summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-be
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be')
-rw-r--r--tde-i18n-be/Makefile.am4
-rw-r--r--tde-i18n-be/Makefile.in728
-rw-r--r--tde-i18n-be/acinclude.m45997
-rw-r--r--tde-i18n-be/aclocal.m4602
-rw-r--r--tde-i18n-be/config.h.in25
-rwxr-xr-xtde-i18n-be/configure5467
-rw-r--r--tde-i18n-be/configure.files1
-rw-r--r--tde-i18n-be/configure.in80
-rwxr-xr-xtde-i18n-be/install-sh401
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/Makefile.in601
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/charset1
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/entry.desktop84
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/flag.pngbin0 -> 1169 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeaccessibility/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeaccessibility/Makefile.in643
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeaccessibility/kbstateapplet.po151
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeaccessibility/kttsd.po2907
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeaccessibility/libKTTSD.po52
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeaddons/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeaddons/Makefile.in647
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeaddons/katehelloworld.po18
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeaddons/kateopenheader.po18
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeaddons/kfile_html.po34
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeaddons/tyler.po19
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeadmin/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeadmin/Makefile.in647
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeadmin/kcmlilo.po606
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeadmin/kfile_deb.po34
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po66
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeadmin/secpolicy.po48
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeartwork/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeartwork/Makefile.in651
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeartwork/klock.po1799
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeartwork/kpartsaver.po94
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeartwork/kstyle_phase_config.po62
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po249
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeartwork/kxsconfig.po5629
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/Makefile.in1251
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/appletproxy.po85
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/clockapplet.po656
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/display.po40
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/dockbarextension.po48
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/drkonqi.po294
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/extensionproxy.po56
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/filetypes.po425
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/htmlsearch.po173
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/joystick.po329
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kaccess.po478
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kappfinder.po95
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kasbarextension.po636
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kate.po1942
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kay.po80
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmaccess.po436
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmaccessibility.po321
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmarts.po471
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmbackground.po914
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmbell.po141
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmcgi.po62
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmcolors.po390
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po261
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmcrypto.po818
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmcss.po420
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmenergy.po87
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmfonts.po228
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po143
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmicons.po259
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcminfo.po1175
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcminput.po587
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po54
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkclock.po111
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkded.po121
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkdnssd.po150
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkeys.po731
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkicker.po1406
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkio.po1767
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkonq.po702
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po1244
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkonsole.po696
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkurifilt.po283
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po201
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkwinrules.po814
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkwm.po958
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmlaunch.po102
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmlayout.po1475
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmlocale.po721
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmmedia.po201
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmnic.po94
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmnotify.po107
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmperformance.po175
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmprintmgr.po59
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmsamba.po301
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmscreensaver.po311
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmsmartcard.po191
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmsmserver.po147
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmspellchecking.po42
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmstyle.po450
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmtaskbar.po342
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmusb.po326
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmview1394.po121
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmxinerama.po136
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kcontrol.po309
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kdcop.po169
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kdebugdialog.po92
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kdepasswd.po116
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kdeprint_part.po40
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kdeprintfax.po407
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kdesktop.po1095
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kdesu.po181
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kdesud.po40
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kdialog.po174
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kdmconfig.po854
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kdmgreet.po561
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kfindpart.po519
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kfmclient.po232
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kfontinst.po488
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kgreet_classic.po46
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kgreet_winbind.po54
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/khelpcenter.po621
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/khotkeys.po876
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/khtmlkttsd.po48
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kicker.po736
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_finger.po32
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_fish.po34
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_floppy.po107
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_home.po24
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_ldap.po66
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_mac.po64
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_man.po152
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_media.po518
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_nfs.po34
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_nntp.po54
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_pop3.po116
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_print.po234
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_remote.po28
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_settings.po32
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_sftp.po215
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_smb.po143
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_smtp.po202
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_system.po24
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_tar.po36
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_thumbnail.po55
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_trash.po82
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kjobviewer.po74
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/klipper.po371
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kmenuapplet.po25
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kmenuedit.po222
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kminipagerapplet.po191
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/knetattach.po183
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/konqueror.po2833
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/konsole.po1447
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kpager.po108
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kpersonalizer.po557
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kprinter.po135
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/krandr.po290
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/krdb.po32
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kreadconfig.po54
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/krunapplet.po62
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kscreensaver.po71
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/ksmserver.po80
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/ksplash.po109
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/ksplashthemes.po133
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kstart.po137
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po22
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/ksysguard.po1735
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po30
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/ksystraycmd.po113
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kthememanager.po253
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/ktip.po1131
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kwin.po709
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kwin_clients.po357
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kwin_lib.po82
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kwriteconfig.po56
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/kxkb.po457
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/libdmctl.po49
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/libkicker.po509
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po43
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po39
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po28
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po24
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/libkickermenu_remotemenu.po28
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/libkickermenu_systemmenu.po20
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/libkickermenu_tom.po114
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/libkonq.po310
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/libtaskbar.po414
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/libtaskmanager.po95
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/lockout.po44
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/mediaapplet.po78
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/naughtyapplet.po73
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/nsplugin.po93
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/privacy.po368
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/quicklauncher.po248
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/trashapplet.po58
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdebase/useraccount.po271
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeedu/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeedu/Makefile.in659
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeedu/blinken.po198
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeedu/kanagram.po498
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeedu/kfile_drgeo.po65
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeedu/kfile_kig.po71
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeedu/kpercentage.po325
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeedu/kturtle.po778
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeedu/libkdeedu.po415
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegames/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegames/Makefile.in767
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegames/atlantik.po638
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegames/kasteroids.po168
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegames/katomic.po533
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegames/kbackgammon.po1907
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegames/kbattleship.po618
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegames/kblackbox.po210
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegames/kbounce.po171
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegames/kenolaba.po441
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegames/kfouleggs.po155
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegames/kgoldrunner.po2329
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegames/kjumpingcube.po251
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegames/klickety.po60
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegames/klines.po301
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegames/kmahjongg.po641
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegames/kmines.po550
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegames/knetwalk.po122
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegames/kolf.po721
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegames/konquest.po410
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegames/kpat.po407
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegames/kpoker.po387
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegames/kreversi.po474
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegames/ksame.po146
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegames/kshisen.po277
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegames/ksirtet.po177
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegames/ksmiletris.po113
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegames/ksnake.po297
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegames/ksokoban.po218
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegames/kspaceduel.po388
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegames/ktron.po462
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegames/ktuberling.po332
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegames/kwin4.po507
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegames/libkdegames.po1349
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegames/libksirtet.po607
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegames/lskat.po579
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegraphics/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegraphics/Makefile.in663
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po44
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po18
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po18
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po30
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegraphics/kfile_gif.po42
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegraphics/kfile_ico.po42
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po42
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdegraphics/kpdf.po1126
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdelibs/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdelibs/Makefile.in743
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdelibs/cupsdconf.po1698
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdelibs/kabc_dir.po44
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdelibs/kabc_file.po42
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po191
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdelibs/kabc_net.po49
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdelibs/kabc_sql.po40
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdelibs/kabcformat_binary.po29
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdelibs/katepart.po4215
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdelibs/kcmshell.po83
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdelibs/kdelibs.po10861
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdelibs/kdelibs_colors.po1356
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdelibs/kdeprint.po5704
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdelibs/kfileaudiopreview.po25
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdelibs/kio.po6031
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdelibs/kio_help.po128
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdelibs/kioexec.po117
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdelibs/kmcop.po44
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdelibs/knotify.po105
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdelibs/kstyle_highcontrast_config.po21
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdelibs/kstyle_plastik_config.po49
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po145
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po87
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.po51
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po123
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdelibs/ktexteditor_kdatatool.po38
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdelibs/libkscreensaver.po33
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdelibs/ppdtranslations.po14336
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdelibs/timezones.po1598
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/Makefile.in679
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/kaboodle.po120
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po55
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po99
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po23
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po107
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po111
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po54
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po47
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po104
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/kmix.po653
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/kscd.po762
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/noatun.po1564
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdenetwork/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdenetwork/Makefile.in663
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdenetwork/dcoprss.po61
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdenetwork/kdictapplet.po50
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdenetwork/kfile_torrent.po46
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdenetwork/kinetd.po23
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdenetwork/kio_jabberdisco.po32
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdenetwork/kio_zeroconf.po48
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdenetwork/kopete.po17442
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdenetwork/kppp.po2281
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdepim/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdepim/Makefile.in751
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdepim/akregator.po1984
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdepim/kabc2mutt.po59
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdepim/kaddressbook.po3827
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdepim/kalarm.po3224
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdepim/kandy.po730
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdepim/kcmkabconfig.po235
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdepim/kfile_ics.po45
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdepim/kfile_rfc822.po41
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdepim/kfile_vcf.po33
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdepim/kmail.po12933
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdepim/kmail_text_vcard_plugin.po29
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdepim/kmobile.po284
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdepim/knode.po3274
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdepim/knotes.po453
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdepim/konnector_dummy.po20
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdepim/konnector_kabc.po29
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdepim/konnector_kcal.po29
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdepim/kontact.po1165
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdepim/korganizer.po6924
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdepim/korn.po790
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdepim/kres_birthday.po53
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdepim/kres_featureplan.po59
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdepim/kres_remote.po39
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdepim/kres_tvanytime.po53
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdepim/ktnef.po741
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdepim/libkcal.po1531
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdepim/libkdepim.po1824
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdepim/libkholidays.po41
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdepim/libkpimexchange.po47
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdepim/libksync.po47
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdesdk/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdesdk/Makefile.in695
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdesdk/cervisia.po2038
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdesdk/cvsservice.po90
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdesdk/kbabel.po6282
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdesdk/kbugbuster.po1127
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdesdk/kcachegrind.po2991
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdesdk/kfile_cpp.po54
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdesdk/kfile_diff.po119
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdesdk/kfile_po.po50
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdesdk/kfile_ts.po38
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdesdk/kio_svn.po208
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdesdk/kompare.po1155
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdesdk/kres_bugzilla.po47
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdesdk/kstartperf.po46
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdesdk/kuiviewer.po82
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdesdk/spy.po91
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdesdk/umbrello.po4601
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdetoys/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdetoys/Makefile.in651
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdetoys/amor.po223
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdetoys/kfifteenapplet.po65
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdetoys/kteatime.po184
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdetoys/ktux.po43
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdetoys/kworldclock.po165
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeutils/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeutils/Makefile.in755
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeutils/ark.po1185
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeutils/irkick.po127
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeutils/kcalc.po947
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeutils/kcharselect.po86
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po57
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeutils/kcmkvaio.po113
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeutils/kcmkwallet.po243
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeutils/kcmlaptop.po1133
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeutils/kcmlirc.po772
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po155
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeutils/kdelirc.po69
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeutils/kdessh.po129
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeutils/kdf.po283
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeutils/kedit.po388
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeutils/kfloppy.po586
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeutils/kgpg.po3864
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeutils/khexedit.po2495
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeutils/khexedit2part.po121
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeutils/kjots.po351
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po599
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeutils/kmilo_delli8k.po22
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeutils/kmilo_generic.po34
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po106
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po48
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po156
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeutils/kmilod.po26
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeutils/kregexpeditor.po1043
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeutils/ksim.po1057
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeutils/ktimer.po126
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeutils/kwalletmanager.po468
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdeutils/superkaramba.po293
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdevelop/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdevelop/Makefile.in639
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdevelop/kdevdesigner.po61
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdevelop/kdevtipofday.po267
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdewebdev/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdewebdev/Makefile.in655
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdewebdev/kfilereplace.po1216
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po974
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdewebdev/klinkstatus.po687
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdewebdev/kommander.po5834
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdewebdev/kxsldbg.po2513
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/kdewebdev/quanta.po16580
-rwxr-xr-xtde-i18n-be/missing353
-rwxr-xr-xtde-i18n-be/mkinstalldirs158
-rw-r--r--tde-i18n-be/stamp-h.in0
409 files changed, 287004 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/Makefile.am b/tde-i18n-be/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..8446b25d368
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/Makefile.am
@@ -0,0 +1,4 @@
+#created by autogen.sh
+SUBDIRS = messages
+AUTOMAKE_OPTIONS = foreign
+
diff --git a/tde-i18n-be/Makefile.in b/tde-i18n-be/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..76b3e843ea9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/Makefile.in
@@ -0,0 +1,728 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = .
+DIST_COMMON = $(am__configure_deps) $(srcdir)/Makefile.am \
+ $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/config.h.in \
+ $(top_srcdir)/configure install-sh missing mkinstalldirs
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+am__CONFIG_DISTCLEAN_FILES = config.status config.cache config.log \
+ configure.lineno config.status.lineno
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+distdir = $(PACKAGE)-$(VERSION)
+top_distdir = $(distdir)
+am__remove_distdir = \
+ { test ! -d $(distdir) \
+ || { find $(distdir) -type d ! -perm -200 -exec chmod u+w {} ';' \
+ && rm -fr $(distdir); }; }
+DIST_ARCHIVES = $(distdir).tar.gz
+GZIP_ENV = --best
+distuninstallcheck_listfiles = find . -type f -print
+distcleancheck_listfiles = find . -type f -print
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+
+#created by autogen.sh
+SUBDIRS = messages
+AUTOMAKE_OPTIONS = foreign
+#>- all: config.h
+#>+ 1
+all: docs-am config.h
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+am--refresh:
+ @:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- echo ' cd $(srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign '; \
+#>- cd $(srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --foreign Makefile
+#>+ 14
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ echo ' cd $(srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign '; \
+ ( \
+ cd $(srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign \
+ ) || exit 1; echo ' cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin '; cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --foreign Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ echo ' $(SHELL) ./config.status'; \
+ $(SHELL) ./config.status;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ $(SHELL) ./config.status --recheck
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+#>- cd $(srcdir) && $(AUTOCONF)
+#>+ 2
+ cd $(srcdir) && rm -f configure
+ cd $(top_srcdir) && $(MAKE) -f admin/Makefile.common configure
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(srcdir) && $(ACLOCAL) $(ACLOCAL_AMFLAGS)
+
+config.h: stamp-h1
+ @if test ! -f $@; then \
+ rm -f stamp-h1; \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) stamp-h1; \
+ else :; fi
+
+stamp-h1: $(srcdir)/config.h.in $(top_builddir)/config.status
+ @rm -f stamp-h1
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status config.h
+$(srcdir)/config.h.in: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_srcdir) && $(AUTOHEADER)
+ rm -f stamp-h1
+ touch $@
+
+distclean-hdr:
+ -rm -f config.h stamp-h1
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) config.h.in $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) config.h.in $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) config.h.in $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) config.h.in $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+distdir: $(DISTFILES)
+ $(am__remove_distdir)
+ test -d $(distdir) || mkdir $(distdir)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ -find $(distdir) -type d ! -perm -777 -exec chmod a+rwx {} \; -o \
+ ! -type d ! -perm -444 -links 1 -exec chmod a+r {} \; -o \
+ ! -type d ! -perm -400 -exec chmod a+r {} \; -o \
+ ! -type d ! -perm -444 -exec $(install_sh) -c -m a+r {} {} \; \
+ || chmod -R a+r $(distdir)
+dist-gzip: distdir
+ tardir=$(distdir) && $(am__tar) | GZIP=$(GZIP_ENV) gzip -c >$(distdir).tar.gz
+ $(am__remove_distdir)
+
+dist-bzip2: distdir
+ tardir=$(distdir) && $(am__tar) | bzip2 -9 -c >$(distdir).tar.bz2
+ $(am__remove_distdir)
+
+dist-lzma: distdir
+ tardir=$(distdir) && $(am__tar) | lzma -9 -c >$(distdir).tar.lzma
+ $(am__remove_distdir)
+
+dist-tarZ: distdir
+ tardir=$(distdir) && $(am__tar) | compress -c >$(distdir).tar.Z
+ $(am__remove_distdir)
+
+dist-shar: distdir
+ shar $(distdir) | GZIP=$(GZIP_ENV) gzip -c >$(distdir).shar.gz
+ $(am__remove_distdir)
+
+dist-zip: distdir
+ -rm -f $(distdir).zip
+ zip -rq $(distdir).zip $(distdir)
+ $(am__remove_distdir)
+
+dist dist-all: distdir
+ tardir=$(distdir) && $(am__tar) | GZIP=$(GZIP_ENV) gzip -c >$(distdir).tar.gz
+ $(am__remove_distdir)
+
+# This target untars the dist file and tries a VPATH configuration. Then
+# it guarantees that the distribution is self-contained by making another
+# tarfile.
+distcheck: dist
+ case '$(DIST_ARCHIVES)' in \
+ *.tar.gz*) \
+ GZIP=$(GZIP_ENV) gunzip -c $(distdir).tar.gz | $(am__untar) ;;\
+ *.tar.bz2*) \
+ bunzip2 -c $(distdir).tar.bz2 | $(am__untar) ;;\
+ *.tar.lzma*) \
+ unlzma -c $(distdir).tar.lzma | $(am__untar) ;;\
+ *.tar.Z*) \
+ uncompress -c $(distdir).tar.Z | $(am__untar) ;;\
+ *.shar.gz*) \
+ GZIP=$(GZIP_ENV) gunzip -c $(distdir).shar.gz | unshar ;;\
+ *.zip*) \
+ unzip $(distdir).zip ;;\
+ esac
+ chmod -R a-w $(distdir); chmod a+w $(distdir)
+ mkdir $(distdir)/_build
+ mkdir $(distdir)/_inst
+ chmod a-w $(distdir)
+ dc_install_base=`$(am__cd) $(distdir)/_inst && pwd | sed -e 's,^[^:\\/]:[\\/],/,'` \
+ && dc_destdir="$${TMPDIR-/tmp}/am-dc-$$$$/" \
+ && cd $(distdir)/_build \
+ && ../configure --srcdir=.. --prefix="$$dc_install_base" \
+ $(DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS) \
+ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) dvi \
+ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) check \
+ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install \
+ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) installcheck \
+ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) uninstall \
+ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) distuninstallcheck_dir="$$dc_install_base" \
+ distuninstallcheck \
+ && chmod -R a-w "$$dc_install_base" \
+ && ({ \
+ (cd ../.. && umask 077 && mkdir "$$dc_destdir") \
+ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) DESTDIR="$$dc_destdir" install \
+ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) DESTDIR="$$dc_destdir" uninstall \
+ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) DESTDIR="$$dc_destdir" \
+ distuninstallcheck_dir="$$dc_destdir" distuninstallcheck; \
+ } || { rm -rf "$$dc_destdir"; exit 1; }) \
+ && rm -rf "$$dc_destdir" \
+ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) dist \
+ && rm -rf $(DIST_ARCHIVES) \
+ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) distcleancheck
+ $(am__remove_distdir)
+ @(echo "$(distdir) archives ready for distribution: "; \
+ list='$(DIST_ARCHIVES)'; for i in $$list; do echo $$i; done) | \
+ sed -e 1h -e 1s/./=/g -e 1p -e 1x -e '$$p' -e '$$x'
+distuninstallcheck:
+ @cd $(distuninstallcheck_dir) \
+ && test `$(distuninstallcheck_listfiles) | wc -l` -le 1 \
+ || { echo "ERROR: files left after uninstall:" ; \
+ if test -n "$(DESTDIR)"; then \
+ echo " (check DESTDIR support)"; \
+ fi ; \
+ $(distuninstallcheck_listfiles) ; \
+ exit 1; } >&2
+distcleancheck: distclean
+ @if test '$(srcdir)' = . ; then \
+ echo "ERROR: distcleancheck can only run from a VPATH build" ; \
+ exit 1 ; \
+ fi
+ @test `$(distcleancheck_listfiles) | wc -l` -eq 0 \
+ || { echo "ERROR: files left in build directory after distclean:" ; \
+ $(distcleancheck_listfiles) ; \
+ exit 1; } >&2
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile config.h
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+uninstall: uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f $(am__CONFIG_DISTCLEAN_FILES)
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-hdr distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+install-data-am:
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+ -rm -f $(am__CONFIG_DISTCLEAN_FILES)
+ -rm -rf $(top_srcdir)/autom4te.cache
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am am--refresh check check-am clean clean-generic \
+ ctags ctags-recursive dist dist-all dist-bzip2 dist-gzip \
+ dist-lzma dist-shar dist-tarZ dist-zip distcheck distclean \
+ distclean-generic distclean-hdr distclean-tags distcleancheck \
+ distdir distuninstallcheck dvi dvi-am html html-am info \
+ info-am install install-am install-data install-data-am \
+ install-dvi install-dvi-am install-exec install-exec-am \
+ install-html install-html-am install-info install-info-am \
+ install-man install-pdf install-pdf-am install-ps \
+ install-ps-am install-strip installcheck installcheck-am \
+ installdirs installdirs-am maintainer-clean \
+ maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic pdf \
+ pdf-am ps ps-am tags tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=configure.in Makefile.in aclocal.m4 configure.files config.h.in Makefile.am acinclude.m4
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 7
+force-reedit:
+ \
+ cd $(srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign \
+
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-be/acinclude.m4 b/tde-i18n-be/acinclude.m4
new file mode 100644
index 00000000000..46ad205e449
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/acinclude.m4
@@ -0,0 +1,5997 @@
+## -*- autoconf -*-
+
+dnl This file is part of the KDE libraries/packages
+dnl Copyright (C) 1997 Janos Farkas (chexum@shadow.banki.hu)
+dnl (C) 1997,98,99 Stephan Kulow (coolo@kde.org)
+
+dnl This file is free software; you can redistribute it and/or
+dnl modify it under the terms of the GNU Library General Public
+dnl License as published by the Free Software Foundation; either
+dnl version 2 of the License, or (at your option) any later version.
+
+dnl This library is distributed in the hope that it will be useful,
+dnl but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+dnl MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+dnl Library General Public License for more details.
+
+dnl You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+dnl along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to
+dnl the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
+dnl Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+dnl IMPORTANT NOTE:
+dnl Please do not modify this file unless you expect your modifications to be
+dnl carried into every other module in the repository.
+dnl
+dnl Single-module modifications are best placed in configure.in for kdelibs
+dnl and kdebase or configure.in.in if present.
+
+# KDE_PATH_X_DIRECT
+dnl Internal subroutine of AC_PATH_X.
+dnl Set ac_x_includes and/or ac_x_libraries.
+AC_DEFUN([KDE_PATH_X_DIRECT],
+[
+AC_REQUIRE([KDE_CHECK_LIB64])
+
+if test "$ac_x_includes" = NO; then
+ # Guess where to find include files, by looking for this one X11 .h file.
+ test -z "$x_direct_test_include" && x_direct_test_include=X11/Intrinsic.h
+
+ # First, try using that file with no special directory specified.
+AC_TRY_CPP([#include <$x_direct_test_include>],
+[# We can compile using X headers with no special include directory.
+ac_x_includes=],
+[# Look for the header file in a standard set of common directories.
+# Check X11 before X11Rn because it is often a symlink to the current release.
+ for ac_dir in \
+ /usr/X11/include \
+ /usr/X11R6/include \
+ /usr/X11R5/include \
+ /usr/X11R4/include \
+ \
+ /usr/include/X11 \
+ /usr/include/X11R6 \
+ /usr/include/X11R5 \
+ /usr/include/X11R4 \
+ \
+ /usr/local/X11/include \
+ /usr/local/X11R6/include \
+ /usr/local/X11R5/include \
+ /usr/local/X11R4/include \
+ \
+ /usr/local/include/X11 \
+ /usr/local/include/X11R6 \
+ /usr/local/include/X11R5 \
+ /usr/local/include/X11R4 \
+ \
+ /usr/X386/include \
+ /usr/x386/include \
+ /usr/XFree86/include/X11 \
+ \
+ /usr/include \
+ /usr/local/include \
+ /usr/unsupported/include \
+ /usr/athena/include \
+ /usr/local/x11r5/include \
+ /usr/lpp/Xamples/include \
+ \
+ /usr/openwin/include \
+ /usr/openwin/share/include \
+ ; \
+ do
+ if test -r "$ac_dir/$x_direct_test_include"; then
+ ac_x_includes=$ac_dir
+ break
+ fi
+ done])
+fi # $ac_x_includes = NO
+
+if test "$ac_x_libraries" = NO; then
+ # Check for the libraries.
+
+ test -z "$x_direct_test_library" && x_direct_test_library=Xt
+ test -z "$x_direct_test_function" && x_direct_test_function=XtMalloc
+
+ # See if we find them without any special options.
+ # Don't add to $LIBS permanently.
+ ac_save_LIBS="$LIBS"
+ LIBS="-l$x_direct_test_library $LIBS"
+AC_TRY_LINK([#include <X11/Intrinsic.h>], [${x_direct_test_function}(1)],
+[LIBS="$ac_save_LIBS"
+# We can link X programs with no special library path.
+ac_x_libraries=],
+[LIBS="$ac_save_LIBS"
+# First see if replacing the include by lib works.
+# Check X11 before X11Rn because it is often a symlink to the current release.
+for ac_dir in `echo "$ac_x_includes" | sed s/include/lib${kdelibsuff}/` \
+ /usr/X11/lib${kdelibsuff} \
+ /usr/X11R6/lib${kdelibsuff} \
+ /usr/X11R5/lib${kdelibsuff} \
+ /usr/X11R4/lib${kdelibsuff} \
+ \
+ /usr/lib${kdelibsuff}/X11 \
+ /usr/lib${kdelibsuff}/X11R6 \
+ /usr/lib${kdelibsuff}/X11R5 \
+ /usr/lib${kdelibsuff}/X11R4 \
+ \
+ /usr/local/X11/lib${kdelibsuff} \
+ /usr/local/X11R6/lib${kdelibsuff} \
+ /usr/local/X11R5/lib${kdelibsuff} \
+ /usr/local/X11R4/lib${kdelibsuff} \
+ \
+ /usr/local/lib${kdelibsuff}/X11 \
+ /usr/local/lib${kdelibsuff}/X11R6 \
+ /usr/local/lib${kdelibsuff}/X11R5 \
+ /usr/local/lib${kdelibsuff}/X11R4 \
+ \
+ /usr/X386/lib${kdelibsuff} \
+ /usr/x386/lib${kdelibsuff} \
+ /usr/XFree86/lib${kdelibsuff}/X11 \
+ \
+ /usr/lib${kdelibsuff} \
+ /usr/local/lib${kdelibsuff} \
+ /usr/unsupported/lib${kdelibsuff} \
+ /usr/athena/lib${kdelibsuff} \
+ /usr/local/x11r5/lib${kdelibsuff} \
+ /usr/lpp/Xamples/lib${kdelibsuff} \
+ /lib/usr/lib${kdelibsuff}/X11 \
+ \
+ /usr/openwin/lib${kdelibsuff} \
+ /usr/openwin/share/lib${kdelibsuff} \
+ ; \
+do
+dnl Don't even attempt the hair of trying to link an X program!
+ for ac_extension in a so sl; do
+ if test -r $ac_dir/lib${x_direct_test_library}.$ac_extension; then
+ ac_x_libraries=$ac_dir
+ break 2
+ fi
+ done
+done])
+fi # $ac_x_libraries = NO
+])
+
+
+dnl ------------------------------------------------------------------------
+dnl Find a file (or one of more files in a list of dirs)
+dnl ------------------------------------------------------------------------
+dnl
+AC_DEFUN([AC_FIND_FILE],
+[
+$3=NO
+for i in $2;
+do
+ for j in $1;
+ do
+ echo "configure: __oline__: $i/$j" >&AC_FD_CC
+ if test -r "$i/$j"; then
+ echo "taking that" >&AC_FD_CC
+ $3=$i
+ break 2
+ fi
+ done
+done
+])
+
+dnl KDE_FIND_PATH(program-name, variable-name, list-of-dirs,
+dnl if-not-found, test-parameter, prepend-path)
+dnl
+dnl Look for program-name in list-of-dirs+$PATH.
+dnl If prepend-path is set, look in $PATH+list-of-dirs instead.
+dnl If found, $variable-name is set. If not, if-not-found is evaluated.
+dnl test-parameter: if set, the program is executed with this arg,
+dnl and only a successful exit code is required.
+AC_DEFUN([KDE_FIND_PATH],
+[
+ AC_MSG_CHECKING([for $1])
+ if test -n "$$2"; then
+ kde_cv_path="$$2";
+ else
+ kde_cache=`echo $1 | sed 'y%./+-%__p_%'`
+
+ AC_CACHE_VAL(kde_cv_path_$kde_cache,
+ [
+ kde_cv_path="NONE"
+ kde_save_IFS=$IFS
+ IFS=':'
+ dirs=""
+ for dir in $PATH; do
+ dirs="$dirs $dir"
+ done
+ if test -z "$6"; then dnl Append dirs in PATH (default)
+ dirs="$3 $dirs"
+ else dnl Prepend dirs in PATH (if 6th arg is set)
+ dirs="$dirs $3"
+ fi
+ IFS=$kde_save_IFS
+
+ for dir in $dirs; do
+ if test -x "$dir/$1"; then
+ if test -n "$5"
+ then
+ evalstr="$dir/$1 $5 2>&1 "
+ if eval $evalstr; then
+ kde_cv_path="$dir/$1"
+ break
+ fi
+ else
+ kde_cv_path="$dir/$1"
+ break
+ fi
+ fi
+ done
+
+ eval "kde_cv_path_$kde_cache=$kde_cv_path"
+
+ ])
+
+ eval "kde_cv_path=\"`echo '$kde_cv_path_'$kde_cache`\""
+
+ fi
+
+ if test -z "$kde_cv_path" || test "$kde_cv_path" = NONE; then
+ AC_MSG_RESULT(not found)
+ $4
+ else
+ AC_MSG_RESULT($kde_cv_path)
+ $2=$kde_cv_path
+
+ fi
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_MOC_ERROR_MESSAGE],
+[
+ AC_MSG_ERROR([No Qt meta object compiler (moc) found!
+Please check whether you installed Qt correctly.
+You need to have a running moc binary.
+configure tried to run $ac_cv_path_moc and the test didn't
+succeed. If configure shouldn't have tried this one, set
+the environment variable MOC to the right one before running
+configure.
+])
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_UIC_ERROR_MESSAGE],
+[
+ AC_MSG_WARN([No Qt ui compiler (uic) found!
+Please check whether you installed Qt correctly.
+You need to have a running uic binary.
+configure tried to run $ac_cv_path_uic and the test didn't
+succeed. If configure shouldn't have tried this one, set
+the environment variable UIC to the right one before running
+configure.
+])
+])
+
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_UIC_FLAG],
+[
+ AC_MSG_CHECKING([whether uic supports -$1 ])
+ kde_cache=`echo $1 | sed 'y% .=/+-%____p_%'`
+ AC_CACHE_VAL(kde_cv_prog_uic_$kde_cache,
+ [
+ cat >conftest.ui <<EOT
+ <!DOCTYPE UI><UI version="3" stdsetdef="1"></UI>
+EOT
+ ac_uic_testrun="$UIC_PATH -$1 $2 conftest.ui >/dev/null"
+ if AC_TRY_EVAL(ac_uic_testrun); then
+ eval "kde_cv_prog_uic_$kde_cache=yes"
+ else
+ eval "kde_cv_prog_uic_$kde_cache=no"
+ fi
+ rm -f conftest*
+ ])
+
+ if eval "test \"`echo '$kde_cv_prog_uic_'$kde_cache`\" = yes"; then
+ AC_MSG_RESULT([yes])
+ :
+ $3
+ else
+ AC_MSG_RESULT([no])
+ :
+ $4
+ fi
+])
+
+
+dnl ------------------------------------------------------------------------
+dnl Find the meta object compiler and the ui compiler in the PATH,
+dnl in $QTDIR/bin, and some more usual places
+dnl ------------------------------------------------------------------------
+dnl
+AC_DEFUN([AC_PATH_QT_MOC_UIC],
+[
+ AC_REQUIRE([KDE_CHECK_PERL])
+ qt_bindirs=""
+ for dir in $kde_qt_dirs; do
+ qt_bindirs="$qt_bindirs $dir/bin $dir/src/moc"
+ done
+ qt_bindirs="$qt_bindirs /usr/bin /usr/X11R6/bin /usr/local/qt/bin"
+ if test ! "$ac_qt_bindir" = "NO"; then
+ qt_bindirs="$ac_qt_bindir $qt_bindirs"
+ fi
+
+ KDE_FIND_PATH(moc, MOC, [$qt_bindirs], [KDE_MOC_ERROR_MESSAGE])
+ if test -z "$UIC_NOT_NEEDED"; then
+ KDE_FIND_PATH(uic, UIC_PATH, [$qt_bindirs], [UIC_PATH=""])
+ if test -z "$UIC_PATH" ; then
+ KDE_UIC_ERROR_MESSAGE
+ exit 1
+ else
+ UIC=$UIC_PATH
+
+ if test $kde_qtver = 3; then
+ KDE_CHECK_UIC_FLAG(L,[/nonexistent],ac_uic_supports_libpath=yes,ac_uic_supports_libpath=no)
+ KDE_CHECK_UIC_FLAG(nounload,,ac_uic_supports_nounload=yes,ac_uic_supports_nounload=no)
+
+ if test x$ac_uic_supports_libpath = xyes; then
+ UIC="$UIC -L \$(kde_widgetdir)"
+ fi
+ if test x$ac_uic_supports_nounload = xyes; then
+ UIC="$UIC -nounload"
+ fi
+ fi
+ fi
+ else
+ UIC="echo uic not available: "
+ fi
+
+ AC_SUBST(MOC)
+ AC_SUBST(UIC)
+
+ UIC_TR="i18n"
+ if test $kde_qtver = 3; then
+ UIC_TR="tr2i18n"
+ fi
+
+ AC_SUBST(UIC_TR)
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_1_CHECK_PATHS],
+[
+ KDE_1_CHECK_PATH_HEADERS
+
+ KDE_TEST_RPATH=
+
+ if test -n "$USE_RPATH"; then
+
+ if test -n "$kde_libraries"; then
+ KDE_TEST_RPATH="-R $kde_libraries"
+ fi
+
+ if test -n "$qt_libraries"; then
+ KDE_TEST_RPATH="$KDE_TEST_RPATH -R $qt_libraries"
+ fi
+
+ if test -n "$x_libraries"; then
+ KDE_TEST_RPATH="$KDE_TEST_RPATH -R $x_libraries"
+ fi
+
+ KDE_TEST_RPATH="$KDE_TEST_RPATH $KDE_EXTRA_RPATH"
+ fi
+
+AC_MSG_CHECKING([for KDE libraries installed])
+ac_link='$LIBTOOL_SHELL --silent --mode=link ${CXX-g++} -o conftest $CXXFLAGS $all_includes $CPPFLAGS $LDFLAGS $all_libraries conftest.$ac_ext $LIBS -lkdecore $LIBQT $KDE_TEST_RPATH 1>&5'
+
+if AC_TRY_EVAL(ac_link) && test -s conftest; then
+ AC_MSG_RESULT(yes)
+else
+ AC_MSG_ERROR([your system fails at linking a small KDE application!
+Check, if your compiler is installed correctly and if you have used the
+same compiler to compile Qt and kdelibs as you did use now.
+For more details about this problem, look at the end of config.log.])
+fi
+
+if eval `KDEDIR= ./conftest 2>&5`; then
+ kde_result=done
+else
+ kde_result=problems
+fi
+
+KDEDIR= ./conftest 2> /dev/null >&5 # make an echo for config.log
+kde_have_all_paths=yes
+
+KDE_SET_PATHS($kde_result)
+
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_SET_PATHS],
+[
+ kde_cv_all_paths="kde_have_all_paths=\"yes\" \
+ kde_htmldir=\"$kde_htmldir\" \
+ kde_appsdir=\"$kde_appsdir\" \
+ kde_icondir=\"$kde_icondir\" \
+ kde_sounddir=\"$kde_sounddir\" \
+ kde_datadir=\"$kde_datadir\" \
+ kde_locale=\"$kde_locale\" \
+ kde_cgidir=\"$kde_cgidir\" \
+ kde_confdir=\"$kde_confdir\" \
+ kde_kcfgdir=\"$kde_kcfgdir\" \
+ kde_mimedir=\"$kde_mimedir\" \
+ kde_toolbardir=\"$kde_toolbardir\" \
+ kde_wallpaperdir=\"$kde_wallpaperdir\" \
+ kde_templatesdir=\"$kde_templatesdir\" \
+ kde_bindir=\"$kde_bindir\" \
+ kde_servicesdir=\"$kde_servicesdir\" \
+ kde_servicetypesdir=\"$kde_servicetypesdir\" \
+ kde_moduledir=\"$kde_moduledir\" \
+ kde_styledir=\"$kde_styledir\" \
+ kde_widgetdir=\"$kde_widgetdir\" \
+ xdg_appsdir=\"$xdg_appsdir\" \
+ xdg_menudir=\"$xdg_menudir\" \
+ xdg_directorydir=\"$xdg_directorydir\" \
+ kde_result=$1"
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_SET_DEFAULT_PATHS],
+[
+if test "$1" = "default"; then
+
+ if test -z "$kde_htmldir"; then
+ kde_htmldir='\${datadir}/doc/HTML'
+ fi
+ if test -z "$kde_appsdir"; then
+ kde_appsdir='\${datadir}/applnk'
+ fi
+ if test -z "$kde_icondir"; then
+ kde_icondir='\${datadir}/icons'
+ fi
+ if test -z "$kde_sounddir"; then
+ kde_sounddir='\${datadir}/sounds'
+ fi
+ if test -z "$kde_datadir"; then
+ kde_datadir='\${datadir}/apps'
+ fi
+ if test -z "$kde_locale"; then
+ kde_locale='\${datadir}/locale'
+ fi
+ if test -z "$kde_cgidir"; then
+ kde_cgidir='\${exec_prefix}/cgi-bin'
+ fi
+ if test -z "$kde_confdir"; then
+ kde_confdir='\${datadir}/config'
+ fi
+ if test -z "$kde_kcfgdir"; then
+ kde_kcfgdir='\${datadir}/config.kcfg'
+ fi
+ if test -z "$kde_mimedir"; then
+ kde_mimedir='\${datadir}/mimelnk'
+ fi
+ if test -z "$kde_toolbardir"; then
+ kde_toolbardir='\${datadir}/toolbar'
+ fi
+ if test -z "$kde_wallpaperdir"; then
+ kde_wallpaperdir='\${datadir}/wallpapers'
+ fi
+ if test -z "$kde_templatesdir"; then
+ kde_templatesdir='\${datadir}/templates'
+ fi
+ if test -z "$kde_bindir"; then
+ kde_bindir='\${exec_prefix}/bin'
+ fi
+ if test -z "$kde_servicesdir"; then
+ kde_servicesdir='\${datadir}/services'
+ fi
+ if test -z "$kde_servicetypesdir"; then
+ kde_servicetypesdir='\${datadir}/servicetypes'
+ fi
+ if test -z "$kde_moduledir"; then
+ if test "$kde_qtver" = "2"; then
+ kde_moduledir='\${libdir}/kde2'
+ else
+ kde_moduledir='\${libdir}/kde3'
+ fi
+ fi
+ if test -z "$kde_styledir"; then
+ kde_styledir='\${libdir}/kde3/plugins/styles'
+ fi
+ if test -z "$kde_widgetdir"; then
+ kde_widgetdir='\${libdir}/kde3/plugins/designer'
+ fi
+ if test -z "$xdg_appsdir"; then
+ xdg_appsdir='\${datadir}/applications/kde'
+ fi
+ if test -z "$xdg_menudir"; then
+ xdg_menudir='\${sysconfdir}/xdg/menus'
+ fi
+ if test -z "$xdg_directorydir"; then
+ xdg_directorydir='\${datadir}/desktop-directories'
+ fi
+
+ KDE_SET_PATHS(defaults)
+
+else
+
+ if test $kde_qtver = 1; then
+ AC_MSG_RESULT([compiling])
+ KDE_1_CHECK_PATHS
+ else
+ AC_MSG_ERROR([path checking not yet supported for KDE 2])
+ fi
+
+fi
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_PATHS_FOR_COMPLETENESS],
+[ if test -z "$kde_htmldir" || test -z "$kde_appsdir" ||
+ test -z "$kde_icondir" || test -z "$kde_sounddir" ||
+ test -z "$kde_datadir" || test -z "$kde_locale" ||
+ test -z "$kde_cgidir" || test -z "$kde_confdir" ||
+ test -z "$kde_kcfgdir" ||
+ test -z "$kde_mimedir" || test -z "$kde_toolbardir" ||
+ test -z "$kde_wallpaperdir" || test -z "$kde_templatesdir" ||
+ test -z "$kde_bindir" || test -z "$kde_servicesdir" ||
+ test -z "$kde_servicetypesdir" || test -z "$kde_moduledir" ||
+ test -z "$kde_styledir" || test -z "kde_widgetdir" ||
+ test -z "$xdg_appsdir" || test -z "$xdg_menudir" || test -z "$xdg_directorydir" ||
+ test "x$kde_have_all_paths" != "xyes"; then
+ kde_have_all_paths=no
+ fi
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_MISSING_PROG_ERROR],
+[
+ AC_MSG_ERROR([The important program $1 was not found!
+Please check whether you installed KDE correctly.
+])
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_MISSING_ARTS_ERROR],
+[
+ AC_MSG_ERROR([The important program $1 was not found!
+Please check whether you installed aRts correctly or use
+--without-arts to compile without aRts support (this will remove functionality).
+])
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_SET_DEFAULT_BINDIRS],
+[
+ kde_default_bindirs="/usr/bin /usr/local/bin /opt/local/bin /usr/X11R6/bin /opt/kde/bin /opt/kde3/bin /usr/kde/bin /usr/local/kde/bin"
+ test -n "$KDEDIR" && kde_default_bindirs="$KDEDIR/bin $kde_default_bindirs"
+ if test -n "$KDEDIRS"; then
+ kde_save_IFS=$IFS
+ IFS=:
+ for dir in $KDEDIRS; do
+ kde_default_bindirs="$dir/bin $kde_default_bindirs "
+ done
+ IFS=$kde_save_IFS
+ fi
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_SUBST_PROGRAMS],
+[
+ AC_ARG_WITH(arts,
+ AC_HELP_STRING([--without-arts],[build without aRts [default=no]]),
+ [build_arts=$withval],
+ [build_arts=yes]
+ )
+ AM_CONDITIONAL(include_ARTS, test "$build_arts" '!=' "no")
+ if test "$build_arts" = "no"; then
+ AC_DEFINE(WITHOUT_ARTS, 1, [Defined if compiling without arts])
+ fi
+
+ KDE_SET_DEFAULT_BINDIRS
+ kde_default_bindirs="$exec_prefix/bin $prefix/bin $kde_libs_prefix/bin $kde_default_bindirs"
+ KDE_FIND_PATH(dcopidl, DCOPIDL, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(dcopidl)])
+ KDE_FIND_PATH(dcopidl2cpp, DCOPIDL2CPP, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(dcopidl2cpp)])
+ if test "$build_arts" '!=' "no"; then
+ KDE_FIND_PATH(mcopidl, MCOPIDL, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_ARTS_ERROR(mcopidl)])
+ KDE_FIND_PATH(artsc-config, ARTSCCONFIG, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_ARTS_ERROR(artsc-config)])
+ fi
+ KDE_FIND_PATH(meinproc, MEINPROC, [$kde_default_bindirs])
+
+ kde32ornewer=1
+ kde33ornewer=1
+ if test -n "$kde_qtver" && test "$kde_qtver" -lt 3; then
+ kde32ornewer=
+ kde33ornewer=
+ else
+ if test "$kde_qtver" = "3"; then
+ if test "$kde_qtsubver" -le 1; then
+ kde32ornewer=
+ fi
+ if test "$kde_qtsubver" -le 2; then
+ kde33ornewer=
+ fi
+ if test "$KDECONFIG" != "compiled"; then
+ if test `$KDECONFIG --version | grep KDE | sed 's/KDE: \(...\).*/\1/'` = 3.2; then
+ kde33ornewer=
+ fi
+ fi
+ fi
+ fi
+
+ if test -n "$kde32ornewer"; then
+ KDE_FIND_PATH(kconfig_compiler, KCONFIG_COMPILER, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(kconfig_compiler)])
+ KDE_FIND_PATH(dcopidlng, DCOPIDLNG, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(dcopidlng)])
+ fi
+ if test -n "$kde33ornewer"; then
+ KDE_FIND_PATH(makekdewidgets, MAKEKDEWIDGETS, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(makekdewidgets)])
+ AC_SUBST(MAKEKDEWIDGETS)
+ fi
+ KDE_FIND_PATH(xmllint, XMLLINT, [${prefix}/bin ${exec_prefix}/bin], [XMLLINT=""])
+
+ if test -n "$MEINPROC" -a "$MEINPROC" != "compiled"; then
+ kde_sharedirs="/usr/share/kde /usr/local/share /usr/share /opt/kde3/share /opt/kde/share $prefix/share"
+ test -n "$KDEDIR" && kde_sharedirs="$KDEDIR/share $kde_sharedirs"
+ AC_FIND_FILE(apps/ksgmltools2/customization/kde-chunk.xsl, $kde_sharedirs, KDE_XSL_STYLESHEET)
+ if test "$KDE_XSL_STYLESHEET" = "NO"; then
+ KDE_XSL_STYLESHEET=""
+ else
+ KDE_XSL_STYLESHEET="$KDE_XSL_STYLESHEET/apps/ksgmltools2/customization/kde-chunk.xsl"
+ fi
+ fi
+
+ DCOP_DEPENDENCIES='$(DCOPIDL)'
+ if test -n "$kde32ornewer"; then
+ KCFG_DEPENDENCIES='$(KCONFIG_COMPILER)'
+ DCOP_DEPENDENCIES='$(DCOPIDL) $(DCOPIDLNG)'
+ AC_SUBST(KCONFIG_COMPILER)
+ AC_SUBST(KCFG_DEPENDENCIES)
+ AC_SUBST(DCOPIDLNG)
+ fi
+ AC_SUBST(DCOPIDL)
+ AC_SUBST(DCOPIDL2CPP)
+ AC_SUBST(DCOP_DEPENDENCIES)
+ AC_SUBST(MCOPIDL)
+ AC_SUBST(ARTSCCONFIG)
+ AC_SUBST(MEINPROC)
+ AC_SUBST(KDE_XSL_STYLESHEET)
+ AC_SUBST(XMLLINT)
+])dnl
+
+AC_DEFUN([AC_CREATE_KFSSTND],
+[
+AC_REQUIRE([AC_CHECK_RPATH])
+
+AC_MSG_CHECKING([for KDE paths])
+kde_result=""
+kde_cached_paths=yes
+AC_CACHE_VAL(kde_cv_all_paths,
+[
+ KDE_SET_DEFAULT_PATHS($1)
+ kde_cached_paths=no
+])
+eval "$kde_cv_all_paths"
+KDE_CHECK_PATHS_FOR_COMPLETENESS
+if test "$kde_have_all_paths" = "no" && test "$kde_cached_paths" = "yes"; then
+ # wrong values were cached, may be, we can set better ones
+ kde_result=
+ kde_htmldir= kde_appsdir= kde_icondir= kde_sounddir=
+ kde_datadir= kde_locale= kde_cgidir= kde_confdir= kde_kcfgdir=
+ kde_mimedir= kde_toolbardir= kde_wallpaperdir= kde_templatesdir=
+ kde_bindir= kde_servicesdir= kde_servicetypesdir= kde_moduledir=
+ kde_have_all_paths=
+ kde_styledir=
+ kde_widgetdir=
+ xdg_appsdir = xdg_menudir= xdg_directorydir=
+ KDE_SET_DEFAULT_PATHS($1)
+ eval "$kde_cv_all_paths"
+ KDE_CHECK_PATHS_FOR_COMPLETENESS
+ kde_result="$kde_result (cache overridden)"
+fi
+if test "$kde_have_all_paths" = "no"; then
+ AC_MSG_ERROR([configure could not run a little KDE program to test the environment.
+Since it had compiled and linked before, it must be a strange problem on your system.
+Look at config.log for details. If you are not able to fix this, look at
+http://www.kde.org/faq/installation.html or any www.kde.org mirror.
+(If you're using an egcs version on Linux, you may update binutils!)
+])
+else
+ rm -f conftest*
+ AC_MSG_RESULT($kde_result)
+fi
+
+bindir=$kde_bindir
+
+KDE_SUBST_PROGRAMS
+
+])
+
+AC_DEFUN([AC_SUBST_KFSSTND],
+[
+AC_SUBST(kde_htmldir)
+AC_SUBST(kde_appsdir)
+AC_SUBST(kde_icondir)
+AC_SUBST(kde_sounddir)
+AC_SUBST(kde_datadir)
+AC_SUBST(kde_locale)
+AC_SUBST(kde_confdir)
+AC_SUBST(kde_kcfgdir)
+AC_SUBST(kde_mimedir)
+AC_SUBST(kde_wallpaperdir)
+AC_SUBST(kde_bindir)
+dnl X Desktop Group standards
+AC_SUBST(xdg_appsdir)
+AC_SUBST(xdg_menudir)
+AC_SUBST(xdg_directorydir)
+dnl for KDE 2
+AC_SUBST(kde_templatesdir)
+AC_SUBST(kde_servicesdir)
+AC_SUBST(kde_servicetypesdir)
+AC_SUBST(kde_moduledir)
+AC_SUBST(kdeinitdir, '$(kde_moduledir)')
+AC_SUBST(kde_styledir)
+AC_SUBST(kde_widgetdir)
+if test "$kde_qtver" = 1; then
+ kde_minidir="$kde_icondir/mini"
+else
+# for KDE 1 - this breaks KDE2 apps using minidir, but
+# that's the plan ;-/
+ kde_minidir="/dev/null"
+fi
+dnl AC_SUBST(kde_minidir)
+dnl AC_SUBST(kde_cgidir)
+dnl AC_SUBST(kde_toolbardir)
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_MISC_TESTS],
+[
+ dnl Checks for libraries.
+ AC_CHECK_LIB(util, main, [LIBUTIL="-lutil"]) dnl for *BSD
+ AC_SUBST(LIBUTIL)
+ AC_CHECK_LIB(compat, main, [LIBCOMPAT="-lcompat"]) dnl for *BSD
+ AC_SUBST(LIBCOMPAT)
+ kde_have_crypt=
+ AC_CHECK_LIB(crypt, crypt, [LIBCRYPT="-lcrypt"; kde_have_crypt=yes],
+ AC_CHECK_LIB(c, crypt, [kde_have_crypt=yes], [
+ AC_MSG_WARN([you have no crypt in either libcrypt or libc.
+You should install libcrypt from another source or configure with PAM
+support])
+ kde_have_crypt=no
+ ]))
+ AC_SUBST(LIBCRYPT)
+ if test $kde_have_crypt = yes; then
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_CRYPT, 1, [Defines if your system has the crypt function])
+ fi
+ AC_CHECK_SOCKLEN_T
+ AC_CHECK_LIB(dnet, dnet_ntoa, [X_EXTRA_LIBS="$X_EXTRA_LIBS -ldnet"])
+ if test $ac_cv_lib_dnet_dnet_ntoa = no; then
+ AC_CHECK_LIB(dnet_stub, dnet_ntoa,
+ [X_EXTRA_LIBS="$X_EXTRA_LIBS -ldnet_stub"])
+ fi
+ AC_CHECK_FUNC(inet_ntoa)
+ if test $ac_cv_func_inet_ntoa = no; then
+ AC_CHECK_LIB(nsl, inet_ntoa, X_EXTRA_LIBS="$X_EXTRA_LIBS -lnsl")
+ fi
+ AC_CHECK_FUNC(connect)
+ if test $ac_cv_func_connect = no; then
+ AC_CHECK_LIB(socket, connect, X_EXTRA_LIBS="-lsocket $X_EXTRA_LIBS", ,
+ $X_EXTRA_LIBS)
+ fi
+
+ AC_CHECK_FUNC(remove)
+ if test $ac_cv_func_remove = no; then
+ AC_CHECK_LIB(posix, remove, X_EXTRA_LIBS="$X_EXTRA_LIBS -lposix")
+ fi
+
+ # BSDI BSD/OS 2.1 needs -lipc for XOpenDisplay.
+ AC_CHECK_FUNC(shmat, ,
+ AC_CHECK_LIB(ipc, shmat, X_EXTRA_LIBS="$X_EXTRA_LIBS -lipc"))
+
+ # more headers that need to be explicitly included on darwin
+ AC_CHECK_HEADERS(sys/types.h stdint.h)
+
+ # sys/bitypes.h is needed for uint32_t and friends on Tru64
+ AC_CHECK_HEADERS(sys/bitypes.h)
+
+ # darwin requires a poll emulation library
+ AC_CHECK_LIB(poll, poll, LIB_POLL="-lpoll")
+
+ # for some image handling on Mac OS X
+ AC_CHECK_HEADERS(Carbon/Carbon.h)
+
+ # CoreAudio framework
+ AC_CHECK_HEADER(CoreAudio/CoreAudio.h, [
+ AC_DEFINE(HAVE_COREAUDIO, 1, [Define if you have the CoreAudio API])
+ FRAMEWORK_COREAUDIO="-Wl,-framework,CoreAudio"
+ ])
+
+ AC_CHECK_RES_INIT
+ AC_SUBST(LIB_POLL)
+ AC_SUBST(FRAMEWORK_COREAUDIO)
+ LIBSOCKET="$X_EXTRA_LIBS"
+ AC_SUBST(LIBSOCKET)
+ AC_SUBST(X_EXTRA_LIBS)
+ AC_CHECK_LIB(ucb, killpg, [LIBUCB="-lucb"]) dnl for Solaris2.4
+ AC_SUBST(LIBUCB)
+
+ case $host in dnl this *is* LynxOS specific
+ *-*-lynxos* )
+ AC_MSG_CHECKING([LynxOS header file wrappers])
+ [CFLAGS="$CFLAGS -D__NO_INCLUDE_WARN__"]
+ AC_MSG_RESULT(disabled)
+ AC_CHECK_LIB(bsd, gethostbyname, [LIBSOCKET="-lbsd"]) dnl for LynxOS
+ ;;
+ esac
+
+ KDE_CHECK_TYPES
+ KDE_CHECK_LIBDL
+ KDE_CHECK_STRLCPY
+ KDE_CHECK_PIE_SUPPORT
+
+# darwin needs this to initialize the environment
+AC_CHECK_HEADERS(crt_externs.h)
+AC_CHECK_FUNC(_NSGetEnviron, [AC_DEFINE(HAVE_NSGETENVIRON, 1, [Define if your system needs _NSGetEnviron to set up the environment])])
+
+AH_VERBATIM(_DARWIN_ENVIRON,
+[
+#if defined(HAVE_NSGETENVIRON) && defined(HAVE_CRT_EXTERNS_H)
+# include <sys/time.h>
+# include <crt_externs.h>
+# define environ (*_NSGetEnviron())
+#endif
+])
+
+AH_VERBATIM(_AIX_STRINGS_H_BZERO,
+[
+/*
+ * AIX defines FD_SET in terms of bzero, but fails to include <strings.h>
+ * that defines bzero.
+ */
+
+#if defined(_AIX)
+#include <strings.h>
+#endif
+])
+
+AC_CHECK_FUNCS([vsnprintf snprintf])
+
+AH_VERBATIM(_TRU64,[
+/*
+ * On HP-UX, the declaration of vsnprintf() is needed every time !
+ */
+
+#if !defined(HAVE_VSNPRINTF) || defined(hpux)
+#if __STDC__
+#include <stdarg.h>
+#include <stdlib.h>
+#else
+#include <varargs.h>
+#endif
+#ifdef __cplusplus
+extern "C"
+#endif
+int vsnprintf(char *str, size_t n, char const *fmt, va_list ap);
+#ifdef __cplusplus
+extern "C"
+#endif
+int snprintf(char *str, size_t n, char const *fmt, ...);
+#endif
+])
+
+])
+
+dnl ------------------------------------------------------------------------
+dnl Find the header files and libraries for X-Windows. Extended the
+dnl macro AC_PATH_X
+dnl ------------------------------------------------------------------------
+dnl
+AC_DEFUN([K_PATH_X],
+[
+AC_REQUIRE([KDE_MISC_TESTS])dnl
+AC_REQUIRE([KDE_CHECK_LIB64])
+
+AC_ARG_ENABLE(
+ embedded,
+ AC_HELP_STRING([--enable-embedded],[link to Qt-embedded, don't use X]),
+ kde_use_qt_emb=$enableval,
+ kde_use_qt_emb=no
+)
+
+AC_ARG_ENABLE(
+ qtopia,
+ AC_HELP_STRING([--enable-qtopia],[link to Qt-embedded, link to the Qtopia Environment]),
+ kde_use_qt_emb_palm=$enableval,
+ kde_use_qt_emb_palm=no
+)
+
+AC_ARG_ENABLE(
+ mac,
+ AC_HELP_STRING([--enable-mac],[link to Qt/Mac (don't use X)]),
+ kde_use_qt_mac=$enableval,
+ kde_use_qt_mac=no
+)
+
+# used to disable x11-specific stuff on special platforms
+AM_CONDITIONAL(include_x11, test "$kde_use_qt_emb" = "no" && test "$kde_use_qt_mac" = "no")
+
+if test "$kde_use_qt_emb" = "no" && test "$kde_use_qt_mac" = "no"; then
+
+AC_MSG_CHECKING(for X)
+
+AC_CACHE_VAL(kde_cv_have_x,
+[# One or both of the vars are not set, and there is no cached value.
+if test "{$x_includes+set}" = set || test "$x_includes" = NONE; then
+ kde_x_includes=NO
+else
+ kde_x_includes=$x_includes
+fi
+if test "{$x_libraries+set}" = set || test "$x_libraries" = NONE; then
+ kde_x_libraries=NO
+else
+ kde_x_libraries=$x_libraries
+fi
+
+# below we use the standard autoconf calls
+ac_x_libraries=$kde_x_libraries
+ac_x_includes=$kde_x_includes
+
+KDE_PATH_X_DIRECT
+dnl AC_PATH_X_XMKMF picks /usr/lib as the path for the X libraries.
+dnl Unfortunately, if compiling with the N32 ABI, this is not the correct
+dnl location. The correct location is /usr/lib32 or an undefined value
+dnl (the linker is smart enough to pick the correct default library).
+dnl Things work just fine if you use just AC_PATH_X_DIRECT.
+dnl Solaris has a similar problem. AC_PATH_X_XMKMF forces x_includes to
+dnl /usr/openwin/include, which doesn't work. /usr/include does work, so
+dnl x_includes should be left alone.
+case "$host" in
+mips-sgi-irix6*)
+ ;;
+*-*-solaris*)
+ ;;
+*)
+ _AC_PATH_X_XMKMF
+ if test -z "$ac_x_includes"; then
+ ac_x_includes="."
+ fi
+ if test -z "$ac_x_libraries"; then
+ ac_x_libraries="/usr/lib${kdelibsuff}"
+ fi
+esac
+#from now on we use our own again
+
+# when the user already gave --x-includes, we ignore
+# what the standard autoconf macros told us.
+if test "$kde_x_includes" = NO; then
+ kde_x_includes=$ac_x_includes
+fi
+
+# for --x-libraries too
+if test "$kde_x_libraries" = NO; then
+ kde_x_libraries=$ac_x_libraries
+fi
+
+if test "$kde_x_includes" = NO; then
+ AC_MSG_ERROR([Can't find X includes. Please check your installation and add the correct paths!])
+fi
+
+if test "$kde_x_libraries" = NO; then
+ AC_MSG_ERROR([Can't find X libraries. Please check your installation and add the correct paths!])
+fi
+
+# Record where we found X for the cache.
+kde_cv_have_x="have_x=yes \
+ kde_x_includes=$kde_x_includes kde_x_libraries=$kde_x_libraries"
+])dnl
+
+eval "$kde_cv_have_x"
+
+if test "$have_x" != yes; then
+ AC_MSG_RESULT($have_x)
+ no_x=yes
+else
+ AC_MSG_RESULT([libraries $kde_x_libraries, headers $kde_x_includes])
+fi
+
+if test -z "$kde_x_includes" || test "x$kde_x_includes" = xNONE; then
+ X_INCLUDES=""
+ x_includes="."; dnl better than nothing :-
+ else
+ x_includes=$kde_x_includes
+ X_INCLUDES="-I$x_includes"
+fi
+
+if test -z "$kde_x_libraries" || test "x$kde_x_libraries" = xNONE || test "$kde_x_libraries" = "/usr/lib"; then
+ X_LDFLAGS=""
+ x_libraries="/usr/lib"; dnl better than nothing :-
+ else
+ x_libraries=$kde_x_libraries
+ X_LDFLAGS="-L$x_libraries"
+fi
+all_includes="$X_INCLUDES"
+all_libraries="$X_LDFLAGS $LDFLAGS_AS_NEEDED $LDFLAGS_NEW_DTAGS"
+
+# Check for libraries that X11R6 Xt/Xaw programs need.
+ac_save_LDFLAGS="$LDFLAGS"
+LDFLAGS="$LDFLAGS $X_LDFLAGS"
+# SM needs ICE to (dynamically) link under SunOS 4.x (so we have to
+# check for ICE first), but we must link in the order -lSM -lICE or
+# we get undefined symbols. So assume we have SM if we have ICE.
+# These have to be linked with before -lX11, unlike the other
+# libraries we check for below, so use a different variable.
+# --interran@uluru.Stanford.EDU, kb@cs.umb.edu.
+AC_CHECK_LIB(ICE, IceConnectionNumber,
+ [LIBSM="-lSM -lICE"], , $X_EXTRA_LIBS)
+LDFLAGS="$ac_save_LDFLAGS"
+
+LIB_X11='-lX11 $(LIBSOCKET)'
+
+AC_MSG_CHECKING(for libXext)
+AC_CACHE_VAL(kde_cv_have_libXext,
+[
+kde_ldflags_safe="$LDFLAGS"
+kde_libs_safe="$LIBS"
+
+LDFLAGS="$LDFLAGS $X_LDFLAGS $USER_LDFLAGS"
+LIBS="-lXext -lX11 $LIBSOCKET"
+
+AC_TRY_LINK([
+#include <stdio.h>
+#ifdef STDC_HEADERS
+# include <stdlib.h>
+#endif
+],
+[
+printf("hello Xext\n");
+],
+kde_cv_have_libXext=yes,
+kde_cv_have_libXext=no
+)
+
+LDFLAGS=$kde_ldflags_safe
+LIBS=$kde_libs_safe
+])
+
+AC_MSG_RESULT($kde_cv_have_libXext)
+
+if test "$kde_cv_have_libXext" = "no"; then
+ AC_MSG_ERROR([We need a working libXext to proceed. Since configure
+can't find it itself, we stop here assuming that make wouldn't find
+them either.])
+fi
+
+LIB_XEXT="-lXext"
+QTE_NORTTI=""
+
+elif test "$kde_use_qt_emb" = "yes"; then
+ dnl We're using QT Embedded
+ CPPFLAGS=-DQWS
+ CXXFLAGS="$CXXFLAGS -fno-rtti"
+ QTE_NORTTI="-fno-rtti -DQWS"
+ X_PRE_LIBS=""
+ LIB_X11=""
+ LIB_XEXT=""
+ LIB_XRENDER=""
+ LIBSM=""
+ X_INCLUDES=""
+ X_LDFLAGS=""
+ x_includes=""
+ x_libraries=""
+elif test "$kde_use_qt_mac" = "yes"; then
+ dnl We're using QT/Mac (I use QT_MAC so that qglobal.h doesn't *have* to
+ dnl be included to get the information) --Sam
+ CXXFLAGS="$CXXFLAGS -DQT_MAC -no-cpp-precomp"
+ CFLAGS="$CFLAGS -DQT_MAC -no-cpp-precomp"
+ X_PRE_LIBS=""
+ LIB_X11=""
+ LIB_XEXT=""
+ LIB_XRENDER=""
+ LIBSM=""
+ X_INCLUDES=""
+ X_LDFLAGS=""
+ x_includes=""
+ x_libraries=""
+fi
+AC_SUBST(X_PRE_LIBS)
+AC_SUBST(LIB_X11)
+AC_SUBST(LIB_XRENDER)
+AC_SUBST(LIBSM)
+AC_SUBST(X_INCLUDES)
+AC_SUBST(X_LDFLAGS)
+AC_SUBST(x_includes)
+AC_SUBST(x_libraries)
+AC_SUBST(QTE_NORTTI)
+AC_SUBST(LIB_XEXT)
+
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_PRINT_QT_PROGRAM],
+[
+AC_REQUIRE([KDE_USE_QT])
+cat > conftest.$ac_ext <<EOF
+#include "confdefs.h"
+#include <qglobal.h>
+#include <qapplication.h>
+EOF
+if test "$kde_qtver" = "2"; then
+cat >> conftest.$ac_ext <<EOF
+#include <qevent.h>
+#include <qstring.h>
+#include <qstyle.h>
+EOF
+
+if test $kde_qtsubver -gt 0; then
+cat >> conftest.$ac_ext <<EOF
+#if QT_VERSION < 210
+#error 1
+#endif
+EOF
+fi
+fi
+
+if test "$kde_qtver" = "3"; then
+cat >> conftest.$ac_ext <<EOF
+#include <qcursor.h>
+#include <qstylefactory.h>
+#include <private/qucomextra_p.h>
+EOF
+fi
+
+echo "#if ! ($kde_qt_verstring)" >> conftest.$ac_ext
+cat >> conftest.$ac_ext <<EOF
+#error 1
+#endif
+
+int main() {
+EOF
+if test "$kde_qtver" = "2"; then
+cat >> conftest.$ac_ext <<EOF
+ QStringList *t = new QStringList();
+ Q_UNUSED(t);
+EOF
+if test $kde_qtsubver -gt 0; then
+cat >> conftest.$ac_ext <<EOF
+ QString s;
+ s.setLatin1("Elvis is alive", 14);
+EOF
+fi
+fi
+if test "$kde_qtver" = "3"; then
+cat >> conftest.$ac_ext <<EOF
+ (void)QStyleFactory::create(QString::null);
+ QCursor c(Qt::WhatsThisCursor);
+EOF
+fi
+cat >> conftest.$ac_ext <<EOF
+ return 0;
+}
+EOF
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_USE_QT],
+[
+if test -z "$1"; then
+ # Current default Qt version: 3.3
+ kde_qtver=3
+ kde_qtsubver=3
+else
+ kde_qtsubver=`echo "$1" | sed -e 's#[0-9][0-9]*\.\([0-9][0-9]*\).*#\1#'`
+ # following is the check if subversion isnt found in passed argument
+ if test "$kde_qtsubver" = "$1"; then
+ kde_qtsubver=1
+ fi
+ kde_qtver=`echo "$1" | sed -e 's#^\([0-9][0-9]*\)\..*#\1#'`
+ if test "$kde_qtver" = "1"; then
+ kde_qtsubver=42
+ fi
+fi
+
+if test -z "$2"; then
+ if test "$kde_qtver" = "2"; then
+ if test $kde_qtsubver -gt 0; then
+ kde_qt_minversion=">= Qt 2.2.2"
+ else
+ kde_qt_minversion=">= Qt 2.0.2"
+ fi
+ fi
+ if test "$kde_qtver" = "3"; then
+ if test $kde_qtsubver -gt 0; then
+ if test $kde_qtsubver -gt 1; then
+ if test $kde_qtsubver -gt 2; then
+ kde_qt_minversion=">= Qt 3.3 and < 4.0"
+ else
+ kde_qt_minversion=">= Qt 3.2 and < 4.0"
+ fi
+ else
+ kde_qt_minversion=">= Qt 3.1 (20021021) and < 4.0"
+ fi
+ else
+ kde_qt_minversion=">= Qt 3.0 and < 4.0"
+ fi
+ fi
+ if test "$kde_qtver" = "1"; then
+ kde_qt_minversion=">= 1.42 and < 2.0"
+ fi
+else
+ kde_qt_minversion="$2"
+fi
+
+if test -z "$3"; then
+ if test $kde_qtver = 3; then
+ if test $kde_qtsubver -gt 0; then
+ kde_qt_verstring="QT_VERSION >= 0x03@VER@00 && QT_VERSION < 0x040000"
+ qtsubver=`echo "00$kde_qtsubver" | sed -e 's,.*\(..\)$,\1,'`
+ kde_qt_verstring=`echo $kde_qt_verstring | sed -e "s,@VER@,$qtsubver,"`
+ else
+ kde_qt_verstring="QT_VERSION >= 300 && QT_VERSION < 0x040000"
+ fi
+ fi
+ if test $kde_qtver = 2; then
+ if test $kde_qtsubver -gt 0; then
+ kde_qt_verstring="QT_VERSION >= 222"
+ else
+ kde_qt_verstring="QT_VERSION >= 200"
+ fi
+ fi
+ if test $kde_qtver = 1; then
+ kde_qt_verstring="QT_VERSION >= 142 && QT_VERSION < 200"
+ fi
+else
+ kde_qt_verstring="$3"
+fi
+
+if test $kde_qtver = 4; then
+ kde_qt_dirs="$QTDIR /usr/lib/qt4 /usr/lib/qt /usr/share/qt4"
+fi
+if test $kde_qtver = 3; then
+ kde_qt_dirs="$QTDIR /usr/lib/qt3 /usr/lib/qt /usr/share/qt3 /usr/lib${kdelibsuff}/qt-3.3"
+ if test -z "$PKG_CONFIG"; then
+ AC_PATH_PROG(PKG_CONFIG, pkg-config, no)
+ fi
+ if test "$PKG_CONFIG" != "no" ; then
+ if $PKG_CONFIG --exists qt-mt ; then
+ kde_qt_dirs="$kde_qt_dirs `$PKG_CONFIG --variable=prefix qt-mt`"
+ fi
+ fi
+fi
+if test $kde_qtver = 2; then
+ kde_qt_dirs="$QTDIR /usr/lib/qt2 /usr/lib/qt"
+fi
+if test $kde_qtver = 1; then
+ kde_qt_dirs="$QTDIR /usr/lib/qt"
+fi
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_QT_DIRECT],
+[
+AC_REQUIRE([KDE_USE_QT])
+AC_MSG_CHECKING([if Qt compiles without flags])
+AC_CACHE_VAL(kde_cv_qt_direct,
+[
+AC_LANG_SAVE
+AC_LANG_CPLUSPLUS
+ac_LD_LIBRARY_PATH_safe=$LD_LIBRARY_PATH
+ac_LIBRARY_PATH="$LIBRARY_PATH"
+ac_cxxflags_safe="$CXXFLAGS"
+ac_ldflags_safe="$LDFLAGS"
+ac_libs_safe="$LIBS"
+
+CXXFLAGS="$CXXFLAGS -I$qt_includes"
+LDFLAGS="$LDFLAGS $X_LDFLAGS"
+if test "x$kde_use_qt_emb" != "xyes" && test "x$kde_use_qt_mac" != "xyes"; then
+LIBS="$LIBQT -lXext -lX11 $LIBSOCKET"
+else
+LIBS="$LIBQT $LIBSOCKET"
+fi
+LD_LIBRARY_PATH=
+export LD_LIBRARY_PATH
+LIBRARY_PATH=
+export LIBRARY_PATH
+
+KDE_PRINT_QT_PROGRAM
+
+if AC_TRY_EVAL(ac_link) && test -s conftest; then
+ kde_cv_qt_direct="yes"
+else
+ kde_cv_qt_direct="no"
+ echo "configure: failed program was:" >&AC_FD_CC
+ cat conftest.$ac_ext >&AC_FD_CC
+fi
+
+rm -f conftest*
+CXXFLAGS="$ac_cxxflags_safe"
+LDFLAGS="$ac_ldflags_safe"
+LIBS="$ac_libs_safe"
+
+LD_LIBRARY_PATH="$ac_LD_LIBRARY_PATH_safe"
+export LD_LIBRARY_PATH
+LIBRARY_PATH="$ac_LIBRARY_PATH"
+export LIBRARY_PATH
+AC_LANG_RESTORE
+])
+
+if test "$kde_cv_qt_direct" = "yes"; then
+ AC_MSG_RESULT(yes)
+ $1
+else
+ AC_MSG_RESULT(no)
+ $2
+fi
+])
+
+dnl ------------------------------------------------------------------------
+dnl Try to find the Qt headers and libraries.
+dnl $(QT_LDFLAGS) will be -Lqtliblocation (if needed)
+dnl and $(QT_INCLUDES) will be -Iqthdrlocation (if needed)
+dnl ------------------------------------------------------------------------
+dnl
+AC_DEFUN([AC_PATH_QT_1_3],
+[
+AC_REQUIRE([K_PATH_X])
+AC_REQUIRE([KDE_USE_QT])
+AC_REQUIRE([KDE_CHECK_LIB64])
+
+dnl ------------------------------------------------------------------------
+dnl Add configure flag to enable linking to MT version of Qt library.
+dnl ------------------------------------------------------------------------
+
+AC_ARG_ENABLE(
+ mt,
+ AC_HELP_STRING([--disable-mt],[link to non-threaded Qt (deprecated)]),
+ kde_use_qt_mt=$enableval,
+ [
+ if test $kde_qtver = 3; then
+ kde_use_qt_mt=yes
+ else
+ kde_use_qt_mt=no
+ fi
+ ]
+)
+
+USING_QT_MT=""
+
+dnl ------------------------------------------------------------------------
+dnl If we not get --disable-qt-mt then adjust some vars for the host.
+dnl ------------------------------------------------------------------------
+
+KDE_MT_LDFLAGS=
+KDE_MT_LIBS=
+if test "x$kde_use_qt_mt" = "xyes"; then
+ KDE_CHECK_THREADING
+ if test "x$kde_use_threading" = "xyes"; then
+ CPPFLAGS="$USE_THREADS -DQT_THREAD_SUPPORT $CPPFLAGS"
+ KDE_MT_LDFLAGS="$USE_THREADS"
+ KDE_MT_LIBS="$LIBPTHREAD"
+ else
+ kde_use_qt_mt=no
+ fi
+fi
+AC_SUBST(KDE_MT_LDFLAGS)
+AC_SUBST(KDE_MT_LIBS)
+
+kde_qt_was_given=yes
+
+dnl ------------------------------------------------------------------------
+dnl If we haven't been told how to link to Qt, we work it out for ourselves.
+dnl ------------------------------------------------------------------------
+if test -z "$LIBQT_GLOB"; then
+ if test "x$kde_use_qt_emb" = "xyes"; then
+ LIBQT_GLOB="libqte.*"
+ else
+ LIBQT_GLOB="libqt.*"
+ fi
+fi
+
+dnl ------------------------------------------------------------
+dnl If we got --enable-embedded then adjust the Qt library name.
+dnl ------------------------------------------------------------
+if test "x$kde_use_qt_emb" = "xyes"; then
+ qtlib="qte"
+else
+ qtlib="qt"
+fi
+
+kde_int_qt="-l$qtlib"
+
+if test -z "$LIBQPE"; then
+dnl ------------------------------------------------------------
+dnl If we got --enable-palmtop then add -lqpe to the link line
+dnl ------------------------------------------------------------
+ if test "x$kde_use_qt_emb" = "xyes"; then
+ if test "x$kde_use_qt_emb_palm" = "xyes"; then
+ LIB_QPE="-lqpe"
+ else
+ LIB_QPE=""
+ fi
+ else
+ LIB_QPE=""
+ fi
+fi
+
+dnl ------------------------------------------------------------------------
+dnl If we got --enable-qt-mt then adjust the Qt library name for the host.
+dnl ------------------------------------------------------------------------
+
+if test "x$kde_use_qt_mt" = "xyes"; then
+ LIBQT="-l$qtlib-mt"
+ kde_int_qt="-l$qtlib-mt"
+ LIBQT_GLOB="lib$qtlib-mt.*"
+ USING_QT_MT="using -mt"
+else
+ LIBQT="-l$qtlib"
+fi
+
+if test $kde_qtver != 1; then
+
+ AC_REQUIRE([AC_FIND_PNG])
+ AC_REQUIRE([AC_FIND_JPEG])
+ LIBQT="$LIBQT $LIBPNG $LIBJPEG"
+fi
+
+if test $kde_qtver = 3; then
+ AC_REQUIRE([KDE_CHECK_LIBDL])
+ LIBQT="$LIBQT $LIBDL"
+fi
+
+AC_MSG_CHECKING([for Qt])
+
+if test "x$kde_use_qt_emb" != "xyes" && test "x$kde_use_qt_mac" != "xyes"; then
+LIBQT="$LIBQT $X_PRE_LIBS -lXext -lX11 $LIBSM $LIBSOCKET"
+fi
+ac_qt_includes=NO ac_qt_libraries=NO ac_qt_bindir=NO
+qt_libraries=""
+qt_includes=""
+AC_ARG_WITH(qt-dir,
+ AC_HELP_STRING([--with-qt-dir=DIR],[where the root of Qt is installed ]),
+ [ ac_qt_includes="$withval"/include
+ ac_qt_libraries="$withval"/lib${kdelibsuff}
+ ac_qt_bindir="$withval"/bin
+ ])
+
+AC_ARG_WITH(qt-includes,
+ AC_HELP_STRING([--with-qt-includes=DIR],[where the Qt includes are. ]),
+ [
+ ac_qt_includes="$withval"
+ ])
+
+kde_qt_libs_given=no
+
+AC_ARG_WITH(qt-libraries,
+ AC_HELP_STRING([--with-qt-libraries=DIR],[where the Qt library is installed.]),
+ [ ac_qt_libraries="$withval"
+ kde_qt_libs_given=yes
+ ])
+
+AC_CACHE_VAL(ac_cv_have_qt,
+[#try to guess Qt locations
+
+qt_incdirs=""
+for dir in $kde_qt_dirs; do
+ qt_incdirs="$qt_incdirs $dir/include $dir"
+done
+if test -z "$PKG_CONFIG"; then
+ AC_PATH_PROG(PKG_CONFIG, pkg-config, no)
+fi
+if test "$PKG_CONFIG" != "no" ; then
+ if $PKG_CONFIG --exists qt-mt ; then
+ qt_incdirs="$qt_incdirs `$PKG_CONFIG --variable=includedir qt-mt`"
+ fi
+fi
+qt_incdirs="$QTINC $qt_incdirs /usr/local/qt/include /usr/include/qt /usr/include /usr/X11R6/include/X11/qt /usr/X11R6/include/qt /usr/X11R6/include/qt2 /usr/include/qt3 $x_includes"
+if test ! "$ac_qt_includes" = "NO"; then
+ qt_incdirs="$ac_qt_includes $qt_incdirs"
+fi
+
+if test "$kde_qtver" != "1"; then
+ kde_qt_header=qstyle.h
+else
+ kde_qt_header=qglobal.h
+fi
+
+AC_FIND_FILE($kde_qt_header, $qt_incdirs, qt_incdir)
+ac_qt_includes="$qt_incdir"
+
+qt_libdirs=""
+for dir in $kde_qt_dirs; do
+ qt_libdirs="$qt_libdirs $dir/lib${kdelibsuff} $dir/lib $dir"
+done
+if test -z "$PKG_CONFIG"; then
+ AC_PATH_PROG(PKG_CONFIG, pkg-config, no)
+fi
+if test "$PKG_CONFIG" != "no" ; then
+ if $PKG_CONFIG --exists qt-mt ; then
+ qt_libdirs="$qt_incdirs `$PKG_CONFIG --variable=libdir qt-mt`"
+ fi
+fi
+qt_libdirs="$QTLIB $qt_libdirs /usr/X11R6/lib /usr/lib /usr/local/qt/lib $x_libraries"
+if test ! "$ac_qt_libraries" = "NO"; then
+ qt_libdir=$ac_qt_libraries
+else
+ qt_libdirs="$ac_qt_libraries $qt_libdirs"
+ # if the Qt was given, the chance is too big that libqt.* doesn't exist
+ qt_libdir=NONE
+ for dir in $qt_libdirs; do
+ try="ls -1 $dir/${LIBQT_GLOB}"
+ if test -n "`$try 2> /dev/null`"; then qt_libdir=$dir; break; else echo "tried $dir" >&AC_FD_CC ; fi
+ done
+fi
+for a in $qt_libdir/lib`echo ${kde_int_qt} | sed 's,^-l,,'`_incremental.*; do
+ if test -e "$a"; then
+ LIBQT="$LIBQT ${kde_int_qt}_incremental"
+ break
+ fi
+done
+
+ac_qt_libraries="$qt_libdir"
+
+AC_LANG_SAVE
+AC_LANG_CPLUSPLUS
+
+ac_cxxflags_safe="$CXXFLAGS"
+ac_ldflags_safe="$LDFLAGS"
+ac_libs_safe="$LIBS"
+
+CXXFLAGS="$CXXFLAGS -I$qt_incdir $all_includes"
+LDFLAGS="$LDFLAGS -L$qt_libdir $all_libraries $USER_LDFLAGS $KDE_MT_LDFLAGS"
+LIBS="$LIBS $LIBQT $KDE_MT_LIBS"
+
+KDE_PRINT_QT_PROGRAM
+
+if AC_TRY_EVAL(ac_link) && test -s conftest; then
+ rm -f conftest*
+else
+ echo "configure: failed program was:" >&AC_FD_CC
+ cat conftest.$ac_ext >&AC_FD_CC
+ ac_qt_libraries="NO"
+fi
+rm -f conftest*
+CXXFLAGS="$ac_cxxflags_safe"
+LDFLAGS="$ac_ldflags_safe"
+LIBS="$ac_libs_safe"
+
+AC_LANG_RESTORE
+if test "$ac_qt_includes" = NO || test "$ac_qt_libraries" = NO; then
+ ac_cv_have_qt="have_qt=no"
+ ac_qt_notfound=""
+ missing_qt_mt=""
+ if test "$ac_qt_includes" = NO; then
+ if test "$ac_qt_libraries" = NO; then
+ ac_qt_notfound="(headers and libraries)";
+ else
+ ac_qt_notfound="(headers)";
+ fi
+ else
+ if test "x$kde_use_qt_mt" = "xyes"; then
+ missing_qt_mt="
+Make sure that you have compiled Qt with thread support!"
+ ac_qt_notfound="(library $qtlib-mt)";
+ else
+ ac_qt_notfound="(library $qtlib)";
+ fi
+ fi
+
+ AC_MSG_ERROR([Qt ($kde_qt_minversion) $ac_qt_notfound not found. Please check your installation!
+For more details about this problem, look at the end of config.log.$missing_qt_mt])
+else
+ have_qt="yes"
+fi
+])
+
+eval "$ac_cv_have_qt"
+
+if test "$have_qt" != yes; then
+ AC_MSG_RESULT([$have_qt]);
+else
+ ac_cv_have_qt="have_qt=yes \
+ ac_qt_includes=$ac_qt_includes ac_qt_libraries=$ac_qt_libraries"
+ AC_MSG_RESULT([libraries $ac_qt_libraries, headers $ac_qt_includes $USING_QT_MT])
+
+ qt_libraries="$ac_qt_libraries"
+ qt_includes="$ac_qt_includes"
+fi
+
+if test ! "$kde_qt_libs_given" = "yes" && test ! "$kde_qtver" = 3; then
+ KDE_CHECK_QT_DIRECT(qt_libraries= ,[])
+fi
+
+AC_SUBST(qt_libraries)
+AC_SUBST(qt_includes)
+
+if test "$qt_includes" = "$x_includes" || test -z "$qt_includes"; then
+ QT_INCLUDES=""
+else
+ QT_INCLUDES="-I$qt_includes"
+ all_includes="$QT_INCLUDES $all_includes"
+fi
+
+if test "$qt_libraries" = "$x_libraries" || test -z "$qt_libraries"; then
+ QT_LDFLAGS=""
+else
+ QT_LDFLAGS="-L$qt_libraries"
+ all_libraries="$QT_LDFLAGS $all_libraries"
+fi
+test -z "$KDE_MT_LDFLAGS" || all_libraries="$all_libraries $KDE_MT_LDFLAGS"
+
+AC_SUBST(QT_INCLUDES)
+AC_SUBST(QT_LDFLAGS)
+AC_PATH_QT_MOC_UIC
+
+KDE_CHECK_QT_JPEG
+
+if test "x$kde_use_qt_emb" != "xyes" && test "x$kde_use_qt_mac" != "xyes"; then
+LIB_QT="$kde_int_qt $LIBJPEG_QT "'$(LIBZ) $(LIBPNG) -lXext $(LIB_X11) $(LIBSM)'
+else
+LIB_QT="$kde_int_qt $LIBJPEG_QT "'$(LIBZ) $(LIBPNG)'
+fi
+test -z "$KDE_MT_LIBS" || LIB_QT="$LIB_QT $KDE_MT_LIBS"
+for a in $qt_libdir/lib`echo ${kde_int_qt} | sed 's,^-l,,'`_incremental.*; do
+ if test -e "$a"; then
+ LIB_QT="$LIB_QT ${kde_int_qt}_incremental"
+ break
+ fi
+done
+
+AC_SUBST(LIB_QT)
+AC_SUBST(LIB_QPE)
+
+AC_SUBST(kde_qtver)
+])
+
+AC_DEFUN([AC_PATH_QT],
+[
+AC_PATH_QT_1_3
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_UIC_PLUGINS],
+[
+AC_REQUIRE([AC_PATH_QT_MOC_UIC])
+
+if test x$ac_uic_supports_libpath = xyes; then
+
+AC_MSG_CHECKING([if UIC has KDE plugins available])
+AC_CACHE_VAL(kde_cv_uic_plugins,
+[
+cat > actest.ui << EOF
+<!DOCTYPE UI><UI version="3.0" stdsetdef="1">
+<class>NewConnectionDialog</class>
+<widget class="QDialog">
+ <widget class="KLineEdit">
+ <property name="name">
+ <cstring>testInput</cstring>
+ </property>
+ </widget>
+</widget>
+</UI>
+EOF
+
+
+
+kde_cv_uic_plugins=no
+kde_line="$UIC_PATH -L $kde_widgetdir"
+if test x$ac_uic_supports_nounload = xyes; then
+ kde_line="$kde_line -nounload"
+fi
+kde_line="$kde_line -impl actest.h actest.ui > actest.cpp"
+if AC_TRY_EVAL(kde_line); then
+ # if you're trying to debug this check and think it's incorrect,
+ # better check your installation. The check _is_ correct - your
+ # installation is not.
+ if test -f actest.cpp && grep klineedit actest.cpp > /dev/null; then
+ kde_cv_uic_plugins=yes
+ fi
+fi
+rm -f actest.ui actest.cpp
+])
+
+AC_MSG_RESULT([$kde_cv_uic_plugins])
+if test "$kde_cv_uic_plugins" != yes; then
+ AC_MSG_ERROR([
+you need to install kdelibs first.
+
+If you did install kdelibs, then the Qt version that is picked up by
+this configure is not the same version you used to compile kdelibs.
+The Qt Plugin installed by kdelibs is *ONLY* loadable if it is the
+_same Qt version_, compiled with the _same compiler_ and the same Qt
+configuration settings.
+])
+fi
+fi
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_FINAL],
+[
+ AC_ARG_ENABLE(final,
+ AC_HELP_STRING([--enable-final],
+ [build size optimized apps (experimental - needs lots of memory)]),
+ kde_use_final=$enableval, kde_use_final=no)
+
+ if test "x$kde_use_final" = "xyes"; then
+ KDE_USE_FINAL_TRUE=""
+ KDE_USE_FINAL_FALSE="#"
+ else
+ KDE_USE_FINAL_TRUE="#"
+ KDE_USE_FINAL_FALSE=""
+ fi
+ AC_SUBST(KDE_USE_FINAL_TRUE)
+ AC_SUBST(KDE_USE_FINAL_FALSE)
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_CLOSURE],
+[
+ AC_ARG_ENABLE(closure,
+ AC_HELP_STRING([--enable-closure],[delay template instantiation]),
+ kde_use_closure=$enableval, kde_use_closure=no)
+
+ KDE_NO_UNDEFINED=""
+ if test "x$kde_use_closure" = "xyes"; then
+ KDE_USE_CLOSURE_TRUE=""
+ KDE_USE_CLOSURE_FALSE="#"
+# CXXFLAGS="$CXXFLAGS $REPO"
+ else
+ KDE_USE_CLOSURE_TRUE="#"
+ KDE_USE_CLOSURE_FALSE=""
+ KDE_NO_UNDEFINED=""
+ case $host in
+ *-*-linux-gnu)
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG([Wl,--no-undefined],
+ [KDE_CHECK_COMPILER_FLAG([Wl,--allow-shlib-undefined],
+ [KDE_NO_UNDEFINED="-Wl,--no-undefined -Wl,--allow-shlib-undefined"],
+ [KDE_NO_UNDEFINED=""])],
+ [KDE_NO_UNDEFINED=""])
+ ;;
+ esac
+ fi
+ AC_SUBST(KDE_USE_CLOSURE_TRUE)
+ AC_SUBST(KDE_USE_CLOSURE_FALSE)
+ AC_SUBST(KDE_NO_UNDEFINED)
+])
+
+dnl Check if the linker supports --enable-new-dtags and --as-needed
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_NEW_LDFLAGS],
+[
+ AC_ARG_ENABLE(new_ldflags,
+ AC_HELP_STRING([--enable-new-ldflags],
+ [enable the new linker flags]),
+ kde_use_new_ldflags=$enableval,
+ kde_use_new_ldflags=no)
+
+ LDFLAGS_AS_NEEDED=""
+ LDFLAGS_NEW_DTAGS=""
+ if test "x$kde_use_new_ldflags" = "xyes"; then
+ LDFLAGS_NEW_DTAGS=""
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG([Wl,--enable-new-dtags],
+ [LDFLAGS_NEW_DTAGS="-Wl,--enable-new-dtags"],)
+
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG([Wl,--as-needed],
+ [LDFLAGS_AS_NEEDED="-Wl,--as-needed"],)
+ fi
+ AC_SUBST(LDFLAGS_AS_NEEDED)
+ AC_SUBST(LDFLAGS_NEW_DTAGS)
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_NMCHECK],
+[
+ AC_ARG_ENABLE(nmcheck,AC_HELP_STRING([--enable-nmcheck],[enable automatic namespace cleanness check]),
+ kde_use_nmcheck=$enableval, kde_use_nmcheck=no)
+
+ if test "$kde_use_nmcheck" = "yes"; then
+ KDE_USE_NMCHECK_TRUE=""
+ KDE_USE_NMCHECK_FALSE="#"
+ else
+ KDE_USE_NMCHECK_TRUE="#"
+ KDE_USE_NMCHECK_FALSE=""
+ fi
+ AC_SUBST(KDE_USE_NMCHECK_TRUE)
+ AC_SUBST(KDE_USE_NMCHECK_FALSE)
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_EXPAND_MAKEVAR], [
+savex=$exec_prefix
+test "x$exec_prefix" = xNONE && exec_prefix=$prefix
+tmp=$$2
+while $1=`eval echo "$tmp"`; test "x$$1" != "x$tmp"; do tmp=$$1; done
+exec_prefix=$savex
+])
+
+dnl ------------------------------------------------------------------------
+dnl Now, the same with KDE
+dnl $(KDE_LDFLAGS) will be the kdeliblocation (if needed)
+dnl and $(kde_includes) will be the kdehdrlocation (if needed)
+dnl ------------------------------------------------------------------------
+dnl
+AC_DEFUN([AC_BASE_PATH_KDE],
+[
+AC_REQUIRE([KDE_CHECK_STL])
+AC_REQUIRE([AC_PATH_QT])dnl
+AC_REQUIRE([KDE_CHECK_LIB64])
+
+AC_CHECK_RPATH
+AC_MSG_CHECKING([for KDE])
+
+if test "${prefix}" != NONE; then
+ kde_includes=${includedir}
+ KDE_EXPAND_MAKEVAR(ac_kde_includes, includedir)
+
+ kde_libraries=${libdir}
+ KDE_EXPAND_MAKEVAR(ac_kde_libraries, libdir)
+
+else
+ ac_kde_includes=
+ ac_kde_libraries=
+ kde_libraries=""
+ kde_includes=""
+fi
+
+AC_CACHE_VAL(ac_cv_have_kde,
+[#try to guess kde locations
+
+if test "$kde_qtver" = 1; then
+ kde_check_header="ksock.h"
+ kde_check_lib="libkdecore.la"
+else
+ kde_check_header="ksharedptr.h"
+ kde_check_lib="libkio.la"
+fi
+
+if test -z "$1"; then
+
+kde_incdirs="$kde_libs_prefix/include /usr/lib/kde/include /usr/local/kde/include /usr/local/include /usr/kde/include /usr/include/kde /usr/include /opt/kde3/include /opt/kde/include $x_includes $qt_includes"
+test -n "$KDEDIR" && kde_incdirs="$KDEDIR/include $KDEDIR/include/kde $KDEDIR $kde_incdirs"
+kde_incdirs="$ac_kde_includes $kde_incdirs"
+AC_FIND_FILE($kde_check_header, $kde_incdirs, kde_incdir)
+ac_kde_includes="$kde_incdir"
+
+if test -n "$ac_kde_includes" && test ! -r "$ac_kde_includes/$kde_check_header"; then
+ AC_MSG_ERROR([
+in the prefix, you've chosen, are no KDE headers installed. This will fail.
+So, check this please and use another prefix!])
+fi
+
+kde_libdirs="$kde_libs_prefix/lib${kdelibsuff} /usr/lib/kde/lib${kdelibsuff} /usr/local/kde/lib${kdelibsuff} /usr/kde/lib${kdelibsuff} /usr/lib${kdelibsuff}/kde /usr/lib${kdelibsuff}/kde3 /usr/lib${kdelibsuff} /usr/X11R6/lib${kdelibsuff} /usr/local/lib${kdelibsuff} /opt/kde3/lib${kdelibsuff} /opt/kde/lib${kdelibsuff} /usr/X11R6/kde/lib${kdelibsuff}"
+test -n "$KDEDIR" && kde_libdirs="$KDEDIR/lib${kdelibsuff} $KDEDIR $kde_libdirs"
+kde_libdirs="$ac_kde_libraries $libdir $kde_libdirs"
+AC_FIND_FILE($kde_check_lib, $kde_libdirs, kde_libdir)
+ac_kde_libraries="$kde_libdir"
+
+kde_widgetdir=NO
+dnl this might be somewhere else
+AC_FIND_FILE("kde3/plugins/designer/kdewidgets.la", $kde_libdirs, kde_widgetdir)
+
+if test -n "$ac_kde_libraries" && test ! -r "$ac_kde_libraries/$kde_check_lib"; then
+AC_MSG_ERROR([
+in the prefix, you've chosen, are no KDE libraries installed. This will fail.
+So, check this please and use another prefix!])
+fi
+
+if test -n "$kde_widgetdir" && test ! -r "$kde_widgetdir/kde3/plugins/designer/kdewidgets.la"; then
+AC_MSG_ERROR([
+I can't find the designer plugins. These are required and should have been installed
+by kdelibs])
+fi
+
+if test -n "$kde_widgetdir"; then
+ kde_widgetdir="$kde_widgetdir/kde3/plugins/designer"
+fi
+
+
+if test "$ac_kde_includes" = NO || test "$ac_kde_libraries" = NO || test "$kde_widgetdir" = NO; then
+ ac_cv_have_kde="have_kde=no"
+else
+ ac_cv_have_kde="have_kde=yes \
+ ac_kde_includes=$ac_kde_includes ac_kde_libraries=$ac_kde_libraries"
+fi
+
+else dnl test -z $1, e.g. from kdelibs
+
+ ac_cv_have_kde="have_kde=no"
+
+fi
+])dnl
+
+eval "$ac_cv_have_kde"
+
+if test "$have_kde" != "yes"; then
+ if test "${prefix}" = NONE; then
+ ac_kde_prefix="$ac_default_prefix"
+ else
+ ac_kde_prefix="$prefix"
+ fi
+ if test "$exec_prefix" = NONE; then
+ ac_kde_exec_prefix="$ac_kde_prefix"
+ AC_MSG_RESULT([will be installed in $ac_kde_prefix])
+ else
+ ac_kde_exec_prefix="$exec_prefix"
+ AC_MSG_RESULT([will be installed in $ac_kde_prefix and $ac_kde_exec_prefix])
+ fi
+
+ kde_libraries="${libdir}"
+ kde_includes="${includedir}"
+
+else
+ ac_cv_have_kde="have_kde=yes \
+ ac_kde_includes=$ac_kde_includes ac_kde_libraries=$ac_kde_libraries"
+ AC_MSG_RESULT([libraries $ac_kde_libraries, headers $ac_kde_includes])
+
+ kde_libraries="$ac_kde_libraries"
+ kde_includes="$ac_kde_includes"
+fi
+AC_SUBST(kde_libraries)
+AC_SUBST(kde_includes)
+
+if test "$kde_includes" = "$x_includes" || test "$kde_includes" = "$qt_includes" || test "$kde_includes" = "/usr/include"; then
+ KDE_INCLUDES=""
+else
+ KDE_INCLUDES="-I$kde_includes"
+ all_includes="$KDE_INCLUDES $all_includes"
+fi
+
+KDE_DEFAULT_CXXFLAGS="-DQT_CLEAN_NAMESPACE -DQT_NO_ASCII_CAST -DQT_NO_STL -DQT_NO_COMPAT -DQT_NO_TRANSLATION"
+
+KDE_LDFLAGS="-L$kde_libraries"
+if test ! "$kde_libraries" = "$x_libraries" && test ! "$kde_libraries" = "$qt_libraries" ; then
+ all_libraries="$KDE_LDFLAGS $all_libraries"
+fi
+
+AC_SUBST(KDE_LDFLAGS)
+AC_SUBST(KDE_INCLUDES)
+
+AC_REQUIRE([KDE_CHECK_EXTRA_LIBS])
+
+all_libraries="$all_libraries $USER_LDFLAGS"
+all_includes="$all_includes $USER_INCLUDES"
+AC_SUBST(all_includes)
+AC_SUBST(all_libraries)
+
+if test -z "$1"; then
+KDE_CHECK_UIC_PLUGINS
+fi
+
+ac_kde_libraries="$kde_libdir"
+
+AC_SUBST(AUTODIRS)
+
+
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_EXTRA_LIBS],
+[
+AC_MSG_CHECKING(for extra includes)
+AC_ARG_WITH(extra-includes,AC_HELP_STRING([--with-extra-includes=DIR],[adds non standard include paths]),
+ kde_use_extra_includes="$withval",
+ kde_use_extra_includes=NONE
+)
+kde_extra_includes=
+if test -n "$kde_use_extra_includes" && \
+ test "$kde_use_extra_includes" != "NONE"; then
+
+ ac_save_ifs=$IFS
+ IFS=':'
+ for dir in $kde_use_extra_includes; do
+ kde_extra_includes="$kde_extra_includes $dir"
+ USER_INCLUDES="$USER_INCLUDES -I$dir"
+ done
+ IFS=$ac_save_ifs
+ kde_use_extra_includes="added"
+else
+ kde_use_extra_includes="no"
+fi
+AC_SUBST(USER_INCLUDES)
+
+AC_MSG_RESULT($kde_use_extra_includes)
+
+kde_extra_libs=
+AC_MSG_CHECKING(for extra libs)
+AC_ARG_WITH(extra-libs,AC_HELP_STRING([--with-extra-libs=DIR],[adds non standard library paths]),
+ kde_use_extra_libs=$withval,
+ kde_use_extra_libs=NONE
+)
+if test -n "$kde_use_extra_libs" && \
+ test "$kde_use_extra_libs" != "NONE"; then
+
+ ac_save_ifs=$IFS
+ IFS=':'
+ for dir in $kde_use_extra_libs; do
+ kde_extra_libs="$kde_extra_libs $dir"
+ KDE_EXTRA_RPATH="$KDE_EXTRA_RPATH -R $dir"
+ USER_LDFLAGS="$USER_LDFLAGS -L$dir"
+ done
+ IFS=$ac_save_ifs
+ kde_use_extra_libs="added"
+else
+ kde_use_extra_libs="no"
+fi
+
+AC_SUBST(USER_LDFLAGS)
+
+AC_MSG_RESULT($kde_use_extra_libs)
+
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_1_CHECK_PATH_HEADERS],
+[
+ AC_MSG_CHECKING([for KDE headers installed])
+ AC_LANG_SAVE
+ AC_LANG_CPLUSPLUS
+cat > conftest.$ac_ext <<EOF
+#ifdef STDC_HEADERS
+# include <stdlib.h>
+#endif
+#include <stdio.h>
+#include "confdefs.h"
+#include <kapp.h>
+
+int main() {
+ printf("kde_htmldir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_htmldir().data());
+ printf("kde_appsdir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_appsdir().data());
+ printf("kde_icondir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_icondir().data());
+ printf("kde_sounddir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_sounddir().data());
+ printf("kde_datadir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_datadir().data());
+ printf("kde_locale=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_localedir().data());
+ printf("kde_cgidir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_cgidir().data());
+ printf("kde_confdir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_configdir().data());
+ printf("kde_mimedir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_mimedir().data());
+ printf("kde_toolbardir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_toolbardir().data());
+ printf("kde_wallpaperdir=\\"%s\\"\n",
+ KApplication::kde_wallpaperdir().data());
+ printf("kde_bindir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_bindir().data());
+ printf("kde_partsdir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_partsdir().data());
+ printf("kde_servicesdir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ printf("kde_servicetypesdir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ printf("kde_moduledir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ printf("kde_styledir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ printf("kde_widgetdir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ printf("xdg_appsdir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ printf("xdg_menudir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ printf("xdg_directorydir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ printf("kde_kcfgdir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ return 0;
+ }
+EOF
+
+ ac_save_CPPFLAGS=$CPPFLAGS
+ CPPFLAGS="$all_includes $CPPFLAGS"
+ if AC_TRY_EVAL(ac_compile); then
+ AC_MSG_RESULT(yes)
+ else
+ AC_MSG_ERROR([your system is not able to compile a small KDE application!
+Check, if you installed the KDE header files correctly.
+For more details about this problem, look at the end of config.log.])
+ fi
+ CPPFLAGS=$ac_save_CPPFLAGS
+
+ AC_LANG_RESTORE
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_KDEQTADDON],
+[
+AC_MSG_CHECKING(for kde-qt-addon)
+AC_CACHE_VAL(kde_cv_have_kdeqtaddon,
+[
+ kde_ldflags_safe="$LDFLAGS"
+ kde_libs_safe="$LIBS"
+ kde_cxxflags_safe="$CXXFLAGS"
+
+ LIBS="-lkde-qt-addon $LIBQT $LIBS"
+ CXXFLAGS="$CXXFLAGS -I$prefix/include -I$prefix/include/kde $all_includes"
+ LDFLAGS="$LDFLAGS $all_libraries $USER_LDFLAGS"
+
+ AC_TRY_LINK([
+ #include <qdom.h>
+ ],
+ [
+ QDomDocument doc;
+ ],
+ kde_cv_have_kdeqtaddon=yes,
+ kde_cv_have_kdeqtaddon=no
+ )
+
+ LDFLAGS=$kde_ldflags_safe
+ LIBS=$kde_libs_safe
+ CXXFLAGS=$kde_cxxflags_safe
+])
+
+AC_MSG_RESULT($kde_cv_have_kdeqtaddon)
+
+if test "$kde_cv_have_kdeqtaddon" = "no"; then
+ AC_MSG_ERROR([Can't find libkde-qt-addon. You need to install it first.
+It is a separate package (and CVS module) named kde-qt-addon.])
+fi
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CREATE_LIBS_ALIASES],
+[
+ AC_REQUIRE([KDE_MISC_TESTS])
+ AC_REQUIRE([KDE_CHECK_LIBDL])
+ AC_REQUIRE([K_PATH_X])
+
+if test $kde_qtver = 3; then
+ case $host in
+ *cygwin*) lib_kded="-lkdeinit_kded" ;;
+ *) lib_kded="" ;;
+ esac
+ AC_SUBST(LIB_KDED, $lib_kded)
+ AC_SUBST(LIB_KDECORE, "-lkdecore")
+ AC_SUBST(LIB_KDEUI, "-lkdeui")
+ AC_SUBST(LIB_KIO, "-lkio")
+ AC_SUBST(LIB_KJS, "-lkjs")
+ AC_SUBST(LIB_SMB, "-lsmb")
+ AC_SUBST(LIB_KAB, "-lkab")
+ AC_SUBST(LIB_KABC, "-lkabc")
+ AC_SUBST(LIB_KHTML, "-lkhtml")
+ AC_SUBST(LIB_KSPELL, "-lkspell")
+ AC_SUBST(LIB_KPARTS, "-lkparts")
+ AC_SUBST(LIB_KDEPRINT, "-lkdeprint")
+ AC_SUBST(LIB_KUTILS, "-lkutils")
+ AC_SUBST(LIB_KDEPIM, "-lkdepim")
+ AC_SUBST(LIB_KIMPROXY, "-lkimproxy")
+ AC_SUBST(LIB_KNEWSTUFF, "-lknewstuff")
+ AC_SUBST(LIB_KDNSSD, "-lkdnssd")
+ AC_SUBST(LIB_KUNITTEST, "-lkunittest")
+# these are for backward compatibility
+ AC_SUBST(LIB_KSYCOCA, "-lkio")
+ AC_SUBST(LIB_KFILE, "-lkio")
+elif test $kde_qtver = 2; then
+ AC_SUBST(LIB_KDECORE, "-lkdecore")
+ AC_SUBST(LIB_KDEUI, "-lkdeui")
+ AC_SUBST(LIB_KIO, "-lkio")
+ AC_SUBST(LIB_KSYCOCA, "-lksycoca")
+ AC_SUBST(LIB_SMB, "-lsmb")
+ AC_SUBST(LIB_KFILE, "-lkfile")
+ AC_SUBST(LIB_KAB, "-lkab")
+ AC_SUBST(LIB_KHTML, "-lkhtml")
+ AC_SUBST(LIB_KSPELL, "-lkspell")
+ AC_SUBST(LIB_KPARTS, "-lkparts")
+ AC_SUBST(LIB_KDEPRINT, "-lkdeprint")
+else
+ AC_SUBST(LIB_KDECORE, "-lkdecore -lXext $(LIB_QT)")
+ AC_SUBST(LIB_KDEUI, "-lkdeui $(LIB_KDECORE)")
+ AC_SUBST(LIB_KFM, "-lkfm $(LIB_KDECORE)")
+ AC_SUBST(LIB_KFILE, "-lkfile $(LIB_KFM) $(LIB_KDEUI)")
+ AC_SUBST(LIB_KAB, "-lkab $(LIB_KIMGIO) $(LIB_KDECORE)")
+fi
+])
+
+AC_DEFUN([AC_PATH_KDE],
+[
+ AC_BASE_PATH_KDE
+ AC_ARG_ENABLE(path-check,AC_HELP_STRING([--disable-path-check],[don't try to find out, where to install]),
+ [
+ if test "$enableval" = "no";
+ then ac_use_path_checking="default"
+ else ac_use_path_checking=""
+ fi
+ ],
+ [
+ if test "$kde_qtver" = 1;
+ then ac_use_path_checking=""
+ else ac_use_path_checking="default"
+ fi
+ ]
+ )
+
+ AC_CREATE_KFSSTND($ac_use_path_checking)
+
+ AC_SUBST_KFSSTND
+ KDE_CREATE_LIBS_ALIASES
+])
+
+dnl KDE_CHECK_FUNC_EXT(<func>, [headers], [sample-use], [C prototype], [autoheader define], [call if found])
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_FUNC_EXT],
+[
+AC_MSG_CHECKING(for $1)
+AC_CACHE_VAL(kde_cv_func_$1,
+[
+AC_LANG_SAVE
+AC_LANG_CPLUSPLUS
+save_CXXFLAGS="$CXXFLAGS"
+kde_safe_LIBS="$LIBS"
+LIBS="$LIBS $X_EXTRA_LIBS"
+if test "$GXX" = "yes"; then
+CXXFLAGS="$CXXFLAGS -pedantic-errors"
+fi
+AC_TRY_COMPILE([
+$2
+],
+[
+$3
+],
+kde_cv_func_$1=yes,
+kde_cv_func_$1=no)
+CXXFLAGS="$save_CXXFLAGS"
+LIBS="$kde_safe_LIBS"
+AC_LANG_RESTORE
+])
+
+AC_MSG_RESULT($kde_cv_func_$1)
+
+AC_MSG_CHECKING([if $1 needs custom prototype])
+AC_CACHE_VAL(kde_cv_proto_$1,
+[
+if test "x$kde_cv_func_$1" = xyes; then
+ kde_cv_proto_$1=no
+else
+ case "$1" in
+ setenv|unsetenv|usleep|random|srandom|seteuid|mkstemps|mkstemp|revoke|vsnprintf|strlcpy|strlcat)
+ kde_cv_proto_$1="yes - in libkdefakes"
+ ;;
+ *)
+ kde_cv_proto_$1=unknown
+ ;;
+ esac
+fi
+
+if test "x$kde_cv_proto_$1" = xunknown; then
+
+AC_LANG_SAVE
+AC_LANG_CPLUSPLUS
+ kde_safe_libs=$LIBS
+ LIBS="$LIBS $X_EXTRA_LIBS"
+ AC_TRY_LINK([
+$2
+
+extern "C" $4;
+],
+[
+$3
+],
+[ kde_cv_func_$1=yes
+ kde_cv_proto_$1=yes ],
+ [kde_cv_proto_$1="$1 unavailable"]
+)
+LIBS=$kde_safe_libs
+AC_LANG_RESTORE
+fi
+])
+AC_MSG_RESULT($kde_cv_proto_$1)
+
+if test "x$kde_cv_func_$1" = xyes; then
+ AC_DEFINE(HAVE_$5, 1, [Define if you have $1])
+ $6
+fi
+if test "x$kde_cv_proto_$1" = xno; then
+ AC_DEFINE(HAVE_$5_PROTO, 1,
+ [Define if you have the $1 prototype])
+fi
+
+AH_VERBATIM([_HAVE_$5_PROTO],
+[
+#if !defined(HAVE_$5_PROTO)
+#ifdef __cplusplus
+extern "C" {
+#endif
+$4;
+#ifdef __cplusplus
+}
+#endif
+#endif
+])
+])
+
+AC_DEFUN([AC_CHECK_SETENV],
+[
+ KDE_CHECK_FUNC_EXT(setenv, [
+#include <stdlib.h>
+],
+ [setenv("VAR", "VALUE", 1);],
+ [int setenv (const char *, const char *, int)],
+ [SETENV])
+])
+
+AC_DEFUN([AC_CHECK_UNSETENV],
+[
+ KDE_CHECK_FUNC_EXT(unsetenv, [
+#include <stdlib.h>
+],
+ [unsetenv("VAR");],
+ [void unsetenv (const char *)],
+ [UNSETENV])
+])
+
+AC_DEFUN([AC_CHECK_GETDOMAINNAME],
+[
+ KDE_CHECK_FUNC_EXT(getdomainname, [
+#include <stdlib.h>
+#include <unistd.h>
+#include <netdb.h>
+],
+ [
+char buffer[200];
+getdomainname(buffer, 200);
+],
+ [#include <sys/types.h>
+ int getdomainname (char *, size_t)],
+ [GETDOMAINNAME])
+])
+
+AC_DEFUN([AC_CHECK_GETHOSTNAME],
+[
+ KDE_CHECK_FUNC_EXT(gethostname, [
+#include <stdlib.h>
+#include <unistd.h>
+],
+ [
+char buffer[200];
+gethostname(buffer, 200);
+],
+ [int gethostname (char *, unsigned int)],
+ [GETHOSTNAME])
+])
+
+AC_DEFUN([AC_CHECK_USLEEP],
+[
+ KDE_CHECK_FUNC_EXT(usleep, [
+#include <unistd.h>
+],
+ [
+usleep(200);
+],
+ [int usleep (unsigned int)],
+ [USLEEP])
+])
+
+
+AC_DEFUN([AC_CHECK_RANDOM],
+[
+ KDE_CHECK_FUNC_EXT(random, [
+#include <stdlib.h>
+],
+ [
+random();
+],
+ [long int random(void)],
+ [RANDOM])
+
+ KDE_CHECK_FUNC_EXT(srandom, [
+#include <stdlib.h>
+],
+ [
+srandom(27);
+],
+ [void srandom(unsigned int)],
+ [SRANDOM])
+
+])
+
+AC_DEFUN([AC_CHECK_INITGROUPS],
+[
+ KDE_CHECK_FUNC_EXT(initgroups, [
+#include <sys/types.h>
+#include <unistd.h>
+#include <grp.h>
+],
+ [
+char buffer[200];
+initgroups(buffer, 27);
+],
+ [int initgroups(const char *, gid_t)],
+ [INITGROUPS])
+])
+
+AC_DEFUN([AC_CHECK_MKSTEMPS],
+[
+ KDE_CHECK_FUNC_EXT(mkstemps, [
+#include <stdlib.h>
+#include <unistd.h>
+],
+ [
+mkstemps("/tmp/aaaXXXXXX", 6);
+],
+ [int mkstemps(char *, int)],
+ [MKSTEMPS])
+])
+
+AC_DEFUN([AC_CHECK_MKSTEMP],
+[
+ KDE_CHECK_FUNC_EXT(mkstemp, [
+#include <stdlib.h>
+#include <unistd.h>
+],
+ [
+mkstemp("/tmp/aaaXXXXXX");
+],
+ [int mkstemp(char *)],
+ [MKSTEMP])
+])
+
+AC_DEFUN([AC_CHECK_MKDTEMP],
+[
+ KDE_CHECK_FUNC_EXT(mkdtemp, [
+#include <stdlib.h>
+#include <unistd.h>
+],
+ [
+mkdtemp("/tmp/aaaXXXXXX");
+],
+ [char *mkdtemp(char *)],
+ [MKDTEMP])
+])
+
+
+AC_DEFUN([AC_CHECK_RES_INIT],
+[
+ AC_MSG_CHECKING([if res_init needs -lresolv])
+ kde_libs_safe="$LIBS"
+ LIBS="$LIBS $X_EXTRA_LIBS -lresolv"
+ AC_TRY_LINK(
+ [
+#include <sys/types.h>
+#include <netinet/in.h>
+#include <arpa/nameser.h>
+#include <resolv.h>
+ ],
+ [
+ res_init();
+ ],
+ [
+ LIBRESOLV="-lresolv"
+ AC_MSG_RESULT(yes)
+ AC_DEFINE(HAVE_RES_INIT, 1, [Define if you have the res_init function])
+ ],
+ [ AC_MSG_RESULT(no) ]
+ )
+ LIBS=$kde_libs_safe
+ AC_SUBST(LIBRESOLV)
+
+ KDE_CHECK_FUNC_EXT(res_init,
+ [
+#include <sys/types.h>
+#include <netinet/in.h>
+#include <arpa/nameser.h>
+#include <resolv.h>
+ ],
+ [res_init()],
+ [int res_init(void)],
+ [RES_INIT])
+])
+
+AC_DEFUN([AC_CHECK_STRLCPY],
+[
+ KDE_CHECK_FUNC_EXT(strlcpy, [
+#include <string.h>
+],
+[ char buf[20];
+ strlcpy(buf, "KDE function test", sizeof(buf));
+],
+ [unsigned long strlcpy(char*, const char*, unsigned long)],
+ [STRLCPY])
+])
+
+AC_DEFUN([AC_CHECK_STRLCAT],
+[
+ KDE_CHECK_FUNC_EXT(strlcat, [
+#include <string.h>
+],
+[ char buf[20];
+ buf[0]='\0';
+ strlcat(buf, "KDE function test", sizeof(buf));
+],
+ [unsigned long strlcat(char*, const char*, unsigned long)],
+ [STRLCAT])
+])
+
+AC_DEFUN([AC_CHECK_RES_QUERY],
+[
+ KDE_CHECK_FUNC_EXT(res_query, [
+#include <sys/types.h>
+#include <netinet/in.h>
+#include <arpa/nameser.h>
+#include <resolv.h>
+#include <netdb.h>
+],
+[
+res_query(NULL, 0, 0, NULL, 0);
+],
+ [int res_query(const char *, int, int, unsigned char *, int)],
+ [RES_QUERY])
+])
+
+AC_DEFUN([AC_CHECK_DN_SKIPNAME],
+[
+ KDE_CHECK_FUNC_EXT(dn_skipname, [
+#include <sys/types.h>
+#include <netinet/in.h>
+#include <arpa/nameser.h>
+#include <resolv.h>
+],
+[
+dn_skipname (NULL, NULL);
+],
+ [int dn_skipname (unsigned char *, unsigned char *)],
+ [DN_SKIPNAME])
+])
+
+
+AC_DEFUN([AC_FIND_GIF],
+ [AC_MSG_CHECKING([for giflib])
+AC_CACHE_VAL(ac_cv_lib_gif,
+[ac_save_LIBS="$LIBS"
+if test "x$kde_use_qt_emb" != "xyes" && test "x$kde_use_qt_mac" != "xyes"; then
+LIBS="$all_libraries -lgif -lX11 $LIBSOCKET"
+else
+LIBS="$all_libraries -lgif"
+fi
+AC_TRY_LINK(dnl
+[
+#ifdef __cplusplus
+extern "C" {
+#endif
+int GifLastError(void);
+#ifdef __cplusplus
+}
+#endif
+/* We use char because int might match the return type of a gcc2
+ builtin and then its argument prototype would still apply. */
+],
+ [return GifLastError();],
+ eval "ac_cv_lib_gif=yes",
+ eval "ac_cv_lib_gif=no")
+LIBS="$ac_save_LIBS"
+])dnl
+if eval "test \"`echo $ac_cv_lib_gif`\" = yes"; then
+ AC_MSG_RESULT(yes)
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_LIBGIF, 1, [Define if you have libgif])
+else
+ AC_MSG_ERROR(You need giflib30. Please install the kdesupport package)
+fi
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_FIND_JPEG_HELPER],
+[
+AC_MSG_CHECKING([for libjpeg$2])
+AC_CACHE_VAL(ac_cv_lib_jpeg_$1,
+[
+ac_save_LIBS="$LIBS"
+LIBS="$all_libraries $USER_LDFLAGS -ljpeg$2 -lm"
+ac_save_CFLAGS="$CFLAGS"
+CFLAGS="$CFLAGS $all_includes $USER_INCLUDES"
+AC_TRY_LINK(
+[
+#ifdef __cplusplus
+extern "C" {
+#endif
+void jpeg_CreateDecompress();
+#ifdef __cplusplus
+}
+#endif
+],
+[jpeg_CreateDecompress();],
+ eval "ac_cv_lib_jpeg_$1=-ljpeg$2",
+ eval "ac_cv_lib_jpeg_$1=no")
+LIBS="$ac_save_LIBS"
+CFLAGS="$ac_save_CFLAGS"
+])
+
+if eval "test ! \"`echo $ac_cv_lib_jpeg_$1`\" = no"; then
+ LIBJPEG="$ac_cv_lib_jpeg_$1"
+ AC_MSG_RESULT($ac_cv_lib_jpeg_$1)
+else
+ AC_MSG_RESULT(no)
+ $3
+fi
+
+])
+
+AC_DEFUN([AC_FIND_JPEG],
+[
+dnl first look for libraries
+KDE_FIND_JPEG_HELPER(6b, 6b,
+ KDE_FIND_JPEG_HELPER(normal, [],
+ [
+ LIBJPEG=
+ ]
+ )
+)
+
+dnl then search the headers (can't use simply AC_TRY_xxx, as jpeglib.h
+dnl requires system dependent includes loaded before it)
+jpeg_incdirs="$includedir /usr/include /usr/local/include $kde_extra_includes"
+AC_FIND_FILE(jpeglib.h, $jpeg_incdirs, jpeg_incdir)
+test "x$jpeg_incdir" = xNO && jpeg_incdir=
+
+dnl if headers _and_ libraries are missing, this is no error, and we
+dnl continue with a warning (the user will get no jpeg support in khtml)
+dnl if only one is missing, it means a configuration error, but we still
+dnl only warn
+if test -n "$jpeg_incdir" && test -n "$LIBJPEG" ; then
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_LIBJPEG, 1, [Define if you have libjpeg])
+else
+ if test -n "$jpeg_incdir" || test -n "$LIBJPEG" ; then
+ AC_MSG_WARN([
+There is an installation error in jpeg support. You seem to have only one
+of either the headers _or_ the libraries installed. You may need to either
+provide correct --with-extra-... options, or the development package of
+libjpeg6b. You can get a source package of libjpeg from http://www.ijg.org/
+Disabling JPEG support.
+])
+ else
+ AC_MSG_WARN([libjpeg not found. disable JPEG support.])
+ fi
+ jpeg_incdir=
+ LIBJPEG=
+fi
+
+AC_SUBST(LIBJPEG)
+AH_VERBATIM(_AC_CHECK_JPEG,
+[/*
+ * jpeg.h needs HAVE_BOOLEAN, when the system uses boolean in system
+ * headers and I'm too lazy to write a configure test as long as only
+ * unixware is related
+ */
+#ifdef _UNIXWARE
+#define HAVE_BOOLEAN
+#endif
+])
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_QT_JPEG],
+[
+if test -n "$LIBJPEG"; then
+AC_MSG_CHECKING([if Qt needs $LIBJPEG])
+AC_CACHE_VAL(kde_cv_qt_jpeg,
+[
+AC_LANG_SAVE
+AC_LANG_CPLUSPLUS
+ac_save_LIBS="$LIBS"
+LIBS="$all_libraries $USER_LDFLAGS $LIBQT"
+LIBS=`echo $LIBS | sed "s/$LIBJPEG//"`
+ac_save_CXXFLAGS="$CXXFLAGS"
+CXXFLAGS="$CXXFLAGS $all_includes $USER_INCLUDES"
+AC_TRY_LINK(
+[#include <qapplication.h>],
+ [
+ int argc;
+ char** argv;
+ QApplication app(argc, argv);],
+ eval "kde_cv_qt_jpeg=no",
+ eval "kde_cv_qt_jpeg=yes")
+LIBS="$ac_save_LIBS"
+CXXFLAGS="$ac_save_CXXFLAGS"
+AC_LANG_RESTORE
+fi
+])
+
+if eval "test ! \"`echo $kde_cv_qt_jpeg`\" = no"; then
+ AC_MSG_RESULT(yes)
+ LIBJPEG_QT='$(LIBJPEG)'
+else
+ AC_MSG_RESULT(no)
+ LIBJPEG_QT=
+fi
+
+])
+
+AC_DEFUN([AC_FIND_ZLIB],
+[
+AC_REQUIRE([KDE_CHECK_EXTRA_LIBS])
+AC_MSG_CHECKING([for libz])
+AC_CACHE_VAL(ac_cv_lib_z,
+[
+kde_save_LIBS="$LIBS"
+LIBS="$all_libraries $USER_LDFLAGS -lz $LIBSOCKET"
+kde_save_CFLAGS="$CFLAGS"
+CFLAGS="$CFLAGS $all_includes $USER_INCLUDES"
+AC_TRY_LINK(dnl
+[
+#include<zlib.h>
+#include<string.h>
+],
+[
+ char buf[42];
+ gzFile f = (gzFile) 0;
+ /* this would segfault.. but we only link, don't run */
+ (void) gzgets(f, buf, sizeof(buf));
+
+ return (strcmp(zlibVersion(), ZLIB_VERSION) == 0);
+],
+ eval "ac_cv_lib_z='-lz'",
+ eval "ac_cv_lib_z=no")
+LIBS="$kde_save_LIBS"
+CFLAGS="$kde_save_CFLAGS"
+])dnl
+if test ! "$ac_cv_lib_z" = no; then
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_LIBZ, 1, [Define if you have libz])
+ LIBZ="$ac_cv_lib_z"
+ AC_MSG_RESULT($ac_cv_lib_z)
+else
+ AC_MSG_ERROR(not found.
+ Possibly configure picks up an outdated version
+ installed by XFree86. Remove it from your system.
+
+ Check your installation and look into config.log)
+ LIBZ=""
+fi
+AC_SUBST(LIBZ)
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_TRY_TIFFLIB],
+[
+AC_MSG_CHECKING([for libtiff $1])
+
+AC_CACHE_VAL(kde_cv_libtiff_$1,
+[
+AC_LANG_SAVE
+AC_LANG_CPLUSPLUS
+kde_save_LIBS="$LIBS"
+if test "x$kde_use_qt_emb" != "xyes" && test "x$kde_use_qt_mac" != "xyes"; then
+LIBS="$all_libraries $USER_LDFLAGS -l$1 $LIBJPEG $LIBZ -lX11 $LIBSOCKET -lm"
+else
+LIBS="$all_libraries $USER_LDFLAGS -l$1 $LIBJPEG $LIBZ -lm"
+fi
+kde_save_CXXFLAGS="$CXXFLAGS"
+CXXFLAGS="$CXXFLAGS $all_includes $USER_INCLUDES"
+
+AC_TRY_LINK(dnl
+[
+#include<tiffio.h>
+],
+ [return (TIFFOpen( "", "r") == 0); ],
+[
+ kde_cv_libtiff_$1="-l$1 $LIBJPEG $LIBZ"
+], [
+ kde_cv_libtiff_$1=no
+])
+
+LIBS="$kde_save_LIBS"
+CXXFLAGS="$kde_save_CXXFLAGS"
+AC_LANG_RESTORE
+])
+
+if test "$kde_cv_libtiff_$1" = "no"; then
+ AC_MSG_RESULT(no)
+ LIBTIFF=""
+ $3
+else
+ LIBTIFF="$kde_cv_libtiff_$1"
+ AC_MSG_RESULT(yes)
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_LIBTIFF, 1, [Define if you have libtiff])
+ $2
+fi
+
+])
+
+AC_DEFUN([AC_FIND_TIFF],
+[
+AC_REQUIRE([K_PATH_X])
+AC_REQUIRE([AC_FIND_ZLIB])
+AC_REQUIRE([AC_FIND_JPEG])
+AC_REQUIRE([KDE_CHECK_EXTRA_LIBS])
+
+KDE_TRY_TIFFLIB(tiff, [],
+ KDE_TRY_TIFFLIB(tiff34))
+
+AC_SUBST(LIBTIFF)
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_FIND_LIBEXR],
+[
+AC_REQUIRE([KDE_CHECK_EXTRA_LIBS])
+AC_REQUIRE([AC_FIND_ZLIB])
+AC_CACHE_VAL(ac_cv_libexr,
+[
+ if test -z "$PKG_CONFIG"; then
+ AC_PATH_PROG(PKG_CONFIG, pkg-config, no)
+ fi
+
+ AC_MSG_CHECKING([for OpenEXR libraries])
+
+ if test "$PKG_CONFIG" = "no" ; then
+ AC_MSG_RESULT(no)
+ echo "*** The pkg-config script could not be found. Make sure it is"
+ echo "*** in your path, or set the PKG_CONFIG environment variable"
+ echo "*** to the full path to pkg-config."
+ echo "*** Or see http://www.freedesktop.org/software/pkgconfig to get pkg-config."
+ else
+ if ! $PKG_CONFIG --exists OpenEXR ; then
+ AC_MSG_RESULT(no)
+ EXRSTATUS=no
+ else
+ if ! $PKG_CONFIG --atleast-version="1.1.1" OpenEXR ; then
+ AC_MSG_RESULT(no)
+ EXRSTATUS=old
+ else
+ kde_save_LIBS="$LIBS"
+ LIBS="$LIBS $all_libraries $USER_LDFLAGS `pkg-config --libs OpenEXR` $LIBZ"
+ AC_LANG_SAVE
+ AC_LANG_CPLUSPLUS
+ kde_save_CXXFLAGS="$CXXFLAGS"
+ EXR_FLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags OpenEXR`
+ CXXFLAGS="$CXXFLAGS $all_includes $USER_INCLUDES $EXR_FLAGS"
+
+ AC_TRY_LINK(dnl
+ [
+ #include <ImfRgbaFile.h>
+ ],
+ [
+ using namespace Imf;
+ RgbaInputFile file ("dummy");
+ return 0;
+ ],
+ eval "ac_cv_libexr='`pkg-config --libs OpenEXR`'",
+ eval "ac_cv_libexr=no"
+ )
+ LIBS="$kde_save_LIBS"
+ CXXFLAGS="$kde_save_CXXFLAGS"
+ AC_LANG_RESTORE
+ ])dnl
+ if eval "test ! \"`echo $ac_cv_libexr`\" = no"; then
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_EXR, 1, [Define if you have OpenEXR])
+ LIB_EXR="$ac_cv_libexr"
+ AC_MSG_RESULT($ac_cv_libexr)
+ else
+ AC_MSG_RESULT(no)
+ LIB_EXR=""
+ fi
+ fi
+ fi
+ fi
+ AC_SUBST(LIB_EXR)
+ AC_SUBST(EXR_FLAGS)
+])
+
+
+
+AC_DEFUN([AC_FIND_PNG],
+[
+AC_REQUIRE([KDE_CHECK_EXTRA_LIBS])
+AC_REQUIRE([AC_FIND_ZLIB])
+AC_MSG_CHECKING([for libpng])
+AC_CACHE_VAL(ac_cv_lib_png,
+[
+kde_save_LIBS="$LIBS"
+if test "x$kde_use_qt_emb" != "xyes" && test "x$kde_use_qt_mac" != "xyes"; then
+LIBS="$LIBS $all_libraries $USER_LDFLAGS -lpng $LIBZ -lm -lX11 $LIBSOCKET"
+else
+LIBS="$LIBS $all_libraries $USER_LDFLAGS -lpng $LIBZ -lm"
+fi
+kde_save_CFLAGS="$CFLAGS"
+CFLAGS="$CFLAGS $all_includes $USER_INCLUDES"
+
+AC_TRY_LINK(dnl
+ [
+ #include<png.h>
+ ],
+ [
+ png_structp png_ptr = png_create_read_struct( /* image ptr */
+ PNG_LIBPNG_VER_STRING, 0, 0, 0 );
+ return( png_ptr != 0 );
+ ],
+ eval "ac_cv_lib_png='-lpng $LIBZ -lm'",
+ eval "ac_cv_lib_png=no"
+)
+LIBS="$kde_save_LIBS"
+CFLAGS="$kde_save_CFLAGS"
+])dnl
+if eval "test ! \"`echo $ac_cv_lib_png`\" = no"; then
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_LIBPNG, 1, [Define if you have libpng])
+ LIBPNG="$ac_cv_lib_png"
+ AC_SUBST(LIBPNG)
+ AC_MSG_RESULT($ac_cv_lib_png)
+else
+ AC_MSG_RESULT(no)
+ LIBPNG=""
+ AC_SUBST(LIBPNG)
+fi
+])
+
+
+AC_DEFUN([AC_FIND_JASPER],
+[
+AC_REQUIRE([KDE_CHECK_EXTRA_LIBS])
+AC_REQUIRE([AC_FIND_JPEG])
+AC_MSG_CHECKING([for jasper])
+AC_CACHE_VAL(ac_cv_jasper,
+[
+kde_save_LIBS="$LIBS"
+LIBS="$LIBS $all_libraries $USER_LDFLAGS -ljasper $LIBJPEG -lm"
+kde_save_CFLAGS="$CFLAGS"
+CFLAGS="$CFLAGS $all_includes $USER_INCLUDES"
+
+AC_TRY_LINK(dnl
+ [
+ #include<jasper/jasper.h>
+ ],
+ [
+ return( jas_init() );
+ ],
+ eval "ac_cv_jasper='-ljasper $LIBJPEG -lm'",
+ eval "ac_cv_jasper=no"
+)
+LIBS="$kde_save_LIBS"
+CFLAGS="$kde_save_CFLAGS"
+])dnl
+if eval "test ! \"`echo $ac_cv_jasper`\" = no"; then
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_JASPER, 1, [Define if you have jasper])
+ LIB_JASPER="$ac_cv_jasper"
+ AC_MSG_RESULT($ac_cv_jasper)
+else
+ AC_MSG_RESULT(no)
+ LIB_JASPER=""
+fi
+AC_SUBST(LIB_JASPER)
+])
+
+AC_DEFUN([AC_CHECK_BOOL],
+[
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_BOOL, 1, [You _must_ have bool])
+])
+
+AC_DEFUN([AC_CHECK_GNU_EXTENSIONS],
+[
+AC_MSG_CHECKING(if you need GNU extensions)
+AC_CACHE_VAL(ac_cv_gnu_extensions,
+[
+cat > conftest.c << EOF
+#include <features.h>
+
+#ifdef __GNU_LIBRARY__
+yes
+#endif
+EOF
+
+if (eval "$ac_cpp conftest.c") 2>&5 |
+ egrep "yes" >/dev/null 2>&1; then
+ rm -rf conftest*
+ ac_cv_gnu_extensions=yes
+else
+ ac_cv_gnu_extensions=no
+fi
+])
+
+AC_MSG_RESULT($ac_cv_gnu_extensions)
+if test "$ac_cv_gnu_extensions" = "yes"; then
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(_GNU_SOURCE, 1, [Define if you need to use the GNU extensions])
+fi
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_COMPILER_FLAG],
+[
+AC_MSG_CHECKING([whether $CXX supports -$1])
+kde_cache=`echo $1 | sed 'y% .=/+-,%____p__%'`
+AC_CACHE_VAL(kde_cv_prog_cxx_$kde_cache,
+[
+ AC_LANG_SAVE
+ AC_LANG_CPLUSPLUS
+ save_CXXFLAGS="$CXXFLAGS"
+ CXXFLAGS="$CXXFLAGS -$1"
+ AC_TRY_LINK([],[ return 0; ], [eval "kde_cv_prog_cxx_$kde_cache=yes"], [])
+ CXXFLAGS="$save_CXXFLAGS"
+ AC_LANG_RESTORE
+])
+if eval "test \"`echo '$kde_cv_prog_cxx_'$kde_cache`\" = yes"; then
+ AC_MSG_RESULT(yes)
+ :
+ $2
+else
+ AC_MSG_RESULT(no)
+ :
+ $3
+fi
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_C_COMPILER_FLAG],
+[
+AC_MSG_CHECKING([whether $CC supports -$1])
+kde_cache=`echo $1 | sed 'y% .=/+-,%____p__%'`
+AC_CACHE_VAL(kde_cv_prog_cc_$kde_cache,
+[
+ AC_LANG_SAVE
+ AC_LANG_C
+ save_CFLAGS="$CFLAGS"
+ CFLAGS="$CFLAGS -$1"
+ AC_TRY_LINK([],[ return 0; ], [eval "kde_cv_prog_cc_$kde_cache=yes"], [])
+ CFLAGS="$save_CFLAGS"
+ AC_LANG_RESTORE
+])
+if eval "test \"`echo '$kde_cv_prog_cc_'$kde_cache`\" = yes"; then
+ AC_MSG_RESULT(yes)
+ :
+ $2
+else
+ AC_MSG_RESULT(no)
+ :
+ $3
+fi
+])
+
+
+dnl AC_REMOVE_FORBIDDEN removes forbidden arguments from variables
+dnl use: AC_REMOVE_FORBIDDEN(CC, [-forbid -bad-option whatever])
+dnl it's all white-space separated
+AC_DEFUN([AC_REMOVE_FORBIDDEN],
+[ __val=$$1
+ __forbid=" $2 "
+ if test -n "$__val"; then
+ __new=""
+ ac_save_IFS=$IFS
+ IFS=" "
+ for i in $__val; do
+ case "$__forbid" in
+ *" $i "*) AC_MSG_WARN([found forbidden $i in $1, removing it]) ;;
+ *) # Careful to not add spaces, where there were none, because otherwise
+ # libtool gets confused, if we change e.g. CXX
+ if test -z "$__new" ; then __new=$i ; else __new="$__new $i" ; fi ;;
+ esac
+ done
+ IFS=$ac_save_IFS
+ $1=$__new
+ fi
+])
+
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_FOR_BAD_COMPILER],
+[
+ AC_MSG_CHECKING([whether $CC is blacklisted])
+
+ dnl In theory we have tu run this test against $CC and $CXX
+ dnl in C and in C++ mode, because its perfectly legal for
+ dnl the user to mix compiler versions, since C has a defined
+ dnl ABI.
+ dnl
+ dnl For now, we assume the user is not on crack.
+
+ AC_TRY_COMPILE([
+#ifdef __GNUC__
+#if __GNUC__ == 4 && __GNUC_MINOR__ == 0 && __GNUC_PATCHLEVEL__ == 0
+choke me
+#endif
+#endif
+], ,
+ kde_bad_compiler=no,
+ kde_bad_compiler=yes
+)
+
+ AC_MSG_RESULT($kde_bad_compiler)
+
+if test "$kde_bad_compiler" = "yes"; then
+ AC_MSG_ERROR([
+
+This particular compiler version is blacklisted because it
+is known to miscompile KDE. Please use a newer version, or
+if that is not yet available, choose an older version.
+
+Please do not report a bug or bother us reporting this
+configure error. We know about it, and we introduced
+it by intention to avoid untraceable bugs or crashes in KDE.
+
+])
+fi
+
+])
+
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_FOR_OPT_NOINLINE_MATCH],
+[
+ AC_CACHE_CHECK([whether system headers can cope with -O2 -fno-inline],
+ kde_cv_opt_noinline_match,
+ [
+ kde_cv_opt_noinline_match=irrelevant
+ dnl if we don't use both -O2 and -fno-inline, this check is moot
+ if echo "$CFLAGS" | grep -e -O2 >/dev/null 2>/dev/null \
+ && echo "$CFLAGS" | grep -e -fno-inline >/dev/null 2>/dev/null ; then
+
+ ac_cflags_save="$CFLAGS"
+ CFLAGS="$CFLAGS -D_USE_GNU"
+
+ AC_TRY_LINK([
+ #include <string.h>
+], [ const char *pt, *et;
+ et = __extension__ ({ char __a0, __a1, __a2; (__builtin_constant_p ( ";," ) && ((size_t)(const void *)(( ";," )+ 1) - (size_t)(const void *)( ";," ) == 1) ? ((__a0 =((__const char *) ( ";," ))[0], __a0 == '\0') ? ((void) ( pt ),((void *)0) ) : ((__a1 = ((__const char *) ( ";," ))[1], __a1== '\0') ? (__extension__ (__builtin_constant_p ( __a0 ) && ( __a0 ) == '\0' ? (char *) __rawmemchr ( pt , __a0) : strchr( pt , __a0 ))) : ((__a2 = ((__const char *) ( ";," ))[2], __a2 == '\0') ? __strpbrk_c2 ( pt , __a0, __a1) :(((__const char *) ( ";," ))[3] == '\0' ? __strpbrk_c3 ( pt ,__a0, __a1, __a2): strpbrk ( pt , ";," ))))) : strpbrk ( pt , ";," )); }) ;
+],
+ kde_cv_opt_noinline_match=yes,
+ kde_cv_opt_noinline_match=no
+ )
+
+ CFLAGS="$ac_cflags_save"
+ fi
+ ])
+])
+
+
+dnl AC_VALIDIFY_CXXFLAGS checks for forbidden flags the user may have given
+AC_DEFUN([AC_VALIDIFY_CXXFLAGS],
+[dnl
+if test "x$kde_use_qt_emb" != "xyes"; then
+ AC_REMOVE_FORBIDDEN(CXX, [-fno-rtti -rpath])
+ AC_REMOVE_FORBIDDEN(CXXFLAGS, [-fno-rtti -rpath])
+else
+ AC_REMOVE_FORBIDDEN(CXX, [-rpath])
+ AC_REMOVE_FORBIDDEN(CXXFLAGS, [-rpath])
+fi
+])
+
+AC_DEFUN([AC_CHECK_COMPILERS],
+[
+ AC_ARG_ENABLE(debug,
+ AC_HELP_STRING([--enable-debug=ARG],[enables debug symbols (yes|no|full) [default=no]]),
+ [
+ case $enableval in
+ yes)
+ kde_use_debug_code="yes"
+ kde_use_debug_define=no
+ ;;
+ full)
+ kde_use_debug_code="full"
+ kde_use_debug_define=no
+ ;;
+ *)
+ kde_use_debug_code="no"
+ kde_use_debug_define=yes
+ ;;
+ esac
+ ],
+ [kde_use_debug_code="no"
+ kde_use_debug_define=no
+ ])
+
+ dnl Just for configure --help
+ AC_ARG_ENABLE(dummyoption,
+ AC_HELP_STRING([--disable-debug],
+ [disables debug output and debug symbols [default=no]]),
+ [],[])
+
+ AC_ARG_ENABLE(strict,
+ AC_HELP_STRING([--enable-strict],
+ [compiles with strict compiler options (may not work!)]),
+ [
+ if test $enableval = "no"; then
+ kde_use_strict_options="no"
+ else
+ kde_use_strict_options="yes"
+ fi
+ ], [kde_use_strict_options="no"])
+
+ AC_ARG_ENABLE(warnings,AC_HELP_STRING([--disable-warnings],[disables compilation with -Wall and similar]),
+ [
+ if test $enableval = "no"; then
+ kde_use_warnings="no"
+ else
+ kde_use_warnings="yes"
+ fi
+ ], [kde_use_warnings="yes"])
+
+ dnl enable warnings for debug build
+ if test "$kde_use_debug_code" != "no"; then
+ kde_use_warnings=yes
+ fi
+
+ AC_ARG_ENABLE(profile,AC_HELP_STRING([--enable-profile],[creates profiling infos [default=no]]),
+ [kde_use_profiling=$enableval],
+ [kde_use_profiling="no"]
+ )
+
+ dnl this prevents stupid AC_PROG_CC to add "-g" to the default CFLAGS
+ CFLAGS=" $CFLAGS"
+
+ AC_PROG_CC
+
+ AC_PROG_CPP
+
+ if test "$GCC" = "yes"; then
+ if test "$kde_use_debug_code" != "no"; then
+ if test $kde_use_debug_code = "full"; then
+ CFLAGS="-g3 -fno-inline $CFLAGS"
+ else
+ CFLAGS="-g -O2 -fno-schedule-insns -fno-inline $CFLAGS"
+ fi
+ else
+ CFLAGS="-O2 $CFLAGS"
+ fi
+ fi
+
+ if test "$kde_use_debug_define" = "yes"; then
+ CFLAGS="-DNDEBUG $CFLAGS"
+ fi
+
+
+ case "$host" in
+ *-*-sysv4.2uw*) CFLAGS="-D_UNIXWARE $CFLAGS";;
+ *-*-sysv5uw7*) CFLAGS="-D_UNIXWARE7 $CFLAGS";;
+ esac
+
+ if test -z "$LDFLAGS" && test "$kde_use_debug_code" = "no" && test "$GCC" = "yes"; then
+ LDFLAGS=""
+ fi
+
+ CXXFLAGS=" $CXXFLAGS"
+
+ AC_PROG_CXX
+
+ KDE_CHECK_FOR_BAD_COMPILER
+
+ if test "$GXX" = "yes" || test "$CXX" = "KCC"; then
+ if test "$kde_use_debug_code" != "no"; then
+ if test "$CXX" = "KCC"; then
+ CXXFLAGS="+K0 -Wall -pedantic -W -Wpointer-arith -Wwrite-strings $CXXFLAGS"
+ else
+ if test "$kde_use_debug_code" = "full"; then
+ CXXFLAGS="-g3 -fno-inline $CXXFLAGS"
+ else
+ CXXFLAGS="-g -O2 -fno-schedule-insns -fno-inline $CXXFLAGS"
+ fi
+ fi
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(fno-builtin,[CXXFLAGS="-fno-builtin $CXXFLAGS"])
+
+ dnl convenience compiler flags
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(Woverloaded-virtual, [WOVERLOADED_VIRTUAL="-Woverloaded-virtual"], [WOVERLOADED_VRITUAL=""])
+ AC_SUBST(WOVERLOADED_VIRTUAL)
+ else
+ if test "$CXX" = "KCC"; then
+ CXXFLAGS="+K3 $CXXFLAGS"
+ else
+ CXXFLAGS="-O2 $CXXFLAGS"
+ fi
+ fi
+ fi
+
+ if test "$kde_use_debug_define" = "yes"; then
+ CXXFLAGS="-DNDEBUG -DNO_DEBUG $CXXFLAGS"
+ fi
+
+ if test "$kde_use_profiling" = "yes"; then
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(pg,
+ [
+ CFLAGS="-pg $CFLAGS"
+ CXXFLAGS="-pg $CXXFLAGS"
+ ])
+ fi
+
+ if test "$kde_use_warnings" = "yes"; then
+ if test "$GCC" = "yes"; then
+ CXXFLAGS="-Wall -W -Wpointer-arith $CXXFLAGS"
+ case $host in
+ *-*-linux-gnu)
+ CFLAGS="-std=iso9899:1990 -W -Wall -Wchar-subscripts -Wshadow -Wpointer-arith -Wmissing-prototypes -Wwrite-strings -D_XOPEN_SOURCE=500 -D_BSD_SOURCE $CFLAGS"
+ CXXFLAGS="-ansi -D_XOPEN_SOURCE=500 -D_BSD_SOURCE -Wcast-align -Wchar-subscripts $CXXFLAGS"
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(Wmissing-format-attribute, [CXXFLAGS="$CXXFLAGS -Wformat-security -Wmissing-format-attribute"])
+ KDE_CHECK_C_COMPILER_FLAG(Wmissing-format-attribute, [CFLAGS="$CFLAGS -Wformat-security -Wmissing-format-attribute"])
+ ;;
+ esac
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(Wundef,[CXXFLAGS="-Wundef $CXXFLAGS"])
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(Wno-long-long,[CXXFLAGS="-Wno-long-long $CXXFLAGS"])
+ dnl ### FIXME: revert for KDE 4
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(Wno-non-virtual-dtor,[CXXFLAGS="$CXXFLAGS -Wno-non-virtual-dtor"])
+ fi
+ fi
+
+ if test "$GXX" = "yes" && test "$kde_use_strict_options" = "yes"; then
+ CXXFLAGS="-Wcast-qual -Wshadow -Wcast-align $CXXFLAGS"
+ fi
+
+ AC_ARG_ENABLE(pch,
+ AC_HELP_STRING([--enable-pch],
+ [enables precompiled header support (currently only KCC or gcc >=3.4+unsermake) [default=no]]),
+ [ kde_use_pch=$enableval ],[ kde_use_pch=no ])
+
+ HAVE_GCC_VISIBILITY=0
+ AC_SUBST([HAVE_GCC_VISIBILITY])
+
+ if test "$GXX" = "yes"; then
+ gcc_no_reorder_blocks=NO
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(fno-reorder-blocks,[gcc_no_reorder_blocks=YES])
+ if test $kde_use_debug_code != "no" && \
+ test $kde_use_debug_code != "full" && \
+ test "YES" = "$gcc_no_reorder_blocks" ; then
+ CXXFLAGS="$CXXFLAGS -fno-reorder-blocks"
+ CFLAGS="$CFLAGS -fno-reorder-blocks"
+ fi
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(fno-exceptions,[CXXFLAGS="$CXXFLAGS -fno-exceptions"])
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(fno-check-new, [CXXFLAGS="$CXXFLAGS -fno-check-new"])
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(fno-common, [CXXFLAGS="$CXXFLAGS -fno-common"])
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(fexceptions, [USE_EXCEPTIONS="-fexceptions"], USE_EXCEPTIONS= )
+ ENABLE_PERMISSIVE_FLAG="-fpermissive"
+
+ if test "$kde_use_pch" = "yes"; then
+ AC_MSG_CHECKING(whether gcc supports precompiling c header files)
+ echo >conftest.h
+ if $CC -x c-header conftest.h >/dev/null 2>/dev/null; then
+ kde_gcc_supports_pch=yes
+ AC_MSG_RESULT(yes)
+ else
+ kde_gcc_supports_pch=no
+ AC_MSG_RESULT(no)
+ fi
+ if test "$kde_gcc_supports_pch" = "yes"; then
+ AC_MSG_CHECKING(whether gcc supports precompiling c++ header files)
+ if $CXX -x c++-header conftest.h >/dev/null 2>/dev/null; then
+ kde_gcc_supports_pch=yes
+ AC_MSG_RESULT(yes)
+ else
+ kde_gcc_supports_pch=no
+ AC_MSG_RESULT(no)
+ fi
+ fi
+ rm -f conftest.h conftest.h.gch
+ fi
+
+ KDE_CHECK_FOR_OPT_NOINLINE_MATCH
+ if test "x$kde_cv_opt_noinline_match" = "xno" ; then
+ CFLAGS="`echo "$CFLAGS" | sed "s/ -fno-inline//"`"
+ fi
+ fi
+ AM_CONDITIONAL(unsermake_enable_pch, test "$kde_use_pch" = "yes" && test "$kde_gcc_supports_pch" = "yes")
+ if test "$CXX" = "KCC"; then
+ dnl unfortunately we currently cannot disable exception support in KCC
+ dnl because doing so is binary incompatible and Qt by default links with exceptions :-(
+ dnl KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(-no_exceptions,[CXXFLAGS="$CXXFLAGS --no_exceptions"])
+ dnl KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(-exceptions, [USE_EXCEPTIONS="--exceptions"], USE_EXCEPTIONS= )
+
+ if test "$kde_use_pch" = "yes"; then
+ dnl TODO: support --pch-dir!
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(-pch,[CXXFLAGS="$CXXFLAGS --pch"])
+ dnl the below works (but the dir must exist), but it's
+ dnl useless for a whole package.
+ dnl The are precompiled headers for each source file, so when compiling
+ dnl from scratch, it doesn't make a difference, and they take up
+ dnl around ~5Mb _per_ sourcefile.
+ dnl KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(-pch_dir /tmp,
+ dnl [CXXFLAGS="$CXXFLAGS --pch_dir `pwd`/pcheaders"])
+ fi
+ dnl this flag controls inlining. by default KCC inlines in optimisation mode
+ dnl all implementations that are defined inside the class {} declaration.
+ dnl because of templates-compatibility with broken gcc compilers, this
+ dnl can cause excessive inlining. This flag limits it to a sane level
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(-inline_keyword_space_time=6,[CXXFLAGS="$CXXFLAGS --inline_keyword_space_time=6"])
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(-inline_auto_space_time=2,[CXXFLAGS="$CXXFLAGS --inline_auto_space_time=2"])
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(-inline_implicit_space_time=2.0,[CXXFLAGS="$CXXFLAGS --inline_implicit_space_time=2.0"])
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(-inline_generated_space_time=2.0,[CXXFLAGS="$CXXFLAGS --inline_generated_space_time=2.0"])
+ dnl Some source files are shared between multiple executables
+ dnl (or libraries) and some of those need template instantiations.
+ dnl In that case KCC needs to compile those sources with
+ dnl --one_instantiation_per_object. To make it easy for us we compile
+ dnl _all_ objects with that flag (--one_per is a shorthand).
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(-one_per, [CXXFLAGS="$CXXFLAGS --one_per"])
+ fi
+ AC_SUBST(USE_EXCEPTIONS)
+ dnl obsolete macro - provided to keep things going
+ USE_RTTI=
+ AC_SUBST(USE_RTTI)
+
+ case "$host" in
+ *-*-irix*) test "$GXX" = yes && CXXFLAGS="-D_LANGUAGE_C_PLUS_PLUS -D__LANGUAGE_C_PLUS_PLUS $CXXFLAGS" ;;
+ *-*-sysv4.2uw*) CXXFLAGS="-D_UNIXWARE $CXXFLAGS";;
+ *-*-sysv5uw7*) CXXFLAGS="-D_UNIXWARE7 $CXXFLAGS";;
+ *-*-solaris*)
+ if test "$GXX" = yes; then
+ libstdcpp=`$CXX -print-file-name=libstdc++.so`
+ if test ! -f $libstdcpp; then
+ AC_MSG_ERROR([You've compiled gcc without --enable-shared. This doesn't work with KDE. Please recompile gcc with --enable-shared to receive a libstdc++.so])
+ fi
+ fi
+ ;;
+ esac
+
+ AC_VALIDIFY_CXXFLAGS
+
+ AC_PROG_CXXCPP
+
+ if test "$GCC" = yes; then
+ NOOPT_CFLAGS=-O0
+ fi
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(O0,[NOOPT_CXXFLAGS=-O0])
+
+ AC_ARG_ENABLE(coverage,
+ AC_HELP_STRING([--enable-coverage],[use gcc coverage testing]), [
+ if test "$am_cv_CC_dependencies_compiler_type" = "gcc3"; then
+ ac_coverage_compiler="-fprofile-arcs -ftest-coverage"
+ ac_coverage_linker="-lgcc"
+ elif test "$am_cv_CC_dependencies_compiler_type" = "gcc"; then
+ ac_coverage_compiler="-fprofile-arcs -ftest-coverage"
+ ac_coverage_linker=""
+ else
+ AC_MSG_ERROR([coverage with your compiler is not supported])
+ fi
+ CFLAGS="$CFLAGS $ac_coverage_compiler"
+ CXXFLAGS="$CXXFLAGS $ac_coverage_compiler"
+ LDFLAGS="$LDFLAGS $ac_coverage_linker"
+ ])
+
+ AC_SUBST(NOOPT_CXXFLAGS)
+ AC_SUBST(NOOPT_CFLAGS)
+ AC_SUBST(ENABLE_PERMISSIVE_FLAG)
+
+ KDE_CHECK_NEW_LDFLAGS
+ KDE_CHECK_FINAL
+ KDE_CHECK_CLOSURE
+ KDE_CHECK_NMCHECK
+
+ ifdef([AM_DEPENDENCIES], AC_REQUIRE([KDE_ADD_DEPENDENCIES]), [])
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_VISIBILITY_GCC_BUG],
+ [
+ AC_CACHE_CHECK([for gcc -fvisibility-inlines-hidden bug], kde_cv_val_gcc_visibility_bug,
+ [
+ AC_LANG_SAVE
+ AC_LANG_CPLUSPLUS
+
+ safe_CXXFLAGS=$CXXFLAGS
+ safe_LDFLAGS=$LDFLAGS
+ CXXFLAGS="$CXXFLAGS -fPIC -fvisibility-inlines-hidden -O0"
+ LDFLAGS="$LDFLAGS -shared -fPIC"
+
+ AC_TRY_LINK(
+ [
+ /* http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=19664 */
+ #include <string>
+ int some_function( void ) __attribute__ ((visibility("default")));
+ int some_function( void )
+ {
+ std::string s("blafasel");
+ return 0;
+ }
+ ], [/* elvis is alive */],
+ kde_cv_val_gcc_visibility_bug=no, kde_cv_val_gcc_visibility_bug=yes)
+
+ CXXFLAGS=$safe_CXXFLAGS
+ LDFLAGS=$safe_LDFLAGS
+ AC_LANG_RESTORE
+ ]
+ )
+
+ if test x$kde_cv_val_gcc_visibility_bug = xno; then
+ CXXFLAGS="$CXXFLAGS -fvisibility-inlines-hidden"
+ fi
+ ]
+)
+
+AC_DEFUN([KDE_ENABLE_HIDDEN_VISIBILITY],
+[
+ AC_BEFORE([AC_PATH_QT_1_3], [KDE_ENABLE_HIDDEN_VISIBILITY])
+
+ AC_MSG_CHECKING([grepping for visibility push/pop in headers])
+
+ if test "x$GXX" = "xyes"; then
+ AC_LANG_SAVE
+ AC_LANG_CPLUSPLUS
+ AC_EGREP_CPP(
+ [GCC visibility push],
+ [ #include <exception>
+ ],
+ [
+ AC_MSG_RESULT(yes)
+ kde_stdc_visibility_patched=yes ],
+ [
+ AC_MSG_RESULT(no)
+ AC_MSG_WARN([Your libstdc++ doesn't appear to be patched for
+ visibility support. Disabling -fvisibility=hidden])
+
+ kde_stdc_visibility_patched=no ])
+
+ AC_LANG_RESTORE
+
+ kde_have_gcc_visibility=no
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(fvisibility=hidden,
+ [
+ kde_have_gcc_visibility=yes
+ dnl the whole toolchain is just a mess, gcc is just too buggy
+ dnl to handle STL with visibility enabled. Lets reconsider
+ dnl when gcc 4.2 is out or when things get fixed in the compiler.
+ dnl Contact mueller@kde.org for details.
+ AC_ARG_ENABLE(gcc-hidden-visibility,
+ AC_HELP_STRING([--enable-gcc-hidden-visibility],[toolchain hidden visibility [default=no]]),
+ [kde_have_gcc_visibility=$enableval],
+ [kde_have_gcc_visibility=no])
+
+ AC_CACHE_CHECK([if Qt is patched for -fvisibility], kde_cv_val_qt_gcc_visibility_patched,
+ [
+ AC_LANG_SAVE
+ AC_LANG_CPLUSPLUS
+
+ safe_CXXFLAGS=$CXXFLAGS
+ CXXFLAGS="$CXXFLAGS $all_includes"
+
+ AC_TRY_COMPILE(
+ [
+#include <qglobal.h>
+#if Q_EXPORT - 0 != 0
+/* if this compiles, then Q_EXPORT is undefined */
+/* if Q_EXPORT is nonempty, this will break compilation */
+#endif
+ ], [/* elvis is alive */],
+ kde_cv_val_qt_gcc_visibility_patched=no, kde_cv_val_qt_gcc_visibility_patched=yes)
+
+ CXXFLAGS=$safe_CXXFLAGS
+ AC_LANG_RESTORE
+ ]
+ )
+
+ if test x$kde_have_gcc_visibility = "xyes" && test x$kde_stdc_visibility_patched = "xyes" && test x$kde_cv_val_qt_gcc_visibility_patched = "xyes"; then
+ CXXFLAGS="$CXXFLAGS -fvisibility=hidden"
+ KDE_CHECK_VISIBILITY_GCC_BUG
+ HAVE_GCC_VISIBILITY=1
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(__KDE_HAVE_GCC_VISIBILITY, "$HAVE_GCC_VISIBILITY", [define to 1 if -fvisibility is supported])
+ fi
+ ])
+ fi
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_ADD_DEPENDENCIES],
+[
+ [A]M_DEPENDENCIES(CC)
+ [A]M_DEPENDENCIES(CXX)
+])
+
+dnl just a wrapper to clean up configure.in
+AC_DEFUN([KDE_PROG_LIBTOOL],
+[
+AC_REQUIRE([AC_CHECK_COMPILERS])
+AC_REQUIRE([AC_ENABLE_SHARED])
+AC_REQUIRE([AC_ENABLE_STATIC])
+
+AC_REQUIRE([AC_LIBTOOL_DLOPEN])
+AC_REQUIRE([KDE_CHECK_LIB64])
+
+AC_OBJEXT
+AC_EXEEXT
+
+AM_PROG_LIBTOOL
+AC_LIBTOOL_CXX
+
+LIBTOOL_SHELL="/bin/sh ./libtool"
+# LIBTOOL="$LIBTOOL --silent"
+KDE_PLUGIN="-avoid-version -module -no-undefined \$(KDE_NO_UNDEFINED) \$(KDE_RPATH) \$(KDE_MT_LDFLAGS)"
+AC_SUBST(KDE_PLUGIN)
+
+# This hack ensures that libtool creates shared libs for kunittest plugins. By default check_LTLIBRARIES makes static libs.
+KDE_CHECK_PLUGIN="\$(KDE_PLUGIN) -rpath \$(libdir)"
+AC_SUBST(KDE_CHECK_PLUGIN)
+
+# we patch configure quite some so we better keep that consistent for incremental runs
+AC_SUBST(AUTOCONF,'$(SHELL) $(top_srcdir)/admin/cvs.sh configure || touch configure')
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_LIB64],
+[
+ AC_ARG_ENABLE(libsuffix,
+ AC_HELP_STRING([--enable-libsuffix],
+ [/lib directory suffix (64,32,none,auto[=default])]),
+ kdelibsuff=$enableval, kdelibsuff="auto")
+
+ if test "$kdelibsuff" = "auto"; then
+
+cat > conftest.c << EOF
+#include <stdio.h>
+int main() {
+ return 0;
+}
+EOF
+ kdelibsuff=`$CC conftest.c -o conftest.out; ldd conftest.out |sed -ne '/libc.so/{
+ s,.*/lib\([[^\/]]*\)/.*,\1,
+ p
+}'`
+ rm -rf conftest.*
+ fi
+
+ if test "$kdelibsuff" = "no" || test "$kdelibsuff" = "none"; then
+ kdelibsuff=
+ fi
+ if test -z "$kdelibsuff"; then
+ AC_MSG_RESULT([not using lib directory suffix])
+ AC_DEFINE(KDELIBSUFF, [""], Suffix for lib directories)
+ else
+ if test "$libdir" = '${exec_prefix}/lib'; then
+ libdir="$libdir${kdelibsuff}"
+ AC_SUBST([libdir], ["$libdir"]) dnl ugly hack for lib64 platforms
+ fi
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(KDELIBSUFF, ["${kdelibsuff}"], Suffix for lib directories)
+ AC_MSG_RESULT([using lib directory suffix $kdelibsuff])
+ fi
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_TYPES],
+[ AC_CHECK_SIZEOF(int, 4)dnl
+ AC_CHECK_SIZEOF(short)dnl
+ AC_CHECK_SIZEOF(long, 4)dnl
+ AC_CHECK_SIZEOF(char *, 4)dnl
+])dnl
+
+dnl Not used - kept for compat only?
+AC_DEFUN([KDE_DO_IT_ALL],
+[
+AC_CANONICAL_SYSTEM
+AC_ARG_PROGRAM
+AM_INIT_AUTOMAKE($1, $2)
+AM_DISABLE_LIBRARIES
+AC_PREFIX_DEFAULT(${KDEDIR:-/usr/local/kde})
+AC_CHECK_COMPILERS
+KDE_PROG_LIBTOOL
+AM_KDE_WITH_NLS
+AC_PATH_KDE
+])
+
+AC_DEFUN([AC_CHECK_RPATH],
+[
+AC_MSG_CHECKING(for rpath)
+AC_ARG_ENABLE(rpath,
+ AC_HELP_STRING([--disable-rpath],[do not use the rpath feature of ld]),
+ USE_RPATH=$enableval, USE_RPATH=yes)
+
+if test -z "$KDE_RPATH" && test "$USE_RPATH" = "yes"; then
+
+ KDE_RPATH="-R \$(libdir)"
+
+ if test "$kde_libraries" != "$libdir"; then
+ KDE_RPATH="$KDE_RPATH -R \$(kde_libraries)"
+ fi
+
+ if test -n "$qt_libraries"; then
+ KDE_RPATH="$KDE_RPATH -R \$(qt_libraries)"
+ fi
+ dnl $x_libraries is set to /usr/lib in case
+ if test -n "$X_LDFLAGS"; then
+ X_RPATH="-R \$(x_libraries)"
+ KDE_RPATH="$KDE_RPATH $X_RPATH"
+ fi
+ if test -n "$KDE_EXTRA_RPATH"; then
+ KDE_RPATH="$KDE_RPATH \$(KDE_EXTRA_RPATH)"
+ fi
+fi
+AC_SUBST(KDE_EXTRA_RPATH)
+AC_SUBST(KDE_RPATH)
+AC_SUBST(X_RPATH)
+AC_MSG_RESULT($USE_RPATH)
+])
+
+dnl Check for the type of the third argument of getsockname
+AC_DEFUN([AC_CHECK_SOCKLEN_T],
+[
+ AC_MSG_CHECKING(for socklen_t)
+ AC_CACHE_VAL(kde_cv_socklen_t,
+ [
+ AC_LANG_PUSH(C++)
+ kde_cv_socklen_t=no
+ AC_TRY_COMPILE([
+ #include <sys/types.h>
+ #include <sys/socket.h>
+ ],
+ [
+ socklen_t len;
+ getpeername(0,0,&len);
+ ],
+ [
+ kde_cv_socklen_t=yes
+ kde_cv_socklen_t_equiv=socklen_t
+ ])
+ AC_LANG_POP(C++)
+ ])
+ AC_MSG_RESULT($kde_cv_socklen_t)
+ if test $kde_cv_socklen_t = no; then
+ AC_MSG_CHECKING([for socklen_t equivalent for socket functions])
+ AC_CACHE_VAL(kde_cv_socklen_t_equiv,
+ [
+ kde_cv_socklen_t_equiv=int
+ AC_LANG_PUSH(C++)
+ for t in int size_t unsigned long "unsigned long"; do
+ AC_TRY_COMPILE([
+ #include <sys/types.h>
+ #include <sys/socket.h>
+ ],
+ [
+ $t len;
+ getpeername(0,0,&len);
+ ],
+ [
+ kde_cv_socklen_t_equiv="$t"
+ break
+ ])
+ done
+ AC_LANG_POP(C++)
+ ])
+ AC_MSG_RESULT($kde_cv_socklen_t_equiv)
+ fi
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(kde_socklen_t, $kde_cv_socklen_t_equiv,
+ [type to use in place of socklen_t if not defined])
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(ksize_t, $kde_cv_socklen_t_equiv,
+ [type to use in place of socklen_t if not defined (deprecated, use kde_socklen_t)])
+])
+
+dnl This is a merge of some macros out of the gettext aclocal.m4
+dnl since we don't need anything, I took the things we need
+dnl the copyright for them is:
+dnl >
+dnl Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.
+dnl This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+dnl This program is distributed in the hope that it will be useful,
+dnl but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+dnl even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+dnl PARTICULAR PURPOSE.
+dnl >
+dnl for this file it is relicensed under LGPL
+
+AC_DEFUN([AM_KDE_WITH_NLS],
+ [
+ dnl If we use NLS figure out what method
+
+ AM_PATH_PROG_WITH_TEST_KDE(MSGFMT, msgfmt,
+ [test -n "`$ac_dir/$ac_word --version 2>&1 | grep 'GNU gettext'`"], msgfmt)
+ AC_PATH_PROG(GMSGFMT, gmsgfmt, $MSGFMT)
+
+ if test -z "`$GMSGFMT --version 2>&1 | grep 'GNU gettext'`"; then
+ AC_MSG_RESULT([found msgfmt program is not GNU msgfmt; ignore it])
+ GMSGFMT=":"
+ fi
+ MSGFMT=$GMSGFMT
+ AC_SUBST(GMSGFMT)
+ AC_SUBST(MSGFMT)
+
+ AM_PATH_PROG_WITH_TEST_KDE(XGETTEXT, xgettext,
+ [test -z "`$ac_dir/$ac_word -h 2>&1 | grep '(HELP)'`"], :)
+
+ dnl Test whether we really found GNU xgettext.
+ if test "$XGETTEXT" != ":"; then
+ dnl If it is no GNU xgettext we define it as : so that the
+ dnl Makefiles still can work.
+ if $XGETTEXT --omit-header /dev/null 2> /dev/null; then
+ : ;
+ else
+ AC_MSG_RESULT(
+ [found xgettext programs is not GNU xgettext; ignore it])
+ XGETTEXT=":"
+ fi
+ fi
+ AC_SUBST(XGETTEXT)
+
+ ])
+
+# Search path for a program which passes the given test.
+# Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>, 1996.
+
+# serial 1
+# Stephan Kulow: I appended a _KDE against name conflicts
+
+dnl AM_PATH_PROG_WITH_TEST_KDE(VARIABLE, PROG-TO-CHECK-FOR,
+dnl TEST-PERFORMED-ON-FOUND_PROGRAM [, VALUE-IF-NOT-FOUND [, PATH]])
+AC_DEFUN([AM_PATH_PROG_WITH_TEST_KDE],
+[# Extract the first word of "$2", so it can be a program name with args.
+set dummy $2; ac_word=[$]2
+AC_MSG_CHECKING([for $ac_word])
+AC_CACHE_VAL(ac_cv_path_$1,
+[case "[$]$1" in
+ /*)
+ ac_cv_path_$1="[$]$1" # Let the user override the test with a path.
+ ;;
+ *)
+ IFS="${IFS= }"; ac_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}:"
+ for ac_dir in ifelse([$5], , $PATH, [$5]); do
+ test -z "$ac_dir" && ac_dir=.
+ if test -f $ac_dir/$ac_word; then
+ if [$3]; then
+ ac_cv_path_$1="$ac_dir/$ac_word"
+ break
+ fi
+ fi
+ done
+ IFS="$ac_save_ifs"
+dnl If no 4th arg is given, leave the cache variable unset,
+dnl so AC_PATH_PROGS will keep looking.
+ifelse([$4], , , [ test -z "[$]ac_cv_path_$1" && ac_cv_path_$1="$4"
+])dnl
+ ;;
+esac])dnl
+$1="$ac_cv_path_$1"
+if test -n "[$]$1"; then
+ AC_MSG_RESULT([$]$1)
+else
+ AC_MSG_RESULT(no)
+fi
+AC_SUBST($1)dnl
+])
+
+
+# Check whether LC_MESSAGES is available in <locale.h>.
+# Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>, 1995.
+
+# serial 1
+
+AC_DEFUN([AM_LC_MESSAGES],
+ [if test $ac_cv_header_locale_h = yes; then
+ AC_CACHE_CHECK([for LC_MESSAGES], am_cv_val_LC_MESSAGES,
+ [AC_TRY_LINK([#include <locale.h>], [return LC_MESSAGES],
+ am_cv_val_LC_MESSAGES=yes, am_cv_val_LC_MESSAGES=no)])
+ if test $am_cv_val_LC_MESSAGES = yes; then
+ AC_DEFINE(HAVE_LC_MESSAGES, 1, [Define if your locale.h file contains LC_MESSAGES])
+ fi
+ fi])
+
+dnl From Jim Meyering.
+dnl FIXME: migrate into libit.
+
+AC_DEFUN([AM_FUNC_OBSTACK],
+[AC_CACHE_CHECK([for obstacks], am_cv_func_obstack,
+ [AC_TRY_LINK([#include "obstack.h"],
+ [struct obstack *mem;obstack_free(mem,(char *) 0)],
+ am_cv_func_obstack=yes,
+ am_cv_func_obstack=no)])
+ if test $am_cv_func_obstack = yes; then
+ AC_DEFINE(HAVE_OBSTACK)
+ else
+ LIBOBJS="$LIBOBJS obstack.o"
+ fi
+])
+
+dnl From Jim Meyering. Use this if you use the GNU error.[ch].
+dnl FIXME: Migrate into libit
+
+AC_DEFUN([AM_FUNC_ERROR_AT_LINE],
+[AC_CACHE_CHECK([for error_at_line], am_cv_lib_error_at_line,
+ [AC_TRY_LINK([],[error_at_line(0, 0, "", 0, "");],
+ am_cv_lib_error_at_line=yes,
+ am_cv_lib_error_at_line=no)])
+ if test $am_cv_lib_error_at_line = no; then
+ LIBOBJS="$LIBOBJS error.o"
+ fi
+ AC_SUBST(LIBOBJS)dnl
+])
+
+# Macro to add for using GNU gettext.
+# Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>, 1995.
+
+# serial 1
+# Stephan Kulow: I put a KDE in it to avoid name conflicts
+
+AC_DEFUN([AM_KDE_GNU_GETTEXT],
+ [AC_REQUIRE([AC_PROG_MAKE_SET])dnl
+ AC_REQUIRE([AC_PROG_RANLIB])dnl
+ AC_REQUIRE([AC_HEADER_STDC])dnl
+ AC_REQUIRE([AC_TYPE_OFF_T])dnl
+ AC_REQUIRE([AC_TYPE_SIZE_T])dnl
+ AC_REQUIRE([AC_FUNC_ALLOCA])dnl
+ AC_REQUIRE([AC_FUNC_MMAP])dnl
+ AC_REQUIRE([AM_KDE_WITH_NLS])dnl
+ AC_CHECK_HEADERS([limits.h locale.h nl_types.h string.h values.h alloca.h])
+ AC_CHECK_FUNCS([getcwd munmap putenv setlocale strchr strcasecmp \
+__argz_count __argz_stringify __argz_next])
+
+ AC_MSG_CHECKING(for stpcpy)
+ AC_CACHE_VAL(kde_cv_func_stpcpy,
+ [
+ kde_safe_cxxflags=$CXXFLAGS
+ CXXFLAGS="-Werror"
+ AC_LANG_SAVE
+ AC_LANG_CPLUSPLUS
+ AC_TRY_COMPILE([
+ #include <string.h>
+ ],
+ [
+ char buffer[200];
+ stpcpy(buffer, buffer);
+ ],
+ kde_cv_func_stpcpy=yes,
+ kde_cv_func_stpcpy=no)
+ AC_LANG_RESTORE
+ CXXFLAGS=$kde_safe_cxxflags
+ ])
+ AC_MSG_RESULT($kde_cv_func_stpcpy)
+ if eval "test \"`echo $kde_cv_func_stpcpy`\" = yes"; then
+ AC_DEFINE(HAVE_STPCPY, 1, [Define if you have stpcpy])
+ fi
+
+ AM_LC_MESSAGES
+
+ if test "x$CATOBJEXT" != "x"; then
+ if test "x$ALL_LINGUAS" = "x"; then
+ LINGUAS=
+ else
+ AC_MSG_CHECKING(for catalogs to be installed)
+ NEW_LINGUAS=
+ for lang in ${LINGUAS=$ALL_LINGUAS}; do
+ case "$ALL_LINGUAS" in
+ *$lang*) NEW_LINGUAS="$NEW_LINGUAS $lang" ;;
+ esac
+ done
+ LINGUAS=$NEW_LINGUAS
+ AC_MSG_RESULT($LINGUAS)
+ fi
+
+ dnl Construct list of names of catalog files to be constructed.
+ if test -n "$LINGUAS"; then
+ for lang in $LINGUAS; do CATALOGS="$CATALOGS $lang$CATOBJEXT"; done
+ fi
+ fi
+
+ ])
+
+AC_DEFUN([AC_HAVE_XPM],
+ [AC_REQUIRE_CPP()dnl
+ AC_REQUIRE([KDE_CHECK_EXTRA_LIBS])
+
+ test -z "$XPM_LDFLAGS" && XPM_LDFLAGS=
+ test -z "$XPM_INCLUDE" && XPM_INCLUDE=
+
+ AC_ARG_WITH(xpm,AC_HELP_STRING([--without-xpm],[disable color pixmap XPM tests]),
+ xpm_test=$withval, xpm_test="yes")
+ if test "x$xpm_test" = xno; then
+ ac_cv_have_xpm=no
+ else
+ AC_MSG_CHECKING(for XPM)
+ AC_CACHE_VAL(ac_cv_have_xpm,
+ [
+ ac_save_ldflags="$LDFLAGS"
+ ac_save_cflags="$CFLAGS"
+ if test "x$kde_use_qt_emb" != "xyes" && test "x$kde_use_qt_mac" != "xyes"; then
+ LDFLAGS="$LDFLAGS $X_LDFLAGS $USER_LDFLAGS $LDFLAGS $XPM_LDFLAGS $all_libraries -lXpm -lX11 -lXext $LIBZ $LIBSOCKET"
+ else
+ LDFLAGS="$LDFLAGS $X_LDFLAGS $USER_LDFLAGS $LDFLAGS $XPM_LDFLAGS $all_libraries -lXpm $LIBZ $LIBSOCKET"
+ fi
+ CFLAGS="$CFLAGS $X_INCLUDES $USER_INCLUDES"
+ test -n "$XPM_INCLUDE" && CFLAGS="-I$XPM_INCLUDE $CFLAGS"
+ AC_TRY_LINK([#include <X11/xpm.h>],[],
+ ac_cv_have_xpm="yes",ac_cv_have_xpm="no")
+ LDFLAGS="$ac_save_ldflags"
+ CFLAGS="$ac_save_cflags"
+ ])dnl
+
+ if test "$ac_cv_have_xpm" = no; then
+ AC_MSG_RESULT(no)
+ XPM_LDFLAGS=""
+ XPMINC=""
+ $2
+ else
+ AC_DEFINE(HAVE_XPM, 1, [Define if you have XPM support])
+ if test "$XPM_LDFLAGS" = ""; then
+ XPMLIB='-lXpm $(LIB_X11)'
+ else
+ XPMLIB="-L$XPM_LDFLAGS -lXpm "'$(LIB_X11)'
+ fi
+ if test "$XPM_INCLUDE" = ""; then
+ XPMINC=""
+ else
+ XPMINC="-I$XPM_INCLUDE"
+ fi
+ AC_MSG_RESULT(yes)
+ $1
+ fi
+ fi
+ AC_SUBST(XPMINC)
+ AC_SUBST(XPMLIB)
+])
+
+AC_DEFUN([AC_HAVE_DPMS],
+ [AC_REQUIRE_CPP()dnl
+ AC_REQUIRE([KDE_CHECK_EXTRA_LIBS])
+
+ test -z "$DPMS_LDFLAGS" && DPMS_LDFLAGS=
+ test -z "$DPMS_INCLUDE" && DPMS_INCLUDE=
+ DPMS_LIB=
+
+ AC_ARG_WITH(dpms,AC_HELP_STRING([--without-dpms],[disable DPMS power saving]),
+ dpms_test=$withval, dpms_test="yes")
+ if test "x$dpms_test" = xno; then
+ ac_cv_have_dpms=no
+ else
+ AC_MSG_CHECKING(for DPMS)
+ dnl Note: ac_cv_have_dpms can be no, yes, or -lXdpms.
+ dnl 'yes' means DPMS_LIB="", '-lXdpms' means DPMS_LIB="-lXdpms".
+ AC_CACHE_VAL(ac_cv_have_dpms,
+ [
+ if test "x$kde_use_qt_emb" = "xyes" || test "x$kde_use_qt_mac" = "xyes"; then
+ AC_MSG_RESULT(no)
+ ac_cv_have_dpms="no"
+ else
+ ac_save_ldflags="$LDFLAGS"
+ ac_save_cflags="$CFLAGS"
+ ac_save_libs="$LIBS"
+ LDFLAGS="$LDFLAGS $DPMS_LDFLAGS $all_libraries"
+ LIBS="-lX11 -lXext $LIBSOCKET"
+ CFLAGS="$CFLAGS $X_INCLUDES"
+ test -n "$DPMS_INCLUDE" && CFLAGS="-I$DPMS_INCLUDE $CFLAGS"
+ AC_TRY_LINK([
+ #include <X11/Xproto.h>
+ #include <X11/X.h>
+ #include <X11/Xlib.h>
+ #include <X11/extensions/dpms.h>
+ int foo_test_dpms()
+ { return DPMSSetTimeouts( 0, 0, 0, 0 ); }],[],
+ ac_cv_have_dpms="yes", [
+ LIBS="-lXdpms $LIBS"
+ AC_TRY_LINK([
+ #include <X11/Xproto.h>
+ #include <X11/X.h>
+ #include <X11/Xlib.h>
+ #include <X11/extensions/dpms.h>
+ int foo_test_dpms()
+ { return DPMSSetTimeouts( 0, 0, 0, 0 ); }],[],
+ [
+ ac_cv_have_dpms="-lXdpms"
+ ],ac_cv_have_dpms="no")
+ ])
+ LDFLAGS="$ac_save_ldflags"
+ CFLAGS="$ac_save_cflags"
+ LIBS="$ac_save_libs"
+ fi
+ ])dnl
+
+ if test "$ac_cv_have_dpms" = no; then
+ AC_MSG_RESULT(no)
+ DPMS_LDFLAGS=""
+ DPMSINC=""
+ $2
+ else
+ AC_DEFINE(HAVE_DPMS, 1, [Define if you have DPMS support])
+ if test "$ac_cv_have_dpms" = "-lXdpms"; then
+ DPMS_LIB="-lXdpms"
+ fi
+ if test "$DPMS_LDFLAGS" = ""; then
+ DPMSLIB="$DPMS_LIB "'$(LIB_X11)'
+ else
+ DPMSLIB="$DPMS_LDFLAGS $DPMS_LIB "'$(LIB_X11)'
+ fi
+ if test "$DPMS_INCLUDE" = ""; then
+ DPMSINC=""
+ else
+ DPMSINC="-I$DPMS_INCLUDE"
+ fi
+ AC_MSG_RESULT(yes)
+ $1
+ fi
+ fi
+ ac_save_cflags="$CFLAGS"
+ CFLAGS="$CFLAGS $X_INCLUDES"
+ test -n "$DPMS_INCLUDE" && CFLAGS="-I$DPMS_INCLUDE $CFLAGS"
+ AH_TEMPLATE(HAVE_DPMSCAPABLE_PROTO,
+ [Define if you have the DPMSCapable prototype in <X11/extensions/dpms.h>])
+ AC_CHECK_DECL(DPMSCapable,
+ AC_DEFINE(HAVE_DPMSCAPABLE_PROTO),,
+ [#include <X11/Xlib.h>
+ #include <X11/extensions/dpms.h>])
+ AH_TEMPLATE(HAVE_DPMSINFO_PROTO,
+ [Define if you have the DPMSInfo prototype in <X11/extensions/dpms.h>])
+ AC_CHECK_DECL(DPMSInfo,
+ AC_DEFINE(HAVE_DPMSINFO_PROTO),,
+ [#include <X11/Xlib.h>
+ #include <X11/extensions/dpms.h>])
+ CFLAGS="$ac_save_cflags"
+ AC_SUBST(DPMSINC)
+ AC_SUBST(DPMSLIB)
+])
+
+AC_DEFUN([AC_HAVE_GL],
+ [AC_REQUIRE_CPP()dnl
+ AC_REQUIRE([KDE_CHECK_EXTRA_LIBS])
+
+ test -z "$GL_LDFLAGS" && GL_LDFLAGS=
+ test -z "$GL_INCLUDE" && GL_INCLUDE=
+
+ AC_ARG_WITH(gl,AC_HELP_STRING([--without-gl],[disable 3D GL modes]),
+ gl_test=$withval, gl_test="yes")
+ if test "x$kde_use_qt_emb" = "xyes"; then
+ # GL and Qt Embedded is a no-go for now.
+ ac_cv_have_gl=no
+ elif test "x$gl_test" = xno; then
+ ac_cv_have_gl=no
+ else
+ AC_MSG_CHECKING(for GL)
+ AC_CACHE_VAL(ac_cv_have_gl,
+ [
+ AC_LANG_SAVE
+ AC_LANG_CPLUSPLUS
+ ac_save_ldflags=$LDFLAGS
+ ac_save_cxxflags=$CXXFLAGS
+ ac_save_libs=$LIBS
+ LDFLAGS="$LDFLAGS $GL_LDFLAGS $X_LDFLAGS $all_libraries"
+ LIBS="$LIBS -lGL -lGLU"
+ test "x$kde_use_qt_mac" != xyes && test "x$kde_use_qt_emb" != xyes && LIBS="$LIBS -lX11"
+ LIBS="$LIBS $LIB_XEXT -lm $LIBSOCKET"
+ CXXFLAGS="$CFLAGS $X_INCLUDES"
+ test -n "$GL_INCLUDE" && CFLAGS="-I$GL_INCLUDE $CFLAGS"
+ AC_TRY_LINK([#include <GL/gl.h>
+#include <GL/glu.h>
+], [],
+ ac_cv_have_gl="yes", ac_cv_have_gl="no")
+ AC_LANG_RESTORE
+ LDFLAGS=$ac_save_ldflags
+ CXXFLAGS=$ac_save_cxxflags
+ LIBS=$ac_save_libs
+ ])dnl
+
+ if test "$ac_cv_have_gl" = "no"; then
+ AC_MSG_RESULT(no)
+ GL_LDFLAGS=""
+ GLINC=""
+ $2
+ else
+ AC_DEFINE(HAVE_GL, 1, [Defines if you have GL (Mesa, OpenGL, ...)])
+ if test "$GL_LDFLAGS" = ""; then
+ GLLIB='-lGLU -lGL $(LIB_X11)'
+ else
+ GLLIB="$GL_LDFLAGS -lGLU -lGL "'$(LIB_X11)'
+ fi
+ if test "$GL_INCLUDE" = ""; then
+ GLINC=""
+ else
+ GLINC="-I$GL_INCLUDE"
+ fi
+ AC_MSG_RESULT($ac_cv_have_gl)
+ $1
+ fi
+ fi
+ AC_SUBST(GLINC)
+ AC_SUBST(GLLIB)
+])
+
+
+ dnl shadow password and PAM magic - maintained by ossi@kde.org
+
+AC_DEFUN([KDE_PAM], [
+ AC_REQUIRE([KDE_CHECK_LIBDL])
+
+ want_pam=
+ AC_ARG_WITH(pam,
+ AC_HELP_STRING([--with-pam[=ARG]],[enable support for PAM: ARG=[yes|no|service name]]),
+ [ if test "x$withval" = "xyes"; then
+ want_pam=yes
+ pam_service=kde
+ elif test "x$withval" = "xno"; then
+ want_pam=no
+ else
+ want_pam=yes
+ pam_service=$withval
+ fi
+ ], [ pam_service=kde ])
+
+ use_pam=
+ PAMLIBS=
+ if test "x$want_pam" != xno; then
+ AC_CHECK_LIB(pam, pam_start, [
+ AC_CHECK_HEADER(security/pam_appl.h,
+ [ pam_header=security/pam_appl.h ],
+ [ AC_CHECK_HEADER(pam/pam_appl.h,
+ [ pam_header=pam/pam_appl.h ],
+ [
+ AC_MSG_WARN([PAM detected, but no headers found!
+Make sure you have the necessary development packages installed.])
+ ]
+ )
+ ]
+ )
+ ], , $LIBDL)
+ if test -z "$pam_header"; then
+ if test "x$want_pam" = xyes; then
+ AC_MSG_ERROR([--with-pam was specified, but cannot compile with PAM!])
+ fi
+ else
+ AC_DEFINE(HAVE_PAM, 1, [Defines if you have PAM (Pluggable Authentication Modules)])
+ PAMLIBS="$PAM_MISC_LIB -lpam $LIBDL"
+ use_pam=yes
+
+ dnl darwin claims to be something special
+ if test "$pam_header" = "pam/pam_appl.h"; then
+ AC_DEFINE(HAVE_PAM_PAM_APPL_H, 1, [Define if your PAM headers are in pam/ instead of security/])
+ fi
+
+ dnl test whether struct pam_message is const (Linux) or not (Sun)
+ AC_MSG_CHECKING(for const pam_message)
+ AC_EGREP_HEADER([struct pam_message], $pam_header,
+ [ AC_EGREP_HEADER([const struct pam_message], $pam_header,
+ [AC_MSG_RESULT([const: Linux-type PAM])],
+ [AC_MSG_RESULT([nonconst: Sun-type PAM])
+ AC_DEFINE(PAM_MESSAGE_NONCONST, 1, [Define if your PAM support takes non-const arguments (Solaris)])]
+ )],
+ [AC_MSG_RESULT([not found - assume const, Linux-type PAM])])
+ fi
+ fi
+
+ AC_SUBST(PAMLIBS)
+])
+
+dnl DEF_PAM_SERVICE(arg name, full name, define name)
+AC_DEFUN([DEF_PAM_SERVICE], [
+ AC_ARG_WITH($1-pam,
+ AC_HELP_STRING([--with-$1-pam=[val]],[override PAM service from --with-pam for $2]),
+ [ if test "x$use_pam" = xyes; then
+ $3_PAM_SERVICE=$withval
+ else
+ AC_MSG_ERROR([Cannot use use --with-$1-pam, as no PAM was detected.
+You may want to enforce it by using --with-pam.])
+ fi
+ ],
+ [ if test "x$use_pam" = xyes; then
+ $3_PAM_SERVICE="$pam_service"
+ fi
+ ])
+ if test -n "$$3_PAM_SERVICE"; then
+ AC_MSG_RESULT([The PAM service used by $2 will be $$3_PAM_SERVICE])
+ AC_DEFINE_UNQUOTED($3_PAM_SERVICE, "$$3_PAM_SERVICE", [The PAM service to be used by $2])
+ fi
+ AC_SUBST($3_PAM_SERVICE)
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_SHADOWPASSWD], [
+ AC_REQUIRE([KDE_PAM])
+
+ AC_CHECK_LIB(shadow, getspent,
+ [ LIBSHADOW="-lshadow"
+ ac_use_shadow=yes
+ ],
+ [ dnl for UnixWare
+ AC_CHECK_LIB(gen, getspent,
+ [ LIBGEN="-lgen"
+ ac_use_shadow=yes
+ ],
+ [ AC_CHECK_FUNC(getspent,
+ [ ac_use_shadow=yes ],
+ [ ac_use_shadow=no ])
+ ])
+ ])
+ AC_SUBST(LIBSHADOW)
+ AC_SUBST(LIBGEN)
+
+ AC_MSG_CHECKING([for shadow passwords])
+
+ AC_ARG_WITH(shadow,
+ AC_HELP_STRING([--with-shadow],[If you want shadow password support]),
+ [ if test "x$withval" != "xno"; then
+ use_shadow=yes
+ else
+ use_shadow=no
+ fi
+ ], [
+ use_shadow="$ac_use_shadow"
+ ])
+
+ if test "x$use_shadow" = xyes; then
+ AC_MSG_RESULT(yes)
+ AC_DEFINE(HAVE_SHADOW, 1, [Define if you use shadow passwords])
+ else
+ AC_MSG_RESULT(no)
+ LIBSHADOW=
+ LIBGEN=
+ fi
+
+ dnl finally make the relevant binaries setuid root, if we have shadow passwds.
+ dnl this still applies, if we could use it indirectly through pam.
+ if test "x$use_shadow" = xyes ||
+ ( test "x$use_pam" = xyes && test "x$ac_use_shadow" = xyes ); then
+ case $host in
+ *-*-freebsd* | *-*-netbsd* | *-*-openbsd*)
+ SETUIDFLAGS="-m 4755 -o root";;
+ *)
+ SETUIDFLAGS="-m 4755";;
+ esac
+ fi
+ AC_SUBST(SETUIDFLAGS)
+
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_PASSWDLIBS], [
+ AC_REQUIRE([KDE_MISC_TESTS]) dnl for LIBCRYPT
+ AC_REQUIRE([KDE_PAM])
+ AC_REQUIRE([KDE_SHADOWPASSWD])
+
+ if test "x$use_pam" = "xyes"; then
+ PASSWDLIBS="$PAMLIBS"
+ else
+ PASSWDLIBS="$LIBCRYPT $LIBSHADOW $LIBGEN"
+ fi
+
+ dnl FreeBSD uses a shadow-like setup, where /etc/passwd holds the users, but
+ dnl /etc/master.passwd holds the actual passwords. /etc/master.passwd requires
+ dnl root to read, so kcheckpass needs to be root (even when using pam, since pam
+ dnl may need to read /etc/master.passwd).
+ case $host in
+ *-*-freebsd*)
+ SETUIDFLAGS="-m 4755 -o root"
+ ;;
+ *)
+ ;;
+ esac
+
+ AC_SUBST(PASSWDLIBS)
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_LIBDL],
+[
+AC_CHECK_LIB(dl, dlopen, [
+LIBDL="-ldl"
+ac_cv_have_dlfcn=yes
+])
+
+AC_CHECK_LIB(dld, shl_unload, [
+LIBDL="-ldld"
+ac_cv_have_shload=yes
+])
+
+AC_SUBST(LIBDL)
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_DLOPEN],
+[
+KDE_CHECK_LIBDL
+AC_CHECK_HEADERS(dlfcn.h dl.h)
+if test "$ac_cv_header_dlfcn_h" = "no"; then
+ ac_cv_have_dlfcn=no
+fi
+
+if test "$ac_cv_header_dl_h" = "no"; then
+ ac_cv_have_shload=no
+fi
+
+dnl XXX why change enable_dlopen? its already set by autoconf's AC_ARG_ENABLE
+dnl (MM)
+AC_ARG_ENABLE(dlopen,
+AC_HELP_STRING([--disable-dlopen],[link statically [default=no]]),
+enable_dlopen=$enableval,
+enable_dlopen=yes)
+
+# override the user's opinion, if we know it better ;)
+if test "$ac_cv_have_dlfcn" = "no" && test "$ac_cv_have_shload" = "no"; then
+ enable_dlopen=no
+fi
+
+if test "$ac_cv_have_dlfcn" = "yes"; then
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_DLFCN, 1, [Define if you have dlfcn])
+fi
+
+if test "$ac_cv_have_shload" = "yes"; then
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_SHLOAD, 1, [Define if you have shload])
+fi
+
+if test "$enable_dlopen" = no ; then
+ test -n "$1" && eval $1
+else
+ test -n "$2" && eval $2
+fi
+
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_DYNAMIC_LOADING],
+[
+KDE_CHECK_DLOPEN(libtool_enable_shared=yes, libtool_enable_static=no)
+KDE_PROG_LIBTOOL
+AC_MSG_CHECKING([dynamic loading])
+eval "`egrep '^build_libtool_libs=' libtool`"
+if test "$build_libtool_libs" = "yes" && test "$enable_dlopen" = "yes"; then
+ dynamic_loading=yes
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_DYNAMIC_LOADING)
+else
+ dynamic_loading=no
+fi
+AC_MSG_RESULT($dynamic_loading)
+if test "$dynamic_loading" = "yes"; then
+ $1
+else
+ $2
+fi
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_ADD_INCLUDES],
+[
+if test -z "$1"; then
+ test_include="Pix.h"
+else
+ test_include="$1"
+fi
+
+AC_MSG_CHECKING([for libg++ ($test_include)])
+
+AC_CACHE_VAL(kde_cv_libgpp_includes,
+[
+kde_cv_libgpp_includes=no
+
+ for ac_dir in \
+ \
+ /usr/include/g++ \
+ /usr/include \
+ /usr/unsupported/include \
+ /opt/include \
+ $extra_include \
+ ; \
+ do
+ if test -r "$ac_dir/$test_include"; then
+ kde_cv_libgpp_includes=$ac_dir
+ break
+ fi
+ done
+])
+
+AC_MSG_RESULT($kde_cv_libgpp_includes)
+if test "$kde_cv_libgpp_includes" != "no"; then
+ all_includes="-I$kde_cv_libgpp_includes $all_includes $USER_INCLUDES"
+fi
+])
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_LIBPTHREAD],
+[
+ dnl This code is here specifically to handle the
+ dnl various flavors of threading library on FreeBSD
+ dnl 4-, 5-, and 6-, and the (weird) rules around it.
+ dnl There may be an environment PTHREAD_LIBS that
+ dnl specifies what to use; otherwise, search for it.
+ dnl -pthread is special cased and unsets LIBPTHREAD
+ dnl below if found.
+ LIBPTHREAD=""
+
+ if test -n "$PTHREAD_LIBS"; then
+ if test "x$PTHREAD_LIBS" = "x-pthread" ; then
+ LIBPTHREAD="PTHREAD"
+ else
+ PTHREAD_LIBS_save="$PTHREAD_LIBS"
+ PTHREAD_LIBS=`echo "$PTHREAD_LIBS_save" | sed -e 's,^-l,,g'`
+ AC_MSG_CHECKING([for pthread_create in $PTHREAD_LIBS])
+ KDE_CHECK_LIB($PTHREAD_LIBS, pthread_create, [
+ LIBPTHREAD="$PTHREAD_LIBS_save"])
+ PTHREAD_LIBS="$PTHREAD_LIBS_save"
+ fi
+ fi
+
+ dnl Is this test really needed, in the face of the Tru64 test below?
+ if test -z "$LIBPTHREAD"; then
+ AC_CHECK_LIB(pthread, pthread_create, [LIBPTHREAD="-lpthread"])
+ fi
+
+ dnl This is a special Tru64 check, see BR 76171 issue #18.
+ if test -z "$LIBPTHREAD" ; then
+ AC_MSG_CHECKING([for pthread_create in -lpthread])
+ kde_safe_libs=$LIBS
+ LIBS="$LIBS -lpthread"
+ AC_TRY_LINK([#include <pthread.h>],[(void)pthread_create(0,0,0,0);],[
+ AC_MSG_RESULT(yes)
+ LIBPTHREAD="-lpthread"],[
+ AC_MSG_RESULT(no)])
+ LIBS=$kde_safe_libs
+ fi
+
+ dnl Un-special-case for FreeBSD.
+ if test "x$LIBPTHREAD" = "xPTHREAD" ; then
+ LIBPTHREAD=""
+ fi
+
+ AC_SUBST(LIBPTHREAD)
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_PTHREAD_OPTION],
+[
+ USE_THREADS=""
+ if test -z "$LIBPTHREAD"; then
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(pthread, [USE_THREADS="-D_THREAD_SAFE -pthread"])
+ fi
+
+ AH_VERBATIM(__svr_define, [
+#if defined(__SVR4) && !defined(__svr4__)
+#define __svr4__ 1
+#endif
+])
+ case $host_os in
+ solaris*)
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(mt, [USE_THREADS="-mt"])
+ CPPFLAGS="$CPPFLAGS -D_REENTRANT -D_POSIX_PTHREAD_SEMANTICS -DUSE_SOLARIS -DSVR4"
+ ;;
+ freebsd*)
+ CPPFLAGS="$CPPFLAGS -D_THREAD_SAFE $PTHREAD_CFLAGS"
+ ;;
+ aix*)
+ CPPFLAGS="$CPPFLAGS -D_THREAD_SAFE"
+ LIBPTHREAD="$LIBPTHREAD -lc_r"
+ ;;
+ linux*) CPPFLAGS="$CPPFLAGS -D_REENTRANT"
+ if test "$CXX" = "KCC"; then
+ CXXFLAGS="$CXXFLAGS --thread_safe"
+ NOOPT_CXXFLAGS="$NOOPT_CXXFLAGS --thread_safe"
+ fi
+ ;;
+ *)
+ ;;
+ esac
+ AC_SUBST(USE_THREADS)
+ AC_SUBST(LIBPTHREAD)
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_THREADING],
+[
+ AC_REQUIRE([KDE_CHECK_LIBPTHREAD])
+ AC_REQUIRE([KDE_CHECK_PTHREAD_OPTION])
+ dnl default is yes if libpthread is found and no if no libpthread is available
+ if test -z "$LIBPTHREAD"; then
+ if test -z "$USE_THREADS"; then
+ kde_check_threading_default=no
+ else
+ kde_check_threading_default=yes
+ fi
+ else
+ kde_check_threading_default=yes
+ fi
+ AC_ARG_ENABLE(threading,AC_HELP_STRING([--disable-threading],[disables threading even if libpthread found]),
+ kde_use_threading=$enableval, kde_use_threading=$kde_check_threading_default)
+ if test "x$kde_use_threading" = "xyes"; then
+ AC_DEFINE(HAVE_LIBPTHREAD, 1, [Define if you have a working libpthread (will enable threaded code)])
+ fi
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_TRY_LINK_PYTHON],
+[
+if test "$kde_python_link_found" = no; then
+
+if test "$1" = normal; then
+ AC_MSG_CHECKING(if a Python application links)
+else
+ AC_MSG_CHECKING(if Python depends on $2)
+fi
+
+AC_CACHE_VAL(kde_cv_try_link_python_$1,
+[
+kde_save_cflags="$CFLAGS"
+CFLAGS="$CFLAGS $PYTHONINC"
+kde_save_libs="$LIBS"
+LIBS="$LIBS $LIBPYTHON $2 $LIBDL $LIBSOCKET"
+kde_save_ldflags="$LDFLAGS"
+LDFLAGS="$LDFLAGS $PYTHONLIB"
+
+AC_TRY_LINK(
+[
+#include <Python.h>
+],[
+ PySys_SetArgv(1, 0);
+],
+ [kde_cv_try_link_python_$1=yes],
+ [kde_cv_try_link_python_$1=no]
+)
+CFLAGS="$kde_save_cflags"
+LIBS="$kde_save_libs"
+LDFLAGS="$kde_save_ldflags"
+])
+
+if test "$kde_cv_try_link_python_$1" = "yes"; then
+ AC_MSG_RESULT(yes)
+ kde_python_link_found=yes
+ if test ! "$1" = normal; then
+ LIBPYTHON="$LIBPYTHON $2"
+ fi
+ $3
+else
+ AC_MSG_RESULT(no)
+ $4
+fi
+
+fi
+
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_PYTHON_DIR],
+[
+AC_MSG_CHECKING([for Python directory])
+
+AC_CACHE_VAL(kde_cv_pythondir,
+[
+ if test -z "$PYTHONDIR"; then
+ kde_cv_pythondir=/usr/local
+ else
+ kde_cv_pythondir="$PYTHONDIR"
+ fi
+])
+
+AC_ARG_WITH(pythondir,
+AC_HELP_STRING([--with-pythondir=pythondir],[use python installed in pythondir]),
+[
+ ac_python_dir=$withval
+], ac_python_dir=$kde_cv_pythondir
+)
+
+AC_MSG_RESULT($ac_python_dir)
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_PYTHON_INTERN],
+[
+AC_REQUIRE([KDE_CHECK_LIBDL])
+AC_REQUIRE([KDE_CHECK_LIBPTHREAD])
+AC_REQUIRE([KDE_CHECK_PYTHON_DIR])
+
+if test -z "$1"; then
+ version="1.5"
+else
+ version="$1"
+fi
+
+AC_MSG_CHECKING([for Python$version])
+
+python_incdirs="$ac_python_dir/include /usr/include /usr/local/include/ $kde_extra_includes"
+AC_FIND_FILE(Python.h, $python_incdirs, python_incdir)
+if test ! -r $python_incdir/Python.h; then
+ AC_FIND_FILE(python$version/Python.h, $python_incdirs, python_incdir)
+ python_incdir=$python_incdir/python$version
+ if test ! -r $python_incdir/Python.h; then
+ python_incdir=no
+ fi
+fi
+
+PYTHONINC=-I$python_incdir
+
+python_libdirs="$ac_python_dir/lib$kdelibsuff /usr/lib$kdelibsuff /usr/local /usr/lib$kdelibsuff $kde_extra_libs"
+AC_FIND_FILE(libpython$version.so, $python_libdirs, python_libdir)
+if test ! -r $python_libdir/libpython$version.so; then
+ AC_FIND_FILE(libpython$version.a, $python_libdirs, python_libdir)
+ if test ! -r $python_libdir/libpython$version.a; then
+ AC_FIND_FILE(python$version/config/libpython$version.a, $python_libdirs, python_libdir)
+ python_libdir=$python_libdir/python$version/config
+ if test ! -r $python_libdir/libpython$version.a; then
+ python_libdir=no
+ fi
+ fi
+fi
+
+PYTHONLIB=-L$python_libdir
+kde_orig_LIBPYTHON=$LIBPYTHON
+if test -z "$LIBPYTHON"; then
+ LIBPYTHON=-lpython$version
+fi
+
+AC_FIND_FILE(python$version/copy.py, $python_libdirs, python_moddir)
+python_moddir=$python_moddir/python$version
+if test ! -r $python_moddir/copy.py; then
+ python_moddir=no
+fi
+
+PYTHONMODDIR=$python_moddir
+
+AC_MSG_RESULT(header $python_incdir library $python_libdir modules $python_moddir)
+
+if test x$python_incdir = xno || test x$python_libdir = xno || test x$python_moddir = xno; then
+ LIBPYTHON=$kde_orig_LIBPYTHON
+ test "x$PYTHONLIB" = "x-Lno" && PYTHONLIB=""
+ test "x$PYTHONINC" = "x-Ino" && PYTHONINC=""
+ $2
+else
+ dnl Note: this test is very weak
+ kde_python_link_found=no
+ KDE_TRY_LINK_PYTHON(normal)
+ KDE_TRY_LINK_PYTHON(m, -lm)
+ KDE_TRY_LINK_PYTHON(pthread, $LIBPTHREAD)
+ KDE_TRY_LINK_PYTHON(tcl, -ltcl)
+ KDE_TRY_LINK_PYTHON(db2, -ldb2)
+ KDE_TRY_LINK_PYTHON(m_and_thread, [$LIBPTHREAD -lm])
+ KDE_TRY_LINK_PYTHON(m_and_thread_and_util, [$LIBPTHREAD -lm -lutil])
+ KDE_TRY_LINK_PYTHON(m_and_thread_and_db3, [$LIBPTHREAD -lm -ldb-3 -lutil])
+ KDE_TRY_LINK_PYTHON(pthread_and_db3, [$LIBPTHREAD -ldb-3])
+ KDE_TRY_LINK_PYTHON(m_and_thread_and_db, [$LIBPTHREAD -lm -ldb -ltermcap -lutil])
+ KDE_TRY_LINK_PYTHON(pthread_and_dl, [$LIBPTHREAD $LIBDL -lutil -lreadline -lncurses -lm])
+ KDE_TRY_LINK_PYTHON(pthread_and_panel_curses, [$LIBPTHREAD $LIBDL -lm -lpanel -lcurses])
+ KDE_TRY_LINK_PYTHON(m_and_thread_and_db_special, [$LIBPTHREAD -lm -ldb -lutil], [],
+ [AC_MSG_WARN([it seems, Python depends on another library.
+ Please set LIBPYTHON to '-lpython$version -lotherlib' before calling configure to fix this
+ and contact the authors to let them know about this problem])
+ ])
+
+ LIBPYTHON="$LIBPYTHON $LIBDL $LIBSOCKET"
+ AC_SUBST(PYTHONINC)
+ AC_SUBST(PYTHONLIB)
+ AC_SUBST(LIBPYTHON)
+ AC_SUBST(PYTHONMODDIR)
+ AC_DEFINE(HAVE_PYTHON, 1, [Define if you have the development files for python])
+fi
+
+])
+
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_PYTHON],
+[
+ KDE_CHECK_PYTHON_INTERN("2.5",
+ [KDE_CHECK_PYTHON_INTERN("2.4",
+ [KDE_CHECK_PYTHON_INTERN("2.3",
+ [KDE_CHECK_PYTHON_INTERN("2.2",
+ [KDE_CHECK_PYTHON_INTERN("2.1",
+ [KDE_CHECK_PYTHON_INTERN("2.0",
+ [KDE_CHECK_PYTHON_INTERN($1, $2) ])
+ ])
+ ])
+ ])
+ ])
+ ])
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_STL],
+[
+ AC_LANG_SAVE
+ AC_LANG_CPLUSPLUS
+ ac_save_CXXFLAGS="$CXXFLAGS"
+ CXXFLAGS="`echo $CXXFLAGS | sed s/-fno-exceptions//`"
+
+ AC_MSG_CHECKING([if C++ programs can be compiled])
+ AC_CACHE_VAL(kde_cv_stl_works,
+ [
+ AC_TRY_COMPILE([
+#include <string>
+using namespace std;
+],[
+ string astring="Hallo Welt.";
+ astring.erase(0, 6); // now astring is "Welt"
+ return 0;
+], kde_cv_stl_works=yes,
+ kde_cv_stl_works=no)
+])
+
+ AC_MSG_RESULT($kde_cv_stl_works)
+
+ if test "$kde_cv_stl_works" = "yes"; then
+ # back compatible
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_SGI_STL, 1, [Define if you have a STL implementation by SGI])
+ else
+ AC_MSG_ERROR([Your Installation isn't able to compile simple C++ programs.
+Check config.log for details - if you're using a Linux distribution you might miss
+a package named similar to libstdc++-dev.])
+ fi
+
+ CXXFLAGS="$ac_save_CXXFLAGS"
+ AC_LANG_RESTORE
+])
+
+AC_DEFUN([AC_FIND_QIMGIO],
+ [AC_REQUIRE([AC_FIND_JPEG])
+AC_REQUIRE([KDE_CHECK_EXTRA_LIBS])
+AC_MSG_CHECKING([for qimgio])
+AC_CACHE_VAL(ac_cv_lib_qimgio,
+[
+AC_LANG_SAVE
+AC_LANG_CPLUSPLUS
+ac_save_LIBS="$LIBS"
+ac_save_CXXFLAGS="$CXXFLAGS"
+LIBS="$all_libraries -lqimgio -lpng -lz $LIBJPEG $LIBQT"
+CXXFLAGS="$CXXFLAGS -I$qt_incdir $all_includes"
+AC_TRY_RUN(dnl
+[
+#include <qimageio.h>
+#include <qstring.h>
+int main() {
+ QString t = "hallo";
+ t.fill('t');
+ qInitImageIO();
+}
+],
+ ac_cv_lib_qimgio=yes,
+ ac_cv_lib_qimgio=no,
+ ac_cv_lib_qimgio=no)
+LIBS="$ac_save_LIBS"
+CXXFLAGS="$ac_save_CXXFLAGS"
+AC_LANG_RESTORE
+])dnl
+if eval "test \"`echo $ac_cv_lib_qimgio`\" = yes"; then
+ LIBQIMGIO="-lqimgio -lpng -lz $LIBJPEG"
+ AC_MSG_RESULT(yes)
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_QIMGIO, 1, [Define if you have the Qt extension qimgio available])
+ AC_SUBST(LIBQIMGIO)
+else
+ AC_MSG_RESULT(not found)
+fi
+])
+
+AC_DEFUN([AM_DISABLE_LIBRARIES],
+[
+ AC_PROVIDE([AM_ENABLE_STATIC])
+ AC_PROVIDE([AM_ENABLE_SHARED])
+ enable_static=no
+ enable_shared=yes
+])
+
+
+AC_DEFUN([AC_CHECK_UTMP_FILE],
+[
+ AC_MSG_CHECKING([for utmp file])
+
+ AC_CACHE_VAL(kde_cv_utmp_file,
+ [
+ kde_cv_utmp_file=no
+
+ for ac_file in \
+ \
+ /var/run/utmp \
+ /var/adm/utmp \
+ /etc/utmp \
+ ; \
+ do
+ if test -r "$ac_file"; then
+ kde_cv_utmp_file=$ac_file
+ break
+ fi
+ done
+ ])
+
+ if test "$kde_cv_utmp_file" != "no"; then
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(UTMP, "$kde_cv_utmp_file", [Define the file for utmp entries])
+ $1
+ AC_MSG_RESULT($kde_cv_utmp_file)
+ else
+ $2
+ AC_MSG_RESULT([non found])
+ fi
+])
+
+
+AC_DEFUN([KDE_CREATE_SUBDIRSLIST],
+[
+
+DO_NOT_COMPILE="$DO_NOT_COMPILE CVS debian bsd-port admin"
+TOPSUBDIRS=""
+
+if test ! -s $srcdir/subdirs; then
+ dnl Note: Makefile.common creates subdirs, so this is just a fallback
+ files=`cd $srcdir && ls -1`
+ dirs=`for i in $files; do if test -d $i; then echo $i; fi; done`
+ for i in $dirs; do
+ echo $i >> $srcdir/subdirs
+ done
+fi
+
+ac_topsubdirs=
+if test -s $srcdir/inst-apps; then
+ ac_topsubdirs="`cat $srcdir/inst-apps`"
+elif test -s $srcdir/subdirs; then
+ ac_topsubdirs="`cat $srcdir/subdirs`"
+fi
+
+for i in $ac_topsubdirs; do
+ AC_MSG_CHECKING([if $i should be compiled])
+ if test -d $srcdir/$i; then
+ install_it="yes"
+ for j in $DO_NOT_COMPILE; do
+ if test $i = $j; then
+ install_it="no"
+ fi
+ done
+ else
+ install_it="no"
+ fi
+ AC_MSG_RESULT($install_it)
+ vari=`echo $i | sed -e 's,[[-+.@]],_,g'`
+ if test $install_it = "yes"; then
+ TOPSUBDIRS="$TOPSUBDIRS $i"
+ eval "$vari""_SUBDIR_included=yes"
+ else
+ eval "$vari""_SUBDIR_included=no"
+ fi
+done
+
+AC_SUBST(TOPSUBDIRS)
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_NAMESPACES],
+[
+AC_MSG_CHECKING(whether C++ compiler supports namespaces)
+AC_LANG_SAVE
+AC_LANG_CPLUSPLUS
+AC_TRY_COMPILE([
+],
+[
+namespace Foo {
+ extern int i;
+ namespace Bar {
+ extern int i;
+ }
+}
+
+int Foo::i = 0;
+int Foo::Bar::i = 1;
+],[
+ AC_MSG_RESULT(yes)
+ AC_DEFINE(HAVE_NAMESPACES)
+], [
+AC_MSG_RESULT(no)
+])
+AC_LANG_RESTORE
+])
+
+dnl ------------------------------------------------------------------------
+dnl Check for S_ISSOCK macro. Doesn't exist on Unix SCO. faure@kde.org
+dnl ------------------------------------------------------------------------
+dnl
+AC_DEFUN([AC_CHECK_S_ISSOCK],
+[
+AC_MSG_CHECKING(for S_ISSOCK)
+AC_CACHE_VAL(ac_cv_have_s_issock,
+[
+AC_TRY_LINK(
+[
+#include <sys/stat.h>
+],
+[
+struct stat buff;
+int b = S_ISSOCK( buff.st_mode );
+],
+ac_cv_have_s_issock=yes,
+ac_cv_have_s_issock=no)
+])
+AC_MSG_RESULT($ac_cv_have_s_issock)
+if test "$ac_cv_have_s_issock" = "yes"; then
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_S_ISSOCK, 1, [Define if sys/stat.h declares S_ISSOCK.])
+fi
+
+AH_VERBATIM(_ISSOCK,
+[
+#ifndef HAVE_S_ISSOCK
+#define HAVE_S_ISSOCK
+#define S_ISSOCK(mode) (1==0)
+#endif
+])
+
+])
+
+dnl ------------------------------------------------------------------------
+dnl Check for MAXPATHLEN macro, defines KDEMAXPATHLEN. faure@kde.org
+dnl ------------------------------------------------------------------------
+dnl
+AC_DEFUN([AC_CHECK_KDEMAXPATHLEN],
+[
+AC_MSG_CHECKING(for MAXPATHLEN)
+AC_CACHE_VAL(ac_cv_maxpathlen,
+[
+cat > conftest.$ac_ext <<EOF
+#ifdef STDC_HEADERS
+# include <stdlib.h>
+#endif
+#include <stdio.h>
+#include <sys/param.h>
+#ifndef MAXPATHLEN
+#define MAXPATHLEN 1024
+#endif
+
+KDE_HELLO MAXPATHLEN
+
+EOF
+
+ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext 2>/dev/null | grep '^KDE_HELLO' >conftest.out"
+
+if AC_TRY_EVAL(ac_try) && test -s conftest.out; then
+ ac_cv_maxpathlen=`sed 's#KDE_HELLO ##' conftest.out`
+else
+ ac_cv_maxpathlen=1024
+fi
+
+rm conftest.*
+
+])
+AC_MSG_RESULT($ac_cv_maxpathlen)
+AC_DEFINE_UNQUOTED(KDEMAXPATHLEN,$ac_cv_maxpathlen, [Define a safe value for MAXPATHLEN] )
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_HEADER],
+[
+ kde_safe_cppflags=$CPPFLAGS
+ CPPFLAGS="$CPPFLAGS $all_includes"
+ AC_LANG_SAVE
+ AC_LANG_CPLUSPLUS
+ AC_CHECK_HEADER([$1], [$2], [$3], [$4])
+ AC_LANG_RESTORE
+ CPPFLAGS=$kde_safe_cppflags
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_HEADERS],
+[
+ AH_CHECK_HEADERS([$1])
+ AC_LANG_SAVE
+ kde_safe_cppflags=$CPPFLAGS
+ CPPFLAGS="$CPPFLAGS $all_includes"
+ AC_LANG_CPLUSPLUS
+ AC_CHECK_HEADERS([$1], [$2], [$3], [$4])
+ CPPFLAGS=$kde_safe_cppflags
+ AC_LANG_RESTORE
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_FAST_CONFIGURE],
+[
+ dnl makes configure fast (needs perl)
+ AC_ARG_ENABLE(fast-perl, AC_HELP_STRING([--disable-fast-perl],[disable fast Makefile generation (needs perl)]),
+ with_fast_perl=$enableval, with_fast_perl=yes)
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CONF_FILES],
+[
+ val=
+ if test -f $srcdir/configure.files ; then
+ val=`sed -e 's%^%\$(top_srcdir)/%' $srcdir/configure.files`
+ fi
+ CONF_FILES=
+ if test -n "$val" ; then
+ for i in $val ; do
+ CONF_FILES="$CONF_FILES $i"
+ done
+ fi
+ AC_SUBST(CONF_FILES)
+])dnl
+
+dnl This sets the prefix, for arts and kdelibs
+dnl Do NOT use in any other module.
+dnl It only looks at --prefix, KDEDIR and falls back to /usr/local/kde
+AC_DEFUN([KDE_SET_PREFIX_CORE],
+[
+ unset CDPATH
+ dnl make $KDEDIR the default for the installation
+ AC_PREFIX_DEFAULT(${KDEDIR:-/usr/local/kde})
+
+ if test "x$prefix" = "xNONE"; then
+ prefix=$ac_default_prefix
+ ac_configure_args="$ac_configure_args --prefix=$prefix"
+ fi
+ # And delete superfluous '/' to make compares easier
+ prefix=`echo "$prefix" | sed 's,//*,/,g' | sed -e 's,/$,,'`
+ exec_prefix=`echo "$exec_prefix" | sed 's,//*,/,g' | sed -e 's,/$,,'`
+
+ kde_libs_prefix='$(prefix)'
+ kde_libs_htmldir='$(kde_htmldir)'
+ AC_SUBST(kde_libs_prefix)
+ AC_SUBST(kde_libs_htmldir)
+ KDE_FAST_CONFIGURE
+ KDE_CONF_FILES
+])
+
+
+AC_DEFUN([KDE_SET_PREFIX],
+[
+ unset CDPATH
+ dnl We can't give real code to that macro, only a value.
+ dnl It only matters for --help, since we set the prefix in this function anyway.
+ AC_PREFIX_DEFAULT(${KDEDIR:-the kde prefix})
+
+ KDE_SET_DEFAULT_BINDIRS
+ if test "x$prefix" = "xNONE"; then
+ dnl no prefix given: look for kde-config in the PATH and deduce the prefix from it
+ KDE_FIND_PATH(kde-config, KDECONFIG, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(kde-config)], [], prepend)
+ else
+ dnl prefix given: look for kde-config, preferrably in prefix, otherwise in PATH
+ kde_save_PATH="$PATH"
+ PATH="$exec_prefix/bin:$prefix/bin:$PATH"
+ KDE_FIND_PATH(kde-config, KDECONFIG, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(kde-config)], [], prepend)
+ PATH="$kde_save_PATH"
+ fi
+
+ kde_libs_prefix=`$KDECONFIG --prefix`
+ if test -z "$kde_libs_prefix" || test ! -x "$kde_libs_prefix"; then
+ AC_MSG_ERROR([$KDECONFIG --prefix outputed the non existant prefix '$kde_libs_prefix' for kdelibs.
+ This means it has been moved since you installed it.
+ This won't work. Please recompile kdelibs for the new prefix.
+ ])
+ fi
+ kde_libs_htmldir=`$KDECONFIG --install html --expandvars`
+
+ AC_MSG_CHECKING([where to install])
+ if test "x$prefix" = "xNONE"; then
+ prefix=$kde_libs_prefix
+ AC_MSG_RESULT([$prefix (as returned by kde-config)])
+ else
+ dnl --prefix was given. Compare prefixes and warn (in configure.in.bot.end) if different
+ given_prefix=$prefix
+ AC_MSG_RESULT([$prefix (as requested)])
+ fi
+
+ # And delete superfluous '/' to make compares easier
+ prefix=`echo "$prefix" | sed 's,//*,/,g' | sed -e 's,/$,,'`
+ exec_prefix=`echo "$exec_prefix" | sed 's,//*,/,g' | sed -e 's,/$,,'`
+ given_prefix=`echo "$given_prefix" | sed 's,//*,/,g' | sed -e 's,/$,,'`
+
+ AC_SUBST(KDECONFIG)
+ AC_SUBST(kde_libs_prefix)
+ AC_SUBST(kde_libs_htmldir)
+
+ KDE_FAST_CONFIGURE
+ KDE_CONF_FILES
+])
+
+pushdef([AC_PROG_INSTALL],
+[
+ dnl our own version, testing for a -p flag
+ popdef([AC_PROG_INSTALL])
+ dnl as AC_PROG_INSTALL works as it works we first have
+ dnl to save if the user didn't specify INSTALL, as the
+ dnl autoconf one overwrites INSTALL and we have no chance to find
+ dnl out afterwards
+ test -n "$INSTALL" && kde_save_INSTALL_given=$INSTALL
+ test -n "$INSTALL_PROGRAM" && kde_save_INSTALL_PROGRAM_given=$INSTALL_PROGRAM
+ test -n "$INSTALL_SCRIPT" && kde_save_INSTALL_SCRIPT_given=$INSTALL_SCRIPT
+ AC_PROG_INSTALL
+
+ if test -z "$kde_save_INSTALL_given" ; then
+ # OK, user hasn't given any INSTALL, autoconf found one for us
+ # now we test, if it supports the -p flag
+ AC_MSG_CHECKING(for -p flag to install)
+ rm -f confinst.$$.* > /dev/null 2>&1
+ echo "Testtest" > confinst.$$.orig
+ ac_res=no
+ if ${INSTALL} -p confinst.$$.orig confinst.$$.new > /dev/null 2>&1 ; then
+ if test -f confinst.$$.new ; then
+ # OK, -p seems to do no harm to install
+ INSTALL="${INSTALL} -p"
+ ac_res=yes
+ fi
+ fi
+ rm -f confinst.$$.*
+ AC_MSG_RESULT($ac_res)
+ fi
+ dnl the following tries to resolve some signs and wonders coming up
+ dnl with different autoconf/automake versions
+ dnl e.g.:
+ dnl *automake 1.4 install-strip sets A_M_INSTALL_PROGRAM_FLAGS to -s
+ dnl and has INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ $(A_M_INSTALL_PROGRAM_FLAGS)
+ dnl it header-vars.am, so there the actual INSTALL_PROGRAM gets the -s
+ dnl *automake 1.4a (and above) use INSTALL_STRIP_FLAG and only has
+ dnl INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ there, but changes the
+ dnl install-@DIR@PROGRAMS targets to explicitly use that flag
+ dnl *autoconf 2.13 is dumb, and thinks it can use INSTALL_PROGRAM as
+ dnl INSTALL_SCRIPT, which breaks with automake <= 1.4
+ dnl *autoconf >2.13 (since 10.Apr 1999) has not that failure
+ dnl *sometimes KDE does not use the install-@DIR@PROGRAM targets from
+ dnl automake (due to broken Makefile.am or whatever) to install programs,
+ dnl and so does not see the -s flag in automake > 1.4
+ dnl to clean up that mess we:
+ dnl +set INSTALL_PROGRAM to use INSTALL_STRIP_FLAG
+ dnl which cleans KDE's program with automake > 1.4;
+ dnl +set INSTALL_SCRIPT to only use INSTALL, to clean up autoconf's problems
+ dnl with automake<=1.4
+ dnl note that dues to this sometimes two '-s' flags are used (if KDE
+ dnl properly uses install-@DIR@PROGRAMS, but I don't care
+ dnl
+ dnl And to all this comes, that I even can't write in comments variable
+ dnl names used by automake, because it is so stupid to think I wanted to
+ dnl _use_ them, therefor I have written A_M_... instead of AM_
+ dnl hmm, I wanted to say something ... ahh yes: Arghhh.
+
+ if test -z "$kde_save_INSTALL_PROGRAM_given" ; then
+ INSTALL_PROGRAM='${INSTALL} $(INSTALL_STRIP_FLAG)'
+ fi
+ if test -z "$kde_save_INSTALL_SCRIPT_given" ; then
+ INSTALL_SCRIPT='${INSTALL}'
+ fi
+])dnl
+
+AC_DEFUN([KDE_LANG_CPLUSPLUS],
+[AC_LANG_CPLUSPLUS
+ac_link='rm -rf SunWS_cache; ${CXX-g++} -o conftest${ac_exeext} $CXXFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS 1>&AC_FD_CC'
+pushdef([AC_LANG_CPLUSPLUS], [popdef([AC_LANG_CPLUSPLUS]) KDE_LANG_CPLUSPLUS])
+])
+
+pushdef([AC_LANG_CPLUSPLUS],
+[popdef([AC_LANG_CPLUSPLUS])
+KDE_LANG_CPLUSPLUS
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_LONG_LONG],
+[
+AC_MSG_CHECKING(for long long)
+AC_CACHE_VAL(kde_cv_c_long_long,
+[
+ AC_LANG_SAVE
+ AC_LANG_CPLUSPLUS
+ AC_TRY_LINK([], [
+ long long foo = 0;
+ foo = foo+1;
+ ],
+ kde_cv_c_long_long=yes, kde_cv_c_long_long=no)
+ AC_LANG_RESTORE
+])
+AC_MSG_RESULT($kde_cv_c_long_long)
+if test "$kde_cv_c_long_long" = yes; then
+ AC_DEFINE(HAVE_LONG_LONG, 1, [Define if you have long long as datatype])
+fi
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_LIB],
+[
+ kde_save_LDFLAGS="$LDFLAGS"
+ dnl AC_CHECK_LIB modifies LIBS, so save it here
+ kde_save_LIBS="$LIBS"
+ LDFLAGS="$LDFLAGS $all_libraries"
+ case $host_os in
+ aix*) LDFLAGS="-brtl $LDFLAGS"
+ test "$GCC" = yes && LDFLAGS="-Wl,$LDFLAGS"
+ ;;
+ esac
+ AC_CHECK_LIB($1, $2, $3, $4, $5)
+ LDFLAGS="$kde_save_LDFLAGS"
+ LIBS="$kde_save_LIBS"
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_JAVA_PREFIX],
+[
+ dir=`dirname "$1"`
+ base=`basename "$1"`
+ list=`ls -1 $dir 2> /dev/null`
+ for entry in $list; do
+ if test -d $dir/$entry/bin; then
+ case $entry in
+ $base)
+ javadirs="$javadirs $dir/$entry/bin"
+ ;;
+ esac
+ elif test -d $dir/$entry/jre/bin; then
+ case $entry in
+ $base)
+ javadirs="$javadirs $dir/$entry/jre/bin"
+ ;;
+ esac
+ fi
+ done
+])
+
+dnl KDE_CHEC_JAVA_DIR(onlyjre)
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_JAVA_DIR],
+[
+
+AC_ARG_WITH(java,
+AC_HELP_STRING([--with-java=javadir],[use java installed in javadir, --without-java disables]),
+[ ac_java_dir=$withval
+], ac_java_dir=""
+)
+
+AC_MSG_CHECKING([for Java])
+
+dnl at this point ac_java_dir is either a dir, 'no' to disable, or '' to say look in $PATH
+if test "x$ac_java_dir" = "xno"; then
+ kde_java_bindir=no
+ kde_java_includedir=no
+ kde_java_libjvmdir=no
+ kde_java_libgcjdir=no
+ kde_java_libhpidir=no
+else
+ if test "x$ac_java_dir" = "x"; then
+
+
+ dnl No option set -> collect list of candidate paths
+ if test -n "$JAVA_HOME"; then
+ KDE_JAVA_PREFIX($JAVA_HOME)
+ fi
+ KDE_JAVA_PREFIX(/usr/j2se)
+ KDE_JAVA_PREFIX(/usr/lib/j2se)
+ KDE_JAVA_PREFIX(/usr/j*dk*)
+ KDE_JAVA_PREFIX(/usr/lib/j*dk*)
+ KDE_JAVA_PREFIX(/opt/j*sdk*)
+ KDE_JAVA_PREFIX(/usr/lib/java*)
+ KDE_JAVA_PREFIX(/usr/java*)
+ KDE_JAVA_PREFIX(/usr/java/j*dk*)
+ KDE_JAVA_PREFIX(/usr/java/j*re*)
+ KDE_JAVA_PREFIX(/usr/lib/SunJava2*)
+ KDE_JAVA_PREFIX(/usr/lib/SunJava*)
+ KDE_JAVA_PREFIX(/usr/lib/IBMJava2*)
+ KDE_JAVA_PREFIX(/usr/lib/IBMJava*)
+ KDE_JAVA_PREFIX(/opt/java*)
+
+ kde_cv_path="NONE"
+ kde_save_IFS=$IFS
+ IFS=':'
+ for dir in $PATH; do
+ if test -d "$dir"; then
+ javadirs="$javadirs $dir"
+ fi
+ done
+ IFS=$kde_save_IFS
+ jredirs=
+
+ dnl Now javadirs contains a list of paths that exist, all ending with bin/
+ for dir in $javadirs; do
+ dnl Check for the java executable
+ if test -x "$dir/java"; then
+ sane_path=$(cd $dir; /bin/pwd)
+ dnl And also check for a libjvm.so somewhere under there
+ dnl Since we have to go to the parent dir, /usr/bin is excluded, /usr is too big.
+ if test "$sane_path" != "/usr/bin"; then
+ libjvmdir=`find $dir/.. -name libjvm.so | sed 's,libjvm.so,,'|head -n 1`
+ if test ! -f $libjvmdir/libjvm.so; then continue; fi
+ jredirs="$jredirs $dir"
+ fi
+ fi
+ done
+
+ dnl Now jredirs contains a reduced list, of paths where both java and ../**/libjvm.so was found
+ JAVAC=
+ JAVA=
+ kde_java_bindir=no
+ for dir in $jredirs; do
+ JAVA="$dir/java"
+ kde_java_bindir=$dir
+ if test -x "$dir/javac"; then
+ JAVAC="$dir/javac"
+ break
+ fi
+ done
+
+ if test -n "$JAVAC"; then
+ dnl this substitution might not work - well, we test for jni.h below
+ kde_java_includedir=`echo $JAVAC | sed -e 's,bin/javac$,include/,'`
+ else
+ kde_java_includedir=no
+ fi
+ else
+ dnl config option set
+ kde_java_bindir=$ac_java_dir/bin
+ if test -x $ac_java_dir/bin/java && test ! -x $ac_java_dir/bin/javac; then
+ kde_java_includedir=no
+ else
+ kde_java_includedir=$ac_java_dir/include
+ fi
+ fi
+fi
+
+dnl At this point kde_java_bindir and kde_java_includedir are either set or "no"
+if test "x$kde_java_bindir" != "xno"; then
+
+ dnl Look for libjvm.so
+ kde_java_libjvmdir=`find $kde_java_bindir/.. -name libjvm.so | sed 's,libjvm.so,,'|head -n 1`
+ dnl Look for libgcj.so
+ kde_java_libgcjdir=`find $kde_java_bindir/.. -name libgcj.so | sed 's,libgcj.so,,'|head -n 1`
+ dnl Look for libhpi.so and avoid green threads
+ kde_java_libhpidir=`find $kde_java_bindir/.. -name libhpi.so | grep -v green | sed 's,libhpi.so,,' | head -n 1`
+
+ dnl Now check everything's fine under there
+ dnl the include dir is our flag for having the JDK
+ if test -d "$kde_java_includedir"; then
+ if test ! -x "$kde_java_bindir/javac"; then
+ AC_MSG_ERROR([javac not found under $kde_java_bindir - it seems you passed a wrong --with-java.])
+ fi
+ if test ! -x "$kde_java_bindir/javah"; then
+ AC_MSG_ERROR([javah not found under $kde_java_bindir. javac was found though! Use --with-java or --without-java.])
+ fi
+ if test ! -x "$kde_java_bindir/jar"; then
+ AC_MSG_ERROR([jar not found under $kde_java_bindir. javac was found though! Use --with-java or --without-java.])
+ fi
+ if test ! -r "$kde_java_includedir/jni.h"; then
+ AC_MSG_ERROR([jni.h not found under $kde_java_includedir. Use --with-java or --without-java.])
+ fi
+
+ jni_includes="-I$kde_java_includedir"
+ dnl Strange thing, jni.h requires jni_md.h which is under genunix here..
+ dnl and under linux here..
+
+ dnl not needed for gcj
+
+ if test "x$kde_java_libgcjdir" = "x"; then
+ test -d "$kde_java_includedir/linux" && jni_includes="$jni_includes -I$kde_java_includedir/linux"
+ test -d "$kde_java_includedir/solaris" && jni_includes="$jni_includes -I$kde_java_includedir/solaris"
+ test -d "$kde_java_includedir/genunix" && jni_includes="$jni_includes -I$kde_java_includedir/genunix"
+ fi
+
+ else
+ JAVAC=
+ jni_includes=
+ fi
+
+ if test "x$kde_java_libgcjdir" = "x"; then
+ if test ! -r "$kde_java_libjvmdir/libjvm.so"; then
+ AC_MSG_ERROR([libjvm.so not found under $kde_java_libjvmdir. Use --without-java.])
+ fi
+ else
+ if test ! -r "$kde_java_libgcjdir/libgcj.so"; then
+ AC_MSG_ERROR([libgcj.so not found under $kde_java_libgcjdir. Use --without-java.])
+ fi
+ fi
+
+ if test ! -x "$kde_java_bindir/java"; then
+ AC_MSG_ERROR([java not found under $kde_java_bindir. javac was found though! Use --with-java or --without-java.])
+ fi
+
+ dnl not needed for gcj compile
+
+ if test "x$kde_java_libgcjdir" = "x"; then
+ if test ! -r "$kde_java_libhpidir/libhpi.so"; then
+ AC_MSG_ERROR([libhpi.so not found under $kde_java_libhpidir. Use --without-java.])
+ fi
+ fi
+
+ if test -n "$jni_includes"; then
+ dnl Check for JNI version
+ AC_LANG_SAVE
+ AC_LANG_CPLUSPLUS
+ ac_cxxflags_safe="$CXXFLAGS"
+ CXXFLAGS="$CXXFLAGS $all_includes $jni_includes"
+
+ AC_TRY_COMPILE([
+ #include <jni.h>
+ ],
+ [
+ #ifndef JNI_VERSION_1_2
+ Syntax Error
+ #endif
+ ],[ kde_jni_works=yes ],
+ [ kde_jni_works=no ])
+
+ if test $kde_jni_works = no; then
+ AC_MSG_ERROR([Incorrect version of $kde_java_includedir/jni.h.
+ You need to have Java Development Kit (JDK) version 1.2.
+
+ Use --with-java to specify another location.
+ Use --without-java to configure without java support.
+ Or download a newer JDK and try again.
+ See e.g. http://java.sun.com/products/jdk/1.2 ])
+ fi
+
+ CXXFLAGS="$ac_cxxflags_safe"
+ AC_LANG_RESTORE
+
+ dnl All tests ok, inform and subst the variables
+
+ JAVAC=$kde_java_bindir/javac
+ JAVAH=$kde_java_bindir/javah
+ JAR=$kde_java_bindir/jar
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(PATH_JAVA, "$kde_java_bindir/java", [Define where your java executable is])
+ if test "x$kde_java_libgcjdir" = "x"; then
+ JVMLIBS="-L$kde_java_libjvmdir -ljvm -L$kde_java_libhpidir -lhpi"
+ else
+ JVMLIBS="-L$kde_java_libgcjdir -lgcj"
+ fi
+ AC_MSG_RESULT([java JDK in $kde_java_bindir])
+
+ else
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(PATH_JAVA, "$kde_java_bindir/java", [Define where your java executable is])
+ AC_MSG_RESULT([java JRE in $kde_java_bindir])
+ fi
+elif test -d "/Library/Java/Home"; then
+ kde_java_bindir="/Library/Java/Home/bin"
+ jni_includes="-I/Library/Java/Home/include"
+
+ JAVAC=$kde_java_bindir/javac
+ JAVAH=$kde_java_bindir/javah
+ JAR=$kde_java_bindir/jar
+ JVMLIBS="-Wl,-framework,JavaVM"
+
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(PATH_JAVA, "$kde_java_bindir/java", [Define where your java executable is])
+ AC_MSG_RESULT([Apple Java Framework])
+else
+ AC_MSG_RESULT([none found])
+fi
+
+AC_SUBST(JAVAC)
+AC_SUBST(JAVAH)
+AC_SUBST(JAR)
+AC_SUBST(JVMLIBS)
+AC_SUBST(jni_includes)
+
+# for backward compat
+kde_cv_java_includedir=$kde_java_includedir
+kde_cv_java_bindir=$kde_java_bindir
+])
+
+dnl this is a redefinition of autoconf 2.5x's AC_FOREACH.
+dnl When the argument list becomes big, as in KDE for AC_OUTPUT in
+dnl big packages, m4_foreach is dog-slow. So use our own version of
+dnl it. (matz@kde.org)
+m4_define([mm_foreach],
+[m4_pushdef([$1])_mm_foreach($@)m4_popdef([$1])])
+m4_define([mm_car], [[$1]])
+m4_define([mm_car2], [[$@]])
+m4_define([_mm_foreach],
+[m4_if(m4_quote($2), [], [],
+ [m4_define([$1], mm_car($2))$3[]_mm_foreach([$1],
+ mm_car2(m4_shift($2)),
+ [$3])])])
+m4_define([AC_FOREACH],
+[mm_foreach([$1], m4_split(m4_normalize([$2])), [$3])])
+
+AC_DEFUN([KDE_NEED_FLEX],
+[
+kde_libs_safe=$LIBS
+LIBS="$LIBS $USER_LDFLAGS"
+AM_PROG_LEX
+LIBS=$kde_libs_safe
+if test -z "$LEXLIB"; then
+ AC_MSG_ERROR([You need to have flex installed.])
+fi
+AC_SUBST(LEXLIB)
+])
+
+AC_DEFUN([AC_PATH_QTOPIA],
+[
+ dnl TODO: use AC_CACHE_VAL
+
+ if test -z "$1"; then
+ qtopia_minver_maj=1
+ qtopia_minver_min=5
+ qtopia_minver_pat=0
+ else
+ qtopia_minver_maj=`echo "$1" | sed -e "s/^\(.*\)\..*\..*$/\1/"`
+ qtopia_minver_min=`echo "$1" | sed -e "s/^.*\.\(.*\)\..*$/\1/"`
+ qtopia_minver_pat=`echo "$1" | sed -e "s/^.*\..*\.\(.*\)$/\1/"`
+ fi
+
+ qtopia_minver="$qtopia_minver_maj$qtopia_minver_min$qtopia_minver_pat"
+ qtopia_minverstr="$qtopia_minver_maj.$qtopia_minver_min.$qtopia_minver_pat"
+
+ AC_REQUIRE([AC_PATH_QT])
+
+ AC_MSG_CHECKING([for Qtopia])
+
+ LIB_QTOPIA="-lqpe"
+ AC_SUBST(LIB_QTOPIA)
+
+ kde_qtopia_dirs="$QPEDIR /opt/Qtopia"
+
+ ac_qtopia_incdir=NO
+
+ AC_ARG_WITH(qtopia-dir,
+ AC_HELP_STRING([--with-qtopia-dir=DIR],[where the root of Qtopia is installed]),
+ [ ac_qtopia_incdir="$withval"/include] )
+
+ qtopia_incdirs=""
+ for dir in $kde_qtopia_dirs; do
+ qtopia_incdirs="$qtopia_incdirs $dir/include"
+ done
+
+ if test ! "$ac_qtopia_incdir" = "NO"; then
+ qtopia_incdirs="$ac_qtopia_incdir $qtopia_incdirs"
+ fi
+
+ qtopia_incdir=""
+ AC_FIND_FILE(qpe/qpeapplication.h, $qtopia_incdirs, qtopia_incdir)
+ ac_qtopia_incdir="$qtopia_incdir"
+
+ if test -z "$qtopia_incdir"; then
+ AC_MSG_ERROR([Cannot find Qtopia headers. Please check your installation.])
+ fi
+
+ qtopia_ver_maj=`cat $qtopia_incdir/qpe/version.h | sed -n -e 's,.*QPE_VERSION "\(.*\)\..*\..*".*,\1,p'`;
+ qtopia_ver_min=`cat $qtopia_incdir/qpe/version.h | sed -n -e 's,.*QPE_VERSION ".*\.\(.*\)\..*".*,\1,p'`;
+ qtopia_ver_pat=`cat $qtopia_incdir/qpe/version.h | sed -n -e 's,.*QPE_VERSION ".*\..*\.\(.*\)".*,\1,p'`;
+
+ qtopia_ver="$qtopia_ver_maj$qtopia_ver_min$qtopia_ver_pat"
+ qtopia_verstr="$qtopia_ver_maj.$qtopia_ver_min.$qtopia_ver_pat"
+ if test "$qtopia_ver" -lt "$qtopia_minver"; then
+ AC_MSG_ERROR([found Qtopia version $qtopia_verstr but version $qtopia_minverstr
+is required.])
+ fi
+
+ AC_LANG_SAVE
+ AC_LANG_CPLUSPLUS
+
+ ac_cxxflags_safe="$CXXFLAGS"
+ ac_ldflags_safe="$LDFLAGS"
+ ac_libs_safe="$LIBS"
+
+ CXXFLAGS="$CXXFLAGS -I$qtopia_incdir $all_includes"
+ LDFLAGS="$LDFLAGS $QT_LDFLAGS $all_libraries $USER_LDFLAGS $KDE_MT_LDFLAGS"
+ LIBS="$LIBS $LIB_QTOPIA $LIBQT"
+
+ cat > conftest.$ac_ext <<EOF
+#include "confdefs.h"
+#include <qpe/qpeapplication.h>
+#include <qpe/version.h>
+
+int main( int argc, char **argv )
+{
+ QPEApplication app( argc, argv );
+ return 0;
+}
+EOF
+
+ if AC_TRY_EVAL(ac_link) && test -s conftest; then
+ rm -f conftest*
+ else
+ rm -f conftest*
+ AC_MSG_ERROR([Cannot link small Qtopia Application. For more details look at
+the end of config.log])
+ fi
+
+ CXXFLAGS="$ac_cxxflags_safe"
+ LDFLAGS="$ac_ldflags_safe"
+ LIBS="$ac_libs_safe"
+
+ AC_LANG_RESTORE
+
+ QTOPIA_INCLUDES="-I$qtopia_incdir"
+ AC_SUBST(QTOPIA_INCLUDES)
+
+ AC_MSG_RESULT([found version $qtopia_verstr with headers at $qtopia_incdir])
+])
+
+
+AC_DEFUN([KDE_INIT_DOXYGEN],
+[
+AC_MSG_CHECKING([for Qt docs])
+kde_qtdir=
+if test "${with_qt_dir+set}" = set; then
+ kde_qtdir="$with_qt_dir"
+fi
+
+AC_FIND_FILE(qsql.html, [ $kde_qtdir/doc/html $QTDIR/doc/html /usr/share/doc/packages/qt3/html /usr/lib/qt/doc /usr/lib/qt3/doc /usr/lib/qt3/doc/html /usr/doc/qt3/html /usr/doc/qt3 /usr/share/doc/qt3-doc /usr/share/qt3/doc/html /usr/X11R6/share/doc/qt/html ], QTDOCDIR)
+AC_MSG_RESULT($QTDOCDIR)
+
+AC_SUBST(QTDOCDIR)
+
+KDE_FIND_PATH(dot, DOT, [], [])
+if test -n "$DOT"; then
+ KDE_HAVE_DOT="YES"
+else
+ KDE_HAVE_DOT="NO"
+fi
+AC_SUBST(KDE_HAVE_DOT)
+KDE_FIND_PATH(doxygen, DOXYGEN, [], [])
+AC_SUBST(DOXYGEN)
+
+DOXYGEN_PROJECT_NAME="$1"
+DOXYGEN_PROJECT_NUMBER="$2"
+AC_SUBST(DOXYGEN_PROJECT_NAME)
+AC_SUBST(DOXYGEN_PROJECT_NUMBER)
+
+KDE_HAS_DOXYGEN=no
+if test -n "$DOXYGEN" && test -x "$DOXYGEN" && test -f $QTDOCDIR/qsql.html; then
+ KDE_HAS_DOXYGEN=yes
+fi
+AC_SUBST(KDE_HAS_DOXYGEN)
+
+])
+
+
+AC_DEFUN([AC_FIND_BZIP2],
+[
+AC_MSG_CHECKING([for bzDecompress in libbz2])
+AC_CACHE_VAL(ac_cv_lib_bzip2,
+[
+AC_LANG_SAVE
+AC_LANG_CPLUSPLUS
+kde_save_LIBS="$LIBS"
+LIBS="$all_libraries $USER_LDFLAGS -lbz2 $LIBSOCKET"
+kde_save_CXXFLAGS="$CXXFLAGS"
+CXXFLAGS="$CXXFLAGS $all_includes $USER_INCLUDES"
+AC_TRY_LINK(dnl
+[
+#define BZ_NO_STDIO
+#include<bzlib.h>
+],
+ [ bz_stream s; (void) bzDecompress(&s); ],
+ eval "ac_cv_lib_bzip2='-lbz2'",
+ eval "ac_cv_lib_bzip2=no")
+LIBS="$kde_save_LIBS"
+CXXFLAGS="$kde_save_CXXFLAGS"
+AC_LANG_RESTORE
+])dnl
+AC_MSG_RESULT($ac_cv_lib_bzip2)
+
+if test ! "$ac_cv_lib_bzip2" = no; then
+ BZIP2DIR=bzip2
+
+ LIBBZ2="$ac_cv_lib_bzip2"
+ AC_SUBST(LIBBZ2)
+
+else
+
+ cxx_shared_flag=
+ ld_shared_flag=
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(shared, [
+ ld_shared_flag="-shared"
+ ])
+ KDE_CHECK_COMPILER_FLAG(fPIC, [
+ cxx_shared_flag="-fPIC"
+ ])
+
+ AC_MSG_CHECKING([for BZ2_bzDecompress in (shared) libbz2])
+ AC_CACHE_VAL(ac_cv_lib_bzip2_prefix,
+ [
+ AC_LANG_SAVE
+ AC_LANG_CPLUSPLUS
+ kde_save_LIBS="$LIBS"
+ LIBS="$all_libraries $USER_LDFLAGS $ld_shared_flag -lbz2 $LIBSOCKET"
+ kde_save_CXXFLAGS="$CXXFLAGS"
+ CXXFLAGS="$CFLAGS $cxx_shared_flag $all_includes $USER_INCLUDES"
+
+ AC_TRY_LINK(dnl
+ [
+ #define BZ_NO_STDIO
+ #include<bzlib.h>
+ ],
+ [ bz_stream s; (void) BZ2_bzDecompress(&s); ],
+ eval "ac_cv_lib_bzip2_prefix='-lbz2'",
+ eval "ac_cv_lib_bzip2_prefix=no")
+ LIBS="$kde_save_LIBS"
+ CXXFLAGS="$kde_save_CXXFLAGS"
+ AC_LANG_RESTORE
+ ])dnl
+
+ AC_MSG_RESULT($ac_cv_lib_bzip2_prefix)
+
+ if test ! "$ac_cv_lib_bzip2_prefix" = no; then
+ BZIP2DIR=bzip2
+
+ LIBBZ2="$ac_cv_lib_bzip2_prefix"
+ AC_SUBST(LIBBZ2)
+
+ AC_DEFINE(NEED_BZ2_PREFIX, 1, [Define if the libbz2 functions need the BZ2_ prefix])
+ dnl else, we just ignore this
+ fi
+
+fi
+AM_CONDITIONAL(include_BZIP2, test -n "$BZIP2DIR")
+])
+
+dnl ------------------------------------------------------------------------
+dnl Try to find the SSL headers and libraries.
+dnl $(SSL_LDFLAGS) will be -Lsslliblocation (if needed)
+dnl and $(SSL_INCLUDES) will be -Isslhdrlocation (if needed)
+dnl ------------------------------------------------------------------------
+dnl
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_SSL],
+[
+LIBSSL="-lssl -lcrypto"
+AC_REQUIRE([KDE_CHECK_LIB64])
+
+ac_ssl_includes=NO ac_ssl_libraries=NO
+ssl_libraries=""
+ssl_includes=""
+AC_ARG_WITH(ssl-dir,
+ AC_HELP_STRING([--with-ssl-dir=DIR],[where the root of OpenSSL is installed]),
+ [ ac_ssl_includes="$withval"/include
+ ac_ssl_libraries="$withval"/lib$kdelibsuff
+ ])
+
+want_ssl=yes
+AC_ARG_WITH(ssl,
+ AC_HELP_STRING([--without-ssl],[disable SSL checks]),
+ [want_ssl=$withval])
+
+if test $want_ssl = yes; then
+
+AC_MSG_CHECKING(for OpenSSL)
+
+AC_CACHE_VAL(ac_cv_have_ssl,
+[#try to guess OpenSSL locations
+
+ ssl_incdirs="/usr/include /usr/local/include /usr/ssl/include /usr/local/ssl/include $prefix/include $kde_extra_includes"
+ ssl_incdirs="$ac_ssl_includes $ssl_incdirs"
+ AC_FIND_FILE(openssl/ssl.h, $ssl_incdirs, ssl_incdir)
+ ac_ssl_includes="$ssl_incdir"
+
+ ssl_libdirs="/usr/lib$kdelibsuff /usr/local/lib$kdelibsuff /usr/ssl/lib$kdelibsuff /usr/local/ssl/lib$kdelibsuff $libdir $prefix/lib$kdelibsuff $exec_prefix/lib$kdelibsuff $kde_extra_libs"
+ if test ! "$ac_ssl_libraries" = "NO"; then
+ ssl_libdirs="$ac_ssl_libraries $ssl_libdirs"
+ fi
+
+ test=NONE
+ ssl_libdir=NONE
+ for dir in $ssl_libdirs; do
+ try="ls -1 $dir/libssl*"
+ if test=`eval $try 2> /dev/null`; then ssl_libdir=$dir; break; else echo "tried $dir" >&AC_FD_CC ; fi
+ done
+
+ ac_ssl_libraries="$ssl_libdir"
+
+ ac_ldflags_safe="$LDFLAGS"
+ ac_libs_safe="$LIBS"
+
+ LDFLAGS="$LDFLAGS -L$ssl_libdir $all_libraries"
+ LIBS="$LIBS $LIBSSL -lRSAglue -lrsaref"
+
+ AC_TRY_LINK(,void RSAPrivateEncrypt(void);RSAPrivateEncrypt();,
+ ac_ssl_rsaref="yes"
+ ,
+ ac_ssl_rsaref="no"
+ )
+
+ LDFLAGS="$ac_ldflags_safe"
+ LIBS="$ac_libs_safe"
+
+ if test "$ac_ssl_includes" = NO || test "$ac_ssl_libraries" = NO; then
+ have_ssl=no
+ else
+ have_ssl=yes;
+ fi
+
+ ])
+
+ eval "$ac_cv_have_ssl"
+
+ AC_MSG_RESULT([libraries $ac_ssl_libraries, headers $ac_ssl_includes])
+
+ AC_MSG_CHECKING([whether OpenSSL uses rsaref])
+ AC_MSG_RESULT($ac_ssl_rsaref)
+
+ AC_MSG_CHECKING([for easter eggs])
+ AC_MSG_RESULT([none found])
+
+else
+ have_ssl=no
+fi
+
+if test "$have_ssl" = yes; then
+ AC_MSG_CHECKING(for OpenSSL version)
+ dnl Check for SSL version
+ AC_CACHE_VAL(ac_cv_ssl_version,
+ [
+
+ cat >conftest.$ac_ext <<EOF
+#include <openssl/opensslv.h>
+#include <stdio.h>
+ int main() {
+
+#ifndef OPENSSL_VERSION_NUMBER
+ printf("ssl_version=\\"error\\"\n");
+#else
+ if (OPENSSL_VERSION_NUMBER < 0x00906000)
+ printf("ssl_version=\\"old\\"\n");
+ else
+ printf("ssl_version=\\"ok\\"\n");
+#endif
+ return (0);
+ }
+EOF
+
+ ac_save_CPPFLAGS=$CPPFLAGS
+ if test "$ac_ssl_includes" != "/usr/include"; then
+ CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$ac_ssl_includes"
+ fi
+
+ if AC_TRY_EVAL(ac_link); then
+
+ if eval `./conftest 2>&5`; then
+ if test $ssl_version = error; then
+ AC_MSG_ERROR([$ssl_incdir/openssl/opensslv.h doesn't define OPENSSL_VERSION_NUMBER !])
+ else
+ if test $ssl_version = old; then
+ AC_MSG_WARN([OpenSSL version too old. Upgrade to 0.9.6 at least, see http://www.openssl.org. SSL support disabled.])
+ have_ssl=no
+ fi
+ fi
+ ac_cv_ssl_version="ssl_version=$ssl_version"
+ else
+ AC_MSG_ERROR([Your system couldn't run a small SSL test program.
+ Check config.log, and if you can't figure it out, send a mail to
+ David Faure <faure@kde.org>, attaching your config.log])
+ fi
+
+ else
+ AC_MSG_ERROR([Your system couldn't link a small SSL test program.
+ Check config.log, and if you can't figure it out, send a mail to
+ David Faure <faure@kde.org>, attaching your config.log])
+ fi
+ CPPFLAGS=$ac_save_CPPFLAGS
+
+ ])
+
+ eval "$ac_cv_ssl_version"
+ AC_MSG_RESULT($ssl_version)
+fi
+
+if test "$have_ssl" != yes; then
+ LIBSSL="";
+else
+ AC_DEFINE(HAVE_SSL, 1, [If we are going to use OpenSSL])
+ ac_cv_have_ssl="have_ssl=yes \
+ ac_ssl_includes=$ac_ssl_includes ac_ssl_libraries=$ac_ssl_libraries ac_ssl_rsaref=$ac_ssl_rsaref"
+
+
+ ssl_libraries="$ac_ssl_libraries"
+ ssl_includes="$ac_ssl_includes"
+
+ if test "$ac_ssl_rsaref" = yes; then
+ LIBSSL="-lssl -lcrypto -lRSAglue -lrsaref"
+ fi
+
+ if test $ssl_version = "old"; then
+ AC_DEFINE(HAVE_OLD_SSL_API, 1, [Define if you have OpenSSL < 0.9.6])
+ fi
+fi
+
+SSL_INCLUDES=
+
+if test "$ssl_includes" = "/usr/include"; then
+ if test -f /usr/kerberos/include/krb5.h; then
+ SSL_INCLUDES="-I/usr/kerberos/include"
+ fi
+elif test "$ssl_includes" != "/usr/local/include" && test -n "$ssl_includes"; then
+ SSL_INCLUDES="-I$ssl_includes"
+fi
+
+if test "$ssl_libraries" = "/usr/lib" || test "$ssl_libraries" = "/usr/local/lib" || test -z "$ssl_libraries" || test "$ssl_libraries" = "NONE"; then
+ SSL_LDFLAGS=""
+else
+ SSL_LDFLAGS="-L$ssl_libraries -R$ssl_libraries"
+fi
+
+AC_SUBST(SSL_INCLUDES)
+AC_SUBST(SSL_LDFLAGS)
+AC_SUBST(LIBSSL)
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_STRLCPY],
+[
+ AC_REQUIRE([AC_CHECK_STRLCAT])
+ AC_REQUIRE([AC_CHECK_STRLCPY])
+ AC_CHECK_SIZEOF(size_t)
+ AC_CHECK_SIZEOF(unsigned long)
+
+ AC_MSG_CHECKING([sizeof size_t == sizeof unsigned long])
+ AC_TRY_COMPILE(,[
+ #if SIZEOF_SIZE_T != SIZEOF_UNSIGNED_LONG
+ choke me
+ #endif
+ ],AC_MSG_RESULT([yes]),[
+ AC_MSG_RESULT(no)
+ AC_MSG_ERROR([
+ Apparently on your system our assumption sizeof size_t == sizeof unsigned long
+ does not apply. Please mail kde-devel@kde.org with a description of your system!
+ ])
+ ])
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_BINUTILS],
+[
+ AC_MSG_CHECKING([if ld supports unversioned version maps])
+
+ kde_save_LDFLAGS="$LDFLAGS"
+ LDFLAGS="$LDFLAGS -Wl,--version-script=conftest.map"
+ echo "{ local: extern \"C++\" { foo }; };" > conftest.map
+ AC_TRY_LINK([int foo;],
+[
+#ifdef __INTEL_COMPILER
+icc apparently does not support libtools version-info and version-script
+at the same time. Dunno where the bug is, but until somebody figured out,
+better disable the optional version scripts.
+#endif
+
+ foo = 42;
+], kde_supports_versionmaps=yes, kde_supports_versionmaps=no)
+ LDFLAGS="$kde_save_LDFLAGS"
+ rm -f conftest.map
+ AM_CONDITIONAL(include_VERSION_SCRIPT,
+ [test "$kde_supports_versionmaps" = "yes" && test "$kde_use_debug_code" = "no"])
+
+ AC_MSG_RESULT($kde_supports_versionmaps)
+])
+
+AC_DEFUN([AM_PROG_OBJC],[
+AC_CHECK_PROGS(OBJC, gcc, gcc)
+test -z "$OBJC" && AC_MSG_ERROR([no acceptable objective-c gcc found in \$PATH])
+if test "x${OBJCFLAGS-unset}" = xunset; then
+ OBJCFLAGS="-g -O2"
+fi
+AC_SUBST(OBJCFLAGS)
+_AM_IF_OPTION([no-dependencies],, [_AM_DEPENDENCIES(OBJC)])
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_PERL],
+[
+ KDE_FIND_PATH(perl, PERL, [$bindir $exec_prefix/bin $prefix/bin], [
+ AC_MSG_ERROR([No Perl found in your $PATH.
+We need perl to generate some code.])
+ ])
+ AC_SUBST(PERL)
+])
+
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_LARGEFILE],
+[
+AC_SYS_LARGEFILE
+if test "$ac_cv_sys_file_offset_bits" != no; then
+ CPPFLAGS="$CPPFLAGS -D_FILE_OFFSET_BITS=$ac_cv_sys_file_offset_bits"
+fi
+
+if test "x$ac_cv_sys_large_files" != "xno"; then
+ CPPFLAGS="$CPPFLAGS -D_LARGE_FILES=1"
+fi
+
+])
+
+dnl A small extension to PKG_CHECK_MODULES (defined in pkg.m4.in)
+dnl which allows to search for libs that get installed into the KDE prefix.
+dnl
+dnl Syntax: KDE_PKG_CHECK_MODULES(KSTUFF, libkexif >= 0.2 glib = 1.3.4, action-if, action-not)
+dnl defines KSTUFF_LIBS, KSTUFF_CFLAGS, see pkg-config man page
+dnl also defines KSTUFF_PKG_ERRORS on error
+AC_DEFUN([KDE_PKG_CHECK_MODULES], [
+
+ PKG_CONFIG_PATH="$prefix/lib${kdelibsuff}/pkgconfig:$PKG_CONFIG_PATH"
+ if test "$prefix" != "$kde_libs_prefix"; then
+ PKG_CONFIG_PATH="$kde_libs_prefix/lib${kdelibsuff}/pkgconfig:$PKG_CONFIG_PATH"
+ fi
+ export PKG_CONFIG_PATH
+ PKG_CHECK_MODULES([$1],[$2],[$3],[$4])
+])
+
+
+dnl Check for PIE support in the compiler and linker
+AC_DEFUN([KDE_CHECK_PIE_SUPPORT],
+[
+ AC_CACHE_CHECK([for PIE support], kde_cv_val_pie_support,
+ [
+ AC_LANG_SAVE
+ AC_LANG_CPLUSPLUS
+ safe_CXXFLAGS=$CXXFLAGS
+ safe_LDFLAGS=$LDFLAGS
+ CXXFLAGS="$CXXFLAGS -fPIE"
+ LDFLAGS="$LDFLAGS -pie"
+
+ AC_TRY_LINK([int foo;], [], [kde_cv_val_pie_support=yes], [kde_cv_val_pie_support=no])
+
+ CXXFLAGS=$safe_CXXFLAGS
+ LDFLAGS=$safe_LDFLAGS
+ AC_LANG_RESTORE
+ ])
+
+ AC_MSG_CHECKING(if enabling -pie/fPIE support)
+
+ AC_ARG_ENABLE(pie,
+ AC_HELP_STRING([--enable-pie],[platform supports PIE linking [default=detect]]),
+ [kde_has_pie_support=$enableval],
+ [kde_has_pie_support=detect])
+
+ if test "$kde_has_pie_support" = "detect"; then
+ kde_has_pie_support=$kde_cv_val_pie_support
+ fi
+
+ AC_MSG_RESULT([$kde_has_pie_support])
+
+ KDE_USE_FPIE=""
+ KDE_USE_PIE=""
+
+ AC_SUBST([KDE_USE_FPIE])
+ AC_SUBST([KDE_USE_PIE])
+
+ if test "$kde_has_pie_support" = "yes"; then
+ KDE_USE_FPIE="-fPIE"
+ KDE_USE_PIE="-pie"
+ fi
+])
diff --git a/tde-i18n-be/aclocal.m4 b/tde-i18n-be/aclocal.m4
new file mode 100644
index 00000000000..ea7b2a0c1fc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/aclocal.m4
@@ -0,0 +1,602 @@
+# generated automatically by aclocal 1.10.1 -*- Autoconf -*-
+
+# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
+# 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+m4_ifndef([AC_AUTOCONF_VERSION],
+ [m4_copy([m4_PACKAGE_VERSION], [AC_AUTOCONF_VERSION])])dnl
+m4_if(AC_AUTOCONF_VERSION, [2.61],,
+[m4_warning([this file was generated for autoconf 2.61.
+You have another version of autoconf. It may work, but is not guaranteed to.
+If you have problems, you may need to regenerate the build system entirely.
+To do so, use the procedure documented by the package, typically `autoreconf'.])])
+
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This file is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# AM_AUTOMAKE_VERSION(VERSION)
+# ----------------------------
+# Automake X.Y traces this macro to ensure aclocal.m4 has been
+# generated from the m4 files accompanying Automake X.Y.
+# (This private macro should not be called outside this file.)
+AC_DEFUN([AM_AUTOMAKE_VERSION],
+[am__api_version='1.10'
+dnl Some users find AM_AUTOMAKE_VERSION and mistake it for a way to
+dnl require some minimum version. Point them to the right macro.
+m4_if([$1], [1.10.1], [],
+ [AC_FATAL([Do not call $0, use AM_INIT_AUTOMAKE([$1]).])])dnl
+])
+
+# _AM_AUTOCONF_VERSION(VERSION)
+# -----------------------------
+# aclocal traces this macro to find the Autoconf version.
+# This is a private macro too. Using m4_define simplifies
+# the logic in aclocal, which can simply ignore this definition.
+m4_define([_AM_AUTOCONF_VERSION], [])
+
+# AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION
+# -------------------------------
+# Call AM_AUTOMAKE_VERSION and AM_AUTOMAKE_VERSION so they can be traced.
+# This function is AC_REQUIREd by AC_INIT_AUTOMAKE.
+AC_DEFUN([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION],
+[AM_AUTOMAKE_VERSION([1.10.1])dnl
+m4_ifndef([AC_AUTOCONF_VERSION],
+ [m4_copy([m4_PACKAGE_VERSION], [AC_AUTOCONF_VERSION])])dnl
+_AM_AUTOCONF_VERSION(AC_AUTOCONF_VERSION)])
+
+# AM_AUX_DIR_EXPAND -*- Autoconf -*-
+
+# Copyright (C) 2001, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This file is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# For projects using AC_CONFIG_AUX_DIR([foo]), Autoconf sets
+# $ac_aux_dir to `$srcdir/foo'. In other projects, it is set to
+# `$srcdir', `$srcdir/..', or `$srcdir/../..'.
+#
+# Of course, Automake must honor this variable whenever it calls a
+# tool from the auxiliary directory. The problem is that $srcdir (and
+# therefore $ac_aux_dir as well) can be either absolute or relative,
+# depending on how configure is run. This is pretty annoying, since
+# it makes $ac_aux_dir quite unusable in subdirectories: in the top
+# source directory, any form will work fine, but in subdirectories a
+# relative path needs to be adjusted first.
+#
+# $ac_aux_dir/missing
+# fails when called from a subdirectory if $ac_aux_dir is relative
+# $top_srcdir/$ac_aux_dir/missing
+# fails if $ac_aux_dir is absolute,
+# fails when called from a subdirectory in a VPATH build with
+# a relative $ac_aux_dir
+#
+# The reason of the latter failure is that $top_srcdir and $ac_aux_dir
+# are both prefixed by $srcdir. In an in-source build this is usually
+# harmless because $srcdir is `.', but things will broke when you
+# start a VPATH build or use an absolute $srcdir.
+#
+# So we could use something similar to $top_srcdir/$ac_aux_dir/missing,
+# iff we strip the leading $srcdir from $ac_aux_dir. That would be:
+# am_aux_dir='\$(top_srcdir)/'`expr "$ac_aux_dir" : "$srcdir//*\(.*\)"`
+# and then we would define $MISSING as
+# MISSING="\${SHELL} $am_aux_dir/missing"
+# This will work as long as MISSING is not called from configure, because
+# unfortunately $(top_srcdir) has no meaning in configure.
+# However there are other variables, like CC, which are often used in
+# configure, and could therefore not use this "fixed" $ac_aux_dir.
+#
+# Another solution, used here, is to always expand $ac_aux_dir to an
+# absolute PATH. The drawback is that using absolute paths prevent a
+# configured tree to be moved without reconfiguration.
+
+AC_DEFUN([AM_AUX_DIR_EXPAND],
+[dnl Rely on autoconf to set up CDPATH properly.
+AC_PREREQ([2.50])dnl
+# expand $ac_aux_dir to an absolute path
+am_aux_dir=`cd $ac_aux_dir && pwd`
+])
+
+# AM_CONDITIONAL -*- Autoconf -*-
+
+# Copyright (C) 1997, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005, 2006
+# Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This file is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# serial 8
+
+# AM_CONDITIONAL(NAME, SHELL-CONDITION)
+# -------------------------------------
+# Define a conditional.
+AC_DEFUN([AM_CONDITIONAL],
+[AC_PREREQ(2.52)dnl
+ ifelse([$1], [TRUE], [AC_FATAL([$0: invalid condition: $1])],
+ [$1], [FALSE], [AC_FATAL([$0: invalid condition: $1])])dnl
+AC_SUBST([$1_TRUE])dnl
+AC_SUBST([$1_FALSE])dnl
+_AM_SUBST_NOTMAKE([$1_TRUE])dnl
+_AM_SUBST_NOTMAKE([$1_FALSE])dnl
+if $2; then
+ $1_TRUE=
+ $1_FALSE='#'
+else
+ $1_TRUE='#'
+ $1_FALSE=
+fi
+AC_CONFIG_COMMANDS_PRE(
+[if test -z "${$1_TRUE}" && test -z "${$1_FALSE}"; then
+ AC_MSG_ERROR([[conditional "$1" was never defined.
+Usually this means the macro was only invoked conditionally.]])
+fi])])
+
+# Copyright (C) 1996, 1997, 2000, 2001, 2003, 2005
+# Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This file is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# serial 8
+
+# AM_CONFIG_HEADER is obsolete. It has been replaced by AC_CONFIG_HEADERS.
+AU_DEFUN([AM_CONFIG_HEADER], [AC_CONFIG_HEADERS($@)])
+
+# Do all the work for Automake. -*- Autoconf -*-
+
+# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
+# 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This file is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# serial 13
+
+# This macro actually does too much. Some checks are only needed if
+# your package does certain things. But this isn't really a big deal.
+
+# AM_INIT_AUTOMAKE(PACKAGE, VERSION, [NO-DEFINE])
+# AM_INIT_AUTOMAKE([OPTIONS])
+# -----------------------------------------------
+# The call with PACKAGE and VERSION arguments is the old style
+# call (pre autoconf-2.50), which is being phased out. PACKAGE
+# and VERSION should now be passed to AC_INIT and removed from
+# the call to AM_INIT_AUTOMAKE.
+# We support both call styles for the transition. After
+# the next Automake release, Autoconf can make the AC_INIT
+# arguments mandatory, and then we can depend on a new Autoconf
+# release and drop the old call support.
+AC_DEFUN([AM_INIT_AUTOMAKE],
+[AC_PREREQ([2.60])dnl
+dnl Autoconf wants to disallow AM_ names. We explicitly allow
+dnl the ones we care about.
+m4_pattern_allow([^AM_[A-Z]+FLAGS$])dnl
+AC_REQUIRE([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION])dnl
+AC_REQUIRE([AC_PROG_INSTALL])dnl
+if test "`cd $srcdir && pwd`" != "`pwd`"; then
+ # Use -I$(srcdir) only when $(srcdir) != ., so that make's output
+ # is not polluted with repeated "-I."
+ AC_SUBST([am__isrc], [' -I$(srcdir)'])_AM_SUBST_NOTMAKE([am__isrc])dnl
+ # test to see if srcdir already configured
+ if test -f $srcdir/config.status; then
+ AC_MSG_ERROR([source directory already configured; run "make distclean" there first])
+ fi
+fi
+
+# test whether we have cygpath
+if test -z "$CYGPATH_W"; then
+ if (cygpath --version) >/dev/null 2>/dev/null; then
+ CYGPATH_W='cygpath -w'
+ else
+ CYGPATH_W=echo
+ fi
+fi
+AC_SUBST([CYGPATH_W])
+
+# Define the identity of the package.
+dnl Distinguish between old-style and new-style calls.
+m4_ifval([$2],
+[m4_ifval([$3], [_AM_SET_OPTION([no-define])])dnl
+ AC_SUBST([PACKAGE], [$1])dnl
+ AC_SUBST([VERSION], [$2])],
+[_AM_SET_OPTIONS([$1])dnl
+dnl Diagnose old-style AC_INIT with new-style AM_AUTOMAKE_INIT.
+m4_if(m4_ifdef([AC_PACKAGE_NAME], 1)m4_ifdef([AC_PACKAGE_VERSION], 1), 11,,
+ [m4_fatal([AC_INIT should be called with package and version arguments])])dnl
+ AC_SUBST([PACKAGE], ['AC_PACKAGE_TARNAME'])dnl
+ AC_SUBST([VERSION], ['AC_PACKAGE_VERSION'])])dnl
+
+_AM_IF_OPTION([no-define],,
+[AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE, "$PACKAGE", [Name of package])
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION, "$VERSION", [Version number of package])])dnl
+
+# Some tools Automake needs.
+AC_REQUIRE([AM_SANITY_CHECK])dnl
+AC_REQUIRE([AC_ARG_PROGRAM])dnl
+AM_MISSING_PROG(ACLOCAL, aclocal-${am__api_version})
+AM_MISSING_PROG(AUTOCONF, autoconf)
+AM_MISSING_PROG(AUTOMAKE, automake-${am__api_version})
+AM_MISSING_PROG(AUTOHEADER, autoheader)
+AM_MISSING_PROG(MAKEINFO, makeinfo)
+AM_PROG_INSTALL_SH
+AM_PROG_INSTALL_STRIP
+AC_REQUIRE([AM_PROG_MKDIR_P])dnl
+# We need awk for the "check" target. The system "awk" is bad on
+# some platforms.
+AC_REQUIRE([AC_PROG_AWK])dnl
+AC_REQUIRE([AC_PROG_MAKE_SET])dnl
+AC_REQUIRE([AM_SET_LEADING_DOT])dnl
+_AM_IF_OPTION([tar-ustar], [_AM_PROG_TAR([ustar])],
+ [_AM_IF_OPTION([tar-pax], [_AM_PROG_TAR([pax])],
+ [_AM_PROG_TAR([v7])])])
+_AM_IF_OPTION([no-dependencies],,
+[AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_CC],
+ [_AM_DEPENDENCIES(CC)],
+ [define([AC_PROG_CC],
+ defn([AC_PROG_CC])[_AM_DEPENDENCIES(CC)])])dnl
+AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_CXX],
+ [_AM_DEPENDENCIES(CXX)],
+ [define([AC_PROG_CXX],
+ defn([AC_PROG_CXX])[_AM_DEPENDENCIES(CXX)])])dnl
+AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_OBJC],
+ [_AM_DEPENDENCIES(OBJC)],
+ [define([AC_PROG_OBJC],
+ defn([AC_PROG_OBJC])[_AM_DEPENDENCIES(OBJC)])])dnl
+])
+])
+
+
+# When config.status generates a header, we must update the stamp-h file.
+# This file resides in the same directory as the config header
+# that is generated. The stamp files are numbered to have different names.
+
+# Autoconf calls _AC_AM_CONFIG_HEADER_HOOK (when defined) in the
+# loop where config.status creates the headers, so we can generate
+# our stamp files there.
+AC_DEFUN([_AC_AM_CONFIG_HEADER_HOOK],
+[# Compute $1's index in $config_headers.
+_am_arg=$1
+_am_stamp_count=1
+for _am_header in $config_headers :; do
+ case $_am_header in
+ $_am_arg | $_am_arg:* )
+ break ;;
+ * )
+ _am_stamp_count=`expr $_am_stamp_count + 1` ;;
+ esac
+done
+echo "timestamp for $_am_arg" >`AS_DIRNAME(["$_am_arg"])`/stamp-h[]$_am_stamp_count])
+
+# Copyright (C) 2001, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This file is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# AM_PROG_INSTALL_SH
+# ------------------
+# Define $install_sh.
+AC_DEFUN([AM_PROG_INSTALL_SH],
+[AC_REQUIRE([AM_AUX_DIR_EXPAND])dnl
+install_sh=${install_sh-"\$(SHELL) $am_aux_dir/install-sh"}
+AC_SUBST(install_sh)])
+
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This file is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# serial 2
+
+# Check whether the underlying file-system supports filenames
+# with a leading dot. For instance MS-DOS doesn't.
+AC_DEFUN([AM_SET_LEADING_DOT],
+[rm -rf .tst 2>/dev/null
+mkdir .tst 2>/dev/null
+if test -d .tst; then
+ am__leading_dot=.
+else
+ am__leading_dot=_
+fi
+rmdir .tst 2>/dev/null
+AC_SUBST([am__leading_dot])])
+
+# Fake the existence of programs that GNU maintainers use. -*- Autoconf -*-
+
+# Copyright (C) 1997, 1999, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005
+# Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This file is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# serial 5
+
+# AM_MISSING_PROG(NAME, PROGRAM)
+# ------------------------------
+AC_DEFUN([AM_MISSING_PROG],
+[AC_REQUIRE([AM_MISSING_HAS_RUN])
+$1=${$1-"${am_missing_run}$2"}
+AC_SUBST($1)])
+
+
+# AM_MISSING_HAS_RUN
+# ------------------
+# Define MISSING if not defined so far and test if it supports --run.
+# If it does, set am_missing_run to use it, otherwise, to nothing.
+AC_DEFUN([AM_MISSING_HAS_RUN],
+[AC_REQUIRE([AM_AUX_DIR_EXPAND])dnl
+AC_REQUIRE_AUX_FILE([missing])dnl
+test x"${MISSING+set}" = xset || MISSING="\${SHELL} $am_aux_dir/missing"
+# Use eval to expand $SHELL
+if eval "$MISSING --run true"; then
+ am_missing_run="$MISSING --run "
+else
+ am_missing_run=
+ AC_MSG_WARN([`missing' script is too old or missing])
+fi
+])
+
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This file is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# AM_PROG_MKDIR_P
+# ---------------
+# Check for `mkdir -p'.
+AC_DEFUN([AM_PROG_MKDIR_P],
+[AC_PREREQ([2.60])dnl
+AC_REQUIRE([AC_PROG_MKDIR_P])dnl
+dnl Automake 1.8 to 1.9.6 used to define mkdir_p. We now use MKDIR_P,
+dnl while keeping a definition of mkdir_p for backward compatibility.
+dnl @MKDIR_P@ is magic: AC_OUTPUT adjusts its value for each Makefile.
+dnl However we cannot define mkdir_p as $(MKDIR_P) for the sake of
+dnl Makefile.ins that do not define MKDIR_P, so we do our own
+dnl adjustment using top_builddir (which is defined more often than
+dnl MKDIR_P).
+AC_SUBST([mkdir_p], ["$MKDIR_P"])dnl
+case $mkdir_p in
+ [[\\/$]]* | ?:[[\\/]]*) ;;
+ */*) mkdir_p="\$(top_builddir)/$mkdir_p" ;;
+esac
+])
+
+# Helper functions for option handling. -*- Autoconf -*-
+
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This file is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# serial 3
+
+# _AM_MANGLE_OPTION(NAME)
+# -----------------------
+AC_DEFUN([_AM_MANGLE_OPTION],
+[[_AM_OPTION_]m4_bpatsubst($1, [[^a-zA-Z0-9_]], [_])])
+
+# _AM_SET_OPTION(NAME)
+# ------------------------------
+# Set option NAME. Presently that only means defining a flag for this option.
+AC_DEFUN([_AM_SET_OPTION],
+[m4_define(_AM_MANGLE_OPTION([$1]), 1)])
+
+# _AM_SET_OPTIONS(OPTIONS)
+# ----------------------------------
+# OPTIONS is a space-separated list of Automake options.
+AC_DEFUN([_AM_SET_OPTIONS],
+[AC_FOREACH([_AM_Option], [$1], [_AM_SET_OPTION(_AM_Option)])])
+
+# _AM_IF_OPTION(OPTION, IF-SET, [IF-NOT-SET])
+# -------------------------------------------
+# Execute IF-SET if OPTION is set, IF-NOT-SET otherwise.
+AC_DEFUN([_AM_IF_OPTION],
+[m4_ifset(_AM_MANGLE_OPTION([$1]), [$2], [$3])])
+
+# Check to make sure that the build environment is sane. -*- Autoconf -*-
+
+# Copyright (C) 1996, 1997, 2000, 2001, 2003, 2005
+# Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This file is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# serial 4
+
+# AM_SANITY_CHECK
+# ---------------
+AC_DEFUN([AM_SANITY_CHECK],
+[AC_MSG_CHECKING([whether build environment is sane])
+# Just in case
+sleep 1
+echo timestamp > conftest.file
+# Do `set' in a subshell so we don't clobber the current shell's
+# arguments. Must try -L first in case configure is actually a
+# symlink; some systems play weird games with the mod time of symlinks
+# (eg FreeBSD returns the mod time of the symlink's containing
+# directory).
+if (
+ set X `ls -Lt $srcdir/configure conftest.file 2> /dev/null`
+ if test "$[*]" = "X"; then
+ # -L didn't work.
+ set X `ls -t $srcdir/configure conftest.file`
+ fi
+ rm -f conftest.file
+ if test "$[*]" != "X $srcdir/configure conftest.file" \
+ && test "$[*]" != "X conftest.file $srcdir/configure"; then
+
+ # If neither matched, then we have a broken ls. This can happen
+ # if, for instance, CONFIG_SHELL is bash and it inherits a
+ # broken ls alias from the environment. This has actually
+ # happened. Such a system could not be considered "sane".
+ AC_MSG_ERROR([ls -t appears to fail. Make sure there is not a broken
+alias in your environment])
+ fi
+
+ test "$[2]" = conftest.file
+ )
+then
+ # Ok.
+ :
+else
+ AC_MSG_ERROR([newly created file is older than distributed files!
+Check your system clock])
+fi
+AC_MSG_RESULT(yes)])
+
+# Copyright (C) 2001, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This file is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# AM_PROG_INSTALL_STRIP
+# ---------------------
+# One issue with vendor `install' (even GNU) is that you can't
+# specify the program used to strip binaries. This is especially
+# annoying in cross-compiling environments, where the build's strip
+# is unlikely to handle the host's binaries.
+# Fortunately install-sh will honor a STRIPPROG variable, so we
+# always use install-sh in `make install-strip', and initialize
+# STRIPPROG with the value of the STRIP variable (set by the user).
+AC_DEFUN([AM_PROG_INSTALL_STRIP],
+[AC_REQUIRE([AM_PROG_INSTALL_SH])dnl
+# Installed binaries are usually stripped using `strip' when the user
+# run `make install-strip'. However `strip' might not be the right
+# tool to use in cross-compilation environments, therefore Automake
+# will honor the `STRIP' environment variable to overrule this program.
+dnl Don't test for $cross_compiling = yes, because it might be `maybe'.
+if test "$cross_compiling" != no; then
+ AC_CHECK_TOOL([STRIP], [strip], :)
+fi
+INSTALL_STRIP_PROGRAM="\$(install_sh) -c -s"
+AC_SUBST([INSTALL_STRIP_PROGRAM])])
+
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This file is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# _AM_SUBST_NOTMAKE(VARIABLE)
+# ---------------------------
+# Prevent Automake from outputting VARIABLE = @VARIABLE@ in Makefile.in.
+# This macro is traced by Automake.
+AC_DEFUN([_AM_SUBST_NOTMAKE])
+
+# Check how to create a tarball. -*- Autoconf -*-
+
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This file is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# serial 2
+
+# _AM_PROG_TAR(FORMAT)
+# --------------------
+# Check how to create a tarball in format FORMAT.
+# FORMAT should be one of `v7', `ustar', or `pax'.
+#
+# Substitute a variable $(am__tar) that is a command
+# writing to stdout a FORMAT-tarball containing the directory
+# $tardir.
+# tardir=directory && $(am__tar) > result.tar
+#
+# Substitute a variable $(am__untar) that extract such
+# a tarball read from stdin.
+# $(am__untar) < result.tar
+AC_DEFUN([_AM_PROG_TAR],
+[# Always define AMTAR for backward compatibility.
+AM_MISSING_PROG([AMTAR], [tar])
+m4_if([$1], [v7],
+ [am__tar='${AMTAR} chof - "$$tardir"'; am__untar='${AMTAR} xf -'],
+ [m4_case([$1], [ustar],, [pax],,
+ [m4_fatal([Unknown tar format])])
+AC_MSG_CHECKING([how to create a $1 tar archive])
+# Loop over all known methods to create a tar archive until one works.
+_am_tools='gnutar m4_if([$1], [ustar], [plaintar]) pax cpio none'
+_am_tools=${am_cv_prog_tar_$1-$_am_tools}
+# Do not fold the above two line into one, because Tru64 sh and
+# Solaris sh will not grok spaces in the rhs of `-'.
+for _am_tool in $_am_tools
+do
+ case $_am_tool in
+ gnutar)
+ for _am_tar in tar gnutar gtar;
+ do
+ AM_RUN_LOG([$_am_tar --version]) && break
+ done
+ am__tar="$_am_tar --format=m4_if([$1], [pax], [posix], [$1]) -chf - "'"$$tardir"'
+ am__tar_="$_am_tar --format=m4_if([$1], [pax], [posix], [$1]) -chf - "'"$tardir"'
+ am__untar="$_am_tar -xf -"
+ ;;
+ plaintar)
+ # Must skip GNU tar: if it does not support --format= it doesn't create
+ # ustar tarball either.
+ (tar --version) >/dev/null 2>&1 && continue
+ am__tar='tar chf - "$$tardir"'
+ am__tar_='tar chf - "$tardir"'
+ am__untar='tar xf -'
+ ;;
+ pax)
+ am__tar='pax -L -x $1 -w "$$tardir"'
+ am__tar_='pax -L -x $1 -w "$tardir"'
+ am__untar='pax -r'
+ ;;
+ cpio)
+ am__tar='find "$$tardir" -print | cpio -o -H $1 -L'
+ am__tar_='find "$tardir" -print | cpio -o -H $1 -L'
+ am__untar='cpio -i -H $1 -d'
+ ;;
+ none)
+ am__tar=false
+ am__tar_=false
+ am__untar=false
+ ;;
+ esac
+
+ # If the value was cached, stop now. We just wanted to have am__tar
+ # and am__untar set.
+ test -n "${am_cv_prog_tar_$1}" && break
+
+ # tar/untar a dummy directory, and stop if the command works
+ rm -rf conftest.dir
+ mkdir conftest.dir
+ echo GrepMe > conftest.dir/file
+ AM_RUN_LOG([tardir=conftest.dir && eval $am__tar_ >conftest.tar])
+ rm -rf conftest.dir
+ if test -s conftest.tar; then
+ AM_RUN_LOG([$am__untar <conftest.tar])
+ grep GrepMe conftest.dir/file >/dev/null 2>&1 && break
+ fi
+done
+rm -rf conftest.dir
+
+AC_CACHE_VAL([am_cv_prog_tar_$1], [am_cv_prog_tar_$1=$_am_tool])
+AC_MSG_RESULT([$am_cv_prog_tar_$1])])
+AC_SUBST([am__tar])
+AC_SUBST([am__untar])
+]) # _AM_PROG_TAR
+
+m4_include([acinclude.m4])
diff --git a/tde-i18n-be/config.h.in b/tde-i18n-be/config.h.in
new file mode 100644
index 00000000000..c85de2df769
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/config.h.in
@@ -0,0 +1,25 @@
+/* config.h.in. Generated from configure.in by autoheader. */
+
+/* Name of package */
+#undef PACKAGE
+
+/* Define to the address where bug reports for this package should be sent. */
+#undef PACKAGE_BUGREPORT
+
+/* Define to the full name of this package. */
+#undef PACKAGE_NAME
+
+/* Define to the full name and version of this package. */
+#undef PACKAGE_STRING
+
+/* Define to the one symbol short name of this package. */
+#undef PACKAGE_TARNAME
+
+/* Define to the version of this package. */
+#undef PACKAGE_VERSION
+
+/* Version number of package */
+#undef VERSION
+
+/* Defined if compiling without arts */
+#undef WITHOUT_ARTS
diff --git a/tde-i18n-be/configure b/tde-i18n-be/configure
new file mode 100755
index 00000000000..91eac07d0cd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/configure
@@ -0,0 +1,5467 @@
+#! /bin/sh
+# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
+# Generated by GNU Autoconf 2.61.
+#
+# Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001,
+# 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This configure script is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy, distribute and modify it.
+## --------------------- ##
+## M4sh Initialization. ##
+## --------------------- ##
+
+# Be more Bourne compatible
+DUALCASE=1; export DUALCASE # for MKS sh
+if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then
+ emulate sh
+ NULLCMD=:
+ # Zsh 3.x and 4.x performs word splitting on ${1+"$@"}, which
+ # is contrary to our usage. Disable this feature.
+ alias -g '${1+"$@"}'='"$@"'
+ setopt NO_GLOB_SUBST
+else
+ case `(set -o) 2>/dev/null` in
+ *posix*) set -o posix ;;
+esac
+
+fi
+
+
+
+
+# PATH needs CR
+# Avoid depending upon Character Ranges.
+as_cr_letters='abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'
+as_cr_LETTERS='ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'
+as_cr_Letters=$as_cr_letters$as_cr_LETTERS
+as_cr_digits='0123456789'
+as_cr_alnum=$as_cr_Letters$as_cr_digits
+
+# The user is always right.
+if test "${PATH_SEPARATOR+set}" != set; then
+ echo "#! /bin/sh" >conf$$.sh
+ echo "exit 0" >>conf$$.sh
+ chmod +x conf$$.sh
+ if (PATH="/nonexistent;."; conf$$.sh) >/dev/null 2>&1; then
+ PATH_SEPARATOR=';'
+ else
+ PATH_SEPARATOR=:
+ fi
+ rm -f conf$$.sh
+fi
+
+# Support unset when possible.
+if ( (MAIL=60; unset MAIL) || exit) >/dev/null 2>&1; then
+ as_unset=unset
+else
+ as_unset=false
+fi
+
+
+# IFS
+# We need space, tab and new line, in precisely that order. Quoting is
+# there to prevent editors from complaining about space-tab.
+# (If _AS_PATH_WALK were called with IFS unset, it would disable word
+# splitting by setting IFS to empty value.)
+as_nl='
+'
+IFS=" "" $as_nl"
+
+# Find who we are. Look in the path if we contain no directory separator.
+case $0 in
+ *[\\/]* ) as_myself=$0 ;;
+ *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH
+do
+ IFS=$as_save_IFS
+ test -z "$as_dir" && as_dir=.
+ test -r "$as_dir/$0" && as_myself=$as_dir/$0 && break
+done
+IFS=$as_save_IFS
+
+ ;;
+esac
+# We did not find ourselves, most probably we were run as `sh COMMAND'
+# in which case we are not to be found in the path.
+if test "x$as_myself" = x; then
+ as_myself=$0
+fi
+if test ! -f "$as_myself"; then
+ echo "$as_myself: error: cannot find myself; rerun with an absolute file name" >&2
+ { (exit 1); exit 1; }
+fi
+
+# Work around bugs in pre-3.0 UWIN ksh.
+for as_var in ENV MAIL MAILPATH
+do ($as_unset $as_var) >/dev/null 2>&1 && $as_unset $as_var
+done
+PS1='$ '
+PS2='> '
+PS4='+ '
+
+# NLS nuisances.
+for as_var in \
+ LANG LANGUAGE LC_ADDRESS LC_ALL LC_COLLATE LC_CTYPE LC_IDENTIFICATION \
+ LC_MEASUREMENT LC_MESSAGES LC_MONETARY LC_NAME LC_NUMERIC LC_PAPER \
+ LC_TELEPHONE LC_TIME
+do
+ if (set +x; test -z "`(eval $as_var=C; export $as_var) 2>&1`"); then
+ eval $as_var=C; export $as_var
+ else
+ ($as_unset $as_var) >/dev/null 2>&1 && $as_unset $as_var
+ fi
+done
+
+# Required to use basename.
+if expr a : '\(a\)' >/dev/null 2>&1 &&
+ test "X`expr 00001 : '.*\(...\)'`" = X001; then
+ as_expr=expr
+else
+ as_expr=false
+fi
+
+if (basename -- /) >/dev/null 2>&1 && test "X`basename -- / 2>&1`" = "X/"; then
+ as_basename=basename
+else
+ as_basename=false
+fi
+
+
+# Name of the executable.
+as_me=`$as_basename -- "$0" ||
+$as_expr X/"$0" : '.*/\([^/][^/]*\)/*$' \| \
+ X"$0" : 'X\(//\)$' \| \
+ X"$0" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null ||
+echo X/"$0" |
+ sed '/^.*\/\([^/][^/]*\)\/*$/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ /^X\/\(\/\/\)$/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ /^X\/\(\/\).*/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ s/.*/./; q'`
+
+# CDPATH.
+$as_unset CDPATH
+
+
+if test "x$CONFIG_SHELL" = x; then
+ if (eval ":") 2>/dev/null; then
+ as_have_required=yes
+else
+ as_have_required=no
+fi
+
+ if test $as_have_required = yes && (eval ":
+(as_func_return () {
+ (exit \$1)
+}
+as_func_success () {
+ as_func_return 0
+}
+as_func_failure () {
+ as_func_return 1
+}
+as_func_ret_success () {
+ return 0
+}
+as_func_ret_failure () {
+ return 1
+}
+
+exitcode=0
+if as_func_success; then
+ :
+else
+ exitcode=1
+ echo as_func_success failed.
+fi
+
+if as_func_failure; then
+ exitcode=1
+ echo as_func_failure succeeded.
+fi
+
+if as_func_ret_success; then
+ :
+else
+ exitcode=1
+ echo as_func_ret_success failed.
+fi
+
+if as_func_ret_failure; then
+ exitcode=1
+ echo as_func_ret_failure succeeded.
+fi
+
+if ( set x; as_func_ret_success y && test x = \"\$1\" ); then
+ :
+else
+ exitcode=1
+ echo positional parameters were not saved.
+fi
+
+test \$exitcode = 0) || { (exit 1); exit 1; }
+
+(
+ as_lineno_1=\$LINENO
+ as_lineno_2=\$LINENO
+ test \"x\$as_lineno_1\" != \"x\$as_lineno_2\" &&
+ test \"x\`expr \$as_lineno_1 + 1\`\" = \"x\$as_lineno_2\") || { (exit 1); exit 1; }
+") 2> /dev/null; then
+ :
+else
+ as_candidate_shells=
+ as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in /bin$PATH_SEPARATOR/usr/bin$PATH_SEPARATOR$PATH
+do
+ IFS=$as_save_IFS
+ test -z "$as_dir" && as_dir=.
+ case $as_dir in
+ /*)
+ for as_base in sh bash ksh sh5; do
+ as_candidate_shells="$as_candidate_shells $as_dir/$as_base"
+ done;;
+ esac
+done
+IFS=$as_save_IFS
+
+
+ for as_shell in $as_candidate_shells $SHELL; do
+ # Try only shells that exist, to save several forks.
+ if { test -f "$as_shell" || test -f "$as_shell.exe"; } &&
+ { ("$as_shell") 2> /dev/null <<\_ASEOF
+if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then
+ emulate sh
+ NULLCMD=:
+ # Zsh 3.x and 4.x performs word splitting on ${1+"$@"}, which
+ # is contrary to our usage. Disable this feature.
+ alias -g '${1+"$@"}'='"$@"'
+ setopt NO_GLOB_SUBST
+else
+ case `(set -o) 2>/dev/null` in
+ *posix*) set -o posix ;;
+esac
+
+fi
+
+
+:
+_ASEOF
+}; then
+ CONFIG_SHELL=$as_shell
+ as_have_required=yes
+ if { "$as_shell" 2> /dev/null <<\_ASEOF
+if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then
+ emulate sh
+ NULLCMD=:
+ # Zsh 3.x and 4.x performs word splitting on ${1+"$@"}, which
+ # is contrary to our usage. Disable this feature.
+ alias -g '${1+"$@"}'='"$@"'
+ setopt NO_GLOB_SUBST
+else
+ case `(set -o) 2>/dev/null` in
+ *posix*) set -o posix ;;
+esac
+
+fi
+
+
+:
+(as_func_return () {
+ (exit $1)
+}
+as_func_success () {
+ as_func_return 0
+}
+as_func_failure () {
+ as_func_return 1
+}
+as_func_ret_success () {
+ return 0
+}
+as_func_ret_failure () {
+ return 1
+}
+
+exitcode=0
+if as_func_success; then
+ :
+else
+ exitcode=1
+ echo as_func_success failed.
+fi
+
+if as_func_failure; then
+ exitcode=1
+ echo as_func_failure succeeded.
+fi
+
+if as_func_ret_success; then
+ :
+else
+ exitcode=1
+ echo as_func_ret_success failed.
+fi
+
+if as_func_ret_failure; then
+ exitcode=1
+ echo as_func_ret_failure succeeded.
+fi
+
+if ( set x; as_func_ret_success y && test x = "$1" ); then
+ :
+else
+ exitcode=1
+ echo positional parameters were not saved.
+fi
+
+test $exitcode = 0) || { (exit 1); exit 1; }
+
+(
+ as_lineno_1=$LINENO
+ as_lineno_2=$LINENO
+ test "x$as_lineno_1" != "x$as_lineno_2" &&
+ test "x`expr $as_lineno_1 + 1`" = "x$as_lineno_2") || { (exit 1); exit 1; }
+
+_ASEOF
+}; then
+ break
+fi
+
+fi
+
+ done
+
+ if test "x$CONFIG_SHELL" != x; then
+ for as_var in BASH_ENV ENV
+ do ($as_unset $as_var) >/dev/null 2>&1 && $as_unset $as_var
+ done
+ export CONFIG_SHELL
+ exec "$CONFIG_SHELL" "$as_myself" ${1+"$@"}
+fi
+
+
+ if test $as_have_required = no; then
+ echo This script requires a shell more modern than all the
+ echo shells that I found on your system. Please install a
+ echo modern shell, or manually run the script under such a
+ echo shell if you do have one.
+ { (exit 1); exit 1; }
+fi
+
+
+fi
+
+fi
+
+
+
+(eval "as_func_return () {
+ (exit \$1)
+}
+as_func_success () {
+ as_func_return 0
+}
+as_func_failure () {
+ as_func_return 1
+}
+as_func_ret_success () {
+ return 0
+}
+as_func_ret_failure () {
+ return 1
+}
+
+exitcode=0
+if as_func_success; then
+ :
+else
+ exitcode=1
+ echo as_func_success failed.
+fi
+
+if as_func_failure; then
+ exitcode=1
+ echo as_func_failure succeeded.
+fi
+
+if as_func_ret_success; then
+ :
+else
+ exitcode=1
+ echo as_func_ret_success failed.
+fi
+
+if as_func_ret_failure; then
+ exitcode=1
+ echo as_func_ret_failure succeeded.
+fi
+
+if ( set x; as_func_ret_success y && test x = \"\$1\" ); then
+ :
+else
+ exitcode=1
+ echo positional parameters were not saved.
+fi
+
+test \$exitcode = 0") || {
+ echo No shell found that supports shell functions.
+ echo Please tell autoconf@gnu.org about your system,
+ echo including any error possibly output before this
+ echo message
+}
+
+
+
+ as_lineno_1=$LINENO
+ as_lineno_2=$LINENO
+ test "x$as_lineno_1" != "x$as_lineno_2" &&
+ test "x`expr $as_lineno_1 + 1`" = "x$as_lineno_2" || {
+
+ # Create $as_me.lineno as a copy of $as_myself, but with $LINENO
+ # uniformly replaced by the line number. The first 'sed' inserts a
+ # line-number line after each line using $LINENO; the second 'sed'
+ # does the real work. The second script uses 'N' to pair each
+ # line-number line with the line containing $LINENO, and appends
+ # trailing '-' during substitution so that $LINENO is not a special
+ # case at line end.
+ # (Raja R Harinath suggested sed '=', and Paul Eggert wrote the
+ # scripts with optimization help from Paolo Bonzini. Blame Lee
+ # E. McMahon (1931-1989) for sed's syntax. :-)
+ sed -n '
+ p
+ /[$]LINENO/=
+ ' <$as_myself |
+ sed '
+ s/[$]LINENO.*/&-/
+ t lineno
+ b
+ :lineno
+ N
+ :loop
+ s/[$]LINENO\([^'$as_cr_alnum'_].*\n\)\(.*\)/\2\1\2/
+ t loop
+ s/-\n.*//
+ ' >$as_me.lineno &&
+ chmod +x "$as_me.lineno" ||
+ { echo "$as_me: error: cannot create $as_me.lineno; rerun with a POSIX shell" >&2
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+
+ # Don't try to exec as it changes $[0], causing all sort of problems
+ # (the dirname of $[0] is not the place where we might find the
+ # original and so on. Autoconf is especially sensitive to this).
+ . "./$as_me.lineno"
+ # Exit status is that of the last command.
+ exit
+}
+
+
+if (as_dir=`dirname -- /` && test "X$as_dir" = X/) >/dev/null 2>&1; then
+ as_dirname=dirname
+else
+ as_dirname=false
+fi
+
+ECHO_C= ECHO_N= ECHO_T=
+case `echo -n x` in
+-n*)
+ case `echo 'x\c'` in
+ *c*) ECHO_T=' ';; # ECHO_T is single tab character.
+ *) ECHO_C='\c';;
+ esac;;
+*)
+ ECHO_N='-n';;
+esac
+
+if expr a : '\(a\)' >/dev/null 2>&1 &&
+ test "X`expr 00001 : '.*\(...\)'`" = X001; then
+ as_expr=expr
+else
+ as_expr=false
+fi
+
+rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.file
+if test -d conf$$.dir; then
+ rm -f conf$$.dir/conf$$.file
+else
+ rm -f conf$$.dir
+ mkdir conf$$.dir
+fi
+echo >conf$$.file
+if ln -s conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then
+ as_ln_s='ln -s'
+ # ... but there are two gotchas:
+ # 1) On MSYS, both `ln -s file dir' and `ln file dir' fail.
+ # 2) DJGPP < 2.04 has no symlinks; `ln -s' creates a wrapper executable.
+ # In both cases, we have to default to `cp -p'.
+ ln -s conf$$.file conf$$.dir 2>/dev/null && test ! -f conf$$.exe ||
+ as_ln_s='cp -p'
+elif ln conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then
+ as_ln_s=ln
+else
+ as_ln_s='cp -p'
+fi
+rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.dir/conf$$.file conf$$.file
+rmdir conf$$.dir 2>/dev/null
+
+if mkdir -p . 2>/dev/null; then
+ as_mkdir_p=:
+else
+ test -d ./-p && rmdir ./-p
+ as_mkdir_p=false
+fi
+
+if test -x / >/dev/null 2>&1; then
+ as_test_x='test -x'
+else
+ if ls -dL / >/dev/null 2>&1; then
+ as_ls_L_option=L
+ else
+ as_ls_L_option=
+ fi
+ as_test_x='
+ eval sh -c '\''
+ if test -d "$1"; then
+ test -d "$1/.";
+ else
+ case $1 in
+ -*)set "./$1";;
+ esac;
+ case `ls -ld'$as_ls_L_option' "$1" 2>/dev/null` in
+ ???[sx]*):;;*)false;;esac;fi
+ '\'' sh
+ '
+fi
+as_executable_p=$as_test_x
+
+# Sed expression to map a string onto a valid CPP name.
+as_tr_cpp="eval sed 'y%*$as_cr_letters%P$as_cr_LETTERS%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'"
+
+# Sed expression to map a string onto a valid variable name.
+as_tr_sh="eval sed 'y%*+%pp%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'"
+
+
+
+exec 7<&0 </dev/null 6>&1
+
+# Name of the host.
+# hostname on some systems (SVR3.2, Linux) returns a bogus exit status,
+# so uname gets run too.
+ac_hostname=`(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q`
+
+#
+# Initializations.
+#
+ac_default_prefix=/usr/local
+ac_clean_files=
+ac_config_libobj_dir=.
+LIBOBJS=
+cross_compiling=no
+subdirs=
+MFLAGS=
+MAKEFLAGS=
+SHELL=${CONFIG_SHELL-/bin/sh}
+
+# Identity of this package.
+PACKAGE_NAME=
+PACKAGE_TARNAME=
+PACKAGE_VERSION=
+PACKAGE_STRING=
+PACKAGE_BUGREPORT=
+
+ac_unique_file="messages/Makefile.am"
+ac_default_prefix=${KDEDIR:-the kde prefix}
+ac_subst_vars='SHELL
+PATH_SEPARATOR
+PACKAGE_NAME
+PACKAGE_TARNAME
+PACKAGE_VERSION
+PACKAGE_STRING
+PACKAGE_BUGREPORT
+exec_prefix
+prefix
+program_transform_name
+bindir
+sbindir
+libexecdir
+datarootdir
+datadir
+sysconfdir
+sharedstatedir
+localstatedir
+includedir
+oldincludedir
+docdir
+infodir
+htmldir
+dvidir
+pdfdir
+psdir
+libdir
+localedir
+mandir
+DEFS
+ECHO_C
+ECHO_N
+ECHO_T
+LIBS
+build_alias
+host_alias
+target_alias
+INSTALL_PROGRAM
+INSTALL_SCRIPT
+INSTALL_DATA
+am__isrc
+CYGPATH_W
+PACKAGE
+VERSION
+ACLOCAL
+AUTOCONF
+AUTOMAKE
+AUTOHEADER
+MAKEINFO
+install_sh
+STRIP
+INSTALL_STRIP_PROGRAM
+mkdir_p
+AWK
+SET_MAKE
+am__leading_dot
+AMTAR
+am__tar
+am__untar
+AUTODIRS
+MSGFMT
+GMSGFMT
+XGETTEXT
+KDE_EXTRA_RPATH
+KDE_RPATH
+X_RPATH
+include_ARTS_TRUE
+include_ARTS_FALSE
+MAKEKDEWIDGETS
+KCONFIG_COMPILER
+KCFG_DEPENDENCIES
+DCOPIDLNG
+DCOPIDL
+DCOPIDL2CPP
+DCOP_DEPENDENCIES
+MCOPIDL
+ARTSCCONFIG
+MEINPROC
+KDE_XSL_STYLESHEET
+XMLLINT
+KDECONFIG
+kde_libs_prefix
+kde_libs_htmldir
+CONF_FILES
+kde_htmldir
+kde_appsdir
+kde_icondir
+kde_sounddir
+kde_datadir
+kde_locale
+kde_confdir
+kde_kcfgdir
+kde_mimedir
+kde_wallpaperdir
+kde_bindir
+xdg_appsdir
+xdg_menudir
+xdg_directorydir
+kde_templatesdir
+kde_servicesdir
+kde_servicetypesdir
+kde_moduledir
+kdeinitdir
+kde_styledir
+kde_widgetdir
+LN_S
+TOPSUBDIRS
+LIBOBJS
+LTLIBOBJS'
+ac_subst_files=''
+ ac_precious_vars='build_alias
+host_alias
+target_alias'
+
+
+# Initialize some variables set by options.
+ac_init_help=
+ac_init_version=false
+# The variables have the same names as the options, with
+# dashes changed to underlines.
+cache_file=/dev/null
+exec_prefix=NONE
+no_create=
+no_recursion=
+prefix=NONE
+program_prefix=NONE
+program_suffix=NONE
+program_transform_name=s,x,x,
+silent=
+site=
+srcdir=
+verbose=
+x_includes=NONE
+x_libraries=NONE
+
+# Installation directory options.
+# These are left unexpanded so users can "make install exec_prefix=/foo"
+# and all the variables that are supposed to be based on exec_prefix
+# by default will actually change.
+# Use braces instead of parens because sh, perl, etc. also accept them.
+# (The list follows the same order as the GNU Coding Standards.)
+bindir='${exec_prefix}/bin'
+sbindir='${exec_prefix}/sbin'
+libexecdir='${exec_prefix}/libexec'
+datarootdir='${prefix}/share'
+datadir='${datarootdir}'
+sysconfdir='${prefix}/etc'
+sharedstatedir='${prefix}/com'
+localstatedir='${prefix}/var'
+includedir='${prefix}/include'
+oldincludedir='/usr/include'
+docdir='${datarootdir}/doc/${PACKAGE}'
+infodir='${datarootdir}/info'
+htmldir='${docdir}'
+dvidir='${docdir}'
+pdfdir='${docdir}'
+psdir='${docdir}'
+libdir='${exec_prefix}/lib'
+localedir='${datarootdir}/locale'
+mandir='${datarootdir}/man'
+
+ac_prev=
+ac_dashdash=
+for ac_option
+do
+ # If the previous option needs an argument, assign it.
+ if test -n "$ac_prev"; then
+ eval $ac_prev=\$ac_option
+ ac_prev=
+ continue
+ fi
+
+ case $ac_option in
+ *=*) ac_optarg=`expr "X$ac_option" : '[^=]*=\(.*\)'` ;;
+ *) ac_optarg=yes ;;
+ esac
+
+ # Accept the important Cygnus configure options, so we can diagnose typos.
+
+ case $ac_dashdash$ac_option in
+ --)
+ ac_dashdash=yes ;;
+
+ -bindir | --bindir | --bindi | --bind | --bin | --bi)
+ ac_prev=bindir ;;
+ -bindir=* | --bindir=* | --bindi=* | --bind=* | --bin=* | --bi=*)
+ bindir=$ac_optarg ;;
+
+ -build | --build | --buil | --bui | --bu)
+ ac_prev=build_alias ;;
+ -build=* | --build=* | --buil=* | --bui=* | --bu=*)
+ build_alias=$ac_optarg ;;
+
+ -cache-file | --cache-file | --cache-fil | --cache-fi \
+ | --cache-f | --cache- | --cache | --cach | --cac | --ca | --c)
+ ac_prev=cache_file ;;
+ -cache-file=* | --cache-file=* | --cache-fil=* | --cache-fi=* \
+ | --cache-f=* | --cache-=* | --cache=* | --cach=* | --cac=* | --ca=* | --c=*)
+ cache_file=$ac_optarg ;;
+
+ --config-cache | -C)
+ cache_file=config.cache ;;
+
+ -datadir | --datadir | --datadi | --datad)
+ ac_prev=datadir ;;
+ -datadir=* | --datadir=* | --datadi=* | --datad=*)
+ datadir=$ac_optarg ;;
+
+ -datarootdir | --datarootdir | --datarootdi | --datarootd | --dataroot \
+ | --dataroo | --dataro | --datar)
+ ac_prev=datarootdir ;;
+ -datarootdir=* | --datarootdir=* | --datarootdi=* | --datarootd=* \
+ | --dataroot=* | --dataroo=* | --dataro=* | --datar=*)
+ datarootdir=$ac_optarg ;;
+
+ -disable-* | --disable-*)
+ ac_feature=`expr "x$ac_option" : 'x-*disable-\(.*\)'`
+ # Reject names that are not valid shell variable names.
+ expr "x$ac_feature" : ".*[^-._$as_cr_alnum]" >/dev/null &&
+ { echo "$as_me: error: invalid feature name: $ac_feature" >&2
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ ac_feature=`echo $ac_feature | sed 's/[-.]/_/g'`
+ eval enable_$ac_feature=no ;;
+
+ -docdir | --docdir | --docdi | --doc | --do)
+ ac_prev=docdir ;;
+ -docdir=* | --docdir=* | --docdi=* | --doc=* | --do=*)
+ docdir=$ac_optarg ;;
+
+ -dvidir | --dvidir | --dvidi | --dvid | --dvi | --dv)
+ ac_prev=dvidir ;;
+ -dvidir=* | --dvidir=* | --dvidi=* | --dvid=* | --dvi=* | --dv=*)
+ dvidir=$ac_optarg ;;
+
+ -enable-* | --enable-*)
+ ac_feature=`expr "x$ac_option" : 'x-*enable-\([^=]*\)'`
+ # Reject names that are not valid shell variable names.
+ expr "x$ac_feature" : ".*[^-._$as_cr_alnum]" >/dev/null &&
+ { echo "$as_me: error: invalid feature name: $ac_feature" >&2
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ ac_feature=`echo $ac_feature | sed 's/[-.]/_/g'`
+ eval enable_$ac_feature=\$ac_optarg ;;
+
+ -exec-prefix | --exec_prefix | --exec-prefix | --exec-prefi \
+ | --exec-pref | --exec-pre | --exec-pr | --exec-p | --exec- \
+ | --exec | --exe | --ex)
+ ac_prev=exec_prefix ;;
+ -exec-prefix=* | --exec_prefix=* | --exec-prefix=* | --exec-prefi=* \
+ | --exec-pref=* | --exec-pre=* | --exec-pr=* | --exec-p=* | --exec-=* \
+ | --exec=* | --exe=* | --ex=*)
+ exec_prefix=$ac_optarg ;;
+
+ -gas | --gas | --ga | --g)
+ # Obsolete; use --with-gas.
+ with_gas=yes ;;
+
+ -help | --help | --hel | --he | -h)
+ ac_init_help=long ;;
+ -help=r* | --help=r* | --hel=r* | --he=r* | -hr*)
+ ac_init_help=recursive ;;
+ -help=s* | --help=s* | --hel=s* | --he=s* | -hs*)
+ ac_init_help=short ;;
+
+ -host | --host | --hos | --ho)
+ ac_prev=host_alias ;;
+ -host=* | --host=* | --hos=* | --ho=*)
+ host_alias=$ac_optarg ;;
+
+ -htmldir | --htmldir | --htmldi | --htmld | --html | --htm | --ht)
+ ac_prev=htmldir ;;
+ -htmldir=* | --htmldir=* | --htmldi=* | --htmld=* | --html=* | --htm=* \
+ | --ht=*)
+ htmldir=$ac_optarg ;;
+
+ -includedir | --includedir | --includedi | --included | --include \
+ | --includ | --inclu | --incl | --inc)
+ ac_prev=includedir ;;
+ -includedir=* | --includedir=* | --includedi=* | --included=* | --include=* \
+ | --includ=* | --inclu=* | --incl=* | --inc=*)
+ includedir=$ac_optarg ;;
+
+ -infodir | --infodir | --infodi | --infod | --info | --inf)
+ ac_prev=infodir ;;
+ -infodir=* | --infodir=* | --infodi=* | --infod=* | --info=* | --inf=*)
+ infodir=$ac_optarg ;;
+
+ -libdir | --libdir | --libdi | --libd)
+ ac_prev=libdir ;;
+ -libdir=* | --libdir=* | --libdi=* | --libd=*)
+ libdir=$ac_optarg ;;
+
+ -libexecdir | --libexecdir | --libexecdi | --libexecd | --libexec \
+ | --libexe | --libex | --libe)
+ ac_prev=libexecdir ;;
+ -libexecdir=* | --libexecdir=* | --libexecdi=* | --libexecd=* | --libexec=* \
+ | --libexe=* | --libex=* | --libe=*)
+ libexecdir=$ac_optarg ;;
+
+ -localedir | --localedir | --localedi | --localed | --locale)
+ ac_prev=localedir ;;
+ -localedir=* | --localedir=* | --localedi=* | --localed=* | --locale=*)
+ localedir=$ac_optarg ;;
+
+ -localstatedir | --localstatedir | --localstatedi | --localstated \
+ | --localstate | --localstat | --localsta | --localst | --locals)
+ ac_prev=localstatedir ;;
+ -localstatedir=* | --localstatedir=* | --localstatedi=* | --localstated=* \
+ | --localstate=* | --localstat=* | --localsta=* | --localst=* | --locals=*)
+ localstatedir=$ac_optarg ;;
+
+ -mandir | --mandir | --mandi | --mand | --man | --ma | --m)
+ ac_prev=mandir ;;
+ -mandir=* | --mandir=* | --mandi=* | --mand=* | --man=* | --ma=* | --m=*)
+ mandir=$ac_optarg ;;
+
+ -nfp | --nfp | --nf)
+ # Obsolete; use --without-fp.
+ with_fp=no ;;
+
+ -no-create | --no-create | --no-creat | --no-crea | --no-cre \
+ | --no-cr | --no-c | -n)
+ no_create=yes ;;
+
+ -no-recursion | --no-recursion | --no-recursio | --no-recursi \
+ | --no-recurs | --no-recur | --no-recu | --no-rec | --no-re | --no-r)
+ no_recursion=yes ;;
+
+ -oldincludedir | --oldincludedir | --oldincludedi | --oldincluded \
+ | --oldinclude | --oldinclud | --oldinclu | --oldincl | --oldinc \
+ | --oldin | --oldi | --old | --ol | --o)
+ ac_prev=oldincludedir ;;
+ -oldincludedir=* | --oldincludedir=* | --oldincludedi=* | --oldincluded=* \
+ | --oldinclude=* | --oldinclud=* | --oldinclu=* | --oldincl=* | --oldinc=* \
+ | --oldin=* | --oldi=* | --old=* | --ol=* | --o=*)
+ oldincludedir=$ac_optarg ;;
+
+ -prefix | --prefix | --prefi | --pref | --pre | --pr | --p)
+ ac_prev=prefix ;;
+ -prefix=* | --prefix=* | --prefi=* | --pref=* | --pre=* | --pr=* | --p=*)
+ prefix=$ac_optarg ;;
+
+ -program-prefix | --program-prefix | --program-prefi | --program-pref \
+ | --program-pre | --program-pr | --program-p)
+ ac_prev=program_prefix ;;
+ -program-prefix=* | --program-prefix=* | --program-prefi=* \
+ | --program-pref=* | --program-pre=* | --program-pr=* | --program-p=*)
+ program_prefix=$ac_optarg ;;
+
+ -program-suffix | --program-suffix | --program-suffi | --program-suff \
+ | --program-suf | --program-su | --program-s)
+ ac_prev=program_suffix ;;
+ -program-suffix=* | --program-suffix=* | --program-suffi=* \
+ | --program-suff=* | --program-suf=* | --program-su=* | --program-s=*)
+ program_suffix=$ac_optarg ;;
+
+ -program-transform-name | --program-transform-name \
+ | --program-transform-nam | --program-transform-na \
+ | --program-transform-n | --program-transform- \
+ | --program-transform | --program-transfor \
+ | --program-transfo | --program-transf \
+ | --program-trans | --program-tran \
+ | --progr-tra | --program-tr | --program-t)
+ ac_prev=program_transform_name ;;
+ -program-transform-name=* | --program-transform-name=* \
+ | --program-transform-nam=* | --program-transform-na=* \
+ | --program-transform-n=* | --program-transform-=* \
+ | --program-transform=* | --program-transfor=* \
+ | --program-transfo=* | --program-transf=* \
+ | --program-trans=* | --program-tran=* \
+ | --progr-tra=* | --program-tr=* | --program-t=*)
+ program_transform_name=$ac_optarg ;;
+
+ -pdfdir | --pdfdir | --pdfdi | --pdfd | --pdf | --pd)
+ ac_prev=pdfdir ;;
+ -pdfdir=* | --pdfdir=* | --pdfdi=* | --pdfd=* | --pdf=* | --pd=*)
+ pdfdir=$ac_optarg ;;
+
+ -psdir | --psdir | --psdi | --psd | --ps)
+ ac_prev=psdir ;;
+ -psdir=* | --psdir=* | --psdi=* | --psd=* | --ps=*)
+ psdir=$ac_optarg ;;
+
+ -q | -quiet | --quiet | --quie | --qui | --qu | --q \
+ | -silent | --silent | --silen | --sile | --sil)
+ silent=yes ;;
+
+ -sbindir | --sbindir | --sbindi | --sbind | --sbin | --sbi | --sb)
+ ac_prev=sbindir ;;
+ -sbindir=* | --sbindir=* | --sbindi=* | --sbind=* | --sbin=* \
+ | --sbi=* | --sb=*)
+ sbindir=$ac_optarg ;;
+
+ -sharedstatedir | --sharedstatedir | --sharedstatedi \
+ | --sharedstated | --sharedstate | --sharedstat | --sharedsta \
+ | --sharedst | --shareds | --shared | --share | --shar \
+ | --sha | --sh)
+ ac_prev=sharedstatedir ;;
+ -sharedstatedir=* | --sharedstatedir=* | --sharedstatedi=* \
+ | --sharedstated=* | --sharedstate=* | --sharedstat=* | --sharedsta=* \
+ | --sharedst=* | --shareds=* | --shared=* | --share=* | --shar=* \
+ | --sha=* | --sh=*)
+ sharedstatedir=$ac_optarg ;;
+
+ -site | --site | --sit)
+ ac_prev=site ;;
+ -site=* | --site=* | --sit=*)
+ site=$ac_optarg ;;
+
+ -srcdir | --srcdir | --srcdi | --srcd | --src | --sr)
+ ac_prev=srcdir ;;
+ -srcdir=* | --srcdir=* | --srcdi=* | --srcd=* | --src=* | --sr=*)
+ srcdir=$ac_optarg ;;
+
+ -sysconfdir | --sysconfdir | --sysconfdi | --sysconfd | --sysconf \
+ | --syscon | --sysco | --sysc | --sys | --sy)
+ ac_prev=sysconfdir ;;
+ -sysconfdir=* | --sysconfdir=* | --sysconfdi=* | --sysconfd=* | --sysconf=* \
+ | --syscon=* | --sysco=* | --sysc=* | --sys=* | --sy=*)
+ sysconfdir=$ac_optarg ;;
+
+ -target | --target | --targe | --targ | --tar | --ta | --t)
+ ac_prev=target_alias ;;
+ -target=* | --target=* | --targe=* | --targ=* | --tar=* | --ta=* | --t=*)
+ target_alias=$ac_optarg ;;
+
+ -v | -verbose | --verbose | --verbos | --verbo | --verb)
+ verbose=yes ;;
+
+ -version | --version | --versio | --versi | --vers | -V)
+ ac_init_version=: ;;
+
+ -with-* | --with-*)
+ ac_package=`expr "x$ac_option" : 'x-*with-\([^=]*\)'`
+ # Reject names that are not valid shell variable names.
+ expr "x$ac_package" : ".*[^-._$as_cr_alnum]" >/dev/null &&
+ { echo "$as_me: error: invalid package name: $ac_package" >&2
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ ac_package=`echo $ac_package | sed 's/[-.]/_/g'`
+ eval with_$ac_package=\$ac_optarg ;;
+
+ -without-* | --without-*)
+ ac_package=`expr "x$ac_option" : 'x-*without-\(.*\)'`
+ # Reject names that are not valid shell variable names.
+ expr "x$ac_package" : ".*[^-._$as_cr_alnum]" >/dev/null &&
+ { echo "$as_me: error: invalid package name: $ac_package" >&2
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ ac_package=`echo $ac_package | sed 's/[-.]/_/g'`
+ eval with_$ac_package=no ;;
+
+ --x)
+ # Obsolete; use --with-x.
+ with_x=yes ;;
+
+ -x-includes | --x-includes | --x-include | --x-includ | --x-inclu \
+ | --x-incl | --x-inc | --x-in | --x-i)
+ ac_prev=x_includes ;;
+ -x-includes=* | --x-includes=* | --x-include=* | --x-includ=* | --x-inclu=* \
+ | --x-incl=* | --x-inc=* | --x-in=* | --x-i=*)
+ x_includes=$ac_optarg ;;
+
+ -x-libraries | --x-libraries | --x-librarie | --x-librari \
+ | --x-librar | --x-libra | --x-libr | --x-lib | --x-li | --x-l)
+ ac_prev=x_libraries ;;
+ -x-libraries=* | --x-libraries=* | --x-librarie=* | --x-librari=* \
+ | --x-librar=* | --x-libra=* | --x-libr=* | --x-lib=* | --x-li=* | --x-l=*)
+ x_libraries=$ac_optarg ;;
+
+ -*) { echo "$as_me: error: unrecognized option: $ac_option
+Try \`$0 --help' for more information." >&2
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ ;;
+
+ *=*)
+ ac_envvar=`expr "x$ac_option" : 'x\([^=]*\)='`
+ # Reject names that are not valid shell variable names.
+ expr "x$ac_envvar" : ".*[^_$as_cr_alnum]" >/dev/null &&
+ { echo "$as_me: error: invalid variable name: $ac_envvar" >&2
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ eval $ac_envvar=\$ac_optarg
+ export $ac_envvar ;;
+
+ *)
+ # FIXME: should be removed in autoconf 3.0.
+ echo "$as_me: WARNING: you should use --build, --host, --target" >&2
+ expr "x$ac_option" : ".*[^-._$as_cr_alnum]" >/dev/null &&
+ echo "$as_me: WARNING: invalid host type: $ac_option" >&2
+ : ${build_alias=$ac_option} ${host_alias=$ac_option} ${target_alias=$ac_option}
+ ;;
+
+ esac
+done
+
+if test -n "$ac_prev"; then
+ ac_option=--`echo $ac_prev | sed 's/_/-/g'`
+ { echo "$as_me: error: missing argument to $ac_option" >&2
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+fi
+
+# Be sure to have absolute directory names.
+for ac_var in exec_prefix prefix bindir sbindir libexecdir datarootdir \
+ datadir sysconfdir sharedstatedir localstatedir includedir \
+ oldincludedir docdir infodir htmldir dvidir pdfdir psdir \
+ libdir localedir mandir
+do
+ eval ac_val=\$$ac_var
+ case $ac_val in
+ [\\/$]* | ?:[\\/]* ) continue;;
+ NONE | '' ) case $ac_var in *prefix ) continue;; esac;;
+ esac
+ { echo "$as_me: error: expected an absolute directory name for --$ac_var: $ac_val" >&2
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+done
+
+# There might be people who depend on the old broken behavior: `$host'
+# used to hold the argument of --host etc.
+# FIXME: To remove some day.
+build=$build_alias
+host=$host_alias
+target=$target_alias
+
+# FIXME: To remove some day.
+if test "x$host_alias" != x; then
+ if test "x$build_alias" = x; then
+ cross_compiling=maybe
+ echo "$as_me: WARNING: If you wanted to set the --build type, don't use --host.
+ If a cross compiler is detected then cross compile mode will be used." >&2
+ elif test "x$build_alias" != "x$host_alias"; then
+ cross_compiling=yes
+ fi
+fi
+
+ac_tool_prefix=
+test -n "$host_alias" && ac_tool_prefix=$host_alias-
+
+test "$silent" = yes && exec 6>/dev/null
+
+
+ac_pwd=`pwd` && test -n "$ac_pwd" &&
+ac_ls_di=`ls -di .` &&
+ac_pwd_ls_di=`cd "$ac_pwd" && ls -di .` ||
+ { echo "$as_me: error: Working directory cannot be determined" >&2
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+test "X$ac_ls_di" = "X$ac_pwd_ls_di" ||
+ { echo "$as_me: error: pwd does not report name of working directory" >&2
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+
+
+# Find the source files, if location was not specified.
+if test -z "$srcdir"; then
+ ac_srcdir_defaulted=yes
+ # Try the directory containing this script, then the parent directory.
+ ac_confdir=`$as_dirname -- "$0" ||
+$as_expr X"$0" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \
+ X"$0" : 'X\(//\)[^/]' \| \
+ X"$0" : 'X\(//\)$' \| \
+ X"$0" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null ||
+echo X"$0" |
+ sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ /^X\(\/\/\)[^/].*/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ /^X\(\/\/\)$/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ /^X\(\/\).*/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ s/.*/./; q'`
+ srcdir=$ac_confdir
+ if test ! -r "$srcdir/$ac_unique_file"; then
+ srcdir=..
+ fi
+else
+ ac_srcdir_defaulted=no
+fi
+if test ! -r "$srcdir/$ac_unique_file"; then
+ test "$ac_srcdir_defaulted" = yes && srcdir="$ac_confdir or .."
+ { echo "$as_me: error: cannot find sources ($ac_unique_file) in $srcdir" >&2
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+fi
+ac_msg="sources are in $srcdir, but \`cd $srcdir' does not work"
+ac_abs_confdir=`(
+ cd "$srcdir" && test -r "./$ac_unique_file" || { echo "$as_me: error: $ac_msg" >&2
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ pwd)`
+# When building in place, set srcdir=.
+if test "$ac_abs_confdir" = "$ac_pwd"; then
+ srcdir=.
+fi
+# Remove unnecessary trailing slashes from srcdir.
+# Double slashes in file names in object file debugging info
+# mess up M-x gdb in Emacs.
+case $srcdir in
+*/) srcdir=`expr "X$srcdir" : 'X\(.*[^/]\)' \| "X$srcdir" : 'X\(.*\)'`;;
+esac
+for ac_var in $ac_precious_vars; do
+ eval ac_env_${ac_var}_set=\${${ac_var}+set}
+ eval ac_env_${ac_var}_value=\$${ac_var}
+ eval ac_cv_env_${ac_var}_set=\${${ac_var}+set}
+ eval ac_cv_env_${ac_var}_value=\$${ac_var}
+done
+
+#
+# Report the --help message.
+#
+if test "$ac_init_help" = "long"; then
+ # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
+ # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
+ cat <<_ACEOF
+\`configure' configures this package to adapt to many kinds of systems.
+
+Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
+
+To assign environment variables (e.g., CC, CFLAGS...), specify them as
+VAR=VALUE. See below for descriptions of some of the useful variables.
+
+Defaults for the options are specified in brackets.
+
+Configuration:
+ -h, --help display this help and exit
+ --help=short display options specific to this package
+ --help=recursive display the short help of all the included packages
+ -V, --version display version information and exit
+ -q, --quiet, --silent do not print \`checking...' messages
+ --cache-file=FILE cache test results in FILE [disabled]
+ -C, --config-cache alias for \`--cache-file=config.cache'
+ -n, --no-create do not create output files
+ --srcdir=DIR find the sources in DIR [configure dir or \`..']
+
+Installation directories:
+ --prefix=PREFIX install architecture-independent files in PREFIX
+ [$ac_default_prefix]
+ --exec-prefix=EPREFIX install architecture-dependent files in EPREFIX
+ [PREFIX]
+
+By default, \`make install' will install all the files in
+\`$ac_default_prefix/bin', \`$ac_default_prefix/lib' etc. You can specify
+an installation prefix other than \`$ac_default_prefix' using \`--prefix',
+for instance \`--prefix=\$HOME'.
+
+For better control, use the options below.
+
+Fine tuning of the installation directories:
+ --bindir=DIR user executables [EPREFIX/bin]
+ --sbindir=DIR system admin executables [EPREFIX/sbin]
+ --libexecdir=DIR program executables [EPREFIX/libexec]
+ --sysconfdir=DIR read-only single-machine data [PREFIX/etc]
+ --sharedstatedir=DIR modifiable architecture-independent data [PREFIX/com]
+ --localstatedir=DIR modifiable single-machine data [PREFIX/var]
+ --libdir=DIR object code libraries [EPREFIX/lib]
+ --includedir=DIR C header files [PREFIX/include]
+ --oldincludedir=DIR C header files for non-gcc [/usr/include]
+ --datarootdir=DIR read-only arch.-independent data root [PREFIX/share]
+ --datadir=DIR read-only architecture-independent data [DATAROOTDIR]
+ --infodir=DIR info documentation [DATAROOTDIR/info]
+ --localedir=DIR locale-dependent data [DATAROOTDIR/locale]
+ --mandir=DIR man documentation [DATAROOTDIR/man]
+ --docdir=DIR documentation root [DATAROOTDIR/doc/PACKAGE]
+ --htmldir=DIR html documentation [DOCDIR]
+ --dvidir=DIR dvi documentation [DOCDIR]
+ --pdfdir=DIR pdf documentation [DOCDIR]
+ --psdir=DIR ps documentation [DOCDIR]
+_ACEOF
+
+ cat <<\_ACEOF
+
+Program names:
+ --program-prefix=PREFIX prepend PREFIX to installed program names
+ --program-suffix=SUFFIX append SUFFIX to installed program names
+ --program-transform-name=PROGRAM run sed PROGRAM on installed program names
+_ACEOF
+fi
+
+if test -n "$ac_init_help"; then
+
+ cat <<\_ACEOF
+
+Optional Features:
+ --disable-FEATURE do not include FEATURE (same as --enable-FEATURE=no)
+ --enable-FEATURE[=ARG] include FEATURE [ARG=yes]
+ --disable-rpath do not use the rpath feature of ld
+ --disable-fast-perl disable fast Makefile generation (needs perl)
+
+Optional Packages:
+ --with-PACKAGE[=ARG] use PACKAGE [ARG=yes]
+ --without-PACKAGE do not use PACKAGE (same as --with-PACKAGE=no)
+ --without-arts build without aRts default=no
+
+_ACEOF
+ac_status=$?
+fi
+
+if test "$ac_init_help" = "recursive"; then
+ # If there are subdirs, report their specific --help.
+ for ac_dir in : $ac_subdirs_all; do test "x$ac_dir" = x: && continue
+ test -d "$ac_dir" || continue
+ ac_builddir=.
+
+case "$ac_dir" in
+.) ac_dir_suffix= ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;;
+*)
+ ac_dir_suffix=/`echo "$ac_dir" | sed 's,^\.[\\/],,'`
+ # A ".." for each directory in $ac_dir_suffix.
+ ac_top_builddir_sub=`echo "$ac_dir_suffix" | sed 's,/[^\\/]*,/..,g;s,/,,'`
+ case $ac_top_builddir_sub in
+ "") ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;;
+ *) ac_top_build_prefix=$ac_top_builddir_sub/ ;;
+ esac ;;
+esac
+ac_abs_top_builddir=$ac_pwd
+ac_abs_builddir=$ac_pwd$ac_dir_suffix
+# for backward compatibility:
+ac_top_builddir=$ac_top_build_prefix
+
+case $srcdir in
+ .) # We are building in place.
+ ac_srcdir=.
+ ac_top_srcdir=$ac_top_builddir_sub
+ ac_abs_top_srcdir=$ac_pwd ;;
+ [\\/]* | ?:[\\/]* ) # Absolute name.
+ ac_srcdir=$srcdir$ac_dir_suffix;
+ ac_top_srcdir=$srcdir
+ ac_abs_top_srcdir=$srcdir ;;
+ *) # Relative name.
+ ac_srcdir=$ac_top_build_prefix$srcdir$ac_dir_suffix
+ ac_top_srcdir=$ac_top_build_prefix$srcdir
+ ac_abs_top_srcdir=$ac_pwd/$srcdir ;;
+esac
+ac_abs_srcdir=$ac_abs_top_srcdir$ac_dir_suffix
+
+ cd "$ac_dir" || { ac_status=$?; continue; }
+ # Check for guested configure.
+ if test -f "$ac_srcdir/configure.gnu"; then
+ echo &&
+ $SHELL "$ac_srcdir/configure.gnu" --help=recursive
+ elif test -f "$ac_srcdir/configure"; then
+ echo &&
+ $SHELL "$ac_srcdir/configure" --help=recursive
+ else
+ echo "$as_me: WARNING: no configuration information is in $ac_dir" >&2
+ fi || ac_status=$?
+ cd "$ac_pwd" || { ac_status=$?; break; }
+ done
+fi
+
+test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
+if $ac_init_version; then
+ cat <<\_ACEOF
+configure
+generated by GNU Autoconf 2.61
+
+Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001,
+2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+This configure script is free software; the Free Software Foundation
+gives unlimited permission to copy, distribute and modify it.
+_ACEOF
+ exit
+fi
+cat >config.log <<_ACEOF
+This file contains any messages produced by compilers while
+running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
+
+It was created by $as_me, which was
+generated by GNU Autoconf 2.61. Invocation command line was
+
+ $ $0 $@
+
+_ACEOF
+exec 5>>config.log
+{
+cat <<_ASUNAME
+## --------- ##
+## Platform. ##
+## --------- ##
+
+hostname = `(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q`
+uname -m = `(uname -m) 2>/dev/null || echo unknown`
+uname -r = `(uname -r) 2>/dev/null || echo unknown`
+uname -s = `(uname -s) 2>/dev/null || echo unknown`
+uname -v = `(uname -v) 2>/dev/null || echo unknown`
+
+/usr/bin/uname -p = `(/usr/bin/uname -p) 2>/dev/null || echo unknown`
+/bin/uname -X = `(/bin/uname -X) 2>/dev/null || echo unknown`
+
+/bin/arch = `(/bin/arch) 2>/dev/null || echo unknown`
+/usr/bin/arch -k = `(/usr/bin/arch -k) 2>/dev/null || echo unknown`
+/usr/convex/getsysinfo = `(/usr/convex/getsysinfo) 2>/dev/null || echo unknown`
+/usr/bin/hostinfo = `(/usr/bin/hostinfo) 2>/dev/null || echo unknown`
+/bin/machine = `(/bin/machine) 2>/dev/null || echo unknown`
+/usr/bin/oslevel = `(/usr/bin/oslevel) 2>/dev/null || echo unknown`
+/bin/universe = `(/bin/universe) 2>/dev/null || echo unknown`
+
+_ASUNAME
+
+as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH
+do
+ IFS=$as_save_IFS
+ test -z "$as_dir" && as_dir=.
+ echo "PATH: $as_dir"
+done
+IFS=$as_save_IFS
+
+} >&5
+
+cat >&5 <<_ACEOF
+
+
+## ----------- ##
+## Core tests. ##
+## ----------- ##
+
+_ACEOF
+
+
+# Keep a trace of the command line.
+# Strip out --no-create and --no-recursion so they do not pile up.
+# Strip out --silent because we don't want to record it for future runs.
+# Also quote any args containing shell meta-characters.
+# Make two passes to allow for proper duplicate-argument suppression.
+ac_configure_args=
+ac_configure_args0=
+ac_configure_args1=
+ac_must_keep_next=false
+for ac_pass in 1 2
+do
+ for ac_arg
+ do
+ case $ac_arg in
+ -no-create | --no-c* | -n | -no-recursion | --no-r*) continue ;;
+ -q | -quiet | --quiet | --quie | --qui | --qu | --q \
+ | -silent | --silent | --silen | --sile | --sil)
+ continue ;;
+ *\'*)
+ ac_arg=`echo "$ac_arg" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;;
+ esac
+ case $ac_pass in
+ 1) ac_configure_args0="$ac_configure_args0 '$ac_arg'" ;;
+ 2)
+ ac_configure_args1="$ac_configure_args1 '$ac_arg'"
+ if test $ac_must_keep_next = true; then
+ ac_must_keep_next=false # Got value, back to normal.
+ else
+ case $ac_arg in
+ *=* | --config-cache | -C | -disable-* | --disable-* \
+ | -enable-* | --enable-* | -gas | --g* | -nfp | --nf* \
+ | -q | -quiet | --q* | -silent | --sil* | -v | -verb* \
+ | -with-* | --with-* | -without-* | --without-* | --x)
+ case "$ac_configure_args0 " in
+ "$ac_configure_args1"*" '$ac_arg' "* ) continue ;;
+ esac
+ ;;
+ -* ) ac_must_keep_next=true ;;
+ esac
+ fi
+ ac_configure_args="$ac_configure_args '$ac_arg'"
+ ;;
+ esac
+ done
+done
+$as_unset ac_configure_args0 || test "${ac_configure_args0+set}" != set || { ac_configure_args0=; export ac_configure_args0; }
+$as_unset ac_configure_args1 || test "${ac_configure_args1+set}" != set || { ac_configure_args1=; export ac_configure_args1; }
+
+# When interrupted or exit'd, cleanup temporary files, and complete
+# config.log. We remove comments because anyway the quotes in there
+# would cause problems or look ugly.
+# WARNING: Use '\'' to represent an apostrophe within the trap.
+# WARNING: Do not start the trap code with a newline, due to a FreeBSD 4.0 bug.
+trap 'exit_status=$?
+ # Save into config.log some information that might help in debugging.
+ {
+ echo
+
+ cat <<\_ASBOX
+## ---------------- ##
+## Cache variables. ##
+## ---------------- ##
+_ASBOX
+ echo
+ # The following way of writing the cache mishandles newlines in values,
+(
+ for ac_var in `(set) 2>&1 | sed -n '\''s/^\([a-zA-Z_][a-zA-Z0-9_]*\)=.*/\1/p'\''`; do
+ eval ac_val=\$$ac_var
+ case $ac_val in #(
+ *${as_nl}*)
+ case $ac_var in #(
+ *_cv_*) { echo "$as_me:$LINENO: WARNING: Cache variable $ac_var contains a newline." >&5
+echo "$as_me: WARNING: Cache variable $ac_var contains a newline." >&2;} ;;
+ esac
+ case $ac_var in #(
+ _ | IFS | as_nl) ;; #(
+ *) $as_unset $ac_var ;;
+ esac ;;
+ esac
+ done
+ (set) 2>&1 |
+ case $as_nl`(ac_space='\'' '\''; set) 2>&1` in #(
+ *${as_nl}ac_space=\ *)
+ sed -n \
+ "s/'\''/'\''\\\\'\'''\''/g;
+ s/^\\([_$as_cr_alnum]*_cv_[_$as_cr_alnum]*\\)=\\(.*\\)/\\1='\''\\2'\''/p"
+ ;; #(
+ *)
+ sed -n "/^[_$as_cr_alnum]*_cv_[_$as_cr_alnum]*=/p"
+ ;;
+ esac |
+ sort
+)
+ echo
+
+ cat <<\_ASBOX
+## ----------------- ##
+## Output variables. ##
+## ----------------- ##
+_ASBOX
+ echo
+ for ac_var in $ac_subst_vars
+ do
+ eval ac_val=\$$ac_var
+ case $ac_val in
+ *\'\''*) ac_val=`echo "$ac_val" | sed "s/'\''/'\''\\\\\\\\'\'''\''/g"`;;
+ esac
+ echo "$ac_var='\''$ac_val'\''"
+ done | sort
+ echo
+
+ if test -n "$ac_subst_files"; then
+ cat <<\_ASBOX
+## ------------------- ##
+## File substitutions. ##
+## ------------------- ##
+_ASBOX
+ echo
+ for ac_var in $ac_subst_files
+ do
+ eval ac_val=\$$ac_var
+ case $ac_val in
+ *\'\''*) ac_val=`echo "$ac_val" | sed "s/'\''/'\''\\\\\\\\'\'''\''/g"`;;
+ esac
+ echo "$ac_var='\''$ac_val'\''"
+ done | sort
+ echo
+ fi
+
+ if test -s confdefs.h; then
+ cat <<\_ASBOX
+## ----------- ##
+## confdefs.h. ##
+## ----------- ##
+_ASBOX
+ echo
+ cat confdefs.h
+ echo
+ fi
+ test "$ac_signal" != 0 &&
+ echo "$as_me: caught signal $ac_signal"
+ echo "$as_me: exit $exit_status"
+ } >&5
+ rm -f core *.core core.conftest.* &&
+ rm -f -r conftest* confdefs* conf$$* $ac_clean_files &&
+ exit $exit_status
+' 0
+for ac_signal in 1 2 13 15; do
+ trap 'ac_signal='$ac_signal'; { (exit 1); exit 1; }' $ac_signal
+done
+ac_signal=0
+
+# confdefs.h avoids OS command line length limits that DEFS can exceed.
+rm -f -r conftest* confdefs.h
+
+# Predefined preprocessor variables.
+
+cat >>confdefs.h <<_ACEOF
+#define PACKAGE_NAME "$PACKAGE_NAME"
+_ACEOF
+
+
+cat >>confdefs.h <<_ACEOF
+#define PACKAGE_TARNAME "$PACKAGE_TARNAME"
+_ACEOF
+
+
+cat >>confdefs.h <<_ACEOF
+#define PACKAGE_VERSION "$PACKAGE_VERSION"
+_ACEOF
+
+
+cat >>confdefs.h <<_ACEOF
+#define PACKAGE_STRING "$PACKAGE_STRING"
+_ACEOF
+
+
+cat >>confdefs.h <<_ACEOF
+#define PACKAGE_BUGREPORT "$PACKAGE_BUGREPORT"
+_ACEOF
+
+
+# Let the site file select an alternate cache file if it wants to.
+# Prefer explicitly selected file to automatically selected ones.
+if test -n "$CONFIG_SITE"; then
+ set x "$CONFIG_SITE"
+elif test "x$prefix" != xNONE; then
+ set x "$prefix/share/config.site" "$prefix/etc/config.site"
+else
+ set x "$ac_default_prefix/share/config.site" \
+ "$ac_default_prefix/etc/config.site"
+fi
+shift
+for ac_site_file
+do
+ if test -r "$ac_site_file"; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: loading site script $ac_site_file" >&5
+echo "$as_me: loading site script $ac_site_file" >&6;}
+ sed 's/^/| /' "$ac_site_file" >&5
+ . "$ac_site_file"
+ fi
+done
+
+if test -r "$cache_file"; then
+ # Some versions of bash will fail to source /dev/null (special
+ # files actually), so we avoid doing that.
+ if test -f "$cache_file"; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: loading cache $cache_file" >&5
+echo "$as_me: loading cache $cache_file" >&6;}
+ case $cache_file in
+ [\\/]* | ?:[\\/]* ) . "$cache_file";;
+ *) . "./$cache_file";;
+ esac
+ fi
+else
+ { echo "$as_me:$LINENO: creating cache $cache_file" >&5
+echo "$as_me: creating cache $cache_file" >&6;}
+ >$cache_file
+fi
+
+# Check that the precious variables saved in the cache have kept the same
+# value.
+ac_cache_corrupted=false
+for ac_var in $ac_precious_vars; do
+ eval ac_old_set=\$ac_cv_env_${ac_var}_set
+ eval ac_new_set=\$ac_env_${ac_var}_set
+ eval ac_old_val=\$ac_cv_env_${ac_var}_value
+ eval ac_new_val=\$ac_env_${ac_var}_value
+ case $ac_old_set,$ac_new_set in
+ set,)
+ { echo "$as_me:$LINENO: error: \`$ac_var' was set to \`$ac_old_val' in the previous run" >&5
+echo "$as_me: error: \`$ac_var' was set to \`$ac_old_val' in the previous run" >&2;}
+ ac_cache_corrupted=: ;;
+ ,set)
+ { echo "$as_me:$LINENO: error: \`$ac_var' was not set in the previous run" >&5
+echo "$as_me: error: \`$ac_var' was not set in the previous run" >&2;}
+ ac_cache_corrupted=: ;;
+ ,);;
+ *)
+ if test "x$ac_old_val" != "x$ac_new_val"; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: error: \`$ac_var' has changed since the previous run:" >&5
+echo "$as_me: error: \`$ac_var' has changed since the previous run:" >&2;}
+ { echo "$as_me:$LINENO: former value: $ac_old_val" >&5
+echo "$as_me: former value: $ac_old_val" >&2;}
+ { echo "$as_me:$LINENO: current value: $ac_new_val" >&5
+echo "$as_me: current value: $ac_new_val" >&2;}
+ ac_cache_corrupted=:
+ fi;;
+ esac
+ # Pass precious variables to config.status.
+ if test "$ac_new_set" = set; then
+ case $ac_new_val in
+ *\'*) ac_arg=$ac_var=`echo "$ac_new_val" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;;
+ *) ac_arg=$ac_var=$ac_new_val ;;
+ esac
+ case " $ac_configure_args " in
+ *" '$ac_arg' "*) ;; # Avoid dups. Use of quotes ensures accuracy.
+ *) ac_configure_args="$ac_configure_args '$ac_arg'" ;;
+ esac
+ fi
+done
+if $ac_cache_corrupted; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: error: changes in the environment can compromise the build" >&5
+echo "$as_me: error: changes in the environment can compromise the build" >&2;}
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: run \`make distclean' and/or \`rm $cache_file' and start over" >&5
+echo "$as_me: error: run \`make distclean' and/or \`rm $cache_file' and start over" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+fi
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ac_ext=c
+ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS'
+ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5'
+ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5'
+ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu
+
+
+am__api_version='1.10'
+
+ac_aux_dir=
+for ac_dir in "$srcdir" "$srcdir/.." "$srcdir/../.."; do
+ if test -f "$ac_dir/install-sh"; then
+ ac_aux_dir=$ac_dir
+ ac_install_sh="$ac_aux_dir/install-sh -c"
+ break
+ elif test -f "$ac_dir/install.sh"; then
+ ac_aux_dir=$ac_dir
+ ac_install_sh="$ac_aux_dir/install.sh -c"
+ break
+ elif test -f "$ac_dir/shtool"; then
+ ac_aux_dir=$ac_dir
+ ac_install_sh="$ac_aux_dir/shtool install -c"
+ break
+ fi
+done
+if test -z "$ac_aux_dir"; then
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: cannot find install-sh or install.sh in \"$srcdir\" \"$srcdir/..\" \"$srcdir/../..\"" >&5
+echo "$as_me: error: cannot find install-sh or install.sh in \"$srcdir\" \"$srcdir/..\" \"$srcdir/../..\"" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+fi
+
+# These three variables are undocumented and unsupported,
+# and are intended to be withdrawn in a future Autoconf release.
+# They can cause serious problems if a builder's source tree is in a directory
+# whose full name contains unusual characters.
+ac_config_guess="$SHELL $ac_aux_dir/config.guess" # Please don't use this var.
+ac_config_sub="$SHELL $ac_aux_dir/config.sub" # Please don't use this var.
+ac_configure="$SHELL $ac_aux_dir/configure" # Please don't use this var.
+
+
+
+
+ test -n "$INSTALL" && kde_save_INSTALL_given=$INSTALL
+ test -n "$INSTALL_PROGRAM" && kde_save_INSTALL_PROGRAM_given=$INSTALL_PROGRAM
+ test -n "$INSTALL_SCRIPT" && kde_save_INSTALL_SCRIPT_given=$INSTALL_SCRIPT
+ # Find a good install program. We prefer a C program (faster),
+# so one script is as good as another. But avoid the broken or
+# incompatible versions:
+# SysV /etc/install, /usr/sbin/install
+# SunOS /usr/etc/install
+# IRIX /sbin/install
+# AIX /bin/install
+# AmigaOS /C/install, which installs bootblocks on floppy discs
+# AIX 4 /usr/bin/installbsd, which doesn't work without a -g flag
+# AFS /usr/afsws/bin/install, which mishandles nonexistent args
+# SVR4 /usr/ucb/install, which tries to use the nonexistent group "staff"
+# OS/2's system install, which has a completely different semantic
+# ./install, which can be erroneously created by make from ./install.sh.
+{ echo "$as_me:$LINENO: checking for a BSD-compatible install" >&5
+echo $ECHO_N "checking for a BSD-compatible install... $ECHO_C" >&6; }
+if test -z "$INSTALL"; then
+if test "${ac_cv_path_install+set}" = set; then
+ echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6
+else
+ as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH
+do
+ IFS=$as_save_IFS
+ test -z "$as_dir" && as_dir=.
+ # Account for people who put trailing slashes in PATH elements.
+case $as_dir/ in
+ ./ | .// | /cC/* | \
+ /etc/* | /usr/sbin/* | /usr/etc/* | /sbin/* | /usr/afsws/bin/* | \
+ ?:\\/os2\\/install\\/* | ?:\\/OS2\\/INSTALL\\/* | \
+ /usr/ucb/* ) ;;
+ *)
+ # OSF1 and SCO ODT 3.0 have their own names for install.
+ # Don't use installbsd from OSF since it installs stuff as root
+ # by default.
+ for ac_prog in ginstall scoinst install; do
+ for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+ if { test -f "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext"; }; then
+ if test $ac_prog = install &&
+ grep dspmsg "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" >/dev/null 2>&1; then
+ # AIX install. It has an incompatible calling convention.
+ :
+ elif test $ac_prog = install &&
+ grep pwplus "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" >/dev/null 2>&1; then
+ # program-specific install script used by HP pwplus--don't use.
+ :
+ else
+ ac_cv_path_install="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext -c"
+ break 3
+ fi
+ fi
+ done
+ done
+ ;;
+esac
+done
+IFS=$as_save_IFS
+
+
+fi
+ if test "${ac_cv_path_install+set}" = set; then
+ INSTALL=$ac_cv_path_install
+ else
+ # As a last resort, use the slow shell script. Don't cache a
+ # value for INSTALL within a source directory, because that will
+ # break other packages using the cache if that directory is
+ # removed, or if the value is a relative name.
+ INSTALL=$ac_install_sh
+ fi
+fi
+{ echo "$as_me:$LINENO: result: $INSTALL" >&5
+echo "${ECHO_T}$INSTALL" >&6; }
+
+# Use test -z because SunOS4 sh mishandles braces in ${var-val}.
+# It thinks the first close brace ends the variable substitution.
+test -z "$INSTALL_PROGRAM" && INSTALL_PROGRAM='${INSTALL}'
+
+test -z "$INSTALL_SCRIPT" && INSTALL_SCRIPT='${INSTALL}'
+
+test -z "$INSTALL_DATA" && INSTALL_DATA='${INSTALL} -m 644'
+
+
+ if test -z "$kde_save_INSTALL_given" ; then
+ # OK, user hasn't given any INSTALL, autoconf found one for us
+ # now we test, if it supports the -p flag
+ { echo "$as_me:$LINENO: checking for -p flag to install" >&5
+echo $ECHO_N "checking for -p flag to install... $ECHO_C" >&6; }
+ rm -f confinst.$$.* > /dev/null 2>&1
+ echo "Testtest" > confinst.$$.orig
+ ac_res=no
+ if ${INSTALL} -p confinst.$$.orig confinst.$$.new > /dev/null 2>&1 ; then
+ if test -f confinst.$$.new ; then
+ # OK, -p seems to do no harm to install
+ INSTALL="${INSTALL} -p"
+ ac_res=yes
+ fi
+ fi
+ rm -f confinst.$$.*
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_res" >&5
+echo "${ECHO_T}$ac_res" >&6; }
+ fi
+
+ if test -z "$kde_save_INSTALL_PROGRAM_given" ; then
+ INSTALL_PROGRAM='${INSTALL} $(INSTALL_STRIP_FLAG)'
+ fi
+ if test -z "$kde_save_INSTALL_SCRIPT_given" ; then
+ INSTALL_SCRIPT='${INSTALL}'
+ fi
+
+{ echo "$as_me:$LINENO: checking whether build environment is sane" >&5
+echo $ECHO_N "checking whether build environment is sane... $ECHO_C" >&6; }
+# Just in case
+sleep 1
+echo timestamp > conftest.file
+# Do `set' in a subshell so we don't clobber the current shell's
+# arguments. Must try -L first in case configure is actually a
+# symlink; some systems play weird games with the mod time of symlinks
+# (eg FreeBSD returns the mod time of the symlink's containing
+# directory).
+if (
+ set X `ls -Lt $srcdir/configure conftest.file 2> /dev/null`
+ if test "$*" = "X"; then
+ # -L didn't work.
+ set X `ls -t $srcdir/configure conftest.file`
+ fi
+ rm -f conftest.file
+ if test "$*" != "X $srcdir/configure conftest.file" \
+ && test "$*" != "X conftest.file $srcdir/configure"; then
+
+ # If neither matched, then we have a broken ls. This can happen
+ # if, for instance, CONFIG_SHELL is bash and it inherits a
+ # broken ls alias from the environment. This has actually
+ # happened. Such a system could not be considered "sane".
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: ls -t appears to fail. Make sure there is not a broken
+alias in your environment" >&5
+echo "$as_me: error: ls -t appears to fail. Make sure there is not a broken
+alias in your environment" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ fi
+
+ test "$2" = conftest.file
+ )
+then
+ # Ok.
+ :
+else
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: newly created file is older than distributed files!
+Check your system clock" >&5
+echo "$as_me: error: newly created file is older than distributed files!
+Check your system clock" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+fi
+{ echo "$as_me:$LINENO: result: yes" >&5
+echo "${ECHO_T}yes" >&6; }
+test "$program_prefix" != NONE &&
+ program_transform_name="s&^&$program_prefix&;$program_transform_name"
+# Use a double $ so make ignores it.
+test "$program_suffix" != NONE &&
+ program_transform_name="s&\$&$program_suffix&;$program_transform_name"
+# Double any \ or $. echo might interpret backslashes.
+# By default was `s,x,x', remove it if useless.
+cat <<\_ACEOF >conftest.sed
+s/[\\$]/&&/g;s/;s,x,x,$//
+_ACEOF
+program_transform_name=`echo $program_transform_name | sed -f conftest.sed`
+rm -f conftest.sed
+
+# expand $ac_aux_dir to an absolute path
+am_aux_dir=`cd $ac_aux_dir && pwd`
+
+test x"${MISSING+set}" = xset || MISSING="\${SHELL} $am_aux_dir/missing"
+# Use eval to expand $SHELL
+if eval "$MISSING --run true"; then
+ am_missing_run="$MISSING --run "
+else
+ am_missing_run=
+ { echo "$as_me:$LINENO: WARNING: \`missing' script is too old or missing" >&5
+echo "$as_me: WARNING: \`missing' script is too old or missing" >&2;}
+fi
+
+{ echo "$as_me:$LINENO: checking for a thread-safe mkdir -p" >&5
+echo $ECHO_N "checking for a thread-safe mkdir -p... $ECHO_C" >&6; }
+if test -z "$MKDIR_P"; then
+ if test "${ac_cv_path_mkdir+set}" = set; then
+ echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6
+else
+ as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH$PATH_SEPARATOR/opt/sfw/bin
+do
+ IFS=$as_save_IFS
+ test -z "$as_dir" && as_dir=.
+ for ac_prog in mkdir gmkdir; do
+ for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+ { test -f "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext"; } || continue
+ case `"$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" --version 2>&1` in #(
+ 'mkdir (GNU coreutils) '* | \
+ 'mkdir (coreutils) '* | \
+ 'mkdir (fileutils) '4.1*)
+ ac_cv_path_mkdir=$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext
+ break 3;;
+ esac
+ done
+ done
+done
+IFS=$as_save_IFS
+
+fi
+
+ if test "${ac_cv_path_mkdir+set}" = set; then
+ MKDIR_P="$ac_cv_path_mkdir -p"
+ else
+ # As a last resort, use the slow shell script. Don't cache a
+ # value for MKDIR_P within a source directory, because that will
+ # break other packages using the cache if that directory is
+ # removed, or if the value is a relative name.
+ test -d ./--version && rmdir ./--version
+ MKDIR_P="$ac_install_sh -d"
+ fi
+fi
+{ echo "$as_me:$LINENO: result: $MKDIR_P" >&5
+echo "${ECHO_T}$MKDIR_P" >&6; }
+
+mkdir_p="$MKDIR_P"
+case $mkdir_p in
+ [\\/$]* | ?:[\\/]*) ;;
+ */*) mkdir_p="\$(top_builddir)/$mkdir_p" ;;
+esac
+
+for ac_prog in gawk mawk nawk awk
+do
+ # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args.
+set dummy $ac_prog; ac_word=$2
+{ echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
+echo $ECHO_N "checking for $ac_word... $ECHO_C" >&6; }
+if test "${ac_cv_prog_AWK+set}" = set; then
+ echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6
+else
+ if test -n "$AWK"; then
+ ac_cv_prog_AWK="$AWK" # Let the user override the test.
+else
+as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH
+do
+ IFS=$as_save_IFS
+ test -z "$as_dir" && as_dir=.
+ for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+ if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+ ac_cv_prog_AWK="$ac_prog"
+ echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+ break 2
+ fi
+done
+done
+IFS=$as_save_IFS
+
+fi
+fi
+AWK=$ac_cv_prog_AWK
+if test -n "$AWK"; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: $AWK" >&5
+echo "${ECHO_T}$AWK" >&6; }
+else
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
+echo "${ECHO_T}no" >&6; }
+fi
+
+
+ test -n "$AWK" && break
+done
+
+{ echo "$as_me:$LINENO: checking whether ${MAKE-make} sets \$(MAKE)" >&5
+echo $ECHO_N "checking whether ${MAKE-make} sets \$(MAKE)... $ECHO_C" >&6; }
+set x ${MAKE-make}; ac_make=`echo "$2" | sed 's/+/p/g; s/[^a-zA-Z0-9_]/_/g'`
+if { as_var=ac_cv_prog_make_${ac_make}_set; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then
+ echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6
+else
+ cat >conftest.make <<\_ACEOF
+SHELL = /bin/sh
+all:
+ @echo '@@@%%%=$(MAKE)=@@@%%%'
+_ACEOF
+# GNU make sometimes prints "make[1]: Entering...", which would confuse us.
+case `${MAKE-make} -f conftest.make 2>/dev/null` in
+ *@@@%%%=?*=@@@%%%*)
+ eval ac_cv_prog_make_${ac_make}_set=yes;;
+ *)
+ eval ac_cv_prog_make_${ac_make}_set=no;;
+esac
+rm -f conftest.make
+fi
+if eval test \$ac_cv_prog_make_${ac_make}_set = yes; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: yes" >&5
+echo "${ECHO_T}yes" >&6; }
+ SET_MAKE=
+else
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
+echo "${ECHO_T}no" >&6; }
+ SET_MAKE="MAKE=${MAKE-make}"
+fi
+
+rm -rf .tst 2>/dev/null
+mkdir .tst 2>/dev/null
+if test -d .tst; then
+ am__leading_dot=.
+else
+ am__leading_dot=_
+fi
+rmdir .tst 2>/dev/null
+
+if test "`cd $srcdir && pwd`" != "`pwd`"; then
+ # Use -I$(srcdir) only when $(srcdir) != ., so that make's output
+ # is not polluted with repeated "-I."
+ am__isrc=' -I$(srcdir)'
+ # test to see if srcdir already configured
+ if test -f $srcdir/config.status; then
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: source directory already configured; run \"make distclean\" there first" >&5
+echo "$as_me: error: source directory already configured; run \"make distclean\" there first" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ fi
+fi
+
+# test whether we have cygpath
+if test -z "$CYGPATH_W"; then
+ if (cygpath --version) >/dev/null 2>/dev/null; then
+ CYGPATH_W='cygpath -w'
+ else
+ CYGPATH_W=echo
+ fi
+fi
+
+
+# Define the identity of the package.
+ PACKAGE=kde-i18n-be
+ VERSION="3.5.10"
+
+
+cat >>confdefs.h <<_ACEOF
+#define PACKAGE "$PACKAGE"
+_ACEOF
+
+
+cat >>confdefs.h <<_ACEOF
+#define VERSION "$VERSION"
+_ACEOF
+
+# Some tools Automake needs.
+
+ACLOCAL=${ACLOCAL-"${am_missing_run}aclocal-${am__api_version}"}
+
+
+AUTOCONF=${AUTOCONF-"${am_missing_run}autoconf"}
+
+
+AUTOMAKE=${AUTOMAKE-"${am_missing_run}automake-${am__api_version}"}
+
+
+AUTOHEADER=${AUTOHEADER-"${am_missing_run}autoheader"}
+
+
+MAKEINFO=${MAKEINFO-"${am_missing_run}makeinfo"}
+
+install_sh=${install_sh-"\$(SHELL) $am_aux_dir/install-sh"}
+
+# Installed binaries are usually stripped using `strip' when the user
+# run `make install-strip'. However `strip' might not be the right
+# tool to use in cross-compilation environments, therefore Automake
+# will honor the `STRIP' environment variable to overrule this program.
+if test "$cross_compiling" != no; then
+ if test -n "$ac_tool_prefix"; then
+ # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}strip", so it can be a program name with args.
+set dummy ${ac_tool_prefix}strip; ac_word=$2
+{ echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
+echo $ECHO_N "checking for $ac_word... $ECHO_C" >&6; }
+if test "${ac_cv_prog_STRIP+set}" = set; then
+ echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6
+else
+ if test -n "$STRIP"; then
+ ac_cv_prog_STRIP="$STRIP" # Let the user override the test.
+else
+as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH
+do
+ IFS=$as_save_IFS
+ test -z "$as_dir" && as_dir=.
+ for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+ if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+ ac_cv_prog_STRIP="${ac_tool_prefix}strip"
+ echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+ break 2
+ fi
+done
+done
+IFS=$as_save_IFS
+
+fi
+fi
+STRIP=$ac_cv_prog_STRIP
+if test -n "$STRIP"; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: $STRIP" >&5
+echo "${ECHO_T}$STRIP" >&6; }
+else
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
+echo "${ECHO_T}no" >&6; }
+fi
+
+
+fi
+if test -z "$ac_cv_prog_STRIP"; then
+ ac_ct_STRIP=$STRIP
+ # Extract the first word of "strip", so it can be a program name with args.
+set dummy strip; ac_word=$2
+{ echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
+echo $ECHO_N "checking for $ac_word... $ECHO_C" >&6; }
+if test "${ac_cv_prog_ac_ct_STRIP+set}" = set; then
+ echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6
+else
+ if test -n "$ac_ct_STRIP"; then
+ ac_cv_prog_ac_ct_STRIP="$ac_ct_STRIP" # Let the user override the test.
+else
+as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH
+do
+ IFS=$as_save_IFS
+ test -z "$as_dir" && as_dir=.
+ for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+ if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+ ac_cv_prog_ac_ct_STRIP="strip"
+ echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+ break 2
+ fi
+done
+done
+IFS=$as_save_IFS
+
+fi
+fi
+ac_ct_STRIP=$ac_cv_prog_ac_ct_STRIP
+if test -n "$ac_ct_STRIP"; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_ct_STRIP" >&5
+echo "${ECHO_T}$ac_ct_STRIP" >&6; }
+else
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
+echo "${ECHO_T}no" >&6; }
+fi
+
+ if test "x$ac_ct_STRIP" = x; then
+ STRIP=":"
+ else
+ case $cross_compiling:$ac_tool_warned in
+yes:)
+{ echo "$as_me:$LINENO: WARNING: In the future, Autoconf will not detect cross-tools
+whose name does not start with the host triplet. If you think this
+configuration is useful to you, please write to autoconf@gnu.org." >&5
+echo "$as_me: WARNING: In the future, Autoconf will not detect cross-tools
+whose name does not start with the host triplet. If you think this
+configuration is useful to you, please write to autoconf@gnu.org." >&2;}
+ac_tool_warned=yes ;;
+esac
+ STRIP=$ac_ct_STRIP
+ fi
+else
+ STRIP="$ac_cv_prog_STRIP"
+fi
+
+fi
+INSTALL_STRIP_PROGRAM="\$(install_sh) -c -s"
+
+# We need awk for the "check" target. The system "awk" is bad on
+# some platforms.
+# Always define AMTAR for backward compatibility.
+
+AMTAR=${AMTAR-"${am_missing_run}tar"}
+
+am__tar='${AMTAR} chof - "$$tardir"'; am__untar='${AMTAR} xf -'
+
+
+
+
+
+ac_config_headers="$ac_config_headers config.h"
+
+
+
+
+ # Extract the first word of "msgfmt", so it can be a program name with args.
+set dummy msgfmt; ac_word=$2
+{ echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
+echo $ECHO_N "checking for $ac_word... $ECHO_C" >&6; }
+if test "${ac_cv_path_MSGFMT+set}" = set; then
+ echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6
+else
+ case "$MSGFMT" in
+ /*)
+ ac_cv_path_MSGFMT="$MSGFMT" # Let the user override the test with a path.
+ ;;
+ *)
+ IFS="${IFS= }"; ac_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}:"
+ for ac_dir in $PATH; do
+ test -z "$ac_dir" && ac_dir=.
+ if test -f $ac_dir/$ac_word; then
+ if test -n "`$ac_dir/$ac_word --version 2>&1 | grep 'GNU gettext'`"; then
+ ac_cv_path_MSGFMT="$ac_dir/$ac_word"
+ break
+ fi
+ fi
+ done
+ IFS="$ac_save_ifs"
+ test -z "$ac_cv_path_MSGFMT" && ac_cv_path_MSGFMT="msgfmt"
+ ;;
+esac
+fi
+MSGFMT="$ac_cv_path_MSGFMT"
+if test -n "$MSGFMT"; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: $MSGFMT" >&5
+echo "${ECHO_T}$MSGFMT" >&6; }
+else
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
+echo "${ECHO_T}no" >&6; }
+fi
+
+ # Extract the first word of "gmsgfmt", so it can be a program name with args.
+set dummy gmsgfmt; ac_word=$2
+{ echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
+echo $ECHO_N "checking for $ac_word... $ECHO_C" >&6; }
+if test "${ac_cv_path_GMSGFMT+set}" = set; then
+ echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6
+else
+ case $GMSGFMT in
+ [\\/]* | ?:[\\/]*)
+ ac_cv_path_GMSGFMT="$GMSGFMT" # Let the user override the test with a path.
+ ;;
+ *)
+ as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH
+do
+ IFS=$as_save_IFS
+ test -z "$as_dir" && as_dir=.
+ for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+ if { test -f "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; }; then
+ ac_cv_path_GMSGFMT="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"
+ echo "$as_me:$LINENO: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+ break 2
+ fi
+done
+done
+IFS=$as_save_IFS
+
+ test -z "$ac_cv_path_GMSGFMT" && ac_cv_path_GMSGFMT="$MSGFMT"
+ ;;
+esac
+fi
+GMSGFMT=$ac_cv_path_GMSGFMT
+if test -n "$GMSGFMT"; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: $GMSGFMT" >&5
+echo "${ECHO_T}$GMSGFMT" >&6; }
+else
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
+echo "${ECHO_T}no" >&6; }
+fi
+
+
+
+ if test -z "`$GMSGFMT --version 2>&1 | grep 'GNU gettext'`"; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: found msgfmt program is not GNU msgfmt; ignore it" >&5
+echo "${ECHO_T}found msgfmt program is not GNU msgfmt; ignore it" >&6; }
+ GMSGFMT=":"
+ fi
+ MSGFMT=$GMSGFMT
+
+
+
+ # Extract the first word of "xgettext", so it can be a program name with args.
+set dummy xgettext; ac_word=$2
+{ echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_word" >&5
+echo $ECHO_N "checking for $ac_word... $ECHO_C" >&6; }
+if test "${ac_cv_path_XGETTEXT+set}" = set; then
+ echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6
+else
+ case "$XGETTEXT" in
+ /*)
+ ac_cv_path_XGETTEXT="$XGETTEXT" # Let the user override the test with a path.
+ ;;
+ *)
+ IFS="${IFS= }"; ac_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}:"
+ for ac_dir in $PATH; do
+ test -z "$ac_dir" && ac_dir=.
+ if test -f $ac_dir/$ac_word; then
+ if test -z "`$ac_dir/$ac_word -h 2>&1 | grep '(HELP)'`"; then
+ ac_cv_path_XGETTEXT="$ac_dir/$ac_word"
+ break
+ fi
+ fi
+ done
+ IFS="$ac_save_ifs"
+ test -z "$ac_cv_path_XGETTEXT" && ac_cv_path_XGETTEXT=":"
+ ;;
+esac
+fi
+XGETTEXT="$ac_cv_path_XGETTEXT"
+if test -n "$XGETTEXT"; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: $XGETTEXT" >&5
+echo "${ECHO_T}$XGETTEXT" >&6; }
+else
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5
+echo "${ECHO_T}no" >&6; }
+fi
+
+
+ if test "$XGETTEXT" != ":"; then
+ if $XGETTEXT --omit-header /dev/null 2> /dev/null; then
+ : ;
+ else
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: found xgettext programs is not GNU xgettext; ignore it" >&5
+echo "${ECHO_T}found xgettext programs is not GNU xgettext; ignore it" >&6; }
+ XGETTEXT=":"
+ fi
+ fi
+
+
+
+
+{ echo "$as_me:$LINENO: checking for rpath" >&5
+echo $ECHO_N "checking for rpath... $ECHO_C" >&6; }
+# Check whether --enable-rpath was given.
+if test "${enable_rpath+set}" = set; then
+ enableval=$enable_rpath; USE_RPATH=$enableval
+else
+ USE_RPATH=yes
+fi
+
+
+if test -z "$KDE_RPATH" && test "$USE_RPATH" = "yes"; then
+
+ KDE_RPATH="-R \$(libdir)"
+
+ if test "$kde_libraries" != "$libdir"; then
+ KDE_RPATH="$KDE_RPATH -R \$(kde_libraries)"
+ fi
+
+ if test -n "$qt_libraries"; then
+ KDE_RPATH="$KDE_RPATH -R \$(qt_libraries)"
+ fi
+ if test -n "$X_LDFLAGS"; then
+ X_RPATH="-R \$(x_libraries)"
+ KDE_RPATH="$KDE_RPATH $X_RPATH"
+ fi
+ if test -n "$KDE_EXTRA_RPATH"; then
+ KDE_RPATH="$KDE_RPATH \$(KDE_EXTRA_RPATH)"
+ fi
+fi
+
+
+
+{ echo "$as_me:$LINENO: result: $USE_RPATH" >&5
+echo "${ECHO_T}$USE_RPATH" >&6; }
+
+
+
+
+{ echo "$as_me:$LINENO: checking for KDE paths" >&5
+echo $ECHO_N "checking for KDE paths... $ECHO_C" >&6; }
+kde_result=""
+kde_cached_paths=yes
+if test "${kde_cv_all_paths+set}" = set; then
+ echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6
+else
+
+
+if test "default" = "default"; then
+
+ if test -z "$kde_htmldir"; then
+ kde_htmldir='\${datadir}/doc/HTML'
+ fi
+ if test -z "$kde_appsdir"; then
+ kde_appsdir='\${datadir}/applnk'
+ fi
+ if test -z "$kde_icondir"; then
+ kde_icondir='\${datadir}/icons'
+ fi
+ if test -z "$kde_sounddir"; then
+ kde_sounddir='\${datadir}/sounds'
+ fi
+ if test -z "$kde_datadir"; then
+ kde_datadir='\${datadir}/apps'
+ fi
+ if test -z "$kde_locale"; then
+ kde_locale='\${datadir}/locale'
+ fi
+ if test -z "$kde_cgidir"; then
+ kde_cgidir='\${exec_prefix}/cgi-bin'
+ fi
+ if test -z "$kde_confdir"; then
+ kde_confdir='\${datadir}/config'
+ fi
+ if test -z "$kde_kcfgdir"; then
+ kde_kcfgdir='\${datadir}/config.kcfg'
+ fi
+ if test -z "$kde_mimedir"; then
+ kde_mimedir='\${datadir}/mimelnk'
+ fi
+ if test -z "$kde_toolbardir"; then
+ kde_toolbardir='\${datadir}/toolbar'
+ fi
+ if test -z "$kde_wallpaperdir"; then
+ kde_wallpaperdir='\${datadir}/wallpapers'
+ fi
+ if test -z "$kde_templatesdir"; then
+ kde_templatesdir='\${datadir}/templates'
+ fi
+ if test -z "$kde_bindir"; then
+ kde_bindir='\${exec_prefix}/bin'
+ fi
+ if test -z "$kde_servicesdir"; then
+ kde_servicesdir='\${datadir}/services'
+ fi
+ if test -z "$kde_servicetypesdir"; then
+ kde_servicetypesdir='\${datadir}/servicetypes'
+ fi
+ if test -z "$kde_moduledir"; then
+ if test "$kde_qtver" = "2"; then
+ kde_moduledir='\${libdir}/kde2'
+ else
+ kde_moduledir='\${libdir}/kde3'
+ fi
+ fi
+ if test -z "$kde_styledir"; then
+ kde_styledir='\${libdir}/kde3/plugins/styles'
+ fi
+ if test -z "$kde_widgetdir"; then
+ kde_widgetdir='\${libdir}/kde3/plugins/designer'
+ fi
+ if test -z "$xdg_appsdir"; then
+ xdg_appsdir='\${datadir}/applications/kde'
+ fi
+ if test -z "$xdg_menudir"; then
+ xdg_menudir='\${sysconfdir}/xdg/menus'
+ fi
+ if test -z "$xdg_directorydir"; then
+ xdg_directorydir='\${datadir}/desktop-directories'
+ fi
+
+
+ kde_cv_all_paths="kde_have_all_paths=\"yes\" \
+ kde_htmldir=\"$kde_htmldir\" \
+ kde_appsdir=\"$kde_appsdir\" \
+ kde_icondir=\"$kde_icondir\" \
+ kde_sounddir=\"$kde_sounddir\" \
+ kde_datadir=\"$kde_datadir\" \
+ kde_locale=\"$kde_locale\" \
+ kde_cgidir=\"$kde_cgidir\" \
+ kde_confdir=\"$kde_confdir\" \
+ kde_kcfgdir=\"$kde_kcfgdir\" \
+ kde_mimedir=\"$kde_mimedir\" \
+ kde_toolbardir=\"$kde_toolbardir\" \
+ kde_wallpaperdir=\"$kde_wallpaperdir\" \
+ kde_templatesdir=\"$kde_templatesdir\" \
+ kde_bindir=\"$kde_bindir\" \
+ kde_servicesdir=\"$kde_servicesdir\" \
+ kde_servicetypesdir=\"$kde_servicetypesdir\" \
+ kde_moduledir=\"$kde_moduledir\" \
+ kde_styledir=\"$kde_styledir\" \
+ kde_widgetdir=\"$kde_widgetdir\" \
+ xdg_appsdir=\"$xdg_appsdir\" \
+ xdg_menudir=\"$xdg_menudir\" \
+ xdg_directorydir=\"$xdg_directorydir\" \
+ kde_result=defaults"
+
+
+else
+
+ if test $kde_qtver = 1; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: compiling" >&5
+echo "${ECHO_T}compiling" >&6; }
+
+
+ { echo "$as_me:$LINENO: checking for KDE headers installed" >&5
+echo $ECHO_N "checking for KDE headers installed... $ECHO_C" >&6; }
+
+
+ac_ext=cpp
+ac_cpp='$CXXCPP $CPPFLAGS'
+ac_compile='$CXX -c $CXXFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5'
+ac_link='$CXX -o conftest$ac_exeext $CXXFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5'
+ac_compiler_gnu=$ac_cv_cxx_compiler_gnu
+
+ac_link='rm -rf SunWS_cache; ${CXX-g++} -o conftest${ac_exeext} $CXXFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS 1>&5'
+
+
+
+cat > conftest.$ac_ext <<EOF
+#ifdef STDC_HEADERS
+# include <stdlib.h>
+#endif
+#include <stdio.h>
+#include "confdefs.h"
+#include <kapp.h>
+
+int main() {
+ printf("kde_htmldir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_htmldir().data());
+ printf("kde_appsdir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_appsdir().data());
+ printf("kde_icondir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_icondir().data());
+ printf("kde_sounddir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_sounddir().data());
+ printf("kde_datadir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_datadir().data());
+ printf("kde_locale=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_localedir().data());
+ printf("kde_cgidir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_cgidir().data());
+ printf("kde_confdir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_configdir().data());
+ printf("kde_mimedir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_mimedir().data());
+ printf("kde_toolbardir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_toolbardir().data());
+ printf("kde_wallpaperdir=\\"%s\\"\n",
+ KApplication::kde_wallpaperdir().data());
+ printf("kde_bindir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_bindir().data());
+ printf("kde_partsdir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_partsdir().data());
+ printf("kde_servicesdir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ printf("kde_servicetypesdir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ printf("kde_moduledir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ printf("kde_styledir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ printf("kde_widgetdir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ printf("xdg_appsdir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ printf("xdg_menudir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ printf("xdg_directorydir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ printf("kde_kcfgdir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ return 0;
+ }
+EOF
+
+ ac_save_CPPFLAGS=$CPPFLAGS
+ CPPFLAGS="$all_includes $CPPFLAGS"
+ if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_compile\"") >&5
+ (eval $ac_compile) 2>&5
+ ac_status=$?
+ echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+ (exit $ac_status); }; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: yes" >&5
+echo "${ECHO_T}yes" >&6; }
+ else
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: your system is not able to compile a small KDE application!
+Check, if you installed the KDE header files correctly.
+For more details about this problem, look at the end of config.log." >&5
+echo "$as_me: error: your system is not able to compile a small KDE application!
+Check, if you installed the KDE header files correctly.
+For more details about this problem, look at the end of config.log." >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ fi
+ CPPFLAGS=$ac_save_CPPFLAGS
+
+ ac_ext=c
+ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS'
+ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5'
+ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5'
+ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu
+
+
+
+ KDE_TEST_RPATH=
+
+ if test -n "$USE_RPATH"; then
+
+ if test -n "$kde_libraries"; then
+ KDE_TEST_RPATH="-R $kde_libraries"
+ fi
+
+ if test -n "$qt_libraries"; then
+ KDE_TEST_RPATH="$KDE_TEST_RPATH -R $qt_libraries"
+ fi
+
+ if test -n "$x_libraries"; then
+ KDE_TEST_RPATH="$KDE_TEST_RPATH -R $x_libraries"
+ fi
+
+ KDE_TEST_RPATH="$KDE_TEST_RPATH $KDE_EXTRA_RPATH"
+ fi
+
+{ echo "$as_me:$LINENO: checking for KDE libraries installed" >&5
+echo $ECHO_N "checking for KDE libraries installed... $ECHO_C" >&6; }
+ac_link='$LIBTOOL_SHELL --silent --mode=link ${CXX-g++} -o conftest $CXXFLAGS $all_includes $CPPFLAGS $LDFLAGS $all_libraries conftest.$ac_ext $LIBS -lkdecore $LIBQT $KDE_TEST_RPATH 1>&5'
+
+if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_link\"") >&5
+ (eval $ac_link) 2>&5
+ ac_status=$?
+ echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+ (exit $ac_status); } && test -s conftest; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: yes" >&5
+echo "${ECHO_T}yes" >&6; }
+else
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: your system fails at linking a small KDE application!
+Check, if your compiler is installed correctly and if you have used the
+same compiler to compile Qt and kdelibs as you did use now.
+For more details about this problem, look at the end of config.log." >&5
+echo "$as_me: error: your system fails at linking a small KDE application!
+Check, if your compiler is installed correctly and if you have used the
+same compiler to compile Qt and kdelibs as you did use now.
+For more details about this problem, look at the end of config.log." >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+fi
+
+if eval `KDEDIR= ./conftest 2>&5`; then
+ kde_result=done
+else
+ kde_result=problems
+fi
+
+KDEDIR= ./conftest 2> /dev/null >&5 # make an echo for config.log
+kde_have_all_paths=yes
+
+
+ kde_cv_all_paths="kde_have_all_paths=\"yes\" \
+ kde_htmldir=\"$kde_htmldir\" \
+ kde_appsdir=\"$kde_appsdir\" \
+ kde_icondir=\"$kde_icondir\" \
+ kde_sounddir=\"$kde_sounddir\" \
+ kde_datadir=\"$kde_datadir\" \
+ kde_locale=\"$kde_locale\" \
+ kde_cgidir=\"$kde_cgidir\" \
+ kde_confdir=\"$kde_confdir\" \
+ kde_kcfgdir=\"$kde_kcfgdir\" \
+ kde_mimedir=\"$kde_mimedir\" \
+ kde_toolbardir=\"$kde_toolbardir\" \
+ kde_wallpaperdir=\"$kde_wallpaperdir\" \
+ kde_templatesdir=\"$kde_templatesdir\" \
+ kde_bindir=\"$kde_bindir\" \
+ kde_servicesdir=\"$kde_servicesdir\" \
+ kde_servicetypesdir=\"$kde_servicetypesdir\" \
+ kde_moduledir=\"$kde_moduledir\" \
+ kde_styledir=\"$kde_styledir\" \
+ kde_widgetdir=\"$kde_widgetdir\" \
+ xdg_appsdir=\"$xdg_appsdir\" \
+ xdg_menudir=\"$xdg_menudir\" \
+ xdg_directorydir=\"$xdg_directorydir\" \
+ kde_result=$kde_result"
+
+
+
+ else
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: path checking not yet supported for KDE 2" >&5
+echo "$as_me: error: path checking not yet supported for KDE 2" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ fi
+
+fi
+
+ kde_cached_paths=no
+
+fi
+
+eval "$kde_cv_all_paths"
+ if test -z "$kde_htmldir" || test -z "$kde_appsdir" ||
+ test -z "$kde_icondir" || test -z "$kde_sounddir" ||
+ test -z "$kde_datadir" || test -z "$kde_locale" ||
+ test -z "$kde_cgidir" || test -z "$kde_confdir" ||
+ test -z "$kde_kcfgdir" ||
+ test -z "$kde_mimedir" || test -z "$kde_toolbardir" ||
+ test -z "$kde_wallpaperdir" || test -z "$kde_templatesdir" ||
+ test -z "$kde_bindir" || test -z "$kde_servicesdir" ||
+ test -z "$kde_servicetypesdir" || test -z "$kde_moduledir" ||
+ test -z "$kde_styledir" || test -z "kde_widgetdir" ||
+ test -z "$xdg_appsdir" || test -z "$xdg_menudir" || test -z "$xdg_directorydir" ||
+ test "x$kde_have_all_paths" != "xyes"; then
+ kde_have_all_paths=no
+ fi
+
+if test "$kde_have_all_paths" = "no" && test "$kde_cached_paths" = "yes"; then
+ # wrong values were cached, may be, we can set better ones
+ kde_result=
+ kde_htmldir= kde_appsdir= kde_icondir= kde_sounddir=
+ kde_datadir= kde_locale= kde_cgidir= kde_confdir= kde_kcfgdir=
+ kde_mimedir= kde_toolbardir= kde_wallpaperdir= kde_templatesdir=
+ kde_bindir= kde_servicesdir= kde_servicetypesdir= kde_moduledir=
+ kde_have_all_paths=
+ kde_styledir=
+ kde_widgetdir=
+ xdg_appsdir = xdg_menudir= xdg_directorydir=
+
+if test "default" = "default"; then
+
+ if test -z "$kde_htmldir"; then
+ kde_htmldir='\${datadir}/doc/HTML'
+ fi
+ if test -z "$kde_appsdir"; then
+ kde_appsdir='\${datadir}/applnk'
+ fi
+ if test -z "$kde_icondir"; then
+ kde_icondir='\${datadir}/icons'
+ fi
+ if test -z "$kde_sounddir"; then
+ kde_sounddir='\${datadir}/sounds'
+ fi
+ if test -z "$kde_datadir"; then
+ kde_datadir='\${datadir}/apps'
+ fi
+ if test -z "$kde_locale"; then
+ kde_locale='\${datadir}/locale'
+ fi
+ if test -z "$kde_cgidir"; then
+ kde_cgidir='\${exec_prefix}/cgi-bin'
+ fi
+ if test -z "$kde_confdir"; then
+ kde_confdir='\${datadir}/config'
+ fi
+ if test -z "$kde_kcfgdir"; then
+ kde_kcfgdir='\${datadir}/config.kcfg'
+ fi
+ if test -z "$kde_mimedir"; then
+ kde_mimedir='\${datadir}/mimelnk'
+ fi
+ if test -z "$kde_toolbardir"; then
+ kde_toolbardir='\${datadir}/toolbar'
+ fi
+ if test -z "$kde_wallpaperdir"; then
+ kde_wallpaperdir='\${datadir}/wallpapers'
+ fi
+ if test -z "$kde_templatesdir"; then
+ kde_templatesdir='\${datadir}/templates'
+ fi
+ if test -z "$kde_bindir"; then
+ kde_bindir='\${exec_prefix}/bin'
+ fi
+ if test -z "$kde_servicesdir"; then
+ kde_servicesdir='\${datadir}/services'
+ fi
+ if test -z "$kde_servicetypesdir"; then
+ kde_servicetypesdir='\${datadir}/servicetypes'
+ fi
+ if test -z "$kde_moduledir"; then
+ if test "$kde_qtver" = "2"; then
+ kde_moduledir='\${libdir}/kde2'
+ else
+ kde_moduledir='\${libdir}/kde3'
+ fi
+ fi
+ if test -z "$kde_styledir"; then
+ kde_styledir='\${libdir}/kde3/plugins/styles'
+ fi
+ if test -z "$kde_widgetdir"; then
+ kde_widgetdir='\${libdir}/kde3/plugins/designer'
+ fi
+ if test -z "$xdg_appsdir"; then
+ xdg_appsdir='\${datadir}/applications/kde'
+ fi
+ if test -z "$xdg_menudir"; then
+ xdg_menudir='\${sysconfdir}/xdg/menus'
+ fi
+ if test -z "$xdg_directorydir"; then
+ xdg_directorydir='\${datadir}/desktop-directories'
+ fi
+
+
+ kde_cv_all_paths="kde_have_all_paths=\"yes\" \
+ kde_htmldir=\"$kde_htmldir\" \
+ kde_appsdir=\"$kde_appsdir\" \
+ kde_icondir=\"$kde_icondir\" \
+ kde_sounddir=\"$kde_sounddir\" \
+ kde_datadir=\"$kde_datadir\" \
+ kde_locale=\"$kde_locale\" \
+ kde_cgidir=\"$kde_cgidir\" \
+ kde_confdir=\"$kde_confdir\" \
+ kde_kcfgdir=\"$kde_kcfgdir\" \
+ kde_mimedir=\"$kde_mimedir\" \
+ kde_toolbardir=\"$kde_toolbardir\" \
+ kde_wallpaperdir=\"$kde_wallpaperdir\" \
+ kde_templatesdir=\"$kde_templatesdir\" \
+ kde_bindir=\"$kde_bindir\" \
+ kde_servicesdir=\"$kde_servicesdir\" \
+ kde_servicetypesdir=\"$kde_servicetypesdir\" \
+ kde_moduledir=\"$kde_moduledir\" \
+ kde_styledir=\"$kde_styledir\" \
+ kde_widgetdir=\"$kde_widgetdir\" \
+ xdg_appsdir=\"$xdg_appsdir\" \
+ xdg_menudir=\"$xdg_menudir\" \
+ xdg_directorydir=\"$xdg_directorydir\" \
+ kde_result=defaults"
+
+
+else
+
+ if test $kde_qtver = 1; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: compiling" >&5
+echo "${ECHO_T}compiling" >&6; }
+
+
+ { echo "$as_me:$LINENO: checking for KDE headers installed" >&5
+echo $ECHO_N "checking for KDE headers installed... $ECHO_C" >&6; }
+
+ ac_ext=cpp
+ac_cpp='$CXXCPP $CPPFLAGS'
+ac_compile='$CXX -c $CXXFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5'
+ac_link='$CXX -o conftest$ac_exeext $CXXFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5'
+ac_compiler_gnu=$ac_cv_cxx_compiler_gnu
+
+ac_link='rm -rf SunWS_cache; ${CXX-g++} -o conftest${ac_exeext} $CXXFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS 1>&5'
+
+
+cat > conftest.$ac_ext <<EOF
+#ifdef STDC_HEADERS
+# include <stdlib.h>
+#endif
+#include <stdio.h>
+#include "confdefs.h"
+#include <kapp.h>
+
+int main() {
+ printf("kde_htmldir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_htmldir().data());
+ printf("kde_appsdir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_appsdir().data());
+ printf("kde_icondir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_icondir().data());
+ printf("kde_sounddir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_sounddir().data());
+ printf("kde_datadir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_datadir().data());
+ printf("kde_locale=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_localedir().data());
+ printf("kde_cgidir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_cgidir().data());
+ printf("kde_confdir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_configdir().data());
+ printf("kde_mimedir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_mimedir().data());
+ printf("kde_toolbardir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_toolbardir().data());
+ printf("kde_wallpaperdir=\\"%s\\"\n",
+ KApplication::kde_wallpaperdir().data());
+ printf("kde_bindir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_bindir().data());
+ printf("kde_partsdir=\\"%s\\"\n", KApplication::kde_partsdir().data());
+ printf("kde_servicesdir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ printf("kde_servicetypesdir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ printf("kde_moduledir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ printf("kde_styledir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ printf("kde_widgetdir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ printf("xdg_appsdir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ printf("xdg_menudir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ printf("xdg_directorydir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ printf("kde_kcfgdir=\\"/tmp/dummy\\"\n");
+ return 0;
+ }
+EOF
+
+ ac_save_CPPFLAGS=$CPPFLAGS
+ CPPFLAGS="$all_includes $CPPFLAGS"
+ if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_compile\"") >&5
+ (eval $ac_compile) 2>&5
+ ac_status=$?
+ echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+ (exit $ac_status); }; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: yes" >&5
+echo "${ECHO_T}yes" >&6; }
+ else
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: your system is not able to compile a small KDE application!
+Check, if you installed the KDE header files correctly.
+For more details about this problem, look at the end of config.log." >&5
+echo "$as_me: error: your system is not able to compile a small KDE application!
+Check, if you installed the KDE header files correctly.
+For more details about this problem, look at the end of config.log." >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ fi
+ CPPFLAGS=$ac_save_CPPFLAGS
+
+ ac_ext=c
+ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS'
+ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5'
+ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5'
+ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu
+
+
+
+ KDE_TEST_RPATH=
+
+ if test -n "$USE_RPATH"; then
+
+ if test -n "$kde_libraries"; then
+ KDE_TEST_RPATH="-R $kde_libraries"
+ fi
+
+ if test -n "$qt_libraries"; then
+ KDE_TEST_RPATH="$KDE_TEST_RPATH -R $qt_libraries"
+ fi
+
+ if test -n "$x_libraries"; then
+ KDE_TEST_RPATH="$KDE_TEST_RPATH -R $x_libraries"
+ fi
+
+ KDE_TEST_RPATH="$KDE_TEST_RPATH $KDE_EXTRA_RPATH"
+ fi
+
+{ echo "$as_me:$LINENO: checking for KDE libraries installed" >&5
+echo $ECHO_N "checking for KDE libraries installed... $ECHO_C" >&6; }
+ac_link='$LIBTOOL_SHELL --silent --mode=link ${CXX-g++} -o conftest $CXXFLAGS $all_includes $CPPFLAGS $LDFLAGS $all_libraries conftest.$ac_ext $LIBS -lkdecore $LIBQT $KDE_TEST_RPATH 1>&5'
+
+if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_link\"") >&5
+ (eval $ac_link) 2>&5
+ ac_status=$?
+ echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5
+ (exit $ac_status); } && test -s conftest; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: yes" >&5
+echo "${ECHO_T}yes" >&6; }
+else
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: your system fails at linking a small KDE application!
+Check, if your compiler is installed correctly and if you have used the
+same compiler to compile Qt and kdelibs as you did use now.
+For more details about this problem, look at the end of config.log." >&5
+echo "$as_me: error: your system fails at linking a small KDE application!
+Check, if your compiler is installed correctly and if you have used the
+same compiler to compile Qt and kdelibs as you did use now.
+For more details about this problem, look at the end of config.log." >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+fi
+
+if eval `KDEDIR= ./conftest 2>&5`; then
+ kde_result=done
+else
+ kde_result=problems
+fi
+
+KDEDIR= ./conftest 2> /dev/null >&5 # make an echo for config.log
+kde_have_all_paths=yes
+
+
+ kde_cv_all_paths="kde_have_all_paths=\"yes\" \
+ kde_htmldir=\"$kde_htmldir\" \
+ kde_appsdir=\"$kde_appsdir\" \
+ kde_icondir=\"$kde_icondir\" \
+ kde_sounddir=\"$kde_sounddir\" \
+ kde_datadir=\"$kde_datadir\" \
+ kde_locale=\"$kde_locale\" \
+ kde_cgidir=\"$kde_cgidir\" \
+ kde_confdir=\"$kde_confdir\" \
+ kde_kcfgdir=\"$kde_kcfgdir\" \
+ kde_mimedir=\"$kde_mimedir\" \
+ kde_toolbardir=\"$kde_toolbardir\" \
+ kde_wallpaperdir=\"$kde_wallpaperdir\" \
+ kde_templatesdir=\"$kde_templatesdir\" \
+ kde_bindir=\"$kde_bindir\" \
+ kde_servicesdir=\"$kde_servicesdir\" \
+ kde_servicetypesdir=\"$kde_servicetypesdir\" \
+ kde_moduledir=\"$kde_moduledir\" \
+ kde_styledir=\"$kde_styledir\" \
+ kde_widgetdir=\"$kde_widgetdir\" \
+ xdg_appsdir=\"$xdg_appsdir\" \
+ xdg_menudir=\"$xdg_menudir\" \
+ xdg_directorydir=\"$xdg_directorydir\" \
+ kde_result=$kde_result"
+
+
+
+ else
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: path checking not yet supported for KDE 2" >&5
+echo "$as_me: error: path checking not yet supported for KDE 2" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ fi
+
+fi
+
+ eval "$kde_cv_all_paths"
+ if test -z "$kde_htmldir" || test -z "$kde_appsdir" ||
+ test -z "$kde_icondir" || test -z "$kde_sounddir" ||
+ test -z "$kde_datadir" || test -z "$kde_locale" ||
+ test -z "$kde_cgidir" || test -z "$kde_confdir" ||
+ test -z "$kde_kcfgdir" ||
+ test -z "$kde_mimedir" || test -z "$kde_toolbardir" ||
+ test -z "$kde_wallpaperdir" || test -z "$kde_templatesdir" ||
+ test -z "$kde_bindir" || test -z "$kde_servicesdir" ||
+ test -z "$kde_servicetypesdir" || test -z "$kde_moduledir" ||
+ test -z "$kde_styledir" || test -z "kde_widgetdir" ||
+ test -z "$xdg_appsdir" || test -z "$xdg_menudir" || test -z "$xdg_directorydir" ||
+ test "x$kde_have_all_paths" != "xyes"; then
+ kde_have_all_paths=no
+ fi
+
+ kde_result="$kde_result (cache overridden)"
+fi
+if test "$kde_have_all_paths" = "no"; then
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: configure could not run a little KDE program to test the environment.
+Since it had compiled and linked before, it must be a strange problem on your system.
+Look at config.log for details. If you are not able to fix this, look at
+http://www.kde.org/faq/installation.html or any www.kde.org mirror.
+(If you're using an egcs version on Linux, you may update binutils!)
+" >&5
+echo "$as_me: error: configure could not run a little KDE program to test the environment.
+Since it had compiled and linked before, it must be a strange problem on your system.
+Look at config.log for details. If you are not able to fix this, look at
+http://www.kde.org/faq/installation.html or any www.kde.org mirror.
+(If you're using an egcs version on Linux, you may update binutils!)
+" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+else
+ rm -f conftest*
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: $kde_result" >&5
+echo "${ECHO_T}$kde_result" >&6; }
+fi
+
+bindir=$kde_bindir
+
+
+
+# Check whether --with-arts was given.
+if test "${with_arts+set}" = set; then
+ withval=$with_arts; build_arts=$withval
+else
+ build_arts=yes
+
+fi
+
+ if test "$build_arts" '!=' "no"; then
+ include_ARTS_TRUE=
+ include_ARTS_FALSE='#'
+else
+ include_ARTS_TRUE='#'
+ include_ARTS_FALSE=
+fi
+
+ if test "$build_arts" = "no"; then
+
+cat >>confdefs.h <<\_ACEOF
+#define WITHOUT_ARTS 1
+_ACEOF
+
+ fi
+
+
+ kde_default_bindirs="/usr/bin /usr/local/bin /opt/local/bin /usr/X11R6/bin /opt/kde/bin /opt/kde3/bin /usr/kde/bin /usr/local/kde/bin"
+ test -n "$KDEDIR" && kde_default_bindirs="$KDEDIR/bin $kde_default_bindirs"
+ if test -n "$KDEDIRS"; then
+ kde_save_IFS=$IFS
+ IFS=:
+ for dir in $KDEDIRS; do
+ kde_default_bindirs="$dir/bin $kde_default_bindirs "
+ done
+ IFS=$kde_save_IFS
+ fi
+
+ kde_default_bindirs="$exec_prefix/bin $prefix/bin $kde_libs_prefix/bin $kde_default_bindirs"
+
+ { echo "$as_me:$LINENO: checking for dcopidl" >&5
+echo $ECHO_N "checking for dcopidl... $ECHO_C" >&6; }
+ if test -n "$DCOPIDL"; then
+ kde_cv_path="$DCOPIDL";
+ else
+ kde_cache=`echo dcopidl | sed 'y%./+-%__p_%'`
+
+ if { as_var=kde_cv_path_$kde_cache; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then
+ echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6
+else
+
+ kde_cv_path="NONE"
+ kde_save_IFS=$IFS
+ IFS=':'
+ dirs=""
+ for dir in $PATH; do
+ dirs="$dirs $dir"
+ done
+ if test -z ""; then dirs="$kde_default_bindirs $dirs"
+ else dirs="$dirs $kde_default_bindirs"
+ fi
+ IFS=$kde_save_IFS
+
+ for dir in $dirs; do
+ if test -x "$dir/dcopidl"; then
+ if test -n ""
+ then
+ evalstr="$dir/dcopidl 2>&1 "
+ if eval $evalstr; then
+ kde_cv_path="$dir/dcopidl"
+ break
+ fi
+ else
+ kde_cv_path="$dir/dcopidl"
+ break
+ fi
+ fi
+ done
+
+ eval "kde_cv_path_$kde_cache=$kde_cv_path"
+
+
+fi
+
+
+ eval "kde_cv_path=\"`echo '$kde_cv_path_'$kde_cache`\""
+
+ fi
+
+ if test -z "$kde_cv_path" || test "$kde_cv_path" = NONE; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: not found" >&5
+echo "${ECHO_T}not found" >&6; }
+
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: The important program dcopidl was not found!
+Please check whether you installed KDE correctly.
+" >&5
+echo "$as_me: error: The important program dcopidl was not found!
+Please check whether you installed KDE correctly.
+" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+
+ else
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: $kde_cv_path" >&5
+echo "${ECHO_T}$kde_cv_path" >&6; }
+ DCOPIDL=$kde_cv_path
+
+ fi
+
+
+ { echo "$as_me:$LINENO: checking for dcopidl2cpp" >&5
+echo $ECHO_N "checking for dcopidl2cpp... $ECHO_C" >&6; }
+ if test -n "$DCOPIDL2CPP"; then
+ kde_cv_path="$DCOPIDL2CPP";
+ else
+ kde_cache=`echo dcopidl2cpp | sed 'y%./+-%__p_%'`
+
+ if { as_var=kde_cv_path_$kde_cache; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then
+ echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6
+else
+
+ kde_cv_path="NONE"
+ kde_save_IFS=$IFS
+ IFS=':'
+ dirs=""
+ for dir in $PATH; do
+ dirs="$dirs $dir"
+ done
+ if test -z ""; then dirs="$kde_default_bindirs $dirs"
+ else dirs="$dirs $kde_default_bindirs"
+ fi
+ IFS=$kde_save_IFS
+
+ for dir in $dirs; do
+ if test -x "$dir/dcopidl2cpp"; then
+ if test -n ""
+ then
+ evalstr="$dir/dcopidl2cpp 2>&1 "
+ if eval $evalstr; then
+ kde_cv_path="$dir/dcopidl2cpp"
+ break
+ fi
+ else
+ kde_cv_path="$dir/dcopidl2cpp"
+ break
+ fi
+ fi
+ done
+
+ eval "kde_cv_path_$kde_cache=$kde_cv_path"
+
+
+fi
+
+
+ eval "kde_cv_path=\"`echo '$kde_cv_path_'$kde_cache`\""
+
+ fi
+
+ if test -z "$kde_cv_path" || test "$kde_cv_path" = NONE; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: not found" >&5
+echo "${ECHO_T}not found" >&6; }
+
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: The important program dcopidl2cpp was not found!
+Please check whether you installed KDE correctly.
+" >&5
+echo "$as_me: error: The important program dcopidl2cpp was not found!
+Please check whether you installed KDE correctly.
+" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+
+ else
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: $kde_cv_path" >&5
+echo "${ECHO_T}$kde_cv_path" >&6; }
+ DCOPIDL2CPP=$kde_cv_path
+
+ fi
+
+ if test "$build_arts" '!=' "no"; then
+
+ { echo "$as_me:$LINENO: checking for mcopidl" >&5
+echo $ECHO_N "checking for mcopidl... $ECHO_C" >&6; }
+ if test -n "$MCOPIDL"; then
+ kde_cv_path="$MCOPIDL";
+ else
+ kde_cache=`echo mcopidl | sed 'y%./+-%__p_%'`
+
+ if { as_var=kde_cv_path_$kde_cache; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then
+ echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6
+else
+
+ kde_cv_path="NONE"
+ kde_save_IFS=$IFS
+ IFS=':'
+ dirs=""
+ for dir in $PATH; do
+ dirs="$dirs $dir"
+ done
+ if test -z ""; then dirs="$kde_default_bindirs $dirs"
+ else dirs="$dirs $kde_default_bindirs"
+ fi
+ IFS=$kde_save_IFS
+
+ for dir in $dirs; do
+ if test -x "$dir/mcopidl"; then
+ if test -n ""
+ then
+ evalstr="$dir/mcopidl 2>&1 "
+ if eval $evalstr; then
+ kde_cv_path="$dir/mcopidl"
+ break
+ fi
+ else
+ kde_cv_path="$dir/mcopidl"
+ break
+ fi
+ fi
+ done
+
+ eval "kde_cv_path_$kde_cache=$kde_cv_path"
+
+
+fi
+
+
+ eval "kde_cv_path=\"`echo '$kde_cv_path_'$kde_cache`\""
+
+ fi
+
+ if test -z "$kde_cv_path" || test "$kde_cv_path" = NONE; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: not found" >&5
+echo "${ECHO_T}not found" >&6; }
+
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: The important program mcopidl was not found!
+Please check whether you installed aRts correctly or use
+--without-arts to compile without aRts support (this will remove functionality).
+" >&5
+echo "$as_me: error: The important program mcopidl was not found!
+Please check whether you installed aRts correctly or use
+--without-arts to compile without aRts support (this will remove functionality).
+" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+
+ else
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: $kde_cv_path" >&5
+echo "${ECHO_T}$kde_cv_path" >&6; }
+ MCOPIDL=$kde_cv_path
+
+ fi
+
+
+ { echo "$as_me:$LINENO: checking for artsc-config" >&5
+echo $ECHO_N "checking for artsc-config... $ECHO_C" >&6; }
+ if test -n "$ARTSCCONFIG"; then
+ kde_cv_path="$ARTSCCONFIG";
+ else
+ kde_cache=`echo artsc-config | sed 'y%./+-%__p_%'`
+
+ if { as_var=kde_cv_path_$kde_cache; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then
+ echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6
+else
+
+ kde_cv_path="NONE"
+ kde_save_IFS=$IFS
+ IFS=':'
+ dirs=""
+ for dir in $PATH; do
+ dirs="$dirs $dir"
+ done
+ if test -z ""; then dirs="$kde_default_bindirs $dirs"
+ else dirs="$dirs $kde_default_bindirs"
+ fi
+ IFS=$kde_save_IFS
+
+ for dir in $dirs; do
+ if test -x "$dir/artsc-config"; then
+ if test -n ""
+ then
+ evalstr="$dir/artsc-config 2>&1 "
+ if eval $evalstr; then
+ kde_cv_path="$dir/artsc-config"
+ break
+ fi
+ else
+ kde_cv_path="$dir/artsc-config"
+ break
+ fi
+ fi
+ done
+
+ eval "kde_cv_path_$kde_cache=$kde_cv_path"
+
+
+fi
+
+
+ eval "kde_cv_path=\"`echo '$kde_cv_path_'$kde_cache`\""
+
+ fi
+
+ if test -z "$kde_cv_path" || test "$kde_cv_path" = NONE; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: not found" >&5
+echo "${ECHO_T}not found" >&6; }
+
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: The important program artsc-config was not found!
+Please check whether you installed aRts correctly or use
+--without-arts to compile without aRts support (this will remove functionality).
+" >&5
+echo "$as_me: error: The important program artsc-config was not found!
+Please check whether you installed aRts correctly or use
+--without-arts to compile without aRts support (this will remove functionality).
+" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+
+ else
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: $kde_cv_path" >&5
+echo "${ECHO_T}$kde_cv_path" >&6; }
+ ARTSCCONFIG=$kde_cv_path
+
+ fi
+
+ fi
+
+ { echo "$as_me:$LINENO: checking for meinproc" >&5
+echo $ECHO_N "checking for meinproc... $ECHO_C" >&6; }
+ if test -n "$MEINPROC"; then
+ kde_cv_path="$MEINPROC";
+ else
+ kde_cache=`echo meinproc | sed 'y%./+-%__p_%'`
+
+ if { as_var=kde_cv_path_$kde_cache; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then
+ echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6
+else
+
+ kde_cv_path="NONE"
+ kde_save_IFS=$IFS
+ IFS=':'
+ dirs=""
+ for dir in $PATH; do
+ dirs="$dirs $dir"
+ done
+ if test -z ""; then dirs="$kde_default_bindirs $dirs"
+ else dirs="$dirs $kde_default_bindirs"
+ fi
+ IFS=$kde_save_IFS
+
+ for dir in $dirs; do
+ if test -x "$dir/meinproc"; then
+ if test -n ""
+ then
+ evalstr="$dir/meinproc 2>&1 "
+ if eval $evalstr; then
+ kde_cv_path="$dir/meinproc"
+ break
+ fi
+ else
+ kde_cv_path="$dir/meinproc"
+ break
+ fi
+ fi
+ done
+
+ eval "kde_cv_path_$kde_cache=$kde_cv_path"
+
+
+fi
+
+
+ eval "kde_cv_path=\"`echo '$kde_cv_path_'$kde_cache`\""
+
+ fi
+
+ if test -z "$kde_cv_path" || test "$kde_cv_path" = NONE; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: not found" >&5
+echo "${ECHO_T}not found" >&6; }
+
+ else
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: $kde_cv_path" >&5
+echo "${ECHO_T}$kde_cv_path" >&6; }
+ MEINPROC=$kde_cv_path
+
+ fi
+
+
+ kde32ornewer=1
+ kde33ornewer=1
+ if test -n "$kde_qtver" && test "$kde_qtver" -lt 3; then
+ kde32ornewer=
+ kde33ornewer=
+ else
+ if test "$kde_qtver" = "3"; then
+ if test "$kde_qtsubver" -le 1; then
+ kde32ornewer=
+ fi
+ if test "$kde_qtsubver" -le 2; then
+ kde33ornewer=
+ fi
+ if test "$KDECONFIG" != "compiled"; then
+ if test `$KDECONFIG --version | grep KDE | sed 's/KDE: \(...\).*/\1/'` = 3.2; then
+ kde33ornewer=
+ fi
+ fi
+ fi
+ fi
+
+ if test -n "$kde32ornewer"; then
+
+ { echo "$as_me:$LINENO: checking for kconfig_compiler" >&5
+echo $ECHO_N "checking for kconfig_compiler... $ECHO_C" >&6; }
+ if test -n "$KCONFIG_COMPILER"; then
+ kde_cv_path="$KCONFIG_COMPILER";
+ else
+ kde_cache=`echo kconfig_compiler | sed 'y%./+-%__p_%'`
+
+ if { as_var=kde_cv_path_$kde_cache; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then
+ echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6
+else
+
+ kde_cv_path="NONE"
+ kde_save_IFS=$IFS
+ IFS=':'
+ dirs=""
+ for dir in $PATH; do
+ dirs="$dirs $dir"
+ done
+ if test -z ""; then dirs="$kde_default_bindirs $dirs"
+ else dirs="$dirs $kde_default_bindirs"
+ fi
+ IFS=$kde_save_IFS
+
+ for dir in $dirs; do
+ if test -x "$dir/kconfig_compiler"; then
+ if test -n ""
+ then
+ evalstr="$dir/kconfig_compiler 2>&1 "
+ if eval $evalstr; then
+ kde_cv_path="$dir/kconfig_compiler"
+ break
+ fi
+ else
+ kde_cv_path="$dir/kconfig_compiler"
+ break
+ fi
+ fi
+ done
+
+ eval "kde_cv_path_$kde_cache=$kde_cv_path"
+
+
+fi
+
+
+ eval "kde_cv_path=\"`echo '$kde_cv_path_'$kde_cache`\""
+
+ fi
+
+ if test -z "$kde_cv_path" || test "$kde_cv_path" = NONE; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: not found" >&5
+echo "${ECHO_T}not found" >&6; }
+
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: The important program kconfig_compiler was not found!
+Please check whether you installed KDE correctly.
+" >&5
+echo "$as_me: error: The important program kconfig_compiler was not found!
+Please check whether you installed KDE correctly.
+" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+
+ else
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: $kde_cv_path" >&5
+echo "${ECHO_T}$kde_cv_path" >&6; }
+ KCONFIG_COMPILER=$kde_cv_path
+
+ fi
+
+
+ { echo "$as_me:$LINENO: checking for dcopidlng" >&5
+echo $ECHO_N "checking for dcopidlng... $ECHO_C" >&6; }
+ if test -n "$DCOPIDLNG"; then
+ kde_cv_path="$DCOPIDLNG";
+ else
+ kde_cache=`echo dcopidlng | sed 'y%./+-%__p_%'`
+
+ if { as_var=kde_cv_path_$kde_cache; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then
+ echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6
+else
+
+ kde_cv_path="NONE"
+ kde_save_IFS=$IFS
+ IFS=':'
+ dirs=""
+ for dir in $PATH; do
+ dirs="$dirs $dir"
+ done
+ if test -z ""; then dirs="$kde_default_bindirs $dirs"
+ else dirs="$dirs $kde_default_bindirs"
+ fi
+ IFS=$kde_save_IFS
+
+ for dir in $dirs; do
+ if test -x "$dir/dcopidlng"; then
+ if test -n ""
+ then
+ evalstr="$dir/dcopidlng 2>&1 "
+ if eval $evalstr; then
+ kde_cv_path="$dir/dcopidlng"
+ break
+ fi
+ else
+ kde_cv_path="$dir/dcopidlng"
+ break
+ fi
+ fi
+ done
+
+ eval "kde_cv_path_$kde_cache=$kde_cv_path"
+
+
+fi
+
+
+ eval "kde_cv_path=\"`echo '$kde_cv_path_'$kde_cache`\""
+
+ fi
+
+ if test -z "$kde_cv_path" || test "$kde_cv_path" = NONE; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: not found" >&5
+echo "${ECHO_T}not found" >&6; }
+
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: The important program dcopidlng was not found!
+Please check whether you installed KDE correctly.
+" >&5
+echo "$as_me: error: The important program dcopidlng was not found!
+Please check whether you installed KDE correctly.
+" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+
+ else
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: $kde_cv_path" >&5
+echo "${ECHO_T}$kde_cv_path" >&6; }
+ DCOPIDLNG=$kde_cv_path
+
+ fi
+
+ fi
+ if test -n "$kde33ornewer"; then
+
+ { echo "$as_me:$LINENO: checking for makekdewidgets" >&5
+echo $ECHO_N "checking for makekdewidgets... $ECHO_C" >&6; }
+ if test -n "$MAKEKDEWIDGETS"; then
+ kde_cv_path="$MAKEKDEWIDGETS";
+ else
+ kde_cache=`echo makekdewidgets | sed 'y%./+-%__p_%'`
+
+ if { as_var=kde_cv_path_$kde_cache; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then
+ echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6
+else
+
+ kde_cv_path="NONE"
+ kde_save_IFS=$IFS
+ IFS=':'
+ dirs=""
+ for dir in $PATH; do
+ dirs="$dirs $dir"
+ done
+ if test -z ""; then dirs="$kde_default_bindirs $dirs"
+ else dirs="$dirs $kde_default_bindirs"
+ fi
+ IFS=$kde_save_IFS
+
+ for dir in $dirs; do
+ if test -x "$dir/makekdewidgets"; then
+ if test -n ""
+ then
+ evalstr="$dir/makekdewidgets 2>&1 "
+ if eval $evalstr; then
+ kde_cv_path="$dir/makekdewidgets"
+ break
+ fi
+ else
+ kde_cv_path="$dir/makekdewidgets"
+ break
+ fi
+ fi
+ done
+
+ eval "kde_cv_path_$kde_cache=$kde_cv_path"
+
+
+fi
+
+
+ eval "kde_cv_path=\"`echo '$kde_cv_path_'$kde_cache`\""
+
+ fi
+
+ if test -z "$kde_cv_path" || test "$kde_cv_path" = NONE; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: not found" >&5
+echo "${ECHO_T}not found" >&6; }
+
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: The important program makekdewidgets was not found!
+Please check whether you installed KDE correctly.
+" >&5
+echo "$as_me: error: The important program makekdewidgets was not found!
+Please check whether you installed KDE correctly.
+" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+
+ else
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: $kde_cv_path" >&5
+echo "${ECHO_T}$kde_cv_path" >&6; }
+ MAKEKDEWIDGETS=$kde_cv_path
+
+ fi
+
+
+ fi
+
+ { echo "$as_me:$LINENO: checking for xmllint" >&5
+echo $ECHO_N "checking for xmllint... $ECHO_C" >&6; }
+ if test -n "$XMLLINT"; then
+ kde_cv_path="$XMLLINT";
+ else
+ kde_cache=`echo xmllint | sed 'y%./+-%__p_%'`
+
+ if { as_var=kde_cv_path_$kde_cache; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then
+ echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6
+else
+
+ kde_cv_path="NONE"
+ kde_save_IFS=$IFS
+ IFS=':'
+ dirs=""
+ for dir in $PATH; do
+ dirs="$dirs $dir"
+ done
+ if test -z ""; then dirs="${prefix}/bin ${exec_prefix}/bin $dirs"
+ else dirs="$dirs ${prefix}/bin ${exec_prefix}/bin"
+ fi
+ IFS=$kde_save_IFS
+
+ for dir in $dirs; do
+ if test -x "$dir/xmllint"; then
+ if test -n ""
+ then
+ evalstr="$dir/xmllint 2>&1 "
+ if eval $evalstr; then
+ kde_cv_path="$dir/xmllint"
+ break
+ fi
+ else
+ kde_cv_path="$dir/xmllint"
+ break
+ fi
+ fi
+ done
+
+ eval "kde_cv_path_$kde_cache=$kde_cv_path"
+
+
+fi
+
+
+ eval "kde_cv_path=\"`echo '$kde_cv_path_'$kde_cache`\""
+
+ fi
+
+ if test -z "$kde_cv_path" || test "$kde_cv_path" = NONE; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: not found" >&5
+echo "${ECHO_T}not found" >&6; }
+ XMLLINT=""
+ else
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: $kde_cv_path" >&5
+echo "${ECHO_T}$kde_cv_path" >&6; }
+ XMLLINT=$kde_cv_path
+
+ fi
+
+
+ if test -n "$MEINPROC" -a "$MEINPROC" != "compiled"; then
+ kde_sharedirs="/usr/share/kde /usr/local/share /usr/share /opt/kde3/share /opt/kde/share $prefix/share"
+ test -n "$KDEDIR" && kde_sharedirs="$KDEDIR/share $kde_sharedirs"
+
+KDE_XSL_STYLESHEET=NO
+for i in $kde_sharedirs;
+do
+ for j in apps/ksgmltools2/customization/kde-chunk.xsl;
+ do
+ echo "configure: 3700: $i/$j" >&5
+ if test -r "$i/$j"; then
+ echo "taking that" >&5
+ KDE_XSL_STYLESHEET=$i
+ break 2
+ fi
+ done
+done
+
+ if test "$KDE_XSL_STYLESHEET" = "NO"; then
+ KDE_XSL_STYLESHEET=""
+ else
+ KDE_XSL_STYLESHEET="$KDE_XSL_STYLESHEET/apps/ksgmltools2/customization/kde-chunk.xsl"
+ fi
+ fi
+
+ DCOP_DEPENDENCIES='$(DCOPIDL)'
+ if test -n "$kde32ornewer"; then
+ KCFG_DEPENDENCIES='$(KCONFIG_COMPILER)'
+ DCOP_DEPENDENCIES='$(DCOPIDL) $(DCOPIDLNG)'
+
+
+
+ fi
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ unset CDPATH
+
+
+
+ kde_default_bindirs="/usr/bin /usr/local/bin /opt/local/bin /usr/X11R6/bin /opt/kde/bin /opt/kde3/bin /usr/kde/bin /usr/local/kde/bin"
+ test -n "$KDEDIR" && kde_default_bindirs="$KDEDIR/bin $kde_default_bindirs"
+ if test -n "$KDEDIRS"; then
+ kde_save_IFS=$IFS
+ IFS=:
+ for dir in $KDEDIRS; do
+ kde_default_bindirs="$dir/bin $kde_default_bindirs "
+ done
+ IFS=$kde_save_IFS
+ fi
+
+ if test "x$prefix" = "xNONE"; then
+
+ { echo "$as_me:$LINENO: checking for kde-config" >&5
+echo $ECHO_N "checking for kde-config... $ECHO_C" >&6; }
+ if test -n "$KDECONFIG"; then
+ kde_cv_path="$KDECONFIG";
+ else
+ kde_cache=`echo kde-config | sed 'y%./+-%__p_%'`
+
+ if { as_var=kde_cv_path_$kde_cache; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then
+ echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6
+else
+
+ kde_cv_path="NONE"
+ kde_save_IFS=$IFS
+ IFS=':'
+ dirs=""
+ for dir in $PATH; do
+ dirs="$dirs $dir"
+ done
+ if test -z "prepend"; then dirs="$kde_default_bindirs $dirs"
+ else dirs="$dirs $kde_default_bindirs"
+ fi
+ IFS=$kde_save_IFS
+
+ for dir in $dirs; do
+ if test -x "$dir/kde-config"; then
+ if test -n ""
+ then
+ evalstr="$dir/kde-config 2>&1 "
+ if eval $evalstr; then
+ kde_cv_path="$dir/kde-config"
+ break
+ fi
+ else
+ kde_cv_path="$dir/kde-config"
+ break
+ fi
+ fi
+ done
+
+ eval "kde_cv_path_$kde_cache=$kde_cv_path"
+
+
+fi
+
+
+ eval "kde_cv_path=\"`echo '$kde_cv_path_'$kde_cache`\""
+
+ fi
+
+ if test -z "$kde_cv_path" || test "$kde_cv_path" = NONE; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: not found" >&5
+echo "${ECHO_T}not found" >&6; }
+
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: The important program kde-config was not found!
+Please check whether you installed KDE correctly.
+" >&5
+echo "$as_me: error: The important program kde-config was not found!
+Please check whether you installed KDE correctly.
+" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+
+ else
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: $kde_cv_path" >&5
+echo "${ECHO_T}$kde_cv_path" >&6; }
+ KDECONFIG=$kde_cv_path
+
+ fi
+
+ else
+ kde_save_PATH="$PATH"
+ PATH="$exec_prefix/bin:$prefix/bin:$PATH"
+
+ { echo "$as_me:$LINENO: checking for kde-config" >&5
+echo $ECHO_N "checking for kde-config... $ECHO_C" >&6; }
+ if test -n "$KDECONFIG"; then
+ kde_cv_path="$KDECONFIG";
+ else
+ kde_cache=`echo kde-config | sed 'y%./+-%__p_%'`
+
+ if { as_var=kde_cv_path_$kde_cache; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then
+ echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6
+else
+
+ kde_cv_path="NONE"
+ kde_save_IFS=$IFS
+ IFS=':'
+ dirs=""
+ for dir in $PATH; do
+ dirs="$dirs $dir"
+ done
+ if test -z "prepend"; then dirs="$kde_default_bindirs $dirs"
+ else dirs="$dirs $kde_default_bindirs"
+ fi
+ IFS=$kde_save_IFS
+
+ for dir in $dirs; do
+ if test -x "$dir/kde-config"; then
+ if test -n ""
+ then
+ evalstr="$dir/kde-config 2>&1 "
+ if eval $evalstr; then
+ kde_cv_path="$dir/kde-config"
+ break
+ fi
+ else
+ kde_cv_path="$dir/kde-config"
+ break
+ fi
+ fi
+ done
+
+ eval "kde_cv_path_$kde_cache=$kde_cv_path"
+
+
+fi
+
+
+ eval "kde_cv_path=\"`echo '$kde_cv_path_'$kde_cache`\""
+
+ fi
+
+ if test -z "$kde_cv_path" || test "$kde_cv_path" = NONE; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: not found" >&5
+echo "${ECHO_T}not found" >&6; }
+
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: The important program kde-config was not found!
+Please check whether you installed KDE correctly.
+" >&5
+echo "$as_me: error: The important program kde-config was not found!
+Please check whether you installed KDE correctly.
+" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+
+ else
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: $kde_cv_path" >&5
+echo "${ECHO_T}$kde_cv_path" >&6; }
+ KDECONFIG=$kde_cv_path
+
+ fi
+
+ PATH="$kde_save_PATH"
+ fi
+
+ kde_libs_prefix=`$KDECONFIG --prefix`
+ if test -z "$kde_libs_prefix" || test ! -x "$kde_libs_prefix"; then
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: $KDECONFIG --prefix outputed the non existant prefix '$kde_libs_prefix' for kdelibs.
+ This means it has been moved since you installed it.
+ This won't work. Please recompile kdelibs for the new prefix.
+ " >&5
+echo "$as_me: error: $KDECONFIG --prefix outputed the non existant prefix '$kde_libs_prefix' for kdelibs.
+ This means it has been moved since you installed it.
+ This won't work. Please recompile kdelibs for the new prefix.
+ " >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ fi
+ kde_libs_htmldir=`$KDECONFIG --install html --expandvars`
+
+ { echo "$as_me:$LINENO: checking where to install" >&5
+echo $ECHO_N "checking where to install... $ECHO_C" >&6; }
+ if test "x$prefix" = "xNONE"; then
+ prefix=$kde_libs_prefix
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: $prefix (as returned by kde-config)" >&5
+echo "${ECHO_T}$prefix (as returned by kde-config)" >&6; }
+ else
+ given_prefix=$prefix
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: $prefix (as requested)" >&5
+echo "${ECHO_T}$prefix (as requested)" >&6; }
+ fi
+
+ # And delete superfluous '/' to make compares easier
+ prefix=`echo "$prefix" | sed 's,//*,/,g' | sed -e 's,/$,,'`
+ exec_prefix=`echo "$exec_prefix" | sed 's,//*,/,g' | sed -e 's,/$,,'`
+ given_prefix=`echo "$given_prefix" | sed 's,//*,/,g' | sed -e 's,/$,,'`
+
+
+
+
+
+
+ # Check whether --enable-fast-perl was given.
+if test "${enable_fast_perl+set}" = set; then
+ enableval=$enable_fast_perl; with_fast_perl=$enableval
+else
+ with_fast_perl=yes
+fi
+
+
+
+ val=
+ if test -f $srcdir/configure.files ; then
+ val=`sed -e 's%^%\$(top_srcdir)/%' $srcdir/configure.files`
+ fi
+ CONF_FILES=
+ if test -n "$val" ; then
+ for i in $val ; do
+ CONF_FILES="$CONF_FILES $i"
+ done
+ fi
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+kdeinitdir='$(kde_moduledir)'
+
+
+
+if test "$kde_qtver" = 1; then
+ kde_minidir="$kde_icondir/mini"
+else
+# for KDE 1 - this breaks KDE2 apps using minidir, but
+# that's the plan ;-/
+ kde_minidir="/dev/null"
+fi
+
+# Find a good install program. We prefer a C program (faster),
+# so one script is as good as another. But avoid the broken or
+# incompatible versions:
+# SysV /etc/install, /usr/sbin/install
+# SunOS /usr/etc/install
+# IRIX /sbin/install
+# AIX /bin/install
+# AmigaOS /C/install, which installs bootblocks on floppy discs
+# AIX 4 /usr/bin/installbsd, which doesn't work without a -g flag
+# AFS /usr/afsws/bin/install, which mishandles nonexistent args
+# SVR4 /usr/ucb/install, which tries to use the nonexistent group "staff"
+# OS/2's system install, which has a completely different semantic
+# ./install, which can be erroneously created by make from ./install.sh.
+{ echo "$as_me:$LINENO: checking for a BSD-compatible install" >&5
+echo $ECHO_N "checking for a BSD-compatible install... $ECHO_C" >&6; }
+if test -z "$INSTALL"; then
+if test "${ac_cv_path_install+set}" = set; then
+ echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6
+else
+ as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH
+do
+ IFS=$as_save_IFS
+ test -z "$as_dir" && as_dir=.
+ # Account for people who put trailing slashes in PATH elements.
+case $as_dir/ in
+ ./ | .// | /cC/* | \
+ /etc/* | /usr/sbin/* | /usr/etc/* | /sbin/* | /usr/afsws/bin/* | \
+ ?:\\/os2\\/install\\/* | ?:\\/OS2\\/INSTALL\\/* | \
+ /usr/ucb/* ) ;;
+ *)
+ # OSF1 and SCO ODT 3.0 have their own names for install.
+ # Don't use installbsd from OSF since it installs stuff as root
+ # by default.
+ for ac_prog in ginstall scoinst install; do
+ for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+ if { test -f "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" && $as_test_x "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext"; }; then
+ if test $ac_prog = install &&
+ grep dspmsg "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" >/dev/null 2>&1; then
+ # AIX install. It has an incompatible calling convention.
+ :
+ elif test $ac_prog = install &&
+ grep pwplus "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" >/dev/null 2>&1; then
+ # program-specific install script used by HP pwplus--don't use.
+ :
+ else
+ ac_cv_path_install="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext -c"
+ break 3
+ fi
+ fi
+ done
+ done
+ ;;
+esac
+done
+IFS=$as_save_IFS
+
+
+fi
+ if test "${ac_cv_path_install+set}" = set; then
+ INSTALL=$ac_cv_path_install
+ else
+ # As a last resort, use the slow shell script. Don't cache a
+ # value for INSTALL within a source directory, because that will
+ # break other packages using the cache if that directory is
+ # removed, or if the value is a relative name.
+ INSTALL=$ac_install_sh
+ fi
+fi
+{ echo "$as_me:$LINENO: result: $INSTALL" >&5
+echo "${ECHO_T}$INSTALL" >&6; }
+
+# Use test -z because SunOS4 sh mishandles braces in ${var-val}.
+# It thinks the first close brace ends the variable substitution.
+test -z "$INSTALL_PROGRAM" && INSTALL_PROGRAM='${INSTALL}'
+
+test -z "$INSTALL_SCRIPT" && INSTALL_SCRIPT='${INSTALL}'
+
+test -z "$INSTALL_DATA" && INSTALL_DATA='${INSTALL} -m 644'
+
+{ echo "$as_me:$LINENO: checking whether ln -s works" >&5
+echo $ECHO_N "checking whether ln -s works... $ECHO_C" >&6; }
+LN_S=$as_ln_s
+if test "$LN_S" = "ln -s"; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: yes" >&5
+echo "${ECHO_T}yes" >&6; }
+else
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: no, using $LN_S" >&5
+echo "${ECHO_T}no, using $LN_S" >&6; }
+fi
+
+
+
+DO_NOT_COMPILE="$DO_NOT_COMPILE CVS debian bsd-port admin"
+TOPSUBDIRS=""
+
+if test ! -s $srcdir/subdirs; then
+ files=`cd $srcdir && ls -1`
+ dirs=`for i in $files; do if test -d $i; then echo $i; fi; done`
+ for i in $dirs; do
+ echo $i >> $srcdir/subdirs
+ done
+fi
+
+ac_topsubdirs=
+if test -s $srcdir/inst-apps; then
+ ac_topsubdirs="`cat $srcdir/inst-apps`"
+elif test -s $srcdir/subdirs; then
+ ac_topsubdirs="`cat $srcdir/subdirs`"
+fi
+
+for i in $ac_topsubdirs; do
+ { echo "$as_me:$LINENO: checking if $i should be compiled" >&5
+echo $ECHO_N "checking if $i should be compiled... $ECHO_C" >&6; }
+ if test -d $srcdir/$i; then
+ install_it="yes"
+ for j in $DO_NOT_COMPILE; do
+ if test $i = $j; then
+ install_it="no"
+ fi
+ done
+ else
+ install_it="no"
+ fi
+ { echo "$as_me:$LINENO: result: $install_it" >&5
+echo "${ECHO_T}$install_it" >&6; }
+ vari=`echo $i | sed -e 's,[-+.@],_,g'`
+ if test $install_it = "yes"; then
+ TOPSUBDIRS="$TOPSUBDIRS $i"
+ eval "$vari""_SUBDIR_included=yes"
+ else
+ eval "$vari""_SUBDIR_included=no"
+ fi
+done
+
+
+
+ac_config_files="$ac_config_files Makefile"
+
+ac_config_files="$ac_config_files messages/Makefile"
+
+ac_config_files="$ac_config_files messages/kdeaccessibility/Makefile"
+
+ac_config_files="$ac_config_files messages/kdeaddons/Makefile"
+
+ac_config_files="$ac_config_files messages/kdeadmin/Makefile"
+
+ac_config_files="$ac_config_files messages/kdeartwork/Makefile"
+
+ac_config_files="$ac_config_files messages/kdebase/Makefile"
+
+ac_config_files="$ac_config_files messages/kdeedu/Makefile"
+
+ac_config_files="$ac_config_files messages/kdegames/Makefile"
+
+ac_config_files="$ac_config_files messages/kdegraphics/Makefile"
+
+ac_config_files="$ac_config_files messages/kdelibs/Makefile"
+
+ac_config_files="$ac_config_files messages/kdemultimedia/Makefile"
+
+ac_config_files="$ac_config_files messages/kdenetwork/Makefile"
+
+ac_config_files="$ac_config_files messages/kdepim/Makefile"
+
+ac_config_files="$ac_config_files messages/kdesdk/Makefile"
+
+ac_config_files="$ac_config_files messages/kdetoys/Makefile"
+
+ac_config_files="$ac_config_files messages/kdeutils/Makefile"
+
+ac_config_files="$ac_config_files messages/kdevelop/Makefile"
+
+ac_config_files="$ac_config_files messages/kdewebdev/Makefile"
+
+cat >confcache <<\_ACEOF
+# This file is a shell script that caches the results of configure
+# tests run on this system so they can be shared between configure
+# scripts and configure runs, see configure's option --config-cache.
+# It is not useful on other systems. If it contains results you don't
+# want to keep, you may remove or edit it.
+#
+# config.status only pays attention to the cache file if you give it
+# the --recheck option to rerun configure.
+#
+# `ac_cv_env_foo' variables (set or unset) will be overridden when
+# loading this file, other *unset* `ac_cv_foo' will be assigned the
+# following values.
+
+_ACEOF
+
+# The following way of writing the cache mishandles newlines in values,
+# but we know of no workaround that is simple, portable, and efficient.
+# So, we kill variables containing newlines.
+# Ultrix sh set writes to stderr and can't be redirected directly,
+# and sets the high bit in the cache file unless we assign to the vars.
+(
+ for ac_var in `(set) 2>&1 | sed -n 's/^\([a-zA-Z_][a-zA-Z0-9_]*\)=.*/\1/p'`; do
+ eval ac_val=\$$ac_var
+ case $ac_val in #(
+ *${as_nl}*)
+ case $ac_var in #(
+ *_cv_*) { echo "$as_me:$LINENO: WARNING: Cache variable $ac_var contains a newline." >&5
+echo "$as_me: WARNING: Cache variable $ac_var contains a newline." >&2;} ;;
+ esac
+ case $ac_var in #(
+ _ | IFS | as_nl) ;; #(
+ *) $as_unset $ac_var ;;
+ esac ;;
+ esac
+ done
+
+ (set) 2>&1 |
+ case $as_nl`(ac_space=' '; set) 2>&1` in #(
+ *${as_nl}ac_space=\ *)
+ # `set' does not quote correctly, so add quotes (double-quote
+ # substitution turns \\\\ into \\, and sed turns \\ into \).
+ sed -n \
+ "s/'/'\\\\''/g;
+ s/^\\([_$as_cr_alnum]*_cv_[_$as_cr_alnum]*\\)=\\(.*\\)/\\1='\\2'/p"
+ ;; #(
+ *)
+ # `set' quotes correctly as required by POSIX, so do not add quotes.
+ sed -n "/^[_$as_cr_alnum]*_cv_[_$as_cr_alnum]*=/p"
+ ;;
+ esac |
+ sort
+) |
+ sed '
+ /^ac_cv_env_/b end
+ t clear
+ :clear
+ s/^\([^=]*\)=\(.*[{}].*\)$/test "${\1+set}" = set || &/
+ t end
+ s/^\([^=]*\)=\(.*\)$/\1=${\1=\2}/
+ :end' >>confcache
+if diff "$cache_file" confcache >/dev/null 2>&1; then :; else
+ if test -w "$cache_file"; then
+ test "x$cache_file" != "x/dev/null" &&
+ { echo "$as_me:$LINENO: updating cache $cache_file" >&5
+echo "$as_me: updating cache $cache_file" >&6;}
+ cat confcache >$cache_file
+ else
+ { echo "$as_me:$LINENO: not updating unwritable cache $cache_file" >&5
+echo "$as_me: not updating unwritable cache $cache_file" >&6;}
+ fi
+fi
+rm -f confcache
+
+test "x$prefix" = xNONE && prefix=$ac_default_prefix
+# Let make expand exec_prefix.
+test "x$exec_prefix" = xNONE && exec_prefix='${prefix}'
+
+DEFS=-DHAVE_CONFIG_H
+
+ac_libobjs=
+ac_ltlibobjs=
+for ac_i in : $LIBOBJS; do test "x$ac_i" = x: && continue
+ # 1. Remove the extension, and $U if already installed.
+ ac_script='s/\$U\././;s/\.o$//;s/\.obj$//'
+ ac_i=`echo "$ac_i" | sed "$ac_script"`
+ # 2. Prepend LIBOBJDIR. When used with automake>=1.10 LIBOBJDIR
+ # will be set to the directory where LIBOBJS objects are built.
+ ac_libobjs="$ac_libobjs \${LIBOBJDIR}$ac_i\$U.$ac_objext"
+ ac_ltlibobjs="$ac_ltlibobjs \${LIBOBJDIR}$ac_i"'$U.lo'
+done
+LIBOBJS=$ac_libobjs
+
+LTLIBOBJS=$ac_ltlibobjs
+
+
+if test -z "${include_ARTS_TRUE}" && test -z "${include_ARTS_FALSE}"; then
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: conditional \"include_ARTS\" was never defined.
+Usually this means the macro was only invoked conditionally." >&5
+echo "$as_me: error: conditional \"include_ARTS\" was never defined.
+Usually this means the macro was only invoked conditionally." >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+fi
+
+: ${CONFIG_STATUS=./config.status}
+ac_clean_files_save=$ac_clean_files
+ac_clean_files="$ac_clean_files $CONFIG_STATUS"
+{ echo "$as_me:$LINENO: creating $CONFIG_STATUS" >&5
+echo "$as_me: creating $CONFIG_STATUS" >&6;}
+cat >$CONFIG_STATUS <<_ACEOF
+#! $SHELL
+# Generated by $as_me.
+# Run this file to recreate the current configuration.
+# Compiler output produced by configure, useful for debugging
+# configure, is in config.log if it exists.
+
+debug=false
+ac_cs_recheck=false
+ac_cs_silent=false
+SHELL=\${CONFIG_SHELL-$SHELL}
+_ACEOF
+
+cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF
+## --------------------- ##
+## M4sh Initialization. ##
+## --------------------- ##
+
+# Be more Bourne compatible
+DUALCASE=1; export DUALCASE # for MKS sh
+if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then
+ emulate sh
+ NULLCMD=:
+ # Zsh 3.x and 4.x performs word splitting on ${1+"$@"}, which
+ # is contrary to our usage. Disable this feature.
+ alias -g '${1+"$@"}'='"$@"'
+ setopt NO_GLOB_SUBST
+else
+ case `(set -o) 2>/dev/null` in
+ *posix*) set -o posix ;;
+esac
+
+fi
+
+
+
+
+# PATH needs CR
+# Avoid depending upon Character Ranges.
+as_cr_letters='abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'
+as_cr_LETTERS='ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'
+as_cr_Letters=$as_cr_letters$as_cr_LETTERS
+as_cr_digits='0123456789'
+as_cr_alnum=$as_cr_Letters$as_cr_digits
+
+# The user is always right.
+if test "${PATH_SEPARATOR+set}" != set; then
+ echo "#! /bin/sh" >conf$$.sh
+ echo "exit 0" >>conf$$.sh
+ chmod +x conf$$.sh
+ if (PATH="/nonexistent;."; conf$$.sh) >/dev/null 2>&1; then
+ PATH_SEPARATOR=';'
+ else
+ PATH_SEPARATOR=:
+ fi
+ rm -f conf$$.sh
+fi
+
+# Support unset when possible.
+if ( (MAIL=60; unset MAIL) || exit) >/dev/null 2>&1; then
+ as_unset=unset
+else
+ as_unset=false
+fi
+
+
+# IFS
+# We need space, tab and new line, in precisely that order. Quoting is
+# there to prevent editors from complaining about space-tab.
+# (If _AS_PATH_WALK were called with IFS unset, it would disable word
+# splitting by setting IFS to empty value.)
+as_nl='
+'
+IFS=" "" $as_nl"
+
+# Find who we are. Look in the path if we contain no directory separator.
+case $0 in
+ *[\\/]* ) as_myself=$0 ;;
+ *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH
+do
+ IFS=$as_save_IFS
+ test -z "$as_dir" && as_dir=.
+ test -r "$as_dir/$0" && as_myself=$as_dir/$0 && break
+done
+IFS=$as_save_IFS
+
+ ;;
+esac
+# We did not find ourselves, most probably we were run as `sh COMMAND'
+# in which case we are not to be found in the path.
+if test "x$as_myself" = x; then
+ as_myself=$0
+fi
+if test ! -f "$as_myself"; then
+ echo "$as_myself: error: cannot find myself; rerun with an absolute file name" >&2
+ { (exit 1); exit 1; }
+fi
+
+# Work around bugs in pre-3.0 UWIN ksh.
+for as_var in ENV MAIL MAILPATH
+do ($as_unset $as_var) >/dev/null 2>&1 && $as_unset $as_var
+done
+PS1='$ '
+PS2='> '
+PS4='+ '
+
+# NLS nuisances.
+for as_var in \
+ LANG LANGUAGE LC_ADDRESS LC_ALL LC_COLLATE LC_CTYPE LC_IDENTIFICATION \
+ LC_MEASUREMENT LC_MESSAGES LC_MONETARY LC_NAME LC_NUMERIC LC_PAPER \
+ LC_TELEPHONE LC_TIME
+do
+ if (set +x; test -z "`(eval $as_var=C; export $as_var) 2>&1`"); then
+ eval $as_var=C; export $as_var
+ else
+ ($as_unset $as_var) >/dev/null 2>&1 && $as_unset $as_var
+ fi
+done
+
+# Required to use basename.
+if expr a : '\(a\)' >/dev/null 2>&1 &&
+ test "X`expr 00001 : '.*\(...\)'`" = X001; then
+ as_expr=expr
+else
+ as_expr=false
+fi
+
+if (basename -- /) >/dev/null 2>&1 && test "X`basename -- / 2>&1`" = "X/"; then
+ as_basename=basename
+else
+ as_basename=false
+fi
+
+
+# Name of the executable.
+as_me=`$as_basename -- "$0" ||
+$as_expr X/"$0" : '.*/\([^/][^/]*\)/*$' \| \
+ X"$0" : 'X\(//\)$' \| \
+ X"$0" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null ||
+echo X/"$0" |
+ sed '/^.*\/\([^/][^/]*\)\/*$/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ /^X\/\(\/\/\)$/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ /^X\/\(\/\).*/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ s/.*/./; q'`
+
+# CDPATH.
+$as_unset CDPATH
+
+
+
+ as_lineno_1=$LINENO
+ as_lineno_2=$LINENO
+ test "x$as_lineno_1" != "x$as_lineno_2" &&
+ test "x`expr $as_lineno_1 + 1`" = "x$as_lineno_2" || {
+
+ # Create $as_me.lineno as a copy of $as_myself, but with $LINENO
+ # uniformly replaced by the line number. The first 'sed' inserts a
+ # line-number line after each line using $LINENO; the second 'sed'
+ # does the real work. The second script uses 'N' to pair each
+ # line-number line with the line containing $LINENO, and appends
+ # trailing '-' during substitution so that $LINENO is not a special
+ # case at line end.
+ # (Raja R Harinath suggested sed '=', and Paul Eggert wrote the
+ # scripts with optimization help from Paolo Bonzini. Blame Lee
+ # E. McMahon (1931-1989) for sed's syntax. :-)
+ sed -n '
+ p
+ /[$]LINENO/=
+ ' <$as_myself |
+ sed '
+ s/[$]LINENO.*/&-/
+ t lineno
+ b
+ :lineno
+ N
+ :loop
+ s/[$]LINENO\([^'$as_cr_alnum'_].*\n\)\(.*\)/\2\1\2/
+ t loop
+ s/-\n.*//
+ ' >$as_me.lineno &&
+ chmod +x "$as_me.lineno" ||
+ { echo "$as_me: error: cannot create $as_me.lineno; rerun with a POSIX shell" >&2
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+
+ # Don't try to exec as it changes $[0], causing all sort of problems
+ # (the dirname of $[0] is not the place where we might find the
+ # original and so on. Autoconf is especially sensitive to this).
+ . "./$as_me.lineno"
+ # Exit status is that of the last command.
+ exit
+}
+
+
+if (as_dir=`dirname -- /` && test "X$as_dir" = X/) >/dev/null 2>&1; then
+ as_dirname=dirname
+else
+ as_dirname=false
+fi
+
+ECHO_C= ECHO_N= ECHO_T=
+case `echo -n x` in
+-n*)
+ case `echo 'x\c'` in
+ *c*) ECHO_T=' ';; # ECHO_T is single tab character.
+ *) ECHO_C='\c';;
+ esac;;
+*)
+ ECHO_N='-n';;
+esac
+
+if expr a : '\(a\)' >/dev/null 2>&1 &&
+ test "X`expr 00001 : '.*\(...\)'`" = X001; then
+ as_expr=expr
+else
+ as_expr=false
+fi
+
+rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.file
+if test -d conf$$.dir; then
+ rm -f conf$$.dir/conf$$.file
+else
+ rm -f conf$$.dir
+ mkdir conf$$.dir
+fi
+echo >conf$$.file
+if ln -s conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then
+ as_ln_s='ln -s'
+ # ... but there are two gotchas:
+ # 1) On MSYS, both `ln -s file dir' and `ln file dir' fail.
+ # 2) DJGPP < 2.04 has no symlinks; `ln -s' creates a wrapper executable.
+ # In both cases, we have to default to `cp -p'.
+ ln -s conf$$.file conf$$.dir 2>/dev/null && test ! -f conf$$.exe ||
+ as_ln_s='cp -p'
+elif ln conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then
+ as_ln_s=ln
+else
+ as_ln_s='cp -p'
+fi
+rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.dir/conf$$.file conf$$.file
+rmdir conf$$.dir 2>/dev/null
+
+if mkdir -p . 2>/dev/null; then
+ as_mkdir_p=:
+else
+ test -d ./-p && rmdir ./-p
+ as_mkdir_p=false
+fi
+
+if test -x / >/dev/null 2>&1; then
+ as_test_x='test -x'
+else
+ if ls -dL / >/dev/null 2>&1; then
+ as_ls_L_option=L
+ else
+ as_ls_L_option=
+ fi
+ as_test_x='
+ eval sh -c '\''
+ if test -d "$1"; then
+ test -d "$1/.";
+ else
+ case $1 in
+ -*)set "./$1";;
+ esac;
+ case `ls -ld'$as_ls_L_option' "$1" 2>/dev/null` in
+ ???[sx]*):;;*)false;;esac;fi
+ '\'' sh
+ '
+fi
+as_executable_p=$as_test_x
+
+# Sed expression to map a string onto a valid CPP name.
+as_tr_cpp="eval sed 'y%*$as_cr_letters%P$as_cr_LETTERS%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'"
+
+# Sed expression to map a string onto a valid variable name.
+as_tr_sh="eval sed 'y%*+%pp%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'"
+
+
+exec 6>&1
+
+# Save the log message, to keep $[0] and so on meaningful, and to
+# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
+# values after options handling.
+ac_log="
+This file was extended by $as_me, which was
+generated by GNU Autoconf 2.61. Invocation command line was
+
+ CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
+ CONFIG_HEADERS = $CONFIG_HEADERS
+ CONFIG_LINKS = $CONFIG_LINKS
+ CONFIG_COMMANDS = $CONFIG_COMMANDS
+ $ $0 $@
+
+on `(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q`
+"
+
+_ACEOF
+
+cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF
+# Files that config.status was made for.
+config_files="$ac_config_files"
+config_headers="$ac_config_headers"
+
+_ACEOF
+
+cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF
+ac_cs_usage="\
+\`$as_me' instantiates files from templates according to the
+current configuration.
+
+Usage: $0 [OPTIONS] [FILE]...
+
+ -h, --help print this help, then exit
+ -V, --version print version number and configuration settings, then exit
+ -q, --quiet do not print progress messages
+ -d, --debug don't remove temporary files
+ --recheck update $as_me by reconfiguring in the same conditions
+ --file=FILE[:TEMPLATE]
+ instantiate the configuration file FILE
+ --header=FILE[:TEMPLATE]
+ instantiate the configuration header FILE
+
+Configuration files:
+$config_files
+
+Configuration headers:
+$config_headers
+
+Report bugs to <bug-autoconf@gnu.org>."
+
+_ACEOF
+cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF
+ac_cs_version="\\
+config.status
+configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.61,
+ with options \\"`echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\"
+
+Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+This config.status script is free software; the Free Software Foundation
+gives unlimited permission to copy, distribute and modify it."
+
+ac_pwd='$ac_pwd'
+srcdir='$srcdir'
+INSTALL='$INSTALL'
+MKDIR_P='$MKDIR_P'
+_ACEOF
+
+cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF
+# If no file are specified by the user, then we need to provide default
+# value. By we need to know if files were specified by the user.
+ac_need_defaults=:
+while test $# != 0
+do
+ case $1 in
+ --*=*)
+ ac_option=`expr "X$1" : 'X\([^=]*\)='`
+ ac_optarg=`expr "X$1" : 'X[^=]*=\(.*\)'`
+ ac_shift=:
+ ;;
+ *)
+ ac_option=$1
+ ac_optarg=$2
+ ac_shift=shift
+ ;;
+ esac
+
+ case $ac_option in
+ # Handling of the options.
+ -recheck | --recheck | --rechec | --reche | --rech | --rec | --re | --r)
+ ac_cs_recheck=: ;;
+ --version | --versio | --versi | --vers | --ver | --ve | --v | -V )
+ echo "$ac_cs_version"; exit ;;
+ --debug | --debu | --deb | --de | --d | -d )
+ debug=: ;;
+ --file | --fil | --fi | --f )
+ $ac_shift
+ CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES $ac_optarg"
+ ac_need_defaults=false;;
+ --header | --heade | --head | --hea )
+ $ac_shift
+ CONFIG_HEADERS="$CONFIG_HEADERS $ac_optarg"
+ ac_need_defaults=false;;
+ --he | --h)
+ # Conflict between --help and --header
+ { echo "$as_me: error: ambiguous option: $1
+Try \`$0 --help' for more information." >&2
+ { (exit 1); exit 1; }; };;
+ --help | --hel | -h )
+ echo "$ac_cs_usage"; exit ;;
+ -q | -quiet | --quiet | --quie | --qui | --qu | --q \
+ | -silent | --silent | --silen | --sile | --sil | --si | --s)
+ ac_cs_silent=: ;;
+
+ # This is an error.
+ -*) { echo "$as_me: error: unrecognized option: $1
+Try \`$0 --help' for more information." >&2
+ { (exit 1); exit 1; }; } ;;
+
+ *) ac_config_targets="$ac_config_targets $1"
+ ac_need_defaults=false ;;
+
+ esac
+ shift
+done
+
+ac_configure_extra_args=
+
+if $ac_cs_silent; then
+ exec 6>/dev/null
+ ac_configure_extra_args="$ac_configure_extra_args --silent"
+fi
+
+_ACEOF
+cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF
+if \$ac_cs_recheck; then
+ echo "running CONFIG_SHELL=$SHELL $SHELL $0 "$ac_configure_args \$ac_configure_extra_args " --no-create --no-recursion" >&6
+ CONFIG_SHELL=$SHELL
+ export CONFIG_SHELL
+ exec $SHELL "$0"$ac_configure_args \$ac_configure_extra_args --no-create --no-recursion
+fi
+
+_ACEOF
+cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF
+exec 5>>config.log
+{
+ echo
+ sed 'h;s/./-/g;s/^.../## /;s/...$/ ##/;p;x;p;x' <<_ASBOX
+## Running $as_me. ##
+_ASBOX
+ echo "$ac_log"
+} >&5
+
+_ACEOF
+cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF
+_ACEOF
+
+cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF
+
+# Handling of arguments.
+for ac_config_target in $ac_config_targets
+do
+ case $ac_config_target in
+ "config.h") CONFIG_HEADERS="$CONFIG_HEADERS config.h" ;;
+ "Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Makefile" ;;
+ "messages/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES messages/Makefile" ;;
+ "messages/kdeaccessibility/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES messages/kdeaccessibility/Makefile" ;;
+ "messages/kdeaddons/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES messages/kdeaddons/Makefile" ;;
+ "messages/kdeadmin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES messages/kdeadmin/Makefile" ;;
+ "messages/kdeartwork/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES messages/kdeartwork/Makefile" ;;
+ "messages/kdebase/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES messages/kdebase/Makefile" ;;
+ "messages/kdeedu/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES messages/kdeedu/Makefile" ;;
+ "messages/kdegames/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES messages/kdegames/Makefile" ;;
+ "messages/kdegraphics/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES messages/kdegraphics/Makefile" ;;
+ "messages/kdelibs/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES messages/kdelibs/Makefile" ;;
+ "messages/kdemultimedia/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES messages/kdemultimedia/Makefile" ;;
+ "messages/kdenetwork/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES messages/kdenetwork/Makefile" ;;
+ "messages/kdepim/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES messages/kdepim/Makefile" ;;
+ "messages/kdesdk/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES messages/kdesdk/Makefile" ;;
+ "messages/kdetoys/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES messages/kdetoys/Makefile" ;;
+ "messages/kdeutils/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES messages/kdeutils/Makefile" ;;
+ "messages/kdevelop/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES messages/kdevelop/Makefile" ;;
+ "messages/kdewebdev/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES messages/kdewebdev/Makefile" ;;
+
+ *) { { echo "$as_me:$LINENO: error: invalid argument: $ac_config_target" >&5
+echo "$as_me: error: invalid argument: $ac_config_target" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; };;
+ esac
+done
+
+
+# If the user did not use the arguments to specify the items to instantiate,
+# then the envvar interface is used. Set only those that are not.
+# We use the long form for the default assignment because of an extremely
+# bizarre bug on SunOS 4.1.3.
+if $ac_need_defaults; then
+ test "${CONFIG_FILES+set}" = set || CONFIG_FILES=$config_files
+ test "${CONFIG_HEADERS+set}" = set || CONFIG_HEADERS=$config_headers
+fi
+
+# Have a temporary directory for convenience. Make it in the build tree
+# simply because there is no reason against having it here, and in addition,
+# creating and moving files from /tmp can sometimes cause problems.
+# Hook for its removal unless debugging.
+# Note that there is a small window in which the directory will not be cleaned:
+# after its creation but before its name has been assigned to `$tmp'.
+$debug ||
+{
+ tmp=
+ trap 'exit_status=$?
+ { test -z "$tmp" || test ! -d "$tmp" || rm -fr "$tmp"; } && exit $exit_status
+' 0
+ trap '{ (exit 1); exit 1; }' 1 2 13 15
+}
+# Create a (secure) tmp directory for tmp files.
+
+{
+ tmp=`(umask 077 && mktemp -d "./confXXXXXX") 2>/dev/null` &&
+ test -n "$tmp" && test -d "$tmp"
+} ||
+{
+ tmp=./conf$$-$RANDOM
+ (umask 077 && mkdir "$tmp")
+} ||
+{
+ echo "$me: cannot create a temporary directory in ." >&2
+ { (exit 1); exit 1; }
+}
+
+#
+# Set up the sed scripts for CONFIG_FILES section.
+#
+
+# No need to generate the scripts if there are no CONFIG_FILES.
+# This happens for instance when ./config.status config.h
+if test -n "$CONFIG_FILES"; then
+
+_ACEOF
+
+
+
+ac_delim='%!_!# '
+for ac_last_try in false false false false false :; do
+ cat >conf$$subs.sed <<_ACEOF
+SHELL!$SHELL$ac_delim
+PATH_SEPARATOR!$PATH_SEPARATOR$ac_delim
+PACKAGE_NAME!$PACKAGE_NAME$ac_delim
+PACKAGE_TARNAME!$PACKAGE_TARNAME$ac_delim
+PACKAGE_VERSION!$PACKAGE_VERSION$ac_delim
+PACKAGE_STRING!$PACKAGE_STRING$ac_delim
+PACKAGE_BUGREPORT!$PACKAGE_BUGREPORT$ac_delim
+exec_prefix!$exec_prefix$ac_delim
+prefix!$prefix$ac_delim
+program_transform_name!$program_transform_name$ac_delim
+bindir!$bindir$ac_delim
+sbindir!$sbindir$ac_delim
+libexecdir!$libexecdir$ac_delim
+datarootdir!$datarootdir$ac_delim
+datadir!$datadir$ac_delim
+sysconfdir!$sysconfdir$ac_delim
+sharedstatedir!$sharedstatedir$ac_delim
+localstatedir!$localstatedir$ac_delim
+includedir!$includedir$ac_delim
+oldincludedir!$oldincludedir$ac_delim
+docdir!$docdir$ac_delim
+infodir!$infodir$ac_delim
+htmldir!$htmldir$ac_delim
+dvidir!$dvidir$ac_delim
+pdfdir!$pdfdir$ac_delim
+psdir!$psdir$ac_delim
+libdir!$libdir$ac_delim
+localedir!$localedir$ac_delim
+mandir!$mandir$ac_delim
+DEFS!$DEFS$ac_delim
+ECHO_C!$ECHO_C$ac_delim
+ECHO_N!$ECHO_N$ac_delim
+ECHO_T!$ECHO_T$ac_delim
+LIBS!$LIBS$ac_delim
+build_alias!$build_alias$ac_delim
+host_alias!$host_alias$ac_delim
+target_alias!$target_alias$ac_delim
+INSTALL_PROGRAM!$INSTALL_PROGRAM$ac_delim
+INSTALL_SCRIPT!$INSTALL_SCRIPT$ac_delim
+INSTALL_DATA!$INSTALL_DATA$ac_delim
+am__isrc!$am__isrc$ac_delim
+CYGPATH_W!$CYGPATH_W$ac_delim
+PACKAGE!$PACKAGE$ac_delim
+VERSION!$VERSION$ac_delim
+ACLOCAL!$ACLOCAL$ac_delim
+AUTOCONF!$AUTOCONF$ac_delim
+AUTOMAKE!$AUTOMAKE$ac_delim
+AUTOHEADER!$AUTOHEADER$ac_delim
+MAKEINFO!$MAKEINFO$ac_delim
+install_sh!$install_sh$ac_delim
+STRIP!$STRIP$ac_delim
+INSTALL_STRIP_PROGRAM!$INSTALL_STRIP_PROGRAM$ac_delim
+mkdir_p!$mkdir_p$ac_delim
+AWK!$AWK$ac_delim
+SET_MAKE!$SET_MAKE$ac_delim
+am__leading_dot!$am__leading_dot$ac_delim
+AMTAR!$AMTAR$ac_delim
+am__tar!$am__tar$ac_delim
+am__untar!$am__untar$ac_delim
+AUTODIRS!$AUTODIRS$ac_delim
+MSGFMT!$MSGFMT$ac_delim
+GMSGFMT!$GMSGFMT$ac_delim
+XGETTEXT!$XGETTEXT$ac_delim
+KDE_EXTRA_RPATH!$KDE_EXTRA_RPATH$ac_delim
+KDE_RPATH!$KDE_RPATH$ac_delim
+X_RPATH!$X_RPATH$ac_delim
+include_ARTS_TRUE!$include_ARTS_TRUE$ac_delim
+include_ARTS_FALSE!$include_ARTS_FALSE$ac_delim
+MAKEKDEWIDGETS!$MAKEKDEWIDGETS$ac_delim
+KCONFIG_COMPILER!$KCONFIG_COMPILER$ac_delim
+KCFG_DEPENDENCIES!$KCFG_DEPENDENCIES$ac_delim
+DCOPIDLNG!$DCOPIDLNG$ac_delim
+DCOPIDL!$DCOPIDL$ac_delim
+DCOPIDL2CPP!$DCOPIDL2CPP$ac_delim
+DCOP_DEPENDENCIES!$DCOP_DEPENDENCIES$ac_delim
+MCOPIDL!$MCOPIDL$ac_delim
+ARTSCCONFIG!$ARTSCCONFIG$ac_delim
+MEINPROC!$MEINPROC$ac_delim
+KDE_XSL_STYLESHEET!$KDE_XSL_STYLESHEET$ac_delim
+XMLLINT!$XMLLINT$ac_delim
+KDECONFIG!$KDECONFIG$ac_delim
+kde_libs_prefix!$kde_libs_prefix$ac_delim
+kde_libs_htmldir!$kde_libs_htmldir$ac_delim
+CONF_FILES!$CONF_FILES$ac_delim
+kde_htmldir!$kde_htmldir$ac_delim
+kde_appsdir!$kde_appsdir$ac_delim
+kde_icondir!$kde_icondir$ac_delim
+kde_sounddir!$kde_sounddir$ac_delim
+kde_datadir!$kde_datadir$ac_delim
+kde_locale!$kde_locale$ac_delim
+kde_confdir!$kde_confdir$ac_delim
+kde_kcfgdir!$kde_kcfgdir$ac_delim
+kde_mimedir!$kde_mimedir$ac_delim
+kde_wallpaperdir!$kde_wallpaperdir$ac_delim
+kde_bindir!$kde_bindir$ac_delim
+xdg_appsdir!$xdg_appsdir$ac_delim
+xdg_menudir!$xdg_menudir$ac_delim
+_ACEOF
+
+ if test `sed -n "s/.*$ac_delim\$/X/p" conf$$subs.sed | grep -c X` = 97; then
+ break
+ elif $ac_last_try; then
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: could not make $CONFIG_STATUS" >&5
+echo "$as_me: error: could not make $CONFIG_STATUS" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ else
+ ac_delim="$ac_delim!$ac_delim _$ac_delim!! "
+ fi
+done
+
+ac_eof=`sed -n '/^CEOF[0-9]*$/s/CEOF/0/p' conf$$subs.sed`
+if test -n "$ac_eof"; then
+ ac_eof=`echo "$ac_eof" | sort -nru | sed 1q`
+ ac_eof=`expr $ac_eof + 1`
+fi
+
+cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF
+cat >"\$tmp/subs-1.sed" <<\CEOF$ac_eof
+/@[a-zA-Z_][a-zA-Z_0-9]*@/!b
+_ACEOF
+sed '
+s/[,\\&]/\\&/g; s/@/@|#_!!_#|/g
+s/^/s,@/; s/!/@,|#_!!_#|/
+:n
+t n
+s/'"$ac_delim"'$/,g/; t
+s/$/\\/; p
+N; s/^.*\n//; s/[,\\&]/\\&/g; s/@/@|#_!!_#|/g; b n
+' >>$CONFIG_STATUS <conf$$subs.sed
+rm -f conf$$subs.sed
+cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF
+CEOF$ac_eof
+_ACEOF
+
+
+ac_delim='%!_!# '
+for ac_last_try in false false false false false :; do
+ cat >conf$$subs.sed <<_ACEOF
+xdg_directorydir!$xdg_directorydir$ac_delim
+kde_templatesdir!$kde_templatesdir$ac_delim
+kde_servicesdir!$kde_servicesdir$ac_delim
+kde_servicetypesdir!$kde_servicetypesdir$ac_delim
+kde_moduledir!$kde_moduledir$ac_delim
+kdeinitdir!$kdeinitdir$ac_delim
+kde_styledir!$kde_styledir$ac_delim
+kde_widgetdir!$kde_widgetdir$ac_delim
+LN_S!$LN_S$ac_delim
+TOPSUBDIRS!$TOPSUBDIRS$ac_delim
+LIBOBJS!$LIBOBJS$ac_delim
+LTLIBOBJS!$LTLIBOBJS$ac_delim
+_ACEOF
+
+ if test `sed -n "s/.*$ac_delim\$/X/p" conf$$subs.sed | grep -c X` = 12; then
+ break
+ elif $ac_last_try; then
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: could not make $CONFIG_STATUS" >&5
+echo "$as_me: error: could not make $CONFIG_STATUS" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }
+ else
+ ac_delim="$ac_delim!$ac_delim _$ac_delim!! "
+ fi
+done
+
+ac_eof=`sed -n '/^CEOF[0-9]*$/s/CEOF/0/p' conf$$subs.sed`
+if test -n "$ac_eof"; then
+ ac_eof=`echo "$ac_eof" | sort -nru | sed 1q`
+ ac_eof=`expr $ac_eof + 1`
+fi
+
+cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF
+cat >"\$tmp/subs-2.sed" <<\CEOF$ac_eof
+/@[a-zA-Z_][a-zA-Z_0-9]*@/!b end
+_ACEOF
+sed '
+s/[,\\&]/\\&/g; s/@/@|#_!!_#|/g
+s/^/s,@/; s/!/@,|#_!!_#|/
+:n
+t n
+s/'"$ac_delim"'$/,g/; t
+s/$/\\/; p
+N; s/^.*\n//; s/[,\\&]/\\&/g; s/@/@|#_!!_#|/g; b n
+' >>$CONFIG_STATUS <conf$$subs.sed
+rm -f conf$$subs.sed
+cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF
+:end
+s/|#_!!_#|//g
+CEOF$ac_eof
+_ACEOF
+
+
+# VPATH may cause trouble with some makes, so we remove $(srcdir),
+# ${srcdir} and @srcdir@ from VPATH if srcdir is ".", strip leading and
+# trailing colons and then remove the whole line if VPATH becomes empty
+# (actually we leave an empty line to preserve line numbers).
+if test "x$srcdir" = x.; then
+ ac_vpsub='/^[ ]*VPATH[ ]*=/{
+s/:*\$(srcdir):*/:/
+s/:*\${srcdir}:*/:/
+s/:*@srcdir@:*/:/
+s/^\([^=]*=[ ]*\):*/\1/
+s/:*$//
+s/^[^=]*=[ ]*$//
+}'
+fi
+
+cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF
+fi # test -n "$CONFIG_FILES"
+
+
+for ac_tag in :F $CONFIG_FILES :H $CONFIG_HEADERS
+do
+ case $ac_tag in
+ :[FHLC]) ac_mode=$ac_tag; continue;;
+ esac
+ case $ac_mode$ac_tag in
+ :[FHL]*:*);;
+ :L* | :C*:*) { { echo "$as_me:$LINENO: error: Invalid tag $ac_tag." >&5
+echo "$as_me: error: Invalid tag $ac_tag." >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; };;
+ :[FH]-) ac_tag=-:-;;
+ :[FH]*) ac_tag=$ac_tag:$ac_tag.in;;
+ esac
+ ac_save_IFS=$IFS
+ IFS=:
+ set x $ac_tag
+ IFS=$ac_save_IFS
+ shift
+ ac_file=$1
+ shift
+
+ case $ac_mode in
+ :L) ac_source=$1;;
+ :[FH])
+ ac_file_inputs=
+ for ac_f
+ do
+ case $ac_f in
+ -) ac_f="$tmp/stdin";;
+ *) # Look for the file first in the build tree, then in the source tree
+ # (if the path is not absolute). The absolute path cannot be DOS-style,
+ # because $ac_f cannot contain `:'.
+ test -f "$ac_f" ||
+ case $ac_f in
+ [\\/$]*) false;;
+ *) test -f "$srcdir/$ac_f" && ac_f="$srcdir/$ac_f";;
+ esac ||
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: cannot find input file: $ac_f" >&5
+echo "$as_me: error: cannot find input file: $ac_f" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; };;
+ esac
+ ac_file_inputs="$ac_file_inputs $ac_f"
+ done
+
+ # Let's still pretend it is `configure' which instantiates (i.e., don't
+ # use $as_me), people would be surprised to read:
+ # /* config.h. Generated by config.status. */
+ configure_input="Generated from "`IFS=:
+ echo $* | sed 's|^[^:]*/||;s|:[^:]*/|, |g'`" by configure."
+ if test x"$ac_file" != x-; then
+ configure_input="$ac_file. $configure_input"
+ { echo "$as_me:$LINENO: creating $ac_file" >&5
+echo "$as_me: creating $ac_file" >&6;}
+ fi
+
+ case $ac_tag in
+ *:-:* | *:-) cat >"$tmp/stdin";;
+ esac
+ ;;
+ esac
+
+ ac_dir=`$as_dirname -- "$ac_file" ||
+$as_expr X"$ac_file" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \
+ X"$ac_file" : 'X\(//\)[^/]' \| \
+ X"$ac_file" : 'X\(//\)$' \| \
+ X"$ac_file" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null ||
+echo X"$ac_file" |
+ sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ /^X\(\/\/\)[^/].*/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ /^X\(\/\/\)$/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ /^X\(\/\).*/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ s/.*/./; q'`
+ { as_dir="$ac_dir"
+ case $as_dir in #(
+ -*) as_dir=./$as_dir;;
+ esac
+ test -d "$as_dir" || { $as_mkdir_p && mkdir -p "$as_dir"; } || {
+ as_dirs=
+ while :; do
+ case $as_dir in #(
+ *\'*) as_qdir=`echo "$as_dir" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; #(
+ *) as_qdir=$as_dir;;
+ esac
+ as_dirs="'$as_qdir' $as_dirs"
+ as_dir=`$as_dirname -- "$as_dir" ||
+$as_expr X"$as_dir" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \
+ X"$as_dir" : 'X\(//\)[^/]' \| \
+ X"$as_dir" : 'X\(//\)$' \| \
+ X"$as_dir" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null ||
+echo X"$as_dir" |
+ sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ /^X\(\/\/\)[^/].*/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ /^X\(\/\/\)$/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ /^X\(\/\).*/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ s/.*/./; q'`
+ test -d "$as_dir" && break
+ done
+ test -z "$as_dirs" || eval "mkdir $as_dirs"
+ } || test -d "$as_dir" || { { echo "$as_me:$LINENO: error: cannot create directory $as_dir" >&5
+echo "$as_me: error: cannot create directory $as_dir" >&2;}
+ { (exit 1); exit 1; }; }; }
+ ac_builddir=.
+
+case "$ac_dir" in
+.) ac_dir_suffix= ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;;
+*)
+ ac_dir_suffix=/`echo "$ac_dir" | sed 's,^\.[\\/],,'`
+ # A ".." for each directory in $ac_dir_suffix.
+ ac_top_builddir_sub=`echo "$ac_dir_suffix" | sed 's,/[^\\/]*,/..,g;s,/,,'`
+ case $ac_top_builddir_sub in
+ "") ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;;
+ *) ac_top_build_prefix=$ac_top_builddir_sub/ ;;
+ esac ;;
+esac
+ac_abs_top_builddir=$ac_pwd
+ac_abs_builddir=$ac_pwd$ac_dir_suffix
+# for backward compatibility:
+ac_top_builddir=$ac_top_build_prefix
+
+case $srcdir in
+ .) # We are building in place.
+ ac_srcdir=.
+ ac_top_srcdir=$ac_top_builddir_sub
+ ac_abs_top_srcdir=$ac_pwd ;;
+ [\\/]* | ?:[\\/]* ) # Absolute name.
+ ac_srcdir=$srcdir$ac_dir_suffix;
+ ac_top_srcdir=$srcdir
+ ac_abs_top_srcdir=$srcdir ;;
+ *) # Relative name.
+ ac_srcdir=$ac_top_build_prefix$srcdir$ac_dir_suffix
+ ac_top_srcdir=$ac_top_build_prefix$srcdir
+ ac_abs_top_srcdir=$ac_pwd/$srcdir ;;
+esac
+ac_abs_srcdir=$ac_abs_top_srcdir$ac_dir_suffix
+
+
+ case $ac_mode in
+ :F)
+ #
+ # CONFIG_FILE
+ #
+
+ case $INSTALL in
+ [\\/$]* | ?:[\\/]* ) ac_INSTALL=$INSTALL ;;
+ *) ac_INSTALL=$ac_top_build_prefix$INSTALL ;;
+ esac
+ ac_MKDIR_P=$MKDIR_P
+ case $MKDIR_P in
+ [\\/$]* | ?:[\\/]* ) ;;
+ */*) ac_MKDIR_P=$ac_top_build_prefix$MKDIR_P ;;
+ esac
+_ACEOF
+
+cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF
+# If the template does not know about datarootdir, expand it.
+# FIXME: This hack should be removed a few years after 2.60.
+ac_datarootdir_hack=; ac_datarootdir_seen=
+
+case `sed -n '/datarootdir/ {
+ p
+ q
+}
+/@datadir@/p
+/@docdir@/p
+/@infodir@/p
+/@localedir@/p
+/@mandir@/p
+' $ac_file_inputs` in
+*datarootdir*) ac_datarootdir_seen=yes;;
+*@datadir@*|*@docdir@*|*@infodir@*|*@localedir@*|*@mandir@*)
+ { echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_file_inputs seems to ignore the --datarootdir setting" >&5
+echo "$as_me: WARNING: $ac_file_inputs seems to ignore the --datarootdir setting" >&2;}
+_ACEOF
+cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF
+ ac_datarootdir_hack='
+ s&@datadir@&$datadir&g
+ s&@docdir@&$docdir&g
+ s&@infodir@&$infodir&g
+ s&@localedir@&$localedir&g
+ s&@mandir@&$mandir&g
+ s&\\\${datarootdir}&$datarootdir&g' ;;
+esac
+_ACEOF
+
+# Neutralize VPATH when `$srcdir' = `.'.
+# Shell code in configure.ac might set extrasub.
+# FIXME: do we really want to maintain this feature?
+cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF
+ sed "$ac_vpsub
+$extrasub
+_ACEOF
+cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF
+:t
+/@[a-zA-Z_][a-zA-Z_0-9]*@/!b
+s&@configure_input@&$configure_input&;t t
+s&@top_builddir@&$ac_top_builddir_sub&;t t
+s&@srcdir@&$ac_srcdir&;t t
+s&@abs_srcdir@&$ac_abs_srcdir&;t t
+s&@top_srcdir@&$ac_top_srcdir&;t t
+s&@abs_top_srcdir@&$ac_abs_top_srcdir&;t t
+s&@builddir@&$ac_builddir&;t t
+s&@abs_builddir@&$ac_abs_builddir&;t t
+s&@abs_top_builddir@&$ac_abs_top_builddir&;t t
+s&@INSTALL@&$ac_INSTALL&;t t
+s&@MKDIR_P@&$ac_MKDIR_P&;t t
+$ac_datarootdir_hack
+" $ac_file_inputs | sed -f "$tmp/subs-1.sed" | sed -f "$tmp/subs-2.sed" >$tmp/out
+
+test -z "$ac_datarootdir_hack$ac_datarootdir_seen" &&
+ { ac_out=`sed -n '/\${datarootdir}/p' "$tmp/out"`; test -n "$ac_out"; } &&
+ { ac_out=`sed -n '/^[ ]*datarootdir[ ]*:*=/p' "$tmp/out"`; test -z "$ac_out"; } &&
+ { echo "$as_me:$LINENO: WARNING: $ac_file contains a reference to the variable \`datarootdir'
+which seems to be undefined. Please make sure it is defined." >&5
+echo "$as_me: WARNING: $ac_file contains a reference to the variable \`datarootdir'
+which seems to be undefined. Please make sure it is defined." >&2;}
+
+ rm -f "$tmp/stdin"
+ case $ac_file in
+ -) cat "$tmp/out"; rm -f "$tmp/out";;
+ *) rm -f "$ac_file"; mv "$tmp/out" $ac_file;;
+ esac
+ ;;
+ :H)
+ #
+ # CONFIG_HEADER
+ #
+_ACEOF
+
+# Transform confdefs.h into a sed script `conftest.defines', that
+# substitutes the proper values into config.h.in to produce config.h.
+rm -f conftest.defines conftest.tail
+# First, append a space to every undef/define line, to ease matching.
+echo 's/$/ /' >conftest.defines
+# Then, protect against being on the right side of a sed subst, or in
+# an unquoted here document, in config.status. If some macros were
+# called several times there might be several #defines for the same
+# symbol, which is useless. But do not sort them, since the last
+# AC_DEFINE must be honored.
+ac_word_re=[_$as_cr_Letters][_$as_cr_alnum]*
+# These sed commands are passed to sed as "A NAME B PARAMS C VALUE D", where
+# NAME is the cpp macro being defined, VALUE is the value it is being given.
+# PARAMS is the parameter list in the macro definition--in most cases, it's
+# just an empty string.
+ac_dA='s,^\\([ #]*\\)[^ ]*\\([ ]*'
+ac_dB='\\)[ (].*,\\1define\\2'
+ac_dC=' '
+ac_dD=' ,'
+
+uniq confdefs.h |
+ sed -n '
+ t rset
+ :rset
+ s/^[ ]*#[ ]*define[ ][ ]*//
+ t ok
+ d
+ :ok
+ s/[\\&,]/\\&/g
+ s/^\('"$ac_word_re"'\)\(([^()]*)\)[ ]*\(.*\)/ '"$ac_dA"'\1'"$ac_dB"'\2'"${ac_dC}"'\3'"$ac_dD"'/p
+ s/^\('"$ac_word_re"'\)[ ]*\(.*\)/'"$ac_dA"'\1'"$ac_dB$ac_dC"'\2'"$ac_dD"'/p
+ ' >>conftest.defines
+
+# Remove the space that was appended to ease matching.
+# Then replace #undef with comments. This is necessary, for
+# example, in the case of _POSIX_SOURCE, which is predefined and required
+# on some systems where configure will not decide to define it.
+# (The regexp can be short, since the line contains either #define or #undef.)
+echo 's/ $//
+s,^[ #]*u.*,/* & */,' >>conftest.defines
+
+# Break up conftest.defines:
+ac_max_sed_lines=50
+
+# First sed command is: sed -f defines.sed $ac_file_inputs >"$tmp/out1"
+# Second one is: sed -f defines.sed "$tmp/out1" >"$tmp/out2"
+# Third one will be: sed -f defines.sed "$tmp/out2" >"$tmp/out1"
+# et cetera.
+ac_in='$ac_file_inputs'
+ac_out='"$tmp/out1"'
+ac_nxt='"$tmp/out2"'
+
+while :
+do
+ # Write a here document:
+ cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF
+ # First, check the format of the line:
+ cat >"\$tmp/defines.sed" <<\\CEOF
+/^[ ]*#[ ]*undef[ ][ ]*$ac_word_re[ ]*\$/b def
+/^[ ]*#[ ]*define[ ][ ]*$ac_word_re[( ]/b def
+b
+:def
+_ACEOF
+ sed ${ac_max_sed_lines}q conftest.defines >>$CONFIG_STATUS
+ echo 'CEOF
+ sed -f "$tmp/defines.sed"' "$ac_in >$ac_out" >>$CONFIG_STATUS
+ ac_in=$ac_out; ac_out=$ac_nxt; ac_nxt=$ac_in
+ sed 1,${ac_max_sed_lines}d conftest.defines >conftest.tail
+ grep . conftest.tail >/dev/null || break
+ rm -f conftest.defines
+ mv conftest.tail conftest.defines
+done
+rm -f conftest.defines conftest.tail
+
+echo "ac_result=$ac_in" >>$CONFIG_STATUS
+cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF
+ if test x"$ac_file" != x-; then
+ echo "/* $configure_input */" >"$tmp/config.h"
+ cat "$ac_result" >>"$tmp/config.h"
+ if diff $ac_file "$tmp/config.h" >/dev/null 2>&1; then
+ { echo "$as_me:$LINENO: $ac_file is unchanged" >&5
+echo "$as_me: $ac_file is unchanged" >&6;}
+ else
+ rm -f $ac_file
+ mv "$tmp/config.h" $ac_file
+ fi
+ else
+ echo "/* $configure_input */"
+ cat "$ac_result"
+ fi
+ rm -f "$tmp/out12"
+# Compute $ac_file's index in $config_headers.
+_am_arg=$ac_file
+_am_stamp_count=1
+for _am_header in $config_headers :; do
+ case $_am_header in
+ $_am_arg | $_am_arg:* )
+ break ;;
+ * )
+ _am_stamp_count=`expr $_am_stamp_count + 1` ;;
+ esac
+done
+echo "timestamp for $_am_arg" >`$as_dirname -- "$_am_arg" ||
+$as_expr X"$_am_arg" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \
+ X"$_am_arg" : 'X\(//\)[^/]' \| \
+ X"$_am_arg" : 'X\(//\)$' \| \
+ X"$_am_arg" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null ||
+echo X"$_am_arg" |
+ sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ /^X\(\/\/\)[^/].*/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ /^X\(\/\/\)$/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ /^X\(\/\).*/{
+ s//\1/
+ q
+ }
+ s/.*/./; q'`/stamp-h$_am_stamp_count
+ ;;
+
+
+ esac
+
+done # for ac_tag
+
+
+{ (exit 0); exit 0; }
+_ACEOF
+chmod +x $CONFIG_STATUS
+ac_clean_files=$ac_clean_files_save
+
+
+# configure is writing to config.log, and then calls config.status.
+# config.status does its own redirection, appending to config.log.
+# Unfortunately, on DOS this fails, as config.log is still kept open
+# by configure, so config.status won't be able to write to it; its
+# output is simply discarded. So we exec the FD to /dev/null,
+# effectively closing config.log, so it can be properly (re)opened and
+# appended to by config.status. When coming back to configure, we
+# need to make the FD available again.
+if test "$no_create" != yes; then
+ ac_cs_success=:
+ ac_config_status_args=
+ test "$silent" = yes &&
+ ac_config_status_args="$ac_config_status_args --quiet"
+ exec 5>/dev/null
+ $SHELL $CONFIG_STATUS $ac_config_status_args || ac_cs_success=false
+ exec 5>>config.log
+ # Use ||, not &&, to avoid exiting from the if with $? = 1, which
+ # would make configure fail if this is the last instruction.
+ $ac_cs_success || { (exit 1); exit 1; }
+fi
+
+# Check if KDE_SET_PREFIX was called, and --prefix was passed to configure
+if test -n "$kde_libs_prefix" -a -n "$given_prefix"; then
+ # And if so, warn when they don't match
+ if test "$kde_libs_prefix" != "$given_prefix"; then
+ # And if kde doesn't know about the prefix yet
+ echo ":"`kde-config --path exe`":" | grep ":$given_prefix/bin/:" 2>&1 >/dev/null
+ if test $? -ne 0; then
+ echo ""
+ echo "Warning: you chose to install this package in $given_prefix,"
+ echo "but KDE was found in $kde_libs_prefix."
+ echo "For this to work, you will need to tell KDE about the new prefix, by ensuring"
+ echo "that KDEDIRS contains it, e.g. export KDEDIRS=$given_prefix:$kde_libs_prefix"
+ echo "Then restart KDE."
+ echo ""
+ fi
+ fi
+fi
+
+if test x$GXX = "xyes" -a x$kde_have_gcc_visibility = "xyes" -a x$kde_cv_val_qt_gcc_visibility_patched = "xno"; then
+ echo ""
+ echo "Your GCC supports symbol visibility, but the patch for Qt supporting visibility"
+ echo "was not included. Therefore, GCC symbol visibility support remains disabled."
+ echo ""
+ echo "For better performance, consider including the Qt visibility supporting patch"
+ echo "located at:"
+ echo ""
+ echo "http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=109386"
+ echo ""
+ echo "and recompile all of Qt and KDE. Note, this is entirely optional and"
+ echo "everything will continue to work just fine without it."
+ echo ""
+fi
+
+if test "$all_tests" = "bad"; then
+ if test ! "$cache_file" = "/dev/null"; then
+ echo ""
+ echo "Please remove the file $cache_file after changing your setup"
+ echo "so that configure will find the changes next time."
+ echo ""
+ fi
+else
+ echo ""
+ echo "Good - your configure finished. Start make now"
+ echo ""
+fi
diff --git a/tde-i18n-be/configure.files b/tde-i18n-be/configure.files
new file mode 100644
index 00000000000..1083352ba44
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/configure.files
@@ -0,0 +1 @@
+configure.in.in
diff --git a/tde-i18n-be/configure.in b/tde-i18n-be/configure.in
new file mode 100644
index 00000000000..90fb01746ea
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/configure.in
@@ -0,0 +1,80 @@
+dnl =======================================================
+dnl FILE: configure.in.in
+dnl =======================================================
+
+AC_INIT(messages/Makefile.am)
+AM_INIT_AUTOMAKE(kde-i18n-be, "3.5.10")
+AM_CONFIG_HEADER(config.h)
+AC_SUBST(AUTODIRS)
+AM_KDE_WITH_NLS
+AC_CREATE_KFSSTND(default)
+KDE_SET_PREFIX
+AC_SUBST_KFSSTND
+AC_PROG_INSTALL
+AC_PROG_LN_S
+KDE_CREATE_SUBDIRSLIST
+AC_CONFIG_FILES([ Makefile ])
+AC_CONFIG_FILES([ messages/Makefile ])
+AC_CONFIG_FILES([ messages/kdeaccessibility/Makefile ])
+AC_CONFIG_FILES([ messages/kdeaddons/Makefile ])
+AC_CONFIG_FILES([ messages/kdeadmin/Makefile ])
+AC_CONFIG_FILES([ messages/kdeartwork/Makefile ])
+AC_CONFIG_FILES([ messages/kdebase/Makefile ])
+AC_CONFIG_FILES([ messages/kdeedu/Makefile ])
+AC_CONFIG_FILES([ messages/kdegames/Makefile ])
+AC_CONFIG_FILES([ messages/kdegraphics/Makefile ])
+AC_CONFIG_FILES([ messages/kdelibs/Makefile ])
+AC_CONFIG_FILES([ messages/kdemultimedia/Makefile ])
+AC_CONFIG_FILES([ messages/kdenetwork/Makefile ])
+AC_CONFIG_FILES([ messages/kdepim/Makefile ])
+AC_CONFIG_FILES([ messages/kdesdk/Makefile ])
+AC_CONFIG_FILES([ messages/kdetoys/Makefile ])
+AC_CONFIG_FILES([ messages/kdeutils/Makefile ])
+AC_CONFIG_FILES([ messages/kdevelop/Makefile ])
+AC_CONFIG_FILES([ messages/kdewebdev/Makefile ])
+AC_OUTPUT
+# Check if KDE_SET_PREFIX was called, and --prefix was passed to configure
+if test -n "$kde_libs_prefix" -a -n "$given_prefix"; then
+ # And if so, warn when they don't match
+ if test "$kde_libs_prefix" != "$given_prefix"; then
+ # And if kde doesn't know about the prefix yet
+ echo ":"`kde-config --path exe`":" | grep ":$given_prefix/bin/:" 2>&1 >/dev/null
+ if test $? -ne 0; then
+ echo ""
+ echo "Warning: you chose to install this package in $given_prefix,"
+ echo "but KDE was found in $kde_libs_prefix."
+ echo "For this to work, you will need to tell KDE about the new prefix, by ensuring"
+ echo "that KDEDIRS contains it, e.g. export KDEDIRS=$given_prefix:$kde_libs_prefix"
+ echo "Then restart KDE."
+ echo ""
+ fi
+ fi
+fi
+
+if test x$GXX = "xyes" -a x$kde_have_gcc_visibility = "xyes" -a x$kde_cv_val_qt_gcc_visibility_patched = "xno"; then
+ echo ""
+ echo "Your GCC supports symbol visibility, but the patch for Qt supporting visibility"
+ echo "was not included. Therefore, GCC symbol visibility support remains disabled."
+ echo ""
+ echo "For better performance, consider including the Qt visibility supporting patch"
+ echo "located at:"
+ echo ""
+ echo "http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=109386"
+ echo ""
+ echo "and recompile all of Qt and KDE. Note, this is entirely optional and"
+ echo "everything will continue to work just fine without it."
+ echo ""
+fi
+
+if test "$all_tests" = "bad"; then
+ if test ! "$cache_file" = "/dev/null"; then
+ echo ""
+ echo "Please remove the file $cache_file after changing your setup"
+ echo "so that configure will find the changes next time."
+ echo ""
+ fi
+else
+ echo ""
+ echo "Good - your configure finished. Start make now"
+ echo ""
+fi
diff --git a/tde-i18n-be/install-sh b/tde-i18n-be/install-sh
new file mode 100755
index 00000000000..0ae12c0ebea
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/install-sh
@@ -0,0 +1,401 @@
+#!/bin/sh
+# install - install a program, script, or datafile
+
+scriptversion=2005-11-07.23
+
+# This originates from X11R5 (mit/util/scripts/install.sh), which was
+# later released in X11R6 (xc/config/util/install.sh) with the
+# following copyright and license.
+#
+# Copyright (C) 1994 X Consortium
+#
+# Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy
+# of this software and associated documentation files (the "Software"), to
+# deal in the Software without restriction, including without limitation the
+# rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or
+# sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is
+# furnished to do so, subject to the following conditions:
+#
+# The above copyright notice and this permission notice shall be included in
+# all copies or substantial portions of the Software.
+#
+# THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
+# IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
+# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE
+# X CONSORTIUM BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN
+# AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNEC-
+# TION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
+#
+# Except as contained in this notice, the name of the X Consortium shall not
+# be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other deal-
+# ings in this Software without prior written authorization from the X Consor-
+# tium.
+#
+#
+# FSF changes to this file are in the public domain.
+#
+# Calling this script install-sh is preferred over install.sh, to prevent
+# `make' implicit rules from creating a file called install from it
+# when there is no Makefile.
+#
+# This script is compatible with the BSD install script, but was written
+# from scratch. It can only install one file at a time, a restriction
+# shared with many OS's install programs.
+
+# set DOITPROG to echo to test this script
+
+# Don't use :- since 4.3BSD and earlier shells don't like it.
+doit="${DOITPROG-}"
+
+# put in absolute paths if you don't have them in your path; or use env. vars.
+
+mvprog="${MVPROG-mv}"
+cpprog="${CPPROG-cp}"
+chmodprog="${CHMODPROG-chmod}"
+chownprog="${CHOWNPROG-chown}"
+chgrpprog="${CHGRPPROG-chgrp}"
+stripprog="${STRIPPROG-strip}"
+rmprog="${RMPROG-rm}"
+mkdirprog="${MKDIRPROG-mkdir}"
+
+posix_glob=
+posix_mkdir=
+
+# Symbolic mode for testing mkdir with directories.
+# It is the same as 755, but also tests that "u+" works.
+test_mode=u=rwx,g=rx,o=rx,u+wx
+
+# Desired mode of installed file.
+mode=0755
+
+# Desired mode of newly created intermediate directories.
+# It is empty if not known yet.
+intermediate_mode=
+
+chmodcmd=$chmodprog
+chowncmd=
+chgrpcmd=
+stripcmd=
+rmcmd="$rmprog -f"
+mvcmd="$mvprog"
+src=
+dst=
+dir_arg=
+dstarg=
+no_target_directory=
+
+usage="Usage: $0 [OPTION]... [-T] SRCFILE DSTFILE
+ or: $0 [OPTION]... SRCFILES... DIRECTORY
+ or: $0 [OPTION]... -t DIRECTORY SRCFILES...
+ or: $0 [OPTION]... -d DIRECTORIES...
+
+In the 1st form, copy SRCFILE to DSTFILE.
+In the 2nd and 3rd, copy all SRCFILES to DIRECTORY.
+In the 4th, create DIRECTORIES.
+
+Options:
+-c (ignored)
+-d create directories instead of installing files.
+-g GROUP $chgrpprog installed files to GROUP.
+-m MODE $chmodprog installed files to MODE.
+-o USER $chownprog installed files to USER.
+-s $stripprog installed files.
+-t DIRECTORY install into DIRECTORY.
+-T report an error if DSTFILE is a directory.
+--help display this help and exit.
+--version display version info and exit.
+
+Environment variables override the default commands:
+ CHGRPPROG CHMODPROG CHOWNPROG CPPROG MKDIRPROG MVPROG RMPROG STRIPPROG
+"
+
+while test -n "$1"; do
+ case $1 in
+ -c) shift
+ continue;;
+
+ -d) dir_arg=true
+ shift
+ continue;;
+
+ -g) chgrpcmd="$chgrpprog $2"
+ shift
+ shift
+ continue;;
+
+ --help) echo "$usage"; exit $?;;
+
+ -m) mode=$2
+ shift
+ shift
+ continue;;
+
+ -o) chowncmd="$chownprog $2"
+ shift
+ shift
+ continue;;
+
+ -s) stripcmd=$stripprog
+ shift
+ continue;;
+
+ -t) dstarg=$2
+ shift
+ shift
+ continue;;
+
+ -T) no_target_directory=true
+ shift
+ continue;;
+
+ --version) echo "$0 $scriptversion"; exit $?;;
+
+ *) # When -d is used, all remaining arguments are directories to create.
+ # When -t is used, the destination is already specified.
+ test -n "$dir_arg$dstarg" && break
+ # Otherwise, the last argument is the destination. Remove it from $@.
+ for arg
+ do
+ if test -n "$dstarg"; then
+ # $@ is not empty: it contains at least $arg.
+ set fnord "$@" "$dstarg"
+ shift # fnord
+ fi
+ shift # arg
+ dstarg=$arg
+ done
+ break;;
+ esac
+done
+
+if test -z "$1"; then
+ if test -z "$dir_arg"; then
+ echo "$0: no input file specified." >&2
+ exit 1
+ fi
+ # It's OK to call `install-sh -d' without argument.
+ # This can happen when creating conditional directories.
+ exit 0
+fi
+
+test -n "$dir_arg" || trap '(exit $?); exit' 1 2 13 15
+
+for src
+do
+ # Protect names starting with `-'.
+ case $src in
+ -*) src=./$src ;;
+ esac
+
+ if test -n "$dir_arg"; then
+ dst=$src
+ dstdir=$dst
+ test -d "$dstdir"
+ dstdir_status=$?
+ else
+
+ # Waiting for this to be detected by the "$cpprog $src $dsttmp" command
+ # might cause directories to be created, which would be especially bad
+ # if $src (and thus $dsttmp) contains '*'.
+ if test ! -f "$src" && test ! -d "$src"; then
+ echo "$0: $src does not exist." >&2
+ exit 1
+ fi
+
+ if test -z "$dstarg"; then
+ echo "$0: no destination specified." >&2
+ exit 1
+ fi
+
+ dst=$dstarg
+ # Protect names starting with `-'.
+ case $dst in
+ -*) dst=./$dst ;;
+ esac
+
+ # If destination is a directory, append the input filename; won't work
+ # if double slashes aren't ignored.
+ if test -d "$dst"; then
+ if test -n "$no_target_directory"; then
+ echo "$0: $dstarg: Is a directory" >&2
+ exit 1
+ fi
+ dstdir=$dst
+ dst=$dstdir/`basename "$src"`
+ dstdir_status=0
+ else
+ # Prefer dirname, but fall back on a substitute if dirname fails.
+ dstdir=`
+ (dirname "$dst") 2>/dev/null ||
+ expr X"$dst" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \
+ X"$dst" : 'X\(//\)[^/]' \| \
+ X"$dst" : 'X\(//\)$' \| \
+ X"$dst" : 'X\(/\)' \| \
+ . : '\(.\)' 2>/dev/null ||
+ echo X"$dst" |
+ sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/; q; }
+ /^X\(\/\/\)[^/].*/{ s//\1/; q; }
+ /^X\(\/\/\)$/{ s//\1/; q; }
+ /^X\(\/\).*/{ s//\1/; q; }
+ s/.*/./; q'
+ `
+
+ test -d "$dstdir"
+ dstdir_status=$?
+ fi
+ fi
+
+ obsolete_mkdir_used=false
+
+ if test $dstdir_status != 0; then
+ case $posix_mkdir in
+ '')
+ posix_mkdir=false
+ if $mkdirprog -m $test_mode -p -- / >/dev/null 2>&1; then
+ posix_mkdir=true
+ else
+ # Remove any dirs left behind by ancient mkdir implementations.
+ rmdir ./-m "$test_mode" ./-p ./-- 2>/dev/null
+ fi ;;
+ esac
+
+ if
+ $posix_mkdir && {
+
+ # With -d, create the new directory with the user-specified mode.
+ # Otherwise, create it using the same intermediate mode that
+ # mkdir -p would use when creating intermediate directories.
+ # POSIX says that this mode is "$(umask -S),u+wx", so use that
+ # if umask -S works.
+
+ if test -n "$dir_arg"; then
+ mkdir_mode=$mode
+ else
+ case $intermediate_mode in
+ '')
+ if umask_S=`(umask -S) 2>/dev/null`; then
+ intermediate_mode=$umask_S,u+wx
+ else
+ intermediate_mode=$test_mode
+ fi ;;
+ esac
+ mkdir_mode=$intermediate_mode
+ fi
+
+ $mkdirprog -m "$mkdir_mode" -p -- "$dstdir"
+ }
+ then :
+ else
+
+ # mkdir does not conform to POSIX, or it failed possibly due to
+ # a race condition. Create the directory the slow way, step by
+ # step, checking for races as we go.
+
+ case $dstdir in
+ /*) pathcomp=/ ;;
+ -*) pathcomp=./ ;;
+ *) pathcomp= ;;
+ esac
+
+ case $posix_glob in
+ '')
+ if (set -f) 2>/dev/null; then
+ posix_glob=true
+ else
+ posix_glob=false
+ fi ;;
+ esac
+
+ oIFS=$IFS
+ IFS=/
+ $posix_glob && set -f
+ set fnord $dstdir
+ shift
+ $posix_glob && set +f
+ IFS=$oIFS
+
+ for d
+ do
+ test "x$d" = x && continue
+
+ pathcomp=$pathcomp$d
+ if test ! -d "$pathcomp"; then
+ $mkdirprog "$pathcomp"
+ # Don't fail if two instances are running concurrently.
+ test -d "$pathcomp" || exit 1
+ fi
+ pathcomp=$pathcomp/
+ done
+ obsolete_mkdir_used=true
+ fi
+ fi
+
+ if test -n "$dir_arg"; then
+ { test -z "$chowncmd" || $doit $chowncmd "$dst"; } &&
+ { test -z "$chgrpcmd" || $doit $chgrpcmd "$dst"; } &&
+ { test "$obsolete_mkdir_used$chowncmd$chgrpcmd" = false ||
+ test -z "$chmodcmd" || $doit $chmodcmd "$mode" "$dst"; } || exit 1
+ else
+
+ # Make a couple of temp file names in the proper directory.
+ dsttmp=$dstdir/_inst.$$_
+ rmtmp=$dstdir/_rm.$$_
+
+ # Trap to clean up those temp files at exit.
+ trap 'ret=$?; rm -f "$dsttmp" "$rmtmp" && exit $ret' 0
+
+ # Copy the file name to the temp name.
+ $doit $cpprog "$src" "$dsttmp" &&
+
+ # and set any options; do chmod last to preserve setuid bits.
+ #
+ # If any of these fail, we abort the whole thing. If we want to
+ # ignore errors from any of these, just make sure not to ignore
+ # errors from the above "$doit $cpprog $src $dsttmp" command.
+ #
+ { test -z "$chowncmd" || $doit $chowncmd "$dsttmp"; } \
+ && { test -z "$chgrpcmd" || $doit $chgrpcmd "$dsttmp"; } \
+ && { test -z "$stripcmd" || $doit $stripcmd "$dsttmp"; } \
+ && { test -z "$chmodcmd" || $doit $chmodcmd "$mode" "$dsttmp"; } &&
+
+ # Now rename the file to the real destination.
+ { $doit $mvcmd -f "$dsttmp" "$dst" 2>/dev/null \
+ || {
+ # The rename failed, perhaps because mv can't rename something else
+ # to itself, or perhaps because mv is so ancient that it does not
+ # support -f.
+
+ # Now remove or move aside any old file at destination location.
+ # We try this two ways since rm can't unlink itself on some
+ # systems and the destination file might be busy for other
+ # reasons. In this case, the final cleanup might fail but the new
+ # file should still install successfully.
+ {
+ if test -f "$dst"; then
+ $doit $rmcmd -f "$dst" 2>/dev/null \
+ || { $doit $mvcmd -f "$dst" "$rmtmp" 2>/dev/null \
+ && { $doit $rmcmd -f "$rmtmp" 2>/dev/null; :; }; }\
+ || {
+ echo "$0: cannot unlink or rename $dst" >&2
+ (exit 1); exit 1
+ }
+ else
+ :
+ fi
+ } &&
+
+ # Now rename the file to the real destination.
+ $doit $mvcmd "$dsttmp" "$dst"
+ }
+ } || exit 1
+
+ trap '' 0
+ fi
+done
+
+# Local variables:
+# eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp)
+# time-stamp-start: "scriptversion="
+# time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H"
+# time-stamp-end: "$"
+# End:
diff --git a/tde-i18n-be/messages/Makefile.am b/tde-i18n-be/messages/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..35f347c0000
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = be
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-be/messages/Makefile.in b/tde-i18n-be/messages/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..6407d94c163
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/Makefile.in
@@ -0,0 +1,601 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = be
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =. kdegraphics kdeutils kdenetwork kdeadmin kdepim kdetoys kdeedu kdevelop kdeartwork kdesdk kdeaddons kdegames kdeaccessibility kdemultimedia kdebase kdelibs kdewebdev
+POFILES = AUTO
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+distdir: $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls-files uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls-files
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=Makefile.in charset entry.desktop Makefile.am flag.png
+
+#>+ 10
+install-nls-files:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/entry.desktop $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/entry.desktop
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/charset $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/charset
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/flag.png $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/flag.png
+uninstall-nls-files:
+ -rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/entry.desktop
+ -rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/charset
+ -rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/flag.png
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-be/messages/charset b/tde-i18n-be/messages/charset
new file mode 100644
index 00000000000..a5244212fb9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/charset
@@ -0,0 +1 @@
+utf-8
diff --git a/tde-i18n-be/messages/entry.desktop b/tde-i18n-be/messages/entry.desktop
new file mode 100644
index 00000000000..f5f2250260c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/entry.desktop
@@ -0,0 +1,84 @@
+[KCM Locale]
+Name=Belarusian
+Name[ar]=بيلوروسية
+Name[az]=Belarusca
+Name[be]=Беларуская
+Name[bg]=Белоруски
+Name[bn]=বেলারুশিয়
+Name[br]=Belarusieg
+Name[bs]=Bjeloruski
+Name[ca]=Bielorús
+Name[cs]=Běloruský
+Name[csb]=Białorusczi
+Name[cy]=Belarwsieg
+Name[da]=Hviderussisk
+Name[de]=Weißrussisch
+Name[el]=Λευκορωσικά
+Name[eo]=Bjelorusa
+Name[es]=Bieloruso
+Name[et]=Valgevene
+Name[eu]=Bielorrusiera
+Name[fa]=بلاروسی
+Name[fi]=Valkovenäjä
+Name[fo]=Hvítarussiskt
+Name[fr]=Biélorusse
+Name[fy]=Wyt-Russysk
+Name[ga]=Bealarúisis
+Name[gl]=Bielorruso
+Name[he]=בלרוסית
+Name[hi]=बेलारूसी
+Name[hr]=Bjeloruski
+Name[hsb]=Běłorusce
+Name[hu]=Belorusz
+Name[id]=Belarusia
+Name[is]=Hvíta-Rússlenska
+Name[it]=Bielorusso
+Name[ja]=ベラルーシ語
+Name[ka]=ბელორუსული
+Name[kk]=Белорусша
+Name[km]=បេឡារុស្ស
+Name[ko]=벨라루스어
+Name[ku]=Belarûsî
+Name[lb]=Wäissrussesch
+Name[lt]=Baltarusių
+Name[lv]=Baltkrievu
+Name[mk]=Белоруски
+Name[mn]=Цагаан орос
+Name[mt]=Bjelorussu
+Name[nb]=Hviterussisk
+Name[nds]=Wittruss'sch
+Name[ne]=बेलारूसी
+Name[nl]=Witrussisch
+Name[nn]=Kviterussisk
+Name[nso]=Se-Belarusian
+Name[pa]=ਬੇਲਾਰੂਸ
+Name[pl]=Białoruski
+Name[pt]=Bielorrusso
+Name[pt_BR]=Bielo-Russo
+Name[ro]=Belarusă
+Name[ru]=Белорусский
+Name[rw]=Ikibelarusiya
+Name[se]=Vilgesruoššagiella
+Name[sk]=bieloruština
+Name[sl]=belorusko
+Name[sq]=Bellorusisht
+Name[sr]=Белоруски
+Name[sr@Latn]=Beloruski
+Name[ss]=Si-Belarusian
+Name[sv]=Vitryska
+Name[ta]=பெலரூசிய
+Name[te]=బెలరుసియన్
+Name[tg]=Белорусӣ
+Name[th]=ภาษาเบลารุส
+Name[tr]=Belarus Dili
+Name[tt]=Belarusça
+Name[uk]=Білоруська
+Name[uz]=Beloruscha
+Name[uz@cyrillic]=Белорусча
+Name[ven]=Belarushia
+Name[vi]=Be-la-ru-xợ
+Name[wa]=Bielorûsse
+Name[zh_CN]=白俄罗斯语
+Name[zh_HK]=白俄羅斯語
+Name[zh_TW]=白俄羅斯語
+Name[zu]=I Bhelarusi
diff --git a/tde-i18n-be/messages/flag.png b/tde-i18n-be/messages/flag.png
new file mode 100644
index 00000000000..a97922f753f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/flag.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeaccessibility/Makefile.am b/tde-i18n-be/messages/kdeaccessibility/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..35f347c0000
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeaccessibility/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = be
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeaccessibility/Makefile.in b/tde-i18n-be/messages/kdeaccessibility/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..610ddb3aadf
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeaccessibility/Makefile.in
@@ -0,0 +1,643 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdeaccessibility
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = be
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = libKTTSD.po kbstateapplet.po kttsd.po
+GMOFILES = libKTTSD.gmo kbstateapplet.gmo kttsd.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaccessibility/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaccessibility/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaccessibility/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaccessibility/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeaccessibility/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kttsd.po kbstateapplet.po Makefile.in libKTTSD.po Makefile.am
+
+#>+ 10
+libKTTSD.gmo: libKTTSD.po
+ rm -f libKTTSD.gmo; $(GMSGFMT) -o libKTTSD.gmo $(srcdir)/libKTTSD.po
+ test ! -f libKTTSD.gmo || touch libKTTSD.gmo
+kbstateapplet.gmo: kbstateapplet.po
+ rm -f kbstateapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kbstateapplet.gmo $(srcdir)/kbstateapplet.po
+ test ! -f kbstateapplet.gmo || touch kbstateapplet.gmo
+kttsd.gmo: kttsd.po
+ rm -f kttsd.gmo; $(GMSGFMT) -o kttsd.gmo $(srcdir)/kttsd.po
+ test ! -f kttsd.gmo || touch kttsd.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f libKTTSD.gmo kbstateapplet.gmo kttsd.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in libKTTSD kbstateapplet kttsd ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 5
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libKTTSD.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbstateapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kttsd.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaccessibility/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaccessibility/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeaccessibility/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeaccessibility/kbstateapplet.po b/tde-i18n-be/messages/kdeaccessibility/kbstateapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..2fe3585dacd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeaccessibility/kbstateapplet.po
@@ -0,0 +1,151 @@
+# translation of kbstateapplet.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-02 02:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-28 15:11+0200\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk"
+
+#: kbstate.cpp:71
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: kbstate.cpp:72
+msgid "Control"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: kbstate.cpp:73
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: kbstate.cpp:74
+msgid "Win"
+msgstr "Win"
+
+#: kbstate.cpp:75
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: kbstate.cpp:76
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
+
+#: kbstate.cpp:77
+msgid "Hyper"
+msgstr "Hyper"
+
+#: kbstate.cpp:78
+msgid "Alt Graph"
+msgstr "Alt Graph"
+
+#: kbstate.cpp:78
+msgid "æ"
+msgstr "æ"
+
+#: kbstate.cpp:79
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: kbstate.cpp:79
+msgid "Num"
+msgstr "Num"
+
+#: kbstate.cpp:80
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
+
+#: kbstate.cpp:81
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
+
+#: kbstate.cpp:81
+msgid "Scroll"
+msgstr "Scroll"
+
+#: kbstate.cpp:139
+msgid "Small"
+msgstr "Маленькі"
+
+#: kbstate.cpp:140
+msgid "Medium"
+msgstr "Сярэдні"
+
+#: kbstate.cpp:141
+msgid "Large"
+msgstr "Вялікі"
+
+#: kbstate.cpp:146
+msgid "Modifier Keys"
+msgstr "Клавішы-мадыфікатары"
+
+#: kbstate.cpp:147
+msgid "Lock Keys"
+msgstr "Lock-клавішы"
+
+#: kbstate.cpp:148
+msgid "Mouse Status"
+msgstr "Стан мышы"
+
+#: kbstate.cpp:149
+msgid "AccessX Status"
+msgstr "Стан AccessX"
+
+#: kbstate.cpp:153 kbstate.cpp:715
+msgid "Keyboard Status Applet"
+msgstr "Аплет стану клавіятуры"
+
+#: kbstate.cpp:154
+msgid "Set Icon Size"
+msgstr "Вызначыць памер значкі"
+
+#: kbstate.cpp:155
+msgid "Fill Available Space"
+msgstr "Заняць даступную прастору"
+
+#: kbstate.cpp:157
+msgid "Show"
+msgstr "Паказаць"
+
+#: kbstate.cpp:158
+msgid "Configure AccessX Features..."
+msgstr "Наставіць AccessX..."
+
+#: kbstate.cpp:159
+msgid "Configure Keyboard..."
+msgstr "Наставіць клавіятуру..."
+
+#: kbstate.cpp:160
+msgid "Configure Mouse..."
+msgstr "Наставіць мыш..."
+
+#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
+msgid ""
+"_: a (the first letter in the alphabet)\n"
+"a"
+msgstr "а"
+
+#: kbstate.cpp:716
+msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
+msgstr "Аплет, які паказвае стан клавіш-мадыфікатараў"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-be/messages/kdeaccessibility/kttsd.po
new file mode 100644
index 00000000000..22941eaae9d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeaccessibility/kttsd.po
@@ -0,0 +1,2907 @@
+# translation of kttsd.po to
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kttsd\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-25 20:21+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Add Talker"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your "
+"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the "
+"options you choose."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid "&Synthesizer:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Show All"
+msgstr "Паказаць усе"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box "
+"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left "
+"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Мова:"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When "
+"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
+"synthesizers that can speak in the chosen language."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box "
+"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be "
+"spoken by that synthesizer appear in the Language box."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "&Агульныя"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or "
+"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit "
+"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting "
+"has no effect when running in the KDE Control Center."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Show &main window on startup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
+"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "E&xit when speaking is finished"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
+"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if "
+"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
+"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. <em>Note<em>"
+": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "&Talkers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:239
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81
+#: rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "Мова"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "Speech Synthesizer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid "Voice"
+msgstr "Голас"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198
+#, no-c-format
+msgid "Gender"
+msgstr "Пол"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:465
+#, no-c-format
+msgid "Volume"
+msgstr "Гучнасць"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer "
+"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and "
+"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker "
+"will be used when no talker attributes have been specified by an application."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Дадаць..."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "U&p"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663
+#, no-c-format
+msgid "Do&wn"
+msgstr "Ун&із"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669
+#, no-c-format
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Рэдагаваць..."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove the highlighted Talker."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "&Notifications"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Application/Event"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Дзеянне"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Talker"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
+"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
+"configured."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Notifications to speak:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
+"events. Only events that display in the manner which you select will be "
+"spoken."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure notification for a specific application event."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Re&move"
+msgstr "В&ыдалць"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove "
+"the default event."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:750
+#, no-c-format
+msgid "Cl&ear"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Removes all the application specific events. The default event remains."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:738
+#, no-c-format
+msgid "&Load..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Click to read configured notification events from a file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613
+#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744
+#, no-c-format
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Запісаць..."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Click to write all the configured application events to a file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Click to test notification"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. "
+"Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Ac&tion:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
+"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
+"substitution strings in the text:<dl><dt>%e</dt><dd>Name of the event</dd><dt>"
+"%a</dt><dd>Application that sent the event</dd><dt>%m</dt><dd>"
+"The message sent by the application</dd></dl></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Talke&r:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the "
+"topmost talker listed on the Talkers tab."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612
+#: rc.cpp:714 rc.cpp:732
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Click to select the Talker to speak the notification."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Speak notifications (&KNotify)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent "
+"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "E&xclude notifications with a sound"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "&Filters"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Filter"
+msgstr "Фільтр"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are "
+"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to "
+"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or "
+"change the default Talker to be used for speech output."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Click to add and configure a new Filter."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are "
+"applied first."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied "
+"last."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove the highlighted Filter."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000
+#: rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "Sentence Boundary Detector"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. "
+"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a "
+"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs "
+"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at "
+"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD "
+"modifies the text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040
+#: rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Co&nfigure"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043
+#: rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or "
+"add additional SBD filters."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074
+#: rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid "&Interruption"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104
+#: rc.cpp:279 rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
+"when a text job is interrupted by another message."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when "
+"a text job resumes after being interrupted by another message."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124
+#: rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "Post-&message:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Pre-sou&nd:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "&Pre-message:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169
+#: rc.cpp:300 rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
+"whenever a text job is interrupted by another message."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound "
+"before a text job resumes after being interrupted by another message."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Post-s&ound:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "A&udio"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "&Keep audio files:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find "
+"them in the indicated directory."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "&Speed:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319
+#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
+"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338
+#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015
+#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150
+#, no-c-format
+msgid " %"
+msgstr " %"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "Out&put Using"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434
+#: rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Select the audio output method desired. If you select <b>GStreamer</b>"
+", you must also select a <b>Sink</b>.</p>"
+"<p><em>Note</em>: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456
+#: rc.cpp:348 rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Sink:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for aKode output."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick "
+"the best output method."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "GStrea&mer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a <b>"
+"Sink</b> plugin.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "a&Rts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557
+#: rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "Check to use the KDE aRts system for audio output."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568
+#: rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "aKode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Check to use aKode for audio output. You must also select a <b>Sink</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "ALSA"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "Device:"
+msgstr "Прылада:"
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652
+#: rc.cpp:396
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use "
+"the default ALSA device."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24
+#: rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid "Event source:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Падзеі"
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:60 rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "Select Talker"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61
+#: rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "&Use default Talker"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed "
+"in the Talkers tab."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "Use closest &matching Talker having"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75
+#: rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes "
+"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over "
+"unchecked attributes. Language is always preferred."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125
+#: rc.cpp:420
+#, no-c-format
+msgid "Checked items are preferred over unchecked items."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192
+#: rc.cpp:426
+#, no-c-format
+msgid "&Gender:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257
+#: rc.cpp:429 rc.cpp:985
+#, no-c-format
+msgid "&Volume:"
+msgstr "&Гучнасць:"
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305
+#: rc.cpp:432
+#, no-c-format
+msgid "&Rate:"
+msgstr "&Частата:"
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374
+#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
+"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
+"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any "
+"language."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385
+#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
+"jobs of those languages."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421
+#: rc.cpp:447
+#, no-c-format
+msgid "Use specific &Talker"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424
+#: rc.cpp:450
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
+"otherwise the Talker most closely matching."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33
+#: rc.cpp:474
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the "
+"KTTS Handbook before modifying these settings.</b>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49
+#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Імя:"
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483
+#, no-c-format
+msgid "Standard Sentence Boundary Detector"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88
+#: rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "&Sentence boundary regular expression:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97
+#: rc.cpp:492 rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132
+#: rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "&Replacement sentence boundary:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141
+#: rc.cpp:504 rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This string replaces the matched regular expression. <b>Important</b>"
+": must end with tab (\\t)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160
+#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789
+#, no-c-format
+msgid "Apply This &Filter When"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163
+#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792
+#, no-c-format
+msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "&Language is:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191
+#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
+"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
+"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any "
+"language."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705
+#, no-c-format
+msgid "Application &ID contains:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209
+#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued "
+"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If "
+"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use "
+"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. "
+" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259
+#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. "
+"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: "
+"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
+"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287
+#: rc.cpp:540 rc.cpp:621
+#, no-c-format
+msgid "Load..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293
+#: rc.cpp:543
+#, no-c-format
+msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310
+#: rc.cpp:546
+#, no-c-format
+msgid "Sa&ve..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313
+#: rc.cpp:549
+#, no-c-format
+msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330
+#: rc.cpp:552
+#, no-c-format
+msgid "Clea&r"
+msgstr "Ачыс&ціць"
+
+#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333
+#: rc.cpp:555 rc.cpp:753
+#, no-c-format
+msgid "Click to clear everything."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55
+#: rc.cpp:558
+#, no-c-format
+msgid "&Type"
+msgstr "&Тып"
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85
+#: rc.cpp:561
+#, no-c-format
+msgid "&Word"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104
+#: rc.cpp:564
+#, no-c-format
+msgid "Regular &expression"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124
+#: rc.cpp:567
+#, no-c-format
+msgid "Match &case"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158
+#: rc.cpp:570
+#, no-c-format
+msgid "&Replace with:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180
+#: rc.cpp:573
+#, no-c-format
+msgid "&Match:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18
+#: rc.cpp:579
+#, no-c-format
+msgid "Configure String Replacer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46
+#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690
+#, no-c-format
+msgid "Enter any name you like for this filter."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87
+#: rc.cpp:597
+#, no-c-format
+msgid "Lan&guage is:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198
+#: rc.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid "Click to load a word list from a file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218
+#: rc.cpp:630
+#, no-c-format
+msgid "Click to save word list to a file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235
+#: rc.cpp:633
+#, no-c-format
+msgid "C&lear"
+msgstr "А&чысціць"
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238
+#: rc.cpp:636
+#, no-c-format
+msgid "Click to empty the word list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255
+#: rc.cpp:639
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Тып"
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266
+#: rc.cpp:642
+#, no-c-format
+msgid "Match Case"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277
+#: rc.cpp:645
+#, no-c-format
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288
+#: rc.cpp:648
+#, no-c-format
+msgid "Replace With"
+msgstr "Замяніць на"
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Дадаць..."
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328
+#: rc.cpp:654
+#, no-c-format
+msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345
+#: rc.cpp:657
+#, no-c-format
+msgid "&Up"
+msgstr "&Угору"
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348
+#: rc.cpp:660
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
+"applied first."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367
+#: rc.cpp:666
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
+"last."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392
+#: rc.cpp:672
+#, no-c-format
+msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417
+#: rc.cpp:678
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18
+#: rc.cpp:681
+#, no-c-format
+msgid "Configure Talker Chooser"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65
+#: rc.cpp:693
+#, no-c-format
+msgid "&Apply This Filter When"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87
+#: rc.cpp:699
+#, no-c-format
+msgid "Te&xt contains:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189
+#: rc.cpp:723
+#, no-c-format
+msgid "&Talker:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195
+#: rc.cpp:726 rc.cpp:729
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
+"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a "
+"Talker."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224
+#: rc.cpp:735
+#, no-c-format
+msgid "Click to select a Talker."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253
+#: rc.cpp:741
+#, no-c-format
+msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273
+#: rc.cpp:747
+#, no-c-format
+msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17
+#: rc.cpp:756
+#, no-c-format
+msgid "Configure XML Transformer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36
+#: rc.cpp:759 rc.cpp:774
+#, no-c-format
+msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44
+#: rc.cpp:762 rc.cpp:780
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
+"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52
+#: rc.cpp:765
+#, no-c-format
+msgid "xsltproc"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55
+#: rc.cpp:768 rc.cpp:786
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
+"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91
+#: rc.cpp:777
+#, no-c-format
+msgid "&XSLT file:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108
+#: rc.cpp:783
+#, no-c-format
+msgid "xsltproc &executable:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149
+#: rc.cpp:795 rc.cpp:807
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. "
+" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element "
+"separated by commas. Example: \"html\"."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157
+#: rc.cpp:798 rc.cpp:813
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
+"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
+"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165
+#: rc.cpp:801 rc.cpp:819
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by "
+"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use <b>"
+"knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. If blank, this "
+"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the "
+"command line to get the Application IDs of running applications. Example: "
+"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183
+#: rc.cpp:804
+#, no-c-format
+msgid "&Root element is:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201
+#: rc.cpp:810
+#, no-c-format
+msgid "or DOC&TYPE is:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218
+#: rc.cpp:816
+#, no-c-format
+msgid "and Application &ID contains:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30
+#: rc.cpp:822
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand Configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61
+#: rc.cpp:825
+#, no-c-format
+msgid "Command &for speaking texts:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72
+#: rc.cpp:828
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
+"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place "
+"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To "
+"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the "
+"generated audio file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88
+#: rc.cpp:831
+#, no-c-format
+msgid "&Send the data as standard input"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91
+#: rc.cpp:834
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to "
+"the speech synthesizer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116
+#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186
+#, no-c-format
+msgid "&Test"
+msgstr "Пра&верыць"
+
+#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142
+#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180
+#, no-c-format
+msgid "Character &encoding:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161
+#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175
+#: rc.cpp:846
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Parameters:\n"
+" %t: Text to be spoken\n"
+" %f: Filename of a temporary file containing the text\n"
+" %l: Language (two letter code)\n"
+" %w: Filename of a temporary file for generated audio"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25
+#: rc.cpp:853
+#, no-c-format
+msgid "Epos Config UI"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28
+#: rc.cpp:856 rc.cpp:862
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech "
+"synthesizer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53
+#: rc.cpp:859
+#, no-c-format
+msgid "E&pos Configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108
+#: rc.cpp:868
+#, no-c-format
+msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142
+#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129
+#, no-c-format
+msgid "Speed:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148
+#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
+"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\"."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164
+#: rc.cpp:877
+#, no-c-format
+msgid "Pitch:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170
+#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
+"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"high\"."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346
+#: rc.cpp:901
+#, no-c-format
+msgid "Epos server executable path:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355
+#: rc.cpp:904 rc.cpp:916
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, "
+"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server "
+"executable program."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371
+#: rc.cpp:907
+#, no-c-format
+msgid "Epos client executable path:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380
+#: rc.cpp:910 rc.cpp:922
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, "
+"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client "
+"program."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406
+#: rc.cpp:913
+#, no-c-format
+msgid "epos"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425
+#: rc.cpp:919
+#, no-c-format
+msgid "say"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440
+#: rc.cpp:925
+#, no-c-format
+msgid "Additional Options (advanced)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467
+#: rc.cpp:928 rc.cpp:937
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Optional. Enter any server command line options here. To see available "
+"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475
+#: rc.cpp:931
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter "
+"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501
+#: rc.cpp:934
+#, no-c-format
+msgid "Epos server:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526
+#: rc.cpp:940
+#, no-c-format
+msgid "Epos client:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535
+#: rc.cpp:943
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available "
+"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577
+#: rc.cpp:949
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25
+#: rc.cpp:952
+#, no-c-format
+msgid "Festival Config UI"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28
+#: rc.cpp:955 rc.cpp:961
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in "
+"interactive mode."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53
+#: rc.cpp:958
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Interactive Configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95
+#: rc.cpp:964
+#, no-c-format
+msgid "&Festival executable:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104
+#: rc.cpp:967 rc.cpp:970
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
+"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144
+#: rc.cpp:973
+#, no-c-format
+msgid "&Select voice:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153
+#: rc.cpp:976 rc.cpp:979
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
+"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You "
+"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and "
+"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that "
+"comes with Festival.)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177
+#: rc.cpp:982
+#, no-c-format
+msgid "&Rescan"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218
+#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"loud\"."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234
+#: rc.cpp:991
+#, no-c-format
+msgid "Sp&eed:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256
+#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144
+#, no-c-format
+msgid "&Pitch:"
+msgstr "&Тон:"
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262
+#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
+"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485
+#: rc.cpp:1030
+#, no-c-format
+msgid "&Load this voice when starting KTTSD"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488
+#: rc.cpp:1033
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
+"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long "
+"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave "
+"unchecked."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516
+#: rc.cpp:1039
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence "
+"will be spoken."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542
+#: rc.cpp:1042
+#, no-c-format
+msgid "Character e&ncoding:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25
+#: rc.cpp:1048
+#, no-c-format
+msgid "Flite Config UI"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28
+#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis "
+"engine."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70
+#: rc.cpp:1054
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Lite (flite) Configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112
+#: rc.cpp:1060
+#, no-c-format
+msgid "&Flite executable path:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121
+#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", "
+"otherwise specify the complete path to the Flite executable program."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137
+#: rc.cpp:1066
+#, no-c-format
+msgid "flite"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25
+#: rc.cpp:1075
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Config UI"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67
+#: rc.cpp:1078
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Interactive Configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106
+#: rc.cpp:1081
+#, no-c-format
+msgid "&FreeTTS jar file:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179
+#: rc.cpp:1084
+#, no-c-format
+msgid "Test"
+msgstr "Праверыць"
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16
+#: rc.cpp:1087
+#, no-c-format
+msgid "Hadifix Configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19
+#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech "
+"synthesizer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44
+#: rc.cpp:1093
+#, no-c-format
+msgid "Had&ifix Configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78
+#: rc.cpp:1099
+#, no-c-format
+msgid "&Basic Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97
+#: rc.cpp:1102
+#, no-c-format
+msgid "&Voice file:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103
+#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola "
+"configuration. You must install at least one voice."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135
+#: rc.cpp:1111
+#, no-c-format
+msgid "&Select..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151
+#: rc.cpp:1114
+#, no-c-format
+msgid "Volume &ratio:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157
+#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right "
+"for louder."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245
+#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for "
+"faster."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327
+#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the "
+"right for higher."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399
+#: rc.cpp:1159
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416
+#: rc.cpp:1162
+#, no-c-format
+msgid "txt2pho e&xecutable:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422
+#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446
+#: rc.cpp:1171
+#, no-c-format
+msgid "&Mbrola executable:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452
+#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511
+#: rc.cpp:1183
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. "
+" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551
+#: rc.cpp:1189
+#, no-c-format
+msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16
+#: rc.cpp:1192
+#, no-c-format
+msgid "Selecting Voice File"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33
+#: rc.cpp:1195
+#, no-c-format
+msgid "Path of the voice file:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69
+#: rc.cpp:1201
+#, no-c-format
+msgid "Female"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77
+#: rc.cpp:1204
+#, no-c-format
+msgid "Male"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85
+#: rc.cpp:1207
+#, no-c-format
+msgid "Try to Determine From Voice File"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14
+#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351
+#: rc.cpp:1360
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38
+#: rc.cpp:1216
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, MBROLA"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50
+#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, MBROLA"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74
+#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98
+#: rc.cpp:1231
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Castilian Spanish Male"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110
+#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, HTS"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122
+#: rc.cpp:1237
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, HTS"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134
+#: rc.cpp:1240
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, HTS"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146
+#: rc.cpp:1243
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, HTS"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182
+#: rc.cpp:1252
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, MultiSyn"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194
+#: rc.cpp:1255
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, MultiSyn"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206
+#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female, Festival"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218
+#: rc.cpp:1261
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male, Festival"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242
+#: rc.cpp:1267
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Male, OGC"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254
+#: rc.cpp:1270
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Female, OGC"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266
+#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, OGC"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302
+#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, OGC"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314
+#: rc.cpp:1285
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male, OGC"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350
+#: rc.cpp:1294
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Finnish Male"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362
+#: rc.cpp:1297
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Czech Male, MBROLA"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374
+#: rc.cpp:1300
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Polish Male"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386
+#: rc.cpp:1303
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Russian Male"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398
+#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Male"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410
+#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Female"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470
+#: rc.cpp:1324
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Kiswahili Male"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484
+#: rc.cpp:1327
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Ibibio Female"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496
+#: rc.cpp:1330
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Zulu Male"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520
+#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640
+#: rc.cpp:1366
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Female"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652
+#: rc.cpp:1369
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Male"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664
+#: rc.cpp:1372
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Female"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676
+#: rc.cpp:1375
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688
+#: rc.cpp:1378
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700
+#: rc.cpp:1381
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Male"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712
+#: rc.cpp:1384
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Female"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724
+#: rc.cpp:1387
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Male"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735
+#: rc.cpp:1390
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Female"
+msgstr ""
+
+#: filters/main.cpp:44
+msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
+msgstr ""
+
+#: filters/main.cpp:46
+msgid "Talker code passed to filter"
+msgstr ""
+
+#: filters/main.cpp:48
+msgid "DCOP application ID passed to filter"
+msgstr ""
+
+#: filters/main.cpp:52
+msgid ""
+"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n"
+"Config file group name passed to filter"
+msgstr ""
+
+#: filters/main.cpp:53
+msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
+msgstr ""
+
+#: filters/main.cpp:55
+msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
+msgstr ""
+
+#: filters/main.cpp:56
+msgid "Display list of available filter plugins and exit"
+msgstr ""
+
+#: filters/main.cpp:63
+msgid "testfilter"
+msgstr ""
+
+#: filters/main.cpp:64
+msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
+msgstr ""
+
+#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Падтрымка"
+
+#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552
+#: libkttsd/talkercode.cpp:217
+msgid "Other"
+msgstr "Іншы"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83
+msgid "Text interrupted. Message."
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89
+msgid "Resuming text."
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910
+msgid ""
+"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click "
+"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072
+msgid ""
+"<h1>Text-to-Speech</h1>"
+"<p>This is the configuration for the text-to-speech dcop service</p>"
+"<p>This allows other applications to access text-to-speech resources</p>"
+"<p>Be sure to configure a default language for the language you are using as "
+"this will be the language used by most of the applications</p>"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240
+msgid "kttsd"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080
+msgid "KCMKttsMgr"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082
+msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084
+msgid "Author"
+msgstr "Аўтар"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087
+#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66
+msgid "Contributor"
+msgstr "Дапамога"
+
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
+msgid "Select Language"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436
+msgid "Select Filter"
+msgstr "Выбраць фільтр"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843
+msgid "&Jobs"
+msgstr "&Заданні"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032
+msgid "Talker Configuration"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088
+msgid "Filter Configuration"
+msgstr ""
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Немагчыма адкрыць файл."
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247
+msgid "File not in proper XML format."
+msgstr ""
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291
+msgid "Unable to open file "
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487
+msgid "sample notification message"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485
+msgid "sample application"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486
+msgid "sample event"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527
+msgid "Default (all other events)"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113
+msgid "All other %1 events"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581
+msgid "Select Event"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679
+msgid ""
+"_: file type\n"
+"Notification Event List"
+msgstr ""
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686
+msgid "Error Opening File"
+msgstr ""
+
+#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154
+msgid "No description available"
+msgstr "Апісанне адсутнічае"
+
+#: kttsd/kttsd.cpp:133
+msgid ""
+"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. "
+"Would you like to configure it now?"
+msgstr ""
+
+#: kttsd/kttsd.cpp:135
+msgid "KTTS Not Configured"
+msgstr ""
+
+#: kttsd/kttsd.cpp:137
+msgid "Do Not Configure"
+msgstr ""
+
+#: kttsd/main.cpp:37
+msgid "Text-to-speech synthesis deamon"
+msgstr ""
+
+#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62
+msgid "Original Author"
+msgstr "Аўтар"
+
+#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163
+#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342
+msgid "Testing"
+msgstr "Праверка"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85
+msgid "KttsJobMgr"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114
+msgid "Job Num"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115
+msgid "Owner"
+msgstr "Уласнік"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116
+msgid "Talker ID"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117
+msgid "State"
+msgstr "Стан"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118
+msgid "Position"
+msgstr "Месца"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119
+msgid "Sentences"
+msgstr "Сказы"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120
+msgid "Part Num"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121
+msgid "Parts"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127
+msgid ""
+"<p>These are all the text jobs. The <b>State</b> column may be:"
+"<ul>"
+"<li><b>Queued</b> - the job is waiting and will not be spoken until its state "
+"is changed to <b>Waiting</b> by clicking the <b>Resume</b> or <b>Restart</b> "
+"buttons.</li>"
+"<li><b>Waiting</b> - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the "
+"jobs preceding it in the list have finished.</li>"
+"<li><b>Speaking</b> - the job is speaking. The <b>Position</b> "
+"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a "
+"speaking job by clicking the <b>Hold</b> button.</li>"
+"<li><b>Paused</b> - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs "
+"below them from speaking. Use the <b>Resume</b> or <b>Restart</b> "
+"buttons to resume speaking the job, or click <b>Later</b> "
+"to move the job down in the list.</li>"
+"<li><b>Finished</b> - the job has finished speaking. When a second job "
+"finishes, this one will be deleted. You may click <b>Restart</b> "
+"to repeat the job.</li></ul><em>Note</em>: Messages, Warnings, and Screen "
+"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more "
+"information.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176
+msgid "Hold"
+msgstr "Затрымаць"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178
+msgid ""
+"<p>Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
+"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either "
+"click <b>Resume</b> to make the job speakable, or click <b>Later</b> "
+"to move it down in the list.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186
+msgid "Resume"
+msgstr "Працягнуць"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187
+msgid ""
+"<p>Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the "
+"top speakable job in the list, it begins speaking.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192
+msgid "R&estart"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194
+msgid ""
+"<p>Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job "
+"is the top speakable job in the list, it begins speaking.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201
+msgid ""
+"<p>Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next "
+"speakable job in the list begins speaking.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206
+msgid "&Later"
+msgstr "&Потым"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208
+msgid ""
+"<p>Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the "
+"job is currently speaking, its state changes to Paused.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214
+msgid "Pre&vious Part"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216
+msgid "<p>Rewinds a multi-part job to the previous part.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220
+msgid "&Previous Sentence"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222
+msgid "<p>Rewinds a job to the previous sentence.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226
+msgid "&Next Sentence"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228
+msgid "<p>Advances a job to the next sentence.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232
+msgid "Ne&xt Part"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234
+msgid "<p>Advances a multi-part job to the next part.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239
+msgid "&Speak Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241
+msgid ""
+"<p>Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state "
+"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The "
+"job will be spoken by the topmost Talker in the <b>Talkers</b> tab.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247
+msgid "Spea&k File"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249
+msgid ""
+"<p>Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
+"speaking. You must click the <b>Resume</b> button before the job will be "
+"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the <b>Talkers</b> "
+"tab.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255
+msgid "Change Talker"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257
+msgid ""
+"<p>Prompts you with a list of your configured Talkers from the <b>Talkers</b> "
+"tab. The job will be spoken using the selected Talker.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Абнавіць"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264
+msgid "<p>Refresh the list of jobs.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278
+msgid "Current Sentence"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288
+msgid "<p>The text of the sentence currently speaking.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251
+msgid "Queued"
+msgstr "У чарзе"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253
+msgid "Speaking"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядомы"
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49
+msgid "Start minimized in system tray"
+msgstr ""
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51
+msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray"
+msgstr ""
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59
+msgid "KTTSMgr"
+msgstr ""
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60
+msgid "Text-to-Speech Manager"
+msgstr ""
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
+msgid "KDE Text-to-Speech Manager"
+msgstr ""
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
+msgid "<qt>Text-to-Speech Manager"
+msgstr ""
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182
+msgid "&Speak Clipboard Contents"
+msgstr ""
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184
+msgid "&Hold"
+msgstr "&Затрымаць"
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189
+msgid "KTTS &Handbook"
+msgstr ""
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191
+msgid "&About KTTSMgr"
+msgstr ""
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262
+msgid "Text-to-Speech System is not running"
+msgstr ""
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 job\n"
+"%n jobs"
+msgstr ""
+
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275
+msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/notify.cpp:49
+msgid "Speak event name"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/notify.cpp:50
+msgid "Speak the notification message"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/notify.cpp:51
+msgid "Do not speak the notification"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/notify.cpp:52
+msgid "Speak custom text:"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/notify.cpp:106
+msgid "none"
+msgstr "няма"
+
+#: libkttsd/notify.cpp:107
+msgid "notification dialogs"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/notify.cpp:108
+msgid "passive popups"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/notify.cpp:109
+msgid "notification dialogs and passive popups"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/notify.cpp:110
+msgid "all notifications"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:184
+msgid "Local"
+msgstr "Мясцовы"
+
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:188
+msgid "Latin1"
+msgstr "Latin1"
+
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:189
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190
+msgid "Select Languages"
+msgstr "Выбар мовы"
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:227
+msgid ""
+"_: full country name\n"
+"United States of America"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:228
+msgid ""
+"_: abbreviated country name\n"
+"USA"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:229
+msgid ""
+"_: full country name\n"
+"United Kingdom"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:230
+msgid ""
+"_: abbreviated country name\n"
+"UK"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251
+msgid "male"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253
+msgid "female"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255
+msgid ""
+"_: neutral gender\n"
+"neutral"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271
+msgid ""
+"_: medium sound\n"
+"medium"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273
+msgid ""
+"_: loud sound\n"
+"loud"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275
+msgid ""
+"_: soft sound\n"
+"soft"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291
+msgid ""
+"_: medium speed\n"
+"medium"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293
+msgid ""
+"_: fast speed\n"
+"fast"
+msgstr ""
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295
+msgid ""
+"_: slow speed\n"
+"slow"
+msgstr ""
+
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77
+msgid "Speak Text"
+msgstr ""
+
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100
+msgid "Starting KTTSD Failed"
+msgstr ""
+
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117
+msgid "DCOP Call Failed"
+msgstr ""
+
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111
+msgid "The DCOP call setText failed."
+msgstr ""
+
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118
+msgid "The DCOP call startText failed."
+msgstr ""
+
+#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422
+msgid "Invalid S S M L."
+msgstr ""
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609
+msgid ""
+"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n"
+"RegExp"
+msgstr ""
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607
+msgid "Word"
+msgstr ""
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413
+msgid "String Replacer"
+msgstr ""
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492
+msgid "Multiple Languages"
+msgstr ""
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595
+msgid "Edit String Replacement"
+msgstr ""
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164
+msgid "Talker Chooser"
+msgstr ""
+
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141
+msgid "XML Transformer"
+msgstr ""
+
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79
+msgid "Cannot find the aRts soundserver."
+msgstr ""
+
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235
+msgid ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
+"properly."
+msgstr ""
+"Немагчыма злучыцца/стартаваць гукавы сервер aRts. Праверце правільнасць "
+"настаўленняў artsd."
+
+#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343
+msgid "Testing."
+msgstr ""
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406
+msgid "Scanning... Please wait."
+msgstr ""
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421
+msgid "Query Voices"
+msgstr ""
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422
+msgid ""
+"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
+msgstr ""
+
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578
+msgid ""
+"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient."
+msgstr ""
+
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+msgid ""
+"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
+"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using KDE "
+"Text-to-Speech"
+msgstr ""
+
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+msgid "KDE Text-to-Speech"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
+msgid "Male voice \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100
+msgid "Female voice \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103
+msgid "Unknown voice \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216
+msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later."
+msgstr ""
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300
+msgid "Voice File - Hadifix Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27
+msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected."
+msgstr ""
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33
+msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32
+msgid "The file %1 does not seem to be a voice file."
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-be/messages/kdeaccessibility/libKTTSD.po
new file mode 100644
index 00000000000..a5d6bbf3eeb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeaccessibility/libKTTSD.po
@@ -0,0 +1,52 @@
+# translation of libKTTSD.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libKTTSD\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-10 17:33+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kttsdlib.cpp:71
+msgid "<qt><big><u>Description:</u></big><br>"
+msgstr "<qt><big><u>Апісанне:</u></big><br>"
+
+#: kttsdlib.cpp:72
+msgid "This plugin uses the KDE TTS Daemon for speech output."
+msgstr "Гэтая ўтулка выкарыстоўвае KTTSD для прагаворвання."
+
+#: kttsdlibsetupimpl.cpp:51
+msgid "Control Center Module for KTTSD not found."
+msgstr "Модуль Цэнтра Кіравання для KTTSD не знойдзены."
+
+#: kttsdlibsetupimpl.cpp:52
+msgid "Problem"
+msgstr "Праблема"
+
+#. i18n: file KTTSDlibSetup.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "KTTSD-Setup"
+msgstr "KTTSD-Setup"
+
+#. i18n: file KTTSDlibSetup.ui line 35
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p align=\"center\">If you would like to change the configuration of KTTSD "
+"please use the KDE Control Center or click the button below.</p>"
+msgstr ""
+"<p align=\"center\">Калі вы жадаеце наставіць KTTSD можаце карыстацца Цэнтрам "
+"Кіравання ці націснуць кнопку ніжэй.</p>"
+
+#. i18n: file KTTSDlibSetup.ui line 85
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Launch Control Center"
+msgstr "Запусціць Цэнтр Кіравання"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeaddons/Makefile.am b/tde-i18n-be/messages/kdeaddons/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..35f347c0000
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeaddons/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = be
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeaddons/Makefile.in b/tde-i18n-be/messages/kdeaddons/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..c64531a338c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeaddons/Makefile.in
@@ -0,0 +1,647 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdeaddons
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = be
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = katehelloworld.po kfile_html.po tyler.po kateopenheader.po
+GMOFILES = katehelloworld.gmo kfile_html.gmo tyler.gmo kateopenheader.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaddons/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaddons/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaddons/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaddons/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeaddons/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=katehelloworld.po kfile_html.po Makefile.in tyler.po kateopenheader.po Makefile.am
+
+#>+ 13
+katehelloworld.gmo: katehelloworld.po
+ rm -f katehelloworld.gmo; $(GMSGFMT) -o katehelloworld.gmo $(srcdir)/katehelloworld.po
+ test ! -f katehelloworld.gmo || touch katehelloworld.gmo
+kfile_html.gmo: kfile_html.po
+ rm -f kfile_html.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_html.gmo $(srcdir)/kfile_html.po
+ test ! -f kfile_html.gmo || touch kfile_html.gmo
+tyler.gmo: tyler.po
+ rm -f tyler.gmo; $(GMSGFMT) -o tyler.gmo $(srcdir)/tyler.po
+ test ! -f tyler.gmo || touch tyler.gmo
+kateopenheader.gmo: kateopenheader.po
+ rm -f kateopenheader.gmo; $(GMSGFMT) -o kateopenheader.gmo $(srcdir)/kateopenheader.po
+ test ! -f kateopenheader.gmo || touch kateopenheader.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f katehelloworld.gmo kfile_html.gmo tyler.gmo kateopenheader.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in katehelloworld kfile_html tyler kateopenheader ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 6
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katehelloworld.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_html.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tyler.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kateopenheader.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaddons/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeaddons/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeaddons/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeaddons/katehelloworld.po b/tde-i18n-be/messages/kdeaddons/katehelloworld.po
new file mode 100644
index 00000000000..dba24390b6e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeaddons/katehelloworld.po
@@ -0,0 +1,18 @@
+# Пераклад katehelloworld.po на Belarusian
+#
+# Symbol <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katehelloworld\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-03 21:43+0300\n"
+"Last-Translator: Symbol <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: plugin_katehelloworld.cpp:33
+msgid "Insert Hello World"
+msgstr "Уставіць Hello World"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeaddons/kateopenheader.po b/tde-i18n-be/messages/kdeaddons/kateopenheader.po
new file mode 100644
index 00000000000..eab40e7e218
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeaddons/kateopenheader.po
@@ -0,0 +1,18 @@
+# Пераклад kateopenheader.po на Belarusian
+#
+# Symbol <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kateopenheader\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-03 21:44+0300\n"
+"Last-Translator: Symbol <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: plugin_kateopenheader.cpp:53
+msgid "Open .h/.cpp/.c"
+msgstr "Адкрыць .h/.cpp/.c"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeaddons/kfile_html.po b/tde-i18n-be/messages/kdeaddons/kfile_html.po
new file mode 100644
index 00000000000..d81f75a8da2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeaddons/kfile_html.po
@@ -0,0 +1,34 @@
+# translation of kfile_html.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_html\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-10 18:04+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kfile_html.cpp:48
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#: kfile_html.cpp:49
+msgid "Document Type"
+msgstr "Тып дакумента"
+
+#: kfile_html.cpp:50
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: kfile_html.cpp:51
+msgid "Title"
+msgstr "Назва"
+
+#: kfile_html.cpp:54
+msgid "Meta Tags"
+msgstr "Meta-тэгі"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeaddons/tyler.po b/tde-i18n-be/messages/kdeaddons/tyler.po
new file mode 100644
index 00000000000..62464c4648c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeaddons/tyler.po
@@ -0,0 +1,19 @@
+# пераклад tyler.po на Belarusian
+#
+# Dorofey Proleskovskiy <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tyler\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-06 14:19+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: tyler.cpp:46
+msgid "Unable to start noatuntyler.bin. Check your installation."
+msgstr "Немагчыма стартаваць noatuntyler.bin. Праверце правільнасць устаноўкі."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeadmin/Makefile.am b/tde-i18n-be/messages/kdeadmin/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..35f347c0000
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeadmin/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = be
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeadmin/Makefile.in b/tde-i18n-be/messages/kdeadmin/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..aae3d5a3325
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeadmin/Makefile.in
@@ -0,0 +1,647 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdeadmin
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = be
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kfile_rpm.po kfile_deb.po secpolicy.po kcmlilo.po
+GMOFILES = kfile_rpm.gmo kfile_deb.gmo secpolicy.gmo kcmlilo.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeadmin/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=secpolicy.po kfile_rpm.po Makefile.in kcmlilo.po kfile_deb.po Makefile.am
+
+#>+ 13
+kfile_rpm.gmo: kfile_rpm.po
+ rm -f kfile_rpm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_rpm.gmo $(srcdir)/kfile_rpm.po
+ test ! -f kfile_rpm.gmo || touch kfile_rpm.gmo
+kfile_deb.gmo: kfile_deb.po
+ rm -f kfile_deb.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_deb.gmo $(srcdir)/kfile_deb.po
+ test ! -f kfile_deb.gmo || touch kfile_deb.gmo
+secpolicy.gmo: secpolicy.po
+ rm -f secpolicy.gmo; $(GMSGFMT) -o secpolicy.gmo $(srcdir)/secpolicy.po
+ test ! -f secpolicy.gmo || touch secpolicy.gmo
+kcmlilo.gmo: kcmlilo.po
+ rm -f kcmlilo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlilo.gmo $(srcdir)/kcmlilo.po
+ test ! -f kcmlilo.gmo || touch kcmlilo.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kfile_rpm.gmo kfile_deb.gmo secpolicy.gmo kcmlilo.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kfile_rpm kfile_deb secpolicy kcmlilo ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 6
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_rpm.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_deb.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/secpolicy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlilo.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeadmin/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-be/messages/kdeadmin/kcmlilo.po
new file mode 100644
index 00000000000..c3bcf63b7ad
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeadmin/kcmlilo.po
@@ -0,0 +1,606 @@
+# translation of kcmlilo.po to Belarusian
+# translation of kcmlilo.po to
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2006.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-13 02:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-31 00:20+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: kde-qt-common/EditWidget.cpp:43
+msgid "Select..."
+msgstr "Выбраць..."
+
+#: kde-qt-common/expert.cpp:41
+msgid ""
+"You can edit the lilo.conf file directly here. All changes you make here are "
+"automatically transferred to the graphical interface."
+msgstr ""
+"Вы маеце магчымасць рэдагаваць файл lilo.conf тут. Усе змены, якія вы зробіце, "
+"аўтаматычна будуць перанесены ў графічны інтэрфейс."
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:45
+msgid "Install &boot record to drive/partition:"
+msgstr "Запісаць &загрузрузачны запіс на дыск"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:55
+msgid ""
+"Select the drive or partition you want to install the LILO boot loader to here. "
+"Unless you intend to use other boot managers in addition to LILO, this should "
+"be the MBR (master boot record) of your boot drive."
+"<br>In this case, you should probably select <i>/dev/hda</i> "
+"if your boot drive is an IDE drive or <i>/dev/sda</i> "
+"if your boot drive is SCSI."
+msgstr ""
+"Выбярыце дыск альбо раздзел, на які вы жадаеце запісать LILO-загрузчык. Гэта "
+"павінна быть MBR (асноўны загрузачны запіс) вашага загрузачнага дыска, за "
+"выключэннем выпадка, калі вы жадаеце выкарыстоўваць іншыя загрузачныя праграмы "
+"апрача LILO."
+"<br>У гэтым выпадку вы, напэўна, павінны выбрать <i>/dev/hda</i>"
+", калі ваш загрузачный дыск - IDE-дыск, альбо <i>/dev/sda</i>"
+", калі загрузачный дыск - SCSI."
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:58
+msgid "Boot the default kernel/OS &after:"
+msgstr "Загрузіць ядро/ОС па прамоўчцы &пасля"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:60
+msgid "/10 seconds"
+msgstr "/10 секунд"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:64
+msgid ""
+"LILO will wait the amount of time specified here before booting the kernel (or "
+"OS) marked as <i>default</i> in the <b>Images</b> tab."
+msgstr ""
+"LILO будзе чакаць на працягу зададзенага тут прамежка часу перед загрузкай ядра "
+"(альбо ОС), адзначанага як <i>па прамоўчцы</i> ў раздзеле <b>Images</b>."
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:67
+msgid "Use &linear mode"
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:69
+msgid ""
+"Check this box if you want to use the linear mode."
+"<br>Linear mode tells the boot loader the location of kernels in linear "
+"addressing rather than sector/head/cylinder."
+"<br>linear mode is required for some SCSI drives, and shouldn't hurt unless "
+"you're planning to create a boot disk to be used with a different computer."
+"<br>See the lilo.conf man page for details."
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:70
+msgid "Use &compact mode"
+msgstr "Выкарыстоўваць &кампактны рэжым"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:72
+msgid ""
+"Check this box if you want to use the compact mode."
+"<br>The compact mode tries to merge read requests for adjacent sectors into a "
+"single read request. This reduces load time and keeps the boot map smaller, but "
+"will not work on all systems."
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:76 kde/Details.cpp:82 qt/Details.cpp:85
+msgid "&Record boot command lines for defaults"
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:78
+msgid ""
+"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the "
+"defaults for the following boots. This way, lilo \"locks\" on a choice until it "
+"is manually overridden.\n"
+"This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf."
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:79 kde/Details.cpp:84 qt/Details.cpp:87
+msgid "R&estrict parameters"
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:82
+msgid ""
+"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any "
+"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>"
+"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
+"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf."
+"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a "
+"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>"
+"Details</i>."
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:86 kde/Details.cpp:89 qt/Details.cpp:93
+msgid "Require &password:"
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:93
+msgid ""
+"Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> "
+"above is checked, the password is required for additional parameters only."
+"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. "
+"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you "
+"probably don't want to use your normal/root password here."
+"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a "
+"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>"
+"Details</i>."
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:97
+msgid "&Default graphics mode on text console:"
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:100
+msgid ""
+"You can select the default graphics mode here."
+"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with "
+"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at "
+"boot time."
+"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a "
+"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>"
+"Details</i>."
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:101 kde/Details.cpp:48 qt/Details.cpp:48
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:102 kde/Details.cpp:49 qt/Details.cpp:49
+msgid "ask"
+msgstr "ask"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:103 kde/Details.cpp:50 qt/Details.cpp:50
+msgid "text 80x25 (0)"
+msgstr "text 80x25 (0)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:104 kde/Details.cpp:51 qt/Details.cpp:51
+msgid "text 80x50 (1)"
+msgstr "text 80x50 (1)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:105 kde/Details.cpp:52 qt/Details.cpp:52
+msgid "text 80x43 (2)"
+msgstr "text 80x43 (2)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:106 kde/Details.cpp:53 qt/Details.cpp:53
+msgid "text 80x28 (3)"
+msgstr "text 80x28 (3)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:107 kde/Details.cpp:54 qt/Details.cpp:54
+msgid "text 80x30 (4)"
+msgstr "text 80x30 (4)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:108 kde/Details.cpp:55 qt/Details.cpp:55
+msgid "text 80x34 (5)"
+msgstr "text 80x34 (5)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:109 kde/Details.cpp:56 qt/Details.cpp:56
+msgid "text 80x60 (6)"
+msgstr "text 80x60 (6)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:110 kde/Details.cpp:57 qt/Details.cpp:57
+msgid "text 40x25 (7)"
+msgstr "text 40x25 (7)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:111 kde/Details.cpp:58 qt/Details.cpp:58
+msgid "VGA 640x480, 256 colors (769)"
+msgstr "VGA 640x480, 256 колераў (769)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:112 kde/Details.cpp:59 qt/Details.cpp:59
+msgid "VGA 640x480, 32767 colors (784)"
+msgstr "VGA 640x480, 32767 колераў (784)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:113 kde/Details.cpp:60 qt/Details.cpp:60
+msgid "VGA 640x480, 65536 colors (785)"
+msgstr "VGA 640x480, 65536 колераў (785)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:114 kde/Details.cpp:61 qt/Details.cpp:61
+msgid "VGA 640x480, 16.7M colors (786)"
+msgstr "VGA 640x480, 16.7M колераў (786)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:115 kde/Details.cpp:62 qt/Details.cpp:62
+msgid "VGA 800x600, 256 colors (771)"
+msgstr "VGA 800x600, 256 колераў (771)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:116 kde/Details.cpp:63 qt/Details.cpp:63
+msgid "VGA 800x600, 32767 colors (787)"
+msgstr "VGA 800x600, 32767 колераў (787)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:117 kde/Details.cpp:64 qt/Details.cpp:64
+msgid "VGA 800x600, 65536 colors (788)"
+msgstr "VGA 800x600, 65536 колераў (788)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:118 kde/Details.cpp:65 qt/Details.cpp:65
+msgid "VGA 800x600, 16.7M colors (789)"
+msgstr "VGA 800x600, 16.7M колераў (789)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:119 kde/Details.cpp:66 qt/Details.cpp:66
+msgid "VGA 1024x768, 256 colors (773)"
+msgstr "VGA 1024x768, 256 колераў (773)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:120 kde/Details.cpp:67 qt/Details.cpp:67
+msgid "VGA 1024x768, 32767 colors (790)"
+msgstr "VGA 1024x768, 32767 колераў (790)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:121 kde/Details.cpp:68 qt/Details.cpp:68
+msgid "VGA 1024x768, 65536 colors (791)"
+msgstr "VGA 1024x768, 65536 колераў (791)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:122 kde/Details.cpp:69 qt/Details.cpp:69
+msgid "VGA 1024x768, 16.7M colors (792)"
+msgstr "VGA 1024x768, 16.7M колераў (792)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:123 kde/Details.cpp:70 qt/Details.cpp:70
+msgid "VGA 1280x1024, 256 colors (775)"
+msgstr "VGA 1280x1024, 256 колераў (775)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:124 kde/Details.cpp:71 qt/Details.cpp:71
+msgid "VGA 1280x1024, 32767 colors (793)"
+msgstr "VGA 1280x1024, 32767 колераў (793)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:125 kde/Details.cpp:72 qt/Details.cpp:72
+msgid "VGA 1280x1024, 65536 colors (794)"
+msgstr "VGA 1280x1024, 65536 колераў (794)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:126 kde/Details.cpp:73 qt/Details.cpp:73
+msgid "VGA 1280x1024, 16.7M colors (795)"
+msgstr "VGA 1280x1024, 16.7M колераў (795)"
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:130
+msgid "Enter LILO &prompt automatically"
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/general.cpp:131
+msgid ""
+"If this box is checked, LILO goes to the LILO prompt whether or not a key is "
+"pressed. If it is turned off, LILO boots the default operating system unless "
+"shift is pressed (in that case, it goes to the LILO prompt)."
+"<br>This sets the <i>prompt</i> option in lilo.conf."
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:53
+msgid ""
+"This is the list of kernels and operating systems you can currently boot. "
+"Select which one you want to edit here."
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:59 kde-qt-common/images.cpp:281
+msgid "&Kernel:"
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:60 kde-qt-common/images.cpp:187
+msgid "Enter the filename of the kernel you want to boot here."
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:62 kde-qt-common/images.cpp:188
+#: kde-qt-common/images.cpp:216
+msgid "&Label:"
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:63 kde-qt-common/images.cpp:188
+msgid "Enter the label (name) of the kernel you want to boot here."
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:65 kde-qt-common/images.cpp:189
+msgid "&Root filesystem:"
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:66 kde-qt-common/images.cpp:189
+msgid ""
+"Enter the root filesystem (i.e. the partition that will be mounted as / at boot "
+"time) for the kernel you want to boot here."
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:68 kde-qt-common/images.cpp:190
+msgid "&Initial ramdisk:"
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:69 kde-qt-common/images.cpp:190
+msgid ""
+"If you want to use an initial ramdisk (initrd) for this kernel, enter its "
+"filename here. Leave this field blank if you don't intend to use an initial "
+"ramdisk for this kernel."
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:71
+msgid "E&xtra parameters:"
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:72
+msgid ""
+"Enter any extra parameters you wish to pass to the kernel here. Usually, this "
+"can be left blank."
+"<br>This sets the <i>append</i> option in lilo.conf."
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:79
+msgid "Set &Default"
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:80
+msgid "Boot this kernel/OS if the user doesn't make a different choice"
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:82
+msgid "De&tails"
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:83
+msgid ""
+"This button brings up a dialog box with further, less commonly used, options."
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:85
+msgid "&Probe"
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:87
+msgid ""
+"Automatically generate a (hopefully) reasonable lilo.conf for your system"
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:88
+msgid "&Check Configuration"
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:90
+msgid "Run LILO in test mode to see if the configuration is ok"
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:91
+msgid "Add &Kernel..."
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:93
+msgid "Add a new Linux kernel to the boot menu"
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:94
+msgid "Add Other &OS..."
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:96
+msgid "Add a non-Linux OS to the boot menu"
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:97
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:99
+msgid "Remove entry from the boot menu"
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:177
+msgid ""
+"Configuration ok. LILO said:\n"
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:178
+msgid "Configuration OK"
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:180
+msgid ""
+"Configuration NOT ok. LILO said:\n"
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:181
+msgid "Configuration NOT ok"
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:187
+msgid "&Kernel filename:"
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:215
+msgid "Boot from dis&k:"
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:215
+msgid ""
+"Enter the partition containing the operating system you'd like to boot here."
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:216
+msgid "Enter the label (name) of the operating system here."
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/images.cpp:297
+msgid "Dis&k:"
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:43
+msgid "&General Options"
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:44
+msgid "&Operating Systems"
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:45 kde-qt-common/mainwidget.cpp:65
+#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:94 kde-qt-common/mainwidget.cpp:100
+msgid "&Expert"
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:96 kde-qt-common/mainwidget.cpp:104
+msgid "&General options"
+msgstr ""
+
+#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:98 kde-qt-common/mainwidget.cpp:102
+msgid "&Operating systems"
+msgstr ""
+
+#: kde/Details.cpp:44 qt/Details.cpp:44
+msgid "&Graphics mode on text console:"
+msgstr ""
+
+#: kde/Details.cpp:47 qt/Details.cpp:47
+msgid ""
+"You can select the graphics mode for this kernel here."
+"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with "
+"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at "
+"boot time."
+msgstr ""
+
+#: kde/Details.cpp:75 qt/Details.cpp:76
+msgid "Mount root filesystem &read-only"
+msgstr ""
+
+#: kde/Details.cpp:76 qt/Details.cpp:77
+msgid ""
+"Mount the root filesystem for this kernel read-only. Since the init scripts "
+"normally take care of remounting the root filesystem in read-write mode after "
+"running some checks, this should always be turned on."
+"<br>Don't turn this off unless you know what you're doing."
+msgstr ""
+
+#: kde/Details.cpp:78 qt/Details.cpp:80
+msgid "Do not check &partition table"
+msgstr ""
+
+#: kde/Details.cpp:79
+msgid ""
+"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This should "
+"not be used under \"normal\" circumstances, but it can be useful, for example, "
+"by providing the capability of booting from a floppy disk, without having a "
+"floppy in the drive every time you run lilo."
+"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf."
+msgstr ""
+
+#: kde/Details.cpp:83 qt/Details.cpp:86
+msgid ""
+"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the "
+"default for the following bootups. This way, lilo \"locks\" on a choice until "
+"it is manually overridden."
+"<br>This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf"
+msgstr ""
+
+#: kde/Details.cpp:86 qt/Details.cpp:89
+msgid ""
+"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any "
+"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>"
+"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
+"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf."
+msgstr ""
+"Калі ўключана гэтая опцыя пароль (які ўведзены ніжэй) будзе патрэбен, толькі ў "
+"выпадку змены якіх небудзь параметраў (т.е. карыстальнік можа загрузіць <i>"
+"linux</i>, но не <i>linux single</i> альбо <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
+"Параметр <b>restricted</b> запісваецца ў lilo.conf."
+
+#: kde/Details.cpp:94 qt/Details.cpp:98
+msgid ""
+"Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> "
+"above is checked, the password is required for additional parameters only."
+"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. "
+"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you "
+"probably don't want to use your normal/root password here."
+msgstr ""
+"Увядзіце сюды патрэбны для загрузкі пароль. Калі вышэй выбрана опцыя <i>"
+"restricted</i>, пароль спатрэбіцца толькі для дадатковых параметраў. "
+"<br><b>УВАГА:</b>Пароль захоўваецца як тэкст у файле /etc/lilo.conf. Вы павінны "
+"быць упэўнены, што ніхто іншы не зможа паглядзець гэты файл. Таксама тут наўрад "
+"патрэбна выкарыстоўваць звычайны альбо root пароль."
+
+#: kde/kcontrol.cpp:48
+msgid "kcmlilo"
+msgstr "kcmlilo"
+
+#: kde/kcontrol.cpp:48
+msgid "LILO Configuration"
+msgstr "Канфігурацыя LILO"
+
+#: kde/kcontrol.cpp:50
+msgid "(c) 2000, Bernhard Rosenkraenzer"
+msgstr "(c) 2000, Bernhard Rosenkraenzer"
+
+#: qt/Details.cpp:81
+msgid ""
+"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This "
+"shouldn't be used under \"normal\" circumstances, but it's useful, for example, "
+"for installing the possibility to boot from a floppy disk without having a "
+"floppy in the drive every time you run lilo."
+"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf."
+msgstr ""
+"Адключае некаторыя праверкі пад час запіса канфігурацыі. Гэта не павінна "
+"выкарыстоўвацца ў звычайных умовах, але можа аказацца карыстным напрыклад для "
+"інсталяцыі магчымасці загрузкі сістэмы з дыскеты без яе знаходжання ў "
+"дыскаводзе кожны раз, калі вы запускаеце lilo."
+"<br> Параметр <i>unsafe</i> запісваецца ў lilo.conf."
+
+#: qt/standalone.cpp:41
+msgid "&What's This?"
+msgstr "&Што гэта?"
+
+#: qt/standalone.cpp:43
+msgid ""
+"The <i>What's This?</i> button is part of this program's help system. Click on "
+"the What's This? button then on any widget in the window to get information "
+"(like this) on it."
+msgstr ""
+"Кнопка<i>Што гэта?</i>з'яўляецца часткай сістэмы дапамогі па праграме. "
+"Націсніце мышкай на гэту кнопку, а затым на любы элемент вакна для атрымання "
+"дапамогі аб ім."
+
+#: qt/standalone.cpp:47
+msgid ""
+"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, no "
+"help file has been written (yet); in that case, use the <i>What's This</i> "
+"button on the left."
+msgstr ""
+"Гэта кнопка адчыняе дапамогу для праграмы. Калі нічога не адбываецца, т.е. файл "
+"дапамогі яшчэ не падрыхтаваны выкарыстовывайце кнопку <i>Што гэта?</i> злева."
+
+#: qt/standalone.cpp:49
+msgid "&Default"
+msgstr "&Па прамоўчцы"
+
+#: qt/standalone.cpp:50
+msgid ""
+"This button resets all parameters to some (hopefully sane) default values."
+msgstr ""
+"Вярнуць усе параметры, зрабіўшы іх (верагоднее за ўсе) найбольш аптымальныя "
+"значэнні."
+
+#: qt/standalone.cpp:52
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Вярнуць"
+
+#: qt/standalone.cpp:53
+msgid ""
+"This button resets all parameters to what they were before you started the "
+"program."
+msgstr "Вярнуць усе параметры, якія былі да запуску праграмы."
+
+#: qt/standalone.cpp:56
+msgid "This button saves all your changes without exiting."
+msgstr "Захаваць усе змены без выхаду з праграмы."
+
+#: qt/standalone.cpp:59
+msgid "This button saves all your changes and exits the program."
+msgstr "Захаваць усе зробленыя змены і выйсці з праграмы."
+
+#: qt/standalone.cpp:62
+msgid "This button exits the program without saving your changes."
+msgstr "Выхад з праграмы без захоўвання ўнесеных зменаў."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Siarhei Liantsevich"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeadmin/kfile_deb.po b/tde-i18n-be/messages/kdeadmin/kfile_deb.po
new file mode 100644
index 00000000000..6413e6db576
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeadmin/kfile_deb.po
@@ -0,0 +1,34 @@
+# Пераклад kfile_deb.po на Belarusian
+#
+# Symbol <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_deb\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-03 20:26+0300\n"
+"Last-Translator: Symbol <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kfile_deb.cpp:53
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#: kfile_deb.cpp:56
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#: kfile_deb.cpp:57
+msgid "Version"
+msgstr "Версія"
+
+#: kfile_deb.cpp:58
+msgid "Summary"
+msgstr "Каментар"
+
+#: kfile_deb.cpp:59
+msgid "Size"
+msgstr "Памер"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po b/tde-i18n-be/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po
new file mode 100644
index 00000000000..9be4d7dfaa3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po
@@ -0,0 +1,66 @@
+# translation of kfile_rpm.po to Belarusian
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_rpm\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-22 15:29+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: kfile_rpm.cpp:46
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#: kfile_rpm.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#: kfile_rpm.cpp:50
+msgid "Version"
+msgstr "Версія"
+
+#: kfile_rpm.cpp:51
+msgid "Release"
+msgstr "Выпуск"
+
+#: kfile_rpm.cpp:52
+msgid "Summary"
+msgstr "Апісанне"
+
+#: kfile_rpm.cpp:54
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
+
+#: kfile_rpm.cpp:55
+msgid "Size"
+msgstr "Памер"
+
+#: kfile_rpm.cpp:57
+msgid "Vendor"
+msgstr "Вытворца"
+
+#: kfile_rpm.cpp:58
+msgid "Packager"
+msgstr "Пакавальнік"
+
+#: kfile_rpm.cpp:59
+msgid "Archive Offset"
+msgstr "Сумяшчэнне архіва"
+
+#: kfile_rpm.cpp:60
+msgid "Comment"
+msgstr "Каментар"
+
+#: kfile_rpm.cpp:63
+msgid "All tags"
+msgstr "Усе цэтлікі"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-be/messages/kdeadmin/secpolicy.po
new file mode 100644
index 00000000000..1b4f504a284
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeadmin/secpolicy.po
@@ -0,0 +1,48 @@
+# translation of secpolicy.po to Belarusian
+# translation of secpolicy.po to
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2006.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: secpolicy\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-06 01:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-22 15:32+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Display PAM security policies"
+msgstr "Паказаць правілы бяспекі PAM"
+
+#: pamview.cpp:51
+msgid "Available services:"
+msgstr "Наяўныя сервісы:"
+
+#: pamview.cpp:58
+msgid "Category"
+msgstr "Катэгорыя"
+
+#: pamview.cpp:59
+msgid "Level"
+msgstr "Ровень"
+
+#: pamview.cpp:60
+msgid "Module"
+msgstr "Модуль"
+
+#: pamview.cpp:82
+msgid ""
+"/etc/pam.d folder does not exist.\n"
+"Either your system does not have PAM support or there is some other "
+"configuration problem."
+msgstr ""
+"Тэчка /etc/pam.d не існуе.\n"
+"Вашая сістэма не падтрымлівае PAM ці ёсць нейкія праблемы настаўленняў."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeartwork/Makefile.am b/tde-i18n-be/messages/kdeartwork/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..35f347c0000
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeartwork/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = be
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeartwork/Makefile.in b/tde-i18n-be/messages/kdeartwork/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..6e484b47031
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeartwork/Makefile.in
@@ -0,0 +1,651 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdeartwork
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = be
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = klock.po kwin_art_clients.po kstyle_phase_config.po kxsconfig.po kpartsaver.po
+GMOFILES = klock.gmo kwin_art_clients.gmo kstyle_phase_config.gmo kxsconfig.gmo kpartsaver.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeartwork/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeartwork/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeartwork/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeartwork/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeartwork/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=Makefile.in kpartsaver.po kstyle_phase_config.po kwin_art_clients.po klock.po Makefile.am kxsconfig.po
+
+#>+ 16
+klock.gmo: klock.po
+ rm -f klock.gmo; $(GMSGFMT) -o klock.gmo $(srcdir)/klock.po
+ test ! -f klock.gmo || touch klock.gmo
+kwin_art_clients.gmo: kwin_art_clients.po
+ rm -f kwin_art_clients.gmo; $(GMSGFMT) -o kwin_art_clients.gmo $(srcdir)/kwin_art_clients.po
+ test ! -f kwin_art_clients.gmo || touch kwin_art_clients.gmo
+kstyle_phase_config.gmo: kstyle_phase_config.po
+ rm -f kstyle_phase_config.gmo; $(GMSGFMT) -o kstyle_phase_config.gmo $(srcdir)/kstyle_phase_config.po
+ test ! -f kstyle_phase_config.gmo || touch kstyle_phase_config.gmo
+kxsconfig.gmo: kxsconfig.po
+ rm -f kxsconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kxsconfig.gmo $(srcdir)/kxsconfig.po
+ test ! -f kxsconfig.gmo || touch kxsconfig.gmo
+kpartsaver.gmo: kpartsaver.po
+ rm -f kpartsaver.gmo; $(GMSGFMT) -o kpartsaver.gmo $(srcdir)/kpartsaver.po
+ test ! -f kpartsaver.gmo || touch kpartsaver.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f klock.gmo kwin_art_clients.gmo kstyle_phase_config.gmo kxsconfig.gmo kpartsaver.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in klock kwin_art_clients kstyle_phase_config kxsconfig kpartsaver ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 7
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klock.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwin_art_clients.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstyle_phase_config.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kxsconfig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpartsaver.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeartwork/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeartwork/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeartwork/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeartwork/klock.po b/tde-i18n-be/messages/kdeartwork/klock.po
new file mode 100644
index 00000000000..413296cd3fa
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeartwork/klock.po
@@ -0,0 +1,1799 @@
+# translation of klock.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klock\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-09 10:38+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:900
+#, fuzzy
+msgid "Euphoria"
+msgstr "Эйфарыя"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:977 kdesavers/Flux.cpp:863
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:675
+#, fuzzy
+msgid "Regular"
+msgstr "Звычайны"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:978
+#, fuzzy
+msgid "Grid"
+msgstr "Сетка"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:979
+#, fuzzy
+msgid "Cubism"
+msgstr "Кубізм"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:980
+#, fuzzy
+msgid "Bad Math"
+msgstr "Дрэнная матэматыка"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:981
+#, fuzzy
+msgid "M-Theory"
+msgstr "М-тэорыя"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:982
+#, fuzzy
+msgid "UHFTEM"
+msgstr "UHFTEM"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:983
+#, fuzzy
+msgid "Nowhere"
+msgstr "Нідзе"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:984
+#, fuzzy
+msgid "Echo"
+msgstr "Рэха"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:985
+#, fuzzy
+msgid "Kaleidoscope"
+msgstr "Калейдаскоп"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:986 kdesavers/Flux.cpp:869
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:681
+#, fuzzy
+msgid "(Random)"
+msgstr "(выпадкова)"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:992
+#, fuzzy
+msgid "Setup Euphoria Screen Saver"
+msgstr "Налада захавальніка экрана 'Эйфарыя'"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:1003 kdesavers/Flux.cpp:886
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:698 kdesavers/science.cpp:865
+#, fuzzy
+msgid "Mode:"
+msgstr "Рэжым:"
+
+#: kdesavers/Euphoria.cpp:1040
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h3>Euphoria 1.0</h3>\n"
+"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
+"<br>\n"
+"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
+"\n"
+"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+msgstr ""
+"<h3>Эйфарыя 1.0</h3>\n"
+"<p>Copyright (c) 2002 Теренс М. Велш"
+"<br>\n"
+"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
+"\n"
+"<p>Партавана на KDE Карлам Роббілардом.</p>"
+
+#: kdesavers/Flux.cpp:784
+#, fuzzy
+msgid "Flux"
+msgstr "Флуктуаціі"
+
+#: kdesavers/Flux.cpp:864
+#, fuzzy
+msgid "Hypnotic"
+msgstr "Гіпнатычныя"
+
+#: kdesavers/Flux.cpp:865
+#, fuzzy
+msgid "Insane"
+msgstr "Вар'яты"
+
+#: kdesavers/Flux.cpp:866
+#, fuzzy
+msgid "Sparklers"
+msgstr "Іскрыстыя"
+
+#: kdesavers/Flux.cpp:867
+#, fuzzy
+msgid "Paradigm"
+msgstr "Узор"
+
+#: kdesavers/Flux.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "Galactic"
+msgstr "Галактычныя"
+
+#: kdesavers/Flux.cpp:875
+#, fuzzy
+msgid "Setup Flux Screen Saver"
+msgstr "Налада захавальніка экрана 'Флуктуаціі'"
+
+#: kdesavers/Flux.cpp:921
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h3>Flux 1.0</h3>\n"
+"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
+"<br>\n"
+"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
+"\n"
+"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+msgstr ""
+"<h3>Флуктуаціі 1.0</h3>\n"
+"<p>Copyright (c) 2002 Теренс М. Велш"
+"<br>\n"
+"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
+"\n"
+"<p>Партавана на KDE Карлам Роббілардом</p>"
+
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Solar Winds"
+msgstr "Сонечныя вятры"
+
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid "Cosmic Strings"
+msgstr "Касмічныя ніткі"
+
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:677
+#, fuzzy
+msgid "Cold Pricklies"
+msgstr "Халодныя іголкі"
+
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:678
+#, fuzzy
+msgid "Space Fur"
+msgstr "Касмічны мех"
+
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:679
+#, fuzzy
+msgid "Jiggly"
+msgstr "У рытме джыгі"
+
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:680
+#, fuzzy
+msgid "Undertow"
+msgstr "Падводная плынь"
+
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "Setup Solar Wind"
+msgstr "Налада захавальніка экрана 'Сонечныя вятры'"
+
+#: kdesavers/SolarWinds.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n"
+"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
+"<br>\n"
+"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
+"\n"
+"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+msgstr ""
+"<h3>Сонечны вецер 1.0</h3>\n"
+"<p>Copyright (c) 2002 Теренс М. Велш"
+"<br>\n"
+"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
+"\n"
+"<p>Партавана на KDE Карлам Роббілардом.</p>"
+
+#: kdesavers/banner.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "KBanner"
+msgstr "Транспарант"
+
+#: kdesavers/banner.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Setup Banner Screen Saver"
+msgstr "Налада захавальніка экрана 'Транспарант'"
+
+#: kdesavers/banner.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Family:"
+msgstr "Шрыфт:"
+
+#: kdesavers/banner.cpp:89 kdesavers/science.cpp:897
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "Памер:"
+
+#: kdesavers/banner.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Bold"
+msgstr "Паўтлусты"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 541
+#: kdesavers/banner.cpp:110 rc.cpp:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Колер:"
+
+#: kdesavers/banner.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Cycling color"
+msgstr "Змена колеру"
+
+#: kdesavers/banner.cpp:133 kdesavers/lines.cpp:139 kdesavers/lorenz.cpp:82
+#: kdesavers/polygon.cpp:87 kdesavers/science.cpp:932 xsavers/space.cpp:593
+#: xsavers/swarm.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "Speed:"
+msgstr "Хуткасць:"
+
+#: kdesavers/banner.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Message:"
+msgstr "Тэкст:"
+
+#: kdesavers/banner.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Show current time"
+msgstr "Бягучы час"
+
+#: kdesavers/banner.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Banner Version 2.2.1\n"
+"\n"
+"Written by Martin R. Jones 1996\n"
+"mjones@kde.org\n"
+"Extended by Alexander Neundorf 2000\n"
+"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n"
+msgstr ""
+"Транспарант Версія 2.2.1\n"
+"\n"
+"Напісаны Марцінам Джонсам у 1996 году\n"
+"mjones@kde.org\n"
+"Дапоўнена Аляксандрам Неундорфом у 2000 году\n"
+"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n"
+
+#: kdesavers/blob.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "KBlob"
+msgstr "Геаметрычныя пабудовы"
+
+#: kdesavers/blob.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Random Linear"
+msgstr "Выпадковыя лініі"
+
+#: kdesavers/blob.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Sine"
+msgstr "Сінусоіда"
+
+#: kdesavers/blob.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Circular Bounce"
+msgstr "Скругленыя зоркі"
+
+#: kdesavers/blob.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Polar Coordinates"
+msgstr "Завітушкі"
+
+#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 110
+#: kdesavers/blob.cpp:74 rc.cpp:456
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Random"
+msgstr "Выпадкова"
+
+#: kdesavers/blob.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "This screen saver requires a color display."
+msgstr "Гэты захавальнік экрана патрабуе каляровага дысплея."
+
+#: kdesavers/blob.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Setup Blob Screen Saver"
+msgstr "Налада захавальніка экрана 'Геаметрыя'"
+
+#: kdesavers/blob.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Frame duration:"
+msgstr "Працягласць паказу:"
+
+#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 109
+#: kdesavers/blob.cpp:458 rc.cpp:498
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid " sec"
+msgstr " з"
+
+#: kdesavers/blob.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "Алгарытм:"
+
+#: kdesavers/blob.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Blobsaver Version 0.1\n"
+"\n"
+"Written by Tiaan Wessels 1997\n"
+"tiaan@netsys.co.za"
+msgstr ""
+"Захавальнік экрана 'Геаметрычныя пабудовы' 0.1\n"
+"\n"
+"Напісаны Тіаном Вессельсом у 1997 году\n"
+"tiaan@netsys.co.za"
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Setup Screen Saver"
+msgstr "Налада захавальніка экрана"
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h3>KFireSaver 3D 1.0</h3>\n"
+"<p>TEST Koral - Enrico Ros::2004</p>"
+msgstr ""
+"<h3>Захавальнік экрана 'Феерверк' 0.1</h3>\n"
+"<p>TEST Koral - Enrico Ros::2004</p>"
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Fireworks 3D (GL)"
+msgstr "Феерверк (GL)"
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "www.kde.org"
+msgstr "www.kde.org"
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "My KDE, please!"
+msgstr "Гэта МОЙ KDE!"
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid "KoNqUeR the World"
+msgstr "Адкрый свет у Konqueror"
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:525
+#, fuzzy
+msgid "KFIRESAVER 3D"
+msgstr "KFIRESAVER 3D"
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Gimme your eyes..."
+msgstr "Вочы зайздросныя, рукі загребучыя..."
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:527
+#, fuzzy
+msgid "Thank you for using KDE"
+msgstr "Дзякуй вам за выкарыстанне KDE"
+
+#: kdesavers/firesaver.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid "Going insane tonight"
+msgstr "Гэтая вар'яцкая ноч"
+
+#: kdesavers/firesaverwriter.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3"
+msgstr "Сардэчна запрашаем у KDE %1.%2.%3"
+
+#: kdesavers/fountain.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Particle Fountain Screen Saver"
+msgstr "Налада захавальніка экрана 'Фантан часціц'"
+
+#: kdesavers/fountain.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h3>Particle Fountain</h3>\n"
+"<p>Particle Fountain Screen Saver for KDE</p>\n"
+"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
+"<br>\n"
+"\n"
+"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
+"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
+msgstr ""
+"<h3>Фантан часціц</h3>\n"
+"<p>Захавальнік экрана для KDE</p>\n"
+"Copyright (c) Ян Рейнхард Гейзер 2001"
+"<br>\n"
+"\n"
+"<p>Код дыялогу налады і паляпшэнне інтэграцыі - Нік Бетчер "
+"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
+
+#: kdesavers/gravity.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Particle Gravity Screen Saver"
+msgstr "Налада захавальніка экрана 'Гравітацыя'"
+
+#: kdesavers/gravity.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h3>Gravity</h3>\n"
+"<p>Particle Gravity Screen Saver for KDE</p>\n"
+"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
+"<br>\n"
+"\n"
+"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
+"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
+msgstr ""
+"<h3>Гравітацыя</h3>\n"
+"<p>Захавальнік экрана для KDE</p>\n"
+"Copyright (c) Ян Рейнхард Гейзер 2001"
+"<br>\n"
+"\n"
+"<p>Код дыялогу налады і паляпшэнне інтэграцыі - Нік Бетчер "
+"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Clock"
+msgstr "Гадзіны"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Setup Clock Screen Saver"
+msgstr "Налада захавальніка экрана 'Гадзіны'"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 747
+#: kdesavers/kclock.cpp:86 rc.cpp:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Колеры"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "&Hour-hand:"
+msgstr "Гадзіннікавая стрэлка:"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "&Minute-hand:"
+msgstr "Хвілінная стрэлка:"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "&Second-hand:"
+msgstr "Секундная стрэлка:"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Scal&e:"
+msgstr "Дзяленні:"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "&Background:"
+msgstr "Фон:"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Памер:"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Small"
+msgstr "Маленькі"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Medium"
+msgstr "Сярэдні"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Big"
+msgstr "Вялікі"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "&Keep clock centered"
+msgstr "Паказваць гадзіны па цэнтры"
+
+#: kdesavers/kclock.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Clock Screen Saver"
+"<br>Version 1.0"
+"<br><nobr>Melchior FRANZ (c) 2003</nobr>"
+msgstr ""
+"Захавальнік экрана 'Гадзіны'"
+"<br>Версія 1.0"
+"<br><nobr>Мельчіор Франц (c) 2003</nobr>"
+
+#: kdesavers/kvm.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Machine"
+msgstr "Віртуальная машына"
+
+#: kdesavers/kvm.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Setup Virtual Machine"
+msgstr "Налада захавальніка экрана 'Віртуальная машына'"
+
+#: kdesavers/kvm.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Virtual machine speed:"
+msgstr "Хуткасць аперацый:"
+
+#: kdesavers/kvm.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Display update speed:"
+msgstr "Частата абнаўлення экрана:"
+
+#: kdesavers/kvm.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Virtual Machine Version 0.1\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2000 Artur Rataj <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n"
+msgstr ""
+"Віртуальная машына Версія 0.1\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2000 Артур Ратадж <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n"
+
+#: kdesavers/kvm.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "About Virtual Machine"
+msgstr "Аб 'Віртуальнай машыне'"
+
+#: kdesavers/lines.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "KLines"
+msgstr "Лініі"
+
+#: kdesavers/lines.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Setup Lines Screen Saver"
+msgstr "Налада захавальніка экрана 'Лініі'"
+
+#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 136
+#: kdesavers/lines.cpp:128 kdesavers/polygon.cpp:66 rc.cpp:465
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Length:"
+msgstr "Даўжыня:"
+
+#: kdesavers/lines.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Beginning:"
+msgstr "Пачатак:"
+
+#: kdesavers/lines.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Middle:"
+msgstr "Сярэдзіна:"
+
+#: kdesavers/lines.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "End:"
+msgstr "Канец:"
+
+#: kdesavers/lines.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Lines Version 2.2.0\n"
+"\n"
+"Written by Dirk Staneker 1997\n"
+"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de"
+msgstr ""
+"Лініі Версія 2.2.0\n"
+"\n"
+"Праграма напісаная Дірком Штейнекером у 1997 году\n"
+"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de"
+
+#: kdesavers/lorenz.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "KLorenz"
+msgstr "Дзіўны атрактар Лорэнца"
+
+#: kdesavers/lorenz.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Setup Lorenz Attractor"
+msgstr "Налада захавальніка экрана 'Дзіўны атрактар Лорэнца'"
+
+#: kdesavers/lorenz.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Epoch:"
+msgstr "Час паказу:"
+
+#: kdesavers/lorenz.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Color rate:"
+msgstr "Змена колеру:"
+
+#: kdesavers/lorenz.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Rotation Z:"
+msgstr "Кручэнне па восі Z:"
+
+#: kdesavers/lorenz.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Rotation Y:"
+msgstr "Кручэнне па восі Y:"
+
+#: kdesavers/lorenz.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Rotation X:"
+msgstr "Кручэнне па восі X:"
+
+#: kdesavers/lorenz.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu"
+msgstr ""
+"Захавальнік экрана для KDE 'Дзіўны атрактар Лорэнца'\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2000 Нікалас Бродю"
+
+#: kdesavers/pendulum.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Simulation of a two-part pendulum"
+msgstr "Сімуляцыя маятніка, які складаецца з двух частак"
+
+#: kdesavers/pendulum.cpp:706
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Ratio of 2nd mass to sum of both masses.\n"
+"Valid values from %1 to %2."
+msgstr ""
+"Дачыненне масы другой часткі да агульнай масы маятніка.\n"
+"Правільныя значэнні ад %1 да %2."
+
+#: kdesavers/pendulum.cpp:711
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Ratio of 2nd pendulum part length to the sum of both part lengths.\n"
+"Valid values from %1 to %2."
+msgstr ""
+"Дачыненне даўжыні другой часткі да агульнай даўжыні маятніка.\n"
+"Правільныя значэнні ад %1 да %2."
+
+#: kdesavers/pendulum.cpp:716 kdesavers/rotation.cpp:728
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Gravitational constant in arbitrary units.\n"
+"Valid values from %1 to %2."
+msgstr ""
+"Гравітацыйная канстанта.\n"
+"Правільныя значэнні ад %1 да %2."
+
+#: kdesavers/pendulum.cpp:721
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Energy in units of the maximum potential energy of the given configuration.\n"
+"Valid values from %1 to %2."
+msgstr ""
+"Патэнцыйная энергія частак.\n"
+"Правільныя значэнні ад %1 да %2."
+
+#: kdesavers/pendulum.cpp:726
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Time in seconds after which a random perspective change occurs.\n"
+"Valid values from %1 to %2."
+msgstr ""
+"Час у секундах паміж зменай агляду.\n"
+"Правільныя значэнні ад %1 да %2."
+
+#: kdesavers/pendulum.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3>"
+"<p>Simulation of a two-part pendulum</p>"
+"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
+"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
+msgstr ""
+"<h3>Захавальнік экрана для KDE 'Маятнік'</h3>"
+"<p>Сімулятар маятніка, які складаецца з двух частак</p>"
+"<p>Copyright (c) Георгnbsp;Дренкахн2004</p>"
+"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
+
+#: kdesavers/polygon.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "KPolygon"
+msgstr "Шматкутнікі"
+
+#: kdesavers/polygon.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Setup Polygon Screen Saver"
+msgstr "Налада захавальніка экрана 'Шматкутнікі'"
+
+#: kdesavers/polygon.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Vertices:"
+msgstr "Кутоў:"
+
+#: kdesavers/polygon.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Polygon Version 2.2.0\n"
+"\n"
+"Written by Martin R. Jones 1996\n"
+"mjones@kde.org"
+msgstr ""
+"Шматкутнікі Версія 2.0\n"
+"\n"
+"Праграма напісаная Марцінам Джонсам у 1996 году\n"
+"mjones@kde.org"
+
+#: kdesavers/rotation.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Simulation of a force free rotating asymmetric body"
+msgstr "Сімуляцыя вольнага кручэння асіметрычнага цела"
+
+#: kdesavers/rotation.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Length of traces in seconds of visibility.\n"
+"Valid values from %1 to %2."
+msgstr ""
+"Працягласць следа ў секундах.\n"
+"Правільныя значэнні ад %1 да %2."
+
+#: kdesavers/rotation.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Angular momentum in z direction in arbitrary units.\n"
+"Valid values from %1 to %2."
+msgstr ""
+"Кутняя інэрцыя па восі z.\n"
+"Правільныя значэнні ад %1 да %2."
+
+#: kdesavers/rotation.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3>"
+"<p>Simulation of a force free rotating asymmetric body</p>"
+"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
+"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
+msgstr ""
+"<h3>Захавальнік экрана 'Кручэнне' для KDE</h3>"
+"<p>Сімуляцыя вольнага кручэння асіметрычнага цела</p>"
+"<p>Аўтарскія правы (c) Георгnbsp;Дренкахн (Georgnbsp;Drenkhahn)2004</p>"
+"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
+
+#: kdesavers/science.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Science Screen Saver"
+msgstr "Налада захавальніка экрана 'Навука'"
+
+#: kdesavers/science.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Whirl"
+msgstr "Віхура"
+
+#: kdesavers/science.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Sphere"
+msgstr "Сфера"
+
+#: kdesavers/science.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Exponential"
+msgstr "Экспанента"
+
+#: kdesavers/science.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Contraction"
+msgstr "Звужэнне"
+
+#: kdesavers/science.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Wave"
+msgstr "Хвалі"
+
+#: kdesavers/science.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Curvature"
+msgstr "Скрыўленне"
+
+#: kdesavers/science.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "Setup Science Screen Saver"
+msgstr "Налада захавальніка экрана 'Навука'"
+
+#: kdesavers/science.cpp:877
+#, fuzzy
+msgid "Inverse"
+msgstr "Інверсія"
+
+#: kdesavers/science.cpp:884
+#, fuzzy
+msgid "Gravity"
+msgstr "Гравітацыя"
+
+#: kdesavers/science.cpp:890
+#, fuzzy
+msgid "Hide background"
+msgstr "Схаваць фон"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1349
+#: kdesavers/science.cpp:915 rc.cpp:294
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Інтэнсіўнасць:"
+
+#: kdesavers/science.cpp:945
+#, fuzzy
+msgid "Motion:"
+msgstr "Рух:"
+
+#: kdesavers/science.cpp:1148
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Science Version 0.26.5\n"
+"\n"
+"Written by Rene Beutler (1998)\n"
+"rbeutler@g26.ethz.ch"
+msgstr ""
+"Захавальнік экрана 'Навука' 0.26.5\n"
+"\n"
+"Праграма напісаная Рене Беутлером (1998)\n"
+"rbeutler@g26.ethz.ch"
+
+#: kdesavers/slideshow.cpp:50 kdesavers/slideshow.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "KSlideshow"
+msgstr "Слайд-шоў"
+
+#: kdesavers/slideshow.cpp:752
+#, fuzzy
+msgid "No images found"
+msgstr "Малюнкі не знойдзеныя"
+
+#: kdesavers/slideshow.cpp:924
+#, fuzzy
+msgid "Setup Slide Show Screen Saver"
+msgstr "Налада захавальніка экрана 'Слайд-шоў'"
+
+#: kdesavers/slideshow.cpp:1013
+#, fuzzy
+msgid "SlideShow"
+msgstr "Прагляд слайдаў"
+
+#: kdesavers/wave.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Bitmap Wave Screen Saver"
+msgstr "Налада захавальніка экрана 'Сцяг'"
+
+#: kdesavers/wave.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h3>Bitmap Flag Screen Saver</h3>\n"
+"<p>Waving Flag Screen Saver for KDE</p>\n"
+"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
+msgstr ""
+"<h3>Захавальнік экрана 'Сцяг'</h3>\n"
+"<p>Захавальнік экрана для KDE з развеваючымся сцягам</p>\n"
+"Copyright (c) Ян Рейнхард Гейзер 2001"
+
+#: xsavers/main.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "KDE Screen Lock/Saver"
+msgstr "Захавальнік і блакавальнік экрана для KDE"
+
+#: xsavers/main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Setup screen saver"
+msgstr "Налада захавальніка экрана"
+
+#: xsavers/main.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Run in the specified XWindow"
+msgstr "Запусціць у паказаным акне"
+
+#: xsavers/main.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Run in the root XWindow"
+msgstr "Запусціць у акне фону"
+
+#: xsavers/main.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Start screen saver in demo mode"
+msgstr "Запусціць захавальнік у рэжыме дэманстрацыі"
+
+#: xsavers/main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "KLock"
+msgstr "KLock"
+
+#: xsavers/space.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GL can not render with root visual\n"
+msgstr ""
+"GL не можа маляваць у асноўным акне\n"
+
+#: xsavers/space.cpp:579
+#, fuzzy
+msgid "Setup Space Screen Saver"
+msgstr "Налада захавальніка экрана 'Космас'"
+
+#: xsavers/space.cpp:603
+#, fuzzy
+msgid "Warp interval:"
+msgstr "Шлейф:"
+
+#: xsavers/space.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KSpace\n"
+"Copyright (c) 1998\n"
+"Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>"
+msgstr ""
+"Захавальнік экрана Космас\n"
+"Copyright (c) 1998\n"
+"Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>"
+
+#: xsavers/swarm.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Setup Swarm Screen Saver"
+msgstr "Налада захавальніка экрана 'Пчаліны рой'"
+
+#: xsavers/swarm.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Number of bees:"
+msgstr "Колькасць пчол:"
+
+#: xsavers/swarm.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Swarm\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n"
+"\n"
+"Ported to kscreensaver by Emanuel Pirker."
+msgstr ""
+"Захавальнік экрана Пчаліны рой\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 1991 Patrick J. Naughton\n"
+"\n"
+"Перапісана для kscreensave Emanuel Pirker."
+
+#: xsavers/swarm.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "About Swarm"
+msgstr "Аб захавальніку 'Пчаліны рой'"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 24
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KFireSaver Setup"
+msgstr "Налада захавальніка экрана KFireSaver"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Load"
+msgstr "Адкрыць"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 44
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE (default)"
+msgstr "KDE (па змаўчанні)"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 49
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Elegant White"
+msgstr "Элегантны белы"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 54
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Quick Simple"
+msgstr "Хуткі і прастой"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 59
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enhanced Reality"
+msgstr "Палепшаная рэальнасць"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 64
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hypnotic Illusions"
+msgstr "Гіпнатычныя ілюзіі"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 84
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Preset:"
+msgstr "Набор:"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 116
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Прагляд"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 204
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "preview window"
+msgstr "акно папярэдняга прагляду"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 207
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Here is the preview (if it is not detached)"
+msgstr "Вобласць папярэдняга прагляду (калі прагляд не ў асобным акне)"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 221
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "P R E V I E W"
+msgstr "П Р Аб З М Аб Т Р"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 251
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show in separate window"
+msgstr "Паказваць у асобным акне"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 259
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Apply && Update"
+msgstr "Ужыць і абнавіць"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 271
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show"
+msgstr "Паказ"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 298
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show type:"
+msgstr "Тып паказу:"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 304
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Simple Show"
+msgstr "Прастой паказ"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 309
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Completely Random"
+msgstr "Выпадковая змена"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 314
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Only Change Color"
+msgstr "Выпадковыя колеры"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 319
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Only Change Fireworks"
+msgstr "Выпадковыя феерверкі"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 358
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of fireworks:"
+msgstr "Колькасць феерверкаў:"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 366
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "few"
+msgstr "мала"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 402
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:267
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "more"
+msgstr "шмат"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 437
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Size of particles:"
+msgstr "Памер часціц:"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 445
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:297 rc.cpp:309
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "small"
+msgstr "маленькія"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 478
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:312
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "big"
+msgstr "вялікія"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 505
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use bottom fire"
+msgstr "Паказваць полымя ўнізе экрана"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 552
+#: rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select the color"
+msgstr "Выбар колеру"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 579
+#: rc.cpp:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable sounds"
+msgstr "Уключыць гукі"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 587
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Limit overload (recommended)"
+msgstr "Абмежаванне перапаўнення (рэкамендуецца)"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 595
+#: rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Realtime fps adjust (recommended)"
+msgstr "Каліброўка змены кадраў (рэкамендуецца)"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 622
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fireworks"
+msgstr "Феерверкі"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 658
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Blinding white"
+msgstr "Які мігціць белы"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 666
+#: rc.cpp:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Velvet purple"
+msgstr "Густы пурпурны"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 674
+#: rc.cpp:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Deep-sea green"
+msgstr "Насычаны колер марской хвалі"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 682
+#: rc.cpp:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Deep red"
+msgstr "Насычаны чырвоны"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 690
+#: rc.cpp:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Multicolor"
+msgstr "Некалькі колераў"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 693
+#: rc.cpp:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "try bi-color fireworks"
+msgstr "двухколерны феерверк"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 696
+#: rc.cpp:120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This allow a random creation of fireworks that explodes in 2 colors"
+msgstr "Феерверкі выбухаюць двума выпадковымі колерамі"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 704
+#: rc.cpp:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Boring blue"
+msgstr "Сумны сіні"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 729
+#: rc.cpp:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hot orange"
+msgstr "Ярка-памяранцавы"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 737
+#: rc.cpp:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Purest green"
+msgstr "Бездакорны зялёны"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 771
+#: rc.cpp:138
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Flames ring"
+msgstr "Святлівыя кольцы"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 774
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:147 rc.cpp:153 rc.cpp:159 rc.cpp:165 rc.cpp:171
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:183
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "try me"
+msgstr "праверка"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 782
+#: rc.cpp:144
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Atomic splitter"
+msgstr "Протуберанцы"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 793
+#: rc.cpp:150
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sparkling fall"
+msgstr "Іскрыстыя фантаны"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 804
+#: rc.cpp:156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Classic"
+msgstr "Класічныя"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 815
+#: rc.cpp:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Only explosion"
+msgstr "Толькі выбліскі"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 853
+#: rc.cpp:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SuperNova"
+msgstr "SuperNova"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 864
+#: rc.cpp:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Toxic spirals"
+msgstr "Спіралі"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 875
+#: rc.cpp:180
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Flames world"
+msgstr "Святлівыя падвойныя кольцы"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 890
+#: rc.cpp:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Specials"
+msgstr "Дадаткова"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 918
+#: rc.cpp:189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Logos"
+msgstr "Паказваць малюнкі"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 924
+#: rc.cpp:192
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Watch exploding images"
+msgstr "Якія выбухаюць малюнкі"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 927
+#: rc.cpp:195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable images explosion."
+msgstr "Уключыць выбухі малюнкаў."
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 977
+#: rc.cpp:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE icons"
+msgstr "Значкі KDE"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 980
+#: rc.cpp:201
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enables KDE Icons"
+msgstr "Паказваць значкі KDE"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 983
+#: rc.cpp:204
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enables random KDE Icons explosions."
+msgstr "Часам паказваць выбухі значкоў KDE."
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 991
+#: rc.cpp:207
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tux"
+msgstr "Тукс"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 997
+#: rc.cpp:210
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enables Tux"
+msgstr "Паказваць пінгвіна Тукса"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1000
+#: rc.cpp:213
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enables random Tux explosions."
+msgstr "Часам паказваць выбухі пінгвіна Тукса."
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1008
+#: rc.cpp:216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reduce detail"
+msgstr "Паменшыць дэталізацыю"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1011
+#: rc.cpp:219
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "useful for increasing speed"
+msgstr "карысна для павелічэння хуткасці"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1014
+#: rc.cpp:222
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "When enabled speeds up logo explosion but reduces quality."
+msgstr ""
+"Пры ўключэнні гэтай опцыі пры выбухах малюначка будзе паменшаная яе "
+"дэталізацыя."
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1022
+#: rc.cpp:225
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Konqui"
+msgstr "Конкі"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1025
+#: rc.cpp:228
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enables Konqui"
+msgstr "Паказваць дракона Конкі"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1028
+#: rc.cpp:231
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enables random Konqui explosions."
+msgstr "Часам паказваць выбухі дракона Конкі."
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1046
+#: rc.cpp:234
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Частата з'яўлення:"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1054
+#: rc.cpp:237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "sometimes"
+msgstr "рэдка"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1087
+#: rc.cpp:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "often"
+msgstr "часта"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1158
+#: rc.cpp:243
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Flickering"
+msgstr "Дрыгаценне"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1161
+#: rc.cpp:246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "enables a natural 'flicker' effect"
+msgstr "уключыць эфект 'падрагівання'"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1164
+#: rc.cpp:249
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This option produces a sort of vibration in the lightness of the star."
+msgstr "Опцыя дазваляе паказваць падрагіванне зорак."
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1172
+#: rc.cpp:252
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Red-blue gradient"
+msgstr "Чырвона-сіняя гама"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1175
+#: rc.cpp:255
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "emulate horizon coloring"
+msgstr "Паказваць гарызонт"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1178
+#: rc.cpp:258
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Gives lower stars a reddish tint."
+msgstr "Паказваць зоркі ў чырвона-сіняй гаме."
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1196
+#: rc.cpp:261
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number:"
+msgstr "Колькасць:"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1204
+#: rc.cpp:264
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "less"
+msgstr "мала"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1266
+#: rc.cpp:270 rc.cpp:363 rc.cpp:390 rc.cpp:525
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stars"
+msgstr "Зоркі"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1272
+#: rc.cpp:273 rc.cpp:282
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Watch the stars"
+msgstr "Паказваць зоркі"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1275
+#: rc.cpp:276 rc.cpp:285
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable stars in the sky."
+msgstr "Паказваць зоркі на небе."
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1283
+#: rc.cpp:279
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Writings"
+msgstr "Надпісы"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1302
+#: rc.cpp:288
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Effects"
+msgstr "Эфекты"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1313
+#: rc.cpp:291
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Flash screen on explosions"
+msgstr "Асляпленне"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1390
+#: rc.cpp:300
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "hypnotic"
+msgstr "заваражываючая"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1417
+#: rc.cpp:303
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mega flares"
+msgstr "Вялікія разрывы"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1453
+#: rc.cpp:306
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dimension:"
+msgstr "Памеры:"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1521
+#: rc.cpp:315
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fireworks leave a particle trail"
+msgstr "Паказваць след разлёту часціц"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1524
+#: rc.cpp:318 rc.cpp:321
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "not yet ported"
+msgstr "яшчэ не партавана"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1560
+#: rc.cpp:324
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Flash opacity:"
+msgstr "Празрыстасць асляплення:"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1568
+#: rc.cpp:327
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "min"
+msgstr "мінімум"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1601
+#: rc.cpp:330
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "max"
+msgstr "максімум"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1628
+#: rc.cpp:333
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fade effect"
+msgstr "Гладкасць малюнкаў"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1639
+#: rc.cpp:336
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Spherical light after explosion"
+msgstr "Арэол пасля выбуху"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1642
+#: rc.cpp:339
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "warning, this can shock your mind :-)"
+msgstr "асцярожна, гэта можа звесці вас з розуму :-)"
+
+#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1645
+#: rc.cpp:342
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Multiplies the scale factor for particles near you, resulting in a colorful "
+"experience."
+msgstr "Паказваць святлівы арэол ад выбухаў."
+
+#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 28
+#: rc.cpp:345
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Particle Fountain Setup"
+msgstr "Налада захавальніка экрана 'Фантан часціц'"
+
+#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 59
+#: rc.cpp:348 rc.cpp:375 rc.cpp:510
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use textures"
+msgstr "Выкарыстаць тэкстуры"
+
+#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 111
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:387 rc.cpp:522
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shapes"
+msgstr "Аскепкі"
+
+#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 153
+#: rc.cpp:366 rc.cpp:393 rc.cpp:528
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Flares"
+msgstr "Агеньчыкі"
+
+#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 170
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:396 rc.cpp:531
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Particle size:"
+msgstr "Памер часціц:"
+
+#. i18n: file kdesavers/gravitycfg.ui line 28
+#: rc.cpp:372
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Gravity Setup"
+msgstr "Гравітацыя"
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 42
+#: rc.cpp:399
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KPendulum Setup"
+msgstr "Налада захавальніка экрана 'Маятнік'"
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 90
+#: rc.cpp:402
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p align=\"center\">\n"
+"m<sub>2</sub>"
+"<br>\n"
+"-----------"
+"<br>\n"
+"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p align=\"center\">\n"
+"m<sub>2</sub>"
+"<br>\n"
+"-----------"
+"<br>\n"
+"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 134
+#: rc.cpp:409
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p align=\"center\">\n"
+"l<sub>2</sub>"
+"<br>\n"
+"------"
+"<br>\n"
+"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p align=\"center\">\n"
+"l<sub>2</sub>"
+"<br>\n"
+"------"
+"<br>\n"
+"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 174
+#: rc.cpp:416
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "g"
+msgstr "g"
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 217
+#: rc.cpp:419
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 261
+#: rc.cpp:422
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Perspective"
+"<br>\n"
+"Change [s]"
+msgstr ""
+"Перспектыва"
+"<br>\n"
+"змяніць [s]"
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 264
+#: rc.cpp:426
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"specify the time in seconds after which a random perspective change occurs"
+msgstr "пакажыце перыяд змены кута агляду ў секундах"
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 313
+#: rc.cpp:429
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bars"
+msgstr "Палосы"
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 327
+#: rc.cpp:432
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "M1"
+msgstr "M1"
+
+#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 341
+#: rc.cpp:435
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "M2"
+msgstr "M2"
+
+#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 42
+#: rc.cpp:447
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KRotation Setup"
+msgstr "Налада захавальніка экрана 'Кручэнне'"
+
+#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 80
+#: rc.cpp:450
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Traces"
+msgstr "Сляды"
+
+#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 102
+#: rc.cpp:453
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 118
+#: rc.cpp:459
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 126
+#: rc.cpp:462
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "z"
+msgstr "z"
+
+#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 212
+#: rc.cpp:468
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Theta:"
+msgstr "Тэта:"
+
+#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 228
+#: rc.cpp:471
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lz:"
+msgstr "Lz:"
+
+#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 27
+#: rc.cpp:483
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Include images from sub-folders"
+msgstr "Паказваць малюнкі з падкаталогаў"
+
+#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 35
+#: rc.cpp:486
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Random order"
+msgstr "Выпадкова"
+
+#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 48
+#: rc.cpp:489
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Resi&ze images"
+msgstr "Змяняць памер малюнкаў"
+
+#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 73
+#: rc.cpp:492
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "I&mage folder:"
+msgstr "Каталог малюнкаў:"
+
+#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 84
+#: rc.cpp:495
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &names"
+msgstr "Паказваць імёны файлаў"
+
+#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 126
+#: rc.cpp:501
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Delay:"
+msgstr "Затрымка:"
+
+#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 137
+#: rc.cpp:504
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Random &position"
+msgstr "Выпадковая пазіцыя"
+
+#. i18n: file kdesavers/wavecfg.ui line 36
+#: rc.cpp:507
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bitmap Flag Setup"
+msgstr "Налада захавальніка экрана 'Сцяг'"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeartwork/kpartsaver.po b/tde-i18n-be/messages/kdeartwork/kpartsaver.po
new file mode 100644
index 00000000000..b5dd19b051f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeartwork/kpartsaver.po
@@ -0,0 +1,94 @@
+# translation of kpartsaver.po to Belarusian (Official spelling)
+# translation of kpartsaver.po to
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpartsaver\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-03 18:55+0200\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: kpartsaver.cpp:62
+msgid "KPart Screen Saver"
+msgstr "Захавальнік экрана KPart"
+
+#: kpartsaver.cpp:124
+msgid "The screen saver is not configured yet."
+msgstr "Захавальнік экрана яшчэ не настаўлены."
+
+#: kpartsaver.cpp:258
+msgid "All of your files are unsupported"
+msgstr "Усе вашы файлы не падтрымліваюцца"
+
+#: kpartsaver.cpp:341
+msgid "Select Media Files"
+msgstr "Выбар мультымедыя-файлаў"
+
+#. i18n: file configwidget.ui line 17
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Media Screen Saver"
+msgstr "Прагляд мультымедыя"
+
+#. i18n: file configwidget.ui line 73
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Down"
+msgstr "&Уніз"
+
+#. i18n: file configwidget.ui line 84
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Up"
+msgstr "У&верх"
+
+#. i18n: file configwidget.ui line 92
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "Д&адаць..."
+
+#. i18n: file configwidget.ui line 126
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Настаўленні"
+
+#. i18n: file configwidget.ui line 143
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Only show one randomly chosen medium"
+msgstr "Паказваць толькі адзін выпадковы файл"
+
+#. i18n: file configwidget.ui line 168
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Switch to another medium after a delay"
+msgstr "Пераключыцца на іншы файл пасля затрымкі"
+
+#. i18n: file configwidget.ui line 193
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Delay:"
+msgstr "Затрымка:"
+
+#. i18n: file configwidget.ui line 212
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Choose next medium randomly"
+msgstr "Выбіраць наступны файл выпадкова"
+
+#. i18n: file configwidget.ui line 223
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "seconds"
+msgstr "секунд"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeartwork/kstyle_phase_config.po b/tde-i18n-be/messages/kdeartwork/kstyle_phase_config.po
new file mode 100644
index 00000000000..1f5d6ce90ac
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeartwork/kstyle_phase_config.po
@@ -0,0 +1,62 @@
+# translation of kstyle_phase_config.po to Belarusian (Official spelling)
+# translation of kstyle_phase_config.po to
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kstyle_phase_config\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-03 18:53+0200\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. i18n: file styledialog.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Style Dialog"
+msgstr "Стыль"
+
+#. i18n: file styledialog.ui line 33
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Style Settings"
+msgstr "Настаўленні стылю"
+
+#. i18n: file styledialog.ui line 44
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Use &gradients"
+msgstr "Выкарыстаць гр&адыентнае заліванне"
+
+#. i18n: file styledialog.ui line 47
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option will draw buttons and several other widgets using a gradient "
+"texture"
+msgstr ""
+"Гэтая опцыя дазваляе зафарбоўваць кнопкі і некаторыя іншыя элементы інтэрфейсу "
+"градыентнай тэкстурай"
+
+#. i18n: file styledialog.ui line 55
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Highlight on &mouse hover"
+msgstr "Падсвятляць пры навядз&енні мышшу"
+
+#. i18n: file styledialog.ui line 58
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option will highlight buttons and several other widgets when the mouse "
+"cursor is over them"
+msgstr ""
+"Пры навядзенні курсорам мышы над кнопкамі і некаторымі іншымі элементамі "
+"інтэрфейсу яны будуць падсвятляцца"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po b/tde-i18n-be/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po
new file mode 100644
index 00000000000..564843e5f72
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po
@@ -0,0 +1,249 @@
+# translation of kwin_art_clients.po to Belarusian (Official spelling)
+# translation of kwin_art_clients.po to
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwin_art_clients\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-03 19:05+0200\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: cde/cdeclient.cpp:299
+msgid "<center><b>CDE preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Стыль CDE</b></center>"
+
+#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980
+#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
+
+#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
+#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502
+#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374
+msgid "Minimize"
+msgstr "Згарнуць"
+
+#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606
+#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525
+#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481
+#: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69
+#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391
+#: system/systemclient.cpp:630
+msgid "Maximize"
+msgstr "Расхінуць"
+
+#: cde/config/config.cpp:31
+msgid "Text &Alignment"
+msgstr "Раўнаванне тэксту"
+
+#: cde/config/config.cpp:33
+msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
+msgstr ""
+"Выкарыстайце гэтыя кнопкі, каб змяніць месцазнаходжанне тэксту ў загалоўку "
+"акна."
+
+#: cde/config/config.cpp:35
+msgid "Centered"
+msgstr "Па цэнтры"
+
+#: cde/config/config.cpp:39
+msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
+msgstr "Маляваць рамку колерамі загалоўка"
+
+#: cde/config/config.cpp:40
+msgid ""
+"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
+"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
+msgstr ""
+"Пры ўключэнні гэтай опцыі рамкі вокнаў будуць прамалёўвацца колерамі загалоўка, "
+"у адваротным выпадку будуць выкарыстоўвацца звычайныя колеры."
+
+#: cde/config/config.cpp:48
+msgid ""
+"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n"
+"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n"
+"and close buttons from the titlebar."
+msgstr ""
+"Парада: калі вы хочаце ўбачыць, як выглядае арыгінальны аконны мэнэджэр\n"
+"Motif(tm), пстрыкніце на ўкладцы \"Кнопкі\" злева і затым выдаліце \n"
+"з загалоўка акна кнопкі даведкі і закрыцця акна."
+
+#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
+#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82
+#: system/systemclient.cpp:659
+msgid "Not on all desktops"
+msgstr "Не на ўсіх працоўных сталах"
+
+#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
+#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765
+#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83
+#: system/systemclient.cpp:361 system/systemclient.cpp:659
+msgid "On all desktops"
+msgstr "На ўсе працоўныя сталы"
+
+#: glow/glowclient.cpp:718
+msgid "<b><center>Glow preview</center></b>"
+msgstr "<b><center>Прагляд стылю Полынь</center></b>"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69
+msgid "Theme"
+msgstr "Тэма"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70
+msgid "Button Size"
+msgstr "Памер кнопак"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80
+msgid "Button Glow Colors"
+msgstr "Колеры падсвятлення кнопак"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161
+msgid "Titlebar gradient:"
+msgstr "Градыентнае заліванне загалоўка акна:"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168
+msgid "Show resize handle"
+msgstr "Паказаць куток змены памеру акна"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:257
+msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Прагляд стыля KDE 1</b></center>"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
+msgid "Not On All Desktops"
+msgstr "На адзін працоўны стол"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "На ўсе працоўныя сталы"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:606
+msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
+msgstr "<center><b>Стыль KDE 1</b></center>"
+
+#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913
+msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Прагляд стылю IceWM</b></center>"
+
+#: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536
+msgid "Rollup"
+msgstr "Згарнуць у загаловак"
+
+#: icewm/icewm.cpp:1536
+msgid "Rolldown"
+msgstr "Разгарнуць з загалоўка"
+
+#: icewm/config/config.cpp:69
+msgid "Make your IceWM selection by clicking on a theme here. "
+msgstr "Вылучыце тэму афармлення ў стылю IceWM. "
+
+#: icewm/config/config.cpp:72
+msgid "Use theme &title text colors"
+msgstr "Выкарыстаць колеры тэксту загалоўка"
+
+#: icewm/config/config.cpp:75
+msgid ""
+"When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If not "
+"selected, the current KDE titlebar colors will be used instead."
+msgstr ""
+"Пры ўключэнні гэтага сцяжка будуць скарыстаныя колеры загалоўка тэмы IceWM. "
+"Калі сцяжок не ўключаны, будуць скарыстаныя бягучыя колеры загалоўка вокнаў "
+"KDE."
+
+#: icewm/config/config.cpp:80
+msgid "&Show title bar on top of windows"
+msgstr "Паказваць загаловак наверсе вокнаў"
+
+#: icewm/config/config.cpp:83
+msgid ""
+"When selected, all window titlebars will be shown at the top of each window, "
+"otherwise they will be shown at the bottom."
+msgstr ""
+"Пры ўключэнні сцяжка, усе загалоўкі вокнаў будуць размешчаныя ўгары вокнаў. У "
+"адваротным выпадку яны будуць паказаныя ўнізе вокнаў."
+
+#: icewm/config/config.cpp:88
+msgid "&Menu button always shows application mini icon"
+msgstr "Паказваць значкі праграмаў"
+
+#: icewm/config/config.cpp:91
+msgid ""
+"When selected, all titlebar menu buttons will have the application icon shown. "
+"If not selected, the current theme's defaults are used instead."
+msgstr ""
+"Пры ўключэнні сцяжка, у загалоўку кожнага акна будзе паказана значка праграмы. "
+"У адваротным выпадку будуць паказаныя значкі тэмы па змаўчанні."
+
+#: icewm/config/config.cpp:96
+msgid "Open KDE's IceWM theme folder"
+msgstr "Адкрыць тэчку тэм KDE IceWM"
+
+#: icewm/config/config.cpp:99
+msgid ""
+"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the KDE IceWM "
+"theme folder. You can add or remove native IceWM themes by uncompressing <b>"
+"http://icewm.themes.org/</b> theme files into this folder, or by creating "
+"folder symlinks to existing IceWM themes on your system."
+msgstr ""
+"Пры пстрычцы на гэтай спасылцы з'явіцца акно паказу змесціва тэчкі тэм KDE "
+"IceWM. У ім вы можаце дадаць або выдаліць тэмы IceWM. Тэмы IceWM можна сцягнуць "
+"з сайта <b>http://icewm.themes.org/</b>, распакаваць іх у гэтую тэчку або "
+"стварыць спасылкі на ўстаноўленыя тэмы IceWM у вашай сістэме."
+
+#: icewm/config/config.cpp:166 icewm/config/config.cpp:208
+#: icewm/config/config.cpp:252 icewm/config/config.cpp:267
+msgid "Infadel #2 (default)"
+msgstr "Infadel #2 (па змаўчанні)"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:415
+msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Стыль KStep</b></center>"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:520 kstep/nextclient.cpp:831
+msgid "Shade"
+msgstr "Зацяніць"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:573
+msgid "Resize"
+msgstr "Змяніць памер"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:831
+msgid "Unshade"
+msgstr "Разгарнуць з загалоўка"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:841
+msgid "Do not keep above others"
+msgstr "Не трымаць па-над іншымі"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48
+msgid "Keep above others"
+msgstr "Трымаць па-над іншымі"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:852
+msgid "Do not keep below others"
+msgstr "Не трымаць на заднім плане"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48
+msgid "Keep below others"
+msgstr "Трымаць на заднім плане"
+
+#: riscos/Manager.cpp:714
+msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Стыль RiscOS</b></center>"
+
+#: system/systemclient.cpp:307
+msgid "<center><b>System++ preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Стыль System++</b></center>"
+
+#: openlook/OpenLook.cpp:362
+msgid "<center><b>OpenLook preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Стыль OpenLook</b></center>"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-be/messages/kdeartwork/kxsconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..bcb5d125863
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeartwork/kxsconfig.po
@@ -0,0 +1,5629 @@
+# translation of kxsconfig.po to Belarusian (Official spelling)
+# translation of kxsconfig.po to
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kxsconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-22 02:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-03 19:14+0200\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: kxsconfig.cpp:316
+msgid "KDE X Screen Saver Configuration tool"
+msgstr "Настаўленне захавальніка экрана"
+
+#: kxsconfig.cpp:322
+msgid "Filename of the screen saver to configure"
+msgstr "Імя файла захавальніка экрана, які трэба наставіць"
+
+#: kxsconfig.cpp:323
+msgid "Optional screen saver name used in messages"
+msgstr ""
+"Дадатковае імя захавальніка экрана, якое будзе выкарыстоўвацца ў паведамленнях"
+
+#: kxsconfig.cpp:338
+msgid "KXSConfig"
+msgstr "KXSConfig"
+
+#: kxsconfig.cpp:381
+#, c-format
+msgid "No configuration available for %1"
+msgstr "Не атрымоўваецца наставіць %1"
+
+#: kxsrun.cpp:49
+msgid "KDE X Screen Saver Launcher"
+msgstr "Запуск захавальніка экрана X-сервера пад KDE"
+
+#: kxsrun.cpp:55
+msgid "Filename of the screen saver to start"
+msgstr "Назва файла запускаемага захавальніка экрана"
+
+#: kxsrun.cpp:56
+msgid "Extra options to pass to the screen saver"
+msgstr "Дадатковыя параметры, перадаваемыя захавальніку экрана"
+
+#: kxsrun.cpp:63
+msgid "KXSRun"
+msgstr "KXSRun"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:1
+msgid ""
+"A cellular automaton that is really a two-dimensional Turing machine: as the "
+"heads (``ants'') walk along the screen, they change pixel values in their path. "
+"Then, as they pass over changed pixels, their behavior is influenced. Written "
+"by David Bagley."
+msgstr ""
+"Захавальнік экрана ўяўляе сабою сапраўдную двухмерную машыну Цьюрынга: галовы "
+"(\"мурашкі\") падарожнічаюць па экране, змяняючы кропкі на сваім шляху. Калі "
+"яны праходзяць па змененых кропках, іх уласныя паводзіны таксама змяняецца. "
+"Аўтар Дэвід Бэглі (David Bagley)."
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:2
+msgid "Ant"
+msgstr "Мурашка"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:3
+msgid "Ant Size"
+msgstr "Памер мурашкі"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:4
+msgid "Ants Count"
+msgstr "Колькасць мурашак"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:5 hacks/config/apollonian.xml.h:5
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:4 hacks/config/attraction.xml.h:8
+#: hacks/config/blaster.xml.h:3 hacks/config/blitspin.xml.h:4
+#: hacks/config/bouboule.xml.h:3 hacks/config/boxed.xml.h:4
+#: hacks/config/braid.xml.h:4 hacks/config/bubble3d.xml.h:3
+#: hacks/config/bubbles.xml.h:8 hacks/config/bumps.xml.h:3
+#: hacks/config/cage.xml.h:2 hacks/config/circuit.xml.h:4
+#: hacks/config/compass.xml.h:3 hacks/config/coral.xml.h:7
+#: hacks/config/critical.xml.h:3 hacks/config/crystal.xml.h:6
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:8 hacks/config/cynosure.xml.h:4
+#: hacks/config/dangerball.xml.h:3 hacks/config/decayscreen.xml.h:2
+#: hacks/config/deluxe.xml.h:4 hacks/config/demon.xml.h:4
+#: hacks/config/discrete.xml.h:2 hacks/config/distort.xml.h:4
+#: hacks/config/drift.xml.h:3 hacks/config/engine.xml.h:3
+#: hacks/config/epicycle.xml.h:5 hacks/config/euler2d.xml.h:3
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:3 hacks/config/fadeplot.xml.h:4
+#: hacks/config/flag.xml.h:2 hacks/config/flame.xml.h:6
+#: hacks/config/flipscreen3d.xml.h:1 hacks/config/flow.xml.h:4
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:3 hacks/config/forest.xml.h:1
+#: hacks/config/galaxy.xml.h:3 hacks/config/gears.xml.h:2
+#: hacks/config/gflux.xml.h:6 hacks/config/glforestfire.xml.h:4
+#: hacks/config/glplanet.xml.h:2 hacks/config/glsnake.xml.h:5
+#: hacks/config/gltext.xml.h:3 hacks/config/goop.xml.h:4
+#: hacks/config/grav.xml.h:2 hacks/config/greynetic.xml.h:1
+#: hacks/config/halo.xml.h:2 hacks/config/hopalong.xml.h:9
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:2 hacks/config/hypercube.xml.h:2
+#: hacks/config/ifs.xml.h:1 hacks/config/interference.xml.h:5
+#: hacks/config/jigsaw.xml.h:3 hacks/config/juggle.xml.h:3
+#: hacks/config/julia.xml.h:2 hacks/config/kaleidescope.xml.h:2
+#: hacks/config/kumppa.xml.h:3 hacks/config/lament.xml.h:2
+#: hacks/config/laser.xml.h:3 hacks/config/lightning.xml.h:1
+#: hacks/config/lisa.xml.h:2 hacks/config/lissie.xml.h:3
+#: hacks/config/lmorph.xml.h:3 hacks/config/loop.xml.h:1
+#: hacks/config/maze.xml.h:4 hacks/config/menger.xml.h:3
+#: hacks/config/moebius.xml.h:3 hacks/config/moire2.xml.h:2
+#: hacks/config/molecule.xml.h:10 hacks/config/morph3d.xml.h:3
+#: hacks/config/mountain.xml.h:2 hacks/config/munch.xml.h:3
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:9 hacks/config/penetrate.xml.h:3
+#: hacks/config/penrose.xml.h:6 hacks/config/petri.xml.h:5
+#: hacks/config/phosphor.xml.h:3 hacks/config/pipes.xml.h:5
+#: hacks/config/polyominoes.xml.h:2 hacks/config/pulsar.xml.h:11
+#: hacks/config/pyro.xml.h:4 hacks/config/qix.xml.h:7
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:9 hacks/config/ripples.xml.h:4
+#: hacks/config/rocks.xml.h:4 hacks/config/rotor.xml.h:3
+#: hacks/config/rubik.xml.h:3 hacks/config/sballs.xml.h:4
+#: hacks/config/shadebobs.xml.h:3 hacks/config/sierpinski.xml.h:2
+#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:2 hacks/config/slidescreen.xml.h:2
+#: hacks/config/slip.xml.h:2 hacks/config/speedmine.xml.h:3
+#: hacks/config/sphere.xml.h:2 hacks/config/spheremonics.xml.h:5
+#: hacks/config/spiral.xml.h:3 hacks/config/spotlight.xml.h:2
+#: hacks/config/sproingies.xml.h:2 hacks/config/squiral.xml.h:4
+#: hacks/config/stairs.xml.h:1 hacks/config/starfish.xml.h:3
+#: hacks/config/starwars.xml.h:6 hacks/config/strange.xml.h:2
+#: hacks/config/superquadrics.xml.h:3 hacks/config/swirl.xml.h:2
+#: hacks/config/t3d.xml.h:6 hacks/config/thornbird.xml.h:2
+#: hacks/config/triangle.xml.h:1 hacks/config/truchet.xml.h:1
+#: hacks/config/twang.xml.h:3 hacks/config/vines.xml.h:1
+#: hacks/config/webcollage.xml.h:4 hacks/config/worm.xml.h:3
+#: hacks/config/xearth.xml.h:7 hacks/config/xfishtank.xml.h:3
+#: hacks/config/xflame.xml.h:4 hacks/config/xjack.xml.h:1
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:4 hacks/config/xmountains.xml.h:1
+#: hacks/config/xrayswarm.xml.h:2 hacks/config/zoom.xml.h:2
+msgid "Fast"
+msgstr "Вышэй"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Four Sided Cells"
+msgstr "Чатырохбаковыя вочкі"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:7 hacks/config/attraction.xml.h:13
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:11 hacks/config/demon.xml.h:5
+#: hacks/config/discrete.xml.h:3 hacks/config/distort.xml.h:5
+#: hacks/config/fadeplot.xml.h:5 hacks/config/flag.xml.h:4
+#: hacks/config/flow.xml.h:7 hacks/config/fluidballs.xml.h:12
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:13 hacks/config/interference.xml.h:8
+#: hacks/config/julia.xml.h:5 hacks/config/lissie.xml.h:4
+#: hacks/config/loop.xml.h:2 hacks/config/moire.xml.h:4
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:11 hacks/config/rorschach.xml.h:5
+#: hacks/config/rubik.xml.h:4 hacks/config/sierpinski.xml.h:3
+#: hacks/config/slip.xml.h:3
+msgid "Large"
+msgstr "Больш"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:8 hacks/config/apollonian.xml.h:7
+#: hacks/config/attraction.xml.h:18 hacks/config/blaster.xml.h:6
+#: hacks/config/bouboule.xml.h:5 hacks/config/braid.xml.h:7
+#: hacks/config/coral.xml.h:9 hacks/config/critical.xml.h:4
+#: hacks/config/crystal.xml.h:8 hacks/config/cubenetic.xml.h:13
+#: hacks/config/cynosure.xml.h:6 hacks/config/deco.xml.h:5
+#: hacks/config/deluxe.xml.h:6 hacks/config/demon.xml.h:6
+#: hacks/config/discrete.xml.h:4 hacks/config/drift.xml.h:9
+#: hacks/config/epicycle.xml.h:8 hacks/config/euler2d.xml.h:8
+#: hacks/config/fadeplot.xml.h:6 hacks/config/flag.xml.h:5
+#: hacks/config/flame.xml.h:11 hacks/config/flow.xml.h:8
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:13 hacks/config/forest.xml.h:3
+#: hacks/config/galaxy.xml.h:6 hacks/config/grav.xml.h:4
+#: hacks/config/halo.xml.h:4 hacks/config/hopalong.xml.h:15
+#: hacks/config/ifs.xml.h:3 hacks/config/imsmap.xml.h:9
+#: hacks/config/interference.xml.h:11 hacks/config/julia.xml.h:6
+#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:5 hacks/config/laser.xml.h:6
+#: hacks/config/lightning.xml.h:3 hacks/config/lisa.xml.h:5
+#: hacks/config/lissie.xml.h:6 hacks/config/loop.xml.h:4
+#: hacks/config/moire.xml.h:5 hacks/config/moire2.xml.h:3
+#: hacks/config/mountain.xml.h:4 hacks/config/nerverot.xml.h:15
+#: hacks/config/pedal.xml.h:6 hacks/config/penrose.xml.h:7
+#: hacks/config/petri.xml.h:11 hacks/config/polyominoes.xml.h:5
+#: hacks/config/qix.xml.h:14 hacks/config/rd-bomb.xml.h:12
+#: hacks/config/ripples.xml.h:7 hacks/config/rocks.xml.h:5
+#: hacks/config/rotor.xml.h:6 hacks/config/shadebobs.xml.h:5
+#: hacks/config/sierpinski.xml.h:4 hacks/config/slip.xml.h:4
+#: hacks/config/sphere.xml.h:3 hacks/config/spiral.xml.h:6
+#: hacks/config/squiral.xml.h:9 hacks/config/starfish.xml.h:5
+#: hacks/config/strange.xml.h:5 hacks/config/swirl.xml.h:3
+#: hacks/config/thornbird.xml.h:4 hacks/config/triangle.xml.h:3
+#: hacks/config/vines.xml.h:2 hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:4
+#: hacks/config/worm.xml.h:4 hacks/config/xearth.xml.h:12
+#: hacks/config/xfishtank.xml.h:8
+msgid "Many"
+msgstr "Больш"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Nine Sided Cells"
+msgstr "Девяцібаковыя вочкі"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:10 hacks/config/apollonian.xml.h:8
+#: hacks/config/attraction.xml.h:19 hacks/config/bouboule.xml.h:6
+#: hacks/config/braid.xml.h:9 hacks/config/critical.xml.h:5
+#: hacks/config/crystal.xml.h:10 hacks/config/cynosure.xml.h:7
+#: hacks/config/deco.xml.h:8 hacks/config/deluxe.xml.h:7
+#: hacks/config/demon.xml.h:7 hacks/config/discrete.xml.h:6
+#: hacks/config/drift.xml.h:10 hacks/config/epicycle.xml.h:9
+#: hacks/config/euler2d.xml.h:9 hacks/config/fadeplot.xml.h:7
+#: hacks/config/flag.xml.h:6 hacks/config/flame.xml.h:12
+#: hacks/config/flow.xml.h:9 hacks/config/forest.xml.h:4
+#: hacks/config/galaxy.xml.h:7 hacks/config/grav.xml.h:5
+#: hacks/config/halo.xml.h:6 hacks/config/hopalong.xml.h:17
+#: hacks/config/ifs.xml.h:4 hacks/config/imsmap.xml.h:10
+#: hacks/config/interference.xml.h:12 hacks/config/julia.xml.h:7
+#: hacks/config/laser.xml.h:8 hacks/config/lightning.xml.h:4
+#: hacks/config/lisa.xml.h:6 hacks/config/lissie.xml.h:7
+#: hacks/config/loop.xml.h:5 hacks/config/moire.xml.h:7
+#: hacks/config/moire2.xml.h:5 hacks/config/mountain.xml.h:6
+#: hacks/config/penrose.xml.h:8 hacks/config/polyominoes.xml.h:6
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:13 hacks/config/rocks.xml.h:6
+#: hacks/config/rotor.xml.h:7 hacks/config/shadebobs.xml.h:6
+#: hacks/config/sierpinski.xml.h:5 hacks/config/slip.xml.h:5
+#: hacks/config/sphere.xml.h:4 hacks/config/spiral.xml.h:8
+#: hacks/config/squiral.xml.h:10 hacks/config/starfish.xml.h:6
+#: hacks/config/strange.xml.h:6 hacks/config/swirl.xml.h:5
+#: hacks/config/thornbird.xml.h:5 hacks/config/triangle.xml.h:4
+#: hacks/config/vines.xml.h:3 hacks/config/worm.xml.h:5
+#: hacks/config/xearth.xml.h:17 hacks/config/xfishtank.xml.h:9
+msgid "Number of Colors"
+msgstr "Колькасць колераў"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Random Cell Shape"
+msgstr "Выпадковая форма вочак"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:12 hacks/config/speedmine.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Sharp Turns"
+msgstr "Вострыя куты паваротаў"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Six Sided Cells"
+msgstr "Шасцібаковыя вочкі"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:14 hacks/config/apollonian.xml.h:11
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:13 hacks/config/attraction.xml.h:26
+#: hacks/config/blaster.xml.h:8 hacks/config/blitspin.xml.h:7
+#: hacks/config/bouboule.xml.h:8 hacks/config/boxed.xml.h:6
+#: hacks/config/braid.xml.h:11 hacks/config/bubble3d.xml.h:5
+#: hacks/config/bubbles.xml.h:10 hacks/config/bumps.xml.h:4
+#: hacks/config/cage.xml.h:4 hacks/config/circuit.xml.h:10
+#: hacks/config/compass.xml.h:4 hacks/config/coral.xml.h:12
+#: hacks/config/critical.xml.h:6 hacks/config/crystal.xml.h:11
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:22 hacks/config/cynosure.xml.h:9
+#: hacks/config/dangerball.xml.h:5 hacks/config/decayscreen.xml.h:17
+#: hacks/config/deluxe.xml.h:8 hacks/config/demon.xml.h:8
+#: hacks/config/discrete.xml.h:7 hacks/config/distort.xml.h:11
+#: hacks/config/drift.xml.h:12 hacks/config/engine.xml.h:5
+#: hacks/config/epicycle.xml.h:10 hacks/config/euler2d.xml.h:14
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:11 hacks/config/fadeplot.xml.h:8
+#: hacks/config/flag.xml.h:7 hacks/config/flame.xml.h:14
+#: hacks/config/flipscreen3d.xml.h:6 hacks/config/flow.xml.h:13
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:18 hacks/config/forest.xml.h:5
+#: hacks/config/galaxy.xml.h:10 hacks/config/gears.xml.h:7
+#: hacks/config/gflux.xml.h:12 hacks/config/glforestfire.xml.h:14
+#: hacks/config/glplanet.xml.h:6 hacks/config/glsnake.xml.h:12
+#: hacks/config/gltext.xml.h:13 hacks/config/goop.xml.h:10
+#: hacks/config/grav.xml.h:8 hacks/config/greynetic.xml.h:3
+#: hacks/config/halo.xml.h:9 hacks/config/hopalong.xml.h:21
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:8 hacks/config/hypercube.xml.h:7
+#: hacks/config/ifs.xml.h:5 hacks/config/interference.xml.h:14
+#: hacks/config/jigsaw.xml.h:5 hacks/config/juggle.xml.h:7
+#: hacks/config/julia.xml.h:8 hacks/config/kaleidescope.xml.h:7
+#: hacks/config/kumppa.xml.h:8 hacks/config/lament.xml.h:6
+#: hacks/config/laser.xml.h:10 hacks/config/lightning.xml.h:5
+#: hacks/config/lisa.xml.h:8 hacks/config/lissie.xml.h:9
+#: hacks/config/lmorph.xml.h:11 hacks/config/loop.xml.h:7
+#: hacks/config/maze.xml.h:14 hacks/config/menger.xml.h:16
+#: hacks/config/moebius.xml.h:7 hacks/config/moire2.xml.h:6
+#: hacks/config/molecule.xml.h:22 hacks/config/morph3d.xml.h:6
+#: hacks/config/mountain.xml.h:7 hacks/config/munch.xml.h:7
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:20 hacks/config/penetrate.xml.h:6
+#: hacks/config/penrose.xml.h:11 hacks/config/petri.xml.h:23
+#: hacks/config/phosphor.xml.h:6 hacks/config/pipes.xml.h:15
+#: hacks/config/polyominoes.xml.h:10 hacks/config/pulsar.xml.h:15
+#: hacks/config/pyro.xml.h:13 hacks/config/qix.xml.h:19
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:17 hacks/config/ripples.xml.h:11
+#: hacks/config/rocks.xml.h:9 hacks/config/rotor.xml.h:11
+#: hacks/config/rubik.xml.h:9 hacks/config/sballs.xml.h:13
+#: hacks/config/shadebobs.xml.h:9 hacks/config/sierpinski.xml.h:7
+#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:8 hacks/config/slidescreen.xml.h:6
+#: hacks/config/slip.xml.h:7 hacks/config/speedmine.xml.h:13
+#: hacks/config/sphere.xml.h:5 hacks/config/spheremonics.xml.h:19
+#: hacks/config/spiral.xml.h:9 hacks/config/spotlight.xml.h:4
+#: hacks/config/sproingies.xml.h:6 hacks/config/squiral.xml.h:14
+#: hacks/config/stairs.xml.h:3 hacks/config/starfish.xml.h:8
+#: hacks/config/starwars.xml.h:12 hacks/config/strange.xml.h:7
+#: hacks/config/superquadrics.xml.h:7 hacks/config/swirl.xml.h:6
+#: hacks/config/t3d.xml.h:11 hacks/config/thornbird.xml.h:7
+#: hacks/config/triangle.xml.h:5 hacks/config/truchet.xml.h:2
+#: hacks/config/twang.xml.h:9 hacks/config/vines.xml.h:4
+#: hacks/config/webcollage.xml.h:7 hacks/config/worm.xml.h:7
+#: hacks/config/xearth.xml.h:22 hacks/config/xfishtank.xml.h:10
+#: hacks/config/xflame.xml.h:5 hacks/config/xjack.xml.h:2
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:13 hacks/config/xmountains.xml.h:4
+#: hacks/config/xrayswarm.xml.h:3 hacks/config/zoom.xml.h:6
+msgid "Slow"
+msgstr "Ніжэй"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:15 hacks/config/attraction.xml.h:27
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:23 hacks/config/demon.xml.h:9
+#: hacks/config/discrete.xml.h:8 hacks/config/distort.xml.h:12
+#: hacks/config/fadeplot.xml.h:9 hacks/config/flag.xml.h:8
+#: hacks/config/flow.xml.h:15 hacks/config/fluidballs.xml.h:19
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:22 hacks/config/interference.xml.h:15
+#: hacks/config/julia.xml.h:9 hacks/config/lissie.xml.h:10
+#: hacks/config/loop.xml.h:8 hacks/config/moire.xml.h:9
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:18 hacks/config/rorschach.xml.h:8
+#: hacks/config/rubik.xml.h:10 hacks/config/sierpinski.xml.h:8
+#: hacks/config/slip.xml.h:8
+msgid "Small"
+msgstr "Менш"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:16 hacks/config/apollonian.xml.h:12
+#: hacks/config/attraction.xml.h:28 hacks/config/blaster.xml.h:9
+#: hacks/config/bouboule.xml.h:9 hacks/config/braid.xml.h:12
+#: hacks/config/bubble3d.xml.h:6 hacks/config/bubbles.xml.h:11
+#: hacks/config/bumps.xml.h:5 hacks/config/cage.xml.h:6
+#: hacks/config/circuit.xml.h:11 hacks/config/compass.xml.h:5
+#: hacks/config/coral.xml.h:14 hacks/config/critical.xml.h:7
+#: hacks/config/crystal.xml.h:12 hacks/config/cubenetic.xml.h:24
+#: hacks/config/cynosure.xml.h:10 hacks/config/dangerball.xml.h:6
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:18 hacks/config/deluxe.xml.h:9
+#: hacks/config/demon.xml.h:10 hacks/config/discrete.xml.h:9
+#: hacks/config/distort.xml.h:13 hacks/config/drift.xml.h:13
+#: hacks/config/engine.xml.h:6 hacks/config/epicycle.xml.h:11
+#: hacks/config/euler2d.xml.h:15 hacks/config/extrusion.xml.h:13
+#: hacks/config/fadeplot.xml.h:10 hacks/config/flag.xml.h:9
+#: hacks/config/flame.xml.h:15 hacks/config/flipscreen3d.xml.h:7
+#: hacks/config/flow.xml.h:16 hacks/config/fluidballs.xml.h:20
+#: hacks/config/forest.xml.h:6 hacks/config/galaxy.xml.h:11
+#: hacks/config/glforestfire.xml.h:15 hacks/config/glplanet.xml.h:8
+#: hacks/config/gltext.xml.h:15 hacks/config/goop.xml.h:11
+#: hacks/config/grav.xml.h:9 hacks/config/greynetic.xml.h:4
+#: hacks/config/halo.xml.h:10 hacks/config/hopalong.xml.h:23
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:9 hacks/config/hypercube.xml.h:8
+#: hacks/config/ifs.xml.h:6 hacks/config/jigsaw.xml.h:7
+#: hacks/config/juggle.xml.h:8 hacks/config/julia.xml.h:10
+#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:8 hacks/config/kumppa.xml.h:9
+#: hacks/config/lament.xml.h:7 hacks/config/laser.xml.h:11
+#: hacks/config/lightning.xml.h:6 hacks/config/lisa.xml.h:9
+#: hacks/config/lissie.xml.h:11 hacks/config/lmorph.xml.h:12
+#: hacks/config/loop.xml.h:9 hacks/config/menger.xml.h:18
+#: hacks/config/moebius.xml.h:10 hacks/config/moire2.xml.h:7
+#: hacks/config/molecule.xml.h:24 hacks/config/morph3d.xml.h:7
+#: hacks/config/mountain.xml.h:8 hacks/config/munch.xml.h:9
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:22 hacks/config/penrose.xml.h:12
+#: hacks/config/petri.xml.h:25 hacks/config/phosphor.xml.h:7
+#: hacks/config/pipes.xml.h:16 hacks/config/polyominoes.xml.h:11
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:17 hacks/config/qix.xml.h:22
+#: hacks/config/rotor.xml.h:12 hacks/config/rubik.xml.h:11
+#: hacks/config/sballs.xml.h:14 hacks/config/shadebobs.xml.h:10
+#: hacks/config/sierpinski.xml.h:9 hacks/config/sierpinski3d.xml.h:10
+#: hacks/config/slidescreen.xml.h:7 hacks/config/slip.xml.h:9
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:15 hacks/config/sphere.xml.h:6
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:22 hacks/config/spiral.xml.h:10
+#: hacks/config/spotlight.xml.h:5 hacks/config/sproingies.xml.h:8
+#: hacks/config/squiral.xml.h:16 hacks/config/stairs.xml.h:5
+#: hacks/config/starfish.xml.h:9 hacks/config/strange.xml.h:8
+#: hacks/config/superquadrics.xml.h:9 hacks/config/swirl.xml.h:7
+#: hacks/config/t3d.xml.h:13 hacks/config/thornbird.xml.h:8
+#: hacks/config/triangle.xml.h:6 hacks/config/truchet.xml.h:3
+#: hacks/config/twang.xml.h:10 hacks/config/vines.xml.h:5
+#: hacks/config/webcollage.xml.h:8 hacks/config/whirlygig.xml.h:4
+#: hacks/config/worm.xml.h:8 hacks/config/xearth.xml.h:25
+#: hacks/config/xflame.xml.h:6 hacks/config/xjack.xml.h:3
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:16 hacks/config/xmountains.xml.h:5
+#: hacks/config/xrayswarm.xml.h:4 hacks/config/zoom.xml.h:7
+msgid "Speed"
+msgstr "Хуткасць"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Three Sided Cells"
+msgstr "Трохбаковыя вочкі"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:18 hacks/config/demon.xml.h:12
+#: hacks/config/discrete.xml.h:10 hacks/config/fadeplot.xml.h:11
+#: hacks/config/flag.xml.h:12 hacks/config/flow.xml.h:17
+#: hacks/config/lissie.xml.h:12 hacks/config/loop.xml.h:11
+#: hacks/config/rubik.xml.h:12 hacks/config/sierpinski.xml.h:11
+#: hacks/config/slip.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "Час чакання"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Truchet Lines"
+msgstr "Пліткі Труше"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Twelve Sided Cells"
+msgstr "Двенадцацібаковыя вочкі"
+
+#: hacks/config/ant.xml.h:21 hacks/config/apollonian.xml.h:13
+#: hacks/config/attraction.xml.h:32 hacks/config/bouboule.xml.h:11
+#: hacks/config/braid.xml.h:13 hacks/config/critical.xml.h:8
+#: hacks/config/crystal.xml.h:13 hacks/config/cynosure.xml.h:11
+#: hacks/config/deco.xml.h:10 hacks/config/deluxe.xml.h:14
+#: hacks/config/demon.xml.h:13 hacks/config/discrete.xml.h:11
+#: hacks/config/drift.xml.h:14 hacks/config/epicycle.xml.h:13
+#: hacks/config/euler2d.xml.h:17 hacks/config/fadeplot.xml.h:12
+#: hacks/config/flag.xml.h:13 hacks/config/flame.xml.h:16
+#: hacks/config/flow.xml.h:18 hacks/config/forest.xml.h:8
+#: hacks/config/galaxy.xml.h:13 hacks/config/grav.xml.h:11
+#: hacks/config/halo.xml.h:12 hacks/config/hopalong.xml.h:25
+#: hacks/config/ifs.xml.h:8 hacks/config/imsmap.xml.h:15
+#: hacks/config/interference.xml.h:16 hacks/config/julia.xml.h:12
+#: hacks/config/laser.xml.h:12 hacks/config/lightning.xml.h:8
+#: hacks/config/lisa.xml.h:12 hacks/config/lissie.xml.h:13
+#: hacks/config/loop.xml.h:12 hacks/config/moire.xml.h:11
+#: hacks/config/moire2.xml.h:9 hacks/config/mountain.xml.h:9
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:23 hacks/config/penrose.xml.h:13
+#: hacks/config/polyominoes.xml.h:12 hacks/config/rd-bomb.xml.h:20
+#: hacks/config/rocks.xml.h:12 hacks/config/rotor.xml.h:13
+#: hacks/config/shadebobs.xml.h:12 hacks/config/sierpinski.xml.h:12
+#: hacks/config/slip.xml.h:12 hacks/config/sphere.xml.h:8
+#: hacks/config/spiral.xml.h:12 hacks/config/squiral.xml.h:18
+#: hacks/config/starfish.xml.h:14 hacks/config/strange.xml.h:11
+#: hacks/config/swirl.xml.h:9 hacks/config/thornbird.xml.h:13
+#: hacks/config/triangle.xml.h:8 hacks/config/vines.xml.h:7
+#: hacks/config/worm.xml.h:9 hacks/config/xearth.xml.h:28
+#: hacks/config/xfishtank.xml.h:11
+msgid "Two"
+msgstr "Два"
+
+#: hacks/config/apollonian.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apollonian"
+msgstr "Кругі"
+
+#: hacks/config/apollonian.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Deep"
+msgstr "Вялікая"
+
+#: hacks/config/apollonian.xml.h:3
+msgid "Depth"
+msgstr "Глыбіня"
+
+#: hacks/config/apollonian.xml.h:4
+msgid "Draw Labels"
+msgstr "Надпісы"
+
+#: hacks/config/apollonian.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Include Alternate Geometries"
+msgstr "Выкарыстаць іншыя геаметрычныя фігуры як дапаможныя"
+
+#: hacks/config/apollonian.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Packs a large circle with smaller circles, demonstrating the Descartes Circle "
+"Theorem. Written by Allan R. Wilks and David Bagley."
+msgstr ""
+"Набор вялікіх і малых акружнасцяў, якія дэманструюць тэарэму акружнасцяў "
+"Дэкарта. Аўтары Алан Вілкс (Allan R. Wilks) і Девід Бэглі (David Bagley)."
+
+#: hacks/config/apollonian.xml.h:10
+msgid "Shallow"
+msgstr "Малая"
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:1
+msgid "Agressive"
+msgstr "Агрэсіўнае"
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:2
+msgid "Atlantis"
+msgstr "Атлантыда"
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:3
+msgid "Clear Water"
+msgstr "Чыстая вада"
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:5
+msgid "Flat Background"
+msgstr "Фон з аднатонным заліваннем"
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:6
+msgid "Gradient Background"
+msgstr "Фон з градыентным заліваннем"
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:7
+msgid "Number of Sharks"
+msgstr "Лік акул"
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:8
+msgid "Shark Proximity"
+msgstr "Блізкасць акул"
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:9
+msgid "Shark Speed"
+msgstr "Хуткасць акул"
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:10
+msgid "Shimmering Water"
+msgstr "Мігатлівая вада"
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:11 hacks/config/boxed.xml.h:5
+#: hacks/config/bubble3d.xml.h:4 hacks/config/cage.xml.h:3
+#: hacks/config/circuit.xml.h:9 hacks/config/cubenetic.xml.h:21
+#: hacks/config/dangerball.xml.h:4 hacks/config/engine.xml.h:4
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:10 hacks/config/flipscreen3d.xml.h:5
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:17 hacks/config/gears.xml.h:6
+#: hacks/config/gflux.xml.h:11 hacks/config/glforestfire.xml.h:13
+#: hacks/config/glplanet.xml.h:5 hacks/config/glsnake.xml.h:10
+#: hacks/config/gltext.xml.h:12 hacks/config/lament.xml.h:5
+#: hacks/config/menger.xml.h:15 hacks/config/moebius.xml.h:6
+#: hacks/config/molecule.xml.h:21 hacks/config/morph3d.xml.h:5
+#: hacks/config/pipes.xml.h:14 hacks/config/pulsar.xml.h:14
+#: hacks/config/rubik.xml.h:6 hacks/config/sballs.xml.h:12
+#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:6 hacks/config/spheremonics.xml.h:18
+#: hacks/config/sproingies.xml.h:4 hacks/config/stairs.xml.h:2
+#: hacks/config/starwars.xml.h:11 hacks/config/superquadrics.xml.h:6
+msgid "Show Frames-per-Second"
+msgstr "Паказваць колькасць кадраў у секунду"
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:12
+msgid "Shy"
+msgstr "Насцярожанае"
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:14 hacks/config/boxed.xml.h:7
+#: hacks/config/cage.xml.h:5 hacks/config/extrusion.xml.h:12
+#: hacks/config/gears.xml.h:8 hacks/config/glplanet.xml.h:7
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:13 hacks/config/gltext.xml.h:14
+#: hacks/config/menger.xml.h:17 hacks/config/molecule.xml.h:23
+#: hacks/config/munch.xml.h:8 hacks/config/sierpinski3d.xml.h:9
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:14 hacks/config/spheremonics.xml.h:21
+#: hacks/config/sproingies.xml.h:7 hacks/config/stairs.xml.h:4
+#: hacks/config/stonerview.xml.h:2 hacks/config/superquadrics.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Solid"
+msgstr "Выкарыстаць тэкстуры"
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:15
+msgid ""
+"This is xfishtank writ large: a GL animation of a number of sharks, dolphins, "
+"and whales. The swimming motions are great. Originally written by Mark Kilgard."
+msgstr ""
+"Вадаём з акуламі: анімацыя руху акул, дэльфінаў і кітоў з выкарыстаннем "
+"OpenGL.Пышная прамалёўка іх плавання. Аўтар арыгінальнай праграмы Марк Кілгард "
+"(Mark Kilgard)."
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:16
+msgid "Whale Speed"
+msgstr "Хуткасць кітоў"
+
+#: hacks/config/atlantis.xml.h:17 hacks/config/boxed.xml.h:8
+#: hacks/config/cage.xml.h:8 hacks/config/dangerball.xml.h:11
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:19 hacks/config/gears.xml.h:11
+#: hacks/config/glforestfire.xml.h:20 hacks/config/glplanet.xml.h:11
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:16 hacks/config/gltext.xml.h:18
+#: hacks/config/lament.xml.h:9 hacks/config/menger.xml.h:21
+#: hacks/config/moebius.xml.h:11 hacks/config/molecule.xml.h:26
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:20 hacks/config/sballs.xml.h:18
+#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:12 hacks/config/speedmine.xml.h:18
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:26 hacks/config/sproingies.xml.h:10
+#: hacks/config/stairs.xml.h:7 hacks/config/stonerview.xml.h:4
+#: hacks/config/superquadrics.xml.h:11
+msgid "Wireframe"
+msgstr "Паказваць каркасы аб'ектаў"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:1
+msgid "Attraction"
+msgstr "Прыцяжэнне"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:2
+msgid "Ball Count"
+msgstr "Колькасць мячоў"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:3
+msgid "Ball Mass"
+msgstr "Маса мяча"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:4 hacks/config/fluidballs.xml.h:2
+msgid "Balls"
+msgstr "Мячы"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:5
+msgid "Bounce Off Walls"
+msgstr "Адскокваць ад сценаў"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:6 hacks/config/hopalong.xml.h:1
+#: hacks/config/interference.xml.h:3 hacks/config/qix.xml.h:2
+#: hacks/config/wander.xml.h:3
+msgid "Color Contrast"
+msgstr "Колеравы кантраст"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Environmental Viscosity"
+msgstr "Глейкасць серады"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Filled Splines"
+msgstr "Закрашенные сплайны"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:10 hacks/config/ccurve.xml.h:9
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:10 hacks/config/euler2d.xml.h:5
+#: hacks/config/flame.xml.h:9 hacks/config/goop.xml.h:6
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:10 hacks/config/hyperball.xml.h:3
+#: hacks/config/hypercube.xml.h:3 hacks/config/interference.xml.h:6
+#: hacks/config/kumppa.xml.h:4 hacks/config/nerverot.xml.h:11
+#: hacks/config/petri.xml.h:8 hacks/config/pyro.xml.h:5
+#: hacks/config/qix.xml.h:10 hacks/config/speedmine.xml.h:5
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:6 hacks/config/spiral.xml.h:4
+#: hacks/config/squiral.xml.h:6 hacks/config/strange.xml.h:3
+#: hacks/config/superquadrics.xml.h:4 hacks/config/t3d.xml.h:7
+#: hacks/config/twang.xml.h:5 hacks/config/wander.xml.h:8
+msgid "High"
+msgstr "Вышэй"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:11
+msgid "Ignore Screen Edges"
+msgstr "Ігнараваць межы экрана"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:12
+msgid "Inward"
+msgstr "Унутраная"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:14
+msgid ""
+"Like qix, this uses a simple simple motion model to generate many different "
+"display modes. The control points attract each other up to a certain distance, "
+"and then begin to repel each other. The attraction/repulsion is proportional to "
+"the distance between any two particles, similar to the strong and weak nuclear "
+"forces. One of the most interesting ways to watch this hack is simply as "
+"bouncing balls, because their motions and interactions with each other are so "
+"odd. Sometimes two balls will get into a tight orbit around each other, to be "
+"interrupted later by a third, or by the edge of the screen. It looks quite "
+"chaotic. Written by Jamie Zawinski, based on Lisp code by John Pezaris."
+msgstr ""
+"Таксама як і \"Жывыя лініі\", гэты захавальнік экрана выкарыстае простую мадэль "
+"руху для паказу розных фігур. Кантрольныя кропкі прыцягваюць адзін аднаго на "
+"вызначаную адлегласць, а затым пачынаюць адштурхвацца. Сіла прыцягнення і "
+"адштурхванні прапарцыйная адлегласці паміж часціцамі, як і адносіны паміж "
+"моцнымі і слабымі атамнымі зарадамі. Найболей цікавы эфект руху падобны на якія "
+"скачуць шарыкі, паколькі іх перамяшчэнне выпадкова. Часам два мяча пераходзяць "
+"на стабільную арбіту па дачыненні адзін да аднаго, аднак гэтая сітуацыя "
+"змяняецца пад дзеяннем трэцяга мяча або межы экрана. Гэты рух выглядае "
+"хаатычным. Захавальнік экрана напісаны Джемі Завінскі (Jamie Zawinski) і "
+"заснаваная на кодзе Lisp Джона Пезаріса (John Pezaris)."
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:15 hacks/config/deluxe.xml.h:5
+#: hacks/config/lmorph.xml.h:7 hacks/config/pedal.xml.h:5
+#: hacks/config/starfish.xml.h:4 hacks/config/whirlygig.xml.h:3
+msgid "Lines"
+msgstr "Лініі"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:16 hacks/config/braid.xml.h:6
+#: hacks/config/cynosure.xml.h:5 hacks/config/drift.xml.h:8
+#: hacks/config/euler2d.xml.h:6 hacks/config/galaxy.xml.h:5
+#: hacks/config/juggle.xml.h:5 hacks/config/laser.xml.h:5
+#: hacks/config/menger.xml.h:4 hacks/config/munch.xml.h:4
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:13 hacks/config/petri.xml.h:9
+#: hacks/config/polyominoes.xml.h:4 hacks/config/rotor.xml.h:5
+#: hacks/config/shadebobs.xml.h:4 hacks/config/sierpinski3d.xml.h:3
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:7 hacks/config/wander.xml.h:10
+#: hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:3
+msgid "Long"
+msgstr "Даўжэй"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:17 hacks/config/ccurve.xml.h:10
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:12 hacks/config/euler2d.xml.h:7
+#: hacks/config/flame.xml.h:10 hacks/config/goop.xml.h:7
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:14 hacks/config/hyperball.xml.h:6
+#: hacks/config/hypercube.xml.h:5 hacks/config/interference.xml.h:9
+#: hacks/config/kumppa.xml.h:6 hacks/config/nerverot.xml.h:14
+#: hacks/config/petri.xml.h:10 hacks/config/pyro.xml.h:7
+#: hacks/config/qix.xml.h:13 hacks/config/speedmine.xml.h:6
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:8 hacks/config/spiral.xml.h:5
+#: hacks/config/squiral.xml.h:8 hacks/config/strange.xml.h:4
+#: hacks/config/superquadrics.xml.h:5 hacks/config/t3d.xml.h:8
+#: hacks/config/twang.xml.h:7 hacks/config/wander.xml.h:11
+msgid "Low"
+msgstr "Ніжэй"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:20
+msgid "Orbital Mode"
+msgstr "Арбіта"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:21
+msgid "Outward"
+msgstr "Знешняя"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:22
+msgid "Polygons"
+msgstr "Шматкутнікі"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:23 hacks/config/spotlight.xml.h:3
+msgid "Radius"
+msgstr "Радыўс"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:24
+msgid "Repulsion Threshold"
+msgstr "Парог адштурхвання"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:25 hacks/config/braid.xml.h:10
+#: hacks/config/cynosure.xml.h:8 hacks/config/drift.xml.h:11
+#: hacks/config/euler2d.xml.h:12 hacks/config/galaxy.xml.h:8
+#: hacks/config/laser.xml.h:9 hacks/config/menger.xml.h:14
+#: hacks/config/munch.xml.h:6 hacks/config/nerverot.xml.h:19
+#: hacks/config/petri.xml.h:22 hacks/config/polyominoes.xml.h:9
+#: hacks/config/rotor.xml.h:9 hacks/config/shadebobs.xml.h:8
+#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:5 hacks/config/spheremonics.xml.h:17
+#: hacks/config/wander.xml.h:12 hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Short"
+msgstr "Карацей"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Splines"
+msgstr "Сплайны"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Tails"
+msgstr "Хвасты"
+
+#: hacks/config/attraction.xml.h:31 hacks/config/euler2d.xml.h:16
+#: hacks/config/juggle.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Trail Length"
+msgstr "Даўжыня следа"
+
+#: hacks/config/blaster.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Blaster"
+msgstr "Бластер"
+
+#: hacks/config/blaster.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws a simulation of flying space-combat robots (cleverly disguised as colored "
+"circles) doing battle in front of a moving star field. Written by Jonathan Lin."
+msgstr ""
+"Сімуляцыя бітвы ў космасе паміж лятаючымі робатамі (майстэрска замаскіраванымі "
+"пад каляровыя шарыкі) на фоне якія рухаюцца зорак. Аўтар Джонатан Лін (Jonathan "
+"Lin)."
+
+#: hacks/config/blaster.xml.h:4 hacks/config/bouboule.xml.h:4
+#: hacks/config/coral.xml.h:8 hacks/config/cubenetic.xml.h:9
+#: hacks/config/euler2d.xml.h:4 hacks/config/flame.xml.h:7
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:4 hacks/config/kaleidescope.xml.h:3
+#: hacks/config/lisa.xml.h:3 hacks/config/pedal.xml.h:4
+#: hacks/config/petri.xml.h:7 hacks/config/qix.xml.h:8
+#: hacks/config/thornbird.xml.h:3 hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:1
+#: hacks/config/xfishtank.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Few"
+msgstr "Менш"
+
+#: hacks/config/blaster.xml.h:5 hacks/config/penetrate.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Lasers"
+msgstr "Лазеры"
+
+#: hacks/config/blaster.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Robots"
+msgstr "Робаты"
+
+#: hacks/config/blaster.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Stars"
+msgstr "Зоркі"
+
+#: hacks/config/blitspin.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "90° Rotation Speed"
+msgstr "Хуткасць кручэння на 90°"
+
+#: hacks/config/blitspin.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Bitmap to rotate"
+msgstr "Выкарыстаць малюнак"
+
+#: hacks/config/blitspin.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "BlitSpin"
+msgstr "Закручаны малюначак"
+
+#: hacks/config/blitspin.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Fuzzy Rotation Speed"
+msgstr "Хуткасць змены асноўных фаз"
+
+#: hacks/config/blitspin.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Grab Screen"
+msgstr "Выкарыстаць здымак экрана"
+
+#: hacks/config/blitspin.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The ``blitspin'' hack repeatedly rotates a bitmap by 90 degrees by using "
+"logical operations: the bitmap is divided into quadrants, and the quadrants are "
+"shifted clockwise. Then the same thing is done again with progressively smaller "
+"quadrants, except that all sub-quadrants of a given size are rotated in "
+"parallel. Written by Jamie Zawinski based on some cool SmallTalk code seen in "
+"in Byte Magazine in 1981. As you watch it, the image appears to dissolve into "
+"static and then reconstitute itself, but rotated. You can provide the image to "
+"use, as an XBM or XPM file, or tell it to grab a screen image and rotate that."
+msgstr ""
+"Застаўка \"Закручаны малюначак\" перыядычна паварочвае малюначак на 90 градусаў "
+"наступным чынам: малюначак дзеліцца на квадранты, якія паварочваюцца па "
+"гадзіннікавай стрэлцы. Тое ж самае робіцца з паменшанымі квадрантамі. Акрамя "
+"таго, усё подквадранты аднолькавага памеру круцяцца паралельна. Напісаная Джемі "
+"Завінскі (Jamie Zawinski) на аснове цікавага кода на SmallTalk, апублікаванага "
+"ў часопісе Byte у 1981 году. Як бачыце, малюначак рашчыняецца, а затым "
+"рэканструюецца, але з паваротам на 90 градусаў. Вы можаце выкарыстаць любы "
+"малюначак з файла фармату XBM або XPM або жа зрабіць здымак экрана і "
+"паварочваць яго."
+
+#: hacks/config/bouboule.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Bouboule"
+msgstr "Плямкі"
+
+#: hacks/config/bouboule.xml.h:2 hacks/config/rocks.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Do Red/Blue 3D seperation"
+msgstr "Трохмерны падзел на чырвоныя і сінія плямкі"
+
+#: hacks/config/bouboule.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Number of Spots"
+msgstr "Колькасць плям"
+
+#: hacks/config/bouboule.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This draws what looks like a spinning, deforming baloon with varying-sized "
+"spots painted on its invisible surface. Written by Jeremie Petit."
+msgstr ""
+"Гэты захавальнік экрана паказвае які круціцца, дэфармавальны шар і маленькія "
+"плямкі розных памераў, намаляваныя на яго нябачнай паверхні. Напісаны Джеремі "
+"Петытам (Jeremie Petit)."
+
+#: hacks/config/boxed.xml.h:1 hacks/config/gears.xml.h:1
+#: hacks/config/gflux.xml.h:1 hacks/config/pyro.xml.h:1
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:6 hacks/config/rocks.xml.h:1
+#: hacks/config/starwars.xml.h:1 hacks/config/xfishtank.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Animation Speed"
+msgstr "Хуткасць анімацыі"
+
+#: hacks/config/boxed.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Boxed"
+msgstr "Полы куб"
+
+#: hacks/config/boxed.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws a box full of 3D bouncing balls that explode. Written by Sander van "
+"Grieken."
+msgstr ""
+"Малюе полы куб, напоўнены якія скачуць шарыкамі, якія затым выбухаюць. Аўтар "
+"Сандер ван Грікен (Sander van Grieken)."
+
+#: hacks/config/braid.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Braid"
+msgstr "Переплетенія"
+
+#: hacks/config/braid.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws random color-cycling inter-braided concentric circles. Written by John "
+"Neil."
+msgstr ""
+"Малюе выпадковым чынам пераплятаючыяся і пераліўныя канцэнтрычныя акружнасці. "
+"Аўтар Джон Ніл (John Neil)."
+
+#: hacks/config/braid.xml.h:3 hacks/config/bsod.xml.h:8
+#: hacks/config/ccurve.xml.h:7 hacks/config/coral.xml.h:6
+#: hacks/config/cynosure.xml.h:3 hacks/config/deco.xml.h:4
+#: hacks/config/drift.xml.h:2 hacks/config/epicycle.xml.h:3
+#: hacks/config/euler2d.xml.h:1 hacks/config/flame.xml.h:5
+#: hacks/config/galaxy.xml.h:2 hacks/config/glsnake.xml.h:4
+#: hacks/config/helix.xml.h:3 hacks/config/hopalong.xml.h:2
+#: hacks/config/imsmap.xml.h:6 hacks/config/laser.xml.h:2
+#: hacks/config/menger.xml.h:2 hacks/config/moire.xml.h:3
+#: hacks/config/molecule.xml.h:9 hacks/config/munch.xml.h:2
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:8 hacks/config/pedal.xml.h:3
+#: hacks/config/penrose.xml.h:5 hacks/config/polyominoes.xml.h:1
+#: hacks/config/rorschach.xml.h:3 hacks/config/rotzoomer.xml.h:5
+#: hacks/config/shadebobs.xml.h:2 hacks/config/sierpinski3d.xml.h:1
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:4 hacks/config/starfish.xml.h:2
+#: hacks/config/vidwhacker.xml.h:3 hacks/config/wander.xml.h:7
+#: hacks/config/xspirograph.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Duration"
+msgstr "Працягласць цыклу"
+
+#: hacks/config/braid.xml.h:5 hacks/config/epicycle.xml.h:7
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Line Thickness"
+msgstr "Таўшчыня лініі"
+
+#: hacks/config/braid.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Max Rings"
+msgstr "Максімальная колькасць кольцаў"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:1 hacks/config/molecule.xml.h:1
+#: hacks/config/vidwhacker.xml.h:1 hacks/config/webcollage.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "2 minutes"
+msgstr "2 хвіліны"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:2 hacks/config/molecule.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "5 seconds"
+msgstr "5 секунд"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "AmigaDOS"
+msgstr "AmigaDOS"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Atari"
+msgstr "Atari"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "BSOD"
+msgstr "Сіні экран смерці"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"BSOD stands for ``Blue Screen of Death.'' The finest in personal computer "
+"emulation, this hack simulates popular screen savers from a number of less "
+"robust operating systems. Written by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"\"Сіні экран смерці\" - адна з найпрыгожых эмуляцый збояў персанальных "
+"кампутараў. Застаўка эмулюе экранныя паведамленні аб памылках некалькіх не "
+"вельмі надзейных аперацыйных сістэм. Напісаная Джемі Завінскі (Jamie Zawinski)."
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Mac Bomb"
+msgstr "Збой Macintosh"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "MacsBug"
+msgstr "Памылкі Macintosh"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "NCD X Terminal"
+msgstr "X-тэрмінал NCD"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "SCO"
+msgstr "SCO"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Sad Mac"
+msgstr "Смутны Macintosh"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Solaris"
+msgstr "Solaris"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Sparc Linux"
+msgstr "Sparc Linux"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Windows 2000"
+msgstr "Windows 2000"
+
+#: hacks/config/bsod.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Windows NT"
+msgstr "Windows NT"
+
+#: hacks/config/bubble3d.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Bubble3D"
+msgstr "Трохмерныя бурбалкі"
+
+#: hacks/config/bubble3d.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws a stream of rising, undulating 3D bubbles, rising toward the top of the "
+"screen, with nice specular reflections. Written by Richard Jones."
+msgstr ""
+"Малюе якія паднімаюцца да верхняга боку экрана бурбалкі з прыгожай люстраной "
+"паверхняй. Захавальнік экрана напісаны Рычардам Джонсам (Richard Jones)."
+
+#: hacks/config/bubbles.xml.h:1 hacks/config/xfishtank.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Bubbles"
+msgstr "Бурбалкі"
+
+#: hacks/config/bubbles.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Bubbles Fall"
+msgstr "Якія падаюць бурбалкі"
+
+#: hacks/config/bubbles.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Bubbles Float"
+msgstr "Плавальныя бурбалкі"
+
+#: hacks/config/bubbles.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Bubbles Rise"
+msgstr "Усплывальныя бурбалкі"
+
+#: hacks/config/bubbles.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Bubbles exist in three dimensions"
+msgstr "Размяшчаць бурбалкі ў трох вымярэннях"
+
+#: hacks/config/bubbles.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Don't hide bubbles when they pop"
+msgstr "Паказваць якія ўсплылі бурбалкі"
+
+#: hacks/config/bubbles.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Draw circles instead of pixmap bubbles"
+msgstr "Маляваць бурбалкі простымі кругамі"
+
+#: hacks/config/bubbles.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Leave Trails"
+msgstr "Паказваць сляды"
+
+#: hacks/config/bubbles.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This simulates the kind of bubble formation that happens when water boils:small "
+"bubbles appear, and as they get closer to each other, they combine to form "
+"larger bubbles, which eventually pop. Written by James Macnicol."
+msgstr ""
+"Эмуляцыя адукацыі бурбалак пры кіпенні: з'яўляюцца невялікія бурбалкі, і калі "
+"яны набліжаюцца сябар да сябра, яны зліваюцца ў вялікія бурбалкі, якія затым "
+"лопаюцца. Аўтар Джэймс Макнікол (James Macnicol)."
+
+#: hacks/config/bumps.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A bit like `Spotlight', except that instead of merely exposing part of your "
+"desktop, it creates a bump map from it. Basically, it 3D-izes a roaming section "
+"of your desktop, based on color intensity. Written by Shane Smit."
+msgstr ""
+"Захавальнік экрана, падобны на \"Фанарык\". Адрозненне складаецца ў тым, што ён "
+" паказвае сціснуты працоўны стол. Цісненне элементаў працоўнага стала залежыць "
+"ад інтэнсіўнасці іх колеру. Напісаны Шэйнам Смітам (Shane Smit)."
+
+#: hacks/config/bumps.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Bumps"
+msgstr "Цісненне"
+
+#: hacks/config/cage.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Cage"
+msgstr "Клетка"
+
+#: hacks/config/cage.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This draws Escher's ``Impossible Cage,'' a 3d analog of a moebius strip, and "
+"rotates it in three dimensions. Written by Marcelo Vianna."
+msgstr ""
+"\"Неверагодная клетка\" Эшера, трохмерны аналог стужкі Мебіуса, круціцца ў трох "
+"кірунках. Аўтар Марчелло Віанна (Marcelo Vianna)."
+
+#: hacks/config/ccurve.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 секунд"
+
+#: hacks/config/ccurve.xml.h:2 hacks/config/epicycle.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 хвіліна"
+
+#: hacks/config/ccurve.xml.h:3 hacks/config/epicycle.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "1 second"
+msgstr "1 секунда"
+
+#: hacks/config/ccurve.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C Curve"
+msgstr "Ламаная лінія"
+
+#: hacks/config/ccurve.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Delay"
+msgstr "Затрымка"
+
+#: hacks/config/ccurve.xml.h:6 hacks/config/coral.xml.h:5
+#: hacks/config/imsmap.xml.h:5 hacks/config/kumppa.xml.h:1
+#: hacks/config/qix.xml.h:6 hacks/config/squiral.xml.h:2
+#: hacks/config/wander.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Density"
+msgstr "Шчыльнасць"
+
+#: hacks/config/ccurve.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates self-similar linear fractals, including the classic ``C Curve.'' "
+"Written by Rick Campbell."
+msgstr ""
+"Генератар самапаўтараючыхся лінейных фракталаў, уключаючы класічную \"C "
+"curve\"'. Напісаны Ріком Кэмпбеллом (Rick Campbell)."
+
+#: hacks/config/circuit.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Animates a number of 3D electronic components. Written by Ben Buxton."
+msgstr ""
+"Паказвае кручэнне трохмерных электронных кампанентаў. Аўтар Бэн Бакстон (Ben "
+"Buxton)."
+
+#: hacks/config/circuit.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Circuit"
+msgstr "Электрычны ланцуг"
+
+#: hacks/config/circuit.xml.h:3 hacks/config/gflux.xml.h:4
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Directional Lighting"
+msgstr "Накіраванае асвятленне"
+
+#: hacks/config/circuit.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Flat Coloring"
+msgstr "Звычайнае асвятленне"
+
+#: hacks/config/circuit.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Parts"
+msgstr "Кампаненты"
+
+#: hacks/config/circuit.xml.h:7 hacks/config/flipscreen3d.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Кручэнне фону"
+
+#: hacks/config/circuit.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Rotation Speed"
+msgstr "Хуткасць кручэння"
+
+#: hacks/config/circuit.xml.h:12 hacks/config/dangerball.xml.h:9
+#: hacks/config/engine.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Spin"
+msgstr "Кручэнне вакол сваёй восі"
+
+#: hacks/config/compass.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Compass"
+msgstr "Компас"
+
+#: hacks/config/compass.xml.h:2 hacks/config/deluxe.xml.h:3
+#: hacks/config/interference.xml.h:4 hacks/config/kumppa.xml.h:2
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:6 hacks/config/pipes.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Double Buffer"
+msgstr "Падвойны буфер"
+
+#: hacks/config/compass.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This draws a compass, with all elements spinning about randomly, for that "
+"``lost and nauseous'' feeling. Written by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Компас, стрэлкі якога круцяцца выпадковым чынам для таго, каб вы адчулі сябе "
+"заблудным. Аўтар Джемі Завінскі (Jamie Zawinski)."
+
+#: hacks/config/coral.xml.h:1 hacks/config/deco.xml.h:1
+#: hacks/config/helix.xml.h:1 hacks/config/imsmap.xml.h:1
+#: hacks/config/jigsaw.xml.h:2 hacks/config/moire.xml.h:1
+#: hacks/config/pedal.xml.h:1 hacks/config/rorschach.xml.h:1
+#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:2 hacks/config/wander.xml.h:2
+#: hacks/config/xspirograph.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "1 Minute"
+msgstr "1 хвіліна"
+
+#: hacks/config/coral.xml.h:2 hacks/config/deco.xml.h:2
+#: hacks/config/helix.xml.h:2 hacks/config/imsmap.xml.h:2
+#: hacks/config/moire.xml.h:2 hacks/config/pedal.xml.h:2
+#: hacks/config/penrose.xml.h:1 hacks/config/rorschach.xml.h:2
+#: hacks/config/xspirograph.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "1 Second"
+msgstr "1 секунда"
+
+#: hacks/config/coral.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Coral"
+msgstr "Карал"
+
+#: hacks/config/coral.xml.h:4 hacks/config/gflux.xml.h:3
+#: hacks/config/imsmap.xml.h:4 hacks/config/pyro.xml.h:2
+#: hacks/config/qix.xml.h:5 hacks/config/squiral.xml.h:1
+#: hacks/config/xearth.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Dense"
+msgstr "Шчыльней"
+
+#: hacks/config/coral.xml.h:10 hacks/config/squiral.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Seeds"
+msgstr "Размеркаванне"
+
+#: hacks/config/coral.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Simulates coral growth, albeit somewhat slowly. This image doesn't really do it "
+"justice. Written by Frederick Roeber."
+msgstr ""
+"Рост каралаў у паскораным рэжыме. Аўтар Фрэдэрык Рэбраў (Frederick Roeber)."
+
+#: hacks/config/coral.xml.h:13 hacks/config/gflux.xml.h:13
+#: hacks/config/imsmap.xml.h:13 hacks/config/pyro.xml.h:14
+#: hacks/config/qix.xml.h:21 hacks/config/squiral.xml.h:15
+#: hacks/config/xearth.xml.h:24 hacks/config/xmatrix.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Sparse"
+msgstr "Радзей"
+
+#: hacks/config/cosmos.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Cosmos"
+msgstr "Космас"
+
+#: hacks/config/cosmos.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws fireworks and zooming, fading flares. By Tom Campbell. You can find it at "
+"&lt;http://cosmos.dnsalias.net/cosmos/&gt;"
+msgstr ""
+"Феерверк і якое трапеча полымя. Аўтар Том Кэмпбел (Tom Campbell). Праграму "
+"можна знайсці на сайце http://cosmos.dnsalias.net/cosmos/."
+
+#: hacks/config/critical.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Critical"
+msgstr "Ламаныя"
+
+#: hacks/config/critical.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws a system of self-organizing lines. It starts out as random squiggles, but "
+"after a few iterations, order begins to appear. Written by Martin Pool."
+msgstr ""
+"Самаарганізавальныя лініі. Паказ пачынаецца са выпадковых частак ламаных, затым "
+"пасля некалькіх ітэрацый з'явіцца вызначаны малюнак. Аўтар Марцін Пул (Martin "
+"Pool)."
+
+#: hacks/config/crystal.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Center on Screen"
+msgstr "У цэнтры экрана"
+
+#: hacks/config/crystal.xml.h:2 hacks/config/deluxe.xml.h:1
+#: hacks/config/fadeplot.xml.h:1 hacks/config/flow.xml.h:3
+#: hacks/config/galaxy.xml.h:1 hacks/config/glforestfire.xml.h:1
+#: hacks/config/grav.xml.h:1 hacks/config/julia.xml.h:1
+#: hacks/config/laser.xml.h:1 hacks/config/lisa.xml.h:1
+#: hacks/config/lissie.xml.h:2 hacks/config/morph3d.xml.h:2
+#: hacks/config/mountain.xml.h:1 hacks/config/qix.xml.h:4
+#: hacks/config/rocks.xml.h:2 hacks/config/rotor.xml.h:2
+#: hacks/config/rubik.xml.h:1 hacks/config/shadebobs.xml.h:1
+#: hacks/config/sierpinski.xml.h:1 hacks/config/slip.xml.h:1
+#: hacks/config/spiral.xml.h:1 hacks/config/sproingies.xml.h:1
+#: hacks/config/superquadrics.xml.h:1 hacks/config/swirl.xml.h:1
+#: hacks/config/worm.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Count"
+msgstr "Шчыльнасць малюнкаў"
+
+#: hacks/config/crystal.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Crystal"
+msgstr "Крышталь"
+
+#: hacks/config/crystal.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Draw Cell"
+msgstr "Маляваць вочка"
+
+#: hacks/config/crystal.xml.h:5 hacks/config/spheremonics.xml.h:3
+#: hacks/config/xearth.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Draw Grid"
+msgstr "Маляваць сетку"
+
+#: hacks/config/crystal.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Symmetries"
+msgstr "Гарызантальная сіметрыя"
+
+#: hacks/config/crystal.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moving polygons, similar to a kaleidescope (more like a kaleidescope than the "
+"hack called `kaleid,' actually.) This one by Jouk Jansen."
+msgstr ""
+"Якія рухаюцца шматкутнікі, падобныя на калейдаскоп (дарэчы, больш падобныя, чым "
+"сам \"Калейдаскоп\"). Аўтар Джук Джансен (Jouk Jansen)."
+
+#: hacks/config/crystal.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Symmetries"
+msgstr "Вертыкальная сіметрыя"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Boxes"
+msgstr "Колькасць фігур"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Cubenetic"
+msgstr "Кубернеціка"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Display Solid Colors"
+msgstr "Суцэльныя колеры"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Display Surface Patterns"
+msgstr "Тэкстуры"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Display Wireframe"
+msgstr "Каркас"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:6 hacks/config/gltext.xml.h:2
+#: hacks/config/menger.xml.h:1 hacks/config/molecule.xml.h:4
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Don't Rotate"
+msgstr "Не круціць"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws a pulsating set of overlapping boxes with ever-chaning blobby patterns "
+"undulating across their surfaces. It's sort of a cubist Lavalite. Written by "
+"Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Перасякальныя кубы, па паверхні якіх перыядычна праходзяць хвалі, размаляваныя "
+"ў розныя колеры. Па матывах творчасці кубіста Лаваліта. Аўтар Джемі Завінскі "
+"(Jamie Zawinski)."
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:14 hacks/config/gltext.xml.h:5
+#: hacks/config/menger.xml.h:7 hacks/config/molecule.xml.h:14
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Rotate around X and Y axes"
+msgstr "Круціць па восях X і Y"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:15 hacks/config/gltext.xml.h:6
+#: hacks/config/menger.xml.h:8 hacks/config/molecule.xml.h:15
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Rotate around X and Z axes"
+msgstr "Круціць па восях X і Z"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:16 hacks/config/gltext.xml.h:7
+#: hacks/config/menger.xml.h:9 hacks/config/molecule.xml.h:16
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Rotate around X axis"
+msgstr "Круціць па восі X"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:17 hacks/config/gltext.xml.h:8
+#: hacks/config/menger.xml.h:10 hacks/config/molecule.xml.h:17
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Rotate around Y and Z axes"
+msgstr "Круціць па восях Y і Z"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:18 hacks/config/gltext.xml.h:9
+#: hacks/config/menger.xml.h:11 hacks/config/molecule.xml.h:18
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Rotate around Y axis"
+msgstr "Круціць па восі Y"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:19 hacks/config/gltext.xml.h:10
+#: hacks/config/menger.xml.h:12 hacks/config/molecule.xml.h:19
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Rotate around Z axis"
+msgstr "Круціць па восі Z"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:20 hacks/config/gltext.xml.h:11
+#: hacks/config/menger.xml.h:13 hacks/config/molecule.xml.h:20
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Rotate around all three axes"
+msgstr "Круціць па ўсіх восях"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Surface Pattern Complexity"
+msgstr "Складанасць тэкстур"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Surface Pattern Overlap"
+msgstr "Скрыжаванне тэкстур"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Surface Pattern Speed"
+msgstr "Хуткасць адмалёўкі тэкстур"
+
+#: hacks/config/cubenetic.xml.h:28 hacks/config/dangerball.xml.h:10
+#: hacks/config/engine.xml.h:8 hacks/config/glforestfire.xml.h:19
+#: hacks/config/gltext.xml.h:17 hacks/config/menger.xml.h:20
+#: hacks/config/molecule.xml.h:25 hacks/config/spheremonics.xml.h:25
+#: hacks/config/wander.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Wander"
+msgstr "Перамяшчэнне"
+
+#: hacks/config/cynosure.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A hack similar to `greynetic', but less frenetic. The first implementation was "
+"by Stephen Linhart; then Ozymandias G. Desiderata wrote a Java applet clone. "
+"That clone was discovered by Jamie Zawinski, and ported to C for inclusion "
+"here."
+msgstr ""
+"Гэтая застаўка падобная на \"Якія распладзіліся прастакутнікі\", але больш "
+"спакойная. Упершыню быў створаная Стэфанам Лінхартом (Stephen Linhart), затым "
+"Озімандіаз Дезідерата (Ozymandias G. Desiderata) напісаў яе варыянт у выглядзе "
+"аплета Java. Гэты варыянт быў вывучаны Джемі Завінскі (Jamie Zawinski) і "
+"перапісаны на C."
+
+#: hacks/config/cynosure.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Cynosure"
+msgstr "Які прываблівае ўвага"
+
+#: hacks/config/dangerball.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "DangerBall"
+msgstr "Небяспечны мяч"
+
+#: hacks/config/dangerball.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws a ball that periodically extrudes many random spikes. Ouch! Written by "
+"Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Лятаючы мяч, з якога перыядычна вырастаюць шыпы. Асцярожна! Напісаны Джемі "
+"Завінскі (Jamie Zawinski)."
+
+#: hacks/config/dangerball.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Spike Count"
+msgstr "Колькасць шыпоў"
+
+#: hacks/config/dangerball.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Spike Growth"
+msgstr "Хуткасць росту шыпоў"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "DecayScreen"
+msgstr "Распад"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Fuzzy Melt"
+msgstr "Слабая дыфузія"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Melt Away From Center"
+msgstr "Расцяканне з цэнтра"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Melt Down"
+msgstr "Сцяканне ўніз"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Melt Down, Left"
+msgstr "Сцяканне ўніз і налева"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Melt Down, Right"
+msgstr "Сцяканне ўніз і направа"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Melt Left"
+msgstr "Сцяканне налева"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Melt Right"
+msgstr "Сцяканне направа"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Melt Towards Center"
+msgstr "Сцяканне да цэнтра"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Melt Up"
+msgstr "Сцяканне ўверх"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Melt Up, Left"
+msgstr "Сцяканне ўверх і налева"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Melt Up, Right"
+msgstr "Сцяканне ўверх і направа"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Melty Melt"
+msgstr "Раставанне"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Random Melt Style"
+msgstr "Выпадковы выбар змен"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Shuffle Melt"
+msgstr "Мяшанне"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Stretchy Melt"
+msgstr "Расцяг"
+
+#: hacks/config/decayscreen.xml.h:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This takes an image and makes it melt. You've no doubt seen this effect before, "
+"but no screensaver would really be complete without it. It works best if "
+"there's something colorful visible. Warning, if the effect continues after the "
+"screen saver is off, seek medical attention. Written by David Wald and Vivek "
+"Khera."
+msgstr ""
+"Застаўка дэфармуе паказаны малюнак або здымак экрана. Вы, пэўна, бачылі такія "
+"застаўкі раней, без іх ні адна калекцыя не была бы поўнай. Асабліва добра змены "
+"бачныя на каляровых малюнках. Папярэджанне: калі гэты эфект працягнецца пасля "
+"выключэння захавальніка экрана, звернецеся да лекара. Напісаная Девідам Вальдом "
+"(David Wald) і Вівеком Кера (Vivek Khera)."
+
+#: hacks/config/deco.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Deco"
+msgstr "Лапікавая коўдра"
+
+#: hacks/config/deco.xml.h:6 hacks/config/menger.xml.h:5
+#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Max Depth"
+msgstr "Найбольшая глыбіня"
+
+#: hacks/config/deco.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Min Size"
+msgstr "Найменшы памер"
+
+#: hacks/config/deco.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This one subdivides and colors rectangles randomly. It looks kind of like "
+"Brady-Bunch-era rec-room wall paneling. (Raven says: ``this screensaver is ugly "
+"enough to peel paint.'') Written by Jamie Zawinski, inspired by Java code by "
+"Michael Bayne."
+msgstr ""
+"Праграма выпадковым чынам падзяляе і размалёўвае прастакутнікі (па словах "
+"Raven, \"гэты захавальнік экрана досыць выродлівы\"). Напісаная Джемі Завінскі "
+"(Jamie Zawinski) і заснаваная на кодзе Java Майкла Бейна (Michael Bayne)."
+
+#: hacks/config/deco.xml.h:11 hacks/config/rd-bomb.xml.h:23
+#: hacks/config/whirlygig.xml.h:7 hacks/config/xearth.xml.h:33
+#: hacks/config/zoom.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: hacks/config/deluxe.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Deluxe"
+msgstr "Раскоша"
+
+#: hacks/config/deluxe.xml.h:10 hacks/config/lmorph.xml.h:13
+#: hacks/config/starfish.xml.h:11 hacks/config/thornbird.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Thick"
+msgstr "Тоўшчы"
+
+#: hacks/config/deluxe.xml.h:11 hacks/config/lmorph.xml.h:14
+#: hacks/config/starfish.xml.h:12 hacks/config/thornbird.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Thin"
+msgstr "Танчэй"
+
+#: hacks/config/deluxe.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This draws a pulsing sequence of stars, circles, and lines. It would look "
+"better if it was faster, but as far as I can tell, there is no way to make this "
+"be both: fast, and flicker-free. Yet another reason X sucks. Written by Jamie "
+"Zawinski."
+msgstr ""
+"Зоркі, кругі і лініі. Гэта бы выглядала лепш, калі бы было хутчэй. Але, "
+"наколькі я ведаю, немагчыма зрабіць так, каб у гэтай праграме падчас хуткай "
+"прамалёўкі не міргаў экран. Аўтар Джемі Завінскі (Jamie Zawinski)."
+
+#: hacks/config/deluxe.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Transparency"
+msgstr "Празрыстасць"
+
+#: hacks/config/demon.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A cellular automaton that starts with a random field, and organizes it into "
+"stripes and spirals. Written by David Bagley."
+msgstr ""
+"Аўтамат, які арганізуе выпадковае поле ў палоскі і спіралі. Напісаны Девідом "
+"Бэглі (David Bagley)."
+
+#: hacks/config/demon.xml.h:2 hacks/config/petri.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Cell Size"
+msgstr "Памер клеткі"
+
+#: hacks/config/demon.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Demon"
+msgstr "Дэман"
+
+#: hacks/config/demon.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "States"
+msgstr "Станы"
+
+#: hacks/config/discrete.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Discrete"
+msgstr "Абстракцыя"
+
+#: hacks/config/discrete.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"More ``discrete map'' systems, including new variants of Hopalong and Julia, "
+"and a few others. Written by Tim Auckland."
+msgstr ""
+"Яшчэ адна порцыя абстракцый, уключальная новыя версіі \"Карункі\", \"Жюліа\" і "
+"некаторых іншых. Напісаная Тімом Оклендом (Tim Auckland)."
+
+#: hacks/config/distort.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Black Hole"
+msgstr "Чорная дзюра"
+
+#: hacks/config/distort.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Bounce"
+msgstr "Адскокваць ад бакоў"
+
+#: hacks/config/distort.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Distort"
+msgstr "Скажэнне"
+
+#: hacks/config/distort.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Lens Count"
+msgstr "Колькасць лінз"
+
+#: hacks/config/distort.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Lens Size"
+msgstr "Памер лінз"
+
+#: hacks/config/distort.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Magnify"
+msgstr "Павелічэнне"
+
+#: hacks/config/distort.xml.h:9 hacks/config/glforestfire.xml.h:10
+#: hacks/config/lament.xml.h:4 hacks/config/sballs.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "Звычайны рух"
+
+#: hacks/config/distort.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Reflect"
+msgstr "Адлюстраванне"
+
+#: hacks/config/distort.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Swamp Thing"
+msgstr "Пакідаць сляды"
+
+#: hacks/config/distort.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This hack grabs an image of the screen, and then lets a transparent lens wander "
+"around the screen, magnifying whatever is underneath. Written by Jonas Munsin."
+msgstr ""
+"Застаўка захоплівае малюнак экрана, а лінза перамяшчаецца па малюначку і "
+"павялічвае яе частка. Напісаная Джонасом Мунсіном (Jonas Munsin)."
+
+#: hacks/config/distort.xml.h:16 hacks/config/moire.xml.h:12
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:21 hacks/config/ripples.xml.h:15
+#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:10 hacks/config/swirl.xml.h:10
+#: hacks/config/twang.xml.h:15 hacks/config/xflame.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Use Shared Memory"
+msgstr "Выкарыстаць агульную памяць"
+
+#: hacks/config/distort.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Vortex"
+msgstr "Вір"
+
+#: hacks/config/drift.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Drift"
+msgstr "Барханы"
+
+#: hacks/config/drift.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Fractal Growth"
+msgstr "Рост фракталаў"
+
+#: hacks/config/drift.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "High Dimensional Sphere"
+msgstr "Шматмерная сфера"
+
+#: hacks/config/drift.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How could one possibly describe this except as ``drifting recursive fractal "
+"cosmic flames?'' Another fine hack from the Scott Draves collection of fine "
+"hacks."
+msgstr ""
+"Гэтую застаўку немагчыма апісаць, акрамя як \"плавальны рэкурсіўны фрактальны "
+"касмічны агонь\". Яшчэ адна выдатная праграма з калекцыі Скотта Дрейвза (Scott "
+"Draves)."
+
+#: hacks/config/drift.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Lissojous Figures"
+msgstr "Фігуры Ліссажу"
+
+#: hacks/config/electricsheep.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "ElectricSheep"
+msgstr "Электроовцы"
+
+#: hacks/config/electricsheep.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"ElectricSheep is an xscreensaver module that displays mpeg video of an animated "
+"fractal flame. In the background, it contributes render cycles to the next "
+"animation. Periodically it uploades completed frames to the server, where they "
+"are compressed for distribution to all clients. This program is recommended "
+"only if you have a high bandwidth connection to the Internet. By Scott Draves. "
+"You can find it at &lt;http://www.electricsheep.org/&gt;. See that web site for "
+"configuration information."
+msgstr ""
+"\"Электроовцы\" - гэта захавальнік экрана, які паказвае што рухаецца "
+"фрактальнае полымя ў фармаце mpeg. Пры гэтым у фонавым рэжыме пралічваюцца "
+"наступныя эпізоды. Перыядычна скончаныя кадры адпраўляюцца на сервер, дзе яны "
+"сціскаюцца і распаўсюджваюцца паміж карыстачамі. Гэтая праграма рэкамендаваная "
+"толькі тым, чыя хуткасць перадачы дадзеных праз Інтэрнэт досыць высокая. Аўтар "
+"Скотт Дрейвз (Scott Draves). Захавальнік экрана можна знайсці па адрасе "
+"http://www.electricsheep.org/. На гэтым сайце таксама можна атрымаць інфармацыю "
+"аб наладах модуля."
+
+#: hacks/config/engine.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws a simple four-stroke engine that floats around the screen. Written by Ben "
+"Buxton."
+msgstr ""
+"Малюе плавальны па экране і адначасова які працуе рухавік. Напісаная Бэнам "
+"Бакстоном (Ben Buxton)."
+
+#: hacks/config/engine.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Engine"
+msgstr "Рухавік"
+
+#: hacks/config/epicycle.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Epicycle"
+msgstr "Эпіцікл"
+
+#: hacks/config/epicycle.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Harmonics"
+msgstr "Гармонікі"
+
+#: hacks/config/epicycle.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program draws the path traced out by a point on the edge of a circle. That "
+"circle rotates around a point on the rim of another circle, and so on, several "
+"times. These were the basis for the pre-heliocentric model of planetary motion. "
+"Written by James Youngman."
+msgstr ""
+"Акружнасць, якая круціцца вакол іншай акружнасці і гэтак далей некалькі раз. "
+"Гэтае предгеліоцентрычнае паданне аб руху планет. Аўтар Джэймс Янгмен (James "
+"Youngman)."
+
+#: hacks/config/euler2d.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Euler2d"
+msgstr "Эйлер"
+
+#: hacks/config/euler2d.xml.h:10 hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Particles"
+msgstr "Часціцы"
+
+#: hacks/config/euler2d.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Power"
+msgstr "Сіла"
+
+#: hacks/config/euler2d.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Simulates two dimensional Incompressible Inviscid Fluid Flow. Written by "
+"Stephen Montgomery-Smith."
+msgstr ""
+"Эмулюе двухмерны струмень несціскаемай нявязкай вадкасці. Аўтар Стефен "
+"Монтгомері-Сміт (Stephen Montgomery-Smith)."
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws various rotating extruded shapes that twist around, lengthen, and turn "
+"inside out. Created by David Konerding from the samples that come with the GL "
+"Extrusion library by Linas Vepstas."
+msgstr ""
+"Малюе розныя якія верцяцца формы, якія пераплятаюцца, даўжэюць і выварочваюцца "
+"вонкі. Напісаная Девідом Конердінгом (David Konerding) на аснове ўзораў "
+"бібліятэкі GL Extrusion Лінаса Вепстаса (Linas Vepstas)."
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Extrusion"
+msgstr "Выцясненне"
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Helix 2"
+msgstr "Спіраль 2"
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Helix 3"
+msgstr "Спіраль 3"
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Helix 4"
+msgstr "Спіраль 4"
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Join Offset"
+msgstr "Злучэнні са зрушэннем"
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Random Object"
+msgstr "Выбіраць выпадкова"
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Screw"
+msgstr "Шруба"
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Taper"
+msgstr "Якая звужаецца шруба"
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Texture Image"
+msgstr "Файл тэкстуры"
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Twistoid"
+msgstr "Скрыўленая фігура"
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:17 hacks/config/glplanet.xml.h:9
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Use Flat Coloring"
+msgstr "Не выкарыстаць асвятленне"
+
+#: hacks/config/extrusion.xml.h:18 hacks/config/glplanet.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Use Lighting"
+msgstr "Накіраванае асвятленне"
+
+#: hacks/config/fadeplot.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws what looks like a waving ribbon following a sinusoidal path. Written by "
+"Bas van Gaalen and Charles Vidal."
+msgstr ""
+"Хвалістая стужка, якая перасоўваецца па сінусоідзе. Аўтар Бас ван Гаален (Bas "
+"van Gaalen) і Шарль Відаў (Charles Vidal)."
+
+#: hacks/config/fadeplot.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "FadePlot"
+msgstr "Згасанні"
+
+#: hacks/config/flag.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Bitmap for Flag"
+msgstr "Файл малюнка для сцяга"
+
+#: hacks/config/flag.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Flag"
+msgstr "Сцяг"
+
+#: hacks/config/flag.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Text for Flag"
+msgstr "Тэкст сцяга"
+
+#: hacks/config/flag.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This draws a waving colored flag, that undulates its way around the screen. The "
+"trick is the flag can contain arbitrary text and images. By default, it "
+"displays either the current system name and OS type, or a picture of ``Bob,'' "
+"but you can replace the text or the image with a command-line option. Written "
+"by Charles Vidal and Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Развеваючыся каляровы сцяг, які перасоўваецца па экране. Сцягам можа быць любы "
+"малюнак. Па змаўчанні ён адлюстроўвае назоў сістэмы і тып АС або малюнак "
+"\"Боба\", але вы можаце памяняць тэкст або малюнак, паказаўшы патрэбны параметр "
+"у камандным радку. Аўтары Шарль Відаў (Charles Vidal) і Джемі Завінскі (Jamie "
+"Zawinski)."
+
+#: hacks/config/flame.xml.h:1 hacks/config/jigsaw.xml.h:1
+#: hacks/config/maze.xml.h:1 hacks/config/rotzoomer.xml.h:1
+#: hacks/config/wander.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "0 Seconds"
+msgstr "0 Секунд"
+
+#: hacks/config/flame.xml.h:2 hacks/config/maze.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "10 Seconds"
+msgstr "10 Секунд"
+
+#: hacks/config/flame.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Another iterative fractal generator. Written by Scott Draves."
+msgstr ""
+"Яшчэ адзін пакрокавы генератар фракталаў. Напісаны Скоттом Дрейвзом (Scott "
+"Draves)."
+
+#: hacks/config/flame.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Complexity"
+msgstr "Складанасць"
+
+#: hacks/config/flame.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Flame"
+msgstr "Полымя"
+
+#: hacks/config/flame.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Number of Fractals"
+msgstr "Колькасць фракталаў"
+
+#: hacks/config/flipscreen3d.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Flipscreen3d"
+msgstr "Пярэкрут"
+
+#: hacks/config/flipscreen3d.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grabs an image of the desktop, turns it into a GL texture map, and spins it "
+"around and deforms it in various ways. Written by Ben Buxton."
+msgstr ""
+"Захоплівае малюнак працоўнага стала, перакладае яго ў карту тэкстуры GL, "
+"перагортвае і скажае яго рознымі спосабамі. Аўтар Бэн Бакстон (Ben Buxton)."
+
+#: hacks/config/flow.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Allow 2D Attractors"
+msgstr "Двухмерныя атрактары"
+
+#: hacks/config/flow.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Another series of strange attractors: a flowing series of points, making "
+"strange rotational shapes. Written by Jeff Butterworth."
+msgstr ""
+"Яшчэ адна серыя дзіўных атрактараў: плавальныя кропкі, якія ствараюць дзіўныя "
+"якія верцяцца формы. Аўтар Джефф Баттервот (Jeff Butterworth)."
+
+#: hacks/config/flow.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Flow"
+msgstr "Струмень"
+
+#: hacks/config/flow.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Freeze Some Bees"
+msgstr "Запаволіць рух некалькіх кропак"
+
+#: hacks/config/flow.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Ride a Trained Bee"
+msgstr "Прасачыць рух адной кропкі"
+
+#: hacks/config/flow.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Around Attractor"
+msgstr "Паварочваць вакол атрактара"
+
+#: hacks/config/flow.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Show Bounding Box"
+msgstr "Змясціць у празрысты куб"
+
+#: hacks/config/flow.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Slow Bees with Antifreeze"
+msgstr "Запавольваць рух час ад часу"
+
+#: hacks/config/flow.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In and Out"
+msgstr "Павялічваць і памяншаць"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Ball Size"
+msgstr "Памер мяча"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "FluidBalls"
+msgstr "Рухомыя мячыкі"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Freefall"
+msgstr "Вольнае падзенне"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:7 hacks/config/twang.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Friction"
+msgstr "Шараванне"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Glass"
+msgstr "Шкло"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:9 hacks/config/qix.xml.h:9
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Gravity"
+msgstr "Гравітацыя"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Hurricane"
+msgstr "Ураган"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Jupiter"
+msgstr "Юпітэр"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Models the physics of bouncing balls, or of particles in a gas or fluid, "
+"depending on the settings. If \"Shake Box\" is selected, then every now and "
+"then, the box will be rotated, changing which direction is down (in order to "
+"keep the settled balls in motion.)"
+msgstr ""
+"Стварае фізічныя мадэлі адскокваючых мячыкаў і часціц у газападобным або вадкім "
+"стане - у залежнасці ад налад. Калі вылучаны параметр \"Якая калоціцца "
+"шклянка\", шклянка з мячыкамі будзе стала паварочвацца, каб яны працягвалі "
+"рухацца."
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Sandpaper"
+msgstr "Наждачная папера"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Shake Box"
+msgstr "Якая калоціцца шклянка"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:21 hacks/config/glforestfire.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Still"
+msgstr "Слабы"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Various Ball Sizes"
+msgstr "Мячы розных памераў"
+
+#: hacks/config/fluidballs.xml.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Wind"
+msgstr "Вецер"
+
+#: hacks/config/forest.xml.h:2 hacks/config/glforestfire.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Forest"
+msgstr "Лес"
+
+#: hacks/config/forest.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This draws fractal trees. Written by Peter Baumung. Everybody loves fractals, "
+"right?"
+msgstr ""
+"Фрактальныя дрэвы. Аўтар Петер Баумінг (Peter Baumung). Усё кахаюць фракталы, "
+"дакладна?"
+
+#: hacks/config/galaxy.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Galaxy"
+msgstr "Галактыка"
+
+#: hacks/config/galaxy.xml.h:9 hacks/config/lisa.xml.h:7
+#: hacks/config/lissie.xml.h:8 hacks/config/loop.xml.h:6
+#: hacks/config/penrose.xml.h:10 hacks/config/rotor.xml.h:10
+#: hacks/config/rubik.xml.h:8 hacks/config/sproingies.xml.h:5
+#: hacks/config/wander.xml.h:13 hacks/config/worm.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Памер"
+
+#: hacks/config/galaxy.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This draws spinning galaxies, which then collide and scatter their stars to "
+"the, uh, four winds or something. Originally an Amiga program by Uli Siegmund."
+msgstr ""
+"Якія верцяцца галактыкі, якія з плынню часу сутыкаюцца і раскідваюць свае "
+"зоркі. Зыходны варыянт быў напісаны для Amiga Улі Зігмундам (Uli Siegmund)."
+
+#: hacks/config/gears.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Gears"
+msgstr "Шасцярэнькі"
+
+#: hacks/config/gears.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Planetary Gear System"
+msgstr "Счэпленыя шасцярэнькі"
+
+#: hacks/config/gears.xml.h:5 hacks/config/goop.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Rotational Speed"
+msgstr "Хуткасць кручэння"
+
+#: hacks/config/gears.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This draws sets of turning, interlocking gears, rotating in three dimensions. "
+"Another GL hack, by Danny Sung, Brian Paul, Ed Mackey, and Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Якія верцяцца ў трох кірунках счэпленыя шасцярэнькі. Яшчэ адна застаўка, "
+"напісаная Денні Сангом (Danny Sung), Браянам Полам (Brian Paul), Эдом Маккеем "
+"(Ed Mackey) і Джемі Завінскі (Jamie Zawinski)."
+
+#: hacks/config/gears.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Three Gear System"
+msgstr "Сістэма з трох шасцярэнек"
+
+#: hacks/config/gflux.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Checkerboard"
+msgstr "Шахматная дошка"
+
+#: hacks/config/gflux.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws a rippling waves on a rotating wireframe grid, using GL. Written by "
+"Josiah Pease."
+msgstr ""
+"Малюе хвалі на якая верціцца сетцы, выкарыстаючы OpenGL. Напісаны Джошіа Пізам "
+"(Josiah Pease)."
+
+#: hacks/config/gflux.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Flat Lighting"
+msgstr "Роўнае святло"
+
+#: hacks/config/gflux.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "GFlux"
+msgstr "Флуктуаціі"
+
+#: hacks/config/gflux.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Mesh Density"
+msgstr "Шчыльнасць вочак"
+
+#: hacks/config/gflux.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Screen Image"
+msgstr "Здымак экрана"
+
+#: hacks/config/gflux.xml.h:14 hacks/config/interference.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Wave Speed"
+msgstr "Хуткасць хвалі"
+
+#: hacks/config/gflux.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Waves"
+msgstr "Хвалі"
+
+#: hacks/config/gflux.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Wire Mesh"
+msgstr "Драцяная сетка"
+
+#: hacks/config/glforestfire.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Desert"
+msgstr "Пустэльня"
+
+#: hacks/config/glforestfire.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws an animation of sprinkling fire-like 3D triangles in a landscape filled "
+"with trees. Requires OpenGL, and a machine with fast hardware support for "
+"texture maps. Written by Eric Lassauge &lt;lassauge@mail.dotcom.fr&gt;."
+msgstr ""
+"Падобныя на полымя трохмерныя трыкутнікі на фоне лесу. Неабходны OpenGL і "
+"машына з хуткімі апаратнымі сродкамі. Аўтар Эрык Лассаж (Eric Lassauge) "
+"lt;lassauge@mail.dotcom.frgt;."
+
+#: hacks/config/glforestfire.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Fog"
+msgstr "Дым"
+
+#: hacks/config/glforestfire.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "GLForestFire"
+msgstr "Вогнішча ў лёску"
+
+#: hacks/config/glforestfire.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Huge Fire"
+msgstr "Вялікае вогнішча"
+
+#: hacks/config/glforestfire.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "No shadow"
+msgstr "Без ценяў"
+
+#: hacks/config/glforestfire.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Number of trees"
+msgstr "Колькасць дрэў"
+
+#: hacks/config/glforestfire.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Rain"
+msgstr "Дождж"
+
+#: hacks/config/glforestfire.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Track mouse"
+msgstr "Адсочваць рухі мышы"
+
+#: hacks/config/glforestfire.xml.h:18 hacks/config/lament.xml.h:8
+#: hacks/config/sballs.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Untextured"
+msgstr "Без тэкстуры"
+
+#: hacks/config/glplanet.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws a planet bouncing around in space. Written by David Konerding. The "
+"built-in image is a map of the earth (extracted from `xearth'), but you can "
+"wrap any texture around the sphere, e.g., the planetary textures that come with "
+"`ssystem'."
+msgstr ""
+"Лятаючая планета. Аўтар Девід Конердінг (David Konerding). Разам з праграмай "
+"ідзе малюнак зямлі, узяты з застаўкі \"Зямля\", але сферу можна \"абвінуць\" "
+"любым малюнкам (да прыкладу, з \"Сонечнай сістэмы\")."
+
+#: hacks/config/glplanet.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "GLPlanet"
+msgstr "Планета"
+
+#: hacks/config/glplanet.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Image File"
+msgstr "Файл малюнка"
+
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:2 hacks/config/penrose.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "30 Seconds"
+msgstr "30 Секунд"
+
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws a simulation of the Rubik's Snake puzzle. Written by Jamie Wilkinson, "
+"Andrew Bennetts, and Peter Aylett."
+msgstr ""
+"Галаваломка-\"змейка\". Аўтары Джемі Вілкінсон (Jamie Wilkinson), Эндру "
+"Беннеттс (Andrew Bennetts) і Піцер Айлетт (Peter Aylett)."
+
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "GlSnake"
+msgstr "Змейка"
+
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Loose"
+msgstr "Вальней"
+
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Packing"
+msgstr "Акуратнасць складання"
+
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Scary Colors"
+msgstr "Жудасныя колеры"
+
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show Labels"
+msgstr "Паказваць пазнакі"
+
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Tight"
+msgstr "Шчыльней"
+
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:15 hacks/config/rocks.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Velocity"
+msgstr "Хуткасць"
+
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Y Rotation"
+msgstr "Кручэнне па восі Y"
+
+#: hacks/config/glsnake.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Z Rotation"
+msgstr "Кручэнне па восі Z"
+
+#: hacks/config/gltext.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Displays a few lines of text spinning around in a solid 3D font. Written by "
+"Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Якія верцяцца радкі тэксту, напісаныя трохмерным шрыфтам. Аўтар Джемі Завінскі "
+"(Jamie Zawinski)."
+
+#: hacks/config/gltext.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "GLText"
+msgstr "Надпіс"
+
+#: hacks/config/gltext.xml.h:16 hacks/config/noseguy.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Тэкст"
+
+#: hacks/config/goban.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Goban"
+msgstr "Гобан"
+
+#: hacks/config/goban.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Replays historical games of go (aka wei-chi and baduk) on the screen. By Scott "
+"Draves. You can find it at &lt;http://www.draves.org/goban/&gt;."
+msgstr ""
+"Гульні Го (вейці, бадук) на вашым экране. Напісана Скоттом Дрейвзом (Scott "
+"Draves). Захавальнік экрана можна знайсці на сайце "
+"http://www.draves.org/goban/."
+
+#: hacks/config/goop.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Additive Colors (reflected light)"
+msgstr "Дадатковыя колеры (адлюстраванае святло)"
+
+#: hacks/config/goop.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Blob Count"
+msgstr "Колькасць кропель"
+
+#: hacks/config/goop.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Elasticity"
+msgstr "Пругкасць"
+
+#: hacks/config/goop.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Goop"
+msgstr "Кроплі"
+
+#: hacks/config/goop.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Opaque Blobs"
+msgstr "Непразрыстыя кроплі"
+
+#: hacks/config/goop.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Speed Limit"
+msgstr "Мяжа хуткасці"
+
+#: hacks/config/goop.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Subtractive Colors (transmitted light)"
+msgstr "Субтракціўныя колеры (якое праходзіць святло)"
+
+#: hacks/config/goop.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This draws set of animating, transparent, amoeba-like blobs. The blobs change "
+"shape as they wander around the screen, and they are translucent, so you can "
+"see the lower blobs through the higher ones, and when one passes over another, "
+"their colors merge. Written by Jamie Zawinski. I got the idea for this from a "
+"cool mouse pad I have, which achieves the same kind of effect in real life by "
+"having several layers plastic with colored oil between them. Written by Jamie "
+"Zawinski."
+msgstr ""
+"Малюе якія рухаюцца амёбападобныя кроплі. Перасоўваючыся па экране, кроплі "
+"змяняюць форму, а бо яны напаўпразрыстыя, вы можаце бачыць ніжнія кроплі скрозь "
+"верхнія. Калі кроплі напоўзаюць сябар на сябра, іх колеру змешваюцца. Напісаны "
+"Джемі Завінскі (Jamie Zawinski). \"Гэтая ідэя прыйшла мне ў галаву, калі я "
+"глядзеў на кілімок для мышкі: у ім некалькі пластоў пластыка, а паміж імі "
+"плаваюць кроплі падфарбаванага алею\", - Джемі Завінскі."
+
+#: hacks/config/goop.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Transparent Blobs"
+msgstr "Празрыстыя кроплі"
+
+#: hacks/config/goop.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "XOR Blobs"
+msgstr "Не якія накладаюцца сябар на сябра кроплі"
+
+#: hacks/config/grav.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Grav"
+msgstr "Гравітацыя"
+
+#: hacks/config/grav.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Object Trails"
+msgstr "Сляды аб'ектаў"
+
+#: hacks/config/grav.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Orbital Decay"
+msgstr "Распад арбіты"
+
+#: hacks/config/grav.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program draws a simple orbital simulation. If you turn on trails, it looks "
+"kind of like a cloud-chamber photograph. Written by Greg Bowering."
+msgstr ""
+"Мадэляванне простых арбіт. Калі вы ўключыце паказ слядоў руху, малюнак будзе "
+"падобна на фатаграфію камеры Вільсона. Напісана Грегом Боуэрінгом (Greg "
+"Bowering)."
+
+#: hacks/config/greynetic.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Greynetic"
+msgstr "Якія распладзіліся прастакутнікі"
+
+#: hacks/config/greynetic.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This draws random colored and stippled rectangles. Written by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Размалёўвае выпадковым чынам пункцірных прастакутнікаў. Аўтар Джемі Завінскі "
+"(Jamie Zawinski)."
+
+#: hacks/config/halo.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Animate Circles"
+msgstr "Аніміраваць кругі"
+
+#: hacks/config/halo.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Halo"
+msgstr "Ззянне"
+
+#: hacks/config/halo.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Number of Circles"
+msgstr "Колькасць кругоў"
+
+#: hacks/config/halo.xml.h:7 hacks/config/imsmap.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Random Mode"
+msgstr "Выпадковы рэжым"
+
+#: hacks/config/halo.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Seuss Mode"
+msgstr "Якія перакрываюцца палосы"
+
+#: hacks/config/halo.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This draws trippy psychedelic circular patterns that hurt to look at. It can "
+"also animate the control-points, but that takes a lot of CPU and bandwidth. "
+"Written by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Псіхадэлічныя ўзоры з акружнасцяў, на якія балюча глядзець. Яшчэ праграма можа "
+"аніміраваць кантрольныя кропкі, але гэта прывядзе да вялікай загрузкі "
+"працэсара. Аўтар Джемі Завінскі (Jamie Zawinski)."
+
+#: hacks/config/helix.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Helix"
+msgstr "Завіток"
+
+#: hacks/config/helix.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This repeatedly generates spirally string-art-ish patterns. Written by Jamie "
+"Zawinski."
+msgstr ""
+"Перыядычна генеруе спіральныя ўзоры. Аўтар Джемі Завінскі (Jamie Zawinski)."
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "EJK1"
+msgstr "EJK1"
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "EJK2"
+msgstr "EJK2"
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "EJK3"
+msgstr "EJK3"
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "EJK4"
+msgstr "EJK4"
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "EJK5"
+msgstr "EJK5"
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "EJK6"
+msgstr "EJK6"
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Hopalong"
+msgstr "Карункі"
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Jong"
+msgstr "Джонг"
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Martin"
+msgstr "Марцін"
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Popcorn"
+msgstr "Папкорн"
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "RR"
+msgstr "RR"
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Sine"
+msgstr "Сінус"
+
+#: hacks/config/hopalong.xml.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This draws lacy fractal patterns, based on iteration in the imaginary plane, "
+"from a 1986 Scientific American article. Mostly written by Patrick Naughton."
+msgstr ""
+"Карункавыя фрактальныя ўзоры, заснаваныя на паўторы крокаў ва ўяўнай плоскасці. "
+"Ідэя ўзятая з артыкула ў \"Scientific American\" 1986 г. Асноўная частка кода "
+"напісаная Патрыкам Нафтоном (Patrick Naughton)."
+
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:1 hacks/config/hypercube.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Far"
+msgstr "Менш"
+
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Hyperball"
+msgstr "Гіпершар"
+
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Hyperball is to hypercube as dodecahedron is to cube: this displays a 2D "
+"projection of the sequence of 3D objects which are the projections of the 4D "
+"analog to the dodecahedron. Written by Joe Keane."
+msgstr ""
+"Гіпершар і гіперкуб ставяцца сябар да сябра гэтак жа, як і дадэкаэдр да куба: "
+"гіпершар адлюстроўвае двухмерную праекцыю трохмерных аб'ектаў, якія з'яўляюцца "
+"праекцыямі четырехмерного аналогу дадэкаэдра. Напісаны Джо Кіном (Joe Keane)."
+
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:7 hacks/config/hypercube.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Near"
+msgstr "Больш"
+
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:10 hacks/config/hypercube.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "XW Rotation"
+msgstr "Паварот XW"
+
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:11 hacks/config/hypercube.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "XY Rotation"
+msgstr "Паварот XY"
+
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:12 hacks/config/hypercube.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "XZ Rotation"
+msgstr "Паварот XZ"
+
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:13 hacks/config/hypercube.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "YW Rotation"
+msgstr "Паварот YW"
+
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:14 hacks/config/hypercube.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "YZ Rotation"
+msgstr "Паварот YZ"
+
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:15 hacks/config/hypercube.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "ZW Rotation"
+msgstr "Паварот ZW"
+
+#: hacks/config/hyperball.xml.h:16 hacks/config/hypercube.xml.h:16
+#: hacks/config/zoom.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "Павелічэнне"
+
+#: hacks/config/hypercube.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Hypercube"
+msgstr "Гіперкуб"
+
+#: hacks/config/hypercube.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This displays 2D projections of the sequence of 3D objects which are the "
+"projections of the 4D analog to the cube: as a square is composed of four "
+"lines, each touching two others; and a cube is composed of six squares, each "
+"touching four others; a hypercube is composed of eight cubes, each touching six "
+"others. To make it easier to visualize the rotation, it uses a different color "
+"for the edges of each face. Don't think about it too long, or your brain will "
+"melt. Written by Joe Keane, Fritz Mueller, and Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Двухмерныя праекцыі трохмерных аб'ектаў, якія з'яўляюцца праекцыямі "
+"четырехмерного аналогу куба: бо квадрат складзены з чатырох ліній, кожная з "
+"якіх злучаная з двума іншымі, куб складаецца з шасці квадратаў, кожны з якіх "
+"заплюшчаны з чатырма іншымі; гіперкуб складаецца з васьмі квадратаў, кожны з "
+"якіх заплюшчаны з шасцю іншымі. Для таго, каб палегчыць успрыманне паваротаў, "
+"куты кожнай грані размалёўваюцца ў розныя колеры. Не думайце аб гэтым занадта "
+"доўга! Напісаны Джо Кіном (Joe Keane), Фрыцам Мюлерам (Fritz Mueller) і Джемі "
+"Завінскі (Jamie Zawinski)."
+
+#: hacks/config/ifs.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "IFS"
+msgstr "IFS"
+
+#: hacks/config/ifs.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This one draws spinning, colliding iterated-function-system images. Written by "
+"Massimino Pascal."
+msgstr ""
+"Якія верцяцца і сталківаючыяся малюнкі рашэнняў сістэм ітэрацыйных функцый. "
+"Напісаны Массіміно Паскалем (Massimino Pascal)."
+
+#: hacks/config/imsmap.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Gradients"
+msgstr "Градыенты яркасці"
+
+#: hacks/config/imsmap.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Hue Gradients"
+msgstr "Градыенты колеру"
+
+#: hacks/config/imsmap.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "IMSmap"
+msgstr "Цеплавыя карты"
+
+#: hacks/config/imsmap.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Saturation Gradients"
+msgstr "Градыенты насычанасці"
+
+#: hacks/config/imsmap.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This generates random cloud-like patterns. It looks quite different in "
+"monochrome and color. The basic idea is to take four points on the edge of the "
+"image, and assign each a random ``elevation''. Then find the point between "
+"them, and give it a value which is the average of the other four, plus some "
+"small random offset. Then coloration is done based on elevation. The color "
+"selection is done by binding the elevation to either hue, saturation, or "
+"brightness, and assigning random values to the others. The ``brightness'' mode "
+"tends to yield cloudlike patterns, and the others tend to generate images that "
+"look like heat-maps or CAT-scans. Written by Juergen Nickelsen and Jamie "
+"Zawinski."
+msgstr ""
+"Стварэнне размытых узораў. Яны глядзяцца па-рознаму ў манахромным і каляровым "
+"рэжымах. Ідэя складаецца ў тым, каб узяць чатыры кропкі ў кутах малюнка і "
+"звязаць з кожнай выпадковае значэнне \"вышыня\". Потым бярэцца кропка паміж "
+"імі, яе вышынёй будзе сярэдняе арыфметычнае значэнняў чатырох кропак плюс "
+"невялікі выпадковы лік. Размалёўка залежыць ад вышыні. Выбар колеру складаецца "
+"ў тым, каб звязаць вышыню з адценнем, насычанасцю і асветленасцю і даць "
+"выпадковыя значэнні астатнім. У рэжыме \"яркасці\" малюнак атрымоўваецца больш "
+"выразным палітру, а ў астатніх генеруюцца малюнкі, вельмі падобныя на "
+"тэмпературныя карты або вынікі кампутарнай тамаграфіі. Аўтары Юрген Нікелсен "
+"(Juergen Nickelsen) і Джемі Завінскі (Jamie Zawinski)."
+
+#: hacks/config/interference.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Anim Speed"
+msgstr "Хуткасць анімацыі"
+
+#: hacks/config/interference.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Another color-field hack, this one works by computing decaying sinusoidal "
+"waves, and allowing them to interfere with each other as their origins move. "
+"Written by Hannu Mallat."
+msgstr ""
+"Падлічвае згасанне сінусоідных хваль, дазваляючы ім уплываць сябар на сябра ў "
+"то час, калі іх крыніцы ссоўваюцца. Аўтар Ханну Малат (Hannu Mallat)."
+
+#: hacks/config/interference.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Interference"
+msgstr "Інтэрферэнцыя"
+
+#: hacks/config/interference.xml.h:10 hacks/config/t3d.xml.h:9
+#: hacks/config/xearth.xml.h:11 hacks/config/zoom.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Magnification"
+msgstr "Павелічэнне"
+
+#: hacks/config/interference.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Number of Waves"
+msgstr "Колькасць хваль"
+
+#: hacks/config/interference.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Wave Size"
+msgstr "Памер хвалі"
+
+#: hacks/config/jigsaw.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Jigsaw"
+msgstr "Мазаіка"
+
+#: hacks/config/jigsaw.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Solved Duration"
+msgstr "Час рашэння"
+
+#: hacks/config/jigsaw.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This grabs a screen image, carves it up into a jigsaw puzzle, shuffles it, and "
+"then solves the puzzle. This works especially well when you feed it an external "
+"video signal instead of letting it grab the screen image (actually, I guess "
+"this is generally true...) When it is grabbing a video image, it is sometimes "
+"pretty hard to guess what the image is going to look like once the puzzle is "
+"solved. Written by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Застаўка захоплівае малюнак экрана і робіць з яго галаваломку-мазаіку. "
+"Кавалачкі малюначка перамяшчаюцца і, такім чынам, галаваломка разгадваецца. "
+"Будзе асабліва добра, калі малюначак будзе ўзятая не з экрана кампутара, а з "
+"тэлевізара - часам даволі цяжка зразумець, які малюнак будзе ў канцы. Напісаная "
+"Джемі Завінскі (Jamie Zawinski)."
+
+#: hacks/config/juggle.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Checkered Balls"
+msgstr "Пярэстыя мячыкі"
+
+#: hacks/config/juggle.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Draws a juggling stick-man. Written by Tim Auckland."
+msgstr "Малюе жанглявалага штукара. Напісаны Тімом Оклендом (Tim Auckland)."
+
+#: hacks/config/juggle.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Juggle"
+msgstr "Жангляванне"
+
+#: hacks/config/juggle.xml.h:6 hacks/config/pipes.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Не"
+
+#: hacks/config/julia.xml.h:3 hacks/config/rorschach.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Iterations"
+msgstr "Ітэрацыі"
+
+#: hacks/config/julia.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Julia"
+msgstr "Джулія"
+
+#: hacks/config/julia.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This one draws spinning, animating (are you detecting a pattern here yet?) "
+"explorations of the Julia set. You've probably seen static images of this "
+"fractal form before, but it's a lot of fun to watch in motion as well. One "
+"interesting thing is that there is a small swinging dot passing in front of the "
+"image, which indicates the control point from which the rest of the image was "
+"generated. Written by Sean McCullough."
+msgstr ""
+"Захавальнік экрана даследуе мноства Джулія. Вы, магчыма, бачылі малюнкі гэтага "
+"мноства, але, паверце, значна цікавей глядзець на яго ў руху. Яшчэ адзін цікавы "
+"момант: на мностве пазначаная кропка, з якой пачыналася малюначак. Напісаны "
+"Шоном Маккаллоу (Sean McCullough)."
+
+#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Another clone of an ancient meme, consisting largely of frenetic rotational "
+"motion of colored lines. This one is by Ron Tapia. The motion is nice, but I "
+"think it needs more solids, or perhaps just brighter colors. More variations in "
+"the rotational speed might help, too."
+msgstr ""
+"Яшчэ адна рэалізацыя шырока вядомай ідэі бязладна якія верцяцца каляровых "
+"ліній. Напісаная Роном Тапіа (Ron Tapia). Рух вельмі акуратнае, але, як мне "
+"падаецца, малюнку бракуе больш яркіх і насычаных колераў. Нялішнімі былі бы і "
+"розныя хуткасці кручэння."
+
+#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Kaleidescope"
+msgstr "Калейдаскоп"
+
+#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:6 hacks/config/qix.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Segments"
+msgstr "Сегменты"
+
+#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Symmetry"
+msgstr "Сіметрыя"
+
+#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Trails"
+msgstr "Сляды"
+
+#: hacks/config/kumppa.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Kumppa"
+msgstr "Кумппа"
+
+#: hacks/config/kumppa.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "Выпадкова"
+
+#: hacks/config/kumppa.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Spiraling, spinning, and very, very fast splashes of color rush toward the "
+"screen. Written by Teemu Suutari."
+msgstr ""
+"Закручываючыхся ў спіраль, якія верцяцца і вельмі-вельмі хуткія фантаны фарбы "
+"прама на вашым экране. Аўтар Теему Суутарі (Teemu Suutari)."
+
+#: hacks/config/lament.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Animates a simulation of Lemarchand's Box, repeatedly solving itself. Requires "
+"OpenGL, and a machine with fast hardware support for texture maps. Warning: "
+"occasionally opens doors. Written by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Эмулюе скрыначку Лемаршана, якая адчыняе саму сябе. Патрабуе OpenGL і апаратнай "
+"падтрымкі текстуріравання. Перасцярога: часам адчыняе дзверы. Аўтар Джемі "
+"Завінскі (Jamie Zawinski)."
+
+#: hacks/config/lament.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Lament"
+msgstr "Скрыначка Лемаршана"
+
+#: hacks/config/laser.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Laser"
+msgstr "Лазер"
+
+#: hacks/config/laser.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moving radiating lines, that look vaguely like scanning laser beams. Written by "
+"Pascal Pensa. (Frankie say: relax.)"
+msgstr ""
+"Падалена якія нагадваюць промні лазера лініі. Аўтар Паскаль Пенса (Pascal "
+"Pensa)."
+
+#: hacks/config/lightning.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Lightning"
+msgstr "Маланка"
+
+#: hacks/config/lightning.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This one draws crackling fractal lightning bolts. It's simple, direct, and to "
+"the point. If only it had sound... Written by Keith Romberg."
+msgstr ""
+"Фрактальныя маланкі. Проста і зразумела. Калі бы толькі быў гук... Аўтар Кіт "
+"Ромберг (Keith Romberg)."
+
+#: hacks/config/lisa.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Lisa"
+msgstr "Ліссажу"
+
+#: hacks/config/lisa.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Steps"
+msgstr "Крокі"
+
+#: hacks/config/lisa.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This draws Lisajous loops, by Caleb Cullen. Remember that device they had the "
+"Phantom Zone prisoners in during their trial in Superman? I think that was one "
+"of these."
+msgstr ""
+"Завесы Ліссажу. Аўтар Калеб Каллен (Caleb Cullen). Падушыце тую штуку ў "
+"зняволеных Зоны Фантому ў \"Супермэне\"? Па-мойму, гэта адна з гэтых."
+
+#: hacks/config/lissie.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Another Lissajous figure. This one draws the progress of circular shapes along "
+"a path. Written by Alexander Jolk."
+msgstr ""
+"Яшчэ адна фігура Ліссажу. Праграма малюе рух шарападобных фігур уздоўж аднаго "
+"нябачнага контуру. Напісаная Аляксандрам Джолком (Alexander Jolk)."
+
+#: hacks/config/lissie.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Lissie"
+msgstr "Ліссі"
+
+#: hacks/config/lmorph.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Closed Figures"
+msgstr "Замкнёныя фігуры"
+
+#: hacks/config/lmorph.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Control Points"
+msgstr "Кантрольныя кропкі"
+
+#: hacks/config/lmorph.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Interpolation Steps"
+msgstr "Крокі інтэрпаляцыі"
+
+#: hacks/config/lmorph.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "LMorph"
+msgstr "Ператварэнні"
+
+#: hacks/config/lmorph.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Less"
+msgstr "Менш"
+
+#: hacks/config/lmorph.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "More"
+msgstr "Больш"
+
+#: hacks/config/lmorph.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Open Figures"
+msgstr "Незамкнутые фігуры"
+
+#: hacks/config/lmorph.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Open and Closed Figures"
+msgstr "Замкнёныя і незамкнутые фігуры"
+
+#: hacks/config/lmorph.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This generates random spline-ish line drawings and morphs between them. Written "
+"by Sverre H. Huseby and Glenn T. Lines."
+msgstr ""
+"Генеруе выпадковыя малюнкі сплайнаў і прамежкавых фігур паміж імі. Напісалі "
+"Сверр Хьюзебай (Sverre H. Huseby) і Гленн Лайнс (Glenn T. Lines)."
+
+#: hacks/config/loop.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Loop"
+msgstr "Калонія"
+
+#: hacks/config/loop.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This one produces loop-shaped colonies that spawn, age, and eventually die. "
+"Written by David Bagley."
+msgstr ""
+"Мадэляванне замкнёных калоній, чальцы якіх размножваюцца, старэюць і паміраюць. "
+"Аўтар Девідом Бэглі (David Bagley)."
+
+#: hacks/config/maze.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Backtracking Generator"
+msgstr "Генератар зваротаў"
+
+#: hacks/config/maze.xml.h:5 hacks/config/slidescreen.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Grid Size"
+msgstr "Памер клетак"
+
+#: hacks/config/maze.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Head Toward Exit"
+msgstr "Выбіраць кірунак да выхаду"
+
+#: hacks/config/maze.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Ignorant of Exit Direction"
+msgstr "Выбіраць кірунак выпадкова"
+
+#: hacks/config/maze.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Joining Generator"
+msgstr "Генератар праходаў"
+
+#: hacks/config/maze.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Maze"
+msgstr "Лабірынт"
+
+#: hacks/config/maze.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Post-Solve Delay"
+msgstr "Затрымка пасля мінання"
+
+#: hacks/config/maze.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Pre-Solve Delay"
+msgstr "Затрымка да мінання"
+
+#: hacks/config/maze.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Random Generator"
+msgstr "Выпадковы генератар"
+
+#: hacks/config/maze.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Seeding Generator"
+msgstr "Генератар роскіду"
+
+#: hacks/config/maze.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Solve Speed"
+msgstr "Хуткасць рашэння"
+
+#: hacks/config/maze.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the ancient X maze demo, modified to work with xscreensaver. It "
+"generates a random maze, then solves it with visual feedback. Originally by Jim "
+"Randell; modified by a cast of thousands."
+msgstr ""
+"Варыянт вядомага лабірынта для X11, зменены для працы ў якасці захавальніка "
+"экрана. Стварэнне выпадковага лабірынта і яго абыход. Зыходны код быў напісаны "
+"Джымам Ренделлом (Jim Randell) і зменены шматлікімі іншымі."
+
+#: hacks/config/menger.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Menger"
+msgstr "Менгер"
+
+#: hacks/config/menger.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This draws the three-dimensional variant of the recursive Menger Gasket, a "
+"cube-based fractal object analagous to the Sierpinski Tetrahedron. Written by "
+"Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Трохмерны варыянт кубічнага фрактала Менгера-Гаскета, аналагічнага тэтраэдру "
+"Серпінского. Аўтар Джемі Завінскі (Jamie Zawinski)."
+
+#: hacks/config/moebius.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Another M. C. Escher hack by Marcelo Vianna, this one draws ``Moebius Strip "
+"II,'' a GL image of ants walking along the surface of a moebius strip."
+msgstr ""
+"Яшчэ адна застаўка, абавязаная сваім існаваннем Эшеру і напісаная Марчелло "
+"Віанна (Marcelo Vianna). Гэта \"стужка Мебіуса\" з якія бегаюць па ёй "
+"мурашкамі."
+
+#: hacks/config/moebius.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Draw Ants"
+msgstr "Маляваць мурашак"
+
+#: hacks/config/moebius.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Mesh Floor"
+msgstr "Сеткаватая стужка"
+
+#: hacks/config/moebius.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Moebius"
+msgstr "Стужка Мебіуса"
+
+#: hacks/config/moebius.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Solid Floor"
+msgstr "Суцэльная стужка"
+
+#: hacks/config/moebius.xml.h:9 hacks/config/qix.xml.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Solid Objects"
+msgstr "Суцэльныя аб'екты"
+
+#: hacks/config/moire.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Moire"
+msgstr "Муар"
+
+#: hacks/config/moire.xml.h:8 hacks/config/rorschach.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Offset"
+msgstr "Зрушэнне"
+
+#: hacks/config/moire.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This one draws cool circular interference patterns. Most of the circles you see "
+"aren't explicitly rendered, but show up as a result of interactions between the "
+"other pixels that were drawn. Written by Jamie Zawinski, inspired by Java code "
+"by Michael Bayne. As he pointed out, the beauty of this one is that the heart "
+"of the display algorithm can be expressed with just a pair of loops and a "
+"handful of arithmetic, giving it a high ``display hack metric''."
+msgstr ""
+"Выдатныя дугавыя інтэрфераграмы. Вялікая частка кругоў не былі пралічаныя "
+"асобна, а з'яўляюцца вынікам узаемадзеяння піксэлаў. Аўтар Джемі Завінскі "
+"(Jamie Zawinski), натхнёны Java-кодам Майкла Бейна (Michael Bayne). Як было "
+"сказанае вышэй, прыгажосць гэтай праграмы складаецца ў алгарытме малявання: "
+"усяго толькі пару цыклаў і некалькіх арыфметычных аперацый, а вынік - вышэйшай "
+"якасці."
+
+#: hacks/config/moire2.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Another example of the fun you can have with moire interference patterns; this "
+"hack generates fields of concentric circles or ovals, and combines the planes "
+"with various operations. The planes are moving independently of one another, "
+"causing the interference lines to ``spray.'' Written by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Яшчэ адзін выдатны прыклад муаровой інтэрфераграмы, праграма стварае палі "
+"канцэнтрычных кругоў і авалаў і сумяшчае плоскасці з дапамогай розных аперацый. "
+"Плоскасці перамяшчаюцца незалежна сябар ад сябра, прымушаючы лініі перашкод "
+"\"распыляцца\". Аўтар Джемі Завінскі (Jamie Zawinski)."
+
+#: hacks/config/moire2.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Moire2"
+msgstr "Муар 2"
+
+#: hacks/config/moire2.xml.h:8 hacks/config/thornbird.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Thickness"
+msgstr "Таўшчыня"
+
+#: hacks/config/molecule.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Describe Molecule"
+msgstr "Апісанне малекулы"
+
+#: hacks/config/molecule.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Draw Atomic Bonds"
+msgstr "Маляваць сувязі паміж атамамі"
+
+#: hacks/config/molecule.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Draw Atoms"
+msgstr "Маляваць атамы"
+
+#: hacks/config/molecule.xml.h:7 hacks/config/spheremonics.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Draw Bounding Box"
+msgstr "Змясціць у празрысты куб"
+
+#: hacks/config/molecule.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws several different representations of molecules. Some common molecules are "
+"built in, and it can also read PDB (Protein Data Base) files as input. Written "
+"by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Мадэлі малекул. Па змаўчанні малююцца некаторыя найболей вядомыя малекулы, але "
+"праграма можа працаваць з файламі ў фармаце PDB (Protein Data Base, база "
+"дадзеных пратэінаў). Аўтар Джемі Завінскі (Jamie Zawinski)."
+
+#: hacks/config/molecule.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Label Atoms"
+msgstr "Пазначыць атамы"
+
+#: hacks/config/molecule.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Molecule"
+msgstr "Малекула"
+
+#: hacks/config/molecule.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "PDB File"
+msgstr "Файл PDB"
+
+#: hacks/config/morph3d.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Another 3d shape-changing GL hack, by Marcelo Vianna. It has the same "
+"shiny-plastic feel as Superquadrics, as many computer-generated objects do..."
+msgstr ""
+"Яшчэ адзін малюнак якія змяняюць форму трохмерных фігур. Малюемыя аб'екты "
+"выглядаюць такімі жа несапраўднымі, як і аб'екты застаўкі \"Паверхні n-ого "
+"парадку\" і як і большасць ствараемых кампутарам аб'ектаў..."
+
+#: hacks/config/morph3d.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Morph3D"
+msgstr "Ператварэнні (3D)"
+
+#: hacks/config/mountain.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates random 3d plots that look vaguely mountainous. Written by Pascal "
+"Pensa."
+msgstr ""
+"Выпадковыя трохмерныя малюнкі, смутна якія нагадваюць горы. Аўтар Паскаль Пенса "
+"(Pascal Pensa)."
+
+#: hacks/config/mountain.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Mountain"
+msgstr "Горы"
+
+#: hacks/config/munch.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 As reported by HAKMEM, in 1962, "
+"Jackson Wright wrote the above PDP-1 code. That code still lives on in this "
+"screenhack, some 35 years later. The number of lines of enclosing code has "
+"increased substantially, however. This version is by Tim Showalter."
+msgstr ""
+"Як паведамляе \"HAKMEM\", у 1962 году Джэксан Райт (Jackson Wright) напісаў "
+"гэты PDP-1 код: DATAI 2\n"
+" ADDB 1,2\n"
+" ROTC 2,-22\n"
+" XOR 1,2\n"
+" JRST .-4\n"
+" 35 гадоў праз ён усё яшчэ ўтрымоўваецца ў кодзе цяперашняга захавальніка "
+"экрана. Хоць колькасць радкоў значна павялічылася. Гэтая версія напісаная Тімам "
+"Шоуолтерам (Tim Showalter)."
+
+#: hacks/config/munch.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Munch"
+msgstr "Квадраты"
+
+#: hacks/config/munch.xml.h:10 hacks/config/qix.xml.h:26
+#, fuzzy
+msgid "XOR"
+msgstr "Паказваць скрыжаванні"
+
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Blot Count"
+msgstr "Колькасць элементаў"
+
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Calm"
+msgstr "Менш"
+
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Changes"
+msgstr "Змены"
+
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Колеры"
+
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Crunchiness"
+msgstr "Шчыльнасць"
+
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws different shapes composed of nervously vibrating squiggles, as if seen "
+"through a camera operated by a monkey on crack. By Dan Bornstein."
+msgstr ""
+"Розныя фігуры, складзеныя з нервова якія калоцяцца загагулін. Аўтар Ден "
+"Борнштейн (Dan Bornstein)."
+
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Frequent"
+msgstr "Гушчару"
+
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "NerveRot"
+msgstr "Камяк нерваў"
+
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Nervousness"
+msgstr "Нервовасць"
+
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:18 hacks/config/pyro.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Seldom"
+msgstr "Радзей"
+
+#: hacks/config/nerverot.xml.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Spastic"
+msgstr "Больш"
+
+#: hacks/config/noseguy.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A little man with a big nose wanders around your screen saying things. The "
+"things which he says can come from a file, or from an external program like "
+"`zippy' or `fortune'. This was extracted from `xnlock' by Dan Heller. Colorized "
+"by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Маленькі чалавек з вялікім носам ходзіць па экране і нешта гаворыць. Яго "
+"рэплікі могуць быць узятыя з файла або знешняй праграмы накшталт \"zippy\" або "
+"\"fortune\". Код узяты з \"xnlock\" Деном Хеллером (Dan Heller). Малюнак "
+"размалявана Джемі Завінскі (Jamie Zawinski)."
+
+#: hacks/config/noseguy.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Get Text from File"
+msgstr "Браць тэкст з файла"
+
+#: hacks/config/noseguy.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Get Text from Program"
+msgstr "Браць тэкст з праграмы"
+
+#: hacks/config/noseguy.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Noseguy"
+msgstr "Носатый чалавек"
+
+#: hacks/config/noseguy.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Text File"
+msgstr "Тэкставы файл"
+
+#: hacks/config/noseguy.xml.h:7 hacks/config/phosphor.xml.h:8
+#: hacks/config/starwars.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Text Program"
+msgstr "Праграма"
+
+#: hacks/config/noseguy.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Use Text Below"
+msgstr "Выкарыстаць тэкст з поля ніжэй"
+
+#: hacks/config/pedal.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Pedal"
+msgstr "Подэра"
+
+#: hacks/config/pedal.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is sort of a combination spirograph/string-art. It generates a large, "
+"complex polygon, and lets the X server do the bulk of the work by giving it an "
+"even/odd winding rule. Written by Dale Moore, based on some ancient PDP-11 "
+"code."
+msgstr ""
+"Захавальнік экрана стварае вялікі, складаны шматкутнік, прымушаючы X-сервер "
+"пралічваць чарговую лінію ў залежнасці ад таго, цотная яна або няма. Напісаны "
+"Дэйлам Муром (Dale Moor) на аснове нейкага старажытнага кода для PDP-11."
+
+#: hacks/config/penetrate.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Always play well"
+msgstr "Гуляць добра з самога пачаткі"
+
+#: hacks/config/penetrate.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Explosions"
+msgstr "Выбухі"
+
+#: hacks/config/penetrate.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Penetrate"
+msgstr "Атака"
+
+#: hacks/config/penetrate.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Start badly, but learn"
+msgstr "Пачынаць дрэнна, але навучацца"
+
+#: hacks/config/penetrate.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This hack simulates the classic arcade game Missile Command. Written by Adam "
+"Miller."
+msgstr ""
+"Гэтая застаўка мадэлюе класічную аркаду \"Missile Command\". Напісаная Адамам "
+"Мілерам (Adam Miller)."
+
+#: hacks/config/penrose.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Draw Ammann Lines"
+msgstr "Маляваць лініі Аммана"
+
+#: hacks/config/penrose.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica "
+"technology. Written by Timo Korvola. In April 1997, Sir Roger Penrose, a "
+"British math professor who has worked with Stephen Hawking on such topics as "
+"relativity, black holes, and whether time has a beginning, filed a "
+"copyright-infringement lawsuit against the Kimberly-Clark Corporation, which "
+"Penrose said copied a pattern he created (a pattern demonstrating that ``a "
+"nonrepeating pattern could exist in nature'') for its Kleenex quilted toilet "
+"paper. Penrose said he doesn't like litigation but, ``When it comes to the "
+"population of Great Britain being invited by a multinational to wipe their "
+"bottoms on what appears to be the work of a Knight of the Realm, then a last "
+"stand must be taken.'' As reported by News of the Weird #491, 4-jul-1997."
+msgstr ""
+"Квазіперыадычныя пліткі. Аўтар Тімо Корвола (Timo Korvola). У красавіку 1997 "
+"сэр Роджэр Пенроуз (Roger Penrose), ангельскі прафесар матэматыкі, які працаваў "
+"са Стефеном Хокінгам (Stephen Hawking) над пытаннямі адноснасці, чорных дзюр і "
+"існаванні пачатку часу, падаў пазоў супраць карпарацыі \"Kimberly-Clark\", якую "
+"Пенроуз вінаваціў у капіяванні малюнка, які ён стварыў (доказ таго, што "
+"неперыядычныя сістэмы могуць існаваць у прыродзе) для туалетнай паперы "
+"\"Kleenex\". Пенроуз сказаў, што зварот у суд яму не па душы, але \"калі справа "
+"даходзіць да таго, што брытанцам прапаноўваюць выціраць свае зады тэм, над чым "
+"працаваў Рыцар Яе Вялікасці, варта выпрабаваць усе дазволеныя сродкі\" (з навін "
+"часопіса \"Weird\" № 491, 4 ліпеня 1997)."
+
+#: hacks/config/penrose.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Penrose"
+msgstr "Пенроуз"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Colony Shape"
+msgstr "Форма калоніі"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Death Comes"
+msgstr "Смерць прыходзіць"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Diamond"
+msgstr "Ромб"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Fertility"
+msgstr "Здольнасць да прайгравання"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Maxium Lifespan"
+msgstr "Максімальная працягласць жыцця"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Maxium Rate of Death"
+msgstr "Максімальны ўзровень смяротнасці"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Maxium Rate of Growth"
+msgstr "Максімальны тэмп росту"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Minium Lifespan"
+msgstr "Мінімальная працягласць жыцця"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Minium Rate of Death"
+msgstr "Мінімальны ўзровень смяротнасці"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Minium Rate of Growth"
+msgstr "Мінімальны тэмп росту"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Mold Varieties"
+msgstr "Колькасць штамаў"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Offspring"
+msgstr "Нашчадкі"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Petri"
+msgstr "Чара Петрі"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Quickly"
+msgstr "Хутчэй"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Slowly"
+msgstr "Павольней"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Square"
+msgstr "Квадрат"
+
+#: hacks/config/petri.xml.h:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This simulates colonies of mold growing in a petri dish. Growing colored "
+"circles overlap and leave spiral interference in their wake. Written by Dan "
+"Bornstein."
+msgstr ""
+"Якія развіваюцца ў шалі Петрі калоніі. Якія павялічваюцца каляровыя кругі "
+"накладваюцца сябар на сябра, калоніі часткова змешваюцца. Аўтар Ден Борнштейн "
+"(Dan Bornstein)."
+
+#: hacks/config/phosphor.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws a simulation of an old terminal, with large pixels and long-sustain "
+"phosphor. It can run any program as a source of the text it displays. Written "
+"by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Эмулюе стары тэрмінал з вялікімі піксэламі і павольна потухаючай падсвятленнем. "
+"Дазваляе запускаць любую праграму і паказвае яе выснова. Аўтар Джемі Завінскі "
+"(Jamie Zawinski)."
+
+#: hacks/config/phosphor.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Fade"
+msgstr "Згасанне"
+
+#: hacks/config/phosphor.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Phosphor"
+msgstr "Стары манітор"
+
+#: hacks/config/phosphor.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Павелічэнне"
+
+#: hacks/config/pipes.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Allow Tight Turns"
+msgstr "Дазволіць рэзкія павароты"
+
+#: hacks/config/pipes.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Ball Joints"
+msgstr "Шаравыя сучляненні"
+
+#: hacks/config/pipes.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Curved Pipes"
+msgstr "Скрыўленыя трубы"
+
+#: hacks/config/pipes.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Fisheye Lens"
+msgstr "Лінза \"рыбіна вока\""
+
+#: hacks/config/pipes.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Gadgetry"
+msgstr "Тэхніка"
+
+#: hacks/config/pipes.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you've ever been in the same room with a Windows NT machine, you've probably "
+"seen this GL hack. This version is by Marcelo Vianna."
+msgstr ""
+"Калі вы калі-небудзь бачылі кампутар з усталяванай АС Windows, вы, магчыма, "
+"бачылі і гэты захавальнік экрана. Гэтую версію напісаў Марчелло Віанна (Marcelo "
+"Vianna)."
+
+#: hacks/config/pipes.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Lots"
+msgstr "Больш"
+
+#: hacks/config/pipes.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Number of Pipe Systems"
+msgstr "Колькасць сістэм труб"
+
+#: hacks/config/pipes.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Pipe Fittings"
+msgstr "Муфты"
+
+#: hacks/config/pipes.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Pipes"
+msgstr "Трубаправод"
+
+#: hacks/config/pipes.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "System Length"
+msgstr "Даўжыня сістэмы"
+
+#: hacks/config/polyominoes.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Identical Pieces"
+msgstr "Аднолькавыя фігуры"
+
+#: hacks/config/polyominoes.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Polyominoes"
+msgstr "Паліміно"
+
+#: hacks/config/polyominoes.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Repeatedly attempts to completely fill a rectangle with irregularly-shaped "
+"puzzle pieces. Written by Stephen Montgomery-Smith."
+msgstr ""
+"Спрабуе цалкам запоўніць прастакутнік несіметрычнымі фігурамі. Аўтар Стэфан "
+"Монтгомері-Сміт (Stephen Montgomery-Smith)."
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Anti-alias Lines"
+msgstr "Згладжваць лініі"
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws some intersecting planes, making use of alpha blending, fog, textures, "
+"and mipmaps, plus a ``frames per second'' meter so that you can tell how fast "
+"your graphics card is... Requires OpenGL. Written by David Konerding."
+msgstr ""
+"Захавальнік экрана малюе перасякальныя плоскасці, выкарыстаючы альфа-змешванне, "
+"затуманіванне, тэкстуры і MIP-адлюстраванні; акрамя таго, магчымасць вымераць "
+"колькасць кадраў у секунду дазволіць вам вызначыць, наколькі хуткая ваша "
+"відэакарта. Неабходная падтрымка OpenGL. Напісаны Девідам Конердінгам (David "
+"Konerding)."
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable Blending"
+msgstr "Змешванне"
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Enable Depth Buffer"
+msgstr "Буфер глыбіні"
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Enable Fog"
+msgstr "Смуга"
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Enable Lighting"
+msgstr "Асвятленне"
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Enable Texture Filtering"
+msgstr "Фільтры тэкстур"
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Enable Texture Mipmaps"
+msgstr "MIP-адлюстраванні тэкстур"
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Enable Texturing"
+msgstr "Тэкстуры"
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Pulsar"
+msgstr "Пульсар"
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Quad Count"
+msgstr "Колькасць плоскасцяў"
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Solid Surface"
+msgstr "Заліванне колерам"
+
+#: hacks/config/pulsar.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Texture PPM File"
+msgstr "Файл тэкстуры PPM"
+
+#: hacks/config/pyro.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Explosive Yield"
+msgstr "Магутнасць выбухаў"
+
+#: hacks/config/pyro.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Launch Frequency"
+msgstr "Частата запуску"
+
+#: hacks/config/pyro.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Often"
+msgstr "Гушчару"
+
+#: hacks/config/pyro.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Particle Density"
+msgstr "Шчыльнасць часціц"
+
+#: hacks/config/pyro.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Pyro"
+msgstr "Феерверк"
+
+#: hacks/config/pyro.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Pyro draws exploding fireworks. Blah blah blah. Written by Jamie Zawinski."
+msgstr "Феерверк. Аўтар Джемі Завінскі (Jamie Zawinski)."
+
+#: hacks/config/qix.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Additive Colors"
+msgstr "Адытыўныя колеры"
+
+#: hacks/config/qix.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Corners"
+msgstr "Куты"
+
+#: hacks/config/qix.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Line Segments"
+msgstr "Адрэзкі"
+
+#: hacks/config/qix.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Linear Motion"
+msgstr "Лінейны рух"
+
+#: hacks/config/qix.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Max Size"
+msgstr "Максімальны памер"
+
+#: hacks/config/qix.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Qix"
+msgstr "Жывыя лініі"
+
+#: hacks/config/qix.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Random Motion"
+msgstr "Выпадковы рух"
+
+#: hacks/config/qix.xml.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Subtractive Colors"
+msgstr "Субтрактыўныя колеры"
+
+#: hacks/config/qix.xml.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the swiss army chainsaw of qix programs. It bounces a series of line "
+"segments around the screen, and uses variations on this basic motion pattern to "
+"produce all sorts of different presentations: line segments, filled polygons, "
+"overlapping translucent areas... Written by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Набор экранных заставак \"Жывыя лініі\" на ўсе выпадкі жыцця. Паслядоўнасці "
+"адрэзкаў рухаюцца зададзенай выявай, але не выходзяць за межы экрана. Змяняючы "
+"розныя параметры, можна атрымаць розныя малюнкі: фігуры з адрэзкаў, закрашенные "
+"шматкутнікі, якія перакрываюцца напаўпразрыстыя вобласці... Аўтар Джемі "
+"Завінскі (Jamie Zawinski)."
+
+#: hacks/config/qix.xml.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "Празрыстасць"
+
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1%"
+msgstr "1%"
+
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Another variation of the `Bomb' program by Scott Draves. This draws a grid of "
+"growing square-like shapes that, once they overtake each other, react in "
+"unpredictable ways. ``RD'' stands for reaction-diffusion."
+msgstr ""
+"Яшчэ адзін варыянт праграмы \"Бомба\". Захавальнік экрана малюе сетку з якія "
+"павялічваюцца фігур рознай формы, якія пры судотыку сябар з сябрам паводзяць "
+"сябе непрадказальна. \"РД\" - скарот ад \"рэакцыя/дыфузія\". Аўтар Скотт Дрейвз "
+"(Scott Draves)."
+
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Epoch"
+msgstr "Цыкл"
+
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Fill Screen"
+msgstr "Запаўняць экран"
+
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "RD-Bomb"
+msgstr "РД-бомба"
+
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Reaction/Difusion"
+msgstr "Рэакцыя/дыфузія"
+
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Seed Radius"
+msgstr "Радыўс рассейвання"
+
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:19 hacks/config/twang.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Tile Size"
+msgstr "Памер пліткі"
+
+#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Wander Speed"
+msgstr "Хуткасць перамяшчэння"
+
+#: hacks/config/ripples.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Big Drops"
+msgstr "Буйныя кроплі"
+
+#: hacks/config/ripples.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Colors Two"
+msgstr "Колеры Два"
+
+#: hacks/config/ripples.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Drizzle"
+msgstr "Імжа"
+
+#: hacks/config/ripples.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Grab Screen Image"
+msgstr "Захапіць малюнак экрана"
+
+#: hacks/config/ripples.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Lighting Effect"
+msgstr "Эфект асвятлення"
+
+#: hacks/config/ripples.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Moving Splashes"
+msgstr "Якія рухаюцца пырскі"
+
+#: hacks/config/ripples.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Psychedelic Colors"
+msgstr "Псіхадэлічныя колеры"
+
+#: hacks/config/ripples.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Ripples"
+msgstr "Рабізна"
+
+#: hacks/config/ripples.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Small Drops"
+msgstr "Маленькія кроплі"
+
+#: hacks/config/ripples.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Storm"
+msgstr "Шторм"
+
+#: hacks/config/ripples.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This draws rippling interference patterns like splashing water. With the -water "
+"option, it manipulates your desktop image to look like something is dripping "
+"into it. Written by Tom Hammersley."
+msgstr ""
+"Захавальнік экрана малюе невялікія хвалі. Пры выкарыстанні параметру -water вам "
+"будзе падавацца, што на працоўны стол нешта пралілося. Аўтар Том Хаммерслі (Tom "
+"Hammersley)."
+
+#: hacks/config/rocks.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Rocks"
+msgstr "Астэроіды"
+
+#: hacks/config/rocks.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Rotation"
+msgstr "Паварот"
+
+#: hacks/config/rocks.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Steering"
+msgstr "Кручэнне"
+
+#: hacks/config/rocks.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This draws an animation of flight through an asteroid field, with changes in "
+"rotation and direction. It can also display 3D separations for red/blue "
+"glasses! Mostly written by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Сімулюе палёт скрозь кольца астэроідаў, круцячыся і змяняючы кірунак руху. "
+"Таксама можа адлюстроўваць трохмерныя стэрэафатаграфіі для сіне-чырвоных ачкоў! "
+"Аўтар большай часткі кода Джемі Завінскі (Jamie Zawinski)."
+
+#: hacks/config/rorschach.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Rorschach"
+msgstr "Роршах"
+
+#: hacks/config/rorschach.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This generates random inkblot patterns. The algorithm is deceptively simple for "
+"how well it works; it merely walks a dot around the screen randomly, and then "
+"reflects the image horizontally, vertically, or both. Any deep-seated neurotic "
+"tendencies which this program reveals are your own problem. Written by Jamie "
+"Zawinski."
+msgstr ""
+"Захавальнік экрана генеруе малюначкі для тэсту Роршаха. На першы погляд "
+"алгарытм вельмі просты: па экране перамяшчаецца кропка, адлюстроўваючы "
+"малюначак вертыкальна, гарызантальна або ў абодвух кірунках. Калі пры праглядзе "
+"ў вас паўсталі нейкія праблемы неўратычнага характару - самі вінаватыя. Аўтар "
+"Джемі Завінскі (Jamie Zawinski)."
+
+#: hacks/config/rorschach.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "With X Symmetry"
+msgstr "Сіметрыя адносна восі X"
+
+#: hacks/config/rorschach.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "With Y Symmetry"
+msgstr "Сіметрыя адносна восі Y"
+
+#: hacks/config/rotor.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Another ancient xlock demo, this one by Tom Lawrence. It draws a line segment "
+"moving along a complex spiraling curve. I tweaked this to generate curvier "
+"lines, but still frames of it don't look like much."
+msgstr ""
+"Яшчэ адна вельмі старая экранная застаўка, гэты варыянт напісаны Томам "
+"Лоуренсом (Tom Lawrence). Малюецца які рухаецца вакол складанай спіралепадобнай "
+"крывы адрэзак. Спробы павялічыць крывізну ліній, змяняючы параметры, практычна "
+"беспаспяховыя."
+
+#: hacks/config/rotor.xml.h:4 hacks/config/wander.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Даўжыня"
+
+#: hacks/config/rotor.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Rotor"
+msgstr "Віхура"
+
+#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Animate"
+msgstr "Аніміраваць"
+
+#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a collage of rotated and scaled portions of the screen. Written by "
+"Claudio Matsuoka."
+msgstr ""
+"Калаж з звернутых і маштабаваных частак экрана. Аўтар Клаудіо Матсуока (Claudio "
+"Matsuoka)."
+
+#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Rectangle Count"
+msgstr "Колькасць прастакутнікаў"
+
+#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "RotZoomer"
+msgstr "Скажэнні"
+
+#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Stationary Rectangles"
+msgstr "Нерухомыя прастакутнікі"
+
+#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Sweeping Arcs"
+msgstr "Крывалінейныя скажэнні"
+
+#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Wandering Rectangles"
+msgstr "Якія перамяшчаюцца прастакутнікі"
+
+#: hacks/config/rubik.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws a Rubik's Cube that rotates in three dimensions and repeatedly shuffles "
+"and solves itself. Another fine GL hack by Marcelo Vianna."
+msgstr ""
+"Малюе які верціцца ў трох кірунках кубік Рубіка. Кубік стала перагортваецца і "
+"сам сябе збірае. Аўтар Марчелло Віанна (Marcelo Vianna)."
+
+#: hacks/config/rubik.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Rubik"
+msgstr "Кубік Рубіка"
+
+#: hacks/config/rubik.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show Shuffling"
+msgstr "Паказваць павароты"
+
+#: hacks/config/sballs.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Cube"
+msgstr "Куб"
+
+#: hacks/config/sballs.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Dodecahedron"
+msgstr "Дадэкаэдр"
+
+#: hacks/config/sballs.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws an animation of textured balls spinning like crazy in GL. Requires "
+"OpenGL, and a machine with fast hardware support for texture maps. Written by "
+"Eric Lassauge &lt;lassauge@mail.dotcom.fr&gt;."
+msgstr ""
+"Малюе тэкстурныя шарыкі, якія верцяцца як ненармалёвыя. Неабходная падтрымка "
+"OpenGL і хуткая машына. Аўтар Эрык Лассаж (Eric Lassauge "
+"lt;lassauge@mail.dotcom.frgt;)."
+
+#: hacks/config/sballs.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Icosahedron"
+msgstr "Ікасаэдр"
+
+#: hacks/config/sballs.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Octahedron"
+msgstr "Актаэдр"
+
+#: hacks/config/sballs.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Plane"
+msgstr "Плоскасць"
+
+#: hacks/config/sballs.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Pyramid"
+msgstr "Піраміда"
+
+#: hacks/config/sballs.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Random"
+msgstr "Выпадковы выбар"
+
+#: hacks/config/sballs.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Sballs"
+msgstr "Фігуры з шароў"
+
+#: hacks/config/sballs.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Star"
+msgstr "Зорка"
+
+#: hacks/config/sballs.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Tetrahedron"
+msgstr "Тэтраэдр"
+
+#: hacks/config/shadebobs.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "ShadeBobs"
+msgstr "Размытыя сляды"
+
+#: hacks/config/shadebobs.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This draws smoothly-shaded oscilating oval patterns, that look something like "
+"vapor trails or neon tubes. Written by Shane Smit."
+msgstr ""
+"Захавальнік экрана малюе мякка зацененыя лініі, якія нагадваюць сляды самалёта "
+"ў паветры або неонавыя лямпы. Аўтар Шэйн Сміт (Shane Smit)."
+
+#: hacks/config/sierpinski.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Sierpinski"
+msgstr "Серпінскі"
+
+#: hacks/config/sierpinski.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This draws the two-dimensional variant of the recursive Sierpinski triangle "
+"fractal. Written by Desmond Daignault."
+msgstr ""
+"Захавальнік экрана малюе двухмерны варыянт рэкурсіўнага трохкутнага фрактала "
+"Серпінскага. Аўтар Десмонд Дэйгнэлт (Desmond Daignault)."
+
+#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Sierpinski3D"
+msgstr "Серпінскі (3D)"
+
+#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This draws the three-dimensional variant of the recursive Sierpinski triangle "
+"fractal, using GL. Written by Tim Robinson and Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Захавальнік экрана малюе трохмерны варыянт рэкурсіўнага трохкутнага фрактала "
+"Серпінскага. Аўтары Тім Робінсан (Tim Robinson) і Джемі Завінскі (Jamie "
+"Zawinski)."
+
+#: hacks/config/slidescreen.xml.h:1 hacks/config/twang.xml.h:1
+#: hacks/config/zoom.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Border Width"
+msgstr "Шырыня меж"
+
+#: hacks/config/slidescreen.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Slide Speed"
+msgstr "Хуткасць слізгацення"
+
+#: hacks/config/slidescreen.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "SlideScreen"
+msgstr "Пятнашкі"
+
+#: hacks/config/slidescreen.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This takes an image, divides it into a grid, and then randomly shuffles the "
+"squares around as if it was one of those annoying ``16-puzzle'' games, where "
+"there is a grid of squares, one of which is missing. I hate trying to solve "
+"those puzzles, but watching one permute itself is more amusing. Written by "
+"Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Малюнак дзеліцца на квадрацікі, якія затым выпадковым чынам змяняюцца месцамі. "
+"Гэта вельмі падобна на \"пятнашкі\", у якіх ёсць сетка квадратаў, прычым адзін "
+"з квадратаў адсутнічае. Я ненавіджу збіраць такія галаваломкі, але глядзець, як "
+"іх вырашае хтосьці іншы вельмі прыемна. Аўтар Джемі Завінскі (Jamie Zawinski)."
+
+#: hacks/config/slip.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Slip"
+msgstr "Мяшанне"
+
+#: hacks/config/slip.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program throws some random bits on the screen, then sucks them through a "
+"jet engine and spews them out the other side. To avoid turning the image "
+"completely to mush, every now and then it will and then it interjects some "
+"splashes of color into the scene, or go into a spin cycle, or stretch the image "
+"like taffy, or (this is my addition) grab an image of your current desktop to "
+"chew on. Originally written by Scott Draves; whacked on by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Захавальнік экрана выкідвае некалькі біт на экран, \"усмоктвае\" іх і зноў "
+"выкідвае. Каб малюнак не ператваралася ў суцэльную кашу, на экране стала "
+"з'яўляюцца пырскі розных колераў, малюначак расцягваецца або захопліваецца "
+"малюнак працоўнага стала. Зыходны варыянт напісаны Скоттом Дрейвзом (Scott "
+"Draves) і дапрацаваны Джемі Завінскі (Jamie Zawinski)."
+
+#: hacks/config/sonar.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Ping Subnet"
+msgstr "Правяраць падсетку"
+
+#: hacks/config/sonar.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Simulation Team Members"
+msgstr "Мадэляванне каманд"
+
+#: hacks/config/sonar.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Sonar"
+msgstr "Гукавы лакатар"
+
+#: hacks/config/sonar.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Team A Name"
+msgstr "Назоў каманды A"
+
+#: hacks/config/sonar.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Team B Name"
+msgstr "Назоў каманды Бы"
+
+#: hacks/config/sonar.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program draws a simulation of a sonar screen. Written by default, it "
+"displays a random assortment of ``bogies'' on the screen, but if compiled "
+"properly, it can ping (pun intended) your local network, and actually plot the "
+"proximity of the other hosts on your network to you. It would be easy to make "
+"it monitor other sources of data, too. (Processes? Active network connections? "
+"CPU usage per user?) Written by Stephen Martin."
+msgstr ""
+"Захавальнік экрана эмулюе лакатар. Па змаўчанні ён паказвае размяшчэнне "
+"\"суперніка\", але калі яе правільна сабраць, ён можа адпраўляць ICMP-запыты ў "
+"вашу лакальную сетку і вызначаць найблізкія даступныя вузлы. Тэарэтычна "
+"праграму можна змяніць для маніторынгу сістэмы (працэсы, загрузка працэсара, "
+"сеткавыя падлучэнні і т. д.). Аўтар Стэфан Марцін (Stephen Martin)."
+
+#: hacks/config/sonar.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "vs."
+msgstr "супраць"
+
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Allow Wall Collisions"
+msgstr "Дазволіць сутыкненні са сценамі"
+
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Display Crosshair"
+msgstr "Паказваць прыцэльную пазнаку"
+
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Max Velocity"
+msgstr "Максімальная хуткасць"
+
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Mine Shaft"
+msgstr "Шахта"
+
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Present Bonuses"
+msgstr "Паказваць бонусы"
+
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Rocky Walls"
+msgstr "Каменныя сцены"
+
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Simulates speeding down a rocky mineshaft, or a funky dancing worm. Written by "
+"Conrad Parker."
+msgstr ""
+"Экранная застаўка паказвае апусканне ў горную шахту або танцуючага чарвяка. "
+"Напісаная Конрадам Паркером (Conrad Parker)."
+
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "SpeedMine"
+msgstr "Шахта"
+
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Thrust"
+msgstr "Сіла цягі"
+
+#: hacks/config/speedmine.xml.h:19 hacks/config/worm.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Worm"
+msgstr "Маленькія чарвячкі"
+
+#: hacks/config/sphere.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Another of the classic screenhacks of the distant past, this one draws shaded "
+"spheres in multiple colors. This hack traces its lineage back to Tom Duff in "
+"1982."
+msgstr ""
+"Яшчэ адна класічная экранная застаўка далёкага мінулага. Яна малюе знікаючыя "
+"каляровыя сферы. Упершыню была напісаная Томам Даффом (Tom Duff) у 1982 г."
+
+#: hacks/config/sphere.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Sphere"
+msgstr "Сферы"
+
+#: hacks/config/sphereEversion.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "SphereEversion"
+msgstr "Выварочванне сферы"
+
+#: hacks/config/sphereEversion.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"SphereEversion draws an animation of a sphere being turned inside out. A sphere "
+"can be turned inside out, without any tears, sharp creases or discontinuities, "
+"if the surface of the sphere is allowed to intersect itself. This program "
+"animates what is known as the Thurston Eversion. Written by Nathaniel Thurston "
+"and Michael McGuffin. This program is not included with the XScreenSaver "
+"package, but if you don't have it already, you can find it at "
+"&lt;http://www.dgp.utoronto.ca/~mjmcguff/eversion/&gt;."
+msgstr ""
+"Паглядзіце, як мага вывярнуць сферу, не ствараючы расколін, надрываў і т.д. "
+"Гэта можа быць зроблена ў тым выпадку, калі магчымыя самаперасячэнні паверхні "
+"сферы. Праграма аніміруе працэс выварочвання сферы, як яго апісаў Терстон. "
+"Аўтар Натаніэль Терстон (Nathaniel Thurston) і Майкл Макгаффін (Michael "
+"McGuffin). Дадзены захавальнік экрана не ўключаны ў пакет XScreenSaver, але вы "
+"можаце запампаваць яго з сайта http://www.dgp.utoronto.ca/~mjmcguff/eversion/."
+
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Resolution"
+msgstr "Дазвол"
+
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Smoothed Lines"
+msgstr "Згладжаныя лініі"
+
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Spheremonics"
+msgstr "Гармонікі"
+
+#: hacks/config/spheremonics.xml.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These closed objects are commonly called spherical harmonics, although they are "
+"only remotely related to the mathematical definition found in the solution to "
+"certain wave functions, most notable the eigenfunctions of angular momentum "
+"operators. Written by Paul Bourke and Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Гэтыя замкнёныя фігуры звычайна завуць сферычнымі гармонікамі, хоць яны маюць "
+"мала агульнага з матэматычным азначэннем, сфармуляваным для рашэння асобных "
+"хвалевых функцый, самымі характэрнымі з якіх з'яўляюцца ўласныя функцыі "
+"аператараў моманту колькасці руху. Аўтары Пол Борке (Paul Bourke) і Джемі "
+"Завінскі (Jamie Zawinski)."
+
+#: hacks/config/spiral.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Cycles"
+msgstr "Цыклы"
+
+#: hacks/config/spiral.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moving circular patterns, by Peter Schmitzberger. Moving circular patterns "
+"means moire; interference patterns, of course."
+msgstr ""
+"Якія рухаюцца інтэрфераграмы. Аўтар Петер Шмітцберг (Peter Schmitzberger)."
+
+#: hacks/config/spiral.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Spiral"
+msgstr "Спіраль"
+
+#: hacks/config/spotlight.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws a spotlight scanning across a black screen, illumnating the underlying "
+"desktop when it passes. Written by Rick Schultz."
+msgstr ""
+"Малюе рыскаючы па працоўным стале пражэктар. Аўтар Рік Шульц (Rick Schultz)."
+
+#: hacks/config/spotlight.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Spotlight"
+msgstr "Фанарык"
+
+#: hacks/config/sproingies.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Q-Bert meets Marble Madness! Written by Ed Mackey."
+msgstr ""
+"\"Q-Bert\" і \"Marble Madness\"! Жудасна старажытныя гульні. Аўтар Эд Маккей "
+"(Ed Mackey)."
+
+#: hacks/config/sproingies.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Sproingies"
+msgstr "Папрыгунчыкі"
+
+#: hacks/config/squiral.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws a set of interacting, square-spiral-producing automata. The spirals grow "
+"outward until they hit something, then they go around it. Written by Jeff "
+"Epler."
+msgstr ""
+"Малюе мноства квадратных спіраляў, якія ўзаемадзейнічаюць сябар з сябрам. Яны "
+"павялічваюцца ў памерах пакуль не натыкнуцца на які-небудзь аб'ект, пасля чаго "
+"пачынаюць круціцца вакол яго. Аўтар Джефф Эплер (Jeff Epler)."
+
+#: hacks/config/squiral.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Handedness"
+msgstr "Кірунак руху"
+
+#: hacks/config/squiral.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Налева"
+
+#: hacks/config/squiral.xml.h:11 hacks/config/twang.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Randomness"
+msgstr "Ступень выпадковасці"
+
+#: hacks/config/squiral.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Направа"
+
+#: hacks/config/squiral.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Squiral"
+msgstr "Квадраль"
+
+#: hacks/config/ssystem.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "SSystem"
+msgstr "Сонечная сістэма"
+
+#: hacks/config/ssystem.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"SSystem is a GL Solar System simulator. It simulates flybys of Sun, the nine "
+"planets and a few major satellites, with four camera modes. Written by Raul "
+"Alonso. This is not included with the XScreenSaver package, but is packaged "
+"separately. Note: SSystem does not work as a screen saver on all systems, "
+"because it doesn't communicate with xscreensaver properly. It happens to work "
+"with some window managers, but not with others, so your mileage may vary. "
+"SSystem was once available at &lt;http://www1.las.es/~amil/ssystem/&gt;, but is "
+"now gone. You may still be able to find copies elsewhere. SSystem has since "
+"evolved into two different programs: OpenUniverse "
+"(http://openuniverse.sourceforge.net/) and Celestia "
+"(http://www.shatters.net/celestia/). Sadly, neither of these programs work with "
+"xscreensaver at all. You are encouraged to nag their authors into adding "
+"xscreensaver support!"
+msgstr ""
+"Гэта сімулятар Сонечнай сістэмы. Ён паказвае Сонца, дзевяць планет і некалькіх "
+"асноўных спадарожнікаў з чатырох камер. Напісаны Раўлем Алонсо (Raul Alonso). "
+"Праграма не ўключаная ў пакет XScreenSaver. Заўвага: з-за дрэннай "
+"сумяшчальнасці з xscreensaver яна працуе не на ўсіх сістэмах і толькі з "
+"некаторымі аконнымі мэнэджэрамі. Раней гэтую застаўку можна было запампаваць з "
+"сайта http://www1.las.es/~amil/ssystem/, магчыма, вы яшчэ знойдзеце дзе-небудзь "
+"копіі. Зараз дадзеная праграма ўваходзіць у дзве розныя праграмы: OpenUniverse "
+"(http://openuniverse.sourceforge.net/) і Celestia "
+"(http://www.shatters.net/celestia/). Нажаль, ні адна не падтрымлівае працу з "
+"xscreensaver. Вам падаецца магчымасць упэўніць аўтараў рэалізаваць гэтую "
+"падтрымку."
+
+#: hacks/config/stairs.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Stairs"
+msgstr "Лесвічка"
+
+#: hacks/config/stairs.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"by Marcelo Vianna's third Escher GL hack, this one draws an ``infinite'' "
+"staircase."
+msgstr ""
+"На трэцяй эшеровской экраннай застаўцы Марчелло Віанна (Marcelo Vianna) "
+"малюецца \"бясконцая\" лесвіца."
+
+#: hacks/config/starfish.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Color Gradients"
+msgstr "Градыенты"
+
+#: hacks/config/starfish.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Pulsating Blob"
+msgstr "Пульсацыя"
+
+#: hacks/config/starfish.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Starfish"
+msgstr "Марская зорка"
+
+#: hacks/config/starfish.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This generates a sequence of undulating, throbbing, star-like patterns which "
+"pulsate, rotate, and turn inside out. Another display mode uses these shapes to "
+"lay down a field of colors, which are then cycled. The motion is very organic. "
+"Written by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Захавальнік экрана генеруе падобныя на зоркі фігуры, якія круцяцца і "
+"выварочваюцца навыварат. У адным з рэжымаў яны падаюць на каляровае поле. "
+"Напісаны Джемі Завінскі (Jamie Zawinski)."
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Anti-aliased Lines"
+msgstr "Адключыць згладжванне ліній"
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Centered Text"
+msgstr "Выраўнаванне тэксту па цэнтры"
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws a stream of text slowly scrolling into the distance at an angle, over a "
+"star field, like at the beginning of the movie of the same name. Written by "
+"Jamie Zawinski and Claudio Matauoka."
+msgstr ""
+"Малюе павольна які аддаляецца пад кутом тэкст на фоне зорнага неба. Зусім як у "
+"аднайменным фільме. Напісалі Джемі Завінскі (Jamie Zawinski) і Клаудіо Матауока "
+"(Claudio Matauoka)."
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Fade Out"
+msgstr "Згасанне"
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Flush Left Text"
+msgstr "Выраўнаванне тэксту налева"
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Flush Right Text"
+msgstr "Выраўнаванне тэксту направа"
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Font Point Size"
+msgstr "Памер шрыфта"
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Speed"
+msgstr "Хуткасць руху тэксту"
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Star Rotation Speed"
+msgstr "Хуткасць руху зорак"
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "StarWars"
+msgstr "Зорныя войны"
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Text Columns"
+msgstr "Знакаў у радку"
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Text Lines"
+msgstr "Колькасць радкоў"
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Thick Lines"
+msgstr "Талстыя лініі"
+
+#: hacks/config/starwars.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Long Lines"
+msgstr "Пераносіць доўгія радкі"
+
+#: hacks/config/stonerview.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chains of colorful squares dance around each other in complex spiral patterns. "
+"Written by Andrew Plotkin, based on SGI's `electropaint' screensaver."
+msgstr ""
+"Ланцужкі каляровых квадратаў танчаць сябар з сябрам, ствараючы складаныя "
+"спіральныя ўзоры. Аўтар Эндру Плоткін (Andrew Plotkin). Праграма заснаваная на "
+"захавальніку экрана SGI \"electropaint\"."
+
+#: hacks/config/stonerview.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "StonerView"
+msgstr "Танцуючыя квадраты"
+
+#: hacks/config/strange.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Curviness"
+msgstr "Скрыўленасць"
+
+#: hacks/config/strange.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Strange"
+msgstr "Дзіўныя атрактары"
+
+#: hacks/config/strange.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This draws strange attractors: it's a colorful, unpredictably-animating field "
+"of dots that swoops and twists around. The motion is very nice. Written by "
+"Massimino Pascal."
+msgstr ""
+"Дзіўныя атрактары: гэтае маляўнічае і непрадказальнае поле лятаючых і кружачых "
+"кропак. Вельмі любаснае дзейства. Аўтар Массіміно Паскаль (Massimino Pascal)."
+
+#: hacks/config/superquadrics.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Ed Mackey reports that he wrote the first version of this program in BASIC on a "
+"Commodore 64 in 1987, as a 320x200 black and white wireframe. Now it is GL and "
+"has specular reflections."
+msgstr ""
+"Эд Макей (Ed Mackey) гаворыць, што ён напісаў першую версію гэтай праграмы ў "
+"1987 на BASIC для Commodore 64. Гэта былі чорна-белыя каркасы фігур, дазвол "
+"320x200. Зараз яна выкарыстае OpenGL і малюе якія адлюстроўваюць святло фігуры."
+
+#: hacks/config/superquadrics.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Superquadrics"
+msgstr "Паверхні n-ого парадку"
+
+#: hacks/config/swirl.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"More flowing, swirly patterns. This version is by M. Dobie and R. Taylor, but "
+"you might have seen a Mac program similar to this called FlowFazer. There is "
+"also a cool Java applet of a similar concept."
+msgstr ""
+"Плавальныя спіральныя ўзоры. Гэтая версія напісаная М. Добі (M. Dobie) і Р. "
+"Тэйларам (R. Taylor), але вы, магчыма бачылі падобную праграму \"FlowFazer\" "
+"для Макінтошаў. Яшчэ ёсць выдатны Java-аплет такога жа ўтрымання."
+
+#: hacks/config/swirl.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Swirl"
+msgstr "Набліжэнне"
+
+#: hacks/config/t3d.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "0°"
+msgstr "0°"
+
+#: hacks/config/t3d.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "5 Minute Tick Marks"
+msgstr "Пяціхвілінныя дзяленні"
+
+#: hacks/config/t3d.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "90°"
+msgstr "90°"
+
+#: hacks/config/t3d.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Bigger"
+msgstr "Больш"
+
+#: hacks/config/t3d.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Cycle Seconds"
+msgstr "Хуткасць руху секунднай стрэлкі"
+
+#: hacks/config/t3d.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Minute Tick Marks"
+msgstr "Хвілінныя дзяленні"
+
+#: hacks/config/t3d.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Smaller"
+msgstr "Менш"
+
+#: hacks/config/t3d.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "T3D"
+msgstr "Пузырьковые гадзіны"
+
+#: hacks/config/t3d.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This draws a working analog clock composed of floating, throbbing bubbles. "
+"Written by Bernd Paysan."
+msgstr ""
+"Малюе гадзіны, якія складаюцца з плавальных пульсавалых бурбалак. Аўтар Бернд "
+"Пейзан (Bernd Paysan)."
+
+#: hacks/config/t3d.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Turn Side-to-Side"
+msgstr "Паварот"
+
+#: hacks/config/t3d.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Wobbliness"
+msgstr "Няўстойлівасць"
+
+#: hacks/config/thornbird.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Displays a view of the ``Bird in a Thornbush'' fractal. Written by Tim "
+"Auckland."
+msgstr "Фрактал \"Калючкі\". Аўтар Тім Окленд (Tim Auckland)."
+
+#: hacks/config/thornbird.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Points"
+msgstr "Кропкі"
+
+#: hacks/config/thornbird.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Thornbird"
+msgstr "Калючкі"
+
+#: hacks/config/triangle.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates random mountain ranges using iterative subdivision of triangles. "
+"Written by Tobias Gloth."
+msgstr ""
+"Стварае горныя ланцугі, выкарыстаючы паслядоўнае разбіццё трыкутнікаў на "
+"драбнейшыя. Аўтар Тобіас Глот (Tobias Gloth)."
+
+#: hacks/config/triangle.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Triangle"
+msgstr "Трыкутнікі"
+
+#: hacks/config/truchet.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This draws line- and arc-based Truchet patterns that tile the screen. Written "
+"by Adrian Likins."
+msgstr ""
+"Захавальнік экрана паказвае ўзоры Труше з адрэзкаў і дуг, якія запаўняюць "
+"экран. Аўтар Адрыян Лікінс (Adrian Likins)."
+
+#: hacks/config/truchet.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Truchet"
+msgstr "Труше"
+
+#: hacks/config/twang.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Divides the screen into a grid, and plucks them. Written by Dan Bornstein."
+msgstr ""
+"Дзеліць экран на часткі і перабірае атрыманыя кавалачкі. Аўтар Ден Борнштейн "
+"(Dan Bornstein)."
+
+#: hacks/config/twang.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Jumpy"
+msgstr "Нервова"
+
+#: hacks/config/twang.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Springiness"
+msgstr "Пругкасць"
+
+#: hacks/config/twang.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Transference"
+msgstr "Узаемадзеянне"
+
+#: hacks/config/twang.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Twang"
+msgstr "Перабор струн"
+
+#: hacks/config/vermiculate.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Draws squiggly worm-like paths. Written by Tyler Pierce."
+msgstr ""
+"Малюе крывыя, якія часам падобныя на якія выгінаюцца чарвякоў. Аўтар Тайлер "
+"Пірс (Tyler Pierce)."
+
+#: hacks/config/vermiculate.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Vermiculate"
+msgstr "Чарвячкі"
+
+#: hacks/config/vidwhacker.xml.h:2 hacks/config/webcollage.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "2 seconds"
+msgstr "2 секунды"
+
+#: hacks/config/vidwhacker.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Image Directory"
+msgstr "Каталог з малюнкамі"
+
+#: hacks/config/vidwhacker.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is actually just a shell script that grabs a frame of video from the "
+"system's video input, and then uses some PBM filters (chosen at random) to "
+"manipulate and recombine the video frame in various ways (edge detection, "
+"subtracting the image from a rotated version of itself, etc.) Then it displays "
+"that image for a few seconds, and does it again. This works really well if you "
+"just feed broadcast television into it."
+msgstr ""
+"Гэта ўсяго толькі сцэнар, захапляльны кадры з сістэмнага відэаўваходу і "
+"выкарыстоўвалы PBM-фільтры (выбіраюцца выпадкова), каб змяніць гэтыя малюнкі "
+"рознымі спосабамі (выпростванне бакоў, выразанне часткі з звернутага малюнка і "
+"т. д.). Затым сцэнар паказвае малюначак на некалькі секунд, пасля чаго ўсё "
+"пачынаецца з пачатку. Будзе цікавей, калі вы падлучыце тэлевізар."
+
+#: hacks/config/vidwhacker.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "VidWhacker"
+msgstr "Відэашэраг"
+
+#: hacks/config/vines.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This one generates a continuous sequence of small, curvy geometric patterns. It "
+"scatters them around your screen until it fills up, then it clears the screen "
+"and starts over. Written by Tracy Camp and David Hansen."
+msgstr ""
+"На экране ствараецца бесперапынная паслядоўнасць маленькіх узораў з крывых "
+"ліній. Яны раскідваюцца па ўсім пляцы экрана, пакуль ён не запоўніцца, затым ён "
+"чысціцца, і ўсё пачынаецца з пачатку. Аўтары Трейсі Кэмп (Tracy Camp) і Девід "
+"Хансен (David Hansen)."
+
+#: hacks/config/vines.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Vines"
+msgstr "Лаза"
+
+#: hacks/config/wander.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Draw Spots"
+msgstr "Асобныя кропкі"
+
+#: hacks/config/wander.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws a colorful random-walk, in various forms. Written by Rick Campbell."
+msgstr "Маршруты выпадковых шпацыраў. Аўтар Рік Кэмпбел (Rick Campbell)."
+
+#: hacks/config/wander.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sustain"
+msgstr "Захоўваць маршрут"
+
+#: hacks/config/webcollage.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary File"
+msgstr "Слоўнік"
+
+#: hacks/config/webcollage.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Overall Filter Program"
+msgstr "Агульны фільтр"
+
+#: hacks/config/webcollage.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Per-Image Filter Program"
+msgstr "Фільтр канчатковага малюнка"
+
+#: hacks/config/webcollage.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program makes collages out of random images pulled off of the World Wide "
+"Web. It finds these images by doing random web searches, and then extracting "
+"images from the returned pages. It can also be set up to filter the images "
+"through the `VidWhacker' program, above, which looks really great. (Note that "
+"most of the images it finds are text, and not pictures. This is because most of "
+"the web is pictures of text. Which is pretty sad.) Written by Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Захавальнік экрана стварае калажы з малюнкаў, узятых з розных сайтаў. Малюнкі "
+"шукаюцца з дапамогай выпадковых запытаў. Магчымая фільтрацыя малюнкаў праграмай "
+"\"Відэашэраг\", што значна палепшыць вынік. Не здзіўляйцеся, што вялікую частку "
+"малюнкаў будзе складаць тэкст, а не малюначкі. Нажаль, на большасці малюначкаў "
+"у Інтэрнэт прысутнічае толькі тэкст. Аўтар Джемі Завінскі (Jamie Zawinski)."
+
+#: hacks/config/webcollage.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "URL Timeout"
+msgstr "Перавышана час чакання адказу"
+
+#: hacks/config/webcollage.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "WebCollage"
+msgstr "Калаж"
+
+#: hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Floating stars are acted upon by a mixture of simple 2D forcefields. The "
+"strength of each forcefield changes continuously, and it is also switched on "
+"and off at random. By Paul 'Joey' Clark."
+msgstr ""
+"Лятаючыя зоркі, на якія дзейнічаюць простыя двухмерныя сілавыя палі. Сіла "
+"кожнага поля стала змяняецца, а ўключэнне/выключэнне поля выпадкова. Аўтар Пол "
+"Кларк (Paul 'Joey' Clark)."
+
+#: hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Trail Size"
+msgstr "Памеры слядоў"
+
+#: hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "WhirlwindWarp"
+msgstr "Віхуры часціц"
+
+#: hacks/config/whirlygig.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Амплітуда"
+
+#: hacks/config/whirlygig.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Draws zooming chains of sinusoidal spots. Written by Ashton Trey Belew."
+msgstr ""
+"Захавальнік экрана малюе сінусоідныя ланцужкі плям. Аўтар Эштон Трэй Бялізне "
+"(Ashton Trey Belew)."
+
+#: hacks/config/whirlygig.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Whirlies"
+msgstr "Віхуры"
+
+#: hacks/config/whirlygig.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "WhirlyGig"
+msgstr "Ланцужкі"
+
+#: hacks/config/worm.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An ancient xlock hack that draws multicolored worms that crawl around the "
+"screen. Written by Brad Taylor, Dave Lemke, Boris Putanec, and Henrik Theiling."
+msgstr ""
+"Адна з першых экранных заставак, малюе ползаючых па экране каляровых чарвякоў. "
+"Аўтары Брэд Тэйлар (Brad Taylor), Дейв Лемке (Dave Lemke), Барыс Путанек (Boris "
+"Putanec) і Генрых Тейлінг (Henrik Theiling)."
+
+#: hacks/config/xaos.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "XaoS"
+msgstr "Хаос"
+
+#: hacks/config/xaos.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"XaoS generates fast fly-through animations of the Mandelbrot and other fractal "
+"sets. Written by Thomas Marsh and Jan Hubicka. This is not included with the "
+"XScreenSaver package, but if you don't have it already, you can find it at "
+"&lt;http://limax.paru.cas.cz/~hubicka/XaoS/&gt;."
+msgstr ""
+"\"Хаос\" стварае анімацыю хуткага палёту праз фракталы, у тым ліку праз "
+"фракталы Мандельброта. Аўтары Томас Марш (Thomas Marsh) і Ян Хубіка (Jan "
+"Hubicka). Праграма не ўключаная ў пакет XScreenSaver, але вы можаце запампаваць "
+"яе з сайта http://limax.paru.cas.cz/~hubicka/XaoS/."
+
+#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "12-Hour Time"
+msgstr "12-гадзіннікавы час"
+
+#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "24-Hour Time"
+msgstr "24-гадзіннікавы час"
+
+#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Cycle Colors"
+msgstr "Цыклічная змена колеру"
+
+#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Display Seconds"
+msgstr "Паказваць секунды"
+
+#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Huge Font"
+msgstr "Вельмі буйны шрыфт"
+
+#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:6 hacks/config/xmatrix.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Large Font"
+msgstr "Буйны шрыфт"
+
+#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Medium Font"
+msgstr "Сярэдні шрыфт"
+
+#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:8 hacks/config/xmatrix.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Small Font"
+msgstr "Дробны шрыфт"
+
+#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "XDaliClock"
+msgstr "Гадзіны Далечы"
+
+#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"XDaliClock draws a large digital clock, the numbers of which change by "
+"``melting'' into their new shapes. Written by Jamie Zawinski. This is not "
+"included with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, you "
+"can find it at &lt;http://www.jwz.org/xdaliclock/&gt;."
+msgstr ""
+"Вялікія электронныя гадзіны з якія растаюць лічбамі. Аўтар Джемі Завінскі "
+"(Jamie Zawinski). Захавальнік экрана не ўключаны ў пакет XScreenSaver, але вы "
+"можаце запампаваць яго з сайта http://www.jwz.org/xdaliclock/."
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Bright"
+msgstr "Ярчэй"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Date/Time Stamp"
+msgstr "Адзнака даты/часу"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Day Dim"
+msgstr "Дзень Слабей"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Display Stars"
+msgstr "Паказваць зоркі"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Label Cities"
+msgstr "Пазначыць гарады"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Lower Left"
+msgstr "у ніжнім левым куту"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Lower Right"
+msgstr "у ніжнім правым куту"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Mercator Projection"
+msgstr "Праекцыя Меркатора"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Night Dim"
+msgstr "Ноч Слабей"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "No Stars"
+msgstr "Без зорак"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "North/South Rotation"
+msgstr "Паварот поўнач/поўдзень"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Orthographic Projection"
+msgstr "Ортогональная праекцыя"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Real Time"
+msgstr "Рэальны час"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Shaded Image"
+msgstr "Заценены малюнак"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Sharp"
+msgstr "Выразней"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Spacing"
+msgstr "Інтэрвал"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Terminator Blurry"
+msgstr "Тэрмінатар Расплывісцей"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Time Warp"
+msgstr "Скажэнне часу"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Upper Left"
+msgstr "у верхнім левым куту"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Upper Right"
+msgstr "у верхнім правым куту"
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"XEarth draws an image of the Earth, as seen from your favorite vantage point in "
+"space, correctly shaded for the current position of the Sun. Written by Kirk "
+"Johnson. This is not included with the XScreenSaver package, but if you don't "
+"have it already, you can find it at "
+"&lt;http://www.cs.colorado.edu/~tuna/xearth/&gt;."
+msgstr ""
+"Малюнак Землі з адной з самых выгодных кропак у космасе, асвятляючы яе ў "
+"залежнасці ад пазіцыі Сонца. Аўтар Кірк Джонсан (Kirk Johnson). Дадзены "
+"Захавальнік экрана не ўключаны ў пакет XScreenSaver, але вы можаце запампаваць "
+"яго з сайта http://www.cs.colorado.edu/~tuna/xearth/."
+
+#: hacks/config/xearth.xml.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Xearth"
+msgstr "Зямля"
+
+#: hacks/config/xfishtank.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Fish"
+msgstr "Рыба"
+
+#: hacks/config/xfishtank.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Fish Speed"
+msgstr "Хуткасць рыб"
+
+#: hacks/config/xfishtank.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fish! This is not included with the XScreenSaver package, but if you don't have "
+"it already, you can find it at "
+"&lt;http://metalab.unc.edu/pub/Linux/X11/demos/&gt;."
+msgstr ""
+"Рыба! Дадзены захавальнік экрана не ўключаны ў пакет XScreenSaver, але вы "
+"можаце запампаваць яго з сайта http://metalab.unc.edu/pub/Linux/X11/demos/."
+
+#: hacks/config/xfishtank.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "XFishTank"
+msgstr "Акварыўм"
+
+#: hacks/config/xflame.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Bitmap File"
+msgstr "Файл малюнка (XBM, XPM)"
+
+#: hacks/config/xflame.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws a simulation of pulsing fire. It can also take an arbitrary image and set "
+"it on fire too. Written by Carsten Haitzler, hacked on by many others."
+msgstr ""
+"Малюе якое трапеча полымя. Можа падпаліць зададзены малюнак. Аўтар Карштен "
+"Хайцлер (Carsten Haitzler) і шматлікія іншыя."
+
+#: hacks/config/xflame.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Enable Blooming"
+msgstr "Дазволіць выбліскі"
+
+#: hacks/config/xflame.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Xflame"
+msgstr "Полымя"
+
+#: hacks/config/xjack.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program behaves schizophrenically and makes a lot of typos. Written by "
+"Jamie Zawinski. If you haven't seen Stanley Kubrick's masterpiece, ``The "
+"Shining,'' you won't get it. Those who have describe this hack as ``inspired.''"
+msgstr ""
+"Гэта праграма-шызафрэнік, якая робіць, да таго ж, шмат памылак. Аўтар Джемі "
+"Завінскі (Jamie Zawinski). Калі вы не бачылі шэдэўр Кубріка \"Ззянне\", не "
+"зразумееце. Тыя жа, хто бачылі, апісваюць дадзеную застаўку як створаную пад "
+"уражаннем ад гэтага фільма."
+
+#: hacks/config/xjack.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Xjack"
+msgstr "Джэк"
+
+#: hacks/config/xlyap.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This generates pretty fractal pictures by doing funky math involving the "
+"``Lyapunov exponent.'' It has a cool interactive mode, too. Written by Ron "
+"Record."
+msgstr ""
+"Любасныя фрактальныя малюнкі, пры іх маляванні выкарыстоўваюцца матэматычныя "
+"аперацыі з экспанентай Ляпунова. Ёсць інтэрактыўны рэжым. Аўтар Рон Рэкорд (Ron "
+"Record)."
+
+#: hacks/config/xlyap.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Xlyap"
+msgstr "Ляпунов"
+
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A rendition of the text scrolls seen in the movie ``The Matrix.'' Written by "
+"Jamie Zawinski."
+msgstr ""
+"Стварэнне выпадковых знакаў як у фільме \"Матрыца\". Аўтар Джемі Завінскі "
+"(Jamie Zawinski)."
+
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Binary Encoding"
+msgstr "Двайковае кадаванне"
+
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Expansion Algorithm"
+msgstr "Статычныя паслядоўнасці"
+
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Full"
+msgstr "Цалкам"
+
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Genetic Encoding"
+msgstr "Генетычнае кадаванне"
+
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Hexadecimal Encoding"
+msgstr "Шаснаццатковае кадаванне"
+
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Matrix Encoding"
+msgstr "Кадаванне \"Матрыцы\""
+
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Phone Number"
+msgstr "Нумар тэлефона"
+
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Run Trace Program"
+msgstr "Адсочванне званка"
+
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Slider Algorithm"
+msgstr "Слізгальныя паслядоўнасці"
+
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Synergistic Algorithm"
+msgstr "Камбінацыя абодвух варыянтаў"
+
+#: hacks/config/xmatrix.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Xmatrix"
+msgstr "Матрыца"
+
+#: hacks/config/xmountains.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "Адлюстраванні"
+
+#: hacks/config/xmountains.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Side View"
+msgstr "Выгляд узбоч"
+
+#: hacks/config/xmountains.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Top View"
+msgstr "Выгляд зверху"
+
+#: hacks/config/xmountains.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"XMountains generates realistic-looking fractal terrains of snow-capped "
+"mountains near water, with either a top view or a side view. Written by Stephen "
+"Booth. This is not included with the XScreenSaver package, but if you don't "
+"have it already, you can find it at "
+"&lt;http://www.epcc.ed.ac.uk/~spb/xmountains/&gt;. Be sure to compile it with "
+"-DVROOT or it won't work right when launched by the xscreensaver daemon."
+msgstr ""
+"Рэалістычныя фрактальныя малюнкі заснежаных гор у вады. Аўтар Стэфан Бут "
+"(Stephen Booth). Дадзены захавальнік экрана не ўключаны ў пакет XScreenSaver, "
+"але вы можаце запампаваць яго з сайта "
+"http://www.epcc.ed.ac.uk/~spb/xmountains/. Кампіляваць праграму неабходна з "
+"сцягам -DVROOT, інакш яна не будзе карэктна працаваць пры запуску службай "
+"xscreensaver."
+
+#: hacks/config/xmountains.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Xmountains"
+msgstr "Фрактальныя горы"
+
+#: hacks/config/xrayswarm.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws a few swarms of critters flying around the screen, with nicely faded "
+"color trails behind them. Written by Chris Leger."
+msgstr ""
+"Рой часціц, лятаючых па экране і пакідаючых сляды. Аўтар Крыс Леджер (Chris "
+"Leger)."
+
+#: hacks/config/xrayswarm.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "XRaySwarm"
+msgstr "Рой"
+
+#: hacks/config/xsnow.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Draws falling snow and the occasional tiny Santa. By Rick Jansen. You can find "
+"it at &lt;http://www.euronet.nl/~rja/Xsnow/&gt;."
+msgstr ""
+"Малюе снегапад і час ад часу які з'яўляецца маленькага Санта-Клаўса. "
+"Захавальнік экрана можна запампаваць з сайта http://www.euronet.nl/~rja/Xsnow/. "
+"Аўтар Рік Джансен (Rick Jansen)."
+
+#: hacks/config/xsnow.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Xsnow"
+msgstr "Снег"
+
+#: hacks/config/xspirograph.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Layers"
+msgstr "Пласты"
+
+#: hacks/config/xspirograph.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Simulates that pen-in-nested-plastic-gears toy from your childhood. By Rohit "
+"Singh."
+msgstr "Прыгожыя цыклічныя ўзоры. Аўтар Рохіт Сінгх (Rohit Singh)."
+
+#: hacks/config/xspirograph.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "XSpiroGraph"
+msgstr "Спірограф"
+
+#: hacks/config/xteevee.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Color Bars Enabled"
+msgstr "Праверка колеру"
+
+#: hacks/config/xteevee.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Cycle Through Modes"
+msgstr "Цыклічная змена рэжымаў"
+
+#: hacks/config/xteevee.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Rolling Enabled"
+msgstr "Налада малюнка"
+
+#: hacks/config/xteevee.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Static Enabled"
+msgstr "\"Снег\""
+
+#: hacks/config/xteevee.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "XTeeVee"
+msgstr "ТБ"
+
+#: hacks/config/xteevee.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"XTeeVee simulates various television problems, including static, loss of "
+"vertical hold, and a test pattern. By Greg Knauss."
+msgstr ""
+"Сімулюе розныя праблемы, якія ўзнікаюць з тэлевізарам: перашкоды, дрыгаценне "
+"малюнка, - а таксама тэставанне колеру. Аўтар Грег Кнаусс (Greg Knauss)."
+
+#: hacks/config/zoom.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Lens Offset"
+msgstr "Зрушэнне лінз"
+
+#: hacks/config/zoom.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Lenses"
+msgstr "Лінзы"
+
+#: hacks/config/zoom.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Zooms in on a part of the screen and then moves around. With the -lenses option "
+"the result is like looking through many overlapping lenses rather than just a "
+"simple zoom. Written by James Macnicol."
+msgstr ""
+"Павелічэнне часткі экрана. Калі паставіць сцяжок \"Лінзы\", ствараецца "
+"адчуванне, што глядзіш на экран праз мноства якія накладаюцца сябар на сябра "
+"лінз. Аўтар Джэймс Макнікол (James Macnicol)."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/Makefile.am b/tde-i18n-be/messages/kdebase/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..35f347c0000
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = be
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/Makefile.in b/tde-i18n-be/messages/kdebase/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..8c62ba27fa3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/Makefile.in
@@ -0,0 +1,1251 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdebase
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = be
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kio_sftp.po kate.po kjobviewer.po libkickermenu_konsole.po kcmkicker.po nsplugin.po display.po extensionproxy.po kdcop.po kcmbackground.po kstyle_keramik_config.po kcmlaunch.po kcminfo.po kcmkwinrules.po kasbarextension.po khtmlkttsd.po libdmctl.po ksplashthemes.po kgreet_classic.po kcontrol.po kmenuapplet.po kio_tar.po kcmview1394.po kcmbell.po kcmcomponentchooser.po kdmgreet.po kdesktop.po kpersonalizer.po ksplash.po kcmaccessibility.po kminipagerapplet.po kcmkded.po kio_remote.po kio_home.po kdeprintfax.po kcmicons.po filetypes.po kcmenergy.po kappfinder.po kthememanager.po kcmtaskbar.po kcmcgi.po kio_media.po libkickermenu_tom.po kio_finger.po ktip.po kaccess.po kio_pop3.po kdesud.po kio_fish.po kicker.po kcmkdnssd.po krdb.po libkickermenu_systemmenu.po kcmkio.po krunapplet.po kcmhtmlsearch.po kcmfonts.po libtaskbar.po useraccount.po knetattach.po kcmkonsole.po appletproxy.po dockbarextension.po kcmkonq.po kio_nntp.po kwriteconfig.po kio_ldap.po konsole.po kstart.po klipper.po kcmspellchecking.po kcmkurifilt.po kdepasswd.po clockapplet.po mediaapplet.po kdialog.po kcmlayout.po kpager.po kwin_clients.po kdebugdialog.po kcmnotify.po kio_nfs.po kcmprintmgr.po ksystemtrayapplet.po kcmxinerama.po kreadconfig.po kay.po libkickermenu_remotemenu.po lockout.po kcmkwindecoration.po kxkb.po kprinter.po libtaskmanager.po kio_system.po trashapplet.po kcmcrypto.po kcmnic.po privacy.po libkickermenu_kdeprint.po kscreensaver.po libkonq.po libkickermenu_recentdocs.po kmenuedit.po kio_trash.po kio_floppy.po krandr.po khotkeys.po kcmkclock.po kio_man.po ksystraycmd.po kcmsmartcard.po kwin.po libkicker.po khelpcenter.po ksmserver.po kgreet_winbind.po drkonqi.po kwin_lib.po kio_settings.po ksysguard.po kfontinst.po kcmscreensaver.po konqueror.po kdesu.po kcmsmserver.po kcmcolors.po kcminput.po kcmlocale.po kio_print.po kcmstyle.po kcmkeys.po kcmioslaveinfo.po kfmclient.po kfindpart.po kio_mac.po kio_smb.po kcmmedia.po naughtyapplet.po kcmkwm.po htmlsearch.po kcmcss.po kcmusb.po kcmperformance.po kio_thumbnail.po kcmarts.po libkickermenu_prefmenu.po joystick.po kdmconfig.po kcmaccess.po kcmkonqhtml.po quicklauncher.po kcmsamba.po kdeprint_part.po kio_smtp.po
+GMOFILES = kio_sftp.gmo kate.gmo kjobviewer.gmo libkickermenu_konsole.gmo kcmkicker.gmo nsplugin.gmo display.gmo extensionproxy.gmo kdcop.gmo kcmbackground.gmo kstyle_keramik_config.gmo kcmlaunch.gmo kcminfo.gmo kcmkwinrules.gmo kasbarextension.gmo khtmlkttsd.gmo libdmctl.gmo ksplashthemes.gmo kgreet_classic.gmo kcontrol.gmo kmenuapplet.gmo kio_tar.gmo kcmview1394.gmo kcmbell.gmo kcmcomponentchooser.gmo kdmgreet.gmo kdesktop.gmo kpersonalizer.gmo ksplash.gmo kcmaccessibility.gmo kminipagerapplet.gmo kcmkded.gmo kio_remote.gmo kio_home.gmo kdeprintfax.gmo kcmicons.gmo filetypes.gmo kcmenergy.gmo kappfinder.gmo kthememanager.gmo kcmtaskbar.gmo kcmcgi.gmo kio_media.gmo libkickermenu_tom.gmo kio_finger.gmo ktip.gmo kaccess.gmo kio_pop3.gmo kdesud.gmo kio_fish.gmo kicker.gmo kcmkdnssd.gmo krdb.gmo libkickermenu_systemmenu.gmo kcmkio.gmo krunapplet.gmo kcmhtmlsearch.gmo kcmfonts.gmo libtaskbar.gmo useraccount.gmo knetattach.gmo kcmkonsole.gmo appletproxy.gmo dockbarextension.gmo kcmkonq.gmo kio_nntp.gmo kwriteconfig.gmo kio_ldap.gmo konsole.gmo kstart.gmo klipper.gmo kcmspellchecking.gmo kcmkurifilt.gmo kdepasswd.gmo clockapplet.gmo mediaapplet.gmo kdialog.gmo kcmlayout.gmo kpager.gmo kwin_clients.gmo kdebugdialog.gmo kcmnotify.gmo kio_nfs.gmo kcmprintmgr.gmo ksystemtrayapplet.gmo kcmxinerama.gmo kreadconfig.gmo kay.gmo libkickermenu_remotemenu.gmo lockout.gmo kcmkwindecoration.gmo kxkb.gmo kprinter.gmo libtaskmanager.gmo kio_system.gmo trashapplet.gmo kcmcrypto.gmo kcmnic.gmo privacy.gmo libkickermenu_kdeprint.gmo kscreensaver.gmo libkonq.gmo libkickermenu_recentdocs.gmo kmenuedit.gmo kio_trash.gmo kio_floppy.gmo krandr.gmo khotkeys.gmo kcmkclock.gmo kio_man.gmo ksystraycmd.gmo kcmsmartcard.gmo kwin.gmo libkicker.gmo khelpcenter.gmo ksmserver.gmo kgreet_winbind.gmo drkonqi.gmo kwin_lib.gmo kio_settings.gmo ksysguard.gmo kfontinst.gmo kcmscreensaver.gmo konqueror.gmo kdesu.gmo kcmsmserver.gmo kcmcolors.gmo kcminput.gmo kcmlocale.gmo kio_print.gmo kcmstyle.gmo kcmkeys.gmo kcmioslaveinfo.gmo kfmclient.gmo kfindpart.gmo kio_mac.gmo kio_smb.gmo kcmmedia.gmo naughtyapplet.gmo kcmkwm.gmo htmlsearch.gmo kcmcss.gmo kcmusb.gmo kcmperformance.gmo kio_thumbnail.gmo kcmarts.gmo libkickermenu_prefmenu.gmo joystick.gmo kdmconfig.gmo kcmaccess.gmo kcmkonqhtml.gmo quicklauncher.gmo kcmsamba.gmo kdeprint_part.gmo kio_smtp.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdebase/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdebase/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdebase/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdebase/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdebase/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=libkickermenu_remotemenu.po appletproxy.po kcminput.po kcmaccessibility.po krandr.po kwin.po libtaskmanager.po libkickermenu_tom.po kappfinder.po dockbarextension.po kcmmedia.po filetypes.po kreadconfig.po kio_smtp.po ksplashthemes.po kcmcolors.po display.po kfmclient.po kate.po kcmnotify.po libkonq.po kstyle_keramik_config.po privacy.po kxkb.po kio_finger.po kcontrol.po konqueror.po kcmsamba.po ksmserver.po mediaapplet.po kcmenergy.po kdeprintfax.po kio_tar.po kcmview1394.po kcmxinerama.po libkickermenu_systemmenu.po kjobviewer.po kio_mac.po kcmkwindecoration.po ksplash.po kio_nfs.po ksystemtrayapplet.po htmlsearch.po kwin_lib.po kthememanager.po klipper.po kaccess.po kdepasswd.po kicker.po khtmlkttsd.po kwriteconfig.po kmenuapplet.po kcmkonsole.po kmenuedit.po kcmsmartcard.po kcmkeys.po kcmcgi.po kcmkclock.po Makefile.in kdesu.po kcmstyle.po kcmhtmlsearch.po kcminfo.po kdialog.po kcmcrypto.po libkickermenu_prefmenu.po kio_media.po kminipagerapplet.po kcmkonqhtml.po kcmaccess.po ksysguard.po kdesktop.po kio_floppy.po kcmnic.po kio_nntp.po kdmconfig.po trashapplet.po extensionproxy.po kio_ldap.po ktip.po kcmusb.po kcmperformance.po kdebugdialog.po khotkeys.po kgreet_winbind.po kio_smb.po libkickermenu_kdeprint.po kdmgreet.po knetattach.po nsplugin.po kcmcss.po kio_sftp.po kcmkio.po kcmfonts.po useraccount.po kcmkwm.po kwin_clients.po kio_settings.po libkickermenu_recentdocs.po kdcop.po kcmkdnssd.po libtaskbar.po kcmkurifilt.po kio_pop3.po joystick.po libkicker.po krunapplet.po kcmbackground.po lockout.po kcmkwinrules.po libdmctl.po krdb.po kio_home.po kdesud.po kcmioslaveinfo.po kio_remote.po kgreet_classic.po konsole.po libkickermenu_konsole.po kcmkonq.po kcmspellchecking.po kcmprintmgr.po kio_thumbnail.po kcmbell.po kdeprint_part.po kcmcomponentchooser.po kcmlocale.po kcmarts.po kasbarextension.po kio_system.po kay.po kscreensaver.po khelpcenter.po kprinter.po kpager.po drkonqi.po kcmscreensaver.po kcmlaunch.po kstart.po kcmlayout.po kfindpart.po kio_print.po kcmicons.po quicklauncher.po kio_fish.po clockapplet.po ksystraycmd.po kcmkicker.po kio_trash.po kfontinst.po kcmtaskbar.po naughtyapplet.po Makefile.am kio_man.po kpersonalizer.po kcmkded.po kcmsmserver.po
+
+#>+ 466
+kio_sftp.gmo: kio_sftp.po
+ rm -f kio_sftp.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_sftp.gmo $(srcdir)/kio_sftp.po
+ test ! -f kio_sftp.gmo || touch kio_sftp.gmo
+kate.gmo: kate.po
+ rm -f kate.gmo; $(GMSGFMT) -o kate.gmo $(srcdir)/kate.po
+ test ! -f kate.gmo || touch kate.gmo
+kjobviewer.gmo: kjobviewer.po
+ rm -f kjobviewer.gmo; $(GMSGFMT) -o kjobviewer.gmo $(srcdir)/kjobviewer.po
+ test ! -f kjobviewer.gmo || touch kjobviewer.gmo
+libkickermenu_konsole.gmo: libkickermenu_konsole.po
+ rm -f libkickermenu_konsole.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_konsole.gmo $(srcdir)/libkickermenu_konsole.po
+ test ! -f libkickermenu_konsole.gmo || touch libkickermenu_konsole.gmo
+kcmkicker.gmo: kcmkicker.po
+ rm -f kcmkicker.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkicker.gmo $(srcdir)/kcmkicker.po
+ test ! -f kcmkicker.gmo || touch kcmkicker.gmo
+nsplugin.gmo: nsplugin.po
+ rm -f nsplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o nsplugin.gmo $(srcdir)/nsplugin.po
+ test ! -f nsplugin.gmo || touch nsplugin.gmo
+display.gmo: display.po
+ rm -f display.gmo; $(GMSGFMT) -o display.gmo $(srcdir)/display.po
+ test ! -f display.gmo || touch display.gmo
+extensionproxy.gmo: extensionproxy.po
+ rm -f extensionproxy.gmo; $(GMSGFMT) -o extensionproxy.gmo $(srcdir)/extensionproxy.po
+ test ! -f extensionproxy.gmo || touch extensionproxy.gmo
+kdcop.gmo: kdcop.po
+ rm -f kdcop.gmo; $(GMSGFMT) -o kdcop.gmo $(srcdir)/kdcop.po
+ test ! -f kdcop.gmo || touch kdcop.gmo
+kcmbackground.gmo: kcmbackground.po
+ rm -f kcmbackground.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmbackground.gmo $(srcdir)/kcmbackground.po
+ test ! -f kcmbackground.gmo || touch kcmbackground.gmo
+kstyle_keramik_config.gmo: kstyle_keramik_config.po
+ rm -f kstyle_keramik_config.gmo; $(GMSGFMT) -o kstyle_keramik_config.gmo $(srcdir)/kstyle_keramik_config.po
+ test ! -f kstyle_keramik_config.gmo || touch kstyle_keramik_config.gmo
+kcmlaunch.gmo: kcmlaunch.po
+ rm -f kcmlaunch.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlaunch.gmo $(srcdir)/kcmlaunch.po
+ test ! -f kcmlaunch.gmo || touch kcmlaunch.gmo
+kcminfo.gmo: kcminfo.po
+ rm -f kcminfo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcminfo.gmo $(srcdir)/kcminfo.po
+ test ! -f kcminfo.gmo || touch kcminfo.gmo
+kcmkwinrules.gmo: kcmkwinrules.po
+ rm -f kcmkwinrules.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkwinrules.gmo $(srcdir)/kcmkwinrules.po
+ test ! -f kcmkwinrules.gmo || touch kcmkwinrules.gmo
+kasbarextension.gmo: kasbarextension.po
+ rm -f kasbarextension.gmo; $(GMSGFMT) -o kasbarextension.gmo $(srcdir)/kasbarextension.po
+ test ! -f kasbarextension.gmo || touch kasbarextension.gmo
+khtmlkttsd.gmo: khtmlkttsd.po
+ rm -f khtmlkttsd.gmo; $(GMSGFMT) -o khtmlkttsd.gmo $(srcdir)/khtmlkttsd.po
+ test ! -f khtmlkttsd.gmo || touch khtmlkttsd.gmo
+libdmctl.gmo: libdmctl.po
+ rm -f libdmctl.gmo; $(GMSGFMT) -o libdmctl.gmo $(srcdir)/libdmctl.po
+ test ! -f libdmctl.gmo || touch libdmctl.gmo
+ksplashthemes.gmo: ksplashthemes.po
+ rm -f ksplashthemes.gmo; $(GMSGFMT) -o ksplashthemes.gmo $(srcdir)/ksplashthemes.po
+ test ! -f ksplashthemes.gmo || touch ksplashthemes.gmo
+kgreet_classic.gmo: kgreet_classic.po
+ rm -f kgreet_classic.gmo; $(GMSGFMT) -o kgreet_classic.gmo $(srcdir)/kgreet_classic.po
+ test ! -f kgreet_classic.gmo || touch kgreet_classic.gmo
+kcontrol.gmo: kcontrol.po
+ rm -f kcontrol.gmo; $(GMSGFMT) -o kcontrol.gmo $(srcdir)/kcontrol.po
+ test ! -f kcontrol.gmo || touch kcontrol.gmo
+kmenuapplet.gmo: kmenuapplet.po
+ rm -f kmenuapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kmenuapplet.gmo $(srcdir)/kmenuapplet.po
+ test ! -f kmenuapplet.gmo || touch kmenuapplet.gmo
+kio_tar.gmo: kio_tar.po
+ rm -f kio_tar.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_tar.gmo $(srcdir)/kio_tar.po
+ test ! -f kio_tar.gmo || touch kio_tar.gmo
+kcmview1394.gmo: kcmview1394.po
+ rm -f kcmview1394.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmview1394.gmo $(srcdir)/kcmview1394.po
+ test ! -f kcmview1394.gmo || touch kcmview1394.gmo
+kcmbell.gmo: kcmbell.po
+ rm -f kcmbell.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmbell.gmo $(srcdir)/kcmbell.po
+ test ! -f kcmbell.gmo || touch kcmbell.gmo
+kcmcomponentchooser.gmo: kcmcomponentchooser.po
+ rm -f kcmcomponentchooser.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcomponentchooser.gmo $(srcdir)/kcmcomponentchooser.po
+ test ! -f kcmcomponentchooser.gmo || touch kcmcomponentchooser.gmo
+kdmgreet.gmo: kdmgreet.po
+ rm -f kdmgreet.gmo; $(GMSGFMT) -o kdmgreet.gmo $(srcdir)/kdmgreet.po
+ test ! -f kdmgreet.gmo || touch kdmgreet.gmo
+kdesktop.gmo: kdesktop.po
+ rm -f kdesktop.gmo; $(GMSGFMT) -o kdesktop.gmo $(srcdir)/kdesktop.po
+ test ! -f kdesktop.gmo || touch kdesktop.gmo
+kpersonalizer.gmo: kpersonalizer.po
+ rm -f kpersonalizer.gmo; $(GMSGFMT) -o kpersonalizer.gmo $(srcdir)/kpersonalizer.po
+ test ! -f kpersonalizer.gmo || touch kpersonalizer.gmo
+ksplash.gmo: ksplash.po
+ rm -f ksplash.gmo; $(GMSGFMT) -o ksplash.gmo $(srcdir)/ksplash.po
+ test ! -f ksplash.gmo || touch ksplash.gmo
+kcmaccessibility.gmo: kcmaccessibility.po
+ rm -f kcmaccessibility.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaccessibility.gmo $(srcdir)/kcmaccessibility.po
+ test ! -f kcmaccessibility.gmo || touch kcmaccessibility.gmo
+kminipagerapplet.gmo: kminipagerapplet.po
+ rm -f kminipagerapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kminipagerapplet.gmo $(srcdir)/kminipagerapplet.po
+ test ! -f kminipagerapplet.gmo || touch kminipagerapplet.gmo
+kcmkded.gmo: kcmkded.po
+ rm -f kcmkded.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkded.gmo $(srcdir)/kcmkded.po
+ test ! -f kcmkded.gmo || touch kcmkded.gmo
+kio_remote.gmo: kio_remote.po
+ rm -f kio_remote.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_remote.gmo $(srcdir)/kio_remote.po
+ test ! -f kio_remote.gmo || touch kio_remote.gmo
+kio_home.gmo: kio_home.po
+ rm -f kio_home.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_home.gmo $(srcdir)/kio_home.po
+ test ! -f kio_home.gmo || touch kio_home.gmo
+kdeprintfax.gmo: kdeprintfax.po
+ rm -f kdeprintfax.gmo; $(GMSGFMT) -o kdeprintfax.gmo $(srcdir)/kdeprintfax.po
+ test ! -f kdeprintfax.gmo || touch kdeprintfax.gmo
+kcmicons.gmo: kcmicons.po
+ rm -f kcmicons.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmicons.gmo $(srcdir)/kcmicons.po
+ test ! -f kcmicons.gmo || touch kcmicons.gmo
+filetypes.gmo: filetypes.po
+ rm -f filetypes.gmo; $(GMSGFMT) -o filetypes.gmo $(srcdir)/filetypes.po
+ test ! -f filetypes.gmo || touch filetypes.gmo
+kcmenergy.gmo: kcmenergy.po
+ rm -f kcmenergy.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmenergy.gmo $(srcdir)/kcmenergy.po
+ test ! -f kcmenergy.gmo || touch kcmenergy.gmo
+kappfinder.gmo: kappfinder.po
+ rm -f kappfinder.gmo; $(GMSGFMT) -o kappfinder.gmo $(srcdir)/kappfinder.po
+ test ! -f kappfinder.gmo || touch kappfinder.gmo
+kthememanager.gmo: kthememanager.po
+ rm -f kthememanager.gmo; $(GMSGFMT) -o kthememanager.gmo $(srcdir)/kthememanager.po
+ test ! -f kthememanager.gmo || touch kthememanager.gmo
+kcmtaskbar.gmo: kcmtaskbar.po
+ rm -f kcmtaskbar.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmtaskbar.gmo $(srcdir)/kcmtaskbar.po
+ test ! -f kcmtaskbar.gmo || touch kcmtaskbar.gmo
+kcmcgi.gmo: kcmcgi.po
+ rm -f kcmcgi.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcgi.gmo $(srcdir)/kcmcgi.po
+ test ! -f kcmcgi.gmo || touch kcmcgi.gmo
+kio_media.gmo: kio_media.po
+ rm -f kio_media.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_media.gmo $(srcdir)/kio_media.po
+ test ! -f kio_media.gmo || touch kio_media.gmo
+libkickermenu_tom.gmo: libkickermenu_tom.po
+ rm -f libkickermenu_tom.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_tom.gmo $(srcdir)/libkickermenu_tom.po
+ test ! -f libkickermenu_tom.gmo || touch libkickermenu_tom.gmo
+kio_finger.gmo: kio_finger.po
+ rm -f kio_finger.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_finger.gmo $(srcdir)/kio_finger.po
+ test ! -f kio_finger.gmo || touch kio_finger.gmo
+ktip.gmo: ktip.po
+ rm -f ktip.gmo; $(GMSGFMT) -o ktip.gmo $(srcdir)/ktip.po
+ test ! -f ktip.gmo || touch ktip.gmo
+kaccess.gmo: kaccess.po
+ rm -f kaccess.gmo; $(GMSGFMT) -o kaccess.gmo $(srcdir)/kaccess.po
+ test ! -f kaccess.gmo || touch kaccess.gmo
+kio_pop3.gmo: kio_pop3.po
+ rm -f kio_pop3.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_pop3.gmo $(srcdir)/kio_pop3.po
+ test ! -f kio_pop3.gmo || touch kio_pop3.gmo
+kdesud.gmo: kdesud.po
+ rm -f kdesud.gmo; $(GMSGFMT) -o kdesud.gmo $(srcdir)/kdesud.po
+ test ! -f kdesud.gmo || touch kdesud.gmo
+kio_fish.gmo: kio_fish.po
+ rm -f kio_fish.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_fish.gmo $(srcdir)/kio_fish.po
+ test ! -f kio_fish.gmo || touch kio_fish.gmo
+kicker.gmo: kicker.po
+ rm -f kicker.gmo; $(GMSGFMT) -o kicker.gmo $(srcdir)/kicker.po
+ test ! -f kicker.gmo || touch kicker.gmo
+kcmkdnssd.gmo: kcmkdnssd.po
+ rm -f kcmkdnssd.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkdnssd.gmo $(srcdir)/kcmkdnssd.po
+ test ! -f kcmkdnssd.gmo || touch kcmkdnssd.gmo
+krdb.gmo: krdb.po
+ rm -f krdb.gmo; $(GMSGFMT) -o krdb.gmo $(srcdir)/krdb.po
+ test ! -f krdb.gmo || touch krdb.gmo
+libkickermenu_systemmenu.gmo: libkickermenu_systemmenu.po
+ rm -f libkickermenu_systemmenu.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_systemmenu.gmo $(srcdir)/libkickermenu_systemmenu.po
+ test ! -f libkickermenu_systemmenu.gmo || touch libkickermenu_systemmenu.gmo
+kcmkio.gmo: kcmkio.po
+ rm -f kcmkio.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkio.gmo $(srcdir)/kcmkio.po
+ test ! -f kcmkio.gmo || touch kcmkio.gmo
+krunapplet.gmo: krunapplet.po
+ rm -f krunapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o krunapplet.gmo $(srcdir)/krunapplet.po
+ test ! -f krunapplet.gmo || touch krunapplet.gmo
+kcmhtmlsearch.gmo: kcmhtmlsearch.po
+ rm -f kcmhtmlsearch.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmhtmlsearch.gmo $(srcdir)/kcmhtmlsearch.po
+ test ! -f kcmhtmlsearch.gmo || touch kcmhtmlsearch.gmo
+kcmfonts.gmo: kcmfonts.po
+ rm -f kcmfonts.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmfonts.gmo $(srcdir)/kcmfonts.po
+ test ! -f kcmfonts.gmo || touch kcmfonts.gmo
+libtaskbar.gmo: libtaskbar.po
+ rm -f libtaskbar.gmo; $(GMSGFMT) -o libtaskbar.gmo $(srcdir)/libtaskbar.po
+ test ! -f libtaskbar.gmo || touch libtaskbar.gmo
+useraccount.gmo: useraccount.po
+ rm -f useraccount.gmo; $(GMSGFMT) -o useraccount.gmo $(srcdir)/useraccount.po
+ test ! -f useraccount.gmo || touch useraccount.gmo
+knetattach.gmo: knetattach.po
+ rm -f knetattach.gmo; $(GMSGFMT) -o knetattach.gmo $(srcdir)/knetattach.po
+ test ! -f knetattach.gmo || touch knetattach.gmo
+kcmkonsole.gmo: kcmkonsole.po
+ rm -f kcmkonsole.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkonsole.gmo $(srcdir)/kcmkonsole.po
+ test ! -f kcmkonsole.gmo || touch kcmkonsole.gmo
+appletproxy.gmo: appletproxy.po
+ rm -f appletproxy.gmo; $(GMSGFMT) -o appletproxy.gmo $(srcdir)/appletproxy.po
+ test ! -f appletproxy.gmo || touch appletproxy.gmo
+dockbarextension.gmo: dockbarextension.po
+ rm -f dockbarextension.gmo; $(GMSGFMT) -o dockbarextension.gmo $(srcdir)/dockbarextension.po
+ test ! -f dockbarextension.gmo || touch dockbarextension.gmo
+kcmkonq.gmo: kcmkonq.po
+ rm -f kcmkonq.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkonq.gmo $(srcdir)/kcmkonq.po
+ test ! -f kcmkonq.gmo || touch kcmkonq.gmo
+kio_nntp.gmo: kio_nntp.po
+ rm -f kio_nntp.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_nntp.gmo $(srcdir)/kio_nntp.po
+ test ! -f kio_nntp.gmo || touch kio_nntp.gmo
+kwriteconfig.gmo: kwriteconfig.po
+ rm -f kwriteconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kwriteconfig.gmo $(srcdir)/kwriteconfig.po
+ test ! -f kwriteconfig.gmo || touch kwriteconfig.gmo
+kio_ldap.gmo: kio_ldap.po
+ rm -f kio_ldap.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_ldap.gmo $(srcdir)/kio_ldap.po
+ test ! -f kio_ldap.gmo || touch kio_ldap.gmo
+konsole.gmo: konsole.po
+ rm -f konsole.gmo; $(GMSGFMT) -o konsole.gmo $(srcdir)/konsole.po
+ test ! -f konsole.gmo || touch konsole.gmo
+kstart.gmo: kstart.po
+ rm -f kstart.gmo; $(GMSGFMT) -o kstart.gmo $(srcdir)/kstart.po
+ test ! -f kstart.gmo || touch kstart.gmo
+klipper.gmo: klipper.po
+ rm -f klipper.gmo; $(GMSGFMT) -o klipper.gmo $(srcdir)/klipper.po
+ test ! -f klipper.gmo || touch klipper.gmo
+kcmspellchecking.gmo: kcmspellchecking.po
+ rm -f kcmspellchecking.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmspellchecking.gmo $(srcdir)/kcmspellchecking.po
+ test ! -f kcmspellchecking.gmo || touch kcmspellchecking.gmo
+kcmkurifilt.gmo: kcmkurifilt.po
+ rm -f kcmkurifilt.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkurifilt.gmo $(srcdir)/kcmkurifilt.po
+ test ! -f kcmkurifilt.gmo || touch kcmkurifilt.gmo
+kdepasswd.gmo: kdepasswd.po
+ rm -f kdepasswd.gmo; $(GMSGFMT) -o kdepasswd.gmo $(srcdir)/kdepasswd.po
+ test ! -f kdepasswd.gmo || touch kdepasswd.gmo
+clockapplet.gmo: clockapplet.po
+ rm -f clockapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o clockapplet.gmo $(srcdir)/clockapplet.po
+ test ! -f clockapplet.gmo || touch clockapplet.gmo
+mediaapplet.gmo: mediaapplet.po
+ rm -f mediaapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o mediaapplet.gmo $(srcdir)/mediaapplet.po
+ test ! -f mediaapplet.gmo || touch mediaapplet.gmo
+kdialog.gmo: kdialog.po
+ rm -f kdialog.gmo; $(GMSGFMT) -o kdialog.gmo $(srcdir)/kdialog.po
+ test ! -f kdialog.gmo || touch kdialog.gmo
+kcmlayout.gmo: kcmlayout.po
+ rm -f kcmlayout.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlayout.gmo $(srcdir)/kcmlayout.po
+ test ! -f kcmlayout.gmo || touch kcmlayout.gmo
+kpager.gmo: kpager.po
+ rm -f kpager.gmo; $(GMSGFMT) -o kpager.gmo $(srcdir)/kpager.po
+ test ! -f kpager.gmo || touch kpager.gmo
+kwin_clients.gmo: kwin_clients.po
+ rm -f kwin_clients.gmo; $(GMSGFMT) -o kwin_clients.gmo $(srcdir)/kwin_clients.po
+ test ! -f kwin_clients.gmo || touch kwin_clients.gmo
+kdebugdialog.gmo: kdebugdialog.po
+ rm -f kdebugdialog.gmo; $(GMSGFMT) -o kdebugdialog.gmo $(srcdir)/kdebugdialog.po
+ test ! -f kdebugdialog.gmo || touch kdebugdialog.gmo
+kcmnotify.gmo: kcmnotify.po
+ rm -f kcmnotify.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmnotify.gmo $(srcdir)/kcmnotify.po
+ test ! -f kcmnotify.gmo || touch kcmnotify.gmo
+kio_nfs.gmo: kio_nfs.po
+ rm -f kio_nfs.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_nfs.gmo $(srcdir)/kio_nfs.po
+ test ! -f kio_nfs.gmo || touch kio_nfs.gmo
+kcmprintmgr.gmo: kcmprintmgr.po
+ rm -f kcmprintmgr.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmprintmgr.gmo $(srcdir)/kcmprintmgr.po
+ test ! -f kcmprintmgr.gmo || touch kcmprintmgr.gmo
+ksystemtrayapplet.gmo: ksystemtrayapplet.po
+ rm -f ksystemtrayapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o ksystemtrayapplet.gmo $(srcdir)/ksystemtrayapplet.po
+ test ! -f ksystemtrayapplet.gmo || touch ksystemtrayapplet.gmo
+kcmxinerama.gmo: kcmxinerama.po
+ rm -f kcmxinerama.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmxinerama.gmo $(srcdir)/kcmxinerama.po
+ test ! -f kcmxinerama.gmo || touch kcmxinerama.gmo
+kreadconfig.gmo: kreadconfig.po
+ rm -f kreadconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kreadconfig.gmo $(srcdir)/kreadconfig.po
+ test ! -f kreadconfig.gmo || touch kreadconfig.gmo
+kay.gmo: kay.po
+ rm -f kay.gmo; $(GMSGFMT) -o kay.gmo $(srcdir)/kay.po
+ test ! -f kay.gmo || touch kay.gmo
+libkickermenu_remotemenu.gmo: libkickermenu_remotemenu.po
+ rm -f libkickermenu_remotemenu.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_remotemenu.gmo $(srcdir)/libkickermenu_remotemenu.po
+ test ! -f libkickermenu_remotemenu.gmo || touch libkickermenu_remotemenu.gmo
+lockout.gmo: lockout.po
+ rm -f lockout.gmo; $(GMSGFMT) -o lockout.gmo $(srcdir)/lockout.po
+ test ! -f lockout.gmo || touch lockout.gmo
+kcmkwindecoration.gmo: kcmkwindecoration.po
+ rm -f kcmkwindecoration.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkwindecoration.gmo $(srcdir)/kcmkwindecoration.po
+ test ! -f kcmkwindecoration.gmo || touch kcmkwindecoration.gmo
+kxkb.gmo: kxkb.po
+ rm -f kxkb.gmo; $(GMSGFMT) -o kxkb.gmo $(srcdir)/kxkb.po
+ test ! -f kxkb.gmo || touch kxkb.gmo
+kprinter.gmo: kprinter.po
+ rm -f kprinter.gmo; $(GMSGFMT) -o kprinter.gmo $(srcdir)/kprinter.po
+ test ! -f kprinter.gmo || touch kprinter.gmo
+libtaskmanager.gmo: libtaskmanager.po
+ rm -f libtaskmanager.gmo; $(GMSGFMT) -o libtaskmanager.gmo $(srcdir)/libtaskmanager.po
+ test ! -f libtaskmanager.gmo || touch libtaskmanager.gmo
+kio_system.gmo: kio_system.po
+ rm -f kio_system.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_system.gmo $(srcdir)/kio_system.po
+ test ! -f kio_system.gmo || touch kio_system.gmo
+trashapplet.gmo: trashapplet.po
+ rm -f trashapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o trashapplet.gmo $(srcdir)/trashapplet.po
+ test ! -f trashapplet.gmo || touch trashapplet.gmo
+kcmcrypto.gmo: kcmcrypto.po
+ rm -f kcmcrypto.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcrypto.gmo $(srcdir)/kcmcrypto.po
+ test ! -f kcmcrypto.gmo || touch kcmcrypto.gmo
+kcmnic.gmo: kcmnic.po
+ rm -f kcmnic.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmnic.gmo $(srcdir)/kcmnic.po
+ test ! -f kcmnic.gmo || touch kcmnic.gmo
+privacy.gmo: privacy.po
+ rm -f privacy.gmo; $(GMSGFMT) -o privacy.gmo $(srcdir)/privacy.po
+ test ! -f privacy.gmo || touch privacy.gmo
+libkickermenu_kdeprint.gmo: libkickermenu_kdeprint.po
+ rm -f libkickermenu_kdeprint.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_kdeprint.gmo $(srcdir)/libkickermenu_kdeprint.po
+ test ! -f libkickermenu_kdeprint.gmo || touch libkickermenu_kdeprint.gmo
+kscreensaver.gmo: kscreensaver.po
+ rm -f kscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o kscreensaver.gmo $(srcdir)/kscreensaver.po
+ test ! -f kscreensaver.gmo || touch kscreensaver.gmo
+libkonq.gmo: libkonq.po
+ rm -f libkonq.gmo; $(GMSGFMT) -o libkonq.gmo $(srcdir)/libkonq.po
+ test ! -f libkonq.gmo || touch libkonq.gmo
+libkickermenu_recentdocs.gmo: libkickermenu_recentdocs.po
+ rm -f libkickermenu_recentdocs.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_recentdocs.gmo $(srcdir)/libkickermenu_recentdocs.po
+ test ! -f libkickermenu_recentdocs.gmo || touch libkickermenu_recentdocs.gmo
+kmenuedit.gmo: kmenuedit.po
+ rm -f kmenuedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kmenuedit.gmo $(srcdir)/kmenuedit.po
+ test ! -f kmenuedit.gmo || touch kmenuedit.gmo
+kio_trash.gmo: kio_trash.po
+ rm -f kio_trash.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_trash.gmo $(srcdir)/kio_trash.po
+ test ! -f kio_trash.gmo || touch kio_trash.gmo
+kio_floppy.gmo: kio_floppy.po
+ rm -f kio_floppy.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_floppy.gmo $(srcdir)/kio_floppy.po
+ test ! -f kio_floppy.gmo || touch kio_floppy.gmo
+krandr.gmo: krandr.po
+ rm -f krandr.gmo; $(GMSGFMT) -o krandr.gmo $(srcdir)/krandr.po
+ test ! -f krandr.gmo || touch krandr.gmo
+khotkeys.gmo: khotkeys.po
+ rm -f khotkeys.gmo; $(GMSGFMT) -o khotkeys.gmo $(srcdir)/khotkeys.po
+ test ! -f khotkeys.gmo || touch khotkeys.gmo
+kcmkclock.gmo: kcmkclock.po
+ rm -f kcmkclock.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkclock.gmo $(srcdir)/kcmkclock.po
+ test ! -f kcmkclock.gmo || touch kcmkclock.gmo
+kio_man.gmo: kio_man.po
+ rm -f kio_man.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_man.gmo $(srcdir)/kio_man.po
+ test ! -f kio_man.gmo || touch kio_man.gmo
+ksystraycmd.gmo: ksystraycmd.po
+ rm -f ksystraycmd.gmo; $(GMSGFMT) -o ksystraycmd.gmo $(srcdir)/ksystraycmd.po
+ test ! -f ksystraycmd.gmo || touch ksystraycmd.gmo
+kcmsmartcard.gmo: kcmsmartcard.po
+ rm -f kcmsmartcard.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmsmartcard.gmo $(srcdir)/kcmsmartcard.po
+ test ! -f kcmsmartcard.gmo || touch kcmsmartcard.gmo
+kwin.gmo: kwin.po
+ rm -f kwin.gmo; $(GMSGFMT) -o kwin.gmo $(srcdir)/kwin.po
+ test ! -f kwin.gmo || touch kwin.gmo
+libkicker.gmo: libkicker.po
+ rm -f libkicker.gmo; $(GMSGFMT) -o libkicker.gmo $(srcdir)/libkicker.po
+ test ! -f libkicker.gmo || touch libkicker.gmo
+khelpcenter.gmo: khelpcenter.po
+ rm -f khelpcenter.gmo; $(GMSGFMT) -o khelpcenter.gmo $(srcdir)/khelpcenter.po
+ test ! -f khelpcenter.gmo || touch khelpcenter.gmo
+ksmserver.gmo: ksmserver.po
+ rm -f ksmserver.gmo; $(GMSGFMT) -o ksmserver.gmo $(srcdir)/ksmserver.po
+ test ! -f ksmserver.gmo || touch ksmserver.gmo
+kgreet_winbind.gmo: kgreet_winbind.po
+ rm -f kgreet_winbind.gmo; $(GMSGFMT) -o kgreet_winbind.gmo $(srcdir)/kgreet_winbind.po
+ test ! -f kgreet_winbind.gmo || touch kgreet_winbind.gmo
+drkonqi.gmo: drkonqi.po
+ rm -f drkonqi.gmo; $(GMSGFMT) -o drkonqi.gmo $(srcdir)/drkonqi.po
+ test ! -f drkonqi.gmo || touch drkonqi.gmo
+kwin_lib.gmo: kwin_lib.po
+ rm -f kwin_lib.gmo; $(GMSGFMT) -o kwin_lib.gmo $(srcdir)/kwin_lib.po
+ test ! -f kwin_lib.gmo || touch kwin_lib.gmo
+kio_settings.gmo: kio_settings.po
+ rm -f kio_settings.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_settings.gmo $(srcdir)/kio_settings.po
+ test ! -f kio_settings.gmo || touch kio_settings.gmo
+ksysguard.gmo: ksysguard.po
+ rm -f ksysguard.gmo; $(GMSGFMT) -o ksysguard.gmo $(srcdir)/ksysguard.po
+ test ! -f ksysguard.gmo || touch ksysguard.gmo
+kfontinst.gmo: kfontinst.po
+ rm -f kfontinst.gmo; $(GMSGFMT) -o kfontinst.gmo $(srcdir)/kfontinst.po
+ test ! -f kfontinst.gmo || touch kfontinst.gmo
+kcmscreensaver.gmo: kcmscreensaver.po
+ rm -f kcmscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmscreensaver.gmo $(srcdir)/kcmscreensaver.po
+ test ! -f kcmscreensaver.gmo || touch kcmscreensaver.gmo
+konqueror.gmo: konqueror.po
+ rm -f konqueror.gmo; $(GMSGFMT) -o konqueror.gmo $(srcdir)/konqueror.po
+ test ! -f konqueror.gmo || touch konqueror.gmo
+kdesu.gmo: kdesu.po
+ rm -f kdesu.gmo; $(GMSGFMT) -o kdesu.gmo $(srcdir)/kdesu.po
+ test ! -f kdesu.gmo || touch kdesu.gmo
+kcmsmserver.gmo: kcmsmserver.po
+ rm -f kcmsmserver.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmsmserver.gmo $(srcdir)/kcmsmserver.po
+ test ! -f kcmsmserver.gmo || touch kcmsmserver.gmo
+kcmcolors.gmo: kcmcolors.po
+ rm -f kcmcolors.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcolors.gmo $(srcdir)/kcmcolors.po
+ test ! -f kcmcolors.gmo || touch kcmcolors.gmo
+kcminput.gmo: kcminput.po
+ rm -f kcminput.gmo; $(GMSGFMT) -o kcminput.gmo $(srcdir)/kcminput.po
+ test ! -f kcminput.gmo || touch kcminput.gmo
+kcmlocale.gmo: kcmlocale.po
+ rm -f kcmlocale.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlocale.gmo $(srcdir)/kcmlocale.po
+ test ! -f kcmlocale.gmo || touch kcmlocale.gmo
+kio_print.gmo: kio_print.po
+ rm -f kio_print.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_print.gmo $(srcdir)/kio_print.po
+ test ! -f kio_print.gmo || touch kio_print.gmo
+kcmstyle.gmo: kcmstyle.po
+ rm -f kcmstyle.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmstyle.gmo $(srcdir)/kcmstyle.po
+ test ! -f kcmstyle.gmo || touch kcmstyle.gmo
+kcmkeys.gmo: kcmkeys.po
+ rm -f kcmkeys.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkeys.gmo $(srcdir)/kcmkeys.po
+ test ! -f kcmkeys.gmo || touch kcmkeys.gmo
+kcmioslaveinfo.gmo: kcmioslaveinfo.po
+ rm -f kcmioslaveinfo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmioslaveinfo.gmo $(srcdir)/kcmioslaveinfo.po
+ test ! -f kcmioslaveinfo.gmo || touch kcmioslaveinfo.gmo
+kfmclient.gmo: kfmclient.po
+ rm -f kfmclient.gmo; $(GMSGFMT) -o kfmclient.gmo $(srcdir)/kfmclient.po
+ test ! -f kfmclient.gmo || touch kfmclient.gmo
+kfindpart.gmo: kfindpart.po
+ rm -f kfindpart.gmo; $(GMSGFMT) -o kfindpart.gmo $(srcdir)/kfindpart.po
+ test ! -f kfindpart.gmo || touch kfindpart.gmo
+kio_mac.gmo: kio_mac.po
+ rm -f kio_mac.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_mac.gmo $(srcdir)/kio_mac.po
+ test ! -f kio_mac.gmo || touch kio_mac.gmo
+kio_smb.gmo: kio_smb.po
+ rm -f kio_smb.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_smb.gmo $(srcdir)/kio_smb.po
+ test ! -f kio_smb.gmo || touch kio_smb.gmo
+kcmmedia.gmo: kcmmedia.po
+ rm -f kcmmedia.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmmedia.gmo $(srcdir)/kcmmedia.po
+ test ! -f kcmmedia.gmo || touch kcmmedia.gmo
+naughtyapplet.gmo: naughtyapplet.po
+ rm -f naughtyapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o naughtyapplet.gmo $(srcdir)/naughtyapplet.po
+ test ! -f naughtyapplet.gmo || touch naughtyapplet.gmo
+kcmkwm.gmo: kcmkwm.po
+ rm -f kcmkwm.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkwm.gmo $(srcdir)/kcmkwm.po
+ test ! -f kcmkwm.gmo || touch kcmkwm.gmo
+htmlsearch.gmo: htmlsearch.po
+ rm -f htmlsearch.gmo; $(GMSGFMT) -o htmlsearch.gmo $(srcdir)/htmlsearch.po
+ test ! -f htmlsearch.gmo || touch htmlsearch.gmo
+kcmcss.gmo: kcmcss.po
+ rm -f kcmcss.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcss.gmo $(srcdir)/kcmcss.po
+ test ! -f kcmcss.gmo || touch kcmcss.gmo
+kcmusb.gmo: kcmusb.po
+ rm -f kcmusb.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmusb.gmo $(srcdir)/kcmusb.po
+ test ! -f kcmusb.gmo || touch kcmusb.gmo
+kcmperformance.gmo: kcmperformance.po
+ rm -f kcmperformance.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmperformance.gmo $(srcdir)/kcmperformance.po
+ test ! -f kcmperformance.gmo || touch kcmperformance.gmo
+kio_thumbnail.gmo: kio_thumbnail.po
+ rm -f kio_thumbnail.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_thumbnail.gmo $(srcdir)/kio_thumbnail.po
+ test ! -f kio_thumbnail.gmo || touch kio_thumbnail.gmo
+kcmarts.gmo: kcmarts.po
+ rm -f kcmarts.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmarts.gmo $(srcdir)/kcmarts.po
+ test ! -f kcmarts.gmo || touch kcmarts.gmo
+libkickermenu_prefmenu.gmo: libkickermenu_prefmenu.po
+ rm -f libkickermenu_prefmenu.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_prefmenu.gmo $(srcdir)/libkickermenu_prefmenu.po
+ test ! -f libkickermenu_prefmenu.gmo || touch libkickermenu_prefmenu.gmo
+joystick.gmo: joystick.po
+ rm -f joystick.gmo; $(GMSGFMT) -o joystick.gmo $(srcdir)/joystick.po
+ test ! -f joystick.gmo || touch joystick.gmo
+kdmconfig.gmo: kdmconfig.po
+ rm -f kdmconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kdmconfig.gmo $(srcdir)/kdmconfig.po
+ test ! -f kdmconfig.gmo || touch kdmconfig.gmo
+kcmaccess.gmo: kcmaccess.po
+ rm -f kcmaccess.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaccess.gmo $(srcdir)/kcmaccess.po
+ test ! -f kcmaccess.gmo || touch kcmaccess.gmo
+kcmkonqhtml.gmo: kcmkonqhtml.po
+ rm -f kcmkonqhtml.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkonqhtml.gmo $(srcdir)/kcmkonqhtml.po
+ test ! -f kcmkonqhtml.gmo || touch kcmkonqhtml.gmo
+quicklauncher.gmo: quicklauncher.po
+ rm -f quicklauncher.gmo; $(GMSGFMT) -o quicklauncher.gmo $(srcdir)/quicklauncher.po
+ test ! -f quicklauncher.gmo || touch quicklauncher.gmo
+kcmsamba.gmo: kcmsamba.po
+ rm -f kcmsamba.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmsamba.gmo $(srcdir)/kcmsamba.po
+ test ! -f kcmsamba.gmo || touch kcmsamba.gmo
+kdeprint_part.gmo: kdeprint_part.po
+ rm -f kdeprint_part.gmo; $(GMSGFMT) -o kdeprint_part.gmo $(srcdir)/kdeprint_part.po
+ test ! -f kdeprint_part.gmo || touch kdeprint_part.gmo
+kio_smtp.gmo: kio_smtp.po
+ rm -f kio_smtp.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_smtp.gmo $(srcdir)/kio_smtp.po
+ test ! -f kio_smtp.gmo || touch kio_smtp.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kio_sftp.gmo kate.gmo kjobviewer.gmo libkickermenu_konsole.gmo kcmkicker.gmo nsplugin.gmo display.gmo extensionproxy.gmo kdcop.gmo kcmbackground.gmo kstyle_keramik_config.gmo kcmlaunch.gmo kcminfo.gmo kcmkwinrules.gmo kasbarextension.gmo khtmlkttsd.gmo libdmctl.gmo ksplashthemes.gmo kgreet_classic.gmo kcontrol.gmo kmenuapplet.gmo kio_tar.gmo kcmview1394.gmo kcmbell.gmo kcmcomponentchooser.gmo kdmgreet.gmo kdesktop.gmo kpersonalizer.gmo ksplash.gmo kcmaccessibility.gmo kminipagerapplet.gmo kcmkded.gmo kio_remote.gmo kio_home.gmo kdeprintfax.gmo kcmicons.gmo filetypes.gmo kcmenergy.gmo kappfinder.gmo kthememanager.gmo kcmtaskbar.gmo kcmcgi.gmo kio_media.gmo libkickermenu_tom.gmo kio_finger.gmo ktip.gmo kaccess.gmo kio_pop3.gmo kdesud.gmo kio_fish.gmo kicker.gmo kcmkdnssd.gmo krdb.gmo libkickermenu_systemmenu.gmo kcmkio.gmo krunapplet.gmo kcmhtmlsearch.gmo kcmfonts.gmo libtaskbar.gmo useraccount.gmo knetattach.gmo kcmkonsole.gmo appletproxy.gmo dockbarextension.gmo kcmkonq.gmo kio_nntp.gmo kwriteconfig.gmo kio_ldap.gmo konsole.gmo kstart.gmo klipper.gmo kcmspellchecking.gmo kcmkurifilt.gmo kdepasswd.gmo clockapplet.gmo mediaapplet.gmo kdialog.gmo kcmlayout.gmo kpager.gmo kwin_clients.gmo kdebugdialog.gmo kcmnotify.gmo kio_nfs.gmo kcmprintmgr.gmo ksystemtrayapplet.gmo kcmxinerama.gmo kreadconfig.gmo kay.gmo libkickermenu_remotemenu.gmo lockout.gmo kcmkwindecoration.gmo kxkb.gmo kprinter.gmo libtaskmanager.gmo kio_system.gmo trashapplet.gmo kcmcrypto.gmo kcmnic.gmo privacy.gmo libkickermenu_kdeprint.gmo kscreensaver.gmo libkonq.gmo libkickermenu_recentdocs.gmo kmenuedit.gmo kio_trash.gmo kio_floppy.gmo krandr.gmo khotkeys.gmo kcmkclock.gmo kio_man.gmo ksystraycmd.gmo kcmsmartcard.gmo kwin.gmo libkicker.gmo khelpcenter.gmo ksmserver.gmo kgreet_winbind.gmo drkonqi.gmo kwin_lib.gmo kio_settings.gmo ksysguard.gmo kfontinst.gmo kcmscreensaver.gmo konqueror.gmo kdesu.gmo kcmsmserver.gmo kcmcolors.gmo kcminput.gmo kcmlocale.gmo kio_print.gmo kcmstyle.gmo kcmkeys.gmo kcmioslaveinfo.gmo kfmclient.gmo kfindpart.gmo kio_mac.gmo kio_smb.gmo kcmmedia.gmo naughtyapplet.gmo kcmkwm.gmo htmlsearch.gmo kcmcss.gmo kcmusb.gmo kcmperformance.gmo kio_thumbnail.gmo kcmarts.gmo libkickermenu_prefmenu.gmo joystick.gmo kdmconfig.gmo kcmaccess.gmo kcmkonqhtml.gmo quicklauncher.gmo kcmsamba.gmo kdeprint_part.gmo kio_smtp.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kio_sftp kate kjobviewer libkickermenu_konsole kcmkicker nsplugin display extensionproxy kdcop kcmbackground kstyle_keramik_config kcmlaunch kcminfo kcmkwinrules kasbarextension khtmlkttsd libdmctl ksplashthemes kgreet_classic kcontrol kmenuapplet kio_tar kcmview1394 kcmbell kcmcomponentchooser kdmgreet kdesktop kpersonalizer ksplash kcmaccessibility kminipagerapplet kcmkded kio_remote kio_home kdeprintfax kcmicons filetypes kcmenergy kappfinder kthememanager kcmtaskbar kcmcgi kio_media libkickermenu_tom kio_finger ktip kaccess kio_pop3 kdesud kio_fish kicker kcmkdnssd krdb libkickermenu_systemmenu kcmkio krunapplet kcmhtmlsearch kcmfonts libtaskbar useraccount knetattach kcmkonsole appletproxy dockbarextension kcmkonq kio_nntp kwriteconfig kio_ldap konsole kstart klipper kcmspellchecking kcmkurifilt kdepasswd clockapplet mediaapplet kdialog kcmlayout kpager kwin_clients kdebugdialog kcmnotify kio_nfs kcmprintmgr ksystemtrayapplet kcmxinerama kreadconfig kay libkickermenu_remotemenu lockout kcmkwindecoration kxkb kprinter libtaskmanager kio_system trashapplet kcmcrypto kcmnic privacy libkickermenu_kdeprint kscreensaver libkonq libkickermenu_recentdocs kmenuedit kio_trash kio_floppy krandr khotkeys kcmkclock kio_man ksystraycmd kcmsmartcard kwin libkicker khelpcenter ksmserver kgreet_winbind drkonqi kwin_lib kio_settings ksysguard kfontinst kcmscreensaver konqueror kdesu kcmsmserver kcmcolors kcminput kcmlocale kio_print kcmstyle kcmkeys kcmioslaveinfo kfmclient kfindpart kio_mac kio_smb kcmmedia naughtyapplet kcmkwm htmlsearch kcmcss kcmusb kcmperformance kio_thumbnail kcmarts libkickermenu_prefmenu joystick kdmconfig kcmaccess kcmkonqhtml quicklauncher kcmsamba kdeprint_part kio_smtp ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 157
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_sftp.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kate.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kjobviewer.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_konsole.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkicker.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/nsplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/display.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/extensionproxy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdcop.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmbackground.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstyle_keramik_config.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlaunch.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcminfo.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkwinrules.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kasbarextension.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khtmlkttsd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libdmctl.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksplashthemes.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgreet_classic.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcontrol.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmenuapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_tar.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmview1394.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmbell.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcomponentchooser.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdmgreet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdesktop.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpersonalizer.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksplash.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaccessibility.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kminipagerapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkded.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_remote.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_home.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdeprintfax.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmicons.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/filetypes.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmenergy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kappfinder.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kthememanager.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmtaskbar.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcgi.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_media.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_tom.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_finger.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktip.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaccess.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_pop3.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdesud.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_fish.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kicker.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkdnssd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krdb.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_systemmenu.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkio.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krunapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmhtmlsearch.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmfonts.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libtaskbar.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/useraccount.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knetattach.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkonsole.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/appletproxy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/dockbarextension.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkonq.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_nntp.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwriteconfig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_ldap.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konsole.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstart.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klipper.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmspellchecking.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkurifilt.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdepasswd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/clockapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/mediaapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdialog.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlayout.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpager.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwin_clients.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdebugdialog.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmnotify.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_nfs.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmprintmgr.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksystemtrayapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmxinerama.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kreadconfig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kay.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_remotemenu.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/lockout.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkwindecoration.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kxkb.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kprinter.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libtaskmanager.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_system.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/trashapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcrypto.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmnic.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/privacy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_kdeprint.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kscreensaver.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkonq.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_recentdocs.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmenuedit.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_trash.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_floppy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krandr.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khotkeys.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkclock.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_man.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksystraycmd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkicker.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khelpcenter.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksmserver.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgreet_winbind.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/drkonqi.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwin_lib.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_settings.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksysguard.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfontinst.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konqueror.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdesu.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmsmserver.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcolors.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcminput.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlocale.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_print.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmstyle.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkeys.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmioslaveinfo.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfmclient.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfindpart.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_mac.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_smb.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmmedia.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/naughtyapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkwm.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/htmlsearch.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcss.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmusb.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmperformance.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_thumbnail.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmarts.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_prefmenu.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/joystick.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdmconfig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaccess.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/quicklauncher.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmsamba.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdeprint_part.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_smtp.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdebase/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdebase/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdebase/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/appletproxy.po
new file mode 100644
index 00000000000..35ffb07effd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/appletproxy.po
@@ -0,0 +1,85 @@
+# translation of appletproxy.po to Belarusian
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2006.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: appletproxy\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-09 03:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-08 10:00+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: appletproxy.cpp:65
+msgid "The applet's desktop file"
+msgstr "Файл, які апісвае аплет"
+
+#: appletproxy.cpp:66
+msgid "The config file to be used"
+msgstr "Выкарыстоўваць файл настаўленняў"
+
+#: appletproxy.cpp:67
+msgid "DCOP callback id of the applet container"
+msgstr "Ідэнтыфікатар DCOP для кантэйнера аплета"
+
+#: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75
+msgid "Panel applet proxy."
+msgstr "Проксі аплетаў панэлі"
+
+#: appletproxy.cpp:97
+msgid "No desktop file specified"
+msgstr "Файл апісання аплета не вызначаны"
+
+#: appletproxy.cpp:132
+msgid ""
+"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
+msgstr "Немагчыма стартаваць проксі для аплетаў. Памылка злучэння DCOP."
+
+#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
+#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
+msgid "Applet Loading Error"
+msgstr "Памылка загрузкі аплета"
+
+#: appletproxy.cpp:140
+msgid ""
+"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
+msgstr "Не атрымалася стартаваць проксі для аплетаў. Памылка рэгістрацыі DCOP."
+
+#: appletproxy.cpp:173
+#, c-format
+msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1."
+msgstr "Інфармацыя аб аплеце не была прачытаная ў проксі аплетаў з %1."
+
+#: appletproxy.cpp:194
+msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy."
+msgstr "Аплет %1 не быў загружаны пры дапамозе проксі аплетаў."
+
+#: appletproxy.cpp:296
+msgid ""
+"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
+"problems."
+msgstr "Проксі аплетаў не ўбудаваны ў панэль. Памылка злучэння DCOP."
+
+#: appletproxy.cpp:321
+msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
+msgstr "Немагчыма ўбудаваць проксі аплетаў у панэль."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Сяргей Лянцэвіч, Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk, serzh.by@gmail.com, ihar.hrachyshka@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/clockapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..6a619e913b9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/clockapplet.po
@@ -0,0 +1,656 @@
+# translation of clockapplet.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: clockapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-14 01:15+0200\n"
+"Last-Translator: Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: clock.cpp:93
+msgid "Configure - Clock"
+msgstr "Настаўленне - Гадзіннік"
+
+#: clock.cpp:136
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#: clock.cpp:680
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"one"
+msgstr "адна"
+
+#: clock.cpp:680
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"two"
+msgstr "дзве"
+
+#: clock.cpp:681
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"three"
+msgstr "тры"
+
+#: clock.cpp:681
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"four"
+msgstr "чатыры"
+
+#: clock.cpp:681
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"five"
+msgstr "пяць"
+
+#: clock.cpp:682
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"six"
+msgstr "шэсць"
+
+#: clock.cpp:682
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"seven"
+msgstr "сем"
+
+#: clock.cpp:682
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"eight"
+msgstr "восем"
+
+#: clock.cpp:683
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"nine"
+msgstr "дзевяць"
+
+#: clock.cpp:683
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"ten"
+msgstr "дзесяць"
+
+#: clock.cpp:683
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"eleven"
+msgstr "адзінаццаць"
+
+#: clock.cpp:684
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"twelve"
+msgstr "дванаццаць"
+
+#: clock.cpp:687
+#, no-c-format
+msgid "%0 o'clock"
+msgstr "%0 гадзін"
+
+#: clock.cpp:688
+#, no-c-format
+msgid "five past %0"
+msgstr "пяць хвілін на %0-ю"
+
+#: clock.cpp:689
+#, no-c-format
+msgid "ten past %0"
+msgstr "дзесяць хвілін на %0-ю"
+
+#: clock.cpp:690
+#, no-c-format
+msgid "quarter past %0"
+msgstr "чвэрць %0-й"
+
+#: clock.cpp:691
+#, no-c-format
+msgid "twenty past %0"
+msgstr "дваццаць хвілін на %0-ю"
+
+#: clock.cpp:692
+#, no-c-format
+msgid "twenty five past %0"
+msgstr "дваццаць пяць хвілін на %0-ю"
+
+#: clock.cpp:693
+#, no-c-format
+msgid "half past %0"
+msgstr "палова на %0-ю"
+
+#: clock.cpp:694
+#, no-c-format
+msgid "twenty five to %1"
+msgstr "без дваццаці пяці хвілін %1"
+
+#: clock.cpp:695
+#, no-c-format
+msgid "twenty to %1"
+msgstr "без дваццаці хвілін %1"
+
+#: clock.cpp:696
+#, no-c-format
+msgid "quarter to %1"
+msgstr "без чвэрці %1"
+
+#: clock.cpp:697
+#, no-c-format
+msgid "ten to %1"
+msgstr "без дзесяці хвілін %1"
+
+#: clock.cpp:698
+#, no-c-format
+msgid "five to %1"
+msgstr "без пяці хвілін %1"
+
+#: clock.cpp:699
+#, no-c-format
+msgid "%1 o'clock"
+msgstr "%1 гадзін"
+
+#: clock.cpp:702
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"%0 o'clock"
+msgstr "%0 гадзіна"
+
+#: clock.cpp:703
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"five past %0"
+msgstr "пяць хвілін на %0-ю"
+
+#: clock.cpp:704
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"ten past %0"
+msgstr "дзесяць хвілін на %0-ю"
+
+#: clock.cpp:705
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"quarter past %0"
+msgstr "чвэрць на %0-ю"
+
+#: clock.cpp:706
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"twenty past %0"
+msgstr "дваццаць хвілін на %0-ю"
+
+#: clock.cpp:707
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"twenty five past %0"
+msgstr "дваццаць пяць хвілін на %0-ю"
+
+#: clock.cpp:708
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"half past %0"
+msgstr "палова на %0-ю"
+
+#: clock.cpp:709
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"twenty five to %1"
+msgstr "без дваццаці пяці хвілін %1"
+
+#: clock.cpp:710
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"twenty to %1"
+msgstr "без дваццаці хвілін %1"
+
+#: clock.cpp:711
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"quarter to %1"
+msgstr "без чвэрці %1"
+
+#: clock.cpp:712
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"ten to %1"
+msgstr "без дзесяці хвілін %1"
+
+#: clock.cpp:713
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"five to %1"
+msgstr "без пяці хвілін %1"
+
+#: clock.cpp:714
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"%1 o'clock"
+msgstr "%1 гадзіна"
+
+#: clock.cpp:716
+msgid "Night"
+msgstr "Ноч"
+
+#: clock.cpp:717
+msgid "Early morning"
+msgstr "Развідняе"
+
+#: clock.cpp:717
+msgid "Morning"
+msgstr "Раніца"
+
+#: clock.cpp:717
+msgid "Almost noon"
+msgstr "Амаль поўдзень"
+
+#: clock.cpp:718
+msgid "Noon"
+msgstr "Поўдзень"
+
+#: clock.cpp:718
+msgid "Afternoon"
+msgstr "Дзень"
+
+#: clock.cpp:718
+msgid "Evening"
+msgstr "Вечар"
+
+#: clock.cpp:719
+msgid "Late evening"
+msgstr "Позні вечар"
+
+#: clock.cpp:821
+msgid "Start of week"
+msgstr "Пачатак тыдня"
+
+#: clock.cpp:823
+msgid "Middle of week"
+msgstr "Сярэдзіна тыдня"
+
+#: clock.cpp:825
+msgid "End of week"
+msgstr "Канец тыдня"
+
+#: clock.cpp:827
+msgid "Weekend!"
+msgstr "Выходныя!"
+
+#: clock.cpp:1502
+msgid "Clock"
+msgstr "Гадзіннік"
+
+#: clock.cpp:1528 clock.cpp:1731
+msgid "Local Timezone"
+msgstr "Мясцовая часавая зона"
+
+#: clock.cpp:1537
+msgid "&Configure Timezones..."
+msgstr "&Наставіць часавыя зоны..."
+
+#: clock.cpp:1541
+msgid "&Plain"
+msgstr "&Просты"
+
+#: clock.cpp:1542
+msgid "&Digital"
+msgstr "&Лічбавы"
+
+#: clock.cpp:1543
+msgid "&Analog"
+msgstr "&Аналагавы"
+
+#: clock.cpp:1544
+msgid "&Fuzzy"
+msgstr "&Словы"
+
+#: clock.cpp:1547
+msgid "&Type"
+msgstr "&Тып"
+
+#: clock.cpp:1548
+msgid "Show Time&zone"
+msgstr "Паказваць часавую &зону"
+
+#: clock.cpp:1551
+msgid "&Adjust Date && Time..."
+msgstr "&Вызначыць дату і час..."
+
+#: clock.cpp:1553
+msgid "Date && Time &Format..."
+msgstr "&Фармат даты і часу..."
+
+#: clock.cpp:1556
+msgid "C&opy to Clipboard"
+msgstr "&Скапіяваць у буфер абмену"
+
+#: clock.cpp:1560
+msgid "&Configure Clock..."
+msgstr "&Наставіць Гадзіннік..."
+
+#: clock.cpp:1813
+#, c-format
+msgid "Showing time for %1"
+msgstr "Паказваецца час для %1"
+
+#: datepicker.cpp:58
+msgid "Calendar"
+msgstr "Каляндар"
+
+#. i18n: file analog.ui line 27
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr "Паказваць"
+
+#. i18n: file analog.ui line 38
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:48 rc.cpp:81 rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Dat&e"
+msgstr "Д&ата"
+
+#. i18n: file analog.ui line 46
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Seco&nds"
+msgstr "Секу&нды"
+
+#. i18n: file analog.ui line 57
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:54 rc.cpp:84 rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Da&y of week"
+msgstr "Д&зень тыдня"
+
+#. i18n: file analog.ui line 65
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:60 rc.cpp:87 rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "&Frame"
+msgstr "&Рамка"
+
+#. i18n: file analog.ui line 92
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Time"
+msgstr "Час"
+
+#. i18n: file analog.ui line 136
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:156 rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "Колер тэксту:"
+
+#. i18n: file analog.ui line 167
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:153 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "Фонавы колер:"
+
+#. i18n: file analog.ui line 192
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Shadow color:"
+msgstr "Колер ценю:"
+
+#. i18n: file analog.ui line 205
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Antialias:"
+msgstr "Антыаліясінг:"
+
+#. i18n: file analog.ui line 214
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
+
+#. i18n: file analog.ui line 219
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Low Quality"
+msgstr "Нізкая якасць"
+
+#. i18n: file analog.ui line 224
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "High Quality"
+msgstr "Высокая якасць"
+
+#. i18n: file analog.ui line 256
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&LCD look"
+msgstr "Выгляд &LCD"
+
+#. i18n: file digital.ui line 65
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Blin&king dots"
+msgstr "&Мірганне двухкроп'яў"
+
+#. i18n: file digital.ui line 111
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "LCD look"
+msgstr "Выгляд LCD"
+
+#. i18n: file fuzzy.ui line 124
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "Шрыфт:"
+
+#. i18n: file fuzzy.ui line 205
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Нізкі"
+
+#. i18n: file fuzzy.ui line 239
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr "Высокі"
+
+#. i18n: file fuzzy.ui line 249
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Fuzziness:"
+msgstr "Прыблізнасць:"
+
+#. i18n: file fuzzy.ui line 260
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Date Font"
+msgstr "Шрыфт даты"
+
+#. i18n: file settings.ui line 31
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Вонкавы выгляд"
+
+#. i18n: file settings.ui line 56
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Clock type:"
+msgstr "Тып гадзінніка:"
+
+#. i18n: file settings.ui line 65
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Plain Clock"
+msgstr "Просты гадзіннік"
+
+#. i18n: file settings.ui line 70
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Digital Clock"
+msgstr "Лічбавы гадзіннік"
+
+#. i18n: file settings.ui line 75
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Analog Clock"
+msgstr "Аналагавы гадзіннік"
+
+#. i18n: file settings.ui line 80
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Fuzzy Clock"
+msgstr "Слоўны гадзіннік"
+
+#. i18n: file settings.ui line 162
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "&Seconds"
+msgstr "&Секунды"
+
+#. i18n: file settings.ui line 326
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#. i18n: file settings.ui line 438
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "&Timezones"
+msgstr "&Часавыя зоны"
+
+#. i18n: file settings.ui line 447
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "City"
+msgstr "Горад"
+
+#. i18n: file settings.ui line 458
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Comment"
+msgstr "Каментар"
+
+#. i18n: file settings.ui line 474
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on the "
+"clock in the taskbar and it shows you the time in the selected cities."
+msgstr ""
+"Спіс часавых зон, вядомых вашай сістэме. Націсніце сярэднюю кнопку мышы на "
+"гадзінніку ў сістэмным сподку, і ён пакажа вам час у выбраных гарадах."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 10
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Clock type"
+msgstr "Тып гадзінніка"
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 22
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:189 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color."
+msgstr "Колер тэксту."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 30
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:207 rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "Font for the clock."
+msgstr "Шрыфт гадзінніка."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 40
+#: rc.cpp:195 rc.cpp:216 rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Show seconds."
+msgstr "Паказваць секунды."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 44
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:219 rc.cpp:246 rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Show date."
+msgstr "Паказваць дату."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 48
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:222 rc.cpp:249 rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid "Show day of week."
+msgstr "Паказваць дзень тыдня."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 52
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid "Show frame."
+msgstr "Паказваць рамку."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 69
+#: rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "Background color."
+msgstr "Фонавы колер."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 99
+#: rc.cpp:234 rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "Shadow color."
+msgstr "Колер ценю."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Blink"
+msgstr "Міргаць"
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "LCD Style"
+msgstr "Стыль LCD"
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 145
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "Anti-Alias factor"
+msgstr "Фактар антыаліясінгу"
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 178
+#: rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "Fuzzyness"
+msgstr "Дакладнасць"
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 184
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Show window frame"
+msgstr "Паказваць рамку акна"
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Default size of the calendar"
+msgstr "Прадвызначаны памер календара"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/display.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/display.po
new file mode 100644
index 00000000000..3674cc1f2c0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/display.po
@@ -0,0 +1,40 @@
+# translation of display.po to Belarusian (official spelling)
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: display\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-26 14:18+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: display.cpp:39
+msgid "Size && Orientation"
+msgstr "Памер і арыентацыя"
+
+#: display.cpp:40
+msgid "Graphics Adaptor"
+msgstr "Графічны адаптар"
+
+#: display.cpp:41
+msgid "3D Options"
+msgstr "Параметры 3D"
+
+#: display.cpp:42
+msgid "Monitor Gamma"
+msgstr "Гама манітора"
+
+#: display.cpp:44
+msgid "Multiple Monitors"
+msgstr "Некалькі манітораў"
+
+#: display.cpp:45
+msgid "Power Control"
+msgstr "Сілкаванне"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/dockbarextension.po
new file mode 100644
index 00000000000..841e15f8797
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/dockbarextension.po
@@ -0,0 +1,48 @@
+# translation of dockbarextension.po to Belarusian
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2006.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dockbarextension\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-06 02:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-08 10:03+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: dockbarextension.cpp:327
+#, c-format
+msgid "The following dockbar applets could not be started: %1"
+msgstr "Немагчыма стартаваць наступныя аплеты панэлі заданняў: %1"
+
+#: dockbarextension.cpp:327
+msgid "kicker: information"
+msgstr "kicker: інфармацыя"
+
+#: dockcontainer.cpp:150
+msgid "Enter Command Line for Applet %1.%2"
+msgstr "Увядзіце каманду стартавання аплета %1.%2"
+
+#: dockcontainer.cpp:151
+msgid ""
+"This applet does not behave correctly and the dockbar was unable to find the "
+"command line necessary to launch it the next time KDE starts up"
+msgstr ""
+"Гэты аплет працуе памылкова, немагчыма вызначыць яго каманду стартавання для "
+"наступнага выканання"
+
+#: dockcontainer.cpp:174
+msgid "Kill This Applet"
+msgstr "Забіць гэты аплет"
+
+#: dockcontainer.cpp:175
+msgid "Change Command"
+msgstr "Змяніць каманду"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/drkonqi.po
new file mode 100644
index 00000000000..8e7b24037f5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/drkonqi.po
@@ -0,0 +1,294 @@
+# translation of drkonqi.po to Belarusian
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drkonqi\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-03 06:09+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk, serzh.by@gmail.com"
+
+#: backtrace.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found."
+msgstr ""
+"Не атрымоўваецца стварыць пратакол збою, бо адладчык '%1' не знойдзены."
+
+#: debugger.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "C&opy"
+msgstr "Капіяваць"
+
+#: debugger.cpp:82
+msgid "Done."
+msgstr "Зроблена."
+
+#: debugger.cpp:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backtrace saved to %1"
+msgstr "Пратакол захаваны ў файле %1"
+
+#: debugger.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace"
+msgstr "Не атрымоўваецца стварыць файл для захавання пратаколу"
+
+#: debugger.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Select Filename"
+msgstr "Вылучыце імя файла"
+
+#: debugger.cpp:123
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Файл з назвай \"%1\" ужо існуе. Ці вы сапраўды хочаце перазапісаць яго?"
+
+#: debugger.cpp:125
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Перазапісаць файл?"
+
+#: debugger.cpp:126
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Перазапісаць"
+
+#: debugger.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file %1 for writing"
+msgstr "Не атрымоўваецца адкрыць файл %1 для запісу"
+
+#: debugger.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create a valid backtrace."
+msgstr "Не атрымоўваецца стварыць пратакол збою."
+
+#: debugger.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This backtrace appears to be of no use.\n"
+"This is probably because your packages are built in a way which prevents "
+"creation of proper backtraces, or the stack frame was seriously corrupted in "
+"the crash.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Падобна, што пратакол збою бескарысны.\n"
+"\n"
+"Верагодныя чыннікі - альбо вашы пакеты былі сабраныя такім чынам, што стварэнне "
+"пратаколу збою немагчыма, альбо кадр стэка быў сур'ёзна пашкоджаны пры збоі. \n"
+
+#: debugger.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Loading backtrace..."
+msgstr "Загрузка пратаколу збою..."
+
+#: debugger.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following options are enabled:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Уключаныя наступныя опцыі:\n"
+"\n"
+
+#: debugger.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare "
+"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n"
+"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to "
+"get a backtrace.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Выкарыстанне гэтых опцый не рэкамендуецца, паколькі ў рэдкіх выпадках яны "
+"могуць прывесці да непаладак у KDE. Пратакол збою не будзе створаны.\n"
+"Для таго каб стварыць пратакол збою, выключыце гэтыя опцыі і паспрабуйце "
+"прайграць непаладку яшчэ раз\n"
+
+#: debugger.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Backtrace will not be created."
+msgstr "Пратакол збою не будзе створаны."
+
+#: debugger.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Loading symbols..."
+msgstr "Загрузка знакаў..."
+
+#: debugger.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System configuration startup check disabled.\n"
+msgstr ""
+"Праверка сістэмнай канфігурацыі пры запуску выключаная.\n"
+
+#: drbugreport.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "You have to edit the description before the report can be sent."
+msgstr "Варта адрэдагаваць апісанне перад адпраўкай паведамлення аб памылцы."
+
+#: krashconf.cpp:74
+msgid "unknown"
+msgstr "невядомы"
+
+#: main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed"
+msgstr ""
+"Аналізатар збояў KDE дае карыстачу магчымасць пазнаць чыннікі збояў у працы "
+"праграм"
+
+#: main.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "The signal number that was caught"
+msgstr "Нумар перахопленага сігналу"
+
+#: main.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Name of the program"
+msgstr "Імя праграмы"
+
+#: main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Path to the executable"
+msgstr "Шлях да выконваемага файла"
+
+#: main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "The version of the program"
+msgstr "Версія праграмы"
+
+#: main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "The bug address to use"
+msgstr "Адрас памылкі"
+
+#: main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Translated name of the program"
+msgstr "Перакладзенае імя праграмы"
+
+#: main.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "The PID of the program"
+msgstr "PID праграмы"
+
+#: main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Startup ID of the program"
+msgstr "Стартавы ID праграмы"
+
+#: main.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "The program was started by kdeinit"
+msgstr "Праграма была запушчаная праз kdeinit"
+
+#: main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Disable arbitrary disk access"
+msgstr "Забараніць адвольны доступ да дыска"
+
+#: main.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "The KDE Crash Handler"
+msgstr "Аналізатар збояў KDE"
+
+#: toplevel.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "&Bug report"
+msgstr "Паведамленне аб памылцы"
+
+#: toplevel.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "&Debugger"
+msgstr "Адладчык"
+
+#: toplevel.cpp:64
+msgid "&General"
+msgstr "&Агульныя"
+
+#: toplevel.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "&Backtrace"
+msgstr "Пратакол збою"
+
+#: toplevel.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "<p><b>Short description</b></p><p>%1</p>"
+msgstr "<p><b>Кароткае апісанне</b></p><p>%1</p>"
+
+#: toplevel.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "<p><b>What is this?</b></p><p>%1</p>"
+msgstr "<p><b>Што гэта?</b></p><p>%1</p>"
+
+#: toplevel.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "<p><b>What can I do?</b></p><p>%1</p>"
+msgstr "<p><b>Што рабіць?</b></p><p>%1</p>"
+
+#: toplevel.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "<p><b>Application crashed</b></p><p>The program %appname crashed.</p>"
+msgstr "<p><b>Збой прыкладання</b></p><p>Непаладка ў праграме %appname.</p>"
+
+#: toplevel.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure "
+"out what went wrong.</p>\n"
+"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>"
+"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug "
+"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug "
+"without a proper description.</b></p>"
+msgstr ""
+"<p>Жадаеце стварыць пратакол збою? Гэта дапаможа распрацоўнікам выявіць, што "
+"адбылося.</p>\n"
+"\n"
+"<p>Нажаль, гэты працэс доўжыцца даволі доўга на павольных машынах.</p>"
+"<p><b>Заўвага: пратакол збою не замяняе поўнае апісанне памылкі і звесткі аб "
+"тым, як яе прайграць. Немагчыма выправіць памылку, калі няма яе апісання.</b>"
+"</p>"
+
+#: toplevel.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Include Backtrace"
+msgstr "Уключаць пратакол збою"
+
+#: toplevel.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Generate"
+msgstr "Стварыць"
+
+#: toplevel.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Generate"
+msgstr "Не ствараць"
+
+#: toplevel.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "It was not possible to generate a backtrace."
+msgstr "Не атрымалася стварыць пратакол збою."
+
+#: toplevel.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Backtrace Not Possible"
+msgstr "Не получается создать протокол сбоя"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/extensionproxy.po
new file mode 100644
index 00000000000..b6af22b10c3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/extensionproxy.po
@@ -0,0 +1,56 @@
+# translation of extensionproxy.po to Belarusian
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: extensionproxy\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-03 06:11+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: extensionproxy.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "The extension's desktop file"
+msgstr "Файл .desktop, які апісвае пашырэнне панэлі"
+
+#: extensionproxy.cpp:52
+msgid "The config file to be used"
+msgstr "Выкарыстоўваць файл настаўленняў"
+
+#: extensionproxy.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "DCOP callback id of the extension container"
+msgstr "Ідэнтыфікатар DCOP для кантэйнера пашырэння"
+
+#: extensionproxy.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Panel Extension Proxy"
+msgstr "Проксі для пашырэнняў панэлі"
+
+#: extensionproxy.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Panel extension proxy"
+msgstr "Проксі для пашырэнняў панэлі"
+
+#: extensionproxy.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "No desktop file specified"
+msgstr "Не паказаны файл, які апісвае пашырэнне панэлі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk, serzh.by@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/filetypes.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/filetypes.po
new file mode 100644
index 00000000000..11afdbcc661
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/filetypes.po
@@ -0,0 +1,425 @@
+# translation of filetypes.po to Belarusian (official spelling)
+# translation of filetypes.po to Belarusian (official spelling)
+# translation of filetypes.po to Belarusian (official spelling)
+# Belarusian (classic spelling) translation of filetypes.pot
+# Copyright (C) 2002-2004 KDE Team.
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2004.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: filetypes\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-02 02:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-27 13:28+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugene Zelenko, Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "greendeath@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: filegroupdetails.cpp:34 filetypedetails.cpp:99
+msgid "Left Click Action"
+msgstr "Дзеянне левай кнопкі мышы"
+
+#: filegroupdetails.cpp:38 filetypedetails.cpp:106
+msgid "Show file in embedded viewer"
+msgstr "Паказаць файл ва ўбудаваным праглядальніку"
+
+#: filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:107
+msgid "Show file in separate viewer"
+msgstr "Паказаць файл у асобным праглядальніку"
+
+#: filegroupdetails.cpp:42
+msgid ""
+"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click "
+"on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in an "
+"embedded viewer or start up a separate application. You can change this setting "
+"for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type configuration."
+msgstr ""
+"Тут вы можаце вызначыць, што будзе рабіць кіраўнік файлаў Konqueror, калі вы "
+"націсніце на файл, які належыць гэтай групе. Konqueror можа паказаць гэты файл "
+"ва ўбудаваным праглядальніку ці запусціць асобную праграму. Вы можаце змяніць "
+"гэтае дзеянне для асобнага тыпу файлаў на ўкладцы \"Убудоўванне\" у наладцы "
+"тыпу файлаў."
+
+#: filetypedetails.cpp:38
+msgid ""
+"This button displays the icon associated with the selected file type. Click on "
+"it to choose a different icon."
+msgstr ""
+"Гэтая кнопка паказвае значку, звязаную з выбраным тыпам файлаў. націсніце на "
+"яе, каб змяніць значку."
+
+#: filetypedetails.cpp:41
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr "Шаблоны назваў файлаў"
+
+#: filetypedetails.cpp:55
+msgid ""
+"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of the "
+"selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the file type "
+"'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain text files."
+msgstr ""
+"Гэтыя палі змяшчаюць шаблоны назваў асацыяваных файлаў гэтага тыпу. Напрыклад, "
+"шаблон *.txt звязаны з тыпам файлаў'text/plain'; усе файлы, назвы якіх "
+"заканчваюцца на '.txt', распазнаюцца як звычайныя тэкставыя файлы."
+
+#: filetypedetails.cpp:60 filetypesview.cpp:95 kservicelistwidget.cpp:123
+msgid "Add..."
+msgstr "Дадаць..."
+
+#: filetypedetails.cpp:66
+msgid "Add a new pattern for the selected file type."
+msgstr "Дадаць новы шаблон для выбранага тыпу файлаў."
+
+#: filetypedetails.cpp:74
+msgid "Remove the selected filename pattern."
+msgstr "Выдаліць выбраны шаблон назваў файлаў."
+
+#: filetypedetails.cpp:76
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
+
+#: filetypedetails.cpp:84
+msgid ""
+"You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. "
+"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror to "
+"display directory content."
+msgstr ""
+"Вы можаце вызначыць кароткае апісанне для файлаў гэтага тыпу (напр. 'Старонка "
+"HTML'). Гэтае апісанне будзе выкарыстоўвацца іншымі праграмамі тыпу Konqueror, "
+"каб паказваць змест тэчак."
+
+#: filetypedetails.cpp:108 filetypedetails.cpp:276
+msgid "Use settings for '%1' group"
+msgstr "Выкарыстоўваць наладкі для групы '%1'"
+
+#: filetypedetails.cpp:111
+msgid "Ask whether to save to disk instead"
+msgstr "Пытацца, ці захоўваць на дыск"
+
+#: filetypedetails.cpp:114
+msgid ""
+"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click "
+"on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded viewer or "
+"start up a separate application. If set to 'Use settings for G group', "
+"Konqueror will behave according to the settings of the group G this type "
+"belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png."
+msgstr ""
+"Тут вы можаце вызначыць, што кіраўнік файлаў Konqueror будзе рабіць, калі вы "
+"націсніце на файл гэтага тыпу. Konqueror можа паказаць файл ва ўбудаваным "
+"праглядальніку ці запусціць асобную праграму. Калі ўсталявана 'Выкарыстоўваць "
+"наладкі групы G', Konqueror будзе дзейнічаць адпаведна наладкам групы G, да "
+"якой адносіцца гэты тып файлаў, напр., 'image', калі гэты тып файлаў image/png."
+
+#: filetypedetails.cpp:127
+msgid "&General"
+msgstr "&Агульныя"
+
+#: filetypedetails.cpp:128
+msgid "&Embedding"
+msgstr "&Убудоўванне"
+
+#: filetypedetails.cpp:162
+msgid "Add New Extension"
+msgstr "Дадаць новае пашырэнне"
+
+#: filetypedetails.cpp:163
+msgid "Extension:"
+msgstr "Пашырэнне:"
+
+#: filetypesview.cpp:32
+msgid ""
+"<h1>File Associations</h1> This module allows you to choose which applications "
+"are associated with a given type of file. File types are also referred to MIME "
+"types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose Internet Mail "
+"Extensions\".)"
+"<p> A file association consists of the following: "
+"<ul>"
+"<li>Rules for determining the MIME-type of a file, for example the filename "
+"pattern *.kwd, which means 'all files with names that end in .kwd', is "
+"associated with the MIME type \"x-kword\";</li> "
+"<li>A short description of the MIME-type, for example the description of the "
+"MIME type \"x-kword\" is simply 'KWord document';</li> "
+"<li>An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that you "
+"can easily identify the type of file in, say, a Konqueror view (at least for "
+"the types you use often);</li> "
+"<li>A list of the applications which can be used to open files of the given "
+"MIME-type -- if more than one application can be used then the list is ordered "
+"by priority.</li></ul> You may be surprised to find that some MIME types have "
+"no associated filename patterns; in these cases, Konqueror is able to determine "
+"the MIME-type by directly examining the contents of the file."
+msgstr ""
+"<h1>Асацыяцыі файлаў</h1> Гэты модуль дазваляе выбіраць праграмы, звязаныя з "
+"тыпамі файлаў. Тыпы файлаў таксама называюць \"тыпамі MIME\" (MIME - "
+"абрэвіятура ад \"Multipurpose Internet Mail Extensions\".)"
+"<p> Асацыяцыя файлаў складаецца з: "
+"<ul>"
+"<li>правілаў вызначэння тыпу MIME файла, напрыклад шаблон назвы файла *.kwd, "
+"што азначае 'усе файлы з назвамі, якія сканчваюцца на .kwd', асацыююцца з тыпам "
+"MIME \"x-kword\";</li> "
+"<li>кароткага апісання тыпу MIME, напрыклад, апісанне тыпу MIME \"x-kword\" - "
+"проста 'Дакумент KWord';</li> "
+"<li>Значка для паказвання файлаў гэтага тыпу MIME, па якой вы можаце хутка "
+"вызначыць тып файла ў Konqueror (хаця б тыя тыпы, якія вы часта "
+"выкарыстоўваеце);</li> "
+"<li>спіса праграмаў, якія здольны адкрываць файлы гэтага тыпу MIME -- калі "
+"некалькі праграмаў могуць адкрываць гэтыя файлы, выкарыстоўваецца "
+"прыярытэтызацыя.</li></ul> Вы можаце быць здзіўленымі тым, што некаторыя тыпы "
+"MIME не маюць вызначаных для іх шаблонаў назваў файлаў; у гэтым выпадку "
+"Konqueror спрабуе вызначыць тып MIME па змесце файла."
+
+#: filetypesview.cpp:62
+msgid "F&ind filename pattern:"
+msgstr "Ш&укаць шаблон назваў файлаў:"
+
+#: filetypesview.cpp:72
+msgid ""
+"Enter a part of a filename pattern. Only file types with a matching file "
+"pattern will appear in the list."
+msgstr ""
+"Увядзіце частку шаблону назвы файла. У гэтым спісе будуць паказвацца толькі "
+"тыпы файлаў з такім жа шаблонам."
+
+#: filetypesview.cpp:82
+msgid "Known Types"
+msgstr "Вядомыя тыпы"
+
+#: filetypesview.cpp:89
+msgid ""
+"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on your "
+"system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to collapse "
+"it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit the "
+"information for that file type using the controls on the right."
+msgstr ""
+"Тут вы можаце бачыць іерархічны спіс тыпаў файлаў, вядомых у вашай сістэме. "
+"Націсніце на знак '+', каб разгарнуць катэгорыю, ці на знак '-', каб згарнуць "
+"яе. Выберыце тып файлаў (напр. text/html для файлаў HTML), каб праглядзець "
+"інфармацыю ці змяніць тып файлаў."
+
+#: filetypesview.cpp:99
+msgid "Click here to add a new file type."
+msgstr "Націсніце тут, каб дадаць новы тып файлаў."
+
+#: filetypesview.cpp:106
+msgid "Click here to remove the selected file type."
+msgstr "Націсніце тут, каб выдаліць выбраны тып файлаў."
+
+#: filetypesview.cpp:128
+msgid "Select a file type by name or by extension"
+msgstr "Выберыце тып файлаў па назве ці па пашырэнні"
+
+#: keditfiletype.cpp:106
+msgid "Makes the dialog transient for the window specified by winid"
+msgstr "Робіць дыялог мадальным для акна, вызначанага ў winid"
+
+#: keditfiletype.cpp:107
+msgid "File type to edit (e.g. text/html)"
+msgstr "Змяніць тып файлаў (напр: text/html)"
+
+#: keditfiletype.cpp:114
+msgid "KEditFileType"
+msgstr "Рэдактар тыпаў"
+
+#: keditfiletype.cpp:115
+msgid ""
+"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type"
+msgstr ""
+"Рэдактар тыпаў файлаў для KDE - спрошчаная версія для змянення асобнага тыпу "
+"файлаў"
+
+#: keditfiletype.cpp:117
+msgid "(c) 2000, KDE developers"
+msgstr "(c) 2000, Распрацоўшчыкі KDE"
+
+#: keditfiletype.cpp:151
+msgid "%1 File"
+msgstr "%1 Файл"
+
+#: keditfiletype.cpp:172
+#, c-format
+msgid "Edit File Type %1"
+msgstr "Змяніць тып файлаў %1"
+
+#: keditfiletype.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Create New File Type %1"
+msgstr "Стварыць новы тып файлаў %1"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:46
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:61
+msgid "Application Preference Order"
+msgstr "Парадак выкарыстання праграмаў"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:62
+msgid "Services Preference Order"
+msgstr "Парадак выкарыстання сервісаў"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:83
+msgid ""
+"This is a list of applications associated with files of the selected file type. "
+"This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open "
+"With...\". If more than one application is associated with this file type, then "
+"the list is ordered by priority with the uppermost item taking precedence over "
+"the others."
+msgstr ""
+"Гэта спіс праграмаў, асацыяваных з файламі выбранага тыпу. Гэты спіс "
+"паказваецца ў кантэкстным меню Konqueror, калі вы выбіраеце пункт меню "
+"\"Адкрыць у...\". Калі з тыпам файлаў асацыявана некалькі праграмаў, спіс "
+"парадкуецца па прыярытэтах: вышэйшы элемент мае большы прыярытэт."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:88
+msgid ""
+"This is a list of services associated with files of the selected file type. "
+"This list is shown in Konqueror's context menus when you select a \"Preview "
+"with...\" option. If more than one application is associated with this file "
+"type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking "
+"precedence over the others."
+msgstr ""
+"Гэта спіс сервісаў, асацыяваных з файламі выбранага тыпу. Гэты спіс паказваецца "
+"ў кантэкстным меню Konqueror, калі вы выбіраеце пункт меню \"Прагляд у...\". "
+"Калі з тыпам файлаў асацыявана некалькі праграмаў, спіс парадкуецца па "
+"прыярытэтах: вышэйшы элемент мае большы прыярытэт."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:97
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Пасунуць &угору"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:103
+msgid ""
+"Assigns a higher priority to the selected\n"
+"application, moving it up in the list. Note: This\n"
+"only affects the selected application if the file type is\n"
+"associated with more than one application."
+msgstr ""
+"Павялічвае прыярытэт выбранай праграмы,\n"
+"пасоўваючы яе ўгору. Заўвага: гэта ўплывае\n"
+"толькі на выбраную праграму, калі тып файлаў\n"
+"асацыяваны з некалькімі праграмамі."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:107
+msgid ""
+"Assigns a higher priority to the selected\n"
+"service, moving it up in the list."
+msgstr ""
+"Павялічвае прыярытэт выбранага сервісу,\n"
+"пасоўваючы яго ў спісе ўгору."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:110
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Пасунуць &долу"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:116
+msgid ""
+"Assigns a lower priority to the selected\n"
+"application, moving it down in the list. Note: This \n"
+"only affects the selected application if the file type is\n"
+"associated with more than one application."
+msgstr ""
+"Паніжае прыярытэт выбранай праграмы,\n"
+"пасоўваючы яе ў спісе долу. Заўвага: гэта \n"
+"ўплывае толькі на выбраную праграму, калі\n"
+"некалькі праграмаў асацыяваныя з гэтым тыпам."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:120
+msgid ""
+"Assigns a lower priority to the selected\n"
+"service, moving it down in the list."
+msgstr ""
+"Паніжае прыярытэт выбранага сервісу,\n"
+"пасоўваючы яго долу."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:128
+msgid "Add a new application for this file type."
+msgstr "Дадаць новую праграму для гэтага тыпу файлаў."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:131
+msgid "Edit..."
+msgstr "Змяніць..."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:136
+msgid "Edit command line of the selected application."
+msgstr "Змяніць каманду для выбранай праграмы."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:144
+msgid "Remove the selected application from the list."
+msgstr "Выдаліць выбраную праграму са спіса."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:171 kservicelistwidget.cpp:263
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:352
+msgid "The service <b>%1</b> can not be removed."
+msgstr "Немагчыма выдаліць сервіс <b>%1</b>."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:353
+msgid ""
+"The service is listed here because it has been associated with the <b>%1</b> "
+"(%2) file type and files of type <b>%3</b> (%4) are per definition also of type "
+"<b>%5</b>."
+msgstr ""
+"Гэты сервіс паказаны тут, бо ён быў асацыяваны з тыпам файлаў <b>%1</b> "
+"(%2), а файлы тыпу <b>%3</b> (%4) па азначэнні таксама з'яўляюцца файламі тыпу "
+"<b>%5</b>."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:357
+msgid ""
+"Either select the <b>%1</b> file type to remove the service from there or move "
+"the service down to deprecate it."
+msgstr ""
+"Ці выберыце тып файлаў <b>%1</b>, каб ці выдаліць сервіс, ці панізіць яго "
+"прыярытэт."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:360
+msgid ""
+"Do you want to remove the service from the <b>%1</b> file type or from the <b>"
+"%2</b> file type?"
+msgstr ""
+"Вы хочаце выдаліць сервіс з тыпу файлаў <b>%1</b> ці з тыпу файлаў <b>%2</b>?"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:371
+msgid "You are not authorized to remove this service."
+msgstr "Вы не аўтарызаваліся для выдалення гэтага сервісу."
+
+#: kserviceselectdlg.cpp:30
+msgid "Add Service"
+msgstr "Дадаць сервіс"
+
+#: kserviceselectdlg.cpp:35
+msgid "Select service:"
+msgstr "Выберыце сервіс:"
+
+#: newtypedlg.cpp:14
+msgid "Create New File Type"
+msgstr "Стварыць новы тып файлаў"
+
+#: newtypedlg.cpp:24
+msgid "Group:"
+msgstr "Група:"
+
+#: newtypedlg.cpp:33
+msgid "Select the category under which the new file type should be added."
+msgstr "Выберыце катэгорыю, у якой трэба стварыць новы тып файлаў."
+
+#: newtypedlg.cpp:36
+msgid "Type name:"
+msgstr "Назва тыпу:"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/htmlsearch.po
new file mode 100644
index 00000000000..40e1734a7e3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/htmlsearch.po
@@ -0,0 +1,173 @@
+# translation of htmlsearch.po to Belarusian (official spelling)
+# translation of htmlsearch.po to Belarusian (official spelling)
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: htmlsearch\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-27 13:29+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: index.cpp:11
+msgid "The language to index"
+msgstr "Індэксаваць мову"
+
+#: index.cpp:18
+msgid "KHtmlIndex"
+msgstr "Індэксатар HTML"
+
+#: index.cpp:20
+msgid "KDE Index generator for help files."
+msgstr "Стваральнік індэксных дапаможных файлаў для KDE."
+
+#: htmlsearch.cpp:124
+msgid ""
+"_: List of words to exclude from index\n"
+"above:about:according:across:actually:\n"
+"adj:after:afterwards:again:against:all:\n"
+"almost:alone:along:already:also:although:\n"
+"always:among:amongst:and:another:any:\n"
+"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n"
+"arent:around:became:because:become:\n"
+"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n"
+"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n"
+"besides:between:beyond:billion:both:but:\n"
+"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n"
+"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n"
+"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n"
+"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n"
+"everyone:everything:everywhere:except:few:\n"
+"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n"
+"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n"
+"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n"
+"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n"
+"himself:his:how:however:hundred:\n"
+"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n"
+"itself:last:later:latter:latterly:least:\n"
+"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n"
+"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n"
+"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n"
+"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n"
+"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n"
+"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n"
+"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n"
+"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n"
+"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n"
+"perhaps:rather:recent:recently:same:\n"
+"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n"
+"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n"
+"sixty:some:somehow:someone:something:\n"
+"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n"
+"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n"
+"themselves:then:thence:there:thereafter:\n"
+"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n"
+"they:thirty:this:those:though:thousand:\n"
+"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n"
+"together:too:toward:towards:trillion:\n"
+"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n"
+"until:update:updated:updates:upon:\n"
+"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n"
+"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n"
+"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n"
+"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n"
+"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n"
+"which:while:whither:who:whoever:whole:\n"
+"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n"
+"without:wont:work:worked:works:working:\n"
+"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n"
+"youre:yours:yourself:yourselves:youve"
+msgstr ""
+"above:about:according:across:actually:\n"
+"adj:after:afterwards:again:against:all:\n"
+"almost:alone:along:already:also:although:\n"
+"always:among:amongst:and:another:any:\n"
+"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n"
+"arent:around:became:because:become:\n"
+"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n"
+"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n"
+"besides:between:beyond:billion:both:but:\n"
+"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n"
+"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n"
+"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n"
+"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n"
+"everyone:everything:everywhere:except:few:\n"
+"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n"
+"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n"
+"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n"
+"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n"
+"himself:his:how:however:hundred:\n"
+"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n"
+"itself:last:later:latter:latterly:least:\n"
+"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n"
+"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n"
+"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n"
+"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n"
+"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n"
+"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n"
+"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n"
+"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n"
+"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n"
+"perhaps:rather:recent:recently:same:\n"
+"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n"
+"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n"
+"sixty:some:somehow:someone:something:\n"
+"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n"
+"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n"
+"themselves:then:thence:there:thereafter:\n"
+"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n"
+"they:thirty:this:those:though:thousand:\n"
+"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n"
+"together:too:toward:towards:trillion:\n"
+"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n"
+"until:update:updated:updates:upon:\n"
+"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n"
+"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n"
+"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n"
+"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n"
+"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n"
+"which:while:whither:who:whoever:whole:\n"
+"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n"
+"without:wont:work:worked:works:working:\n"
+"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n"
+"youre:yours:yourself:yourselves:youve"
+
+#: progressdialog.cpp:14
+msgid "Generating Index"
+msgstr "Стварэнне індэксу"
+
+#: progressdialog.cpp:19
+msgid "Scanning for files"
+msgstr "Пошук файлаў"
+
+#: progressdialog.cpp:29
+msgid "Extracting search terms"
+msgstr "Разгортванне параметраў пошуку"
+
+#: progressdialog.cpp:38
+msgid "Generating index..."
+msgstr "Стварэнне індэксу..."
+
+#: progressdialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Files processed: %1"
+msgstr "Апрацавана файлаў: %1"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/joystick.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/joystick.po
new file mode 100644
index 00000000000..95aea1aa1fc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/joystick.po
@@ -0,0 +1,329 @@
+# translation of joystick.po to Belarusian
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: joystick\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-02 03:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-03 06:12+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk, serzh.by@gmail.com"
+
+#: caldialog.cpp:38 joywidget.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Calibration"
+msgstr "Каліброўка"
+
+#: caldialog.cpp:39
+msgid "Next"
+msgstr "Наступная"
+
+#: caldialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Please wait a moment to calculate the precision"
+msgstr "Пачакайце, пакуль ідзе каліброўка адчувальнасці"
+
+#: caldialog.cpp:83
+msgid "(usually X)"
+msgstr "(звычайна X)"
+
+#: caldialog.cpp:85
+msgid "(usually Y)"
+msgstr "(звычайна Y)"
+
+#: caldialog.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
+"<br>"
+"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> "
+"position."
+"<br>"
+"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
+"with the next step.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Працэдура каліброўкі гатовая вызначыць дыяпазон адчувальнасці прылады."
+"<br>"
+"<br>Перасуньце паказальнік па <b>восі %1 %2</b> у <b>мінімальнае</b> "
+"становішча."
+"<br>"
+"<br>Для пераходу да наступнага этапу націсніце любую кнопку на прыладзе.</qt>"
+
+#: caldialog.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
+"<br>"
+"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position."
+"<br>"
+"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
+"with the next step.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Працэдура каліброўкі гатовая вызначыць дыяпазон адчувальнасці прылады."
+"<br>"
+"<br>Перасуньце паказальнік па <b>восі %1 %2</b> у <b>цэнтральнае</b> "
+"становішча."
+"<br>"
+"<br>Для пераходу да наступнага этапу націсніце любую кнопку на прыладзе.</qt>"
+
+#: caldialog.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
+"<br>"
+"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> "
+"position."
+"<br>"
+"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
+"with the next step.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Працэдура каліброўкі гатовая вызначыць дыяпазон адчувальнасці прылады."
+"<br>"
+"<br>Перасуньце паказальнік па <b>восі %1 %2</b> у <b>максімальнае</b> "
+"становішча."
+"<br>"
+"<br>Для пераходу да наступнага этапу націсніце любую кнопку на прыладзе.</qt>"
+
+#: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Communication Error"
+msgstr "Памылка злучэння"
+
+#: caldialog.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "You have successfully calibrated your device"
+msgstr "Каліброўка прылады выкананая паспяхова"
+
+#: caldialog.cpp:151 joywidget.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Calibration Success"
+msgstr "Каліброўка выкананая"
+
+#: caldialog.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Value Axis %1: %2"
+msgstr "Значэнне па восі %1: %2"
+
+#: joydevice.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "The given device %1 could not be opened: %2"
+msgstr "Не атрымоўваецца адкрыць прыладу %1: %2"
+
+#: joydevice.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "The given device %1 is not a joystick."
+msgstr "Прылада %1 - гэта не джойсцік."
+
+#: joydevice.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2"
+msgstr "Не атрымоўваецца загрузіць модуль ядра для прылады джойсціка %1: %2"
+
+#: joydevice.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module "
+"was compiled for (%4.%5.%6)."
+msgstr ""
+"Бягучая версія ядра (%1.%2.%3) адрозніваецца ад той, для якой быў сабраны "
+"модуль (%4.%5.%6)."
+
+#: joydevice.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2"
+msgstr ""
+"Не атрымоўваецца вызначыць колькасць кнопак для прылады джойсціка %1: %2"
+
+#: joydevice.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2"
+msgstr ""
+"Не атрымоўваецца вызначыць колькасць восяў для прылады джойсціка %1: %2"
+
+#: joydevice.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2"
+msgstr ""
+"Не атрымоўваецца вызначыць значэнні каліброўкі для прылады джойсціка %1: %2"
+
+#: joydevice.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2"
+msgstr ""
+"Не атрымоўваецца аднавіць значэнні каліброўкі для прылады джойсціка %1: %2"
+
+#: joydevice.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2"
+msgstr ""
+"Не атрымоўваецца ініцыялізаваць значэнні каліброўкі для прылады джойсціка %1: "
+"%2"
+
+#: joydevice.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2"
+msgstr ""
+"Не атрымоўваецца ўжыць значэнні каліброўкі для прылады джойсціка %1: %2"
+
+#: joydevice.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "internal error - code %1 unknown"
+msgstr "Унутраная памылка з невядомым кодам %1"
+
+#: joystick.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "KDE Joystick Control Module"
+msgstr "Модуль KDE кіраванні джойсцікам"
+
+#: joystick.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "KDE Control Center Module to test Joysticks"
+msgstr "Модуль Цэнтра кіравання KDE для праверкі джойсціка"
+
+#: joystick.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working "
+"correctly."
+"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with "
+"the calibration."
+"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking "
+"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
+"<br>If you have another device file, enter it in the combobox."
+"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes "
+"list shows the current value for all axes."
+"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect"
+"<ul>"
+"<li>2-axis, 4-button joystick</li>"
+"<li>3-axis, 4-button joystick</li>"
+"<li>4-axis, 4-button joystick</li>"
+"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your "
+"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)"
+msgstr ""
+"<h1>Джойсцік</h1>Гэты модуль дазваляе праверыць правільнасць працы джойсціка."
+"<br>Калі значэнні для восяў паказаныя няслушна, гэта можна выправіць з "
+"дапамогай працэдуры каліброўкі."
+"<br>Прылады джойсціка апытваюцца для /dev/js[0-4] і /dev/input/js[0-4]"
+"<br>Калі ваш джойсцік працуе на іншай прыладзе, пакажыце яго ў поле ўводу."
+"<br>У спісе Кнопкі паказана стан кнопак джойсціка, а спісе Восі - стан восяў."
+"<br>Нататка: у бягучай рэалізацыі драйвер джойсціка ядра Linux (для 2.4 і 2.6) "
+"можа правільна вызначыць наступныя прылады:"
+"<ul>"
+"<li>джойсцік з двума восямі і чатырма кнопкамі</li>"
+"<li>джойсцік з трыма восямі і чатырма кнопкамі</li>"
+"<li>джойсцік з чатырма восямі і чатырма кнопкамі</li>"
+"<li>лічбавыя джойсцікі Saitek Cyborg</li></ul>(Падрабязней аб гэтым гл. "
+"дакументацыю ядра Linux, файл Documentation/input/joystick.txt)"
+
+#: joywidget.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "PRESSED"
+msgstr "НАЦІСНУТАЯ"
+
+#: joywidget.cpp:65
+msgid "Device:"
+msgstr "Прылада:"
+
+#: joywidget.cpp:77
+msgid "Position:"
+msgstr "Пазіцыя:"
+
+#: joywidget.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Show trace"
+msgstr "Паказваць след"
+
+#: joywidget.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Buttons:"
+msgstr "Кнопкі:"
+
+#: joywidget.cpp:95
+msgid "State"
+msgstr "Стан"
+
+#: joywidget.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Axes:"
+msgstr "Восі:"
+
+#: joywidget.cpp:105
+msgid "Value"
+msgstr "Значэнне"
+
+#: joywidget.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Каліброўка"
+
+#: joywidget.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No joystick device automatically found on this computer."
+"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
+"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device "
+"file."
+msgstr ""
+"Джойсцікі не выяўленыя."
+"<br>Правяраліся прылады /dev/js[0-4] і /dev/input/js[0-4]"
+"<br>Калі вы ведаеце, на якой прыладзе працуе джойсцік, пакажыце гэтае значэнне."
+
+#: joywidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The given device name is invalid (does not contain /dev).\n"
+"Please select a device from the list or\n"
+"enter a device file, like /dev/js0."
+msgstr ""
+"Паказана недапушчальнае імя прылады (адсутнічае /dev).\n"
+"\n"
+"Вылучыце прыладу з спісу або\n"
+"\n"
+"увядзіце яго імя, напрыклад, /dev/js0."
+
+#: joywidget.cpp:238
+msgid "Unknown Device"
+msgstr "Невядомая прылада"
+
+#: joywidget.cpp:256
+msgid "Device Error"
+msgstr "Памылка прылады"
+
+#: joywidget.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Calibration is about to check the precision."
+"<br>"
+"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the "
+"joystick anymore.</b>"
+"<br>"
+"<br>Click OK to start the calibration.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Пачынаецца каліброўка адчувальнасці."
+"<br>"
+"<br><b>Перасуньце джойсцік у цэнтральнае становішча па абедзвюх восям і больш "
+"не чапайце яго.</b>"
+"<br>"
+"<br>Для пачатку каліброўкі націсніце OK.</qt>"
+
+#: joywidget.cpp:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restored all calibration values for joystick device %1."
+msgstr "Усё значэнні каліброўкі для джойсціка %1 былі адноўленыя."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kaccess.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kaccess.po
new file mode 100644
index 00000000000..f2b3b21cb23
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kaccess.po
@@ -0,0 +1,478 @@
+# translation of kaccess.po to Belarusian
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kaccess\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-03 06:14+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kaccess.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Shift key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Клавіша Shift актываваная. Яна будзе выкарыстоўвацца пры ўсіх далейшых "
+"націсках."
+
+#: kaccess.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "The Shift key is now active."
+msgstr "Клавіша Shift націснутая."
+
+#: kaccess.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "The Shift key is now inactive."
+msgstr "Клавіша Shift адпушчаная."
+
+#: kaccess.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Ctrl key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Клавіша Control актываваная. Яна будзе выкарыстоўвацца пры ўсіх далейшых "
+"націсках."
+
+#: kaccess.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "The Ctrl key is now active."
+msgstr "Клавіша Control націснутая."
+
+#: kaccess.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "The Ctrl key is now inactive."
+msgstr "Клавіша Control адпушчаная."
+
+#: kaccess.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Alt key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Клавіша Alt актываваная. Яна будзе выкарыстоўвацца пры ўсіх далейшых націсках."
+
+#: kaccess.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "The Alt key is now active."
+msgstr "Клавіша Alt націснутая."
+
+#: kaccess.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "The Alt key is now inactive."
+msgstr "Клавіша Alt адпушчаная."
+
+#: kaccess.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Win key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Клавіша Win актываваная. Яна будзе выкарыстоўвацца пры ўсіх далейшых націсках."
+
+#: kaccess.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "The Win key is now active."
+msgstr "Клавіша Win націснутая."
+
+#: kaccess.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "The Win key is now inactive."
+msgstr "Клавіша Win адпушчаная."
+
+#: kaccess.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Meta key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Клавіша Meta актываваная. Яна будзе выкарыстоўвацца пры ўсіх далейшых націсках."
+
+#: kaccess.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "The Meta key is now active."
+msgstr "Клавіша Meta націснутая."
+
+#: kaccess.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "The Meta key is now inactive."
+msgstr "Клавіша Meta адпушчаная."
+
+#: kaccess.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Super key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Клавіша Super актываваная. Яна будзе выкарыстоўвацца пры ўсіх далейшых "
+"націсках."
+
+#: kaccess.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "The Super key is now active."
+msgstr "Клавіша Super націснутая."
+
+#: kaccess.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "The Super key is now inactive."
+msgstr "Клавіша Super адпушчаная."
+
+#: kaccess.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Клавіша Hyper актываваная. Яна будзе выкарыстоўвацца пры ўсіх далейшых "
+"націсках."
+
+#: kaccess.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "The Hyper key is now active."
+msgstr "Клавіша Hyper націснутая."
+
+#: kaccess.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "The Hyper key is now inactive."
+msgstr "Клавіша Hyper адпушчаная."
+
+#: kaccess.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Клавіша Alt Gr актываваная. Яна будзе выкарыстоўвацца пры ўсіх далейшых "
+"націсках."
+
+#: kaccess.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "The Alt Gr key is now active."
+msgstr "Клавіша Alt Gr націснутая."
+
+#: kaccess.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "The Alt Gr key is now inactive."
+msgstr "Клавіша Alt Gr адпушчаная."
+
+#: kaccess.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "The Num Lock key has been activated."
+msgstr "Num Lock уключаны."
+
+#: kaccess.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "The Num Lock key is now inactive."
+msgstr "Num Lock выключаны."
+
+#: kaccess.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "The Caps Lock key has been activated."
+msgstr "Caps Lock уключаны."
+
+#: kaccess.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "The Caps Lock key is now inactive."
+msgstr "Caps Lock выключаны."
+
+#: kaccess.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "The Scroll Lock key has been activated."
+msgstr "Scroll Lock уключаны."
+
+#: kaccess.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "The Scroll Lock key is now inactive."
+msgstr "Scroll Lock выключаны."
+
+#: kaccess.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "AltGraph"
+msgstr "AltGraph"
+
+#: kaccess.cpp:542
+msgid "Hyper"
+msgstr "Hyper"
+
+#: kaccess.cpp:544
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
+
+#: kaccess.cpp:546
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: kaccess.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "&When a gesture was used:"
+msgstr "Калі выкарыстоўваўся жэст:"
+
+#: kaccess.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "Change Settings Without Asking"
+msgstr "Змяняць параметры без пацверджання"
+
+#: kaccess.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Show This Confirmation Dialog"
+msgstr "Выводзіць дыялог пацверджання"
+
+#: kaccess.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures"
+msgstr "Дэактываваць усе магчымасці і жэсты AccessX"
+
+#: kaccess.cpp:641 kaccess.cpp:643
+#, fuzzy
+msgid "Sticky keys"
+msgstr "Заліпаючыя клавішы"
+
+#: kaccess.cpp:646 kaccess.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid "Slow keys"
+msgstr "Павольныя клавішы"
+
+#: kaccess.cpp:651 kaccess.cpp:653
+#, fuzzy
+msgid "Bounce keys"
+msgstr "Пругкія клавішы"
+
+#: kaccess.cpp:656 kaccess.cpp:658
+#, fuzzy
+msgid "Mouse keys"
+msgstr "Кнопкі мышы"
+
+#: kaccess.cpp:663
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце дэактываваць \"%1\"?"
+
+#: kaccess.cpp:666
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце дэактываваць \"%1\" і %2\"?"
+
+#: kaccess.cpp:669
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце дэактываваць \"%1\", \"%2\" і \"%3\"?"
+
+#: kaccess.cpp:673
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце дэактываваць \"%1\", \"%2\", \"%3\" і \"%4\"?"
+
+#: kaccess.cpp:680
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to activate \"%1\"?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце актываваць \"%1\"?"
+
+#: kaccess.cpp:683
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце актываваць \"%1\" і дэактываваць \"%2\"?"
+
+#: kaccess.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце актываваць \"%1\" і дэактываваць \"%2\" і \"%3\"?"
+
+#: kaccess.cpp:690
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and "
+"\"%4\"?"
+msgstr ""
+"Вы сапраўды жадаеце актываваць \"%1\" і дэактываваць \"%2\", \"%3\" і \"%4\"?"
+
+#: kaccess.cpp:697
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце актываваць \"%1\" і \"%2\"?"
+
+#: kaccess.cpp:700
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце актываваць \"%1\" і \"%2\" і дэактываваць \"%3\"?"
+
+#: kaccess.cpp:704
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and "
+"\"%4\"?"
+msgstr ""
+"Вы сапраўды жадаеце актываваць \"%1\" і \"%2\" і дэактываваць \"%3\" і \"%4\"?"
+
+#: kaccess.cpp:711
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце актываваць \"%1\", \"%2\" і \"%3\"?"
+
+#: kaccess.cpp:715
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate "
+"\"%4\"?"
+msgstr ""
+"Вы сапраўды жадаеце актываваць \"%1\", \"%2\" і \"%3\" і дэактываваць \"%4\"?"
+
+#: kaccess.cpp:721
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце актываваць \"%1\", \"%2\", \"%3\" і \"%4\"?"
+
+#: kaccess.cpp:728
+#, fuzzy
+msgid "An application has requested to change this setting."
+msgstr "Прыкладанне запытала змену гэтага параметру."
+
+#: kaccess.cpp:732
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to "
+"change this setting."
+msgstr ""
+"Вы ўтрымлівалі клавішу Shift у плыні 8 секунд або прыкладанне запытала змену "
+"гэтага параметру."
+
+#: kaccess.cpp:734
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested "
+"to change this setting."
+msgstr ""
+"Вы націснулі клавішу Shift 5 раз запар або прыкладанне запытала змену сваіх "
+"параметраў."
+
+#: kaccess.cpp:738
+#, fuzzy
+msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting."
+msgstr "Вы націснулі %1 або прыкладанне запытала змену сваіх параметраў."
+
+#: kaccess.cpp:744
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An application has requested to change these settings, or you used a "
+"combination of several keyboard gestures."
+msgstr ""
+"Прыкладанне запытала змену сваіх параметраў, або вы выкарысталі некалькі жэстаў "
+"клавіятуры."
+
+#: kaccess.cpp:746
+#, fuzzy
+msgid "An application has requested to change these settings."
+msgstr "Прыкладанне запытала змену сваіх параметраў."
+
+#: kaccess.cpp:751
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and "
+"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off "
+"with standardized keyboard gestures.\n"
+"\n"
+"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and "
+"gestures\"."
+msgstr ""
+"Параметры AccessX неабходныя для некаторых карыстачоў з паразай рухальнай "
+"функцыі і могуць быць наладжаныя ў Цэнтры кіравання KDE. Вы таксама можаце "
+"ўключыць і выключыць стандартызаваныя жэсты клавіятуры.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Калі вы ў іх не патрабуецеся, вы можаце вылучыць пункт \"Дэактываваць усе "
+"функцыі і жэсты AccessX\"."
+
+#: kaccess.cpp:768
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a "
+"certain length of time before it is accepted."
+msgstr ""
+"Уключаная падтрымка \"павольных\" клавіш. Зараз для выкарыстання клавішы яе "
+"неабходна націснуць некалькі раз."
+
+#: kaccess.cpp:770
+#, fuzzy
+msgid "Slow keys has been disabled."
+msgstr "Павольныя клавішы выключаныя."
+
+#: kaccess.cpp:773
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a "
+"certain length of time after it is used."
+msgstr ""
+"Уключаная падтрымка \"якія скачуць\" клавіш. Зараз пасля некаторай колькасці "
+"націскаў клавішы яна будзе заблакаваная."
+
+#: kaccess.cpp:775
+#, fuzzy
+msgid "Bounce keys has been disabled."
+msgstr "Якія скачуць клавішы выключаныя."
+
+#: kaccess.cpp:778
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched "
+"after you have released them."
+msgstr ""
+"Заліпаючыя клавішы ўключаныя. Зараз клавішы-мадыфікатары будуць выкарыстоўвацца "
+"нават пасля таго, як вы іх адпусцілі."
+
+#: kaccess.cpp:780
+#, fuzzy
+msgid "Sticky keys has been disabled."
+msgstr "Заліпаючыя клавішы выключаныя."
+
+#: kaccess.cpp:783
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your "
+"keyboard in order to control the mouse."
+msgstr ""
+"Кнопкі мышы ўключаныя. Зараз для кіравання мышшу можна выкарыстаць клавішы "
+"лічбавага блока клавіятуры."
+
+#: kaccess.cpp:785
+#, fuzzy
+msgid "Mouse keys has been disabled."
+msgstr "Кнопкі мышы выключаныя."
+
+#: main.cpp:9
+msgid "kaccess"
+msgstr "kaccess"
+
+#: main.cpp:9
+#, fuzzy
+msgid "KDE Accessibility Tool"
+msgstr "Выгода працы ў KDE"
+
+#: main.cpp:11
+msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+
+#: main.cpp:13
+msgid "Author"
+msgstr "Аўтар"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk, serzh.by@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kappfinder.po
new file mode 100644
index 00000000000..f327a5322d4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kappfinder.po
@@ -0,0 +1,95 @@
+# translation of kappfinder.po to Belarusian (official spelling)
+# translation of kappfinder.po to Belarusian (official spelling)
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kappfinder\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-27 13:31+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "KDE's application finder"
+msgstr "Пошук праграмаў для KDE"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Install .desktop files into directory <dir>"
+msgstr "Усталяваць файлы .desktop у тэчку <dir>"
+
+#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50
+msgid "KAppfinder"
+msgstr "Пошук праграмаў KDE"
+
+#: toplevel.cpp:53
+msgid ""
+"The application finder looks for non-KDE applications on your system and adds "
+"them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
+"applications and then click 'Apply'."
+msgstr ""
+"Пошук праграмаў дазваляе знайсці праграмы, невядомыя KDE, і дадаць іх у меню "
+"KDE. Націсніце 'Пошук', каб пачаць пошук, выберыце неабходную праграму і "
+"націсніце 'Ужыць'."
+
+#: toplevel.cpp:63
+msgid "Application"
+msgstr "Праграма"
+
+#: toplevel.cpp:64
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
+
+#: toplevel.cpp:65
+msgid "Command"
+msgstr "Каманда"
+
+#: toplevel.cpp:76
+msgid "Summary:"
+msgstr "Кароткае апісанне:"
+
+#: toplevel.cpp:80
+msgid "Scan"
+msgstr "Пошук"
+
+#: toplevel.cpp:85
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Зняць вылучэнне з усіх"
+
+#: toplevel.cpp:245
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Summary: found %n application\n"
+"Summary: found %n applications"
+msgstr ""
+"Кароткае апісанне: знойдзена %n праграма\n"
+"Кароткае апісанне: знойдзеныя %n праграмы\n"
+"Кароткае апісанне: знойдзеныя %n праграмаў"
+
+#: toplevel.cpp:288
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n application was added to the KDE menu system.\n"
+"%n applications were added to the KDE menu system."
+msgstr ""
+"%n праграма дададзена ў меню KDE.\n"
+"%n праграмы дададзеныя ў меню KDE.\n"
+"%n праграмаў дададзеныя ў меню KDE."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kasbarextension.po
new file mode 100644
index 00000000000..3ee0444a274
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kasbarextension.po
@@ -0,0 +1,636 @@
+# translation of kasbarextension.po to Belarusian
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kasbarextension\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-03 06:16+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "About Kasbar"
+msgstr "Аб праграме Kasbar"
+
+#: kasaboutdlg.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>"
+msgstr "<qt><body><h2>Версія Kasbar: %1</h2><b>Версія KDE:</b> %2</body></qt>"
+
+#: kasaboutdlg.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<html><body>"
+"<p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) "
+"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of "
+"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all "
+"the standard features provided by the default taskbar were added, along with "
+"some more original ones such as thumbnails.</p>"
+"<p>You can find information about the latest developments in Kasbar at <a "
+"href=\"%3\">%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><body>"
+"<p>Kasbar TNG пачынаўся з партавання арыгінальнага аплета Kasbar у новым "
+"пашырэнні API, але скончыўся поўным перапісваннем кода, паколькі розным групам "
+"карыстачоў спатрэбіліся дадатковыя магчымасці. У працэсе перапісвання былі "
+"пакінутыя ўсе стандартныя магчымасці арыгінальнага аплета і дадаліся новыя, "
+"напрыклад, прадпрагляд.</p>"
+"<p>Вы можаце знайсці інфармацыю аб распрацоўцы Kasbar на <a href=\"%3\">%4</a>"
+", хатняй старонцы Kasbar.</p></body></html>"
+
+#: kasaboutdlg.cpp:184
+msgid "Authors"
+msgstr "Аўтары"
+
+#: kasaboutdlg.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Kasbar Authors"
+msgstr "Аўтары Kasbar"
+
+#: kasaboutdlg.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>"
+"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">"
+"http://xmelegance.org/</a>"
+"<p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p>"
+"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">"
+"mosfet@kde.org</a>"
+"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">"
+"http://www.mosfet.org/</a>"
+"<p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. "
+"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque "
+"mode is almost identical to this first implementation.</p></html>"
+msgstr ""
+"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>"
+"<br> <b>Хатняя старонка:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">"
+"http://xmelegance.org/</a>"
+"<p> Распрацоўка і падтрымка кода Kasbar TNG.</p> "
+"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">"
+"mosfet@kde.org</a>"
+"<br> <b>Хатняя старонка:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">"
+"http://www.mosfet.org/</a>"
+"<p> Mosfet напісаў арыгінальны аплет Kasbar, на якім грунтуецца гэтая панэль. "
+"Ад першапачатковага кода мала што засталося, але выгляд панэлі ў непразрыстым "
+"рэжыме сапраўды такі жа, як і ў першай рэалізацыі.</p></html>"
+
+#: kasaboutdlg.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "BSD License"
+msgstr "Ліцэнзія BSD"
+
+#: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public "
+"License."
+msgstr "Kasbar можа быць скарыстаны пад ліцэнзіяй BSD або GNU Public License."
+
+#: kasaboutdlg.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "GPL License"
+msgstr "Ліцэнзія GPL"
+
+#: kasbarapp.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "An alternative task manager"
+msgstr "Альтэрнатыўны дыспетчар задач"
+
+#: kasgroupitem.cpp:84
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
+
+#: kasgroupitem.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "&Ungroup"
+msgstr "Не групаваць"
+
+#: kasgroupitem.cpp:296 kastaskitem.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "&Kasbar"
+msgstr "Kasbar"
+
+#: kasitem.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Kasbar"
+msgstr "Kasbar"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Kasbar Preferences"
+msgstr "Налады Kasbar"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the size of the task items."
+msgstr "Усталёўвае памер элементаў задач."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:125
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Па&мер:"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Enormous"
+msgstr "Гіганцкі"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Huge"
+msgstr "Вялізны"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:130
+msgid "Large"
+msgstr "Вялікі"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:131
+msgid "Medium"
+msgstr "Сярэдні"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:132
+msgid "Small"
+msgstr "Маленькі"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:133
+msgid "Custom"
+msgstr "Асаблівы"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the maximum number of items that should be placed in a line before "
+"starting a new row or column. If the value is 0 then all the available space "
+"will be used."
+msgstr ""
+"Паказвае максімальную колькасць элементаў, якія будуць змешчаныя ў адзін шэраг. "
+"Калі значэнне роўна 0, будзе скарыстана ўся даступная прастора."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Bo&xes per line: "
+msgstr "Пушка на радок:"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "&Detach from screen edge"
+msgstr "Аддзяліць ад кута экрана"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Detaches the bar from the screen edge and makes it draggable."
+msgstr "Адлучае панэль ад кута экрана і робіць яе якая перацягваецца."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:195
+msgid "Background"
+msgstr "Фон"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Trans&parent"
+msgstr "Празрыстасць"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Enables pseudo-transparent mode."
+msgstr "Уключыць псеўда-празрысты рэжым."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Enable t&int"
+msgstr "Уключыць асвятленне"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Enables tinting the background that shows through in transparent mode."
+msgstr "Уключае асвятленне фону, які паказваецца ў празрыстым рэжыме."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the color used for the background tint."
+msgstr "Колер, які будзе скарыстаны для асвятлення."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Tint &color:"
+msgstr "Колер падсвятлення:"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the strength of the background tint."
+msgstr "Усталёўвае насычанасць падсвятлення фону."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Tint &strength: "
+msgstr "Насычанасць падсвятлення: "
+
+#: kasprefsdlg.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Прадпрагляд вокнаў"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Enable thu&mbnails"
+msgstr "Уключыць міні-малюнкі"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your "
+"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect "
+"the current window contents.\n"
+"\n"
+"Using this option on a slow machine may cause performance problems."
+msgstr ""
+"Паказвае змесціва вокнаў у выглядзе паменшаных малюнкаў, калі вы падводзіце "
+"курсор мышы да прыкладання ў панэлі. Гэтыя малюнкі толькі прыблізна перадаюць "
+"змесціва акна і могуць адрознівацца ад бягучага змесціва акна.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Выкарыстанне гэтай опцыі на слабых машынах можа пацягнуць паніжэнне "
+"прадукцыйнасці."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "&Embed thumbnails"
+msgstr "Убудоўваць міні-малюнкі"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Controls the size of the window thumbnails. Using large sizes may cause "
+"performance problems."
+msgstr ""
+"Усталёўвае памер прадпрагляду вокнаў. Выкарыстанне вялікіх памераў можа "
+"пацягнуць паніжэнне прадукцыйнасці."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail &size: "
+msgstr "Памер міні-малюнкаў: "
+
+#: kasprefsdlg.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Controls the frequency with which the thumbnail of the active window is "
+"updated. If the value is 0 then no updates will be performed.\n"
+"\n"
+"Using small values may cause performance problems on slow machines."
+msgstr ""
+"Налада частаты, з якой будуць абнаўляцца малюнкі прадпрагляду актыўных вокнаў. "
+"Калі гэтае значэнне роўна 0, абнаўленне вырабляецца не будзе.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Выкарыстанне невялікіх інтэрвалаў можа пацягнуць паніжэнне прадукцыйнасці на "
+"слабых кампутарах."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "&Update thumbnail every: "
+msgstr "Абнаўляць прадпрагляд кожныя: "
+
+#: kasprefsdlg.cpp:280
+msgid "seconds"
+msgstr "сек."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:290
+msgid "Behavior"
+msgstr "Паводзіны"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "&Group windows"
+msgstr "Групаваць вокны"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Enables the grouping together of related windows."
+msgstr "Уключае групоўку звязаных вокнаў."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Show all &windows"
+msgstr "Паказваць усе вокны"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables the display of all windows, not just those on the current desktop."
+msgstr "Уключае паказ вокнаў са ўсіх працоўных сталоў, а не толькі з бягучага."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "&Group windows on inactive desktops"
+msgstr "Групаваць вокны на неактыўных працоўных сталах"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables the grouping together of windows that are not on the current desktop."
+msgstr ""
+"Уключае аб'яднанне ў групы вокнаў, якія знаходзяцца не на бягучым працоўным "
+"стале."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "Only show &minimized windows"
+msgstr "Паказваць толькі мінімізаваныя вокны"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This "
+"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like "
+"CDE or OpenLook."
+msgstr ""
+"Калі гэты параметр усталяваны, на панэлі адлюстроўваюцца толькі мінімізаваныя "
+"вокны. Гэта надае поведеню Kasbar падабенства з больш старымі серадамі, такімі "
+"як CDE або OpenLook."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:326
+msgid "Colors"
+msgstr "Колеры"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Label foreground:"
+msgstr "Колер пазнакі:"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Label background:"
+msgstr "Колер фону пазнакі:"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Inactive foreground:"
+msgstr "Неактыўны элемент"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Inactive background:"
+msgstr "Фон неактыўнага элемента"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "Active foreground:"
+msgstr "Актыўны элемент:"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Active background:"
+msgstr "Фон неактыўнага элемента:"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "&Progress color:"
+msgstr "Колер індыкатара працэсу:"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "&Attention color:"
+msgstr "Колер сігналу ўвагі:"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Indicators"
+msgstr "Індыкатары"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:401
+msgid "Advanced"
+msgstr "Асаблівы"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Enable &startup notifier"
+msgstr "Уключыць апавяшчэнне пры запуску"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables the display of tasks that are starting but have not yet created a "
+"window."
+msgstr "Паказ задач, якія запушчаныя, але яшчэ не стварылі вокнаў."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "Enable &modified indicator"
+msgstr "Уключыць індыкатар змен"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables the display of a floppy disk state icon for windows containing a "
+"modified document."
+msgstr ""
+"Уключае паказ значка дыскеты для вокнаў, якія змяшчаюць зменены дакумент."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid "Enable &progress indicator"
+msgstr "Уключыць індыкатар змен"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress "
+"indicators."
+msgstr ""
+"Уключае паказ бягучай паласы ў пазнаках вокнаў, служэлай індыкатарам ходу "
+"выканання задачы."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Enable &attention indicator"
+msgstr "Уключыць індыкатар змен"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention."
+msgstr "Уключае адлюстраванне значка, які паказвае, што акно патрабуе ўвагі."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Enable frames for inactive items"
+msgstr "Уключыць рамкі для неактыўных элементаў"
+
+#: kasprefsdlg.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the "
+"background you should probably uncheck this option."
+msgstr ""
+"Уключае рамкі вакол неактыўных элементаў. Калі вы жадаеце, каб знікала, вам "
+"варта адключыць гэты параметр."
+
+#: kasprefsdlg.cpp:445
+msgid ""
+"_n: pixel\n"
+" pixels"
+msgstr ""
+
+#: kastasker.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Show &All Windows"
+msgstr "Адлюстроўваць усе вокны"
+
+#: kastasker.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "&Group Windows"
+msgstr "Групаваць вокны"
+
+#: kastasker.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Show &Clock"
+msgstr "Адлюстроўваць гадзіны"
+
+#: kastasker.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Show &Load Meter"
+msgstr "Адлюстроўваць індыкатар загрузкі"
+
+#: kastasker.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "&Floating"
+msgstr "Плавальная"
+
+#: kastasker.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "R&otate Bar"
+msgstr "Звярнуць панэль"
+
+#: kastasker.cpp:197
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Абнавіць"
+
+#: kastasker.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "&Configure Kasbar..."
+msgstr "Наладзіць Kasbar..."
+
+#: kastasker.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "&About Kasbar"
+msgstr "Аб праграме Kasbar"
+
+#: kastaskitem.cpp:231
+msgid "All"
+msgstr "Усе"
+
+#: kastaskitem.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "To &Tray"
+msgstr "У латок"
+
+#: kastaskitem.cpp:340
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Уласцівасці"
+
+#: kastaskitem.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Send to Tray"
+msgstr "Не атрымоўваецца ўбудаваць у латок"
+
+#: kastaskitem.cpp:361
+#, c-format
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: kastaskitem.cpp:381 kastaskitem.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Task Properties"
+msgstr "Уласцівасці задачы"
+
+#: kastaskitem.cpp:389 kastaskitem.cpp:464
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#: kastaskitem.cpp:390
+msgid "Task"
+msgstr "Заданне"
+
+#: kastaskitem.cpp:392
+#, fuzzy
+msgid "Item"
+msgstr "Элемент"
+
+#: kastaskitem.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Bar"
+msgstr "Панэль"
+
+#: kastaskitem.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "NET"
+msgstr "NET"
+
+#: kastaskitem.cpp:420
+msgid "Property"
+msgstr "Уласцівасць"
+
+#: kastaskitem.cpp:421
+msgid "Type"
+msgstr "Тып"
+
+#: kastaskitem.cpp:422
+msgid "Value"
+msgstr "Значэнне"
+
+#: kastaskitem.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<html><body><b>Name</b>: $name"
+"<br><b>Visible name</b>: $visibleName"
+"<br>"
+"<br><b>Iconified</b>: $iconified"
+"<br><b>Minimized</b>: $minimized"
+"<br><b>Maximized</b>: $maximized"
+"<br><b>Shaded</b>: $shaded"
+"<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop"
+"<br>"
+"<br><b>Desktop</b>: $desktop"
+"<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops"
+"<br>"
+"<br><b>Iconic name</b>: $iconicName"
+"<br><b>Iconic visible name</b>: $visibleIconicName"
+"<br>"
+"<br><b>Modified</b>: $modified"
+"<br><b>Demands attention</b>: $demandsAttention"
+"<br></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><body><b>Імя</b>: $name"
+"<br><b>Бачнае імя</b>: $visibleName"
+"<br>"
+"<br><b>Згорнута ў значок</b>: $iconified"
+"<br><b>Мінімізавана</b>: $minimized"
+"<br><b>Максімізавана</b>: $maximized"
+"<br><b>Згорнута ў загаловак</b>: $shaded "
+"<br><b>Заўсёды зверху</b>: $alwaysOnTop"
+"<br>"
+"<br><b>Працоўны стол</b>: $desktop"
+"<br><b>Усе працоўныя сталы</b>: $onAllDesktops"
+"<br>"
+"<br><b>Імя значка</b>: $iconicName"
+"<br><b>Бачнае імя значка</b>: $visibleIconicName "
+"<br><b>Прыцягвае ўвагу</b>: $demandsAttention"
+"<br><body></html>"
+
+#: kastaskitem.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "NET WM Specification Info"
+msgstr "Звесткі спецыфікацыі NET WM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Pixels"
+#~ msgstr " Піксэлаў"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kate.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kate.po
new file mode 100644
index 00000000000..169f6ca9242
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kate.po
@@ -0,0 +1,1942 @@
+# translation of kate.po to Belarusian
+# Belarusian (classic spelling) translation of kate.pot
+# Copyright (C) 2002-2004 KDE Team.
+#
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2004.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kate\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-03 06:18+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
+msgid "Failed to expand the command '%1'."
+msgstr "Немагчыма разгарнуць каманду '%1'."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:277
+msgid "Kate External Tools"
+msgstr "Знешнія інструменты Kate"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:427
+msgid "Edit External Tool"
+msgstr "Змяніць знешні інструмент"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:441
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Меціна:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:446
+msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
+msgstr "Назва будзе паказвацца ў меню 'Інструменты->Знешнія інструменты"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:456
+msgid "S&cript:"
+msgstr "С&цэнар:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
+"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
+"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
+"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
+"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
+"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
+"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
+msgstr ""
+"<p>Каманда для запуску знешняй прылады. Вы можаце выкарыстаць наступныя "
+"падстановы:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - адрас бягучага дакумента."
+"<li><code>%URLs</code> - спіс адрасоў усіх адчыненых дакументаў."
+"<li><code>%directory</code> - адрас тэчкі, якая змяшчае бягучы дакумент."
+"<li><code>%filename</code> - імя файла бягучага дакумента."
+"<li><code>%line</code> - радок, на якой усталяваны курсор у бягучым дакуменце."
+"<li><code>%column</code> - слупок, на якой усталяваны курсор у бягучым "
+"дакуменце."
+"<li><code>%selection</code> - вылучаны тэкст."
+"<li><code>%text</code> - змесціва бягучага дакумента.</ul>"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:479
+msgid "&Executable:"
+msgstr "&Выканальны файл:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
+"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+msgstr ""
+"Праграма, выконваючая каманду. Выкарыстоўваецца, каб праверыць даступнасць "
+"прылады. Калі не запоўнена, будзе скарыстана першае слова <em>каманды</em>."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:490
+msgid "&Mime types:"
+msgstr "Тыпы &MIME:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
+"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
+"known mimetypes, press the button on the right."
+msgstr ""
+"Спіс тыпаў MIME, падзелены кропкай з коскі. Гэты спіс будзе абмяжоўваць "
+"ужыванне прылады толькі для апрацоўкі файлаў вызначаных тыпаў. Калі поле "
+"пакінуць пустым, прылада можна выкарыстаць для любых дакументаў. Для выбару "
+"тыпаў MIME націсніце кнопку справа."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:504
+msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+msgstr ""
+"Націсніце, каб адкрыць дыялогавае акно, якое дапаможа стварыць спіс тыпаў MIME."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:508
+msgid "&Save:"
+msgstr "&Запісаць:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "Current Document"
+msgstr "Бягучы дакумент"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "All Documents"
+msgstr "Усе дакументы"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
+"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
+"for example, an FTP client."
+msgstr ""
+"Вы можаце захаваць бягучы дакумент або ўсе змененыя дакументы перад запускам "
+"каманды. Гэта часам бывае трэба для перадачы файлаў пасродкам, да прыкладу, "
+"кліента FTP."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:523
+msgid "&Command line name:"
+msgstr "&Назва каманднага радка:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
+"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
+"tabs in the name."
+msgstr ""
+"Пры націску F7 з'яўляецца радок для каманд праўкі. Вы зможаце выклікаць гэтую "
+"знешнюю прыладу, паказаўшы exttool-назоў_каманды. Не выкарыстайце прабелы і "
+"табуляцыю ў назове."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:539
+msgid "You must specify at least a name and a command"
+msgstr "Вы павінны вызначыць хаця б назву і каманду"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:548
+msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
+msgstr "Выберыце тыпы MIME, для якіх трэба выкарыстоўваць гэты інструмент."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:550
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Выбар тыпаў MIME"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:568
+msgid "&New..."
+msgstr "&Новы..."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:576
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Змяніць..."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:580
+msgid "Insert &Separator"
+msgstr "Уставіць &падзяляльнік"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:602
+msgid ""
+"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+msgstr "Гэты спіс паказвае ўсе настаўленыя інструменты."
+
+#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359
+msgid " INS "
+msgstr " УСТ "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363
+msgid " NORM "
+msgstr " ЗВЫЧ "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:351
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Радок: %1 Слупок: %2 "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:355
+msgid " R/O "
+msgstr " ЧЫТ "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:357
+msgid " OVR "
+msgstr " ЗАМ "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:363
+msgid " BLK "
+msgstr " БЛК "
+
+#: app/kateconsole.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
+msgstr ""
+"Вы сапраўды жадаеце перанакіраваць тэкст у кансоль. Для гэтага будуць "
+"запушчаныя адпаведныя каманды пад вашымі правамі."
+
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "Вывесці ў кансоль?"
+
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "Вывесці ў кансоль"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+msgid "Documents"
+msgstr "Дакументы"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:216
+msgid "Filesystem Browser"
+msgstr "Вандроўнік па файлавай сістэме"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
+msgid "Find in Files"
+msgstr "Пошук у файлах"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:230
+msgid "Terminal"
+msgstr "Тэрмінал"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:242
+msgid "Create a new document"
+msgstr "Стварыць новы дакумент"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:243
+msgid "Open an existing document for editing"
+msgstr "Адкрыць існы дакумент для рэдагавання"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
+msgid ""
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
+"them again."
+msgstr "Паказвае спіс раней адкрытых файлаў, дазваляе проста адкрыць іх зноў."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:248
+msgid "Save A&ll"
+msgstr "Запісаць &усе"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:249
+msgid "Save all open, modified documents to disk."
+msgstr "Запісаць усе адкрытыя змененыя дакументы на дыск."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:251
+msgid "Close the current document."
+msgstr "Закрыць бягучы дакумент."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:253
+msgid "Clos&e All"
+msgstr "&Закрыць усе"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:254
+msgid "Close all open documents."
+msgstr "Закрыць усе адкрытыя дакументы."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:256
+msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
+msgstr ""
+"Даслаць адзін ці некалькі адкрытых дакументаў далучэннямі да лістоў электроннай "
+"пошты."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:258
+msgid "Close this window"
+msgstr "Закрыць гэтае акно"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:261
+msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
+msgstr ""
+"Стварыць новы экзэмпляр Kate (новае акно з тымі самымі адкрытымі дакументамі)."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269
+#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540
+msgid "External Tools"
+msgstr "Знешнія інструменты"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:266
+msgid "Launch external helper applications"
+msgstr "Стартаванне знешніх дапаможных праграмаў"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:272
+msgid "Open W&ith"
+msgstr "Адкрыць &у"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:273
+msgid ""
+"Open the current document using another application registered for its file "
+"type, or an application of your choice."
+msgstr ""
+"Адкрыць бягучы дакумента ў іншай праграме, зарэгістраванай для адкрыцця файлаў "
+"гэтага тыпу, ці любой іншай праграме."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
+msgstr "Прызначэнне клавішных скаротаў праграмы."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
+msgstr "Настаўленні панэляў начыння."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:284
+msgid ""
+"Configure various aspects of this application and the editing component."
+msgstr "Настаўленні гэтай праграмы і кампанента рэдагавання."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:288
+msgid "&Pipe to Console"
+msgstr "&Вывесці ў кансоль"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:291
+msgid "This shows useful tips on the use of this application."
+msgstr "Паказвае карысныя парады выкарыстання праграмы."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:295
+msgid "&Plugins Handbook"
+msgstr "&Даведка па ўтулках"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:296
+msgid "This shows help files for various available plugins."
+msgstr "Паказвае даведку па наяўных утулках."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:305
+msgid ""
+"_: Menu entry Session->New\n"
+"&New"
+msgstr "&Новая"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:308
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Запісаць &як..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+msgid "&Manage..."
+msgstr "&Кіраваць..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:312
+msgid "&Quick Open"
+msgstr "&Хутка адкрыць"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
+msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
+msgstr "Падчас закрыцця адкрыты новы файл, памылка выхаду з Kate."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
+msgid "Closing Aborted"
+msgstr "Закрыцце спынена"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:489
+msgid ""
+"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
+"%1 [*]"
+msgstr ""
+
+#: app/katemainwindow.cpp:611
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Іншыя..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:621
+msgid "Other..."
+msgstr "Іншыя..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:638
+msgid "Application '%1' not found!"
+msgstr "Праграма '%1' не знойдзена!"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:638
+msgid "Application Not Found!"
+msgstr "Праграма не знойдзена!"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:666
+msgid ""
+"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
+"message."
+"<p>Do you want to save it and proceed?"
+msgstr ""
+"<p>Бягучы дакумент яшчэ не запісаны, і таму яго нельга далучыць да электроннага "
+"ліста."
+"<p>Хочаце запісаць яго?"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:669
+msgid "Cannot Send Unsaved File"
+msgstr "Немагчыма даслаць незапісаны файл"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698
+msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
+msgstr "Немагчыма запісаць файл. Праверце правы запісу для гэтага файла."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:688
+msgid ""
+"<p>The current file:"
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
+"<p>Do you want to save it before sending it?"
+msgstr ""
+"<p>Бягучы файл:"
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>быў зменены. Змяненні не будуць адлюстраваныя ў далучаным файле."
+"<p>Хочаце запісаць файл перад дасыланнем?"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:691
+msgid "Save Before Sending?"
+msgstr "Запісаць перад дасыланнем?"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:691
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "Не запісваць"
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
+msgid "Email Files"
+msgstr "Даслаць файлы по электроннай пошце"
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
+msgid "&Show All Documents >>"
+msgstr "&Паказаць усе дакументы >>"
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
+msgid "&Mail..."
+msgstr "&Даслаць..."
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
+"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
+"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+msgstr ""
+"<p>Націсніце <strong>Адправіць па пошце...</strong> для пасылкі бягучага "
+"дакумента па электроннай пошце."
+"<p>Для выбару некалькіх дакументаў для адпраўкі па пошце націсніце <strong> "
+"Паказаць усё документыnbsp;gt;gt;</strong>."
+
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
+msgid "&Hide Document List <<"
+msgstr "&Схаваць спіс дакументаў <<"
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
+msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
+msgstr ""
+"Націсніце <strong>Даслаць...</strong>, каб даслаць выбраныя дакументы па "
+"электроннай пошце"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
+msgid "Documents Modified on Disk"
+msgstr "Змененыя дакументы на дыску"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Прапусціць"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Пера&запісаць"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
+"there are no more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Выдаляе сцяг мадыфікацыі з вылучаных дакументаў і зачыняе гэты дыялог, калі "
+"больш няма неапрацаваных дакументаў."
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
+"if there are no more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Перапісвае вылучаныя дакументы, адхіляе змены на дыску і зачыняе дыялог, калі "
+"больш няма неапрацаваных дакументаў."
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
+"more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Перачытвае вылучаныя дакументы з дыска і зачыняе дыялог, калі больш няма "
+"неапрацаваных дакументаў."
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The documents listed below has changed on disk."
+"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
+"empty.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Дакументы, пералічаныя ніжэй, былі змененыя на дыску."
+"<p>Вылучыце адзін з іх або некалькі адначасова і націсніце кнопку дзеяння, каб "
+"ачысціць спіс.</qt>"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
+msgid "Filename"
+msgstr "Назва файла"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
+msgid "Status on Disk"
+msgstr "Стан дыскавай версіі файла"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Modified"
+msgstr "Зменены"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Created"
+msgstr "Створаны"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Deleted"
+msgstr "Выдалены"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
+msgid "&View Difference"
+msgstr "Па&казаць адрозненні"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
+"the selected document, and shows the difference with the default application. "
+"Requires diff(1)."
+msgstr ""
+"Вылічае адрозненне паміж змесцівам рэдактара і файлам на дыску для вылучанага "
+"дакумента і паказвае адрозненне ў прыкладанні па змаўчанні. Патрабуецца ўтыліта "
+"diff(1)."
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
+msgid ""
+"Could not save the document \n"
+"'%1'"
+msgstr ""
+"Немагчыма запісаць дакумент \n"
+"'%1'"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
+msgid ""
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
+"PATH."
+msgstr ""
+"Памылка выканання праграмы diff. Калі ласка, праверце, ці ўстаноўленая праграма "
+"diff(1) ў шляху пошуку праграмаў."
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr "Памылка стварэння файла адрозненняў"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
+#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260
+#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317
+msgid "Application"
+msgstr "Праграма"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:97
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:98
+msgid "General Options"
+msgstr "Агульныя опцыі"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:105
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Вонкавы выгляд"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:110
+msgid "&Show full path in title"
+msgstr "&Паказваць поўны шлях да файла ў загалоўку акна"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
+"caption."
+msgstr ""
+"Пры выбары гэтай опцыі ў загалоўку акна рэдактара будзе паказаны поўны шлях да "
+"дакумента."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:117
+msgid "&Behavior"
+msgstr "&Паводзіны"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:122
+msgid "Sync &terminal emulator with active document"
+msgstr "Сінхранізаваць &тэрмінальны эмулятар з актыўным дакументам"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
+"to the directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
+msgstr ""
+"Пры выбары гэтай опцыі ўбудаваная кансоль зменіць тэчку на тэчку актыўнага "
+"дакумента пры запуску і пры змене актыўнага дакумента, калі ён з'яўляецца "
+"лакальным файлам."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:132
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "Сі&гналізаваць пра змяненні адкрытых файлаў іншымі працэсамі"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
+"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
+"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
+"file gains focus inside Kate."
+msgstr ""
+"Калі гэты параметр усталяваны, вам будзе прапанавана вылучыць, што рабіць з "
+"файламі, змененымі на дыску, калі Kate атрымоўвае фокус. Калі не ўсталяваны, "
+"будзе прапанавана вылучыць, што рабіць з файлам, калі асобны файл атрымоўвае "
+"фокус усярэдзіне Kate."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:143
+msgid "Meta-Information"
+msgstr "Мета-інфармацыя"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:148
+msgid "Keep &meta-information past sessions"
+msgstr "Захоўваць &мета-інфармацыю аб былых сесіях"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
+"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
+"has not changed when reopened."
+msgstr ""
+"Уключыце гэтую опцыю каб захоўваць налады сеансу такія як усталяваныя закладкі. "
+"Гэтыя налады будуць адноўленыя калі дакумент не быў зменены з моманту апошняга "
+"рэдагавання."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:159
+msgid "&Delete unused meta-information after:"
+msgstr "Вы&даляць старую мета-інфармацыю пасля:"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:161
+msgid "(never)"
+msgstr "(ніколі)"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid " day(s)"
+msgstr " дзён"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:174
+msgid "Sessions"
+msgstr "Сесіі"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:175
+msgid "Session Management"
+msgstr "Кіраванне сесіямі"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:181
+msgid "Elements of Sessions"
+msgstr "Запісы сесіі"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:186
+msgid "Include &window configuration"
+msgstr "Захоўваць настаўленні &вокнаў"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
+"Kate"
+msgstr ""
+"Уключыце гэтую опцыю, каб аднаўляць размяшчэнне элементаў інтэрфейсу пры "
+"запуску рэдактара"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:195
+msgid "Behavior on Application Startup"
+msgstr "Паводзіны праграмы пры стартаванні"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:199
+msgid "&Start new session"
+msgstr "&Стартаванне новай сесіі"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:200
+msgid "&Load last-used session"
+msgstr "&Адкрыцце апошняй сесіі"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:201
+msgid "&Manually choose a session"
+msgstr "Са&мастойны выбар сесіі"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:216
+msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
+msgstr "Паводзіны праграмы пры закрыцці праграмы ці пераключэнні сесій"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+msgid "&Do not save session"
+msgstr "&Не запісваць сесію"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:221
+msgid "&Save session"
+msgstr "&Запісаць сесію"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:222
+msgid "&Ask user"
+msgstr "С&пытаць карыстальніка"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:243
+msgid "File Selector"
+msgstr "Выбар файлаў"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:245
+msgid "File Selector Settings"
+msgstr "Настаўленні файлавага вандроўніка"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252
+msgid "Document List"
+msgstr "Спіс дакументаў"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:253
+msgid "Document List Settings"
+msgstr "Настаўленні спіса дакументаў"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317
+msgid "Plugins"
+msgstr "Утулкі"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:261
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Кіраўнік утулак"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282
+msgid "Editor"
+msgstr "Рэдактар"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:102
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Узор:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:118
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Улічваць рэгістр"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:123
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Рэгулярны выраз"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:129
+msgid "Template:"
+msgstr "Шаблон:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:148
+msgid "Files:"
+msgstr "Файлы:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:160
+msgid "Folder:"
+msgstr "Тэчка:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:178
+msgid "Recursive"
+msgstr "Рэкурсіўна"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
+msgid "Find"
+msgstr "Знайсці"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Enter the expression you want to search for here."
+"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your "
+"expression will be escaped with a backslash character."
+"<p>Possible meta characters are:"
+"<br><b>.</b> - Matches any character"
+"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
+"<br><b>$</b> - Matches the end of a line"
+"<br><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
+"<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word"
+"<p>The following repetition operators exist:"
+"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
+"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
+"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
+"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
+"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
+"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
+"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
+", but at most <i>m</i> times."
+"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
+"the notation <code>\\#</code>."
+"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
+msgstr ""
+"Увядзіце рэгулярны выраз для пошуку."
+"<br>Магчымыя мета-знакі:"
+"<br><b>.</b> - адпавядае любому знаку"
+"<br><b>^</b> - адпавядае пачатку радка"
+"<br><b>$</b> - адпавядае канцу радка"
+"<br><b>\\\\\\lt;</b> - адпавядае пачатку слова"
+"<br><b>\\\\\\gt;/b> - адпавядае канцу слова"
+"<br>"
+"<br>Існуюць наступныя аператары паўтору:"
+"<br><b>?</b> - які папярэднічае элемент адпавядае хоць бы адзін раз"
+"<br><b>*</b> - што папярэднічае элемент адпавядае нуль або больш раз"
+"<br><b>+</b> - які папярэднічае элемент адпавядае адзін або больш раз"
+"<br><b>{<i>n</i>}</b> - што папярэднічае элемент адпавядае роўна<i>n</i> раз"
+"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - які папярэднічае элемент адпавядае <i>n</i> "
+"або больш раз"
+"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - што папярэднічае элемент адпавядае не больш <i>n</i> "
+"раз"
+"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - які папярэднічае элемент адпавядае не меней <i>"
+"n</i>,"
+"<br> але і не больш <i>m</i> раз."
+"<br>"
+"<br>Акрамя таго, дапушчальныя спасылкі на ўкладзеныя "
+"<br>выразы ў дужках, якія запісваюцца ў выглядзе <code>\\#</code>"
+".За дадатковай інфармацыяй звяртайцеся да старонкі кіраўніцтва grep(1)."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
+"You may give several patterns separated by commas."
+msgstr ""
+"Увядзіце шаблон імя файла для пошуку.\n"
+"Можна ўводзіць некалькі шаблонаў, падзеленых коскамі."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
+"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
+"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
+"to search for."
+msgstr ""
+"Можна выкарыстаць гатовыя ўзоры шаблонаў з спісу\n"
+"і рэдагаваць іх. Радок %s ва ўзоры будзе\n"
+"замененая на ваш шаблон, тым самым будзе здзяйсняцца\n"
+"пошук рэгулярнага выраза."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
+msgstr "Пакажыце тэчку для пошуку ў яе файлаў."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Check this box to search in all subfolders."
+msgstr "Адзначце гэты сцяжок для пошуку ў падпапках."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
+msgstr ""
+"Калі гэты параметр вылучаны (па змаўчанні), пошук будзе вырабляцца з улікам "
+"рэгістра."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>"
+"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped "
+"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of "
+"the expression."
+msgstr ""
+"<p>Пры ўключэнні гэтай опцыі шаблон будзе перададзены камандзе <em>grep(1)</em> "
+"як ёсць. У адваротным выпадку ўсе знакі будуць экранаваныя зваротнай касой "
+"рысай для прадухілення інтэрпрэтацыі іх як часткі выраза."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
+"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
+"on the item to show the respective line in the editor."
+msgstr ""
+"Вынікі выканання каманды grep будуць паказаныя тут.\n"
+"Вылучыце імя файла / радок і націсніце Enter або двойчы\n"
+"пстрыкніце мышкай, каб адкрыць гэтае месца ў рэдактары."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
+msgstr "Увядзіце наяўную тэчку."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:328
+msgid "Invalid Folder"
+msgstr "Няправільная тэчка"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:479
+msgid "<strong>Error:</strong><p>"
+msgstr "<strong>Памылка:</strong><p>"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:479
+msgid "Grep Tool Error"
+msgstr "Памылка Grep"
+
+#: app/katemain.cpp:41
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr "Стартаваць Kate з выбранай сесіяй"
+
+#: app/katemain.cpp:43
+msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+msgstr "Выкарыстаць наяўны экзэмпляр праграмы Kate (калі магчыма)"
+
+#: app/katemain.cpp:45
+msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+msgstr ""
+"Паспрабаваць выкарыстаць наяўны экзэмпляр праграмы Kate з вызначаным "
+"ідэнтыфікатарам працэсу pid"
+
+#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532
+msgid "Set encoding for the file to open"
+msgstr "Вызначыць знаказбор файла"
+
+#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "Перайсці ў гэты радок"
+
+#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "Перайсці ў гэты слупок"
+
+#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "Чытаць змест стандартнай плыні ўводу stdin"
+
+#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "Адкрыць дакумент"
+
+#: app/katemain.cpp:63
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
+
+#: app/katemain.cpp:64
+msgid "Kate - Advanced Text Editor"
+msgstr "Kate - Адмысловы тэкставы рэдактар"
+
+#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+msgstr "© 2000-2004 Стваральнікі Kate"
+
+#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Падтрымка"
+
+#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70
+#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556
+#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Асноўны распрацоўшчык"
+
+#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Прышпільная сістэма буфераў"
+
+#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Каманды рэдагавання"
+
+#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Праверка, тэсты, ..."
+
+#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Былы асноўны распрацоўшчык"
+
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Стваральнік KWrite"
+
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Порт KWrite на KParts"
+
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Гісторыя адкату для KWrite, падтрымка праверкі правапісу праз KSpell"
+
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Падтрымка падсвятлення сінтаксісу XML для KWrite"
+
+#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Патчы і інш."
+
+#: app/katemain.cpp:83
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Распрацоўшчык, напісанне майстра падсвятлення"
+
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Падсвятленне для файлаў спецыфікацыі RPM, Perl, Diff і інш."
+
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Падсвятленне для VHDL"
+
+#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Падсвятленне для SQL"
+
+#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Падсвятленне для Ferite"
+
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Падсвятленне для ILERPG"
+
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Падсвятленне для LaTeX"
+
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Падсвятленне для Makefiles, Python"
+
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Падсвятленне для Python"
+
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Падсвятленне для Scheme"
+
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Спіс ключавых слоў/тыпаў данняў PHP"
+
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Файны дапаможнік"
+
+#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Усе іншыя людзі, якія дапамагалі, але я забыўся на іх імёны"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugene Zelenko, Ігар Грачышка, Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "greendeath@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com, serzh.by@gmail.com"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
+"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"<p>Дакумент '%1' быў зменены, але змены яшчэ не запісаныя на дыску."
+"<p>Хочаце запісаць змены ці адхіліць іх?"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "Закрыць дакумент"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:483
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "Адкрыцце файлаў з апошняй сесіі..."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:490
+msgid "Starting Up"
+msgstr "Стартаванне"
+
+#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
+msgid "Default Session"
+msgstr "Прадвызначаная сесія"
+
+#: app/katesession.cpp:82
+msgid "Unnamed Session"
+msgstr "Безназоўная сесія"
+
+#: app/katesession.cpp:104
+msgid "Session (%1)"
+msgstr "Сесія (%1)"
+
+#: app/katesession.cpp:384
+msgid "Save Session?"
+msgstr "Захаваць сесію?"
+
+#: app/katesession.cpp:391
+msgid "Save current session?"
+msgstr "Захаваць бягучую сесію?"
+
+#: app/katesession.cpp:392
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Больш не пытацца"
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No session selected to open."
+msgstr "Не выбраная ніводная сесія."
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No Session Selected"
+msgstr "Ніводная сесія не выбраная"
+
+#: app/katesession.cpp:554
+msgid "Specify Name for Current Session"
+msgstr "Вызначыце назву бягучай сесіі"
+
+#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
+msgid "Session name:"
+msgstr "Назва сесіі:"
+
+#: app/katesession.cpp:561
+msgid "To save a new session, you must specify a name."
+msgstr "Каб захаваць новую сесію, трэба вызначыць яе назву."
+
+#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "Missing Session Name"
+msgstr "Назва сесіі не вызначана"
+
+#: app/katesession.cpp:572
+msgid "Specify New Name for Current Session"
+msgstr "Вызначыце новую назву для бягучай сесіі"
+
+#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "To save a session, you must specify a name."
+msgstr "Каб запісаць сесію, трэба вызначыць яе назву."
+
+#: app/katesession.cpp:618
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "Выбар сесіі"
+
+#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
+msgid "Open Session"
+msgstr "Адкрыць сесію"
+
+#: app/katesession.cpp:624
+msgid "New Session"
+msgstr "Новая сесія"
+
+#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
+msgid "Session Name"
+msgstr "Назва сесіі"
+
+#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
+msgid "Open Documents"
+msgstr "Адкрыць дакументы"
+
+#: app/katesession.cpp:660
+msgid "&Always use this choice"
+msgstr "&Заўсёды выкарыстоўваць гэты выбар"
+
+#: app/katesession.cpp:720
+msgid "&Open"
+msgstr "&Адкрыць"
+
+#: app/katesession.cpp:781
+msgid "Manage Sessions"
+msgstr "Кіраванне сесіямі"
+
+#: app/katesession.cpp:810
+msgid "&Rename..."
+msgstr "З&мяніць назву..."
+
+#: app/katesession.cpp:850
+msgid "Specify New Name for Session"
+msgstr "Вызначыць новую назву для сесіі"
+
+#: app/katefilelist.cpp:139
+msgid "Sort &By"
+msgstr "&Упарадкаваць па"
+
+#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+msgid "Opening Order"
+msgstr "Парадак адкрыцця"
+
+#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+msgid "Document Name"
+msgstr "Назва дакумента"
+
+#: app/katefilelist.cpp:373
+msgid ""
+"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr "<b>Гэты файл быў зменены на дыску іншай праграмай.</b><br />"
+
+#: app/katefilelist.cpp:375
+msgid ""
+"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr "<b>Гэты файл быў створаны на дыску іншай праграмай.</b><br />"
+
+#: app/katefilelist.cpp:377
+msgid ""
+"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr "<b>Гэты файл быў выдалены з дыску іншай праграмай.</b><br />"
+
+#: app/katefilelist.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "Background Shading"
+msgstr "Падсвятленне фону"
+
+#: app/katefilelist.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid "&Enable background shading"
+msgstr "Уключыць падсвятленне фону"
+
+#: app/katefilelist.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "&Viewed documents' shade:"
+msgstr "Падсвятленне прагледжаных дакументаў:"
+
+#: app/katefilelist.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "&Modified documents' shade:"
+msgstr "Падсвятленне змененых дакументаў:"
+
+#: app/katefilelist.cpp:575
+msgid "&Sort by:"
+msgstr "&Упарадкаваць па:"
+
+#: app/katefilelist.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
+"within the current session will have a shaded background. The most recent "
+"documents have the strongest shade."
+msgstr ""
+"Пры ўключэнні падсвятлення фону дакументы, прагледжаныя або змененыя ў бягучым "
+"сеансе, будуць мець заценены фон. Апошнія дакументы будуць вылучаныя гэтым "
+"колерам."
+
+#: app/katefilelist.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "Set the color for shading viewed documents."
+msgstr "Задаць колер для падсвятлення прагляданых дакументаў."
+
+#: app/katefilelist.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
+"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
+msgstr ""
+"Задаць колер для змененых дакументаў. Гэты колер будзе змешвацца з колерам "
+"прагляданых файлаў. Апошнія дакументы будуць вылучаныя гэтым колерам."
+
+#: app/katefilelist.cpp:596
+msgid "Set the sorting method for the documents."
+msgstr "Вызначыць метад упарадкавання дакументаў."
+
+#: app/kwritemain.cpp:82
+msgid ""
+"A KDE text-editor component could not be found;\n"
+"please check your KDE installation."
+msgstr ""
+"Кампанент рэдагавання тэксту KDE не знойдзены;\n"
+"калі ласка, праверце правільнасць устаноўкі KDE."
+
+#: app/kwritemain.cpp:142
+msgid "Use this to close the current document"
+msgstr "Закрыць бягучы дакумент"
+
+#: app/kwritemain.cpp:145
+msgid "Use this command to print the current document"
+msgstr "Друкаваць бягучы дакумент"
+
+#: app/kwritemain.cpp:146
+msgid "Use this command to create a new document"
+msgstr "Стварыць новы дакумент"
+
+#: app/kwritemain.cpp:147
+msgid "Use this command to open an existing document for editing"
+msgstr "Адкрыць наяўны дакумент для змены"
+
+#: app/kwritemain.cpp:155
+msgid "Create another view containing the current document"
+msgstr "Стварыць новы экзэмпляр праграмы з адкрытым бягучым дакументам"
+
+#: app/kwritemain.cpp:157
+msgid "Choose Editor..."
+msgstr "Выбраць рэдактар..."
+
+#: app/kwritemain.cpp:159
+msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
+msgstr ""
+"Перазапісаць сістэмныя настаўленні для прадвызначанага кампанента рэдагавання"
+
+#: app/kwritemain.cpp:161
+msgid "Close the current document view"
+msgstr "Закрыць прагляд бягучага дакумента"
+
+#: app/kwritemain.cpp:167
+msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
+msgstr "Паказаць/схаваць радок статусу прагляду"
+
+#: app/kwritemain.cpp:169
+msgid "Sho&w Path"
+msgstr "Пак&азваць шлях"
+
+#: app/kwritemain.cpp:171
+msgid "Hide Path"
+msgstr "Схаваць шлях"
+
+#: app/kwritemain.cpp:172
+msgid "Show the complete document path in the window caption"
+msgstr "Паказваць поўны шлях дакумента у загалоўку акна"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
+msgid "Open File"
+msgstr "Адкрыць файл"
+
+#: app/kwritemain.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
+"the current user."
+msgstr ""
+"Не атрымоўваецца прачытаць паказаны файл, праверце, ці існуе ён і даступны на "
+"чытанне бягучаму карыстачу."
+
+#: app/kwritemain.cpp:549
+msgid "KWrite"
+msgstr "KWrite"
+
+#: app/kwritemain.cpp:551
+msgid "KWrite - Text Editor"
+msgstr "KWrite - Тэкставы рэдактар"
+
+#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682
+msgid ""
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+msgstr "Немагчыма адкрыць файл '%1': гэта не звычайны файл, гэта тэчка."
+
+#: app/kwritemain.cpp:696
+msgid "Choose Editor Component"
+msgstr "Выбар кампанента рэдагавання"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:97
+msgid "New Tab"
+msgstr "Новая ўкладка"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:100
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "За&крыць бягучы прагляд"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:104
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Актывізаваць наступную ўкладку"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:109
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Актывізаваць папярэднюю ўкладку"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:116
+msgid "Split Ve&rtical"
+msgstr "Падзяліць па &вертыкалі"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:119
+msgid "Split the currently active view vertically into two views."
+msgstr "Падзяліць бягучы актыўны прагляд на дзве часткі па вертыкалі."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:121
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "Падзяліць па &гарызанталі"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:124
+msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
+msgstr "Падзяліць бягучы актыўны прагляд на дзве часткі па гарызанталі."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:126
+msgid "Cl&ose Current View"
+msgstr "За&крыць бягучы прагляд"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:130
+msgid "Close the currently active splitted view"
+msgstr "Закрыць бягучы актыўны падзелены прагляд"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:132
+msgid "Next View"
+msgstr "Наступны прагляд"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Make the next split view the active one."
+msgstr "Робіць наступны выгляд актыўным"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:137
+msgid "Previous View"
+msgstr "Папярэдні прагляд"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Make the previous split view the active one."
+msgstr "Робіць папярэдні выгляд актыўным"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:149
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Адкрыць новую ўкладку"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:157
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Закрыць бягучую ўкладку."
+
+#: app/katemdi.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "Бакавыя панэлі"
+
+#: app/katemdi.cpp:141
+msgid "Show Side&bars"
+msgstr "Паказаць &бакавыя панэлі"
+
+#: app/katemdi.cpp:143
+msgid "Hide Side&bars"
+msgstr "Схаваць &бакавыя панэлі"
+
+#: app/katemdi.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Паказаць %1"
+
+#: app/katemdi.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Схаваць %1"
+
+#: app/katemdi.cpp:464
+msgid "Behavior"
+msgstr "Паводзіны"
+
+#: app/katemdi.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "Make Non-Persistent"
+msgstr "Аўтаматычнае размяшчэнне"
+
+#: app/katemdi.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "Make Persistent"
+msgstr "Сталае месца"
+
+#: app/katemdi.cpp:468
+msgid "Move To"
+msgstr "Ісці да"
+
+#: app/katemdi.cpp:471
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr "Левая бакавая панэль"
+
+#: app/katemdi.cpp:474
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "Правая бакавая панэль"
+
+#: app/katemdi.cpp:477
+msgid "Top Sidebar"
+msgstr "Верхняя панэль"
+
+#: app/katemdi.cpp:480
+msgid "Bottom Sidebar"
+msgstr "Ніжняя панэль"
+
+#: app/katemdi.cpp:778
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
+"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
+"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
+"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
+"the assigned shortcuts.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы схавалі бакавыя панэлі. Атрымаць прамы доступ да ўтоеных панэляў з "
+"дапамогай мышы зараз немагчыма. Для таго каб вярнуць іх выклічыце пункт меню <b>"
+"Акно gt; Бакавыя панэлі gt; Паказваць бакавыя панэлі</b>"
+". Акрамя таго, можна атрымаць доступ да розных бакавых панэляў з дапамогай "
+"папярэдне зададзеных камбінацый клавіш.</qt>"
+
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Каментар"
+
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+msgstr ""
+"Тут паказаныя ўсе даступныя модулі Kate. Пасля ўключэнні сцяжка ў адпаведнага "
+"модуля ён будзе загружаны пры наступным запуску Kate."
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
+msgid "Save As (%1)"
+msgstr "Запісаць як (%1)"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129
+msgid "Save Documents"
+msgstr "Запісаць дакументы"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132
+msgid "&Save Selected"
+msgstr "За&пісаць выбраныя"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138
+msgid "&Abort Closing"
+msgstr "Пе&рарваць закрыцце"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142
+msgid ""
+"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before "
+"closing?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Нступныя дакументы былі змененыя. Хочаце запісаць іх перад закрыццем?</qt>"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144
+msgid "Title"
+msgstr "Назва"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145
+msgid "Location"
+msgstr "Месцазнаходжанне"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149
+msgid "Projects"
+msgstr "Праекты"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164
+msgid "Se&lect All"
+msgstr "Выбраць &усе"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211
+msgid ""
+"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want "
+"to proceed."
+msgstr ""
+"Данні, якія вы хочаце захаваць, немагчыма запісаць. Калі ласка, вызначыце, што "
+"рабіць далей."
+
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "Тэчка бягучага дакумента"
+
+#: app/katefileselector.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
+"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
+"choose one. "
+"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"behave."
+msgstr ""
+"<p>Увядзіце шлях да тэчкі, які будзе паказаны ў панэлі выбару файлаў."
+"<p>Раней паказаную тэчку вы можаце вылучыць з выпадальнага спісу."
+"<p>Акрамя таго, падтрымліваецца аўтазавяршэнне імя тэчкі. Націсніце правай "
+"кнопкай мышы на поле ўводу, каб наладзіць параметры завяршэння тэксту."
+
+#: app/katefileselector.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>Тут вы можаце паказаць фільтр па імі файлаў, якія будуць паказаныя ў спісе."
+"<p>Для ачысткі спісу, зрабіце кнопку фільтравання злева адціснутай."
+"<p>Для ўжывання змененага фільтра, зрабіце кнопку фільтравання злева "
+"націснутай."
+
+#: app/katefileselector.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
+"filter used when toggled on."
+msgstr ""
+"<p>Гэтая кнопка чысціць фільтр у адціснутым стане і ўжывае фільтр па апошняй "
+"паказанай умове ў націснутым стане."
+
+#: app/katefileselector.cpp:321
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "Ужыць апошні фільтр (\"%1\")"
+
+#: app/katefileselector.cpp:326
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Ачысціць фільтр"
+
+#: app/katefileselector.cpp:536
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Панэль начыння"
+
+#: app/katefileselector.cpp:538
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "&Наяўныя дзеянні:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:539
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "В&ыбраныя дзеянні:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:547
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "Аўтаматычная сінхранізацыя"
+
+#: app/katefileselector.cpp:548
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "Пры актывізацыі даку&мента"
+
+#: app/katefileselector.cpp:549
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "Калі файлавы вандроўнік робіцца бачным"
+
+#: app/katefileselector.cpp:556
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "Запомніць &месцазнаходжанні:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:563
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "Запомніць &фільтры:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:570
+msgid "Session"
+msgstr "Сесія"
+
+#: app/katefileselector.cpp:571
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "Аднавіць &месцазнаходжанне"
+
+#: app/katefileselector.cpp:572
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "Аднавіць апошні ф&ільтр"
+
+#: app/katefileselector.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
+msgstr ""
+"<p>Вызначае колькасць адрасоў, якія будуць захоўваецца ў гісторыі адрасоў."
+
+#: app/katefileselector.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+msgstr ""
+"<p>Вызначае колькасць фільтраў, якія будуць захоўваецца ў гісторыі фільтраў."
+
+#: app/katefileselector.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the folder of the active document on certain events."
+"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
+"the file selector is visible."
+"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
+"by pressing the sync button in the toolbar."
+msgstr ""
+"<p>Гэтыя параметры дазваляюць вам аўтаматычна змяняць бягучую тэчку ў панэлі "
+"Праваднік на тэчку, якая змяшчае актыўны дакумент."
+"<p>Аўтаматычная сінхранізацыя <em>не здзяйсняецца</em>"
+", калі панэль выбару файлаў адчыненая."
+"<p>Гэта опцыі не ўключаныя па змаўчанні. Але сінхранізаваць тэчку можна "
+"націснуўшы кнопку сінхранізацыі на панэлі прылад."
+
+#: app/katefileselector.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
+"start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
+"manager, the location is always restored."
+msgstr ""
+"<p>Калі гэтая опцыя ўключаная (па змаўчанні), бягучая тэчка будзе аднаўляцца "
+"пры запуску праграмы."
+"<p><strong>Нататка:</strong> падушыце, што калі сеансы апрацоўваюцца мэнэджэрам "
+"сеансаў KDE, бягучая тэчка заўсёды будзе аднаўляцца."
+
+#: app/katefileselector.cpp:615
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
+"manager, the filter is always restored."
+"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
+"restored location if on."
+msgstr ""
+"<p>Калі гэтая опцыя ўключаная (па змаўчанні), бягучы фільтр будзе аднаўляцца "
+"пры запуску праграмы."
+"<p><strong>Нататка:</strong> падушыце, што калі сеансы апрацоўваюцца мэнэджэрам "
+"сеансаў KDE, фільтр заўсёды будзе аднаўляцца. "
+"<p><strong>Нататка:</strong> некаторыя з сінхранізавальных налад могуць "
+"перазапісаць захаванае размяшчэнне, калі сінхранізацыя ўключаная."
+
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Document"
+msgstr "&Дакумент"
+
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Sess&ions"
+msgstr "&Сесіі"
+
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Акно"
+
+#: tips.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
+"and advanced features of all sorts.</p>\n"
+"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
+"dialog,\n"
+"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kate пастаўляецца з наборам модуляў, якія забяспечваюць простыя і \n"
+"пашыраныя магчымасці для рэдагавання.</p>\n"
+"<p>Вы можаце актывізаваць і выключыць вызначаныя модулі ў дыялогу налады \n"
+"<strong>Налады -gt;Наладзіць Kate</strong></p>\n"
+
+#: tips.cpp:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
+"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Вы можаце памяняць знакі справа і злева ад курсора месцамі, націснуўшы \n"
+"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
+
+#: tips.cpp:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
+"syntax highlighting.</p>\n"
+"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Вы можаце экспартаваць бягучы дакумент у файл HTML, уключаючы падсвятленне \n"
+"сінтаксісу.</p>\n"
+"<p>Вылучыце <strong>Файл -gt; Экспарт -gt; HTML...</strong></p>\n"
+
+#: tips.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
+"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
+"can display any open document.</p>\n"
+"<p>Just choose "
+"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Вы можаце падзяліць акно рэдактара на некалькі частак па\n"
+"гарызанталі і вертыкалі. Кожная панэль мае сваю ўласную \n"
+"радок стану і можа паказваць любы адчынены дакумент.</p>\n"
+"<p>Вылучыце "
+"<br><strong>Выгляд -gt; Падзяліць па [ гарызанталі | вертыкалі ]</strong></p>\n"
+
+#: tips.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
+"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
+"the\n"
+"main window.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Вы можаце перацягваць бакавыя панэлі (<em>Дакументы</em> і <em>Правадыр</em>"
+")\n"
+"на любы бок, ставіць іх адно над адным і нават адлучаць іх ад асноўнага "
+"акна.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
+"\"Terminal\"</strong> at\n"
+"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>У Kate маецца ўбудаваны эмулятар тэрмінала. Націсніце на цэтліку <strong>"
+"\"Terminal\"</strong> унізе вокны\n"
+"для паказу або ўтойванні тэрмінала.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>different\n"
+"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
+"dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kate можа падсвятляць бягучы радок <table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" "
+"cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>іншым колерам фону.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>Вы можаце вылучыць гэты колер на ўкладцы <em>Колеры</em> "
+"дыялогу налады рэдактара.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
+"Kate.</p>\n"
+"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
+"configured\n"
+"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
+"choose any application on your system.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Вы можаце адкрыць бягучы рэдагуемы файл у іншым прыкладанні.</p>\n"
+"<p>Вылучыце <strong>Файл -gt; Адкрыць у</strong> і ў які з'явіўся спісе "
+"вылучыце \n"
+"прыкладанне, якое звязана з гэтым тыпам файлаў. Таксама вы можаце вылучыць\n"
+"<strong>Іншае...</strong> для ручнога ўказання імя праграмы.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
+"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
+"page of the\n"
+"configuration dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Вы можаце наладзіць рэдактар для сталага паказу нумароў радкоў і палосы "
+"закладак \n"
+"на ўкладцы <strong>Выгляд па змаўчанні</strong> дыялогу налады Kate.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
+"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
+"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
+"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Вы можаце загрузіць новыя або абноўленыя <em>правілы падсвятленні</em>\n"
+"на ўкладцы <strong>Падсвятленне</strong> дыялогу налады Kate.</p>\n"
+"<p>Націсніце на кнопку <em>Запампаваць...</em> на ўкладцы <em>Падсвятленне</em>"
+"\n"
+"(натуральна, калі вы маеце доступ у Інтэрнэт).</p>\n"
+
+#: tips.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
+"Alt+Left</strong>\n"
+"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
+"displayed\n"
+"in the active frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Вы можаце перамыкацца паміж адчыненымі дакументамі, націскаючы <strong>"
+"Alt+Стрэлка налева</strong> \n"
+"або <strong>Alt+Стрэлка направа</strong>. Наступны або папярэдні дакумент будзе "
+"паказаны ў актыўнай укладцы.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
+"Command Line</em>.</p>\n"
+"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
+"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
+"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
+"line.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Вы можаце вырабляць складаныя замены, выкарыстаючы рэгулярныя выразы ў стылю "
+"sed,\n"
+"выкарыстаючы <em>Каманду праўкі</em>.</p>\n"
+"<p>Напрыклад, націсніце <strong>Ctrl+M</strong> і ўвядзіце <code>"
+"s/oldtext/newtext/g</code> \n"
+"для замены quot;oldtextquot; на quot;newtextquot; усюды ў бягучым радку.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
+"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Вы можаце паўтарыць пошук, націснуўшы <strong>F3</strong> або <strong>"
+"Shift+F3</strong> для пошуку ў зваротным кірунку.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.</p>\n"
+"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>У бакавой панэлі <em>Правадыр</em> можна праглядаць толькі файлы, адпаведныя "
+"вызначанаму шаблону.</p>\n"
+"<p>Проста ўвядзіце фільтр у радку ўводу ўнізе панэлі. Напрыклад, \n"
+"<code>*.html *.php</code> пакажа толькі файлы HTML і PHP \n"
+"у бягучай тэчцы.</p>\n"
+"<p>Уведзеныя ўмовы фільтраў захоўваюцца.</strong></p>\n"
+
+#: tips.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
+"Editing\n"
+"in either will be reflected in both.</p>\n"
+"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
+"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
+"horizontally.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Вы можаце падзяліць бягучы дакумент Kate на два або больш паданняў "
+"(выглядаў),\n"
+"у якіх змены дакумента будуць сінхранізавацца сябар з сябрам.</p>\n"
+"<p>Таксама вам будзе лягчэй перамяшчацца па вялікіх дакументах. Націсніце "
+"<strong>Ctrl+Shift+T</strong> для падзелу акна дакумента вертыкальным "
+"падзельнікам.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
+"next/previous frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Націсніце <strong>F8</strong> або <strong>Shift+F8</strong> "
+"для пераключэння \n"
+"у наступнае або папярэдняе падаванне дакумента.</p>\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kay.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kay.po
new file mode 100644
index 00000000000..ffb9e5f31b5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kay.po
@@ -0,0 +1,80 @@
+# translation of kay.po to Belarusian
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kay\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-30 02:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-03 06:19+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: medianotifier.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n"
+"Note that executing a file on a medium may compromise your system's security"
+msgstr ""
+"На '%1' утрымоўваецца файл аўтазапуску. Выканаць яго?\n"
+"\n"
+"Улічыце, што выкананне любога іншага файла можа быць небяспечна"
+
+#: medianotifier.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Autorun - %1"
+msgstr "Аўтастарт - %1"
+
+#: medianotifier.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n"
+"Note that opening a file on a medium may compromise your system's security"
+msgstr ""
+"На '%1' знойдзены файл, прызначаны для аўтаматычнага адкрыцця файла. Адкрыць "
+"'%2'?\n"
+"\n"
+"Улічыце, што адкрыццё любога іншага файла можа быць небяспечна"
+
+#: medianotifier.cpp:253
+#, c-format
+msgid "Autoopen - %1"
+msgstr "Аўтаадкрыцце - %1"
+
+#: notificationdialog.cpp:37
+msgid "Medium Detected"
+msgstr "Знойдзены носьбіт"
+
+#: notificationdialog.cpp:51
+msgid "<b>Medium type:</b>"
+msgstr "<b>Тып носьбіта:</b>"
+
+#: notificationdialog.cpp:64
+msgid "Configure..."
+msgstr "Настаўленні..."
+
+#. i18n: file notificationdialogview.ui line 69
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "A new medium has been detected.<br><b>What do you want to do?</b>"
+msgstr "Знойдены новы носьбіт.<br><b>Што вы хочаце зрабіць з ім?</b>"
+
+#. i18n: file notificationdialogview.ui line 90
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file notificationdialogview.ui line 103
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Always do this for this type of media"
+msgstr "&Заўсёды выконваць гэтае дзеянне для носьбітаў гэтага тыпу"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmaccess.po
new file mode 100644
index 00000000000..6aee79079f3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmaccess.po
@@ -0,0 +1,436 @@
+# translation of kcmaccess.po to Belarusian
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-03 06:22+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kcmaccess.cpp:186
+msgid "AltGraph"
+msgstr "AltGraph"
+
+#: kcmaccess.cpp:188
+msgid "Hyper"
+msgstr "Hyper"
+
+#: kcmaccess.cpp:190
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
+
+#: kcmaccess.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active"
+msgstr "Націск %1, калі актыўныя NumLock, CapsLock і ScrollLock"
+
+#: kcmaccess.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active"
+msgstr "Націск %1, калі актыўныя CapsLock і ScrollLock"
+
+#: kcmaccess.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active"
+msgstr "Націск %1, калі актыўныя NumLock і ScrollLock"
+
+#: kcmaccess.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Press %1 while ScrollLock is active"
+msgstr "Націск %1, калі актыўны ScrollLock"
+
+#: kcmaccess.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active"
+msgstr "Націск %1, калі актыўныя NumLock і CapsLock"
+
+#: kcmaccess.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Press %1 while CapsLock is active"
+msgstr "Націск %1, калі актыўны CapsLock"
+
+#: kcmaccess.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Press %1 while NumLock is active"
+msgstr "Націск %1, калі актыўны NumLock"
+
+#: kcmaccess.cpp:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Press %1"
+msgstr "Націск %1"
+
+#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566
+msgid "kaccess"
+msgstr "kaccess"
+
+#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567
+#, fuzzy
+msgid "KDE Accessibility Tool"
+msgstr "Адмысловыя магчымасці KDE"
+
+#: kcmaccess.cpp:231
+msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+
+#: kcmaccess.cpp:233
+msgid "Author"
+msgstr "Аўтар"
+
+#: kcmaccess.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Audible Bell"
+msgstr "Гукавы сігнал"
+
+#: kcmaccess.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Use &system bell"
+msgstr "Выкарыстаць сістэмны дынамік"
+
+#: kcmaccess.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Us&e customized bell"
+msgstr "Уласны гукавы сігнал"
+
+#: kcmaccess.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
+"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, "
+"this is just a \"beep\"."
+msgstr ""
+"Калі ўключаная гэтая опцыя, то выкарыстоўваецца сістэмны сігнал гукавога "
+"дынаміка. Вы можаце наладзіць яго параметры ў модулі \"Сістэмны гукавы "
+"сігнал\". Звычайна ён гучыць проста як \"піп\"."
+
+#: kcmaccess.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
+"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
+"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the "
+"event causing the bell and the sound being played."
+msgstr ""
+"Вылучыце гэтую опцыю, калі жадаеце выкарыстаць уласны гукавы сігнал (гукавы "
+"файл). Пры гэтым, магчыма, вам прыйдзецца адключыць сістэмны званок."
+"<p> Зазначце, што на павольных машынах паміж падзеяй, якія выклікалі званок, і "
+"пачаткам гучання файла можа ўзнікаць затрымка."
+
+#: kcmaccess.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Sound &to play:"
+msgstr "Прайграваць гук:"
+
+#: kcmaccess.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
+"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
+msgstr ""
+"У параметры \"Уласны гукавы сігнал\" вы можаце вылучыць гукавы файл. Націсніце "
+"\"Агляд...\" для выбару файла."
+
+#: kcmaccess.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Visible Bell"
+msgstr "Візуальны сігнал"
+
+#: kcmaccess.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "&Use visible bell"
+msgstr "Бачны сігнал"
+
+#: kcmaccess.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification "
+"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
+"useful for deaf people."
+msgstr ""
+"Гэтая опцыя ўключыць паказ \"бачнага сігналу\", т.е. малюнак, якое з'яўляецца "
+"ўсякі раз, калі ў звычайных умовах гучыць толькі гукавы сігнал. Гэта карысна "
+"для глухіх людзей."
+
+#: kcmaccess.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "I&nvert screen"
+msgstr "Інвертаваць экран"
+
+#: kcmaccess.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below."
+msgstr ""
+"Усе колеры экрана будуць інвертаваны на працягу паказанага ніжэй прамежку часу."
+
+#: kcmaccess.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "F&lash screen"
+msgstr "Мігценне экрана"
+
+#: kcmaccess.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below."
+msgstr ""
+"Экран будзе закрашен вылучаным колерам на паказаны ніжэй прамежак часу."
+
+#: kcmaccess.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell."
+msgstr ""
+"Націсніце тут для выбару колеру, выкарыстоўвальнага ў візуальным сігнале ў "
+"выглядзе \"Мігценні экрана\"."
+
+#: kcmaccess.cpp:324
+msgid "Duration:"
+msgstr "Працягласць:"
+
+#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458
+msgid " msec"
+msgstr " мс"
+
+#: kcmaccess.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown."
+msgstr "Тут вы зможаце наладзіць працягласць эфекту \"бачнага сігналу\"."
+
+#: kcmaccess.cpp:344
+msgid "&Bell"
+msgstr "&Званок"
+
+#: kcmaccess.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "S&ticky Keys"
+msgstr "Заліпаючыя клавішы"
+
+#: kcmaccess.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "Use &sticky keys"
+msgstr "Выкарыстаць \"заліпаючыя\" клавішы"
+
+#: kcmaccess.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "&Lock sticky keys"
+msgstr "Заблакаваць заліпаючыя клавішы"
+
+#: kcmaccess.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously"
+msgstr "Выключаць заліпаючыя клавішы пры адначасовым націску двух клавіш"
+
+#: kcmaccess.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked"
+msgstr ""
+"Падаваць гукавы сігнал пры актывацыі, націску або адцісканні "
+"клавіш-мадыфікатараў"
+
+#: kcmaccess.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Locking Keys"
+msgstr "Клавішы індыкатараў"
+
+#: kcmaccess.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated"
+msgstr "Падаваць гукавы сігнал пры ўключэнні і выключэнні клавіш індыкатараў"
+
+#: kcmaccess.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
+"changes its state"
+msgstr ""
+"Выводзіць апавяшчэнне KDE пры змене стану індыкатараў клавіятуры і "
+"клавіш-мадыфікатараў"
+
+#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Configure System Notification..."
+msgstr "Наладзіць апавяшчэнні сістэмы..."
+
+#: kcmaccess.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "&Modifier Keys"
+msgstr "Клавішы-мадыфікатары"
+
+#: kcmaccess.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "Slo&w Keys"
+msgstr "Запаволеныя клавішы"
+
+#: kcmaccess.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "&Use slow keys"
+msgstr "Выкарыстаць запаволеныя клавішы"
+
+#: kcmaccess.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid "Acceptance dela&y:"
+msgstr "Час чакання:"
+
+#: kcmaccess.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "&Use system bell whenever a key is pressed"
+msgstr "Падаваць сістэмны сігнал пры націску клавішы"
+
+#: kcmaccess.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "&Use system bell whenever a key is accepted"
+msgstr "Падаваць сістэмны сігнал пры выкарыстанні клавішы"
+
+#: kcmaccess.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "&Use system bell whenever a key is rejected"
+msgstr "Падаваць сістэмны сігнал пры адхіленні клавішы"
+
+#: kcmaccess.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "\"Якія скачуць\" клавішы"
+
+#: kcmaccess.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid "Use bou&nce keys"
+msgstr "Выкарыстаць \"якія скачуць\" клавішы"
+
+#: kcmaccess.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "D&ebounce time:"
+msgstr "Адключэнне пры затрымцы:"
+
+#: kcmaccess.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Use the system bell whenever a key is rejected"
+msgstr "Падаваць сістэмны сігнал пры адхіленні ўводу клавішы"
+
+#: kcmaccess.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "&Keyboard Filters"
+msgstr "Фільтры клавіятуры"
+
+#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid "Activation Gestures"
+msgstr "Жэсты актывацыі"
+
+#: kcmaccess.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys"
+msgstr "Выкарыстаць жэсты для актывацыі заліпаючых і павольных клавіш"
+
+#: kcmaccess.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
+"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
+msgstr ""
+"Тут вы можаце актываваць жэсты клавіятуры, якія ўключаюць наступныя функцыі: \n"
+"\n"
+"Заліпаючыя клавішы: Націск клавішы Shift 5 раз запар\n"
+"\n"
+"Павольныя клавішы: Утрымліванне клавішы Shift націснутай 8 секунд"
+
+#: kcmaccess.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Mouse Keys: %1\n"
+"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
+"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
+msgstr ""
+"Тут вы можаце актываваць жэсты клавіятуры, якія ўключаюць наступныя функцыі: \n"
+"\n"
+"Клавішы мышы: %1\n"
+"\n"
+"Заліпаючыя клавішы: Націск клавішы Shift 5 раз запар\n"
+"\n"
+"Павольныя клавішы: Утрымліванне клавішы Shift націснутай 8 секунд"
+
+#: kcmaccess.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity"
+msgstr ""
+"Адключаць заліпаючыя і запаволеныя клавішы праз некаторы час бяздзейнасці"
+
+#: kcmaccess.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid " min"
+msgstr " хвіліны"
+
+#: kcmaccess.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Timeout:"
+msgstr "Час бяздзейнасці:"
+
+#: kcmaccess.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "Апавяшчэнне"
+
+#: kcmaccess.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature "
+"on or off"
+msgstr ""
+"Падаваць сістэмны сігнал пры выкарыстанні жэсту, уключальнага або адключальнага "
+"адмысловыя магчымасці клавіятуры"
+
+#: kcmaccess.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned "
+"on or off"
+msgstr ""
+"Запытваць пацверджанне пры ўключэнні і выключэнні адмысловых магчымасцяў "
+"клавіятуры"
+
+#: kcmaccess.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a "
+"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n"
+"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard "
+"accessibility settings will then always be applied without confirmation."
+msgstr ""
+"Калі гэты параметр уключаны, пры ўключэнні або адключэнні дадатковай магчымасці "
+"клавіятуры KDE пакажа дыялог пацверджання.\n"
+"\n"
+"Будзьце асцярожныя - калі вы адключыце гэты параметр, дадатковыя магчымасці "
+"клавіятуры заўсёды будуць ужывацца без пацверджання."
+
+#: kcmaccess.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
+"feature is turned on or off"
+msgstr ""
+"Паказваць апавяшчэнне KDE пры ўключэнні і адключэнні адмысловых магчымасцяў "
+"клавіятуры"
+
+#: kcmaccess.cpp:586
+msgid "*.wav|WAV Files"
+msgstr "*.wav|WAV файлы"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk, serzh.by@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmaccessibility.po
new file mode 100644
index 00000000000..ee0590e01c0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmaccessibility.po
@@ -0,0 +1,321 @@
+# translation of kcmaccessibility.po to Belarusian
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmaccessibility\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-03 06:24+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk, serzh.by@gmail.com"
+
+#: accessibility.cpp:60
+msgid "kcmaccessiblity"
+msgstr "kcmaccessiblity"
+
+#: accessibility.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "KDE Accessibility Tool"
+msgstr "Адмысловыя магчымасці KDE"
+
+#: accessibility.cpp:62
+msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+
+#: accessibility.cpp:64 accessibility.cpp:65
+msgid "Author"
+msgstr "Аўтар"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 17
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Адмысловыя магчымасці"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 35
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Bell"
+msgstr "&Званок"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 46
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Audible Bell"
+msgstr "Гукавая абвестка"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 50
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration of the Audible Bell."
+"<br>\n"
+"It could be the system bell and/or a custom bell."
+msgstr ""
+"Налада гукавой абвесткі. "
+"<br>\n"
+"\n"
+"Гэта можа быць сістэмны гукавы сігнал "
+"<br>\n"
+"\n"
+"і/або гук, наладжаны карыстачом."
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 61
+#: rc.cpp:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use &system bell"
+msgstr "Сістэмны гукавы сігнал"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 65
+#: rc.cpp:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
+"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell."
+"<br>\n"
+"Normally, this is just a \"beep\"."
+msgstr ""
+"Калі адзначаны гэты пункт, будзе выкарыстоўвацца сістэмны гукавы сігнал. Для "
+"яго налады можна выкарыстаць модуль \"Сістэмны гук\" Цэнтра кіравання KDE. "
+"Звычайна гэта проста \"піск\" дынаміка."
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 73
+#: rc.cpp:23
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use &customized bell"
+msgstr "Уласны гукавы сігнал"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 77
+#: rc.cpp:26
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
+"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
+"<br>\n"
+"Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the event "
+"causing the bell and the sound being played."
+msgstr ""
+"Адзначце гэты пункт калі вы жадаеце выкарыстаць уласны сігнал з гукавога файла. "
+"Сістэмны сігнал пры гэтым лепш адключыць."
+"<br>\n"
+"\n"
+"На павольных сістэмах магчымая затрымка паміж падзеяй і прайграваннем гуку."
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 113
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sound &to play:"
+msgstr "Гукавы файл:"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 119
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
+"here."
+msgstr ""
+"Калі адзначаны пункт \"Выкарыстаць уласны гук\", тут можна паказаць гукавы файл "
+"для прайгравання."
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 139
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Visible Bell"
+msgstr "Бачны &сігнал"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 150
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use visible bell"
+msgstr "Выкарыстаць візуальная абвестка"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 177
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:105 rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid " msec"
+msgstr " мс"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 229
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "&Duration:"
+msgstr "&Працягласць:"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 288
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "I&nvert screen"
+msgstr "Інверсія экрана"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 310
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "F&lash screen:"
+msgstr "Мігценне экрана:"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 380
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "&Keyboard"
+msgstr "&Клавіятура"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 391
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&ticky Keys"
+msgstr "Заліпанне клавіш"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 402
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use &sticky keys"
+msgstr "Выкарыстаць заліпанне клавіш"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 438
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Lock with sticky keys"
+msgstr "Блакаванне заліпаючымі клавішамі"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 453
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Slo&w Keys"
+msgstr "Затрымка клавіш"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 464
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use slow keys"
+msgstr "Выкарыстаць затрымку клавіш"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 567
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Bounce Keys"
+msgstr "Скокі клавіш"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 578
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use bou&nce keys"
+msgstr "Выкарыстаць скокі клавіш"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 666
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Du&ration:"
+msgstr "Пра&цягласць:"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 700
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "&Mouse"
+msgstr "&Мыш"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 711
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "Навігацыя"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 722
+#: rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mo&ve mouse with keyboard"
+msgstr "Кіраванне мышшу з клавіятуры"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 790
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Ma&ximum speed:"
+msgstr "Най&большая хуткасць:"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 807
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Acceleration &time:"
+msgstr "&Час акселерацыі:"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 945
+#: rc.cpp:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Repeat interval:"
+msgstr "Інтэрвал паўтору:"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 993
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Acceleration &profile:"
+msgstr "&Профіль акселерацыі:"
+
+#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 1088
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "&Acceleration delay:"
+msgstr "&Затрымка акселерацыі:"
+
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 9
+#: rc.cpp:120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "If the simple PC speaker should be used"
+msgstr "Ці павінен выкарыстоўвацца простай дынамік PC"
+
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 13
+#: rc.cpp:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether a custom sound should be used as bell"
+msgstr "Ці павінен свой гук выкарыстоўвацца ў якасці звукогового сігналу"
+
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 17
+#: rc.cpp:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "If the screen should blink when the bell is sounded"
+msgstr "Ці павінен экран мігацець пры гукавым сігнале"
+
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 23
+#: rc.cpp:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The path to the custom sound, if it is used"
+msgstr "Шлях для свайго гуку, калі выкарыстоўваецца"
+
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 28
+#: rc.cpp:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "If the screen should be flashed"
+msgstr "Ці павінен экран мігацець"
+
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 32
+#: rc.cpp:135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "If the screen image should be inverted"
+msgstr "Ці павінна інвертавацца малюнак на экране"
+
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 36
+#: rc.cpp:138
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The color to flash the screen with"
+msgstr "Колер мігацення экрана"
+
+#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 40
+#: rc.cpp:141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "For how long the flash is active"
+msgstr "Як доўга павінен мігацець экран"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmarts.po
new file mode 100644
index 00000000000..458fc78d0f3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmarts.po
@@ -0,0 +1,471 @@
+# translation of kcmarts.po to Belarusian
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmarts\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-03 06:25+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ігар Грачышка, Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com, serzh.by@gmail.com"
+
+#: arts.cpp:109
+msgid ""
+"Unable to start the sound server to retrieve possible sound I/O methods.\n"
+"Only automatic detection will be available."
+msgstr ""
+"Немагчыма запусціць гукавы сервер, каб атрымаць спіс падтрымліваемых метадаў "
+"уводу/вываду.\n"
+"Даступнае толькі аўтаматычнае вызначэнне."
+
+#: arts.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, KDE's sound server. This "
+"program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously "
+"listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also "
+"allows you to apply different effects to your system sounds and provides "
+"programmers with an easy way to achieve sound support."
+msgstr ""
+"<h1>Гукавая сістэма</h1>У гэтым модулі вы можаце наладзіць aRts - гукавы сервер "
+"KDE. Гэтая праграма дазваляе вам чуць сістэмныя гукі і пры гэтым адначасова "
+"прайграваць mp3 файл або гуляць у гульню з фонавай музыкай. З яе дапамогай "
+"сістэмныя гукі ўзбагачаюцца рознымі эфектамі, а праграмісты маюць магчымасць "
+"лёгка ўключаць у праграмы падтрымку гуку."
+
+#: arts.cpp:167
+msgid "&General"
+msgstr "&Агульныя"
+
+#: arts.cpp:168
+msgid "&Hardware"
+msgstr "&Апаратнае забеспячэнне"
+
+#: arts.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> "
+"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs "
+"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> "
+"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>"
+", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple "
+"soundcards."
+msgstr ""
+"Гукавы сервер выкарыстае па змаўчанні прылада <b>/dev/dsp</b> "
+"для высновы гуку. Гэта звычайны рэжым для большасці выпадкаў. Аднак калі вы "
+"выкарыстаеце файлавую сістэму devfs, то вам неабходна працаваць з <b>"
+"/dev/sound/dsp</b>. Магчыма таксама, што вам спатрэбяцца прылады<b>/dev/dsp0</b> "
+"або <b>/dev/dsp1</b>, калі ў вас некалькі гукавых плат або на вашай гукавой "
+"плаце ёсць некалькі выхадаў для гуку."
+
+#: arts.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD "
+"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain "
+"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if "
+"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might "
+"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may "
+"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)."
+msgstr ""
+"Гукавы сервер выкарыстае па змаўчанні частату дыскрэтызацыі 44100 Гц (якасць "
+"CD), якая падтрымліваецца пераважнай большасцю гукавой апаратуры. Аднак пры "
+"працы з некаторымі з гукавых плат <b>Yamaha</b> можа запатрабавацца ўсталяваць "
+"тут частату 48000 Гц, а пры працы са старымі платамі <b>SoundBlaster</b>"
+", такімі як SoundBlaster Pro, - 22050 Гц. Магчымыя таксама і іншыя значэнні "
+"гэтага параметру, якія адлюстроўваюць спецыфіку некаторых задач, як, напрыклад, "
+"пры працы з прафесійнай студыйнай апаратурай."
+
+#: arts.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts "
+"sound server that you can configure. However, there are some things which may "
+"not be available here, so you can add <b>command line options</b> "
+"here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options "
+"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a "
+"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>."
+msgstr ""
+"У гэтым модулі вы можаце задаць практычна ўсе параметры, патрабаваныя для працы "
+"гукавога сервера aRts. Аднак, некаторыя налады, не паказаныя тут, можна "
+"задаваць праз камандны радок. <b>Аргументы каманднага радка</b> "
+"будуць перададзеныя дэману <b>artsd</b>. Яны будуць апрацаваныя праграмай і "
+"будуць мець прыярытэт па дачыненні да параметраў, зададзенымі ў графічным "
+"модулі. Каб вывесці спіс магчымых параметраў, увядзіце <b>artsd -h</b> "
+"у камандным радку тэрмінала."
+
+#: arts.cpp:195
+msgid "Autodetect"
+msgstr "Аўтаматычнае вызначэнне"
+
+#: arts.cpp:245
+msgid "kcmarts"
+msgstr "kcmarts"
+
+#: arts.cpp:246
+msgid "The Sound Server Control Module"
+msgstr "Модуль настаўлення гукавага сервера"
+
+#: arts.cpp:248
+msgid "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld"
+msgstr "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld"
+
+#: arts.cpp:249
+msgid "aRts Author"
+msgstr "Аўтар aRts"
+
+#: arts.cpp:422
+msgid ""
+"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n"
+"Do you want to save them?"
+msgstr ""
+"Настаўленні змяніліся пасля апошняга запуску гукавога сервера.\n"
+"Хочаце запісаць іх?"
+
+#: arts.cpp:425
+msgid "Save Sound Server Settings?"
+msgstr "Запісаць настаўленні гукавога сервера?"
+
+#: arts.cpp:476
+msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)"
+msgstr "%1 мілісекундаў (%2 фрагментаў з %3 байтаў)"
+
+#: arts.cpp:483
+msgid "as large as possible"
+msgstr "як мага больш"
+
+#: arts.cpp:492
+msgid ""
+"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing "
+"or disabled"
+msgstr ""
+"Немагчыма запусціць aRts з прыярытэтам рэальнага часу выканання, бо artswrapper "
+"адсутнічае ці выключаны"
+
+#: arts.cpp:586
+msgid "Restarting Sound System"
+msgstr "Перазапуск гукавога сервера"
+
+#: arts.cpp:586
+msgid "Starting Sound System"
+msgstr "Запуск гукавога сервера"
+
+#: arts.cpp:587
+msgid "Restarting sound system."
+msgstr "Перазапуск гукавога сервера."
+
+#: arts.cpp:587
+msgid "Starting sound system."
+msgstr "Запуск гукавога сервера."
+
+#: arts.cpp:716
+msgid "No Audio Input/Output"
+msgstr "Увод/вывад гуку адсутнічае"
+
+#: arts.cpp:717
+msgid "Advanced Linux Sound Architecture"
+msgstr "Адмысловая архітэктура гуку Linux (ALSA)"
+
+#: arts.cpp:718
+msgid "Open Sound System"
+msgstr "Адкрытая гукавая сістэма (OSS)"
+
+#: arts.cpp:719
+msgid "Threaded Open Sound System"
+msgstr "Адкрытая гукавая сістэма (OSS) з ніцямі выканання"
+
+#: arts.cpp:720
+msgid "Network Audio System"
+msgstr "Сеткавая аўдыёсістэма (NAS)"
+
+#: arts.cpp:721
+msgid "Personal Audio Device"
+msgstr "Персанальная аўдыёпрылада"
+
+#: arts.cpp:722
+msgid "SGI dmedia Audio I/O"
+msgstr "Увод/вывад гуку для SGI dmedia"
+
+#: arts.cpp:723
+msgid "Sun Audio Input/Output"
+msgstr "Увод/вывад гуку Sun"
+
+#: arts.cpp:724
+msgid "Portable Audio Library"
+msgstr "Перанасімая аўдыёбібліятэка"
+
+#: arts.cpp:725
+msgid "Enlightened Sound Daemon"
+msgstr "Аблегчаны гукавы дэман (ESD)"
+
+#: arts.cpp:726
+msgid "MAS Audio Input/Output"
+msgstr "Увод/вывад гуку MAS"
+
+#: arts.cpp:727
+msgid "Jack Audio Connection Kit"
+msgstr "Набор працы з гукам Jack"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 35
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Enable the sound system"
+msgstr "&Уключыць гукавую сістэму"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 42
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n"
+"Recommended if you want sound."
+msgstr ""
+"Калі ўключана гэтая опцыя, гукавы сервер будзе запускацца падчас запуску KDE.\n"
+"Рэкамендуецца ўключыць, каб працаваць з гукам."
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 64
+#: rc.cpp:10
+#, no-c-format
+msgid "Networked Sound"
+msgstr "Сеткавы гук"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 75
+#: rc.cpp:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you "
+"want to be able to control sound on this system from another computer.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Уключыце гэты параметр, калі жадаеце прайграваць гук на выдаленым кампутары "
+"або кіраваць гукам на гэтым кампутары з іншага кампутара.</i>"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 83
+#: rc.cpp:16
+#, no-c-format
+msgid "Enable &networked sound"
+msgstr "Дазволіць &сеткавы гук"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 86
+#: rc.cpp:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows sound requests coming in from over the network to be "
+"accepted, instead of just limiting the server to the local computer."
+msgstr ""
+"Гэтая опцыя дазваляе гукавому серверу прымаць запыты з сеткі, а не абмяжоўваць "
+"працу сервера толькі лакальным кампутарам."
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 96
+#: rc.cpp:22
+#, no-c-format
+msgid "Skip Prevention"
+msgstr "Пазбяганне затрыманняў"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 107
+#: rc.cpp:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest "
+"possible priority. Increasing your sound buffer might also help.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Калі пры прайграванні гуку назіраюцца затрымкі, дазволіце прайграванне з "
+"максімальна магчымым прыярытэтам. Павелічэнне гукавога буфера таксама можа "
+"дапамагчы.</i>"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 115
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)"
+msgstr ""
+"&Выконваць з найвышэйшым прыярытэтам (прыярытэт рэальнага часу выканання)"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 121
+#: rc.cpp:31
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient "
+"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound "
+"requests."
+msgstr ""
+"На сістэмах, якія падтрымліваюць рэжым рэальнага часу, гэтая опцыя дазваляе "
+"забяспечыць вельмі высокі прыярытэт для апрацоўкі гукавых запытаў, калі ў вас "
+"ёсць дастатковыя правы."
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 152
+#: rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "Sound &buffer:"
+msgstr "Гукавы &буфер:"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 163
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>"
+"less skipping</b></p>"
+msgstr ""
+"<p align=\"right\"><b>Вялізны</b> буфер, для <b>танных</b> кампутараў, <b>"
+"менш пропускаў</b></p>"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 173
+#: rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "Auto-Suspend"
+msgstr "Аўтаматычнае выключэнне"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 184
+#: rc.cpp:43
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<i>The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, "
+"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system "
+"sits idle it can give up this exclusive control.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Гукавая сістэма KDE усталёўвае выключны кантроль над гукавой прыладай, не "
+"даючы іншым прыкладанням звяртацца да гукавой прылады напроста. Гэты параметр "
+"дае іншым прыкладанням магчымасць прамога доступу да прылады, калі гукавая "
+"сістэма KDE бяздзейнічае.</i>"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 203
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "&Auto-suspend if idle after:"
+msgstr "&Засынаць пры прастойванні пасля:"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 209
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time."
+msgstr ""
+"Гукавы сервер засне, калі прастойвання будзе цягнуцца больш вызначанага "
+"тэрміну."
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 217
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid " seconds"
+msgstr " секунды"
+
+#. i18n: file generaltab.ui line 279
+#: rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "Test &Sound"
+msgstr "Праверыць &гук"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 30
+#: rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid "Select && Configure your Audio Device"
+msgstr "Выбар і настаўленне гукавой прылады"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 57
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "&Select the audio device:"
+msgstr "&Выберыце гукавую прыладу:"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 91
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid "&Full duplex"
+msgstr "&Поўны дуплекс"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 97
+#: rc.cpp:67
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you "
+"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you "
+"probably want this."
+msgstr ""
+"Гэтая опцыя дазваляе гукавому серверу запісваць і прайграваць гук адначасова. "
+"Хутчэй за ўсё гэта запатрабуецца ў тым выпадку, калі вы выкарыстаеце такія "
+"праграмы, як, напрыклад, інтэрнэт-тэлефон, распазнанне прамовы і т.п."
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 107
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid "Use other custom &options:"
+msgstr "Выкарыстаць іншыя асаблівыя &опцыі:"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 115
+#: rc.cpp:73
+#, no-c-format
+msgid "Override &device location:"
+msgstr "Змяніць &размяшчэнне прылады:"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 148
+#: rc.cpp:76
+#, no-c-format
+msgid "&Quality:"
+msgstr "&Якасць:"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 162
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "16 Bits (high)"
+msgstr "16 бітаў (высокая)"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 167
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid "8 Bits (low)"
+msgstr "8 бітаў (нізкая)"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 206
+#: rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom sampling rate:"
+msgstr "Выкарыстаць &асаблівую частату дыскрэтызацыі:"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 233
+#: rc.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid " Hz "
+msgstr " Гц "
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 280
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "/dev/dsp"
+msgstr "/dev/dsp"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 290
+#: rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid "Select your MIDI Device"
+msgstr "Выберыце прыладу MIDI"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 301
+#: rc.cpp:100
+#, no-c-format
+msgid "Use MIDI ma&pper:"
+msgstr "Выкарыстаць MIDI ma&pper:"
+
+#. i18n: file hardwaretab.ui line 309
+#: rc.cpp:103
+#, no-c-format
+msgid "Select the &MIDI device:"
+msgstr "Выберыце прыладу &MIDI:"
+
+#~ msgid "Test &MIDI"
+#~ msgstr "Праверыць &MIDI"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmbackground.po
new file mode 100644
index 00000000000..797d0d1939c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmbackground.po
@@ -0,0 +1,914 @@
+# translation of kcmbackground.po to Belarusian
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-03 06:27+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ігар Грачышка, Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com, serzh.by@gmail.com"
+
+#: bgadvanced.cpp:70
+msgid "Advanced Background Settings"
+msgstr "Адмысловыя настаўленні закладак"
+
+#: bgadvanced.cpp:100
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Неабмежавана"
+
+#: bgadvanced.cpp:101
+msgid " KB"
+msgstr " кб"
+
+#: bgadvanced.cpp:261
+msgid "%1 min."
+msgstr "%1 хв."
+
+#: bgadvanced.cpp:298
+msgid ""
+"Unable to remove the program: the program is global and can only be removed by "
+"the system administrator."
+msgstr ""
+"Немагчыма выдаліць праграму: праграма ўстаноўлена глабальна, і яе можа выдаліць "
+"толькі сістэмны адміністратар."
+
+#: bgadvanced.cpp:300
+msgid "Cannot Remove Program"
+msgstr "Немагчыма выдаліць праграму"
+
+#: bgadvanced.cpp:304
+msgid "Are you sure you want to remove the program `%1'?"
+msgstr "Вы сапраўды хочаце выдаліць праграму `%1'?"
+
+#: bgadvanced.cpp:306
+msgid "Remove Background Program"
+msgstr "Выдаліць праграму фону"
+
+#: bgadvanced.cpp:391
+msgid "Configure Background Program"
+msgstr "Выбар праграмы прамалёўкі фону"
+
+#: bgadvanced.cpp:399
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Назва:"
+
+#: bgadvanced.cpp:405
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "Ка&ментар:"
+
+#: bgadvanced.cpp:411
+msgid "Comman&d:"
+msgstr "Каман&да:"
+
+#: bgadvanced.cpp:417
+msgid "&Preview cmd:"
+msgstr "Каманда &прагляду:"
+
+#: bgadvanced.cpp:423
+msgid "&Executable:"
+msgstr "&Выканальны файл:"
+
+#: bgadvanced.cpp:429
+msgid "&Refresh time:"
+msgstr "&Інтэрвал абнаўлення:"
+
+#: bgadvanced.cpp:434 bgwallpaper.cpp:107
+msgid " min"
+msgstr " хв"
+
+#: bgadvanced.cpp:441
+msgid "New Command"
+msgstr "Новая каманда"
+
+#: bgadvanced.cpp:444
+msgid "New Command <%1>"
+msgstr "Новая каманда <%1>"
+
+#: bgadvanced.cpp:471
+msgid ""
+"You did not fill in the `Name' field.\n"
+"This is a required field."
+msgstr ""
+"Вы не запоўнілі поле \"Назва\".\n"
+"Гэта абавязковае поле."
+
+#: bgadvanced.cpp:479
+msgid ""
+"There is already a program with the name `%1'.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Праграма з назвай \"%1\" ужо існуе.\n"
+"Вы хочаце замяніць яе?"
+
+#: bgadvanced.cpp:480
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Замяніць"
+
+#: bgadvanced.cpp:486
+msgid ""
+"You did not fill in the `Executable' field.\n"
+"This is a required field."
+msgstr ""
+"Вы не запоўнілі поле \"Выканальны файл\".\n"
+"Гэта абавязковае поле."
+
+#: bgadvanced.cpp:491
+msgid ""
+"You did not fill in the `Command' field.\n"
+"This is a required field."
+msgstr ""
+"Вы не запоўнілі поле \"Каманда\".\n"
+"Гэта абавязковае поле."
+
+#: bgdialog.cpp:131
+msgid "Open file dialog"
+msgstr "Дыялог адкрыцця файла"
+
+#: bgdialog.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
+"virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, including "
+"the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common "
+"background for all of them."
+"<p> The appearance of the desktop results from the combination of its "
+"background colors and patterns, and optionally, wallpaper, which is based on "
+"the image from a graphic file."
+"<p> The background can be made up of a single color, or a pair of colors which "
+"can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with "
+"options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid "
+"opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns."
+"<p> KDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified "
+"intervals of time. You can also replace the background with a program that "
+"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a "
+"day/night map of the world which is updated periodically."
+msgstr ""
+"<h1>Фон</h1> У гэтым модулі можна наладзіць афармленне вашых віртуальных "
+"працоўных сталоў. KDE падае шырокія магчымасці для налады з вялікай колькасцю "
+"параметраў, уключаючы магчымасць задання розных налад для кожнага віртуальнага "
+"працоўнага стала або агульныя налады для ўсіх працоўных сталоў."
+"<p>Знешні выгляд працоўнага стала вызначаецца камбінацыяй яго фонавых колераў і "
+"ўзору, а таксама (па вашым меркаванні) шпалер, гэта значыць фонавых малюнкаў, "
+"ствараемых з малюнкаў, якія захоўваюцца ў графічных файлах."
+"<p>Фон можа быць альбо аднаколерным, альбо двухколерным, з колерамі, змяшанымі "
+"па зададзенай схеме. Выгляд шпалер таксама можна змяняць, напрыклад, укладваючы "
+"іх чарапіцай або расцягваючы малюнак на ўвесь экран. Шпалеры могуць быць "
+"непразрыстымі або змешвацца рознымі спосабамі з фонавымі колерамі і "
+"заліваннямі."
+"<p> KDE дазваляе вам аўтаматычна змяняць малюнак шпалер па заканчэнні "
+"зададзенага інтэрвалу часу. Вы таксама можаце замяніць фон праграмай, якая "
+"будзе дынамічна аднаўляюць працоўны стол. Напрыклад, праграма \"kdeworld\" "
+"выводзіць на экран карту свету з стала якая рухаецца мяжой дня і ночы."
+
+#: bgdialog.cpp:424
+#, c-format
+msgid "Screen %1"
+msgstr "Экран %1"
+
+#: bgdialog.cpp:427
+msgid "Single Color"
+msgstr "Адзін колер"
+
+#: bgdialog.cpp:428
+msgid "Horizontal Gradient"
+msgstr "Гарызантальны градыент"
+
+#: bgdialog.cpp:429
+msgid "Vertical Gradient"
+msgstr "Вертыкальны градыент"
+
+#: bgdialog.cpp:430
+msgid "Pyramid Gradient"
+msgstr "Пірамідальны градыент"
+
+#: bgdialog.cpp:431
+msgid "Pipecross Gradient"
+msgstr "Крыжовы градыент"
+
+#: bgdialog.cpp:432
+msgid "Elliptic Gradient"
+msgstr "Эліптычны градыент"
+
+#: bgdialog.cpp:447
+msgid "Centered"
+msgstr "Пасярэдзіне"
+
+#: bgdialog.cpp:448
+msgid "Tiled"
+msgstr "Брукаванкай"
+
+#: bgdialog.cpp:449
+msgid "Center Tiled"
+msgstr "Брукаванкай з сярэдзіны"
+
+#: bgdialog.cpp:450
+msgid "Centered Maxpect"
+msgstr "Пасярэдзіне прапарцыйна"
+
+#: bgdialog.cpp:451
+msgid "Tiled Maxpect"
+msgstr "Брукаванкай прапарцыйна"
+
+#: bgdialog.cpp:452
+msgid "Scaled"
+msgstr "Расцягнуты"
+
+#: bgdialog.cpp:453
+msgid "Centered Auto Fit"
+msgstr "Пасярэдзіне з расцягваннем"
+
+#: bgdialog.cpp:454
+msgid "Scale & Crop"
+msgstr "Расцягванне і кадраванне"
+
+#: bgdialog.cpp:457
+msgid "No Blending"
+msgstr "Адзін колер"
+
+#: bgdialog.cpp:458
+msgid "Flat"
+msgstr "Роўны"
+
+#: bgdialog.cpp:461
+msgid "Pyramid"
+msgstr "Піраміда"
+
+#: bgdialog.cpp:462
+msgid "Pipecross"
+msgstr "Крыжы"
+
+#: bgdialog.cpp:463
+msgid "Elliptic"
+msgstr "Эліпс"
+
+#: bgdialog.cpp:464
+msgid "Intensity"
+msgstr "Інтэнсіўнасць"
+
+#: bgdialog.cpp:465
+msgid "Saturation"
+msgstr "Насычанасць"
+
+#: bgdialog.cpp:466
+msgid "Contrast"
+msgstr "Кантраст"
+
+#: bgdialog.cpp:467
+msgid "Hue Shift"
+msgstr "Градыент па зруху тону"
+
+#: bgdialog.cpp:616
+msgid "Select Wallpaper"
+msgstr "Выбар шпалераў"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 300
+#: bgdialog.cpp:1218 rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Get New Wallpapers"
+msgstr "Загрузіць новыя шпалеры"
+
+#: bgmonitor.cpp:165
+msgid ""
+"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings will "
+"look like on your desktop."
+msgstr ""
+"Гэтая выява манітору паказвае выгляд шпалераў для выбраных настаўленняў."
+
+#: bgwallpaper.cpp:99
+msgid "Setup Slide Show"
+msgstr "Настаўленні слайд-шоў"
+
+#: bgwallpaper.cpp:156
+msgid "Select Image"
+msgstr "Выбар малюнку"
+
+#: main.cpp:71
+msgid "kcmbackground"
+msgstr "kcmbackground"
+
+#: main.cpp:71
+msgid "KDE Background Control Module"
+msgstr "Модуль настаўлення фону KDE"
+
+#: main.cpp:73
+msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones"
+msgstr "(c) 1997-2002 Martin R. Jones"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Background Program"
+msgstr "Праграма фону"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 44
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Дадаць..."
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 50
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens a "
+"dialog where you are asked to give details about the program you want to run. "
+"To successfully add a program, you must know if it is compatible, the name of "
+"the executable file and, if necessary, its options.</p>\n"
+"<p>You usually can get the available options to a suitable program by typing in "
+"a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar "
+"--help).</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"\n"
+"<p> Націсніце, каб дадаць праграму ў спіс. Гэтая кнопка адчыняе дыялог, у якім "
+"трэба ўвесці параметры праграмы. Каб паспяхова дадаць праграму, вы павінны "
+"шляхта, што яна сумяшчальная, шляхта імя выконваемага файла і, калі неабходна, "
+"яго параметры.</p>\n"
+"\n"
+"<p> Каб пазнаць аб дадатковых параметрах праграмы, можна запусціць яе ў акне "
+"тэрмінала з ключом --help (foobar --help).</p>\n"
+"\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 64
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to remove programs from this list. Please note that it does not "
+"remove the program from your system, it only removes it from the available "
+"options in the background drawing programs list."
+msgstr ""
+"Націсніце для выдалення праграмы з гэтага спісу. Улічыце, што гэта не выдаляе "
+"праграму з сістэмы, праграма выдаляецца толькі з спісу праграм, выкарыстоўваных "
+"для адмалёўкі фону працоўнага стала."
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 75
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Змяніць..."
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 81
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Click here to modify the programs options. You usually can get the available "
+"options to a suitable program by typing in a terminal emulator the name of the "
+"executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help).</p>\n"
+"<p>One useful example is the program kwebdesktop. It draws a web page on the "
+"background of your desktop. You can use this program by selecting it on the "
+"listbox on the right, but it will draw a predefined web page. To change the web "
+"page it renders, select the kwebdesktop program on the listbox, then click "
+"here. A dialog will appear, allowing you to change the web page by replacing "
+"the old address (URL) with a new one.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"\n"
+"<p> Націсніце, каб змяніць параметры праграмы. Каб атрымаць спіс даступных "
+"параметраў, можна запусціць праграму ў акне эмулятара тэрмінала з ключом --help "
+"(напрыклад, kwebdesktop --help).</p>\n"
+"\n"
+"<p>Адным з карысных прыкладаў з'яўляецца праграма kwebdesktop. Яна паказвае "
+"вэб-старонку ў якасці фону працоўнага стала. Калі вылучыць гэтую праграму ў "
+"спісе, яна будзе паказваць папярэдне вызначаную старонку. Каб змяніць старонку, "
+"вылучыце праграму kwebdesktop у спісе і націсніце кнопку \"Змяніць\". З'явіцца "
+"дыялог, які дазволіць змяніць URL на новы.</p>\n"
+"\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 104
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Program"
+msgstr "Праграма"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 115
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Comment"
+msgstr "Каментар"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 126
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Абнавіць"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 156
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Select from this listbox the program you want to use to draw your desktop "
+"background.</p>\n"
+"<p>The <b>Program</b> column shows the name of the program."
+"<br>\n"
+"The <b>Comment</b> column brings a short description."
+"<br>\n"
+"The <b>Refresh</b> column indicates the time interval between redraws of the "
+"desktop.</p>\n"
+"<p>The <b>K Web Desktop</b> program (kwebdesktop) is worth noting: it draws a "
+"specified page of the web in your desktop. You can modify it, and the webpage "
+"it draws by selecting it here, then clicking on the <b>Modify</b> button."
+"<br>\n"
+"You can also add new compliant programs. To do that, click on the <b>Add</b> "
+"button."
+"<br>\n"
+"You can also remove programs from this list clicking on the <b>Remove</b> "
+"button. Please note that it does not remove the program from your system, it "
+"only removes it from the available options in this listbox.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"\n"
+"<p>Вылучыце з спісу праграму, якая будзе выкарыстоўвацца для стварэння фону.</p>"
+"\n"
+"\n"
+"<p>Калонка <b>Праграма</b> паказвае імя праграмы."
+"<br>\n"
+"\n"
+"Калонка <b>Каментар</b> падае кароткае апісанне."
+"<br>\n"
+"\n"
+"Калонка <b>Абнавіць</b> паказвае інтэрвал абнаўлення працоўнага стала.</p>\n"
+"\n"
+"<p>Праграма <b>K Web Desktop</b> program (kwebdesktop) паказвае на працоўным "
+"стале паказаную вэб-старонку. Каб наладзіць гэтую праграму, націсніце кнопку <b>"
+"Змяніць</b>."
+"<br>\n"
+"\n"
+"Вы можаце таксама дадаць новую сумяшчальную праграму. Каб дадаць праграму, "
+"націсніце кнопку <b>Дадаць</b>."
+"<br>\n"
+"\n"
+"Каб выдаліць праграму з спісу, націсніце кнопку <b>Выдаліць</b>"
+". Улічыце, што гэтае дзеянне выдаляе праграму не з сістэмы, а толькі з гэтага "
+"спісу.</p>\n"
+"\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 164
+#: rc.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid "Use the following program for drawing the background:"
+msgstr "Выкарыстоўваць наступную праграму для малявання фону:"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 167
+#: rc.cpp:53
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check here if you want to allow a program to draw your desktop background. "
+"Below you can find the list of programs currently available for drawing the "
+"background. You may use one of the available programs, add new ones or modify "
+"the existing ones to fit your needs."
+msgstr ""
+"Націсніце, каб дазволіць праграме ствараць фон працоўнага стала. Ніжэй "
+"прыведзены спіс праграм, якія могуць ствараць фон. Вы можаце выкарыстаць адну з "
+"прыведзеных праграм альбо дадаць сваю праграму."
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 177
+#: rc.cpp:56
+#, no-c-format
+msgid "Background Icon Text"
+msgstr "Тэкст значак фону"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 199
+#: rc.cpp:59 rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "Click here to change the color of the desktop font."
+msgstr "Націсніце тут, каб змяніць колер тэксту працоўнага стала."
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 207
+#: rc.cpp:62
+#, no-c-format
+msgid "&Text color:"
+msgstr "&Колер тэксту:"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 244
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to select the solid background color. Choose a different color from "
+"the background text color to assure readability."
+msgstr ""
+"Націсніце тут, каб выбраць аднатонны колер фону. Для аблягчэння ўспрымання "
+"тэксту можна падабраць адпаведны колер шрыфту."
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 252
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "&Use solid color behind text:"
+msgstr "&Аднатонны колер за тэкстам:"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 255
+#: rc.cpp:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check here if you want to use a solid background color. This is useful to "
+"ensure that the desktop text will be identifiable against all background colors "
+"and wallpapers, or in other words, that a background or wallpaper will not make "
+"a desktop text of a similar color difficult to read."
+msgstr ""
+"Націсніце, калі жадаеце выкарыстаць аднатонны фон тэксту. Гэты параметр можа "
+"быць карысны для таго, каб тэкст добра чытаўся на ўсіх працоўных сталах, "
+"незалежна ад колеру фону і шпалер."
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 263
+#: rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "&Enable shadow"
+msgstr "&Дазволіць цень"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 266
+#: rc.cpp:80
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also "
+"improves the readability of the desktop text against backgrounds of a similar "
+"color."
+msgstr ""
+"Уключыце гэты параметр, калі жадаеце, каб тэкст адкідваў цень. Цень паляпшае "
+"чытальнасць тэксту пры падобных колерах тэксту і фону."
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 274
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "&Lines for icon text:"
+msgstr "&Радкі для подпісаў значак:"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 280
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:89
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Choose here the maximum number of text lines below an icon on the desktop. "
+"Longer text will be truncated at the end of the last line."
+msgstr ""
+"Вылучыце максімальную колькасць радкоў для подпісаў значкоў на працоўным стале. "
+"Даўжэйшы тэкст будзе абрэзацца ў канцы радка."
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 305
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "Аўтаматычна"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 314
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:101
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Choose here the maximum width of text lines (in pixel) below an icon on the "
+"desktop. If set to 'Auto' a default width based on the current font is used."
+msgstr ""
+"Вылучыце максімальную шырыню тэксту (у піксэлах) пад значкамі на працоўным "
+"стале. Калі ўсталявана \"Аўта\", выкарыстоўваецца шырыня па змаўчанні зыходзячы "
+"з бягучага шрыфта."
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 322
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "&Width for icon text:"
+msgstr "&Шырыня подпісаў значак:"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 338
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Memory Usage"
+msgstr "Выкарыстанне памяці"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 352
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Size of background cache:"
+msgstr "Памер кэшу фону:"
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 355
+#: rc.cpp:110 rc.cpp:116
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the "
+"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops "
+"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory "
+"use."
+msgstr ""
+"Тут можна паказаць, колькі памяці серада KDE павінна зарэзерваваць для "
+"кэшавання фонавых малюнкаў. Калі для кожнага працоўнага стала выкарыстоўваецца "
+"свой малюнак, за рахунак выкарыстання дадатковай памяці пераключэнне працоўных "
+"сталоў можа стаць хутчэйшым і плыўным."
+
+#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 363
+#: rc.cpp:113
+#, no-c-format
+msgid " k"
+msgstr " к"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 36
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Setting for &desktop:"
+msgstr "Настаўленні для &стальніцы:"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 42
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:128
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Choose the desktop you wish to configure the background for from this list. If "
+"you want the same background settings to be applied to all desktops select the "
+"\"All Desktops\" option."
+msgstr ""
+"Вылучыце працоўны стол, фон якога вы жадаеце змяніць. Калі вы жадаеце "
+"ўсталяваць аднолькавыя параметры для ўсіх працоўных сталоў, уключыце параметр "
+"\"Агульны фон\"."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 48
+#: rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "All Desktops"
+msgstr "Усе працоўныя сталы"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 72
+#: rc.cpp:131
+#, no-c-format
+msgid "Across All Screens"
+msgstr "На ўсе экраны"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 77
+#: rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "On Each Screen"
+msgstr "На кожны экран асобна"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 95
+#: rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose the screen you wish to configure the background for from this list."
+msgstr "Выберыце ў спісе экран, для якога вы хочаце змяніць фон."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 184
+#: rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Identify Screens"
+msgstr "Вызначыць экраны"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 187
+#: rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "Click this button to show the identifying number for each screen."
+msgstr "Націсніце тут, каб убачыць нумары экранаў."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 242
+#: rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Адмысловыя опцыі"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 245
+#: rc.cpp:149
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to set the icon text colors and shadow, set up a program to "
+"run for the background picture or control the size of the background cache."
+msgstr ""
+"Націсніце гэтую кнопку, каб усталяваць колер тэксту пад значкамі і яго цень, "
+"наладзіць праграму, якая стварае фонавы малюнак, або ўсталяваць памер кэша для "
+"фону працоўнага стала."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 303
+#: rc.cpp:155
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to give you a list of new wallpapers to download from the "
+"Internet."
+msgstr ""
+"Націсніце гэтую кнопку, каб атрымаць спіс новых шпалер для запампоўкі з "
+"Інтэрнэту"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 361
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "Posi&tion:"
+msgstr "Пазі&цыя:"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 376
+#: rc.cpp:164 rc.cpp:206
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><em>Centered:</em> Center the picture on the desktop.</li>\n"
+" "
+"<li><em>Tiled:</em> Tile the picture beginning at the top left of the desktop, "
+"so the desktop is totally covered up.</li>\n"
+"<li><em>Center Tiled:</em> Center the picture on the desktop and then tile "
+"around it so that the background is totally covered up.</li>\n"
+"<li><em>Centered Maxpect:</em> Magnify the picture without distorting it until "
+"it fills either the width or height of the desktop, and then center it on the "
+"desktop.</li>\n"
+"<li><em>Scaled:</em> Magnify the picture, until the entire desktop is covered. "
+"This may result in some distortion of the picture.</li>\n"
+"<li><em>Centered Auto Fit:</em> If the picture fits the desktop this mode works "
+"like the Centered option. If the picture is larger than the desktop it is "
+"scaled down to fit while keeping the aspect ratio.</li>\n"
+"<li><em>Scale and Crop:</em> Magnify the picture without distorting it until it "
+"fills both the width and height of the desktop (cropping the picture if "
+"necessary), and then center it on the desktop.</li>\n"
+"</ul></qt>"
+msgstr ""
+"Вылучыце адзін з наступных спосабаў адлюстравання малюнка шпалер:\n"
+"\n"
+"<ul>\n"
+"\n"
+"<li><em>У цэнтры:</em> малюнак размяшчаецца ў цэнтры працоўнага стала.</li>\n"
+"\n"
+"<li><em>Чарапіца:</em> працоўны стол запаўняецца малюнкам, пачынальна з левага "
+"верхняга кута манітора датуль, пакуль малюнак не пакрые ўвесь працоўны "
+"стол.</li>\n"
+"\n"
+"<li><em>Чарапіцай ад цэнтра:</em> працоўны стол запаўняецца малюнкам, "
+"пачынальна ад цэнтра і далей па спіралі датуль, пакуль не будзе пакрыты ўвесь "
+"працоўны стол.</li>\n"
+"\n"
+"<li><em>Па цэнтры прапарцыйна:</em> малюнак прапарцыйна павялічваецца да "
+"памераў працоўнага стала па шырыні або па вышыні, і размяшчаецца па цэнтры.</li>"
+"\n"
+"\n"
+"<li><em>На ўвесь працоўны стол:</em> малюнак павялічваецца без захавання "
+"прапорцый датуль, пакуль не запоўніць увесь працоўны стол.</li>\n"
+"\n"
+"<li><em>Маштабаванне з кадраваннем:</em> Малюнак павялічваецца без змены "
+"прапорцый да запаўнення як шырыні, так і вышыні працоўнага стала (пры "
+"неабходнасці кадріруецца), і пасля гэтага цэнтруецца на працоўным стале.</li>\n"
+"\n"
+"</ul> </qt>"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 384
+#: rc.cpp:176
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If you have selected to use a background picture you can choose various methods "
+"of blending the background colors with the picture. The default option of \"No "
+"Blending\" means that the picture simply obscures the background colors below."
+msgstr ""
+"Калі вы вылучылі шпалеры, то можаце таксама задаць розныя метады змешвання "
+"фонавых колераў або ўзораў з шпалерамі. Параметр па змаўчанні, \"Няма "
+"змешвання\", азначае, што шпалеры непразрыстыя для фонавага колеру."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 403
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Click to choose the primary background color."
+msgstr "Націсніце, каб выбраць асноўны колер фону."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to choose the secondary background color. If no secondary color is "
+"required by the pattern selected this button will be disabled."
+msgstr ""
+"Націсніце, каб выбраць дадатковы колер фону. Калі актыўны шаблон не патрабуе "
+"дадатковага колеру, гэтая кнопка стане неактыўнай."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 424
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "Co&lors:"
+msgstr "Ко&леры:"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid "&Blending:"
+msgstr "&Градыент:"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 454
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Balance:"
+msgstr "Баланс:"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 460
+#: rc.cpp:194 rc.cpp:197
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"You can use this slider to control the degree of blending. You can experiment "
+"by moving the slider and looking at the effects in the preview image."
+msgstr ""
+"Гэты рухавічок выкарыстоўваецца для кіравання ступенню градыенту. Вы можаце "
+"паэксперыментаваць, перасоўваючы рухавічок і праглядаючы папярэдні вынік на "
+"малюнку манітора."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 496
+#: rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Reverse roles"
+msgstr "Змяніць ролі"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 499
+#: rc.cpp:203
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"For some types of blending, you can reverse the role of the background and the "
+"picture by checking this option."
+msgstr ""
+"Для некаторых тыпаў змешвання можна памяняць ролі фону і шпалер, выкарыстаючы "
+"гэты параметр."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 573
+#: rc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Фон"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584
+#: rc.cpp:221
+#, no-c-format
+msgid "&No picture"
+msgstr "&Без малюнку"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 592
+#: rc.cpp:224
+#, no-c-format
+msgid "&Slide show:"
+msgstr "&Слайд-шоў:"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 600
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "&Picture:"
+msgstr "&Выява:"
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 628
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "Set&up..."
+msgstr "&Настаўленне..."
+
+#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 631
+#: rc.cpp:233
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to select a set of images to be used as background pictures. "
+"One picture at a time will be shown for a specified amount of time, after which "
+"another image from the set will be shown. Images can be shown at random or in "
+"the order you specify them."
+msgstr ""
+"Націсніце гэтую кнопку, каб вылучыць набор малюнкаў, выкарыстоўваных у якасці "
+"фону. Кожны малюнак будзе паказвацца вызначаная колькасць часу, пасля чаго "
+"будзе паказана іншы малюнак. Парадак малюнкаў можа быць як зададзеным, так і "
+"адвольным."
+
+#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid "Show the following pictures:"
+msgstr "Паказваць наступныя выявы:"
+
+#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 35
+#: rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid "&Show pictures in random order"
+msgstr "&Паказваць выявы выпадковым чынам"
+
+#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 51
+#: rc.cpp:242
+#, no-c-format
+msgid "Change &picture after:"
+msgstr "Змяніць &выяву праз:"
+
+#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 146
+#: rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Пасунуць &долу"
+
+#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 154
+#: rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Пасунуць &угору"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmbell.po
new file mode 100644
index 00000000000..e812eead545
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmbell.po
@@ -0,0 +1,141 @@
+# translation of kcmbell.po to Belarusian
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmbell\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-03 06:29+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: bell.cpp:73
+msgid "Bell Settings"
+msgstr "Настаўленні гукавога сігналу"
+
+#: bell.cpp:82
+msgid "&Use system bell instead of system notification"
+msgstr "Выкарыстоўваць &сістэмны сігнал замест сістэмных нагадванняў"
+
+#: bell.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated "
+"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the "
+"\"Something Special Happened in the Program\" event."
+msgstr ""
+"Вы можаце выкарыстаць як звычайны сістэмны гукавы сігнал дынаміка PC, так і "
+"больш разгорнутыя сістэмныя паведамленні, якія можна наладзіць у модулі "
+"\"Апавяшчэнні сістэмы\"для розных падзей у праграме."
+
+#: bell.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system "
+"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note "
+"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" control "
+"module; for example, you can choose a sound file to be played instead of the "
+"standard bell."
+msgstr ""
+"<h1>Гукавы сігнал</h1>У гэтым модулі вы можаце наладзіць асноўныя параметры "
+"стандартнага сістэмнага гукавога сігналу, гэта значыць гуку дынаміка, які вы "
+"чуеце, калі нешта адбываецца не так, як павінна быць. Адзначце, што ў модулі "
+"налады \"Выгода ў KDE\" можна наладзіць і іншыя яго параметры, напрыклад, "
+"вылучыць, каб замест піску дынаміка прайграваўся які-небудзь гукавы файл."
+
+#: bell.cpp:97
+msgid "&Volume:"
+msgstr "&Гучнасць:"
+
+#: bell.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you can customize the volume of the system bell. For further customization "
+"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
+msgstr ""
+"Тут вы можаце наладзіць гучнасць сістэмнага гукавога сігналу. У модулі \"Выгода "
+"ў KDE\" можна наладзіць і іншыя яго параметры."
+
+#: bell.cpp:106
+msgid "&Pitch:"
+msgstr "&Тон:"
+
+#: bell.cpp:108
+msgid " Hz"
+msgstr " Гц"
+
+#: bell.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you can customize the pitch of the system bell. For further customization "
+"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
+msgstr ""
+"Тут вы можаце наладзіць тон сістэмнага гукавога сігналу. У модулі \"Выгода ў "
+"KDE\" можна наладзіць і іншыя яго параметры."
+
+#: bell.cpp:115
+msgid "&Duration:"
+msgstr "&Працягласць:"
+
+#: bell.cpp:117
+msgid " msec"
+msgstr " мс"
+
+#: bell.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you can customize the duration of the system bell. For further "
+"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
+msgstr ""
+"Тут вы можаце наладзіць працягласць сістэмнага гукавога сігналу. У модулі "
+"\"Выгода ў KDE\" можна наладзіць і іншыя яго параметры."
+
+#: bell.cpp:124
+msgid "&Test"
+msgstr "&Праверыць"
+
+#: bell.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed "
+"settings."
+msgstr "Націсніце \"Тэст\" для праверкі налады гукавога сігналу."
+
+#: bell.cpp:136
+msgid "kcmbell"
+msgstr "kcmbell"
+
+#: bell.cpp:136
+msgid "KDE Bell Control Module"
+msgstr "Модуль наладкі гукавога сігналу KDE"
+
+#: bell.cpp:138
+msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
+msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
+
+#: bell.cpp:140
+msgid "Original author"
+msgstr "Аўтар ідэі"
+
+#: bell.cpp:142
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Адказны за выпуск"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ігра Грачышка, Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com, serzh.by@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmcgi.po
new file mode 100644
index 00000000000..393d1bce4dc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmcgi.po
@@ -0,0 +1,62 @@
+# translation of kcmcgi.po to Belarusian
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcgi\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-03 06:33+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ігар Грачышка, Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com, serzh.by@gmail.com"
+
+#: kcmcgi.cpp:51
+msgid "Paths to Local CGI Programs"
+msgstr "Шлях да мясцовых праграмаў CGI"
+
+#: kcmcgi.cpp:59
+msgid "Add..."
+msgstr "Дадаць..."
+
+#: kcmcgi.cpp:71
+msgid "kcmcgi"
+msgstr "kcmcgi"
+
+#: kcmcgi.cpp:72
+msgid "CGI KIO Slave Control Module"
+msgstr "Модуль настаўлення CGI"
+
+#: kcmcgi.cpp:74
+msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c) 2002 Cornelius Schumacher"
+
+#: kcmcgi.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h1>CGI Scripts</h1> The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs "
+"without the need to run a web server. In this control module you can configure "
+"the paths that are searched for CGI scripts."
+msgstr ""
+"<h1>Праграмы CGI</h1> Модуль ввода-вывады CGI KIO дазваляе выконваць лакальныя "
+"праграмы CGI без неабходнасці запуска веб-сервера. У гэтым модуле ў "
+"настаўленнях можна наставіць пуці пошука сцэнараў CGI."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmcolors.po
new file mode 100644
index 00000000000..07ab5263318
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmcolors.po
@@ -0,0 +1,390 @@
+# translation of kcmcolors.po to Belarusian
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-03 06:35+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ігар Грачышка, Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com, serzh.by@gmail.com"
+
+#: colorscm.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for the "
+"KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu "
+"text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you "
+"want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical "
+"representation of the desktop."
+"<p> You can save color settings as complete color schemes, which can also be "
+"modified or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which "
+"you can base your own."
+"<p> All KDE applications will obey the selected color scheme. Non-KDE "
+"applications may also obey some or all of the color settings, if this option is "
+"enabled."
+msgstr ""
+"<h1>Колеры</h1>У гэтым модулі вы можаце наладзіць колеравыя схемы, "
+"выкарыстоўваныя для працоўнага стала KDE. Розныя часткі працоўнага стала, такія "
+"як загалоўкі, тэкст меню і т. д. - гэта элементы графічнага інтэрфейсу. Вы "
+"можаце паказаць элемент, колер якога жадаеце змяніць, вылучыўшы яго з спісу або "
+"пстрыкнуўшы мышкай на адпаведным элеменце ў паданні працоўнага стала."
+"<p> Вы можаце захоўваць набор налад колераў як поўную колеравую схему, якую "
+"таксама можна будзе выдаліць або змяніць. У KDE ужо існуе некалькі гатовых "
+"схем, на аснове якіх вы можаце наладзіць сваю ўласную. "
+"<p> Усё прыкладанні KDE будуць адлюстроўвацца паводле вылучанай колеравай "
+"схемы. Прыкладанні не з KDE могуць выкарыстаць частка параметраў або ўсе "
+"параметры бягучай колеравай схемы, калі ўключаная гэтая опцыя."
+
+#: colorscm.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a preview of the color settings which will be applied if you click "
+"\"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this preview image. "
+"The widget name in the \"Widget color\" box will change to reflect the part of "
+"the preview image you clicked."
+msgstr ""
+"На гэтай панэлі вы можаце папярэдне праглядзець, як будуць выглядаць розныя "
+"графічныя элементы інтэрфейсу, калі вы націснеце на \"Ужыць\". Вы можаце "
+"выбіраць мышкай розныя часткі малюначка, пры гэтым імя элемента ў спісе \"Колер "
+"элемента\" будзе таксама змяняцца ў адпаведнасці з вашым выбарам элемента на "
+"малюнку."
+
+#: colorscm.cpp:145
+msgid "Color Scheme"
+msgstr "Схема колераў"
+
+#: colorscm.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a list of predefined color schemes, including any that you may have "
+"created. You can preview an existing color scheme by selecting it from the "
+"list. The current scheme will be replaced by the selected color scheme."
+"<p> Warning: if you have not yet applied any changes you may have made to the "
+"current scheme, those changes will be lost if you select another color scheme."
+msgstr ""
+"Гэта спіс наяўных колеравых схем, уключаючы вашы ўласныя, якія вы самі "
+"стварылі. Вы можаце праглядзець кожную, выбіраючы іх з спісу. Бягучая колеравая "
+"схема будзе замененая на вылучаную вамі."
+"<p> Увага: калі вы не захавалі змены, то ўсё змены ў бягучай колеравай схеме "
+"будуць страчаныя, калі вы вылучыце іншую схему."
+
+#: colorscm.cpp:162
+msgid "&Save Scheme..."
+msgstr "&Запісаць схему..."
+
+#: colorscm.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Press this button if you want to save the current color settings as a color "
+"scheme. You will be prompted for a name."
+msgstr ""
+"Націсніце гэтую кнопку, калі вы жадаеце захаваць бягучыя колеравыя налады як "
+"колеравую схему. Далей вы зможаце задаць імя схемы."
+
+#: colorscm.cpp:169
+msgid "R&emove Scheme"
+msgstr "&Выдаліць схему"
+
+#: colorscm.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Press this button to remove the selected color scheme. Note that this button is "
+"disabled if you do not have permission to delete the color scheme."
+msgstr ""
+"Націсніце гэтую кнопку, каб выдаліць вылучаную колеравую схему. Калі гэтая "
+"кнопка не працуе, то ў вас няма мае рацыю на выдаленне колеравай схемы."
+
+#: colorscm.cpp:177
+msgid "I&mport Scheme..."
+msgstr "&Імпартаваць схему..."
+
+#: colorscm.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Press this button to import a new color scheme. Note that the color scheme will "
+"only be available for the current user."
+msgstr ""
+"Націсніце гэтую кнопку, каб імпартаваць новую колеравую схему. Нататка: гэтая "
+"колеравая схема будзе даступная толькі бягучаму карыстачу."
+
+#: colorscm.cpp:188
+msgid "&Widget Color"
+msgstr "&Колед віджэтаў"
+
+#: colorscm.cpp:199
+msgid "Inactive Title Bar"
+msgstr "Загаловак неактыўнага акна"
+
+#: colorscm.cpp:200
+msgid "Inactive Title Text"
+msgstr "Тэкст загалоўку неактыўнага акна"
+
+#: colorscm.cpp:201
+msgid "Inactive Title Blend"
+msgstr "Адценне неактыўнага загалоўку"
+
+#: colorscm.cpp:202
+msgid "Active Title Bar"
+msgstr "Загаловак актыўнага акна"
+
+#: colorscm.cpp:203
+msgid "Active Title Text"
+msgstr "Тэкст загалоўку неактыўнага акна"
+
+#: colorscm.cpp:204
+msgid "Active Title Blend"
+msgstr "Адценне актыўнага загалоўку"
+
+#: colorscm.cpp:205
+msgid "Window Background"
+msgstr "Фон акна"
+
+#: colorscm.cpp:206
+msgid "Window Text"
+msgstr "Тэкст акна"
+
+#: colorscm.cpp:207
+msgid "Selected Background"
+msgstr "Вылучаны фон"
+
+#: colorscm.cpp:208
+msgid "Selected Text"
+msgstr "Вылучаны тэкст"
+
+#: colorscm.cpp:209
+msgid "Standard Background"
+msgstr "Звычайны фон"
+
+#: colorscm.cpp:210
+msgid "Standard Text"
+msgstr "Звычайны тэкст"
+
+#: colorscm.cpp:211
+msgid "Button Background"
+msgstr "Фон кнопкі"
+
+#: colorscm.cpp:212
+msgid "Button Text"
+msgstr "Тэкст кнопкі"
+
+#: colorscm.cpp:213
+msgid "Active Title Button"
+msgstr "Кнопка ў актыўным загалоўку"
+
+#: colorscm.cpp:214
+msgid "Inactive Title Button"
+msgstr "Кнопку ў неактыўным загалоўку"
+
+#: colorscm.cpp:215
+msgid "Active Window Frame"
+msgstr "Рамка актыўнага акна"
+
+#: colorscm.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Active Window Handle"
+msgstr "Дзяржальня актыўнага акна"
+
+#: colorscm.cpp:217
+msgid "Inactive Window Frame"
+msgstr "Рамка неактыўнага акна"
+
+#: colorscm.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Inactive Window Handle"
+msgstr "Дзяржальня неактыўнага акна"
+
+#: colorscm.cpp:219
+msgid "Link"
+msgstr "Спасылка"
+
+#: colorscm.cpp:220
+msgid "Followed Link"
+msgstr "Наведаная спасылка"
+
+#: colorscm.cpp:221
+msgid "Alternate Background in Lists"
+msgstr "Асаблівы фон у спісах"
+
+#: colorscm.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want to "
+"change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the "
+"corresponding part of the preview image above."
+msgstr ""
+"Вылучыце элемент графічнага інтэрфейсу працоўнага стала KDE (\"widget\"), колер "
+"якога жадаеце змяніць. Элемент можна вылучыць з спісу або націснуўшы на яго "
+"мышкай на малюначку папярэдняга прагляду."
+
+#: colorscm.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the "
+"\"widget\" selected in the above list."
+msgstr ""
+"Націсніце тут, каб адкрыць акно дыялогу выбару колеру для бягучага элемента з "
+"спісу."
+
+#: colorscm.cpp:242
+msgid "Shade sorted column in lists"
+msgstr "Зацяняць слупок, па якім упарадкаваны спіс"
+
+#: colorscm.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check this box to show the sorted column in a list with a shaded background"
+msgstr "Слупок, па якім адсартаваны спіс, будзе вылучаны іншым колерам фону"
+
+#: colorscm.cpp:249
+msgid "Con&trast"
+msgstr "Кан&траст"
+
+#: colorscm.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. "
+"Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects."
+msgstr ""
+"Выкарыстайце гэты рухавічок для змены кантраснасці бягучай колеравай схемы. "
+"Змена кантрасту ўплывае толькі на боку трохмерных аб'ектаў, а не на ўсе колеры."
+
+#: colorscm.cpp:266
+msgid ""
+"_: Low Contrast\n"
+"Low"
+msgstr "Нізкі"
+
+#: colorscm.cpp:270
+msgid ""
+"_: High Contrast\n"
+"High"
+msgstr "Высокі"
+
+#: colorscm.cpp:273
+msgid "Apply colors to &non-KDE applications"
+msgstr "Ужыць колеры для &не-KDE праграмаў"
+
+#: colorscm.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
+msgstr ""
+"Усталюеце гэты параметр, каб ужыць бягучую схему да прыкладанняў не з KDE."
+
+#: colorscm.cpp:282
+msgid "Colors"
+msgstr "Колеры"
+
+#: colorscm.cpp:284
+msgid "(c) 1997-2005 Colors Developers"
+msgstr "(c) 1997-2005 Распрацоўшчыкі модулю настаўлення колераў"
+
+#: colorscm.cpp:490
+msgid ""
+"This color scheme could not be removed.\n"
+"Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the color "
+"scheme is stored."
+msgstr ""
+"Немагчыма выдаліць гэтую схему колераў.\n"
+"Вам бракуе правоў доступу на файлы гэтай схемы колераў."
+
+#: colorscm.cpp:523 colorscm.cpp:543
+msgid "Save Color Scheme"
+msgstr "Запісаць схему колераў"
+
+#: colorscm.cpp:524
+msgid "Enter a name for the color scheme:"
+msgstr "Вызначце назву схемы колераў:"
+
+#: colorscm.cpp:541
+msgid ""
+"A color scheme with the name '%1' already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?\n"
+msgstr ""
+"Схема колераў з назвай '%1' ужо існуе.\n"
+"Вы хочаце замяніць яе?\n"
+
+#: colorscm.cpp:544
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Замяніць"
+
+#: colorscm.cpp:592
+msgid "Import failed."
+msgstr "Памылка імпартавання."
+
+#: colorscm.cpp:600
+msgid "Untitled Theme"
+msgstr "Безназоўная схема"
+
+#: colorscm.cpp:858
+msgid "Current Scheme"
+msgstr "Актыўная схема"
+
+#: colorscm.cpp:859
+msgid "KDE Default"
+msgstr "Стандартная схема KDE"
+
+#: widgetcanvas.cpp:368 widgetcanvas.cpp:369
+msgid "Inactive window"
+msgstr "Неактыўнае акно"
+
+#: widgetcanvas.cpp:412 widgetcanvas.cpp:413
+msgid "Active window"
+msgstr "Актыўнае акно"
+
+#: widgetcanvas.cpp:474 widgetcanvas.cpp:475
+msgid "Standard text"
+msgstr "Звычайны тэкст"
+
+#: widgetcanvas.cpp:482 widgetcanvas.cpp:491
+msgid "Selected text"
+msgstr "Вылучаны тэкст"
+
+#: widgetcanvas.cpp:500 widgetcanvas.cpp:501
+msgid "link"
+msgstr "спасылка"
+
+#: widgetcanvas.cpp:510 widgetcanvas.cpp:511
+msgid "followed link"
+msgstr "наведаная спасылка"
+
+#: widgetcanvas.cpp:520 widgetcanvas.cpp:535
+msgid "Push Button"
+msgstr "Кнопка"
+
+#: widgetcanvas.cpp:547 widgetcanvas.cpp:564
+msgid "New"
+msgstr "Новая"
+
+#: widgetcanvas.cpp:553 widgetcanvas.cpp:565
+msgid ""
+"_: Menu item\n"
+"Open"
+msgstr "Адкрыць"
+
+#: widgetcanvas.cpp:559 widgetcanvas.cpp:566
+msgid ""
+"_: Menu item\n"
+"Save"
+msgstr "Запісаць"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po
new file mode 100644
index 00000000000..8fe6299e870
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po
@@ -0,0 +1,261 @@
+# translation of kcmcomponentchooser.po to Belarusian
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-22 11:42+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: componentchooser.cpp:165
+msgid "Select preferred email client:"
+msgstr "Выберыце ўлюбёны паштовы кліент:"
+
+#: componentchooser.cpp:273
+msgid "Select preferred terminal application:"
+msgstr "Выберыце ўлюбёную тэрмінальную праграму:"
+
+#: componentchooser.cpp:368
+msgid "Select preferred Web browser application:"
+msgstr "Выберыце ўлюбёны вандроўнік па Сеціве:"
+
+#: componentchooser.cpp:393
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядомы"
+
+#: componentchooser.cpp:408
+msgid ""
+"<qt>You changed the default component of your choice. Do you want to save that "
+"change now?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы змянілі стандартны кампанент. Хочаце запісаць змены?</qt>"
+
+#: componentchooser.cpp:412
+msgid "No description available"
+msgstr "Апісанне адсутнічае"
+
+#: componentchooser.cpp:423 componentchooser.cpp:428
+msgid ""
+"Choose from the list below which component should be used by default for the %1 "
+"service."
+msgstr ""
+"Выберыце са спісу, які кампанент неабходна зрабіць стандартным для сервісу %1."
+
+#: kcm_componentchooser.cpp:34
+msgid "kcmcomponentchooser"
+msgstr "kcmcomponentchooser"
+
+#: kcm_componentchooser.cpp:34
+msgid "Component Chooser"
+msgstr "Выбар кампанентаў"
+
+#: kcm_componentchooser.cpp:36
+msgid "(c), 2002 Joseph Wenninger"
+msgstr "(c), 2002 Joseph Wenninger"
+
+#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 49
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "<qt>Open <b>http</b> and <b>https</b> URLs</qt>"
+msgstr "<qt>Адкрываць URL тыпу <b>http</b> і <b>https</b></qt>"
+
+#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 57
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "in an application based on the contents of the URL"
+msgstr "у праграме, заснаванай на змесце URL"
+
+#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 68
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "in the following browser:"
+msgstr "у наступным вандроўніку:"
+
+#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 120
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:39 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 43
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Default Component"
+msgstr "Стандартны кампанент"
+
+#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 46
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can change the component program. Components are programs that handle "
+"basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. "
+"Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a "
+"mail or display some text. To do so consistently, these applications always "
+"call the same components. You can choose here which programs these components "
+"are."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 75
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Component Description"
+msgstr "Апісанне кампаненту"
+
+#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 78
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can read a small description of the currently selected component. To "
+"change the selected component, click on the list to the left. To change the "
+"component program, please choose it below."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 119
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>This list shows the configurable component types. Click the component you "
+"want to configure.</p>\n"
+"<p>In this dialog you can change KDE default components. Components are "
+"programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor "
+"and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a "
+"console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, "
+"these applications always call the same components. Here you can select which "
+"programs these components are.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 83
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ul> "
+"<li>%t: Recipient's address</li> "
+"<li>%s: Subject</li> "
+"<li>%c: Carbon Copy (CC)</li> "
+"<li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> "
+"<li>%B: Template body text</li> "
+"<li>%A: Attachment </li> </ul>"
+msgstr ""
+"<ul> "
+"<li>%t: Адрасат</li> "
+"<li>%s: Тэма</li> "
+"<li>%c: Копія (CC)</li> "
+"<li>%b: Схаваная копія (BCC)</li> "
+"<li>%B: Шаблонны тэкст</li> "
+"<li>%A: Далучаны файл </li> </ul>"
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 86
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to select your favorite email client. Please note that the "
+"file you select has to have the executable attribute set in order to be "
+"accepted."
+"<br> You can also use several placeholders which will be replaced with the "
+"actual values when the email client is called:"
+"<ul> "
+"<li>%t: Recipient's address</li> "
+"<li>%s: Subject</li> "
+"<li>%c: Carbon Copy (CC)</li> "
+"<li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> "
+"<li>%B: Template body text</li> "
+"<li>%A: Attachment </li> </ul>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 100
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Click here to browse for the mail program file."
+msgstr "Націснціе, каб шукаць файл паштовай праграмы."
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 113
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Run in terminal"
+msgstr "&Запускаць у тэрмінале"
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 116
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Activate this option if you want the selected email client to be executed in a "
+"terminal (e.g. <em>Konsole</em>)."
+msgstr ""
+"Уключыце гэтую опцыю, каб запускаць выбраны паштовы кліент у акне тэрміналу "
+"(напр., <em>Кансолі</em>)."
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 141
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Use KMail as preferred email client"
+msgstr "&Зрабіць KMail улюбёным паштовым кліентам"
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop."
+msgstr ""
+"Kmail з'яўляецца стандартным паштовым кліентам працоўнага асяроддзя KDE."
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Use a different &email client:"
+msgstr "Выкарыстоўваць іншы &паштовы кліент:"
+
+#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 155
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Select this option if you want to use any other mail program."
+msgstr "Уключыце гэтую опцыю, каб выкарыстоўваць іншую паштовую праграму."
+
+#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 72
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Use a different &terminal program:"
+msgstr "Выкарыстоўваць іншую &тэрмінальную праграму:"
+
+#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 97
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "&Use Konsole as terminal application"
+msgstr "Зрабіць &Кансоль улюбёнай тэрмінальнай праграмай"
+
+#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 130
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to select your favorite terminal client. Please note that the "
+"file you select has to have the executable attribute set in order to be "
+"accepted."
+"<br> Also note that some programs that utilize Terminal Emulator will not work "
+"if you add command line arguments (Example: konsole -ls)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 152
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Click here to browse for terminal program."
+msgstr "Націсніце тут, каб шукаць тэрмінальную праграму."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmcrypto.po
new file mode 100644
index 00000000000..943ebe7fb22
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmcrypto.po
@@ -0,0 +1,818 @@
+# translation of kcmcrypto.po to Belarusian (Official spelling)
+# Belarusian (classic spelling) translation of kcmcrypto.pot
+# Copyright (C) 2002-2004 KDE Team.
+#
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2004.
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcrypto\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-30 01:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-13 10:47+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: crypto.cpp:107
+msgid "%1 (%2 of %3 bits)"
+msgstr "%1 (%2 з %3 бітаў)"
+
+#: crypto.cpp:226
+msgid ""
+"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most KDE "
+"applications, as well as manage your personal certificates and the known "
+"certificate authorities."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:239
+msgid "kcmcrypto"
+msgstr "kcmcrypto"
+
+#: crypto.cpp:239
+msgid "KDE Crypto Control Module"
+msgstr "Модуль кіравання крыптаграфіяй KDE"
+
+#: crypto.cpp:241
+msgid "(c) 2000 - 2001 George Staikos"
+msgstr "(c) 2000 - 2001 George Staikos"
+
+#: crypto.cpp:267
+msgid "Enable &TLS support if supported by the server"
+msgstr "Уключыць &TLS калі падтрымліваецца серверам"
+
+#: crypto.cpp:270
+msgid ""
+"TLS is the newest revision of the SSL protocol. It integrates better with other "
+"protocols and has replaced SSL in protocols such as POP3 and SMTP."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:275
+msgid "Enable SSLv&2"
+msgstr "Дазволіць SSLv&2"
+
+#: crypto.cpp:278
+msgid ""
+"SSL v2 is the second revision of the SSL protocol. It is most common to enable "
+"v2 and v3."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:282
+msgid "Enable SSLv&3"
+msgstr "Дазволіць SSLv&3"
+
+#: crypto.cpp:285
+msgid ""
+"SSL v3 is the third revision of the SSL protocol. It is most common to enable "
+"v2 and v3."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:291
+msgid "SSLv2 Ciphers to Use"
+msgstr "Выкарыстоўваць шыфры SSLv2"
+
+#: crypto.cpp:292
+msgid ""
+"Select the ciphers you wish to enable when using the SSL v2 protocol. The "
+"actual protocol used will be negotiated with the server at connection time."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:302
+msgid ""
+"SSL ciphers cannot be configured because this module was not linked with "
+"OpenSSL."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:317
+msgid "SSLv3 Ciphers to Use"
+msgstr "Выкарыстоўваць шыфры SSLv3"
+
+#: crypto.cpp:318
+msgid ""
+"Select the ciphers you wish to enable when using the SSL v3 protocol. The "
+"actual protocol used will be negotiated with the server at connection time."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:332
+msgid "Cipher Wizard"
+msgstr "Чараўнік шыфраў"
+
+#: crypto.cpp:335
+msgid ""
+"<qt>Use these preconfigurations to more easily configure the SSL encryption "
+"settings. You can choose among the following modes: "
+"<ul>"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:338
+msgid "Most Compatible"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:339
+msgid ""
+"<li><b>Most Compatible:</b> Select the settings found to be most "
+"compatible.</li>"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:340
+msgid "US Ciphers Only"
+msgstr "Толькі шыфры ЗША"
+
+#: crypto.cpp:341
+msgid ""
+"<li><b>US Ciphers Only:</b> Select only the US strong (&gt;= 128 bit) "
+"encryption ciphers.</li>"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:342
+msgid "Export Ciphers Only"
+msgstr "Толькі экспартныя шыфры"
+
+#: crypto.cpp:343
+msgid ""
+"<li><b>Export Ciphers Only:</b> Select only the weak ciphers (&lt;= 56 "
+"bit).</li>"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:344
+msgid "Enable All"
+msgstr "Дазволіць усе"
+
+#: crypto.cpp:345
+msgid "<li><b>Enable All:</b> Select all SSL ciphers and methods.</li></ul>"
+msgstr "<li><b>Дазволіць усе:</b> Пазначыць усе шыфры і метады SSL.</li></ul>"
+
+#: crypto.cpp:356
+msgid "Warn on &entering SSL mode"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:359
+msgid "If selected, you will be notified when entering an SSL enabled site"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:363
+msgid "Warn on &leaving SSL mode"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:366
+msgid "If selected, you will be notified when leaving an SSL based site."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:370
+msgid "Warn on sending &unencrypted data"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:373
+msgid ""
+"If selected, you will be notified before sending unencrypted data via a web "
+"browser."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:378
+msgid "Warn on &mixed SSL/non-SSL pages"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:381
+msgid ""
+"If selected, you will be notified if you view a page that has both encrypted "
+"and non-encrypted parts."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:394
+msgid "Path to OpenSSL Shared Libraries"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:398
+msgid "&Test"
+msgstr "&Праверыць"
+
+#: crypto.cpp:408
+msgid "Use EGD"
+msgstr "Выкарыстоўваць EGD"
+
+#: crypto.cpp:410
+msgid "Use entropy file"
+msgstr "Выкарыстоўваць файл энтрапіі"
+
+#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2278
+msgid "Path to EGD:"
+msgstr "Шлях да EGD:"
+
+#: crypto.cpp:424
+msgid ""
+"If selected, OpenSSL will be asked to use the entropy gathering daemon (EGD) "
+"for initializing the pseudo-random number generator."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:427
+msgid ""
+"If selected, OpenSSL will be asked to use the given file as entropy for "
+"initializing the pseudo-random number generator."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:430
+msgid ""
+"Enter the path to the socket created by the entropy gathering daemon (or the "
+"entropy file) here."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:433
+msgid "Click here to browse for the EGD socket file."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:451
+msgid ""
+"This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can easily "
+"manage them from here."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731
+msgid "Common Name"
+msgstr "Звычайнае імя"
+
+#: crypto.cpp:456
+msgid "Email Address"
+msgstr "Адрас электроннай пошты"
+
+#: crypto.cpp:459 crypto.cpp:734
+msgid "I&mport..."
+msgstr "І&мпартаваць..."
+
+#: crypto.cpp:463 crypto.cpp:618
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Экспартаваць..."
+
+#: crypto.cpp:468 crypto.cpp:573
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "Вы&даліць"
+
+#: crypto.cpp:473
+msgid "&Unlock"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:478
+msgid "Verif&y"
+msgstr "Праве&рыць"
+
+#: crypto.cpp:483
+msgid "Chan&ge Password..."
+msgstr "Змян&іць пароль..."
+
+#: crypto.cpp:493 crypto.cpp:648
+msgid "This is the information known about the owner of the certificate."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:495 crypto.cpp:650
+msgid "This is the information known about the issuer of the certificate."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:498 crypto.cpp:653
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Сапраўдны з:"
+
+#: crypto.cpp:499 crypto.cpp:654
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Сапраўдны па:"
+
+#: crypto.cpp:504 crypto.cpp:663
+msgid "The certificate is valid starting at this date."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:506 crypto.cpp:665
+msgid "The certificate is valid until this date."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:508 crypto.cpp:701 crypto.cpp:765
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "Сума MD5:"
+
+#: crypto.cpp:511 crypto.cpp:704 crypto.cpp:768
+msgid "A hash of the certificate used to identify it quickly."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:515
+msgid "On SSL Connection..."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:516
+msgid "&Use default certificate"
+msgstr "&Выкарыстоўваць сертыфікат па змаўчанні"
+
+#: crypto.cpp:517
+msgid "&List upon connection"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:518
+msgid "&Do not use certificates"
+msgstr "&Не выкарыстоўваць сертыфікаты"
+
+#: crypto.cpp:522 crypto.cpp:592 crypto.cpp:708 crypto.cpp:772
+msgid ""
+"SSL certificates cannot be managed because this module was not linked with "
+"OpenSSL."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:537
+msgid "Default Authentication Certificate"
+msgstr "Сертыфікат ідэнтыфікацыі па змаўчанні"
+
+#: crypto.cpp:538
+msgid "Default Action"
+msgstr "Дзеянне па змаўчанні"
+
+#: crypto.cpp:539
+msgid "&Send"
+msgstr "&Даслаць"
+
+#: crypto.cpp:540 crypto.cpp:691
+msgid "&Prompt"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:541
+msgid "Do &not send"
+msgstr "&Не дасылаць"
+
+#: crypto.cpp:543
+msgid "Default certificate:"
+msgstr "Сертыфікат па змаўчанні:"
+
+#: crypto.cpp:550
+msgid "Host authentication:"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:554
+msgid "Host"
+msgstr "Вузел"
+
+#: crypto.cpp:555
+msgid "Certificate"
+msgstr "Сертыфікат"
+
+#: crypto.cpp:556 crypto.cpp:688
+msgid "Policy"
+msgstr "Палітыка"
+
+#: crypto.cpp:558
+msgid "Host:"
+msgstr "Вузел:"
+
+#: crypto.cpp:559
+msgid "Certificate:"
+msgstr "Сертыфікат:"
+
+#: crypto.cpp:566
+msgid "Action"
+msgstr "Дзеянне"
+
+#: crypto.cpp:567 crypto.h:185
+msgid "Send"
+msgstr "Даслаць"
+
+#: crypto.cpp:568 crypto.h:191
+msgid "Prompt"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:569
+msgid "Do not send"
+msgstr "Не дасылаць"
+
+#: crypto.cpp:572
+msgid "Ne&w"
+msgstr "Но&вы"
+
+#: crypto.cpp:611
+msgid ""
+"This list box shows which site and person certificates KDE knows about. You can "
+"easily manage them from here."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:614 crypto.cpp:729
+msgid "Organization"
+msgstr "Установа"
+
+#: crypto.cpp:621
+msgid ""
+"This button allows you to export the selected certificate to a file of various "
+"formats."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:628
+msgid ""
+"This button removes the selected certificate from the certificate cache."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:632
+msgid "&Verify"
+msgstr "&Праверыць"
+
+#: crypto.cpp:635
+msgid "This button tests the selected certificate for validity."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:668
+msgid "Cache"
+msgstr "Кэш"
+
+#: crypto.cpp:669
+msgid "Permanentl&y"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:670
+msgid "&Until"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:681
+msgid "Select here to make the cache entry permanent."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:683
+msgid "Select here to make the cache entry temporary."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:685
+msgid "The date and time until the certificate cache entry should expire."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:689
+msgid "Accep&t"
+msgstr "Прыня&ць"
+
+#: crypto.cpp:690
+msgid "Re&ject"
+msgstr "Ад&кінуць"
+
+#: crypto.cpp:695
+msgid "Select this to always accept this certificate."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:697
+msgid "Select this to always reject this certificate."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:699
+msgid ""
+"Select this if you wish to be prompted for action when receiving this "
+"certificate."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:725
+msgid ""
+"This list box shows which certificate authorities KDE knows about. You can "
+"easily manage them from here."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:730
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:743
+msgid "Res&tore"
+msgstr "Адн&авіць"
+
+#: crypto.cpp:753
+msgid "Accept for site signing"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:754
+msgid "Accept for email signing"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:755
+msgid "Accept for code signing"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:787
+msgid "Warn on &self-signed certificates or unknown CA's"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:789
+msgid "Warn on &expired certificates"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:791
+msgid "Warn on re&voked certificates"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:801
+msgid ""
+"This list box shows which sites you have decided to accept a certificate from "
+"even though the certificate might fail the validation procedure."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:809
+msgid "&Add"
+msgstr "&Дадаць"
+
+#: crypto.cpp:822
+msgid ""
+"These options are not configurable because this module was not linked with "
+"OpenSSL."
+msgstr ""
+
+#: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832
+#: crypto.cpp:1039 crypto.cpp:1341 crypto.cpp:1370 crypto.cpp:1387
+#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1572 crypto.cpp:1590 crypto.cpp:1642
+#: crypto.cpp:1674 crypto.cpp:1676 crypto.cpp:1870 crypto.cpp:1890
+#: crypto.cpp:1956 crypto.cpp:1963 crypto.cpp:1978 crypto.cpp:2030
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2258 crypto.cpp:2266 crypto.cpp:2270
+msgid "OpenSSL"
+msgstr "OpenSSL"
+
+#: crypto.cpp:836
+msgid "Your Certificates"
+msgstr "Вашы сертыфікаты"
+
+#: crypto.cpp:837
+msgid "Authentication"
+msgstr "Ідэнтыфікацыя"
+
+#: crypto.cpp:838
+msgid "Peer SSL Certificates"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:839
+msgid "SSL Signers"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:842
+msgid "Validation Options"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:1035
+msgid ""
+"If you do not select at least one SSL algorithm, either SSL will not work or "
+"the application may be forced to choose a suitable default."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:1087
+msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv2 will not work."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:1089
+msgid "SSLv2 Ciphers"
+msgstr "Шыфры SSLv2"
+
+#: crypto.cpp:1106
+msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv3 will not work."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:1108
+msgid "SSLv3 Ciphers"
+msgstr "Шыфры SSLv3"
+
+#: crypto.cpp:1340
+msgid "Could not open the certificate."
+msgstr "Немагчыма адкрыць сертыфікат."
+
+#: crypto.cpp:1370
+msgid "Error obtaining the certificate."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:1387 crypto.cpp:1674
+msgid "This certificate passed the verification tests successfully."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1676
+msgid "This certificate has failed the tests and should be considered invalid."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:1566
+msgid "Certificate password"
+msgstr "Пароль сертыфіката"
+
+#: crypto.cpp:1572
+msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
+msgstr "Немагчыма загрузіць файл сертыфіката. Паспрабаваць іншы пароль?"
+
+#: crypto.cpp:1572
+msgid "Try"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:1572
+msgid "Do Not Try"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:1590
+msgid ""
+"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
+"replace it?"
+msgstr "Сертыфікат з такой назвай ужо існуе. Вы сапраўды хочаце замяніць яго?"
+
+#: crypto.cpp:1623 crypto.cpp:1655 crypto.cpp:1703
+msgid "Enter the certificate password:"
+msgstr "Увядзіце пароль сертыфіката:"
+
+#: crypto.cpp:1629 crypto.cpp:1661 crypto.cpp:1709 crypto.cpp:1807
+msgid "Decoding failed. Please try again:"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:1642
+msgid "Export failed."
+msgstr "Немагчыма экспартаваць."
+
+#: crypto.cpp:1802
+msgid "Enter the OLD password for the certificate:"
+msgstr "Увядзіце стары пароль сертыфіката:"
+
+#: crypto.cpp:1815
+msgid "Enter the new certificate password"
+msgstr "Увядзіце новы пароль сертыфіката"
+
+#: crypto.cpp:1867 crypto.cpp:1962
+msgid "This is not a signer certificate."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1977
+msgid "You already have this signer certificate installed."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:1955
+msgid "The certificate file could not be loaded."
+msgstr "Немагчыма загрузіць файл сертыфіката."
+
+#: crypto.cpp:2006
+msgid "Do you want to make this certificate available to KMail as well?"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2006
+msgid "Make Available"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2006
+msgid "Do Not Make Available"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2012
+msgid ""
+"Could not execute Kleopatra. You might have to install or update the kdepim "
+"package."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2030
+msgid ""
+"This will revert your certificate signers database to the KDE default.\n"
+"This operation cannot be undone.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2030
+msgid "Revert"
+msgstr "Вярнуц&ь"
+
+#: crypto.cpp:2256 crypto.cpp:2264
+msgid "Failed to load OpenSSL."
+msgstr "Немагчыма загрузіць OpenSSL."
+
+#: crypto.cpp:2257
+msgid "libssl was not found or successfully loaded."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2265
+msgid "libcrypto was not found or successfully loaded."
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2270
+msgid "OpenSSL was successfully loaded."
+msgstr "OpenSSL загружана паспяхова."
+
+#: crypto.cpp:2289
+msgid "Path to entropy file:"
+msgstr "Шлях да файла энтрапіі:"
+
+#: crypto.cpp:2302
+msgid "Personal SSL"
+msgstr "Персанальны SSL"
+
+#: crypto.cpp:2303
+msgid "Server SSL"
+msgstr "SSL сервера"
+
+#: crypto.cpp:2304
+msgid "S/MIME"
+msgstr "S/MIME"
+
+#: crypto.cpp:2305
+msgid "PGP"
+msgstr "PGP"
+
+#: crypto.cpp:2306
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
+
+#: crypto.cpp:2307
+msgid "SSL Personal Request"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2308
+msgid "SSL Server Request"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2309
+msgid "Netscape SSL"
+msgstr "Netscape SSL"
+
+#: crypto.cpp:2310
+msgid ""
+"_: Server certificate authority\n"
+"Server CA"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2311
+msgid ""
+"_: Personal certificate authority\n"
+"Personal CA"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2312
+msgid ""
+"_: Secure MIME certificate authority\n"
+"S/MIME CA"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:2404
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
+
+#: certexport.cpp:44
+msgid "X509 Certificate Export"
+msgstr "Экспартаваць сертыфікат X509"
+
+#: certexport.cpp:46
+msgid "Format"
+msgstr "Фармат"
+
+#: certexport.cpp:47
+msgid "&PEM"
+msgstr "&PEM"
+
+#: certexport.cpp:48
+msgid "&Netscape"
+msgstr "&Netscape"
+
+#: certexport.cpp:49
+msgid "&DER/ASN1"
+msgstr "&DER/ASN1"
+
+#: certexport.cpp:50
+msgid "&Text"
+msgstr "&Тэкст"
+
+#: certexport.cpp:54
+msgid "Filename:"
+msgstr "Імя файла:"
+
+#: certexport.cpp:65
+msgid "&Export"
+msgstr "&Экспартаваць"
+
+#: certexport.cpp:93
+msgid "Internal error. Please report to kfm-devel@kde.org."
+msgstr ""
+"Унутраная памылка. Калі ласка, дашліце паведамленне па адрасу "
+"kfm-devel@kde.org."
+
+#: certexport.cpp:108
+msgid "Error converting the certificate into the requested format."
+msgstr ""
+
+#: certexport.cpp:116
+msgid "Error opening file for output."
+msgstr ""
+
+#: kdatetimedlg.cpp:39
+msgid "Date & Time Selector"
+msgstr ""
+
+#: kdatetimedlg.cpp:44
+msgid "Hour:"
+msgstr "Гадзіна:"
+
+#: kdatetimedlg.cpp:49
+msgid "Minute:"
+msgstr "Хвіліна:"
+
+#: kdatetimedlg.cpp:54
+msgid "Second:"
+msgstr "Сэкунда:"
+
+#: crypto.h:188
+#, fuzzy
+msgid "Don't Send"
+msgstr "Не дасылаць"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugene Zelenko,Дарафей Праляскоўскі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "greendeath@mail.ru,symbol@akeeri.tk"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmcss.po
new file mode 100644
index 00000000000..60ddad9613b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmcss.po
@@ -0,0 +1,420 @@
+# translation of kcmcss.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcss\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-12 14:39+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kcmcss.cpp:37
+msgid ""
+"<h1>Konqueror Stylesheets</h1> This module allows you to apply your own color "
+"and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can either "
+"specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing to its "
+"location."
+"<br> Note that these settings will always have precedence before all other "
+"settings made by the site author. This can be useful to visually impaired "
+"people or for web pages that are unreadable due to bad design."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 20
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Stylesheets</b>"
+"<p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style "
+"sheets.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 45
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Stylesheets"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 51
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Stylesheets</b>"
+"<p>Use this groupbox to determine how Konqueror will render style sheets.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 68
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Us&e default stylesheet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 74
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Use default stylesheet</b>"
+"<p>Select this option to use the default stylesheet.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 82
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Use &user-defined stylesheet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 85
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Use user-defined stylesheet</b>"
+"<p>If this box is checked, Konqueror will try to load a user-defined style "
+"sheet as specified in the location below. The style sheet allows you to "
+"completely override the way web pages are rendered in your browser. The file "
+"specified should contain a valid style sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS "
+"for further information on cascading style sheets).</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 136
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "U&se accessibility stylesheet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 139
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Use accessibility stylesheet</b>"
+"<p>Selecting this option will allow you to define a default font, font size, "
+"and font color with a few simple clicks of the mouse. Simply wander over to the "
+"Customize... dialog and pick out your desired options.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cssconfig.ui line 175
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Custom&ize..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 44
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 49
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 54
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 59
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 64
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 69
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 74
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "14"
+msgstr "14"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 79
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 84
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 89
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 94
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "32"
+msgstr "32"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 99
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "48"
+msgstr "48"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 104
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "64"
+msgstr "64"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 127
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Base font si&ze:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 146
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Use same size for all elements"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 149
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Use same size for all elements</b>"
+"<p>Select this option to override custom font sizes in favor of the base font "
+"size. All fonts will be displayed in the same size.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 159
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Images"
+msgstr "Малюнкі"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 162
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "<b>Images</b><p>"
+msgstr "<b>Малюнкі</b><p>"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 173
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "&Suppress images"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 176
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Suppress images</b>"
+"<p>Selecting this will prevent Konqueror from loading images.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 184
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Suppress background images"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 190
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Suppress background images</b>"
+"<p>Selecting this option will prevent Konqueror from loading background "
+"images.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 200
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Font Family"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 203
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Font family</b>"
+"<p>A font family is a group of fonts that resemble one another, with family "
+"members that are e.g. bold, italic, or any number of the above.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 214
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Base fa&mily:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 233
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "<p>This is the currently selected font family</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 258
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Use same family for all text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 261
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Use same family for all text</b>"
+"<p>Select this option to override custom fonts everywhere in favor of the base "
+"font.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 302
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Перадагляд"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 305
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Preview</b>"
+"<p>Click on this button to see what your selections look like in action.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 332
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Колеры"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 349
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "&Black on white"
+msgstr "&Чорны на белым"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 355
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "<b>Black on White</b><p>This is what you normally see.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 363
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "&White on black"
+msgstr "&Белы на чорным"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 366
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "<b>White on Black</b><p>This is your classic inverse color scheme.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 374
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Cus&tom"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 377
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Custom</b>"
+"<p>Select this option to define a custom color for the default font.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 402
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Foreground color</b>"
+"<p>The foreground color is the color that the text is drawn in.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 478
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "&Foreground:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 495
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Background</b>"
+"<p>Behind this door lays the ability to choose a custom default background.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 503
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Bac&kground:"
+msgstr "Фо&н:"
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 509
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Background</b>"
+"<p>This background color is the one displayed behind the text by default. A "
+"background image will override this.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 519
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Use same color for all text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file csscustom.ui line 522
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Use same color for all text</b>"
+"<p>Select this option to apply your chosen color to the default font as well as "
+"any custom fonts as specified in a stylesheet.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file preview.ui line 16
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Перадагляд"
+
+#. i18n: file preview.ui line 62
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"\n"
+"<h1>Heading 1</h1>"
+"<br/>\n"
+"<h2>Heading 2</h2>"
+"<br/>\n"
+"<h3>Heading 3</h3>"
+"<br/>\n"
+"\n"
+"<p>User defined stylesheets allow increased\n"
+"accessibility for visually handicapped\n"
+"people.</p>\n"
+"\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmenergy.po
new file mode 100644
index 00000000000..1b48ef8179c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmenergy.po
@@ -0,0 +1,87 @@
+# translation of kcmenergy.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-13 12:28+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: energy.cpp:145
+msgid ""
+"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, "
+"you can configure them using this module."
+"<p> There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The "
+"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to "
+"return to an active state."
+"<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a small "
+"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any "
+"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
+msgstr ""
+
+#: energy.cpp:165
+msgid "&Enable display power management"
+msgstr "&Уключыць кіраванне сілкаваннем экрана"
+
+#: energy.cpp:168
+msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
+msgstr ""
+
+#: energy.cpp:171
+msgid "Your display does not support power saving."
+msgstr "Ваш манітор не падтрымлівае магчымасці захоўвання энергіі."
+
+#: energy.cpp:178
+msgid "Learn more about the Energy Star program"
+msgstr "Чытайце больш пра праграму Energy Star"
+
+#: energy.cpp:187
+msgid "&Standby after:"
+msgstr ""
+
+#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212
+msgid " min"
+msgstr " хв"
+
+#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213
+msgid "Disabled"
+msgstr "Выключана"
+
+#: energy.cpp:193
+msgid ""
+"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
+"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
+msgstr ""
+
+#: energy.cpp:198
+msgid "S&uspend after:"
+msgstr ""
+
+#: energy.cpp:204
+msgid ""
+"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
+"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
+"different from the first level for some displays."
+msgstr ""
+
+#: energy.cpp:210
+msgid "&Power off after:"
+msgstr "&Выключыць праз:"
+
+#: energy.cpp:216
+msgid ""
+"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
+"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
+"display is still physically turned on."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmfonts.po
new file mode 100644
index 00000000000..9cb2bddd2dd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmfonts.po
@@ -0,0 +1,228 @@
+# translation of kcmfonts.po to Belarusian
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmfonts\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-11 02:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:08+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: fonts.cpp:219
+msgid "Configure Anti-Alias Settings"
+msgstr "Наладка згладжвання шрыфтоў"
+
+#: fonts.cpp:225
+msgid "E&xclude range:"
+msgstr "&Выключыць дыяпазон:"
+
+#: fonts.cpp:228 fonts.cpp:233
+msgid " pt"
+msgstr " пт"
+
+#: fonts.cpp:230
+msgid " to "
+msgstr "да"
+
+#: fonts.cpp:236
+msgid "&Use sub-pixel hinting:"
+msgstr "Выкарыстоўваць &папіксельнае згладжванне:"
+
+#: fonts.cpp:239
+msgid ""
+"If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of "
+"displayed fonts by selecting this option."
+"<br>Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)."
+"<br>"
+"<br><b>This will not work with CRT monitors.</b>"
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:247
+msgid ""
+"In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the "
+"sub-pixels of your display are aligned."
+"<br> On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three "
+"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB "
+"sub-pixel, some have BGR."
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:258
+msgid "Hinting style: "
+msgstr "Стыль хінтынгу: "
+
+#: fonts.cpp:265
+msgid ""
+"Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes."
+msgstr "Хінтынг - гэта працэс паляпшэння якасці шрыфтоў малых памераў."
+
+#: fonts.cpp:515
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#: fonts.cpp:516
+msgid "Fixed width"
+msgstr "Шрыфт fixed"
+
+#: fonts.cpp:517
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Панэль начыння"
+
+#: fonts.cpp:518
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
+
+#: fonts.cpp:519
+msgid "Window title"
+msgstr "Загаловак акна"
+
+#: fonts.cpp:520
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Панэль заданняў"
+
+#: fonts.cpp:521
+msgid "Desktop"
+msgstr "Працоўны стол"
+
+#: fonts.cpp:555
+msgid "Used for normal text (e.g. button labels, list items)."
+msgstr ""
+"Выкарыстоўваецца для звычайнага тэксту (напр., подпісаў кнопак, элементаў "
+"спісаў)."
+
+#: fonts.cpp:556
+msgid "A non-proportional font (i.e. typewriter font)."
+msgstr "Непрапарцыйны шрыфт (напр., як на друкарскай машынцы)."
+
+#: fonts.cpp:557
+msgid "Used to display text beside toolbar icons."
+msgstr ""
+"Выкарыстоўваецца для адлюстравання тэксту каля значак на панэлях начыння."
+
+#: fonts.cpp:558
+msgid "Used by menu bars and popup menus."
+msgstr "Выкарыстоўваецца ў меню праграмы і выплыўных меню."
+
+#: fonts.cpp:559
+msgid "Used by the window titlebar."
+msgstr "Выкарыстоўваецца ў загалоўку вокнаў."
+
+#: fonts.cpp:560
+msgid "Used by the taskbar."
+msgstr "Выкарыстоўваецца на панэлі заданняў."
+
+#: fonts.cpp:561
+msgid "Used for desktop icons."
+msgstr "Выкарыстоўваецца для значак працоўнага стала."
+
+#: fonts.cpp:612
+msgid "Ad&just All Fonts..."
+msgstr "&Змяніць усе шрыфты..."
+
+#: fonts.cpp:613
+msgid "Click to change all fonts"
+msgstr "Націсніце, каб змяніць усе шрыфты"
+
+#: fonts.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "Use a&nti-aliasing:"
+msgstr "Выкарыстоўваць &згладжванне шрыфтоў"
+
+#: fonts.cpp:624
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:625
+msgid "System settings"
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:626 fonts.cpp:640
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:627
+msgid ""
+"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts."
+msgstr ""
+"Калі гэты параметр уключаны, KDE будзе згладжваць вуглы ліній ў шрыфтах."
+
+#: fonts.cpp:629
+msgid "Configure..."
+msgstr "Наладка..."
+
+#: fonts.cpp:636
+msgid "Force fonts DPI:"
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:641
+msgid "96 DPI"
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:642
+msgid "120 DPI"
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:644
+msgid ""
+"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the "
+"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused "
+"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other "
+"than 96 or 120 DPI.</p>"
+"<p>The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI "
+"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if "
+"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> "
+"to ServerLocalArgs= in $KDEDIR/share/config/kdm/kdmrc). When fonts do not "
+"render properly with real DPI value better fonts should be used or "
+"configuration of font hinting should be checked.</p>"
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:761
+msgid ""
+"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
+"applications.</p>"
+msgstr ""
+
+#: fonts.cpp:762
+#, fuzzy
+msgid "Font Settings Changed"
+msgstr "Настаўленні згладжвання змененыя"
+
+#: kxftconfig.cpp:876 kxftconfig.cpp:917
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
+
+#: kxftconfig.cpp:878
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: kxftconfig.cpp:880
+msgid "BGR"
+msgstr "BGR"
+
+#: kxftconfig.cpp:882
+msgid "Vertical RGB"
+msgstr "Вертыкальны RGB"
+
+#: kxftconfig.cpp:884
+msgid "Vertical BGR"
+msgstr "Вертыкальны BGR"
+
+#: kxftconfig.cpp:913
+msgid "Medium"
+msgstr "Сярэдняе"
+
+#: kxftconfig.cpp:919
+msgid "Slight"
+msgstr "Лёгкае"
+
+#: kxftconfig.cpp:921
+msgid "Full"
+msgstr "Поўнае"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po
new file mode 100644
index 00000000000..5aed71696b0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po
@@ -0,0 +1,143 @@
+# translation of kcmhtmlsearch.po to Belarusian
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-06 11:45+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:43
+msgid "ht://dig"
+msgstr "ht://dig"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:50
+msgid ""
+"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You "
+"can get ht://dig at the"
+msgstr ""
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:56
+msgid "Information about where to get the ht://dig package."
+msgstr "Інфармацыя пра тое, дзе можна атрымаць копію пакунку ht://dig."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:60
+msgid "ht://dig home page"
+msgstr "Хатняя старонка ht://dig"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:66
+msgid "Program Locations"
+msgstr "Размяшчэнне праграмных файлаў"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:73
+msgid "ht&dig"
+msgstr "ht&dig"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:78
+msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
+msgstr "Увядзіце тут шлях да праграмы htdig, напр., /usr/local/bin/htdig"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:83
+msgid "ht&search"
+msgstr "ht&search"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:88
+msgid ""
+"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
+msgstr "Увядзіце тут шлях да праграмы htsearch, напр., /usr/local/bin/htsearch"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:93
+msgid "ht&merge"
+msgstr "ht&merge"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:98
+msgid ""
+"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
+msgstr "Увядзіце тут шлях да праграмы htmerge, напр., /usr/local/bin/htmerge"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:104
+msgid "Scope"
+msgstr "Збор"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:106
+msgid ""
+"Here you can select which parts of the documentation should be included in the "
+"fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the installed "
+"man pages, and the installed info pages. You can select any number of these."
+msgstr ""
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:111
+msgid "&KDE help"
+msgstr "Даведка &KDE"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:115
+msgid "&Man pages"
+msgstr "Старонкі &Man"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:120
+msgid "&Info pages"
+msgstr "Старонкі &Info"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:125
+msgid "Additional Search Paths"
+msgstr "Дадатковыя шляхі пошуку"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:127
+msgid ""
+"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a path, "
+"click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where additional "
+"documentation should be searched. You can remove folders by clicking on the <em>"
+"Delete</em> button."
+msgstr ""
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:132
+msgid "Add..."
+msgstr "Дадаць..."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:142
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Настаўленні мовы"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:144
+msgid "Here you can select the language you want to create the index for."
+msgstr ""
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:146
+msgid "&Language"
+msgstr "&Мова"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:158
+msgid "Generate Index..."
+msgstr "Стварыць індэкс..."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:159
+msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search."
+msgstr ""
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:203
+msgid ""
+"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig "
+"engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well "
+"as other system documentation like man and info pages."
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmicons.po
new file mode 100644
index 00000000000..a7fb483ff47
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmicons.po
@@ -0,0 +1,259 @@
+# translation of kcmicons.po to Belarusian (official spelling)
+# translation of kcmicons.po to Belarusian (official spelling)
+# Belarusian (classic spelling) translation of kcmicons.pot
+# Copyright (C) 2002-2003 KDE Team.
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2003.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmicons\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-27 13:37+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugene Zelenko, Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "greendeath@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: icons.cpp:45
+msgid "Use of Icon"
+msgstr "Выкарыстанне значкі"
+
+#: icons.cpp:66
+msgid "Active"
+msgstr "Актыўная"
+
+#: icons.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr "Неактыўная"
+
+#: icons.cpp:80
+msgid "Size:"
+msgstr "Памер:"
+
+#: icons.cpp:88
+msgid "Double-sized pixels"
+msgstr "Падвоеныя пікселі"
+
+#: icons.cpp:92
+msgid "Animate icons"
+msgstr "Анімаваць значкі"
+
+#: icons.cpp:117
+msgid "Set Effect..."
+msgstr "Усталяваць эфект..."
+
+#: icons.cpp:133
+msgid "Desktop/File Manager"
+msgstr "Кіраўнік файлаў і стальцом"
+
+#: icons.cpp:134
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Панель сродкаў"
+
+#: icons.cpp:136
+msgid "Small Icons"
+msgstr "Маленькія значкі"
+
+#: icons.cpp:137
+msgid "Panel"
+msgstr "Панель"
+
+#: icons.cpp:138
+msgid "All Icons"
+msgstr "Усе значкі"
+
+#: icons.cpp:445
+msgid "Setup Default Icon Effect"
+msgstr "Наладзіць стандартны эфект для значак"
+
+#: icons.cpp:446
+msgid "Setup Active Icon Effect"
+msgstr "Наладзіць эфект для актыўных значак"
+
+#: icons.cpp:447
+msgid "Setup Disabled Icon Effect"
+msgstr "Наладзіць эфект для неактыўных значак"
+
+#: icons.cpp:534
+msgid "&Effect:"
+msgstr "&Эфект:"
+
+#: icons.cpp:538
+msgid "No Effect"
+msgstr "Няма эфекту"
+
+#: icons.cpp:539
+msgid "To Gray"
+msgstr "Шэры"
+
+#: icons.cpp:540
+msgid "Colorize"
+msgstr "Фарбаваць"
+
+#: icons.cpp:541
+msgid "Gamma"
+msgstr "Гама"
+
+#: icons.cpp:542
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Зацяніць"
+
+#: icons.cpp:543
+msgid "To Monochrome"
+msgstr "Чорна-белы"
+
+#: icons.cpp:549
+msgid "&Semi-transparent"
+msgstr "&Паўпразрысты"
+
+#: icons.cpp:553
+msgid "Preview"
+msgstr "Прагляд"
+
+#: icons.cpp:564
+msgid "Effect Parameters"
+msgstr "Параметры эфекту"
+
+#: icons.cpp:569
+msgid "&Amount:"
+msgstr "&Агулам:"
+
+#: icons.cpp:576
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "Ко&лер:"
+
+#: icons.cpp:584
+msgid "&Second color:"
+msgstr "&Другі колер:"
+
+#: iconthemes.cpp:81
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#: iconthemes.cpp:82
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
+
+#: iconthemes.cpp:88
+msgid "Install New Theme..."
+msgstr "Усталяваць новую тэму..."
+
+#: iconthemes.cpp:91
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Выдаліць тэму"
+
+#: iconthemes.cpp:96
+msgid "Select the icon theme you want to use:"
+msgstr "Выберыце тэму значак, якую вы хочаце выкарыстаць:"
+
+#: iconthemes.cpp:155
+msgid "Drag or Type Theme URL"
+msgstr "Перацягніце сюды ці вызначце самі спасылку на тэму"
+
+#: iconthemes.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
+msgstr "Немагчыма знайсці архіў з тэмай значак %1."
+
+#: iconthemes.cpp:168
+msgid ""
+"Unable to download the icon theme archive;\n"
+"please check that address %1 is correct."
+msgstr ""
+"Немагчыма запампаваць архіў з тэмай значак;\n"
+"калі ласка, праверце правільнасць адраса %1."
+
+#: iconthemes.cpp:176
+msgid "The file is not a valid icon theme archive."
+msgstr "Файл не з'яўляецца нармальным архівам з тэмай значак"
+
+#: iconthemes.cpp:187
+msgid ""
+"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes "
+"in the archive have been installed"
+msgstr ""
+"Адбылася памылка падчас усталявання; аднак, большасць тэмаў з архіва была "
+"ўсталявана"
+
+#: iconthemes.cpp:208
+msgid "Installing icon themes"
+msgstr "Усталяванне тэмаў значак"
+
+#: iconthemes.cpp:226
+msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
+msgstr "<qt>Усталяванне тэмы <strong>%1</strong></qt>"
+
+#: iconthemes.cpp:286
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
+"<br>"
+"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы сапраўды хочаце выдаліць тэму значак <strong>%1</strong>?"
+"<br>"
+"<br>Вы выдаліце ўсе файлы гэтай тэмы.</qt>"
+
+#: iconthemes.cpp:294
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Пацверджанне"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "&Theme"
+msgstr "&Тэма"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Ад&мысловыя"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Icons"
+msgstr "Значкі"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Icons Control Panel Module"
+msgstr "Модуль кіравання значкамі KDE"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
+msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
+
+#: main.cpp:93
+msgid ""
+"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
+"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
+"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
+"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>"
+"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
+"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
+"\"OK\" button to finish the installation.</p>"
+"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
+"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
+"installed themes here.</p>"
+"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Значкі</h1>Гэты модуль дазваляе выбіраць значкі для стальца."
+"<p>Каб выбраць тэму значак, націсніце на яе назву і пасля на кнопку \"Ужыць\". "
+"Калі вы не хочаце выкарыстаць выбраную тэму, націсніце кнопку \"Скінуць\".</p>"
+"<p>Кнопкай \"Усталяваць новую тэму\" вы можаце ўсталяваць новую тэму, "
+"вызначыўшы месцазнаходжанне файлаў з гэтай тэмай. Націсніце кнопку\"Добра\", "
+"каб закончыць устаноўку.</p>"
+"<p>Кнопку \"Выдаліць тэму\" можна задзейнічаць толькі для тэмы, ўсталяванай "
+"праз гэты модуль. Вы не можаце выдаліць глабальныя тэмы.</p>"
+"<p>Таксама вы можаце выбраць эфекты для значак.</p>"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcminfo.po
new file mode 100644
index 00000000000..c0396ade574
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcminfo.po
@@ -0,0 +1,1175 @@
+# translation of kcminfo.po to Belarusian
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcminfo\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-16 03:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:22+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: info.cpp:144
+#, c-format
+msgid "Screen # %1"
+msgstr "Экран %1"
+
+#: info.cpp:145
+msgid "(Default Screen)"
+msgstr "(Прадвызначаны экран)"
+
+#: info.cpp:149
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Вымярэнні"
+
+#: info.cpp:150
+msgid "%1 x %2 Pixel (%3 x %4 mm)"
+msgstr "%1 x %2 пікселяў (%3 x %4 мм)"
+
+#: info.cpp:156
+msgid "Resolution"
+msgstr "Распазнаванне"
+
+#: info.cpp:157
+msgid "%1 x %2 dpi"
+msgstr "%1 x %2 dpi"
+
+#: info.cpp:173
+msgid "Depths (%1)"
+msgstr "Глыбіня (%1)"
+
+#: info.cpp:177
+msgid "Root Window ID"
+msgstr "ID галоўнага акна"
+
+#: info.cpp:179
+msgid "Depth of Root Window"
+msgstr "Глыбіня галоўнага акна"
+
+#: info.cpp:181
+msgid "%1 plane"
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:182
+msgid "%1 planes"
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:183
+msgid "Number of Colormaps"
+msgstr "Колькасць карт колераў"
+
+#: info.cpp:184
+msgid "minimum %1, maximum %2"
+msgstr "найменш %1, найбольш %2"
+
+#: info.cpp:186
+msgid "Default Colormap"
+msgstr "Прадвызначаная карта колераў"
+
+#: info.cpp:188
+msgid "Default Number of Colormap Cells"
+msgstr "Прадвызначаная колькасць ячэяк карт колераў"
+
+#: info.cpp:190
+msgid "Preallocated Pixels"
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:191
+msgid "Black %1, White %2"
+msgstr "Чорны %1, Белы %2"
+
+#: info.cpp:198
+msgid "backing-store: %1, save-unders: %2"
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:200
+msgid "When mapped"
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:205
+msgid "Largest Cursor"
+msgstr "Самы вялікі курсор"
+
+#: info.cpp:207
+msgid "unlimited"
+msgstr "неабмежавана"
+
+#: info.cpp:209
+msgid "Current Input Event Mask"
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Event = %1"
+msgstr "Падзея = %1"
+
+#: info.cpp:225
+msgid "LSBFirst"
+msgstr "LSBFirst"
+
+#: info.cpp:226
+msgid "MSBFirst"
+msgstr "MSBFirst"
+
+#: info.cpp:227
+#, c-format
+msgid "Unknown Order %1"
+msgstr "Невядомы парадак %1"
+
+#: info.cpp:232
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Bit\n"
+"%n Bits"
+msgstr ""
+"1 біт\n"
+"%n біты\n"
+"%n бітаў"
+
+#: info.cpp:239
+msgid "1 Byte"
+msgstr "1 байт"
+
+#: info.cpp:241
+msgid "%1 Bytes"
+msgstr "%1 байтаў"
+
+#: info.cpp:263 info_aix.cpp:299 info_hpux.cpp:372 info_hpux.cpp:662
+#: info_linux.cpp:136 info_linux.cpp:562 info_netbsd.cpp:73
+#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:636
+msgid "Value"
+msgstr "Значэнне"
+
+#: info.cpp:266
+msgid "Server Information"
+msgstr "Інфармацыя аб серверы"
+
+#: info.cpp:272 opengl.cpp:638
+msgid "Name of the Display"
+msgstr "Назва экрана"
+
+#: info.cpp:275
+msgid "Vendor String"
+msgstr "Назва вытворцы"
+
+#: info.cpp:276
+msgid "Vendor Release Number"
+msgstr "Серыйны нумар прадукцыі"
+
+#: info.cpp:279
+msgid "Version Number"
+msgstr "Версія"
+
+#: info.cpp:283
+msgid "Available Screens"
+msgstr "Наяўныя экраны"
+
+#: info.cpp:291
+msgid "Supported Extensions"
+msgstr "Падтрыманыя пашырэнні"
+
+#: info.cpp:302
+msgid "Supported Pixmap Formats"
+msgstr "Падтрыманыя фарматы Pixmap"
+
+#: info.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Pixmap Format #%1"
+msgstr "Фармат Pixmap %1"
+
+#: info.cpp:308
+msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3"
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:318
+msgid "Maximum Request Size"
+msgstr "Найбольшы памер запыту"
+
+#: info.cpp:320
+msgid "Motion Buffer Size"
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:323
+msgid "Bitmap"
+msgstr "Bitmap"
+
+#: info.cpp:325
+msgid "Unit"
+msgstr "Адзінка вымярэння"
+
+#: info.cpp:327
+msgid "Order"
+msgstr "Парадак"
+
+#: info.cpp:329
+msgid "Padding"
+msgstr ""
+
+#: info.cpp:332
+msgid "Image Byte Order"
+msgstr "Парадак байтаў малюнку"
+
+#: info.cpp:358
+#, c-format
+msgid "No information available about %1."
+msgstr "Няма звестак пра %1."
+
+#: info.cpp:392
+msgid ""
+"<h1>System Information</h1> All the information modules return information "
+"about a certain aspect of your computer hardware or your operating system. Not "
+"all modules are available on all hardware architectures and/or operating "
+"systems."
+msgstr ""
+"<h1>Сістэмная інфармацыя</h1> Усе інфармацыйныя модулі даюць інфармацыю пра "
+"нейкі аспект вашай аперацыйнай сістэмы ці прыладах вашага камп'ютара. Не ўсе "
+"модулі даступныя на ўсіх архітэктурах і/ці аперацыйных сістэмах."
+
+#: info.cpp:406 memory.cpp:95
+msgid "kcminfo"
+msgstr "kcminfo"
+
+#: info.cpp:407
+msgid "KDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "Модуль інфармацыі аб сістэме для панэлі KDE"
+
+#: info.cpp:409 memory.cpp:98
+msgid "(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
+msgstr "(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
+
+#: info.cpp:425
+msgid "This list displays system information on the selected category."
+msgstr "Гэты спіс паказвае інфармацыю па выбранай катэгорыі."
+
+#: info_aix.cpp:72
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#: info_aix.cpp:73
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: info_aix.cpp:74
+msgid "Location"
+msgstr "Месцазнаходжанне"
+
+#: info_aix.cpp:75
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
+
+#: info_aix.cpp:445 info_hpux.cpp:441 info_hpux.cpp:567 info_linux.cpp:350
+#: info_linux.cpp:458
+msgid "MB"
+msgstr "Мацярынская плата"
+
+#: info_aix.cpp:450 info_fbsd.cpp:289 info_hpux.cpp:572 info_linux.cpp:488
+#: info_netbsd.cpp:181 info_netbsd.cpp:279 info_openbsd.cpp:197
+#: info_openbsd.cpp:280 info_solaris.cpp:183 opengl.cpp:483
+msgid "Device"
+msgstr "Прылада"
+
+#: info_aix.cpp:451 info_fbsd.cpp:290 info_hpux.cpp:573 info_linux.cpp:489
+#: info_netbsd.cpp:280 info_openbsd.cpp:281 info_solaris.cpp:184
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Пункт мацавання"
+
+#: info_aix.cpp:452 info_fbsd.cpp:291 info_hpux.cpp:574 info_linux.cpp:490
+#: info_netbsd.cpp:281 info_openbsd.cpp:282 info_solaris.cpp:185
+msgid "FS Type"
+msgstr "Тып файлавай сістэмы"
+
+#: info_aix.cpp:453 info_hpux.cpp:575 info_linux.cpp:491 info_netbsd.cpp:282
+#: info_solaris.cpp:186
+msgid "Total Size"
+msgstr "Агульны памер"
+
+#: info_aix.cpp:454 info_hpux.cpp:576 info_linux.cpp:492 info_netbsd.cpp:283
+#: info_solaris.cpp:189
+msgid "Free Size"
+msgstr "Вольная прастора"
+
+#: info_aix.cpp:472 info_aix.cpp:479 info_hpux.cpp:594 info_hpux.cpp:601
+msgid "n/a"
+msgstr "няма"
+
+#: info_fbsd.cpp:102
+msgid "CPU %1: %2, %3 MHz"
+msgstr "Працэсар %1: %2, %3 МГц"
+
+#: info_fbsd.cpp:104
+msgid "CPU %1: %2, unknown speed"
+msgstr "Працэсар %1: %2, невядомая хуткасць"
+
+#: info_fbsd.cpp:169
+msgid ""
+"Your sound system could not be queried. /dev/sndstat does not exist or is not "
+"readable."
+msgstr ""
+
+#: info_fbsd.cpp:194
+msgid ""
+"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be found"
+msgstr ""
+
+#: info_fbsd.cpp:197
+msgid ""
+"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be executed"
+msgstr ""
+
+#: info_fbsd.cpp:242
+msgid ""
+"Could not find any programs with which to query your system's PCI information"
+msgstr ""
+
+#: info_fbsd.cpp:258
+msgid "PCI subsystem could not be queried: %1 could not be executed"
+msgstr ""
+
+#: info_fbsd.cpp:270
+msgid "The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges."
+msgstr ""
+
+#: info_fbsd.cpp:285
+msgid "Could not check filesystem info: "
+msgstr "Немагчыма атрымаць інфармацыю аб файлавай сістэме: "
+
+#: info_fbsd.cpp:292 info_linux.cpp:493 info_openbsd.cpp:283
+#: info_solaris.cpp:193
+msgid "Mount Options"
+msgstr "Опцыі мацавання"
+
+#: info_hpux.cpp:331
+msgid "PA-RISC Processor"
+msgstr "Працэсар PA-RISC"
+
+#: info_hpux.cpp:333
+msgid "PA-RISC Revision"
+msgstr "Рэвізія PA-RISC"
+
+#: info_hpux.cpp:366
+msgid "Could not get Information."
+msgstr "Немагчыма атрымаць інфармацыю."
+
+#: info_hpux.cpp:376
+msgid "Machine"
+msgstr "Машына"
+
+#: info_hpux.cpp:383
+msgid "Model"
+msgstr "Мадэль"
+
+#: info_hpux.cpp:390
+msgid "Machine Identification Number"
+msgstr "Ідэнтыфікацыйны нумар машыны"
+
+#: info_hpux.cpp:391 info_solaris.cpp:618
+msgid "(none)"
+msgstr "(няма)"
+
+#: info_hpux.cpp:396
+msgid "Number of Active Processors"
+msgstr "Колькасць актыўных працэсараў"
+
+#: info_hpux.cpp:400
+msgid "CPU Clock"
+msgstr "Гадзіннік працэсара"
+
+#: info_hpux.cpp:401 info_solaris.cpp:80
+msgid "MHz"
+msgstr "МГц"
+
+#: info_hpux.cpp:420
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(невядомы)"
+
+#: info_hpux.cpp:423
+msgid "CPU Architecture"
+msgstr "Архітэктура працэсара"
+
+#: info_hpux.cpp:432
+msgid "enabled"
+msgstr "уключана"
+
+#: info_hpux.cpp:432
+msgid "disabled"
+msgstr "адключана"
+
+#: info_hpux.cpp:435
+msgid "Numerical Coprocessor (FPU)"
+msgstr "Матэматычны супрацэсар (FPU)"
+
+#: info_hpux.cpp:442
+msgid "Total Physical Memory"
+msgstr "Усяго фізічнай памяці"
+
+#: info_hpux.cpp:444
+msgid "Bytes"
+msgstr "Байты"
+
+#: info_hpux.cpp:445
+msgid "Size of One Page"
+msgstr "Памер адной старонкі"
+
+#: info_hpux.cpp:625
+msgid ""
+"Audio-Support (Alib) was disabled during configuration and compile-time."
+msgstr ""
+"Падтрымка гуку (Alib) была адключана падчас пачатковага настаўлення і "
+"кампіляцыі."
+
+#: info_hpux.cpp:657
+msgid "Unable to open Audio-Server (Alib)."
+msgstr "Немагчыма злучыцца з гукавым серверам (Alib)."
+
+#: info_hpux.cpp:664
+msgid "Audio Name"
+msgstr "Назва аўдыё"
+
+#: info_hpux.cpp:665 opengl.cpp:482 opengl.cpp:492
+msgid "Vendor"
+msgstr "Вытворца"
+
+#: info_hpux.cpp:666
+msgid "Alib Version"
+msgstr "Версія Alib"
+
+#: info_hpux.cpp:670
+msgid "Protocol Revision"
+msgstr "Рэвізія пратаколу"
+
+#: info_hpux.cpp:674
+msgid "Vendor Number"
+msgstr "Нумар вытворцы"
+
+#: info_hpux.cpp:677
+msgid "Release"
+msgstr "Выпуск"
+
+#: info_hpux.cpp:680
+msgid "Byte Order"
+msgstr "Парадак байтаў"
+
+#: info_hpux.cpp:681
+msgid "ALSBFirst (LSB)"
+msgstr "ALSBFirst (LSB)"
+
+#: info_hpux.cpp:682
+msgid "AMSBFirst (MSB)"
+msgstr "AMSBFirst (MSB)"
+
+#: info_hpux.cpp:683
+msgid "Invalid Byteorder."
+msgstr "Няправільны парадак байтаў."
+
+#: info_hpux.cpp:685
+msgid "Bit Order"
+msgstr "Парадак бітаў"
+
+#: info_hpux.cpp:687
+msgid "ALeastSignificant (LSB)"
+msgstr "ALeastSignificant (LSB)"
+
+#: info_hpux.cpp:689
+msgid "AMostSignificant (MSB)"
+msgstr "AMostSignificant (MSB)"
+
+#: info_hpux.cpp:689
+msgid "Invalid Bitorder."
+msgstr "Няправільны парадак бітаў."
+
+#: info_hpux.cpp:691
+msgid "Data Formats"
+msgstr "Фарматы данняў"
+
+#: info_hpux.cpp:698
+msgid "Sampling Rates"
+msgstr "Частата сэмплаў"
+
+#: info_hpux.cpp:704
+msgid "Input Sources"
+msgstr "Крыніцы ўводу"
+
+#: info_hpux.cpp:706
+msgid "Mono-Microphone"
+msgstr "Мона-мікрафон"
+
+#: info_hpux.cpp:708
+msgid "Mono-Auxiliary"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:710
+msgid "Left-Microphone"
+msgstr "Левы мікрафон"
+
+#: info_hpux.cpp:712
+msgid "Right-Microphone"
+msgstr "Правы мікрафон"
+
+#: info_hpux.cpp:714
+msgid "Left-Auxiliary"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:716
+msgid "Right-Auxiliary"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:719
+msgid "Input Channels"
+msgstr "Каналы ўводу"
+
+#: info_hpux.cpp:721 info_hpux.cpp:745
+msgid "Mono-Channel"
+msgstr "Монаканал"
+
+#: info_hpux.cpp:723 info_hpux.cpp:747
+msgid "Left-Channel"
+msgstr "Левы канал"
+
+#: info_hpux.cpp:725 info_hpux.cpp:749
+msgid "Right-Channel"
+msgstr "Правы канал"
+
+#: info_hpux.cpp:728
+msgid "Output Destinations"
+msgstr "Месцы прызначэння вываду"
+
+#: info_hpux.cpp:730
+msgid "Mono-InternalSpeaker"
+msgstr "Мона-Ўнутраны званок"
+
+#: info_hpux.cpp:732
+msgid "Mono-Jack"
+msgstr "Мона-Jack"
+
+#: info_hpux.cpp:734
+msgid "Left-InternalSpeaker"
+msgstr "Левы-Ўнутраны званок"
+
+#: info_hpux.cpp:736
+msgid "Right-InternalSpeaker"
+msgstr "Правы-Ўнутраны званок"
+
+#: info_hpux.cpp:738
+msgid "Left-Jack"
+msgstr "Левы-Jack"
+
+#: info_hpux.cpp:740
+msgid "Right-Jack"
+msgstr "Правы-Jack"
+
+#: info_hpux.cpp:743
+msgid "Output Channels"
+msgstr "Каналы вываду"
+
+#: info_hpux.cpp:753
+msgid "Gain"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:754
+msgid "Input Gain Limits"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:756
+msgid "Output Gain Limits"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:759
+msgid "Monitor Gain Limits"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:762
+msgid "Gain Restricted"
+msgstr ""
+
+#: info_hpux.cpp:767
+msgid "Lock"
+msgstr "Блакіраванне"
+
+#: info_hpux.cpp:769
+msgid "Queue Length"
+msgstr "Даўжыня чаргі"
+
+#: info_hpux.cpp:771
+msgid "Block Size"
+msgstr "Памер блоку"
+
+#: info_hpux.cpp:773
+msgid "Stream Port (decimal)"
+msgstr "Порт плыні (дзесятковы лік)"
+
+#: info_hpux.cpp:775
+msgid "Ev Buffer Size"
+msgstr "Памер буферу Ev"
+
+#: info_hpux.cpp:777
+msgid "Ext Number"
+msgstr "Пашыраны нумар"
+
+#: info_linux.cpp:151 main.cpp:67
+msgid "DMA-Channel"
+msgstr "Канал DMA"
+
+#: info_linux.cpp:152 info_linux.cpp:195
+msgid "Used By"
+msgstr "Выкарыстоўвае"
+
+#: info_linux.cpp:194
+msgid "I/O-Range"
+msgstr "Дыяпазон I/O"
+
+#: info_linux.cpp:218 main.cpp:103
+msgid "Devices"
+msgstr "Прылады"
+
+#: info_linux.cpp:219
+msgid "Major Number"
+msgstr "Асноўны нумар"
+
+#: info_linux.cpp:220
+msgid "Minor Number"
+msgstr "Дадатковы нумар"
+
+#: info_linux.cpp:232
+msgid "Character Devices"
+msgstr "Сімвальныя прылады"
+
+#: info_linux.cpp:236
+msgid "Block Devices"
+msgstr "Блокавыя прылады"
+
+#: info_linux.cpp:265
+msgid "Miscellaneous Devices"
+msgstr "Розныя прылады"
+
+#: info_netbsd.cpp:180 info_openbsd.cpp:196
+msgid "IRQ"
+msgstr "IRQ"
+
+#: info_netbsd.cpp:196 info_openbsd.cpp:210
+msgid "No PCI devices found."
+msgstr "Прылады PCI не знойдзены."
+
+#: info_netbsd.cpp:203 info_openbsd.cpp:217
+msgid "No I/O port devices found."
+msgstr "Порты I/O не знойдзены."
+
+#: info_netbsd.cpp:212 info_openbsd.cpp:224
+msgid "No audio devices found."
+msgstr "Гукавыя прылады не знойдзены."
+
+#: info_netbsd.cpp:249 info_openbsd.cpp:262
+msgid "No SCSI devices found."
+msgstr "Прылады SCSI не знойдзены."
+
+#: info_netbsd.cpp:284
+msgid "Total Nodes"
+msgstr ""
+
+#: info_netbsd.cpp:285
+msgid "Free Nodes"
+msgstr ""
+
+#: info_netbsd.cpp:286
+msgid "Flags"
+msgstr "Флагі"
+
+#: info_openbsd.cpp:275
+msgid "Unable to run /sbin/mount."
+msgstr "Немагчыма выканаць /sbin/mount."
+
+#: info_osx.cpp:84
+msgid "Kernel is configured for %1 CPUs"
+msgstr "Ядро створанае для працы з %1 працэсарамі"
+
+#: info_osx.cpp:86
+msgid "CPU %1: %2"
+msgstr "Працэсар %1: %2"
+
+#: info_osx.cpp:140
+#, c-format
+msgid "Device Name: %1"
+msgstr "Назва прылады: %1"
+
+#: info_osx.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Manufacturer: %1"
+msgstr "Вытворца: %1"
+
+#: info_solaris.cpp:77
+msgid "Instance"
+msgstr ""
+
+#: info_solaris.cpp:78
+msgid "CPU Type"
+msgstr "Тып працэсара"
+
+#: info_solaris.cpp:79
+msgid "FPU Type"
+msgstr "Тып матэматычнага супрацэсара FPU"
+
+#: info_solaris.cpp:81
+msgid "State"
+msgstr "Стан"
+
+#: info_solaris.cpp:192
+msgid "Mount Time"
+msgstr "Час прымацавання"
+
+#: info_solaris.cpp:460
+msgid "Spectype:"
+msgstr "Асаблівы тып:"
+
+#: info_solaris.cpp:462
+msgid "character special"
+msgstr "асаблівы сімвальны"
+
+#: info_solaris.cpp:463
+msgid "block special"
+msgstr "асаблівы блокавы"
+
+#: info_solaris.cpp:465
+msgid "Nodetype:"
+msgstr ""
+
+#: info_solaris.cpp:470
+msgid "Major/Minor:"
+msgstr "Асноўны/Дадатковы:"
+
+#: info_solaris.cpp:540
+msgid "(no value)"
+msgstr "(без значэння)"
+
+#: info_solaris.cpp:609
+msgid "Driver Name:"
+msgstr "Назва драйвера:"
+
+#: info_solaris.cpp:611
+msgid "(driver not attached)"
+msgstr "(драйвер не далучаны)"
+
+#: info_solaris.cpp:614
+msgid "Binding Name:"
+msgstr ""
+
+#: info_solaris.cpp:628
+msgid "Compatible Names:"
+msgstr "Сумяшчальныя назвы:"
+
+#: info_solaris.cpp:631
+msgid "Physical Path:"
+msgstr "Фізічны шлях:"
+
+#: info_solaris.cpp:649
+msgid "Type:"
+msgstr "Тып:"
+
+#: info_solaris.cpp:651
+msgid "Value:"
+msgstr "Значэнне:"
+
+#: info_solaris.cpp:660
+msgid "Minor Nodes"
+msgstr ""
+
+#: info_solaris.cpp:685
+msgid "Device Information"
+msgstr "Інфармацыя аб прыладзе"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Processor(s)"
+msgstr "Працэсар(ы)"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Перапыненні"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
+
+#: main.cpp:76
+msgid "I/O-Port"
+msgstr "Порт I/O"
+
+#: main.cpp:85
+msgid "Soundcard"
+msgstr "Гукавая картка"
+
+#: main.cpp:94
+msgid "SCSI"
+msgstr "SCSI"
+
+#: main.cpp:112
+msgid "Partitions"
+msgstr "Дыскавыя раздзелы"
+
+#: main.cpp:121
+msgid "X-Server"
+msgstr "Сервер X"
+
+#: main.cpp:135
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: main.cpp:145
+msgid "CD-ROM Info"
+msgstr ""
+
+#: memory.cpp:83
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 Гб"
+
+#: memory.cpp:85
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 Мб"
+
+#: memory.cpp:87
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 Кб"
+
+#: memory.cpp:96
+msgid "KDE Panel Memory Information Control Module"
+msgstr "Модуль інфармацыі аб памяці для панэлі KDE"
+
+#: memory.cpp:114
+msgid "Not available."
+msgstr "Няма."
+
+#: memory.cpp:129
+msgid "Total physical memory:"
+msgstr "Асяго фізічнай памяці:"
+
+#: memory.cpp:132
+msgid "Free physical memory:"
+msgstr "Вольнай фізічнай памяці:"
+
+#: memory.cpp:137
+msgid "Shared memory:"
+msgstr "Падзеленай памяці:"
+
+#: memory.cpp:140
+msgid "Disk buffers:"
+msgstr "Дыскавыя буферы:"
+
+#: memory.cpp:144
+msgid "Active memory:"
+msgstr "Актыўнай памяці:"
+
+#: memory.cpp:147
+msgid "Inactive memory:"
+msgstr "Неактыўнай памяці:"
+
+#: memory.cpp:152
+msgid "Disk cache:"
+msgstr "Дыскавы кэш:"
+
+#: memory.cpp:156
+msgid "Total swap memory:"
+msgstr "Асяго памяці для падкачкі:"
+
+#: memory.cpp:159
+msgid "Free swap memory:"
+msgstr "Вольнай памяці падкачкі:"
+
+#: memory.cpp:198
+msgid "Total Memory"
+msgstr "Асяго памяці"
+
+#: memory.cpp:199
+msgid ""
+"This graph gives you an overview of the <b>total sum of physical and virtual "
+"memory</b> in your system."
+msgstr ""
+
+#: memory.cpp:204
+msgid "Physical Memory"
+msgstr "Фізічная памяць"
+
+#: memory.cpp:205
+msgid ""
+"This graph gives you an overview of the <b>usage of physical memory</b> "
+"in your system."
+"<p>Most operating systems (including Linux) will use as much of the available "
+"physical memory as possible as disk cache, to speed up the system performance. "
+"<p>This means that if you have a small amount of <b>Free Physical Memory</b> "
+"and a large amount of <b>Disk Cache Memory</b>, your system is well configured."
+msgstr ""
+
+#: memory.cpp:217
+msgid "Swap Space"
+msgstr "Прастора падкачкі"
+
+#: memory.cpp:218
+msgid ""
+"The swap space is the <b>virtual memory</b> available to the system. "
+"<p>It will be used on demand and is provided through one or more swap "
+"partitions and/or swap files."
+msgstr ""
+
+#: memory.cpp:271
+msgid ""
+"<h1>Memory Information</h1> This display shows you the current memory usage of "
+"your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview "
+"of the physical and virtual used memory."
+msgstr ""
+
+#: memory.cpp:350
+msgid "%1 free"
+msgstr "%1 вольна"
+
+#: memory.cpp:371
+msgid "%1 bytes ="
+msgstr "%1 байтаў ="
+
+#: memory.cpp:402
+msgid "Application Data"
+msgstr "Данні праграмы"
+
+#: memory.cpp:404
+msgid "Disk Buffers"
+msgstr "Дыскавыя буферы"
+
+#: memory.cpp:406
+msgid "Disk Cache"
+msgstr "Дыскавы кэш"
+
+#: memory.cpp:408
+msgid "Free Physical Memory"
+msgstr "Вольнай фізічнай памяці"
+
+#: memory.cpp:419 memory.cpp:439
+msgid "Used Swap"
+msgstr "Ужытай прасторы падкачкі"
+
+#: memory.cpp:421
+msgid "Free Swap"
+msgstr "Вольнай прасторы падкачкі"
+
+#: memory.cpp:437
+msgid "Used Physical Memory"
+msgstr "Ужытай фізічнай памяці"
+
+#: memory.cpp:441
+msgid "Total Free Memory"
+msgstr "Асяго вольнай памяці"
+
+#: opengl.cpp:266
+msgid "Max. number of light sources"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:267
+msgid "Max. number of clipping planes"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:268
+msgid "Max. pixel map table size"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:269
+msgid "Max. display list nesting level"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:270
+msgid "Max. evaluator order"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:271
+msgid "Max. recommended vertex count"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:272
+msgid "Max. recommended index count"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:274
+msgid "Occlusion query counter bits"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:277
+msgid "Max. vertex blend matrices"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:280
+msgid "Max. vertex blend matrix palette size"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:286
+msgid "Max. texture size"
+msgstr "Найбольшы памер тэкстуры"
+
+#: opengl.cpp:287
+msgid "Num. of texture units"
+msgstr "Колькасць тэкстурных блокаў"
+
+#: opengl.cpp:288
+msgid "Max. 3D texture size"
+msgstr "Найбольшы памер 3D-тэкстуры"
+
+#: opengl.cpp:290
+msgid "Max. cube map texture size"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:293
+msgid "Max. rectangular texture size"
+msgstr "Найбольшы памер трохкутнай тэкстуры"
+
+#: opengl.cpp:296
+msgid "Max. texture LOD bias"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:299
+msgid "Max. anisotropy filtering level"
+msgstr "Найбольшы ўзровень анізатропнай фільтрацыі"
+
+#: opengl.cpp:302
+msgid "Num. of compressed texture formats"
+msgstr "Колькасць фарматаў сціснутых тэкстур"
+
+#: opengl.cpp:401
+msgid "Max. viewport dimensions"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:402
+msgid "Subpixel bits"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:403
+msgid "Aux. buffers"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:409
+msgid "Frame buffer properties"
+msgstr "Уласцівасці фрэймбуфера"
+
+#: opengl.cpp:410
+msgid "Texturing"
+msgstr "Тэкстуры"
+
+#: opengl.cpp:411
+msgid "Various limits"
+msgstr "Розныя абмежаванні"
+
+#: opengl.cpp:412
+msgid "Points and lines"
+msgstr "Кропкі і лініі"
+
+#: opengl.cpp:413
+msgid "Stack depth limits"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:476 opengl.cpp:477
+msgid "Direct Rendering"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:476 opengl.cpp:477
+msgid "Indirect Rendering"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:480 opengl.cpp:487
+msgid "3D Accelerator"
+msgstr "Акселератар 3D"
+
+#: opengl.cpp:484
+msgid "Subvendor"
+msgstr "Аддзел вытворцы"
+
+#: opengl.cpp:485
+msgid "Revision"
+msgstr "Рэвізія"
+
+#: opengl.cpp:487 opengl.cpp:497
+msgid "unknown"
+msgstr "невядомы"
+
+#: opengl.cpp:488 opengl.cpp:489
+msgid "Driver"
+msgstr "Драйвер"
+
+#: opengl.cpp:493
+msgid "Renderer"
+msgstr ""
+
+#: opengl.cpp:494
+msgid "OpenGL version"
+msgstr "Версія OpenGL"
+
+#: opengl.cpp:498
+msgid "Kernel module"
+msgstr "Модуль ядра"
+
+#: opengl.cpp:501
+msgid "OpenGL extensions"
+msgstr "Пашырэнні OpenGL"
+
+#: opengl.cpp:504
+msgid "Implementation specific"
+msgstr "Спецыфіка рэалізацыі"
+
+#: opengl.cpp:514
+msgid "GLX"
+msgstr "GLX"
+
+#: opengl.cpp:515
+msgid "server GLX vendor"
+msgstr "вытворца сервера GLX"
+
+#: opengl.cpp:516
+msgid "server GLX version"
+msgstr "версія сервера GLX"
+
+#: opengl.cpp:517
+msgid "server GLX extensions"
+msgstr "пашырэнні сервера GLX"
+
+#: opengl.cpp:520
+msgid "client GLX vendor"
+msgstr "вытворца кліента GLX"
+
+#: opengl.cpp:521
+msgid "client GLX version"
+msgstr "версія кліента GLX"
+
+#: opengl.cpp:522
+msgid "client GLX extensions"
+msgstr "пашырэнні клііента GLX"
+
+#: opengl.cpp:524
+msgid "GLX extensions"
+msgstr "Пашырэнні GLX"
+
+#: opengl.cpp:528
+msgid "GLU"
+msgstr "GLU"
+
+#: opengl.cpp:529
+msgid "GLU version"
+msgstr "Версія GLU"
+
+#: opengl.cpp:530
+msgid "GLU extensions"
+msgstr "Пашырэнні GLU"
+
+#: opengl.cpp:662
+msgid "Could not initialize OpenGL"
+msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць OpenGL"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcminput.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcminput.po
new file mode 100644
index 00000000000..e8edc7eefbd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcminput.po
@@ -0,0 +1,587 @@
+# translation of kcminput.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcminput\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-13 11:17+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: logitechmouse.cpp:50 logitechmouse.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Mouse type: %1"
+msgstr "Тып мышы: %1"
+
+#: logitechmouse.cpp:225
+msgid ""
+"RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish "
+"link"
+msgstr ""
+
+#: logitechmouse.cpp:225 logitechmouse.cpp:229
+msgid "Press Connect Button"
+msgstr "Націсніце кнопку злучэння"
+
+#: logitechmouse.cpp:229
+msgid ""
+"RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish "
+"link"
+msgstr ""
+
+#: logitechmouse.cpp:356
+msgid "none"
+msgstr "няма"
+
+#: logitechmouse.cpp:359 logitechmouse.cpp:389
+msgid "Cordless Mouse"
+msgstr "Cordless Mouse"
+
+#: logitechmouse.cpp:362 logitechmouse.cpp:368 logitechmouse.cpp:371
+msgid "Cordless Wheel Mouse"
+msgstr "Cordless Wheel Mouse"
+
+#: logitechmouse.cpp:365
+msgid "Cordless MouseMan Wheel"
+msgstr "Cordless MouseMan Wheel"
+
+#: logitechmouse.cpp:374
+msgid "Cordless TrackMan Wheel"
+msgstr "Cordless TrackMan Wheel"
+
+#: logitechmouse.cpp:377
+msgid "TrackMan Live"
+msgstr "TrackMan Live"
+
+#: logitechmouse.cpp:380
+msgid "Cordless TrackMan FX"
+msgstr "Cordless TrackMan FX"
+
+#: logitechmouse.cpp:383
+msgid "Cordless MouseMan Optical"
+msgstr "Cordless MouseMan Optical"
+
+#: logitechmouse.cpp:386
+msgid "Cordless Optical Mouse"
+msgstr "Cordless Optical Mouse"
+
+#: logitechmouse.cpp:392
+msgid "Cordless MouseMan Optical (2ch)"
+msgstr "Cordless MouseMan Optical (2ch)"
+
+#: logitechmouse.cpp:395
+msgid "Cordless Optical Mouse (2ch)"
+msgstr "Cordless Optical Mouse (2ch)"
+
+#: logitechmouse.cpp:398
+msgid "Cordless Mouse (2ch)"
+msgstr "Cordless Mouse (2ch)"
+
+#: logitechmouse.cpp:401
+msgid "Cordless Optical TrackMan"
+msgstr "Cordless Optical TrackMan"
+
+#: logitechmouse.cpp:404
+msgid "MX700 Cordless Optical Mouse"
+msgstr "MX700 Cordless Optical Mouse"
+
+#: logitechmouse.cpp:407
+msgid "MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)"
+msgstr "MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)"
+
+#: logitechmouse.cpp:410
+msgid "Unknown mouse"
+msgstr "Невядомая мыш"
+
+#: mouse.cpp:82
+msgid ""
+"<h1>Mouse</h1> This module allows you to choose various options for the way in "
+"which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, "
+"trackball, or some other hardware that performs a similar function."
+msgstr ""
+"<h1>Мыш</h1> Гэты модуль дазваляе выбраць з некалькіх варыянтаў спосаб працы "
+"вашай прылады пазіцыянавання курсору. Гэтай прыладай можа быць мыш, трэкбол ці "
+"іншае апаратнае забеспячэнне, якое выконвае падобныя функцыі"
+
+#: mouse.cpp:101
+msgid "&General"
+msgstr "&Агульныя"
+
+#: mouse.cpp:106
+msgid ""
+"If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and "
+"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If "
+"your pointing device has more than two buttons, only those that function as the "
+"left and right buttons are affected. For example, if you have a three-button "
+"mouse, the middle button is unaffected."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:116
+msgid ""
+"The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single click "
+"of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with "
+"what you would expect when you click links in most web browsers. If you would "
+"prefer to select with a single click, and activate with a double click, check "
+"this option."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:124
+msgid "Activates and opens a file or folder with a single click."
+msgstr "Актывізуе і адкрывае файл ці тэчку адным націскам."
+
+#: mouse.cpp:130
+msgid ""
+"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen "
+"will automatically select that icon. This may be useful when single clicks "
+"activate icons, and you want only to select the icon without activating it."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:142
+msgid ""
+"If you have checked the option to automatically select icons, this slider "
+"allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon "
+"before it is selected."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:147
+msgid "Show feedback when clicking an icon"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:179
+msgid "&Cursor Theme"
+msgstr "Тэма &курсораў"
+
+#: mouse.cpp:183
+msgid "Advanced"
+msgstr "Асаблівы"
+
+#: mouse.cpp:189
+msgid "Pointer acceleration:"
+msgstr "Акселерацыя курсора:"
+
+#: mouse.cpp:194
+msgid ""
+"This option allows you to change the relationship between the distance that the "
+"mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical "
+"device itself (which may be a mouse, trackball, or some other pointing device.)"
+"<p> A high value for the acceleration will lead to large movements of the mouse "
+"pointer on the screen even when you only make a small movement with the "
+"physical device. Selecting very high values may result in the mouse pointer "
+"flying across the screen, making it hard to control."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:207
+msgid "Pointer threshold:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:215
+msgid ""
+"The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the "
+"screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the "
+"threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set to 1X;"
+"<p> thus, when you make small movements with the physical device, there is no "
+"acceleration at all, giving you a greater degree of control over the mouse "
+"pointer. With larger movements of the physical device, you can move the mouse "
+"pointer rapidly to different areas on the screen."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:229
+msgid "Double click interval:"
+msgstr "Інтэрвал двайнога націску:"
+
+#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:249 mouse.cpp:303 mouse.cpp:311 mouse.cpp:320
+msgid " msec"
+msgstr " мс"
+
+#: mouse.cpp:236
+msgid ""
+"The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two "
+"mouse clicks which turns them into a double click. If the second click happens "
+"later than this time interval after the first click, they are recognized as two "
+"separate clicks."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:247
+msgid "Drag start time:"
+msgstr "Інтэрвал для перацягвання:"
+
+#: mouse.cpp:254
+msgid ""
+"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the "
+"mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:260
+msgid "Drag start distance:"
+msgstr "Адлегласць для працягу:"
+
+#: mouse.cpp:268
+msgid ""
+"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start "
+"distance, a drag operation will be initiated."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:274
+msgid "Mouse wheel scrolls by:"
+msgstr "Колца мышы прамотвае на:"
+
+#: mouse.cpp:282
+msgid ""
+"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to "
+"scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of "
+"visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be handled as a "
+"page up/down movement."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:288
+msgid "Mouse Navigation"
+msgstr "Навігацыя мышшу"
+
+#: mouse.cpp:296
+msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
+msgstr "&Перамяшчаць курсор клавіятурай (лічбавай клавіятурай)"
+
+#: mouse.cpp:302
+msgid "&Acceleration delay:"
+msgstr "&Затрымка акселерацыі:"
+
+#: mouse.cpp:310
+msgid "R&epeat interval:"
+msgstr "Інтэрвал п&аўтору:"
+
+#: mouse.cpp:318
+msgid "Acceleration &time:"
+msgstr "&Час акселерацыі:"
+
+#: mouse.cpp:326
+msgid "Ma&ximum speed:"
+msgstr "Най&большая хуткасць:"
+
+#: mouse.cpp:328
+msgid " pixel/sec"
+msgstr " пікселяў/с"
+
+#: mouse.cpp:334
+msgid "Acceleration &profile:"
+msgstr "&Профіль акселерацыі:"
+
+#: mouse.cpp:407
+msgid "Mouse"
+msgstr "Мыш"
+
+#: mouse.cpp:408
+msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
+msgstr "(c) 1997 - 2005 Распрацоўшчыкі модуля \"Мыш\""
+
+#: mouse.cpp:710 mouse.cpp:715
+msgid ""
+"_n: pixel\n"
+" pixels"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:720
+msgid ""
+"_n: line\n"
+" lines"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 38
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Button Order"
+msgstr "Парадак кнопак"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 89
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Righ&t handed"
+msgstr "Для &праўшы"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 100
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Le&ft handed"
+msgstr "Для &ляўшы"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 132
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Re&verse scroll direction"
+msgstr "Ад&варотны напрамак прамотвання"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 135
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th mouse "
+"buttons."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 143
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr "Значкі"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 154
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)"
+msgstr ""
+"&Двайны націск для адкрыцця файлаў і тэчак (выбар значак адным націскам)"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 179
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Visual f&eedback on activation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 187
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Cha&nge pointer shape over icons"
+msgstr "З&мяняць форму курсора па-над значкамі"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 198
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "A&utomatically select icons"
+msgstr "А&ўтаматычна выбіраць значкі"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 231
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Short"
+msgstr "Кароткая"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 273
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Dela&y:"
+msgstr "За&трымка:"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 284
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Long"
+msgstr "Працяглая"
+
+#. i18n: file kmousedlg.ui line 316
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Single-click to open files and folders"
+msgstr "&Адзін націск для адкрыцця файлаў і тэчак"
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 24
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Cordless Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 32
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You have a Logitech Mouse connected, and libusb was found at compile time, but "
+"it was not possible to access this mouse. This is probably caused by a "
+"permissions problem - you should consult the manual on how to fix this."
+msgstr ""
+"У вас злучана Logitech мыш, і libusb была знойдзена ў час кампіляцыі, але "
+"доступ да гэтай мышы атрымаць немагчыма. Мабыць, гэта праблема з-за правоў "
+"доступу - вам трэба прачытаць даведку пра тое, як гэта выправіць."
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 46
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Sensor Resolution"
+msgstr "Распазнаванне сэнсара"
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 60
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "400 counts per inch"
+msgstr "400 на дзюйм"
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 71
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "800 counts per inch"
+msgstr "800 на дзюйм"
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 87
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Battery Level"
+msgstr "Узровень батарэі"
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 111
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "RF Channel"
+msgstr "Інфрачырвоны канал"
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 125
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Channel 1"
+msgstr "Канал 1"
+
+#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 142
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Channel 2"
+msgstr "Канал 2"
+
+#: core/themepage.cpp:60
+msgid "Select the cursor theme you want to use:"
+msgstr "Выберыце тэму курсораў:"
+
+#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:93
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:94
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
+
+#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139
+msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
+msgstr "Трэба перастартаваць KDE, каб змены пачалі дзейнічаць."
+
+#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140
+msgid "Cursor Settings Changed"
+msgstr "Настаўленні курсору змяніліся"
+
+#: core/themepage.cpp:148
+msgid "Small black"
+msgstr "Маленькі чорны"
+
+#: core/themepage.cpp:149
+msgid "Small black cursors"
+msgstr "Маленькія чорныя курсоры"
+
+#: core/themepage.cpp:153
+msgid "Large black"
+msgstr "Вялікі чорны"
+
+#: core/themepage.cpp:154
+msgid "Large black cursors"
+msgstr "Вялікія чорныя курсоры"
+
+#: core/themepage.cpp:158
+msgid "Small white"
+msgstr "Маленькі белы"
+
+#: core/themepage.cpp:159
+msgid "Small white cursors"
+msgstr "Маленькія белывя курсоры"
+
+#: core/themepage.cpp:163
+msgid "Large white"
+msgstr "Вялікі белы"
+
+#: core/themepage.cpp:164
+msgid "Large white cursors"
+msgstr "Вялікія белыя курсоры"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:84
+msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):"
+msgstr "Выберыце тэму курсору:"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:104
+msgid "Install New Theme..."
+msgstr "Устанавіць новую тэму..."
+
+#: xcursor/themepage.cpp:105
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Выдаліць тэму"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:212
+msgid "Drag or Type Theme URL"
+msgstr "Перацягніце сюды ці вызначце самі спасылку на тэму"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Unable to find the cursor theme archive %1."
+msgstr "Немагчыма знайсці архіў з тэмай курсору %1."
+
+#: xcursor/themepage.cpp:223
+msgid ""
+"Unable to download the cursor theme archive; please check that the address %1 "
+"is correct."
+msgstr ""
+"Немагчыма сцягнуць архіў з тэмай курсору. Калі ласка, праверце правільнасць "
+"адраса %1."
+
+#: xcursor/themepage.cpp:231
+msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive."
+msgstr "Файл %1 не з'яўляецца сапраўдным архівам з тэмай курсору."
+
+#: xcursor/themepage.cpp:240
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> cursor theme?"
+"<br>This will delete all the files installed by this theme.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы сапраўды хочаце выдаліць тэму курсораў <strong>%1</strong>?"
+"<br>Гэтае дзеянне выдаліць усе файлы, устаноўленыя з гэтай тэмай.</qt>"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:246
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Пацверджанне"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:300
+msgid ""
+"A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want replace "
+"it with this one?"
+msgstr "Тэма з назвай %1 ужо існуе. Хочаце замяніць старую тэму новай?"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:302
+msgid "Overwrite Theme?"
+msgstr "Перазапісаць тэму?"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:336 xcursor/themepage.cpp:483
+msgid "No description available"
+msgstr "Апісання няма"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:537
+msgid "No theme"
+msgstr "Няма тэмы"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:537
+msgid "The old classic X cursors"
+msgstr "Старыя класічныя курсоры сервера X"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:539
+msgid "System theme"
+msgstr "Сістэмная тэма"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:539
+msgid "Do not change cursor theme"
+msgstr "Не змяняць тэму курсораў"
+
+#~ msgid " pixels"
+#~ msgstr " пікселяў"
+
+#~ msgid " lines"
+#~ msgstr " радкоў"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po
new file mode 100644
index 00000000000..caad27fb3b6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po
@@ -0,0 +1,54 @@
+# translation of kcmioslaveinfo.po to Belarusian
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmioslaveinfo\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-20 03:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-22 11:53+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: kcmioslaveinfo.cpp:56
+msgid "<h1>IO slaves</h1> Gives you an overview of the installed ioslaves."
+msgstr ""
+"<h1>Модулі ўводу/вываду</h1> Прадстаўляе спіс устаноўленых модуляў "
+"уводу/вываду."
+
+#: kcmioslaveinfo.cpp:59
+msgid "Available IO slaves:"
+msgstr "Наяўныя модулі ўводу/вываду:"
+
+#: kcmioslaveinfo.cpp:86
+msgid "kcmioslaveinfo"
+msgstr "kcmioslaveinfo"
+
+#: kcmioslaveinfo.cpp:87
+msgid "KDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "Модуль інфармацыі аб сістэме"
+
+#: kcmioslaveinfo.cpp:89
+msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
+msgstr "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
+
+#: kcmioslaveinfo.cpp:137
+msgid "Some info about protocol %1:/ ..."
+msgstr "Некаторыя звесткі пра пратакол %1:/ ..."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkclock.po
new file mode 100644
index 00000000000..6163cb385d3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkclock.po
@@ -0,0 +1,111 @@
+# translation of kcmkclock.po to
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+# Symbol <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-25 20:27+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: dtime.cpp:72
+msgid "Set date and time &automatically:"
+msgstr "Вызначаць дату і час &аўтаматычна:"
+
+#: dtime.cpp:94
+msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
+msgstr "Тут вы можаце змяніць дзень, месяц і год."
+
+#: dtime.cpp:147
+msgid ""
+"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or seconds "
+"field to change the relevant value, either using the up and down buttons to the "
+"right or by entering a new value."
+msgstr ""
+"Тут вы можаце змяніць сістэмны час. Вызначце правільны час у палях гадзінаў, "
+"хвілінаў і секундаў."
+
+#: dtime.cpp:246
+msgid ""
+"Public Time Server "
+"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
+"oceania.pool.ntp.org"
+msgstr ""
+"Публічны сервер "
+"часу(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
+"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
+
+#: dtime.cpp:331
+msgid "Can not set date."
+msgstr "Немагчыма змяніць час."
+
+#: dtime.cpp:361 main.cpp:54
+msgid ""
+"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date and "
+"time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the whole "
+"system, you can only change these settings when you start the Control Center as "
+"root. If you do not have the root password, but feel the system time should be "
+"corrected, please contact your system administrator."
+msgstr ""
+"<h1>Дата і час</h1> Гэты модуль існуе, каб наставіць бягучую дату і час. Гэтыя "
+"змены кранаюць не толькі бягучага карыстальніка, але і ўсю сістэму, таму рабіць "
+"тут змены можна толька з-пад адміністратарскага рахунка. Калі вы не ведаеце "
+"пароля адміністратара, але лічыце, што час трэба наставіць, звяжыцеся з вашым "
+"сістэмным адміністратарам."
+
+#: tzone.cpp:52
+msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
+msgstr "Каб змяніць часавую зону, выберыце ваш рэгіён са спісу"
+
+#: tzone.cpp:74
+msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
+msgstr "Актыўная часавая зона: %1 (%2)"
+
+#: tzone.cpp:180
+msgid "Error setting new timezone."
+msgstr "Памылка змены часавай зоны."
+
+#: tzone.cpp:181
+msgid "Timezone Error"
+msgstr "Памылка часавай зоны"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "kcmclock"
+msgstr "kcmclock"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "KDE Clock Control Module"
+msgstr "Модуль наладкі гадзінніка KDE"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Original author"
+msgstr "Аўтар ідэі"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Адказны за выпуск"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Added NTP support"
+msgstr "Падтрымка NTP"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ігра Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkded.po
new file mode 100644
index 00000000000..dc005e4a65e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkded.po
@@ -0,0 +1,121 @@
+# translation of kcmkded.po to Belarusian
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkded\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-22 12:02+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ігра Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: kcmkded.cpp:53
+msgid "kcmkded"
+msgstr "kcmkded"
+
+#: kcmkded.cpp:53
+msgid "KDE Service Manager"
+msgstr "Кіраўнік сервісаў KDE"
+
+#: kcmkded.cpp:55
+msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin"
+msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin"
+
+#: kcmkded.cpp:59
+msgid ""
+"<h1>Service Manager</h1>"
+"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, "
+"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>"
+"<ul>"
+"<li>Services invoked at startup</li>"
+"<li>Services called on demand</li></ul>"
+"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be "
+"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether "
+"services should be loaded at startup.</p>"
+"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate "
+"services if you do not know what you are doing.</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: kcmkded.cpp:67
+msgid "Running"
+msgstr "Выконваецца"
+
+#: kcmkded.cpp:68
+msgid "Not running"
+msgstr "Не выконваецца"
+
+#: kcmkded.cpp:72
+msgid "Load-on-Demand Services"
+msgstr "Сервісы, якія загружаюцца пры патрэбе"
+
+#: kcmkded.cpp:73
+msgid ""
+"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They "
+"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services."
+msgstr ""
+"Гэта спіс наяўных сервісаў KDE, якія будуць запускацца пры патрэбе. Яны "
+"паказаныя толькі для зручнасці, бо вы не можаце змяніць іх працу."
+
+#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93
+msgid "Service"
+msgstr "Сервіс"
+
+#: kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
+
+#: kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95
+msgid "Status"
+msgstr "Стан"
+
+#: kcmkded.cpp:85
+msgid "Startup Services"
+msgstr "Сервісы аўтаматычнага запуску"
+
+#: kcmkded.cpp:86
+msgid ""
+"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services "
+"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown "
+"services."
+msgstr ""
+"Гэты спіс паказвае ўсе сервісы KDE, якія могуць быць загружаныя падчас запуску "
+"KDE. Пазначаныя сервісы будуць запушчаны падчас наступнага запуску KDE. Будзьце "
+"ўважлівымі пры выключэнні невядомых сервісаў."
+
+#: kcmkded.cpp:92
+msgid "Use"
+msgstr "Выкарыстаць"
+
+#: kcmkded.cpp:100
+msgid "Start"
+msgstr "Запусціць"
+
+#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
+msgid "Unable to contact KDED."
+msgstr "Немагчыма звязацца з KDED."
+
+#: kcmkded.cpp:322
+msgid "Unable to start service."
+msgstr "Немагчыма запусціць сервіс."
+
+#: kcmkded.cpp:344
+msgid "Unable to stop service."
+msgstr "Немагчыма спыніць сервіс."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkdnssd.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkdnssd.po
new file mode 100644
index 00000000000..c66e9af48bc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkdnssd.po
@@ -0,0 +1,150 @@
+# translation of kcmkdnssd.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-13 16:52+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kcmdnssd.cpp:53
+msgid "kcm_kdnssd"
+msgstr "kcm_kdnssd"
+
+#: kcmdnssd.cpp:54
+msgid "ZeroConf configuration"
+msgstr ""
+
+#: kcmdnssd.cpp:55
+msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski"
+msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski"
+
+#: kcmdnssd.cpp:56
+msgid "Setup services browsing with ZeroConf"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 30
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "MyDialog1"
+msgstr "MyDialog1"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 45
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "&Агульныя"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 56
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "Browse local networ&k"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 59
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 75
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Additional Domains"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 79
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid ""
+"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local "
+"here - it\n"
+"is configured with 'Browse local network' option above."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 95
+#: rc.cpp:22 rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "Publishing Mode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 110
+#: rc.cpp:25 rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "Loc&al network"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 116
+#: rc.cpp:28 rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 135
+#: rc.cpp:31 rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "&Wide area network"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 138
+#: rc.cpp:34 rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option "
+"working you need to configure wide area operation in using administrator mode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 149
+#: rc.cpp:37 rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "W&ide area"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 168
+#: rc.cpp:40 rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "Shared secret:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 193
+#: rc.cpp:43 rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 201
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 212
+#: rc.cpp:49 rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "Domain:"
+msgstr "Дамен:"
+
+#. i18n: file configdialog.ui line 220
+#: rc.cpp:52 rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Вузел:"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkeys.po
new file mode 100644
index 00000000000..04c0370a81c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkeys.po
@@ -0,0 +1,731 @@
+# translation of kcmkeys.po to Belarusian
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkeys\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:30+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: shortcuts.cpp:93
+msgid ""
+"<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to "
+"be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
+"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key "
+"bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme "
+"while you can still change back to the KDE defaults."
+"<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific "
+"bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab "
+"'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, "
+"such as copy and paste."
+msgstr ""
+
+#: shortcuts.cpp:152
+msgid ""
+"Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the "
+"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'."
+msgstr ""
+
+#: shortcuts.cpp:158
+msgid "New scheme"
+msgstr ""
+
+#: shortcuts.cpp:163
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Запісаць..."
+
+#: shortcuts.cpp:165
+msgid ""
+"Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name."
+msgstr ""
+
+#: shortcuts.cpp:177
+msgid "&Global Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: shortcuts.cpp:182
+msgid "Shortcut Se&quences"
+msgstr ""
+
+#: shortcuts.cpp:187
+msgid "App&lication Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: shortcuts.cpp:248
+msgid "User-Defined Scheme"
+msgstr ""
+
+#: shortcuts.cpp:249
+msgid "Current Scheme"
+msgstr "Актыўная схема"
+
+#: shortcuts.cpp:292
+msgid ""
+"Your current changes will be lost if you load another scheme before saving this "
+"one."
+msgstr ""
+
+#: shortcuts.cpp:312
+msgid ""
+"This scheme requires the \"%1\" modifier key, which is not available on your "
+"keyboard layout. Do you wish to view it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: modifiers.cpp:194 modifiers.cpp:290 shortcuts.cpp:314
+msgid "Win"
+msgstr "Win"
+
+#: shortcuts.cpp:341 shortcuts.cpp:374
+msgid "Save Key Scheme"
+msgstr ""
+
+#: shortcuts.cpp:342
+msgid "Enter a name for the key scheme:"
+msgstr ""
+
+#: shortcuts.cpp:372
+msgid ""
+"A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
+"do you want to overwrite it?\n"
+msgstr ""
+
+#: shortcuts.cpp:375
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Замяніць"
+
+#: modifiers.cpp:174
+msgid "KDE Modifiers"
+msgstr ""
+
+#: modifiers.cpp:177
+msgid "Modifier"
+msgstr ""
+
+#: modifiers.cpp:182 modifiers.cpp:235
+msgid "X11-Mod"
+msgstr ""
+
+#: modifiers.cpp:188 modifiers.cpp:288
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: modifiers.cpp:207
+msgid "Macintosh keyboard"
+msgstr "Клавіятура Macintosh"
+
+#: modifiers.cpp:212
+msgid "MacOS-style modifier usage"
+msgstr ""
+
+#: modifiers.cpp:215
+msgid ""
+"Checking this box will change your X Modifier Mapping to better reflect the "
+"standard MacOS modifier key usage. It allows you to use <i>Command+C</i> for <i>"
+"Copy</i>, for instance, instead of the PC standard of <i>Ctrl+C</I>. <b>"
+"Command</b> will be used for application and console commands, <b>Option</b> "
+"as a command modifier and for navigating menus and dialogs, and <b>Control</b> "
+"for window manager commands."
+msgstr ""
+
+#: modifiers.cpp:228
+msgid "X Modifier Mapping"
+msgstr ""
+
+#: modifiers.cpp:278 modifiers.cpp:284 treeview.cpp:108
+msgid "Command"
+msgstr "Каманда"
+
+#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:283
+msgid "Option"
+msgstr "Параметр"
+
+#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:282
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: modifiers.cpp:297
+#, c-format
+msgid "Key %1"
+msgstr ""
+
+#: modifiers.cpp:330
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
+
+#: modifiers.cpp:343
+msgid ""
+"You can only activate this option if your X keyboard layout has the 'Super' or "
+"'Meta' keys properly configured as modifier keys."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:54
+msgid ""
+"<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain actions "
+"to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
+"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of "
+"shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, "
+"although you can still change back to the KDE defaults."
+"<p> In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
+"bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application "
+"Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as "
+"copy and paste."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:77
+msgid "Shortcut Schemes"
+msgstr "Схемы скаротаў"
+
+#: main.cpp:81
+msgid "Command Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Modifier Keys"
+msgstr ""
+
+#: treeview.cpp:109
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Скарот"
+
+#: treeview.cpp:110
+msgid "Alternate"
+msgstr "Дадатковы"
+
+#: commandShortcuts.cpp:73
+msgid ""
+"<h1>Command Shortcuts</h1> Using key bindings you can configure applications "
+"and commands to be triggered when you press a key or a combination of keys."
+msgstr ""
+
+#: commandShortcuts.cpp:83
+msgid ""
+"<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts "
+"to. To edit, add or remove entries from this list use the <a "
+"href=\"launchMenuEditor\">KDE menu editor</a>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: commandShortcuts.cpp:96
+msgid ""
+"This is a list of all the desktop applications and commands currently defined "
+"on this system. Click to select a command to assign a keyboard shortcut to. "
+"Complete management of these entries can be done via the menu editor program."
+msgstr ""
+
+#: commandShortcuts.cpp:104
+msgid "Shortcut for Selected Command"
+msgstr ""
+
+#: commandShortcuts.cpp:109
+msgid ""
+"_: no key\n"
+"&None"
+msgstr "&Няма"
+
+#: commandShortcuts.cpp:110
+msgid "The selected command will not be associated with any key."
+msgstr ""
+
+#: commandShortcuts.cpp:112
+msgid "C&ustom"
+msgstr "А&саблівы"
+
+#: commandShortcuts.cpp:114
+msgid ""
+"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
+"selected command using the button to the right."
+msgstr ""
+
+#: commandShortcuts.cpp:119
+msgid ""
+"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
+"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
+"selected command."
+msgstr ""
+
+#: commandShortcuts.cpp:142
+msgid ""
+"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
+"Perhaps it is not installed or not in your path."
+msgstr ""
+"Немагчыма запусціць рэдактар меню KDE (kmenuedit).\n"
+"Ён не ўстаноўлены ці адсутнічае ў вашым шляху пошуку праграмаў."
+
+#: commandShortcuts.cpp:144
+msgid "Application Missing"
+msgstr "Праграма адсутнічае"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:18
+msgid "System"
+msgstr "Сістэма"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:20
+msgid "Navigation"
+msgstr "Навігацыя"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:21
+msgid "Walk Through Windows"
+msgstr "Пераход па вокнах"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:22
+msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
+msgstr "Адваротны пераход па вокнах"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:23
+msgid "Walk Through Desktops"
+msgstr "Пераход па працоўных сталах"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:24
+msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
+msgstr "Адваротны пераход па працоўных сталах"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:25
+msgid "Walk Through Desktop List"
+msgstr "Пераход па спісе працоўных сталоў"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:26
+msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
+msgstr "Адваротны пераход па спісе працоўных сталоў"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:28
+msgid "Windows"
+msgstr "Вокны"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:29
+msgid "Window Operations Menu"
+msgstr "Меню дзеянняў з вокнамі"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:30
+msgid "Close Window"
+msgstr "Закрыць вакно"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:32
+msgid "Maximize Window"
+msgstr "Найбольшыць вакно"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:34
+msgid "Maximize Window Vertically"
+msgstr "Найбольшыць вакно па вертыкалі"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:36
+msgid "Maximize Window Horizontally"
+msgstr "Найбольшыць вакно па гарызанталі"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:38
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Найменшыць вакно"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:40
+msgid "Shade Window"
+msgstr "Зацяніць вакно"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:42
+msgid "Move Window"
+msgstr "Перасунуць вакно"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:44
+msgid "Resize Window"
+msgstr "Змяніць памер вакна"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:46
+msgid "Raise Window"
+msgstr "Падняць вакно вышэй"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:48
+msgid "Lower Window"
+msgstr "Апусціць вакно ніжэй"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:50
+msgid "Toggle Window Raise/Lower"
+msgstr ""
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:51
+msgid "Make Window Fullscreen"
+msgstr "Разгарнуць вакно ў поўнаэкранным рэжыме"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:53
+msgid "Hide Window Border"
+msgstr "Схаваць межы вакна"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:55
+msgid "Keep Window Above Others"
+msgstr "Трымаць вакно вышэй астатніх"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:57
+msgid "Keep Window Below Others"
+msgstr "Трымаць вакно ніжэй астатніх"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:59
+msgid "Activate Window Demanding Attention"
+msgstr "Актывізаваць вакно, якое патрабуе ўвагі"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:60
+msgid "Setup Window Shortcut"
+msgstr "Устанавіць скарот для вакна"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:61
+msgid "Pack Window to the Right"
+msgstr ""
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:63
+msgid "Pack Window to the Left"
+msgstr ""
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:65
+msgid "Pack Window Up"
+msgstr ""
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:67
+msgid "Pack Window Down"
+msgstr ""
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:69
+msgid "Pack Grow Window Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:71
+msgid "Pack Grow Window Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:73
+msgid "Pack Shrink Window Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:75
+msgid "Pack Shrink Window Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:78
+msgid "Window & Desktop"
+msgstr "Вакно і працоўны стол"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:79
+msgid "Keep Window on All Desktops"
+msgstr "Трымаць вакно на ўсіх працоўных сталах"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:81
+msgid "Window to Desktop 1"
+msgstr "Вакно на працоўны стол 1"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:82
+msgid "Window to Desktop 2"
+msgstr "Вакно на працоўны стол 2"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:83
+msgid "Window to Desktop 3"
+msgstr "Вакно на працоўны стол 3"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:84
+msgid "Window to Desktop 4"
+msgstr "Вакно на працоўны стол 4"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:85
+msgid "Window to Desktop 5"
+msgstr "Вакно на працоўны стол 5"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:86
+msgid "Window to Desktop 6"
+msgstr "Вакно на працоўны стол 6"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:87
+msgid "Window to Desktop 7"
+msgstr "Вакно на працоўны стол 7"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:88
+msgid "Window to Desktop 8"
+msgstr "Вакно на працоўны стол 8"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:89
+msgid "Window to Desktop 9"
+msgstr "Вакно на працоўны стол 9"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:90
+msgid "Window to Desktop 10"
+msgstr "Вакно на працоўны стол 10"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:91
+msgid "Window to Desktop 11"
+msgstr "Вакно на працоўны стол 11"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:92
+msgid "Window to Desktop 12"
+msgstr "Вакно на працоўны стол 12"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:93
+msgid "Window to Desktop 13"
+msgstr "Вакно на працоўны стол 13"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:94
+msgid "Window to Desktop 14"
+msgstr "Вакно на працоўны стол 14"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:95
+msgid "Window to Desktop 15"
+msgstr "Вакно на працоўны стол 15"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:96
+msgid "Window to Desktop 16"
+msgstr "Вакно на працоўны стол 16"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:97
+msgid "Window to Desktop 17"
+msgstr "Вакно на працоўны стол 17"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:98
+msgid "Window to Desktop 18"
+msgstr "Вакно на працоўны стол 18"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:99
+msgid "Window to Desktop 19"
+msgstr "Вакно на працоўны стол 19"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:100
+msgid "Window to Desktop 20"
+msgstr "Вакно на працоўны стол 20"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:101
+msgid "Window to Next Desktop"
+msgstr "Вакно на наступны працоўны стол"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:102
+msgid "Window to Previous Desktop"
+msgstr "Вакно на папярэдні працоўны стол"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:103
+msgid "Window One Desktop to the Right"
+msgstr "Вакно на працоўны стол справа"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:104
+msgid "Window One Desktop to the Left"
+msgstr "Вакно на працоўны стол злева"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:105
+msgid "Window One Desktop Up"
+msgstr "Вакно на вышэйшы працоўны стол"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:106
+msgid "Window One Desktop Down"
+msgstr "Вакно на ніжэйшы працоўны стол"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:108
+msgid "Desktop Switching"
+msgstr "Пераключэнне працоўных сталоў"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:109
+msgid "Switch to Desktop 1"
+msgstr "Пераключыцца на працоўны стол 1"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:110
+msgid "Switch to Desktop 2"
+msgstr "Пераключыцца на працоўны стол 2"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:111
+msgid "Switch to Desktop 3"
+msgstr "Пераключыцца на працоўны стол 3"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:112
+msgid "Switch to Desktop 4"
+msgstr "Пераключыцца на працоўны стол 4"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:113
+msgid "Switch to Desktop 5"
+msgstr "Пераключыцца на працоўны стол 5"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:114
+msgid "Switch to Desktop 6"
+msgstr "Пераключыцца на працоўны стол 6"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:115
+msgid "Switch to Desktop 7"
+msgstr "Пераключыцца на працоўны стол 7"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:116
+msgid "Switch to Desktop 8"
+msgstr "Пераключыцца на працоўны стол 8"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:117
+msgid "Switch to Desktop 9"
+msgstr "Пераключыцца на працоўны стол 9"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:118
+msgid "Switch to Desktop 10"
+msgstr "Пераключыцца на працоўны стол 10"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:119
+msgid "Switch to Desktop 11"
+msgstr "Пераключыцца на працоўны стол 11"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:120
+msgid "Switch to Desktop 12"
+msgstr "Пераключыцца на працоўны стол 12"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:121
+msgid "Switch to Desktop 13"
+msgstr "Пераключыцца на працоўны стол 13"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:122
+msgid "Switch to Desktop 14"
+msgstr "Пераключыцца на працоўны стол 14"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:123
+msgid "Switch to Desktop 15"
+msgstr "Пераключыцца на працоўны стол 15"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:124
+msgid "Switch to Desktop 16"
+msgstr "Пераключыцца на працоўны стол 16"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:125
+msgid "Switch to Desktop 17"
+msgstr "Пераключыцца на працоўны стол 17"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:126
+msgid "Switch to Desktop 18"
+msgstr "Пераключыцца на працоўны стол 18"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:127
+msgid "Switch to Desktop 19"
+msgstr "Пераключыцца на працоўны стол 19"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:128
+msgid "Switch to Desktop 20"
+msgstr "Пераключыцца на працоўны стол 20"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:129
+msgid "Switch to Next Desktop"
+msgstr "Пераключыцца на наступны працоўны стол"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:130
+msgid "Switch to Previous Desktop"
+msgstr "Пераключыцца на папярэдні працоўны стол"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:131
+msgid "Switch One Desktop to the Right"
+msgstr "Пераключыцца на працоўны стол справа"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:132
+msgid "Switch One Desktop to the Left"
+msgstr "Пераключыцца на працоўны стол злева"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:133
+msgid "Switch One Desktop Up"
+msgstr "Пераключыцца на вышэйшы працоўны стол"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:134
+msgid "Switch One Desktop Down"
+msgstr "Пераключыцца на ніжэйшы працоўны стол"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:137
+msgid "Mouse Emulation"
+msgstr "Эмуляцыя мышы"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:138
+msgid "Kill Window"
+msgstr "Забіць акно"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:139
+msgid "Window Screenshot"
+msgstr "Захаваць выгляд акна"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:140
+msgid "Desktop Screenshot"
+msgstr "Захаваць выгляд працоўнага стала"
+
+#: ../../kwin/kwinbindings.cpp:145
+msgid "Block Global Shortcuts"
+msgstr "Блакаваць глабальныя скароты"
+
+#: ../../kicker/kicker/core/kickerbindings.cpp:39
+msgid "Panel"
+msgstr "Панэль"
+
+#: ../../kicker/kicker/core/kickerbindings.cpp:40
+msgid "Popup Launch Menu"
+msgstr "Выплыўнае меню запуску"
+
+#: ../../kicker/kicker/core/kickerbindings.cpp:45
+msgid "Toggle Showing Desktop"
+msgstr "Пераключыць паказ працоўнага стала"
+
+#: ../../kicker/taskbar/taskbarbindings.cpp:33
+msgid "Next Taskbar Entry"
+msgstr "Наступны элемент панэлі заданняў"
+
+#: ../../kicker/taskbar/taskbarbindings.cpp:34
+msgid "Previous Taskbar Entry"
+msgstr "Папярэдні элемент панэлі заданняў"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:14
+msgid "Desktop"
+msgstr "Працоўны стол"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:20
+msgid "Run Command"
+msgstr "Выканаць каманду"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:24
+msgid "Show Taskmanager"
+msgstr "Паказаць кіраўнік заданняў"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:25
+msgid "Show Window List"
+msgstr "Паказаць спіс вокнаў"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:26
+msgid "Switch User"
+msgstr "Змяніць карыстальніка"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:31
+msgid "Lock Session"
+msgstr "Заблакаваць сесію"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:37
+msgid "Log Out"
+msgstr "Выйсці з сістэмы"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38
+msgid "Log Out Without Confirmation"
+msgstr "Выйсці з сістэмы без пацверджання"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:39
+msgid "Halt without Confirmation"
+msgstr "Выключыць камп'ютар без пацверджання"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:40
+msgid "Reboot without Confirmation"
+msgstr "Перазагрузіць камп'ютар без пацверджання"
+
+#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:29
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Буфер абмену"
+
+#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:31
+msgid "Show Klipper Popup-Menu"
+msgstr "Паказаць выплыўнае меню Klipper"
+
+#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:32
+msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard"
+msgstr "Самастойна выканаць дзеянне для цяперашняга зместу буфера абмену"
+
+#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:33
+msgid "Enable/Disable Clipboard Actions"
+msgstr "Дазволіць/Забараніць дзеянні буфера абмену"
+
+#: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:9
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Клавіятура"
+
+#: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:10
+msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
+msgstr "Пераключыцца на наступную раскладку клавіятуры"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkicker.po
new file mode 100644
index 00000000000..33593218f59
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkicker.po
@@ -0,0 +1,1406 @@
+# translation of kcmkicker.po to Belarusian
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:27+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: advancedDialog.cpp:36
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Адмысловыя опцыі"
+
+#: applettab_impl.cpp:59
+msgid ""
+"Panel applets can be started in two different ways: internally or externally. "
+"While 'internally' is the preferred way to load applets, this can raise "
+"stability or security problems when you are using poorly-programmed third-party "
+"applets. To address these problems, applets can be marked 'trusted'. You might "
+"want to configure Kicker to treat trusted applets differently to untrusted "
+"ones; your options are: "
+"<ul>"
+"<li><em>Load only trusted applets internally:</em> All applets but the ones "
+"marked 'trusted' will be loaded using an external wrapper application.</li> "
+"<li><em>Load startup config applets internally:</em> "
+"The applets shown on KDE startup will be loaded internally, others will be "
+"loaded using an external wrapper application.</li> "
+"<li><em>Load all applets internally</em></li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: applettab_impl.cpp:70
+msgid ""
+"Here you can see a list of applets that are marked 'trusted', i.e. will be "
+"loaded internally by Kicker in any case. To move an applet from the list of "
+"available applets to the trusted ones, or vice versa, select it and press the "
+"left or right buttons."
+msgstr ""
+
+#: applettab_impl.cpp:75
+msgid ""
+"Click here to add the selected applet from the list of available, untrusted "
+"applets to the list of trusted applets."
+msgstr ""
+
+#: applettab_impl.cpp:78
+msgid ""
+"Click here to remove the selected applet from the list of trusted applets to "
+"the list of available, untrusted applets."
+msgstr ""
+
+#: applettab_impl.cpp:81
+msgid ""
+"Here you can see a list of available applets that you currently do not trust. "
+"This does not mean you cannot use those applets, but rather that the panel's "
+"policy using them depends on your applet security level. To move an applet from "
+"the list of available applets to the trusted ones or vice versa, select it and "
+"press the left or right buttons."
+msgstr ""
+
+#: extensionInfo.cpp:45
+msgid "Main Panel"
+msgstr "Галоўная панэль"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 371
+#: hidingtab_impl.cpp:216 rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "Show left panel-hiding bu&tton"
+msgstr "Паказваць &левы гузік хавання панэлі"
+
+#: hidingtab_impl.cpp:217
+msgid "Show right panel-hiding bu&tton"
+msgstr "Паказваць &правы гузік хавання панэлі"
+
+#: hidingtab_impl.cpp:221
+msgid "Show top panel-hiding bu&tton"
+msgstr "Паказваць &верхні гузік хавання панэлі"
+
+#: hidingtab_impl.cpp:222
+msgid "Show bottom panel-hiding bu&tton"
+msgstr "Паказваць &ніжні гузік хавання панэлі"
+
+#: lookandfeeltab_impl.cpp:67
+msgid "Select Image File"
+msgstr "Выбар малюнка"
+
+#: lookandfeeltab_impl.cpp:144
+msgid ""
+"Error loading theme image file.\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Памылка загрузкі файла малюнка тэмы.\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"%2"
+
+#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:346
+msgid "kcmkicker"
+msgstr "kcmkicker"
+
+#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347
+msgid "KDE Panel Control Module"
+msgstr "Модуль настаўлення панэлі KDE"
+
+#: lookandfeeltab_kcm.cpp:38
+msgid ""
+"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
+"(c) 2002 Aaron J. Seigo"
+msgstr ""
+"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
+"(c) 2002 Aaron J. Seigo"
+
+#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333
+msgid ""
+"<h1>Panel</h1> Here you can configure the KDE panel (also referred to as "
+"'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as "
+"well as its hiding behavior and its looks."
+"<p> Note that you can also access some of these options directly by clicking on "
+"the panel, e.g. dragging it with the left mouse button or using the context "
+"menu on right mouse button click. This context menu also offers you "
+"manipulation of the panel's buttons and applets."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:349
+msgid ""
+"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
+"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
+msgstr ""
+"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
+"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
+
+#: menutab_impl.cpp:99
+msgid "Quick Browser"
+msgstr "Хуткае вандраванне"
+
+#: menutab_impl.cpp:177
+msgid ""
+"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
+"Perhaps it is not installed or not in your path."
+msgstr ""
+"Немагчыма запусціць рэдактар меню KDE (kmenuedit).\n"
+"Ён не ўстаноўлены ці адсутнічае ў вашым шляху пошуку праграмаў."
+
+#: menutab_impl.cpp:179
+msgid "Application Missing"
+msgstr "Праграма адсутнічае"
+
+#: positiontab_impl.cpp:77 positiontab_impl.cpp:92
+msgid "Top left"
+msgstr "Уверсе леваруч"
+
+#: positiontab_impl.cpp:78 positiontab_impl.cpp:93
+msgid "Top center"
+msgstr "Уверсе пасярэдзіне"
+
+#: positiontab_impl.cpp:79 positiontab_impl.cpp:94
+msgid "Top right"
+msgstr "Уверсе праваруч"
+
+#: positiontab_impl.cpp:80 positiontab_impl.cpp:95
+msgid "Left top"
+msgstr "Леваруч уверсе"
+
+#: positiontab_impl.cpp:81 positiontab_impl.cpp:96
+msgid "Left center"
+msgstr "Леваруч пасярэдзіне"
+
+#: positiontab_impl.cpp:82 positiontab_impl.cpp:97
+msgid "Left bottom"
+msgstr "Леваруч унізе"
+
+#: positiontab_impl.cpp:83 positiontab_impl.cpp:98
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Унізе леваруч"
+
+#: positiontab_impl.cpp:84 positiontab_impl.cpp:99
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Унізе пасярэдзіне"
+
+#: positiontab_impl.cpp:85 positiontab_impl.cpp:100
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Унізе праваруч"
+
+#: positiontab_impl.cpp:86 positiontab_impl.cpp:101
+msgid "Right top"
+msgstr "Праваруч уверсе"
+
+#: positiontab_impl.cpp:87 positiontab_impl.cpp:102
+msgid "Right center"
+msgstr "Праваруч пасярэдзіне"
+
+#: positiontab_impl.cpp:88 positiontab_impl.cpp:103
+msgid "Right bottom"
+msgstr "Праваруч унізе"
+
+#: positiontab_impl.cpp:116
+msgid "All Screens"
+msgstr "Усе экраны"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 412
+#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:528
+#, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "Асаблівы"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Panel Dimensions"
+msgstr "Памеры панэлі"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Hide button size:"
+msgstr "&Памер кнопкі хавання:"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 44
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This setting defines how large the panel hide buttons will be if they are "
+"visible."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 52
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:534
+#, no-c-format
+msgid " pixels"
+msgstr " пікселяў"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 88
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Applet Handles"
+msgstr "Элементы захопу аплетаў"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 99
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Visible"
+msgstr "&Бачныя"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 108
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Select this option to always show the Applet Handles.</p>\n"
+"<p>Applet Handles let you move, remove and configure applets in the panel.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 116
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Fade out"
+msgstr "Пад &курсорам"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 122
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Select this option to make Applet Handles visible only on mouse hover.</p>\n"
+"<p>Applet Handles let you move, remove and configure applets in the panel.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 130
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "С&хаваныя"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 135
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>"
+"<p>Select this option to always hide the Applet Handles. Beware that this "
+"option can disable removing, moving or configuring some applets.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 162
+#: rc.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Transparency"
+msgstr "Празрыстасць"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 184
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click on this button to set the color to use when tinting transparent panels."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 209
+#: rc.cpp:53
+#, no-c-format
+msgid "Min"
+msgstr "Мін"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 215
+#: rc.cpp:56 rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use this slider to set how much transparent panels should be tinted using the "
+"tint color."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 251
+#: rc.cpp:62
+#, no-c-format
+msgid "Max"
+msgstr "Макс"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 265
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "Ti&nt amount:"
+msgstr "&Шчыльнасць:"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 279
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "Tint c&olor:"
+msgstr "Колер &шчыльнасці:"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 293
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid "Also apply to panel with menu bar"
+msgstr "Таксама ўжыць для панэлі меню"
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 296
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Normally if you have the desktop's or current application's menu bar displayed "
+"in a panel at the top of the screen (MacOS-style), transparency is disabled for "
+"this panel to avoid the desktop background clashing with the menu bar. Set this "
+"option to make it transparent anyways."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file applettab.ui line 24
+#: rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "Узровень бяспекі"
+
+#. i18n: file applettab.ui line 35
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "Load only trusted applets internal"
+msgstr "Загружаць толькі бяспечныя аплеты"
+
+#. i18n: file applettab.ui line 43
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "Load startup config applets internal"
+msgstr "Загружаць аплеты аўтаматычнага запуску"
+
+#. i18n: file applettab.ui line 51
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Load all applets internal"
+msgstr "Загружаць усе аплеты"
+
+#. i18n: file applettab.ui line 67
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "List of Trusted Applets"
+msgstr "Спіс надзейных аплетаў"
+
+#. i18n: file applettab.ui line 84
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "Available Applets"
+msgstr "Наяўныя аплеты"
+
+#. i18n: file applettab.ui line 133
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#. i18n: file applettab.ui line 172
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "<<"
+msgstr "<<"
+
+#. i18n: file applettab.ui line 197
+#: rc.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid "Trusted Applets"
+msgstr "Надзейныя аплеты"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 44
+#: rc.cpp:113 rc.cpp:467
+#, no-c-format
+msgid "S&ettings for:"
+msgstr "&Настаўленні для:"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 79
+#: rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid "Hide Mode"
+msgstr "Рэжым хавання"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 107
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "On&ly hide when a panel-hiding button is clicked"
+msgstr "Хаваць толькі пасля націску на &кнопку хавання"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 113
+#: rc.cpp:122
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, the only way to hide the panel will be to click on "
+"the hide buttons that appear on either end of it."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 138
+#: rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid " sec"
+msgstr " с"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 141
+#: rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "Immediately"
+msgstr "Неадкладна"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 144
+#: rc.cpp:131 rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can change the delay after which the panel will disappear if not used."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 163
+#: rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "after the &cursor leaves the panel"
+msgstr "пасля таго як курсор пакінуў &межы панэлі"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 199
+#: rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Allow other &windows to cover the panel"
+msgstr "Дазволіць іншым &вокнам перакрываць панэль"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 202
+#: rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, the panel will allow itself to be covered by other "
+"windows."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 213
+#: rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "Hide a&utomatically"
+msgstr "Хаваць &аўтаматычна"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 216
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, the panel will automatically hide after a period of "
+"time and reappear when you move the mouse to the screen edge where the panel is "
+"hidden. This is particularly useful for small screen resolutions, such as on "
+"laptops."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 235
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "&Raise when the pointer touches the screen's:"
+msgstr "&Паказваць, калі курсор мышы кранае:"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 238
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, moving the pointer to the specified edge of the "
+"screen will cause the panel to appear on top of any windows that may be "
+"covering it."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 244
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Top Left Corner"
+msgstr "Верхні левы кут"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 249
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "Top Edge"
+msgstr "Верхні край"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 254
+#: rc.cpp:164
+#, no-c-format
+msgid "Top Right Corner"
+msgstr "Верхні правы кут"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 259
+#: rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid "Right Edge"
+msgstr "Правы край"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 264
+#: rc.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid "Bottom Right Corner"
+msgstr "Ніжні правы кут"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 269
+#: rc.cpp:173
+#, no-c-format
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr "Ніжні край"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 274
+#: rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid "Bottom Left Corner"
+msgstr "Ніжні левы кут"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 279
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Left Edge"
+msgstr "Левы край"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 289
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can set the location on the screen's edge that will bring the panel to "
+"the front."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 319
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "Show panel when switching &desktops"
+msgstr "Паказваць панэль пры пераключэнні &стальніцаў"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 322
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled, the panel will automatically show itself for a brief "
+"period of time when the desktop is switched so you can see which desktop you "
+"are on."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 357
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Panel-Hiding Buttons"
+msgstr "Гузікі хавання панэлі"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 360
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option controls the panel-hiding buttons, which are buttons with a small "
+"triangle found at the ends of the panel. You can place a button at either end "
+"of the panel, or both. Clicking on one of these buttons will hide the panel."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 377
+#: rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the left end of "
+"the panel."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 385
+#: rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Show right panel-hiding &button"
+msgstr "Паказваць &правы гузік хавання панэлі"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 391
+#: rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the right end of "
+"the panel."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 426
+#: rc.cpp:209
+#, no-c-format
+msgid "Panel Animation"
+msgstr "Анімацыя панэлі"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 454
+#: rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid "A&nimate panel hiding"
+msgstr "&Анімаваць хаванне панэлі"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 457
+#: rc.cpp:215
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the panel will \"slide\" off the screen when "
+"hiding. The speed of the animation is controlled by the slider directly below."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 522
+#: rc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "Determines how quickly the panel hides if hiding animation is enabled."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 558
+#: rc.cpp:221
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "Хутка"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 599
+#: rc.cpp:224
+#, no-c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "Сярэдне"
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 623
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "Павольна"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 16
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, informational tooltips will appear when the mouse "
+"cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 30
+#: rc.cpp:233
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 41
+#: rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid "Enable icon &mouseover effects"
+msgstr "Дазволіць эфекты значак пад &курсорам"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 44
+#: rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected a mouseover effect appears when the mouse cursor "
+"is moved over panel buttons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 52
+#: rc.cpp:242
+#, no-c-format
+msgid "Show too&ltips"
+msgstr "Паказваць &падказкі"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55
+#: rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected informational tooltips will appear when the mouse "
+"cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 65
+#: rc.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "Button Backgrounds"
+msgstr "Фон кнопак"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76
+#: rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid "&K menu:"
+msgstr "&Меню KDE:"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 82
+#: rc.cpp:254 rc.cpp:278
+#, no-c-format
+msgid "Choose a tile image for the K menu."
+msgstr "Выберыце фонавую выяву для кнопкі меню KDE."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 90
+#: rc.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid "&QuickBrowser menus:"
+msgstr "&Меню хуткага вандравання:"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 96
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:269
+#, no-c-format
+msgid "Choose a tile image for Quick Browser buttons."
+msgstr "Выберыце фонавую выяву для кнопак хуткага вандравання."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107
+#: rc.cpp:266 rc.cpp:275 rc.cpp:290 rc.cpp:308 rc.cpp:335
+#, no-c-format
+msgid "Custom Color"
+msgstr "Асаблівы колер"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 165
+#: rc.cpp:281
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
+"quick browser tile backgrounds"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176
+#: rc.cpp:284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
+"the K menu tile background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 205
+#: rc.cpp:293 rc.cpp:302
+#, no-c-format
+msgid "Choose a tile image for window list buttons."
+msgstr "Выберыце фонавую выяву для кнопак спісу вокнаў."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216
+#: rc.cpp:296
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
+"window list tile backgrounds"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 224
+#: rc.cpp:299
+#, no-c-format
+msgid "&Window list:"
+msgstr "&Спіс вокнаў:"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 259
+#: rc.cpp:311 rc.cpp:320
+#, no-c-format
+msgid "Choose a tile image for desktop access buttons."
+msgstr "Выберыце фонавую выяву для кнопак доступу да працоўнага стала."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270
+#: rc.cpp:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
+"the desktop tile background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 278
+#: rc.cpp:317
+#, no-c-format
+msgid "De&sktop access:"
+msgstr "&Доступ да працоўнага стала:"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 295
+#: rc.cpp:323
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
+"application tile backgrounds"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 303
+#: rc.cpp:326
+#, no-c-format
+msgid "Applicatio&ns:"
+msgstr "&Праграмы:"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 309
+#: rc.cpp:329 rc.cpp:338
+#, no-c-format
+msgid "Choose a tile image for buttons that launch applications."
+msgstr "Выберыце фонавую выяву для кнопак запуску праграмаў."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 365
+#: rc.cpp:341
+#, no-c-format
+msgid "Panel Background"
+msgstr "Фон панэлі"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 396
+#: rc.cpp:344
+#, no-c-format
+msgid "Colorize to &match the desktop color scheme"
+msgstr "Размаляваць у &адпаведнасці са схемай колераў"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 402
+#: rc.cpp:347
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, the panel background image will be colored to match "
+"the default colors. To change the default colors, go to the 'Colors' control "
+"module."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 449
+#: rc.cpp:350
+#, no-c-format
+msgid "This is a preview for the selected background image."
+msgstr "Папярэдні прагляд выбранага фонавага малюнка панэлі."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 469
+#: rc.cpp:353
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose a theme to be displayed by the panel. Press the 'Browse' "
+"button to choose a theme using the file dialog.\n"
+"This option is only active if 'Enable background image' is selected."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 477
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Enable &background image"
+msgstr "Дазволіць &фонавы малюнак панэлі"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 485
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "Enable &transparency"
+msgstr "Дазволіць &празрыстасць"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 503
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "Advanc&ed Options"
+msgstr "&Адмысловыя опцыі"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 506
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to open the Advanced Options dialog. You can configure the applet "
+"handles look and feel, the tint transparency color and more."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 27
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "K Menu"
+msgstr "Меню KDE"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 49
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "Menu item format:"
+msgstr "Фармат элемента меню:"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 55
+#: rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
+msgstr "Тут вы можаце вызначыць, як паказваць элементы меню."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 66
+#: rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "&Name only"
+msgstr "Толькі &назва"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 69
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the "
+"application's name next to the icon."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 77
+#: rc.cpp:384
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name - &Description"
+msgstr "Назва (&Апісанне)"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 83
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the "
+"application's name and a brief description next to the icon."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 91
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "D&escription only"
+msgstr "Толькі &апісанне"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 94
+#: rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the "
+"application's brief description next to the icon."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 105
+#: rc.cpp:396
+#, no-c-format
+msgid "Des&cription (Name)"
+msgstr "Апі&санне (Назва)"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 108
+#: rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, items in the K Menu will appear with a brief "
+"description and the application's name in brackets next to the icon."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 118
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "Show side ima&ge"
+msgstr "Паказваць &бакавую выяву"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 126
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand side "
+"of the K Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
+" \n"
+" "
+"<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in the K Menu by "
+"putting an image file called kside.png and a tileable image file called "
+"kside_tile.png in $KDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 151
+#: rc.cpp:410
+#, no-c-format
+msgid "Edit &K Menu"
+msgstr "Рэдагаваць меню &KDE"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 154
+#: rc.cpp:413
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Start the editor for the K menu. Here you can add, edit, remove and hide "
+"applications."
+msgstr ""
+"Запусціць рэдактар меню KDE. Вы можаце дадаваць, рэдагаваць, выдаляць і хаваць "
+"праграмы."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 162
+#: rc.cpp:416
+#, no-c-format
+msgid "Optional Menus"
+msgstr "Дадатковыя меню"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 192
+#: rc.cpp:419
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the KDE menu in "
+"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 202
+#: rc.cpp:422
+#, no-c-format
+msgid "QuickBrowser Menus"
+msgstr "Меню хуткага вандравання"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 221
+#: rc.cpp:425
+#, no-c-format
+msgid "Ma&ximum number of entries:"
+msgstr "&Максімальная колькасць элементаў:"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 227
+#: rc.cpp:428 rc.cpp:431
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
+"sometimes hide your whole desktop. Here you can limit the number of entries "
+"shown at a time in the QuickBrowser. This is particularly useful for low screen "
+"resolutions."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 254
+#: rc.cpp:434
+#, no-c-format
+msgid "Show hidden fi&les"
+msgstr "Паказваць схаваныя &файлы"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 260
+#: rc.cpp:437
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) will "
+"be shown in the QuickBrowser menus."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 287
+#: rc.cpp:440
+#, no-c-format
+msgid "QuickStart Menu Items"
+msgstr "Элементы меню хуткага запуску"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 306
+#: rc.cpp:443
+#, no-c-format
+msgid "Maxim&um number of entries:"
+msgstr "Ма&ксімальная колькасць элементаў:"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 312
+#: rc.cpp:446
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows you to define the maximum number of applications that should "
+"be displayed in the QuickStart menu area."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 329
+#: rc.cpp:449
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows you to define how many applications should be displayed at "
+"most in the QuickStart menu area."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 339
+#: rc.cpp:452
+#, no-c-format
+msgid "Show the &applications most recently used"
+msgstr "Паказваць &раней выкарыстаныя праграмы"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 345
+#: rc.cpp:455
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the "
+"applications you have used most recently."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 353
+#: rc.cpp:458
+#, no-c-format
+msgid "Show the applications most fre&quently used"
+msgstr "Паказваць &часта выкарыстоўваемыя праграмы"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 356
+#: rc.cpp:461
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the "
+"applications you use most frequently."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 17
+#: rc.cpp:464
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the panels currently active on your desktop. Select one "
+"to configure."
+msgstr "Гэта спіс усіх актыўных панэляў. Выберыце адну з іх."
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 83
+#: rc.cpp:470
+#, no-c-format
+msgid "Screen"
+msgstr "Экран"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 139
+#: rc.cpp:473
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This preview image shows how the panel will appear on your screen with the "
+"settings you have chosen. Clicking the buttons around the image will move the "
+"position of the panel, while moving the length slider and choosing different "
+"sizes will change the dimensions of the panel."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 191
+#: rc.cpp:476
+#, no-c-format
+msgid "Identify"
+msgstr "Ідэнтыфікацыя"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 194
+#: rc.cpp:479
+#, no-c-format
+msgid "This button displays each monitor's identifying number"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 212
+#: rc.cpp:482
+#, no-c-format
+msgid "&Xinerama screen:"
+msgstr "Экран &Xinerama:"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 223
+#: rc.cpp:485
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This menu selects which screen the Panel will be displayed on in a "
+"multiple-monitor system"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 260
+#: rc.cpp:488
+#, no-c-format
+msgid "Len&gth"
+msgstr "&Даўжыня"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 264
+#: rc.cpp:491
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This group of settings determines how the panel is aligned, including\n"
+"how it is positioned on the screen and how much of the screen it should use."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 312
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This slider defines how much of the screen's edge will be occupied by the "
+"panel."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 329
+#: rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 332
+#: rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This spinbox defines how much of the screen's edge will be occupied by the "
+"panel."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 342
+#: rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "&Expand as required to fit contents"
+msgstr "&Разгарнуць для ўтрымання зместу"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 345
+#: rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, the panel will grow as necessary to accommodate "
+"the buttons and applets on it."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 380
+#: rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "Si&ze"
+msgstr "Па&мер"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 383
+#: rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "This sets the size of the panel."
+msgstr "Вызначае памер панэлі."
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 392
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "Tiny"
+msgstr "Малюсенькі"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 397
+#: rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid "Small"
+msgstr "Маленькі"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 402
+#: rc.cpp:522
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Звычайны"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 407
+#: rc.cpp:525
+#, no-c-format
+msgid "Large"
+msgstr "Вялікі"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 484
+#: rc.cpp:531
+#, no-c-format
+msgid "This slider defines the panel size when the Custom option is selected."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 507
+#: rc.cpp:537
+#, no-c-format
+msgid "This spinbox defines the panel size when the Custom option is selected."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 519
+#: rc.cpp:540
+#, no-c-format
+msgid "Position"
+msgstr "Пазіцыя"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 525
+#: rc.cpp:543
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can set the position of the panel highlighted on the left side. You "
+"can put any panel on top or bottom of the screen and on the left or right side "
+"of the screen. There you can put it into the center or into either corner of "
+"the screen."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 609
+#: rc.cpp:546
+#, no-c-format
+msgid "Alt+1"
+msgstr "Alt+1"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 643
+#: rc.cpp:549
+#, no-c-format
+msgid "Alt+2"
+msgstr "Alt+2"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 677
+#: rc.cpp:552
+#, no-c-format
+msgid "Alt+3"
+msgstr "Alt+3"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 721
+#: rc.cpp:555
+#, no-c-format
+msgid "Alt+="
+msgstr "Alt+="
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 755
+#: rc.cpp:558
+#, no-c-format
+msgid "Alt+-"
+msgstr "Alt+-"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 789
+#: rc.cpp:561
+#, no-c-format
+msgid "Alt+0"
+msgstr "Alt+0"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 833
+#: rc.cpp:564
+#, no-c-format
+msgid "Alt+9"
+msgstr "Alt+9"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 867
+#: rc.cpp:567
+#, no-c-format
+msgid "Alt+8"
+msgstr "Alt+8"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 901
+#: rc.cpp:570
+#, no-c-format
+msgid "Alt+7"
+msgstr "Alt+7"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 945
+#: rc.cpp:573
+#, no-c-format
+msgid "Alt+4"
+msgstr "Alt+4"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 979
+#: rc.cpp:576
+#, no-c-format
+msgid "Alt+5"
+msgstr "Alt+5"
+
+#. i18n: file positiontab.ui line 1013
+#: rc.cpp:579
+#, no-c-format
+msgid "Alt+6"
+msgstr "Alt+6"
+
+#: rc.cpp:580
+msgid "KDE Button"
+msgstr "Кнопка KDE"
+
+#: rc.cpp:581
+msgid "Blue Wood"
+msgstr "Блакітнае дрэва"
+
+#: rc.cpp:582
+msgid "Green Wood"
+msgstr "Зялёнае дрэва"
+
+#: rc.cpp:583
+msgid "Light Gray"
+msgstr "Светла-шэры"
+
+#: rc.cpp:584
+msgid "Light Green"
+msgstr "Светла-зялёны"
+
+#: rc.cpp:585
+msgid "Light Pastel"
+msgstr "Светлая пастэль"
+
+#: rc.cpp:586
+msgid "Light Purple"
+msgstr "Светла-пурпурны"
+
+#: rc.cpp:587
+msgid "Nuts And Bolts"
+msgstr "Балты і гайкі"
+
+#: rc.cpp:588
+msgid "Red Wood"
+msgstr "Чырвонае дрэва"
+
+#: rc.cpp:589
+msgid "Solid Blue"
+msgstr "Блакітны"
+
+#: rc.cpp:590
+msgid "Solid Gray"
+msgstr "Шэры"
+
+#: rc.cpp:591
+msgid "Solid Green"
+msgstr "Зялёны"
+
+#: rc.cpp:592
+msgid "Solid Orange"
+msgstr "Аранжавы"
+
+#: rc.cpp:593
+msgid "Solid Pastel"
+msgstr "Пастэль"
+
+#: rc.cpp:594
+msgid "Solid Purple"
+msgstr "Пурпурны"
+
+#: rc.cpp:595
+msgid "Solid Red"
+msgstr "Чырвоны"
+
+#: rc.cpp:596
+msgid "Solid Tigereye"
+msgstr "Вока тыгра"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkio.po
new file mode 100644
index 00000000000..f329c545210
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkio.po
@@ -0,0 +1,1767 @@
+# translation of kcmkio.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkio\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-13 11:02+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk"
+
+#: cache.cpp:105
+msgid ""
+"<h1>Cache</h1>"
+"<p>This module lets you configure your cache settings.</p>"
+"<p>The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages "
+"are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently "
+"read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from "
+"the cache, which is a lot faster.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kcookiesmain.cpp:32
+msgid ""
+"Unable to start the cookie handler service.\n"
+"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer."
+msgstr ""
+
+#: kcookiesmain.cpp:42
+msgid "&Policy"
+msgstr "&Палітыка"
+
+#: kcookiesmain.cpp:48
+msgid "&Management"
+msgstr "&Кіраванне"
+
+#: kcookiesmain.cpp:83
+msgid ""
+"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE "
+"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a "
+"remote Internet server. This means that a web server can store information "
+"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might "
+"consider this an invasion of privacy. "
+"<p> However, cookies are useful in certain situations. For example, they are "
+"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
+"Some sites require you have a browser that supports cookies. "
+"<p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
+"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles "
+"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a "
+"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite "
+"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, "
+"then you can access the web sites without being prompted every time KDE "
+"receives a cookie."
+msgstr ""
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170
+msgid "DCOP Communication Error"
+msgstr ""
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:151
+msgid "Unable to delete all the cookies as requested."
+msgstr ""
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:171
+msgid "Unable to delete cookies as requested."
+msgstr ""
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:241
+msgid "<h1>Cookies Management Quick Help</h1>"
+msgstr ""
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:250
+msgid "Information Lookup Failure"
+msgstr "Памылка пошуку інфармацыі"
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:251
+msgid ""
+"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer."
+msgstr ""
+"Немагчыма атрымаць інфармацыю пра cookies, якія захаваныя на вашым камп'ютары."
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:332
+msgid "End of session"
+msgstr ""
+
+#: kcookiespolicies.cpp:112
+msgid "New Cookie Policy"
+msgstr "Новая палітыка cookie"
+
+#: kcookiespolicies.cpp:151
+msgid "Change Cookie Policy"
+msgstr "Змяніць палітыку cookie"
+
+#: kcookiespolicies.cpp:176
+msgid ""
+"<qt>A policy already exists for"
+"<center><b>%1</b></center>Do you want to replace it?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kcookiespolicies.cpp:180
+msgid "Duplicate Policy"
+msgstr "Стварыць копію палітыкі"
+
+#: kcookiespolicies.cpp:408
+msgid ""
+"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
+"Any changes you made will not take effect until the service is restarted."
+msgstr ""
+
+#: kcookiespolicies.cpp:449
+msgid ""
+"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE "
+"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote "
+"Internet server. This means that a web server can store information about you "
+"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider "
+"this an invasion of privacy."
+"<p>However, cookies are useful in certain situations. For example, they are "
+"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
+"Some sites require you have a browser that supports cookies."
+"<p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
+"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles "
+"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you "
+"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. "
+"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping "
+"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site "
+"and when you are presented with the cookie dialog box, click on <i> "
+"This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify "
+"the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> "
+"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web "
+"sites without being asked every time KDE receives a cookie."
+msgstr ""
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:70
+msgid "Variable Proxy Configuration"
+msgstr ""
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:136 kenvvarproxydlg.cpp:285
+msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable."
+msgstr ""
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:139 kenvvarproxydlg.cpp:288
+msgid ""
+"<qt>Make sure you entered the actual environment variable name rather than its "
+"value. For example, if the environment variable is "
+"<br><b>HTTP_PROXY=http://localhost:3128</b>"
+"<br> you need to enter <b>HTTP_PROXY</b> here instead of the actual value "
+"http://localhost:3128.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372
+msgid "Invalid Proxy Setup"
+msgstr ""
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:151
+msgid "Successfully verified."
+msgstr ""
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:152
+msgid "Proxy Setup"
+msgstr "Настаўленні проксі."
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:179
+msgid ""
+"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide proxy "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>To learn about the variable names the automatic detection process searches "
+"for, press OK, click on the quick help button on the window title bar of the "
+"previous dialog and then click on the \"<b>Auto Detect</b>\" button.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:191
+msgid "Automatic Proxy Variable Detection"
+msgstr ""
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:47
+msgid "Manual Proxy Configuration"
+msgstr ""
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:271
+msgid "Invalid Proxy Setting"
+msgstr ""
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:272
+msgid ""
+"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect entries "
+"are highlighted."
+msgstr ""
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:343
+msgid "You entered a duplicate address. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:345
+msgid "<qt><center><b>%1</b></center> is already in the list.</qt>"
+msgstr "<qt><center><b>%1</b></center> ужо ў спісе.</qt>"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:347
+msgid "Duplicate Entry"
+msgstr "Стварыць копію запісу"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:359
+msgid "New Exception"
+msgstr "Новае выключэнне"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:366
+msgid "Change Exception"
+msgstr "Змяніць выключэнне"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:442
+msgid "Invalid Entry"
+msgstr ""
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:445
+msgid "The address you have entered is not valid."
+msgstr ""
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:447
+msgid ""
+"<qt>Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or "
+"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?)."
+"<p><u>Examples of VALID entries:</u>"
+"<br/><code>http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, "
+"http://localhost</code>"
+"<p><u>Examples of INVALID entries:</u>"
+"<br/><code>http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost</code>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:468
+msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:"
+msgstr ""
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:471
+msgid ""
+"Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy "
+"settings:"
+msgstr ""
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:474
+msgid ""
+"<qt>Enter a valid address or url."
+"<p><b><u>NOTE:</u></b> Wildcard matching such as <code>*.kde.org</code> "
+"is not supported. If you want to match any host in the <code>.kde.org</code> "
+"domain, e.g. <code>printing.kde.org</code>, then simply enter <code>"
+".kde.org</code></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kproxydlg.cpp:54
+msgid "&Proxy"
+msgstr "&Проксі"
+
+#: kproxydlg.cpp:55
+msgid "&SOCKS"
+msgstr "&SOCKS"
+
+#: kproxydlg.cpp:220
+msgid ""
+"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please "
+"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be "
+"ignored."
+msgstr ""
+
+#: kproxydlg.cpp:348
+msgid ""
+"<h1>Proxy</h1>"
+"<p>A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and "
+"the Internet and provides services such as web page caching and/or "
+"filtering.</p>"
+"<p>Caching proxy servers give you faster access to sites you have already "
+"visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering "
+"proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for "
+"ads, spam, or anything else you want to block.</p>"
+"<p><u>Note:</u> Some proxy servers provide both services.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kproxydlg.cpp:367
+msgid ""
+"<qt>The proxy settings you specified are invalid."
+"<p>Please click on the <b>Setup...</b> button and correct the problem before "
+"proceeding; otherwise your changes will be ignored.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: ksaveioconfig.cpp:239 ksaveioconfig.cpp:253
+msgid "Update Failed"
+msgstr "Абнаўленне намагчыма"
+
+#: ksaveioconfig.cpp:240
+msgid ""
+"You have to restart the running applications for these changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: ksaveioconfig.cpp:254
+msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
+msgstr "Трэба перастартаваць KDE, каб змены пачалі дзейнічаць."
+
+#: main.cpp:85
+msgid ""
+"<h1>Local Network Browsing</h1>Here you setup your <b>"
+"\"Network Neighborhood\"</b>. You can use either the LISa daemon and the lan:/ "
+"ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave."
+"<br>"
+"<br>About the <b>LAN ioslave</b> configuration:"
+"<br> If you select it, the ioslave, <i>if available</i>"
+", will check whether the host supports this service when you open this host. "
+"Please note that paranoid people might consider even this to be an attack."
+"<br><i>Always</i> means that you will always see the links for the services, "
+"regardless of whether they are actually offered by the host. <i>Never</i> "
+"means that you will never have the links to the services. In both cases you "
+"will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker."
+"<br>"
+"<br>More information about <b>LISa</b> can be found at <a "
+"href=\"http://lisa-home.sourceforge.net\">the LISa Homepage</a> "
+"or contact Alexander Neundorf &lt;<a href=\"mailto:neundorf@kde.org\">"
+"neundorf@kde.org</a>&gt;."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:105
+msgid "&Windows Shares"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:111
+msgid "&LISa Daemon"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:125
+msgid "lan:/ Iosla&ve"
+msgstr ""
+
+#: netpref.cpp:22
+msgid "Timeout Values"
+msgstr ""
+
+#: netpref.cpp:23
+msgid ""
+"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your "
+"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds."
+msgstr ""
+
+#: netpref.cpp:30 netpref.cpp:37 netpref.cpp:44 netpref.cpp:51
+msgid " sec"
+msgstr " сек"
+
+#: netpref.cpp:31
+msgid "Soc&ket read:"
+msgstr ""
+
+#: netpref.cpp:38
+msgid "Pro&xy connect:"
+msgstr ""
+
+#: netpref.cpp:45
+msgid "Server co&nnect:"
+msgstr ""
+
+#: netpref.cpp:52
+msgid "&Server response:"
+msgstr ""
+
+#: netpref.cpp:56
+msgid "FTP Options"
+msgstr "Настаўленні FTP"
+
+#: netpref.cpp:57
+msgid "Enable passive &mode (PASV)"
+msgstr ""
+
+#: netpref.cpp:58
+msgid ""
+"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from "
+"behind firewalls."
+msgstr ""
+
+#: netpref.cpp:59
+msgid "Mark &partially uploaded files"
+msgstr ""
+
+#: netpref.cpp:60
+msgid ""
+"<p>Marks partially uploaded FTP files.</p>"
+"<p>When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" "
+"extension. This extension will be removed once the transfer is complete.</p>"
+msgstr ""
+
+#: netpref.cpp:131
+msgid ""
+"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of KDE programs "
+"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use "
+"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 47
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Disk cache &size:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 67
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid " KB"
+msgstr " Kб"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 78
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "C&lear Cache"
+msgstr "А&чысціць кэш"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 103
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Use cache"
+msgstr "&Выкарыстоўваць кэш"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 106
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard "
+"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed "
+"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you have a "
+"slow connection to the Internet."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 117
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Policy"
+msgstr "Палітыка"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 128
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Keep cache in sync"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 131
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web "
+"page again."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 139
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Use cache whenever &possible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 142
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Always use documents from the cache when available. You can still use the "
+"reload button to synchronize the cache with the remote host."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 150
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "O&ffline browsing mode"
+msgstr "Рэжым вандравання не &на лініі"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 153
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode "
+"prevents you from viewing pages that you have not previously visited."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>FTP_PROXY</b>"
+", used to store the address of the FTP proxy server."
+"<p>\n"
+"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> "
+"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 41
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTP_PROXY</b>"
+", used to store the address of the HTTP proxy server."
+"<p>\n"
+"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> "
+"button to attempt automatic discovery of this variable.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 49
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "&FTP:"
+msgstr "&FTP:"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 66
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "HTTP&S:"
+msgstr "HTTP&S:"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 75
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTPS_PROXY</b>"
+", used to store the address of the HTTPS proxy server."
+"<p>\n"
+"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> "
+"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 83
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Show the &value of the environment variables"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 91
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Verify"
+msgstr "&Праверыць"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 94
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Verify whether or not the environment variable names you supplied are "
+"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will be "
+"<b>highlighted</b> to indicate that they are invalid.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 102
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Auto &Detect"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 105
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Attempt automatic discovery of the environment variables used for setting "
+"system wide proxy information."
+"<p> This feature works by searching for commonly used variable names such as "
+"HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 113
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "H&TTP:"
+msgstr "H&TTP:"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 144
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enter the environment variable, e.g. <b>NO_PROXY</b>"
+", used to store the addresses of sites for which the proxy server should not be "
+"used."
+"<p>\n"
+"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> "
+"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 152
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "NO &PROXY:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 33
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Domain [Group]"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 44
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Host [Set By]"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 85
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:237 rc.cpp:680
+#, no-c-format
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Выдаліць"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 93
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:240 rc.cpp:686
+#, no-c-format
+msgid "Delete A&ll"
+msgstr "Выдаліць ус&е"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 101
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Change &Policy..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 109
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "&Reload List"
+msgstr "&Перазагрузіць спіс"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 144
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 147
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Ачысціць вынікі пошуку"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 155
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:260
+#, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Пошук:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 166
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Search interactively for domains and hosts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 181
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Details"
+msgstr "Падрабязнасці"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 216
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Назва:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 227
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Value:"
+msgstr "Значэнне:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 238
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Domain:"
+msgstr "Дамен:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 249
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Шлях:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 260
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Expires:"
+msgstr "Састарэлы пасля:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 271
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Secure:"
+msgstr "Бяспека:"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Enable coo&kies"
+msgstr "Уключыць coo&kies"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support enabled "
+"and customize it to suit your privacy needs."
+"<p>\n"
+"Please note that disabling cookie support might make many web sites "
+"unbrowsable.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 49
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 54
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate from "
+"a site other than the one you are currently browsing. For example, if you visit "
+"<b>www.foobar.com</b> while this option is on, only cookies that originate from "
+"www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies from any other site "
+"will be rejected. This reduces the chances of site operators compiling a "
+"profile about your daily browsing habits.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 62
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "Automaticall&y accept session cookies"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 68
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the "
+"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard drive "
+"or storage device. Instead, they are deleted when you close all applications "
+"(e.g. your browser) that use them."
+"<p>\n"
+"<u>NOTE:</u> Checking this option along with the next one will override your "
+"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also "
+"increases your privacy since all cookies will be removed when the current "
+"session ends.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 76
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Treat &all cookies as session cookies"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 82
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of data "
+"that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or close "
+"all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular cookies, "
+"session cookies are never stored on your hard drive or other storage medium."
+"<p>\n"
+"<u>NOTE:</u> Checking this option along with the previous one will override "
+"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also "
+"increases your privacy since all cookies will be removed when the current "
+"session ends.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 92
+#: rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Default Policy"
+msgstr "Палітыка па змаўчанні"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 106
+#: rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>Ask</b> will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server "
+"wants to set a cookie.\"</li>\n"
+"<li><b>Accept</b> will cause cookies to be accepted without prompting you.</li>"
+"\n"
+"<li><b>Reject</b> will cause the cookiejar to refuse all cookies it "
+"receives.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"<u>NOTE:</u> Domain specific policies, which can be set below, always take "
+"precedence over the default policy.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 117
+#: rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid "Ask &for confirmation"
+msgstr "&Запытваць пацверджанне"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 125
+#: rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "Accep&t all cookies"
+msgstr "Прыйма&ць усе cookies"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 133
+#: rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid "Re&ject all cookies"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 143
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "Site Policy"
+msgstr "Палітыка сайта"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 148
+#: rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"To add a new policy, simply click on the <b>Add...</b> "
+"button and supply the necessary information. To change an existing policy, use "
+"the <b>Change...</b> button and choose the new policy from the policy dialog "
+"box. Clicking on the <b>Delete</b> button will remove the currently selected "
+"policy causing the default policy setting to be used for that domain whereas <b>"
+"Delete All</b> will remove all the site specific policies.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 184
+#: rc.cpp:231 rc.cpp:428 rc.cpp:668
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&Новы..."
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 192
+#: rc.cpp:234 rc.cpp:674
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "Змян&іць..."
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 216
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Domain"
+msgstr "Дамен"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 254
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific "
+"policies override the default policy setting for these sites.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 295
+#: rc.cpp:263
+#, no-c-format
+msgid "Search interactively for domains"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 22
+#: rc.cpp:266
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Setup proxy configuration.\n"
+"<p>\n"
+"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and "
+"the Internet and provides services such as web page caching and filtering. "
+"Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already "
+"visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers "
+"usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything "
+"else you want to block.\n"
+"<p>\n"
+"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect "
+"to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or your "
+"system administrator.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 59
+#: rc.cpp:275
+#, no-c-format
+msgid "Connect to the &Internet directly"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 65
+#: rc.cpp:278
+#, no-c-format
+msgid "Connect to the Internet directly."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 76
+#: rc.cpp:281
+#, no-c-format
+msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83
+#: rc.cpp:284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Automatically detect and configure the proxy settings."
+"<p>\n"
+"Automatic detection is performed using the <b>Web Proxy Auto-Discovery Protocol "
+"(WPAD)</b>."
+"<p>\n"
+"<b>NOTE:</b> This option might not work properly or not work at all in some "
+"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, "
+"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 94
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "U&se the following proxy configuration URL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 97
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 141
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "Enter the address for the proxy configuration script."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 170
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Use preset proxy environment &variables"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 176
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Use environment variables to configure the proxy settings."
+"<p>\n"
+"Environment variables such as <b>HTTP_PROXY</b> and <b>NO_PROXY</b> "
+"are usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and "
+"non-graphical applications need to share the same proxy configuration "
+"information.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 187
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Setup..."
+msgstr "Наставіць..."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 190
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 219
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "&Manually specify the proxy settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 222
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "Manually enter proxy server configuration information."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 236
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "Show the manual proxy configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 251
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "Authori&zation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 262
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Prompt as &needed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 268
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Prompt for login information whenever it is required."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 279
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Use the following lo&gin information."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 282
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Use the information below to login into proxy servers as needed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 321
+#: rc.cpp:342 rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Login password."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 332
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Login name."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 343
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 357
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "Username:"
+msgstr "Карыстальнік:"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 375
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "O&ptions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 386
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "Use persistent connections to proxy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 392
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Use persistent proxy connection."
+"<p>\n"
+"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works "
+"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do <b>not</b> "
+"use this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such "
+"as JunkBuster and WWWOfle.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "Ser&vers"
+msgstr "Сер&веры"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 95
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "Enter the address of the HTTP proxy server."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 103
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 111
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "Enter the address of the FTP proxy server."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 122
+#: rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common "
+"value is 3128."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 133
+#: rc.cpp:396 rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another common "
+"value is 3128."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 175
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "&Use the same proxy server for all protocols"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 193
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "E&xceptions"
+msgstr "В&ыключэнні"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 204
+#: rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "Use proxy only for entries in this list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 209
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the "
+"proxy servers being used only when the requested URL matches one of the "
+"addresses listed here."
+"<p>This feature is useful if all you want or need is to use a proxy server for "
+"a few specific sites."
+"<p>If you have more complex requirements you might want to use a configuration "
+"script.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 228
+#: rc.cpp:416
+#, no-c-format
+msgid "D&elete All"
+msgstr "В&ыдаліць усе"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 231
+#: rc.cpp:419
+#, no-c-format
+msgid "Remove all proxy exception addresses from the list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 242
+#: rc.cpp:422
+#, no-c-format
+msgid "De&lete"
+msgstr "Вы&даліць"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 245
+#: rc.cpp:425
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected proxy exception address from the list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 256
+#: rc.cpp:431
+#, no-c-format
+msgid "Add new proxy exception address to the list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 267
+#: rc.cpp:434
+#, no-c-format
+msgid "C&hange..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 270
+#: rc.cpp:437
+#, no-c-format
+msgid "Change the selected proxy exception address."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:440
+#, no-c-format
+msgid "&Domain name:"
+msgstr "&Назва дамена:"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 35
+#: rc.cpp:443 rc.cpp:448
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. <b>www.kde.org</b> "
+"or <b>.kde.org</b>.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 53
+#: rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "&Policy:"
+msgstr "&Палітыка:"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 66
+#: rc.cpp:456 rc.cpp:475
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Select the desired policy:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>Accept</b> - Allows this site to set cookies</li>\n"
+"<li><b>Reject</b> - Refuse all cookies sent from this site</li>\n"
+"<li><b>Ask</b> - Prompt when cookies are received from this site</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 72
+#: rc.cpp:466
+#, no-c-format
+msgid "Accept"
+msgstr "Прыняць"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 77
+#: rc.cpp:469
+#, no-c-format
+msgid "Reject"
+msgstr "Адмовіць"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 82
+#: rc.cpp:472
+#, no-c-format
+msgid "Ask"
+msgstr "Пытаць"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 16
+#: rc.cpp:485
+#, no-c-format
+msgid "SOCKS"
+msgstr "SOCKS"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 34
+#: rc.cpp:488
+#, no-c-format
+msgid "&Enable SOCKS support"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 37
+#: rc.cpp:491
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in KDE applications and I/O "
+"subsystems."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 48
+#: rc.cpp:494
+#, no-c-format
+msgid "SOCKS Implementation"
+msgstr "Рэалізацыя SOCKS"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 59
+#: rc.cpp:497
+#, no-c-format
+msgid "A&uto detect"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 65
+#: rc.cpp:500
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select Autodetect, then KDE will automatically search for an "
+"implementation of SOCKS on your computer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 73
+#: rc.cpp:503
+#, no-c-format
+msgid "&NEC SOCKS"
+msgstr "&NEC SOCKS"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 79
+#: rc.cpp:506
+#, no-c-format
+msgid "This will force KDE to use NEC SOCKS if it can be found."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 87
+#: rc.cpp:509
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom library"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 93
+#: rc.cpp:512
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select custom if you wish to use an unlisted SOCKS library. Please note that "
+"this may not always work as it depends on the API of the library which you "
+"specify (below)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 117
+#: rc.cpp:515
+#, no-c-format
+msgid "&Path:"
+msgstr "&Шлях:"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 137
+#: rc.cpp:518
+#, no-c-format
+msgid "Enter the path to an unsupported SOCKS library."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 147
+#: rc.cpp:521
+#, no-c-format
+msgid "&Dante"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 153
+#: rc.cpp:524
+#, no-c-format
+msgid "This will force KDE to use Dante if it can be found."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 174
+#: rc.cpp:527
+#, no-c-format
+msgid "Additional Library Search Paths"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 177
+#: rc.cpp:530
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can specify additional directories to search for the SOCKS libraries. "
+"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib and /opt/socks5/lib are already "
+"searched by default."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 186
+#: rc.cpp:533
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Шлях"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 207
+#: rc.cpp:536
+#, no-c-format
+msgid "This is the list of additional paths that will be searched."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 251
+#: rc.cpp:539
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Дадаць"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 299
+#: rc.cpp:545
+#, no-c-format
+msgid "&Test"
+msgstr "&Праверыць"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 302
+#: rc.cpp:548
+#, no-c-format
+msgid "Click here to test SOCKS support."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 32
+#: rc.cpp:551
+#, no-c-format
+msgid "&When browsing the following site:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 41
+#: rc.cpp:554 rc.cpp:560
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be "
+"used."
+"<p>\n"
+"<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use "
+"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you "
+"want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter "
+"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site "
+"that ends with <code>.kde.org</code>.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60
+#: rc.cpp:566
+#, no-c-format
+msgid "&Use the following identification:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 68
+#: rc.cpp:569 rc.cpp:574
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Select the browser identification to use whenever contacting the site you "
+"specified above.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 86
+#: rc.cpp:579
+#, no-c-format
+msgid "Real identification:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 94
+#: rc.cpp:582 rc.cpp:587
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"The actual browser identification text that will be sent to the remote "
+"machine.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19
+#: rc.cpp:598
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Here you can modify the default browser-identification text or set a site <code>"
+"(eg. www.kde.org)</code> or a domain <code>(eg. kde.org)</code> "
+"specific identification text."
+"<p>\n"
+"To add a new site specific identification text, click the <code>New</code> "
+"button and supply the necessary information. To change an existing site "
+"specific entry, click on the <code>Change</code> button. The <code>Delete</code> "
+"button will remove the selected site specific identification text, causing the "
+"setting to be used for that site or domain.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 33
+#: rc.cpp:604
+#, no-c-format
+msgid "&Send identification"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 43
+#: rc.cpp:607
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Send the browser identification to web sites."
+"<p>\n"
+"<u>NOTE:</u> Many sites rely on this information to display pages properly, "
+"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature "
+"but rather customize it."
+"<p>\n"
+"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. "
+"The identification text that will be sent is shown below.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 54
+#: rc.cpp:614
+#, no-c-format
+msgid "Default Identification"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 57
+#: rc.cpp:617
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the provided "
+"options to customize it."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 88
+#: rc.cpp:620
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The browser identification text sent to the sites you visit. You can customize "
+"it using the options provided below."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 96
+#: rc.cpp:623
+#, no-c-format
+msgid "Add operating s&ystem name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 99
+#: rc.cpp:626
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Includes your operating system's name in the browser identification text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 135
+#: rc.cpp:629
+#, no-c-format
+msgid "Add operating system &version"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 138
+#: rc.cpp:632
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Includes your operating system's version number in the browser identification "
+"text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 148
+#: rc.cpp:635
+#, no-c-format
+msgid "Add &platform name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 151
+#: rc.cpp:638
+#, no-c-format
+msgid "Includes your platform type in the browser identification text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 159
+#: rc.cpp:641
+#, no-c-format
+msgid "Add &machine (processor) type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 162
+#: rc.cpp:644
+#, no-c-format
+msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 170
+#: rc.cpp:647
+#, no-c-format
+msgid "Add lang&uage information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 173
+#: rc.cpp:650
+#, no-c-format
+msgid "Includes your language settings in the browser identification text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 186
+#: rc.cpp:653
+#, no-c-format
+msgid "Site Specific Identification"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 198
+#: rc.cpp:656
+#, no-c-format
+msgid "Site Name"
+msgstr "Назва сайта"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 209
+#: rc.cpp:659
+#, no-c-format
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 220
+#: rc.cpp:662
+#, no-c-format
+msgid "User Agent"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 248
+#: rc.cpp:665
+#, no-c-format
+msgid ""
+"List of sites for which the specified identification text will be used instead "
+"of the default one."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 267
+#: rc.cpp:671
+#, no-c-format
+msgid "Add new identification text for a site."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 278
+#: rc.cpp:677
+#, no-c-format
+msgid "Change the selected identifier text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 289
+#: rc.cpp:683
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected identifier text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 300
+#: rc.cpp:689
+#, no-c-format
+msgid "Delete all identifiers."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 10
+#: rc.cpp:692
+#, no-c-format
+msgid "Disable Passive FTP"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 11
+#: rc.cpp:695
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead of "
+"the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP servers "
+"may not support Passive FTP though."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 16
+#: rc.cpp:698
+#, no-c-format
+msgid "Mark partially uploaded files"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 17
+#: rc.cpp:701
+#, no-c-format
+msgid ""
+"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully uploaded "
+"it is renamed to its real name."
+msgstr ""
+
+#: smbrodlg.cpp:43
+msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server."
+msgstr ""
+
+#: smbrodlg.cpp:47
+msgid "Default user name:"
+msgstr "Карыстальнік па змаўчанні:"
+
+#: smbrodlg.cpp:53
+msgid "Default password:"
+msgstr "Пароль па змаўчанні:"
+
+#: smbrodlg.cpp:171
+msgid ""
+"<h1>Windows Shares</h1>Konqueror is able to access shared windows filesystems "
+"if properly configured. If there is a specific computer from which you want to "
+"browse, fill in the <em>Browse server</em> field. This is mandatory if you do "
+"not run Samba locally. The <em>Broadcast address</em> and <em>WINS address</em> "
+"fields will also be available, if you use the native code, or the location of "
+"the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any "
+"case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is "
+"guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves "
+"performance, and reduces the network load a lot."
+"<p>The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly "
+"with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you "
+"choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during "
+"browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, "
+"and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security "
+"reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly "
+"indicated as such."
+"<p>"
+msgstr ""
+
+#: socks.cpp:42
+msgid "kcmsocks"
+msgstr "kcmsocks"
+
+#: socks.cpp:42
+msgid "KDE SOCKS Control Module"
+msgstr "Модуль кіравання SOCKS KDE"
+
+#: socks.cpp:44
+msgid "(c) 2001 George Staikos"
+msgstr "(c) 2001 George Staikos"
+
+#: socks.cpp:92
+msgid "These changes will only apply to newly started applications."
+msgstr ""
+
+#: socks.cpp:94 socks.cpp:127 socks.cpp:132
+msgid "SOCKS Support"
+msgstr "Падтрымка SOCKS"
+
+#: socks.cpp:126
+msgid "Success: SOCKS was found and initialized."
+msgstr ""
+
+#: socks.cpp:131
+msgid "SOCKS could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: socks.cpp:270
+msgid ""
+"<h1>SOCKS</h1>"
+"<p>This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or "
+"proxy.</p>"
+"<p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a "
+"href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. "
+"<p>If you have no idea what this is and if your system administrator does not "
+"tell you to use it, leave it disabled.</p>"
+msgstr ""
+
+#: useragentdlg.cpp:225
+msgid ""
+"<qt>"
+"<center>Found an existing identification for"
+"<br/><b>%1</b>"
+"<br/>Do you want to replace it?</center></qt>"
+msgstr ""
+
+#: useragentdlg.cpp:230
+msgid "Duplicate Identification"
+msgstr ""
+
+#: useragentdlg.cpp:248
+msgid "Add Identification"
+msgstr ""
+
+#: useragentdlg.cpp:267
+msgid "Modify Identification"
+msgstr ""
+
+#: useragentdlg.cpp:383
+msgid ""
+"<h1>Browser Identification</h1> The browser-identification module allows you to "
+"have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you "
+"browse.<P>This ability to fake identification is necessary because some web "
+"sites do not display properly when they detect that they are not talking to "
+"current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the "
+"browser actually supports all the necessary features to render those pages "
+"properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. "
+"Please understand that this might not always work, since such sites might be "
+"using non-standard web protocols and or specifications.<P><u>NOTE:</u> "
+"To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click "
+"on the quick help button on the window title bar, then click on the section for "
+"which you are seeking help."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkonq.po
new file mode 100644
index 00000000000..829c2424a51
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkonq.po
@@ -0,0 +1,702 @@
+# translation of kcmkonq.po to Belarusian
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkonq\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-08 01:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-22 12:42+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: behaviour.cpp:46
+msgid ""
+"<h1>Konqueror Behavior</h1> You can configure how Konqueror behaves as a file "
+"manager here."
+msgstr ""
+
+#: behaviour.cpp:50
+msgid "Misc Options"
+msgstr "Розныя опцыі"
+
+#: behaviour.cpp:66
+msgid "Open folders in separate &windows"
+msgstr "Адкрываць тэчкі ў асобных &вокнах"
+
+#: behaviour.cpp:67
+msgid ""
+"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a "
+"folder, rather than showing that folder's contents in the current window."
+msgstr ""
+
+#: behaviour.cpp:74
+msgid "&Show network operations in a single window"
+msgstr "&Паказваць сеткавыя аперацыі ў адным акне"
+
+#: behaviour.cpp:77
+msgid ""
+"Checking this option will group the progress information for all network file "
+"transfers into a single window with a list. When the option is not checked, all "
+"transfers appear in a separate window."
+msgstr ""
+
+#: behaviour.cpp:85
+msgid "Show file &tips"
+msgstr "Паказваць пад&казкі для файлаў"
+
+#: behaviour.cpp:88
+msgid ""
+"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a "
+"small popup window with additional information about that file"
+msgstr ""
+
+#: behaviour.cpp:108
+msgid "Show &previews in file tips"
+msgstr "Паказваць &малюнкі ў падказках для файлаў"
+
+#: behaviour.cpp:111
+msgid ""
+"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview "
+"for the file, when moving the mouse over it."
+msgstr ""
+
+#: behaviour.cpp:114
+msgid "Rename icons in&line"
+msgstr ""
+
+#: behaviour.cpp:115
+msgid ""
+"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the "
+"icon name. "
+msgstr ""
+
+#: behaviour.cpp:121
+msgid "Home &URL:"
+msgstr "Хатні &URL:"
+
+#: behaviour.cpp:126
+msgid "Select Home Folder"
+msgstr "Выберыце хатнюю тэчку"
+
+#: behaviour.cpp:131
+msgid ""
+"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when "
+"the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, symbolized by "
+"a 'tilde' (~)."
+msgstr ""
+
+#: behaviour.cpp:139
+msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan"
+msgstr ""
+"Паказваць эле&мент кантэкстнага меню \"Выдаліць\", які выдаляе файлы, абмінаючы "
+"сметніцу"
+
+#: behaviour.cpp:143
+msgid ""
+"Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop "
+"and in the file manager's context menus. You can always delete files by holding "
+"the Shift key while calling 'Move to Trash'."
+msgstr ""
+
+#: behaviour.cpp:148
+msgid "Ask Confirmation For"
+msgstr "Пытацца пацверджання для"
+
+#: behaviour.cpp:150
+msgid ""
+"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you "
+"\"delete\" a file. "
+"<ul>"
+"<li><em>Move To Trash:</em> moves the file to your trash folder, from where it "
+"can be recovered very easily.</li> "
+"<li><em>Delete:</em> simply deletes the file.</li> </li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: behaviour.cpp:159
+msgid "&Move to trash"
+msgstr "&Перанос у сметніцу"
+
+#: behaviour.cpp:161
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Выдаленне"
+
+#: browser.cpp:51
+msgid "&Appearance"
+msgstr "Вонкавы &выгляд"
+
+#: browser.cpp:52
+msgid "&Behavior"
+msgstr "&Паводзіны"
+
+#: browser.cpp:53
+msgid "&Previews && Meta-Data"
+msgstr "&Мініяцюры і метададзеныя"
+
+#: browser.cpp:57
+msgid "&Quick Copy && Move"
+msgstr "&Хуткае капіяванне і перанос"
+
+#: desktop.cpp:58
+msgid ""
+"<h1>Multiple Desktops</h1>In this module, you can configure how many virtual "
+"desktops you want and how these should be labeled."
+msgstr ""
+
+#: desktop.cpp:71
+msgid "N&umber of desktops: "
+msgstr "&Колькасць працоўных сталоў: "
+
+#: desktop.cpp:77
+msgid ""
+"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop. Move "
+"the slider to change the value."
+msgstr ""
+
+#: desktop.cpp:88
+msgid "Desktop &Names"
+msgstr "&Назвы працоўных сталоў"
+
+#: desktop.cpp:94 desktop.cpp:96
+msgid "Desktop %1:"
+msgstr "Працоўны стол %1:"
+
+#: desktop.cpp:98 desktop.cpp:99 desktop.cpp:100 desktop.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Here you can enter the name for desktop %1"
+msgstr "Тут вы можаце вызначыць назву працоўнага стала %1"
+
+#: desktop.cpp:114
+msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop"
+msgstr ""
+
+#: desktop.cpp:155
+#, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "Працоўны стол %1"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:76
+msgid "Sound Files"
+msgstr "Гукавыя файлы"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:136
+msgid "&Left button:"
+msgstr "&Левая кнопка:"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:137
+msgid ""
+"You can choose what happens when you click the left button of your pointing "
+"device on the desktop:"
+msgstr ""
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:140
+msgid "Right b&utton:"
+msgstr "&Правая кнопка:"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:141
+msgid ""
+"You can choose what happens when you click the right button of your pointing "
+"device on the desktop:"
+msgstr ""
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:157 desktopbehavior_impl.cpp:203
+msgid ""
+" "
+"<ul>"
+"<li><em>No action:</em> as you might guess, nothing happens!</li> "
+"<li><em>Window list menu:</em> a menu showing all windows on all virtual "
+"desktops pops up. You can click on the desktop name to switch to that desktop, "
+"or on a window name to shift focus to that window, switching desktops if "
+"necessary, and restoring the window if it is hidden. Hidden or minimized "
+"windows are represented with their names in parentheses.</li> "
+"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other "
+"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, "
+"and logging out of KDE.</li> "
+"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for "
+"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "
+"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:178
+msgid ""
+"You can choose what happens when you click the middle button of your pointing "
+"device on the desktop: "
+"<ul>"
+"<li><em>No action:</em> as you might guess, nothing happens!</li> "
+"<li><em>Window list menu:</em> a menu showing all windows on all virtual "
+"desktops pops up. You can click on the desktop name to switch to that desktop, "
+"or on a window name to shift focus to that window, switching desktops if "
+"necessary, and restoring the window if it is hidden. Hidden or minimized "
+"windows are represented with their names in parentheses.</li> "
+"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other "
+"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, "
+"and logging out of KDE.</li> "
+"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for "
+"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "
+"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:269
+msgid "No Action"
+msgstr "Няма дзеяння"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:270
+msgid "Window List Menu"
+msgstr "Меню спісу вокнаў"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:271
+msgid "Desktop Menu"
+msgstr "Меню працоўнага стала"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:272
+msgid "Application Menu"
+msgstr "Меню праграмаў"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:273
+msgid "Bookmarks Menu"
+msgstr "Меню закладак"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:274
+msgid "Custom Menu 1"
+msgstr "Асаблівае меню 1"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:275
+msgid "Custom Menu 2"
+msgstr "Асаблівае меню 2"
+
+#: desktopbehavior_impl.cpp:458
+msgid ""
+"<h1>Behavior</h1>\n"
+"This module allows you to choose various options\n"
+"for your desktop, including the way in which icons are arranged and\n"
+"the pop-up menus associated with clicks of the middle and right mouse\n"
+"buttons on the desktop.\n"
+"Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options."
+msgstr ""
+
+#: fontopts.cpp:60
+msgid "&Standard font:"
+msgstr "&Звычайны шрыфт:"
+
+#: fontopts.cpp:64
+msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows."
+msgstr ""
+
+#: fontopts.cpp:79
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Па&мер шрыфту:"
+
+#: fontopts.cpp:87
+msgid "This is the font size used to display text in Konqueror windows."
+msgstr ""
+
+#: fontopts.cpp:95
+msgid "Normal te&xt color:"
+msgstr "Звычайны колер &тэксту:"
+
+#: fontopts.cpp:99
+msgid "This is the color used to display text in Konqueror windows."
+msgstr ""
+
+#: fontopts.cpp:126
+msgid "&Text background color:"
+msgstr "Фонавы колер т&эксту:"
+
+#: fontopts.cpp:134
+msgid "This is the color used behind the text for the icons on the desktop."
+msgstr ""
+
+#: fontopts.cpp:146
+msgid "H&eight for icon text:"
+msgstr "&Вышыня подпісаў значак:"
+
+#: fontopts.cpp:154
+msgid ""
+"This is the maximum number of lines that can be used to draw icon text. Long "
+"file names are truncated at the end of the last line."
+msgstr ""
+
+#: fontopts.cpp:165
+msgid "&Width for icon text:"
+msgstr "&Шырыня подпісаў значак:"
+
+#: fontopts.cpp:173
+msgid ""
+"This is the maximum width for the icon text when konqueror is used in multi "
+"column view mode."
+msgstr ""
+
+#: fontopts.cpp:181
+msgid "&Underline filenames"
+msgstr "&Падкрэсліваць назвы файлаў"
+
+#: fontopts.cpp:185
+msgid ""
+"Checking this option will result in filenames being underlined, so that they "
+"look like links on a web page. Note: to complete the analogy, make sure that "
+"single click activation is enabled in the mouse control module."
+msgstr ""
+
+#: fontopts.cpp:194
+msgid "Display file sizes in b&ytes"
+msgstr "Паказваць памер файлаў у &байтах"
+
+#: fontopts.cpp:198
+msgid ""
+"Checking this option will result in file sizes being displayed in bytes. "
+"Otherwise file sizes are being displayed in kilobytes or megabytes if "
+"appropriate."
+msgstr ""
+
+#: fontopts.cpp:223
+msgid ""
+"_n: line\n"
+" lines"
+msgstr ""
+
+#: fontopts.cpp:228
+msgid ""
+"_n: pixel\n"
+" pixels"
+msgstr ""
+
+#: fontopts.cpp:384
+msgid ""
+"<h1>Appearance</h1> You can configure how Konqueror looks as a file manager "
+"here."
+msgstr ""
+
+#: previews.cpp:65
+msgid ""
+"<p>Allow previews, \"Folder Icons Reflect Contents\", and retrieval of "
+"meta-data on protocols:</p>"
+msgstr ""
+
+#: previews.cpp:68
+msgid ""
+"<h1>Preview Options</h1> Here you can modify the behavior of Konqueror when it "
+"shows the files in a folder."
+"<h2>The list of protocols:</h2> check the protocols over which previews should "
+"be shown; uncheck those over which they should not. For instance, you might "
+"want to show previews over SMB if the local network is fast enough, but you "
+"might disable it for FTP if you often visit very slow FTP sites with large "
+"images."
+"<h2>Maximum File Size:</h2> select the maximum file size for which previews "
+"should be generated. For instance, if set to 1 MB (the default), no preview "
+"will be generated for files bigger than 1 MB, for speed reasons."
+msgstr ""
+
+#: previews.cpp:81
+msgid "Select Protocols"
+msgstr "Выберыце пратаколы"
+
+#: previews.cpp:89
+msgid "Local Protocols"
+msgstr "Мясцовыя пратаколы"
+
+#: previews.cpp:91
+msgid "Internet Protocols"
+msgstr "Пратаколы Інтэрнет"
+
+#: previews.cpp:119
+msgid ""
+"This option makes it possible to choose when the file previews, smart folder "
+"icons, and meta-data in the File Manager should be activated.\n"
+"In the list of protocols that appear, select which ones are fast enough for you "
+"to allow previews to be generated."
+msgstr ""
+
+#: previews.cpp:124
+msgid "&Maximum file size:"
+msgstr "&Максімальны памер файла:"
+
+#: previews.cpp:128
+msgid " MB"
+msgstr " Мб"
+
+#: previews.cpp:135
+msgid "&Increase size of previews relative to icons"
+msgstr "&Павялічыць памер мініяцюраў адносна значак"
+
+#: previews.cpp:139
+msgid "&Use thumbnails embedded in files"
+msgstr "&Выкарыстоўваць мініяцюры, убудаваныя ў файлы"
+
+#: previews.cpp:145
+msgid ""
+"Select this to use thumbnails that are found inside some file types (e.g. "
+"JPEG). This will increase speed and reduce disk usage. Deselect it if you have "
+"files that have been processed by programs which create inaccurate thumbnails, "
+"such as ImageMagick."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 34
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 53
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Show icons on desktop"
+msgstr "&Паказваць значкі на працоўным стале"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 56
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without "
+"icons the desktop will be somewhat faster but you will no longer be able to "
+"drag files to the desktop."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 92
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Allow pro&grams in desktop window"
+msgstr "дазваляць запуск пра&грамаў у галоўным акне X"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 95
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop "
+"such as xsnow, xpenguin or xmountain. If you have problems with applications "
+"like netscape that check the root window for running instances, disable this "
+"option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 105
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Show &tooltips"
+msgstr "Паказваць па&дказкі"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 113
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Menu Bar at Top of Screen"
+msgstr "Меню ўверсе экрана"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 124
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&None"
+msgstr "&Няма"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 127
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, there is no menu bar at the top of the screen."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 135
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Desktop menu bar"
+msgstr "&Меню працоўнага стала"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 138
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen "
+"which shows the desktop menus."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 146
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Current application's menu bar (Mac OS-style)"
+msgstr "&Меню актыўнай праграмы (стыль Mac OS)"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 149
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, applications will not have their menu bar attached "
+"to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at the top of the "
+"screen which shows the menus of the currently active application. You might "
+"recognize this behavior from Mac OS."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 159
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Mouse Button Actions"
+msgstr "Дзеянні кнопак мышы"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 170
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Middle button:"
+msgstr "Сярэдняя кнопка:"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 178
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Left button:"
+msgstr "Левая кнопка:"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 186
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Right button:"
+msgstr "Правая кнопка:"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 223
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Рэдагаваць..."
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 304
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "File Icons"
+msgstr "Значкі файлаў"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 315
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Automatically &line up icons"
+msgstr "Аўтаматычна &раўняць значкі"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 318
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the "
+"grid when you move them."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 326
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Show &hidden files"
+msgstr "Паказваць с&хаваныя файлы"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 330
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If you check this option, any files in your desktop directory that begin "
+"with a period (.) will be shown. Usually, such files contain configuration "
+"information, and remain hidden from view.</p>\n"
+"<p>For example, files which are named \".directory\" are plain text files which "
+"contain information for Konqueror, such as the icon to use in displaying a "
+"directory, the order in which files should be sorted, etc. You should not "
+"change or delete these files unless you know what you are doing.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 336
+#: rc.cpp:79
+#, no-c-format
+msgid "Show Icon Previews For"
+msgstr "Паказваць мініяцюры для"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 352
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "Select for which types of files you want to enable preview images."
+msgstr "Выберыце, для якіх тыпаў файлаў трэба пакзваць мініяцюры."
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 362
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid "Device Icons"
+msgstr "Значкі прыладаў"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 373
+#: rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "&Show device icons:"
+msgstr "&Паказваць значкі прыладаў:"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 379
+#: rc.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid "Device Types to Display"
+msgstr "Паказваць тыпы прыладаў"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 398
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "Deselect the device types which you do not want to see on the desktop."
+msgstr "Выключыце тыпы прыладаў, якія вы не хочаце бачыць на працоўным стале."
+
+#: rootopts.cpp:67
+msgid ""
+"<h1>Paths</h1>\n"
+"This module allows you to choose where in the filesystem the files on your "
+"desktop should be stored.\n"
+"Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options."
+msgstr ""
+
+#: rootopts.cpp:74
+msgid "Des&ktop path:"
+msgstr "Тэчка &працоўнага стала:"
+
+#: rootopts.cpp:81
+msgid ""
+"This folder contains all the files which you see on your desktop. You can "
+"change the location of this folder if you want to, and the contents will move "
+"automatically to the new location as well."
+msgstr ""
+
+#: rootopts.cpp:89
+msgid "A&utostart path:"
+msgstr "Тэчка &аўтаматычнага запуску:"
+
+#: rootopts.cpp:96
+msgid ""
+"This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that you "
+"want to have started automatically whenever KDE starts. You can change the "
+"location of this folder if you want to, and the contents will move "
+"automatically to the new location as well."
+msgstr ""
+
+#: rootopts.cpp:105
+msgid "D&ocuments path:"
+msgstr "Тэчка &дакументаў:"
+
+#: rootopts.cpp:112
+msgid ""
+"This folder will be used by default to load or save documents from or to."
+msgstr "Гэтая тэчка будзе выкарыстоўвацца для запісу і загрузкі дакументаў."
+
+#: rootopts.cpp:202 rootopts.cpp:217
+msgid "Autostart"
+msgstr "Аўтаматычны запуск"
+
+#: rootopts.cpp:206
+msgid "Desktop"
+msgstr "Працоўны стол"
+
+#: rootopts.cpp:275
+msgid ""
+"The path for '%1' has been changed;\n"
+"do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?"
+msgstr ""
+"Шлях для \"%1\" змяніўся;\n"
+"хочаце перанесці файлы з '%2' у '%3'?"
+
+#: rootopts.cpp:276
+msgid "Confirmation Required"
+msgstr "Патрабуецца пацверджанне"
+
+#~ msgid " lines"
+#~ msgstr " радкоў"
+
+#~ msgid "1 line"
+#~ msgstr "1 радок"
+
+#~ msgid " pixels"
+#~ msgstr " пікселяў"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po
new file mode 100644
index 00000000000..629bc840788
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po
@@ -0,0 +1,1244 @@
+# translation of kcmkonqhtml.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-22 01:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-13 16:25+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk"
+
+#: advancedTabDialog.cpp:39 htmlopts.cpp:98
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Адмысловыя настаўленні"
+
+#: appearance.cpp:33
+msgid ""
+"<h1>Konqueror Fonts</h1>On this page, you can configure which fonts Konqueror "
+"should use to display the web pages you view."
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:43
+msgid "Font Si&ze"
+msgstr "Памер &шрыфта"
+
+#: appearance.cpp:46 appearance.cpp:62
+msgid "This is the relative font size Konqueror uses to display web sites."
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:49
+msgid "M&inimum font size:"
+msgstr "Най&меншы памер шрыфту:"
+
+#: appearance.cpp:53
+msgid ""
+"Konqueror will never display text smaller than this size,"
+"<br>overriding any other settings"
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:57
+msgid "&Medium font size:"
+msgstr "Сярэ&дні памер шрыфта:"
+
+#: appearance.cpp:67
+msgid "S&tandard font:"
+msgstr "&Звычайны шрыфт:"
+
+#: appearance.cpp:75
+msgid "This is the font used to display normal text in a web page."
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:88
+msgid "&Fixed font:"
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:96
+msgid ""
+"This is the font used to display fixed-width (i.e. non-proportional) text."
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:109
+msgid "S&erif font:"
+msgstr "Шрыфт S&erif:"
+
+#: appearance.cpp:117
+msgid "This is the font used to display text that is marked up as serif."
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:130
+msgid "Sa&ns serif font:"
+msgstr "Шрыфт Sa&ns serif:"
+
+#: appearance.cpp:138
+msgid "This is the font used to display text that is marked up as sans-serif."
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:152
+msgid "C&ursive font:"
+msgstr "К&урсіўны шрыфт:"
+
+#: appearance.cpp:160
+msgid "This is the font used to display text that is marked up as italic."
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:174
+msgid "Fantas&y font:"
+msgstr "Шрыфт Fantas&y:"
+
+#: appearance.cpp:182
+msgid ""
+"This is the font used to display text that is marked up as a fantasy font."
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:196
+msgid "Font &size adjustment for this encoding:"
+msgstr ""
+
+#: appearance.cpp:208
+msgid "Default encoding:"
+msgstr "Знаказбор па змаўчанні:"
+
+#: appearance.cpp:216 appearance.cpp:405
+msgid "Use Language Encoding"
+msgstr "Выкарыстоўваць знаказбор мовы"
+
+#: appearance.cpp:220
+msgid ""
+"Select the default encoding to be used; normally, you will be fine with 'Use "
+"language encoding' and should not have to change this."
+msgstr ""
+
+#: domainlistview.cpp:47
+msgid "Host/Domain"
+msgstr ""
+
+#: domainlistview.cpp:48
+msgid "Policy"
+msgstr "Палітыка"
+
+#: domainlistview.cpp:55
+msgid "&New..."
+msgstr "&Новы..."
+
+#: domainlistview.cpp:59
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "Змян&іць..."
+
+#: domainlistview.cpp:63
+msgid "De&lete"
+msgstr "Вы&даліць"
+
+#: domainlistview.cpp:67
+msgid "&Import..."
+msgstr "&Імпартаваць..."
+
+#: domainlistview.cpp:73
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Экспартаваць..."
+
+#: domainlistview.cpp:82
+msgid "Click on this button to manually add a host or domain specific policy."
+msgstr ""
+
+#: domainlistview.cpp:84
+msgid ""
+"Click on this button to change the policy for the host or domain selected in "
+"the list box."
+msgstr ""
+
+#: domainlistview.cpp:86
+msgid ""
+"Click on this button to delete the policy for the host or domain selected in "
+"the list box."
+msgstr ""
+
+#: domainlistview.cpp:133
+msgid "You must first select a policy to be changed."
+msgstr ""
+
+#: domainlistview.cpp:162
+msgid "You must first select a policy to delete."
+msgstr ""
+
+#: domainlistview.cpp:200 policydlg.cpp:48
+msgid "Use Global"
+msgstr ""
+
+#: domainlistview.cpp:202 policydlg.cpp:48
+msgid "Accept"
+msgstr "Прыняць"
+
+#: domainlistview.cpp:204 policydlg.cpp:48
+msgid "Reject"
+msgstr "Адмовіць"
+
+#: filteropts.cpp:52
+msgid "Enable filters"
+msgstr "Уключыць фільтры"
+
+#: filteropts.cpp:55
+msgid "Hide filtered images"
+msgstr "Схаваць фільтраваныя відарысы"
+
+#: filteropts.cpp:58
+msgid "URL Expressions to Filter"
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:63
+msgid "Expression (e.g. http://www.site.com/ad/*):"
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:71
+msgid "Update"
+msgstr "Абнавіць"
+
+#: filteropts.cpp:76
+msgid "Import..."
+msgstr "Імпартаваць..."
+
+#: filteropts.cpp:78
+msgid "Export..."
+msgstr "Экспартаваць..."
+
+#: filteropts.cpp:88
+msgid ""
+"Enable or disable AdBlocK filters. When enabled a set of expressions to be "
+"blocked should be defined in the filter list for blocking to take effect."
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:91
+msgid ""
+"When enabled blocked images will be removed from the page completely otherwise "
+"a placeholder 'blocked' image will be used."
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:93
+msgid ""
+"This is the list of URL filters that will be applied to all linked images and "
+"frames. The filters are processed in order so place more generic filters "
+"towards the top of the list."
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:96
+msgid ""
+"Enter an expression to filter. Expressions can be defined as either a filename "
+"style wildcard e.g. http://www.site.com/ads* or as a full regular expression by "
+"surrounding the string with '/' e.g. //(ad|banner)\\./"
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:324
+msgid ""
+"<h1>Konqueror AdBlocK</h1> Konqueror AdBlocK allows you to create a list of "
+"filters that are checked against linked images and frames. URL's that match are "
+"either discarded or replaced with a placeholder image. "
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:41
+msgid ""
+"<h1>Konqueror Browser</h1> Here you can configure Konqueror's browser "
+"functionality. Please note that the file manager functionality has to be "
+"configured using the \"File Manager\" configuration module. You can make some "
+"settings how Konqueror should handle the HTML code in the web pages it loads. "
+"It is usually not necessary to change anything here."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:49
+msgid "Boo&kmarks"
+msgstr "Заклад&кі"
+
+#: htmlopts.cpp:50
+msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:51
+msgid ""
+"If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the "
+"bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new bookmark."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:55
+msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:56
+msgid ""
+"If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the "
+"bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:65
+msgid "Form Com&pletion"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:66
+msgid "Enable completion of &forms"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:67
+msgid ""
+"If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web forms "
+"and suggest it in similar fields for all forms."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:72
+msgid "&Maximum completions:"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:75
+msgid ""
+"Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:83
+msgid "Tabbed Browsing"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:86
+msgid "Open &links in new tab instead of in new window"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:87
+msgid ""
+"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as "
+"choosing a link or a folder with the middle mouse button."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:92
+msgid "Hide the tab bar when only one tab is open"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:93
+msgid ""
+"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it "
+"will always be displayed."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:108
+msgid "Mouse Beha&vior"
+msgstr "Паводзіны мы&шы"
+
+#: htmlopts.cpp:110
+msgid "Chan&ge cursor over links"
+msgstr "Змяняц&ь курсор над спасылкамі"
+
+#: htmlopts.cpp:111
+msgid ""
+"If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a hand) "
+"if it is moved over a hyperlink."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:115
+msgid "M&iddle click opens URL in selection"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:117
+msgid ""
+"If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle "
+"clicking on a Konqueror view."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:121
+msgid "Right click goes &back in history"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:123
+msgid ""
+"If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a "
+"Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and "
+"move."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:132
+msgid "A&utomatically load images"
+msgstr "А&ўтаматычна загружаць відарысы"
+
+#: htmlopts.cpp:133
+msgid ""
+"If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that are "
+"embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the images, "
+"and you can then manually load the images by clicking on the image button."
+"<br>Unless you have a very slow network connection, you will probably want to "
+"check this box to enhance your browsing experience."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:138
+msgid "Dra&w frame around not completely loaded images"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:139
+msgid ""
+"If this box is checked, Konqueror will draw a frame as placeholder around not "
+"yet fully loaded images that are embedded in a web page."
+"<br>Especially if you have a slow network connection, you will probably want to "
+"check this box to enhance your browsing experience."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:144
+msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:146
+msgid ""
+"Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain "
+"period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:158
+msgid "Und&erline links:"
+msgstr "Падкрэсліваць спасы&лкі:"
+
+#: htmlopts.cpp:161
+msgid ""
+"_: underline\n"
+"Enabled"
+msgstr "так"
+
+#: htmlopts.cpp:162
+msgid ""
+"_: underline\n"
+"Disabled"
+msgstr "не"
+
+#: htmlopts.cpp:163
+msgid "Only on Hover"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:167
+msgid ""
+"Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Enabled</b>: Always underline links</li>"
+"<li><b>Disabled</b>: Never underline links</li>"
+"<li><b>Only on Hover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>"
+"</ul>"
+"<br><i>Note: The site's CSS definitions can override this value</i>"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:178
+msgid "A&nimations:"
+msgstr "Аніма&цыі:"
+
+#: htmlopts.cpp:181
+msgid ""
+"_: animations\n"
+"Enabled"
+msgstr "уключаны"
+
+#: htmlopts.cpp:182
+msgid ""
+"_: animations\n"
+"Disabled"
+msgstr "адключаны"
+
+#: htmlopts.cpp:183
+msgid "Show Only Once"
+msgstr "паказаць аднойчы"
+
+#: htmlopts.cpp:187
+msgid ""
+"Controls how Konqueror shows animated images:"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Enabled</b>: Show all animations completely.</li>"
+"<li><b>Disabled</b>: Never show animations, show the start image only.</li>"
+"<li><b>Show only once</b>: Show all animations completely but do not repeat "
+"them.</li>"
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:62 jsopts.cpp:48 pluginopts.cpp:59
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Агульныя настаўленні"
+
+#: javaopts.cpp:64
+msgid "Enable Ja&va globally"
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:79
+msgid "Java Runtime Settings"
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:85
+msgid "&Use security manager"
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:89
+msgid "Use &KIO"
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:93
+msgid "Shu&tdown applet server when inactive"
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:101
+msgid "App&let server timeout:"
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:102
+msgid " sec"
+msgstr " сек"
+
+#: javaopts.cpp:107
+msgid "&Path to Java executable, or 'java':"
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:115
+msgid "Additional Java a&rguments:"
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:123
+msgid ""
+"Enables the execution of scripts written in Java that can be contained in HTML "
+"pages. Note that, as with any browser, enabling active contents can be a "
+"security problem."
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:126
+msgid ""
+"This box contains the domains and hosts you have set a specific Java policy "
+"for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or "
+"disabling Java applets on pages sent by these domains or hosts. "
+"<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it."
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:133
+msgid ""
+"Click this button to choose the file that contains the Java policies. These "
+"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are ignored."
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:136
+msgid ""
+"Click this button to save the Java policy to a zipped file. The file, named <b>"
+"java_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice."
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:140
+msgid ""
+"Here you can set specific Java policies for any particular host or domain. To "
+"add a new policy, simply click the <i>New...</i> button and supply the "
+"necessary information requested by the dialog box. To change an existing "
+"policy, click on the <i>Change...</i> button and choose the new policy from the "
+"policy dialog box. Clicking on the <i>Delete</i> button will remove the "
+"selected policy, causing the default policy setting to be used for that domain."
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:153
+msgid ""
+"Enabling the security manager will cause the jvm to run with a Security Manager "
+"in place. This will keep applets from being able to read and write to your file "
+"system, creating arbitrary sockets, and other actions which could be used to "
+"compromise your system. Disable this option at your own risk. You can modify "
+"your $HOME/.java.policy file with the Java policytool utility to give code "
+"downloaded from certain sites more permissions."
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:161
+msgid "Enabling this will cause the jvm to use KIO for network transport "
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:163
+msgid ""
+"Enter the path to the java executable. If you want to use the jre in your path, "
+"simply leave it as 'java'. If you need to use a different jre, enter the path "
+"to the java executable (e.g. /usr/lib/jdk/bin/java), or the path to the "
+"directory that contains 'bin/java' (e.g. /opt/IBMJava2-13)."
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:168
+msgid ""
+"If you want special arguments to be passed to the virtual machine, enter them "
+"here."
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:170
+msgid ""
+"When all the applets have been destroyed, the applet server should shut down. "
+"However, starting the jvm takes a lot of time. If you would like to keep the "
+"java process running while you are browsing, you can set the timeout value to "
+"whatever you like. To keep the java process running for the whole time that the "
+"konqueror process is, leave the Shutdown Applet Server checkbox unchecked."
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:626
+msgid "Doma&in-Specific"
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:316
+msgid "New Java Policy"
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:319
+msgid "Change Java Policy"
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:323
+msgid "&Java policy:"
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:324
+msgid "Select a Java policy for the above host or domain."
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:51
+msgid "Ena&ble JavaScript globally"
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:52
+msgid ""
+"Enables the execution of scripts written in ECMA-Script (also known as "
+"JavaScript) that can be contained in HTML pages. Note that, as with any "
+"browser, enabling scripting languages can be a security problem."
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:58
+msgid "Report &errors"
+msgstr "Паведам&ляць пра памылкі"
+
+#: jsopts.cpp:59
+msgid ""
+"Enables the reporting of errors that occur when JavaScript code is executed."
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:63
+msgid "Enable debu&gger"
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:64
+msgid "Enables builtin JavaScript debugger."
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:72
+msgid ""
+"Here you can set specific JavaScript policies for any particular host or "
+"domain. To add a new policy, simply click the <i>New...</i> "
+"button and supply the necessary information requested by the dialog box. To "
+"change an existing policy, click on the <i>Change...</i> "
+"button and choose the new policy from the policy dialog box. Clicking on the <i>"
+"Delete</i> button will remove the selected policy causing the default policy "
+"setting to be used for that domain. The <i>Import</i> and <i>Export</i> "
+"button allows you to easily share your policies with other people by allowing "
+"you to save and retrieve them from a zipped file."
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:82
+msgid ""
+"This box contains the domains and hosts you have set a specific JavaScript "
+"policy for. This policy will be used instead of the default policy for enabling "
+"or disabling JavaScript on pages sent by these domains or hosts. "
+"<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it."
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:89
+msgid ""
+"Click this button to choose the file that contains the JavaScript policies. "
+"These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are "
+"ignored."
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:92
+msgid ""
+"Click this button to save the JavaScript policy to a zipped file. The file, "
+"named <b>javascript_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice."
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:98
+msgid "Global JavaScript Policies"
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:170
+msgid "Do&main-Specific"
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:206
+msgid "New JavaScript Policy"
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:209
+msgid "Change JavaScript Policy"
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:213
+msgid "JavaScript policy:"
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:214
+msgid "Select a JavaScript policy for the above host or domain."
+msgstr ""
+
+#: jsopts.cpp:216
+msgid "Domain-Specific JavaScript Policies"
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:148
+msgid "Open new windows:"
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:157 jspolicies.cpp:212 jspolicies.cpp:250 jspolicies.cpp:288
+#: jspolicies.cpp:329
+msgid "Use global"
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:158 jspolicies.cpp:213 jspolicies.cpp:251 jspolicies.cpp:289
+#: jspolicies.cpp:330
+msgid "Use setting from global policy."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:164 jspolicies.cpp:219 jspolicies.cpp:257 jspolicies.cpp:295
+#: jspolicies.cpp:336
+msgid "Allow"
+msgstr "Дазволіць"
+
+#: jspolicies.cpp:165
+msgid "Accept all popup window requests."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:170
+msgid "Ask"
+msgstr "Спытаць"
+
+#: jspolicies.cpp:171
+msgid "Prompt every time a popup window is requested."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:176
+msgid "Deny"
+msgstr "Забараніць"
+
+#: jspolicies.cpp:177
+msgid "Reject all popup window requests."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:182
+msgid "Smart"
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:183
+msgid ""
+"Accept popup window requests only when links are activated through an explicit "
+"mouse click or keyboard operation."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:190
+msgid ""
+"If you disable this, Konqueror will stop interpreting the <i>window.open()</i> "
+"JavaScript command. This is useful if you regularly visit sites that make "
+"extensive use of this command to pop up ad banners."
+"<br>"
+"<br><b>Note:</b> Disabling this option might also break certain sites that "
+"require <i>window.open()</i> for proper operation. Use this feature carefully."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:204
+msgid "Resize window:"
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:220
+msgid "Allow scripts to change the window size."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:225 jspolicies.cpp:263 jspolicies.cpp:301 jspolicies.cpp:342
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ігнараваць"
+
+#: jspolicies.cpp:226
+msgid ""
+"Ignore attempts of scripts to change the window size. The web page will <i>"
+"think</i> it changed the size but the actual window is not affected."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:233
+msgid ""
+"Some websites change the window size on their own by using <i>"
+"window.resizeBy()</i> or <i>window.resizeTo()</i>. This option specifies the "
+"treatment of such attempts."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:242
+msgid "Move window:"
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:258
+msgid "Allow scripts to change the window position."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:264
+msgid ""
+"Ignore attempts of scripts to change the window position. The web page will <i>"
+"think</i> it moved the window but the actual position is not affected."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:271
+msgid ""
+"Some websites change the window position on their own by using <i>"
+"window.moveBy()</i> or <i>window.moveTo()</i>. This option specifies the "
+"treatment of such attempts."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:280
+msgid "Focus window:"
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:296
+msgid "Allow scripts to focus the window."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:302
+msgid ""
+"Ignore attempts of scripts to focus the window. The web page will <i>think</i> "
+"it brought the focus to the window but the actual focus will remain unchanged."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:310
+msgid ""
+"Some websites set the focus to their browser window on their own by using <i>"
+"window.focus()</i>. This usually leads to the window being moved to the front "
+"interrupting whatever action the user was dedicated to at that time. This "
+"option specifies the treatment of such attempts."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:321
+msgid "Modify status bar text:"
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:337
+msgid "Allow scripts to change the text of the status bar."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:343
+msgid ""
+"Ignore attempts of scripts to change the status bar text. The web page will <i>"
+"think</i> it changed the text but the actual text will remain unchanged."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:351
+msgid ""
+"Some websites change the status bar text by setting <i>window.status</i> or <i>"
+"window.defaultStatus</i>, thus sometimes preventing displaying the real URLs of "
+"hyperlinks. This option specifies the treatment of such attempts."
+msgstr ""
+
+#: khttpoptdlg.cpp:16
+msgid "Accept languages:"
+msgstr "Прыймаць мовы:"
+
+#: khttpoptdlg.cpp:24
+msgid "Accept character sets:"
+msgstr "Прыймаць знаказборы:"
+
+#: main.cpp:82
+msgid "kcmkonqhtml"
+msgstr "kcmkonqhtml"
+
+#: main.cpp:82
+msgid "Konqueror Browsing Control Module"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:84
+msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers"
+msgstr "(c) 1999 - 2001 Распрацоўшчыкі Konqueror"
+
+#: main.cpp:94
+msgid ""
+"JavaScript access controls\n"
+"Per-domain policies extensions"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:106
+msgid "&Java"
+msgstr "&Java"
+
+#: main.cpp:110
+msgid "Java&Script"
+msgstr "Java&Script"
+
+#: main.cpp:159
+msgid ""
+"<h2>JavaScript</h2>On this page, you can configure whether JavaScript programs "
+"embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror."
+"<h2>Java</h2>On this page, you can configure whether Java applets embedded in "
+"web pages should be allowed to be executed by Konqueror."
+"<br>"
+"<br><b>Note:</b> Active content is always a security risk, which is why "
+"Konqueror allows you to specify very fine-grained from which hosts you want to "
+"execute Java and/or JavaScript programs."
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:61
+msgid "&Enable plugins globally"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:62
+msgid "Only allow &HTTP and HTTPS URLs for plugins"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:63
+msgid "&Load plugins on demand only"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:64 pluginopts.cpp:170
+#, c-format
+msgid "CPU priority for plugins: %1"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:80
+msgid "Domain-Specific Settin&gs"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:593
+msgid "Domain-Specific Policies"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:98
+msgid ""
+"Enables the execution of plugins that can be contained in HTML pages, e.g. "
+"Macromedia Flash. Note that, as with any browser, enabling active contents can "
+"be a security problem."
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:102
+msgid ""
+"This box contains the domains and hosts you have set a specific plugin policy "
+"for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or "
+"disabling plugins on pages sent by these domains or hosts. "
+"<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it."
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:108
+msgid ""
+"Click this button to choose the file that contains the plugin policies. These "
+"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are ignored."
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:111
+msgid ""
+"Click this button to save the plugin policy to a zipped file. The file, named "
+"<b>plugin_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice."
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:114
+msgid ""
+"Here you can set specific plugin policies for any particular host or domain. To "
+"add a new policy, simply click the <i>New...</i> button and supply the "
+"necessary information requested by the dialog box. To change an existing "
+"policy, click on the <i>Change...</i> button and choose the new policy from the "
+"policy dialog box. Clicking on the <i>Delete</i> button will remove the "
+"selected policy causing the default policy setting to be used for that domain."
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:523
+msgid "Netscape Plugins"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:159
+msgid ""
+"_: lowest priority\n"
+"lowest"
+msgstr "найніжэйшы"
+
+#: pluginopts.cpp:161
+msgid ""
+"_: low priority\n"
+"low"
+msgstr "нізкі"
+
+#: pluginopts.cpp:163
+msgid ""
+"_: medium priority\n"
+"medium"
+msgstr "сярэдні"
+
+#: pluginopts.cpp:165
+msgid ""
+"_: high priority\n"
+"high"
+msgstr "высокі"
+
+#: pluginopts.cpp:167
+msgid ""
+"_: highest priority\n"
+"highest"
+msgstr "найвышэйшы"
+
+#: pluginopts.cpp:257
+msgid ""
+"<h1>Konqueror Plugins</h1> The Konqueror web browser can use Netscape plugins "
+"to show special content, just like the Navigator does. Please note that the way "
+"you have to install Netscape plugins may depend on your distribution. A typical "
+"place to install them is, for example, '/opt/netscape/plugins'."
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:283
+msgid ""
+"Do you want to apply your changes before the scan? Otherwise the changes will "
+"be lost."
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:302
+msgid ""
+"The nspluginscan executable cannot be found. Netscape plugins will not be "
+"scanned."
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:309
+msgid "Scanning for plugins"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:347
+msgid "Select Plugin Scan Folder"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:546
+msgid "Plugin"
+msgstr "Утулка"
+
+#: pluginopts.cpp:563
+msgid "MIME type"
+msgstr "Тып MIME"
+
+#: pluginopts.cpp:568
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
+
+#: pluginopts.cpp:573
+msgid "Suffixes"
+msgstr "Суфіксы"
+
+#: pluginopts.cpp:638
+msgid "New Plugin Policy"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:641
+msgid "Change Plugin Policy"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:645
+msgid "&Plugin policy:"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:646
+msgid "Select a plugin policy for the above host or domain."
+msgstr ""
+
+#: policydlg.cpp:31
+msgid "&Host or domain name:"
+msgstr ""
+
+#: policydlg.cpp:40
+msgid ""
+"Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot "
+"(like .kde.org or .org)"
+msgstr ""
+
+#: policydlg.cpp:112
+msgid "You must first enter a domain name."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "<b>Advanced Options</b>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 57
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "O&pen new tabs in the background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 60
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 68
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Open &new tab after current tab"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 71
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of "
+"after the last tab."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 79
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 82
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has "
+"multiple tabs opened in it."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 90
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Show close button instead of website icon"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 93
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 101
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 104
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new "
+"window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 112
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Activate previous used tab when closing the current tab"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 115
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you "
+"close the current active tab instead of the one right to the current tab."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 123
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 126
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, "
+"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if "
+"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window "
+"will be opened with the required URL."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Netscape Plugin Config"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Scan"
+msgstr "Шукаць"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "&Scan for New Plugins"
+msgstr "&Шукаць новыя утулкі"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Scan for new plugins at &KDE startup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it "
+"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but "
+"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, "
+"especially if you seldom install plugins."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folders"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "&Новы"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Do&wn"
+msgstr "До&лу"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "&Up"
+msgstr "&Угору"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Plugins"
+msgstr "Утулкі"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Значэнне"
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkonsole.po
new file mode 100644
index 00000000000..6d827bd28df
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkonsole.po
@@ -0,0 +1,696 @@
+# translation of kcmkonsole.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-13 11:04+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk"
+
+#: kcmkonsole.cpp:43
+msgid ""
+"<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the KDE terminal "
+"application. You can configure the generic Konsole options (which can also be "
+"configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available "
+"to Konsole."
+msgstr ""
+
+#: kcmkonsole.cpp:51
+msgid ""
+"_: normal line spacing\n"
+"Normal"
+msgstr ""
+
+#: kcmkonsole.cpp:56
+msgid "KCM Konsole"
+msgstr "KCM Konsole"
+
+#: kcmkonsole.cpp:57
+msgid "KControl module for Konsole configuration"
+msgstr ""
+
+#: kcmkonsole.cpp:162
+msgid ""
+"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started Konsole "
+"sessions.\n"
+"The 'stty' command can be used to change the flow control settings of existing "
+"Konsole sessions."
+msgstr ""
+
+#: kcmkonsole.cpp:170
+msgid ""
+"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
+"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially when "
+"selecting parts of text written right-to-left. This is a known issue which "
+"cannot be resolved at the moment due to the nature of text handling in "
+"console-based applications."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 42
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "&Агульныя"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 70
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Double Click"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 81
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 107
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Рознае"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Show terminal si&ze after resizing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Show &frame"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Confirm quit when closing more than one session"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Blinking cursor"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Require Ctrl key for drag and drop"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Triple click selects &only from the current word forward"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Allow progr&ams to resize terminal window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 199
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Enable bidirectional text rendering"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 215
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Seconds to detect s&ilence:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 269
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 297
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Set tab title to match window title"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 309
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Schema"
+msgstr "&Схема"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 327
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "S&ession"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 16
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Konsole Schema Editor"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 42
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "&Title:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 76
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Колеры"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 87
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Shell co&lor:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 98
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "&Bold"
+msgstr "&Цёмны"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 129
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "Асаблівы"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 134
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "System Background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 139
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "System Foreground"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 144
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Random Hue"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 173
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Trans&parent"
+msgstr "Пра&зрысты"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 181
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "&Konsole color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 190
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "0 - Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 195
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "1 - Background Color"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 200
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "2 - Color 0 (black)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 205
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "3 - Color 1 (red)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 210
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "4 - Color 2 (green)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 215
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "5 - Color 3 (yellow)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 220
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "6 - Color 4 (blue)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 225
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "7 - Color 5 (magenta)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 230
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "8 - Color 6 (cyan)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 235
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "9 - Color 7 (white)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 240
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "10 - Foreground Intensive Color"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 245
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "11 - Background Intensive Color"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 250
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "12 - Color 0 Intensive (gray)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 255
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "13 - Color 1 Intensive (light red)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 260
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "14 - Color 2 Intensive (light green)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 265
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "15 - Color 3 Intensive (light yellow)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 270
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "16 - Color 4 Intensive (light blue)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 275
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "17 - Color 5 Intensive (light magenta)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 280
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "18 - Color 6 Intensive (light cyan)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 285
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "19 - Color 7 Intensive (white)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 307
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Schema"
+msgstr "Схема"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 323
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "S&et as default schema"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 339
+#: rc.cpp:156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sa&ve Schema..."
+msgstr "Запісаць схему"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 347
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "&Remove Schema"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 376
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Фон"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 409
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 415
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Tiled"
+msgstr "Брукаванкай"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 420
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Centered"
+msgstr "Пасярэдзіне"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 425
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Full"
+msgstr "Поўнае"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 437
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "&Image:"
+msgstr "&Відарыс:"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 448
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Min"
+msgstr "Мін"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 467
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Max"
+msgstr "Макс"
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 475
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Shade t&o:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file schemadialog.ui line 528
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Tr&ansparent"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 16
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Konsole Session Editor"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 59
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "<Default>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 64
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Звычайны"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 69
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Tiny"
+msgstr "Малюсенькі"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 74
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Small"
+msgstr "Маленькі"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 79
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "Сярэдні"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 84
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Large"
+msgstr "Вялікі"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 89
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Huge"
+msgstr "Звышвялікі"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 94
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 99
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 137
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "&Font:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 153
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "S&chema:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 164
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "$&TERM:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 175
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "&Keytab:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 222
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "&Icon:"
+msgstr "&Значка:"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 238
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Session"
+msgstr "Сесія"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 262
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Sa&ve Session..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 270
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "&Remove Session"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 307
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 342
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Назва:"
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 353
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "E&xecute:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file sessiondialog.ui line 364
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "&Directory:"
+msgstr ""
+
+#: schemaeditor.cpp:246 schemaeditor.cpp:569 sessioneditor.cpp:118
+msgid "untitled"
+msgstr ""
+
+#: schemaeditor.cpp:271
+msgid "Select Background Image"
+msgstr ""
+
+#: schemaeditor.cpp:318
+msgid "You are trying to remove a system schema. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: schemaeditor.cpp:319
+msgid "Removing System Schema"
+msgstr ""
+
+#: schemaeditor.cpp:332
+msgid ""
+"Cannot remove the schema.\n"
+"Maybe it is a system schema.\n"
+msgstr ""
+
+#: schemaeditor.cpp:333
+msgid "Error Removing Schema"
+msgstr ""
+
+#: schemaeditor.cpp:358
+msgid "Save Schema"
+msgstr "Запісаць схему"
+
+#: schemaeditor.cpp:359 sessioneditor.cpp:324
+msgid "File name:"
+msgstr "Назва файла:"
+
+#: schemaeditor.cpp:438
+msgid ""
+"Cannot save the schema.\n"
+"Maybe permission denied.\n"
+msgstr ""
+
+#: schemaeditor.cpp:439
+msgid "Error Saving Schema"
+msgstr ""
+
+#: schemaeditor.cpp:503
+msgid ""
+"The schema has been modified.\n"
+"Do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+
+#: schemaeditor.cpp:505
+msgid "Schema Modified"
+msgstr ""
+
+#: schemaeditor.cpp:549
+msgid "Cannot find the schema."
+msgstr ""
+
+#: schemaeditor.cpp:550 schemaeditor.cpp:561
+msgid "Error Loading Schema"
+msgstr ""
+
+#: schemaeditor.cpp:560
+msgid "Cannot load the schema."
+msgstr ""
+
+#: sessioneditor.cpp:104
+msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
+msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
+
+#: sessioneditor.cpp:172
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Безназоўнае"
+
+#: sessioneditor.cpp:253
+msgid ""
+"The session has been modified.\n"
+"Do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+
+#: sessioneditor.cpp:255
+msgid "Session Modified"
+msgstr ""
+
+#: sessioneditor.cpp:271
+msgid "Konsole Default"
+msgstr "Konsole па змаўчанні"
+
+#: sessioneditor.cpp:304
+msgid ""
+"The Execute entry is not a valid command.\n"
+"You can still save this session, but it will not show up in Konsole's Session "
+"list."
+msgstr ""
+
+#: sessioneditor.cpp:306
+msgid "Invalid Execute Entry"
+msgstr ""
+
+#: sessioneditor.cpp:323
+msgid "Save Session"
+msgstr "Захаваць сесію"
+
+#: sessioneditor.cpp:359
+msgid "You are trying to remove a system session. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: sessioneditor.cpp:360
+msgid "Removing System Session"
+msgstr ""
+
+#: sessioneditor.cpp:368
+msgid ""
+"Cannot remove the session.\n"
+"Maybe it is a system session.\n"
+msgstr ""
+
+#: sessioneditor.cpp:369
+msgid "Error Removing Session"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkurifilt.po
new file mode 100644
index 00000000000..92a8e765584
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkurifilt.po
@@ -0,0 +1,283 @@
+# translation of kcmkurifilt.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkurifilt\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-29 02:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-13 16:51+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: filteropts.cpp:38
+msgid "Under construction..."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:49
+msgid ""
+"<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced "
+"browsing features of KDE. "
+"<h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let you type in the name of a "
+"brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For "
+"example you can just type \"KDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to "
+"go to KDE's homepage."
+"<h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick way of using Web search "
+"engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and "
+"Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just "
+"press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in "
+"the KDE Run Command dialog."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:63
+msgid "&Filters"
+msgstr "&Фільтры"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Enable Web shortcuts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 32
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the web. "
+"For example, entering the shortcut <b>gg:KDE</b> will result in a search of the "
+"word <b>KDE</b> on the Google(TM) search engine.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 56
+#: rc.cpp:11
+#, no-c-format
+msgid "&Keyword delimiter:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 62
+#: rc.cpp:14 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose the delimiter that separates the keyword from the phrase or word to be "
+"searched."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 81
+#: rc.cpp:17
+#, no-c-format
+msgid "Default &search engine:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 89
+#: rc.cpp:20 rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Select the search engine to use for input boxes that provide automatic lookup "
+"services when you type in normal words and phrases instead of a URL. To disable "
+"this feature select <b>None</b> from the list.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 95
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 123
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "Змян&іць..."
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 126
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Modify a search provider."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 137
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Выдаліць"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 140
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected search provider."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 148
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&Новы..."
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 151
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Add a search provider."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 174
+#: plugins/ikws/ikwsopts.cpp:87 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 185
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Скароты"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 215
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"List of search providers, their associated shortcuts and whether they shall be "
+"listed in menus."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 221
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Colon"
+msgstr "Двухкроп'е"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 226
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Space"
+msgstr "Прагал"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Enter the human readable name of the search provider here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 35
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Charset:"
+msgstr "&Знаказбор:"
+
+#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 41
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Select the character set that will be used to encode your search query"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 49
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Search &URI:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 58
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:106
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enter the URI that is used to do a search on the search engine here."
+"<br/>The whole text to be searched for can be specified as \\{@} or \\{0}."
+"<br/>\n"
+"Recommended is \\{@}, since it removes all query variables (name=value) from "
+"the resulting string whereas \\{0} will be substituted with the unmodified "
+"query string."
+"<br/>You can use \\{1} ... \\{n} to specify certain words from the query and "
+"\\{name} to specify a value given by 'name=value' in the user query."
+"<br/>In addition it is possible to specify multiple references (names, numbers "
+"and strings) at once (\\{name1,name2,...,\"string\"})."
+"<br/>The first matching value (from the left) will be used as substitution "
+"value for the resulting URI."
+"<br/>A quoted string can be used as default value if nothing matches from the "
+"left of the reference list.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 66
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Search &provider name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 82
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For "
+"example, the shortcut <b>av</b> can be used as in <b>av</b>:<b>my search</b>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 90
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "UR&I shortcuts:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 117
+#: rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "Select the character set that will be used to encode your search query."
+msgstr ""
+
+#: plugins/ikws/ikwsopts.cpp:96
+msgid ""
+"In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow "
+"you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search "
+"for information about the KDE project using the Google engine, you simply type "
+"<b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>."
+"<p>If you select a default search engine, normal words or phrases will be "
+"looked up at the specified search engine by simply typing them into "
+"applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature."
+msgstr ""
+
+#: plugins/ikws/kurisearchfilter.cpp:87
+msgid "Search F&ilters"
+msgstr ""
+
+#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:59
+msgid "Modify Search Provider"
+msgstr ""
+
+#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:69
+msgid "New Search Provider"
+msgstr ""
+
+#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:86
+msgid ""
+"The URI does not contain a \\{...} placeholder for the user query.\n"
+"This means that the same page is always going to be visited, regardless of what "
+"the user types."
+msgstr ""
+
+#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:89
+msgid "Keep It"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:277
+msgid "<qt><b>%1</b> does not have a home folder.</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> не мае хатняй тэчкі.</qt>"
+
+#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:278
+msgid "<qt>There is no user called <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Няма карыстальніка <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:504
+msgid "<qt>The file or folder <b>%1</b> does not exist."
+msgstr ""
+
+#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:521
+msgid "&ShortURLs"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
new file mode 100644
index 00000000000..e3db5bbe906
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
@@ -0,0 +1,201 @@
+# translation of kcmkwindecoration.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkwindecoration\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-12 22:53+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk"
+
+#: buttons.cpp:136
+msgid "Buttons"
+msgstr "Кнопкі"
+
+#: buttons.cpp:611
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: buttons.cpp:663
+msgid "%1 (unavailable)"
+msgstr ""
+
+#: buttons.cpp:683
+msgid ""
+"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> "
+"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
+"items within the titlebar preview to re-position them."
+msgstr ""
+
+#: buttons.cpp:780
+msgid "Resize"
+msgstr ""
+
+#: buttons.cpp:784
+msgid "Shade"
+msgstr "Зацяніць"
+
+#: buttons.cpp:788
+msgid "Keep Below Others"
+msgstr ""
+
+#: buttons.cpp:792
+msgid "Keep Above Others"
+msgstr ""
+
+#: buttons.cpp:800
+msgid "Maximize"
+msgstr "Найбольшыць"
+
+#: buttons.cpp:804
+msgid "Minimize"
+msgstr "Згарнуць"
+
+#: buttons.cpp:812
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "На ўсіх працоўных сталах"
+
+#: buttons.cpp:816
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
+
+#: buttons.cpp:820
+msgid "--- spacer ---"
+msgstr ""
+
+#: kwindecoration.cpp:90
+msgid ""
+"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
+"borders and the window handle."
+msgstr ""
+
+#: kwindecoration.cpp:95
+msgid "Decoration Options"
+msgstr ""
+
+#: kwindecoration.cpp:105
+msgid "B&order size:"
+msgstr ""
+
+#: kwindecoration.cpp:108
+msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration."
+msgstr ""
+
+#: kwindecoration.cpp:124
+msgid "&Show window button tooltips"
+msgstr ""
+
+#: kwindecoration.cpp:126
+msgid ""
+"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
+"off, no window button tooltips will be shown."
+msgstr ""
+
+#: kwindecoration.cpp:130
+msgid "Use custom titlebar button &positions"
+msgstr ""
+
+#: kwindecoration.cpp:132
+msgid ""
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
+"this option is not available on all styles yet."
+msgstr ""
+
+#: kwindecoration.cpp:163
+msgid "&Window Decoration"
+msgstr ""
+
+#: kwindecoration.cpp:164
+msgid "&Buttons"
+msgstr ""
+
+#: kwindecoration.cpp:182
+msgid "kcmkwindecoration"
+msgstr "kcmkwindecoration"
+
+#: kwindecoration.cpp:183
+msgid "Window Decoration Control Module"
+msgstr ""
+
+#: kwindecoration.cpp:185
+msgid "(c) 2001 Karol Szwed"
+msgstr "(c) 2001 Karol Szwed"
+
+#: kwindecoration.cpp:237 kwindecoration.cpp:439
+msgid "KDE 2"
+msgstr "KDE 2"
+
+#: kwindecoration.cpp:266
+msgid "Tiny"
+msgstr "Малюсенькі"
+
+#: kwindecoration.cpp:267
+msgid "Normal"
+msgstr "Звычайны"
+
+#: kwindecoration.cpp:268
+msgid "Large"
+msgstr "Вялікі"
+
+#: kwindecoration.cpp:269
+msgid "Very Large"
+msgstr ""
+
+#: kwindecoration.cpp:270
+msgid "Huge"
+msgstr ""
+
+#: kwindecoration.cpp:271
+msgid "Very Huge"
+msgstr ""
+
+#: kwindecoration.cpp:272
+msgid "Oversized"
+msgstr ""
+
+#: kwindecoration.cpp:591
+msgid ""
+"<h1>Window Manager Decoration</h1>"
+"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
+"titlebar button positions and custom decoration options.</p>"
+"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
+"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
+"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
+"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
+"different options specific for each theme.</p>"
+"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
+"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
+"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
+msgstr ""
+
+#: preview.cpp:48
+msgid ""
+"No preview available.\n"
+"Most probably there\n"
+"was a problem loading the plugin."
+msgstr ""
+
+#: preview.cpp:330
+msgid "Active Window"
+msgstr "Актыўнае вакно"
+
+#: preview.cpp:330
+msgid "Inactive Window"
+msgstr "Неактыўнае вакно"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkwinrules.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkwinrules.po
new file mode 100644
index 00000000000..e411120c860
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkwinrules.po
@@ -0,0 +1,814 @@
+# translation of kcmkwinrules.po to Belarusian
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:30+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 335
+#: detectwidget.cpp:87 rc.cpp:128 rc.cpp:632
+#, no-c-format
+msgid "Normal Window"
+msgstr "Звычайнае вакно"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 370
+#: detectwidget.cpp:88 rc.cpp:149 rc.cpp:653
+#, no-c-format
+msgid "Desktop"
+msgstr "Стальніца"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 350
+#: detectwidget.cpp:89 rc.cpp:137 rc.cpp:641
+#, no-c-format
+msgid "Dock (panel)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 355
+#: detectwidget.cpp:90 rc.cpp:140 rc.cpp:644
+#, no-c-format
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Панэль начыння"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 360
+#: detectwidget.cpp:91 rc.cpp:143 rc.cpp:647
+#, no-c-format
+msgid "Torn-Off Menu"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 340
+#: detectwidget.cpp:92 rc.cpp:131 rc.cpp:635
+#, no-c-format
+msgid "Dialog Window"
+msgstr "Дыялогавае вакно"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 375
+#: detectwidget.cpp:93 rc.cpp:152 rc.cpp:656
+#, no-c-format
+msgid "Override Type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 380
+#: detectwidget.cpp:94 rc.cpp:155 rc.cpp:659
+#, no-c-format
+msgid "Standalone Menubar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 345
+#: detectwidget.cpp:95 rc.cpp:134 rc.cpp:638
+#, no-c-format
+msgid "Utility Window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 365
+#: detectwidget.cpp:96 rc.cpp:146 rc.cpp:650
+#, no-c-format
+msgid "Splash Screen"
+msgstr ""
+
+#: detectwidget.cpp:106
+msgid "Unknown - will be treated as Normal Window"
+msgstr ""
+
+#: kcm.cpp:49
+msgid "kcmkwinrules"
+msgstr "kcmkwinrules"
+
+#: kcm.cpp:50
+msgid "Window-Specific Settings Configuration Module"
+msgstr ""
+
+#: kcm.cpp:51
+msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors"
+msgstr "(c) 2004 Аўтары KWin і KControl"
+
+#: kcm.cpp:81
+msgid ""
+"<h1>Window-specific Settings</h1> Here you can customize window settings "
+"specifically only for some windows. "
+"<p>Please note that this configuration will not take effect if you do not use "
+"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
+"refer to its documentation for how to customize window behavior."
+msgstr ""
+
+#: kcm.cpp:97
+msgid "Remember settings separately for every window"
+msgstr ""
+
+#: kcm.cpp:98
+msgid "Show internal settings for remembering"
+msgstr ""
+
+#: kcm.cpp:99
+msgid "Internal setting for remembering"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Application settings for %1"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Window settings for %1"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:279
+msgid "KWin"
+msgstr "KWin"
+
+#: main.cpp:280
+msgid "KWin helper utility"
+msgstr "Дапаможная утыліта KWin"
+
+#: main.cpp:290
+msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 44
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "Extra role:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 52
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Class:"
+msgstr "Клас:"
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 60
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Role:"
+msgstr "Роля:"
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 76
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Назва:"
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 116
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Тып:"
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 132
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Machine:"
+msgstr "Машына:"
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 154
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Information About Selected Window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 173
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Use window &class (whole application)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 179
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For selecting all windows belonging to a specific application, selecting only "
+"window class should usually work."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 187
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Use window class and window &role (specific window)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 190
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For selecting a specific window in an application, both window class and window "
+"role should be selected. Window class will determine the application, and "
+"window role the specific window in the application; many applications do not "
+"provide useful window roles though."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 198
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Use &whole window class (specific window)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 201
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With some (non-KDE) applications whole window class can be sufficient for "
+"selecting a specific window in an application, as they set whole window class "
+"to contain both application and window role."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 209
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Match also window &title"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editshortcutbase.ui line 26
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A single shortcut can be easily assigned or cleared using the two buttons. Only "
+"shortcuts with modifiers can be used."
+"<p>\n"
+"It is possible to have several possible shortcuts, and the first available "
+"shortcut will be used. The shortcuts are specified using space-separated "
+"shortcut sets. One set is specified as <i>base</i>+(<i>list</i>"
+"), where base are modifiers and list is a list of keys."
+"<br>\n"
+"For example \"<b>Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)</b>\" will first try <b>"
+"Shift+Alt+1</b>, then others with <b>Shift+Ctrl+C</b> as the last one."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editshortcutbase.ui line 81
+#: rc.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid "&Single Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editshortcutbase.ui line 106
+#: rc.cpp:53
+#, no-c-format
+msgid "C&lear"
+msgstr "А&чысціць"
+
+#. i18n: file ruleslistbase.ui line 32
+#: rc.cpp:56
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&Новы..."
+
+#. i18n: file ruleslistbase.ui line 40
+#: rc.cpp:59
+#, no-c-format
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Змяніць..."
+
+#. i18n: file ruleslistbase.ui line 59
+#: rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Пасунуць &угору"
+
+#. i18n: file ruleslistbase.ui line 67
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Пасунуць &долу"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 31
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Вакно"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 42
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "De&scription:"
+msgstr "Апі&санне:"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 58
+#: rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "Window &class (application type):"
+msgstr "&Клас вакна (тып праграмы):"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 69
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid "Window &role:"
+msgstr "&Роля вакна:"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 100
+#: rc.cpp:83 rc.cpp:98 rc.cpp:167 rc.cpp:182 rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "Unimportant"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 105
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:101 rc.cpp:170 rc.cpp:185 rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Exact Match"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 110
+#: rc.cpp:89 rc.cpp:104 rc.cpp:173 rc.cpp:188 rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Substring Match"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 115
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:107 rc.cpp:176 rc.cpp:191 rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Рэгулярны выраз"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 250
+#: rc.cpp:113
+#, no-c-format
+msgid "Match w&hole window class"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 258
+#: rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid "Detect Window Properties"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 286
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "&Detect"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 315
+#: rc.cpp:122
+#, no-c-format
+msgid "Window &Extra"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 326
+#: rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "Window &types:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 395
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Window t&itle:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 427
+#: rc.cpp:164
+#, no-c-format
+msgid "&Machine (hostname):"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 664
+#: rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid "&Geometry"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 673
+#: rc.cpp:215 rc.cpp:245 rc.cpp:263 rc.cpp:284 rc.cpp:305 rc.cpp:326
+#: rc.cpp:350 rc.cpp:371 rc.cpp:413 rc.cpp:458 rc.cpp:470 rc.cpp:479
+#: rc.cpp:488 rc.cpp:506 rc.cpp:524 rc.cpp:542 rc.cpp:560 rc.cpp:578
+#: rc.cpp:596 rc.cpp:623 rc.cpp:674 rc.cpp:683 rc.cpp:713 rc.cpp:728
+#: rc.cpp:740 rc.cpp:752 rc.cpp:764
+#, no-c-format
+msgid "Do Not Affect"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 678
+#: rc.cpp:218 rc.cpp:248 rc.cpp:266 rc.cpp:287 rc.cpp:308 rc.cpp:329
+#: rc.cpp:353 rc.cpp:416 rc.cpp:491 rc.cpp:509 rc.cpp:527 rc.cpp:545
+#: rc.cpp:563 rc.cpp:599
+#, no-c-format
+msgid "Apply Initially"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 683
+#: rc.cpp:221 rc.cpp:251 rc.cpp:269 rc.cpp:290 rc.cpp:311 rc.cpp:332
+#: rc.cpp:356 rc.cpp:419 rc.cpp:494 rc.cpp:512 rc.cpp:530 rc.cpp:548
+#: rc.cpp:566 rc.cpp:602
+#, no-c-format
+msgid "Remember"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 688
+#: rc.cpp:224 rc.cpp:254 rc.cpp:272 rc.cpp:293 rc.cpp:314 rc.cpp:335
+#: rc.cpp:359 rc.cpp:374 rc.cpp:422 rc.cpp:461 rc.cpp:473 rc.cpp:482
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:515 rc.cpp:533 rc.cpp:551 rc.cpp:569 rc.cpp:581
+#: rc.cpp:605 rc.cpp:626 rc.cpp:677 rc.cpp:686 rc.cpp:716 rc.cpp:731
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:755 rc.cpp:767
+#, no-c-format
+msgid "Force"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 693
+#: rc.cpp:227 rc.cpp:257 rc.cpp:275 rc.cpp:296 rc.cpp:317 rc.cpp:338
+#: rc.cpp:362 rc.cpp:425 rc.cpp:500 rc.cpp:518 rc.cpp:536 rc.cpp:554
+#: rc.cpp:572 rc.cpp:608
+#, no-c-format
+msgid "Apply Now"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 698
+#: rc.cpp:230 rc.cpp:260 rc.cpp:278 rc.cpp:299 rc.cpp:320 rc.cpp:341
+#: rc.cpp:365 rc.cpp:377 rc.cpp:428 rc.cpp:464 rc.cpp:476 rc.cpp:485
+#: rc.cpp:503 rc.cpp:521 rc.cpp:539 rc.cpp:557 rc.cpp:575 rc.cpp:584
+#: rc.cpp:611 rc.cpp:629 rc.cpp:680 rc.cpp:689 rc.cpp:719 rc.cpp:734
+#: rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:770
+#, no-c-format
+msgid "Force Temporarily"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 716
+#: rc.cpp:233 rc.cpp:242 rc.cpp:707 rc.cpp:725
+#, no-c-format
+msgid "0123456789-+,xX:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 724
+#: rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid "&Size"
+msgstr "&Памер"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 732
+#: rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid "&Position"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 849
+#: rc.cpp:281
+#, no-c-format
+msgid "Maximized &horizontally"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 906
+#: rc.cpp:302
+#, no-c-format
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "&Поўнаэкранны рэжым"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 952
+#: rc.cpp:323
+#, no-c-format
+msgid "Maximized &vertically"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1006
+#: rc.cpp:344
+#, no-c-format
+msgid "&Desktop"
+msgstr "&Працоўны стол"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1014
+#: rc.cpp:347
+#, no-c-format
+msgid "Sh&aded"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1082
+#: rc.cpp:368
+#, no-c-format
+msgid "M&inimized"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1116
+#: rc.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid "No Placement"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1121
+#: rc.cpp:386
+#, no-c-format
+msgid "Smart"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1126
+#: rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "Maximizing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1131
+#: rc.cpp:392
+#, no-c-format
+msgid "Cascade"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1136
+#: rc.cpp:395
+#, no-c-format
+msgid "Centered"
+msgstr "Пасярэдзіне"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1141
+#: rc.cpp:398
+#, no-c-format
+msgid "Random"
+msgstr "Выпадковыя"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1146
+#: rc.cpp:401
+#, no-c-format
+msgid "Top-Left Corner"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1151
+#: rc.cpp:404
+#, no-c-format
+msgid "Under Mouse"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1156
+#: rc.cpp:407
+#, no-c-format
+msgid "On Main Window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1171
+#: rc.cpp:410
+#, no-c-format
+msgid "P&lacement"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1236
+#: rc.cpp:431
+#, no-c-format
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Настаўленні"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1247
+#: rc.cpp:434
+#, no-c-format
+msgid "Keep &above"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1255
+#: rc.cpp:437
+#, no-c-format
+msgid "Keep &below"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1263
+#: rc.cpp:440
+#, no-c-format
+msgid "Skip pa&ger"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1271
+#: rc.cpp:443
+#, no-c-format
+msgid "Skip &taskbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1279
+#: rc.cpp:446
+#, no-c-format
+msgid "&No border"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1287
+#: rc.cpp:449
+#, no-c-format
+msgid "Accept &focus"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1295
+#: rc.cpp:452
+#, no-c-format
+msgid "&Closeable"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1303
+#: rc.cpp:455
+#, no-c-format
+msgid "A&ctive opacity in %"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1337
+#: rc.cpp:467 rc.cpp:587
+#, no-c-format
+msgid "0123456789"
+msgstr "0123456789"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1862
+#: rc.cpp:590
+#, no-c-format
+msgid "I&nactive opacity in %"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1870
+#: rc.cpp:593
+#, no-c-format
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Скарот"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1919
+#: rc.cpp:614
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Змяніць..."
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1937
+#: rc.cpp:617
+#, no-c-format
+msgid "W&orkarounds"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1948
+#: rc.cpp:620
+#, no-c-format
+msgid "&Focus stealing prevention"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2035
+#: rc.cpp:662
+#, no-c-format
+msgid "Opaque"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2040
+#: rc.cpp:665
+#, no-c-format
+msgid "Transparent"
+msgstr "Празрыстае"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2055
+#: rc.cpp:668
+#, no-c-format
+msgid "Window &type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2063
+#: rc.cpp:671
+#, no-c-format
+msgid "&Moving/resizing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2115
+#: rc.cpp:692
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2120
+#: rc.cpp:695
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Нізкі"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2125
+#: rc.cpp:698
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Звычайны"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2130
+#: rc.cpp:701
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr "Высокі"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2135
+#: rc.cpp:704
+#, no-c-format
+msgid "Extreme"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2161
+#: rc.cpp:710
+#, no-c-format
+msgid "M&inimum size"
+msgstr "&Найменьшы памер"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2192
+#: rc.cpp:722
+#, no-c-format
+msgid "M&aximum size"
+msgstr "Най&большы памер"
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2234
+#: rc.cpp:737
+#, no-c-format
+msgid "Ignore requested &geometry"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2293
+#: rc.cpp:749
+#, no-c-format
+msgid "Strictly obey geometry"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2349
+#: rc.cpp:761
+#, no-c-format
+msgid "Block global shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ruleswidget.cpp:55
+msgid ""
+"Enable this checkbox to alter this window property for the specified window(s)."
+msgstr ""
+
+#: ruleswidget.cpp:57
+msgid ""
+"Specify how the window property should be affected:"
+"<ul>"
+"<li><em>Do Not Affect:</em> The window property will not be affected and "
+"therefore the default handling for it will be used. Specifying this will block "
+"more generic window settings from taking effect.</li>"
+"<li><em>Apply Initially:</em> The window property will be only set to the given "
+"value after the window is created. No further changes will be affected.</li>"
+"<li><em>Remember:</em> The value of the window property will be remembered and "
+"every time time the window is created, the last remembered value will be "
+"applied.</li>"
+"<li><em>Force:</em> The window property will be always forced to the given "
+"value.</li>"
+"<li><em>Apply Now:</em> The window property will be set to the given value "
+"immediately and will not be affected later (this action will be deleted "
+"afterwards).</li>"
+"<li><em>Force temporarily:</em> The window property will be forced to the given "
+"value until it is hidden (this action will be deleted after the window is "
+"hidden).</li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: ruleswidget.cpp:72
+msgid ""
+"Specify how the window property should be affected:"
+"<ul>"
+"<li><em>Do Not Affect:</em> The window property will not be affected and "
+"therefore the default handling for it will be used. Specifying this will block "
+"more generic window settings from taking effect.</li>"
+"<li><em>Force:</em> The window property will be always forced to the given "
+"value.</li>"
+"<li><em>Force temporarily:</em> The window property will be forced to the given "
+"value until it is hidden (this action will be deleted after the window is "
+"hidden).</li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: ruleswidget.cpp:117
+msgid "All Desktops"
+msgstr "Усе працоўныя сталы"
+
+#: ruleswidget.cpp:652
+#, c-format
+msgid "Settings for %1"
+msgstr "Настаўленні для %1"
+
+#: ruleswidget.cpp:654
+msgid "Unnamed entry"
+msgstr ""
+
+#: ruleswidget.cpp:665
+msgid ""
+"You have specified the window class as unimportant.\n"
+"This means the settings will possibly apply to windows from all applications. "
+"If you really want to create a generic setting, it is recommended you at least "
+"limit the window types to avoid special window types."
+msgstr ""
+
+#: ruleswidget.cpp:690
+msgid "Edit Window-Specific Settings"
+msgstr ""
+
+#: ruleswidget.cpp:713
+msgid ""
+"This configuration dialog allows altering settings only for the selected window "
+"or application. Find the setting you want to affect, enable the setting using "
+"the checkbox, select in what way the setting should be affected and to which "
+"value."
+msgstr ""
+
+#: ruleswidget.cpp:717
+msgid "Consult the documentation for more details."
+msgstr ""
+
+#: ruleswidget.cpp:749
+msgid "Edit Shortcut"
+msgstr "Змяніць скарот"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkwm.po
new file mode 100644
index 00000000000..07803319706
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmkwm.po
@@ -0,0 +1,958 @@
+# translation of kcmkwm.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-11 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-13 10:58+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk"
+
+#: main.cpp:97
+msgid "&Focus"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:102 main.cpp:215
+msgid "&Titlebar Actions"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:107 main.cpp:220
+msgid "Window Actio&ns"
+msgstr "Днеянні во&кнаў"
+
+#: main.cpp:112
+msgid "&Moving"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:117
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Ад&мысловыя"
+
+#: main.cpp:122
+msgid "&Translucency"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:126
+msgid "kcmkwinoptions"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:126
+msgid "Window Behavior Configuration Module"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:128
+msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:190
+msgid ""
+"<h1>Window Behavior</h1> Here you can customize the way windows behave when "
+"being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well "
+"as a placement policy for new windows. "
+"<p>Please note that this configuration will not take effect if you do not use "
+"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
+"refer to its documentation for how to customize window behavior."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:152
+msgid "&Titlebar double-click:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:154
+msgid ""
+"Here you can customize mouse click behavior when double clicking on the "
+"titlebar of a window."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:158
+msgid "Maximize"
+msgstr "Найбольшыць"
+
+#: mouse.cpp:159
+msgid "Maximize (vertical only)"
+msgstr "Найбольшыць (толькі вертыкальна)"
+
+#: mouse.cpp:160
+msgid "Maximize (horizontal only)"
+msgstr "Найбольшыць (толькі гарызантальна)"
+
+#: mouse.cpp:161 mouse.cpp:734
+msgid "Minimize"
+msgstr "Найменшыць"
+
+#: mouse.cpp:162 mouse.cpp:270 mouse.cpp:303
+msgid "Shade"
+msgstr "Зацяніць"
+
+#: mouse.cpp:163 mouse.cpp:245 mouse.cpp:266 mouse.cpp:306 mouse.cpp:733
+msgid "Lower"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:164
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "На ўсіх працоўных сталах"
+
+#: mouse.cpp:165 mouse.cpp:190 mouse.cpp:248 mouse.cpp:269 mouse.cpp:307
+#: mouse.cpp:735 mouse.cpp:762
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:170
+msgid "Behavior on <em>double</em> click into the titlebar."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:176
+msgid "Titlebar wheel event:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:179
+msgid "Handle mouse wheel events"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:184 mouse.cpp:756
+msgid "Raise/Lower"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:185 mouse.cpp:757
+msgid "Shade/Unshade"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:186 mouse.cpp:758
+msgid "Maximize/Restore"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:187 mouse.cpp:759
+msgid "Keep Above/Below"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:188 mouse.cpp:760
+msgid "Move to Previous/Next Desktop"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:189 mouse.cpp:761
+msgid "Change Opacity"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:200
+msgid "Titlebar && Frame"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:204
+msgid ""
+"Here you can customize mouse click behavior when clicking on the titlebar or "
+"the frame of a window."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:212 mouse.cpp:337 mouse.cpp:611
+msgid "Left button:"
+msgstr "Левая кнопка:"
+
+#: mouse.cpp:213 mouse.cpp:612 mouse.cpp:690
+msgid ""
+"In this row you can customize left click behavior when clicking into the "
+"titlebar or the frame."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:216 mouse.cpp:339 mouse.cpp:615
+msgid "Right button:"
+msgstr "Правая кнопка:"
+
+#: mouse.cpp:217 mouse.cpp:616 mouse.cpp:694
+msgid ""
+"In this row you can customize right click behavior when clicking into the "
+"titlebar or the frame."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:229 mouse.cpp:338 mouse.cpp:637
+msgid "Middle button:"
+msgstr "Сярэдняя кнопка:"
+
+#: mouse.cpp:230
+msgid ""
+"In this row you can customize middle click behavior when clicking into the "
+"titlebar or the frame."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:237
+msgid "Active"
+msgstr "Актыўная"
+
+#: mouse.cpp:239
+msgid ""
+"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of "
+"an active window."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:244 mouse.cpp:265 mouse.cpp:305 mouse.cpp:732
+msgid "Raise"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:267 mouse.cpp:304
+msgid "Operations Menu"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:247 mouse.cpp:268 mouse.cpp:730
+msgid "Toggle Raise & Lower"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:252
+msgid ""
+"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an <em>active</em> "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:255
+msgid ""
+"Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an <em>"
+"active</em> window."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:276
+msgid ""
+"Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an <em>"
+"active</em> window."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:285
+msgid ""
+"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an <em>"
+"inactive</em> window."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:288
+msgid ""
+"Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an <em>"
+"inactive</em> window."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:294
+msgid "Inactive"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:296
+msgid ""
+"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of "
+"an inactive window."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:300 mouse.cpp:649
+msgid "Activate & Raise"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:301
+msgid "Activate & Lower"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:302 mouse.cpp:648
+msgid "Activate"
+msgstr "Актывізаваць"
+
+#: mouse.cpp:319
+msgid ""
+"Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an <em>"
+"inactive</em> window."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:329
+msgid "Maximize Button"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:334
+msgid "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:342
+msgid "Behavior on <em>left</em> click onto the maximize button."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:343
+msgid "Behavior on <em>middle</em> click onto the maximize button."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:344
+msgid "Behavior on <em>right</em> click onto the maximize button."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:602
+msgid "Inactive Inner Window"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:606
+msgid ""
+"Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive inner "
+"window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:625
+msgid ""
+"In this row you can customize left click behavior when clicking into an "
+"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:628
+msgid ""
+"In this row you can customize right click behavior when clicking into an "
+"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:638
+msgid ""
+"In this row you can customize middle click behavior when clicking into an "
+"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:646
+msgid "Activate, Raise & Pass Click"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:647
+msgid "Activate & Pass Click"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:672
+msgid "Inner Window, Titlebar && Frame"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:676
+msgid ""
+"Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a window "
+"while pressing a modifier key."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:682
+msgid "Modifier key:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:684
+msgid ""
+"Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to "
+"perform the following actions."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:689
+msgid "Modifier key + left button:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:693
+msgid "Modifier key + right button:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:706
+msgid "Modifier key + middle button:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:707
+msgid ""
+"Here you can customize KDE's behavior when middle clicking into a window while "
+"pressing the modifier key."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:714
+msgid "Modifier key + mouse wheel:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:715
+msgid ""
+"Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a "
+"window while pressing the modifier key."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:721
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: mouse.cpp:722
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: mouse.cpp:729
+msgid "Activate, Raise and Move"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:731
+msgid "Resize"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:122
+msgid "Focus"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:129
+msgid "&Policy:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:132
+msgid "Click to Focus"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:133
+msgid "Focus Follows Mouse"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:134
+msgid "Focus Under Mouse"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:135
+msgid "Focus Strictly Under Mouse"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:140
+msgid ""
+"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you "
+"can work in. "
+"<ul> "
+"<li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when you click into it. "
+"This is the behavior you might know from other operating systems.</li> "
+"<li><em>Focus follows mouse:</em> Moving the mouse pointer actively on to a "
+"normal window activates it. New windows will receive the focus, without you "
+"having to point the mouse at them explicitly. Very practical if you are using "
+"the mouse a lot.</li> "
+"<li><em>Focus under mouse:</em> The window that happens to be under the mouse "
+"pointer is active. If the mouse points nowhere, the last window that was under "
+"the mouse has focus. New windows will not automatically receive the focus.</li> "
+"<li><em>Focus strictly under mouse:</em> Only the window under the mouse "
+"pointer is active. If the mouse points nowhere, nothing has focus. </ul>"
+"Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent certain "
+"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the KDE mode from "
+"working properly."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:165
+msgid "Auto &raise"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:170 windows.cpp:183 windows.cpp:546
+msgid "Dela&y:"
+msgstr "За&трымка:"
+
+#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:549 windows.cpp:577
+msgid " msec"
+msgstr " мс"
+
+#: windows.cpp:178
+msgid "Delay focus"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:189
+msgid "C&lick raise active window"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:196
+msgid ""
+"When this option is enabled, a window in the background will automatically come "
+"to the front when the mouse pointer has been over it for some time."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:198
+msgid ""
+"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will "
+"automatically come to the front."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:202
+msgid ""
+"When this option is enabled, the active window will be brought to the front "
+"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive "
+"windows, you need to change the settings in the Actions tab."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:207
+msgid ""
+"When this option is enabled, there will be a delay after which the window the "
+"mouse pointer is over will become active (receive focus)."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:209
+msgid ""
+"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
+"automatically receive focus."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:214
+msgid "Navigation"
+msgstr "Навігацыя"
+
+#: windows.cpp:218
+msgid "Show window list while switching windows"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:221
+msgid ""
+"Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the "
+"windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be reconfigured).\n"
+"\n"
+"If this checkbox is checked a popup widget is shown, displaying the icons of "
+"all windows to walk through and the title of the currently selected one.\n"
+"\n"
+"Otherwise, the focus is passed to a new window each time Tab is pressed, with "
+"no popup widget. In addition, the previously activated window will be sent to "
+"the back in this mode."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:233
+msgid "&Traverse windows on all desktops"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:236
+msgid ""
+"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to the "
+"current desktop."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:240
+msgid "Desktop navi&gation wraps around"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:243
+msgid ""
+"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation "
+"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
+"desktop."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:247
+msgid "Popup desktop name on desktop &switch"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:250
+msgid ""
+"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup whenever "
+"the current desktop is changed."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:535
+msgid "Shading"
+msgstr "Зацяненне"
+
+#: windows.cpp:537
+msgid "Anima&te"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:538
+msgid ""
+"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well as "
+"the expansion of a shaded window"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:541
+msgid "&Enable hover"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:551
+msgid ""
+"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the "
+"mouse pointer has been over the title bar for some time."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:554
+msgid ""
+"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer "
+"goes over the shaded window."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:565
+msgid "Active Desktop Borders"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:568
+msgid ""
+"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change your "
+"desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one desktop to "
+"the other."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:571
+msgid "D&isabled"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:572
+msgid "Only &when moving windows"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:573
+msgid "A&lways enabled"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:578
+msgid "Desktop &switch delay:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:579
+msgid ""
+"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders "
+"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a "
+"screen border for the specified number of milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:592
+msgid "Focus stealing prevention level:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:594
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"None"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:595
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"Low"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:596
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"Normal"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:597
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"High"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:598
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"Extreme"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:602
+msgid ""
+"<p>This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus "
+"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature "
+"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus "
+"policies.)"
+"<ul>"
+"<li><em>None:</em> Prevention is turned off and new windows always become "
+"activated.</li>"
+"<li><em>Low:</em> Prevention is enabled; when some window does not have support "
+"for the underlying mechanism and KWin cannot reliably decide whether to "
+"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both "
+"worse and better results than normal level, depending on the applications.</li>"
+"<li><em>Normal:</em> Prevention is enabled.</li>"
+"<li><em>High:</em> New windows get activated only if no window is currently "
+"active or if they belong to the currently active application. This setting is "
+"probably not really usable when not using mouse focus policy.</li>"
+"<li><em>Extreme:</em> All windows must be explicitly activated by the user.</li>"
+"</ul></p>"
+"<p>Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding "
+"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This "
+"can be changed in the Notifications control module.</p>"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:625
+msgid "Hide utility windows for inactive applications"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:627
+msgid ""
+"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive "
+"applications will be hidden and will be shown only when the application becomes "
+"active. Note that applications have to mark the windows with the proper window "
+"type for this feature to work."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:780
+msgid "Windows"
+msgstr "Вокны"
+
+#: windows.cpp:788
+msgid "Di&splay content in moving windows"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:790
+msgid ""
+"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while "
+"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
+"satisfying on slow machines without graphic acceleration."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:794
+msgid "Display content in &resizing windows"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:796
+msgid ""
+"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing "
+"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
+"satisfying on slow machines."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:800
+msgid "Display window &geometry when moving or resizing"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:802
+msgid ""
+"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is "
+"being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of "
+"the screen is displayed together with its size."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:812
+msgid "Animate minimi&ze and restore"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:814
+msgid ""
+"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized or "
+"restored."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:828
+msgid "Slow"
+msgstr "Павольна"
+
+#: windows.cpp:832
+msgid "Fast"
+msgstr "Хутка"
+
+#: windows.cpp:836
+msgid ""
+"Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized "
+"and restored. "
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:842
+msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:844
+msgid ""
+"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows "
+"you to move or resize them, just like for normal windows"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:850
+msgid "&Placement:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:853
+msgid "Smart"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:854
+msgid "Maximizing"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:855
+msgid "Cascade"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:856
+msgid "Random"
+msgstr "Выпадковыя"
+
+#: windows.cpp:857
+msgid "Centered"
+msgstr "Пасярэдзіне"
+
+#: windows.cpp:858
+msgid "Zero-Cornered"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:865
+msgid ""
+"The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. "
+"<ul> "
+"<li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of windows</li> "
+"<li><em>Maximizing</em> will try to maximize every window to fill the whole "
+"screen. It might be useful to selectively affect placement of some windows "
+"using the window-specific settings.</li> "
+"<li><em>Cascade</em> will cascade the windows</li> "
+"<li><em>Random</em> will use a random position</li> "
+"<li><em>Centered</em> will place the window centered</li> "
+"<li><em>Zero-Cornered</em> will place the window in the top-left corner</li>"
+"</ul>"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:904
+msgid "Snap Zones"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:908 windows.cpp:917
+msgid "none"
+msgstr "няма"
+
+#: windows.cpp:910
+msgid "&Border snap zone:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:912
+msgid ""
+"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of the "
+"magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:919
+msgid "&Window snap zone:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:921
+msgid ""
+"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the magnetic "
+"field which will make windows snap to each other when they're moved near "
+"another window."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:925
+msgid "Snap windows onl&y when overlapping"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:926
+msgid ""
+"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, "
+"i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or "
+"border."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1023 windows.cpp:1027
+msgid ""
+"_n: pixel\n"
+" pixels"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1226
+msgid ""
+"<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</b>"
+"<br>"
+"<br>Please make sure you have <a href=\"http://www.freedesktop.org/\">"
+"Xorg &ge; 6.8</a>, and installed the kompmgr that came with kwin."
+"<br>Also, make sure you have the following entries in your XConfig (e.g. "
+"/etc/X11/xorg.conf):"
+"<br>"
+"<br><i>Section \"Extensions\""
+"<br>Option \"Composite\" \"Enable\""
+"<br>EndSection</i>"
+"<br>"
+"<br>And if your GPU provides hardware-accelerated Xrender support (mainly "
+"nVidia cards):"
+"<br>"
+"<br><i>Option \"RenderAccel\" \"true\"</i>"
+"<br>In <i>Section \"Device\"</i></qt>"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1246
+msgid "Apply translucency only to decoration"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1254
+msgid "Active windows:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1261
+msgid "Inactive windows:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1268
+msgid "Moving windows:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1275
+msgid "Dock windows:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1284
+msgid "Treat 'keep above' windows as active ones"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1287
+msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1291
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1297
+msgid "Use shadows"
+msgstr "Выкарыстоўваць цені"
+
+#: windows.cpp:1305
+msgid "Active window size:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1312
+msgid "Inactive window size:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1319
+msgid "Dock window size:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1326
+msgid "Vertical offset:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1333
+msgid "Horizontal offset:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1340
+msgid "Shadow color:"
+msgstr "Колер ценю:"
+
+#: windows.cpp:1346
+msgid "Remove shadows on move"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1348
+msgid "Remove shadows on resize"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1351
+msgid "Shadows"
+msgstr "Цені"
+
+#: windows.cpp:1356
+msgid "Fade-in windows (including popups)"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1357
+msgid "Fade between opacity changes"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1360
+msgid "Fade-in speed:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1363
+msgid "Fade-out speed:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:1370
+msgid "Effects"
+msgstr "Эфекты"
+
+#: windows.cpp:1372
+msgid "Use translucency/shadows"
+msgstr "Выкарыстоўваць празрыстасць і цені"
+
+#: windows.cpp:1624
+msgid ""
+"<qt>Translucency support is new and may cause problems"
+"<br> including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).</qt>"
+msgstr ""
+
+#~ msgid " pixels"
+#~ msgstr " пікселяў"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmlaunch.po
new file mode 100644
index 00000000000..9ef874d59c7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmlaunch.po
@@ -0,0 +1,102 @@
+# translation of kcmlaunch.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmlaunch\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-06 01:45+0200\n"
+"Last-Translator: Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kcmlaunch.cpp:45
+msgid ""
+"<h1>Launch Feedback</h1> You can configure the application-launch feedback "
+"here."
+msgstr ""
+"<h1>Адказ на запуск</h1> Тут вы можаце наставіць зваротны адказ на запуск "
+"праграм."
+
+#: kcmlaunch.cpp:49
+msgid "Bus&y Cursor"
+msgstr "Заняты &курсор"
+
+#: kcmlaunch.cpp:51
+msgid ""
+"<h1>Busy Cursor</h1>\n"
+"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n"
+"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n"
+"from the combobox.\n"
+"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
+"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n"
+"given in the section 'Startup indication timeout'"
+msgstr ""
+"<h1>Заняты курсор</h1>\n"
+"KDE прапануе заняты курсор для абвяшчэння запуску праграм.\n"
+"Каб задзейнічаць заняты курсор, вылучце адзін тып візуальнай адваротнай\n"
+"сувязі з выпадальнага спісу.\n"
+"Можа стацца, што некаторыя праграмы не маюць на ўвазе гэтае абвяшчэнне аб "
+"запуску\n"
+"Тады курсор скончыць мільгаценне пасля выхаду часу,\n"
+"вызначанага ў секцыі 'Час індыкацыі запуску'"
+
+#: kcmlaunch.cpp:69
+msgid "No Busy Cursor"
+msgstr "Без занятага курсора"
+
+#: kcmlaunch.cpp:70
+msgid "Passive Busy Cursor"
+msgstr "Пасіўны заняты курсор"
+
+#: kcmlaunch.cpp:71
+msgid "Blinking Cursor"
+msgstr "Курсор мільгаціць"
+
+#: kcmlaunch.cpp:72
+msgid "Bouncing Cursor"
+msgstr "Курсор скача"
+
+#: kcmlaunch.cpp:79
+msgid "&Startup indication timeout:"
+msgstr "Час індыкацыі &запуску:"
+
+#: kcmlaunch.cpp:83 kcmlaunch.cpp:120
+msgid " sec"
+msgstr " сек"
+
+#: kcmlaunch.cpp:90
+msgid "Taskbar &Notification"
+msgstr "Абвешчанне ў &панэлі заданняў"
+
+#: kcmlaunch.cpp:91
+msgid ""
+"<H1>Taskbar Notification</H1>\n"
+"You can enable a second method of startup notification which is\n"
+"used by the taskbar where a button with a rotating hourglass appears,\n"
+"symbolizing that your started application is loading.\n"
+"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
+"notification. In this case, the button disappears after the time\n"
+"given in the section 'Startup indication timeout'"
+msgstr ""
+"<H1>Абвяшчэнне ў панэлі заданняў</H1>\n"
+"Вы можаце задзейнічаць другі тып абвяшчэння запуску, які\n"
+"выкарыстоўваецца панэллю заданняў, дзе пераварочваецца кнопка з пясочным "
+"гадзіннікам,\n"
+"што сведчыць аб загрузцы запушчанай праграмы.\n"
+"Можа стацца, што некаторыя праграмы не маюць на ўвазе гэтае абвяшчэнне аб "
+"запуску\n"
+"Тады кнопка знікне пасля выхаду часу,\n"
+"вызначанага ў секцыі 'Час індыкацыі запуску'"
+
+#: kcmlaunch.cpp:109
+msgid "Enable &taskbar notification"
+msgstr "Задзейнічаць &абвяшчэнне ў панэлі заданняў"
+
+#: kcmlaunch.cpp:116
+msgid "Start&up indication timeout:"
+msgstr "Час &індыкацыі запуску:"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmlayout.po
new file mode 100644
index 00000000000..43d08801966
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmlayout.po
@@ -0,0 +1,1475 @@
+# translation of kcmlayout.po to Belarusian
+# Belarusian (classic spelling) translation of kcmlayout.pot
+# Copyright (C) 2002-2004 KDE Team.
+#
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2004.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmlayout\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:25+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: kcmlayout.cpp:563
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
+
+#: kcmlayout.cpp:832
+msgid "Brazilian ABNT2"
+msgstr "Бразільская ABNT2"
+
+#: kcmlayout.cpp:833
+msgid "Dell 101-key PC"
+msgstr "Dell 101-клавішная PC"
+
+#: kcmlayout.cpp:834
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr "Everex STEPnote"
+
+#: kcmlayout.cpp:835
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "Звычайная 101-клавішная PC"
+
+#: kcmlayout.cpp:836
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "Звычайная 102-клавішная PC"
+
+#: kcmlayout.cpp:837
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "Звычайная 104-клавішная PC"
+
+#: kcmlayout.cpp:838
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "Звычайная 105-клавішная PC"
+
+#: kcmlayout.cpp:839
+msgid "Japanese 106-key"
+msgstr "Японская 106-клавішная"
+
+#: kcmlayout.cpp:840
+msgid "Microsoft Natural"
+msgstr "Microsoft Natural"
+
+#: kcmlayout.cpp:841
+msgid "Northgate OmniKey 101"
+msgstr "Northgate OmniKey 101"
+
+#: kcmlayout.cpp:842
+msgid "Keytronic FlexPro"
+msgstr "Keytronic FlexPro"
+
+#: kcmlayout.cpp:843
+msgid "Winbook Model XP5"
+msgstr "Winbook Model XP5"
+
+#: kcmlayout.cpp:846
+msgid "Group Shift/Lock behavior"
+msgstr "Паводзіны Group Shift/Lock"
+
+#: kcmlayout.cpp:847
+msgid "R-Alt switches group while pressed"
+msgstr "Правы Alt пераключае групу"
+
+#: kcmlayout.cpp:848
+msgid "Right Alt key changes group"
+msgstr "Правая клавіша Alt змяняе групу"
+
+#: kcmlayout.cpp:849
+msgid "Caps Lock key changes group"
+msgstr "Caps Lock змяняе групу"
+
+#: kcmlayout.cpp:850
+msgid "Menu key changes group"
+msgstr "Menu змяняе групу"
+
+#: kcmlayout.cpp:851
+msgid "Both Shift keys together change group"
+msgstr "Націснутыя разам клавішы Shift змяняюць групу"
+
+#: kcmlayout.cpp:852
+msgid "Control+Shift changes group"
+msgstr "Control+Shift змяняюць групу"
+
+#: kcmlayout.cpp:853
+msgid "Alt+Control changes group"
+msgstr "Alt+Control змяняюць групу"
+
+#: kcmlayout.cpp:854
+msgid "Alt+Shift changes group"
+msgstr "Alt+Shift змяняюць групу"
+
+#: kcmlayout.cpp:855
+msgid "Control Key Position"
+msgstr "Размяшчэнне клавішы Control"
+
+#: kcmlayout.cpp:856
+msgid "Make CapsLock an additional Control"
+msgstr "Зрабіць Caps Lock дадатковым Control"
+
+#: kcmlayout.cpp:857
+msgid "Swap Control and Caps Lock"
+msgstr "Памяняць месцамі Control і Caps Lock"
+
+#: kcmlayout.cpp:858
+msgid "Control key at left of 'A'"
+msgstr "Control злева ад 'Ф'"
+
+#: kcmlayout.cpp:859
+msgid "Control key at bottom left"
+msgstr "Control злева ўнізе"
+
+#: kcmlayout.cpp:860
+msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
+msgstr "Выкарыстоўваць лямпачкі клавіятуры, каб паказваць альтэрнатыўныя групы"
+
+#: kcmlayout.cpp:861
+msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
+msgstr "Індыкатар Num_Lock паказвае альтэрнатыўную групу"
+
+#: kcmlayout.cpp:862
+msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
+msgstr "Індыкатар Caps_Lock паказвае альтэрнатыўную групу"
+
+#: kcmlayout.cpp:863
+msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
+msgstr "Індыкатар Scroll_Lock паказвае альтэрнатыўную групу"
+
+#: kcmlayout.cpp:866
+msgid "Left Win-key switches group while pressed"
+msgstr "Левы Win пераключае групу"
+
+#: kcmlayout.cpp:867
+msgid "Right Win-key switches group while pressed"
+msgstr "Правы Win пераключае групу"
+
+#: kcmlayout.cpp:868
+msgid "Both Win-keys switch group while pressed"
+msgstr "Разам націснутыя клавішы Win пераключаюць групу"
+
+#: kcmlayout.cpp:869
+msgid "Left Win-key changes group"
+msgstr "Левы Win змяняе групу"
+
+#: kcmlayout.cpp:870
+msgid "Right Win-key changes group"
+msgstr "Правы Win змяняе групу"
+
+#: kcmlayout.cpp:871
+msgid "Third level choosers"
+msgstr "Выбар трэцяга ўзроўню"
+
+#: kcmlayout.cpp:872
+msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
+msgstr "Правы Control для пераключэння на трэці ўзровень"
+
+#: kcmlayout.cpp:873
+msgid "Press Menu key to choose 3rd level"
+msgstr "Menu для пераключэння на трэці ўзровень"
+
+#: kcmlayout.cpp:874
+msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
+msgstr "Win для пераключэння на трэці ўзровень"
+
+#: kcmlayout.cpp:875
+msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
+msgstr "Левы Win для пераключэння на трэці ўзровень"
+
+#: kcmlayout.cpp:876
+msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level"
+msgstr "Правы Win для пераключэння на трэці ўзровень"
+
+#: kcmlayout.cpp:877
+msgid "CapsLock key behavior"
+msgstr "Паводзіны клавішы CapsLock"
+
+#: kcmlayout.cpp:878
+msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
+msgstr "выкарыстоўвае ўнутраную змену рэгістра. Shift адмяняе дзеянне Caps."
+
+#: kcmlayout.cpp:879
+msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
+msgstr "выкарыстоўвае ўнутраную змену рэгістра. Shift не адмяняе дзеяння Caps."
+
+#: kcmlayout.cpp:880
+msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
+msgstr "працуе як Shift з блакіроўкай. Shift адмяняе дзеянне Caps."
+
+#: kcmlayout.cpp:881
+msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
+msgstr "працуе як Shift з блакіроўкай. Shift не адмяняе дзеяння Caps."
+
+#: kcmlayout.cpp:882
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "Паводзіны клавішаў Alt/Win"
+
+#: kcmlayout.cpp:883
+msgid "Add the standard behavior to Menu key."
+msgstr "Дадаць стандартныя паводзіны клавішы Menu."
+
+#: kcmlayout.cpp:884
+msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)."
+msgstr "Alt і Meta на клавішах Alt (стандартна)."
+
+#: kcmlayout.cpp:885
+msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
+msgstr "Meta працуе як Win."
+
+#: kcmlayout.cpp:886
+msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
+msgstr "Meta працуе як левы Win."
+
+#: kcmlayout.cpp:887
+msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
+msgstr "Super працуе як Win (стандартна)."
+
+#: kcmlayout.cpp:888
+msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
+msgstr "Hyper працуе як Win."
+
+#: kcmlayout.cpp:889
+msgid "Right Alt is Compose"
+msgstr "Правы Alt - Compose"
+
+#: kcmlayout.cpp:890
+msgid "Right Win-key is Compose"
+msgstr "Правы Win - Compose"
+
+#: kcmlayout.cpp:891
+msgid "Menu is Compose"
+msgstr "Menu - Compose"
+
+#: kcmlayout.cpp:894
+msgid "Both Ctrl keys together change group"
+msgstr "Разам націснутыя клавішы Ctrl змяняюць групу"
+
+#: kcmlayout.cpp:895
+msgid "Both Alt keys together change group"
+msgstr "Разам націснутыя клавішы Alt змяняюць групу"
+
+#: kcmlayout.cpp:896
+msgid "Left Shift key changes group"
+msgstr "Левы Shift змяняе групу"
+
+#: kcmlayout.cpp:897
+msgid "Right Shift key changes group"
+msgstr "Правы Shift змяняе групу"
+
+#: kcmlayout.cpp:898
+msgid "Right Ctrl key changes group"
+msgstr "Правы Ctrl змяняе групу"
+
+#: kcmlayout.cpp:899
+msgid "Left Alt key changes group"
+msgstr "Левы Alt змяняе групу"
+
+#: kcmlayout.cpp:900
+msgid "Left Ctrl key changes group"
+msgstr "Левы Ctrl змяняе групу"
+
+#: kcmlayout.cpp:901
+msgid "Compose Key"
+msgstr "Клавіша Compose"
+
+#: kcmlayout.cpp:904
+msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
+msgstr "Shift з клавішамі лічбавай часткі клавіятуры працуе як у MS Windows."
+
+#: kcmlayout.cpp:905
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
+msgstr "Спецыяльныя скароты (Ctrl+Alt+<key>) апрацоўвае сервер."
+
+#: kcmlayout.cpp:906
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr "Розныя параметры для сумяшчальнасці"
+
+#: kcmlayout.cpp:907
+msgid "Right Control key works as Right Alt"
+msgstr "Правы Control працуе як правы Alt"
+
+#: kcmlayout.cpp:910
+msgid "Right Alt key switches group while pressed"
+msgstr "Правы Alt пераключае групу, пакуль націснуты"
+
+#: kcmlayout.cpp:911
+msgid "Left Alt key switches group while pressed"
+msgstr "Левы Alt пераключае групу, пакуль націснуты"
+
+#: kcmlayout.cpp:912
+msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level"
+msgstr "Правы Alt выбірае трэці ўзровень"
+
+#: kcmlayout.cpp:915
+#, fuzzy
+msgid "R-Alt switches group while pressed."
+msgstr "Правы Alt пераключае групу"
+
+#: kcmlayout.cpp:916
+#, fuzzy
+msgid "Left Alt key switches group while pressed."
+msgstr "Левы Alt пераключае групу, пакуль націснуты"
+
+#: kcmlayout.cpp:917
+#, fuzzy
+msgid "Left Win-key switches group while pressed."
+msgstr "Левы Win пераключае групу"
+
+#: kcmlayout.cpp:918
+#, fuzzy
+msgid "Right Win-key switches group while pressed."
+msgstr "Правы Win пераключае групу"
+
+#: kcmlayout.cpp:919
+#, fuzzy
+msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
+msgstr "Разам націснутыя клавішы Win пераключаюць групу"
+
+#: kcmlayout.cpp:920
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
+msgstr "Правы Alt пераключае групу, пакуль націснуты"
+
+#: kcmlayout.cpp:921
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt key changes group."
+msgstr "Правая клавіша Alt змяняе групу"
+
+#: kcmlayout.cpp:922
+#, fuzzy
+msgid "Left Alt key changes group."
+msgstr "Левы Alt змяняе групу"
+
+#: kcmlayout.cpp:923
+#, fuzzy
+msgid "CapsLock key changes group."
+msgstr "Caps Lock змяняе групу"
+
+#: kcmlayout.cpp:924
+#, fuzzy
+msgid "Shift+CapsLock changes group."
+msgstr "Caps Lock змяняе групу"
+
+#: kcmlayout.cpp:925
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together change group."
+msgstr "Націснутыя разам клавішы Shift змяняюць групу"
+
+#: kcmlayout.cpp:926
+#, fuzzy
+msgid "Both Alt keys together change group."
+msgstr "Разам націснутыя клавішы Alt змяняюць групу"
+
+#: kcmlayout.cpp:927
+#, fuzzy
+msgid "Both Ctrl keys together change group."
+msgstr "Разам націснутыя клавішы Ctrl змяняюць групу"
+
+#: kcmlayout.cpp:928
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+Shift changes group."
+msgstr "Control+Shift змяняюць групу"
+
+#: kcmlayout.cpp:929
+#, fuzzy
+msgid "Alt+Ctrl changes group."
+msgstr "Alt+Control змяняюць групу"
+
+#: kcmlayout.cpp:930
+#, fuzzy
+msgid "Alt+Shift changes group."
+msgstr "Alt+Shift змяняюць групу"
+
+#: kcmlayout.cpp:931
+#, fuzzy
+msgid "Menu key changes group."
+msgstr "Menu змяняе групу"
+
+#: kcmlayout.cpp:932
+#, fuzzy
+msgid "Left Win-key changes group."
+msgstr "Левы Win змяняе групу"
+
+#: kcmlayout.cpp:933
+#, fuzzy
+msgid "Right Win-key changes group."
+msgstr "Правы Win змяняе групу"
+
+#: kcmlayout.cpp:934
+#, fuzzy
+msgid "Left Shift key changes group."
+msgstr "Левы Shift змяняе групу"
+
+#: kcmlayout.cpp:935
+#, fuzzy
+msgid "Right Shift key changes group."
+msgstr "Правы Shift змяняе групу"
+
+#: kcmlayout.cpp:936
+#, fuzzy
+msgid "Left Ctrl key changes group."
+msgstr "Левы Ctrl змяняе групу"
+
+#: kcmlayout.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl key changes group."
+msgstr "Правы Ctrl змяняе групу"
+
+#: kcmlayout.cpp:938
+#, fuzzy
+msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
+msgstr "Правы Control для пераключэння на трэці ўзровень"
+
+#: kcmlayout.cpp:939
+#, fuzzy
+msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
+msgstr "Menu для пераключэння на трэці ўзровень"
+
+#: kcmlayout.cpp:940
+#, fuzzy
+msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
+msgstr "Win для пераключэння на трэці ўзровень"
+
+#: kcmlayout.cpp:941
+#, fuzzy
+msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
+msgstr "Левы Win для пераключэння на трэці ўзровень"
+
+#: kcmlayout.cpp:942
+#, fuzzy
+msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
+msgstr "Правы Win для пераключэння на трэці ўзровень"
+
+#: kcmlayout.cpp:943
+#, fuzzy
+msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
+msgstr "Win для пераключэння на трэці ўзровень"
+
+#: kcmlayout.cpp:944
+#, fuzzy
+msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
+msgstr "Левы Win для пераключэння на трэці ўзровень"
+
+#: kcmlayout.cpp:945
+#, fuzzy
+msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
+msgstr "Правы Alt выбірае трэці ўзровень"
+
+#: kcmlayout.cpp:946
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl key position"
+msgstr "Размяшчэнне клавішы Control"
+
+#: kcmlayout.cpp:947
+#, fuzzy
+msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
+msgstr "Зрабіць Caps Lock дадатковым Control"
+
+#: kcmlayout.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
+msgstr "Памяняць месцамі Control і Caps Lock"
+
+#: kcmlayout.cpp:949
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl key at left of 'A'"
+msgstr "Control злева ад 'Ф'"
+
+#: kcmlayout.cpp:950
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl key at bottom left"
+msgstr "Control злева ўнізе"
+
+#: kcmlayout.cpp:951
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
+msgstr "Правы Control працуе як правы Alt"
+
+#: kcmlayout.cpp:952
+#, fuzzy
+msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
+msgstr "Выкарыстоўваць лямпачкі клавіятуры, каб паказваць альтэрнатыўныя групы"
+
+#: kcmlayout.cpp:953
+#, fuzzy
+msgid "NumLock LED shows alternative group."
+msgstr "Індыкатар Num_Lock паказвае альтэрнатыўную групу"
+
+#: kcmlayout.cpp:954
+#, fuzzy
+msgid "CapsLock LED shows alternative group."
+msgstr "Індыкатар Caps_Lock паказвае альтэрнатыўную групу"
+
+#: kcmlayout.cpp:955
+#, fuzzy
+msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
+msgstr "Індыкатар Scroll_Lock паказвае альтэрнатыўную групу"
+
+#: kcmlayout.cpp:956
+#, fuzzy
+msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
+msgstr "выкарыстоўвае ўнутраную змену рэгістра. Shift адмяняе дзеянне Caps."
+
+#: kcmlayout.cpp:957
+#, fuzzy
+msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
+msgstr "выкарыстоўвае ўнутраную змену рэгістра. Shift не адмяняе дзеяння Caps."
+
+#: kcmlayout.cpp:958
+#, fuzzy
+msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
+msgstr "працуе як Shift з блакіроўкай. Shift адмяняе дзеянне Caps."
+
+#: kcmlayout.cpp:959
+#, fuzzy
+msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
+msgstr "працуе як Shift з блакіроўкай. Shift не адмяняе дзеяння Caps."
+
+#: kcmlayout.cpp:960
+msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:961
+msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:962
+msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:963
+#, fuzzy
+msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
+msgstr "Alt і Meta на клавішах Alt (стандартна)."
+
+#: kcmlayout.cpp:964
+#, fuzzy
+msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
+msgstr "Meta працуе як левы Win."
+
+#: kcmlayout.cpp:965
+#, fuzzy
+msgid "Compose key position"
+msgstr "Размяшчэнне клавішы Control"
+
+#: kcmlayout.cpp:966
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt is Compose."
+msgstr "Правы Alt - Compose"
+
+#: kcmlayout.cpp:967
+#, fuzzy
+msgid "Right Win-key is Compose."
+msgstr "Правы Win - Compose"
+
+#: kcmlayout.cpp:968
+#, fuzzy
+msgid "Menu is Compose."
+msgstr "Menu - Compose"
+
+#: kcmlayout.cpp:969
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl is Compose."
+msgstr "Правы Alt - Compose"
+
+#: kcmlayout.cpp:970
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock is Compose."
+msgstr "Menu - Compose"
+
+#: kcmlayout.cpp:971
+#, fuzzy
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
+msgstr "Спецыяльныя скароты (Ctrl+Alt+<key>) апрацоўвае сервер."
+
+#: kcmlayout.cpp:972
+msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:973
+msgid "Add the EuroSign to the E key."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:974
+msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayout.cpp:975
+msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
+msgstr ""
+
+#: pixmap.cpp:243
+msgid "Belgian"
+msgstr "Бельгійская"
+
+#: pixmap.cpp:244
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Балгарская"
+
+#: pixmap.cpp:245
+msgid "Brazilian"
+msgstr "Бразільская"
+
+#: pixmap.cpp:246
+msgid "Canadian"
+msgstr "Канадская"
+
+#: pixmap.cpp:247
+msgid "Czech"
+msgstr "Чэшская"
+
+#: pixmap.cpp:248
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr "Чэшская (qwerty)"
+
+#: pixmap.cpp:249
+msgid "Danish"
+msgstr "Дацкая"
+
+#: pixmap.cpp:250
+msgid "Estonian"
+msgstr "Эстонская"
+
+#: pixmap.cpp:251
+msgid "Finnish"
+msgstr "Фінская"
+
+#: pixmap.cpp:252
+msgid "French"
+msgstr "Французская"
+
+#: pixmap.cpp:253
+msgid "German"
+msgstr "Нямецкая"
+
+#: pixmap.cpp:254
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Вугорская"
+
+#: pixmap.cpp:255
+msgid "Hungarian (qwerty)"
+msgstr "Вугорская (qwerty)"
+
+#: pixmap.cpp:256
+msgid "Italian"
+msgstr "Італійская"
+
+#: pixmap.cpp:257
+msgid "Japanese"
+msgstr "Японская"
+
+#: pixmap.cpp:258
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Літоўская"
+
+#: pixmap.cpp:259
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Нарвежская"
+
+#: pixmap.cpp:260
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "Серыя PC-98xx"
+
+#: pixmap.cpp:261
+msgid "Polish"
+msgstr "Польская"
+
+#: pixmap.cpp:262
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Партугальская"
+
+#: pixmap.cpp:263
+msgid "Romanian"
+msgstr "Румынская"
+
+#: pixmap.cpp:264
+msgid "Russian"
+msgstr "Расійская"
+
+#: pixmap.cpp:265
+msgid "Slovak"
+msgstr "Славацкая"
+
+#: pixmap.cpp:266
+msgid "Slovak (qwerty)"
+msgstr "Славацкая (qwerty)"
+
+#: pixmap.cpp:267
+msgid "Spanish"
+msgstr "Гішпанская"
+
+#: pixmap.cpp:268
+msgid "Swedish"
+msgstr "Шведская"
+
+#: pixmap.cpp:269
+msgid "Swiss German"
+msgstr "Швейцарская нямецкая"
+
+#: pixmap.cpp:270
+msgid "Swiss French"
+msgstr "Швейцарская французская"
+
+#: pixmap.cpp:271
+msgid "Thai"
+msgstr "Тайская"
+
+#: pixmap.cpp:272
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Злучанае Каралеўства"
+
+#: pixmap.cpp:273
+msgid "U.S. English"
+msgstr "Ангельская (ЗША)"
+
+#: pixmap.cpp:274
+msgid "U.S. English w/ deadkeys"
+msgstr "Ангельская (ЗША) з мёртвымі клавішамі"
+
+#: pixmap.cpp:275
+msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
+msgstr "Ангельская (ЗША) з ISO9995-3"
+
+#: pixmap.cpp:278
+msgid "Armenian"
+msgstr "Армянская"
+
+#: pixmap.cpp:279
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Азербайджанская"
+
+#: pixmap.cpp:280
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Ісландская"
+
+#: pixmap.cpp:281
+msgid "Israeli"
+msgstr "Ізраільская"
+
+#: pixmap.cpp:282
+msgid "Lithuanian azerty standard"
+msgstr "Літоўская azerty стандартная"
+
+#: pixmap.cpp:283
+msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
+msgstr "Літоўская querty \"лічбавая\""
+
+#: pixmap.cpp:284
+msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
+msgstr "Літоўская querty \"для праграміста\""
+
+#: pixmap.cpp:285
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Македонская"
+
+#: pixmap.cpp:286
+msgid "Serbian"
+msgstr "Сербская"
+
+#: pixmap.cpp:287
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Славенская"
+
+#: pixmap.cpp:288
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "В'етнамская"
+
+#: pixmap.cpp:291
+msgid "Arabic"
+msgstr "Арабская"
+
+#: pixmap.cpp:292
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Беларуская"
+
+#: pixmap.cpp:293
+msgid "Bengali"
+msgstr "Бенгальская"
+
+#: pixmap.cpp:294
+msgid "Croatian"
+msgstr "Харвацкая"
+
+#: pixmap.cpp:295
+msgid "Greek"
+msgstr "Грэцкая"
+
+#: pixmap.cpp:296
+msgid "Latvian"
+msgstr "Латвійская"
+
+#: pixmap.cpp:297
+msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
+msgstr "Літоўская qwerty \"лічбавая\""
+
+#: pixmap.cpp:298
+msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
+msgstr "Літоўская qwerty \"для праграміста\""
+
+#: pixmap.cpp:299
+msgid "Turkish"
+msgstr "Турэцкая"
+
+#: pixmap.cpp:300
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Украінская"
+
+#: pixmap.cpp:303
+msgid "Albanian"
+msgstr "Албанская"
+
+#: pixmap.cpp:304
+msgid "Burmese"
+msgstr "Бурмеская"
+
+#: pixmap.cpp:305
+msgid "Dutch"
+msgstr "Галандская"
+
+#: pixmap.cpp:306
+msgid "Georgian (latin)"
+msgstr "Грузінская (лацінская)"
+
+#: pixmap.cpp:307
+msgid "Georgian (russian)"
+msgstr "Грузінская (расійская)"
+
+#: pixmap.cpp:308
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Гуяраці"
+
+#: pixmap.cpp:309
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Гурмухі"
+
+#: pixmap.cpp:310
+msgid "Hindi"
+msgstr "Хіндзі"
+
+#: pixmap.cpp:311
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Інукцітут"
+
+#: pixmap.cpp:312
+msgid "Iranian"
+msgstr "Іранская"
+
+#: pixmap.cpp:314
+msgid "Latin America"
+msgstr "Лацінаамерыканская"
+
+#: pixmap.cpp:315
+msgid "Maltese"
+msgstr "Мальтыйская"
+
+#: pixmap.cpp:316
+msgid "Maltese (US layout)"
+msgstr "Мальтыйская (раскладка ЗША)"
+
+#: pixmap.cpp:317
+msgid "Northern Saami (Finland)"
+msgstr "Паўночнае Саамі (Фінляндыя)"
+
+#: pixmap.cpp:318
+msgid "Northern Saami (Norway)"
+msgstr "Паўночнае Саамі (Нарвегія)"
+
+#: pixmap.cpp:319
+msgid "Northern Saami (Sweden)"
+msgstr "Паўночнае Саамі (Швецыя)"
+
+#: pixmap.cpp:320
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "Польская (qwertz)"
+
+#: pixmap.cpp:321
+msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
+msgstr "Расійская (кірылічная фанетычная)"
+
+#: pixmap.cpp:322
+msgid "Tajik"
+msgstr "Таджыцкая"
+
+#: pixmap.cpp:323
+msgid "Turkish (F)"
+msgstr "Турэцкая (F)"
+
+#: pixmap.cpp:324
+msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
+msgstr "Ангельская (ЗША) з ISO9995-3"
+
+#: pixmap.cpp:325
+msgid "Yugoslavian"
+msgstr "Югаслаўская"
+
+#: pixmap.cpp:328
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Баснійская"
+
+#: pixmap.cpp:329
+msgid "Croatian (US)"
+msgstr "Харвацкая (ЗША)"
+
+#: pixmap.cpp:330
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvorak"
+
+#: pixmap.cpp:331
+msgid "French (alternative)"
+msgstr "Французская (альтэрнатыўная)"
+
+#: pixmap.cpp:332
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Французская Канадская"
+
+#: pixmap.cpp:333
+msgid "Kannada"
+msgstr "Канада"
+
+#: pixmap.cpp:334
+msgid "Lao"
+msgstr "Лаоская"
+
+#: pixmap.cpp:335
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Малаялам"
+
+#: pixmap.cpp:336
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Мангольская"
+
+#: pixmap.cpp:337
+msgid "Ogham"
+msgstr "Агхамская"
+
+#: pixmap.cpp:338
+msgid "Oriya"
+msgstr "Орыя"
+
+#: pixmap.cpp:339
+msgid "Syriac"
+msgstr "Сірыйская"
+
+#: pixmap.cpp:340
+msgid "Telugu"
+msgstr "Тэлугу"
+
+#: pixmap.cpp:341
+msgid "Thai (Kedmanee)"
+msgstr "Тайская (Кедмані)"
+
+#: pixmap.cpp:342
+msgid "Thai (Pattachote)"
+msgstr "Тайская (Паташот)"
+
+#: pixmap.cpp:343
+msgid "Thai (TIS-820.2538)"
+msgstr "Тайская (TIS-820.2538)"
+
+#: pixmap.cpp:346
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Узбецкая"
+
+#: pixmap.cpp:347
+msgid "Faroese"
+msgstr "Фароская"
+
+#: pixmap.cpp:350
+msgid "Dzongkha / Tibetan"
+msgstr "Дзонгха / Тыбецкая"
+
+#: pixmap.cpp:351
+msgid "Hungarian (US)"
+msgstr "Вугорская (ЗША)"
+
+#: pixmap.cpp:352
+msgid "Irish"
+msgstr "Ірландская"
+
+#: pixmap.cpp:353
+msgid "Israeli (phonetic)"
+msgstr "Ізраільская (фанетычная)"
+
+#: pixmap.cpp:354
+msgid "Serbian (Cyrillic)"
+msgstr "Сербская (кірылічная)"
+
+#: pixmap.cpp:355
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Сербская (лацінская)"
+
+#: pixmap.cpp:356
+msgid "Swiss"
+msgstr "Швейцарская"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 48
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:28 rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "Layout"
+msgstr "Раскладка"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 59
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Enable keyboard layouts"
+msgstr "&Уключыць раскладкі клавіятуры"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 73
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h1>Keyboard Layout</h1> Here you can choose your keyboard layout and model. "
+"The 'model' refers to the type of keyboard that is connected to your computer, "
+"while the keyboard layout defines \"which key does what\" and may be different "
+"for different countries."
+msgstr ""
+"<h1>Раскладкі клавіятуры</h1> Тут вы можаце змяніць раскладкі клавіятуры і яе "
+"мадэль. 'model' азначае тып клавіятуры, падключанай да кампутара, а раскладкі "
+"вызначаюць, якая клавіша які сімвал азначае. Раскладкі могуць быць розныя для "
+"розных краінаў."
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 84
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Available layouts:"
+msgstr "Наяўныя раскладкі:"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 92
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Active layouts:"
+msgstr "Актыўныя раскладкі:"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 100
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Keyboard &model:"
+msgstr "&Мадэль клавіятуры:"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 120
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your "
+"keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your "
+"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer usually "
+"have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which is "
+"probably what you want if you do not know what kind of keyboard you have.\n"
+msgstr ""
+"Тут вы можаце выбраць мадэль клавіятуры. Гэтая наладка не залежыць ад раскладак "
+"клавіятуры і азначае апаратную мадэль, г.зн. спосаб працы вашай клавіятуры. "
+"Сучасныя клавіятуры, якія звычайна маюць 2 дадатковыя клавішы, называюцца "
+"мадэллю \"104 клавішы\". Хутчэй за ўсё, вы маеце такую клавіятуру.\n"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 126
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 148
+#: rc.cpp:31 rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid "Keymap"
+msgstr "Расклад клавішаў"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 159
+#: rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "Variant"
+msgstr "Варыянт"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 170
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 181
+#: rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 197
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If more than one layout is present in this list, the KDE panel will offer a "
+"docked flag. By clicking on this flag you can easily switch between layouts. "
+"The first layout will be default one."
+msgstr ""
+"Калі ў гэтым спісе некалькі раскладак, на панэлі KDE з'явіцца ўбудаваны сцяжок. "
+"Вы можаце пераключаць раскладкі, націскаючы на гэты сцяжок. Першая раскладка "
+"будзе стандартнай."
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 213
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "Add >>"
+msgstr "Дадаць >>"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 221
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "<< Remove"
+msgstr "<< Выдаліць"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 263
+#: rc.cpp:52 rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Command:"
+msgstr "Каманда:"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 316
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the list of available keyboard layouts in your system. You can add "
+"layout to the active list by selecting it and pressing \"Add\" button."
+msgstr ""
+"Гэта спіс наяўных раскладак клавіятуры. Вы можаце дадаць раскладку ў актыўны "
+"спіс, выбраўшы неабходную раскладку і націснуўшы кнопку \"Дадаць\"."
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 327
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the command which is executed when switching to the selected layout. It "
+"may help you if you want to debug layout switching, or if you want to switch "
+"layouts without the help of KDE."
+msgstr ""
+"Гэта каманда, якая выконваецца для пераключэння на выбраную раскладку. Яна можа "
+"дапамагчы вам для адладкі пераключэння раскладак, ці калі вы хочаце пераключаць "
+"раскладкі без удзелу KDE."
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 338
+#: rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Include latin layout"
+msgstr "Уключыць лацінскую раскладку"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 341
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin keys "
+"do not work try to enable this option."
+msgstr ""
+"Калі пераключыўшыся на гэтую раскладку, вы не можаце выкарыстаць некаторыя "
+"скароты, у якіх выкарыстоўваюцца лацінскія сімвалы, паспрабуйце ўключыць гэты "
+"параметр."
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 349
+#: rc.cpp:73
+#, no-c-format
+msgid "Label:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 371
+#: rc.cpp:76
+#, no-c-format
+msgid "Layout variant:"
+msgstr "Варыянт раскладкі:"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 383
+#: rc.cpp:79
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose a variant of selected keyboard layout. Layout variants "
+"usually represent different key maps for the same language. For example, "
+"Ukrainian layout might have four variants: basic, winkeys (as in Windows), "
+"typewriter (as in typewriters) and phonetic (each Ukrainian letter is placed on "
+"a transliterated latin one).\n"
+msgstr ""
+"Тут вы можаце выбраць варыянт выбранай раскладкі. Варыянты раскладак звычайна "
+"ўяўляюць сабой розныя размяшчэнні клавішаў для адной і той жа мовы. Напрыклад, "
+"украінская раскладка можа мець 4 варыянты: basic, winkeys (як у Windows), "
+"typewriter (як на машынках для набору тэкстаў) і phonetic (кожная ўкраінская "
+"літара размяшчаецца на адпаведнай клавішы з лацінскага алфавіта).\n"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 429
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "Switching Options"
+msgstr "Параметры пераключэння"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 474
+#: rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid "Switching Policy"
+msgstr "Абшар пераключэння"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 480
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the "
+"keyboard layout will only affect the current application or window."
+msgstr ""
+"Калі вы выберыце абшар \"Праграма\" ці \"Акно\", пераключэнне раскладкі будзе "
+"ўздзейнічаць толькі на актыўную праграму ці акно адпаведна."
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 491
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "&Global"
+msgstr "&Глабальная"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 502
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Application"
+msgstr "Для праграме"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 510
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "Для &акна"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 520
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "Show country flag"
+msgstr "Паказваць сцяг краіны"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 526
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Shows country flag on background of layout name in tray icon"
+msgstr ""
+"Паказваць сцяг краіны фонам назвы раскладкі для значкі сістэмнага латка"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 534
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Sticky Switching"
+msgstr "Ліпучае пераключэнне"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 545
+#: rc.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid "Enable sticky switching"
+msgstr "Уключыць ліпучае пераключэнне"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 548
+#: rc.cpp:113
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with the "
+"keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle through the "
+"last few layouts. You can specify the number of layouts to rotate below. You "
+"can still access all layouts by right-clicking on the kxkb indicator."
+msgstr ""
+"Калі вы выкарыстоўваеце больш за дзве раскладкі і ўключыце гэты параметр, "
+"раскладка будзе пераключацца па коле вызначанай колькасці апошніх выкарыстаных "
+"раскладак. Вы можаце вызначыць колькасць раскладак у цыкле. Тым не менш, вы "
+"зможаце атрымаць доступ да іншых раскладак праз значку kxkb у сістэмным латку."
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 559
+#: rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid "Number of layouts to rotate:"
+msgstr "Колькасць раскладак у абарачэнні:"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 586
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Show indicator for single layout"
+msgstr "Паказваць індыкатар для адной раскладкі"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 598
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "Xkb Options"
+msgstr "Параметры Xkb"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 609
+#: rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "&Enable xkb options"
+msgstr "&Дазволіць параметры xkb"
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 623
+#: rc.cpp:131
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, "
+"specifying them in the X11 configuration file."
+msgstr ""
+"Тут вы можаце вызначыць параметры пашырэнняў xkb, дадаткова ці замест "
+"вызначаных у файле наладкі X11."
+
+#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 634
+#: rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "&Reset old options"
+msgstr "&Скінуць старыя параметры"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 33
+#: rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "NumLock on KDE Startup"
+msgstr "NumLock падчас запуску KDE"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 36
+#: rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE "
+"startup."
+"<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure KDE not to "
+"set NumLock state."
+msgstr ""
+"Калі падтрымліваецца, гэты параметр дазваляе змяніць стан індыкатара NumLock "
+"падчас запуску KDE."
+"<p>Вы можаце уключыць ці выключыць NumLock, ці забараніць KDE змяняць стан "
+"індыкатара NumLock."
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 47
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid "Turn o&ff"
+msgstr "&Выключаны"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 58
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Leave unchan&ged"
+msgstr "&Не змяняць"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 69
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid "T&urn on"
+msgstr "&Уключаны"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 82
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Keyboard Repeat"
+msgstr "Паўтор клавішаў"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 101
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "&Delay:"
+msgstr "&Затрымка:"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 136
+#: rc.cpp:164 rc.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed key "
+"will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the frequency "
+"of these keycodes."
+msgstr ""
+"Калі падтрымліваецца, гэты параметр дазваляе вам вызначыць затрымку, пасля якой "
+"заціснутая клавіша пачне генераваць коды клавішы. Параметр 'Частата паўтору' "
+"кантралюе частату генерацыі гэтых кодаў."
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 153
+#: rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid " msec"
+msgstr " мс"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 172
+#: rc.cpp:173
+#, no-c-format
+msgid "&Rate:"
+msgstr "&Частата:"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 207
+#: rc.cpp:176 rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are "
+"generated while a key is pressed."
+msgstr ""
+"Калі падтрымліваецца, гэты параметр дазваляе вызначыць частату генерацыі кодаў "
+"клавішы, калі яна заціснута."
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 227
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "/s"
+msgstr "/с"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 238
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "&Enable keyboard repeat"
+msgstr "&Уключыць паўтор клавішаў"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 244
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same "
+"character over and over again. For example, pressing and holding down the Tab "
+"key will have the same effect as that of pressing that key several times in "
+"succession: Tab characters continue to be emitted until you release the key."
+msgstr ""
+"Калі вы ўключыце гэты параметр, заціснутая клавіша будзе генераваць адзін за "
+"адным сімвалы, прывязаныя да гэтай клавішы. Напрыклад, заціснутая клавіша Tab, "
+"будзе працаваць так жа, калі б вы нацсікалі яе некалькі разоў: Сімвалы Tab "
+"працягваюць генеравацца, пакуль вы не адпусціце клавішу."
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 263
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 266
+#: rc.cpp:194 rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your "
+"computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be "
+"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that the "
+"keys make is very soft."
+"<p>You can change the loudness of the key click feedback by dragging the slider "
+"button or by clicking the up/down arrows on the spin box. Setting the volume to "
+"0% turns off the key click."
+msgstr ""
+"Калі падтрымліваецца, гэты параметр дазваляе чуць гукавыя сігналы, калі вы "
+"націскаеце клавішы. Гэтая магчымасць можа быць зручная, калі вашая клавіятура "
+"не мае механічныя клавішы, ці калі гук націску клавішаў надта ціхі."
+"<p>Вы можаце змяніць гучнасць націску клавішы, націскаючы адпаведныя "
+"стрэлкі-рэгулятары. Гучнасць 0% выключае агучванне націскаў клавішаў."
+
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 282
+#: rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "Key click &volume:"
+msgstr "Гучнасць &націску:"
+
+#: kxkbbindings.cpp:9
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Клавіятура"
+
+#: kxkbbindings.cpp:10
+msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
+msgstr "Пераключыцца на наступную раскладку клавіятуры"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugene Zelenko, Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "greendeath@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmlocale.po
new file mode 100644
index 00000000000..661b8dc2fda
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmlocale.po
@@ -0,0 +1,721 @@
+# translation of kcmlocale.po to Belarusian (official spelling)
+# Belarusian (classic spelling) translation of kcmlocale.pot
+# Copyright (C) 2002-2004 KDE Team.
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2004.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmlocale\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-27 14:57+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: toplevel.cpp:53
+msgid "KCMLocale"
+msgstr "KCMLocale"
+
+#: toplevel.cpp:55
+msgid "Regional settings"
+msgstr "Рэгіянальныя наладкі"
+
+#: toplevel.cpp:178
+msgid ""
+"Changed language settings apply only to newly started applications.\n"
+"To change the language of all programs, you will have to logout first."
+msgstr ""
+"Змененыя моўныя наладкі пачнуць працаваць толькі для новых запушчаных "
+"праграмаў.\n"
+"Каб змяніць мову для ўсіх праграмаў, вам трэба пачаць новую сесію."
+
+#: toplevel.cpp:182
+msgid "Applying Language Settings"
+msgstr "Ужыванне моўных наладак"
+
+#: toplevel.cpp:216
+msgid ""
+"<h1>Country/Region & Language</h1>\n"
+"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n"
+"settings for your particular region. In most cases it will be \n"
+"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n"
+"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n"
+"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n"
+"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n"
+msgstr ""
+"<h1>Краіна/Рэгіён і Мова</h1>\n"
+"<p>Тут вы можаце наладзіць моўныя, лікавыя, часавыя наладкі \n"
+"для канкрэтнага рэгіёну. У большасці выпадкаў дастаткова выбраць \n"
+"краіну, у якой вы жывеце. Напрыклад, KDE \n"
+"аўтаматычна выбера \"Нямецкую\" мову, калі вы выберыце \n"
+"\"Нямеччыну\" са спіса. Таксама будзе зменены фармат часу \n"
+"для выкарыстання 24 гадзінаў і коска для падзяляьніка дзесятковых частак.</p>\n"
+
+#: toplevel.cpp:260
+msgid "Examples"
+msgstr "Прыклады"
+
+#: toplevel.cpp:261
+msgid "&Locale"
+msgstr "&Лакалізацыя"
+
+#: toplevel.cpp:262
+msgid "&Numbers"
+msgstr "&Лікі"
+
+#: toplevel.cpp:263
+msgid "&Money"
+msgstr "&Грошы"
+
+#: toplevel.cpp:264
+msgid "&Time && Dates"
+msgstr "&Час і дата"
+
+#: toplevel.cpp:265
+msgid "&Other"
+msgstr "&Іншыя"
+
+#: kcmlocale.cpp:54
+msgid "Country or region:"
+msgstr "Краіна ці рэгіён:"
+
+#: kcmlocale.cpp:60
+msgid "Languages:"
+msgstr "Мовы:"
+
+#: kcmlocale.cpp:69
+msgid "Add Language"
+msgstr "Дадаць мову"
+
+#: kcmlocale.cpp:73
+msgid "Remove Language"
+msgstr "Выдаліць мову"
+
+#: kcmlocale.cpp:74
+msgid "Move Up"
+msgstr "Пасунуць угору"
+
+#: kcmlocale.cpp:75
+msgid "Move Down"
+msgstr "Пасунуць долу"
+
+#: kcmlocale.cpp:235
+msgid "Other"
+msgstr "Іншы"
+
+#: kcmlocale.cpp:243 kcmlocale.cpp:290 kcmlocale.cpp:311
+msgid "without name"
+msgstr "без назвы"
+
+#: kcmlocale.cpp:403
+msgid ""
+"This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region."
+msgstr ""
+"Краіна, дзе вы жывеце. KDE будзе выкарыстоўваць стандартныя значэнні для гэтай "
+"краіны ці рэгіёну."
+
+#: kcmlocale.cpp:406
+msgid ""
+"This will add a language to the list. If the language is already in the list, "
+"the old one will be moved instead."
+msgstr "Дадаць мову ў спіс. Калі мова ўжо ў спісе, яна будзе перамешчана."
+
+#: kcmlocale.cpp:410
+msgid "This will remove the highlighted language from the list."
+msgstr "Выдаліць выбраную мову са спіса."
+
+#: kcmlocale.cpp:413
+msgid ""
+"KDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n"
+"If none of the languages are available, US English will be used."
+msgstr ""
+"Праграмы KDE будуць выкарыстоўваць першы наяўны пераклад на мову з гэтага "
+"спіса.\n"
+"Калі няма наяўных перакладаў, будзе выкарыстоўвацца ангельская (ЗША) мова."
+
+#: kcmlocale.cpp:420
+msgid ""
+"Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers "
+"etc. will automatically switch to the corresponding values."
+msgstr ""
+"Тут вы можаце выбраць сваю краіну ці рэгіён. Будуць выкарыстаныя адпаведныя "
+"наладкі мовы, лікаў і г.д."
+
+#: kcmlocale.cpp:427
+msgid ""
+"Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first "
+"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US "
+"English is available, no translations have been installed. You can get "
+"translation packages for many languages from the place you got KDE from."
+"<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this "
+"case, they will automatically fall back to US English."
+msgstr ""
+"Тут вы можаце выбраць мовы для KDE. Калі першай мовы са спіса няма, будзе "
+"выкарыстоўвацца другая і г.д. Калі ёсць толькі ангельская (ЗША) мова, г.зн. не "
+"ўсталявана ніводная мова. Вы можаце атрымаць пакеты перакладаў з таго ж месца, "
+"адкуль атрымалі і самае KDE."
+"<p>Заўважце, што некаторыя праграмы могуць не мець перакладу на вашыя мовы, у "
+"гэтым выпадку яны аўтаматычна будуць выкарыстоўваць ангельскую (ЗША) мову."
+
+#: klocalesample.cpp:52
+msgid "Numbers:"
+msgstr "Лікі:"
+
+#: klocalesample.cpp:57
+msgid "Money:"
+msgstr "Грошы:"
+
+#: klocalesample.cpp:62
+msgid "Date:"
+msgstr "Дата:"
+
+#: klocalesample.cpp:67
+msgid "Short date:"
+msgstr "Скарочаная дата:"
+
+#: klocalesample.cpp:72
+msgid "Time:"
+msgstr "Час:"
+
+#: klocalesample.cpp:112
+msgid "This is how numbers will be displayed."
+msgstr "Так будуць паказвацца лікі."
+
+#: klocalesample.cpp:116
+msgid "This is how monetary values will be displayed."
+msgstr "Так будуць паказвацца грашовыя велічыні."
+
+#: klocalesample.cpp:120
+msgid "This is how date values will be displayed."
+msgstr "Так будуць паказвацца даты."
+
+#: klocalesample.cpp:124
+msgid "This is how date values will be displayed using a short notation."
+msgstr "Так будуць паказвацца скарочаныя даты."
+
+#: klocalesample.cpp:129
+msgid "This is how the time will be displayed."
+msgstr "Так будзе паказвацца час."
+
+#: localenum.cpp:48
+msgid "&Decimal symbol:"
+msgstr "&Сімвал дзесятковай часткі:"
+
+#: localenum.cpp:54
+msgid "Tho&usands separator:"
+msgstr "Падзяляльнік &тысяч:"
+
+#: localenum.cpp:60
+msgid "Positive si&gn:"
+msgstr "Дадатны &знак:"
+
+#: localenum.cpp:66
+msgid "&Negative sign:"
+msgstr "&Адмоўны знак:"
+
+#: localenum.cpp:165
+msgid ""
+"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot "
+"or a comma in most countries)."
+"<p>Note that the decimal separator used to display monetary values has to be "
+"set separately (see the 'Money' tab)."
+msgstr ""
+"Тут вы можаце вызначыць сімвал дзесятковай часткі (г.зн. кропка ці коска ў "
+"большасці краінаў)."
+"<p>Заўважце, што сімвал дзесятковай часткі для грашовых велічыняў вызначаецца "
+"асобна (гл. укладку 'Грошы')."
+
+#: localenum.cpp:174
+msgid ""
+"Here you can define the thousands separator used to display numbers."
+"<p>Note that the thousands separator used to display monetary values has to be "
+"set separately (see the 'Money' tab)."
+msgstr ""
+"Тут вы можаце вызначыць падзяляльнік тысяч."
+"<p>Заўважце, што падзяляльнік тысяч для грашовых велічыняў вызначаецца асобна "
+"(гл. укладку 'Грошы')."
+
+#: localenum.cpp:182
+msgid ""
+"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave "
+"this blank."
+msgstr ""
+"Тут вы можаце вызначыць тэкст перад дадатнымі лікамі. Большасць людзей павінна "
+"пакінуць яго пустым."
+
+#: localenum.cpp:188
+msgid ""
+"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not be "
+"empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is normally set "
+"to minus (-)."
+msgstr ""
+"Тут вы можаце вызначыць тэкст перад адмоўнымі лікамі. Ён не павінны быць "
+"пустым, каб раздзяляць дадатныя і адмоўныя лікі. Звычайна гэта знак мінуса (-)."
+
+#: localemon.cpp:54
+msgid "Currency symbol:"
+msgstr "Сімвал валюты:"
+
+#: localemon.cpp:61
+msgid "Decimal symbol:"
+msgstr "Сімвал дзесятковай часткі:"
+
+#: localemon.cpp:68
+msgid "Thousands separator:"
+msgstr "Падзяляльнік тысяч:"
+
+#: localemon.cpp:75
+msgid "Fract digits:"
+msgstr "Знакаў пасля коскі:"
+
+#: localemon.cpp:87
+msgid "Positive"
+msgstr "Дадатны"
+
+#: localemon.cpp:88 localemon.cpp:100
+msgid "Prefix currency symbol"
+msgstr "Прэфікс сімвала валюты"
+
+#: localemon.cpp:94 localemon.cpp:105
+msgid "Sign position:"
+msgstr "Пазіцыя знака:"
+
+#: localemon.cpp:99
+msgid "Negative"
+msgstr "Адмоўны"
+
+#: localemon.cpp:269
+msgid "Parentheses Around"
+msgstr "У дужках"
+
+#: localemon.cpp:270
+msgid "Before Quantity Money"
+msgstr "Да сумы"
+
+#: localemon.cpp:271
+msgid "After Quantity Money"
+msgstr "Пасля сумы"
+
+#: localemon.cpp:272
+msgid "Before Money"
+msgstr "Да сімвала грошай"
+
+#: localemon.cpp:273
+msgid "After Money"
+msgstr "Пасля сімвала грошай"
+
+#: localemon.cpp:278
+msgid ""
+"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM."
+"<p>Please note that the Euro symbol may not be available on your system, "
+"depending on the distribution you use."
+msgstr ""
+"Тут вы можаце вызначыць звычайны сімвал валюты, напр. $ ці DM."
+"<p>Заўважце, што сімвал \"Еўра\" можа быць недаступным на вашай сістэме, у "
+"залежнасці ад дыстрыбуцыі."
+
+#: localemon.cpp:285
+msgid ""
+"Here you can define the decimal separator used to display monetary values."
+"<p>Note that the decimal separator used to display other numbers has to be "
+"defined separately (see the 'Numbers' tab)."
+msgstr ""
+"Тут вы можаце вызначыць сімвал дзесятковай часткі для грашовых значэнняў."
+"<p>Заўважце, што сімвал дзесятковай часткі для іншых лікаў вызначаецца асобна "
+"(гл. укладку 'Лікі')."
+
+#: localemon.cpp:293
+msgid ""
+"Here you can define the thousands separator used to display monetary values."
+"<p>Note that the thousands separator used to display other numbers has to be "
+"defined separately (see the 'Numbers' tab)."
+msgstr ""
+"Тут вы можаце вызначыць падзяляльнік тысяч для грашовых значэнняў."
+"<p>Заўважце, што падзяляльнік тысяч для іншых лікаў вызначаецца асобна (гл. "
+"укладку 'Лікі')."
+
+#: localemon.cpp:301
+msgid ""
+"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the number "
+"of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct value is 2 "
+"for almost all people."
+msgstr ""
+"Тут вызначаецца колькасць знакаў пасля коскі для грашовых значэнняў, г.зн. "
+"колькасць лічбаў <em>пасля</em> сімвала дзесятковай часткі. Для большасці "
+"людзей падыйдзе \"2\"."
+
+#: localemon.cpp:308
+msgid ""
+"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left "
+"of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed "
+"(i.e. to the right)."
+msgstr ""
+"Калі ўключаны гэты параметр, сімвал валюты будзе ставіцца перад усімі дадатнымі "
+"грашовымі велічынямі. У адваротным выпадку ён будзе ставіцца пасля."
+
+#: localemon.cpp:314
+msgid ""
+"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left "
+"of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed "
+"(i.e. to the right)."
+msgstr ""
+"Калі ўключаны гэты параметр, сімвал валюты будзе ставіцца перад усімі адмоўнымі "
+"грашовымі велічынямі. У адваротным выпадку ён будзе ставіцца пасля."
+
+#: localemon.cpp:320
+msgid ""
+"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only affects "
+"monetary values."
+msgstr ""
+"Тут вы можаце выбраць, дзе будзе размяшчацца дадатны знак. Гэты параметр "
+"уплывае толькі на грашовыя значэнні."
+
+#: localemon.cpp:325
+msgid ""
+"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only affects "
+"monetary values."
+msgstr ""
+"Тут вы можаце выбраць, дзе будзе размяшчацца адмоўны знак. Гэты параметр "
+"уплывае толькі на грашовыя значэнні."
+
+#: localetime.cpp:94
+msgid "HH"
+msgstr "ГГ"
+
+#: localetime.cpp:95
+msgid "hH"
+msgstr "гГ"
+
+#: localetime.cpp:96
+msgid "PH"
+msgstr "PГ"
+
+#: localetime.cpp:97
+msgid "pH"
+msgstr "pГ"
+
+#: localetime.cpp:98
+msgid ""
+"_: Minute\n"
+"MM"
+msgstr "ХХ"
+
+#: localetime.cpp:99
+msgid "SS"
+msgstr "СС"
+
+#: localetime.cpp:100
+msgid "AMPM"
+msgstr "AMPM"
+
+#: localetime.cpp:110
+msgid "YYYY"
+msgstr "ГГГГ"
+
+#: localetime.cpp:111
+msgid "YY"
+msgstr "ГГ"
+
+#: localetime.cpp:112
+msgid "mM"
+msgstr "мМ"
+
+#: localetime.cpp:113
+msgid ""
+"_: Month\n"
+"MM"
+msgstr "ММ"
+
+#: localetime.cpp:114
+msgid "SHORTMONTH"
+msgstr "МЕС"
+
+#: localetime.cpp:115
+msgid "MONTH"
+msgstr "МЕСЯЦ"
+
+#: localetime.cpp:116
+msgid "dD"
+msgstr "дД"
+
+#: localetime.cpp:117
+msgid "DD"
+msgstr "ДД"
+
+#: localetime.cpp:118
+msgid "SHORTWEEKDAY"
+msgstr "ДЗЕНЬ"
+
+#: localetime.cpp:119
+msgid "WEEKDAY"
+msgstr "ДЗЕНЬ_ТЫДНЯ"
+
+#: localetime.cpp:203
+msgid "Calendar system:"
+msgstr "Каляндарная сістэма:"
+
+#: localetime.cpp:211
+msgid "Time format:"
+msgstr "Фармат часу:"
+
+#: localetime.cpp:218
+msgid "Date format:"
+msgstr "Фармат даты:"
+
+#: localetime.cpp:223
+msgid "Short date format:"
+msgstr "Фармат скарочанай даты:"
+
+#: localetime.cpp:228
+msgid "First day of the week:"
+msgstr "Першы дзень тыдня:"
+
+#: localetime.cpp:235
+msgid "Use declined form of month name"
+msgstr "Месяц у родным склоне"
+
+#: localetime.cpp:428
+msgid ""
+"_: some reasonable time formats for the language\n"
+"HH:MM:SS\n"
+"pH:MM:SS AMPM"
+msgstr "ГГ:ХХ:СС"
+
+#: localetime.cpp:436
+msgid ""
+"_: some reasonable date formats for the language\n"
+"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n"
+"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY"
+msgstr "ДЗЕНЬ дД МЕСЯЦ ГГГГ"
+
+#: localetime.cpp:444
+msgid ""
+"_: some reasonable short date formats for the language\n"
+"YYYY-MM-DD\n"
+"dD.mM.YYYY\n"
+"DD.MM.YYYY"
+msgstr "дД/мМ/ГГ"
+
+#: localetime.cpp:455
+msgid ""
+"_: Calendar System Gregorian\n"
+"Gregorian"
+msgstr "Грыгарыянскі"
+
+#: localetime.cpp:457
+msgid ""
+"_: Calendar System Hijri\n"
+"Hijri"
+msgstr "Хіжры"
+
+#: localetime.cpp:459
+msgid ""
+"_: Calendar System Hebrew\n"
+"Hebrew"
+msgstr "Жыдоўскі"
+
+#: localetime.cpp:461
+msgid ""
+"_: Calendar System Jalali\n"
+"Jalali"
+msgstr "Джалалі"
+
+#: localetime.cpp:464
+msgid ""
+"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences "
+"below will be replaced:</p>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>HH</b></td>"
+"<td>The hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>hH</b></td>"
+"<td>The hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>PH</b></td>"
+"<td>The hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>pH</b></td>"
+"<td>The hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>MM</b></td>"
+"<td>The minutes as a decimal number (00-59).</td>"
+"<tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>SS</b></td>"
+"<td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>AMPM</b></td>"
+"<td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated "
+"as \"pm\" and midnight as \"am\".</td></tr></table>"
+msgstr ""
+"<p>Тэкст з гэтага поля быдзе выкарыстоўвацца для фармату часу. Наступнае "
+"азначае:</p>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>ГГ</b></td>"
+"<td>Гадзіна як дзесятковы лік, 24 гадзіны (00-23).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>гГ</b></td>"
+"<td>Гадзіна (24 гадзіны) як дзесятковы лік (0-23).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>PГ</b></td>"
+"<td>Гадзіна як дзесятковы лік (12 гадзінаў) (01-12).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>pГ</b></td>"
+"<td>Гадзіна (12 гадзінаў) як дзесятковы лік (1-12).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>ХХ</b></td>"
+"<td>Хвіліны як дзесятковы лік (00-59).</td>"
+"<tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>СС</b></td>"
+"<td>Секунды як дзесятковы лік (00-59).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>AMPM</b></td>"
+"<td>Ці \"am\", ці \"pm\" у залежнасці ад перададзенага значэння часу. Поўдзень "
+"- \"pm\", поўнач - \"am\".</td></tr></table>"
+
+#: localetime.cpp:487
+msgid ""
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>YYYY</b></td>"
+"<td>The year with century as a decimal number.</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>YY</b></td>"
+"<td>The year without century as a decimal number (00-99).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>MM</b></td>"
+"<td>The month as a decimal number (01-12).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>mM</b></td>"
+"<td>The month as a decimal number (1-12).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>SHORTMONTH</b></td>"
+"<td>The first three characters of the month name. </td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>MONTH</b></td>"
+"<td>The full month name.</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>DD</b></td>"
+"<td>The day of month as a decimal number (01-31).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>dD</b></td>"
+"<td>The day of month as a decimal number (1-31).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>SHORTWEEKDAY</b></td>"
+"<td>The first three characters of the weekday name.</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>WEEKDAY</b></td>"
+"<td>The full weekday name.</td></tr></table>"
+msgstr ""
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>ГГГГ</b></td>"
+"<td>Год са стагоддзем.</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>ГГ</b></td>"
+"<td>Год без стагоддзя (00-99).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>ММ</b></td>"
+"<td>Месяц (01-12).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>мМ</b></td>"
+"<td>Месяц (1-12).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>МЕС</b></td>"
+"<td>Першыя 3 сімвалы назвы месяца. </td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>МЕСЯЦ</b></td>"
+"<td>Поўная назва месяца.</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>ДД</b></td>"
+"<td>Дата месяца (01-31).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>дД</b></td>"
+"<td>Дата месяца (1-31).</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>ДЗЕНЬ</b></td>"
+"<td>Першыя 3 сімвалы назвы дня тыдня.</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>ДЗЕНЬ_ТЫДНЯ</b></td>"
+"<td>Поўная назва дня тыдня.</td></tr></table>"
+
+#: localetime.cpp:508
+msgid ""
+"<p>The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences "
+"below will be replaced:</p>"
+msgstr ""
+"<p>Тэкст з гэтага поля будзе выкарыстоўвацца для фармату доўгай даты. Наступныя "
+"значэнні будуць замяняцца:</p>"
+
+#: localetime.cpp:514
+msgid ""
+"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For instance, "
+"this is used when listing files. The sequences below will be replaced:</p>"
+msgstr ""
+"<p>Тэкст з гэтага поля будзе выкарыстоўвацца для фармату кароткай даты. "
+"Напрыклад, ён будзе выкарыстоўвацца для атрымання спіса файлаў. Наступныя "
+"значэнні будуць замяняцца:</p>"
+
+#: localetime.cpp:521
+msgid ""
+"<p>This option determines which day will be considered as the first one of the "
+"week.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Гэты параметр вызначае, які дзень будзе лічыцца першым днём тыдня.</p>"
+
+#: localetime.cpp:528
+msgid ""
+"<p>This option determines whether possessive form of month names should be used "
+"in dates.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Гэты параметр вызначае, ці будзе выкарыстоўвацца родны склон для назваў "
+"месяцаў.</p>"
+
+#: localeother.cpp:48
+msgid "Paper format:"
+msgstr "Фармат паперы:"
+
+#: localeother.cpp:55
+msgid "Measure system:"
+msgstr "Сістэма вымярэння:"
+
+#: localeother.cpp:119
+msgid ""
+"_: The Metric System\n"
+"Metric"
+msgstr "Метрычная"
+
+#: localeother.cpp:121
+msgid ""
+"_: The Imperial System\n"
+"Imperial"
+msgstr "Брытанская імперская"
+
+#: localeother.cpp:123
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: localeother.cpp:124
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugene Zelenko, Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "greendeath@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmmedia.po
new file mode 100644
index 00000000000..a1fe37d3d4a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmmedia.po
@@ -0,0 +1,201 @@
+# translation of kcmmedia.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-12 23:07+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "&Notifications"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid "&Advanced"
+msgstr "&Адмысловыя"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Storage Media"
+msgstr "Носьбіт"
+
+#: main.cpp:65
+msgid "Storage Media Control Panel Module"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:67
+msgid "(c) 2005 Jean-Remy Falleri"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Падтрымка"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "Help for the application design"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:100
+msgid "FIXME : Write me..."
+msgstr ""
+
+#: managermodule.cpp:40
+msgid "No support for HAL on this system"
+msgstr ""
+
+#: managermodule.cpp:47
+msgid "No support for CD polling on this system"
+msgstr ""
+
+#: notifiermodule.cpp:46
+msgid "All Mime Types"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 24
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Enable HAL backend"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
+"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 35
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Enable CD polling"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Select this to enable the CD polling."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 46
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Enable medium application autostart after mount"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
+"device."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Medium types:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
+"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
+"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Дадаць..."
+
+#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Click here to add an action."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Click here to delete the selected action if possible."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Змяніць..."
+
+#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Click here to edit the selected action if possible."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Toggle as Auto Action"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
+"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
+"buttons on your right."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file serviceview.ui line 30
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "Edit Service"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file serviceview.ui line 188
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Available &medium types:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file serviceview.ui line 191
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Displa&y service for:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file serviceview.ui line 218
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Command:"
+msgstr "Каманда:"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmnic.po
new file mode 100644
index 00000000000..769d0cf7598
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmnic.po
@@ -0,0 +1,94 @@
+# translation of kcmnic.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmnic\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-31 02:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-12 23:09+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: nic.cpp:93
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#: nic.cpp:94
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP адрас"
+
+#: nic.cpp:95
+msgid "Network Mask"
+msgstr "Маска падсеткі"
+
+#: nic.cpp:96
+msgid "Type"
+msgstr "Тып"
+
+#: nic.cpp:97
+msgid "State"
+msgstr "Стан"
+
+#: nic.cpp:98
+msgid "HWaddr"
+msgstr ""
+
+#: nic.cpp:110
+msgid "kcminfo"
+msgstr "kcminfo"
+
+#: nic.cpp:111
+msgid "KDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "Модуль інфармацыі аб сістэме"
+
+#: nic.cpp:113
+msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
+msgstr "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
+
+#: nic.cpp:148
+msgid ""
+"_: State of network card is connected\n"
+"Up"
+msgstr ""
+
+#: nic.cpp:149
+msgid ""
+"_: State of network card is disconnected\n"
+"Down"
+msgstr ""
+
+#: nic.cpp:195 nic.cpp:303
+msgid "Broadcast"
+msgstr ""
+
+#: nic.cpp:197 nic.cpp:296
+msgid "Point to Point"
+msgstr ""
+
+#: nic.cpp:200 nic.cpp:310
+msgid "Multicast"
+msgstr "Multicast"
+
+#: nic.cpp:203 nic.cpp:317
+msgid "Loopback"
+msgstr ""
+
+#: nic.cpp:205 nic.cpp:217 nic.cpp:238
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядомы"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmnotify.po
new file mode 100644
index 00000000000..000ee180225
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmnotify.po
@@ -0,0 +1,107 @@
+# translation of kcmnotify.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-12 15:04+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk"
+
+#: knotify.cpp:56
+msgid ""
+"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
+"you will be notified when certain events occur. There are several choices as to "
+"how you are notified:"
+"<ul>"
+"<li>As the application was originally designed."
+"<li>With a beep or other noise."
+"<li>Via a popup dialog box with additional information."
+"<li>By recording the event in a logfile without any additional visual or "
+"audible alert.</ul>"
+msgstr ""
+
+#: knotify.cpp:69
+msgid "Event source:"
+msgstr "Выток падзеі:"
+
+#: knotify.cpp:88
+msgid "KNotify"
+msgstr "KNotify"
+
+#: knotify.cpp:89
+msgid "System Notification Control Panel Module"
+msgstr ""
+
+#: knotify.cpp:92
+msgid "Original implementation"
+msgstr ""
+
+#: knotify.cpp:220
+msgid "Player Settings"
+msgstr "Наладка прайгравальніка"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "<b>Audio Player Settings</b>"
+msgstr "<b>Настаўленні аўдыёпрайгравальніка</b>"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 66
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&No audio output"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 74
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Use an external player"
+msgstr "&Выкарыстоўваць знешні прайгравальнік"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 155
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 163
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "0%"
+msgstr "0%"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 190
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Volume:"
+msgstr "&Гучнасць:"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 220
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Use the &KDE sound system"
+msgstr "Вы&карыстоўваць гукавую сістэму KDE"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 234
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Player:"
+msgstr "&Прайгравальнік:"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmperformance.po
new file mode 100644
index 00000000000..7a23d02e1c9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmperformance.po
@@ -0,0 +1,175 @@
+# translation of kcmperformance.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmperformance\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-12 23:10+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kcmperformance.cpp:48
+msgid ""
+"<h1>KDE Performance</h1> You can configure settings that improve KDE "
+"performance here."
+msgstr ""
+
+#: kcmperformance.cpp:56
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#: kcmperformance.cpp:60
+msgid "System"
+msgstr "Сістэма"
+
+#: kcmperformance.cpp:91
+msgid ""
+"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve "
+"Konqueror performance here. These include options for reusing already running "
+"instances and for keeping instances preloaded."
+msgstr ""
+
+#: konqueror.cpp:37
+msgid ""
+"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing "
+"activity independent from the others"
+msgstr ""
+
+#: konqueror.cpp:40
+msgid ""
+"With this option activated, only one instance of Konqueror used for file "
+"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how "
+"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
+"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file "
+"browsing windows will be closed simultaneously"
+msgstr ""
+
+#: konqueror.cpp:48
+msgid ""
+"With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the "
+"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you "
+"open, thus reducing resource requirements."
+"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
+"browsing windows will be closed simultaneously."
+msgstr ""
+
+#: konqueror.cpp:60
+msgid ""
+"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all "
+"their windows have been closed, up to the number specified in this option."
+"<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances "
+"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory "
+"required by the preloaded instances."
+msgstr ""
+
+#: konqueror.cpp:69
+msgid ""
+"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE "
+"startup sequence."
+"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of "
+"longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so "
+"you may not even notice that it is taking longer)."
+msgstr ""
+
+#: konqueror.cpp:75
+msgid ""
+"If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; "
+"preloading a new instance in the background whenever there is not one "
+"available, so that windows will always open quickly."
+"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce "
+"perceived performance."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Minimize Memory Usage"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Never"
+msgstr "&Ніколі"
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "For &file browsing only (recommended)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Alwa&ys (use with care)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Preloading"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Preload an instance after KDE startup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Always try to have at least one preloaded instance"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file system_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "System Configuration"
+msgstr "Сістэмныя настаўленні"
+
+#. i18n: file system_ui.ui line 35
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Disable &system configuration startup check"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file system_ui.ui line 43
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. Consult "
+"the What's This? (Shift+F1) help for details."
+msgstr ""
+
+#: system.cpp:34
+msgid ""
+"<p>During startup KDE needs to perform a check of its system configuration "
+"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
+"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to "
+"be updated.</p>"
+"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories "
+"containing files describing the system during KDE startup, thus making KDE "
+"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed "
+"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes "
+"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K "
+"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>"
+"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing "
+"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off "
+"while (un)installing applications.</p>"
+"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The KDE crash "
+"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option "
+"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or "
+"turn on the developer mode for the crash handler).</p>"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmprintmgr.po
new file mode 100644
index 00000000000..cfb42b7c465
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmprintmgr.po
@@ -0,0 +1,59 @@
+# translation of kcmprintmgr.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmprintmgr\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-12 15:06+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk"
+
+#: kcmprintmgr.cpp:38
+msgid ""
+"Print management as normal user\n"
+"Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n"
+"\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool with\n"
+"administrator privileges."
+msgstr ""
+
+#: kcmprintmgr.cpp:51
+msgid "kcmprintmgr"
+msgstr "kcmprintmgr"
+
+#: kcmprintmgr.cpp:51
+msgid "KDE Printing Management"
+msgstr "Кіраўнік друку KDE"
+
+#: kcmprintmgr.cpp:53
+msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul"
+msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul"
+
+#: kcmprintmgr.cpp:60
+msgid ""
+"<h1>Printers</h1>The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the "
+"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although "
+"it does add some additional functionality of its own to those subsystems, "
+"KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, "
+"especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks "
+"(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)"
+"<br/> What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on "
+"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE "
+"Printing Team recommends a CUPS based printing system."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmsamba.po
new file mode 100644
index 00000000000..4cffb494082
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmsamba.po
@@ -0,0 +1,301 @@
+# translation of kcmsamba.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmsamba\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-06 01:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-12 22:44+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "&Exports"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:64
+msgid "&Imports"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:65
+msgid "&Log"
+msgstr "&Часопіс"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "&Statistics"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:71
+msgid ""
+"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs <em>"
+"smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current Samba "
+"connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements the SMB "
+"(Session Message Block) protocol, also called the NetBIOS or LanManager "
+"protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or drive sharing "
+"services on a network including machines running the various flavors of "
+"Microsoft Windows."
+"<p> Showmount is part of the NFS software package. NFS stands for Network File "
+"System and is the traditional UNIX way to share directories over the network. "
+"In this case the output of <em>showmount -a localhost</em> "
+"is parsed. On some systems showmount is in /usr/sbin, check if you have "
+"showmount in your PATH."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:85
+msgid "kcmsamba"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:86
+msgid "KDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "Модуль інфармацыі аб сістэме"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63
+msgid "Type"
+msgstr "Тып"
+
+#: ksmbstatus.cpp:64
+msgid "Service"
+msgstr "Сервіс"
+
+#: ksmbstatus.cpp:65
+msgid "Accessed From"
+msgstr ""
+
+#: ksmbstatus.cpp:66
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: ksmbstatus.cpp:67
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
+
+#: ksmbstatus.cpp:68
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ksmbstatus.cpp:69
+msgid "Open Files"
+msgstr ""
+
+#: ksmbstatus.cpp:182
+msgid "Error: Unable to run smbstatus"
+msgstr ""
+
+#: ksmbstatus.cpp:184
+msgid "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\""
+msgstr ""
+
+#: kcmsambaimports.cpp:47
+msgid "Resource"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambaimports.cpp:48
+msgid "Mounted Under"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambaimports.cpp:50
+msgid ""
+"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system from "
+"other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource is a "
+"Samba or an NFS type of resource. The \"Resource\" column shows the descriptive "
+"name of the shared resource. Finally, the third column, which is labeled "
+"\"Mounted under\" shows the location on your system where the shared resource "
+"is mounted."
+msgstr ""
+
+#: kcmsambalog.cpp:43
+msgid "Samba log file: "
+msgstr ""
+
+#: kcmsambalog.cpp:45
+msgid "Show opened connections"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambalog.cpp:46
+msgid "Show closed connections"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambalog.cpp:47
+msgid "Show opened files"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambalog.cpp:48
+msgid "Show closed files"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambalog.cpp:64
+msgid ""
+"This page presents the contents of your samba log file in a friendly layout. "
+"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you need "
+"to, correct the name or location of the log file, and then click the \"Update\" "
+"button."
+msgstr ""
+
+#: kcmsambalog.cpp:69
+msgid ""
+"Check this option if you want to view the details for connections opened to "
+"your computer."
+msgstr ""
+
+#: kcmsambalog.cpp:72
+msgid ""
+"Check this option if you want to view the events when connections to your "
+"computer were closed."
+msgstr ""
+
+#: kcmsambalog.cpp:75
+msgid ""
+"Check this option if you want to see the files which were opened on your "
+"computer by remote users. Note that file open/close events are not logged "
+"unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level "
+"using this module)."
+msgstr ""
+
+#: kcmsambalog.cpp:81
+msgid ""
+"Check this option if you want to see the events when files opened by remote "
+"users were closed. Note that file open/close events are not logged unless the "
+"samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using this "
+"module)."
+msgstr ""
+
+#: kcmsambalog.cpp:87
+msgid ""
+"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown above) "
+"will be read to obtain the events logged by samba."
+msgstr ""
+
+#: kcmsambalog.cpp:97
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Дата і час"
+
+#: kcmsambalog.cpp:98 kcmsambastatistics.cpp:67
+msgid "Event"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambalog.cpp:99 kcmsambastatistics.cpp:68
+msgid "Service/File"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambalog.cpp:100 kcmsambastatistics.cpp:69
+msgid "Host/User"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambalog.cpp:102
+msgid ""
+"This list shows details of the events logged by samba. Note that events at the "
+"file level are not logged unless you have configured the log level for samba to "
+"2 or greater."
+"<p> As with many other lists in KDE, you can click on a column heading to sort "
+"on that column. Click again to change the sorting direction from ascending to "
+"descending or vice versa."
+"<p> If the list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log "
+"file will be read and the list refreshed."
+msgstr ""
+
+#: kcmsambalog.cpp:218 kcmsambastatistics.cpp:153 kcmsambastatistics.cpp:204
+msgid "CONNECTION OPENED"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambalog.cpp:224
+msgid "CONNECTION CLOSED"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambalog.cpp:231
+msgid " FILE OPENED"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambalog.cpp:239
+msgid " FILE CLOSED"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambalog.cpp:249
+#, c-format
+msgid "Could not open file %1"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:49
+msgid "Connections: 0"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:50
+msgid "File accesses: 0"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:52
+msgid "Event: "
+msgstr ""
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:54
+msgid "Service/File:"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:56
+msgid "Host/User:"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:57
+msgid "&Search"
+msgstr "&Шукаць"
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:58
+msgid "Clear Results"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:59
+msgid "Show expanded service info"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:60
+msgid "Show expanded host info"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:66
+msgid "Nr"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:70
+msgid "Hits"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:73 kcmsambastatistics.cpp:139
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:74
+msgid "File Access"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:129
+#, c-format
+msgid "Connections: %1"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:130
+#, c-format
+msgid "File accesses: %1"
+msgstr ""
+
+#: kcmsambastatistics.cpp:166 kcmsambastatistics.cpp:210
+msgid "FILE OPENED"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
new file mode 100644
index 00000000000..3ec4f39947e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
@@ -0,0 +1,311 @@
+# translation of kcmscreensaver.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-13 16:31+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk"
+
+#: advanceddialog.cpp:18
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Адмысловыя опцыі"
+
+#: advanceddialog.cpp:146
+msgid ""
+"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may "
+"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other "
+"programs run at while the screensaver is active."
+msgstr ""
+
+#: advanceddialog.cpp:147
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of "
+"the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+
+#: advanceddialog.cpp:148
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of "
+"the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+
+#: advanceddialog.cpp:149
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner "
+"of the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+
+#: advanceddialog.cpp:150
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner "
+"of the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+
+#: category_list.cpp:7
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Banners & Pictures"
+msgstr ""
+
+#: category_list.cpp:8
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Desktop Distortions"
+msgstr ""
+
+#: category_list.cpp:9
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Flying Things"
+msgstr ""
+
+#: category_list.cpp:10
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Fractals"
+msgstr ""
+
+#: category_list.cpp:11
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Gadgets & Simulations"
+msgstr ""
+
+#: category_list.cpp:12
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Illusions of Depth"
+msgstr ""
+
+#: category_list.cpp:13
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: category_list.cpp:14
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"OpenGL Screen Savers"
+msgstr "OpenGL зберагальнікі экрана"
+
+#: category_list.cpp:15
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Rapid Motion"
+msgstr ""
+
+#: category_list.cpp:16
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Visit to Flatland"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Screen Saver Priority"
+msgstr "Прыярытэт зберагальніка экрана"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Нізкі"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "Сярэдні"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr "Высокі"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Screen Corner Actions"
+msgstr "Дзеянні вуглоў экрана"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Top left:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "No Action"
+msgstr "Няма дзеяння"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Блакаваць экран"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Prevent Locking"
+msgstr "Не блакаваць экран"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Top right:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Bottom left:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Bottom right:"
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:89
+msgid ""
+"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen "
+"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving "
+"features enabled for your display."
+"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing "
+"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your "
+"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the "
+"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" "
+"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the "
+"session using the desktop's \"Lock Session\" action."
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:132
+msgid "Screen Saver"
+msgstr "Зберагальнік экрана"
+
+#: scrnsave.cpp:147
+msgid "Select the screen saver to use."
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:150
+msgid "&Setup..."
+msgstr "&Наставіць..."
+
+#: scrnsave.cpp:154
+msgid "Configure the screen saver's options, if any."
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:156
+msgid "&Test"
+msgstr "Пра&верыць"
+
+#: scrnsave.cpp:160
+msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:162
+msgid "Settings"
+msgstr "Настаўленні"
+
+#: scrnsave.cpp:169
+msgid "Start a&utomatically"
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:172
+msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213
+msgid "After:"
+msgstr "Пасля:"
+
+#: scrnsave.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid " min"
+msgstr "1 хвіліна"
+
+#: scrnsave.cpp:195
+msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start."
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:201
+msgid "&Require password to stop"
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:208
+msgid ""
+"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen "
+"saver."
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:216
+msgid ""
+"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock "
+"password."
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid " sec"
+msgstr " секунды"
+
+#: scrnsave.cpp:239
+msgid "Choose the period after which the display will be locked. "
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:253
+msgid "A preview of the selected screen saver."
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:258
+msgid "Advanced &Options"
+msgstr "Адмысловыя &настаўленні"
+
+#: scrnsave.cpp:285
+msgid "kcmscreensaver"
+msgstr "kcmscreensaver"
+
+#: scrnsave.cpp:285
+msgid "KDE Screen Saver Control Module"
+msgstr ""
+
+#: scrnsave.cpp:287
+msgid ""
+"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
+"(c) 2003-2004 Chris Howells"
+msgstr ""
+"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
+"(c) 2003-2004 Chris Howells"
+
+#: scrnsave.cpp:470
+msgid "Loading..."
+msgstr "Загрузка..."
+
+#~ msgid " minutes"
+#~ msgstr " хвіліны"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmsmartcard.po
new file mode 100644
index 00000000000..07032342fef
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmsmartcard.po
@@ -0,0 +1,191 @@
+# translation of kcmsmartcard.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-12 23:08+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk"
+
+#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Possible Reasons"
+msgstr "Магчымыя прычыны"
+
+#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 49
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
+"command 'kdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this "
+"message goes away.\n"
+"\n"
+"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will "
+"need to recompile the kdelibs package with libpcsclite installed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 31
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Smartcard Support"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 42
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Enable smartcard support"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 61
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Enable &polling to autodetect card events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 64
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically "
+"detect card insertion and reader hotplug events."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 92
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 95
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if "
+"no other application attempts to use the card."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 106
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Beep on card insert and removal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 135
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Readers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 152
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Reader"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 163
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Тып"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 174
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Subtype"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 185
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "SubSubtype"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 228
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "PCSCLite Configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 251
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start pcscd"
+msgstr ""
+
+#: smartcard.cpp:59
+msgid "kcmsmartcard"
+msgstr "kcmsmartcard"
+
+#: smartcard.cpp:59
+msgid "KDE Smartcard Control Module"
+msgstr ""
+
+#: smartcard.cpp:61
+msgid "(c) 2001 George Staikos"
+msgstr "(c) 2001 George Staikos"
+
+#: smartcard.cpp:73
+msgid "Change Module..."
+msgstr ""
+
+#: smartcard.cpp:128
+msgid "Unable to launch KCardChooser"
+msgstr ""
+
+#: smartcard.cpp:157
+msgid "No card inserted"
+msgstr ""
+
+#: smartcard.cpp:196
+msgid "Smart card support disabled"
+msgstr ""
+
+#: smartcard.cpp:207
+msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
+msgstr ""
+
+#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250
+msgid "NO ATR or no card inserted"
+msgstr ""
+
+#: smartcard.cpp:262
+msgid "Managed by: "
+msgstr ""
+
+#: smartcard.cpp:272
+msgid "No module managing this card"
+msgstr ""
+
+#: smartcard.cpp:368
+msgid ""
+"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for "
+"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
+"certificates and logging in to the system."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmsmserver.po
new file mode 100644
index 00000000000..d7e88a9c134
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmsmserver.po
@@ -0,0 +1,147 @@
+# translation of kcmsmserver.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-12 23:11+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kcmsmserver.cpp:42
+msgid ""
+"<h1>Session Manager</h1> You can configure the session manager here. This "
+"includes options such as whether or not the session exit (logout) should be "
+"confirmed, whether the session should be restored again when logging in and "
+"whether the computer should be automatically shut down after session exit by "
+"default."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Session Manager"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 40
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 51
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Conf&irm logout"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 54
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want the session manager to display a logout "
+"confirmation dialog box."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 62
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "O&ffer shutdown options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 72
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "On Login"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ul>\n"
+"<li><b>Restore previous session:</b> Will save all applications running on exit "
+"and restore them when they next start up</li>\n"
+"<li><b>Restore manually saved session: </b> Allows the session to be saved at "
+"any time via \"Save Session\" in the K-Menu. This means the currently started "
+"applications will reappear when they next start up.</li>\n"
+"<li><b>Start with an empty session:</b> Do not save anything. Will come up with "
+"an empty desktop on next start.</li>\n"
+"</ul>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid "Restore &previous session"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 98
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid "Restore &manually saved session"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 106
+#: rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "Start with an empty &session"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 116
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Default Shutdown Option"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 119
+#: rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose what should happen by default when you log out. This only "
+"has meaning, if you logged in through KDM."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 130
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid "&End current session"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 138
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "&Turn off computer"
+msgstr "&Выключыць камп'ютар"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 146
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "&Restart computer"
+msgstr "&Перазагрузіць камп'ютар"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 156
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid "Advanced"
+msgstr "Асаблівы"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 167
+#: rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 178
+#: rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be "
+"saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a session. "
+"For example 'xterm,xconsole'."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmspellchecking.po
new file mode 100644
index 00000000000..946dd54cd46
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmspellchecking.po
@@ -0,0 +1,42 @@
+# translation of kcmspellchecking.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-10 15:00+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: spellchecking.cpp:38
+msgid "Spell Checking Settings"
+msgstr "Настаўленні праверкі правапісу"
+
+#: spellchecking.cpp:46
+msgid ""
+"<h1>Spell Checker</h1>"
+"<p>This control module allows you to configure the KDE spell checking system. "
+"You can configure:"
+"<ul>"
+"<li> which spell checking program to use"
+"<li> which types of spelling errors are identified"
+"<li> which dictionary is used by default.</ul>"
+"<br>The KDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
+"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
+"dictionaries between KDE applications and non-KDE applications.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Праверка правапісу</h1>"
+"<p>Гэты модуль дазваляе вам наставіць сістэму праверкі правапісу KDE. Вы можаце "
+"наставіць:"
+"<ul>"
+"<li> якой праграмай праверкі правапісу карыстацца;"
+"<li> якія тыпы памылак вызначаюцца;"
+"<li> якім слоўнікам карыстацца па змаўчанні.</ul>"
+"<br>Сістэма праверкі правапісу KDE (KSpell) прапануе падтрымку для двух утыліт "
+"прыаеркі правапісу: ASpell і ISpell. Гэта дазваляе вам мець аднолькавыя "
+"слоўнікі ў KDE і не-KDE праграмах.</p>"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmstyle.po
new file mode 100644
index 00000000000..1048561f01b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmstyle.po
@@ -0,0 +1,450 @@
+# translation of kcmstyle.po to Belarusian
+# Belarusian (classic spelling) translation of kcmstyle.pot
+# Copyright (C) 2002-2004 KDE Team.
+#
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2004.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:55+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugene Zelenko, Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "greendeath@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: kcmstyle.cpp:121
+msgid ""
+"<h1>Style</h1>This module allows you to modify the visual appearance of user "
+"interface elements, such as the widget style and effects."
+msgstr ""
+"<h1>Стыль</h1>Гэты модуль дазваляе змяняць вонкавы выгляд элементаў інтэрфейсу "
+"карыстальніка, напрыклад, стыль віджэтаў і эфекты."
+
+#: kcmstyle.cpp:134
+msgid "kcmstyle"
+msgstr "kcmstyle"
+
+#: kcmstyle.cpp:135
+msgid "KDE Style Module"
+msgstr "Модуль стыляў KDE"
+
+#: kcmstyle.cpp:137
+msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
+msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
+
+#: kcmstyle.cpp:158
+msgid "Widget Style"
+msgstr "Стыль віджэтаў"
+
+#: kcmstyle.cpp:171
+msgid "Con&figure..."
+msgstr "На&стаўленні..."
+
+#: kcmstyle.cpp:182
+msgid "Sho&w icons on buttons"
+msgstr "&Паказваць значкі на кнопках"
+
+#: kcmstyle.cpp:184
+msgid "E&nable tooltips"
+msgstr "Д&азволіць падказкі"
+
+#: kcmstyle.cpp:186
+msgid "Show tear-off handles in &popup menus"
+msgstr "Паказваць элементы &аддзялення ў выплыўных меню"
+
+#: kcmstyle.cpp:190
+msgid "Preview"
+msgstr "Прагляд"
+
+#: kcmstyle.cpp:208
+msgid "&Enable GUI effects"
+msgstr "&Уключыць эфекты інтэрфейсу"
+
+#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243
+msgid "Disable"
+msgstr "Выключыць"
+
+#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234
+msgid "Animate"
+msgstr "Анімаваць"
+
+#: kcmstyle.cpp:218
+msgid "Combobo&x effect:"
+msgstr "&Эфект выпадаючых спісаў:"
+
+#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235
+msgid "Fade"
+msgstr "Павольнае знікненне"
+
+#: kcmstyle.cpp:227
+msgid "&Tool tip effect:"
+msgstr "Эфект &падказак:"
+
+#: kcmstyle.cpp:236
+msgid "Make Translucent"
+msgstr "Зрабіць паўпразрыстым"
+
+#: kcmstyle.cpp:237
+msgid "&Menu effect:"
+msgstr "Эфект &меню:"
+
+#: kcmstyle.cpp:244
+msgid "Application Level"
+msgstr "На ўзроўні праграмы"
+
+#: kcmstyle.cpp:246
+msgid "Me&nu tear-off handles:"
+msgstr "&Элементы аддзялення меню:"
+
+#: kcmstyle.cpp:251
+msgid "Menu &drop shadow"
+msgstr "Меню &кідае цень"
+
+#: kcmstyle.cpp:272
+msgid "Software Tint"
+msgstr "Праграмнае падсвятленне"
+
+#: kcmstyle.cpp:273
+msgid "Software Blend"
+msgstr "Праграмны градыент"
+
+#: kcmstyle.cpp:275
+msgid "XRender Blend"
+msgstr "Градыент XRender"
+
+#: kcmstyle.cpp:288
+#, c-format
+msgid "0%"
+msgstr "0%"
+
+#: kcmstyle.cpp:290
+#, c-format
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: kcmstyle.cpp:292
+#, c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: kcmstyle.cpp:295
+msgid "Menu trans&lucency type:"
+msgstr "Тып &паўпразрыстасці меню:"
+
+#: kcmstyle.cpp:297
+msgid "Menu &opacity:"
+msgstr "&Непразрыстасць меню:"
+
+#: kcmstyle.cpp:326
+msgid "High&light buttons under mouse"
+msgstr "&Падсвятляць кнопкі пад мышшу"
+
+#: kcmstyle.cpp:327
+msgid "Transparent tool&bars when moving"
+msgstr "Празрыстыя панэлі &начынняў пры перамяшчэнні"
+
+#: kcmstyle.cpp:332
+msgid "Text pos&ition:"
+msgstr "Мес&цазнаходжанне тэксту:"
+
+#: kcmstyle.cpp:334
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Толькі значкі"
+
+#: kcmstyle.cpp:335
+msgid "Text Only"
+msgstr "Толькі тэкст"
+
+#: kcmstyle.cpp:336
+msgid "Text Alongside Icons"
+msgstr "Тэкст каля значак"
+
+#: kcmstyle.cpp:337
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr "Тэкст пад значкамі"
+
+#: kcmstyle.cpp:379
+msgid "&Style"
+msgstr "&Стыль"
+
+#: kcmstyle.cpp:380
+msgid "&Effects"
+msgstr "&Эфекты"
+
+#: kcmstyle.cpp:381
+msgid "&Toolbar"
+msgstr "&Панэль начыння"
+
+#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429
+msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style."
+msgstr "Адбылася памылка адкрыцця вакна настаўленняў гэтага стылю."
+
+#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431
+msgid "Unable to Load Dialog"
+msgstr "Немагчыма загрузіць дыялог"
+
+#: kcmstyle.cpp:520
+msgid ""
+"<qt>Selected style: <b>%1</b>"
+"<br>"
+"<br>One or more effects that you have chosen could not be applied because the "
+"selected style does not support them; they have therefore been disabled."
+"<br>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<qt>Выбраны стыль: <b>%1</b>"
+"<br>"
+"<br>Адзін ці некалькі выбраных вамі эфектаў не падтрымліваюцца гэтым стылем, "
+"таму яны былі адключаны."
+"<br>"
+"<br>"
+
+#: kcmstyle.cpp:532
+msgid "Menu translucency is not available.<br>"
+msgstr "Паўпразрыстасць меню недаступная.<br>"
+
+#: kcmstyle.cpp:539
+msgid "Menu drop-shadows are not available."
+msgstr "Цені меню недаступныя."
+
+#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834
+msgid "No description available."
+msgstr "Апісанне недаступнае."
+
+#: kcmstyle.cpp:834
+#, c-format
+msgid "Description: %1"
+msgstr "Апісанне: %1"
+
+#: kcmstyle.cpp:1013
+msgid ""
+"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way "
+"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
+"information like a marble texture or a gradient)."
+msgstr ""
+"Тут вы можаце выбраць адзін з прадвызначаных стыляў віджэтаў (г.зн. спосаб "
+"прамалёўкі кнопак), які можна ці нельга спалучаць з тэмай (напрыклад, "
+"мармуравая тэкстура ці градыент)."
+
+#: kcmstyle.cpp:1017
+msgid ""
+"This area shows a preview of the currently selected style without having to "
+"apply it to the whole desktop."
+msgstr "Гэтая вобласць паказвае выгляд выбранага стылю."
+
+#: kcmstyle.cpp:1021
+msgid ""
+"This page allows you to enable various widget style effects. For best "
+"performance, it is advisable to disable all effects."
+msgstr ""
+"Гэтая старонка дазваляе вам выбраць розныя эфекты віджэтаў. Для большай "
+"хуткасці працы пажадана адключыць усе гэтыя эфекты."
+
+#: kcmstyle.cpp:1023
+msgid ""
+"If you check this box, you can select several effects for different widgets "
+"like combo boxes, menus or tooltips."
+msgstr ""
+"Калі вы ўключыце гэты параметр, вы зможаце выбраць некаторыя эфекты для розных "
+"віджэтаў, такіх як выпадаючыя спісы, меню, падказкі і інш."
+
+#: kcmstyle.cpp:1025
+msgid ""
+"<p><b>Disable: </b>do not use any combo box effects.</p>\n"
+"<b>Animate: </b>Do some animation."
+msgstr ""
+"<p><b>Выключыць: </b>не выкарыстоўваць эфекты выпадаючых спісаў.</p>\n"
+"<b>Анімаваць: </b>Анімаваць некаторыя рэчы."
+
+#: kcmstyle.cpp:1027
+msgid ""
+"<p><b>Disable: </b>do not use any tooltip effects.</p>\n"
+"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
+"<b>Fade: </b>Fade in tooltips using alpha-blending."
+msgstr ""
+"<p><b>Выключыць: </b>не выкарыстоўваць эфекты падказак.</p>\n"
+"<p><b>Анімаваць: </b>Анімаваць некаторыя рэчы.</p>\n"
+"<b>Павольнае знікненне: </b>Падказкі павольна знікаюць."
+
+#: kcmstyle.cpp:1030
+msgid ""
+"<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n"
+"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
+"<p><b>Fade: </b>Fade in menus using alpha-blending.</p>\n"
+"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE "
+"styles only)"
+msgstr ""
+"<p><b>Выключыць: </b>не выкарыстоўваць эфекты меню.</p>\n"
+"<p><b>Анімаваць: </b>Анімаваць некаторыя рэчы.</p>\n"
+"<p><b>Павольнае знікненне: </b>Меню павольна знікаюць.</p>\n"
+"<b>Паўпразрыстае меню: </b>Зрабіць меню паўпразрыстым. (Толькі стылі KDE)"
+
+#: kcmstyle.cpp:1034
+msgid ""
+"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows "
+"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect "
+"enabled."
+msgstr ""
+"Калі ўключана, усе выплыўныя меню будуць кідаць цень, інакш цень не будзе "
+"паказвацца. На цяперашні час, толькі стылі KDE могуць выкарыстоўваць гэты "
+"эфект."
+
+#: kcmstyle.cpp:1037
+msgid ""
+"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n"
+"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n"
+"<b>XRender Blend: </b>Use the XFree RENDER extension for image blending (if "
+"available). This method may be slower than the Software routines on "
+"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote "
+"displays.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b>Праграмнае падсвятленне: </b>Накладанне колеру праз альфа-канал.</p>\n"
+"<p><b>Праграмнае змешванне: </b>Накладанне малюнка праз альфа-канал.</p>\n"
+"<b>Змешванне XRender: </b>Выкарыстоўваць пашырэнне XFree RENDER для накладвання "
+"малюнка (калі яно даступнае). Гэты метад можа быць больш марудным на "
+"непаскораных дысплеях, чым праграмныя метады, але затое можа падвысіць хуткасць "
+"працы праз аддалены дысплей.</p>\n"
+
+#: kcmstyle.cpp:1042
+msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity."
+msgstr "Гэтым рэгулятарам вы можаце змяняць паўпразрыстасць меню."
+
+#: kcmstyle.cpp:1045
+msgid ""
+"<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only "
+"applications."
+msgstr ""
+"<b>Заўвага:</b> усе віджэты з гэтага выпадаючага спіса не будуць працаваць для "
+"праграмаў, напісаных на \"голым\" Qt."
+
+#: kcmstyle.cpp:1047
+msgid ""
+"If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the "
+"mouse cursor is moved over them."
+msgstr ""
+"Калі ўключаны гэты параметр, кнопкі панэлі начынняў будуць змяняць колер, калі "
+"на іх наводзіцца курсор мышы."
+
+#: kcmstyle.cpp:1049
+msgid ""
+"If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them "
+"around."
+msgstr ""
+"Калі вы ўключыце гэты параметр, панэлі начынняў будуць празрыстымі пры "
+"перамяшчэнні іх па экране."
+
+#: kcmstyle.cpp:1051
+msgid ""
+"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the "
+"cursor remains over items in the toolbar."
+msgstr ""
+"Калі вы ўключыце гэты параметр, праграма KDE будзе прапаноўваць падказкі, калі "
+"курсор наводзіцца на гузікі панэлі."
+
+#: kcmstyle.cpp:1053
+msgid ""
+"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low "
+"resolutions.</p>"
+"<p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p>"
+"<p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text "
+"is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> "
+"Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon."
+msgstr ""
+"<p><b>Толькі значкі:</b> Паказвае толькі значкі на кнопках панэлі начыння. "
+"Найлепшы выбар для маленькіх распазнанняў манітора.</p>"
+"<p><b>Толькі тэкст: </b>Паказваць толькі тэкст на кнопках панэлі начыння.</p>"
+"<p><b>Тэкст каля значак: </b> Паказвае значкі і тэкст на кнопках панэлі "
+"начыння. Тэкст размяшчаецца ўзбоч значак.</p><b>Тэкст пад значкамі: </b> "
+"Паказваць значкі і тэкст на кнопках панэлі начыння. Тэкст размяшчаецца пад "
+"значкамі."
+
+#: kcmstyle.cpp:1060
+msgid ""
+"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside "
+"some important buttons."
+msgstr ""
+"Калі вы ўключыце, гэты параметр, праграмы KDE будуць паказваць маленькія значкі "
+"каля некаторых важных кнопак."
+
+#: kcmstyle.cpp:1062
+msgid ""
+"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off "
+"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very "
+"helpful when performing the same action multiple times."
+msgstr ""
+"Калі вы ўключыце гэты параметр, выплыўныя меню будуць утрымліваць элементы "
+"аддзялення гэтых меню. Калі вы націскаеце на такі элемент, вы аддзяляеце меню. "
+"Гэтая магчымасць вельмі зручная, калі прыходзіцца выкарыстоўваць адны і тыя ж "
+"дзеянні шмат разоў."
+
+#: menupreview.cpp:160
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 59
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Tab 1"
+msgstr "Укладка 1"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 70
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Button Group"
+msgstr "Група кнопак"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 81
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Radio button"
+msgstr "Кнопка-пераключальнік"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 114
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Checkbox"
+msgstr "Параметр выбару"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 139
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Combobox"
+msgstr "Выпадаючае меню"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 240
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Button"
+msgstr "Кнопка"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 269
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Tab 2"
+msgstr "Укладка 2"
+
+#: styleconfdialog.cpp:27
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Настаўленне %1"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmtaskbar.po
new file mode 100644
index 00000000000..ca88dd7a830
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmtaskbar.po
@@ -0,0 +1,342 @@
+# translation of kcmtaskbar.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+# Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-14 00:05+0200\n"
+"Last-Translator: Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Ігар Грачышка, Павел Пятрук"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk, berserker@neolocation.com"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:83
+msgid "Show Task List"
+msgstr "Паказаць спіс заданняў"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:83
+msgid "Show Operations Menu"
+msgstr "Паказаць меню аперацый"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:84
+msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
+msgstr "Актывізаваць, Падняць ці Найменшыць заданне"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:85
+msgid "Activate Task"
+msgstr "Актывізаваць заданне"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:85
+msgid "Raise Task"
+msgstr "Падняць вышэй"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:86
+msgid "Lower Task"
+msgstr "Апусціць заданне"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:86
+msgid "Minimize Task"
+msgstr "Найменшыць заданне"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:87
+msgid "To Current Desktop"
+msgstr "На бягучую стальніцу"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Close Task"
+msgstr "Апусціць заданне"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:106
+msgid "Never"
+msgstr "Ніколі"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:106
+msgid "When Taskbar Full"
+msgstr "Калі панэль заданняў поўная"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:107
+msgid "Always"
+msgstr "Заўсёды"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:129
+msgid "Elegant"
+msgstr "Элегантна"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:130
+msgid "Classic"
+msgstr "Класічна"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:131
+msgid "For Transparency"
+msgstr "Для празрыстасці"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:144
+msgid ""
+"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options such "
+"as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on "
+"the current desktop. You can also configure whether or not the Window List "
+"button will be displayed."
+msgstr ""
+"<h1>Панэль заданняў</h1> Тут вы можаце наставіць панэль заданняў, што ўключае "
+"такія опцыі, як ці павінна панэль заданняў паказваць усе вокны, або толькі з "
+"бягучай стальніцы. Таксама можна наставіць наяўнасць на Панэлі заданняў кнопкі "
+"спіса акон."
+
+#: kcmtaskbar.cpp:176
+msgid "kcmtaskbar"
+msgstr "kcmtaskbar"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:177
+msgid "KDE Taskbar Control Module"
+msgstr "Модуль кіравання панэллю задач KDE"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:179
+msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
+msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:182
+msgid "KConfigXT conversion"
+msgstr "Пераробка з выкарыстаннем KConfigXT"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211
+msgid "Cycle Through Windows"
+msgstr "Цыклічнае пераключэнне акон"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:243
+msgid "Custom"
+msgstr "Асаблівы"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Панэль заданняў"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Sort windows by desk&top"
+msgstr "Сартаваць вокны па сто&льніцах"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+"desktop they appear on.\n"
+"\n"
+"By default this option is selected."
+msgstr ""
+"Пасля вылучэння гэтай налады вокны на панэлі заданняў будуць паказаны ў парадку "
+"іх належнасці стальніцам.\n"
+"\n"
+"Прадвызначэана гэта задзейнічана."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63
+#: rc.cpp:17
+#, no-c-format
+msgid "&Show windows from all desktops"
+msgstr "&Паказваць вокны з усіх стальніц"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71
+#: rc.cpp:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+"the windows on the current desktop. \n"
+"\n"
+"By default, this option is selected and all windows are shown."
+msgstr ""
+"Адключэнне гэтай налады змусіць панэль заданняў паказваць <b>толькі</b> "
+"вокны з бягучай стальніцы. \n"
+"\n"
+"Прадвызначана гэта вылучана і паказваюцца ўсе вокны."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "Паказваць кнопку &спіса акон"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+"Выберыце гэты параметр, каб на панэлі заданняў была кнопка, якая выклікае меню "
+"са спісам усіх акон."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in "
+"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> "
+"option.\n"
+"\n"
+"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to <strong>"
+"Always</strong> group windows or to group windows only <strong>"
+"When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+"\n"
+"By default the taskbar groups windows when it is full."
+msgstr ""
+"Панэль заданняў можа групаваць падобныя вокны так, што яны займаюць адну "
+"кнопку. Пры націсканні на такую групавую кнопку з'яўляецца меню з пералікам "
+"усіх акон групы. Гэта можа быць асабліва карысным пры выкарыстанні налады <em>"
+"Паказваць усе вокны</em>.\n"
+"\n"
+"Вы можаце наладзіць панэль заданняў, каб яна <strong>Ніколі</strong> "
+"не групавала вокны, рабіла гэта <strong>Заўсёды</strong>, або толькі <strong>"
+"Калі панэль заданняў поўная</strong>.\n"
+"\n"
+"Прадвызначана, што вокны групуюцца, калі панэль заданняў поўная."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113
+#: rc.cpp:38
+#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&Групаваць падобныя заданні:"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124
+#: rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Паказваць &толькі найменшаныя вокны"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129
+#: rc.cpp:44
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+"minimized windows. \n"
+"\n"
+"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows."
+msgstr ""
+"Выберыце гэта каб панэль заданняў паказвала толькі <b>толькі</b> "
+"найменшаныя вокны."
+"<br>"
+"<br> Прадвызначана, што гэта не выбрана і на панэлі паказаны ўсе вокны."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "Sho&w application icons"
+msgstr "Паказваць &значкі праграмаў"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want window icons to appear along with their titles "
+"in the taskbar.\n"
+"\n"
+"By default this option is selected."
+msgstr ""
+"Выберыце гэта, калі хочаце, каб значкі акон паказваліся побач з назвамі "
+"заданняў у панэлі задач.\n"
+"\n"
+"Прадвызначана, што гэта ўключана."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Show windows from all sc&reens"
+msgstr "Паказваць вокны з усіх &экранаў"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+"\n"
+"By default, this option is selected and all windows are shown."
+msgstr ""
+"Задзейнічанне гэтай налады прымусіць панэль заданняў паказваць <b>толькі</b> "
+"тыя вокны, што знаходзяцца разам на адным Xinerama-экране з панэллю заданняў.\n"
+"\n"
+"Прадвызначана, што гэта ўключана і ўсе вокны паказваюцца."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174
+#: rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "A&ppearance:"
+msgstr "Знешні в&ыгляд:"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287
+#: rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Сартаваць праграмы паводле &імя"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "Дзеянні"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358
+#: rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid "&Left button:"
+msgstr "&Левая кнопка:"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "&Middle button:"
+msgstr "&Сярэдняя кнопка"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "Right b&utton:"
+msgstr "&Правая кнопка:"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmusb.po
new file mode 100644
index 00000000000..ad8ab4aaffc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmusb.po
@@ -0,0 +1,326 @@
+# translation of kcmusb.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmusb\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-21 03:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-13 16:44+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk"
+
+#: kcmusb.cpp:34
+msgid ""
+"<h1>USB Devices</h1> This module allows you to see the devices attached to your "
+"USB bus(es)."
+msgstr ""
+
+#: kcmusb.cpp:38
+msgid "USB Devices"
+msgstr "USB прылады"
+
+#: kcmusb.cpp:48
+msgid "Device"
+msgstr "Прылада"
+
+#: kcmusb.cpp:71
+msgid "kcmusb"
+msgstr "kcmusb"
+
+#: kcmusb.cpp:71
+msgid "KDE USB Viewer"
+msgstr ""
+
+#: kcmusb.cpp:73
+msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr ""
+
+#: usbdevices.cpp:168
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядомы"
+
+#: usbdevices.cpp:179
+msgid "<b>Manufacturer:</b> "
+msgstr "<b>Вытворца:</b> "
+
+#: usbdevices.cpp:181
+msgid "<b>Serial #:</b> "
+msgstr "<b>Серыйны нумар:</b> "
+
+#: usbdevices.cpp:189
+msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Клас</i></td>%1</tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:194
+msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Падклас</i></td>%1</tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:199
+msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Пратакол</i></td>%1</tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:201
+msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Версія USB</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:211
+msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
+msgstr ""
+
+#: usbdevices.cpp:216
+msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
+msgstr ""
+
+#: usbdevices.cpp:217
+msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
+msgstr ""
+
+#: usbdevices.cpp:222
+msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Хуткасць</i></td><td>%1 Мбіт/с</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:223
+msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Каналы</i></td><td>%1</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:226
+msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
+msgstr ""
+
+#: usbdevices.cpp:228
+msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>"
+msgstr ""
+
+#: usbdevices.cpp:229
+msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>"
+msgstr ""
+
+#: usbdevices.cpp:234
+msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>"
+msgstr ""
+
+#: usbdevices.cpp:240
+msgid "<tr><td><i>Bandwidth</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>"
+msgstr ""
+
+#: usbdevices.cpp:241
+msgid "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
+msgstr ""
+
+#: usbdevices.cpp:242
+msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
+msgstr ""
+
+#: usbdevices.cpp:426
+msgid ""
+"Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read access to "
+"all USB controllers that should be listed here."
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:1
+msgid "AT-commands"
+msgstr "AT-каманды"
+
+#: classes.i18n:2
+msgid "ATM Networking"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:3
+msgid "Abstract (modem)"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:4
+msgid "Audio"
+msgstr "Аўдыё"
+
+#: classes.i18n:5
+msgid "Bidirectional"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:6
+msgid "Boot Interface Subclass"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:7
+msgid "Bulk (Zip)"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:8
+msgid "CAPI 2.0"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:9
+msgid "CAPI Control"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:10
+msgid "CDC PUF"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:11
+msgid "Communications"
+msgstr "Сувязь"
+
+#: classes.i18n:12
+msgid "Control Device"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:13
+msgid "Control/Bulk"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:14
+msgid "Control/Bulk/Interrupt"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:15
+msgid "Data"
+msgstr "Данні"
+
+#: classes.i18n:16
+msgid "Direct Line"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:17
+msgid "Ethernet Networking"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:18
+msgid "Floppy"
+msgstr "Дыскавод"
+
+#: classes.i18n:19
+msgid "HDLC"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:20
+msgid "Host Based Driver"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:21
+msgid "Hub"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:22
+msgid "Human Interface Devices"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:23
+msgid "I.430 ISDN BRI"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:24
+msgid "Interface"
+msgstr "Інтэрфейс"
+
+#: classes.i18n:25
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Клавіятура"
+
+#: classes.i18n:26
+msgid "Mass Storage"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:27
+msgid "Mouse"
+msgstr "Мыш"
+
+#: classes.i18n:28
+msgid "Multi-Channel"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:29
+msgid "No Subclass"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:30
+msgid "Non Streaming"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:31
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
+
+#: classes.i18n:32
+msgid "Printer"
+msgstr "Друкарка"
+
+#: classes.i18n:33
+msgid "Q.921"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:34
+msgid "Q.921M"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:35
+msgid "Q.921TM"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:36
+msgid "Q.932 EuroISDN"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:37
+msgid "SCSI"
+msgstr "SCSI"
+
+#: classes.i18n:38
+msgid "Streaming"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:39
+msgid "Telephone"
+msgstr "Тэлефон"
+
+#: classes.i18n:40
+msgid "Transparent"
+msgstr "Празрысты"
+
+#: classes.i18n:41
+msgid "Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:42
+msgid "V.120 V.24 rate ISDN"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:43
+msgid "V.42bis"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:44
+msgid "Vendor Specific"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:45
+msgid "Vendor Specific Class"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:46
+msgid "Vendor Specific Protocol"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:47
+msgid "Vendor Specific Subclass"
+msgstr ""
+
+#: classes.i18n:48
+msgid "Vendor specific"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmview1394.po
new file mode 100644
index 00000000000..65eb9374933
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmview1394.po
@@ -0,0 +1,121 @@
+# translation of kcmview1394.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-13 16:53+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 22
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 33
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "GUID"
+msgstr "GUID"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 44
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Local"
+msgstr "Мясцовы"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 55
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "IRM"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 66
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "CRM"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 77
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "ISO"
+msgstr "ISO"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 88
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "BM"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 99
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "PM"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 110
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Acc"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 121
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Хуткасць"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 132
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Вытворца"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 178
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Generate 1394 Bus Reset"
+msgstr ""
+
+#: view1394.cpp:65
+msgid ""
+"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 "
+"configuration."
+"<br>The meaning of the columns:"
+"<br><b>Name</b>: port or node name, the number can change with each bus reset"
+"<br><b>GUID</b>: the 64 bit GUID of the node"
+"<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer"
+"<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource manager capable"
+"<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master capable"
+"<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous transfers"
+"<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable"
+"<br><b>PM</b>: checked if the node is power management capable"
+"<br><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100"
+"<br><b>Speed</b>: the speed of the node"
+"<br>"
+msgstr ""
+
+#: view1394.cpp:196
+msgid "Port %1:\"%2\""
+msgstr "Порт %1:\"%2\""
+
+#: view1394.cpp:209
+#, c-format
+msgid "Node %1"
+msgstr "Вузел %1"
+
+#: view1394.cpp:212
+msgid "Not ready"
+msgstr "Не гатовы"
+
+#: view1394.cpp:316
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядомы"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmxinerama.po
new file mode 100644
index 00000000000..cccb56b3619
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcmxinerama.po
@@ -0,0 +1,136 @@
+# translation of kcmxinerama.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmxinerama\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-13 16:29+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk"
+
+#: kcmxinerama.cpp:48
+msgid "kcmxinerama"
+msgstr "kcmxinerama"
+
+#: kcmxinerama.cpp:49
+msgid "KDE Multiple Monitor Configurator"
+msgstr "Настаўленне некалькіх манітораў KDE"
+
+#: kcmxinerama.cpp:51
+msgid "(c) 2002-2003 George Staikos"
+msgstr "(c) 2002-2003 George Staikos"
+
+#: kcmxinerama.cpp:56
+msgid ""
+"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure KDE support for "
+"multiple monitors."
+msgstr ""
+"<h1>Некалькі манітораў</h1> Гэты модуль дазваляе вам наставіць падтрымку KDE "
+"некалькіх манітораў."
+
+#: kcmxinerama.cpp:74
+#, c-format
+msgid "Display %1"
+msgstr "Дысплэй %1"
+
+#: kcmxinerama.cpp:90
+msgid "Display Containing the Pointer"
+msgstr "Дысплэй, на якім знаходзіцца курсор"
+
+#: kcmxinerama.cpp:103
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This module is only for configuring systems with a single desktop spread "
+"across multiple monitors. You do not appear to have this configuration.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kcmxinerama.cpp:187
+msgid "Your settings will only affect newly started applications."
+msgstr ""
+
+#: kcmxinerama.cpp:187
+msgid "KDE Multiple Monitors"
+msgstr "Некалькі манітораў KDE"
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 22
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "X Coordinate"
+msgstr "Каардыната X"
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 27
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Y Coordinate"
+msgstr "Каардыната Y"
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 81
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Multiple Monitor Support"
+msgstr "Падтрымка некалькіх манітораў"
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 92
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 103
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Enable multiple monitor window resistance support"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 114
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Enable multiple monitor window placement support"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 125
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Enable multiple monitor window maximize support"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 136
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 146
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Identify All Displays"
+msgstr "&Вызначыць маніторы"
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 182
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Show unmanaged windows on:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 204
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Show KDE splash screen on:"
+msgstr "Паказваць застаўку KDE на:"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcontrol.po
new file mode 100644
index 00000000000..6ba4c171683
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kcontrol.po
@@ -0,0 +1,309 @@
+# translation of kcontrol.po to Belarusian
+# Belarusian (classic spelling) translation of kcontrol.pot
+# Copyright (C) 2002-2004 KDE Team.
+#
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2004.
+# Yevgeny Gromov <yevgeny@tut.by>, 2003.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcontrol\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:56+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugene Zelenko,Yevgeny Gromov, Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "greendeath@mail.ru,yevgeny@tut.by, ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104
+msgid "KDE Control Center"
+msgstr "Цэнтр кіравання KDE"
+
+#: aboutwidget.cpp:45
+msgid "Configure your desktop environment."
+msgstr "Настаўленне вашага працоўнага асяроддзя."
+
+#: aboutwidget.cpp:47
+msgid ""
+"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your "
+"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a "
+"configuration module."
+msgstr ""
+"Запрашаем у \"Цэнтр кіравання KDE\", галоўнае месца для настаўлення вашага "
+"працоўнага асяроддзя. Выберыце неабходны элемент злева, каб загрузіць адпаведны "
+"модуль настаўлення."
+
+#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108
+msgid "KDE Info Center"
+msgstr "Інфармацыйны цэнтр KDE"
+
+#: aboutwidget.cpp:55
+msgid "Get system and desktop environment information"
+msgstr "Атрымаць інфармацыю аб сістэме і працоўным асяроддзі"
+
+#: aboutwidget.cpp:57
+msgid ""
+"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about "
+"your computer system."
+msgstr ""
+"Запрашаем у \"Інфармацыйны цэнтр KDE\", галоўнае месца, дзе можна атрымаць "
+"інфармацыю аб кампутары."
+
+#: aboutwidget.cpp:61
+msgid ""
+"Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular "
+"configuration option."
+msgstr ""
+"Выкарыстоўвайце поле \"Пошук\", калі вы не ўпэўнены, дзе дакладна трэба шукаць "
+"канкрэтны параметр настаўлення."
+
+#: aboutwidget.cpp:64
+msgid "KDE version:"
+msgstr "Версія KDE:"
+
+#: aboutwidget.cpp:65
+msgid "User:"
+msgstr "Карыстальнік:"
+
+#: aboutwidget.cpp:66
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Вузел:"
+
+#: aboutwidget.cpp:67
+msgid "System:"
+msgstr "Сістэма:"
+
+#: aboutwidget.cpp:68
+msgid "Release:"
+msgstr "Выпуск:"
+
+#: aboutwidget.cpp:69
+msgid "Machine:"
+msgstr "Архітэктура:"
+
+#: dockcontainer.cpp:133
+msgid "<big><b>Loading...</b></big>"
+msgstr "<big><b>Загрузка...</b></big>"
+
+#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376
+msgid ""
+"There are unsaved changes in the active module.\n"
+"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the "
+"changes?"
+msgstr ""
+"У актыўным модулі засталіся незахаваныя змены.\n"
+"Вы хочаце ўжыць гэтыя змены перад запускам новага модуля ці адхіліць гэтыя "
+"змены?"
+
+#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379
+msgid ""
+"There are unsaved changes in the active module.\n"
+"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard "
+"the changes?"
+msgstr ""
+"У актыўным модулі засталіся незахаваныя змены.\n"
+"Вы хочаце ўжыць гэтыя змены перад выхадам з Цэнтра Кіравання ці адхіліць гэтыя "
+"змены?"
+
+#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Незахаваныя змены"
+
+#: helpwidget.cpp:44
+msgid ""
+"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>"
+"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Выкарыстоўвайце функцыю \"Што гэта?\" (Shift+F1), каб атрымаць даведку па "
+"асобных параметрах.</p>"
+"<p>Каб прачытаць даведку цалкам, націсніце <a href=\"%1\">тут</a>.</p>"
+
+#: helpwidget.cpp:51
+msgid ""
+"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
+"module."
+"<br>"
+"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> "
+"to read the general Info Center manual."
+msgstr ""
+"<h1>Інфармацыйны Цэнтр KDE</h1>Для актыўнага інфармацыйнага модуля адсутнічае "
+"хуткая дапамога."
+"<br>"
+"<br>Націсніце <a href = \"kinfocenter/index.html\">тут</a>"
+", каб чытаць агульную даведку па Інфармацыйным Цэнтры."
+
+#: helpwidget.cpp:56
+msgid ""
+"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
+"control module."
+"<br>"
+"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> "
+"to read the general Control Center manual."
+msgstr ""
+"<h1>Цэнтр Кіравання KDE</h1>Для актыўнага інфармацыйнага модуля адсутнічае "
+"хуткая дапамога."
+"<br>"
+"<br>Націсніце <a href = \"kcontrol/index.html\">тут</a>"
+", каб чытаць агульную даведку па Цэнтры Кіравання."
+
+#: kcrootonly.cpp:30
+msgid ""
+"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>"
+"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
+msgstr ""
+"<big>Вам трэба правы адміністратара, каб запусціць гэты модуль кіравання.</big>"
+"<br>Націсніце кнопку \"Рэжым адміністравання\", размешчаную ніжэй."
+
+#: main.cpp:105
+msgid "The KDE Control Center"
+msgstr "Цэнтр кіравання KDE"
+
+#: main.cpp:106 main.cpp:110
+msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers"
+msgstr "(c) 1998-2004, Распрацоўшчыкі Цэнтра кіравання KDE"
+
+#: main.cpp:109
+msgid "The KDE Info Center"
+msgstr "Інфармацыйны Цэнтр KDE"
+
+#: main.cpp:128 main.cpp:130
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Цяперашні адказны"
+
+#: modules.cpp:160
+msgid "<big>Loading...</big>"
+msgstr "<big>Загрузка...</big>"
+
+#: moduletreeview.cpp:65
+msgid "The %1 configuration group. Click to open it."
+msgstr "Група настаўленняў %1. Націсніце, каб адкрыць яе."
+
+#: moduletreeview.cpp:67
+msgid ""
+"This treeview displays all available control modules. Click on one of the "
+"modules to receive more detailed information."
+msgstr ""
+"Гэтае дрэва паказвае ўсе наяўныя модулі кіравання. Выберыце модуль, каб "
+"атрымаць больш падрабязнай інфармацыі."
+
+#: proxywidget.cpp:54
+msgid "The currently loaded configuration module."
+msgstr "Адкрыты модуль настаўлення."
+
+#: proxywidget.cpp:88
+msgid ""
+"<b>Changes in this module require root access.</b>"
+"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this "
+"module."
+msgstr ""
+"<b>Змены ў гэтым модулі патрабуюць правоў адміністратара.</b>"
+"<br>Націсніце кнопку \"Рэжым адміністравання\", каб дазволіць змены ў гэтым "
+"модулі."
+
+#: proxywidget.cpp:92
+msgid ""
+"This module requires special permissions, probably for system-wide "
+"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to "
+"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, "
+"the module will be disabled."
+msgstr ""
+"Гэты модуль патрабуе асаблівых правоў, хутчэй за ўсё, для глабальных сістэмных "
+"зменаў, таму вы павінны вызначыць пароль адміністратара (root), каб змяняць "
+"уласцівасці гэтага модуля. Калі вы не вызначыце пароль адміністратара, модуль "
+"будзе выключаны."
+
+#: proxywidget.cpp:211
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Скінуць"
+
+#: proxywidget.cpp:212
+msgid "&Administrator Mode"
+msgstr "Рэжым &адміністравання"
+
+#. i18n: file kcontrolui.rc line 5
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Mode"
+msgstr "&Рэжым"
+
+#. i18n: file kcontrolui.rc line 9
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Icon &Size"
+msgstr "&Памер значак"
+
+#: searchwidget.cpp:78
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "&Ключавыя словы:"
+
+#: searchwidget.cpp:85
+msgid "&Results:"
+msgstr "&Вынікі:"
+
+#: toplevel.cpp:105
+msgid "Clear search"
+msgstr "Ачысціць пошук"
+
+#: toplevel.cpp:107
+msgid "Search:"
+msgstr "По&шук:"
+
+#: toplevel.cpp:241
+msgid "&Icon View"
+msgstr "&Значкі"
+
+#: toplevel.cpp:246
+msgid "&Tree View"
+msgstr "&Дрэва"
+
+#: toplevel.cpp:251
+msgid "&Small"
+msgstr "&Маленькі"
+
+#: toplevel.cpp:256
+msgid "&Medium"
+msgstr "&Сярэдні"
+
+#: toplevel.cpp:261
+msgid "&Large"
+msgstr "&Вялікі"
+
+#: toplevel.cpp:266
+msgid "&Huge"
+msgstr "В&ялізны"
+
+#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447
+msgid "About Current Module"
+msgstr "Аб гэтым модулі"
+
+#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357
+msgid "&Report Bug..."
+msgstr "&Паведаміць пра памылку..."
+
+#: toplevel.cpp:359
+msgid "Report Bug on Module %1..."
+msgstr "Паведаміць пра памылку ў модулі %1..."
+
+#: toplevel.cpp:440
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Help menu->about <modulename>\n"
+"About %1"
+msgstr "Аб %1"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kdcop.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kdcop.po
new file mode 100644
index 00000000000..fdea37d7759
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kdcop.po
@@ -0,0 +1,169 @@
+# translation of kdcop.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdcop\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-15 02:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-12 23:04+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#. i18n: file kdcopui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Extra"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdcopview.ui line 33
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "Шук&аць:"
+
+#. i18n: file kdcopview.ui line 78
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "none"
+msgstr "няма"
+
+#. i18n: file kdcopview.ui line 108
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Returned data type:"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk"
+
+#: kdcop.cpp:20
+msgid "KDCOP"
+msgstr "KDCOP"
+
+#: kdcop.cpp:21
+msgid "A graphical DCOP browser/client"
+msgstr ""
+
+#: kdcopwindow.cpp:226
+msgid "%1 (default)"
+msgstr "%1 (па змаўчанні)"
+
+#: kdcopwindow.cpp:288
+msgid "Welcome to the KDE DCOP browser"
+msgstr ""
+
+#: kdcopwindow.cpp:293
+msgid "Application"
+msgstr "Праграма"
+
+#: kdcopwindow.cpp:325
+msgid "&Execute"
+msgstr ""
+
+#: kdcopwindow.cpp:335
+msgid "Execute the selected DCOP call."
+msgstr ""
+
+#: kdcopwindow.cpp:337
+msgid "Language Mode"
+msgstr ""
+
+#: kdcopwindow.cpp:345
+msgid "Set the current language export."
+msgstr ""
+
+#: kdcopwindow.cpp:364
+msgid "DCOP Browser"
+msgstr ""
+
+#: kdcopwindow.cpp:411
+msgid "No parameters found."
+msgstr ""
+
+#: kdcopwindow.cpp:411
+msgid "DCOP Browser Error"
+msgstr ""
+
+#: kdcopwindow.cpp:427
+#, c-format
+msgid "Call Function %1"
+msgstr ""
+
+#: kdcopwindow.cpp:431
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#: kdcopwindow.cpp:432
+msgid "Type"
+msgstr "Тып"
+
+#: kdcopwindow.cpp:433
+msgid "Value"
+msgstr "Значэнне"
+
+#: kdcopwindow.cpp:640
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: kdcopwindow.cpp:641
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: kdcopwindow.cpp:671 kdcopwindow.cpp:798
+#, c-format
+msgid "Cannot handle datatype %1"
+msgstr ""
+
+#: kdcopwindow.cpp:833
+msgid "DCOP call failed"
+msgstr ""
+
+#: kdcopwindow.cpp:835
+#, c-format
+msgid "<p>DCOP call failed.</p>%1"
+msgstr ""
+
+#: kdcopwindow.cpp:846
+msgid ""
+"<p>Application is still registered with DCOP; I do not know why this call "
+"failed.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kdcopwindow.cpp:858
+msgid "<p>The application appears to have unregistered with DCOP.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kdcopwindow.cpp:874
+msgid "DCOP call %1 executed"
+msgstr ""
+
+#: kdcopwindow.cpp:883
+msgid "<strong>%1</strong>"
+msgstr ""
+
+#: kdcopwindow.cpp:890
+#, c-format
+msgid "Unknown type %1."
+msgstr ""
+
+#: kdcopwindow.cpp:896
+msgid "No returned values"
+msgstr ""
+
+#: kdcopwindow.cpp:1101
+#, c-format
+msgid "Do not know how to demarshal %1"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kdebugdialog.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kdebugdialog.po
new file mode 100644
index 00000000000..4c8e7488131
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kdebugdialog.po
@@ -0,0 +1,92 @@
+# translation of kdebugdialog.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-12 23:03+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk"
+
+#: kdebugdialog.cpp:46 klistdebugdialog.cpp:37
+msgid "Debug Settings"
+msgstr ""
+
+#: kdebugdialog.cpp:51
+msgid "Debug area:"
+msgstr ""
+
+#: kdebugdialog.cpp:67
+msgid "Message Box"
+msgstr ""
+
+#: kdebugdialog.cpp:68
+msgid "Shell"
+msgstr ""
+
+#: kdebugdialog.cpp:69
+msgid "Syslog"
+msgstr ""
+
+#: kdebugdialog.cpp:70
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
+
+#: kdebugdialog.cpp:79 kdebugdialog.cpp:104 kdebugdialog.cpp:129
+#: kdebugdialog.cpp:154
+msgid "Output to:"
+msgstr ""
+
+#: kdebugdialog.cpp:86 kdebugdialog.cpp:111 kdebugdialog.cpp:136
+#: kdebugdialog.cpp:161
+msgid "Filename:"
+msgstr "Назва файла:"
+
+#: kdebugdialog.cpp:150
+msgid "Fatal Error"
+msgstr "Зруйнавальная памылка"
+
+#: kdebugdialog.cpp:173
+msgid "Abort on fatal errors"
+msgstr ""
+
+#: klistdebugdialog.cpp:56
+msgid "&Select All"
+msgstr "&Вылучыць усе"
+
+#: klistdebugdialog.cpp:57
+msgid "&Deselect All"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:72
+msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:80
+msgid "KDebugDialog"
+msgstr "KDebugDialog"
+
+#: main.cpp:81
+msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Падтрымка"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kdepasswd.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kdepasswd.po
new file mode 100644
index 00000000000..287fd2c0131
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kdepasswd.po
@@ -0,0 +1,116 @@
+# translation of kdepasswd.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-12 15:01+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kdepasswd.cpp:24
+msgid "Change password of this user"
+msgstr "Змяніць пароль гэтага карыстальніка"
+
+#: kdepasswd.cpp:31
+msgid "KDE passwd"
+msgstr "KDE passwd"
+
+#: kdepasswd.cpp:32
+msgid "Changes a UNIX password."
+msgstr "Змяняе пароль UNIX."
+
+#: kdepasswd.cpp:34
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Падтрымка"
+
+#: kdepasswd.cpp:60
+msgid "You need to be root to change the password of other users."
+msgstr ""
+"Вы павінны быць адміністратарам, каб змяняць паролі іншых карыстальнікаў."
+
+#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87
+msgid "Change Password"
+msgstr "Змяніць пароль"
+
+#: passwddlg.cpp:20
+msgid "Please enter your current password:"
+msgstr "Калі ласка, увядзіце свой бягучы пароль:"
+
+#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159
+msgid "Conversation with 'passwd' failed."
+msgstr "Дыялога з 'passwd' не атрымалася."
+
+#: passwddlg.cpp:51
+msgid "Could not find the program 'passwd'."
+msgstr "Немагчыма знайсці праграму 'passwd'."
+
+#: passwddlg.cpp:56
+msgid "Incorrect password. Please try again."
+msgstr "Няправільны пароль. Паспрабуйце зноў."
+
+#: passwddlg.cpp:60
+msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
+msgstr ""
+"Унутраная памылка: няправільнае значэнне функцыі PasswdProcess::checkCurrent."
+
+#: passwddlg.cpp:89
+msgid "Please enter your new password:"
+msgstr "Калі ласка, увядзіце новы пароль:"
+
+#: passwddlg.cpp:91
+msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
+msgstr "Калі ласка, увядзіце новы пароль карыстальніка <b>%1</b>:"
+
+#: passwddlg.cpp:108
+msgid ""
+"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
+"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
+msgstr ""
+"Ваш пароль даўжэйшы за 8 літар. На некаторых сістэмах гэта выклікае праблемы. "
+"Вы можаце абрэзаць ваш пароль да 8 літар, ці пакінуць яго як ёсць."
+
+#: passwddlg.cpp:111
+msgid ""
+"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
+"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
+msgstr ""
+"Гэты пароль даўжэйшы за 8 літар. На некаторых сістэмах гэта выклікае праблемы. "
+"Вы можаце абрэзаць ваш пароль да 8 літар, ці пакінуць яго як ёсць."
+
+#: passwddlg.cpp:115
+msgid "Password Too Long"
+msgstr "Пароль надта доўгі"
+
+#: passwddlg.cpp:116
+msgid "Truncate"
+msgstr "Абрэзаць"
+
+#: passwddlg.cpp:117
+msgid "Use as Is"
+msgstr "Пакінуць як ёсць"
+
+#: passwddlg.cpp:138
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "Ваш пароль зменены."
+
+#: passwddlg.cpp:148
+msgid "Your password has not been changed."
+msgstr "Ваш пароль не быў зменены"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kdeprint_part.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kdeprint_part.po
new file mode 100644
index 00000000000..9e1cf9d3bd0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kdeprint_part.po
@@ -0,0 +1,40 @@
+# translation of kdeprint_part.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdeprint_part\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-12 13:52+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk"
+
+#: printpart.cpp:59
+msgid "kdeprint_part"
+msgstr "kdeprint_part"
+
+#: printpart.cpp:59
+msgid "A Konqueror Plugin for Print Management"
+msgstr "Утулка Konqueror для кіравання друкам"
+
+#. i18n: file kdeprint_part.rc line 3
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Print Manager Toolbar"
+msgstr "Панель кіравання друку"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kdeprintfax.po
new file mode 100644
index 00000000000..c06896acfc9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kdeprintfax.po
@@ -0,0 +1,407 @@
+# translation of kdeprintfax.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdeprintfax\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-13 12:01+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: confsystem.cpp:50
+msgid "F&ax system:"
+msgstr ""
+
+#: confsystem.cpp:51
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Ка&манда:"
+
+#: confsystem.cpp:61
+msgid "Fax &server (if any):"
+msgstr ""
+
+#: confsystem.cpp:62
+msgid "&Fax/Modem device:"
+msgstr ""
+
+#: confsystem.cpp:65
+msgid "Standard Modem Port"
+msgstr ""
+
+#: confsystem.cpp:67
+#, c-format
+msgid "Serial Port #%1"
+msgstr ""
+
+#: confsystem.cpp:68
+msgid "Other"
+msgstr "Іншы"
+
+#: faxctrl.cpp:387
+msgid "Converting input files to PostScript"
+msgstr ""
+
+#: faxctrl.cpp:462
+msgid "Sending fax to %1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: faxctrl.cpp:467
+#, c-format
+msgid "Sending to fax using: %1"
+msgstr ""
+
+#: faxctrl.cpp:471
+msgid "Sending fax to %1..."
+msgstr ""
+
+#: faxctrl.cpp:482
+msgid "Skipping %1..."
+msgstr ""
+
+#: faxctrl.cpp:500
+msgid "Filtering %1..."
+msgstr ""
+
+#: faxctrl.cpp:618
+msgid "Fax log"
+msgstr ""
+
+#: faxctrl.cpp:620
+msgid "Fax Log"
+msgstr ""
+
+#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
+msgid "KDEPrint Fax Tool Log"
+msgstr ""
+
+#: faxctrl.cpp:664
+msgid "Cannot open file for writing."
+msgstr "Немагчыма адкрыць файл для запісу"
+
+#: conffax.cpp:43
+msgid "High (204x196 dpi)"
+msgstr ""
+
+#: conffax.cpp:44
+msgid "Low (204x98 dpi)"
+msgstr ""
+
+#: conffax.cpp:45
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: conffax.cpp:46
+msgid "Letter"
+msgstr ""
+
+#: conffax.cpp:47
+msgid "Legal"
+msgstr "Legal"
+
+#: conffax.cpp:48
+msgid "&Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: conffax.cpp:50
+msgid "&Paper size:"
+msgstr ""
+
+#: confgeneral.cpp:41
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Назва:"
+
+#: confgeneral.cpp:43
+msgid "&Company:"
+msgstr ""
+
+#: confgeneral.cpp:45
+msgid "N&umber:"
+msgstr ""
+
+#: confgeneral.cpp:48
+msgid "Replace international prefix '+' with:"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "A small fax utility to be used with kdeprint."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Phone number to fax to"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Send fax immediately"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Exit after sending"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid "File to fax (added to the file list)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:50
+msgid "KdeprintFax"
+msgstr ""
+
+#: filterdlg.cpp:31
+msgid "Filter Parameters"
+msgstr ""
+
+#: filterdlg.cpp:37
+msgid "MIME type:"
+msgstr "Тып MIME:"
+
+#: filterdlg.cpp:38
+msgid "Command:"
+msgstr "Каманда:"
+
+#. i18n: file kdeprintfaxui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Fa&x"
+msgstr ""
+
+#: conffilters.cpp:42
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Тып MIME"
+
+#: conffilters.cpp:43
+msgid "Command"
+msgstr "Каманда"
+
+#: conffilters.cpp:65
+msgid "Add filter"
+msgstr "Дадаць фільтр"
+
+#: conffilters.cpp:66
+msgid "Modify filter"
+msgstr ""
+
+#: conffilters.cpp:67
+msgid "Remove filter"
+msgstr "Выдаліць фільтр"
+
+#: conffilters.cpp:68
+msgid "Move filter up"
+msgstr "Пасунуць фільтр угору"
+
+#: conffilters.cpp:69
+msgid "Move filter down"
+msgstr "Пасунуць фільтр долу"
+
+#: conffilters.cpp:133
+msgid "Empty parameters."
+msgstr ""
+
+#: configdlg.cpp:34
+msgid "Personal"
+msgstr "Асабістыя"
+
+#: configdlg.cpp:34
+msgid "Personal Settings"
+msgstr ""
+
+#: configdlg.cpp:37
+msgid "Page setup"
+msgstr "Наставіць старонку"
+
+#: configdlg.cpp:37
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Наставіць старонку"
+
+#: configdlg.cpp:40
+msgid "System"
+msgstr "Сістэма"
+
+#: configdlg.cpp:40
+msgid "Fax System Selection"
+msgstr ""
+
+#: configdlg.cpp:43
+msgid "Filters"
+msgstr "Фільтры"
+
+#: configdlg.cpp:43
+msgid "Filters Configuration"
+msgstr ""
+
+#: faxab.cpp:41 kdeprintfax.cpp:88
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#: faxab.cpp:42 kdeprintfax.cpp:87 kdeprintfax.cpp:562
+msgid "Fax Number"
+msgstr "Нумар факса"
+
+#: faxab.cpp:44
+msgid "Entries:"
+msgstr ""
+
+#: faxab.cpp:47
+msgid "&Edit Addressbook"
+msgstr ""
+
+#: faxab.cpp:150
+msgid "No fax number found in your address book."
+msgstr ""
+
+#: kdeprintfax.cpp:74
+msgid "Move up"
+msgstr "Пасунуць угору"
+
+#: kdeprintfax.cpp:79
+msgid "Move down"
+msgstr "Пасунуць долу"
+
+#: kdeprintfax.cpp:82
+msgid "F&iles:"
+msgstr ""
+
+#: kdeprintfax.cpp:89
+msgid "Enterprise"
+msgstr ""
+
+#: kdeprintfax.cpp:96
+msgid "Add fax number"
+msgstr ""
+
+#: kdeprintfax.cpp:100
+msgid "Add fax number from addressbook"
+msgstr ""
+
+#: kdeprintfax.cpp:104
+msgid "Remove fax number"
+msgstr ""
+
+#: kdeprintfax.cpp:107
+msgid "&Comment:"
+msgstr "&Каментар:"
+
+#: kdeprintfax.cpp:118
+msgid "Sched&ule:"
+msgstr ""
+
+#: kdeprintfax.cpp:120
+msgid "Now"
+msgstr ""
+
+#: kdeprintfax.cpp:121
+msgid "At Specified Time"
+msgstr ""
+
+#: kdeprintfax.cpp:128
+msgid "Send Co&ver Sheet"
+msgstr ""
+
+#: kdeprintfax.cpp:131
+msgid "Su&bject:"
+msgstr ""
+
+#: kdeprintfax.cpp:172 kdeprintfax.cpp:252
+msgid "Processing..."
+msgstr "Апрацоўваю..."
+
+#: kdeprintfax.cpp:173 kdeprintfax.cpp:402
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: kdeprintfax.cpp:177
+msgid "Send to Fax"
+msgstr ""
+
+#: kdeprintfax.cpp:191
+msgid "&Add File..."
+msgstr ""
+
+#: kdeprintfax.cpp:192
+msgid "&Remove File"
+msgstr ""
+
+#: kdeprintfax.cpp:193
+msgid "&Send Fax"
+msgstr ""
+
+#: kdeprintfax.cpp:194
+msgid "A&bort"
+msgstr ""
+
+#: kdeprintfax.cpp:195
+msgid "A&ddress Book"
+msgstr "А&драсная кніга"
+
+#: kdeprintfax.cpp:196
+msgid "V&iew Log"
+msgstr "Пр&агледзець часопіс"
+
+#: kdeprintfax.cpp:197
+msgid "Vi&ew File"
+msgstr ""
+
+#: kdeprintfax.cpp:198
+msgid "&New Fax Recipient..."
+msgstr ""
+
+#: kdeprintfax.cpp:245
+msgid "No file to fax."
+msgstr ""
+
+#: kdeprintfax.cpp:247
+msgid "No fax number specified."
+msgstr ""
+
+#: kdeprintfax.cpp:255
+msgid "Unable to start Fax process."
+msgstr ""
+
+#: kdeprintfax.cpp:261
+msgid "Unable to stop Fax process."
+msgstr ""
+
+#: kdeprintfax.cpp:284
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve %1."
+msgstr ""
+
+#: kdeprintfax.cpp:409
+msgid "Fax error: see log message for more information."
+msgstr ""
+
+#: kdeprintfax.cpp:564
+msgid "Enter recipient fax properties."
+msgstr ""
+
+#: kdeprintfax.cpp:565
+msgid "&Number:"
+msgstr "&Нумар:"
+
+#: kdeprintfax.cpp:566
+msgid "N&ame:"
+msgstr "І&мя:"
+
+#: kdeprintfax.cpp:567
+msgid "&Enterprise:"
+msgstr ""
+
+#: kdeprintfax.cpp:593
+msgid "Invalid fax number."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kdesktop.po
new file mode 100644
index 00000000000..d351aea015c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kdesktop.po
@@ -0,0 +1,1095 @@
+# translation of kdesktop.po to Belarusian
+# Belarusian (classic spelling) translation of kdesktop.pot
+# Copyright (C) 2002-2004 KDE Team.
+#
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2004.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+# Symbol <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdesktop\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-04 12:46+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: lock/autologout.cc:39
+msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
+msgstr "<nobr><qt><b>Аўтаматычны выхад</b></qt><nobr>"
+
+#: lock/autologout.cc:40
+msgid ""
+"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the mouse "
+"or pressing a key.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Каб перарваць выхад з сесіі, перасуньце курсор мышы ці націсніце любую "
+"клавішу клавіятуры.</qt>"
+
+#: lock/autologout.cc:80
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
+"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
+msgstr ""
+"<nobr><qt>Сесія аўтаматычна завершыцца праз 1 секунду</qt></nobr>\n"
+"<nobr><qt>Сесія аўтаматычна завершыцца праз %n секунды</qt></nobr>\n"
+"<nobr><qt>Сесія аўтаматычна завершыцца праз %n секундаў</qt></nobr>"
+
+#: lock/lockdlg.cc:82
+msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
+msgstr "<nobr><b>Сесія заблакаваная</b><br>"
+
+#: lock/lockdlg.cc:83
+msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
+msgstr "<nobr><b>Сесію заблакаваў %1</b><br>"
+
+#: lock/lockdlg.cc:93
+msgid "Sw&itch User..."
+msgstr "&Змяніць карыстальніка..."
+
+#: lock/lockdlg.cc:94
+msgid "Unl&ock"
+msgstr "&Разблакаваць"
+
+#: lock/lockdlg.cc:191
+msgid "<b>Unlocking failed</b>"
+msgstr "<b>Немагчыма разблакаваць</b>"
+
+#: lock/lockdlg.cc:197
+msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
+msgstr "<b>Увага: Caps Lock уключаны</b>"
+
+#: lock/lockdlg.cc:423
+msgid ""
+"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
+"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
+msgstr ""
+"Немагчыма разблакаваць сесію, бо сістэма аўтарызацыі не працуе;\n"
+"вы павінны забіць kdesktop_lock (pid %1) уручную."
+
+#: lock/lockdlg.cc:526
+msgid ""
+"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the current "
+"one."
+"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be "
+"displayed."
+"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
+"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
+"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
+"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions."
+msgstr ""
+"Вы выбралі новую сесію замест аднаўлення заблакаванай."
+"<br>Заблакаваная сесія будзе схавана, і будзе паказаны новы экран уваходу."
+"<br>F-клавішы прывязаны да кожнай сесіі; F%1 звычайна прывязана да першай "
+"сесіі, F%2 - да другой і г.д. Вы можаце пераключацца між сесіяў, націснуўшы "
+"разам Ctrl, Alt і адпаведную F-клавішу. Дадаткова панэль KDE і меню стальца "
+"ўтрымліваюць элементы для пераключэння паміж сесіямі."
+
+#: krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539
+msgid "&Start New Session"
+msgstr "&Пачаць новую сесію"
+
+#: lock/lockdlg.cc:551
+msgid "&Do not ask again"
+msgstr "&Больш не пытацца"
+
+#: lock/lockdlg.cc:651
+msgid "Session"
+msgstr "Сесія"
+
+#: lock/lockdlg.cc:652
+msgid "Location"
+msgstr "Месцазнаходжанне"
+
+#: lock/lockdlg.cc:678
+msgid ""
+"_: session\n"
+"&Activate"
+msgstr "&Актывізаваць"
+
+#: lock/lockdlg.cc:687
+msgid "Start &New Session"
+msgstr "&Пачаць новую сесію"
+
+#: lock/lockprocess.cc:742
+msgid ""
+"Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
+msgstr ""
+"Сесія не заблакаваная, бо немагчыма пасля разблакаваць:\n"
+
+#: lock/lockprocess.cc:746
+msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
+msgstr "Немагчыма выканаць <i>kcheckpass</i>."
+
+#: lock/lockprocess.cc:747
+msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
+msgstr ""
+"<i>kcheckpass</i> не працуе. Магчыма, гэтая праграма не мае ўсталяванага сцяга "
+"SUID."
+
+#: lock/lockprocess.cc:790
+msgid "No appropriate greeter plugin configured."
+msgstr "Адпаведнае запрашэнне не наладжанае."
+
+#: lock/main.cc:54
+msgid "Force session locking"
+msgstr "Прымусіць заблакаваць сесію"
+
+#: lock/main.cc:55
+msgid "Only start screensaver"
+msgstr "Толькі запускаць зберагальнік экрана"
+
+#: lock/main.cc:56
+msgid "Only use the blank screensaver"
+msgstr "Толькі ачышчаць экран"
+
+#: lock/main.cc:66
+msgid "KDesktop Locker"
+msgstr "Блакіроўшчык працоўнага стала KDE"
+
+#: lock/main.cc:66
+msgid "Session Locker for KDesktop"
+msgstr "Блакіроўшчык сесіяў працоўнага стала KDE"
+
+#: desktop.cc:771
+msgid "Set as Primary Background Color"
+msgstr "Зрабіць асноўным фонавым колерам"
+
+#: desktop.cc:772
+msgid "Set as Secondary Background Color"
+msgstr "Зрабіць дадатковым фонавым колерам"
+
+#: desktop.cc:789
+msgid "&Save to Desktop..."
+msgstr "&Захаваць на працоўны стол..."
+
+#: desktop.cc:791
+msgid "Set as &Wallpaper"
+msgstr "Зрабіць &фонавым малюнкам праўоўнага стала"
+
+#: desktop.cc:799
+msgid "Enter a name for the image below:"
+msgstr "Увядзіце назву відарыса:"
+
+#: desktop.cc:808
+msgid "image.png"
+msgstr "відарыс.png"
+
+#: desktop.cc:871
+msgid ""
+"Could not log out properly.\n"
+"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
+"pressing Ctrl+Alt+Backspace; note, however, that your current session will not "
+"be saved with a forced shutdown."
+msgstr ""
+"Немагчыма правільна выйсці.\n"
+"Немагчыма звязацца з кіраўніком сесіяў. Вы можаце прымусіць выйсці, націснуўшы "
+"Ctrl+Alt+Backspace, але тады ваша сесія не захаваецца."
+
+#: init.cc:68
+msgid ""
+"%1 is a file, but KDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create "
+"directory?"
+msgstr ""
+"%1 з'яўляецца файлам, але KDE чакае тэчку. Змяніць назву гэтага файла на "
+"%2.orig і стварыць тэчку?"
+
+#: init.cc:68
+msgid "Move It"
+msgstr "Змяніць назву"
+
+#: init.cc:68
+msgid "Do Not Move"
+msgstr "Не змяняць"
+
+#: init.cc:82
+msgid ""
+"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the desktop "
+"to use another path."
+msgstr ""
+"Немагчыма стварыць тэчку %1; праверце правы доступу ці выберыце іншую тэчку."
+
+#: kdiconview.cc:437
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Пераназваць"
+
+#: kdiconview.cc:438
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Уласцівасці"
+
+#: kdiconview.cc:439
+msgid "&Move to Trash"
+msgstr "&Перамясціць у сметніцу"
+
+#: krootwm.cc:133
+msgid "Run Command..."
+msgstr "Выканаць каманду..."
+
+#: krootwm.cc:137
+msgid "Configure Desktop..."
+msgstr "Наставіць працоўны стол..."
+
+#: krootwm.cc:139 krootwm.cc:364
+msgid "Disable Desktop Menu"
+msgstr "Адключыць меню працоўнага стала"
+
+#: krootwm.cc:143
+msgid "Unclutter Windows"
+msgstr "Размясціць вокны"
+
+#: krootwm.cc:145
+msgid "Cascade Windows"
+msgstr "Размясціць вокны каскадам"
+
+#: krootwm.cc:151
+msgid "By Name (Case Sensitive)"
+msgstr "Па назве (з улікам рэгістра)"
+
+#: krootwm.cc:153
+msgid "By Name (Case Insensitive)"
+msgstr "Па назве (без уліку рэгістра)"
+
+#: krootwm.cc:155
+msgid "By Size"
+msgstr "Па памеры"
+
+#: krootwm.cc:157
+msgid "By Type"
+msgstr "Па тыпу"
+
+#: krootwm.cc:159
+msgid "By Date"
+msgstr "Па даце"
+
+#: krootwm.cc:162
+msgid "Directories First"
+msgstr "Спачатку тэчкі"
+
+#: krootwm.cc:165
+msgid "Line Up Horizontally"
+msgstr "Раўняць па гарызанталі"
+
+#: krootwm.cc:168
+msgid "Line Up Vertically"
+msgstr "Раўняць па вертыкалі"
+
+#: krootwm.cc:171
+msgid "Align to Grid"
+msgstr "Раўняць па сетцы"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 180
+#: krootwm.cc:175 rc.cpp:215
+#, no-c-format
+msgid "Lock in Place"
+msgstr "Зафіксаваць"
+
+#: krootwm.cc:181
+msgid "Refresh Desktop"
+msgstr "Абнавіць сталец"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:187
+msgid "Lock Session"
+msgstr "Заблакаваць сесію"
+
+#: krootwm.cc:192
+msgid "Log Out \"%1\"..."
+msgstr "Выйсці з \"%1\"..."
+
+#: krootwm.cc:198
+msgid "Start New Session"
+msgstr "Пачаць новую сесію"
+
+#: krootwm.cc:202
+msgid "Lock Current && Start New Session"
+msgstr "Заблакаваць гэтую сесію і пачаць новую сесію"
+
+#: krootwm.cc:342 krootwm.cc:420
+msgid "Sort Icons"
+msgstr "Упарадкаваць значкі"
+
+#: krootwm.cc:344
+msgid "Line Up Icons"
+msgstr "Раўняць значкі"
+
+#: krootwm.cc:371
+msgid "Enable Desktop Menu"
+msgstr "Уключыць меню стальца"
+
+#: krootwm.cc:430
+msgid "Icons"
+msgstr "Значкі"
+
+#: krootwm.cc:436 krootwm.cc:492
+msgid "Windows"
+msgstr "Вокны"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:452
+msgid "Switch User"
+msgstr "Змяніць карыстальніка"
+
+#: krootwm.cc:481
+msgid "Sessions"
+msgstr "Сесіі"
+
+#: krootwm.cc:485
+msgid "New"
+msgstr "Новая"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:491
+msgid "Desktop"
+msgstr "Працоўны стол"
+
+#: krootwm.cc:830
+msgid ""
+"<p>You have chosen to open another desktop session."
+"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be "
+"displayed."
+"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
+"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
+"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
+"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Вы выбралі іншую сесію."
+"<br>Гэтая сесія будзе схаваная, і будзе паказаны новы экран уваходу."
+"<br>F-клавішы прывязаны да кожнай сесіі; F%1 звычайна прывязана да першай "
+"сесіі, F%2 - да другой і г.д. Вы можаце пераключацца між сесіяў, націснуўшы "
+"разам Ctrl, Alt і адпаведную F-клавішу. Дадаткова панэль KDE і меню стальца "
+"ўтрымліваюць элементы для пераключэння паміж сесіямі.</p>"
+
+#: krootwm.cc:841
+msgid "Warning - New Session"
+msgstr "Папярэджанне - новая сесія"
+
+#: main.cc:46
+msgid "The KDE desktop"
+msgstr "Працоўны стол KDE"
+
+#: main.cc:52
+msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
+msgstr ""
+"Выкарыстайце гэты параметр, калі акно стальца з'яўляецца сапраўдным акном"
+
+#: main.cc:53
+msgid "Obsolete"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:54
+msgid "Wait for kded to finish building database"
+msgstr "Чакаць, пакуль kded закончыць стварэнне базы дадзеных"
+
+#: main.cc:153
+msgid "KDesktop"
+msgstr "Працоўны стол KDE"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugene Zelenko, Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "greendeath@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:79
+msgid "Run Command"
+msgstr "Выканаць каманду"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:24
+msgid "Show Taskmanager"
+msgstr "Паказаць кіраўнік заданняў"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:25
+msgid "Show Window List"
+msgstr "Паказаць спіс вокнаў"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:37
+msgid "Log Out"
+msgstr "Выйсці з сістэмы"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:38
+msgid "Log Out Without Confirmation"
+msgstr "Выйсці з сістэмы без пацверджання"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:39
+msgid "Halt without Confirmation"
+msgstr "Выключыць кампутар без пацверджання"
+
+#: kdesktopbindings.cpp:40
+msgid "Reboot without Confirmation"
+msgstr "Перазагрузіць кампутар без пацверджання"
+
+#: minicli.cpp:93 minicli.cpp:639
+msgid "&Options >>"
+msgstr "&Параметры >>"
+
+#: minicli.cpp:96
+msgid "&Run"
+msgstr "&Выканаць"
+
+#: minicli.cpp:392
+msgid "<qt>The user <b>%1</b> does not exist on this system.</qt>"
+msgstr "<qt>Карыстальнік <b>%1</b> не існуе ў гэтай сістэмe.</qt>"
+
+#: minicli.cpp:402
+msgid ""
+"You do not exist.\n"
+msgstr ""
+"Вы не існуеце.\n"
+
+#: minicli.cpp:427
+msgid "Incorrect password; please try again."
+msgstr "Няправільны пароль. Калі ласка, паспрабуйце зноў."
+
+#: minicli.cpp:538
+msgid ""
+"<center><b>%1</b></center>\n"
+"You do not have permission to execute this command."
+msgstr ""
+"<center><b>%1</b></center>\n"
+"Вы не маеце правоў на выкананне гэтай каманды."
+
+#: minicli.cpp:566
+msgid ""
+"<center><b>%1</b></center>\n"
+"Could not run the specified command."
+msgstr ""
+"<center><b>%1</b></center>\n"
+"Немагчыма выканаць гэтую каманду."
+
+#: minicli.cpp:578
+msgid ""
+"<center><b>%1</b></center>\n"
+"The specified command does not exist."
+msgstr ""
+"<center><b>%1</b></center>\n"
+"Гэтая каманда не існуе."
+
+#: minicli.cpp:627
+msgid "&Options <<"
+msgstr "&Параметры <<"
+
+#: minicli.cpp:832
+msgid ""
+"Running a realtime application can be very dangerous. If the application "
+"misbehaves, the system might hang unrecoverably.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: minicli.cpp:835
+msgid "Warning - Run Command"
+msgstr "Папярэджанне - выкананне каманды"
+
+#: minicli.cpp:835
+msgid "&Run Realtime"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 172
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Run with realtime &scheduling"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 180
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the application. "
+"The scheduler governs which process will run and which will have to wait. Two "
+"schedulers are available:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><em>Normal:</em> This is the standard, timesharing scheduler. It will "
+"divide fairly the available processing time between all processes.</li>\n"
+"<li><em>Realtime:</em>This scheduler will run your application uninterrupted "
+"until it gives up the processor. This can be dangerous. An application that "
+"does not give up the processor might hang the system. You need root's password "
+"to use the scheduler.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 199
+#: rc.cpp:14
+#, no-c-format
+msgid "User&name:"
+msgstr "&Карыстальнік:"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 205
+#: rc.cpp:17 rc.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Enter the user you want to run the application as here."
+msgstr "Вызначце карыстальніка, ад імя якога будзе выканана праграма."
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 224
+#: rc.cpp:20 rc.cpp:26
+#, no-c-format
+msgid "Enter the password here for the user you specified above."
+msgstr "Вызначце тут пароль карыстальніка."
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 243
+#: rc.cpp:23
+#, no-c-format
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "Паро&ль:"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 257
+#: rc.cpp:29
+#, no-c-format
+msgid "Run in &terminal window"
+msgstr "Выканаць у акне &тэрміналу"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 260
+#: rc.cpp:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if the application you want to run is a text mode "
+"application. The application will then be run in a terminal emulator window."
+msgstr ""
+"Уключыце гэты параметр, калі праграма тэрмінальная. Тады праграма будзе "
+"выконвацца ў эмулятары тэрміналу."
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 279
+#: rc.cpp:35
+#, no-c-format
+msgid "&Priority:"
+msgstr "&Прыярытэт:"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 285
+#: rc.cpp:38 rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:62
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The priority that the command will be run with can be set here. From left to "
+"right, it goes from low to high. The center position is the default value. For "
+"priorities higher than the default, you will need to provide the root password."
+msgstr ""
+"Тут можна вызначыць прыярытэт выканання гэтай праграмы. Чым лявей, тым меншы "
+"прыярытэт, чым правей, тым большы прыярытэт. Сярэдняе значэнне з'яўляецца "
+"нармальным для большасці праграмаў. Каб выконваць з вышэйшым прыярытэтам, вы "
+"павінны ўвесці пароль адміністратара."
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 312
+#: rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Run with a &different priority"
+msgstr "Выканаць з &іншым прыярытэтам"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 315
+#: rc.cpp:44
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to run the application with a different priority. "
+"A higher priority tells the operating system to give more processing time to "
+"your application."
+msgstr ""
+"Уключыце гэты параметр, калі вы хочаце выканаць праграму з іншым прыярытэтам. "
+"Вышэйшы прыярытэт прымушае аперацыйную сістэму часцей даваць доступ да "
+"працэсара гэтай праграме."
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 356
+#: rc.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Нізкі"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 370
+#: rc.cpp:56
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr "Высокі"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 411
+#: rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "Run as a different &user"
+msgstr "Выканаць ад імя іншага &карыстальніка"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 414
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to run the application with a different user id. "
+"Every process has a user id associated with it. This id code determines file "
+"access and other permissions. The password of the user is required to do this."
+msgstr ""
+"Уключыце гэты параметр, каб выконваць гэтую праграму ад імя іншага "
+"карыстальніка. Кожны працэс звязаны з ідэнтыфікатарам карыстальніка. Гэтая "
+"сувязь вызначае правы доступу да файлавай сістэмы і розных сервісаў. Каб "
+"змяніць гэты ідэнтыфікатар, неабходна ўвесці пароль гэтага карыстальніка."
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 470
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "Com&mand:"
+msgstr "Ка&манда:"
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 476
+#: rc.cpp:74 rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the command you wish to execute or the address of the resource you want "
+"to open. This can be a remote URL like \"www.kde.org\" or a local one like "
+"\"~/.kderc\"."
+msgstr ""
+"Вызначце каманду ці адрас неабходнага рэсурсу. Гэты адрас можа быць і аддаленай "
+"спасылкай, напрыклад, \"www.kde.org\", і мясцовай, напрыклад, \"~/.kderc\"."
+
+#. i18n: file minicli_ui.ui line 533
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view"
+msgstr "Вызначце назву праграмы ці спасылкі"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 11
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "Common settings for all desktops"
+msgstr "Агульныя настаўленні для ўсіх працоўных сталоў"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 12
+#: rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want the same background settings to be applied to all desktops enable "
+"this option."
+msgstr ""
+"Уключыце гэты параметр, калі хочаце выкарыстоўваць адны і тыя ж шпалеры на ўсіх "
+"стальцах."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 16
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "Common settings for all screens"
+msgstr "Агульныя наладкі для ўсіх экранаў"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 17
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want the same background settings to be applied to all screens enable "
+"this option."
+msgstr ""
+"Уключыце гэты параметр, калі хочаце мець аднолькавыя наладкі фону для ўсіх "
+"экранаў."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 21
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Draw backgrounds per screen"
+msgstr "Маляваць асобны фон для кожнага экрана"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 22
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to draw to each screen separately in xinerama mode enable this "
+"option."
+msgstr ""
+"Уключыце гэты параметр, калі хочаце ў рэжыме xinerama (некалькі манітораў) "
+"прамалёўваць кожны экран асобна"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 26
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "Limit background cache"
+msgstr "Абмежаваць кэш фону"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 27
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable this option if you want to limit the cache size for the background."
+msgstr "Уключыце гэты параметр, каб абмежаваць памер кэшу фону."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 31
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Background cache size"
+msgstr "Памер кэшу фону"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 32
+#: rc.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can enter how much memory KDE should use for caching the "
+"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops "
+"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory "
+"use."
+msgstr ""
+"Тут вы можаце вызначыць, колькі памяці KDE будзе выкарыстоўваць для кэшавання "
+"фонаў. Калі вы выкарыстоўваеце розныя шпалеры для розных працоўных сталоў, "
+"кэшаванне можа павялічыць хуткасць прамалёўвання фону, але і павысіць ужыванне "
+"памяці."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 38
+#: rc.cpp:113
+#, no-c-format
+msgid "Show icons on desktop"
+msgstr "Паказваць значкі на працоўным стале"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 39
+#: rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without "
+"icons the desktop will be somewhat faster but you will no longer be able to "
+"drag files to the desktop."
+msgstr ""
+"Выключыце гэты параметр, калі вы не хочаце бачыць значкі на працоўным стале. "
+"Без значак працоўны стол будзе працаваць нямнога хутчэй, але вы не зможаце "
+"перацягваць файлы на яго."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 43
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Allow programs in desktop window"
+msgstr "Дазваляць праграмам запускацца ў акне працоўнага стала"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 44
+#: rc.cpp:122
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop "
+"such as xsnow, xpenguin or xmountain. If you have problems with applications "
+"like netscape that check the root window for running instances, disable this "
+"option."
+msgstr ""
+"Уключыце гэты параметр, калі вы хочаце запускаць праграмы X11, якія малююць "
+"працоўны стол, напрыклад, xsnow, xpenguin, xmountain. Калі ў вас узніклі "
+"праблемы з праграмамі тыпу Netscape, якія правяраюць галоўнае акно X, выключыце "
+"гэты параметр."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 55
+#: rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "Automatically line up icons"
+msgstr "Аўтаматычна раўняць значкі"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 56
+#: rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the "
+"grid when you move them."
+msgstr ""
+"Уключыце гэты параметр, каб значкі пры перамяшчэнні па стальцы аўтаматычна "
+"раўняліся па сетцы."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 60
+#: rc.cpp:131 rc.cpp:209
+#, no-c-format
+msgid "Sort directories first"
+msgstr "Спачатку тэчкі"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 71
+#: rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop"
+msgstr "Пракручванне кола мышы над шпалерамі пераключае працоўны стол"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 72
+#: rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can switch between the virtual desktops by using the mouse wheel over the "
+"desktop background."
+msgstr ""
+"Вы можаце пераключацца на іншыя працоўныя сталы, пракручваючы кола мышы над "
+"шпалерамі."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 83
+#: rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Terminal application"
+msgstr "Тэрмінальная праграма"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 84
+#: rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "Defines which terminal application is used."
+msgstr "Вызначае тэрмінальную праграму."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 88
+#: rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "Left Mouse Button Action"
+msgstr "Дзеянне левай кнопкі мышы"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 89
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can choose what happens when you click the left button of your pointing "
+"device on the desktop."
+msgstr ""
+"Вы можаце вызначыць дзеянне для націску левай кнопкі мышы па працоўным стале."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 93
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Middle Mouse Button Action"
+msgstr "Дзеянне сярэдняй кнопкі мышы"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 94
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can choose what happens when you click the middle button of your pointing "
+"device on the desktop."
+msgstr ""
+"Вы можаце вызначыць дзеянне для націску сярэдняй кнопкі мышы па працоўным "
+"стале."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 98
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Right Mouse Button Action"
+msgstr "Дзеянне правай кнопкі мышы"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 99
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can choose what happens when you click the right button of your pointing "
+"device on the desktop."
+msgstr ""
+"Вы можаце вызначыць дзеянне для націску правай кнопкі мышы па працоўным стале."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 105
+#: rc.cpp:164
+#, no-c-format
+msgid "KDE major version number"
+msgstr "Старэйшы нумар версіі KDE"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110
+#: rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid "KDE minor version number"
+msgstr "Малодшы нумар версіі KDE"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115
+#: rc.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid "KDE release version number"
+msgstr "Версія выпуску KDE"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 122
+#: rc.cpp:173
+#, no-c-format
+msgid "Normal text color used for icon labels"
+msgstr "Колер тэксту для значак"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 126
+#: rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid "Background color used for icon labels"
+msgstr "Фонавы колер для значак"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 131
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Enable text shadow"
+msgstr "Уключыць цень тэксту"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 132
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also "
+"improves the readability of the desktop text against backgrounds of a similar "
+"color."
+msgstr ""
+"Уключыце гэты параметр, каб вакол тэксту на стальцы з'явіўся цень. Гэта "
+"павялічвае зручнасць чытання з працоўнага стала са шпалерамі падобнага колеру."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 145
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "Show hidden files"
+msgstr "Паказваць схаваныя файлы"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 146
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If you check this option, any files in your desktop directory that begin "
+"with a period (.) will be shown. Usually, such files contain configuration "
+"information, and remain hidden from view.</p>\\n"
+"<p>For example, files which are named \\\".directory\\\" are plain text files "
+"which contain information for Konqueror, such as the icon to use in displaying "
+"a directory, the order in which files should be sorted, etc. You should not "
+"change or delete these files unless you know what you are doing.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Калі вы ўключыце гэты параметр, усе файлы ў тэчцы працоўнага стала, назвы "
+"якіх пачынаюцца з кропкі (.), будуць бачнымі. Звычайна такія файлы змяшчаюць "
+"інфармацыю для наладкі і не паказваюцца.</p>\n"
+"<p>Напрыклад, файлы з назвай \\\".directory\\\" з'яўляюцца звычайнымі "
+"тэкставымі файламі, якія змяшчаюць службовую інфармацыю для Konqueror, "
+"напрыклад, значку тэчкі, парадак размяшчэння файлаў і інш. Вы не павінны "
+"выдаляць ці змяняць гэтыя файлы, калі не ведаеце, што вы робіце.</p>"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Align direction"
+msgstr "Напрамак раўнання"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is enabled, icons are aligned vertically, otherwise horizontally."
+msgstr ""
+"Калі ўключаны гэты параметр, значкі раўняюцца вертыкальна, калі выключаны - "
+"гарызантальна."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155
+#: rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "Show Icon Previews For"
+msgstr "Паказваць прагляд для"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156
+#: rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Select for which types of files you want to enable preview images."
+msgstr "Выберыце, для якіх тыпаў файлаў вы хочаце ўключыць прагляд зместу."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 170
+#: rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Sort criterion"
+msgstr "Крытэры ўпарадкавання"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 171
+#: rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the sort criterion. Possible choices are NameCaseSensitive = 0, "
+"NameCaseInsensitive = 1, Size = 2, Type = 3, Date = 4."
+msgstr ""
+"Усталёўвае крытэры ўпарадкавання. Магчымыя значэнні: З улікам рэгістру = 0, Без "
+"уліку рэгістру = 1, Памер = 2, Тып = 3, Дата = 4."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176
+#: rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable this to place directories in front of the sorted list, otherwise they "
+"are amongst the files."
+msgstr ""
+"Уключыце гэты параметр, каб размяшчаць тэчкі ў пачатку ўпарадкаванага спісу, "
+"інакш яны размяшчаюцца сярод файлаў."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181
+#: rc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "Check this option if you want to keep your icons from moving."
+msgstr "Уключыце гэты параметр, калі вы хочаце забараніць перамяшчэнне значак."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 202
+#: rc.cpp:221
+#, no-c-format
+msgid "Device Types to exclude"
+msgstr "Выключыць наступныя тыпы прыладаў"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 203
+#: rc.cpp:224
+#, no-c-format
+msgid "The device types which you do not want to see on the desktop."
+msgstr "Тыпы прыладаў, якія вы не хочаце бачыць на стальцы."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 211
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "Current application's menu bar (Mac OS-style)"
+msgstr "Панэль меню актыўнай праграмы (у стылі Mac OS)"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 212
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, applications will not have their menu bar attached "
+"to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at the top of the "
+"screen which shows the menus of the currently active application. You might "
+"recognize this behavior from Mac OS."
+msgstr ""
+"Калі ўключаны гэты параметр, праграмы не будуць мець свайго меню, далучанага да "
+"акна. Замест гэтага ўверсе экрана з'явіцца меню актыўнай праграмы. Гэтае меню "
+"працуе аналагічна меню з Mac OS."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 218
+#: rc.cpp:233
+#, no-c-format
+msgid "Desktop menu bar"
+msgstr "Меню стальца"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 219
+#: rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen "
+"which shows the desktop menus."
+msgstr ""
+"Калі ўключаны гэты параметр, уверсе экрана з'явіцца адзінае меню стальца."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 225
+#: rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid "Enable screen saver"
+msgstr "Уключыць зберагальнік экрана"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 226
+#: rc.cpp:242
+#, no-c-format
+msgid "Enables the screen saver."
+msgstr "Уключае зберагальнік экрана."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 230
+#: rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid "Screen saver timeout"
+msgstr "Тэрмін чакання зберагальніка экрана"
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 231
+#: rc.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started."
+msgstr "Вызначае колькасць секундаў прастою для запуску зберагальніка экрана."
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235
+#: rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdesktop.kcfg line 238
+#: rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
+" as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, some "
+"screen savers\n"
+" actually perform useful computations, so it is not desirable to suspend "
+"them."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Disable screen saver during presentation or TV"
+#~ msgstr "Выключаць зберагальнік экрана падчас прэзентацыі ці прагляду ТБ"
+
+#~ msgid "Enable this option if you want to disable the screen saver while watching TV or movies."
+#~ msgstr "Уключыце гэты параметр, калі вы хочаце выключыць зберагальнік экрана падчас прагляду ТБ ці фільму."
+
+#~ msgid "Use this to disable the Autostart folder"
+#~ msgstr "Выкарыстайце гэты параметр, каб выключыць выкарыстанне тэчкі \"Аўтаматычны запуск\""
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kdesu.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kdesu.po
new file mode 100644
index 00000000000..d5a4e8c008a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kdesu.po
@@ -0,0 +1,181 @@
+# translation of kdesu.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdesu\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-14 00:42+0200\n"
+"Last-Translator: Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kdesu.cpp:56 kdesu.cpp:57
+msgid "Specifies the command to run"
+msgstr "Выберыце каманду для запуску"
+
+#: kdesu.cpp:58
+msgid "Run command under target uid if <file> is not writable"
+msgstr "Выканаць каманду з мэтавым uid, калі <file> непісальны"
+
+#: kdesu.cpp:59
+msgid "Specifies the target uid"
+msgstr "Вызначае мэтавы uid"
+
+#: kdesu.cpp:60
+msgid "Do not keep password"
+msgstr "Не захоўваць пароль"
+
+#: kdesu.cpp:61
+msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
+msgstr "Спыніць сэрвіс (забывае ўсе паролі)"
+
+#: kdesu.cpp:62
+msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
+msgstr "Задзейнічаць тэрмінальны вывад (ніякіх пароляў не ўтрымана)"
+
+#: kdesu.cpp:63
+msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest"
+msgstr "Вызначце значэнне прыярытэту ад 0 да 100 ўключна, 0 гэта найніжэйшы"
+
+#: kdesu.cpp:64
+msgid "Use realtime scheduling"
+msgstr "Выкарыстоўваць планаванне рэальнагу часу"
+
+#: kdesu.cpp:65
+msgid "Let command use existing dcopserver"
+msgstr "Дазволіць камандзе выкарыстоўваць існуючы dcopserver"
+
+#: kdesu.cpp:66
+msgid "Do not display ignore button"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:67
+msgid "Specify icon to use in the password dialog"
+msgstr "Выберыце значку для выкарыстання ў дыялогу ўводу пароля"
+
+#: kdesu.cpp:68
+msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
+msgstr "Не паказваць у дыялогу каманду, што будзе выканана"
+
+#: kdesu.cpp:99
+msgid "KDE su"
+msgstr "KDE su"
+
+#: kdesu.cpp:100
+msgid "Runs a program with elevated privileges."
+msgstr "Выконвае праграмы з падвышанымі прывілеямі."
+
+#: kdesu.cpp:103
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Даглядчык"
+
+#: kdesu.cpp:105
+msgid "Original author"
+msgstr "Аўтар ідэі"
+
+#: kdesu.cpp:131
+msgid "Command '%1' not found."
+msgstr "Каманда '%1' не знойдзена."
+
+#: kdesu.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Illegal priority: %1"
+msgstr "Нерэчаісны прыярытэт: %1"
+
+#: kdesu.cpp:235
+msgid "No command specified."
+msgstr "Не выбрана каманды."
+
+#: kdesu.cpp:344
+msgid ""
+"Su returned with an error.\n"
+msgstr ""
+"Su вярнула памылку.\n"
+
+#: kdesu.cpp:365
+msgid "Command:"
+msgstr "Каманда:"
+
+#: kdesu.cpp:370
+msgid "realtime: "
+msgstr "рэальны час:"
+
+#: kdesu.cpp:373
+msgid "Priority:"
+msgstr "Прыярытэт:"
+
+#: sudlg.cpp:29
+#, c-format
+msgid "Run as %1"
+msgstr "Выканаць як %1"
+
+#: sudlg.cpp:33
+msgid "Please enter your password."
+msgstr ""
+
+#: sudlg.cpp:36
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
+"below or click Ignore to continue with your current privileges."
+msgstr ""
+"Запытаная вамі падзея патрабуе прывілеі root. Увядзіце пароль root`а ніжэй або "
+"націсніце Ігнараваць для працягу з вашымі бягучымі прывілеямі."
+
+#: sudlg.cpp:40
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
+"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges."
+msgstr ""
+"Запытаная вамі падзея патрабуе дадатковыя прывілеі. Увядзіце пароль для \"%1\" "
+"ніжэй або націсніце Ігнараваць для працягу з вашымі бягучымі прывілеямі."
+
+#: sudlg.cpp:48
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ігнараваць"
+
+#: sudlg.cpp:64
+msgid "Conversation with su failed."
+msgstr "Узаемадзеянне з su не ўдалося."
+
+#: sudlg.cpp:73
+msgid ""
+"The program 'su' is not found;\n"
+"make sure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"Праграма 'su' не знойдзена;\n"
+"упэўніцеся, што ваша пераменная PATH усталяваны правільна."
+
+#: sudlg.cpp:80
+msgid ""
+"You are not allowed to use 'su';\n"
+"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this "
+"program."
+msgstr ""
+"Вам не дазволена карыстацца 'su';\n"
+"на некаторых сістэмах вы мусіце быць у асаблівай групе (звычайна, wheel), каб "
+"карыстацца гэтай праграмай."
+
+#: sudlg.cpp:87
+msgid "Incorrect password; please try again."
+msgstr "Няправільны пароль. Калі ласка, паспрабуйце зноў."
+
+#: sudlg.cpp:91
+msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
+msgstr "Унутраная памылка: няправільнае вяртанне ад SuProcess::checkInstall()"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Павел Пятрук"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk, berserker@neolocation.com"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kdesud.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kdesud.po
new file mode 100644
index 00000000000..e36854d0fe0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kdesud.po
@@ -0,0 +1,40 @@
+# translation of kdesud.po to Belarusian (Official spelling)
+# gthfrkfl kdesud.po на Belarusian
+#
+# Symbol <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdesud\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-23 01:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-22 19:21+0000\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kdesud.cpp:251
+msgid "KDE su daemon"
+msgstr "Сервіс KDE su"
+
+#: kdesud.cpp:252
+msgid "Daemon used by kdesu"
+msgstr "Сервіс, якім карыстаецца kdesu"
+
+#: kdesud.cpp:255
+msgid "Author"
+msgstr "Аўтар"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Dorofey Proleskovskiy"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kdialog.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kdialog.po
new file mode 100644
index 00000000000..78a5c10c2f2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kdialog.po
@@ -0,0 +1,174 @@
+# translation of kdialog.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdialog\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-13 16:39+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk"
+
+#: kdialog.cpp:65
+msgid "Question message box with yes/no buttons"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:66
+msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:67
+msgid "Warning message box with yes/no buttons"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:68
+msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:69
+msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:70
+msgid "'Sorry' message box"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:71
+msgid "'Error' message box"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:72
+msgid "Message Box dialog"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:73
+msgid "Input Box dialog"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:74
+msgid "Password dialog"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:75
+msgid "Text Box dialog"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:76
+msgid "Text Input Box dialog"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:77
+msgid "ComboBox dialog"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:78
+msgid "Menu dialog"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:79
+msgid "Check List dialog"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:80
+msgid "Radio List dialog"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:81
+msgid "Passive Popup"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:82
+msgid "File dialog to open an existing file"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:83
+msgid "File dialog to save a file"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:84
+msgid "File dialog to select an existing directory"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:85
+msgid "File dialog to open an existing URL"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:86
+msgid "File dialog to save a URL"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:87
+msgid "Icon chooser dialog"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:88
+msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:92
+msgid "Dialog title"
+msgstr "Назва дыялога"
+
+#: kdialog.cpp:93
+msgid "Default entry to use for combobox and menu"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:94
+msgid ""
+"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:95
+msgid ""
+"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
+"--multiple)"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:96
+msgid "Outputs the winId of each dialog"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:97
+msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:98
+msgid ""
+"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:100
+msgid "Arguments - depending on main option"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:665
+msgid "KDialog"
+msgstr "KDialog"
+
+#: kdialog.cpp:666
+msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:669
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Адказны за выпуск"
+
+#: widgets.cpp:96
+msgid "kdialog: could not open file "
+msgstr "kdialog: немагчыма адкрыць файл"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kdmconfig.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kdmconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..88bf3fb29a8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kdmconfig.po
@@ -0,0 +1,854 @@
+# translation of kdmconfig.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdmconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-17 01:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-03 18:02+0200\n"
+"Last-Translator: Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: background.cpp:47
+msgid "E&nable background"
+msgstr "У&ключыць фон"
+
+#: background.cpp:49
+msgid ""
+"If this is checked, KDM will use the settings below for the background. If it "
+"is disabled, you have to look after the background yourself. This is done by "
+"running some program (possibly xsetroot) in the script specified in the Setup= "
+"option in kdmrc (usually Xsetup)."
+msgstr ""
+"Калі ўключана, KDM будзе выкарыстоўваць для фону налады ніжэй. Калі адключана, "
+"вы мусіце паклапаціцца пра фон самастойна. Гэта робіцца з дапамогай пэўных "
+"праграм (магчыма, xsetroot) у сцэнары, вызначаным опцыяй Setup= у kdmrc "
+"(звычайна Xsetup)."
+
+#: kdm-appear.cpp:71
+msgid "&Greeting:"
+msgstr "&Вітанне:"
+
+#: kdm-appear.cpp:76
+msgid ""
+"This is the \"headline\" for KDM's login window. You may want to put some nice "
+"greeting or information about the operating system here."
+"<p>KDM will substitute the following character pairs with the respective "
+"contents:"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li>%d -> current display</li>"
+"<li>%h -> host name, possibly with domain name</li>"
+"<li>%n -> node name, most probably the host name without domain name</li>"
+"<li>%s -> the operating system</li>"
+"<li>%r -> the operating system's version</li>"
+"<li>%m -> the machine (hardware) type</li>"
+"<li>%% -> a single %</li></ul>"
+msgstr ""
+"Гэта верхні радок для акна ўваходу KDM. Вы можаце адзначыць тут на свой густ "
+"змест вітання або звесткі аб аперацыйнай сістэме."
+"<p>KDM заменіць наступныя сімвальныя пары адпаведным зместам:"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li>%d -> бягучы экран</li>"
+"<li>%h -> назва машыны, імаверна, з назвай дамену</li>"
+"<li>%n -> назва вузла, найбольш імаверна, назва машыны без назвы дамену</li>"
+"<li>%s -> аперацыйная сістэма</li>"
+"<li>%r -> версія аперацыйнай сістэмы</li>"
+"<li>%m -> тып машыны (абсталявання)</li>"
+"<li>%% -> адзін %</li></ul>"
+
+#: kdm-appear.cpp:95
+msgid "Logo area:"
+msgstr "Месца лагатыпа:"
+
+#: kdm-appear.cpp:99
+msgid ""
+"_: logo area\n"
+"&None"
+msgstr "&Нічога"
+
+#: kdm-appear.cpp:100
+msgid "Show cloc&k"
+msgstr "Паказваць гадзінні&к"
+
+#: kdm-appear.cpp:101
+msgid "Sho&w logo"
+msgstr "Паказваць л&агатып"
+
+#: kdm-appear.cpp:113
+msgid ""
+"You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at all."
+msgstr ""
+"Вы можаце выбраць для паказу лагатып (гл. ніжэй), гадзіннік або ўвогуле нічога."
+
+#: kdm-appear.cpp:119
+msgid "&Logo:"
+msgstr "&Лагатып:"
+
+#: kdm-appear.cpp:129
+msgid ""
+"Click here to choose an image that KDM will display. You can also drag and drop "
+"an image onto this button (e.g. from Konqueror)."
+msgstr ""
+"Націсніце тут для выбару выявы, што KDM будзе паказваць. Таксама можаце "
+"перацягнуць выяву ў гэтую кнопку (напрыклад, з Konqueror)."
+
+#: kdm-appear.cpp:141
+msgid "Position:"
+msgstr "Пазіцыя:"
+
+#: kdm-appear.cpp:144
+msgid "&X:"
+msgstr "&X:"
+
+#: kdm-appear.cpp:151
+msgid "&Y:"
+msgstr "&Y:"
+
+#: kdm-appear.cpp:158
+msgid ""
+"Here you specify the relative coordinates (in percent) of the login dialog's "
+"<em>center</em>."
+msgstr ""
+"Тут вызначце адносныя каардынаты (у працэнтах) <em>цэнтру</em> дыялогу ўваходу."
+
+#: kdm-appear.cpp:173 kdm-appear.cpp:186 kdm-users.cpp:84
+msgid "<default>"
+msgstr "<прадвызначана>"
+
+#: kdm-appear.cpp:176
+msgid "GUI s&tyle:"
+msgstr "С&тыль інтэрфейсу:"
+
+#: kdm-appear.cpp:180
+msgid "You can choose a basic GUI style here that will be used by KDM only."
+msgstr ""
+"Вы можаце выбраць базавы стыль графічнага інтэрфейсу, які будзе ўжыты толькі "
+"для KDM."
+
+#: kdm-appear.cpp:189
+msgid "&Color scheme:"
+msgstr "&Схема колераў:"
+
+#: kdm-appear.cpp:193
+msgid "You can choose a basic Color Scheme here that will be used by KDM only."
+msgstr "Вы можаце выбраць схему колераў, якая будзе ўжыта толькі для KDM."
+
+#: kdm-appear.cpp:199
+msgid "No Echo"
+msgstr "Без адлюстравання"
+
+#: kdm-appear.cpp:200
+msgid "One Star"
+msgstr "Адна зорка"
+
+#: kdm-appear.cpp:201
+msgid "Three Stars"
+msgstr "Тры зоркі"
+
+#: kdm-appear.cpp:202
+msgid "Echo &mode:"
+msgstr "Спосаб &адлюстравання:"
+
+#: kdm-appear.cpp:206
+msgid ""
+"You can choose whether and how KDM shows your password when you type it."
+msgstr ""
+"Вы можаце выбраць, ці будзе і як будзе KDM адлюстроўваць ваш пароль падчас "
+"уводу."
+
+#: kdm-appear.cpp:212
+msgid "Locale"
+msgstr "Лакаль"
+
+#: kdm-appear.cpp:218
+msgid "Languag&e:"
+msgstr "Мо&ва:"
+
+#: kdm-appear.cpp:223
+msgid ""
+"Here you can choose the language used by KDM. This setting does not affect a "
+"user's personal settings; that will take effect after login."
+msgstr ""
+"Тут можна выбраць мову, што ўжывае KDM. Гэтае настаўленне не ўплывае на "
+"асабістыя налады карыстальнікаў - яны задзейнічаюцца пасля ўваходу."
+
+#: kdm-appear.cpp:264
+msgid "without name"
+msgstr "без назвы"
+
+#: kdm-appear.cpp:405
+msgid ""
+"There was an error loading the image:\n"
+"%1\n"
+"It will not be saved."
+msgstr ""
+"Памылка загрузкі выявы:\n"
+"%1\n"
+"Яна не была захавана"
+
+#: kdm-appear.cpp:445 kdm-appear.cpp:488
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s at %n"
+msgstr "Запрашаем у %s на %n"
+
+#: kdm-appear.cpp:504
+msgid ""
+"<h1>KDM - Appearance</h1> Here you can configure the basic appearance of the "
+"KDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc."
+"<p> For further refinement of KDM's appearance, see the \"Font\" and "
+"\"Background\" tabs."
+msgstr ""
+"<h1>KDM - Знешні выгляд</h1> Тут можаце наставіць асноўныя асаблівасці выгляду "
+"кіраўніка ўваходу KDM: радок вітання, значку і інш."
+"<p> Для далейшага паляпшэння выгляду KDM глядзіце карткі \"Шрыфт\" і \"Фон\"."
+
+#: kdm-font.cpp:46
+msgid "&General:"
+msgstr "&Агульныя:"
+
+#: kdm-font.cpp:49
+msgid ""
+"This changes the font which is used for all the text in the login manager "
+"except for the greeting and failure messages."
+msgstr ""
+"Гэта змяняе шрыфт, што выкарыстоўваецца для тэксту ў кіраўніку ўваходу за "
+"выняткам вітання і паведамленняў аб няўдачах."
+
+#: kdm-font.cpp:54
+msgid "&Failures:"
+msgstr "Няў&дачы:"
+
+#: kdm-font.cpp:57
+msgid ""
+"This changes the font which is used for failure messages in the login manager."
+msgstr ""
+"Гэта змяняе шрыфт, што выкарыстоўваецца для паведамленняў аб няўдачах у "
+"кіраўніку ўваходу."
+
+#: kdm-font.cpp:62
+msgid "Gree&ting:"
+msgstr "Ві&танне:"
+
+#: kdm-font.cpp:65
+msgid "This changes the font which is used for the login manager's greeting."
+msgstr ""
+"Гэта змяняе шрыфт, што выкарыстоўваецца для вітання ў кіраўніку ўваходу."
+
+#: kdm-font.cpp:70
+msgid "Use anti-aliasing for fonts"
+msgstr "Ужыць антыаліясінг для шрыфтоў"
+
+#: kdm-font.cpp:71
+msgid ""
+"If you check this box and your X-Server has the Xft extension, fonts will be "
+"antialiased (smoothed) in the login dialog."
+msgstr ""
+"Калі вы ўключыце сцяжок, і ваш X-сервер мае пашырэнне Xft, шрыфты будуць "
+"згладжаныя ў дыялогу ўваходу."
+
+#: kdm-shut.cpp:49
+msgid "Allow Shutdown"
+msgstr "Дазволіць выключэнне"
+
+#: kdm-shut.cpp:52
+msgid "&Local:"
+msgstr "&Лакальнае:"
+
+#: kdm-shut.cpp:53 kdm-shut.cpp:59
+msgid "Everybody"
+msgstr "Усім"
+
+#: kdm-shut.cpp:54 kdm-shut.cpp:60
+msgid "Only Root"
+msgstr "Толькі root"
+
+#: kdm-shut.cpp:55 kdm-shut.cpp:61
+msgid "Nobody"
+msgstr "Нікаму"
+
+#: kdm-shut.cpp:58
+msgid "&Remote:"
+msgstr "А&ддаленае:"
+
+#: kdm-shut.cpp:63
+msgid ""
+"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using KDM. You can "
+"specify different values for local (console) and remote displays. Possible "
+"values are:"
+"<ul> "
+"<li><em>Everybody:</em> everybody can shutdown the computer using KDM</li> "
+"<li><em>Only root:</em> KDM will only allow shutdown after the user has entered "
+"the root password</li> "
+"<li><em>Nobody:</em> nobody can shutdown the computer using KDM</li></ul>"
+msgstr ""
+"Тут вы можаце выбраць, каму дазволена выключаць камп'ютар з дапамогай KDM. Вы "
+"можаце адзначыць розныя значэнні для лакальных (кансоль) і аддаленых экранаў. "
+"Магчымымі значэннямі ёсць:"
+"<ul> "
+"<li><em>Усім:</em> кожны можа выключыць камп'ютар праз KDM</li> "
+"<li><em>Толькі root:</em> KDM дазволіць выключэнне камп'ютара, толькі калі "
+"будзе ўведзены пароль root</li> "
+"<li><em>Нікому:</em> ніхто не зможа выключыць камп'ютар праз KDM</li></ul>"
+
+#: kdm-shut.cpp:71
+msgid "Commands"
+msgstr "Каманды"
+
+#: kdm-shut.cpp:74
+msgid "H&alt:"
+msgstr "Спы&ненне:"
+
+#: kdm-shut.cpp:77
+msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
+msgstr "Каманда для спынення сістэмы. Тыповае значэнне: /sbin/halt"
+
+#: kdm-shut.cpp:82
+msgid "Reb&oot:"
+msgstr "Пера&загрузка:"
+
+#: kdm-shut.cpp:85
+msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
+msgstr "Каманда для перазагрузкі сістэмы. Тыповае значэнне: /sbin/reboot"
+
+#: kdm-shut.cpp:93
+msgid ""
+"_: boot manager\n"
+"None"
+msgstr "Ніякі"
+
+#: kdm-shut.cpp:94
+msgid "Grub"
+msgstr "Grub"
+
+#: kdm-shut.cpp:96
+msgid "Lilo"
+msgstr "Lilo"
+
+#: kdm-shut.cpp:98
+msgid "Boot manager:"
+msgstr "Пачатковы загрузчык:"
+
+#: kdm-shut.cpp:100
+msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
+msgstr "Уключыць параметры загрузчыка ў дыялог \"Выключэнне...\"."
+
+#: kdm-users.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Unable to create folder %1"
+msgstr "Немагчыма стварыць тэчку %1"
+
+#: kdm-users.cpp:88
+msgid "System U&IDs"
+msgstr "Сістэмныя U&ID-ы"
+
+#: kdm-users.cpp:89
+msgid ""
+"Users with a UID (numerical user identification) outside this range will not be "
+"listed by KDM and this setup dialog. Note that users with the UID 0 (typically "
+"root) are not affected by this and must be explicitly hidden in \"Not hidden\" "
+"mode."
+msgstr ""
+"Карыстальнікі з UID (унікальным ідэнтыфікатарам) па-за межамі гэтага дыяпазону "
+"не будуць пералічаны ў KDM і гэтым дыялогу настаўлення. Аднак карыстальнікі з "
+"UID 0 (звычайна, root) не закранаюцца гэтай наладай і мусяць быць яўна "
+"адзначаны ў рэжыме \"Не хаваць\"."
+
+#: kdm-users.cpp:94
+msgid "Below:"
+msgstr "З:"
+
+#: kdm-users.cpp:101
+msgid "Above:"
+msgstr "Па:"
+
+#: kdm-users.cpp:109
+msgid "Users"
+msgstr "Карыстальнікі"
+
+#: kdm-users.cpp:112
+msgid "Show list"
+msgstr "Паказаць спіс"
+
+#: kdm-users.cpp:113
+msgid ""
+"If this option is checked, KDM will show a list of users, so users can click on "
+"their name or image rather than typing in their login."
+msgstr ""
+"Калі ўключана, KDM пакажа спіс карыстальнікаў, тады карыстальнікі змогуць "
+"націснуць на іх імя або выяву, замест уводу іх логіна."
+
+#: kdm-users.cpp:115
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Аўтазаканчэнне"
+
+#: kdm-users.cpp:116
+msgid ""
+"If this option is checked, KDM will automatically complete user names while "
+"they are typed in the line edit."
+msgstr ""
+"Калі гэта ўключана, KDM аўтаматычна скончвае імёны карыстальнікаў, пакуль яны "
+"набіраюцца"
+
+#: kdm-users.cpp:118
+msgid "Inverse selection"
+msgstr "Перавярнуць вылучэнне"
+
+#: kdm-users.cpp:119
+msgid ""
+"This option specifies how the users for \"Show list\" and \"Autocompletion\" "
+"are selected in the \"Select users and groups\" list: If not checked, select "
+"only the checked users. If checked, select all non-system users, except the "
+"checked ones."
+msgstr ""
+"Гэта опцыя вызначае, як выбіраюцца карыстальнікі для функцый \"Паказаць спіс\" "
+"і \"Аўтазаканчэнне\" ў спісе \"Вылучце карыстальніказ і групы\": Калі не "
+"ўключана, вылучае толькі адзначаных карыстальнікаў. Калі ўключана, вылучае ўсіх "
+"несістэмных карыстальнікаў за выняткам адзначананых."
+
+#: kdm-users.cpp:123
+msgid "Sor&t users"
+msgstr "&Сартаваць карыстальнікаў"
+
+#: kdm-users.cpp:125
+msgid ""
+"If this is checked, KDM will alphabetically sort the user list. Otherwise users "
+"are listed in the order they appear in the password file."
+msgstr ""
+"Калі ўключана, KDM адсартуе спіс карыстальнікаў паводле алфавіту. Інакш "
+"карыстальнікі будуць пералічаны згодна з парадкам іх узнікнення ў файле "
+"пароляў."
+
+#: kdm-users.cpp:129
+msgid "S&elect users and groups:"
+msgstr "В&ылучце карыстальнікаў і групы:"
+
+#: kdm-users.cpp:131
+msgid "Selected Users"
+msgstr "Вылучаныя карыстальнікі"
+
+#: kdm-users.cpp:133
+msgid ""
+"KDM will show all checked users. Entries denoted with '@' are user groups. "
+"Checking a group is like checking all users in that group."
+msgstr ""
+"KDM пакажа ўсіх адзначаных карыстальнікаў. Элементы з '@' - групы "
+"карыстальнікаў. Адзначэнне групы раўназначна адзначэнню ўсіх "
+"карыстальнікаў-чальцоў групы."
+
+#: kdm-users.cpp:140
+msgid "Hidden Users"
+msgstr "Схаваныя карыстальнікі"
+
+#: kdm-users.cpp:142
+msgid ""
+"KDM will show all non-checked non-system users. Entries denoted with '@' are "
+"user groups. Checking a group is like checking all users in that group."
+msgstr ""
+"KDM пакажа ўсіх неадзначаных несістэмных карыстальнікаў. Элементы з '@' - групы "
+"карыстальнікаў. Адзначэнне групы раўназначна адзначэнню ўсіх "
+"карыстальнікаў-чальцоў групы."
+
+#: kdm-users.cpp:149
+msgid "User Image Source"
+msgstr "Крыніца выявы карыстальніка"
+
+#: kdm-users.cpp:150
+msgid ""
+"Here you can specify where KDM will obtain the images that represent users. "
+"\"Admin\" represents the global folder; these are the pictures you can set "
+"below. \"User\" means that KDM should read the user's $HOME/.face.icon file. "
+"The two selections in the middle define the order of preference if both sources "
+"are available."
+msgstr ""
+"Тут можна вызначыць, дзе KDM атрымлівае выявы, што прадстаўляюць "
+"карыстальнікаў. \"Адміністратар\" прадстаўляе глабальную тэчку; гэтыя выявы "
+"можаце ўсталяваць ніжэй. \"Карыстальнік\" азначае, што KDM чытае файл "
+"карыстальніка $HOME/.face.icon . Два вылучэнні пасярод абумоўліваюць парадак "
+"пошуку значкі."
+
+#: kdm-users.cpp:156
+msgid "Admin"
+msgstr "Адміністратар"
+
+#: kdm-users.cpp:157
+msgid "Admin, user"
+msgstr "Адміністратар, карыстальнік"
+
+#: kdm-users.cpp:158
+msgid "User, admin"
+msgstr "Карыстальнік, адміністратар"
+
+#: kdm-users.cpp:159
+msgid "User"
+msgstr "Карыстальнік"
+
+#: kdm-users.cpp:161
+msgid "User Images"
+msgstr "Выявы карыстальнікаў"
+
+#: kdm-users.cpp:164
+msgid "The user the image below belongs to."
+msgstr "Карыстальнік, якому належыць выява."
+
+#: kdm-users.cpp:167
+msgid "User:"
+msgstr "Карыстальнік:"
+
+#: kdm-users.cpp:175
+msgid "Click or drop an image here"
+msgstr "Націсніце або перацягніце сюды выяву"
+
+#: kdm-users.cpp:176
+msgid ""
+"Here you can see the image assigned to the user selected in the combo box "
+"above. Click on the image button to select from a list of images or drag and "
+"drop your own image on to the button (e.g. from Konqueror)."
+msgstr ""
+"Тут вы можаце пабачыць выяву, прызначаную карыстальніку, вылучанаму ў спісе "
+"вышэй. Націсніце кнопку выявы, каб вылучыць са спіса адну з стандартных выяў "
+"або перацягніце вашу ўласную выяву на кнопку (ныпрыклад, з Konqueror)."
+
+#: kdm-users.cpp:178
+msgid "Unset"
+msgstr "Cкінуць"
+
+#: kdm-users.cpp:179
+msgid ""
+"Click this button to make KDM use the default image for the selected user."
+msgstr ""
+"Націсніце кнопку, каб KDM прызначыў прадвызначаную выяву вылучанаму "
+"карыстальніку"
+
+#: kdm-users.cpp:276
+msgid "Save image as default image?"
+msgstr "Ці захаваць выяву як прадвызначаную?"
+
+#: kdm-users.cpp:284
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error loading the image\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Памылка загрузкі выявы\n"
+"%1"
+
+#: kdm-users.cpp:293
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error saving the image:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Памылка захавання выявы:\n"
+"%1"
+
+#: kdm-users.cpp:308
+msgid "Choose Image"
+msgstr "Выбраць выяву"
+
+#: kdm-conv.cpp:47
+msgid ""
+"<qt>"
+"<center><font color=red><big><b>Attention!"
+"<br>Read help!</b></big></font></center></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<center><font color=red><big><b>Увага!"
+"<br>Чытайце даведку!</b></big></font></center></qt>"
+
+#: kdm-conv.cpp:51
+msgid "Enable Au&to-Login"
+msgstr "Задзейнічаць Аўта-ў&ваход"
+
+#: kdm-conv.cpp:55
+msgid ""
+"Turn on the auto-login feature. This applies only to KDM's graphical login. "
+"Think twice before enabling this!"
+msgstr ""
+"Уключае магчымасць аўта-ўваходу. Ужываецца толькі пры графічным уваходзе праз "
+"KDM. Падумайце двойчы перад задзейнічаннем такой магчымасці!"
+
+#: kdm-conv.cpp:62
+msgid "Use&r:"
+msgstr "Кар&ыстальнік:"
+
+#: kdm-conv.cpp:68
+msgid "Select the user to be logged in automatically."
+msgstr "Вылучце карыстальніка для аўта-ўваходу"
+
+#: kdm-conv.cpp:72
+msgid ""
+"_: delay\n"
+"none"
+msgstr "няма"
+
+#: kdm-conv.cpp:73
+msgid ""
+"_: seconds\n"
+" s"
+msgstr " с"
+
+#: kdm-conv.cpp:74
+msgid "D&elay:"
+msgstr "За&трымка:"
+
+#: kdm-conv.cpp:78
+msgid ""
+"The delay (in seconds) before the automatic login kicks in. This feature is "
+"also known as \"timed login\"."
+msgstr ""
+"Затрымка (у секундах) перад аўта-ўваходам. Гэтая асаблівасць таксама вядомая як "
+"\"адкладзены ўваход\"."
+
+#: kdm-conv.cpp:82
+msgid "P&ersistent"
+msgstr "&Трывалы"
+
+#: kdm-conv.cpp:84
+msgid ""
+"Normally, automatic login is performed only when KDM starts up. If this is "
+"checked, automatic login will kick in after finishing a session as well."
+msgstr ""
+"Звычайна аўтаматычны ўваход адбываецца толькі пры старце KDM. Калі гэта "
+"ўключана, аўта-ўваход таксама выканаецца пасля сканчэння сеансу."
+
+#: kdm-conv.cpp:87
+msgid "Loc&k session"
+msgstr "За&блакаваць сеанс"
+
+#: kdm-conv.cpp:89
+msgid ""
+"If checked, the automatically started session will be locked immediately "
+"(provided it is a KDE session). This can be used to obtain a super-fast login "
+"restricted to one user."
+msgstr ""
+"Калі задзейнічана, аўтаматычна пачаты сеанс будзе неадкладна заблакаваны "
+"(provided it is a KDE session). Гэта можа ўжывацца для дасягнення выключна "
+"хуткага ўваходу для аднаго вызначанага карыстальніка."
+
+#: kdm-conv.cpp:94
+msgid "Preselect User"
+msgstr "Вызначыць карыстальніка"
+
+#: kdm-conv.cpp:99
+msgid ""
+"_: preselected user\n"
+"&None"
+msgstr "&Ніякі"
+
+#: kdm-conv.cpp:100
+msgid "Prev&ious"
+msgstr "Па&пярэдні"
+
+#: kdm-conv.cpp:101
+msgid ""
+"Preselect the user that logged in previously. Use this if this computer is "
+"usually used several consecutive times by one user."
+msgstr ""
+"Перадвызначыць карыстальніка, што ўвайшоў папярэдне. Ужывайце, калі камп'ютар "
+"выкарыстоўваецца збольшага аднім карыстальнікам."
+
+#: kdm-conv.cpp:103
+msgid "Specif&y"
+msgstr "Вызначы&ць"
+
+#: kdm-conv.cpp:104
+msgid ""
+"Preselect the user specified in the combo box below. Use this if this computer "
+"is predominantly used by a certain user."
+msgstr ""
+"Перадвызначыць карыстальніка з спіса ніжэй. Ужывайце, калі камп'ютар "
+"выкарыстоўваецца пераважна пэўным карыстальнікам."
+
+#: kdm-conv.cpp:108
+msgid "Us&er:"
+msgstr "Ка&рыстальнік:"
+
+#: kdm-conv.cpp:110
+msgid ""
+"Select the user to be preselected for login. This box is editable, so you can "
+"specify an arbitrary non-existent user to mislead possible attackers."
+msgstr ""
+"Вылучце карыстальніка, чыё імя будзе прадвызначаным. Гэтае поле можна "
+"рэдагаваць, таму можаце адзначыць адвольна неіснуючага карыстальніка, каб "
+"заблытаць мажлівых атакуючых."
+
+#: kdm-conv.cpp:119
+msgid "Focus pass&word"
+msgstr "&Факусаваць пароль"
+
+#: kdm-conv.cpp:120
+msgid ""
+"When this option is on, KDM will place the cursor in the password field instead "
+"of the user field after preselecting a user. Use this to save one key press per "
+"login, if the preselection usually does not need to be changed."
+msgstr ""
+"Калі ўключана, то KDM пасля прадвызначэння карыстальніка размесціць курсор у "
+"полі ўводу пароля, а не імя карыстальніка. Карыстайцеся гэтым, каб лішні раз не "
+"націскаць кнопку, калі ўваходзіце адным і тым жа карыстальнікам."
+
+#: kdm-conv.cpp:126
+msgid "Enable Password-&Less Logins"
+msgstr "Дазволіць безпарольныя ўваходы"
+
+#: kdm-conv.cpp:129
+msgid ""
+"When this option is checked, the checked users from the list below will be "
+"allowed to log in without entering their password. This applies only to KDM's "
+"graphical login. Think twice before enabling this!"
+msgstr ""
+"Калі опцыя ўключана, адзначаным са спісу ніжэй карыстальнікам будзе дазволена "
+"ўваходзіць без уводу іх пароля. Гэта тычыцца толькі графічнага ўваходу праз "
+"KDM. Падумайце двойчы перад задзейнічаннем гэтай опцыі!"
+
+#: kdm-conv.cpp:136
+msgid "No password re&quired for:"
+msgstr "Не па&трабаваць пароля для:"
+
+#: kdm-conv.cpp:142
+msgid ""
+"Check all users you want to allow a password-less login for. Entries denoted "
+"with '@' are user groups. Checking a group is like checking all users in that "
+"group."
+msgstr ""
+"Адзначце ўсіх карыстальнікаў, якім хочаце дазволіць безпарольны ўваход. "
+"Элементы з '@' - групы карыстальнікаў. Адзначэнне групы раўназначна адзначэнню "
+"ўсіх карыстальнікаў-чальцоў групы."
+
+#: kdm-conv.cpp:149
+msgid "Automatically log in again after &X server crash"
+msgstr "Аўтаматычна ўваходзіць зноў пасля &падзення X-сервера"
+
+#: kdm-conv.cpp:150
+msgid ""
+"When this option is on, a user will be logged in again automatically when their "
+"session is interrupted by an X server crash; note that this can open a security "
+"hole: if you use a screen locker than KDE's integrated one, this will make "
+"circumventing a password-secured screen lock possible."
+msgstr ""
+"Калі ўключана, карыстальнік увойдзе ў сістэму зноў аўтаматычна, калі яго сеанс "
+"будзе перарваны праз падзенне X-сервера; заўважце, гэта можа быць небяспечным: "
+"калі вы карыстаецеся іншым блакоўшчыкам экрану, чым убудаваным у KDE, гэта "
+"дазволіць абыйсці абароненую паролем блакоўку экрану."
+
+#: main.cpp:67
+msgid ""
+"%1 does not appear to be an image file.\n"
+"Please use files with these extensions:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1 не ёсць файлам выявы.\n"
+"Калі ласка, выкарыстоўвайце файлы з наступнымі пашырэннямі:\n"
+"%2"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "kcmkdm"
+msgstr "kcmkdm"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "KDE Login Manager Config Module"
+msgstr "Модуль настаўленняў кіраўніка ўваходу ў сістэму KDE"
+
+#: main.cpp:90
+msgid "(c) 1996 - 2005 The KDM Authors"
+msgstr "(c) 1996 - 2005 Аўтары KDM"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Original author"
+msgstr "Аўтар ідэі"
+
+#: main.cpp:94
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Адказны за выпуск"
+
+#: main.cpp:96
+msgid ""
+"<h1>Login Manager</h1> In this module you can configure the various aspects of "
+"the KDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users "
+"that can be selected for login. Note that you can only make changes if you run "
+"the module with superuser rights. If you have not started the KDE Control "
+"Center with superuser rights (which is absolutely the right thing to do, by the "
+"way), click on the <em>Modify</em> button to acquire superuser rights. You will "
+"be asked for the superuser password."
+"<h2>Appearance</h2> On this tab page, you can configure how the Login Manager "
+"should look, which language it should use, and which GUI style it should use. "
+"The language settings made here have no influence on the user's language "
+"settings."
+"<h2>Font</h2>Here you can choose the fonts that the Login Manager should use "
+"for various purposes like greetings and user names. "
+"<h2>Background</h2>If you want to set a special background for the login "
+"screen, this is where to do it."
+"<h2>Shutdown</h2> Here you can specify who is allowed to shutdown/reboot the "
+"machine and whether a boot manager should be used."
+"<h2>Users</h2>On this tab page, you can select which users the Login Manager "
+"will offer you for logging in."
+"<h2>Convenience</h2> Here you can specify a user to be logged in automatically, "
+"users not needing to provide a password to log in, and other convenience "
+"features."
+"<br>Note, that these settings are security holes by their nature, so use them "
+"very carefully."
+msgstr ""
+"<h1>Кіраўнік уваходу</h1> У гэтым модулі вы можаце наставіць разнастайныя "
+"параметры Кіраўніка ўваходу KDE - як знешні выгляд, гэтак і тое, якія "
+"карыстальнікі будуцб вылучаны для ўваоходуo. Заўважце, вы можаце рабіць змены "
+"толькі калі модуль працуе з правамі суперкарыстальніка. Калі вы не запусцілі "
+"Цэнтр Кіравання KDE з правамі суперкарыстальніка (што, дарэчы, правільна), "
+"націсніце кнопку <em>Рэжым адміністравання</em> для атрымання правоў "
+"суперкарыстальніка. Вы будзеце запытаны наконт пароля root."
+"<h2>Знешні выгляд</h2> На гэтай картцы вы можаце наставіць, якім чынам будзе "
+"выглядаць Кіраўнік Уваходу, якую мову і які стыль інтэрфейсу ўжываць. Моўная "
+"налада не паўплывае на моўныя настаўленні карыстальнікаў."
+"<h2>Шрыфт</h2>Тут можаце выбраць шрыфты, якія Кіраўнік Уваходу будзе "
+"выкарыстоўваць для розных мэтаў кшталту вітання і імёнаў карыстальнікаў."
+"<h2>Фон</h2>Тут можна ўсталяваць спецыяльны фон для экрану ўваходу."
+"<h2>Выключэнне</h2> Тут можаце адзначыць, каму дазволены выключаць і "
+"перазагружаць машыну, і ці будзе ўжывацца пачатковы загрузчык."
+"<h2>Карыстальнікі</h2> На гэтай картцы вы можаце вылучыць карыстальнікаў, якім "
+"будзе прапанавана магчымасць пачатку сеансу."
+"<h2>Зручнасць</h2> Тут вы можаце выбраць карыстальніка для аўта-ўваходу, "
+"карыстальнікаў, якім не трэба ўводзіць пароль для ўваходу, і таксама "
+"задзейнічаць іншыя зручныя настаўленні."
+"<br>Варта заўважыць, што гэтыя настаўленні ёсць па сваёй прыродзе небяспечнымі, "
+"таму карыстайцеся імі вельмі асцярожна."
+
+#: main.cpp:186
+msgid "A&ppearance"
+msgstr "З&нешні выгляд"
+
+#: main.cpp:190
+msgid "&Font"
+msgstr "&Шрыфт"
+
+#: main.cpp:194
+msgid "&Background"
+msgstr "&Фон"
+
+#: main.cpp:198
+msgid "&Shutdown"
+msgstr "&Выключэнне"
+
+#: main.cpp:202
+msgid "&Users"
+msgstr "&Карыстальнікі"
+
+#: main.cpp:210
+msgid "Con&venience"
+msgstr "З&ручнасць"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Павел Пятрук"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk, berserker@neolocation.com"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kdmgreet.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kdmgreet.po
new file mode 100644
index 00000000000..ed97f78de6c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kdmgreet.po
@@ -0,0 +1,561 @@
+# translation of kdmgreet.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdmgreet\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-10 16:14+0200\n"
+"Last-Translator: Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kdmconfig.cpp:139
+msgid "[fix kdmrc!]"
+msgstr "[выпраўце kdmrc!]"
+
+#: kdmconfig.cpp:154
+msgid ""
+"_n: %1: TTY login\n"
+"%1: %n TTY logins"
+msgstr ""
+"%1: %n тэрмінальны ўваход\n"
+"%1: %n тэрмінальныя ўваходы\n"
+"%1: %n тэрмінальных ўваходаў"
+
+#: kdmconfig.cpp:165
+msgid "Unused"
+msgstr "Не выкарыставана"
+
+#: kdmconfig.cpp:167
+msgid ""
+"_: user: session type\n"
+"%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
+#: kdmconfig.cpp:169
+#, c-format
+msgid ""
+"_: ... host\n"
+"X login on %1"
+msgstr "Графічны ўваход на %1"
+
+#: krootimage.cpp:37
+msgid "Fancy desktop background for kdm"
+msgstr "Аздоблены фон для kdm"
+
+#: krootimage.cpp:42
+msgid "Name of the configuration file"
+msgstr "Назва файла з настаўленнямі"
+
+#: krootimage.cpp:103
+msgid "KRootImage"
+msgstr "KRootImage"
+
+#: kchooser.cpp:57
+msgid "&Local Login"
+msgstr "&Лакальны уваход"
+
+#: kchooser.cpp:61
+msgid "XDMCP Host Menu"
+msgstr "Меню вузла XDMCP"
+
+#: kchooser.cpp:66
+msgid "Hostname"
+msgstr "Назва вузла"
+
+#: kchooser.cpp:68
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: kchooser.cpp:76
+msgid "Hos&t:"
+msgstr "Ву&зел:"
+
+#: kchooser.cpp:77
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Дадаць"
+
+#: kchooser.cpp:85
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Дазволіць"
+
+#: kchooser.cpp:87
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Абнавіць"
+
+#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694
+msgid "&Menu"
+msgstr "&Меню"
+
+#: kchooser.cpp:177
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<невядомы>"
+
+#: kchooser.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr "Невядомы вузел %1"
+
+#: kgreeter.cpp:395
+msgid "Custom"
+msgstr "Іншы"
+
+#: kgreeter.cpp:396
+msgid "Failsafe"
+msgstr "Абаронены"
+
+#: kgreeter.cpp:470
+msgid " (previous)"
+msgstr " (папярэдні)"
+
+#: kgreeter.cpp:529
+msgid ""
+"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
+"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
+msgstr ""
+"Ваш захаваны сеанс тыпу '%1' больш нядзейсны.\n"
+"Выберыце іншы, інакш будзе скарыставаны прадвызначаны."
+
+#: kgreeter.cpp:636
+msgid "Warning: this is an unsecured session"
+msgstr "Увага: гэты сеанс ёсць небяспечным"
+
+#: kgreeter.cpp:638
+msgid ""
+"This display requires no X authorization.\n"
+"This means that anybody can connect to it,\n"
+"open windows on it or intercept your input."
+msgstr ""
+"Гэты дысплэй не патрабуе спраўджвання.\n"
+"Гэта азначае, што ўсе могуць злучыццаз ім,\n"
+"адкрываць вокны на ім і перахапляць ваш увод."
+
+#: kgreeter.cpp:691
+msgid "L&ogin"
+msgstr "У&ваход"
+
+#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865
+msgid "Session &Type"
+msgstr "Тып се&ансу"
+
+#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871
+msgid "&Authentication Method"
+msgstr "Спосаб с&праўжвання."
+
+#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876
+msgid "&Remote Login"
+msgstr "&Аддалены ўваход"
+
+#: kgreeter.cpp:812
+msgid "Login Failed."
+msgstr "Уваход не ўдаўся."
+
+#: kconsole.cpp:75
+msgid "Cannot open console"
+msgstr "Немагчыма адкрыць кансоль"
+
+#: kconsole.cpp:159
+msgid ""
+"\n"
+"*** Cannot open console log source ***"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** Немагчыма адкрыць крыніцу журнала кансолі ***"
+
+#: kgdialog.cpp:61
+msgid "Sw&itch User"
+msgstr "Пераклю&чыць карыстальніка"
+
+#: kgdialog.cpp:73
+msgid "R&estart X Server"
+msgstr "&Перазапусціць X-сервер"
+
+#: kgdialog.cpp:73
+msgid "Clos&e Connection"
+msgstr "Раз&лучыцца"
+
+#: kgdialog.cpp:84
+msgid "Co&nsole Login"
+msgstr "Кансо&льны ўваход"
+
+#: kgdialog.cpp:87
+msgid "&Shutdown..."
+msgstr "&Выключэнне..."
+
+#: kgdialog.cpp:227
+msgid ""
+"_: session (location)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kgverify.cpp:177
+msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration."
+msgstr "Ніводны модуль вітання не загружаны. Праверце настаўленні."
+
+#: kgverify.cpp:435
+msgid ""
+"Authenticating %1...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Спраўжванне %1...\n"
+"\n"
+
+#: kgverify.cpp:439
+msgid "You are required to change your password immediately (password aged)."
+msgstr "Вам трэба змяніць ваш пароль зараз (пароль састарыўся)."
+
+#: kgverify.cpp:440
+msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)."
+msgstr "Вам трэба змяніць ваш пароль зараз (патрабаванне адміністратара)."
+
+#: kgverify.cpp:441
+msgid "You are not allowed to login at the moment."
+msgstr "Вам зараз не дазволена ўваходзіць у сістэму."
+
+#: kgverify.cpp:442
+msgid "Home folder not available."
+msgstr "Хатняя тэчка недаступна."
+
+#: kgverify.cpp:443
+msgid ""
+"Logins are not allowed at the moment.\n"
+"Try again later."
+msgstr ""
+"Зараз уваходы недаступны.\n"
+"Паспрабуйце пазней."
+
+#: kgverify.cpp:444
+msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells."
+msgstr "Ваша абалонка не знойдзена ў /etc/shells."
+
+#: kgverify.cpp:445
+msgid "Root logins are not allowed."
+msgstr "Уваход адміністратара забаронены."
+
+#: kgverify.cpp:446
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
+msgstr ""
+"Тэрмін дзеяння вашага рахунаку выйшаў. Звяжыцеся з сістэмным адміністратарам."
+
+#: kgverify.cpp:456
+msgid ""
+"A critical error occurred.\n"
+"Please look at KDM's logfile(s) for more information\n"
+"or contact your system administrator."
+msgstr ""
+"Адбылася крытычная памылка.\n"
+"Паглядзіце ў журнал работы KDM для падрабязных звестак\n"
+"або скантакуйцеся з сістэмным адміністратарам."
+
+#: kgverify.cpp:482
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Your account expires tomorrow.\n"
+"Your account expires in %n days."
+msgstr ""
+"Тэрмін дзеяння вашага рахунку скончваецца праз %n дзень\n"
+"Тэрмін дзеяння вашага рахунку скончваецца праз %n дзні\n"
+"Тэрмін дзеяння вашага рахунку скончваецца праз %n дзён"
+
+#: kgverify.cpp:483
+msgid "Your account expires today."
+msgstr "Тэрмін дзеяння вашага рахунку скончваецца сёння"
+
+#: kgverify.cpp:490
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Your password expires tomorrow.\n"
+"Your password expires in %n days."
+msgstr ""
+"Тэрмін дзеяння вашага пароля скончваецца праз %n дзень\n"
+"Тэрмін дзеяння вашага пароля скончваецца праз %n дзні\n"
+"Тэрмін дзеяння вашага пароля скончваецца праз %n дзён"
+
+#: kgverify.cpp:491
+msgid "Your password expires today."
+msgstr "Тэрмін дзеяння вашага пароля скончваецца сёння"
+
+#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Памылка спраўджвання"
+
+#: kgverify.cpp:695
+msgid ""
+"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n"
+msgstr ""
+"Спраўджаны карыстальнік (%1) не адпавядае запытанаму карыстальніку (%2).\n"
+
+#: kgverify.cpp:988
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Automatic login in 1 second...\n"
+"Automatic login in %n seconds..."
+msgstr ""
+"Аўтаматычны ўваход праз %n секунду...\n"
+"Аўтаматычны ўваход праз %n секунды...\n"
+"Аўтаматычны ўваход праз %n секунд..."
+
+#: kgverify.cpp:997
+msgid "Warning: Caps Lock on"
+msgstr "Увага: уключаны Caps Lock"
+
+#: kgverify.cpp:1002
+msgid "Change failed"
+msgstr "Змена не атрымалася"
+
+#: kgverify.cpp:1004
+msgid "Login failed"
+msgstr "Уваход не атрымаўся"
+
+#: kgverify.cpp:1038
+msgid "Theme not usable with authentication method '%1'."
+msgstr "Тэма не ўжывальная з метадам спраўджвання '%1'."
+
+#: kgverify.cpp:1093
+msgid "Changing authentication token"
+msgstr "Змяненне ключа спраўжвання"
+
+#: kdmshutdown.cpp:92
+msgid "Root authorization required."
+msgstr "Патрэбныя паўнамоцтвы root."
+
+#: kdmshutdown.cpp:123 kdmshutdown.cpp:516
+msgid "&Schedule..."
+msgstr "&Запланаваць..."
+
+#: kdmshutdown.cpp:246
+msgid "Shutdown Type"
+msgstr "Тып завяршэння працы"
+
+#: kdmshutdown.cpp:250
+msgid "&Turn off computer"
+msgstr "&Выключыць камп'ютар"
+
+#: kdmshutdown.cpp:254
+msgid "&Restart computer"
+msgstr "&Перазагрузіць камп'ютар"
+
+#: kdmshutdown.cpp:282
+msgid "Scheduling"
+msgstr "Планаванне"
+
+#: kdmshutdown.cpp:286
+msgid "&Start:"
+msgstr "Па&чатак"
+
+#: kdmshutdown.cpp:289
+msgid "T&imeout:"
+msgstr "За&трымка"
+
+#: kdmshutdown.cpp:291
+msgid "&Force after timeout"
+msgstr "Пры&мусіць пасля затрымкі"
+
+#: kdmshutdown.cpp:340
+msgid "Entered start date is invalid."
+msgstr "Няверна ўведзеная дата."
+
+#: kdmshutdown.cpp:349
+msgid "Entered timeout date is invalid."
+msgstr "Няверна ўведзеная затрымка."
+
+#: kdmshutdown.cpp:482
+msgid "&Turn Off Computer"
+msgstr "&Выключыць камп'ютар"
+
+#: kdmshutdown.cpp:489
+msgid "&Restart Computer"
+msgstr "&Перазагрузіць камп'ютар"
+
+#: kdmshutdown.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: current option in boot loader\n"
+"%1 (current)"
+msgstr "(бягучы)"
+
+#: kdmshutdown.cpp:608
+msgid "Turn Off Computer"
+msgstr "Выключыць камп'ютар"
+
+#: kdmshutdown.cpp:611
+msgid "Switch to Console"
+msgstr "Пераключыцца ў кансоль"
+
+#: kdmshutdown.cpp:613
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "Перазагрузіць камп'ютар"
+
+#: kdmshutdown.cpp:615
+msgid "<br>(Next boot: %1)"
+msgstr "<br>(Наступная загрузка: %1)"
+
+#: kdmshutdown.cpp:627
+msgid "Abort active sessions:"
+msgstr "Перарваць актыўныя сеансы:"
+
+#: kdmshutdown.cpp:628
+msgid "No permission to abort active sessions:"
+msgstr "Няма правоў для перарыву актыўных сеансаў:"
+
+#: kdmshutdown.cpp:635
+msgid "Session"
+msgstr "Сеанс"
+
+#: kdmshutdown.cpp:636
+msgid "Location"
+msgstr "Знаходжанне"
+
+#: kdmshutdown.cpp:667
+msgid "Abort pending shutdown:"
+msgstr "Перарваць маючае адбыцца выключэнне:"
+
+#: kdmshutdown.cpp:668
+msgid "No permission to abort pending shutdown:"
+msgstr "Няма правоў для перарыву маючага адбыцца выключэння:"
+
+#: kdmshutdown.cpp:674
+msgid "now"
+msgstr "зараз"
+
+#: kdmshutdown.cpp:680
+msgid "infinite"
+msgstr "бясконцасць"
+
+#: kdmshutdown.cpp:686
+msgid ""
+"Owner: %1\n"
+"Type: %2%5\n"
+"Start: %3\n"
+"Timeout: %4"
+msgstr ""
+"Уладальнік: %1\n"
+"Тып: %2%5\n"
+"Пачатак: %3\n"
+"Затрымка: %4"
+
+#: kdmshutdown.cpp:691
+msgid "console user"
+msgstr "кансольны ўваход"
+
+#: kdmshutdown.cpp:693
+msgid "control socket"
+msgstr "сокет кіравання"
+
+#: kdmshutdown.cpp:696
+msgid "turn off computer"
+msgstr "выключыць камп'ютар"
+
+#: kdmshutdown.cpp:697
+msgid "restart computer"
+msgstr "перазагрузіць камп'ютар"
+
+#: kdmshutdown.cpp:700
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Next boot: %1"
+msgstr ""
+"\n"
+"Наступная загрузка: %1"
+
+#: kdmshutdown.cpp:703
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"After timeout: %1"
+msgstr ""
+"\n"
+"Пасля затрымкі: %1"
+
+#: kdmshutdown.cpp:705
+msgid "abort all sessions"
+msgstr "перарваць усе сеансы"
+
+#: kdmshutdown.cpp:707
+msgid "abort own sessions"
+msgstr "перарваць уласныя сеансы"
+
+#: kdmshutdown.cpp:708
+msgid "cancel shutdown"
+msgstr "скасаваць выключэнне"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:170
+msgid "Language"
+msgstr "Мова"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:171
+msgid "Session Type"
+msgstr "Тып сеансу"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:172
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:173
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Разлучыцца"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:175
+msgid "Power off"
+msgstr "Выключыць камп'ютар"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:176
+msgid "Suspend"
+msgstr "Прыпыніць"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:177
+msgid "Reboot"
+msgstr "Перазагрузіць"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:178
+msgid "XDMCP Chooser"
+msgstr "Выберыце XDMCP"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:180
+msgid "You have got caps lock on."
+msgstr "Ваш Caps lock уключаны."
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:181
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr "Карыстальнік %s войдзе праз %d секунд"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:182
+#, c-format
+msgid "Welcome to %h"
+msgstr "Запрашаем у %h"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:183
+msgid "Username:"
+msgstr "Карыстальнік:"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:184
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:185
+msgid "Login"
+msgstr "Уваход"
+
+#: themer/kdmlabel.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: date format\n"
+"%a %d %B"
+msgstr "%a %d %B"
+
+#: themer/kdmthemer.cpp:67
+#, c-format
+msgid "Cannot open theme file %1"
+msgstr "Немагчыма адкрыць файл тэмы %1"
+
+#: themer/kdmthemer.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Cannot parse theme file %1"
+msgstr "Немагчыма апрацаваць файл тэмы %1"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kfindpart.po
new file mode 100644
index 00000000000..3af14d739f5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kfindpart.po
@@ -0,0 +1,519 @@
+# translation of kfindpart.po to Belarusian (Official spelling)
+# Belarusian (classic spelling) translation of kfindpart.pot
+# Copyright (C) 2002-2004 KDE Team.
+#
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2004.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfindpart\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-13 10:56+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugene Zelenko, Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "greendeath@mail.ru, uhar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: kfind.cpp:72 kfinddlg.cpp:40
+msgid "&Find"
+msgstr "&Пошук"
+
+#: kfinddlg.cpp:33
+msgid "Find Files/Folders"
+msgstr "Пошук файлаў і тэчак"
+
+#: kfinddlg.cpp:54
+msgid "AMiddleLengthText..."
+msgstr "ТэкстСярэдняйДаўжані..."
+
+#: kfinddlg.cpp:55 kfinddlg.cpp:177
+msgid "Ready."
+msgstr "Гатовы."
+
+#: kfinddlg.cpp:112 kfinddlg.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one file found\n"
+"%n files found"
+msgstr ""
+"знойдзены %n файл\n"
+"знойдзеныя %n файлы\n"
+"знойдзеныя %n файлаў"
+
+#: kfinddlg.cpp:152
+msgid "Searching..."
+msgstr "Пошук..."
+
+#: kfinddlg.cpp:179
+msgid "Aborted."
+msgstr "Перарваны."
+
+#: kfinddlg.cpp:182 kfinddlg.cpp:187 kfinddlg.cpp:193
+msgid "Error."
+msgstr "Памылка."
+
+#: kfinddlg.cpp:183
+msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box."
+msgstr "Калі ласка, вызначце поўны шлях у полі \"Шукаць у\"."
+
+#: kfinddlg.cpp:188
+msgid "Could not find the specified folder."
+msgstr "Немагчыма знайсці гэтую тэчку."
+
+#: kfindpart.cpp:81
+msgid "Find Component"
+msgstr "Шукаць кампанент"
+
+#: kftabdlg.cpp:64
+msgid "&Named:"
+msgstr "&Назва:"
+
+#: kftabdlg.cpp:65
+msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names"
+msgstr ""
+"Вы можаце выкарыстоўваць шаблоны назваў файлаў, а таксама падзяляць некалькі "
+"назваў файлаў для пошуку сімвалам \";\""
+
+#: kftabdlg.cpp:68
+msgid "Look &in:"
+msgstr "Шукаць &у:"
+
+#: kftabdlg.cpp:69
+msgid "Include &subfolders"
+msgstr "Пошук у &падтэчках"
+
+#: kftabdlg.cpp:70
+msgid "Case s&ensitive search"
+msgstr "Пошук з улікам &рэгістру"
+
+#: kftabdlg.cpp:71
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Прагляд..."
+
+#: kftabdlg.cpp:72
+msgid "&Use files index"
+msgstr "&Выкарыстоўваць індэкс файлаў"
+
+#: kftabdlg.cpp:90
+msgid ""
+"<qt>Enter the filename you are looking for. "
+"<br>Alternatives may be separated by a semicolon \";\"."
+"<br>"
+"<br>The filename may contain the following special characters:"
+"<ul>"
+"<li><b>?</b> matches any single character</li>"
+"<li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li>"
+"<li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></ul>"
+"<br>Example searches:"
+"<ul>"
+"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</li>"
+"<li><b>go[dt]</b> finds god and got</li>"
+"<li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", "
+"having one character in between</li>"
+"<li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вызначце назву файла для пошуку. "
+"<br>Розныя назвы файлаў могуць быць падзелены сімвалам \";\"."
+"<br>"
+"<br>Назва файла можа ўтрымліваць наступныя спецыяльныя сімвалы:"
+"<ul>"
+"<li><b>?</b> супадзенне з любым адным сімвалам</li>"
+"<li><b>*</b> супадзенне з 0 ці больш любымі сімваламі</li>"
+"<li><b>[...]</b> супадзенне з адным з сімвалаў, вызначаных у дужках</li></ul>"
+"<br>Узоры пошуку:"
+"<ul>"
+"<li><b>*.kwd;*.txt</b> знойдзе ўсе файлы, назвы якіх заканчваюцца на .kwd ці "
+".txt</li>"
+"<li><b>go[dt]</b> знойдзе файлы god і got</li>"
+"<li><b>Hel?o</b> знойдзе ўсе файлы, назвы якіх пачынаюцца на \"Hel\" і "
+"заканчваюцца на \"o\", з адным сімвалам пасярэдзіне</li>"
+"<li><b>My Document.kwd</b> знойдзе файл з дакладнай назвай</li></ul></qt>"
+
+#: kftabdlg.cpp:111
+msgid ""
+"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> "
+"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time "
+"(using <i>updatedb</i>).</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Дазваляе выкарыстоўваць індэкс файлаў, створаны праграмай <i>slocate</i> "
+"для больш хуткага пошуку; не забывайцеся перыядычна абнаўляць індэкс (праграма "
+"<i>updatedb</i>).</qt>"
+
+#: kftabdlg.cpp:147
+msgid "Find all files created or &modified:"
+msgstr "Пошук усіх файлаў, створаных ці &змененых:"
+
+#: kftabdlg.cpp:149
+msgid "&between"
+msgstr "&між"
+
+#: kftabdlg.cpp:150
+msgid "&during the previous"
+msgstr "на &працягу папярэдніх"
+
+#: kftabdlg.cpp:151
+msgid "and"
+msgstr "іі"
+
+#: kftabdlg.cpp:153
+msgid "minute(s)"
+msgstr "хвілінаў"
+
+#: kftabdlg.cpp:154
+msgid "hour(s)"
+msgstr "гадзінаў"
+
+#: kftabdlg.cpp:155
+msgid "day(s)"
+msgstr "дзён"
+
+#: kftabdlg.cpp:156
+msgid "month(s)"
+msgstr "месяцаў"
+
+#: kftabdlg.cpp:157
+msgid "year(s)"
+msgstr "гадоў"
+
+#: kftabdlg.cpp:168
+msgid "File &size is:"
+msgstr "&Памер файла:"
+
+#: kftabdlg.cpp:174
+msgid "Files owned by &user:"
+msgstr "&Уласнік файла:"
+
+#: kftabdlg.cpp:176
+msgid "Owned by &group:"
+msgstr "&Група файла:"
+
+#: kftabdlg.cpp:178
+msgid "(none)"
+msgstr "(няма)"
+
+#: kftabdlg.cpp:179
+msgid "At Least"
+msgstr "Не менш"
+
+#: kftabdlg.cpp:180
+msgid "At Most"
+msgstr "Не больш"
+
+#: kftabdlg.cpp:181
+msgid "Equal To"
+msgstr "Дакладна"
+
+#: kftabdlg.cpp:183
+msgid "Bytes"
+msgstr "Байты"
+
+#: kftabdlg.cpp:184
+msgid "KB"
+msgstr "кб"
+
+#: kftabdlg.cpp:185
+msgid "MB"
+msgstr "Мб"
+
+#: kftabdlg.cpp:186
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:249
+msgid "File &type:"
+msgstr "&Тып файла:"
+
+#: kftabdlg.cpp:251
+msgid "C&ontaining text:"
+msgstr "З&мяшчае тэкст:"
+
+#: kftabdlg.cpp:256
+msgid ""
+"<qt>If specified, only files that contain this text are found. Note that not "
+"all file types from the list above are supported. Please refer to the "
+"documentation for a list of supported file types.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Калі ўключаны гэты параметр, шукаюцца толькі файлы, якія змяшчаюць гэты "
+"тэкст. Заўважце, што не ўсе тыпы файлаў са спісу падтрымліваюцца. Калі ласка, "
+"спіс падтрымліваемых тыпаў файлаў глядзіце ў дакументацыі.</qt>"
+
+#: kftabdlg.cpp:264
+msgid "Case s&ensitive"
+msgstr "Улічваць р&эгістр"
+
+#: kftabdlg.cpp:265
+msgid "Include &binary files"
+msgstr "Дазволіць пошук &двайковых файлаў"
+
+#: kftabdlg.cpp:266
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "Сталы в&ыраз"
+
+#: kftabdlg.cpp:269
+msgid ""
+"<qt>This lets you search in any type of file, even those that usually do not "
+"contain text (for example program files and images).</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Гэты параметр дазваляе пошук ва ўсіх файлах, нават у тых, якія звычайна не "
+"змяшчаюць тэкст (напрыклад, праграмы і відарысы).</qt>"
+
+#: kftabdlg.cpp:277
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Змяніць..."
+
+#: kftabdlg.cpp:282
+msgid "fo&r:"
+msgstr "дл&я:"
+
+#: kftabdlg.cpp:283
+msgid "Search &metainfo sections:"
+msgstr "Пошук раздзелаў &метададзеных:"
+
+#: kftabdlg.cpp:286
+msgid "All Files & Folders"
+msgstr "Усе файлы і тэчкі"
+
+#: kftabdlg.cpp:288
+msgid "Folders"
+msgstr "Тэчкі"
+
+#: kftabdlg.cpp:289
+msgid "Symbolic Links"
+msgstr "Сімвалічныя спасылкі"
+
+#: kftabdlg.cpp:290
+msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)"
+msgstr "Спецыяльныя файлы (сокеты, файлы прыладаў, ...)"
+
+#: kftabdlg.cpp:291
+msgid "Executable Files"
+msgstr "Выканальныя файлы"
+
+#: kftabdlg.cpp:292
+msgid "SUID Executable Files"
+msgstr "Выканальныя файлы са сцягам SUID"
+
+#: kftabdlg.cpp:293
+msgid "All Images"
+msgstr "Усе відарысы"
+
+#: kftabdlg.cpp:294
+msgid "All Video"
+msgstr "Усе відэафайлы"
+
+#: kftabdlg.cpp:295
+msgid "All Sounds"
+msgstr "Усе гукавыя файлы"
+
+#: kftabdlg.cpp:343
+msgid "Name/&Location"
+msgstr "Назва/&Месцазнаходжанне"
+
+#: kftabdlg.cpp:344
+msgid "C&ontents"
+msgstr "З&мест"
+
+#: kftabdlg.cpp:345
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Уласцівасці"
+
+#: kftabdlg.cpp:350
+msgid ""
+"<qt>Search within files' specific comments/metainfo"
+"<br>These are some examples:"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>"
+"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, "
+"comment...</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Пошук у спецыяльных каментарах і метададзеных файлаў"
+"<br>Узоры пошуку:"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Гукавыя файлы (mp3...)</b> Пошук назваў песняў, альбому ў тэгах id3</li>"
+"<li><b>Відарысы (png...)</b> Пошук відарысаў з асаблівымі распазнаннем, "
+"каментарамі...</li></ul></qt>"
+
+#: kftabdlg.cpp:358
+msgid ""
+"<qt>If specified, search only in this field"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Audio files (mp3...)</b> This can be Title, Album...</li>"
+"<li><b>Images (png...)</b> Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Калі вызначана, пошук адбываецца толькі ў гэтых файлах"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Гукавыя файлы (mp3...)</b> Гэта могуць быць Назва песні, Альбом і "
+"г.д.</li>"
+"<li><b>Відарысы (png...)</b> Пошук толькі распазнання, глыбіні колеру і "
+"г.д.</li></ul></qt>"
+
+#: kftabdlg.cpp:552
+msgid "Unable to search within a period which is less than a minute."
+msgstr "Немагчыма шукаць у прамежак, меншы за хвіліну."
+
+#: kftabdlg.cpp:563
+msgid "The date is not valid."
+msgstr "Няправільная дата."
+
+#: kftabdlg.cpp:565
+msgid "Invalid date range."
+msgstr "Няправільны дыяпазон датаў."
+
+#: kftabdlg.cpp:567
+msgid "Unable to search dates in the future."
+msgstr "Немагчыма шукаць па датах будучыні."
+
+#: kftabdlg.cpp:628
+msgid "Size is too big. Set maximum size value?"
+msgstr "Памер надта вялікі. Усталяваць значэнне найбольшага памеру?"
+
+#: kftabdlg.cpp:628
+msgid "Set"
+msgstr "Усталяваць"
+
+#: kftabdlg.cpp:628
+msgid "Do Not Set"
+msgstr "Не ўсталёўваць"
+
+#: kfwin.cpp:49
+msgid "Read-write"
+msgstr "Чытанне-запіс"
+
+#: kfwin.cpp:50
+msgid "Read-only"
+msgstr "Толькі чытанне"
+
+#: kfwin.cpp:51
+msgid "Write-only"
+msgstr "Толькі запіс"
+
+#: kfwin.cpp:52
+msgid "Inaccessible"
+msgstr "Недаступны"
+
+#: kfwin.cpp:115
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#: kfwin.cpp:116
+msgid "In Subfolder"
+msgstr "У падтэчцы"
+
+#: kfwin.cpp:117
+msgid "Size"
+msgstr "Памер"
+
+#: kfwin.cpp:119
+msgid "Modified"
+msgstr "Зменены"
+
+#: kfwin.cpp:121
+msgid "Permissions"
+msgstr "Правы доступу"
+
+#: kfwin.cpp:124
+msgid "First Matching Line"
+msgstr "Першае супадзенне"
+
+#: kfwin.cpp:194
+msgid "Save Results As"
+msgstr "Захаваць вынікі пошуку як"
+
+#: kfwin.cpp:219
+msgid "Unable to save results."
+msgstr "Немагчыма захаваць вынікі."
+
+#: kfwin.cpp:230 kfwin.cpp:231 kfwin.cpp:232
+msgid "KFind Results File"
+msgstr "Файл вынікаў KFind"
+
+#: kfwin.cpp:259
+msgid ""
+"Results were saved to file\n"
+msgstr ""
+"Вынікі захаваныя ў файл\n"
+
+#: kfwin.cpp:289
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected file?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected files?"
+msgstr ""
+"Вы сапраўды хочаце выдаліць %n выбраны файл?\n"
+"Вы сапраўды хочаце выдаліць %n выбраныя файлы?\n"
+"Вы сапраўды хочаце выдаліць %n выбраных файлаў?"
+
+#: kfwin.cpp:412
+msgid ""
+"_: Menu item\n"
+"Open"
+msgstr "Адкрыць"
+
+#: kfwin.cpp:413
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Адкрыць тэчку"
+
+#: kfwin.cpp:418
+msgid "Open With..."
+msgstr "Адкрыць у..."
+
+#: kfwin.cpp:424
+msgid "Selected Files"
+msgstr "Выбраныя файлы"
+
+#: kquery.cpp:478
+msgid "Error while using locate"
+msgstr "Памылка выкарыстання locate"
+
+#: main.cpp:14
+msgid "KDE file find utility"
+msgstr "Інструмент пошуку файлаў KDE"
+
+#: main.cpp:18
+msgid "Path(s) to search"
+msgstr "Шлях(і) пошуку"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KFind"
+msgstr "KFind"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers"
+msgstr "(c) 1998-2003, Распрацоўшчыкі KDE"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Адказны"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Developer"
+msgstr "Распрацоўшчык"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "UI Design & more search options"
+msgstr "Дызайн інтэрфейсу і дадатковыя параметры пошуку"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "UI Design"
+msgstr "Дызайн інтэрфейсу"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kfmclient.po
new file mode 100644
index 00000000000..58779255e20
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kfmclient.po
@@ -0,0 +1,232 @@
+# translation of kfmclient.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfmclient\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-04 03:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-12 22:59+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kfmclient.cc:52
+msgid "kfmclient"
+msgstr "kfmclient"
+
+#: kfmclient.cc:54
+msgid "KDE tool for opening URLs from the command line"
+msgstr ""
+
+#: kfmclient.cc:64
+msgid "Non interactive use: no message boxes"
+msgstr ""
+
+#: kfmclient.cc:65
+msgid "Show available commands"
+msgstr ""
+
+#: kfmclient.cc:66
+msgid "Command (see --commands)"
+msgstr ""
+
+#: kfmclient.cc:67
+msgid "Arguments for command"
+msgstr "Аргументы для каманды"
+
+#: kfmclient.cc:83
+msgid ""
+"\n"
+"Syntax:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Сінтаксіс:\n"
+
+#: kfmclient.cc:84
+msgid ""
+" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
+" # Opens a window showing 'url'.\n"
+" # 'url' may be a relative path\n"
+" # or file name, such as . or subdir/\n"
+" # If 'url' is omitted, $HOME is used instead.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kfmclient.cc:89
+msgid ""
+" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
+" # component that Konqueror should use. For instance, set it to\n"
+" # text/html for a web page, to make it appear faster\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kfmclient.cc:93
+msgid ""
+" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
+" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
+"Konqueror\n"
+" # window on the current active desktop if possible.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kfmclient.cc:97
+msgid ""
+" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
+" # Opens a window using the given profile.\n"
+" # 'profile' is a file under "
+"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n"
+" # 'url' is an optional URL to open.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kfmclient.cc:102
+msgid ""
+" kfmclient openProperties 'url'\n"
+" # Opens a properties menu\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kfmclient.cc:104
+msgid ""
+" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
+" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
+" # URL, this URL will be opened. You may omit\n"
+" # 'binding'. In this case the default binding\n"
+msgstr ""
+
+#: kfmclient.cc:108
+msgid ""
+" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
+" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
+msgstr ""
+
+#: kfmclient.cc:110
+msgid ""
+" # This way you could for example mount a device\n"
+" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
+" # 'cdrom.desktop'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kfmclient.cc:113
+msgid ""
+" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
+" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
+" # 'src' may be a list of URLs.\n"
+msgstr ""
+
+#: kfmclient.cc:118
+msgid ""
+" kfmclient download ['src']\n"
+" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
+" # 'src' may be a list of URLs, if not present then\n"
+" # a URL will be requested.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kfmclient.cc:122
+msgid ""
+" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
+" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
+" # 'src' may be a list of URLs.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kfmclient.cc:125
+msgid ""
+" kfmclient sortDesktop\n"
+" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kfmclient.cc:127
+msgid ""
+" kfmclient configure\n"
+" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kfmclient.cc:129
+msgid ""
+" kfmclient configureDesktop\n"
+" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kfmclient.cc:132
+msgid ""
+"*** Examples:\n"
+" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
+" // Mounts the CD-ROM\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kfmclient.cc:135
+msgid ""
+" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
+" // Opens the file with default binding\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kfmclient.cc:137
+msgid ""
+" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
+" // Opens the file with netscape\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kfmclient.cc:139
+msgid ""
+" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
+" // Opens new window with URL\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kfmclient.cc:141
+msgid ""
+" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
+" // Starts emacs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kfmclient.cc:143
+msgid ""
+" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
+" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kfmclient.cc:145
+msgid ""
+" kfmclient exec .\n"
+" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kfmclient.cc:405
+msgid ""
+"Profile %1 not found\n"
+msgstr ""
+"Профіль %1 не знойдзены\n"
+
+#: kfmclient.cc:434
+msgid ""
+"Syntax Error: Not enough arguments\n"
+msgstr ""
+
+#: kfmclient.cc:439
+msgid ""
+"Syntax Error: Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
+#: kfmclient.cc:559
+msgid "Unable to download from an invalid URL."
+msgstr ""
+
+#: kfmclient.cc:623
+msgid ""
+"Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kfontinst.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kfontinst.po
new file mode 100644
index 00000000000..72e36863d7d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kfontinst.po
@@ -0,0 +1,488 @@
+# translation of kfontinst.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfontinst\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-13 16:46+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87
+msgid "KDE Font Installer"
+msgstr "Устаноўка шрыфтоў KDE"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90
+msgid ""
+"GUI front end to the fonts:/ ioslave.\n"
+"(c) Craig Drummond, 2000 - 2004"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:92
+msgid "Developer and maintainer"
+msgstr "Распрацоўка і падтрымка"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:157 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:220
+msgid "Add Fonts..."
+msgstr "Дадаць шрыфты..."
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:172
+msgid ""
+"<b>The fonts shown are your personal fonts.</b>"
+"<br>To see (and install) system-wide fonts, click on the \"Administrator Mode\" "
+"button below."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:213
+msgid "Show Bitmap Fonts"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:234
+msgid "Configure..."
+msgstr "Наставіць..."
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:238
+msgid "Print..."
+msgstr "Друк..."
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:317
+msgid ""
+"<h1>Font Installer</h1>"
+"<p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p>"
+"<p>You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's "
+"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, "
+"simply copy one into the folder.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:324
+msgid ""
+"<h1>Font Installer</h1>"
+"<p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p>"
+"<p>You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's "
+"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, "
+"simply copy it into the appropriate folder - \"Personal\" for fonts available "
+"to just yourself, or \"System\" for system-wide fonts (available to all).</p>"
+"<p><b>NOTE:</b> As you are not logged in as \"root\", any fonts installed will "
+"only be available to you. To install fonts system-wide, use the \"Administrator "
+"Mode\" button to run this module as \"root\".</p>"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:421
+msgid "Add Fonts"
+msgstr "Дадаць шрыфты"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430
+msgid "You did not select anything to delete."
+msgstr "Вы не вылучылі нічога, каб выдаліць."
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430
+msgid "Nothing to Delete"
+msgstr "Няма чаго выдаляць"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:454
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to delete\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы сапраўды хочаце выдаліць\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455
+msgid "Delete Font"
+msgstr "Выдаліць шрыфт"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:459
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this font?\n"
+"Do you really want to delete these %n fonts?"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:461
+msgid "Delete Fonts"
+msgstr "Выдаліць шрыфты"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:535
+msgid ""
+"There are no printable fonts.\n"
+"You can only print non-bitmap fonts."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536
+msgid "Cannot Print"
+msgstr "Немагчыма надрукаваць"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:561
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One Font\n"
+"%n Fonts"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:581
+msgid "(%1 Total)"
+msgstr "(Усяго %1)"
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:584
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One Family\n"
+"%n Families"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:611
+msgid ""
+"<p>Please note that any open applications will need to be restarted in order "
+"for any changes to be noticed."
+"<p>"
+"<p>(You will also have to restart this application in order to use its print "
+"function on any newly installed fonts.)</p>"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:615
+msgid ""
+"Please note that any open applications will need to be restarted in order for "
+"any changes to be noticed."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:618 viewpart/FontViewPart.cpp:244
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:73
+msgid "Detailed View"
+msgstr "Падрабязна"
+
+#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:75
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:76
+msgid "Size"
+msgstr "Памер"
+
+#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:77
+msgid "Type"
+msgstr "Тып"
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:39
+msgid "Print Font Samples"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:44
+msgid "Output:"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:46
+msgid "All Fonts"
+msgstr "Усе шрыфты"
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:47
+msgid "Selected Fonts"
+msgstr "Вылучаныя шрыфты"
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:49
+msgid "Font size:"
+msgstr "Памер шрыфту:"
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:51
+msgid "Waterfall"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:52
+msgid "12pt"
+msgstr "12пт"
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:53
+msgid "18pt"
+msgstr "18пт"
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:54
+msgid "24pt"
+msgstr "24пт"
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:55
+msgid "36pt"
+msgstr "36пт"
+
+#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:56
+msgid "48pt"
+msgstr "48пт"
+
+#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:46
+msgid "Settings"
+msgstr "Настаўленні"
+
+#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:51
+msgid "Configure fonts for legacy X applications"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:52
+msgid ""
+"<p>Modern applications use a system called \"FontConfig\" to obtain the list of "
+"fonts. Older applications, such as OpenOffice 1.x, GIMP 1.x, etc. use the "
+"previous \"core X fonts\" mechanism for this.</p>"
+"<p>Selecting this option will inform the installer to create the necessary "
+"files so that these older applications can use the fonts you install.</p>"
+"<p>Please note, however, that this will slow down the installation process."
+"<p>"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:57
+msgid "Configure fonts for Ghostscript"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:58
+msgid ""
+"<p>When printing, most applications create what is know as PostScript. This is "
+"then sent to a special application, named Ghostscript, which can interpret the "
+"PostScript and send the appropriate instructions to your printer. If your "
+"application does not embed whatever fonts it uses into the PostScript, then "
+"Ghostscript needs to be informed as to which fonts you have installed, and "
+"where they are located.</p>"
+"<p>Selecting this option will create the necessary Ghostscript config files.</p>"
+"<p>Please note, however, that this will also slow down the installation "
+"process.</p>"
+"<p>As most applications can, and do, embed the fonts into the PostScript before "
+"sending this to Ghostscript, this option can safely be disabled."
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:84
+msgid ""
+"You have enabled a previously disabled option. Would you like the config files "
+"updated now? (Normally they are only updated upon installing, or removing, a "
+"font.)"
+msgstr ""
+
+#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86
+msgid "Update"
+msgstr "Абнавіць"
+
+#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86
+msgid "Do Not Update"
+msgstr "Не абнаўляць"
+
+#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:287
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:289
+msgid "Full Name"
+msgstr "Поўная назва"
+
+#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:290
+msgid "Family"
+msgstr "Сям’я"
+
+#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:291
+msgid "Foundry"
+msgstr ""
+
+#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:292
+msgid "Weight"
+msgstr "Вага"
+
+#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:297
+msgid "Slant"
+msgstr ""
+
+#: kio/KioFonts.cpp:905 kio/KioFonts.cpp:2371
+msgid "Please specify \"%1\" or \"%2\"."
+msgstr ""
+
+#: kio/KioFonts.cpp:1101 kio/KioFonts.cpp:1153 kio/KioFonts.cpp:1168
+#: kio/KioFonts.cpp:1393 kio/KioFonts.cpp:1598 kio/KioFonts.cpp:1659
+msgid "Could not access \"%1\" folder."
+msgstr ""
+
+#: kio/KioFonts.cpp:1515
+msgid "Sorry, fonts cannot be renamed."
+msgstr ""
+
+#: kio/KioFonts.cpp:1920
+msgid ""
+"Incorrect password.\n"
+msgstr ""
+
+#: kio/KioFonts.cpp:1963
+msgid ""
+"Do you wish to install the font into \"%1\" (in which case the font will only "
+"be usable by you), or \"%2\" (the font will be usable by all users - but you "
+"will need to know the administrator's password)?"
+msgstr ""
+
+#: kio/KioFonts.cpp:1968
+msgid "Where to Install"
+msgstr "Куды устанавіць"
+
+#: kio/KioFonts.cpp:2067
+msgid "Internal fontconfig error."
+msgstr ""
+
+#: kio/KioFonts.cpp:2102
+msgid "Could not access \"%1\"."
+msgstr ""
+
+#: kio/KioFonts.cpp:2146
+msgid ""
+"<p>Only fonts may be installed.</p>"
+"<p>If installing a fonts package (*%1), then extract the components, and "
+"install individually.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kio/KioFonts.cpp:2309
+msgid ""
+"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
+"with the moving they will all have to be moved. The other affected fonts "
+"are:</p>"
+"<ul>%1</ul>"
+"<p>\n"
+" Do you wish to move all of these?</p>"
+msgstr ""
+
+#: kio/KioFonts.cpp:2314
+msgid ""
+"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
+"with the copying they will all have to be copied. The other affected fonts "
+"are:</p>"
+"<ul>%1</ul>"
+"<p>\n"
+" Do you wish to copy all of these?</p>"
+msgstr ""
+
+#: kio/KioFonts.cpp:2318
+msgid ""
+"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
+"with the deleting they will all have to be deleted. The other affected fonts "
+"are:</p>"
+"<ul>%1</ul>"
+"<p>\n"
+" Do you wish to delete all of these?</p>"
+msgstr ""
+
+#: kio/KioFonts.cpp:2391
+msgid ""
+"Sorry, you cannot rename, move, copy, or delete either \"%1\" or \"%2\"."
+msgstr ""
+
+#: lib/FcEngine.cpp:522
+msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789"
+msgstr ""
+
+#: lib/FcEngine.cpp:576
+msgid "ERROR: Could not determine font's name."
+msgstr ""
+
+#: lib/FcEngine.cpp:580
+msgid ""
+"_n: %1 [1 pixel]\n"
+"%1 [%n pixels]"
+msgstr ""
+
+#: lib/FcEngine.cpp:697
+msgid ""
+"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n"
+"The quick brown fox jumps over the lazy dog"
+msgstr ""
+
+#: lib/FcEngine.cpp:711
+msgid ""
+"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n"
+"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+msgstr "АБВГДЕЁЖЗІЙКЛМНОПРСТУЎФХЦЧШ'ЫЬЭЮЯ"
+
+#: lib/FcEngine.cpp:716
+msgid ""
+"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n"
+"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+msgstr ""
+
+#: lib/FcEngine.cpp:721
+msgid ""
+"_: Numbers and characters\n"
+"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]"
+msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]"
+
+#: viewpart/FontPreview.cpp:92
+msgid " No preview available"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:92
+msgid "Face:"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:94
+msgid "Install..."
+msgstr "Устанавіць"
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:110
+msgid "Change Text..."
+msgstr "Змяніць тэкст"
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:208
+msgid ""
+"Where do you wish to install \"%1\" (%2)?\n"
+"\"%3\" - only accessible to you, or\n"
+"\"%4\" - accessible to all (requires administrator password)"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:216
+msgid "Install"
+msgstr "Устанавіць"
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:243
+msgid "%1:%2 successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:250
+msgid "Could not install %1:%2"
+msgstr "Немагчыма ўстанавіць %1:%2"
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:260
+msgid "Preview String"
+msgstr "Страка перадагляда"
+
+#: viewpart/FontViewPart.cpp:260
+msgid "Please enter new string:"
+msgstr ""
+
+#: viewpart/FontViewPartFactory.cpp:78
+msgid "CFontViewPart"
+msgstr "CFontViewPart"
+
+#: viewpart/FontViewerApp.cpp:96
+msgid "Select Font to View"
+msgstr "Выберыце шрыфт для прагляду"
+
+#: viewpart/FontViewerApp.cpp:111
+msgid "URL to open"
+msgstr "Адкрыць URL"
+
+#: viewpart/FontViewerApp.cpp:115
+msgid "Font Viewer"
+msgstr "Прагляд шрыфта"
+
+#: viewpart/FontViewerApp.cpp:115
+msgid "Simple font viewer"
+msgstr "Просты праглядчык шрыфтоў"
+
+#: viewpart/FontViewerApp.cpp:117
+msgid "(c) Craig Drummond, 2004"
+msgstr "(c) Craig Drummond, 2004"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kgreet_classic.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kgreet_classic.po
new file mode 100644
index 00000000000..130d69707d9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kgreet_classic.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+# translation of kgreet_classic.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-13 11:24+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kgreet_classic.cpp:97
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Карыстальнік:"
+
+#: kgreet_classic.cpp:102
+msgid "Username:"
+msgstr "Карыстальнік:"
+
+#: kgreet_classic.cpp:124
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Пароль:"
+
+#: kgreet_classic.cpp:125
+msgid "Current &password:"
+msgstr "&Бягучы пароль:"
+
+#: kgreet_classic.cpp:143
+msgid "&New password:"
+msgstr "&Новы пароль:"
+
+#: kgreet_classic.cpp:144
+msgid "Con&firm password:"
+msgstr "Пацвер&дзіць пароль:"
+
+#: kgreet_classic.cpp:291
+msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
+msgstr "Нераспазнаны запыт \"%1\""
+
+#: kgreet_classic.cpp:500
+msgid "Username + password (classic)"
+msgstr "Карыстальнік + пароль (класічны)"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kgreet_winbind.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kgreet_winbind.po
new file mode 100644
index 00000000000..6fbebf1db0c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kgreet_winbind.po
@@ -0,0 +1,54 @@
+# translation of kgreet_winbind.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-13 11:48+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kgreet_winbind.cpp:127
+msgid "&Domain:"
+msgstr "&Дамен:"
+
+#: kgreet_winbind.cpp:128
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Карыстальнік:"
+
+#: kgreet_winbind.cpp:142
+msgid "Domain:"
+msgstr "Дамен:"
+
+#: kgreet_winbind.cpp:145
+msgid "Username:"
+msgstr "Карыстальнік:"
+
+#: kgreet_winbind.cpp:164
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Пароль:"
+
+#: kgreet_winbind.cpp:165
+msgid "Current &password:"
+msgstr "&Бягучы пароль:"
+
+#: kgreet_winbind.cpp:188
+msgid "&New password:"
+msgstr "&Новы пароль:"
+
+#: kgreet_winbind.cpp:189
+msgid "Con&firm password:"
+msgstr "Пацвер&дзіць пароль:"
+
+#: kgreet_winbind.cpp:370
+msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
+msgstr "Нераспазнаны запыт \"%1\""
+
+#: kgreet_winbind.cpp:666
+msgid "Winbind / Samba"
+msgstr "Winbind / Samba"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/khelpcenter.po
new file mode 100644
index 00000000000..9bfba2ddf0c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/khelpcenter.po
@@ -0,0 +1,621 @@
+# translation of khelpcenter.po to Belarusian (official spelling)
+# Belarusian (classic spelling) translation of khelpcenter.pot
+# Copyright (C) 2002-2004 KDE Team.
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2004.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: khelpcenter\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-28 14:39+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugene Zelenko, Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "greendeath@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: application.cpp:57
+msgid "URL to display"
+msgstr "Паказаць URL"
+
+#: application.cpp:63 navigator.cpp:466
+msgid "KDE Help Center"
+msgstr "Цэнтр дапамогі KDE"
+
+#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176
+msgid "The KDE Help Center"
+msgstr "Цэнтр дапамогі KDE"
+
+#: application.cpp:67
+msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers"
+msgstr "(c) 1999-2003, Распрацоўшчыкі Цэнтру дапамогі KDE"
+
+#: application.cpp:71
+msgid "Original Author"
+msgstr "Аўтар"
+
+#: application.cpp:73
+msgid "Info page support"
+msgstr "Падтрымка старонак info"
+
+#: docmetainfo.cpp:32
+msgid "Top-Level Documentation"
+msgstr "Агульная дакументацыя"
+
+#: docmetainfo.cpp:72
+msgid ""
+"_: doctitle (language)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: docmetainfo.cpp:108
+msgid "English"
+msgstr "Ангельская"
+
+#: fontdialog.cpp:39
+msgid "Font Configuration"
+msgstr "Наладка шрыфтоў"
+
+#: fontdialog.cpp:59
+msgid "Sizes"
+msgstr "Памеры"
+
+#: fontdialog.cpp:65
+msgid "M&inimum font size:"
+msgstr "Най&меншы памер шрыфту:"
+
+#: fontdialog.cpp:72
+msgid "M&edium font size:"
+msgstr "С&ярэдні памер шрыфту:"
+
+#: fontdialog.cpp:88
+msgid "S&tandard font:"
+msgstr "&Звычайны шрыфт:"
+
+#: fontdialog.cpp:94
+msgid "F&ixed font:"
+msgstr "Шрыфт f&ixed:"
+
+#: fontdialog.cpp:100
+msgid "S&erif font:"
+msgstr "Шрыфт S&erif:"
+
+#: fontdialog.cpp:106
+msgid "S&ans serif font:"
+msgstr "Шрыфт S&ans serif:"
+
+#: fontdialog.cpp:112
+msgid "&Italic font:"
+msgstr "&Курсіў:"
+
+#: fontdialog.cpp:118
+msgid "&Fantasy font:"
+msgstr "Шрыфт &Fantasy:"
+
+#: fontdialog.cpp:127
+msgid "Encoding"
+msgstr "Знаказбор"
+
+#: fontdialog.cpp:133
+msgid "&Default encoding:"
+msgstr "Стандартны &знаказбор:"
+
+#: fontdialog.cpp:138 fontdialog.cpp:203
+msgid "Use Language Encoding"
+msgstr "Выкарыстоўваць знаказбор мовы"
+
+#: fontdialog.cpp:142
+msgid "&Font size adjustment:"
+msgstr "Пад&бор памеру шрыфтоў:"
+
+#: glossary.cpp:87
+msgid "By Topic"
+msgstr "Па тэме"
+
+#: glossary.cpp:90 infotree.cpp:91
+msgid "Alphabetically"
+msgstr "Па алфавіце"
+
+#: glossary.cpp:147
+msgid "Rebuilding cache..."
+msgstr "Перабудоўванне кэшу..."
+
+#: glossary.cpp:177
+msgid "Rebuilding cache... done."
+msgstr "Перабудоўванне кэшу... выканана."
+
+#: glossary.cpp:272
+msgid ""
+"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html.in'!"
+msgstr ""
+"Немагчыма паказаць выбраны элемент слоўніка: немагчыма адкрыць файл "
+"'glossary.html.in'!"
+
+#: glossary.cpp:277
+msgid "See also: "
+msgstr "Глядзіце таксама: "
+
+#: glossary.cpp:292
+msgid "KDE Glossary"
+msgstr "Слоўнік KDE"
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:44
+msgid "ht://dig"
+msgstr "ht://dig"
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:51
+msgid ""
+"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You "
+"can get ht://dig at the"
+msgstr ""
+"Пошук па тэксце выкарыстоўвае рухавік пошуку ў HTML ht://dig. Вы можаце "
+"атрымаць ht://dig на"
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:57
+msgid "Information about where to get the ht://dig package."
+msgstr "Інфармацыя аб тым, дзе можна атрымаць пакет ht://dig."
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:61
+msgid "ht://dig home page"
+msgstr "Хатняя старонка ht://dig"
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:67
+msgid "Program Locations"
+msgstr "Месцазнаходжанні праграмаў"
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:74
+msgid "htsearch:"
+msgstr "htsearch:"
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:80
+msgid "Enter the URL of the htsearch CGI program."
+msgstr "Увядзіце спасылку на праграму CGI htsearch."
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:85
+msgid "Indexer:"
+msgstr "Індэксатар:"
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:91
+msgid "Enter the path to your htdig indexer program here."
+msgstr "Увядзіце шлях да індэксатара htdig."
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:97
+msgid "htdig database:"
+msgstr "База дадзеных htdig:"
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:103
+msgid "Enter the path to the htdig database folder."
+msgstr "Увядзіце шлях да тэчкі базы дадзеных htdig."
+
+#: infotree.cpp:94
+msgid "By Category"
+msgstr "Па катэгорыях"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:61
+msgid "Change Index Folder"
+msgstr "Змена тэчкі індэксу"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:67 kcmhelpcenter.cpp:287
+msgid "Index folder:"
+msgstr "Тэчка індэксу:"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:97
+msgid "Build Search Indices"
+msgstr "Пабудаваць індэксы пошуку"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:110
+msgid "Index creation log:"
+msgstr "Часопіс стварэння індэксу:"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:175
+msgid "Index creation finished."
+msgstr "Стварэнне індэксу завершана."
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:204
+msgid "Details <<"
+msgstr "Падрабязнасці <<"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:217
+msgid "Details >>"
+msgstr "Падрабязнасці >>"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:226
+msgid "Build Search Index"
+msgstr "Пабудаваць індэкс пошуку"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:235
+msgid "Build Index"
+msgstr "Пабудаваць індэкс"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:267
+msgid ""
+"To be able to search a document, there needs to exist a search\n"
+"index. The status column of the list below shows, if an index\n"
+"for a document exists.\n"
+msgstr ""
+"Каб магчы шукаць у дакуменце, павінны існаваць індэкс.\n"
+"Слупок статусу ў спісе паказвае, ці існуе індэкс для дакумента.\n"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:270
+msgid ""
+"To create an index check the box in the list and press the\n"
+"\"Build Index\" button.\n"
+msgstr ""
+"Каб стварыць індэкс, выберыце элемент спісу і націсніце кнопку \"Пабудаваць "
+"індэкс\".\n"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:278
+msgid "Search Scope"
+msgstr "Абшар пошуку"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:279
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:293
+msgid "Change..."
+msgstr "Змяніць..."
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:312
+msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
+msgstr "<qt>Тэчка <b>%1</b> не існуе. Немагчыма стварыць індэкс.</qt>"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:352
+msgid "Missing"
+msgstr "Згублены"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:397
+msgid ""
+"Document '%1' (%2):\n"
+msgstr ""
+"Дакумент '%1' (%2):\n"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:402
+msgid "No document type."
+msgstr "Няма тыпу дакумента."
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:408
+msgid "No search handler available for document type '%1'."
+msgstr "Няма апрацоўшчыка пошуку для тыпу дакументаў '%1'."
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:415
+msgid "No indexing command specified for document type '%1'."
+msgstr "Каманда індэксавання для тыпу дакументаў '%1' не вызначаная."
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:530
+msgid "Failed to build index."
+msgstr "Немагчыма пабудаваць індэкс."
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Error executing indexing build command:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Памылка выканання каманды пабудавання індэксу:\n"
+"%1"
+
+#: khc_indexbuilder.cpp:104
+msgid "Unable to start command '%1'."
+msgstr "Немагчыма запусціць каманду '%1'."
+
+#: khc_indexbuilder.cpp:166
+msgid "Document to be indexed"
+msgstr "Індэксаваць дакумент"
+
+#: khc_indexbuilder.cpp:167
+msgid "Index directory"
+msgstr "Тэчка індэксу"
+
+#: khc_indexbuilder.cpp:174
+msgid "KHelpCenter Index Builder"
+msgstr "Будаўнік індэксу Цэнтру дапамогі KDE"
+
+#: khc_indexbuilder.cpp:178
+msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers"
+msgstr "(c) 2003, Распрацоўшчыкі Цэнтру дапамогі KDE"
+
+#: mainwindow.cpp:58
+msgid "Search Error Log"
+msgstr "Часопіс памылак пошуку"
+
+#: mainwindow.cpp:110
+msgid "Preparing Index"
+msgstr "Падрыхтоўка індэксу"
+
+#: mainwindow.cpp:158
+msgid "Ready"
+msgstr "Гатовы"
+
+#: mainwindow.cpp:215
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Папярэдняя старонка"
+
+#: mainwindow.cpp:217
+msgid "Moves to the previous page of the document"
+msgstr "Перайсці на папярэднюю старонку дакумента"
+
+#: mainwindow.cpp:219
+msgid "Next Page"
+msgstr "Наступная старонка"
+
+#: mainwindow.cpp:221
+msgid "Moves to the next page of the document"
+msgstr "Перайсці на наступную старонку дакумента"
+
+#: mainwindow.cpp:224
+msgid "Table of &Contents"
+msgstr "&Змест"
+
+#: mainwindow.cpp:225
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Змест"
+
+#: mainwindow.cpp:226
+msgid "Go back to the table of contents"
+msgstr "Вярнуцца да зместу"
+
+#: mainwindow.cpp:230
+msgid "&Last Search Result"
+msgstr "Вынікі &апошняга пошуку"
+
+#: mainwindow.cpp:235
+msgid "Build Search Index..."
+msgstr "Пабудаваць індэкс пошуку..."
+
+#: mainwindow.cpp:243
+msgid "Show Search Error Log"
+msgstr "Паказаць часопіс памылак пошушку"
+
+#: mainwindow.cpp:250
+msgid "Configure Fonts..."
+msgstr "Наладка шрыфтоў..."
+
+#: mainwindow.cpp:251
+msgid "Increase Font Sizes"
+msgstr "Павялічыць памеры шрыфтоў"
+
+#: mainwindow.cpp:252
+msgid "Decrease Font Sizes"
+msgstr "Зменшыць памеры шрыфтоў"
+
+#: navigator.cpp:107
+msgid "Clear search"
+msgstr "Ачысціць пошук"
+
+#: navigator.cpp:115
+msgid "&Search"
+msgstr "&Пошук"
+
+#: navigator.cpp:187
+msgid "Search Options"
+msgstr "Параметры пошуку"
+
+#: navigator.cpp:195
+msgid "G&lossary"
+msgstr "&Слоўнік"
+
+#: navigator.cpp:465
+msgid "Start Page"
+msgstr "Пачатковая старонка"
+
+#: navigator.cpp:553
+msgid "Unable to run search program."
+msgstr "Немагчыма выканаць праграму пошуку."
+
+#: navigator.cpp:594
+msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?"
+msgstr "Індэкс пошуку яшчэ не існуе. Вы хочаце стварыць індэкс зараз?"
+
+#: navigator.cpp:598
+msgid "Create"
+msgstr "Стварыць"
+
+#: navigator.cpp:599
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Не ствараць"
+
+#. i18n: file khelpcenterui.rc line 25
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Перайсці"
+
+#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 11
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Path to index directory."
+msgstr "Шлях да тэчкі індэксу."
+
+#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 12
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Path to directory containing search indices."
+msgstr "Шлях да тэчкі, якая ўтрымлівае індэксы пошуку."
+
+#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 26
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Currently visible navigator tab"
+msgstr "Бачная ўкладка навігацыі"
+
+#: searchengine.cpp:76
+msgid "Error: No document type specified."
+msgstr "Памылка: тып дакумента не вызначаны."
+
+#: searchengine.cpp:78
+msgid "Error: No search handler for document type '%1'."
+msgstr "Памылка: апрацоўшчык пошуку для тыпу дакументаў '%1' адсутнічае."
+
+#: searchengine.cpp:226
+msgid "Unable to initialize SearchHandler from file '%1'."
+msgstr ""
+"Немагчыма ініцыялізаваць апрацоўшчык пошуку SearchHandler з файла '%1'."
+
+#: searchengine.cpp:240
+msgid "No valid search handler found."
+msgstr "Нармальны апрацоўшчык пошуку не знойдзены."
+
+#: searchengine.cpp:306
+msgid "Search Results for '%1':"
+msgstr "Вынікі пошуку '%1':"
+
+#: searchengine.cpp:311
+msgid "Search Results"
+msgstr "Вынікі пошуку"
+
+#: searchhandler.cpp:132
+msgid "Error executing search command '%1'."
+msgstr "Памылка выканання каманды пошуку '%1'."
+
+#: searchhandler.cpp:152
+msgid "No search command or URL specified."
+msgstr "Каманда пошуку ці спасылка не вызначаная."
+
+#: searchhandler.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Памылка: %1"
+
+#: searchwidget.cpp:56
+msgid "and"
+msgstr "іі"
+
+#: searchwidget.cpp:57
+msgid "or"
+msgstr "ці"
+
+#: searchwidget.cpp:59
+msgid "&Method:"
+msgstr "&Метад:"
+
+#: searchwidget.cpp:73
+msgid "Max. &results:"
+msgstr "Найб. &вынікаў:"
+
+#: searchwidget.cpp:87
+msgid "&Scope selection:"
+msgstr "Выбар &абшару:"
+
+#: searchwidget.cpp:94
+msgid "Scope"
+msgstr "Абшар"
+
+#: searchwidget.cpp:97
+msgid "Build Search &Index..."
+msgstr "Пабудаваць &індэкс пошуку..."
+
+#: searchwidget.cpp:352
+msgid "Custom"
+msgstr "Адмысловы"
+
+#: searchwidget.cpp:356
+msgid "All"
+msgstr "Усе"
+
+#: searchwidget.cpp:358
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
+
+#: searchwidget.cpp:360
+msgid "unknown"
+msgstr "невядомы"
+
+#: view.cpp:114
+msgid "Conquer your Desktop!"
+msgstr "Перамажыце Кампутар!"
+
+#: view.cpp:118
+msgid "Help Center"
+msgstr "Цэнтр дапамогі"
+
+#: view.cpp:120
+msgid "Welcome to the K Desktop Environment"
+msgstr "Запрашаем у працоўнае асяроддзе KDE"
+
+#: view.cpp:121
+msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
+msgstr "Каманда KDE запрашае вас у просты свет UNIX"
+
+#: view.cpp:122
+msgid ""
+"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
+"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
+"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n"
+"system."
+msgstr ""
+"KDE - гэта магутнае графічнае працоўнае асяроддзе для кампутараў на базе UNIX.\n"
+"Працоўнае асяроддзе KDE спалучае простасць выкарыстання, функцыянальнасць\n"
+"і файны вонкавы выгляд з усімі магчымасцямі аперацыйнай сістэмы UNIX."
+
+#: view.cpp:126
+msgid "What is the K Desktop Environment?"
+msgstr "Што такое працоўнае асяроддзе KDE?"
+
+#: view.cpp:127
+msgid "Contacting the KDE Project"
+msgstr "Сувязь з праектам KDE"
+
+#: view.cpp:128
+msgid "Supporting the KDE Project"
+msgstr "Падтрымаць праект KDE"
+
+#: view.cpp:129
+msgid "Useful links"
+msgstr "Карысныя спасылкі"
+
+#: view.cpp:130
+msgid "Getting the most out of KDE"
+msgstr "Выкарыстанне KDE напоўніцу!"
+
+#: view.cpp:131
+msgid "General Documentation"
+msgstr "Агульная дакументацыя"
+
+#: view.cpp:132
+msgid "A Quick Start Guide to the Desktop"
+msgstr "Хуткі дапаможнік па выкарыстанні KDE"
+
+#: view.cpp:133
+msgid "KDE Users' guide"
+msgstr "Падручнік карыстальніка KDE"
+
+#: view.cpp:134
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr "Частыя пытанні аб KDE"
+
+#: view.cpp:135
+msgid "Basic Applications"
+msgstr "Асноўныя праграмы"
+
+#: view.cpp:136
+msgid "The Kicker Desktop Panel"
+msgstr "Панель стальца Kicker"
+
+#: view.cpp:137
+msgid "The KDE Control Center"
+msgstr "Цэнтр кіравання KDE"
+
+#: view.cpp:138
+msgid "The Konqueror File manager and Web Browser"
+msgstr "Кіраўнік файлаў і вандроўнік па Сеціве Konqueror"
+
+#: view.cpp:269
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Скапіяваць адрас спасылкі"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/khotkeys.po
new file mode 100644
index 00000000000..d766d656c68
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/khotkeys.po
@@ -0,0 +1,876 @@
+# translation of khotkeys.po to Belarusian
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: khotkeys\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-22 10:34+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Action group &name:"
+msgstr "&Назва групы дзеянняў:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui line 63
+#: kcontrol/action_group_tab.cpp:54 kcontrol/action_group_tab.cpp:72
+#: kcontrol/general_tab.cpp:94 kcontrol/general_tab.cpp:112 rc.cpp:6 rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "&Disable"
+msgstr "&Выключыць"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui line 88
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:81 rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "&Comment:"
+msgstr "&Каментар:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 rc.cpp:164 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr "Каментар:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui line 73
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 rc.cpp:167 rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "&Новы"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui line 81
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:39 rc.cpp:170 rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Змяніць..."
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/actions_listview_widget_ui.ui line 30
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:425 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "Дзеянні"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/command_url_widget_ui.ui line 38
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Command/URL to execute:"
+msgstr "Каманда/URL:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Remote &application:"
+msgstr "Аддаленая &праграма:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 63
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Remote &object:"
+msgstr "Аддалены &аб'ект:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 96
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Called &function:"
+msgstr "Выкліканая &функцыя:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 129
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Arguments:"
+msgstr "Аргументы:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 193
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "&Try"
+msgstr "&Паспрабаваць"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 218
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Run &KDCOP"
+msgstr "Выканаць &KDCOP"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/general_settings_tab_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Disable KHotKeys daemon"
+msgstr "Выключыць дэман KHotKeys"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/general_settings_tab_ui.ui line 57
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Import New Actions..."
+msgstr "Імпартаваць новыя дзеянні..."
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/general_tab_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Action &name:"
+msgstr "&Назва дзеяння:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/general_tab_ui.ui line 60
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Action &type:"
+msgstr "&Тып дзеяння:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/gesture_triggers_tab_ui.ui line 36
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Gestures:"
+msgstr "Мышыныя рухі:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/gesture_triggers_tab_ui.ui line 153
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Рэдагаваць..."
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Disable mouse gestures globally"
+msgstr "Забараніць мышыныя рухі глабальна"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 40
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Mouse button:"
+msgstr "Кнопка мышы:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 66
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Gesture timeout (ms):"
+msgstr "Тэрмін чакання мышынага руху (мс):"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 90
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Windows to Exclude"
+msgstr "Выключыць для вокнаў"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/info_tab_ui.ui line 16
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Info_tab_ui"
+msgstr "Info_tab_ui"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/info_tab_ui.ui line 34
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This module allows configuring input actions, like mouse gestures, keyboard "
+"shortcuts for performing commands, launching applications or DCOP calls, and "
+"similar.</p>\n"
+"<p><b>NOTE: </b>If you are not an experienced user, you should be careful with "
+"modifying the actions, and should limit your changes mainly to "
+"enabling/disabling actions, and changing triggers.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Гэты модуль дазваляе наладжваць дзеянні ўводу, напр., рухі мышы, клавішныя "
+"скароты, для запуску камандаў, праграмаў, выклікаў DCOP і інш.</p>\n"
+"<p><b>УВАГА: </b>Калі вы не адмысловец у гэтай справе, засцерагайцеся зменаў "
+"дзеянняў, а лепей - абмяжуйце змены звычайным уключэннем/выключэннем "
+"дзеянняў.</p>"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 16
+#: rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "Keyboard_input_widget_ui"
+msgstr "Keyboard_input_widget_ui"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 33
+#: rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Keyboard input:"
+msgstr "Увод з клавіятуры:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 66
+#: rc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid "Modify..."
+msgstr "Змяніць..."
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 76
+#: rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "Send Input To"
+msgstr "Даслаць увод на"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 83
+#: rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify the window where the keyboard input should be sent to:"
+"<ul>\n"
+"<li><em>Action window:</em> The window where the triggering action happened; "
+"this is usually the currently active window, except for mouse gesture triggers "
+"- where it is the window under mouse - and window triggers -where it is the "
+"window triggering the action.</li>\n"
+"<li><em>Active window:</em> The currently active window.</li>\n"
+"<li><em>Specific window:</em> Any window matching the given criteria.</li>\n"
+"</ul>"
+msgstr ""
+"Вызначыце акно, якому трэба даслаць клавішнае дзеянне:"
+"<ul>\n"
+"<li><em>Акно дзеяння:</em> Акно, дзе адбылося дзеянне. Гэта звычайна актыўнае "
+"акно, акрамя як для пераключальнікаў рухаў мышы, дзе гэтым акном з'яўляецца "
+"акно пад курсорам, і пераключальнікаў акна, дзе гэтым акном з'яўляецца акно, "
+"якое змяніла гэты пераключальнік.</li>\n"
+"<li><em>Актыўнае акно:</em> Актыўнае акно.</li>\n"
+"<li><em>Асаблівае акно:</em> Любое акно, якое адпавядае ўмовам.</li>\n"
+"</ul>"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 94
+#: rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "Action window"
+msgstr "Акно дзеянняў"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 105
+#: rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Active window"
+msgstr "Актыўнае акно"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 113
+#: rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Specific window"
+msgstr "Асаблівае акно"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 123
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:430 rc.cpp:143 rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Window"
+msgstr "Акно"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 38
+#: rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "&New Action"
+msgstr "&Новае дзеянне"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 46
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid "New &Group"
+msgstr "Новая &група"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 54
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Delete Action"
+msgstr "Выдаліць дзеянне"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 76
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid "Global &Settings"
+msgstr "Глабальныя &настаўленні"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/menuentry_widget_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Menu entry to execute:"
+msgstr "Элемент меню:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/menuentry_widget_ui.ui line 60
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Праглядзець..."
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui line 46
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "&Play"
+msgstr "&Граць"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui line 54
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "&Record"
+msgstr "&Запісаць"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui line 62
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Спыніць"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In order to trigger a spoken action, you have to press the key (or combination "
+"of keys) configured below, speak the command and then press the same key again "
+"once you have finished speaking."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 43
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Shortcut:"
+msgstr "Скарот:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 51
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 96
+#: rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Note:</b> To get voice recognition working correctly and in full duplex "
+"mode: \n"
+"make sure <i>Full duplex</i> is checked in your <i>Sound System</i> options."
+msgstr ""
+"<b>Увага:</b> Каб упэўніцца ў правільнасці працы распазнання голасу: \n"
+"уключыце <i>Поўны дуплекс</i> у опцыях <i>Гукавай сістэмы</i>."
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Trigger When"
+msgstr "Пераключыць, калі"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 47
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Window appears"
+msgstr "Акно з'яўляецца"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 55
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Window disappears"
+msgstr "Акно знікае"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 63
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Window activates"
+msgstr "Акно актывізуецца"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 71
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Window deactivates"
+msgstr "Акно дэактывізуецца"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 77
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Window &title:"
+msgstr "За&галовак акна:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 86
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:264 rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "Is Not Important"
+msgstr "Няважна"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 91
+#: rc.cpp:243 rc.cpp:267 rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Contains"
+msgstr "Змяшчае"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 96
+#: rc.cpp:246 rc.cpp:270 rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Is"
+msgstr "Ёсць"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 101
+#: rc.cpp:249 rc.cpp:273 rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "Matches Regular Expression"
+msgstr "Адпавядае сталаму выразу"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 106
+#: rc.cpp:252 rc.cpp:276 rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Does Not Contain"
+msgstr "Не змяшчае"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 111
+#: rc.cpp:255 rc.cpp:279 rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Is Not"
+msgstr "Не"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 116
+#: rc.cpp:258 rc.cpp:282 rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Does Not Match Regular Expression"
+msgstr "Не адпавядае сталаму выразу"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 166
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "Window c&lass:"
+msgstr "&Клас акна:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 255
+#: rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "Window &role:"
+msgstr "&Роля акна:"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 361
+#: rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "&Autodetect"
+msgstr "&Аўтаматычнае вызначэнне"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 405
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Window Types"
+msgstr "Тыпы вокнаў"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 422
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Звычайны"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 430
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "Dialog"
+msgstr "Дыялог"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 438
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Desktop"
+msgstr "Працоўны стол"
+
+#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 446
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "Dock"
+msgstr "Вобласць паведамлення"
+
+#: app/app.cpp:147 kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:89
+msgid "KHotKeys"
+msgstr "KHotKeys"
+
+#: app/app.cpp:148
+msgid "KHotKeys daemon"
+msgstr "Дэман KHotKeys"
+
+#: shared/actions.cpp:181
+msgid "Command/URL : "
+msgstr "Каманда/URL : "
+
+#: shared/actions.cpp:218
+msgid "Menuentry : "
+msgstr "Элемент меню : "
+
+#: shared/actions.cpp:302
+msgid "DCOP : "
+msgstr "DCOP : "
+
+#: shared/actions.cpp:396
+msgid "Keyboard input : "
+msgstr "Увод з клавіятуры : "
+
+#: shared/actions.cpp:442
+msgid "Activate window : "
+msgstr "Актывізаваць акно : "
+
+#: shared/conditions.cpp:297
+msgid "Active window: "
+msgstr "Актыўнае акно: "
+
+#: shared/conditions.cpp:366
+msgid "Existing window: "
+msgstr "Наяўнае акно: "
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:49 shared/conditions.cpp:414
+msgid ""
+"_: Not_condition\n"
+"Not"
+msgstr "Не"
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:50 shared/conditions.cpp:458
+msgid ""
+"_: And_condition\n"
+"And"
+msgstr "І"
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:51 shared/conditions.cpp:499
+msgid ""
+"_: Or_condition\n"
+"Or"
+msgstr "Ці"
+
+#: shared/settings.cpp:70
+msgid ""
+"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you want "
+"to import it again?"
+msgstr ""
+"Гэты файл \"дзеянняў\" ужо быў імпартаваны. Вы сапраўды хочаце імпартаваць яго "
+"зноў?"
+
+#: shared/settings.cpp:81
+msgid ""
+"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
+"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you want "
+"to import it?"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/menuedit.cpp:95 shared/settings.cpp:250
+msgid "These entries were created using Menu Editor."
+msgstr "Гэтыя элементы былі створаны Рэдактарам меню."
+
+#: shared/triggers.cpp:153
+msgid "Shortcut trigger: "
+msgstr "Пераключальнік скарота: "
+
+#: shared/triggers.cpp:318
+msgid "Window trigger: "
+msgstr "Пераключальнік акна: "
+
+#: shared/triggers.cpp:354
+msgid "Gesture trigger: "
+msgstr "Пераключальнік мышынага руху: "
+
+#: shared/triggers.cpp:414
+msgid "Voice trigger: "
+msgstr "Галасавы пераключальнік: "
+
+#: shared/voices.cpp:211
+msgid "Voice"
+msgstr "Голас"
+
+#: shared/windows.cpp:371
+msgid "Window simple: "
+msgstr "Простае акно: "
+
+#: shared/khotkeysglobal.h:48
+msgid "Menu Editor entries"
+msgstr "Элементы Рэдактара меню"
+
+#: kcontrol/action_group_tab.cpp:70 kcontrol/general_tab.cpp:110
+msgid "&Disable (group is disabled)"
+msgstr "&Выключыць (група выключана)"
+
+#: kcontrol/action_list_widget.cpp:46
+msgid "Command/URL..."
+msgstr "Каманда/URL..."
+
+#: kcontrol/action_list_widget.cpp:47
+msgid "K-Menu Entry..."
+msgstr "Элемент меню KDE..."
+
+#: kcontrol/action_list_widget.cpp:48
+msgid "DCOP Call..."
+msgstr "Выклік DCOP..."
+
+#: kcontrol/action_list_widget.cpp:49
+msgid "Keyboard Input..."
+msgstr "Увод з клавіятуры..."
+
+#: kcontrol/action_list_widget.cpp:50
+msgid "Activate Window..."
+msgstr "Актывізаваць акно..."
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:47
+msgid "Active Window..."
+msgstr "Актыўнае акно..."
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:48
+msgid "Existing Window..."
+msgstr "Наяўнае акно..."
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:159
+msgid ""
+"A group is selected.\n"
+"Add the new condition in this selected group?"
+msgstr ""
+"Выбраная група.\n"
+"Дадаць новую ўмову ў выбраную групу?"
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:159
+msgid "Add in Group"
+msgstr "Дадаць у групу"
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:159
+msgid "Ignore Group"
+msgstr "Прапусціць групу"
+
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:351
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:374
+#: kcontrol/windowdef_list_widget.cpp:216
+msgid "Window Details"
+msgstr "Падрабязнасці пра акно"
+
+#: kcontrol/dcop_widget.cpp:37
+msgid ""
+"_: to try\n"
+"&Try"
+msgstr "&Паспрабаваць"
+
+#: kcontrol/dcop_widget.cpp:83
+msgid "Failed to run KDCOP"
+msgstr "Немагчыма выканаць KDCOP"
+
+#: kcontrol/general_tab.cpp:45
+msgid "Generic"
+msgstr "Звычайны"
+
+#: kcontrol/general_tab.cpp:49
+msgid "Keyboard Shortcut -> Command/URL (simple)"
+msgstr "Клавішны скарот -> Каманда/URL (просты)"
+
+#: kcontrol/general_tab.cpp:53
+msgid "K-Menu Entry (simple)"
+msgstr "Элемент меню KDE (просты)"
+
+#: kcontrol/general_tab.cpp:57
+msgid "Keyboard Shortcut -> DCOP Call (simple)"
+msgstr "Клавішны скарот -> Выклік DCOP (просты)"
+
+#: kcontrol/general_tab.cpp:61
+msgid "Keyboard Shortcut -> Keyboard Input (simple)"
+msgstr "Клавішны скарот -> Увод з клавіятуры (просты)"
+
+#: kcontrol/general_tab.cpp:65
+msgid "Gesture -> Keyboard Input (simple)"
+msgstr "Мышыны рух -> Увод з клавіятуры (просты)"
+
+#: kcontrol/general_tab.cpp:69
+msgid "Keyboard Shortcut -> Activate Window (simple)"
+msgstr "Клавішны скарот -> Актывізаваць акно (просты)"
+
+#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:35
+msgid ""
+"Draw the gesture you would like to record below. Press and hold the left mouse "
+"button while drawing, and release when you have finished.\n"
+"\n"
+"You will be required to draw the gesture 3 times. After each drawing, if they "
+"match, the indicators below will change to represent which step you are on.\n"
+"\n"
+"If at any point they do not match, you will be required to restart. If you want "
+"to force a restart, use the reset button below.\n"
+"\n"
+"Draw here:"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:64
+msgid "&Reset"
+msgstr "С&кінуць"
+
+#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:106 kcontrol/gesturerecordpage.cpp:122
+msgid "Your gestures did not match."
+msgstr "Вашы мышыныя рухі не супадаюць."
+
+#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:128
+msgid ""
+"You have already completed the three required drawings. Either press 'Ok' to "
+"save or 'Reset' to try again."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:33
+msgid "Button 2 (middle)"
+msgstr "Кнопка 2 (сярэдняя)"
+
+#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:34
+msgid "Button 3 (secondary)"
+msgstr "Кнопка 3 (другая)"
+
+#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:35
+msgid "Button 4 (often wheel up)"
+msgstr "Кнопка 4 (звычайна пракручванне колца мышы ўверх)"
+
+#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:36
+msgid "Button 5 (often wheel down)"
+msgstr "Кнопка 5 (звычайна пракручванне колца мышы ўніз)"
+
+#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:37
+msgid "Button 6 (if available)"
+msgstr "Кнопка 6 (калі ёсць)"
+
+#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:38
+msgid "Button 7 (if available)"
+msgstr "Кнопка 7 (калі ёсць)"
+
+#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:39
+msgid "Button 8 (if available)"
+msgstr "Кнопка 8 (калі ёсць)"
+
+#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:40
+msgid "Button 9 (if available)"
+msgstr "Кнопка 9 (калі ёсць)"
+
+#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:92
+msgid "(c) 1999-2005 Lubos Lunak"
+msgstr "(c) 1999-2005 Lubos Lunak"
+
+#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:93
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Адказны за выпуск"
+
+#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:223
+msgid "New Action"
+msgstr "Новае дзеянне"
+
+#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:244
+msgid "New Action Group"
+msgstr "Новая група дзеянняў"
+
+#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:276
+msgid "Select File with Actions to Be Imported"
+msgstr "Выберыце файл дзеянняў для імпартавання"
+
+#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:283
+msgid ""
+"Import of the specified file failed. Most probably the file is not a valid file "
+"with actions."
+msgstr ""
+"Памылка імпартавання вызначанага файла. Файл не з'яўляецца файлам дзеянняў."
+
+#: kcontrol/menuedit.cpp:236 kcontrol/menuedit.cpp:237
+#: kcontrol/menuedit.cpp:276
+msgid "K Menu - "
+msgstr "Меню KDE - "
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:417
+msgid "Info"
+msgstr "Інфармацыя"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:418
+msgid "General Settings"
+msgstr "Агульныя настаўленні"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:419
+msgid "Gestures Settings"
+msgstr "Настаўленні мышыных рухаў"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:420 kcontrol/tab_widget.cpp:421
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:422
+msgid "Triggers"
+msgstr "Пераключальнікі"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:423
+msgid "Keyboard Shortcut"
+msgstr "Клавішны скарот"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:424
+msgid "Gestures"
+msgstr "Мышыныя рухі"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:426
+msgid "Command/URL Settings"
+msgstr "Настаўленні каманды/URL"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:427
+msgid "Menu Entry Settings"
+msgstr "Настаўленні элемента меню"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:428
+msgid "DCOP Call Settings"
+msgstr "Настаўленні выкліка DCOP"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:429
+msgid "Keyboard Input Settings"
+msgstr "Настаўленні ўводу з клавіятуры"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:431
+msgid "Conditions"
+msgstr "Умовы"
+
+#: kcontrol/tab_widget.cpp:432
+msgid "Voices Settings"
+msgstr "Настаўленні голасу"
+
+#: kcontrol/triggers_tab.cpp:51
+msgid "Shortcut Trigger..."
+msgstr "Пераключальнік скароту..."
+
+#: kcontrol/triggers_tab.cpp:52
+msgid "Gesture Trigger..."
+msgstr "Пераключальнік мышынага руху..."
+
+#: kcontrol/triggers_tab.cpp:53
+msgid "Window Trigger..."
+msgstr "Пераключальнік акна..."
+
+#: kcontrol/triggers_tab.cpp:56
+msgid "Voice Trigger..."
+msgstr "Пераключальнік голасу..."
+
+#: kcontrol/triggers_tab.cpp:226
+msgid "Select keyboard shortcut:"
+msgstr "Выберыце клавішны скарот:"
+
+#: kcontrol/voicerecorder.cpp:74
+msgid "Recording..."
+msgstr "Запіс..."
+
+#: kcontrol/voicerecorder.cpp:124
+msgid ""
+"The word you recorded is too close to the existing reference '%1'. Please "
+"record another word."
+msgstr ""
+"Слова, якое вы запісалі, надта падобнае на ўжо наяўнае '%1'. Калі ласка, "
+"запішыце іншае слова."
+
+#: kcontrol/voicerecorder.cpp:131
+msgid ""
+"Unable to extract voice information from noise.\n"
+"If this error occurs repeatedly, it suggests that there is either too much "
+"background noise, or the quality of your microphone is too poor."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/voicerecordpage.cpp:31
+msgid ""
+"Enter a code for the sound (e.g. the word you are saying) and record the same "
+"word twice."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/voicerecordpage.cpp:81
+msgid "<qt>%1<br><font color='red'>The sound code already exists</font></qt>"
+msgstr "<qt>%1<br><font color='red'>Гукавы код ужо існуе</font></qt>"
+
+#: kcontrol/voicerecordpage.cpp:89
+msgid ""
+"<qt>%1"
+"<br><font color='red'>One of the sound references is not correct</font></qt>"
+msgstr "<qt>%1<br><font color='red'>Адно са словаў няправільнае</font></qt>"
+
+#: kcontrol/windowdef_list_widget.cpp:45
+msgid "Simple Window..."
+msgstr "Простае акно..."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/khtmlkttsd.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/khtmlkttsd.po
new file mode 100644
index 00000000000..f8c710e58af
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/khtmlkttsd.po
@@ -0,0 +1,48 @@
+# translation of khtmlkttsd.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-11 14:16+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: khtmlkttsd.cpp:43
+msgid "&Speak Text"
+msgstr "&Прагаварыць тэкст"
+
+#: khtmlkttsd.cpp:60
+msgid "Cannot Read source"
+msgstr ""
+
+#: khtmlkttsd.cpp:61
+msgid ""
+"You cannot read anything except web pages with\n"
+"this plugin, sorry."
+msgstr ""
+
+#: khtmlkttsd.cpp:71
+msgid "Starting KTTSD Failed"
+msgstr ""
+
+#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131
+msgid "DCOP Call Failed"
+msgstr ""
+
+#: khtmlkttsd.cpp:87
+msgid "The DCOP call supportsMarkup failed."
+msgstr ""
+
+#: khtmlkttsd.cpp:126
+msgid "The DCOP call setText failed."
+msgstr ""
+
+#: khtmlkttsd.cpp:132
+msgid "The DCOP call startText failed."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kicker.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kicker.po
new file mode 100644
index 00000000000..84ce7fd9c46
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kicker.po
@@ -0,0 +1,736 @@
+# translation of kicker.po to Belarusian
+# Belarusian (classic spelling) translation of kicker.pot
+# Copyright (C) 2002-2004 KDE Team.
+#
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2004.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kicker\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:18+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: buttons/browserbutton.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Browse: %1"
+msgstr "Агляд: %1"
+
+#: buttons/desktopbutton.cpp:44
+msgid "Show desktop"
+msgstr "Паказаць працоўны стол"
+
+#: buttons/desktopbutton.cpp:45
+msgid "Desktop Access"
+msgstr "Доступ да працоўнага стала"
+
+#: buttons/kbutton.cpp:43
+msgid "Applications, tasks and desktop sessions"
+msgstr "Праграмы, заданні і сесіі"
+
+#: buttons/kbutton.cpp:44 ui/k_mnu.cpp:76
+msgid "K Menu"
+msgstr "Меню KDE"
+
+#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245
+msgid "Cannot execute non-KDE application."
+msgstr "Немагчыма выканаць не-KDE праграму."
+
+#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246
+msgid "Kicker Error"
+msgstr "Памылка Kicker"
+
+#: buttons/servicemenubutton.cpp:62
+msgid "Applications"
+msgstr "Праграмы"
+
+#: buttons/urlbutton.cpp:192
+msgid "The file %1 does not exist"
+msgstr "Файл %1 не існуе"
+
+#: buttons/windowlistbutton.cpp:39
+msgid "Window List"
+msgstr "Спіс вокнаў"
+
+#: buttons/windowlistbutton.cpp:40
+msgid "Window list"
+msgstr "Спіс вокнаў"
+
+#: core/applethandle.cpp:69
+msgid "%1 menu"
+msgstr "Меню %1"
+
+#: core/applethandle.cpp:72
+msgid "%1 applet handle"
+msgstr "Аплет %1"
+
+#: core/container_applet.cpp:111
+msgid "The %1 applet could not be loaded. Please check your installation."
+msgstr "Немагчыма загрузіць аплет %1. Калі ласка, праверце ўстаноўку."
+
+#: core/container_applet.cpp:113
+msgid "Applet Loading Error"
+msgstr "Памылка загрузкі аплета"
+
+#: core/container_extension.cpp:1607 core/container_extension.cpp:1620
+msgid "Show panel"
+msgstr "Паказаць панэль"
+
+#: core/container_extension.cpp:1611 core/container_extension.cpp:1624
+msgid "Hide panel"
+msgstr "Схаваць панэль"
+
+#: core/extensionmanager.cpp:117
+msgid ""
+"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your "
+"installation. "
+msgstr ""
+"Панэль KDE (kicker) не можа загрузіць галоўную панэль з-за праблемаў устаноўкі."
+
+#: core/extensionmanager.cpp:119
+msgid "Fatal Error!"
+msgstr "Фатальная памылка!"
+
+#: core/kickerbindings.cpp:39
+msgid "Panel"
+msgstr "Панэль"
+
+#: core/kickerbindings.cpp:40
+msgid "Popup Launch Menu"
+msgstr "Выплыўнае меню запуску"
+
+#: core/kickerbindings.cpp:45
+msgid "Toggle Showing Desktop"
+msgstr "Пераключыць паказ стальца"
+
+#: core/main.cpp:47
+msgid "The KDE panel"
+msgstr "Панэль KDE"
+
+#: core/main.cpp:110
+msgid "KDE Panel"
+msgstr "Панэль KDE"
+
+#: core/main.cpp:112
+msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team"
+msgstr "(c) 1999-2004, Каманда KDE"
+
+#: core/main.cpp:114
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Адказны"
+
+#: core/main.cpp:122
+msgid "Kiosk mode"
+msgstr "Рэжым шапіка"
+
+#: core/panelextension.cpp:341
+msgid "Add &Applet to Menubar..."
+msgstr "Дадаць &аплет на панэль меню..."
+
+#: core/panelextension.cpp:342
+msgid "Add &Applet to Panel..."
+msgstr "Дадаць &аплет на панэль..."
+
+#: core/panelextension.cpp:345
+msgid "Add Appli&cation to Menubar"
+msgstr "Дадаць пра&граму на панэль меню"
+
+#: core/panelextension.cpp:346
+msgid "Add Appli&cation to Panel"
+msgstr "Дадаць пра&граму на панэль"
+
+#: core/panelextension.cpp:350
+msgid "&Remove From Menubar"
+msgstr "&Выдаліць з панэлі меню"
+
+#: core/panelextension.cpp:351
+msgid "&Remove From Panel"
+msgstr "&Выдаліць з панэлі"
+
+#: core/panelextension.cpp:356
+msgid "Add New &Panel"
+msgstr "Дадаць новую &панэль"
+
+#: core/panelextension.cpp:358
+msgid "Remove Pa&nel"
+msgstr "Выдаліць па&нэль"
+
+#: core/panelextension.cpp:365 core/panelextension.cpp:373
+msgid "&Lock Panels"
+msgstr "&Заблакаваць панэлі"
+
+#: core/panelextension.cpp:372
+msgid "Un&lock Panels"
+msgstr "&Разблакаваць панэлі"
+
+#: core/panelextension.cpp:380
+msgid "&Configure Panel..."
+msgstr "&Настаўленне панэлі..."
+
+#: ui/addapplet.cpp:234
+msgid "Add Applet"
+msgstr "Дадаць аплет"
+
+#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:60
+msgid "%1 Added"
+msgstr "%1 дададзены"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:51
+msgid "&Move %1 Menu"
+msgstr "&Перамясціць меню %1"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:52
+msgid "&Move %1 Button"
+msgstr "&Перамясціць кнопку %1"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:53
+#, c-format
+msgid "&Move %1"
+msgstr "&Перамясціць %1"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:75
+msgid "&Remove %1 Menu"
+msgstr "&Выдаліць меню %1"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:76
+msgid "&Remove %1 Button"
+msgstr "&Выдаліць кнопку %1"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:77
+#, c-format
+msgid "&Remove %1"
+msgstr "&Выдаліць %1"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:91 ui/extensionop_mnu.cpp:43
+msgid "Report &Bug..."
+msgstr "Паведаміць пра &памылку..."
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:105
+#, c-format
+msgid "&About %1"
+msgstr "&Аб %1"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:125
+msgid "&Configure %1 Button..."
+msgstr "&Наладка кнопкі %1..."
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:130 ui/extensionop_mnu.cpp:62
+msgid "&Configure %1..."
+msgstr "&Наладка %1..."
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:143
+msgid "Applet Menu"
+msgstr "Меню аплета"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:144
+msgid "%1 Menu"
+msgstr "Меню %1"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:170
+msgid "&Menu Editor"
+msgstr "Рэдактар &меню"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:185
+msgid "&Edit Bookmarks"
+msgstr "&Рэдагаваць закладкі"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:194
+msgid "Panel Menu"
+msgstr "Меню панэлі"
+
+#: ui/browser_dlg.cpp:39
+msgid "Quick Browser Configuration"
+msgstr "Наладка хуткага вандравання"
+
+#: ui/browser_dlg.cpp:47
+msgid "Button icon:"
+msgstr "Значка кнопкі:"
+
+#: ui/browser_dlg.cpp:56
+msgid "Path:"
+msgstr "Шлях:"
+
+#: ui/browser_dlg.cpp:63
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Прагляд..."
+
+#: ui/browser_dlg.cpp:87
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Выберыце тэчку"
+
+#: ui/browser_dlg.cpp:100
+msgid "'%1' is not a valid folder."
+msgstr "Няправільная тэчка '%1'."
+
+#: ui/browser_mnu.cpp:126 ui/browser_mnu.cpp:135
+msgid "Failed to Read Folder"
+msgstr "Немагчыма прачытаць тэчку"
+
+#: ui/browser_mnu.cpp:143
+msgid "Not Authorized to Read Folder"
+msgstr "Забаронена чытанне тэчкі"
+
+#: ui/browser_mnu.cpp:151
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "Адкрыць у акне кіраўніка файлаў"
+
+#: ui/browser_mnu.cpp:153
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "Адкрыць у тэрмінале"
+
+#: ui/browser_mnu.cpp:299
+msgid "More"
+msgstr "Яшчэ"
+
+#: ui/dirdrop_mnu.cpp:32
+msgid "Add as &File Manager URL"
+msgstr "Дадаць як &спасылку кіраўніка файлаў"
+
+#: ui/dirdrop_mnu.cpp:34
+msgid "Add as Quick&Browser"
+msgstr "Дадаць як кнопку хуткага &вандравання"
+
+#: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56
+msgid "Non-KDE Application Configuration"
+msgstr "Наладка не-KDE праграмы"
+
+#: ui/exe_dlg.cpp:189
+msgid ""
+"The selected file is not executable.\n"
+"Do you want to select another file?"
+msgstr ""
+"Выбраны файл не выканальны.\n"
+"Вы хочаце выбраць іншы файл?"
+
+#: ui/exe_dlg.cpp:190
+msgid "Not Executable"
+msgstr "Не выканальны файл"
+
+#: ui/exe_dlg.cpp:190
+msgid "Select Other"
+msgstr "Выбраць іншы"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:197
+msgid "All Applications"
+msgstr "Усе праграмы"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:199
+msgid "Actions"
+msgstr "Дзеянні"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:231
+msgid "Quick Browser"
+msgstr "Хуткае вандраванне"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:280
+msgid "Run Command..."
+msgstr "Выканаць каманду..."
+
+#: ui/k_mnu.cpp:289
+msgid "Switch User"
+msgstr "Змяніць карыстальніка"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:301
+msgid "Save Session"
+msgstr "Захаваць сесію"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:306
+msgid "Lock Session"
+msgstr "Заблакаваць сесію"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:311
+msgid "Log Out..."
+msgstr "Выйсці..."
+
+#: ui/k_mnu.cpp:364
+msgid "Lock Current && Start New Session"
+msgstr "Заблакаваць гэтую сесію і пачаць новую сесію"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:365
+msgid "Start New Session"
+msgstr "Пачаць новую сесію"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:397
+msgid ""
+"<p>You have chosen to open another desktop session."
+"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be "
+"displayed."
+"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
+"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
+"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
+"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Вы выбралі іншую сесію."
+"<br>Папярэдняя сесія будзе схавана, і будзе паказаны новы экран уваходу."
+"<br>F-клавішы прывязаны да адпаведных сесіяў; F%1 звычайна прывязана да першай "
+"сесіі, F%2 да другой і г.д. Вы можаце перключацца паміж сесіямі, націснуўшы "
+"разам Ctrl, Alt і адпаведную F-клавішу. Таксама панэль KDE і меню стальца "
+"маюць адпаведныя элементы кіравання для пераключэння паміж сесіямі.</p>"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:408
+msgid "Warning - New Session"
+msgstr "Папярэджанне - новая сесія"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:409
+msgid "&Start New Session"
+msgstr "&Пачаць новую сесію"
+
+#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48
+msgid "&Home Folder"
+msgstr "&Хатняя тэчка"
+
+#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:53
+msgid "&Root Folder"
+msgstr "&Каранёвая тэчка"
+
+#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:58
+msgid "System &Configuration"
+msgstr "Наладка &сістэмы"
+
+#: ui/recentapps.cpp:170
+msgid "Recently Used Applications"
+msgstr "Нядаўна выкарыстаныя праграмы"
+
+#: ui/recentapps.cpp:171
+msgid "Most Used Applications"
+msgstr "Часта выкарыстоўваемыя праграмы"
+
+#. i18n: file ui/appletview.ui line 71
+#: rc.cpp:12 ui/removeapplet_mnu.cpp:84 ui/removebutton_mnu.cpp:92
+#: ui/removeextension_mnu.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr "Усе"
+
+#: ui/removecontainer_mnu.cpp:42
+msgid "&Applet"
+msgstr "&Аплет"
+
+#: ui/removecontainer_mnu.cpp:44
+msgid "Appli&cation"
+msgstr "Пра&грама"
+
+#: ui/removeextension_mnu.cpp:64
+msgid "%1 (Top)"
+msgstr "%1 (уверсе)"
+
+#: ui/removeextension_mnu.cpp:67
+msgid "%1 (Right)"
+msgstr "%1 (праваруч)"
+
+#: ui/removeextension_mnu.cpp:70
+msgid "%1 (Bottom)"
+msgstr "%1 (унізе)"
+
+#: ui/removeextension_mnu.cpp:73
+msgid "%1 (Left)"
+msgstr "%1 (леваруч)"
+
+#: ui/removeextension_mnu.cpp:76
+msgid "%1 (Floating)"
+msgstr "%1 (плавае)"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:262
+msgid "No Entries"
+msgstr "Няма элементаў"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:269
+msgid "Add This Menu"
+msgstr "Дадаць гэтае меню"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:274
+msgid "Add Non-KDE Application"
+msgstr "Дадаць не-KDE праграму"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:314
+msgid ""
+"_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: ui/service_mnu.cpp:324
+msgid ""
+"_: Entries in K-menu: %1 description, %2 app name\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: ui/service_mnu.cpp:488
+msgid "Add Item to Desktop"
+msgstr "Дадаць элемент на сталец"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:494
+msgid "Add Item to Main Panel"
+msgstr "Дадаць элемент у галоўнае меню"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:500
+msgid "Edit Item"
+msgstr "Дадаць элемент"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:506
+msgid "Put Into Run Dialog"
+msgstr "Памясціць у дыялог выканання праграмы"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:515
+msgid "Add Menu to Desktop"
+msgstr "Дадаць меню на працоўны стол"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:521
+msgid "Add Menu to Main Panel"
+msgstr "Дадаць меню на галоўную панэль"
+
+#: ui/service_mnu.cpp:527
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Рэдагаваць меню"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#. i18n: file ui/appletview.ui line 35
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Пошук:"
+
+#. i18n: file ui/appletview.ui line 54
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "<qt>Type here some text to filter on the applet names and comments</qt>"
+msgstr "<qt>Увядзіце тут тэкст ці фільтр для назваў аплетаў і каментараў</qt>"
+
+#. i18n: file ui/appletview.ui line 62
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "S&how:"
+msgstr "П&аказаць:"
+
+#. i18n: file ui/appletview.ui line 76
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Applets"
+msgstr "Аплеты"
+
+#. i18n: file ui/appletview.ui line 81
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Special Buttons"
+msgstr "Спецыяльныя кнопкі"
+
+#. i18n: file ui/appletview.ui line 96
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "<qt>Select here the only applet category that you want to show</qt>"
+msgstr "<qt>Выберыце тут катэгорыю аплетаў, якую вы хочаце бачыць</qt>"
+
+#. i18n: file ui/appletview.ui line 123
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>This is the applet list. Select an applet and click on <b>Add to panel</b> "
+"to add it</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Гэта спіс аплетаў. Выберыце аплет і націсніце кнопку <b>Дадаць на панэль</b>"
+", каб дадаць яго на панэль</qt>"
+
+#. i18n: file ui/appletview.ui line 156
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Add to Panel"
+msgstr "&Дадаць на панэль"
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the name of the executable file to be run when this button is selected. "
+"If it is not in your $PATH then you will need to provide an absolute path."
+msgstr ""
+"Выберыце выканальны файл, які трэба выконваць, калі націскаецца гэтая кнопка. "
+"Калі яго няма ў вашай $PATH, вы павінны вызначыць поўны шлях да выканальнага "
+"файла."
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand line arguments (optional):"
+msgstr "Дадатковыя &аргументы каманднага радка:"
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter any command line options that should be passed to the command here.\n"
+"\n"
+"<i>Example</i>: For the command `rm -rf` enter \"-rf\" in this text box."
+msgstr ""
+"Вызначце параметры каманднага радка, якія трэба перадаць выконваемай праграме.\n"
+"\n"
+"<i>Узор</i>: Для каманды `rm -rf` вызначце \"-rf\"."
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54
+#: rc.cpp:44
+#, no-c-format
+msgid "Run in a &terminal window"
+msgstr "Выканаць у &тэрмінальным акне"
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57
+#: rc.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if the command is a command line application and you wish to "
+"be able to see its output when run."
+msgstr ""
+"Выберыце гэты параметр, калі каманда з'яўляецца тэрмінальнай і вы хочаце бачыць "
+"інфармацыю, якую яна выводзіць падчас выканання."
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75
+#: rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "&Executable:"
+msgstr "&Выканальны файл:"
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97
+#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76
+#, no-c-format
+msgid "Enter the name you would like to appear for this button here."
+msgstr "Вызначце назву гэтай кнопкі."
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid "&Button title:"
+msgstr "&Назва кнопкі:"
+
+#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Апісанне:"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 14
+#: rc.cpp:79
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact "
+"that KConfigXT won't write a config file unless there is at least one "
+"non-default entry."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 18
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "The position of the panel"
+msgstr "Размяшчэнне панэлі"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 25
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid "The alignment of the panel"
+msgstr "Раўнанне панэлі"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 32
+#: rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "Primary xinerama screen"
+msgstr "Асноўны экран xinerama"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 37
+#: rc.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid "Hide button size"
+msgstr "Схаваць памер кнопак"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 44
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "Show left panel hide button"
+msgstr "Паказваць левы гузік хавання панэлі"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 49
+#: rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid "Show right panel hide button"
+msgstr "Паказваць правы гузік хавання панэлі"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 54
+#: rc.cpp:100
+#, no-c-format
+msgid "Auto hide panel"
+msgstr "Аўтаматычна хаваць панэль"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 59
+#: rc.cpp:103
+#, no-c-format
+msgid "Enable auto hide"
+msgstr "Уключыць аўтаматычнае хаванне"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 64
+#: rc.cpp:106
+#, no-c-format
+msgid "Delay before auto hide"
+msgstr "Тэрмін перад аўтаматычным хаваннем"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69
+#: rc.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "The trigger location for unhides"
+msgstr "Месцазнаходжанне гузікаў вяртання панэлі"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 76
+#: rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "Enable background hiding"
+msgstr "Уключыць фонавае хаванне"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81
+#: rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "Animate panel hiding"
+msgstr "Анімаваць хаванне панэлі"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86
+#: rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Panel hiding animation speed"
+msgstr "Хуткасць анімацыі хавання панэлі"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91
+#: rc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid "Length in percentage"
+msgstr "Даўжыня ў працэнтах"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 98
+#: rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "Expand as required to fit contents"
+msgstr "Разгортваць, каб змяшчаць усе элементы"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103
+#: rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "Size"
+msgstr "Памер"
+
+#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108
+#: rc.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid "Custom size"
+msgstr "Асаблівы памер"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_finger.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_finger.po
new file mode 100644
index 00000000000..68db2efce66
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_finger.po
@@ -0,0 +1,32 @@
+# translation of kio_finger.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_finger\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-12 14:00+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kio_finger.cpp:180
+msgid "Could not find the Perl program on your system, please install."
+msgstr ""
+"Немагчыма знайсці праграму Perl на вашай сістэме, калі ласка ўстанавіце."
+
+#: kio_finger.cpp:193
+msgid "Could not find the Finger program on your system, please install."
+msgstr ""
+"Немагчыма знайсці праграму Finger на вашай сістэме, калі ласка ўстанавіце."
+
+#: kio_finger.cpp:206
+msgid "kio_finger Perl script not found."
+msgstr "kio_finger Perl-сцэнар не знойдзены."
+
+#: kio_finger.cpp:218
+msgid "kio_finger CSS script not found. Output will look ugly."
+msgstr "kio_finger CSS сцэнар не знойдзены. Вывад будзе выглядаць непрыемна."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_fish.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_fish.po
new file mode 100644
index 00000000000..b411ff889fe
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_fish.po
@@ -0,0 +1,34 @@
+# translation of kio_fish.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_fish\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-12 13:58+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: fish.cpp:317
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Злучаюся..."
+
+#: fish.cpp:570
+msgid "Initiating protocol..."
+msgstr "Ініцыялізую пратакол..."
+
+#: fish.cpp:604
+msgid "Local Login"
+msgstr "Мясцовы карыстальнік"
+
+#: fish.cpp:606
+msgid "SSH Authorization"
+msgstr "SSH аўтарызацыя"
+
+#: fish.cpp:708
+msgid "Disconnected."
+msgstr "Адключаны."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_floppy.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_floppy.po
new file mode 100644
index 00000000000..891fc3ecf53
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_floppy.po
@@ -0,0 +1,107 @@
+# translation of kio_floppy.po to Belarusian
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_floppy\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-17 13:09+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: kio_floppy.cpp:200
+msgid ""
+"Could not access drive %1.\n"
+"The drive is still busy.\n"
+"Wait until it is inactive and then try again."
+msgstr ""
+"Немагчыма атрымаць доступ да прылады %1.\n"
+"Прылада дагэтуль занятая.\n"
+"Пачакайце, пакуль яна стане вольнай, і паўтарыце дзеянне зноў."
+
+#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144
+msgid ""
+"Could not write to file %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably full."
+msgstr ""
+"Немагчыма запісаць у файл %1.\n"
+"Дыск у прыладзе %2, магчыма, запоўнены."
+
+#: kio_floppy.cpp:214
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"There is probably no disk in the drive %2"
+msgstr ""
+"Немагчыма атрымаць доступ да %1.\n"
+"Магчыма, дыск адсутнічае ў прыладзе %2"
+
+#: kio_floppy.cpp:218
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
+"to access the drive."
+msgstr ""
+"Немагчыма атрымаць доступ да %1.\n"
+"Магчыма, дыск адсутнічае ў прыладзе %2, ці вам бракуе правоў для доступу да "
+"гэтай прылады."
+
+#: kio_floppy.cpp:222
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"The drive %2 is not supported."
+msgstr ""
+"Немагчыма атрымаць доступ да %1.\n"
+"Прылада %2 не падтрымліваецца."
+
+#: kio_floppy.cpp:227
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
+"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
+"(e.g. rwxrwxrwx)."
+msgstr ""
+"Немагчыма атрымаць доступ да %1.\n"
+"Праверце, ці з'яўляецца дыскета ў прыладзе %2 адфарматаваным дыскам з файлавай "
+"сістэмай DOS \n"
+"і ці правы на файл прылады (напр., /dev/fd0) вызначаныя правільна (напр., "
+"rwxrwxrwx)."
+
+#: kio_floppy.cpp:231
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
+msgstr ""
+"Немагчыма атрымаць доступ да %1.\n"
+"Дыск у прыладзе %2 не з'яўляецца адфарматаваным дыскам з файлавай сістэмай DOS."
+
+#: kio_floppy.cpp:235
+msgid ""
+"Access denied.\n"
+"Could not write to %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably write-protected."
+msgstr ""
+"Доступ забаронены.\n"
+"Немагчыма запісаць у %1.\n"
+"Дыск у прыладзе %2 абаронены ад запісу."
+
+#: kio_floppy.cpp:244
+msgid ""
+"Could not read boot sector for %1.\n"
+"There is probably not any disk in drive %2."
+msgstr ""
+"Немагчыма прачытаць загрузачныя сектары %1.\n"
+"Дыск адсутнічае ў прыладзе %2."
+
+#: kio_floppy.cpp:368
+msgid ""
+"Could not start program \"%1\".\n"
+"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
+msgstr ""
+"Немагчыма выканаць праграму \"%1\".\n"
+"Праверце, ці ўстаноўлены пакет mtools у вашай сістэме."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_home.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_home.po
new file mode 100644
index 00000000000..94a9e5d1d21
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_home.po
@@ -0,0 +1,24 @@
+# translation of kio_home.po to Belarusian
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_home\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-17 13:02+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: kio_home.cpp:34
+msgid "Protocol name"
+msgstr "Назва пратаколу"
+
+#: kio_home.cpp:35 kio_home.cpp:36
+msgid "Socket name"
+msgstr "Назва сокета"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_ldap.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_ldap.po
new file mode 100644
index 00000000000..235800afd16
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_ldap.po
@@ -0,0 +1,66 @@
+# translation of kio_ldap.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_ldap\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-12 22:32+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kio_ldap.cpp:86
+msgid ""
+"\n"
+"Additional info: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Іншыя звесткі: "
+
+#: kio_ldap.cpp:159
+msgid ""
+"LDAP server returned the error: %1 %2\n"
+"The LDAP URL was: %3"
+msgstr ""
+
+#: kio_ldap.cpp:521
+msgid "LDAP Login"
+msgstr ""
+
+#: kio_ldap.cpp:524
+msgid "site:"
+msgstr ""
+
+#: kio_ldap.cpp:551 kio_ldap.cpp:686
+msgid "Invalid authorization information."
+msgstr ""
+
+#: kio_ldap.cpp:629
+#, c-format
+msgid "Cannot set LDAP protocol version %1"
+msgstr ""
+
+#: kio_ldap.cpp:646
+msgid "Cannot set size limit."
+msgstr ""
+
+#: kio_ldap.cpp:656
+msgid "Cannot set time limit."
+msgstr ""
+
+#: kio_ldap.cpp:665
+msgid "SASL authentication not compiled into the ldap ioslave."
+msgstr ""
+
+#: kio_ldap.cpp:942 kio_ldap.cpp:1023
+msgid "The LDIF parser failed."
+msgstr ""
+
+#: kio_ldap.cpp:1033
+#, c-format
+msgid "Invalid LDIF file in line %1."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_mac.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_mac.po
new file mode 100644
index 00000000000..deb7af0acf6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_mac.po
@@ -0,0 +1,64 @@
+# translation of kio_mac.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_mac\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-12 22:33+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kio_mac.cpp:94
+msgid "Unknown mode"
+msgstr "Невядомы рэжым"
+
+#: kio_mac.cpp:115
+msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed"
+msgstr ""
+
+#: kio_mac.cpp:131
+msgid "No filename was found"
+msgstr ""
+
+#: kio_mac.cpp:144
+msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed"
+msgstr ""
+
+#: kio_mac.cpp:187
+msgid "No filename was found in the URL"
+msgstr "У гэтым URL не была знойдзена назва файла"
+
+#: kio_mac.cpp:201
+msgid ""
+"hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus tools"
+msgstr ""
+
+#: kio_mac.cpp:288
+msgid ""
+"hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are "
+"installed,\n"
+"that you have permission to read the partition (ls -l /dev/hdaX)\n"
+"and that you have specified the correct partition.\n"
+"You can specify partitions by adding ?dev=/dev/hda2 to the URL."
+msgstr ""
+
+#: kio_mac.cpp:320
+msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed"
+msgstr ""
+
+#: kio_mac.cpp:407
+msgid "hpls output was not matched"
+msgstr ""
+
+#: kio_mac.cpp:450
+msgid "Month output from hpls -l not matched"
+msgstr ""
+
+#: kio_mac.cpp:479
+msgid "Could not parse a valid date from hpls"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_man.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_man.po
new file mode 100644
index 00000000000..4cfcfde6a87
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_man.po
@@ -0,0 +1,152 @@
+# translation of kio_man.po to Belarusian (official spelling)
+# translation of kio_man.po to Belarusian (official spelling)
+# Belarusian (classic spelling) translation of kio_man.pot
+# Copyright (C) 2002 KDE Team.
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_man\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-28 15:22+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: kio_man.cpp:465
+msgid ""
+"No man page matching to %1 found."
+"<br>"
+"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n"
+"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!"
+"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search "
+"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching "
+"file in the directory /etc ."
+msgstr ""
+"Старонка man для %1 не знойдзена."
+"<br>"
+"<br>Праверце, ці правільна вы напісалі назву старонкі man.\n"
+"Праверце, ці не памыліліся вы ў рэгістры назвы!"
+"<br>Калі ўсё вызначана правільна, вы павінны змяніць шлях пошуку старонак man, "
+"ці праз пераменную MANPATH, ці праз адпаведны файл у тэчцы /etc ."
+
+#: kio_man.cpp:496
+msgid "Open of %1 failed."
+msgstr "Немагчыма адкрыць %1."
+
+#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618
+msgid "Man output"
+msgstr "Вывад man"
+
+#: kio_man.cpp:604
+msgid "<body><h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
+msgstr "<body><h1>Памылка праглядальніка man для KDE</h1>"
+
+#: kio_man.cpp:622
+msgid "There is more than one matching man page."
+msgstr "Знойдзена некалькі падыходзячых старонак man."
+
+#: kio_man.cpp:633
+msgid ""
+"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
+"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
+"English version."
+msgstr ""
+"Заўвага: калі вы чытаеце лакалізаваную старонку man, тэкст можа змяшчаць "
+"памылкі ці быць надта старым. Калі вы не ўпэўнены, паглядзіце ў ангельскую "
+"версію старонкі man."
+
+#: kio_man.cpp:723
+msgid "User Commands"
+msgstr "Каманды карыстальніка"
+
+#: kio_man.cpp:725
+msgid "System Calls"
+msgstr "Сістэмныя выклікі"
+
+#: kio_man.cpp:727
+msgid "Subroutines"
+msgstr "Падпраграмы"
+
+#: kio_man.cpp:729
+msgid "Perl Modules"
+msgstr "Модулі Perl"
+
+#: kio_man.cpp:731
+msgid "Network Functions"
+msgstr "Сеткавыя функцыі"
+
+#: kio_man.cpp:733
+msgid "Devices"
+msgstr "Прылады"
+
+#: kio_man.cpp:735
+msgid "File Formats"
+msgstr "Фарматы файлаў"
+
+#: kio_man.cpp:737
+msgid "Games"
+msgstr "Гульні"
+
+#: kio_man.cpp:741
+msgid "System Administration"
+msgstr "Сістэмнае адміністраванне"
+
+#: kio_man.cpp:743
+msgid "Kernel"
+msgstr "Ядро"
+
+#: kio_man.cpp:745
+msgid "Local Documentation"
+msgstr "Мясцовая дакументацыя"
+
+#: kio_man.cpp:747
+msgid "New"
+msgstr "Новы"
+
+#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209
+msgid "UNIX Manual Index"
+msgstr "Індэкс дапаможнікаў UNIX"
+
+#: kio_man.cpp:801
+msgid "Section "
+msgstr "Раздзел "
+
+#: kio_man.cpp:1214
+msgid "Index for Section %1: %2"
+msgstr "Індэкс для раздзела %1: %2"
+
+#: kio_man.cpp:1219
+msgid "Generating Index"
+msgstr "Стварэнне індэксу"
+
+#: kio_man.cpp:1529
+msgid ""
+"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
+"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
+"PATH before starting KDE."
+msgstr ""
+"Немагчыма знайсці праграму sgml2roff. Калі ласка, усталюйце яе і пашырце шлях "
+"пошуку праз пераменную PATH перад запускам KDE."
+
+#: kmanpart.cpp:65
+msgid "KMan"
+msgstr "Праглядальнік KMan"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_media.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_media.po
new file mode 100644
index 00000000000..5e58b282eaf
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_media.po
@@ -0,0 +1,518 @@
+# translation of kio_media.po to Belarusian
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_media\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-17 13:01+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: kio_media.cpp:35
+msgid "Protocol name"
+msgstr "Назва пратаколу"
+
+#: kio_media.cpp:36 kio_media.cpp:37
+msgid "Socket name"
+msgstr "Назва сокета"
+
+#: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173
+#: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:45
+msgid "The KDE mediamanager is not running."
+msgstr "Кіраўнік носьбітаў KDE не запушчаны."
+
+#: mediaimpl.cpp:183
+msgid "This media name already exists."
+msgstr "Такая назва носьбіта ўжо існуе."
+
+#: mediaimpl.cpp:226
+msgid "No such medium."
+msgstr ""
+
+#: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972
+#: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:53
+msgid "Internal Error"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Generic Mount Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 54
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Read only"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 57
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Mount the file system read-only."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 65
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Quiet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 68
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
+"with caution!"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 76
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Synchronous"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 79
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 87
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Access time updates"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 90
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Update inode access time for each access."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 106
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mountpoint:"
+msgstr "Пункт мацавання"
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 112
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Under what directory this file system shall be mounted. Please note that there "
+"is no guarantee that the system will respect your wish. For one the directory "
+"has to be below /media - and it does not yet have to exist."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 130
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Mount automatically"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Mount this file system automatically."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 145
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Filesystem Specific Mount Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 164
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Flushed IO"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 167
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 175
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "UTF-8 charset"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 178
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
+"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 186
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Mount as user"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 189
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Mount this file system as user."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 205
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Journaling:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 220
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
+"journaled. </h2>\n"
+" \n"
+"<h3><b>All Data</b></h3>\n"
+" All data is committed into the journal prior to being written "
+"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data "
+"security.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Ordered</b></h3>\n"
+" All data is forced directly out to the main file system prior to "
+"its metadata being committed to the journal.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
+" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
+"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
+"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
+"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
+"crash and journal recovery."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "All Data"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Ordered"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Write Back"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Short names:"
+msgstr "Назва сокета"
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
+"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
+"preferred display.</h2>\n"
+"\n"
+"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
+"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
+"short name is not all upper case.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
+"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
+"short name is not all upper case.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
+"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
+"lower case or all upper case.\n"
+"\n"
+"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
+"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
+"upper case."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Lower"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Windows 95"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Windows NT"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Mixed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Filesystem: iso9660"
+msgstr ""
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:173
+msgid "Medium Information"
+msgstr "Інфармацыя аб носьбіце"
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:176
+msgid "Free"
+msgstr "Вольна"
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:179
+msgid "Used"
+msgstr "Ужыта"
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:182
+msgid "Total"
+msgstr "Агулам"
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:185
+msgid "Base URL"
+msgstr "Базавы URL"
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:186
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Пункт мацавання"
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:187
+msgid "Device Node"
+msgstr "Нумар прылады"
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:189
+msgid "Medium Summary"
+msgstr "Апісанне носьбіта"
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:191
+msgid "Usage"
+msgstr "Выкарыстанне"
+
+#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:193
+msgid "Bar Graph"
+msgstr "Размеркаванне"
+
+#: libmediacommon/actionlistboxitem.cpp:34
+msgid "Auto Action"
+msgstr "Аўтаматычнае дзеянне"
+
+#: libmediacommon/notifiernothingaction.cpp:28
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Нічога не рабіць"
+
+#: libmediacommon/notifieropenaction.cpp:28
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Адкрыць у новым акне"
+
+#: libmediacommon/notifierserviceaction.cpp:33
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядома"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 mediamanager/halbackend.cpp:1240
+#, c-format
+msgid "No such medium: %1"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:398
+msgid "CD Recorder"
+msgstr "Прылада запісу CD"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:404
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:415
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:428
+msgid "Floppy"
+msgstr "Дыскета"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:436
+msgid "Zip Disk"
+msgstr "Дыск Zip"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:447
+msgid "Removable Device"
+msgstr "Прылада са зменнымі носьбітамі"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:452 mediamanager/fstabbackend.cpp:458
+msgid "Remote Share"
+msgstr "Аддалены агульны рэсурс"
+
+#: mediamanager/fstabbackend.cpp:463
+msgid "Hard Disk"
+msgstr "Жорсткі дыск"
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:640
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Drive"
+msgstr "Невядома"
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "Floppy Drive"
+msgstr "Дыскета"
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:660
+#, fuzzy
+msgid "Zip Drive"
+msgstr "Дыск Zip"
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:730
+msgid "Camera"
+msgstr "Камера"
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:992
+msgid "Invalid filesystem type"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:994 mediamanager/halbackend.cpp:1141
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1317
+msgid "Permissions denied"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:996
+msgid "Device is already mounted."
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1042
+msgid ""
+"Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed "
+"below. You have to close them or change their working directory before "
+"attempting to unmount the device again."
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1065 mediamanager/halbackend.cpp:1306
+msgid ""
+"Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> "
+"and currently mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. "
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1071
+msgid "The following error was returned by umount command:"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1312
+msgid "Unmounting failed due to the following error:"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1314
+msgid "Device is Busy:"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:213 mediamanager/mediamanager.cpp:217
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:226 mediamanager/mediamanager.cpp:230
+msgid "Feature only available with HAL"
+msgstr ""
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:74
+msgid "%1 cannot be found."
+msgstr "Немагчыма знайсці %1."
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:81
+msgid "%1 is not a mountable media."
+msgstr "%1 не з'яўляецца носьбітам, які можна прымацаваць."
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:166
+msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened"
+msgstr ""
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:168
+msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected"
+msgstr ""
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:182
+msgid "Unmount given URL"
+msgstr "Адмацаваць вызначаны URL"
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:183
+msgid "Mount given URL (default)"
+msgstr "Прымацаваць вызначаны URL (стандартнае)"
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:184
+msgid "Eject given URL via kdeeject"
+msgstr "Вызваліць вызначаны URL праз kdeeject"
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:185
+msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)"
+msgstr ""
+"Адмацаваць і вызваліць вызначаны URL (неабходна для некаторых прыладаў USB)"
+
+#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:186
+msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove"
+msgstr "URL media:/ для прымацавання/адмацавання/вызвалення/выдалення"
+
+#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Filesystem: %1"
+msgstr ""
+
+#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:196
+msgid "Mountpoint has to be below /media"
+msgstr ""
+
+#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:211
+msgid "Saving the changes failed"
+msgstr ""
+
+#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "&Mounting"
+msgstr "Пункт мацавання"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Please check that the disk is entered correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Калі ласка, праверце правільнасць прылады дыска."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Please check that the device is plugged correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Калі ласка, праверце, ці правільна далучаная да кампутара прылада."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_nfs.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_nfs.po
new file mode 100644
index 00000000000..1dcff12ae76
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_nfs.po
@@ -0,0 +1,34 @@
+# translation of kio_nfs.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_nfs\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-12 14:03+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kio_nfs.cpp:1020
+msgid "An RPC error occurred."
+msgstr "Памылка RPC."
+
+#: kio_nfs.cpp:1064
+msgid "No space left on device"
+msgstr "Няма дыскавай прасторы"
+
+#: kio_nfs.cpp:1067
+msgid "Read only file system"
+msgstr "Файлавая сістэма толькі для чытання"
+
+#: kio_nfs.cpp:1070
+msgid "Filename too long"
+msgstr "Назва файла надта доўгая"
+
+#: kio_nfs.cpp:1077
+msgid "Disk quota exceeded"
+msgstr "Дыскавая квота скончылася"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_nntp.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_nntp.po
new file mode 100644
index 00000000000..e25694685c8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_nntp.po
@@ -0,0 +1,54 @@
+# translation of kio_nntp.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_nntp\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-12 22:30+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: nntp.cpp:196
+#, c-format
+msgid "Invalid special command %1"
+msgstr ""
+
+#: nntp.cpp:449
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not extract first message number from server response:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: nntp.cpp:489
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not extract first message id from server response:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: nntp.cpp:518
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not extract message id from server response:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: nntp.cpp:728
+msgid "This server does not support TLS"
+msgstr "Гэты сервер не падтрымлівае TLS"
+
+#: nntp.cpp:733
+msgid "TLS negotiation failed"
+msgstr ""
+
+#: nntp.cpp:817
+msgid ""
+"Unexpected server response to %1 command:\n"
+"%2"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_pop3.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_pop3.po
new file mode 100644
index 00000000000..29a299266e1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_pop3.po
@@ -0,0 +1,116 @@
+# translation of kio_pop3.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_pop3\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-12 15:08+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: pop3.cc:249
+msgid "PASS <your password>"
+msgstr "PASS <ваш пароль>"
+
+#: pop3.cc:252
+msgid "The server said: \"%1\""
+msgstr "Сервер сказаў: \"%1\""
+
+#: pop3.cc:274
+msgid "The server terminated the connection."
+msgstr "Сервер разарваў злучэнне."
+
+#: pop3.cc:276
+msgid ""
+"Invalid response from server:\n"
+"\"%1\""
+msgstr ""
+
+#: pop3.cc:305
+msgid ""
+"Could not send to server.\n"
+msgstr ""
+
+#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
+msgid "No authentication details supplied."
+msgstr "Падрабязнасці аўтарызацыі не атрыманыя."
+
+#: pop3.cc:397
+msgid ""
+"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it claims "
+"to support it, or the password may be wrong.\n"
+"\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#: pop3.cc:585
+msgid ""
+"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password may "
+"be wrong.\n"
+"\n"
+"%3"
+msgstr ""
+
+#: pop3.cc:594
+msgid ""
+"Your POP3 server does not support SASL.\n"
+"Choose a different authentication method."
+msgstr ""
+
+#: pop3.cc:602
+msgid "SASL authentication is not compiled into kio_pop3."
+msgstr ""
+
+#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
+msgid ""
+"Could not login to %1.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: pop3.cc:648
+msgid ""
+"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
+"\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#: pop3.cc:686
+msgid "The server terminated the connection immediately."
+msgstr ""
+
+#: pop3.cc:687
+msgid ""
+"Server does not respond properly:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+
+#: pop3.cc:715
+msgid ""
+"Your POP3 server does not support APOP.\n"
+"Choose a different authentication method."
+msgstr ""
+
+#: pop3.cc:735
+msgid ""
+"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
+"can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
+msgstr ""
+
+#: pop3.cc:746
+msgid ""
+"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
+"without encryption."
+msgstr ""
+
+#: pop3.cc:755
+msgid "Username and password for your POP3 account:"
+msgstr "Імя карыстальніка да вашага POP3 рахунка:"
+
+#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
+msgid "Unexpected response from POP3 server."
+msgstr "Нечаканы адказ ад POP3 сервера."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_print.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_print.po
new file mode 100644
index 00000000000..8163ba89180
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_print.po
@@ -0,0 +1,234 @@
+# translation of kio_print.po to Belarusian (official spelling)
+# translation of kio_print.po to Belarusian (official spelling)
+# Belarusian (classic spelling) translation of kio_print.pot
+# Copyright (C) 2002-2004 KDE Team.
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2004.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_print\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-28 15:24+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugene Zelenko, Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "greendeath@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: kio_print.cpp:243 kio_print.cpp:399
+msgid "Classes"
+msgstr "Класы"
+
+#: kio_print.cpp:247 kio_print.cpp:401
+msgid "Printers"
+msgstr "Друкаркі"
+
+#: kio_print.cpp:251 kio_print.cpp:403
+msgid "Specials"
+msgstr "Спецыяльныя"
+
+#: kio_print.cpp:256 kio_print.cpp:405
+msgid "Manager"
+msgstr "Кіраўнік"
+
+#: kio_print.cpp:260 kio_print.cpp:407
+msgid "Jobs"
+msgstr "Заданні"
+
+#: kio_print.cpp:365
+msgid "Empty data received (%1)."
+msgstr "Атрыманыя пустыя дадзеныя (%1)."
+
+#: kio_print.cpp:367
+msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)."
+msgstr "Сапсаваныя/няпоўныя дадзеныя ці памылка сервера (%1)."
+
+#: kio_print.cpp:395
+msgid "Print System"
+msgstr "Сістэма друку"
+
+#: kio_print.cpp:439
+msgid "Printer driver"
+msgstr "Драйвер друкаркі"
+
+#: kio_print.cpp:441
+msgid "On-line printer driver database"
+msgstr "Сеціўная база дадзеных драйвераў друкарак"
+
+#: kio_print.cpp:621
+#, c-format
+msgid "Unable to determine object type for %1."
+msgstr "Немагчыма вызначыць тып аб'екта для %1."
+
+#: kio_print.cpp:626
+#, c-format
+msgid "Unable to determine source type for %1."
+msgstr "Немагчыма вызначыць тып крыніцы для %1."
+
+#: kio_print.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
+msgstr "Немагчыма атрымаць інфармацыю аб друкарцы для %1."
+
+#: kio_print.cpp:640 kio_print.cpp:681 kio_print.cpp:724 kio_print.cpp:825
+#: kio_print.cpp:896
+#, c-format
+msgid "Unable to load template %1"
+msgstr "Немагчыма загрузіць шаблон %1"
+
+#: kio_print.cpp:645 kio_print.cpp:646 kio_print.cpp:696 kio_print.cpp:697
+#: kio_print.cpp:735 kio_print.cpp:736
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Уласцівасці %1"
+
+#: kio_print.cpp:647 kio_print.cpp:838 kio_print.cpp:904
+msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs"
+msgstr "Агульныя|Драйвер|Актыўныя заданні|Выкананыя заданні"
+
+#: kio_print.cpp:653 kio_print.cpp:704 kio_print.cpp:743
+msgid "General Properties"
+msgstr "Агульныя ўласцівасці"
+
+#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:705
+msgid "Type"
+msgstr "Тып"
+
+#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693
+msgid "Remote"
+msgstr "Аддалены"
+
+#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693
+msgid "Local"
+msgstr "Мясцовы"
+
+#: kio_print.cpp:655 kio_print.cpp:706 kio_print.cpp:855
+msgid "State"
+msgstr "Стан"
+
+#: kio_print.cpp:656 kio_print.cpp:707 kio_print.cpp:744
+msgid "Location"
+msgstr "Месцазнаходжанне"
+
+#: kio_print.cpp:657 kio_print.cpp:708 kio_print.cpp:745
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
+
+#: kio_print.cpp:658 kio_print.cpp:709
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: kio_print.cpp:659
+msgid "Interface (Backend)"
+msgstr "Інтэрфейс (Backend)"
+
+#: kio_print.cpp:660
+msgid "Driver"
+msgstr "Драйвер"
+
+#: kio_print.cpp:661
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Вытворца"
+
+#: kio_print.cpp:662
+msgid "Model"
+msgstr "Мадэль"
+
+#: kio_print.cpp:663
+msgid "Driver Information"
+msgstr "Інфармацыя аб драйверы"
+
+#: kio_print.cpp:673
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve class information for %1."
+msgstr "Немагчыма атрымаць інфармацыю аб драйверы для %1."
+
+#: kio_print.cpp:693
+msgid "Implicit"
+msgstr "Няяўны"
+
+#: kio_print.cpp:698 kio_print.cpp:835
+msgid "General|Active jobs|Completed jobs"
+msgstr "Агульныя|Актыўныя заданні|Выкананыя заданні"
+
+#: kio_print.cpp:710
+msgid "Members"
+msgstr "Члены"
+
+#: kio_print.cpp:737
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#: kio_print.cpp:746
+msgid "Requirements"
+msgstr "Патрабаванні"
+
+#: kio_print.cpp:747
+msgid "Command Properties"
+msgstr "Уласцівасці каманды"
+
+#: kio_print.cpp:748
+msgid "Command"
+msgstr "Каманда"
+
+#: kio_print.cpp:749
+msgid "Use Output File"
+msgstr "Выкарыстоўваць файл вываду"
+
+#: kio_print.cpp:750
+msgid "Default Extension"
+msgstr "Стандартнае пашырэнне"
+
+#: kio_print.cpp:832 kio_print.cpp:833
+#, c-format
+msgid "Jobs of %1"
+msgstr "Заданні для %1"
+
+#: kio_print.cpp:848 kio_print.cpp:853
+msgid "All jobs"
+msgstr "Усе заданні"
+
+#: kio_print.cpp:849
+msgid "Active jobs|Completed jobs"
+msgstr "Актыўныя заданні|Выкананыя заданні"
+
+#: kio_print.cpp:855
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: kio_print.cpp:855
+msgid "Owner"
+msgstr "Уласнік"
+
+#: kio_print.cpp:855
+msgid "Printer"
+msgstr "Друкарка"
+
+#: kio_print.cpp:855
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#: kio_print.cpp:902 kio_print.cpp:903
+#, c-format
+msgid "Driver of %1"
+msgstr "Драйвер для %1"
+
+#: kio_print.cpp:909
+msgid "No driver found"
+msgstr "Драйвер не знойдзены"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_remote.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_remote.po
new file mode 100644
index 00000000000..cbb3cd352dc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_remote.po
@@ -0,0 +1,28 @@
+# translation of kio_remote.po to Belarusian
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_remote\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-17 12:54+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: kio_remote.cpp:34
+msgid "Protocol name"
+msgstr "Назва пратаколу"
+
+#: kio_remote.cpp:35 kio_remote.cpp:36
+msgid "Socket name"
+msgstr "Назва сокета"
+
+#: remoteimpl.cpp:198
+msgid "Add a Network Folder"
+msgstr "Дадаць аддаленую тэчку"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_settings.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_settings.po
new file mode 100644
index 00000000000..0c700c9d038
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_settings.po
@@ -0,0 +1,32 @@
+# translation of kio_settings.po to Belarusian
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_settings\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-17 12:53+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: kio_settings.cc:194
+msgid "Settings"
+msgstr "Настаўленні"
+
+#: kio_settings.cc:194
+msgid "Applications"
+msgstr "Дастасаванні"
+
+#: kio_settings.cc:194
+msgid "Programs"
+msgstr "Праграмы"
+
+#: kio_settings.cc:206 kio_settings.cc:230
+msgid "Unknown settings folder"
+msgstr "Невядомая тэчка настаўленняў"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_sftp.po
new file mode 100644
index 00000000000..a5427d8966e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_sftp.po
@@ -0,0 +1,215 @@
+# translation of kio_sftp.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-13 16:49+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kio_sftp.cpp:427
+msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:510
+msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:514
+msgid "No hostname specified"
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:526
+msgid "SFTP Login"
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:528
+msgid "site:"
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:629
+msgid "Please enter your username and key passphrase."
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:631
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:639
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:644
+msgid "Please enter a username and password"
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:703
+msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:714
+msgid "Warning: Host's identity changed."
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726
+msgid "Authentication failed."
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755
+msgid "Connection failed."
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
+msgid "Connection closed by remote host."
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:756
+#, c-format
+msgid "Unexpected SFTP error: %1"
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:800
+#, c-format
+msgid "SFTP version %1"
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:806
+msgid "Protocol error."
+msgstr "Памылка пратаколу."
+
+#: kio_sftp.cpp:812
+#, c-format
+msgid "Successfully connected to %1"
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:1047
+msgid "An internal error occurred. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:1068
+msgid ""
+"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:1318
+msgid "The remote host does not support renaming files."
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:1367
+msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:1492
+msgid "Connection closed"
+msgstr "Злучэнне разарвана"
+
+#: kio_sftp.cpp:1494
+msgid "Could not read SFTP packet"
+msgstr "немагчыма прачытаць пакет SFTP"
+
+#: kio_sftp.cpp:1611
+msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:1615
+msgid "The SFTP server received a bad message."
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:1619
+msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
+msgstr ""
+
+#: kio_sftp.cpp:1623
+#, c-format
+msgid "Error code: %1"
+msgstr "Код памылкі: %1"
+
+#: ksshprocess.cpp:408
+msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ksshprocess.cpp:743
+msgid "No options provided for ssh execution."
+msgstr ""
+
+#: ksshprocess.cpp:751
+msgid "Failed to execute ssh process."
+msgstr ""
+
+#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924
+#: ksshprocess.cpp:996
+msgid "Error encountered while talking to ssh."
+msgstr ""
+
+#: ksshprocess.cpp:856
+msgid "Please supply a password."
+msgstr "Калі ласка задайце пароль."
+
+#: ksshprocess.cpp:895
+msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+msgstr ""
+
+#: ksshprocess.cpp:909
+msgid "Authentication to %1 failed"
+msgstr ""
+
+#: ksshprocess.cpp:932
+msgid ""
+"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's "
+"key is not in the \"known hosts\" file."
+msgstr ""
+
+#: ksshprocess.cpp:938
+msgid ""
+" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
+"administrator."
+msgstr ""
+
+#: ksshprocess.cpp:944
+msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
+msgstr ""
+
+#: ksshprocess.cpp:976
+msgid ""
+"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key "
+"fingerprint is:\n"
+"%2\n"
+"You should verify the fingerprint with the host's administrator before "
+"connecting.\n"
+"\n"
+"Would you like to accept the host's key and connect anyway? "
+msgstr ""
+
+#: ksshprocess.cpp:1004
+msgid ""
+"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
+"\n"
+"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
+"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
+"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
+"%2\n"
+"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message."
+msgstr ""
+
+#: ksshprocess.cpp:1039
+msgid ""
+"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
+"\n"
+"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
+"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
+"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
+"fingerprint is:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ksshprocess.cpp:1063
+msgid "Host key was rejected."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_smb.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_smb.po
new file mode 100644
index 00000000000..e13e3ca6847
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_smb.po
@@ -0,0 +1,143 @@
+# translation of kio_smb.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_smb\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-03 23:00+0200\n"
+"Last-Translator: Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:131
+msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Увядзіце спраўджвальныя звесткі для <b>%1</b></qt>"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:135
+msgid ""
+"Please enter authentication information for:\n"
+"Server = %1\n"
+"Share = %2"
+msgstr ""
+"Калі ласка, увядзіце спраўджвальныя звесткі для:\n"
+"Сервер = %1\n"
+"Рэсурс = %2"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:175
+msgid "libsmbclient failed to initialize"
+msgstr "libsmbclient не ініцыялізаваны"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:181
+msgid "libsmbclient failed to create context"
+msgstr "libsmbclient не стварыў кантэкст"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:191
+msgid "libsmbclient failed to initialize context"
+msgstr "libsmbclient не ініцыялізаваў кантэкст"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:67
+msgid ""
+"%1:\n"
+"Unknown file type, neither directory or file."
+msgstr ""
+"%1:\n"
+"Невядомы тып дырэкторыі або файла."
+
+#: kio_smb_browse.cpp:126
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1"
+msgstr "Файл не існуе: %1"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:242
+msgid ""
+"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an "
+"enabled firewall."
+msgstr ""
+"Немагчыма знайсці якія-небудзь працоўныя групы ў вашым лакальным сеціве. Гэтаму "
+"можа быць прычынай задзейнічаны файрвол."
+
+#: kio_smb_browse.cpp:249
+#, c-format
+msgid "No media in device for %1"
+msgstr "Няма носьбіта ў прыладзе для %1"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Could not connect to host for %1"
+msgstr "Немагчыма злучыцца з вузлом для %1"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
+msgstr "Памылка падчас злучэння з серверам, прычына %1"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:281
+msgid "Share could not be found on given server"
+msgstr "Рэсурс не знойдзены на дадзеным серверы"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:284
+msgid "BAD File descriptor"
+msgstr "Кепскі файлавы дэскрыптар"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:291
+msgid ""
+"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network "
+"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX "
+"name resolution."
+msgstr ""
+"Сервер не можа быць вызначаны паводле дадзенага імя. Упэўніцеся, што вашае "
+"сеціва наладжана без канфліктаў імёнаў паміж імёнамі, ужытымі ў сістэмах "
+"пераўтварэння імёнаў Windows і UNIX."
+
+#: kio_smb_browse.cpp:297
+msgid ""
+"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This "
+"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a "
+"problem with libsmbclient.\n"
+"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while "
+"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post "
+"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers "
+"if they ask for it)"
+msgstr ""
+"libsmbclient паведаміла аб памылцы, але не вызначыла, што за праблема ўзнікла. "
+"Гэта сведчыць аб праблемах у вашым сеціве - аднак таксама можа сведчыць аб "
+"праблемах з libsmbclient.\n"
+"Калі хочаце дапамагчы нам, калі ласка, прадастаўце лог tcpdump сеціўнага "
+"інтэрфейса падчас спробы прагляду (будзьце ўважлівы, ён можа змяшчаць сакрэтныя "
+"звесткі, таму не дасылайце яго, калі не ўпэўнены ў гэтым - вы можаце даслаць "
+"лог распрацоўшчыкам, калі яны запытаюць яго)."
+
+#: kio_smb_browse.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Unknown error condition in stat: %1"
+msgstr "Невядомая памылка падчас stat: %1"
+
+#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166
+msgid ""
+"\n"
+"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
+msgstr ""
+"\n"
+"Упэўніцеся, што пакет samba ўсталяваны правільна ў вашай сістэме."
+
+#: kio_smb_mount.cpp:135
+msgid ""
+"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
+"%4"
+msgstr ""
+"Размацаванне рэсурсу \"%1\" з вузла \"%2\" карыстальнікам \"%3\" не "
+"атрымалася.\n"
+"%4"
+
+#: kio_smb_mount.cpp:176
+msgid ""
+"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Размацаванне пункту мацавання \"%1\" не атрымалася.\n"
+"%2"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_smtp.po
new file mode 100644
index 00000000000..54bdc4c7aa4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_smtp.po
@@ -0,0 +1,202 @@
+# translation of kio_smtp.po to Belarusian
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_smtp\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:44+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: command.cc:138
+msgid ""
+"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n"
+"Please contact the server's system administrator."
+msgstr ""
+"Сервер адкінуў абедзве каманды EHLO і HELO як невядомыя ці непадтрымліваемыя.\n"
+"Калі ласка, звяжыцеся з сістэмным адміністратарам сервера."
+
+#: command.cc:152
+msgid ""
+"Unexpected server response to %1 command.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Нечаканы адказ сервера на каманду %1.\n"
+"%2"
+
+#: command.cc:172
+msgid ""
+"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
+"without encryption."
+msgstr ""
+"Ваш сервер SMTP не падтрымлівае TLS. Выключыце TLS, калі вы хочаце злучыцца без "
+"шыфравання."
+
+#: command.cc:186
+msgid ""
+"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
+"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
+msgstr ""
+"Ваш сервер SMTP паведаміў пра падтрымку TLS, але адбылася памылка падчас "
+"устаноўкі сувязі.\n"
+"Вы можаце выключыць TLS у KDE праз модуль настаўлення крыптаграфіі."
+
+#: command.cc:191
+msgid "Connection Failed"
+msgstr "Памылка злучэння"
+
+#: command.cc:242
+msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp."
+msgstr "kio_smtp скампіляваны без падтрымкі аўтарызацыі."
+
+#: command.cc:271
+msgid "No authentication details supplied."
+msgstr "Падрабязнасці аўтарызацыі не атрыманыя."
+
+#: command.cc:374
+msgid ""
+"Your SMTP server does not support %1.\n"
+"Choose a different authentication method.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Ваш сервер SMTP не падтрымлівае %1.\n"
+"Выберыце іншы метад аўтарызацыі.\n"
+"%2"
+
+#: command.cc:378
+#, c-format
+msgid ""
+"Your SMTP server does not support authentication.\n"
+" %2"
+msgstr ""
+"Ваш сервер SMTP не падтрымлівае аўтарызацыю.\n"
+" %2"
+
+#: command.cc:382
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Most likely the password is wrong.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Памылка аўтарызацыі.\n"
+"Хутчэй за ўсё, пароль няправільны.\n"
+"%1"
+
+#: command.cc:520
+msgid "Could not read data from application."
+msgstr "Немагчыма прачытаць дадзеныя з праграмы."
+
+#: command.cc:537
+#, c-format
+msgid ""
+"The message content was not accepted.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Змест паведамлення не дазволены.\n"
+"%1"
+
+#: response.cc:105
+#, c-format
+msgid ""
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Сервер адказаў:\n"
+"%1"
+
+#: response.cc:108
+msgid "The server responded: \"%1\""
+msgstr "Сервер адказаў: \"%1\""
+
+#: response.cc:111
+msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
+msgstr "Гэта часовая памылка. Вы можаце паўтарыць дзеянне пазней."
+
+#: smtp.cc:174
+msgid "The application sent an invalid request."
+msgstr "Праграма даслала няправільны запыт."
+
+#: smtp.cc:236
+msgid "The sender address is missing."
+msgstr "Зыходны адрас адсутнічае."
+
+#: smtp.cc:244
+msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
+msgstr "памылка SMTPProtocol::smtp_open (%1)"
+
+#: smtp.cc:252
+msgid ""
+"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
+"Please use base64 or quoted-printable encoding."
+msgstr ""
+"Ваш сервер не падтрымлівае 8-бітныя паведамленні.\n"
+"Калі ласка, выкарыстоўвайце base64 ці іншы прыдатны знаказбор."
+
+#: smtp.cc:331
+msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
+msgstr "Атрыманы няправільны адказ SMTP (%1)."
+
+#: smtp.cc:518
+#, c-format
+msgid ""
+"The server did not accept the connection.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Сервер адмовіў у злучэнні.\n"
+"%1"
+
+#: smtp.cc:593
+msgid "Username and password for your SMTP account:"
+msgstr "Імя карыстальніка і пароль вашага ўліковага запісу SMTP:"
+
+#: transactionstate.cc:53
+#, c-format
+msgid ""
+"The server did not accept a blank sender address.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Сервер адкінуў ліст з пустым зваротным адрасам.\n"
+"%1"
+
+#: transactionstate.cc:56
+msgid ""
+"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Сервер адкінуў зыходны адрас \"%1\".\n"
+"%2"
+
+#: transactionstate.cc:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
+"server:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Адбылася памылка адсылкі паведамлення, бо наступныя адрасанты адкінутыя "
+"серверам:\n"
+"%1"
+
+#: transactionstate.cc:107
+#, c-format
+msgid ""
+"The attempt to start sending the message content failed.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Памылка спробы адсылкі зместу паведамлення.\n"
+"%1"
+
+#: transactionstate.cc:111
+msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
+msgstr ""
+"Неапрацаваныя ўмовы памылкі. Калі ласка, паведаміце пра гэтую памылку "
+"распрацоўшчыкам."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_system.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_system.po
new file mode 100644
index 00000000000..0c9fd5efc30
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_system.po
@@ -0,0 +1,24 @@
+# translation of kio_system.po to Belarusian
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_system\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-17 12:40+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: kio_system.cpp:35
+msgid "Protocol name"
+msgstr "Назва пратаколу"
+
+#: kio_system.cpp:36 kio_system.cpp:37
+msgid "Socket name"
+msgstr "Назва сокета"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_tar.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_tar.po
new file mode 100644
index 00000000000..b93a726e830
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_tar.po
@@ -0,0 +1,36 @@
+# translation of kio_tar.po to Belarusian
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_tar\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-17 12:40+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Немагчыма адкрыць файл, магчыма, з-за непадтрымліваемага фармата файла.\n"
+"%1"
+
+#: tar.cc:471
+#, c-format
+msgid ""
+"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
+"unsupported.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Немагчыма адкрыць архіўны файл, магчыма, з-за таго, што фармат не "
+"падтрымліваецца.\n"
+"%1"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_thumbnail.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_thumbnail.po
new file mode 100644
index 00000000000..29ad3c87f8d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_thumbnail.po
@@ -0,0 +1,55 @@
+# translation of kio_thumbnail.po to Belarusian
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_thumbnail\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-17 12:38+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: thumbnail.cpp:174
+msgid "No MIME Type specified."
+msgstr "Тып MIME нявызначаны."
+
+#: thumbnail.cpp:184
+msgid "No or invalid size specified."
+msgstr "Памер нявызначаны ці вызначаны няправільна."
+
+#: thumbnail.cpp:265
+msgid "No plugin specified."
+msgstr "Утулка нявызначаная."
+
+#: thumbnail.cpp:283
+#, c-format
+msgid "Cannot load ThumbCreator %1"
+msgstr "Немагчыма загрузіць ThumbCreator %1"
+
+#: thumbnail.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Cannot create thumbnail for %1"
+msgstr "Немагчыма стварыць мініяцюру для %1"
+
+#: thumbnail.cpp:358
+msgid "Failed to create a thumbnail."
+msgstr "Немагчыма стварыць мініяцюру."
+
+#: thumbnail.cpp:373
+msgid "Could not write image."
+msgstr "Немагчыма запісаць малюнак."
+
+#: thumbnail.cpp:398
+#, c-format
+msgid "Failed to attach to shared memory segment %1"
+msgstr "Немагчыма далучыцца да сегмента агульнай памяці %1"
+
+#: thumbnail.cpp:403
+msgid "Image is too big for the shared memory segment"
+msgstr "Малюнак надта вялікі для сегмента агульнай памяці"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_trash.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_trash.po
new file mode 100644
index 00000000000..4e2b1816a26
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kio_trash.po
@@ -0,0 +1,82 @@
+# translation of kio_trash.po to Belarusian
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_trash\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-17 12:31+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ktrash.cpp:30
+msgid "Empty the contents of the trash"
+msgstr "Спустошыць сметніцу"
+
+#: ktrash.cpp:32
+msgid "Restore a trashed file to its original location"
+msgstr "Аднавіць файл са сметніцы"
+
+#: ktrash.cpp:34
+msgid "Ignored"
+msgstr "Прапушчана"
+
+#: ktrash.cpp:42
+msgid "ktrash"
+msgstr "ktrash"
+
+#: ktrash.cpp:43
+msgid ""
+"Helper program to handle the KDE trash can\n"
+"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' "
+"trash:/\""
+msgstr ""
+"Дапаможная праграма для працы са сметніцай KDE\n"
+"Увага: каб перанесці файл у сметніцу, не выкарыстоўвайце ktrash, але "
+"\"kfmclient move 'url' trash:/\""
+
+#: kio_trash.cpp:46
+msgid "Protocol name"
+msgstr "Назва пратаколу"
+
+#: kio_trash.cpp:47 kio_trash.cpp:48
+msgid "Socket name"
+msgstr "Назва сокета"
+
+#: kio_trash.cpp:97 kio_trash.cpp:160 kio_trash.cpp:317 kio_trash.cpp:349
+#: kio_trash.cpp:511 kio_trash.cpp:523
+#, c-format
+msgid "Malformed URL %1"
+msgstr "Некарэктны URL %1"
+
+#: kio_trash.cpp:116
+msgid ""
+"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this "
+"item to its original location. You can either recreate that directory and use "
+"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it."
+msgstr ""
+"Тэчка %1 ужо не існуе, таму немагчыма аднавіць месцазнаходжанне элементаў. Вы "
+"можаце ці стварыць гэтую тэчку наноў, ці перацягнуць элемент куды-небудзь у "
+"іншае месца."
+
+#: kio_trash.cpp:145
+msgid "This file is already in the trash bin."
+msgstr "Файл ужо ў сметніцы."
+
+#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:52
+msgid "General"
+msgstr "Асноўныя"
+
+#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:55
+msgid "Original Path"
+msgstr "Былое месцазнаходжанне"
+
+#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:56
+msgid "Date of Deletion"
+msgstr "Дата выдалення"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kjobviewer.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kjobviewer.po
new file mode 100644
index 00000000000..f64e00708bd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kjobviewer.po
@@ -0,0 +1,74 @@
+# translation of kjobviewer.po to Belarusian
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kjobviewer\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-12 03:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-17 12:25+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: kjobviewer.cpp:124
+msgid "All Printers"
+msgstr "Усе друкаркі"
+
+#: kjobviewer.cpp:131
+msgid "There is no default printer. Start with --all to see all printers."
+msgstr ""
+"Стандартная друкарка адсутнічае. Запусціце праграму з параметрам --all, каб "
+"убачыць усе друкаркі."
+
+#: kjobviewer.cpp:131
+msgid "Print Error"
+msgstr "Памылка друку"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "The printer for which jobs are requested"
+msgstr "Для якіх заданняў патрэбная друкарка"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Show job viewer at startup"
+msgstr "Паказваць праглядальнік заданняў падчас запуску"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Show jobs for all printers"
+msgstr "Паказаць заданні для ўсіх друкарак"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "KJobViewer"
+msgstr "KJobViewer"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "A print job viewer"
+msgstr "Праглядальнік заданняў друку"
+
+#. i18n: file kjobviewerui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Jobs"
+msgstr "&Заданні"
+
+#. i18n: file kjobviewerui.rc line 13
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "F&ilter"
+msgstr "&Фільтр"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/klipper.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/klipper.po
new file mode 100644
index 00000000000..3f63ecfacff
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/klipper.po
@@ -0,0 +1,371 @@
+# translation of klipper.po to Belarusian
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klipper\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-17 12:22+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: configdialog.cpp:49
+msgid "&General"
+msgstr "&Асноўныя"
+
+#: configdialog.cpp:52
+msgid "Ac&tions"
+msgstr "&Дзеянні"
+
+#: configdialog.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Global &Shortcuts"
+msgstr "&Скароты"
+
+#: configdialog.cpp:99
+msgid "&Popup menu at mouse-cursor position"
+msgstr "&Выплыўнае меню ў пазіцыі курсору мышы"
+
+#: configdialog.cpp:101
+msgid "Save clipboard contents on e&xit"
+msgstr "Захаваць змест буфера абмену пры &выхадзе"
+
+#: configdialog.cpp:103
+msgid "Remove whitespace when executing actions"
+msgstr "Выдаліць прагалы пры выкананні дзеяння"
+
+#: configdialog.cpp:105
+msgid ""
+"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if loaded "
+"as URL in a browser would cause an error. Enabling this option removes any "
+"whitespace at the beginning or end of the selected string (the original "
+"clipboard contents will not be modified)."
+msgstr ""
+"Калі-нікалі вылучаны тэкст мае ў канцы прагалы, якія, калі іх уставіць у "
+"адрасны радок вандроўніка, могуць выклікаць памылку. Уключыўшы гэтую опцыю, вы "
+"выдаліце ўсе прагалы ў пачатку і канцы вылучанага радку (арыгінальны змест "
+"буфера абмену застанецца нязменным)."
+
+#: configdialog.cpp:107
+msgid "&Replay actions on an item selected from history"
+msgstr "&Паўтарыць дзеянні для элемента, выбранага са спісу"
+
+#: configdialog.cpp:110
+msgid "Pre&vent empty clipboard"
+msgstr "&Забараніць пусты буфер абмену"
+
+#: configdialog.cpp:112
+msgid ""
+"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be emptied. "
+"E.g. when an application exits, the clipboard would usually be emptied."
+msgstr ""
+"Выбраўшы гэтую опцыю, вы забароніце спусташэнне буфера абмену, якое выконваюць "
+"праграмы падчас выхаду."
+
+#: configdialog.cpp:117
+msgid "&Ignore selection"
+msgstr "&Ігнараваць вылучэнне"
+
+#: configdialog.cpp:119
+msgid ""
+"This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. "
+"Only explicit clipboard changes are recorded."
+msgstr ""
+"Уключыўшы гэтую опцыю, вы забароніце захаванне вылучанага тэксту ў буферы "
+"абмену. Захоўваюцца толькі непасрэдныя змены зместу."
+
+#: configdialog.cpp:123
+msgid "Clipboard/Selection Behavior"
+msgstr "Паводзіны буфераў абмену/вылучэння тэксту"
+
+#: configdialog.cpp:127
+msgid ""
+"<qt>There are two different clipboard buffers available:"
+"<br>"
+"<br><b>Clipboard</b> is filled by selecting something and pressing Ctrl+C, or "
+"by clicking \"Copy\" in a toolbar or menubar."
+"<br>"
+"<br><b>Selection</b> is available immediately after selecting some text. The "
+"only way to access the selection is to press the middle mouse button."
+"<br>"
+"<br>You can configure the relationship between Clipboard and Selection.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Існуюць два розныя буферы абмену:"
+"<br>"
+"<br><b>Буфер абмену</b> запаўняецца выкананнем Ctrl+C ці выбарам у меню "
+"\"Скапіяваць\" для вылучанага тэксту."
+"<br>"
+"<br><b>Буфер вылучэння</b> даступнае адразу пасля вылучэння тэксту. Адзіны "
+"спосаб доступу да гэтага буфера - націск сярэдняй кнопкі мышы."
+"<br>"
+"<br>Вы можаце вызначыць сувязь паміж гэтымі двума буферамі абмену.</qt>"
+
+#: configdialog.cpp:138
+msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection"
+msgstr "&Сінхранізаваць змест буфераў"
+
+#: configdialog.cpp:141
+msgid ""
+"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way "
+"as in KDE 1.x and 2.x."
+msgstr ""
+"Вылучыўшы гэтую опцыю, вы ўключыце сінхранізацыю двух буфераў, г.зн. яны будуць "
+"працаваць, як у KDE 1.x і 2.x."
+
+#: configdialog.cpp:145
+msgid "Separate clipboard and selection"
+msgstr "Раздзяліць буферы абмену і вылучэння"
+
+#: configdialog.cpp:148
+msgid ""
+"Using this option will only set the selection when highlighting something and "
+"the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar."
+msgstr "Уключыўшы гэтую опцыю, вы раздзеліце два буферы."
+
+#: configdialog.cpp:155
+msgid "Tim&eout for action popups:"
+msgstr "&Тэрмін чакання выплыўных меню:"
+
+#: configdialog.cpp:157
+msgid " sec"
+msgstr " сек"
+
+#: configdialog.cpp:158
+msgid "A value of 0 disables the timeout"
+msgstr "Значэнне 0 выключае тэрмін чакання"
+
+#: configdialog.cpp:161
+msgid "C&lipboard history size:"
+msgstr "Па&мер часопісу буфера абмену:"
+
+#: configdialog.cpp:183
+msgid ""
+"_n: entry\n"
+" entries"
+msgstr ""
+" элемент\n"
+" элементы\n"
+" элементаў"
+
+#: configdialog.cpp:229
+msgid "Action &list (right click to add/remove commands):"
+msgstr "Спіс &дзеянняў (дадаць/выдаліць каманды можна правай кнопкай мышы):"
+
+#: configdialog.cpp:233
+msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)"
+msgstr "Сталы выраз (гл. http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)"
+
+#: configdialog.cpp:234
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
+
+#: configdialog.cpp:286
+msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions"
+msgstr "&Выкарыстаць графічны рэдактар сталых выразаў"
+
+#: configdialog.cpp:295
+msgid "&Add Action"
+msgstr "&Дадаць дзеянне"
+
+#: configdialog.cpp:298
+msgid "&Delete Action"
+msgstr "&Выдаліць дзеянне"
+
+#: configdialog.cpp:301
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be "
+"replaced with the clipboard contents."
+msgstr ""
+"Націсніце на слупок падсветленых элементаў, каб змяніць яго. \"%s\" у камандзе "
+"будзе заменена зместам буфера абмену."
+
+#: configdialog.cpp:307
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Асаблівыя..."
+
+#: configdialog.cpp:332
+msgid "Add Command"
+msgstr "Дадаць каманду"
+
+#: configdialog.cpp:333
+msgid "Remove Command"
+msgstr "Выдаліць каманду"
+
+#: configdialog.cpp:343
+msgid "Click here to set the command to be executed"
+msgstr "Націсніце тут, каб вызначыць каманду"
+
+#: configdialog.cpp:344
+msgid "<new command>"
+msgstr "<новая каманда>"
+
+#: configdialog.cpp:366
+msgid "Click here to set the regexp"
+msgstr "Націсніце тут, каб вызначыць сталы выраз"
+
+#: configdialog.cpp:367
+msgid "<new action>"
+msgstr "<новае дзеянне>"
+
+#: configdialog.cpp:407
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Асаблівыя настаўленні"
+
+#: configdialog.cpp:424
+msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS"
+msgstr "&Выключыць дзеянні для вокнаў тыпу WM_CLASS"
+
+#: configdialog.cpp:427
+msgid ""
+"<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke "
+"\"actions\". Use"
+"<br>"
+"<br>"
+"<center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center>"
+"<br>in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the "
+"window you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is "
+"the one you need to enter here.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: klipperbindings.cpp:29
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Буфер абмену"
+
+#: klipperbindings.cpp:31
+msgid "Show Klipper Popup-Menu"
+msgstr "Паказаць выплыўнае меню Klipper"
+
+#: klipperbindings.cpp:32
+msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard"
+msgstr "Самастойна выканаць дзеянне для цяперашняга зместу буфера абмену"
+
+#: klipperbindings.cpp:33
+msgid "Enable/Disable Clipboard Actions"
+msgstr "Дазволіць/Забараніць дзеянні буфера абмену"
+
+#: klipperpopup.cpp:99
+msgid "<empty clipboard>"
+msgstr "<пусты буфер абмену>"
+
+#: klipperpopup.cpp:100
+msgid "<no matches>"
+msgstr "<няма супадзенняў>"
+
+#: klipperpopup.cpp:147
+msgid "Klipper - Clipboard Tool"
+msgstr "Klipper - Буфер абмену"
+
+#: popupproxy.cpp:154
+msgid "&More"
+msgstr "&Яшчэ"
+
+#: toplevel.cpp:159
+msgid "C&lear Clipboard History"
+msgstr "А&чысціць часопіс буфера абмену"
+
+#: toplevel.cpp:168
+msgid "&Configure Klipper..."
+msgstr "&Наладка Klipper..."
+
+#: toplevel.cpp:225
+msgid "Klipper - clipboard tool"
+msgstr "Klipper - буфер абмену"
+
+#: toplevel.cpp:525
+msgid ""
+"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
+"selecting 'Enable Actions'"
+msgstr ""
+"Вы можаце дазволіць дзеянні са спасылкамі пазней, націснуўшы правай кнопкай "
+"мышы на значку Klipper і выбраўшы 'Дазволіць дзеянні'"
+
+#: toplevel.cpp:592
+msgid ""
+"Should Klipper start automatically\n"
+"when you login?"
+msgstr ""
+"Ці павінны Klipper запускацца аўтаматычна\n"
+"падчас запуску KDE?"
+
+#: toplevel.cpp:592
+msgid "Automatically Start Klipper?"
+msgstr "Аўтаматычна запускаць Klipper?"
+
+#: toplevel.cpp:592
+msgid "Start"
+msgstr "Запускаць"
+
+#: toplevel.cpp:592
+msgid "Do Not Start"
+msgstr "Не запускаць"
+
+#: toplevel.cpp:647
+msgid "Enable &Actions"
+msgstr "Дазволіць &дзеянні"
+
+#: toplevel.cpp:651
+msgid "&Actions Enabled"
+msgstr "&Дзеянні дазволеныя"
+
+#: toplevel.cpp:1089
+msgid "KDE cut & paste history utility"
+msgstr "Службовая праграма KDE для працы з буферам абмену"
+
+#: toplevel.cpp:1093
+msgid "Klipper"
+msgstr "Klipper"
+
+#: toplevel.cpp:1100
+msgid "Author"
+msgstr "Аўтар"
+
+#: toplevel.cpp:1104
+msgid "Original Author"
+msgstr "Аўтар ідэі"
+
+#: toplevel.cpp:1108
+msgid "Contributor"
+msgstr "Дапамога"
+
+#: toplevel.cpp:1112
+msgid "Bugfixes and optimizations"
+msgstr "Аптымізацыя і выпраўленне памылак"
+
+#: toplevel.cpp:1116
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Адказны за выпуск"
+
+#: urlgrabber.cpp:174
+msgid " - Actions For: "
+msgstr " - Дзеянні для: "
+
+#: urlgrabber.cpp:195
+msgid "Disable This Popup"
+msgstr "Выключыць гэтае выплыўнае акно"
+
+#: urlgrabber.cpp:199
+msgid "&Edit Contents..."
+msgstr "&Рэдагаваць змест..."
+
+#: urlgrabber.cpp:262
+msgid "Edit Contents"
+msgstr "Рэдагаваць змест"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kmenuapplet.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kmenuapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..c98660fc687
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kmenuapplet.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+# translation of kmenuapplet.po to Belarusian
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmenuapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-11 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:45+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: menuapplet.cpp:352
+msgid ""
+"You do not appear to have enabled the standalone menubar; enable it in the "
+"Behavior control module for desktop."
+msgstr ""
+"Вы не ўключылі незалежнае меню. Уключыце яго ў модулі настаўленняў \"Паводіны\" "
+"стальніцы."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kmenuedit.po
new file mode 100644
index 00000000000..545818af629
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kmenuedit.po
@@ -0,0 +1,222 @@
+# translation of kmenuedit.po to Belarusian (official spelling)
+# Belarusian (classic spelling) translation of kmenuedit.pot
+# Copyright (C) 2002-2004 KDE Team.
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2004.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmenuedit\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-28 15:35+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugene Zelenko, Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "greendeath@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: basictab.cpp:78
+msgid ""
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the folder of the file to open\n"
+"%D - a list of folders\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
+msgstr ""
+"Пры запуску праграмы вы можаце вызначыць некалькі пазіцыяў у камандзе для "
+"падстаноўкі адпаведных назваў файлаў:\n"
+"%f - адзін файл\n"
+"%F - спіс файлаў; выкарыстоўваецца для праграмаў, якія могуць адкрываць "
+"некалькі мясцовых файлаў адначасова\n"
+"%u - адна спасылка\n"
+"%U - спіс спасылак\n"
+"%d - тэчка\n"
+"%D - спіс тэчак\n"
+"%i - значка\n"
+"%m - маленькая значка\n"
+"%c - назва праграмы"
+
+#: basictab.cpp:90
+msgid "Enable &launch feedback"
+msgstr "Уключыць &адказ на запуск"
+
+#: basictab.cpp:91
+msgid "&Place in system tray"
+msgstr "&Размясціць у сістэмным латку"
+
+#: basictab.cpp:94
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Назва:"
+
+#: basictab.cpp:95
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Апісанне:"
+
+#: basictab.cpp:96
+msgid "&Comment:"
+msgstr "&Каментар:"
+
+#: basictab.cpp:97
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Ка&манда:"
+
+#: basictab.cpp:143
+msgid "&Work path:"
+msgstr "&Працоўная тэчка:"
+
+#: basictab.cpp:161
+msgid "Run in term&inal"
+msgstr "Выконваць у тэрм&інале"
+
+#: basictab.cpp:167
+msgid "Terminal &options:"
+msgstr "&Параметры тэрміналу:"
+
+#: basictab.cpp:184
+msgid "&Run as a different user"
+msgstr "&Выконваць ад імя іншага карыстальніка"
+
+#: basictab.cpp:190
+msgid "&Username:"
+msgstr "Імя &карыстальніка:"
+
+#: basictab.cpp:221
+msgid "Current shortcut &key:"
+msgstr "С&карот:"
+
+#: basictab.cpp:485
+msgid ""
+"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already used to "
+"activate <b>%2</b>."
+msgstr ""
+"<qt>Клавішу <b>%1</b> нельга выкарыстаць тут, бо яна ўжо выкарыстоўваецца для "
+"запуску <b>%2</b>."
+
+#: basictab.cpp:490
+msgid ""
+"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already in use."
+msgstr ""
+"<qt>Клавішу <b>%1</b> нельга выкарыстаць тут, бо яна ўжо выкарыстоўваецца."
+
+#: kcontrol_main.cpp:32
+msgid "KDE control center editor"
+msgstr "Рэдактар Цэнтра кіравання KDE"
+
+#: kcontrol_main.cpp:38
+msgid "KDE Control Center Editor"
+msgstr "Рэдактар Цэнтра кіравання KDE"
+
+#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Адказны"
+
+#: kcontrol_main.cpp:42 main.cpp:71
+msgid "Previous Maintainer"
+msgstr "Ранейшы адказны"
+
+#: kcontrol_main.cpp:43 main.cpp:72
+msgid "Original Author"
+msgstr "Аўтар"
+
+#: kmenuedit.cpp:65
+msgid "&New Submenu..."
+msgstr "Новае &падменю..."
+
+#: kmenuedit.cpp:66
+msgid "New &Item..."
+msgstr "Новы &элемент..."
+
+#: kmenuedit.cpp:68
+msgid "New S&eparator"
+msgstr "Новы па&дзяляльнік"
+
+#: kmenuedit.cpp:153
+msgid ""
+"You have made changes to the Control Center.\n"
+"Do you want to save the changes or discard them?"
+msgstr ""
+"Вы зрабілі змены ў Цэнтры кіравання.\n"
+"Вы хочаце захаваць змены ці адхіліць?"
+
+#: kmenuedit.cpp:155
+msgid "Save Control Center Changes?"
+msgstr "Захаваць змены ў Цэнтры кіравання?"
+
+#: kmenuedit.cpp:161
+msgid ""
+"You have made changes to the menu.\n"
+"Do you want to save the changes or discard them?"
+msgstr ""
+"Вы зрабілі змены ў меню.\n"
+"Вы хочаце захаваць змены ці адхіліць?"
+
+#: kmenuedit.cpp:163
+msgid "Save Menu Changes?"
+msgstr "Захаваць змены ў меню?"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "KDE menu editor"
+msgstr "Рэдактар меню KDE"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Sub menu to pre-select"
+msgstr "Падменю для папярэдняга выбару"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Menu entry to pre-select"
+msgstr "Элемент меню для папярэдняга выбару"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "KDE Menu Editor"
+msgstr "Рэдактар меню KDE"
+
+#: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113
+#, c-format
+msgid "Could not write to %1"
+msgstr "Немагчыма запісаць у %1"
+
+#: treeview.cpp:89
+msgid " [Hidden]"
+msgstr " [Схаваны]"
+
+#: treeview.cpp:994
+msgid "New Submenu"
+msgstr "Новае падменю"
+
+#: treeview.cpp:995
+msgid "Submenu name:"
+msgstr "Назва падменю:"
+
+#: treeview.cpp:1065
+msgid "New Item"
+msgstr "Новы элемент"
+
+#: treeview.cpp:1066
+msgid "Item name:"
+msgstr "Назва элемента:"
+
+#: treeview.cpp:1546
+msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:"
+msgstr "Немагчыма захаваць змены ў меню з-за наступных праблемаў:"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kminipagerapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..e7e2874b6cc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kminipagerapplet.po
@@ -0,0 +1,191 @@
+# translation of kminipagerapplet.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kminipagerapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 01:54+0200\n"
+"Last-Translator: Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: pagerapplet.cpp:680
+msgid "&Launch Pager"
+msgstr "Паказаць &гартальнік"
+
+#: pagerapplet.cpp:683
+msgid "&Rename Desktop \"%1\""
+msgstr "&Перайменаваць стольніцу \"%1\""
+
+#: pagerapplet.cpp:689
+msgid "Pager Layout"
+msgstr "Расклад гартальніка"
+
+#: pagerapplet.cpp:693
+msgid "&Automatic"
+msgstr "&Аўтаматычна"
+
+#: pagerapplet.cpp:694
+msgid ""
+"_: one row or column\n"
+"&1"
+msgstr "&1"
+
+#: pagerapplet.cpp:695
+msgid ""
+"_: two rows or columns\n"
+"&2"
+msgstr "&2"
+
+#: pagerapplet.cpp:696
+msgid ""
+"_: three rows or columns\n"
+"&3"
+msgstr "&3"
+
+#: pagerapplet.cpp:698
+msgid "&Rows"
+msgstr "&Радкоў"
+
+#: pagerapplet.cpp:699
+msgid "&Columns"
+msgstr "Кало&нак"
+
+#: pagerapplet.cpp:702
+msgid "&Window Thumbnails"
+msgstr "&Мініятуры вокан"
+
+#: pagerapplet.cpp:703
+msgid "&Window Icons"
+msgstr "&Значкі вокан"
+
+#: pagerapplet.cpp:705
+msgid "Text Label"
+msgstr "Тэкставая метка"
+
+#: pagerapplet.cpp:706
+msgid "Desktop N&umber"
+msgstr "&Нумар стольніцы"
+
+#: pagerapplet.cpp:708
+msgid "Desktop N&ame"
+msgstr "Н&азва стольніцы"
+
+#: pagerapplet.cpp:710
+msgid "N&o Label"
+msgstr "&Без меткі"
+
+#: pagerapplet.cpp:713
+msgid "Background"
+msgstr "Фон"
+
+#: pagerapplet.cpp:714
+msgid "&Elegant"
+msgstr "Э&легантны"
+
+#: pagerapplet.cpp:716
+msgid "&Transparent"
+msgstr "&Празрысты"
+
+#: pagerapplet.cpp:718
+msgid "&Desktop Wallpaper"
+msgstr "Фонавы м&алюнак працоўнага стала"
+
+#: pagerapplet.cpp:721
+msgid "&Pager Options"
+msgstr "Налады &гартальніка"
+
+#: pagerapplet.cpp:724
+msgid "&Configure Desktops..."
+msgstr "&Наставіць працоўныя сталы..."
+
+#: pagerbutton.cpp:807
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: and 1 other\n"
+"and %n others"
+msgstr ""
+"і %n іншы\n"
+"і %n іншыя\n"
+"і %n іншых"
+
+#: pagerbutton.cpp:815
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One window:\n"
+"%n windows:"
+msgstr ""
+"%n вакно:\n"
+"%n вакна:\n"
+"%n вакон:"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 12
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 15
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 18
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Number"
+msgstr "Нумар"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 22
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Virtual desktop label type"
+msgstr "Тып меткі віртуальнай стольніцы"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 28
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Plain"
+msgstr "Просты"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 31
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Transparent"
+msgstr "Празрысты"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 34
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Live"
+msgstr "Жывы"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 38
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Virtual desktop background type"
+msgstr "Тып фону віртуальнай стольніцы"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 42
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Number of rows to arrange the desktop previews into"
+msgstr "Колькасць радкоў для расзмяшчэння прагляду стольніц"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 49
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Show desktop preview?"
+msgstr "Паказваць прагляд стольніц?"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 54
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Show window icons in previews?"
+msgstr "Паказваць значкі вокан у праглядзе?"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/knetattach.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/knetattach.po
new file mode 100644
index 00000000000..734429a81d2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/knetattach.po
@@ -0,0 +1,183 @@
+# translation of knetattach.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knetattach\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:10+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk"
+
+#: main.cpp:29 main.cpp:30
+msgid "KDE Network Wizard"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:32
+msgid "(c) 2004 George Staikos"
+msgstr "(c) 2004 George Staikos"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Primary author and maintainer"
+msgstr "Аўтар і адказны"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Network Folder Wizard"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 28
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Add Network Folder"
+msgstr "Дадаць сеткавую тэчку"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 59
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Recent connection:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 67
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&WebFolder (webdav)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 78
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Secure shell (ssh)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 111
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "FT&P"
+msgstr "FT&P"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 119
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Microsoft® Windows® network drive"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 146
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next "
+"button."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 176
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Network Folder Information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 187
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and folder "
+"path to use and press the Next button."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 215
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Назва:"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 255
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&User:"
+msgstr "&Карыстальнік:"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 266
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Se&rver:"
+msgstr "Сер&вер:"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 277
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Порт:"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 314
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Folder:"
+msgstr "&Тэчка:"
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 342
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Cr&eate an icon for this remote folder"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knetattach.ui line 353
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Use encryption"
+msgstr ""
+
+#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282
+msgid "Save && C&onnect"
+msgstr "Запісаць і &злучыцца"
+
+#: knetattach.ui.h:40
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and "
+"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button."
+msgstr ""
+
+#: knetattach.ui.h:42
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> "
+"as well as a server address, port and folder path to use and press the <b>"
+"Save & Connect</b> button."
+msgstr ""
+
+#: knetattach.ui.h:44
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> "
+"as well as a server address and folder path to use and press the <b>"
+"Save & Connect</b> button."
+msgstr ""
+
+#: knetattach.ui.h:46
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> "
+"as well as a server address and folder path to use and press the <b>"
+"Save & Connect</b> button."
+msgstr ""
+
+#: knetattach.ui.h:161
+msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again."
+msgstr ""
+
+#: knetattach.ui.h:284
+msgid "C&onnect"
+msgstr "З&лучыцца"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/konqueror.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/konqueror.po
new file mode 100644
index 00000000000..2618692d0f1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/konqueror.po
@@ -0,0 +1,2833 @@
+# translation of konqueror.po to Belarusian
+# Belarusian (classic spelling) translation of konqueror.pot
+# Copyright (C) 2002-2004 KDE Team.
+#
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2004.
+# Yevgeny Gromov <yevgeny@tut.by>, 2003.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: konqueror\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:58+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 6
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 rc.cpp:123 rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "&Location"
+msgstr "А&драc"
+
+#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 76
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:60 rc.cpp:144 rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Дадатковая панэль"
+
+#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 79
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:63 rc.cpp:147 rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Location Toolbar"
+msgstr "Адрасная панэль"
+
+#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 94
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:66 rc.cpp:150 rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Bookmark Toolbar"
+msgstr "Панэль закладак"
+
+#. i18n: file konqueror.rc line 49
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Ісці"
+
+#. i18n: file konqueror.rc line 94
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Акно"
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 14
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Open folders in separate windows"
+msgstr "Адкрываць тэчкі ў новым акне"
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 15
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a "
+"folder, rather than showing that folder's contents in the current window."
+msgstr ""
+"Калі ўключана гэтая опцыя, Konqueror будзе адкрываць тэчкі ў новых вокнах, а не "
+"ў наяўным акне."
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 20
+#: about/konq_aboutpage.cc:124 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Хатняя тэчка"
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 21
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when "
+"the \\\"Home\\\" button is pressed. This is usually your home folder, "
+"symbolized by a 'tilde' (~)."
+msgstr ""
+"Гэта URL (напр., тэчка ці web-спасылка), якую Konqueror будзе адкрываць па "
+"націску на кнопку \\\"Дадому\\\". Звычайна гэта хатняя тэчка, якая абазначаецца "
+"знакам 'тыльды' (~)."
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 26
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Show file tips"
+msgstr "Паказваць падказкі для файлаў"
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 27
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a "
+"small popup window with additional information about that file"
+msgstr ""
+"Тут вы можаце вызначыць, ці вы хочаце бачыць падказкі для файлаў пры навядзенні "
+"на іх курсора мышы."
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 38
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Show previews in file tips"
+msgstr "Паказваць выявы прагляду ў падказках для файлаў"
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 39
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview "
+"for the file, when moving the mouse over it"
+msgstr ""
+"Тут вы можаце вызначыць, ці вы хочаце бачыць выяву прагляду ў падказках для "
+"файлаў."
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 44
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Rename icons inline"
+msgstr "Пачынаць змену назвы па націску мышы"
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 45
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the "
+"icon name."
+msgstr ""
+"Уключыце гэтую опцыю, каб змяняць назву файла націскам дакладна па тэксту назвы "
+"файла."
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 50
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan"
+msgstr ""
+"Паказваць у меню дзеянне \"Выдаліць\", якое выдаляе файлы, абмінаючы сметніцу"
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 51
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uncheck this if you do not want 'Delete' menu commands to be displayed on the "
+"desktop and in the file manager's menus and context menus. You can still delete "
+"files when hidden by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'."
+msgstr ""
+"Выключыце гэтую опцыю, калі вы не хочаце бачыць у меню дзеянне \"Выдаліць\". Вы "
+"ўсё роўна можаце выдаляць файлы, абмінаючы сметніцу, заціснуўшы клавішу Shift і "
+"выбраўшы ў меню \"Перанесці ў сметніцу\"."
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 57
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Standard font"
+msgstr "Стандартны шрыфт"
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 58
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows."
+msgstr "Гэта шрыфт тэксту ў вокнах Konqueror."
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 598
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Ask confirmation for deleting a file."
+msgstr "Пытацца пацверджання выдалення файла."
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 604
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Ask confirmation for move to trash"
+msgstr "Пытацца пацверджання пераносу файла ў сметніцу."
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 605
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move the "
+"file to your trash folder, from where it can be recovered very easily."
+msgstr ""
+"Гэтая опцыя вызначае, ці будзе Konqueror пытацца пацверджання пераносу файла ў "
+"сметніцу, адкуль вы можаце лёгка вярнуць файл."
+
+#. i18n: file konqueror.kcfg line 615
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you simply "
+"delete the file."
+msgstr ""
+"Гэтая опцыя вызначае, ці будзе Konqueror пытацца пацверджання выдалення файла."
+
+#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 5
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:213 rc.cpp:285 rc.cpp:303 rc.cpp:318 rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Selection"
+msgstr "Вылучыць"
+
+#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 15
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "&Icon Size"
+msgstr "Памер &значак"
+
+#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 25
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "S&ort"
+msgstr "&Упарадкаваць"
+
+#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 43
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Iconview Toolbar"
+msgstr "Панэль прагляду значкоў"
+
+#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 48
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Iconview Extra Toolbar"
+msgstr "Дадатковая панэль прагляду значкоў"
+
+#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 15
+#: rc.cpp:219 rc.cpp:291 rc.cpp:309 rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Памер значак"
+
+#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 25
+#: rc.cpp:222 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:242
+#, no-c-format
+msgid "Sort"
+msgstr "Упарадкаваць"
+
+#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 42
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Multicolumn View Toolbar"
+msgstr "Панэль прагляду некалькіх слупкоў"
+
+#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 32
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "&Folder"
+msgstr "&Тэчка"
+
+#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 40
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "&Bookmark"
+msgstr "&Закладка"
+
+#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 12
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Імпартаваць"
+
+#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 22
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Экспартаваць"
+
+#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 29
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:324 rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Show Details"
+msgstr "Паказваць падрабязнасці"
+
+#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 47
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "Detailed Listview Toolbar"
+msgstr "Панэль прагляду падрабязнага спіса"
+
+#. i18n: file listview/konq_infolistview.rc line 34
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Info Listview Toolbar"
+msgstr "Панэль прагляду інфармацыйнага спіса"
+
+#. i18n: file listview/konq_treeview.rc line 47
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "Treeview Toolbar"
+msgstr "Панэль прагляду дрэва"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 27
+#: rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Limits"
+msgstr "Абмежаванні"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 55
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "URLs e&xpire after"
+msgstr "Тэрмін дзеяння спасылкі &заканчваецца пасля"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 68
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Maximum &number of URLs:"
+msgstr "Найбольшая &колькасць спасылак:"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 86
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "Custom Fonts For"
+msgstr "Асаблівыя шрыфты для"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 112
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "URLs newer than"
+msgstr "Спасылкі, навейшыя за"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 125
+#: rc.cpp:366 rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "Choose Font..."
+msgstr "Выбраць шрыфт..."
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 133
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "URLs older than"
+msgstr "Спасылкі, старэйшыя за"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 151
+#: about/konq_aboutpage.cc:277 rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "Details"
+msgstr "Падрабязнасці"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 162
+#: rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "Detailed tooltips"
+msgstr "Падрабязныя падказкі"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 165
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Shows the number of times visited and the dates of the first and last visits, "
+"in addition to the URL"
+msgstr ""
+"Дадаткова паказваецца колькасць наведванняў спасылкі і даты першага і апошняга "
+"наведвання"
+
+#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 183
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "Clear History"
+msgstr "Ачысціць часопіс"
+
+#: konq_extensionmanager.cc:44
+msgid "&Reset"
+msgstr "С&кінуць"
+
+#: konq_extensionmanager.cc:64
+msgid "Extensions"
+msgstr "Пашырэнні"
+
+#: konq_extensionmanager.cc:67
+msgid "Tools"
+msgstr "Інструменты"
+
+#: konq_extensionmanager.cc:68
+msgid "Statusbar"
+msgstr "Радок статусу"
+
+#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
+msgid ""
+"There was an error loading the module %1.\n"
+"The diagnostics is:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Немагчыма загрузіць модуль %1.\n"
+"Дыягностыка:\n"
+"%2"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:113 about/konq_aboutpage.cc:178
+#: about/konq_aboutpage.cc:233 about/konq_aboutpage.cc:330 konq_factory.cc:218
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#: konq_factory.cc:220
+msgid "Web browser, file manager, ..."
+msgstr "Сеціўны вандроўнік, кіраўнік файлаў, ..."
+
+#: konq_factory.cc:222
+msgid "(c) 1999-2005, The Konqueror developers"
+msgstr "(c) 1999-2004, Распрацоўшчыкі Konqueror"
+
+#: konq_factory.cc:224
+msgid "http://konqueror.kde.org"
+msgstr "http://konqueror.kde.org"
+
+#: konq_factory.cc:225
+msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
+msgstr ""
+"распрацоўшчык (базавая бібліятэка, модулі, JavaScript, бібліятэка I/O) і "
+"адказны за выпуск"
+
+#: konq_factory.cc:226
+msgid "developer (framework, parts)"
+msgstr "распрацоўшчык (базавая бібліятэка, модулі)"
+
+#: konq_factory.cc:227 konq_factory.cc:254
+msgid "developer (framework)"
+msgstr "распрацоўшчык (базавая бібліятэка)"
+
+#: konq_factory.cc:228
+msgid "developer"
+msgstr "распрацоўшчык"
+
+#: konq_factory.cc:229
+msgid "developer (List views)"
+msgstr "распрацоўшчык (рэжым выгляду значак)"
+
+#: konq_factory.cc:230
+msgid "developer (List views, I/O lib)"
+msgstr "распрацоўшчык (рэжым выгляду значак, бібліятэка I/O)"
+
+#: konq_factory.cc:231 konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233
+#: konq_factory.cc:235 konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:238
+#: konq_factory.cc:239 konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241
+#: konq_factory.cc:242
+msgid "developer (HTML rendering engine)"
+msgstr "распрацоўшчык (рухавік HTML)"
+
+#: konq_factory.cc:234
+msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
+msgstr "распрацоўшчык (рухавік HTML, бібліятэка I/O)"
+
+#: konq_factory.cc:237
+msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
+msgstr "распрацоўшчык (рухавік HTML, бібліятэка I/O, праверка хібаў)"
+
+#: konq_factory.cc:243
+msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
+msgstr "распрацоўшчык (рухавік HTML, JavaScript)"
+
+#: konq_factory.cc:244
+msgid "developer (JavaScript)"
+msgstr "распрацоўшчык (JavaScript)"
+
+#: konq_factory.cc:245
+msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
+msgstr "распрацоўшчык (Java-аплеты і іншыя ўбудаваныя аб'екты)"
+
+#: konq_factory.cc:246 konq_factory.cc:247
+msgid "developer (I/O lib)"
+msgstr "распрацоўшчык (бібліятэка I/O)"
+
+#: konq_factory.cc:248 konq_factory.cc:249
+msgid "developer (Java applet support)"
+msgstr "распрацоўшчык (падтрымка Java-аплетаў)"
+
+#: konq_factory.cc:250
+msgid ""
+"developer (Java 2 security manager support,\n"
+" and other major improvements to applet support)"
+msgstr ""
+"распрацоўшчык (падтрымка кіраўніка бяспекі Java 2,\n"
+" і іншыя важныя паляпшэнні падтрымкі аплетаў)"
+
+#: konq_factory.cc:251
+msgid "developer (Netscape plugin support)"
+msgstr "распрацоўшчык (падтрымка ўтулак Netscape)"
+
+#: konq_factory.cc:252
+msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
+msgstr "распрацоўшчык (SSL, утулкі Netscape)"
+
+#: konq_factory.cc:253
+msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
+msgstr "распрацоўшчык (бібліятэка I/O, падтрымка аўтарызацыі)"
+
+#: konq_factory.cc:255
+msgid "graphics/icons"
+msgstr "графіка/значкі"
+
+#: konq_factory.cc:256
+msgid "kfm author"
+msgstr "аўтар kfm"
+
+#: konq_factory.cc:257
+msgid "developer (navigation panel framework)"
+msgstr "распрацоўнік (панэль навігацыі)"
+
+#: konq_factory.cc:258
+msgid "developer (misc stuff)"
+msgstr "распрацоўшчык (розныя паляпшэнні)"
+
+#: konq_factory.cc:259
+msgid "developer (AdBlock filter)"
+msgstr "распрацоўшчык (фільтр AdBlock)"
+
+#: konq_frame.cc:85
+msgid ""
+"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
+"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
+"automatically update to show the current directory. This is especially useful "
+"with different types of views, such as a directory tree with an icon view or "
+"detailed view, and possibly a terminal emulator window."
+msgstr ""
+
+#: konq_frame.cc:148
+msgid "Close View"
+msgstr "Закрыць рэжым выгляду"
+
+#: konq_frame.cc:229
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/с"
+
+#: konq_frame.cc:231
+msgid "Stalled"
+msgstr "Прастойвае"
+
+#: konq_guiclients.cc:75
+#, c-format
+msgid "Preview in %1"
+msgstr "Праглядзець у %1"
+
+#: konq_guiclients.cc:84
+msgid "Preview In"
+msgstr "Праглядзець у"
+
+#: konq_guiclients.cc:190
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Паказаць %1"
+
+#: konq_guiclients.cc:194
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Схаваць %1"
+
+#: konq_main.cc:41
+msgid "Start without a default window"
+msgstr "Запускаць без стандартнага акна"
+
+#: konq_main.cc:42
+msgid "Preload for later use"
+msgstr "Папярэдне загружаць для пазнейшага выкарыстання"
+
+#: konq_main.cc:43
+msgid "Profile to open"
+msgstr "Адкрыць профіль"
+
+#: konq_main.cc:44
+msgid "List available profiles"
+msgstr "Паказаць спіс наяўных профіляў"
+
+#: konq_main.cc:45
+msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
+msgstr "Тып MIME для гэтай спасылкі, (напр., text/html ці inode/directory)"
+
+#: konq_main.cc:46
+msgid ""
+"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, instead "
+"of opening the actual file"
+msgstr ""
+
+#: konq_main.cc:47
+msgid "Location to open"
+msgstr "Адкрыць адрас"
+
+#: konq_mainwindow.cc:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Некарэктны URL\n"
+"%1"
+
+#: konq_mainwindow.cc:500
+#, c-format
+msgid ""
+"Protocol not supported\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Пратакол не падтрымліваецца\n"
+"%1"
+
+#: konq_mainwindow.cc:583 konq_run.cc:119
+msgid ""
+"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with "
+"%1, but it cannot handle this file type."
+msgstr ""
+"Адбылася памылка настаўлення. Вы прывязалі Konqueror да тыпу %1, аде ён не можа "
+"быць адкрыты."
+
+#: konq_mainwindow.cc:1414
+msgid "Open Location"
+msgstr "Адкрыць адрас"
+
+#: konq_mainwindow.cc:1445
+msgid "Cannot create the find part, check your installation."
+msgstr "Немагчыма стварыць модуль пошуку, праверце ўстаноўку."
+
+#: konq_mainwindow.cc:1721
+msgid "Canceled."
+msgstr "Скасавана."
+
+#: konq_mainwindow.cc:1759
+msgid ""
+"This page contains changes that have not been submitted.\n"
+"Reloading the page will discard these changes."
+msgstr ""
+"Гэта старонка ўтрымлівае неперададзеныя змены.\n"
+"Абнавіўшы старонку, вы згубіце гэтыя дадзеныя."
+
+#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600
+#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737
+#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233
+#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183
+msgid "Discard Changes?"
+msgstr "Скасаваць змены?"
+
+#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600
+#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737
+#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233
+#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183
+msgid "&Discard Changes"
+msgstr "С&касаваць змены"
+
+#: konq_mainwindow.cc:1865
+msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
+msgstr "Бакавая панэль адсутнічае ці не працуе."
+
+#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:1884
+msgid "Show History Sidebar"
+msgstr "Паказаць дзённік у бакавой панэлі"
+
+#: konq_mainwindow.cc:1884
+msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
+msgstr "Немагчыма знайсці запушчаны модуль дзённіка ў бакавой панэлі."
+
+#: konq_mainwindow.cc:2581 konq_mainwindow.cc:2599
+msgid ""
+"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
+"Detaching the tab will discard these changes."
+msgstr ""
+"Гэта картка ўтрымлівае неперададзеныя змены.\n"
+"Адлучыўшы картку, вы згубіце гэтыя дадзеныя."
+
+#: konq_mainwindow.cc:2703
+msgid ""
+"This view contains changes that have not been submitted.\n"
+"Closing the view will discard these changes."
+msgstr ""
+"Гэты рэжым выгляду ўтрымлівае неперададзеныя змены.\n"
+"Закрыўшы гэты рэжым, вы згубіце гэтыя дадзеныя."
+
+#: konq_mainwindow.cc:2719 konq_mainwindow.cc:2736
+msgid ""
+"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
+"Closing the tab will discard these changes."
+msgstr ""
+"Гэтая картка ўтрымлівае неперададзеныя змены.\n"
+"Закрыўшы гэтую картку, вы згубіце гэтыя дадзеныя."
+
+#: konq_mainwindow.cc:2758
+msgid "Do you really want to close all other tabs?"
+msgstr "Вы сапраўды хочаце закрыць іншыя карткі?"
+
+#: konq_mainwindow.cc:2759
+msgid "Close Other Tabs Confirmation"
+msgstr "Пацверджанне закрыцця іншых картак"
+
+#: konq_mainwindow.cc:2759 konq_mainwindow.cc:3803 konq_tabs.cc:421
+msgid "Close &Other Tabs"
+msgstr "Закрыць &іншыя карткі"
+
+#: konq_mainwindow.cc:2773
+msgid ""
+"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
+"Closing other tabs will discard these changes."
+msgstr ""
+"Гэтая картка ўтрымлівае неперададзеныя змены.\n"
+"Закрыўшы іншыя карткі, вы згубіце гэтыя дадзеныя."
+
+#: konq_mainwindow.cc:2806
+msgid ""
+"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
+"Reloading all tabs will discard these changes."
+msgstr ""
+"Гэтая картка ўтрымлівае неперададзеныя змены.\n"
+"Абнавіўшы ўсе карткі, вы згубіце гэтыя дадзеныя."
+
+#: konq_mainwindow.cc:2878
+#, c-format
+msgid "No permissions to write to %1"
+msgstr "Бракуе правоў на запіс у %1"
+
+#: konq_mainwindow.cc:2888
+msgid "Enter Target"
+msgstr "Вызначце мэту прызначэння"
+
+#: konq_mainwindow.cc:2897
+msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> няправільны</qt>"
+
+#: konq_mainwindow.cc:2913
+msgid "Copy selected files from %1 to:"
+msgstr "Скапіяваць выбраныя файлы з %1 у:"
+
+#: konq_mainwindow.cc:2923
+msgid "Move selected files from %1 to:"
+msgstr "Перанесці выбраныя файлы з %1 у:"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3705
+msgid "&Edit File Type..."
+msgstr "&Рэдагаваць тып файла..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3707 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+msgid "New &Window"
+msgstr "Новае &акно"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3708
+msgid "&Duplicate Window"
+msgstr "&Дубляваць акно"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3709
+msgid "Send &Link Address..."
+msgstr "Даслаць &адрас спасылкі..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3710
+msgid "S&end File..."
+msgstr "Д&аслаць файл..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3713
+msgid "Open &Terminal"
+msgstr "Адкрыць &тэрмінал"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3715
+msgid "&Open Location..."
+msgstr "&Адкрыць адрас..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3717
+msgid "&Find File..."
+msgstr "З&найсці файл..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3722
+msgid "&Use index.html"
+msgstr "&Выкарыстоўваць index.html"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3723
+msgid "Lock to Current Location"
+msgstr "Заблакаваць у гэтым месцазнаходжанні"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3724
+msgid "Lin&k View"
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:3727
+msgid "&Up"
+msgstr "&Угору"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3746 konq_mainwindow.cc:3765
+msgid "History"
+msgstr "Часопіс"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3750
+msgid "Home"
+msgstr "Дадому"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3754
+msgid "S&ystem"
+msgstr "С&істэма"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3755
+msgid "App&lications"
+msgstr "&Праграмы"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3756
+msgid "&Storage Media"
+msgstr "&Носьбіты"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3757
+msgid "&Network Folders"
+msgstr "&Сетка"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3758
+msgid "Sett&ings"
+msgstr "Наст&аўленні"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:136 konq_mainwindow.cc:3760
+msgid "Trash"
+msgstr "Сметніца"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3761
+msgid "Autostart"
+msgstr "Аўтазапуск"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3762
+msgid "Most Often Visited"
+msgstr "Частае наведванне"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3769 konq_mainwindow.cc:4335
+msgid "&Save View Profile..."
+msgstr "&Запісаць профіль выгляду..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3770
+msgid "Save View Changes per &Folder"
+msgstr "Запісваць змены выгляду для кожнай &тэчкі"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3772
+msgid "Remove Folder Properties"
+msgstr "Выдаліць уласцівасці тэчкі"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3792
+msgid "Configure Extensions..."
+msgstr "Настаўленне пашырэнняў..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3793
+msgid "Configure Spell Checking..."
+msgstr "Настаўленне спраўджвання правапісу..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3796
+msgid "Split View &Left/Right"
+msgstr "Падзяліць выгляд &вертыкальна"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3797
+msgid "Split View &Top/Bottom"
+msgstr "Падзяліць выгляд &гарызантальна"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3798 konq_tabs.cc:84
+msgid "&New Tab"
+msgstr "&Новая картка"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3799
+msgid "&Duplicate Current Tab"
+msgstr "&Дубляваць гэтую картку"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3800
+msgid "Detach Current Tab"
+msgstr "Адлучыць гэтую картку"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3801
+msgid "&Close Active View"
+msgstr "&Закрыць актыўны выгляд"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3802
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Закрыць гэтую картку"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3805
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Перайсці на новую картку"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3806
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Перайсці на папярэднюю картку"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3811
+#, c-format
+msgid "Activate Tab %1"
+msgstr "Перайсці на картку %1"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3814
+msgid "Move Tab Left"
+msgstr "Пасунуць картку ўлева"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3815
+msgid "Move Tab Right"
+msgstr "Пасунуць картку ўправа"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3818
+msgid "Dump Debug Info"
+msgstr "Вывесці інфармацыю для адладкі"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3821
+msgid "C&onfigure View Profiles..."
+msgstr "Н&астаўленне профіляў выгляду..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3822
+msgid "Load &View Profile"
+msgstr "Загрузіць &профіль выгляду"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3835 konq_tabs.cc:399
+msgid "&Reload All Tabs"
+msgstr "&Абнавіць усе карткі"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3850
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Спыніць"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3852
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Змяніць назву"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3853
+msgid "&Move to Trash"
+msgstr "&Перанесці ў сметніцу"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3859
+msgid "Animated Logo"
+msgstr "Анімаваны лагатып"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3862 konq_mainwindow.cc:3863
+msgid "L&ocation: "
+msgstr "А&драс: "
+
+#: konq_mainwindow.cc:3866
+msgid "Location Bar"
+msgstr "Адрасны радок"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3871
+msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
+msgstr "Адрасны радок<p>Вызначце адрас ці ўмовы пошуку."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3874
+msgid "Clear Location Bar"
+msgstr "Ачысціць адрасны радок"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3879
+msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
+msgstr "Ачысціць адрасны радок<p>Ачышчае адрасны радок."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3902
+msgid "Bookmark This Location"
+msgstr "Стварыць закладку"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3906
+msgid "Kon&queror Introduction"
+msgstr "Уводзіны ў &Konqueror"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3908
+msgid "Go"
+msgstr "Ісці"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3909
+msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
+msgstr "Ісці<p>Пераход на старонку, вызначаную ў адрасным радку."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3915
+msgid ""
+"Enter the parent folder"
+"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
+"will take you to file:/home."
+msgstr ""
+"Вызначце бацькоўскую тэчку"
+"<p>Напрыклад, калі адкрыты адрас file:/home/%1, тады націск гэтай кнопкі "
+"выканае пераход у file:/home."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3918
+msgid "Enter the parent folder"
+msgstr "Вызначце бацькоўскую тэчку"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3920
+msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
+msgstr "Перайсці на крок назад па часопісе вандровак<p>"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3921
+msgid "Move backwards one step in the browsing history"
+msgstr "Перайсці на крок назад па часопісе вандровак"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3923
+msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
+msgstr "Перайсці на крок наперад па часопісе вандровак<p>"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3924
+msgid "Move forward one step in the browsing history"
+msgstr "Перайсці на крок наперад па часопісе вандровак"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3926
+msgid ""
+"Navigate to your 'Home Location'"
+"<p>You can configure the location this button takes you to in the <b>"
+"KDE Control Center</b>, under <b>File Manager</b>/<b>Behavior</b>."
+msgstr ""
+"Ісці дадому"
+"<p>Вы можаце вызначыць хатні адрас праз <b>Цэнтр кіравання KDE</b>, у меню <b>"
+"Кіраўнік файлаў</b>/<b>Паводзіны</b>."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3929
+msgid "Navigate to your 'Home Location'"
+msgstr "Ісці дадому"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3931
+msgid ""
+"Reload the currently displayed document"
+"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified "
+"since they were loaded, in order to make the changes visible."
+msgstr ""
+"Абнавіць актыўны дакумент"
+"<p>Гэтае дзеянне можа спатрэбіцца для абнаўлення старонак, якія змяніліся пасля "
+"таго, як вы іх адкрылі, каб убачыць гэтыя змены."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3934
+msgid "Reload the currently displayed document"
+msgstr "Абнавіць актыўны дакумент"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3936
+msgid ""
+"Reload all currently displayed documents in tabs"
+"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified "
+"since they were loaded, in order to make the changes visible."
+msgstr ""
+"Абнавіць усе адкрытыя дакументы"
+"<p>Гэтае дзеянне можа спатрэбіцца для абнаўлення старонак, якія змяніліся пасля "
+"таго, як вы іх адкрылі, каб убачыць гэтыя змены."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3939
+msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
+msgstr "Абнавіць усе адкрытыя дакументы"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3941
+msgid ""
+"Stop loading the document"
+"<p>All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content "
+"that has been received so far."
+msgstr ""
+"Спыніць загрузку дакумента"
+"<p>Усе працэсы перадачы дадзеных па сетцы будуць спыненыя, а Konqueror пакажа "
+"тыя дадзеныя, якія ён ужо атрымаў."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3944
+msgid "Stop loading the document"
+msgstr "Спыніць загрузку дакумента"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3946
+msgid ""
+"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard"
+"<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other "
+"KDE applications."
+msgstr ""
+"Выразаць вылучаны тэкст ці элемент(ы) і перанесці іх у сістэмны буфер абмену"
+"<p> Гэтае дзеянне робіць даступнымі гэтыя элементы/тэкст для Konqueror і іншых "
+"праграмаў KDE праз каманду <b>Уставіць</b>."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3950
+msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
+msgstr "Перанесці вылучаны тэкст ці элемент(ы) у буфер абмену"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3952
+msgid ""
+"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard"
+"<p>This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other "
+"KDE applications."
+msgstr ""
+"Скапіяваць вылучаны тэкст ці элемент(ы) у сістэмны буфер абмену"
+"<p> Гэтае дзеянне робіць даступнымі гэтыя элементы/тэкст для Konqueror і іншых "
+"праграмаў KDE праз каманду <b>Уставіць</b>."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3956
+msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
+msgstr "Скапіяваць вылучаны тэкст ці элемент(ы) у сістэмны буфер абмену"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3958
+msgid ""
+"Paste the previously cut or copied clipboard contents"
+"<p>This also works for text copied or cut from other KDE applications."
+msgstr ""
+"Уставіць папярэдне выразаны ці скапіяваны змест буфера абмену"
+"<p>Гэтае дзеянне таксама працуе з тэкстам, скапіяваным ці выразаным у іншай "
+"праграме KDE."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3961
+msgid "Paste the clipboard contents"
+msgstr "Уставіць змест буфера абмену"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3963
+msgid ""
+"Print the currently displayed document"
+"<p>You will be presented with a dialog where you can set various options, such "
+"as the number of copies to print and which printer to use."
+"<p>This dialog also provides access to special KDE printing services such as "
+"creating a PDF file from the current document."
+msgstr ""
+"Друкаваць адкрыты дакумент"
+"<p>Адкрыецца дыялог з рознымі опцыямі, напрыклад, колькасцю копіяў для друку, "
+"друкаркай і іншымі."
+"<p>Гэты дыялог таксама дазваляе працаваць са спецыяльнымі сервісамі друку KDE, "
+"напрыклад, ствараць файл PDF са зместам адкрытага дакумента."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3969
+msgid "Print the current document"
+msgstr "Друкаваць адкрыты дакумент"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3975
+msgid "If present, open index.html when entering a folder."
+msgstr "Калі ёсць, адкрывае файл index.html (калі ён ёсць у тэчцы)."
+
+#: konq_mainwindow.cc:3976
+msgid ""
+"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
+"explore many files from one folder"
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:3977
+msgid ""
+"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other "
+"linked views."
+msgstr ""
+
+#: konq_mainwindow.cc:4001
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+msgid "Open Folder in Tabs"
+msgstr "Адкрыць тэчку ў картках"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Адкрыць у новым акне"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4007
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Адкрыць у новай картцы"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4175
+msgid "Copy &Files..."
+msgstr "Скапіяваць &файлы..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:4176
+msgid "M&ove Files..."
+msgstr "П&еранесці файлы..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:4180
+msgid "Create Folder..."
+msgstr "Стварыць тэчку..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:4334
+msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
+msgstr "&Запісаць профіль выгляду \"%1\"..."
+
+#: konq_mainwindow.cc:4674
+msgid "Open in T&his Window"
+msgstr "Адкрыць у &гэтым акне"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4675
+msgid "Open the document in current window"
+msgstr "Адкрыць дакумент у гэтым акне"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4677 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: sidebar/web_module/web_module.h:58
+msgid "Open in New &Window"
+msgstr "Адкрыць у новым &акне"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4678
+msgid "Open the document in a new window"
+msgstr "Адкрыць дакумент у новым акне"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4688
+msgid "Open in &New Tab"
+msgstr "Адкрыць у &новай картцы"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4689
+msgid "Open the document in a new tab"
+msgstr "Адкрыць дакумент у новай картцы"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4929
+#, c-format
+msgid "Open with %1"
+msgstr "Адкрыць у %1"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4986
+msgid "&View Mode"
+msgstr "Рэжым &выгляду"
+
+#: konq_mainwindow.cc:5196
+msgid ""
+"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
+msgstr "У гэтым акне адкрытыя некалькі картак. Вы сапраўды хочаце выйсці?"
+
+#: konq_mainwindow.cc:5198 konq_viewmgr.cc:1147
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Пацверджанне"
+
+#: konq_mainwindow.cc:5200
+msgid "C&lose Current Tab"
+msgstr "&Закрыць гэтую картку"
+
+#: konq_mainwindow.cc:5232
+msgid ""
+"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
+"Closing the window will discard these changes."
+msgstr ""
+"Гэтая картка ўтрымлівае неперададзеныя звесткі.\n"
+"Закрыўшы гэтае акно, вы згубіце гэтыя дадзеныя."
+
+#: konq_mainwindow.cc:5250
+msgid ""
+"This page contains changes that have not been submitted.\n"
+"Closing the window will discard these changes."
+msgstr ""
+"Гэтая старонка ўтрымлівае неперададзеныя звесткі.\n"
+"Закрыўшы гэтае акно, вы згубіце гэтыя дадзеныя."
+
+#: konq_mainwindow.cc:5342
+msgid ""
+"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
+msgstr ""
+"Бакавая панэль адсутнічае ці няправільна працуе. Немагчыма дадаць новы элемент."
+
+#: konq_mainwindow.cc:5342 konq_mainwindow.cc:5349
+msgid "Web Sidebar"
+msgstr "Бакавая панэль Web"
+
+#: konq_mainwindow.cc:5347
+msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
+msgstr "Дадаць новае сеціўнае пашырэнне \"%1\" на бакавую панэль?"
+
+#: konq_mainwindow.cc:5349
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Не дадаваць"
+
+#: konq_profiledlg.cc:76
+msgid "Profile Management"
+msgstr "Кіраванне профілямі"
+
+#: konq_profiledlg.cc:78
+msgid "&Rename Profile"
+msgstr "&Змяніць назву профілю"
+
+#: konq_profiledlg.cc:79
+msgid "&Delete Profile"
+msgstr "&Выдаліць профіль"
+
+#: konq_profiledlg.cc:88
+msgid "&Profile name:"
+msgstr "Назва &профілю:"
+
+#: konq_profiledlg.cc:109
+msgid "Save &URLs in profile"
+msgstr "Захоўваць &спасылкі ў профілі"
+
+#: konq_profiledlg.cc:112
+msgid "Save &window size in profile"
+msgstr "Захоўваць памер &акна ў профілі"
+
+#: konq_tabs.cc:65
+msgid ""
+"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
+"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
+"left corner of the tab is configurable. You can also use keyboard shortcuts to "
+"navigate through tabs. The text on the tab is the title of the website "
+"currently open in it, put your mouse over the tab too see the full title in "
+"case it was truncated to fit the tab size."
+msgstr ""
+
+#: konq_tabs.cc:89
+msgid "&Reload Tab"
+msgstr "&Абнавіць картку"
+
+#: konq_tabs.cc:94
+msgid "&Duplicate Tab"
+msgstr "&Дубляваць картку"
+
+#: konq_tabs.cc:100
+msgid "D&etach Tab"
+msgstr "А&длучыць картку"
+
+#: konq_tabs.cc:107
+msgid "Other Tabs"
+msgstr "Іншыя карткі"
+
+#: konq_tabs.cc:112
+msgid "&Close Tab"
+msgstr "&Закрыць картку"
+
+#: konq_tabs.cc:144
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Адкрыць новую картку"
+
+#: konq_tabs.cc:153
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Закрыць гэтую картку"
+
+#: konq_view.cc:1357
+msgid ""
+"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
+"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
+"purchase) will be repeated. "
+msgstr ""
+
+#: konq_view.cc:1359
+msgid "Resend"
+msgstr "Даслаць зноў"
+
+#: konq_viewmgr.cc:1145
+msgid ""
+"You have multiple tabs open in this window.\n"
+"Loading a view profile will close them."
+msgstr ""
+"У гэтым акне адкрытыя некалькі картак.\n"
+"Загрузіўшы профіль выгляду, вы закрыеце іх."
+
+#: konq_viewmgr.cc:1148
+msgid "Load View Profile"
+msgstr "Загрузіць профіль выгляду"
+
+#: konq_viewmgr.cc:1164
+msgid ""
+"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
+"Loading a profile will discard these changes."
+msgstr ""
+"Гэтая картка ўтрымлівае неперададзеныя звесткі.\n"
+"Загрузіўшы профіль, вы згубіце гэтыя змены."
+
+#: konq_viewmgr.cc:1182
+msgid ""
+"This page contains changes that have not been submitted.\n"
+"Loading a profile will discard these changes."
+msgstr ""
+"Гэтая старонка ўтрымлівае неперададзеныя звесткі.\n"
+"Загрузіўшы профіль, вы згубіце гэтыя змены."
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:212 listview/konq_listview.cc:674
+msgid "Show &Hidden Files"
+msgstr "Паказаць с&хаваныя файлы"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:215
+msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
+msgstr "Паказаць/схаваць схаваныя файлы"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:217
+msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
+msgstr "Значкі &тэчак адлюстроўваюць змест"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:220
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Прагляд"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:222
+msgid "Enable Previews"
+msgstr "Дазволіць перадпрагляд"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:223
+msgid "Disable Previews"
+msgstr "Забараніць перадпрагляд"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:243
+msgid "Sound Files"
+msgstr "Гукавыя файлы"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:250
+msgid "By Name (Case Sensitive)"
+msgstr "Па назве (з улікам рэгістру)"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:251
+msgid "By Name (Case Insensitive)"
+msgstr "Па назве (без уліку рэгістру)"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:252
+msgid "By Size"
+msgstr "Па памеры"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:253
+msgid "By Type"
+msgstr "Па тыпе"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:254
+msgid "By Date"
+msgstr "Па даце"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:279
+msgid "Folders First"
+msgstr "Спачатку тэчкі"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:280
+msgid "Descending"
+msgstr "У зваротным парадку"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:305 listview/konq_listview.cc:668
+msgid "Se&lect..."
+msgstr "Вы&браць па ўзору..."
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:307 listview/konq_listview.cc:669
+msgid "Unselect..."
+msgstr "Зняць выбар..."
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:671
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Зняць выбар з усіх"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:672
+msgid "&Invert Selection"
+msgstr "Інв&ертаваць выбар"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:316
+msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
+msgstr "Дазваляе выбіраць файлы і тэчкі па вызначаным узоры"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:317
+msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
+msgstr "Дазваляе зняць выбар з файлаў і тэчак па вызначаным узоры"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:318
+msgid "Selects all items"
+msgstr "Выбірае ўсе элементы"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:319
+msgid "Unselects all selected items"
+msgstr "Здымае выбар з усіх выбраных элементаў"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:320
+msgid "Inverts the current selection of items"
+msgstr "Інвертуе выбар элементаў"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:524 listview/konq_listview.cc:370
+msgid "Select files:"
+msgstr "Выбраць файлы:"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:551 listview/konq_listview.cc:401
+msgid "Unselect files:"
+msgstr "Зняць выбар з файлаў:"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:755
+msgid ""
+"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
+"permission"
+msgstr ""
+"Вы не можаце перацягваць элементы ў тэчку, калі вам бракуе правоў на запіс у "
+"гэтую тэчку"
+
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
+msgid "View &As"
+msgstr "Паказваць &як"
+
+#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
+msgid "Filename"
+msgstr "Назва файла"
+
+#: listview/konq_listview.cc:267
+msgid "MimeType"
+msgstr "Тып MIME"
+
+#: listview/konq_listview.cc:268
+msgid "Size"
+msgstr "Памер"
+
+#: listview/konq_listview.cc:269
+msgid "Modified"
+msgstr "Зменены"
+
+#: listview/konq_listview.cc:270
+msgid "Accessed"
+msgstr "Апошні доступ:"
+
+#: listview/konq_listview.cc:271
+msgid "Created"
+msgstr "Створаны"
+
+#: listview/konq_listview.cc:272
+msgid "Permissions"
+msgstr "Правы доступу"
+
+#: listview/konq_listview.cc:273
+msgid "Owner"
+msgstr "Уласнік"
+
+#: listview/konq_listview.cc:274
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
+
+#: listview/konq_listview.cc:275
+msgid "Link"
+msgstr "Спасылка"
+
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581
+#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:276
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: listview/konq_listview.cc:278
+msgid "File Type"
+msgstr "Тып файла"
+
+#: listview/konq_listview.cc:646
+msgid "Show &Modification Time"
+msgstr "Паказаць час &зменаў"
+
+#: listview/konq_listview.cc:647
+msgid "Hide &Modification Time"
+msgstr "Схаваць час &зменаў"
+
+#: listview/konq_listview.cc:648
+msgid "Show &File Type"
+msgstr "Паказаць тып &файла"
+
+#: listview/konq_listview.cc:649
+msgid "Hide &File Type"
+msgstr "Схаваць тып &файла"
+
+#: listview/konq_listview.cc:650
+msgid "Show MimeType"
+msgstr "Паказаць тып MIME"
+
+#: listview/konq_listview.cc:651
+msgid "Hide MimeType"
+msgstr "Схаваць тып MIME"
+
+#: listview/konq_listview.cc:652
+msgid "Show &Access Time"
+msgstr "Паказаць час &доступу"
+
+#: listview/konq_listview.cc:653
+msgid "Hide &Access Time"
+msgstr "Схаваць час &доступу"
+
+#: listview/konq_listview.cc:654
+msgid "Show &Creation Time"
+msgstr "Паказаць час &стварэння"
+
+#: listview/konq_listview.cc:655
+msgid "Hide &Creation Time"
+msgstr "Схаваць час &стварэння"
+
+#: listview/konq_listview.cc:656
+msgid "Show &Link Destination"
+msgstr "Паказаць &месца прызначэння спасылкі"
+
+#: listview/konq_listview.cc:657
+msgid "Hide &Link Destination"
+msgstr "Схаваць &месца прызначэння спасылкі"
+
+#: listview/konq_listview.cc:658
+msgid "Show Filesize"
+msgstr "Паказаць памер файла"
+
+#: listview/konq_listview.cc:659
+msgid "Hide Filesize"
+msgstr "Схаваць памер файла"
+
+#: listview/konq_listview.cc:660
+msgid "Show Owner"
+msgstr "Паказаць уласніка"
+
+#: listview/konq_listview.cc:661
+msgid "Hide Owner"
+msgstr "Схаваць уласніка"
+
+#: listview/konq_listview.cc:662
+msgid "Show Group"
+msgstr "Паказаць групу"
+
+#: listview/konq_listview.cc:663
+msgid "Hide Group"
+msgstr "Схаваць групу"
+
+#: listview/konq_listview.cc:664
+msgid "Show Permissions"
+msgstr "Паказаць правы доступу"
+
+#: listview/konq_listview.cc:665
+msgid "Hide Permissions"
+msgstr "Схаваць правы доступу"
+
+#: listview/konq_listview.cc:666
+msgid "Show URL"
+msgstr "Паказаць URL"
+
+#: listview/konq_listview.cc:676
+msgid "Case Insensitive Sort"
+msgstr "Упарадкаванне без уліку рэгістру"
+
+#: listview/konq_listviewwidget.cc:350 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#: listview/konq_listviewwidget.cc:909
+msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
+msgstr "Вы павінны аднавіць файл са сметніцы перад выкарыстаннем."
+
+#: keditbookmarks/importers.h:108
+msgid "Galeon"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/importers.h:118
+msgid "KDE"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/importers.h:139
+msgid "Netscape"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/importers.h:149
+msgid "Mozilla"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/importers.h:159
+msgid "IE"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/importers.h:171
+#, fuzzy
+msgid "Opera"
+msgstr "Уласнік"
+
+#: keditbookmarks/importers.h:183
+#, fuzzy
+msgid "Crashes"
+msgstr "Сметніца"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:102
+msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror"
+msgstr "&Паказваць закладкі Netscape у Konqueror"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:907
+msgid "Rename"
+msgstr "Змяніць назву"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:114
+msgid "C&hange URL"
+msgstr "З&мяніць URL"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:117
+msgid "C&hange Comment"
+msgstr "З&мяніць каментар"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:120
+msgid "Chan&ge Icon..."
+msgstr "Змян&іць значку..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:123
+msgid "Update Favicon"
+msgstr "Абнавіць улюбёную значку"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:126 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:538
+msgid "Recursive Sort"
+msgstr "Рэкурсіўнае ўпарадкаванне"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:129
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "&Новая тэчка..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:132
+msgid "&New Bookmark"
+msgstr "&Новая закладка"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:135
+msgid "&Insert Separator"
+msgstr "&Уставіць падзяляльнік"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:139
+msgid "&Sort Alphabetically"
+msgstr "&Упарадкаваць па алфавіце"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:142
+msgid "Set as T&oolbar Folder"
+msgstr "Зрабіць &тэчкай панэлі начыння"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:145
+msgid "Show in T&oolbar"
+msgstr "Паказваць у панэлі &начыння"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:148
+msgid "Hide in T&oolbar"
+msgstr "Схаваць на панэлі &начыння"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:151
+msgid "&Expand All Folders"
+msgstr "&Разгарнуць усе тэчкі"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:154
+msgid "Collapse &All Folders"
+msgstr "Згарнуць &усе тэчкі"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:157
+msgid "&Open in Konqueror"
+msgstr "&Адкрыць у Konqueror"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:160
+msgid "Check &Status"
+msgstr "Праверыць &стан"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:164
+msgid "Check Status: &All"
+msgstr "Праверыць стан: &усе"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:167
+msgid "Update All &Favicons"
+msgstr "Абнавіць &усе ўлюбёныя значкі"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:171
+msgid "Cancel &Checks"
+msgstr "Скасаваць &праверкі"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:174
+msgid "Cancel &Favicon Updates"
+msgstr "Скасаваць &абнаўленне ўлюбёных значак"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:178
+msgid "Import &Netscape Bookmarks..."
+msgstr "Імпартаваць закладкі &Netscape..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:181
+msgid "Import &Opera Bookmarks..."
+msgstr "Імпартаваць закладкі &Opera..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:184
+msgid "Import All &Crash Sessions as Bookmarks..."
+msgstr "Імпартаваць усе &зламаныя сесіі як закладкі..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:187
+msgid "Import &Galeon Bookmarks..."
+msgstr "Імпартаваць закладкі &Galeon..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190
+msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..."
+msgstr "Імпартаваць закладкі &KDE2/KDE3..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193
+msgid "Import &IE Bookmarks..."
+msgstr "Імпартаваць закладкі &IE..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:196
+msgid "Import &Mozilla Bookmarks..."
+msgstr "Імпартаваць закладкі &Mozilla..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:199
+msgid "Export to &Netscape Bookmarks"
+msgstr "Экспартаваць у закладкі &Netscape"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:202
+msgid "Export to &Opera Bookmarks..."
+msgstr "Экспартаваць у закладкі &Opera..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:205
+msgid "Export to &HTML Bookmarks..."
+msgstr "Экспартаваць у закладкі &HTML..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:208
+msgid "Export to &IE Bookmarks..."
+msgstr "Экспартаваць у закладкі &IE..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:211
+msgid "Export to &Mozilla Bookmarks..."
+msgstr "Экспартаваць у закладкі &Mozilla..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:249
+msgid "*.html|HTML Bookmark Listing"
+msgstr "*.html|Спіс закладак у фармаце HTML"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:336
+msgid "Cut Items"
+msgstr "Выразаць элементы"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:366
+msgid "Create New Bookmark Folder"
+msgstr "Стварыць новую тэчку для закладак"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:367
+msgid "New folder:"
+msgstr "Новая тэчка:"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:554
+msgid "Sort Alphabetically"
+msgstr "Упарадкаваць па алфавіце"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:562
+msgid "Delete Items"
+msgstr "Выдаліць элементы"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:626
+msgid "Icon"
+msgstr "Значка"
+
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:247
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:532
+msgid "Name:"
+msgstr "Назва:"
+
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:257
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:539
+msgid "Location:"
+msgstr "Адрас:"
+
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:267
+msgid "Comment:"
+msgstr "Каментар:"
+
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:276
+msgid "First viewed:"
+msgstr "Першы прагляд:"
+
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:282
+msgid "Viewed last:"
+msgstr "Апошні прагляд:"
+
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:288
+msgid "Times visited:"
+msgstr "Колькасць наведванняў:"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:152
+msgid "Insert Separator"
+msgstr "Уставіць падзяляльнік"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:154
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Стварыць тэчку"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:156
+#, c-format
+msgid "Copy %1"
+msgstr "Скапіяваць %1"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:158
+msgid "Create Bookmark"
+msgstr "Стварыць закладку"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:243
+msgid "%1 Change"
+msgstr "Змяніць %1"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:293
+msgid "Renaming"
+msgstr "Змена назвы"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:443
+#, c-format
+msgid "Move %1"
+msgstr "Перанесці %1"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:597
+msgid "Set as Bookmark Toolbar"
+msgstr "Зрабіць панэляй закладак"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:623
+msgid "%1 in Bookmark Toolbar"
+msgstr "%1 на панэль закладак"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:623
+msgid "Show"
+msgstr "Паказаць"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:624
+msgid "Hide"
+msgstr "Схаваць"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:705
+msgid "Copy Items"
+msgstr "Скапіяваць элементы"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:706
+msgid "Move Items"
+msgstr "Перанесці элементы"
+
+#: keditbookmarks/exporters.cpp:49
+msgid "My Bookmarks"
+msgstr "Мае закладкі"
+
+#: keditbookmarks/favicons.cpp:75
+msgid "No favicon found"
+msgstr "Улюбёная значка адсутнічае"
+
+#: keditbookmarks/favicons.cpp:86
+msgid "Updating favicon..."
+msgstr "Абнаўленне ўлюбёнай значкі..."
+
+#: keditbookmarks/favicons.cpp:95
+msgid "Local file"
+msgstr "Мясцовы файл"
+
+#: keditbookmarks/importers.cpp:44
+msgid "Import %1 Bookmarks"
+msgstr "Імпартаваць закладкі %1"
+
+#: keditbookmarks/importers.cpp:48 keditbookmarks/listview.cpp:861
+msgid "%1 Bookmarks"
+msgstr "Закладкі %1"
+
+#: keditbookmarks/importers.cpp:76
+msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?"
+msgstr "Імпартаваць як новую падтэчку ці замяніць усе цяперашнія закладкі?"
+
+#: keditbookmarks/importers.cpp:77
+msgid "%1 Import"
+msgstr "Імпартаваць з %1"
+
+#: keditbookmarks/importers.cpp:78
+msgid "As New Folder"
+msgstr "Як новую тэчку"
+
+#: keditbookmarks/importers.cpp:180
+msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)"
+msgstr "*.xbel|Файлы закладак Galeon (*.xbel)"
+
+#: keditbookmarks/importers.cpp:188
+msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)"
+msgstr "*.xml|Файлы закладак KDE (*.xml)"
+
+#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42
+msgid "Directory to scan for extra bookmarks"
+msgstr "Тэчка пошуку дадатковых закладак"
+
+#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:62
+msgid "KBookmarkMerger"
+msgstr "KBookmarkMerger"
+
+#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:63
+msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks"
+msgstr "Аб'ядноўвае закладкі з іншых праграмаў з закладкамі карыстальніка"
+
+#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:65
+msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe"
+msgstr "Copyright © 2005 Frerich Raabe"
+
+#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:66
+msgid "Original author"
+msgstr "Аўтар ідэі"
+
+#: keditbookmarks/listview.cpp:426
+msgid "Drop Items"
+msgstr "Адкінуць элементы"
+
+#: keditbookmarks/listview.cpp:702
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Закладка"
+
+#: keditbookmarks/listview.cpp:704
+msgid "Comment"
+msgstr "Каментар"
+
+#: keditbookmarks/listview.cpp:705
+msgid "Status"
+msgstr "Стан"
+
+#: keditbookmarks/listview.cpp:707
+msgid "Address"
+msgstr "Адрас"
+
+#: keditbookmarks/listview.cpp:710
+msgid "Folder"
+msgstr "Тэчка"
+
+#: keditbookmarks/listview.cpp:870
+msgid "Empty Folder"
+msgstr "Пустая тэчка"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:44
+msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format"
+msgstr "Імпартаваць закладкі з файла фармату Mozilla"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:45
+msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format"
+msgstr "Імпартаваць закладкі з файла фармату Netscape (4.x ці раней)"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:46
+msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format"
+msgstr "Імпартаваць закладкі з файла фармату Internet Explorer"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:47
+msgid "Import bookmarks from a file in Opera format"
+msgstr "Імпартаваць закладкі з файла фармату Opera"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:49
+msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format"
+msgstr "Экспартаваць закладкі ў файл фармату Mozilla"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:50
+msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format"
+msgstr "Экспартаваць закладкі ў файл фармату Netscape (4.x ці раней)"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:51
+msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format"
+msgstr "Экспартаваць закладкі ў файл фармату HTML"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:52
+msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format"
+msgstr "Экспартаваць закладкі ў файл фармату Internet Explorer"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:53
+msgid "Export bookmarks to a file in Opera format"
+msgstr "Экспартаваць закладкі ў файл фармату Opera"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:55
+msgid "Open at the given position in the bookmarks file"
+msgstr "Адкрыць файл закладак з вызначанай пазіцыі"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:56
+msgid "Set the user readable caption for example \"Konsole\""
+msgstr "Вызначае простую назву, напрыклад, \"Кансоль\""
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:57
+msgid "Hide all browser related functions"
+msgstr "Схаваць усе функцыі, звязаныя з вандроўнікам"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:58
+msgid "File to edit"
+msgstr "Рэдагаваць файл"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:96
+msgid ""
+"Another instance of %1 is already running, do you really want to open another "
+"instance or continue work in the same instance?\n"
+"Please note that, unfortunately, duplicate views are read-only."
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:100
+msgid "Run Another"
+msgstr "Выканаць іншы"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:101
+msgid "Continue in Same"
+msgstr "Працягваць у гэтым"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:117
+msgid "Bookmark Editor"
+msgstr "Рэдактар закладак"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:118
+msgid "Konqueror Bookmarks Editor"
+msgstr "Рэдактар закладак Konqueror"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:120
+msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers"
+msgstr "(c) 2000 - 2003, Распрацоўшчыкі KDE"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:121
+msgid "Initial author"
+msgstr "Аўтар ідэі"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:122
+msgid "Author"
+msgstr "Аўтар"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:163
+msgid "You may only specify a single --export option."
+msgstr "Вы можаце вызначыць толькі адзін параметр \"--export\"."
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:168
+msgid "You may only specify a single --import option."
+msgstr "Вы можаце вызначыць толькі адзін параметр \"--import\"."
+
+#: keditbookmarks/testlink.cpp:98 keditbookmarks/testlink.cpp:101
+msgid "Checking..."
+msgstr "Праверка..."
+
+#: keditbookmarks/testlink.cpp:266
+msgid "Error "
+msgstr "Памылка "
+
+#: keditbookmarks/testlink.cpp:270
+msgid "Ok"
+msgstr "Добра"
+
+#: keditbookmarks/toplevel.cpp:212
+msgid "Reset Quick Search"
+msgstr "Скінуць вынікі хуткага пошуку"
+
+#: keditbookmarks/toplevel.cpp:215
+msgid ""
+"<b>Reset Quick Search</b>"
+"<br>Resets the quick search so that all bookmarks are shown again."
+msgstr ""
+"<b>Скінуць вынікі хуткага пошуку</b>"
+"<br>Скідвае вынікі хуткага пошуку, каб убачыць усе закладкі."
+
+#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:33
+msgid "Se&arch:"
+msgstr "Шук&аць:"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:112 about/konq_aboutpage.cc:114
+#: about/konq_aboutpage.cc:177 about/konq_aboutpage.cc:179
+#: about/konq_aboutpage.cc:232 about/konq_aboutpage.cc:234
+#: about/konq_aboutpage.cc:329 about/konq_aboutpage.cc:331
+msgid "Conquer your Desktop!"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:115 about/konq_aboutpage.cc:180
+#: about/konq_aboutpage.cc:235 about/konq_aboutpage.cc:332
+msgid ""
+"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
+msgstr ""
+"Konqueror - гэта кіраўнік файлаў, вандроўнік па Сеціве і універсальны "
+"праглядальнік розных дакументаў."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:116 about/konq_aboutpage.cc:181
+#: about/konq_aboutpage.cc:236 about/konq_aboutpage.cc:333
+msgid "Starting Points"
+msgstr "Пачатковыя пункты"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:117 about/konq_aboutpage.cc:182
+#: about/konq_aboutpage.cc:237 about/konq_aboutpage.cc:334
+msgid "Introduction"
+msgstr "Уводзіны"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:118 about/konq_aboutpage.cc:183
+#: about/konq_aboutpage.cc:238 about/konq_aboutpage.cc:335
+msgid "Tips"
+msgstr "Карысныя парады"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:119 about/konq_aboutpage.cc:184
+#: about/konq_aboutpage.cc:239 about/konq_aboutpage.cc:240
+#: about/konq_aboutpage.cc:336
+msgid "Specifications"
+msgstr "Спецыфікацыі"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:125
+msgid "Your personal files"
+msgstr "Асабістыя файлы"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:128
+msgid "Storage Media"
+msgstr "Носьбіты"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:129
+msgid "Disks and removable media"
+msgstr "Дыскі і зменныя носьбіты"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:132
+msgid "Network Folders"
+msgstr "Сетка"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:133
+msgid "Shared files and folders"
+msgstr "Апублікаваныя файлы і тэчкі"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:137
+msgid "Browse and restore the trash"
+msgstr "Прагляд сметніцы і аднаўленне файлаў"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:140
+msgid "Applications"
+msgstr "Праграмы"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:141
+msgid "Installed programs"
+msgstr "Устаноўленыя праграмы"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:144
+msgid "Settings"
+msgstr "Настаўленні"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:145
+msgid "Desktop configuration"
+msgstr "Настаўленне стальніцы"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:148
+msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
+msgstr "Далей: Уводзіны ў Konqueror"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:150
+msgid "Search the Web"
+msgstr "Пошук у Сеціве"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:185
+msgid ""
+"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both "
+"local and networked folders while enjoying advanced features such as the "
+"powerful sidebar and file previews."
+msgstr ""
+"Konqueror робіць кіраванне файламі простым і прыемным. Вы можаце вандраваць па "
+"сетцы, па мясцовай файлавай сістэме, выкарыстоўваючы прасунутыя здольнасці "
+"праграмы, напрыклад, магутную бакавую панэль, перадпрагляд файлаў і іншыя."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:189
+msgid ""
+"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
+"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. <a "
+"href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>) of a web page you would "
+"like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry from the "
+"Bookmarks menu."
+msgstr ""
+"Konqueror з'яўляецца таксама прасунутым і простым у выкарыстанні вандроўнікам "
+"па Сеціве, з дапамогай якога вы можаце вындраваць па глабальнай сетцы Інтэрнэт. "
+"Вызначце адрас (напр., <a href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>"
+") старонкі, якую вы хочаце наведаць, і націсніце \"Enter\", ці выберыце элемент "
+"меню \"Закладкі\"."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:194
+msgid ""
+"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
+"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
+msgstr ""
+"Каб вярнуцца на папярэдняе месцазнаходжанне, націсніце кнопку \"Назад\" <img "
+"width='16' height='16' src=\"%1\"> на панэлі начыння. "
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:197
+msgid ""
+"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
+"height='16' src=\"%1\">."
+msgstr ""
+"Каб хутка перайсці дадому, націсніце кнопку \"Дадому\" <img width='16' "
+"height='16' src=\"%1\">."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:199
+msgid ""
+"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
+msgstr ""
+"Каб праглядзець больш падрабязную дакументацыю па Konqueror, націсніце <A "
+"HREF=\"%1\">тут</A>."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:201
+msgid ""
+"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, you "
+"can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</a>"
+". You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror Introduction menu "
+"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"."
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:206
+msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
+msgstr "Далей: Карысныя парады"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:241
+msgid ""
+"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to "
+"fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as "
+"the W3 and OASIS, while also adding extra support for other common usability "
+"features that arise as de facto standards across the Internet. Along with this "
+"support, for such functions as favicons, Internet Keywords, and <A HREF=\"%1\">"
+"XBEL bookmarks</A>, Konqueror also implements:"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:248
+msgid "Web Browsing"
+msgstr "Вандроўка па Сеціве"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:249
+msgid "Supported standards"
+msgstr "Падтрымліваемыя стандарты"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:250
+msgid "Additional requirements*"
+msgstr "Дадатковыя патрабаванні*"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:251
+msgid ""
+"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF=\"%2\">"
+"HTML 4.01</A>"
+msgstr ""
+"Заснаваны на <A HREF=\"%1\">DOM</A> (узровень 1, часткова ўзровень 2) <A "
+"HREF=\"%2\">HTML 4.01</A>"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:253 about/konq_aboutpage.cc:255
+#: about/konq_aboutpage.cc:267 about/konq_aboutpage.cc:272
+#: about/konq_aboutpage.cc:274
+msgid "built-in"
+msgstr "убудавана"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:254
+msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
+msgstr "<A HREF=\"%1\">Каскадныя табліцы стыляў</A> (CSS 1, часткова CSS 2)"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:256
+msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
+msgstr "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A>, выпуск 3 (адпавядае JavaScript 1.5)"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:257
+msgid ""
+"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
+msgstr ""
+"JavaScript забаронены (глабальна). Дазволіць JavaScript можна <A HREF=\"%1\">"
+"тут</A>."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:258
+msgid ""
+"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</A>"
+"."
+msgstr ""
+"JavaScript дазволены (глабальна). Змяніць настаўленні JavaScript можна <A "
+"HREF=\\\"%1\\\">тут</A>."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:259
+msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
+msgstr "Падтрымка бяспекі <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP>"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:260
+msgid ""
+"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF=\"%2\">"
+"IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
+msgstr ""
+"Сумяшчальная з JDK 1.2.0 (Java 2) VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>"
+", <A HREF=\"%2\">IBM</A> ці <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:262
+msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
+msgstr "Дазволіць Java (глабальна) можна <A HREF=\"%1\">тут</A>."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:263
+msgid ""
+"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> "
+"(for viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">Real<SUP>"
+"&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Video, etc.)"
+msgstr ""
+"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">- Утулкі</A> "
+"(для выкарыстання <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">"
+"Real<SUP>&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>"
+"Video і інш.)"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:268
+msgid "Secure Sockets Layer"
+msgstr "Падтрымка SSL"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:269
+msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
+msgstr "(TLS/SSL v2/3) для бяспечнай сувязі з шыфраваннем да 168 бітаў"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:270
+msgid "OpenSSL"
+msgstr "OpenSSL"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:271
+msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
+msgstr "Падтрымка двухбаковага 16-бітнага Юнікода"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:273
+msgid "AutoCompletion for forms"
+msgstr "Аўтаматычнае запаўненне формаў"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:275
+msgid "G E N E R A L"
+msgstr "А Г У Л Ь Н А Е"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:276
+msgid "Feature"
+msgstr "Здольнасць"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:278
+msgid "Image formats"
+msgstr "Фарматы малюнкаў"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:279
+msgid "Transfer protocols"
+msgstr "Пратаколы перадачы"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:280
+msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
+msgstr "HTTP 1.1 (уключна са сцісканнем gzip/bzip2)"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:281
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:282
+msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
+msgstr "і <A HREF=\"%1\">іншае...</A>"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:283
+msgid "URL-Completion"
+msgstr "Дапаўненне URL"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:284
+msgid "Manual"
+msgstr "Самастойнае"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:285
+msgid "Popup"
+msgstr "Выплыўнае"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:286
+msgid "(Short-) Automatic"
+msgstr "(Каротка-) Аўтаматычнае"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:288
+msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
+msgstr "<a href=\"%1\">Вярнуцца да пачатковага пункту</a>"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:337
+msgid "Tips &amp; Tricks"
+msgstr "Карысныя парады"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:338
+msgid ""
+"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: KDE\" one can search "
+"the Internet, using Google, for the search phrase \"KDE\". There are a lot of "
+"Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain "
+"words in an encyclopedia a breeze. You can even <a href=\"%1\">"
+"create your own</a> Web-Shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:343
+msgid ""
+"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
+"in the toolbar to increase the font size on your web page."
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:345
+msgid ""
+"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might want "
+"to clear the current entry by pressing the black arrow with the white cross "
+"<img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:349
+msgid ""
+"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the "
+"\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to "
+"the desktop, and choose \"Link\"."
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:352
+msgid ""
+"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
+"\"Full-Screen Mode\" in the Settings menu. This feature is very useful for "
+"\"Talk\" sessions."
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:355
+msgid ""
+"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into two "
+"parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
+"Split View Left/Right) you can make Konqueror appear the way you like. You can "
+"even load some example view-profiles (e.g. Midnight Commander), or create your "
+"own ones."
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:360
+msgid ""
+"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are visiting "
+"asks you to use a different browser (and do not forget to send a complaint to "
+"the webmaster!)"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:363
+msgid ""
+"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
+"that you can keep track of the pages you have visited recently."
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:365
+msgid ""
+"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
+msgstr ""
+"Выкарыстоўвайце кэшыруючы <a href=\"%1\">проксі</a> каб падняць хуткасць вашага "
+"злучэння з інтэрнэтам."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:367
+msgid ""
+"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into Konqueror "
+"(Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal Emulator)."
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:370
+msgid ""
+"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
+"using a script."
+msgstr ""
+"Дзякуючы <A HREF=\"%1\">DCOP</A> Вы можаце цалкам кіраваць Konqueror праз "
+"сцэнар."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:372
+msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
+msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:373
+msgid "Next: Specifications"
+msgstr "Далей: Спецыфікацыі"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:389
+msgid "Installed Plugins"
+msgstr "Устаноўленыя ўтулкі"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:390
+msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
+msgstr "<td>Утулка</td><td>Апісанне</td><td>Файл</td><td>Тыпы</td>"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:391
+msgid "Installed"
+msgstr "Устаноўленая"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:392
+msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
+msgstr "<td>Тып MIME</td><td>Апісанне</td><td>Суфіксы</td><td>Утулка</td>"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:498
+msgid ""
+"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
+msgstr "Вы хочаце выключыць паказ уводзінаў для профілю вандравання па Сеціве?"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:500
+msgid "Faster Startup?"
+msgstr "Хутчэйшы запуск?"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:500
+msgid "Disable"
+msgstr "Выключыць"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:500
+msgid "Keep"
+msgstr "Пакінуць"
+
+#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:51
+msgid "Select Remote Charset"
+msgstr "Выбар аддаленага знаказбору"
+
+#: shellcmdplugin/kshellcmdexecutor.cpp:121
+msgid "Input Required:"
+msgstr "Патрабуецца ўвод:"
+
+#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:36
+msgid "&Execute Shell Command..."
+msgstr "&Выканаць каманду абалонкі..."
+
+#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:51
+msgid "Executing shell commands works only on local directories."
+msgstr "Выкананне каманды абалонкі працуе толькі для мясцовых тэчак."
+
+#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:68
+msgid "Execute Shell Command"
+msgstr "Выканаць каманду абалонкі"
+
+#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:69
+msgid "Execute shell command in current directory:"
+msgstr "Выканаць каманду абалонкі ў актыўнай тэчцы:"
+
+#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:79
+msgid "Output from command: \"%1\""
+msgstr "Вывад каманды: \"%1\""
+
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:31
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Ачысціць вынікі пошуку"
+
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:146
+msgid "Select Type"
+msgstr "Выбраць тып"
+
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147
+msgid "Select type:"
+msgstr "Выбраць тып:"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "&Выдаліць элемент"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82
+msgid "C&lear History"
+msgstr "А&чысціць часопіс"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88
+msgid "By &Name"
+msgstr "Па &назве"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93
+msgid "By &Date"
+msgstr "Па &даце"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263
+msgid "Do you really want to clear the entire history?"
+msgstr "Вы сапраўды хочаце ачысціць увесь часопіс?"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265
+msgid "Clear History?"
+msgstr "Ачысціць часопіс?"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121
+msgid ""
+"<qt>"
+"<center><b>%4</b></center>"
+"<hr>Last visited: %1"
+"<br>First visited: %2"
+"<br>Number of times visited: %3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<center><b>%4</b></center>"
+"<hr>Апошняе наведванне: %1"
+"<br>Першае наведванне: %2"
+"<br>Колькасць наведванняў: %3</qt>"
+
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73
+msgid "Minutes"
+msgstr "Хвілінаў"
+
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:70
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:75
+msgid "Days"
+msgstr "Дзён"
+
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:206
+msgid "<h1>History Sidebar</h1> You can configure the history sidebar here."
+msgstr ""
+"<h1>Бакавая панэль дзённіка</h1> Тут вы можаце змяніць настаўленні бакавой "
+"панэлі дзённіка."
+
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:212
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
+msgstr ""
+
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:221
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:233
+msgid ""
+"_n: Day\n"
+"Days"
+msgstr ""
+
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:223
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:235
+msgid ""
+"_n: Minute\n"
+"Minutes"
+msgstr ""
+
+#: sidebar/trees/dirtree_module/dirtree_module.cpp:422
+msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error."
+msgstr "Немагчыма знайсці бацькоўскі элемент %1 у дрэве. Унутраная памылка."
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59
+msgid "&Create New Folder"
+msgstr "&Стварыць новую тэчку"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:905
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Выдаліць тэчку"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "Выдаліць закладку"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:917
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Скапіяваць адрас спасылкі"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"Вы сапраўды хочаце выдаліць тэчку закладак\n"
+"\"%1\"?"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтую закладку\n"
+"\"%1\"?"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
+msgstr "Выдаленне тэчкі закладак"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311
+msgid "Bookmark Deletion"
+msgstr "Выдаленне закладкі"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "Уласцівасці закладкі"
+
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:903
+msgid "&Create New Folder..."
+msgstr "&Стварыць новую тэчку..."
+
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:909
+msgid "Delete Link"
+msgstr "Выдаліць спасылку"
+
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:955
+msgid "New Folder"
+msgstr "Новая тэчка"
+
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:959
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Стварыць новую тэчку"
+
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:960
+msgid "Enter folder name:"
+msgstr "Вызначце назву тэчкі:"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:116
+msgid "Rollback to System Default"
+msgstr "Вярнуць стандартныя настаўленні"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:122
+msgid ""
+"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system default "
+"ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to proceed?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Гэтае дзеянне выдаляе ўсе вашыя элементы бакавой панэлі і дадае "
+"стандартныя.<BR><B>Старыя настаўленні пасля гэтага дзеяння немагчыма вярнуць</B>"
+"<BR>Вы хочаце працягнуць?</qt>"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:277
+msgid "Add New"
+msgstr "Дадаць новы"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278
+msgid "Multiple Views"
+msgstr "Некалькі выглядаў"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279
+msgid "Show Tabs Left"
+msgstr "Паказваць карткі леваруч"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280
+msgid "Show Configuration Button"
+msgstr "Паказваць гузік настаўлення"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:283
+msgid "Close Navigation Panel"
+msgstr "Закрыць панэль навігацыі"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:346
+msgid "This entry already exists."
+msgstr "Гэты элемент ужо існуе."
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:360 sidebar/web_module/web_module.cpp:210
+msgid "Web SideBar Plugin"
+msgstr "Модуль бакавой панэлі Web"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:506
+msgid "Enter a URL:"
+msgstr "Вызначце URL:"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:514
+msgid "<qt><b>%1</b> does not exist</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> не існуe</qt>"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:531
+msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> tab?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы сапраўды хочаце выдаліць картку <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546
+msgid "Set Name"
+msgstr "Вызначыць назву"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546
+msgid "Enter the name:"
+msgstr "Вызначце назву:"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:634
+msgid ""
+"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible "
+"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and "
+"select \"Show Configuration Button\"."
+msgstr ""
+"Вы схавалі гузік настаўлення панэлі навігацыі. Каб зноў паказаць яе, неабходна "
+"выбраць з кантэкстнага меню па правай кнопцы мышы элемент \"Паказваць гузік "
+"настаўлення\"."
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:733
+msgid "Configure Sidebar"
+msgstr "Настаўленне бакавой панэлі"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:858
+msgid "Set Name..."
+msgstr "Вызначыць назву..."
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859
+msgid "Set URL..."
+msgstr "Вызначыць URL..."
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860
+msgid "Set Icon..."
+msgstr "Вызначыць значку..."
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:864
+msgid "Configure Navigation Panel"
+msgstr "Настаўленне панэлі навігацыі"
+
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:928
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядомы"
+
+#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87
+msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)"
+msgstr "Вызначыць тэрмін абнаўлення (0 выключае перыядычныя абнаўленні)"
+
+#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid " min"
+msgstr " хвіліны"
+
+#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid " sec"
+msgstr " секунды"
+
+#: sidebar/konqsidebar.cpp:118
+msgid "Extended Sidebar"
+msgstr "Пашыраная бакавая панэль"
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Дадаць закладку"
+
+#: sidebar/web_module/web_module.h:53
+msgid "&Open Link"
+msgstr "&Адкрыць спасылку"
+
+#: sidebar/web_module/web_module.h:64
+msgid "Set &Automatic Reload"
+msgstr "Вызначыць рэжым &аўтаматычнага абнаўлення"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugene Zelenko, Яўген Громаў, Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "greendeath@mail.ru,yevgeny@tut.by,ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#~ msgid " day"
+#~ msgstr " дзень"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: 'URLs expire after XX days.' Unfortunately the plural handling of KLocale does not work here, as I only need the word 'days' and not the entire sentence here. Sorry.\n"
+#~ " days"
+#~ msgstr " дзён"
+
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "Дзень"
+
+#~ msgid "Minute"
+#~ msgstr "Хвіліна"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/konsole.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/konsole.po
new file mode 100644
index 00000000000..5873054adf3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/konsole.po
@@ -0,0 +1,1447 @@
+# translation of konsole.po to Belarusian
+# Belarusian (classic spelling) translation of konsole.pot
+# Copyright (C) 2002-2004 KDE Team.
+#
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2004.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: konsole\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-03 01:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-20 20:01+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: TEWidget.cpp:947 TEWidget.cpp:949
+msgid "Size: XXX x XXX"
+msgstr "Памер: XXX x XXX"
+
+#: TEWidget.cpp:954
+msgid "Size: %1 x %2"
+msgstr "Памер: %1 x %2"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugene Zelenko, Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "greendeath@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: konsole.cpp:489 konsole_part.cpp:327
+msgid "&Suspend Task"
+msgstr "&Прыпыніць заданне"
+
+#: konsole.cpp:490 konsole_part.cpp:328
+msgid "&Continue Task"
+msgstr "&Працягнуць выкананне задання"
+
+#: konsole.cpp:491 konsole_part.cpp:329
+msgid "&Hangup"
+msgstr "&Павесіць"
+
+#: konsole.cpp:492 konsole_part.cpp:330
+msgid "&Interrupt Task"
+msgstr "&Перарваць выкананне задання"
+
+#: konsole.cpp:493 konsole_part.cpp:331
+msgid "&Terminate Task"
+msgstr "&Знішчыць заданне"
+
+#: konsole.cpp:494 konsole_part.cpp:332
+msgid "&Kill Task"
+msgstr "&Забіць заданне"
+
+#: konsole.cpp:495 konsole_part.cpp:333
+msgid "User Signal &1"
+msgstr "Сігнал карыстальніка &1"
+
+#: konsole.cpp:496 konsole_part.cpp:334
+msgid "User Signal &2"
+msgstr "Сігнал карыстальніка &2"
+
+#: konsole.cpp:507 konsole.cpp:722 konsole_part.cpp:470
+msgid "&Send Signal"
+msgstr "&Даслаць сігнал"
+
+#: konsole.cpp:581
+msgid "&Tab Bar"
+msgstr "Панэль &картак"
+
+#: konsole.cpp:584 konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Схаваць"
+
+#: konsole.cpp:584
+msgid "&Top"
+msgstr "&Уверсе"
+
+#: konsole.cpp:589 konsole_part.cpp:344
+msgid "Sc&rollbar"
+msgstr "Панэль пра&круткі"
+
+#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348
+msgid "&Left"
+msgstr "&Леваруч"
+
+#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348
+msgid "&Right"
+msgstr "&Праваруч"
+
+#: konsole.cpp:605 konsole_part.cpp:354
+msgid "&Bell"
+msgstr "&Званок"
+
+#: konsole.cpp:608 konsole_part.cpp:358
+msgid "System &Bell"
+msgstr "Сістэмны &званок"
+
+#: konsole.cpp:609 konsole_part.cpp:359
+msgid "System &Notification"
+msgstr "Сістэмнае &нагадванне"
+
+#: konsole.cpp:610 konsole_part.cpp:360
+msgid "&Visible Bell"
+msgstr "Бачны &сігнал"
+
+#: konsole.cpp:611 konsole_part.cpp:361
+msgid "N&one"
+msgstr "Н&яма"
+
+#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:366
+msgid "&Enlarge Font"
+msgstr "Па&вялічыць шрыфт"
+
+#: konsole.cpp:623 konsole_part.cpp:367
+msgid "&Shrink Font"
+msgstr "З&меншыць шрыфт"
+
+#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:368
+msgid "Se&lect..."
+msgstr "Вы&браць..."
+
+#: konsole.cpp:633
+msgid "&Install Bitmap..."
+msgstr "&Усталяваць шрыфт..."
+
+#: konsole.cpp:641 konsole_part.cpp:372
+msgid "&Encoding"
+msgstr "&Знаказбор"
+
+#: konsole.cpp:649 konsole_part.cpp:385
+msgid "&Keyboard"
+msgstr "&Клавіятура"
+
+#: konsole.cpp:653 konsole_part.cpp:395
+msgid "Sch&ema"
+msgstr "Сх&ема"
+
+#: konsole.cpp:658
+msgid "S&ize"
+msgstr "П&амер"
+
+#: konsole.cpp:661
+msgid "40x15 (&Small)"
+msgstr "40×15 (&Маленькі)"
+
+#: konsole.cpp:662
+msgid "80x24 (&VT100)"
+msgstr "80×24 (&VT100)"
+
+#: konsole.cpp:663
+msgid "80x25 (&IBM PC)"
+msgstr "80×25 (&IBM PC)"
+
+#: konsole.cpp:664
+msgid "80x40 (&XTerm)"
+msgstr "80×40 (&XTerm)"
+
+#: konsole.cpp:665
+msgid "80x52 (IBM V&GA)"
+msgstr "80×52 (IBM V&GA)"
+
+#: konsole.cpp:667
+msgid "&Custom..."
+msgstr "&Асаблівы..."
+
+#: konsole.cpp:672
+msgid "Hist&ory..."
+msgstr "Гіст&орыя..."
+
+#: konsole.cpp:678 konsole_part.cpp:447
+msgid "&Save as Default"
+msgstr "Зрабіць &стандартным"
+
+#: konsole.cpp:701
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Карысная парада"
+
+#: konsole.cpp:715 konsole_part.cpp:456
+msgid "Set Selection End"
+msgstr "Усталяваць канец вылучэння"
+
+#: konsole.cpp:726
+msgid "New Sess&ion"
+msgstr "Новы се&анс"
+
+#: konsole.cpp:739 konsole_part.cpp:476
+msgid "S&ettings"
+msgstr "Н&астаўленні"
+
+#: konsole.cpp:794 konsole.cpp:1076
+msgid "&Detach Session"
+msgstr "&Адлучыць сеанс"
+
+#: konsole.cpp:797 konsole.cpp:1080
+msgid "&Rename Session..."
+msgstr "&Пераназваць сеанс..."
+
+#: konsole.cpp:801 konsole.cpp:1089
+msgid "Monitor for &Activity"
+msgstr "Назіраць за &актыўнасцю"
+
+#: konsole.cpp:803 konsole.cpp:1092
+msgid "Stop Monitoring for &Activity"
+msgstr "Спыніць назіранне за &актыўнасцю"
+
+#: konsole.cpp:806 konsole.cpp:1094
+msgid "Monitor for &Silence"
+msgstr "Назіраць за &цішынёй"
+
+#: konsole.cpp:808 konsole.cpp:1097
+msgid "Stop Monitoring for &Silence"
+msgstr "Спыніць назіранне за &цішынёй"
+
+#: konsole.cpp:811 konsole.cpp:1099
+msgid "Send &Input to All Sessions"
+msgstr "Даслаць &увод ва ўсе сеансы"
+
+#: konsole.cpp:816
+msgid "Select &Tab Color..."
+msgstr "Выбраць колер &карткі..."
+
+#: konsole.cpp:820
+msgid "Switch to Tab"
+msgstr "Пераключыцца на картку"
+
+#: konsole.cpp:825 konsole.cpp:1119 konsole.cpp:1201 konsole.cpp:2992
+msgid "C&lose Session"
+msgstr "&Закрыць сеанс"
+
+#: konsole.cpp:835
+msgid "Tab &Options"
+msgstr "Параметры &карткі"
+
+#: konsole.cpp:837
+msgid "&Text && Icons"
+msgstr "&Тэкст і значкі"
+
+#: konsole.cpp:837
+msgid "Text &Only"
+msgstr "Т&олькі тэкст"
+
+#: konsole.cpp:837
+msgid "&Icons Only"
+msgstr "Толькі &значкі"
+
+#: konsole.cpp:844
+msgid "&Dynamic Hide"
+msgstr "&Дынамічна хаваць"
+
+#: konsole.cpp:849
+msgid "&Auto Resize Tabs"
+msgstr "&Аўтаматычна змяняць памер картак"
+
+#: konsole.cpp:917
+msgid ""
+"Click for new standard session\n"
+"Click and hold for session menu"
+msgstr ""
+"Націсніце, каб пачаць новы стандартны сеанс\n"
+"Націсніце і затрымайце, каб убачыць меню сеансаў"
+
+#: konsole.cpp:926
+msgid "Close the current session"
+msgstr "Закрыць гэты сеанс"
+
+#: konsole.cpp:1030
+msgid "Session"
+msgstr "Сеанс"
+
+#: konsole.cpp:1036
+msgid "Settings"
+msgstr "Настаўленні"
+
+#: konsole.cpp:1046
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "Уставіць вылучаны тэкст"
+
+#: konsole.cpp:1049
+msgid "C&lear Terminal"
+msgstr "А&чысціць тэрмінал"
+
+#: konsole.cpp:1051
+msgid "&Reset && Clear Terminal"
+msgstr "С&кінуць і ачысціць тэрмінал"
+
+#: konsole.cpp:1053
+msgid "&Find in History..."
+msgstr "&Пошук у гісторыі..."
+
+#: konsole.cpp:1061
+msgid "Find Pre&vious"
+msgstr "Шукаць &папярэдні"
+
+#: konsole.cpp:1065
+msgid "S&ave History As..."
+msgstr "&Захаваць гісторыю як..."
+
+#: konsole.cpp:1069
+msgid "Clear &History"
+msgstr "Ачысціць &гісторыю"
+
+#: konsole.cpp:1073
+msgid "Clear All H&istories"
+msgstr "Ачысціць усе г&історыі"
+
+#: konsole.cpp:1084
+msgid "&ZModem Upload..."
+msgstr "Загрузка &ZModem..."
+
+#: konsole.cpp:1104
+msgid "Hide &Menubar"
+msgstr "Схаваць панэль &меню"
+
+#: konsole.cpp:1110
+msgid "Save Sessions &Profile..."
+msgstr "Захаваць &профіль сеансаў..."
+
+#: konsole.cpp:1121
+msgid "&Print Screen..."
+msgstr "&Друкаваць экран..."
+
+#: konsole.cpp:1126
+msgid "New Session"
+msgstr "Новы сеанс"
+
+#: konsole.cpp:1127
+msgid "Activate Menu"
+msgstr "Актывізаваць меню"
+
+#: konsole.cpp:1128
+msgid "List Sessions"
+msgstr "Атрымаць спіс сеансаў"
+
+#: konsole.cpp:1130
+msgid "&Move Session Left"
+msgstr "Пасунуць сеанс &лявей"
+
+#: konsole.cpp:1133
+msgid "M&ove Session Right"
+msgstr "Пасунуць сеанс &правей"
+
+#: konsole.cpp:1137
+msgid "Go to Previous Session"
+msgstr "Перайсці да папярэдняга сеансу"
+
+#: konsole.cpp:1139
+msgid "Go to Next Session"
+msgstr "Перайсці да наступнана сеансу"
+
+#: konsole.cpp:1143
+#, c-format
+msgid "Switch to Session %1"
+msgstr "Пераключыцца на сеанс %1"
+
+#: konsole.cpp:1146
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Павялічыць шрыфт"
+
+#: konsole.cpp:1147
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Зменшыць шрыфт"
+
+#: konsole.cpp:1149
+msgid "Toggle Bidi"
+msgstr "Пераключыць накірунак уводу"
+
+#: konsole.cpp:1196
+msgid ""
+"You have open sessions (besides the current one). These will be killed if you "
+"continue.\n"
+"Are you sure you want to quit?"
+msgstr ""
+"У вас ёсць яшчэ адкрытыя сеансы (акрамя актыўнага). Яны будуць забітыя.\n"
+"Вы сапраўды хочаце выйсці?"
+
+#: konsole.cpp:1199
+msgid "Really Quit?"
+msgstr "Сапраўды выйсці?"
+
+#: konsole.cpp:1232
+msgid ""
+"The application running in Konsole does not respond to the close request. Do "
+"you want Konsole to close anyway?"
+msgstr ""
+"Праграма, якая выконваецца ў кансолі, не адказвае на сігнал выхаду. Вы сапраўды "
+"хочаце закрыць кансоль?"
+
+#: konsole.cpp:1234
+msgid "Application Does Not Respond"
+msgstr "Праграма не адказвае"
+
+#: konsole.cpp:1417
+msgid "Save Sessions Profile"
+msgstr "Захаваць профіль сеансаў"
+
+#: konsole.cpp:1418
+msgid "Enter name under which the profile should be saved:"
+msgstr "Вызначце назву профілю:"
+
+#: konsole.cpp:1809
+msgid ""
+"If you want to use the bitmap fonts distributed with Konsole, they must be "
+"installed. After installation, you must restart Konsole to use them. Do you "
+"want to install the fonts listed below into fonts:/Personal?"
+msgstr ""
+"Калі вы хочаце выкарыстоўваць растравыя шрыфты, якія пастаўляюцца разам з "
+"кансоллю, іх трэба ўсталяваць. Пасля ўсталявання вам неабходна перазапусціць "
+"кансоль. Вы хочаце ўсталяваць наступныя шрыфты ў fonts:/Personal?"
+
+#: konsole.cpp:1811
+msgid "Install Bitmap Fonts?"
+msgstr "Усталяваць растравыя шрыфты?"
+
+#: konsole.cpp:1812
+msgid "&Install"
+msgstr "&Усталяваць"
+
+#: konsole.cpp:1813
+msgid "Do Not Install"
+msgstr "Не ўсталёўваць"
+
+#: konsole.cpp:1825
+msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/"
+msgstr "Немагчыма ўсталяваць %1 у fonts:/Personal/"
+
+#: konsole.cpp:1909
+msgid "Use the right mouse button to bring back the menu"
+msgstr "Выкарыстайце правую кнопку мышы, каб вярнуць меню"
+
+#: konsole.cpp:2034
+msgid ""
+"You have chosen one or more Ctrl+<key> combinations to be used as shortcuts. As "
+"a result these key combinations will no longer be passed to the command shell "
+"or to applications that run inside Konsole. This can have the unintended "
+"consequence that functionality that would otherwise be bound to these key "
+"combinations is no longer accessible.\n"
+"\n"
+"You may wish to reconsider your choice of keys and use Alt+Ctrl+<key> "
+"or Ctrl+Shift+<key> instead.\n"
+"\n"
+"You are currently using the following Ctrl+<key> combinations:"
+msgstr ""
+"Вы выбралі выкарыстанне скаротаў з клавішай Ctrl. Як вынік, вы не зможаце "
+"перадаць гэтыя спалучэнні праграме ці ў абалонку кансолі. Гэта можа прывесці да "
+"таго, што функцыі, прывязаныя да гэтых спалучэнняў клавішаў, не будуць "
+"даступнымі.\n"
+"\n"
+"Вы можаце захацець выкарыстоўваць спалучэнні Alt+Ctrl+клавіша ці "
+"Ctrl+Shift+клавіша.\n"
+"\n"
+"Вы выкарыстоўваеце наступныя спалучэнні Ctrl+клавіша:"
+
+#: konsole.cpp:2044
+msgid "Choice of Shortcut Keys"
+msgstr "Выбар клавішаў скаротаў"
+
+#: konsole.cpp:2431
+msgid ""
+"_: abbreviation of number\n"
+"%1 No. %2"
+msgstr "%1 № %2"
+
+#: konsole.cpp:2486
+msgid "Session List"
+msgstr "Спіс сеансаў"
+
+#: konsole.cpp:2991
+msgid "Are you sure that you want to close the current session?"
+msgstr "Вы сапраўды хочаце закрыць гэты сеанс?"
+
+#: konsole.cpp:2992
+msgid "Close Confirmation"
+msgstr "Пацверджанне закрыцця"
+
+#: konsole.cpp:3373 konsole.cpp:3431 konsole.cpp:3452
+msgid "New "
+msgstr "Новы "
+
+#: konsole.cpp:3417 konsole.cpp:3419 konsole.cpp:3435 konsole.cpp:3437
+msgid "New &Window"
+msgstr "Новае &акно"
+
+#: konsole.cpp:3461
+msgid "New Shell at Bookmark"
+msgstr "Новая абалонка ў картцы"
+
+#: konsole.cpp:3464
+msgid "Shell at Bookmark"
+msgstr "Абалонка ў картцы"
+
+#: konsole.cpp:3475
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Screen is a program controlling screens!\n"
+"Screen at %1"
+msgstr "Screen на %1"
+
+#: konsole.cpp:3788
+msgid "Rename Session"
+msgstr "Пераназваць сеанс"
+
+#: konsole.cpp:3789
+msgid "Session name:"
+msgstr "Назва сеансу:"
+
+#: konsole.cpp:3824 konsole_part.cpp:969
+msgid "History Configuration"
+msgstr "Настаўленні гісторыі"
+
+#: konsole.cpp:3832 konsole_part.cpp:977
+msgid "&Enable"
+msgstr "&Уключыць"
+
+#: konsole.cpp:3835
+msgid "&Number of lines: "
+msgstr "&Колькасць радкоў: "
+
+#: konsole.cpp:3839 konsole_part.cpp:984
+msgid ""
+"_: Unlimited (number of lines)\n"
+"Unlimited"
+msgstr "Неабмежаваная"
+
+#: konsole.cpp:3843 konsole_part.cpp:986
+msgid "&Set Unlimited"
+msgstr "&Зрабіць неабмежаванай"
+
+#: konsole.cpp:4000
+msgid ""
+"End of history reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"Дасягнуты канец гісторыі.\n"
+"Працягваць з пачатку?"
+
+#: konsole.cpp:4001 konsole.cpp:4009 konsole.cpp:4018
+msgid "Find"
+msgstr "Знайсці"
+
+#: konsole.cpp:4008
+msgid ""
+"Beginning of history reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
+"Дасягнуты пачатак гісторыі.\n"
+"Працягваць з канца?"
+
+#: konsole.cpp:4017
+msgid "Search string '%1' not found."
+msgstr "Радок пошуку '%1' не знойдзены."
+
+#: konsole.cpp:4034
+msgid "Save History"
+msgstr "Захаваць гісторыю"
+
+#: konsole.cpp:4040
+msgid ""
+"This is not a local file.\n"
+msgstr ""
+"Гэта не мясцовы файл.\n"
+
+#: konsole.cpp:4050
+msgid ""
+"A file with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Файл з такой назвай ужо існуе.\n"
+"Вы хочаце перазапісаць яго?"
+
+#: konsole.cpp:4050
+msgid "File Exists"
+msgstr "Файл існуе"
+
+#: konsole.cpp:4050
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Перазапісаць"
+
+#: konsole.cpp:4055
+msgid "Unable to write to file."
+msgstr "Немагчыма запісаць у файл."
+
+#: konsole.cpp:4065
+msgid "Could not save history."
+msgstr "Немагчыма захаваць гісторыю."
+
+#: konsole.cpp:4076
+msgid "<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress."
+msgstr "<p>Гэты сеанс ужо перадае файл(ы) праз ZModem."
+
+#: konsole.cpp:4085
+msgid ""
+"<p>No suitable ZModem software was found on the system.\n"
+"<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n"
+msgstr ""
+"<p>На сістэме не знойдзена прыдатнае праграмнае забеспячэнне ZModem.\n"
+"<p>Неабходна ўсталяваць пакеты 'rzsz' ці 'lrzsz'.\n"
+
+#: konsole.cpp:4092
+msgid "Select Files to Upload"
+msgstr "Выбар файлаў для перадачы"
+
+#: konsole.cpp:4112
+msgid ""
+"<p>A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem "
+"software was found on the system.\n"
+"<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n"
+msgstr ""
+"<p>Адбылася спроба перадачы файла(ў) праз ZModem, але прыдатнага праграмнага "
+"забеспячэння не знойдзена.\n"
+"<p>Неабходна ўсталяваць пакеты 'rzsz' ці 'lrzsz'.\n"
+
+#: konsole.cpp:4119
+msgid ""
+"A ZModem file transfer attempt has been detected.\n"
+"Please specify the folder you want to store the file(s):"
+msgstr ""
+"Адбылася спроба перадачы файла(ў) праз ZModem.\n"
+"Калі ласка, вызначце тэчку, у якой вы хочаце захаваць файл(ы):"
+
+#: konsole.cpp:4122
+msgid "&Download"
+msgstr "&Запампаваць"
+
+#: konsole.cpp:4123 konsole.cpp:4124
+msgid "Start downloading file to specified folder."
+msgstr "Пачаць запампоўванне файла ў вызначаную тэчку."
+
+#: konsole.cpp:4140
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Друкаваць %1"
+
+#: konsole.cpp:4167
+msgid "Size Configuration"
+msgstr "Настаўленні памеру"
+
+#: konsole.cpp:4181
+msgid "Number of columns:"
+msgstr "Колькасць слупкоў:"
+
+#: konsole.cpp:4184 konsole_part.cpp:991
+msgid "Number of lines:"
+msgstr "Колькасць радкоў:"
+
+#: konsole.cpp:4212
+msgid "As &regular expression"
+msgstr "Як ста&лы выраз"
+
+#: konsole.cpp:4215
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Змяніць..."
+
+#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:168
+msgid "Konsole"
+msgstr "Кансоль"
+
+#: konsole_part.cpp:399
+msgid "&History..."
+msgstr "&Гісторыя..."
+
+#: konsole_part.cpp:405
+msgid "Li&ne Spacing"
+msgstr "Інтэрвал паміж ра&дкамі"
+
+#: konsole_part.cpp:411
+msgid "&0"
+msgstr "&0"
+
+#: konsole_part.cpp:412
+msgid "&1"
+msgstr "&1"
+
+#: konsole_part.cpp:413
+msgid "&2"
+msgstr "&2"
+
+#: konsole_part.cpp:414
+msgid "&3"
+msgstr "&3"
+
+#: konsole_part.cpp:415
+msgid "&4"
+msgstr "&4"
+
+#: konsole_part.cpp:416
+msgid "&5"
+msgstr "&5"
+
+#: konsole_part.cpp:417
+msgid "&6"
+msgstr "&6"
+
+#: konsole_part.cpp:418
+msgid "&7"
+msgstr "&7"
+
+#: konsole_part.cpp:419
+msgid "&8"
+msgstr "&8"
+
+#: konsole_part.cpp:424
+msgid "Blinking &Cursor"
+msgstr "Мільгаценне &курсора"
+
+#: konsole_part.cpp:429
+msgid "Show Fr&ame"
+msgstr "Паказаць &рамку"
+
+#: konsole_part.cpp:431
+msgid "Hide Fr&ame"
+msgstr "Схаваць &рамку"
+
+#: konsole_part.cpp:435
+msgid "Wor&d Connectors..."
+msgstr "Разбіццё па с&ловах..."
+
+#: konsole_part.cpp:441
+msgid "&Use Konsole's Settings"
+msgstr "&Выкарыстоўваць настаўленні Konsole"
+
+#: konsole_part.cpp:480
+msgid "&Close Terminal Emulator"
+msgstr "&Закрыць эмулятар тэрміналу"
+
+#: konsole_part.cpp:919
+msgid "Word Connectors"
+msgstr "Разбіццё па словах"
+
+#: konsole_part.cpp:920
+msgid ""
+"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
+"clicking:"
+msgstr ""
+"Сімвалы, акрамя лічбаў, якія лічуцца часткай аднаго слова пры двайным націску "
+"левай кнопкі мышы:"
+
+#: kwrited.cpp:84
+#, c-format
+msgid "KWrited - Listening on Device %1"
+msgstr "KWrited - Праслухоўванне прылады %1"
+
+#: kwrited.cpp:117
+msgid "Clear Messages"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:61
+msgid "X terminal for use with KDE."
+msgstr "Тэрмінал X для KDE."
+
+#: main.cpp:66
+msgid "Set window class"
+msgstr "Усталяваць клас акна"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Start login shell"
+msgstr "Запусціць абалонку ўваходу"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Set the window title"
+msgstr "Усталяваць загаловак акна"
+
+#: main.cpp:69
+msgid ""
+"Specify terminal type as set in the TERM\n"
+"environment variable"
+msgstr "Вызначыць тып тэрміналу ў пераменнай TERM"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "Do not close Konsole when command exits"
+msgstr "Не закрываць кансоль пасля завяршэння працы каманды"
+
+#: main.cpp:71
+msgid "Do not save lines in history"
+msgstr "Не захоўваць радкі ў гісторыі"
+
+#: main.cpp:72
+msgid "Do not display menubar"
+msgstr "Не паказваць панэль меню"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "Do not display tab bar"
+msgstr "Не паказваць панэль картак"
+
+#: main.cpp:75
+msgid "Do not display frame"
+msgstr "Не паказваць рамку"
+
+#: main.cpp:76
+msgid "Do not display scrollbar"
+msgstr "Не паказваць панэль пракруткі"
+
+#: main.cpp:77
+msgid "Do not use Xft (anti-aliasing)"
+msgstr "Не выкарыстоўваць Xft (згладжванне шрыфтоў)"
+
+#: main.cpp:79
+msgid "Enable experimental support for real transparency"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:81
+msgid "Terminal size in columns x lines"
+msgstr "Памер тэрміналу (слупкі x радкі)"
+
+#: main.cpp:82
+msgid "Terminal size is fixed"
+msgstr "Памер тэрміналу зафікасаваны"
+
+#: main.cpp:83
+msgid "Start with given session type"
+msgstr "Запускаць з гэтым тыпам сеансу"
+
+#: main.cpp:84
+msgid "List available session types"
+msgstr "Атрымаць спіс наяўных тыпаў сеансаў"
+
+#: main.cpp:85
+msgid "Set keytab to 'name'"
+msgstr "Усталяваць раскладку 'name'"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "List available keytabs"
+msgstr "Атрымаць спіс наяўных раскладак"
+
+#: main.cpp:87
+msgid "Start with given session profile"
+msgstr "Запускаць з гэтым профілем сеансаў"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "List available session profiles"
+msgstr "Атрымаць спіс наяўных профіляў сеансаў"
+
+#: main.cpp:89
+msgid "Set schema to 'name' or use 'file'"
+msgstr "Усталяваць схему 'name' ці выкарыстаць 'file'"
+
+#: main.cpp:91
+msgid "List available schemata"
+msgstr "Атрымаць спіс наяўных схемаў"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Enable extended DCOP Qt functions"
+msgstr "Уключыць пашыраныя функцыі Qt DCOP"
+
+#: main.cpp:93
+msgid "Change working directory to 'dir'"
+msgstr "Змяніць працоўную тэчку на 'dir'"
+
+#: main.cpp:94
+msgid "Execute 'command' instead of shell"
+msgstr "Выканаць 'command' замест абалонкі"
+
+#: main.cpp:96
+msgid "Arguments for 'command'"
+msgstr "Аргументы для 'command'"
+
+#: main.cpp:171
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Адказны"
+
+#: main.cpp:172
+msgid "Author"
+msgstr "Аўтар"
+
+#: main.cpp:174 main.cpp:177 main.cpp:180
+msgid "bug fixing and improvements"
+msgstr "выпраўленне памылак і ўдасканаленне"
+
+#: main.cpp:183 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225 main.cpp:228
+msgid "bug fixing"
+msgstr "выпраўленне памылак"
+
+#: main.cpp:186
+msgid "Solaris support and work on history"
+msgstr "Падтрымка Solaris і праца з гісторыяй"
+
+#: main.cpp:189
+msgid "faster startup, bug fixing"
+msgstr "хуткасць запуску, выпраўленне памылак"
+
+#: main.cpp:192
+msgid "decent marking"
+msgstr "Разметка і вылучэнне"
+
+#: main.cpp:195
+msgid ""
+"partification\n"
+"Toolbar and session names"
+msgstr ""
+"напісанне унутранага модуля кансолі\n"
+"Панэль начыння і назвы сеансаў"
+
+#: main.cpp:199
+msgid ""
+"partification\n"
+"overall improvements"
+msgstr ""
+"напісанне модуля кансолі\n"
+"агульныя ўдасканаленні"
+
+#: main.cpp:203
+msgid "transparency"
+msgstr "празрыстасць"
+
+#: main.cpp:206
+msgid ""
+"most of main.C donated via kvt\n"
+"overall improvements"
+msgstr ""
+"большая частка main.C з kvt.\n"
+"агульныя ўдасканаленні"
+
+#: main.cpp:210
+msgid "schema and selection improvements"
+msgstr "ўдасканаленні схемаў і вылучэння"
+
+#: main.cpp:213
+msgid "SGI Port"
+msgstr "Перанос на SGI"
+
+#: main.cpp:216
+msgid "FreeBSD port"
+msgstr "Перанос на FreeBSD"
+
+#: main.cpp:230
+msgid ""
+"Thanks to many others.\n"
+"The above list only reflects the contributors\n"
+"I managed to keep track of."
+msgstr ""
+"Дзякуй іншым людзям.\n"
+"Наступны спіс змяшчае толькі тых, каго я\n"
+"ўспомніў."
+
+#: main.cpp:337
+msgid ""
+"You can't use BOTH -ls and -e.\n"
+msgstr ""
+"Вы можаце выкарыстоўваць і -ls, і -e.\n"
+
+#: main.cpp:464
+msgid ""
+"expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n"
+msgstr ""
+"чакалася --vt_sz <#columns>x<#lines>, напр. 80x40\n"
+
+#: printsettings.cpp:32
+msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)"
+msgstr "Рэжым &друку (чорны тэкст, без фону)"
+
+#: printsettings.cpp:34
+msgid "&Pixel for pixel"
+msgstr "&Пікселяў на піксель"
+
+#: printsettings.cpp:36
+msgid "Print &header"
+msgstr "&Друкаваць загаловак"
+
+#: schema.cpp:170 schema.cpp:204
+msgid "[no title]"
+msgstr "[безназоўная]"
+
+#: schema.cpp:217
+msgid "Konsole Default"
+msgstr "Стандартная"
+
+#: schemas.cpp:1
+msgid "Black on Light Color"
+msgstr "Чорны на светлым"
+
+#: schemas.cpp:2
+msgid "Black on Light Yellow"
+msgstr "Чорны на светла-жоўтым"
+
+#: schemas.cpp:3
+msgid "Black on White"
+msgstr "Чорны на белым"
+
+#: schemas.cpp:4
+msgid "Marble"
+msgstr "Мармур"
+
+#: schemas.cpp:5
+msgid "Green on Black"
+msgstr "Зялёны на чорным"
+
+#: schemas.cpp:6
+msgid "Green Tint"
+msgstr "Зялёнае адценне"
+
+#: schemas.cpp:7
+msgid "Green Tint with Transparent MC"
+msgstr "Зялёнае адценне з празрыстым MC"
+
+#: schemas.cpp:8
+msgid "Paper, Light"
+msgstr "Светлая папера"
+
+#: schemas.cpp:9
+msgid "Paper"
+msgstr "Папера"
+
+#: schemas.cpp:10
+msgid "Linux Colors"
+msgstr "Колеры Linux"
+
+#: schemas.cpp:11
+msgid "Transparent Konsole"
+msgstr "Празрыстая кансоль"
+
+#: schemas.cpp:12
+msgid "Transparent for MC"
+msgstr "Празрыстая для MC"
+
+#: schemas.cpp:13
+msgid "Transparent, Dark Background"
+msgstr "Празрыстая, цёмны фон"
+
+#: schemas.cpp:14
+msgid "Transparent, Light Background"
+msgstr "Празрыстая, светлы фон"
+
+#: schemas.cpp:15
+msgid "White on Black"
+msgstr "Белы на чорным"
+
+#: schemas.cpp:16
+msgid "XTerm Colors"
+msgstr "Колеры XTerm"
+
+#: schemas.cpp:17
+msgid "System Colors"
+msgstr "Сістэмныя колеры"
+
+#: schemas.cpp:18
+msgid "VIM Colors"
+msgstr "Колеры VIM"
+
+#: schemas.cpp:19
+msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
+msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
+
+#: schemas.cpp:20
+msgid "linux console"
+msgstr "Кансоль Linux"
+
+#: schemas.cpp:21
+msgid "Solaris"
+msgstr "Solaris"
+
+#: schemas.cpp:22
+msgid "vt100 (historical)"
+msgstr "vt100 (гістарычная)"
+
+#: schemas.cpp:23
+msgid "VT420PC"
+msgstr "VT420PC"
+
+#: schemas.cpp:24
+msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
+msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"
+
+#: session.cpp:137
+msgid ""
+"Konsole is unable to open a PTY (pseudo teletype). It is likely that this is "
+"due to an incorrect configuration of the PTY devices. Konsole needs to have "
+"read/write access to the PTY devices."
+msgstr ""
+"Кансоль не змагла адкрыць PTY (псеўда-тэлетайп). Гэта адбылося з-за "
+"няправільнага настаўлення прыладаў PTY. Кансоль патрабуе правоў на чытанне і "
+"запіс у прылады PTY."
+
+#: session.cpp:138
+msgid "A Fatal Error Has Occurred"
+msgstr "Адбылася фатальная памылка"
+
+#: session.cpp:257
+msgid "Silence in session '%1'"
+msgstr "Цішыня сеансу '%1'"
+
+#: session.cpp:266
+msgid "Bell in session '%1'"
+msgstr "Сігнал сеансу '%1'"
+
+#: session.cpp:274
+msgid "Activity in session '%1'"
+msgstr "Актыўнасць сеансу '%1'"
+
+#: session.cpp:373
+msgid "<Finished>"
+msgstr "<Закончана>"
+
+#: session.cpp:380
+msgid "Session '%1' exited with status %2."
+msgstr "Сеанс '%1' закончыў працу з кодам выхаду %2."
+
+#: session.cpp:384
+msgid "Session '%1' exited with signal %2 and dumped core."
+msgstr ""
+"Сеанс '%1' закончыў працу з кодам выхаду %2 і пакінуў файл адбітка памяці."
+
+#: session.cpp:386
+msgid "Session '%1' exited with signal %2."
+msgstr "Сеанс '%1' закончыў працу з сігналам %2."
+
+#: session.cpp:389
+msgid "Session '%1' exited unexpectedly."
+msgstr "Сеанс '%1' нечакана закончыў працу."
+
+#: session.cpp:649
+msgid "ZModem Progress"
+msgstr "Выкананне дзеянняў ZModem"
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<p>...that right-clicking on any tab allows for the changing of the tab text "
+"color?\n"
+msgstr ""
+"<p>...што націснуўшы правай кнопкай мышы на картку, вы можаце змяніць колер "
+"тэксту карткі?\n"
+
+#: tips.cpp:8
+msgid ""
+"<p>...that the tab text color can be changed with the code \\e[28;COLORt "
+"(COLOR: 0-16,777,215)?\n"
+msgstr ""
+"<p>...што колер тэксту карткі можна змяніць, адаслаўшы код \\e[28;КОЛЕРt "
+"(КОЛЕР: 0-16,777,215)?\n"
+
+#: tips.cpp:13
+msgid ""
+"<p>...that the code \\e[8;ROW;COLUMNt will resize Konsole?\n"
+msgstr ""
+"<p>...што код \\e[8;РАД;СЛУПОКt зменіць памер кансолі?\n"
+
+#: tips.cpp:18
+msgid ""
+"<p>...that you can start a new standard session by pressing the \"New\" button "
+"in the tabbar?\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце пачаць новы стандартны сеанс, націснуўшы кнопку \"Новы\" на "
+"панэлі картак?\n"
+
+#: tips.cpp:23
+msgid ""
+"<p>...that pressing and holding the \"New\" button on the tabbar will display a "
+"menu of sessions to select?\n"
+msgstr ""
+"<p>...што націснуўшы і затрымаўшы кнопку \"Новы\" на панэлі картак, вы зможаце "
+"ўбачыць меню сеансаў?\n"
+
+#: tips.cpp:28
+msgid ""
+"<p>...that pressing Ctrl+Alt+N will start a new standard session?\n"
+msgstr ""
+"<p>...што націснуўшы Ctrl+Alt+N, вы запусціце новы стандартны сеанс?\n"
+
+#: tips.cpp:33
+msgid ""
+"<p>...that you can cycle through the Konsole sessions by holding down the Shift "
+"key and\n"
+"pressing the Left or Right Arrow keys?\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце пераключаць сеансы, заціснуўшы клавішу Shift і націскаючы "
+"клавішы \"Лявей\" ці \"Правей\"?\n"
+
+#: tips.cpp:39
+msgid ""
+"<p>...that you can get a 'Linux console-like' terminal? \n"
+"<p>Hide Konsole's menubar, tabbar and scrollbar, select the Linux font\n"
+"and the Linux Colors schema and apply the full-screen mode. You might also \n"
+"want to set the KDE panel to auto-hide.\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце атрымаць тэрмінал, падобны на кансоль Linux? \n"
+"<p>Схавайце панэль меню кансолі, панэль картак і панэль пракручвання, выберыце\n"
+"шрыфт і схему Linux і перайдзіце ў поўнаэкранны рэжым. Вы таксама можаце "
+"захацець\n"
+"уключыць аўтаматычнае хаванне панэлі KDE.\n"
+
+#: tips.cpp:47
+msgid ""
+"<p>...that you can rename your Konsole sessions by clicking with the right "
+"mouse\n"
+"button and selecting \"Rename session\"? The change will be reflected in the\n"
+"Konsole tabbar, making it easier to remember the content of the session.\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце змяніць назву сеансу кансолі, націснуўшы правай кнопкай "
+"мышы па картцы\n"
+"і выбраўшы \"Пераназваць сеанс\"? Змены будуць бачнымі ў панэлі картак,\n"
+"што аблегчыць запамінанне зместу сеансу.\n"
+
+#: tips.cpp:54
+msgid ""
+"<p>...that you can rename a Konsole session by double-clicking its tab?\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце змяніць назву сеансу падвойным націскам па картцы?\n"
+
+#: tips.cpp:59
+msgid ""
+"<p>...that you can activate the menu with the Ctrl+Alt+M shortcut?\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце актывізаваць меню скаротам Ctrl+Alt+M?\n"
+
+#: tips.cpp:64
+msgid ""
+"<p>...that you can rename your current Konsole session with the Ctrl+Alt+S "
+"shortcut?\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце пераназваць актыўны сеанс скаротам Ctrl+Alt+S?\n"
+
+#: tips.cpp:69
+msgid ""
+"<p>...that you can create your own session types by using the session \n"
+"editor which you can find under \"Settings->Configure Konsole...\"?\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце ствараць свае сеансы, выкарыстаўшы \n"
+"рэдактар сеансаў, які знаходзіцца ў меню \"Настаўленні->"
+"Настаўленні кансолі...\"?\n"
+
+#: tips.cpp:75
+msgid ""
+"<p>...that you can create your own color schemes by using the schema editor\n"
+"which you can find under \"Settings->Configure Konsole...\"?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце ствараць свае схемы колераў, выкарыстаўшы\n"
+"рэдактар схемаў, які знаходзіцца ў меню \"Настаўленні->"
+"Настаўленні кансолі...\"?\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:82
+msgid ""
+"<p>...that you can move a session by holding down the middle mouse button over "
+"the tab?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце рухаць сеансы, заціснуўшы сярэднюю кнопку мышы на картцы?\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:88
+msgid ""
+"<p>...that you can reorder the session tabs with \"View->"
+"Move Session Left/Right\" menu\n"
+"commands or by holding down the Shift and Ctrl keys and pressing the Left or "
+"Right \n"
+"Arrow keys?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце змяніць парадак сеансаў праз меню \"Выгляд->"
+"Пасунуць сеанс ўлева/ўправа\"\n"
+"ці заціснуўшы клавішы Shift і Ctrl і націскаючы клавішы \"Лявей\" ці "
+"\"Правей\"?\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:96
+msgid ""
+"<p>...that you can scroll pagewise in the history by holding down the Shift key "
+"\n"
+"and pressing the Page Up or Page Down keys?\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце перамотваць гісторыю, заціснуўшы клавішу \"Shift\"\n"
+"і націскаючы клавішы \"Page Up\" ці \"Page Down\"?\n"
+
+#: tips.cpp:102
+msgid ""
+"<p>...that you can scroll linewise in the history by holding down the Shift key "
+"\n"
+"and pressing the Up or Down Arrow keys?\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце перамотваць гісторыю па радках, заціснуўшы клавішу "
+"\"Shift\"\n"
+"і націскаючы клавішы \"Уверх\" ці \"Уніз\"?\n"
+
+#: tips.cpp:108
+msgid ""
+"<p>...that you can insert the clipboard by holding down the Shift key and \n"
+"pressing the Insert key?\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце ўставіць змест буфера абмену, заціснуўшы клавішу \"Shift\" "
+"і націскаючы клавішу \"Insert\"?\n"
+
+#: tips.cpp:114
+msgid ""
+"<p>...that you can insert the X selection by holding down the Shift and\n"
+"Ctrl keys and pressing the Insert key?\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце ўставіць вылучэнне X, заціснуўшы клавішы \"Shift\" і\n"
+"\"Ctrl\" і націскаючы клавішу \"Insert\"?\n"
+
+#: tips.cpp:120
+msgid ""
+"<p>...that pressing Ctrl while pasting the selection with the middle mouse\n"
+"button will append a carriage return after pasting the selection buffer?\n"
+msgstr ""
+"<p>...што заціснуўшы \"Ctrl\" падчас устаўкі вылучэння сярэдняй кнопкай мышы,\n"
+"вы ўставіце сімвал новага радка пасля ўстаўленага кавалка?\n"
+
+#: tips.cpp:126
+msgid ""
+"<p>...that you can turn off the terminal size hint under \"Settings->"
+"Configure Konsole...\"?\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце выключыць паказванне памеру тэрміналу праз меню "
+"\"Настаўленні->Настаўленні кансолі...\"?\n"
+
+#: tips.cpp:131
+msgid ""
+"<p>...that pressing Ctrl while selecting text will let Konsole ignore line "
+"breaks?\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вылучэнне тэксту з заціснутым \"Ctrl\" прымусіць кансоль ігнараваць "
+"разрывы радкоў?\n"
+
+#: tips.cpp:136
+msgid ""
+"<p>...that pressing the Ctrl and Alt keys while selecting text will let Konsole "
+"select columns?\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вылучэнне тэксту з заціснутымі клавішамі \"Ctrl\" і \"Alt\" прымусіць "
+"кансоль вылучаць слупкі?\n"
+
+#: tips.cpp:141
+msgid ""
+"<p>...that when a program evaluates the right mouse button you can still\n"
+"get the right mouse button pop-up menu while pressing the Shift key?\n"
+msgstr ""
+"<p>...што калі праграма захоплівае націск правай кнопкі мышы, вы ўсё роўна\n"
+"можаце выкарыстоўваць правую кнопку мышы з заціснутай клавішай \"Shift\"?\n"
+
+#: tips.cpp:147
+msgid ""
+"<p>...that when a program evaluates the left mouse button you can still select\n"
+"text while pressing the Shift key?\n"
+msgstr ""
+"<p>...што калі праграма захоплівае націск левай кнопкі мышы, вы ўсё роўна\n"
+"можаце вылучаць тэкст з заціснутай клавішай \"Shift\"?\n"
+
+#: tips.cpp:153
+msgid ""
+"<p>...that you can let Konsole set the current directory as the window title?\n"
+"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце дазволіць кансолі зрабіць працоўную тэчку назвай акна?\n"
+"Для bash, змясціце 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' у файле "
+"~/.bashrc .\n"
+
+#: tips.cpp:159
+msgid ""
+"<p>...that you can let Konsole set the current directory as the session name?\n"
+"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце дазволіць кансолі зрабіць працоўную тэчку назвай сеансу?\n"
+"Для bash, змясціце 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' у файле "
+"~/.bashrc .\n"
+
+#: tips.cpp:165
+msgid ""
+"<p>...that if you let your shell pass the current directory to Konsole within "
+"the prompt\n"
+"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"' in your "
+"~/.bashrc, then\n"
+"Konsole can bookmark it, and session management will remember your current "
+"working directory\n"
+"on non-Linux systems too?\n"
+msgstr ""
+"<p>...што калі вы дазволілі абалонцы перадаваць назву працоўнай тэчкі праз "
+"пераменную запрашэння,\n"
+"напр. для bash з 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"' у файле ~/.bashrc, "
+"тады\n"
+"кансоль зможа рабіць закладкі, а кіраўнік сеансаў зможа запомніць працоўную "
+"тэчку\n"
+"і на сістэмах, адрозных ад Linux?\n"
+
+#: tips.cpp:173
+msgid ""
+"<p>...that double-clicking will select a whole word?\n"
+"<p>When you don't release the mouse button after the second click you\n"
+"can extend your selection by additional words when moving the mouse.\n"
+msgstr ""
+"<p>...што двайны націск левай кнопкі мышы вылучае цэлае слова?\n"
+"<p>Калі вы зацісніце левую кнопку мышы пасля двайнога націску, вы зможаце\n"
+"вылучыць дадатковыя словы.\n"
+
+#: tips.cpp:180
+msgid ""
+"<p>...that triple-clicking will select a whole line?\n"
+"<p>When you don't release the mouse button after the third click you\n"
+"can extend your selection by additional lines when moving the mouse.\n"
+msgstr ""
+"<p>...што трайны націск левай кнопкі мышы вылучае цэлы радок?\n"
+"<p>Калі вы зацісніце левую кнопку мышы пасля двайнога націску, вы зможаце\n"
+"вылучыць дадатковыя радкі.\n"
+
+#: tips.cpp:187
+msgid ""
+"<p>...that if you drag &amp; drop a URL into a Konsole window you are presented "
+"with a\n"
+"menu giving the option to copy or move the specified file into the current "
+"working directory,\n"
+"as well as just pasting the URL as text.\n"
+"<p>This works with any type of URL which KDE supports.\n"
+msgstr ""
+"<p>...што калі вы перацягнеце спасылку ў акно кансолі, вам прапануюць меню\n"
+"з прапановамі скапіяваць ці перамясціць вызначаны файл у працоўную тэчку,\n"
+"а таксама проста ўставіць спасылку як тэкст.\n"
+"<p>Гэтае дзеянне працуе з любым тыпам спасылкі, які падтрымлівае KDE.\n"
+
+#: tips.cpp:195
+msgid ""
+"<p>...that the \"Settings->Configure Shortcuts...\" dialog allows you to define "
+"keyboard shortcuts for actions\n"
+"not shown in the menu, like activating menu, changing font and for listing and "
+"switching sessions?\n"
+msgstr ""
+"<p>...што дыялог \"Настаўленні->Настаўленні скаротаў...\" дазваляе вызначыць "
+"клавішныя скароты для дзеянняў, не паказаных у меню,\n"
+"напрыклад, актывізацыя меню, змена шрыфту, атрыманне спіса сеансаў і іх "
+"пераключэнне?\n"
+
+#: tips.cpp:201
+msgid ""
+"<p>...that right-clicking over the \"New\" button in the left corner of the "
+"tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several "
+"tab options?\n"
+msgstr ""
+"<p>..што правы націск па кнопцы \"Новы\" у левым куце панэлі картак ці па "
+"пустым месцы на панэлі картак паказвае меню з некаторымі параметрамі картак?\n"
+
+#: zmodem_dialog.cpp:28
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Спыніць"
+
+#~ msgid "Do not use the ARGB32 visual (transparency)"
+#~ msgstr "Не выкарыстоўваць ARGB32 (празрыстасць)"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kpager.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kpager.po
new file mode 100644
index 00000000000..77a0662a498
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kpager.po
@@ -0,0 +1,108 @@
+# translation of kpager.po to Belarusian
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpager\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-17 11:54+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: config.cpp:49
+msgid "Enable window dragging"
+msgstr "Дазволіць перанос вокнаў"
+
+#: config.cpp:57
+msgid "Show name"
+msgstr "Паказаць назву"
+
+#: config.cpp:59
+msgid "Show number"
+msgstr "Паказаць нумар"
+
+#: config.cpp:61
+msgid "Show background"
+msgstr "Паказаць фонавы малюнак"
+
+#: config.cpp:63
+msgid "Show windows"
+msgstr "Паказаць вокны"
+
+#: config.cpp:66
+msgid "Type of Window"
+msgstr "Тып акна"
+
+#: config.cpp:71
+msgid "Plain"
+msgstr "Просты"
+
+#: config.cpp:72
+msgid "Icon"
+msgstr "Значка"
+
+#: config.cpp:74
+msgid "Pixmap"
+msgstr "Pixmap"
+
+#: config.cpp:80
+msgid "Layout"
+msgstr "Расклад"
+
+#: config.cpp:84
+msgid "Classical"
+msgstr "Класічны"
+
+#: kpager.cpp:334
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "&Згарнуць"
+
+#: kpager.cpp:335
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "Раз&гарнуць"
+
+#: kpager.cpp:340
+msgid "&To Desktop"
+msgstr "&На працоўны стол"
+
+#: kpager.cpp:592
+msgid "&All Desktops"
+msgstr "&Усе працоўныя сталы"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Create pager but keep the window hidden"
+msgstr "Стварыць пэйджар, але пакінуць акно схаваным"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Desktop Overview"
+msgstr "Прагляд працоўнага стала"
+
+#: main.cpp:73
+msgid "Original Developer/Maintainer"
+msgstr "Асноўны распрацоўшчык/Адказны за выпуск"
+
+#: main.cpp:76 main.cpp:78
+msgid "Developer"
+msgstr "Распрацоўшчык"
+
+#: main.cpp:95
+msgid "Desktop Pager"
+msgstr "Пэйджар для працоўнага стала"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kpersonalizer.po
new file mode 100644
index 00000000000..b03f34b655d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kpersonalizer.po
@@ -0,0 +1,557 @@
+# translation of kpersonalizer.po to Belarusian
+# Belarusian (classic spelling) translation of kpersonalizer.pot
+# Copyright (C) 2003-2004 KDE Team.
+#
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2003-2004.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpersonalizer\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:23+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: kstylepage.cpp:50
+msgid "Style"
+msgstr "Стыль"
+
+#: kstylepage.cpp:51
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
+
+#: kstylepage.cpp:55
+msgid "Plastik"
+msgstr "Plastik"
+
+#: kstylepage.cpp:55
+msgid "Light"
+msgstr "Лёгкі"
+
+#: kstylepage.cpp:56
+msgid "KDE default style"
+msgstr "Стандартны стыль KDE"
+
+#: kstylepage.cpp:59
+msgid "KDE Classic"
+msgstr "Класічны KDE"
+
+#: kstylepage.cpp:60
+msgid "Classic KDE style"
+msgstr "Класічны стыль KDE"
+
+#: kstylepage.cpp:63
+msgid "Keramik"
+msgstr "Keramik"
+
+#: kstylepage.cpp:64
+msgid "The previous default style"
+msgstr "Папярэдні стандартны стыль KDE"
+
+#: kstylepage.cpp:67
+msgid "Sunshine"
+msgstr "Сонечныя промні"
+
+#: kstylepage.cpp:68
+msgid "A very common desktop"
+msgstr "Звычайны працоўны стол"
+
+#: kstylepage.cpp:71
+msgid "Redmond"
+msgstr "Redmond"
+
+#: kstylepage.cpp:72
+msgid "A style from the northwest of the USA"
+msgstr "Стыль з паўночнага захаду ЗША"
+
+#: kstylepage.cpp:75
+msgid "Platinum"
+msgstr "Platinum"
+
+#: kstylepage.cpp:76
+msgid "The platinum style"
+msgstr "Платынавы стыль"
+
+#: kcountrypage.cpp:48
+msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>"
+msgstr "<h3>Сардэчна запрашаем у KDE %1</h3>"
+
+#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
+msgid "without name"
+msgstr "без назвы"
+
+#: kcountrypage.cpp:142
+msgid "All"
+msgstr "Усе"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugene Zelenko, Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "greendeath@mail.ru,ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: main.cpp:27 main.cpp:38
+msgid "KPersonalizer"
+msgstr "KPersonalizer"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Personalizer is restarted by itself"
+msgstr "Personalizer перазапусціў сам сябе"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Personalizer is running before KDE session"
+msgstr "Personalizer запускаецца перад сесіяй KDE"
+
+#: kpersonalizer.cpp:67
+msgid "Step 1: Introduction"
+msgstr "Крок 1: Уводзіны"
+
+#: kpersonalizer.cpp:71
+msgid "Step 2: I want it my Way..."
+msgstr "Крок 2: Ён Мой..."
+
+#: kpersonalizer.cpp:75
+msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
+msgstr "Крок 3: Падлік загружанасці кампутара"
+
+#: kpersonalizer.cpp:79
+msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
+msgstr "Крок 4: Тэмы падабаюцца ўсім"
+
+#: kpersonalizer.cpp:83
+msgid "Step 5: Time to Refine"
+msgstr "Крок 5: Час зменаў"
+
+#: kpersonalizer.cpp:86
+msgid "S&kip Wizard"
+msgstr "&Прапусціць крокі наладкі"
+
+#: kpersonalizer.cpp:152
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
+"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your "
+"personal liking.</p>"
+"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Вы сапраўды хочаце прапусціць крокі пачатковай наладкі?</p>"
+"<p>Гэты майстар наладкі дапаможа вам наладзіць працоўнае асяроддзе KDE на свой "
+"густ.</p>"
+"<p>Націсніце <b>Скасаваць</b>, каб вярнуцца да наладкі працоўнага асяроддзя.</p>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:156
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
+"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost."
+"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Вы сапраўды хочаце прапусціць крокі пачатковай наладкі?</p>"
+"<p>Калі так, націсніце <b>Выхад</b>, і ўсе змены будуць згубленыя."
+"<br>Калі не, націсніце <b>Скасаваць</b>, каб вярнуцца да наладкі працоўнага "
+"асяроддзя.</p>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:160
+msgid "All Changes Will Be Lost"
+msgstr "Усе змены будуць згубленыя"
+
+#: kospage.cpp:352
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>Актывацыя вокнаў:</b> <i>Актывізаваць па націску мышы</i>"
+"<br><b>Падвойны націск па загалоўку акна:</b> <i>Згарнуць у загаловак</i>"
+"<br><b>Выбар мышшу:</b> <i>Адзін націск</i>"
+"<br><b>Нагадванне аб запуску праграмы:</b> <i>заняты курсор</i>"
+"<br><b>Схема клавіятуры:</b> <i>Стандартная KDE</i>"
+"<br>"
+
+#: kospage.cpp:364
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>Актывізацыя вокнаў:</b> <i>Актывізаваць вокны пад курсорам мышы</i>"
+"<br><b>Падвойны націск па загалоўку акна:</b> <i>Згарнуць у загаловак</i>"
+"<br><b>Выбар мышшу:</b> <i>Адзін націск</i>"
+"<br><b>Нагадванне аб запуску праграмаў:</b> <i>няма</i>"
+"<br><b>Схема клавіятуры:</b> <i>UNIX</i>"
+"<br>"
+
+#: kospage.cpp:376
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>Актывізацыя вокнаў:</b> <i>Актывізаваць вокны па націску мышы</i>"
+"<br><b>Падвойны націск па загалоўку акна:</b> <i>Разгарнуць акно</i>"
+"<br><b>Выбар мышшу:</b> <i>Двайны націск</i>"
+"<br><b>Нагадванне аб запуску праграмаў:</b> <i>заняты курсор</i>"
+"<br><b>Схема клавіятуры:</b> <i>Windows</i>"
+"<br>"
+
+#: kospage.cpp:388
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>Актывізацыя вокнаў:</b> <i>Актывізаваць вокны па націску мышы</i>"
+"<br><b>Падвойны націск па загалоўку акна:</b> <i>Згарнуць у загаловак</i>"
+"<br><b>Выбар мышшу:</b> <i>Адзін націск</i>"
+"<br><b>Нагадванне аб запуску праграмаў:</b> <i>няма</i>"
+"<br><b>Схема клавіятуры:</b> <i>Mac</i>"
+"<br>"
+
+#: keyecandypage.cpp:67
+msgid "Features"
+msgstr "Здольнасці"
+
+#: keyecandypage.cpp:71
+msgid "Desktop Wallpaper"
+msgstr "Шпалеры працоўнага стала"
+
+#: keyecandypage.cpp:73
+msgid "Window Moving/Resizing Effects"
+msgstr "Эфекты пераносу/змены памераў вокнаў"
+
+#: keyecandypage.cpp:75
+msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows"
+msgstr "Паказваць змест вокнаў пры пераносе/змене памераў"
+
+#: keyecandypage.cpp:78
+msgid "File Manager Background Picture"
+msgstr "Фонавы малюнак кіраўніка файлаў"
+
+#: keyecandypage.cpp:80
+msgid "Panel Background Picture"
+msgstr "Фонавы малюнак панэлі"
+
+#: keyecandypage.cpp:83
+msgid "Panel Icon Popups"
+msgstr "Выплыўныя значкі панэлі"
+
+#: keyecandypage.cpp:85
+msgid "Icon Highlighting"
+msgstr "Падсвятленне значак"
+
+#: keyecandypage.cpp:87
+msgid "File Manager Icon Animation"
+msgstr "Анімацыя значак у кіраўніку файлаў"
+
+#: keyecandypage.cpp:90
+msgid "Sound Theme"
+msgstr "Гукавая тэма"
+
+#: keyecandypage.cpp:96
+msgid "Large Desktop Icons"
+msgstr "Вялікія значкі на працоўным стале"
+
+#: keyecandypage.cpp:98
+msgid "Large Panel Icons"
+msgstr "Вялікія значкі на панэлі"
+
+#: keyecandypage.cpp:102
+msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)"
+msgstr "Згладжванне шрыфтоў"
+
+#: keyecandypage.cpp:106
+msgid "Preview Images"
+msgstr "Прагляд малюнкаў"
+
+#: keyecandypage.cpp:108
+msgid "Icons on Buttons"
+msgstr "Значкі на кнопках"
+
+#: keyecandypage.cpp:112
+msgid "Animated Combo Boxes"
+msgstr "Анімаваныя выплыўныя спісы"
+
+#: keyecandypage.cpp:116
+msgid "Fading Tooltips"
+msgstr "Знікаючыя падказкі"
+
+#: keyecandypage.cpp:119
+msgid "Preview Text Files"
+msgstr "Прагляд тэкставых файлаў"
+
+#: keyecandypage.cpp:122
+msgid "Fading Menus"
+msgstr "Знікаючыя меню"
+
+#: keyecandypage.cpp:124
+msgid "Preview Other Files"
+msgstr "Прагляд іншых файлаў"
+
+#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Please choose your language:"
+msgstr "Калі ласка, выберыце вашую мову:"
+
+#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE "
+"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
+"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n"
+"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control "
+"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking "
+"on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except "
+"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use "
+"this simple method.</p>\n"
+"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, "
+"click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100
+#: rc.cpp:11
+#, no-c-format
+msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>"
+msgstr "<h3>Сардэчна запрашаем у KDE %VERSION%!</h3>"
+
+#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148
+#: rc.cpp:14
+#, no-c-format
+msgid "Please choose your country:"
+msgstr "Калі ласка, выберыце вашую краіну:"
+
+#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64
+#: rc.cpp:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
+"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, "
+"comes at a small performance cost. </P>\n"
+"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for "
+"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to "
+"keep your desktop more responsive."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Slow Processor\n"
+"(fewer effects)"
+msgstr ""
+"Марудны працэсар\n"
+"(менш эфектаў)"
+
+#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid "Slow processors perform poorly with effects"
+msgstr "Марудныя працэсары дрэнна працуюць са шматлікімі эфектамі"
+
+#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fast Processor\n"
+"(more effects)"
+msgstr ""
+"Хуткі працэсар\n"
+"(больш эфектаў)"
+
+#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145
+#: rc.cpp:32
+#, no-c-format
+msgid "Fast processors can support all effects"
+msgstr "Хуткія працэсары могуць добра працаваць з усімі эфектамі"
+
+#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183
+#: rc.cpp:35
+#, no-c-format
+msgid "Show &Details >>"
+msgstr "Паказаць &падрабязнасці >>"
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 60
+#: rc.cpp:38
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Апісанне:"
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 68
+#: rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Select Preferred System Behavior"
+msgstr "Выберыце ўлюбёныя паводзіны сістэмы"
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 79
+#: rc.cpp:44
+#, no-c-format
+msgid "KDE (TM)"
+msgstr "KDE™"
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 90
+#: rc.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "UNIX (R)"
+msgstr "UNIX®"
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 98
+#: rc.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid "Microsoft Windows (R)"
+msgstr "Microsoft Windows®"
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 106
+#: rc.cpp:53
+#, no-c-format
+msgid "Apple MacOS (R)"
+msgstr "Apple MacOS®"
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 126
+#: rc.cpp:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>System Behavior</b>"
+"<br>\n"
+"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
+"KDE allows you to customize its behavior according to your needs."
+msgstr ""
+"<b>Сістэмныя паводзіны</b>"
+"<br>\n"
+"Графічны інтэрфэйс працуе па-рознаму на розных аперацыйных сістэмах.\n"
+"KDE дазваляе змяняць гэтыя паводзіны на ваш густ."
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 168
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special "
+"keyboard settings."
+msgstr ""
+"Для карыстальнікаў з парушэннем рухавых здольнасцяў KDE дазваляе выкарыстоўваць "
+"камбінацыі клавішаў, якія актывізуюць спецыяльныя параметры клавіятуры."
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 179
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid "Enable accessibility related keyboard gestures"
+msgstr ""
+"Дазволіць выкарыстанне спецыяльных камбінацыяў клавішаў для большай даступнасці"
+
+#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33
+#: rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h3>Finished</h3>\n"
+"<p>After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the "
+"entry <b>Desktop Settings Wizard</b> from the Settings menu.</p>"
+msgstr ""
+"<h3>Зроблена</h3>\n"
+"<p>Пасля закрыцця гэтага дыялогу вы заўсёды зможаце перазапусціць гэты майстар, "
+"выбраўшы элемент <b>Майстар наладкі працоўнага стала</b> у меню Наладкі.</p>"
+
+#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by "
+"choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu."
+msgstr ""
+"Вы можаце змяніць настаўленні, зробленыя гэтым майстрам, праз Цэнтр Кіравання "
+"KDE, выбраўшы элемент <b>Цэнтр кіравання</b> у меню KDE."
+
+#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below."
+msgstr ""
+"Вы таксама можаце запусціць Цэнтр кіравання, націснуўшы кнопку, размешчаную "
+"ніжэй."
+
+#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203
+#: rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "&Launch KDE Control Center"
+msgstr "&Запуск Цэнтра кіравання"
+
+#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items "
+"below."
+msgstr ""
+"Калі ласка, выберыце адзін з выглядаў кампутара, выбраўшы адзін з элементаў, "
+"размешчаных ніжэй."
+
+#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Прагляд"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 42
+#: rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid "Tab 1"
+msgstr "Картка 1"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 61
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "Button"
+msgstr "Кнопка"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 72
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "ComboBox"
+msgstr "Выплыўны спіс"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 92
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Button Group"
+msgstr "Група кнопак"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 103
+#: rc.cpp:98 rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton"
+msgstr "Пераключальнік"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 136
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "CheckBox"
+msgstr "Флаг"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 165
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Tab 2"
+msgstr "Картка 2"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kprinter.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kprinter.po
new file mode 100644
index 00000000000..2469db25137
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kprinter.po
@@ -0,0 +1,135 @@
+# translation of kprinter.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kprinter\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-13 11:28+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "Make an internal copy of the files to print"
+msgstr "Зрабіць унутраную копію файлаў для друру"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Printer/destination to print on"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Title/Name for the print job"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Number of copies"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Printer option"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Job output mode (gui, console, none)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Print system to use (lpd, cups)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Allow printing from STDIN"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Do not show the print dialog (print directly)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Files to load"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:47
+msgid "KPrinter"
+msgstr "KPrinter"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "A printer tool for KDE"
+msgstr "Інструмент друкаркі KDE"
+
+#: printwrapper.cpp:61
+msgid "Print Information"
+msgstr "Інфармацыя друку"
+
+#: printwrapper.cpp:62
+msgid "Print Warning"
+msgstr "Папярэджанне друку"
+
+#: printwrapper.cpp:63
+msgid "Print Error"
+msgstr "Памылка друку"
+
+#: printwrapper.cpp:69
+msgid "Print info"
+msgstr "Інфармацыя друку"
+
+#: printwrapper.cpp:69
+msgid "Print warning"
+msgstr "Папярэджанне друку"
+
+#: printwrapper.cpp:69
+msgid "Print error"
+msgstr "Памылка друку"
+
+#: printwrapper.cpp:190
+msgid ""
+"A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be "
+"disabled."
+msgstr ""
+
+#: printwrapper.cpp:196
+msgid ""
+"When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use the "
+"'--stdin' flag."
+msgstr ""
+
+#: printwrapper.cpp:245
+msgid "The specified printer or the default printer could not be found."
+msgstr ""
+
+#: printwrapper.cpp:247
+msgid "Operation aborted."
+msgstr "Аперацыя скасавана."
+
+#: printwrapper.cpp:276
+msgid "Unable to construct the print dialog."
+msgstr ""
+
+#: printwrapper.cpp:317
+msgid "Multiple files (%1)"
+msgstr "Некалькі файлаў (%1)"
+
+#: printwrapper.cpp:324
+msgid "Nothing to print."
+msgstr "Няма чаго друкаваць"
+
+#: printwrapper.cpp:349
+msgid "Unable to open temporary file."
+msgstr ""
+
+#: printwrapper.cpp:364
+msgid "Stdin is empty, no job sent."
+msgstr ""
+
+#: printwrapper.cpp:376
+#, c-format
+msgid "Unable to copy file %1."
+msgstr "Немагчыма скапіяваць файл %1."
+
+#: printwrapper.cpp:393
+msgid "Error while printing files"
+msgstr "Памылка пры друку файлаў"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/krandr.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/krandr.po
new file mode 100644
index 00000000000..cbb77880a49
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/krandr.po
@@ -0,0 +1,290 @@
+# translation of krandr.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: krandr\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 01:20+0200\n"
+"Last-Translator: Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Павел Пятрук"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk, berserker@neolocation.com"
+
+#: krandrmodule.cpp:82
+msgid ""
+"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please "
+"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
+"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ваш X-сервер не падтрымлівае змяненне памеру і вярчэнне экрану. Калі ласка, "
+"абнавіце яго да версіі 4.3 ці вышэйшай. Вам патрабуецца пашырэнне X Resize And "
+"Rotate (RANDR) версіі 1.1 ці вышэй для выкарыстання гэтай асаблівасці.</qt>"
+
+#: krandrmodule.cpp:91
+msgid "Settings for screen:"
+msgstr "Наставіць экран:"
+
+#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Screen %1"
+msgstr "Экран %1"
+
+#: krandrmodule.cpp:100
+msgid ""
+"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+"Экран, настаўленні якога вы будзеце мяняць, можа быць вылучаны з гэтага "
+"выпадальнага спісу."
+
+#: krandrmodule.cpp:109
+msgid "Screen size:"
+msgstr "Памер экрана:"
+
+#: krandrmodule.cpp:111
+msgid ""
+"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
+"from this drop-down list."
+msgstr ""
+"Памер вашага экрану, таксама вядомы як раздзяленне, можа быць вылучаны з гэтага "
+"выпадальнага спісу."
+
+#: krandrmodule.cpp:117
+msgid "Refresh rate:"
+msgstr "Частата абнаўлення:"
+
+#: krandrmodule.cpp:119
+msgid ""
+"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
+msgstr ""
+"Частата абнаўлення вашага экрана можа быць вылучана з гэтага выпадальнага "
+"спісу."
+
+#: krandrmodule.cpp:123
+msgid "Orientation (degrees counterclockwise)"
+msgstr "Арыентацыя (градусы супраць гадзіннікавай стрэлкі)."
+
+#: krandrmodule.cpp:126
+msgid ""
+"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
+msgstr "У гэтай секцыі вы можаце змяніць паварот вашага экрана."
+
+#: krandrmodule.cpp:128
+msgid "Apply settings on KDE startup"
+msgstr "Ужываць настаўленні пры старце KDE"
+
+#: krandrmodule.cpp:130
+msgid ""
+"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
+"KDE starts."
+msgstr ""
+"Калі гэта задзейнічана, настаўленні памеру і арыентацыі будуць ўжывацца падчас "
+"старту KDE."
+
+#: krandrmodule.cpp:135
+msgid "Allow tray application to change startup settings"
+msgstr "Дазволіць сподкавай праграме змяняць настаўленні запуску"
+
+#: krandrmodule.cpp:137
+msgid ""
+"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
+"and loaded when KDE starts instead of being temporary."
+msgstr ""
+"Калі гэта задзейнічана, то налады, выстаўленыя аплетам сістэмнага сподка будуць "
+"захаваны і загружаны, калі KDE стартуе, а не будуць часовымі."
+
+#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149
+msgid "%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: krandrtray.cpp:45
+msgid "Screen resize & rotate"
+msgstr "Змяненне памеру і вярчэнне экрана"
+
+#: krandrtray.cpp:69
+msgid "Required X Extension Not Available"
+msgstr "Патрабуемае пашырэнне X-сервер не даступна"
+
+#: krandrtray.cpp:94
+msgid "Configure Display..."
+msgstr "Наставіць дысплэй..."
+
+#: krandrtray.cpp:117
+msgid "Screen configuration has changed"
+msgstr "Настаўленні экрана былі зменены"
+
+#: krandrtray.cpp:128
+msgid "Screen Size"
+msgstr "Памер экрана"
+
+#: krandrtray.cpp:181
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr "Частата абнаўлення"
+
+#: krandrtray.cpp:251
+msgid "Configure Display"
+msgstr "Наставіць дысплэй"
+
+#: ktimerdialog.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 second remaining:\n"
+"%n seconds remaining:"
+msgstr ""
+"Засталася %n секунда:\n"
+"Засталіся %n секунды:\n"
+"Засталося %n секунд:"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Application is being auto-started at KDE session start"
+msgstr "Праграма будзе аўта-стартаваць разам з сеансам KDE"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Resize and Rotate"
+msgstr "Змяненне памеру і вярчэнне"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Resize and Rotate System Tray App"
+msgstr "Сподкавая праграма Змянення памеру і вярчэння"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Дагляднік"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Many fixes"
+msgstr "Шмат выпраўленняў"
+
+#: randr.cpp:159
+msgid "Confirm Display Setting Change"
+msgstr "Пацвердзіце змену настаўленняў"
+
+#: randr.cpp:163
+msgid "&Accept Configuration"
+msgstr "&Прыняць налады"
+
+#: randr.cpp:164
+msgid "&Return to Previous Configuration"
+msgstr "&Вярнуцца да старых налад"
+
+#: randr.cpp:166
+msgid ""
+"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
+"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
+"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
+msgstr ""
+"Арыентацыя, памер і частата абнаўлення вашага экрана зменены паводле запытаных "
+"налад. Вызначце, ці хочаце вы захаваць настаўленні. Праз 15 секунд экран "
+"вернецца да вашых старых настаўленняў."
+
+#: randr.cpp:197
+msgid ""
+"New configuration:\n"
+"Resolution: %1 x %2\n"
+"Orientation: %3"
+msgstr ""
+"Новыя налады:\n"
+"Раздзяленне: %1 x %2\n"
+"Арыентацыя: %3"
+
+#: randr.cpp:202
+msgid ""
+"New configuration:\n"
+"Resolution: %1 x %2\n"
+"Orientation: %3\n"
+"Refresh rate: %4"
+msgstr ""
+"Новыя налады:\n"
+"Раздзяленне: %1 x %2\n"
+"Арыентацыя: %3\n"
+"Частата абнаўлення: %4"
+
+#: randr.cpp:231 randr.cpp:248
+msgid "Normal"
+msgstr "Звычайны"
+
+#: randr.cpp:233
+msgid "Left (90 degrees)"
+msgstr "Улева (90 градусаў)"
+
+#: randr.cpp:235
+msgid "Upside-down (180 degrees)"
+msgstr "Дагары нагамі (180 градусаў)"
+
+#: randr.cpp:237
+msgid "Right (270 degrees)"
+msgstr "Управа (270 градусаў)"
+
+#: randr.cpp:239
+msgid "Mirror horizontally"
+msgstr "Адлюстраваць гарызантальна"
+
+#: randr.cpp:241
+msgid "Mirror vertically"
+msgstr "Адлюстраваць вертыкальна"
+
+#: randr.cpp:243 randr.cpp:274
+msgid "Unknown orientation"
+msgstr "Невядомая арыентацыя"
+
+#: randr.cpp:250
+msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
+msgstr "Павернута на 270 градусаў супраць гадзіннікавай стрэлкі"
+
+#: randr.cpp:252
+msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
+msgstr "Павернута на 270 градусаў супраць гадзіннікавай стрэлкі"
+
+#: randr.cpp:254
+msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
+msgstr "Павернута на 270 градусаў супраць гадзіннікавай стрэлкі"
+
+#: randr.cpp:259
+msgid "Mirrored horizontally and vertically"
+msgstr "Адлюстравана гарызантальна і вертыкальна"
+
+#: randr.cpp:261
+msgid "mirrored horizontally and vertically"
+msgstr "адлюстравана гарызантальна і вертыкальна"
+
+#: randr.cpp:264
+msgid "Mirrored horizontally"
+msgstr "Адлюстравана гарызантальна"
+
+#: randr.cpp:266
+msgid "mirrored horizontally"
+msgstr "адлюстравана гарызантальна"
+
+#: randr.cpp:269
+msgid "Mirrored vertically"
+msgstr "Адлюстравана вертыкальна"
+
+#: randr.cpp:271
+msgid "mirrored vertically"
+msgstr "адлюстравана вертыкальна"
+
+#: randr.cpp:276
+msgid "unknown orientation"
+msgstr "невядомая арыентацыя"
+
+#: randr.cpp:400 randr.cpp:405
+msgid ""
+"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
+"%1 Hz"
+msgstr "%1 Hz"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/krdb.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/krdb.po
new file mode 100644
index 00000000000..6a46f84b31c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/krdb.po
@@ -0,0 +1,32 @@
+# translation of krdb.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: krdb\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-17 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-10 14:53+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: krdb.cpp:344
+msgid ""
+"# created by KDE, %1\n"
+"#\n"
+"# If you do not want KDE to override your GTK settings, select\n"
+"# Appearance & Themes -> Colors in the Control Center and disable the checkbox\n"
+"# \"Apply colors to non-KDE applications\"\n"
+"#\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# створаны KDE, %1\n"
+"#\n"
+"# Калі вы не хочаце, каб KDE змяняў вашы настаўленні GTK, адкрыйце\n"
+"# Знешні выгляд і тэмы -> Колеры у Цэнтры Кіравання і адключыце\n"
+"# \"Ужыць колеры для не-KDE праграмаў\"\n"
+"#\n"
+"#\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kreadconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..a02fb2ae9da
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kreadconfig.po
@@ -0,0 +1,54 @@
+# translation of kreadconfig.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kreadconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:04+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kreadconfig.cpp:37
+msgid "Use <file> instead of global config"
+msgstr ""
+
+#: kreadconfig.cpp:38
+msgid "Group to look in"
+msgstr ""
+
+#: kreadconfig.cpp:39
+msgid "Key to look for"
+msgstr ""
+
+#: kreadconfig.cpp:40
+msgid "Default value"
+msgstr ""
+
+#: kreadconfig.cpp:41
+msgid "Type of variable"
+msgstr ""
+
+#: kreadconfig.cpp:46
+msgid "KReadConfig"
+msgstr "KReadConfig"
+
+#: kreadconfig.cpp:48
+msgid "Read KConfig entries - for use in shell scripts"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/krunapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..7368fcd215d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/krunapplet.po
@@ -0,0 +1,62 @@
+# translation of krunapplet.po to Belarusian
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: krunapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-17 11:26+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: runapplet.cpp:59
+msgid "Run command:"
+msgstr "Выканаць каманду:"
+
+#: runapplet.cpp:170
+msgid "< Run"
+msgstr "< Выканаць"
+
+#: runapplet.cpp:177
+msgid "Run >"
+msgstr "Выканаць >"
+
+#: runapplet.cpp:226
+msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
+msgstr "Вы павінны вызначыць каманду для запуску ці адрас для адкрыцця."
+
+#: runapplet.cpp:237
+msgid ""
+"Unable to log out properly.\n"
+"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
+"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will not "
+"be saved with a forced shutdown."
+msgstr ""
+"Немагчыма правільна выйсці.\n"
+"Немагчыма звязацца з кіраўніком сесіяў. Вы можаце паспрабаваць прымусовы выхад, "
+"націснуўшыCtrl+Alt+Backspace. Аднак ведайце, што актыўная сесія не захаваецца "
+"пасля прымусовага выхаду."
+
+#: runapplet.cpp:268
+msgid ""
+"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
+"cannot be found. Please correct the command\n"
+"or URL and try again</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Немагчыма знайсці назву праграмы ці каманду <b>%1</b>.\n"
+"Калі ласка, выпраўце каманду ці адрас\n"
+"і паўтарыце дзеянне зноў</qt>"
+
+#: runapplet.cpp:280
+msgid ""
+"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
+"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Немагчыма выканаць <b>%1</b>.\n"
+"Калі ласка, выпраўце каманду ці адрас і паўтары дзеянне зноў.</qt>"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kscreensaver.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kscreensaver.po
new file mode 100644
index 00000000000..503465dfa6d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kscreensaver.po
@@ -0,0 +1,71 @@
+# translation of kscreensaver.po to Belarusian
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kscreensaver\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-17 11:22+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: blankscrn.cpp:27
+msgid "KBlankScreen"
+msgstr "KBlankScreen"
+
+#: blankscrn.cpp:45
+msgid "Setup Blank Screen Saver"
+msgstr "Наладка пустога зберагальніка экрана"
+
+#: blankscrn.cpp:53
+msgid "Color:"
+msgstr "Колер:"
+
+#: random.cpp:41
+msgid ""
+"Usage: %1 [-setup] [args]\n"
+"Starts a random screen saver.\n"
+"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver."
+msgstr ""
+"Выкарыстанне: %1 [-setup] [args]\n"
+"Запускае выпадковы зберагальнік экрана.\n"
+"Усе аргументы (акрамя -setup) перадаюцца зберагальніку экрана."
+
+#: random.cpp:48
+msgid "Start a random KDE screen saver"
+msgstr "Запусціць выпадковы зберагальнік экрана KDE"
+
+#: random.cpp:54
+msgid "Setup screen saver"
+msgstr "Наладка зберагальніка экрана"
+
+#: random.cpp:55
+msgid "Run in the specified XWindow"
+msgstr "Выканаць у вызначаным акне XWindow"
+
+#: random.cpp:56
+msgid "Run in the root XWindow"
+msgstr "Выканаць у галоўным акне XWindow"
+
+#: random.cpp:66
+msgid "Random screen saver"
+msgstr "Выпадковы зберагальнік экрана"
+
+#: random.cpp:215
+msgid "Setup Random Screen Saver"
+msgstr "Наладка выпадковага зберагальніка экрана"
+
+#: random.cpp:222
+msgid "Use OpenGL screen savers"
+msgstr "Выкарыстоўваць зберагальнікі экрана для OpenGL"
+
+#: random.cpp:225
+msgid "Use screen savers that manipulate the screen"
+msgstr ""
+"Выкарыстоўваць зберагальнікі экрана, якія маніпулююць з выявай працоўнага стала"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/ksmserver.po
new file mode 100644
index 00000000000..f09089ac627
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/ksmserver.po
@@ -0,0 +1,80 @@
+# translation of ksmserver.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksmserver\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:00+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk"
+
+#: main.cpp:30
+msgid ""
+"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
+"session management protocol (XSMP)."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Restores the saved user session if available"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:37
+msgid ""
+"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
+"participating in the session. Default is 'kwin'"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Also allow remote connections"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:182
+msgid "The KDE Session Manager"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:186
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Падтрымка"
+
+#: shutdown.cpp:349
+msgid "Logout canceled by '%1'"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:102
+msgid "End Session for \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:128
+msgid "&End Current Session"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:136
+msgid "&Turn Off Computer"
+msgstr "&Выключыць камп'ютар"
+
+#: shutdowndlg.cpp:144
+msgid "&Restart Computer"
+msgstr "&Перазагрузіць камп'ютар"
+
+#: shutdowndlg.cpp:164
+msgid ""
+"_: current option in boot loader\n"
+" (current)"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/ksplash.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/ksplash.po
new file mode 100644
index 00000000000..9e9d3c94cd2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/ksplash.po
@@ -0,0 +1,109 @@
+# translation of ksplash.po to Belarusian
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksplash\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:10+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Execute KSplash in MANAGED mode"
+msgstr "Выканаць KSplash у КІРОЎНЫМ рэжыме"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Run in test mode"
+msgstr "Выканаць у тэставым рэжыме"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Do not fork into the background"
+msgstr "Не пераходзіць у фонавы рэжым"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Override theme"
+msgstr "Ігнараваць тэму"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Do not attempt to start DCOP server"
+msgstr "Не дазваляць запуск сервера DCOP"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Number of steps"
+msgstr "Колькасць крокаў"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "KSplash"
+msgstr "KSplash"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "KDE splash screen"
+msgstr "Тэма загрузкі KDE"
+
+#: main.cpp:48
+msgid ""
+"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
+" (c) 2003 KDE developers"
+msgstr ""
+"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
+" (c) 2003 Распрацоўшчыкі KDE"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Author and maintainer"
+msgstr "Аўтар і адказны за выпуск"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Original author"
+msgstr "Аўтар ідэі"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:128
+msgid "Setting up interprocess communication"
+msgstr "Устаноўка ўзаемадзеяння працэсаў"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:129
+msgid "Initializing system services"
+msgstr "Ініцыялізацыя сістэмных сервісаў"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:130
+msgid "Initializing peripherals"
+msgstr "Ініцыялізацыя перыферыі"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:131
+msgid "Loading the window manager"
+msgstr "Загрузка кіраўніка вокнаў"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:132
+msgid "Loading the desktop"
+msgstr "Загрузка працоўнага стала"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:133
+msgid "Loading the panel"
+msgstr "Загрузка панэлі"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:134
+msgid "Restoring session"
+msgstr "Аднаўленне сесіі"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:135
+msgid "KDE is up and running"
+msgstr "KDE паспяхова запушчана"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/ksplashthemes.po
new file mode 100644
index 00000000000..3fb4fee62d4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/ksplashthemes.po
@@ -0,0 +1,133 @@
+# translation of ksplashthemes.po to Belarusian
+# Belarusian (classic spelling) translation of ksplashthemes.pot
+# Copyright (C) 2004 KDE Team.
+#
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2004.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-24 02:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-17 11:15+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugene Zelenko, Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "greendeath@mail.ru. ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: installer.cpp:107
+msgid "Add..."
+msgstr "Дадаць..."
+
+#: installer.cpp:115
+msgid "Test"
+msgstr "Праверка"
+
+#: installer.cpp:300
+msgid "Delete folder %1 and its contents?"
+msgstr "Выдаліць тэчку %1 і яе змест?"
+
+#: installer.cpp:307
+msgid "Failed to remove theme '%1'"
+msgstr "Немагчыма выдаліць тэму '%1'"
+
+#: installer.cpp:332 installer.cpp:397
+msgid "(Could not load theme)"
+msgstr "(Немагчыма загрузіць тэму)"
+
+#: installer.cpp:364
+msgid "<b>Name:</b> %1<br>"
+msgstr "<b>Назва:</b> %1<br>"
+
+#: installer.cpp:364 installer.cpp:366 installer.cpp:368 installer.cpp:370
+#: installer.cpp:372
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядома"
+
+#: installer.cpp:366
+msgid "<b>Description:</b> %1<br>"
+msgstr "<b>Апісанне:</b> %1<br>"
+
+#: installer.cpp:368
+msgid "<b>Version:</b> %1<br>"
+msgstr "<b>Версія:</b> %1<br>"
+
+#: installer.cpp:370
+msgid "<b>Author:</b> %1<br>"
+msgstr "<b>Аўтар:</b> %1<br>"
+
+#: installer.cpp:372
+msgid "<b>Homepage:</b> %1<br>"
+msgstr "<b>Хатняя старонка:</b> %1<br>"
+
+#: installer.cpp:379
+msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
+msgstr "Для падтрымкі гэтай тэмы патрабуецца ўстанавіць утулку %1."
+
+#: installer.cpp:386
+msgid "Could not load theme configuration file."
+msgstr "Немагчыма загрузіць файл наладкі тэмы."
+
+#: installer.cpp:406
+msgid "No preview available."
+msgstr "Прагляд недаступны."
+
+#: installer.cpp:420
+msgid "KSplash Theme Files"
+msgstr "Файлы з тэмамі KSplash"
+
+#: installer.cpp:421
+msgid "Add Theme"
+msgstr "Дадаць тэму"
+
+#: installer.cpp:474
+msgid "Unable to start ksplashsimple."
+msgstr "Немагчыма запусціць ksplashsimple."
+
+#: installer.cpp:480
+msgid "Unable to start ksplash."
+msgstr "Немагчыма запусціць ksplash."
+
+#: main.cpp:57
+msgid "&Theme Installer"
+msgstr "&Устаноўка тэмаў"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "KDE splash screen theme manager"
+msgstr "Кіраўнік тэмаў загрузкі KDE"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "(c) 2003 KDE developers"
+msgstr "(c) 2003, Распрацоўшчыкі KDE"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "Original KSplash/ML author"
+msgstr "Аўтар ідэі KSplash/ML"
+
+#: main.cpp:71
+msgid "KDE Theme Manager authors"
+msgstr "Аўтары кіраўніка тэмаў KDE"
+
+#: main.cpp:71
+msgid "Original installer code"
+msgstr "Першы код устаноўкі"
+
+#: main.cpp:84
+msgid ""
+"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
+msgstr "<h1>Кіраўнік тэмаў загрузкі</h1> Устаноўка і прагляд тэмаў загрузкі."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kstart.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kstart.po
new file mode 100644
index 00000000000..39a4a412f6b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kstart.po
@@ -0,0 +1,137 @@
+# translation of kstart.po to
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kstart\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-25 20:29+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: kstart.cpp:255
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Выканаць каманду"
+
+#: kstart.cpp:257
+msgid "A regular expression matching the window title"
+msgstr "Сталы выраз для пошуку па назве акна"
+
+#: kstart.cpp:258
+msgid ""
+"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
+"The window class can be found out by running\n"
+"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
+"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
+"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
+"then the very first window to appear will be taken;\n"
+"omitting both options is NOT recommended."
+msgstr ""
+
+#: kstart.cpp:265
+msgid "Desktop on which to make the window appear"
+msgstr "Працоўны стол, на якім неабходна паказаць акно"
+
+#: kstart.cpp:266
+msgid ""
+"Make the window appear on the desktop that was active\n"
+"when starting the application"
+msgstr ""
+"Паказаць акно на працоўным стале, які быў актыўным\n"
+"падчас запуску праграмы"
+
+#: kstart.cpp:267
+msgid "Make the window appear on all desktops"
+msgstr "Паказаць акно на ўсіх працоўных сталах"
+
+#: kstart.cpp:268
+msgid "Iconify the window"
+msgstr "Згарнуць акно ў значку"
+
+#: kstart.cpp:269
+msgid "Maximize the window"
+msgstr "Разгарнуць акно"
+
+#: kstart.cpp:270
+msgid "Maximize the window vertically"
+msgstr "Разгарнуць акно вертыкальна"
+
+#: kstart.cpp:271
+msgid "Maximize the window horizontally"
+msgstr "Разгарнуць акно гарызантальна"
+
+#: kstart.cpp:272
+msgid "Show window fullscreen"
+msgstr "Паказаць акно ў поўнаэкранным рэжыме"
+
+#: kstart.cpp:273
+msgid ""
+"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n"
+"Menu, Dialog, TopMenu or Override"
+msgstr ""
+
+#: kstart.cpp:274
+msgid ""
+"Jump to the window even if it is started on a \n"
+"different virtual desktop"
+msgstr ""
+"Перайсці да акна, нават калі яно знаходзіцца на \n"
+"іншым віртуальным працоўным стале"
+
+#: kstart.cpp:277
+msgid "Try to keep the window above other windows"
+msgstr "Спрабаваць трымаць акно па-над іншымі вокнамі"
+
+#: kstart.cpp:279
+msgid "Try to keep the window below other windows"
+msgstr "Спрабаваць трымаць акно па-за іншымі вокнамі"
+
+#: kstart.cpp:280
+msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
+msgstr "Акно не мае адпаведнага элемента на панэлі заданняў"
+
+#: kstart.cpp:281
+msgid "The window does not get an entry on the pager"
+msgstr "Акно не мае адпаведнага элемента на пэйджары"
+
+#: kstart.cpp:282
+msgid "The window is sent to the system tray in Kicker"
+msgstr "Акно дасланае ў сістэмны трэй Kicker"
+
+#: kstart.cpp:289
+msgid "KStart"
+msgstr "KStart"
+
+#: kstart.cpp:290
+msgid ""
+"Utility to launch applications with special window properties \n"
+"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n"
+"and so on."
+msgstr ""
+"Службовая праграма для запуску праграмаў з асаблівымі значэннямі акна, \n"
+"напрыклад, згорнутай у значку, разгорнутай, на асаблівым віртуальным працоўным "
+"стале, з асаблівымі дэкарацыямі акна\n"
+"і г.д."
+
+#: kstart.cpp:310
+msgid "No command specified"
+msgstr "Каманда не вызначана"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po
new file mode 100644
index 00000000000..fbc5de9e5ff
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po
@@ -0,0 +1,22 @@
+# translation of kstyle_keramik_config.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kstyle_keramik_config\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-10 15:02+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: keramikconf.cpp:48
+msgid "Highlight scroll bar handles"
+msgstr "Падсветка элемантаў кіравання стужкі прагляду"
+
+#: keramikconf.cpp:49
+msgid "Animate progress bars"
+msgstr "Анімаваць індыкатары выканання"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/ksysguard.po
new file mode 100644
index 00000000000..fa639a1bf57
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/ksysguard.po
@@ -0,0 +1,1735 @@
+# translation of ksysguard.po to Belarusian
+# Belarusian (classic spelling) translation of ksysguard.pot
+# Copyright (C) 2002-2004 KDE Team.
+#
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2004.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksysguard\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:46+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#, c-format
+msgid "Cannot open the file %1."
+msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1."
+
+#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+msgid "The file %1 does not contain valid XML."
+msgstr "Файл %1 не змяшчае сапраўднага коду XML."
+
+#: WorkSheet.cc:109
+msgid ""
+"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
+"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
+msgstr ""
+"Файл %1 не змяшчае сапраўднага азначэння працоўнага аркушу, які павінны мець "
+"тып 'KSysGuardWorkSheet'."
+
+#: WorkSheet.cc:125
+msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
+msgstr "Файл %1 мае няправільны памер працоўнага аркушу."
+
+#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#, c-format
+msgid "Cannot save file %1"
+msgstr "Немагчыма запісаць файл %1"
+
+#: WorkSheet.cc:273
+msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
+msgstr "Буфер абмену не змяшчае сапраўднага апісання манітору."
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+msgid "It is impossible to connect to '%1'."
+msgstr "Немагчыма злучыцца з '%1'."
+
+#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+msgid "Select Display Type"
+msgstr "Выберыце тып манітору"
+
+#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+msgid "&Signal Plotter"
+msgstr "Маляванне &сігналаў"
+
+#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+msgid "&Multimeter"
+msgstr "&Мультыметр"
+
+#: WorkSheet.cc:334
+msgid "&BarGraph"
+msgstr "&Графік"
+
+#: WorkSheet.cc:335
+msgid "S&ensorLogger"
+msgstr "&Часопіс сэнсараў"
+
+#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+msgid ""
+"Message from %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Паведамленне ад %1:\n"
+"%2"
+
+#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+msgid "Timer Settings"
+msgstr "Настаўленні гадзінніка"
+
+#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+msgid "Use update interval of worksheet"
+msgstr "Выкарыстоўваць інтэрвал абнаўлення працоўнага аркушу"
+
+#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Інтэрвал абнаўлення:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68
+#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid " sec"
+msgstr " сек"
+
+#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
+msgstr "Усе маніторы працоўнага аркушу будуць абнаўляцца з гэтай частатой."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+msgid "Connect Host"
+msgstr "Злучыцца з вузлом"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+msgid "Host:"
+msgstr "Вузел:"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
+msgstr "Вызначце назву вузла, з якім неабходна ўсталяваць злучэнне."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+msgid "Connection Type"
+msgstr "Тып злучэння"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+msgid "ssh"
+msgstr "ssh"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
+msgstr "Выберыце гэты тып для бяспечнага злучэння з аддаленым вузлом."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+msgid "rsh"
+msgstr "rsh"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
+msgstr "Выберыце гэты тып для аддаленага злучэння з аддаленым вузлом."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+msgid "Daemon"
+msgstr "Дэман"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+msgid ""
+"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the "
+"machine you want to connect to, and is listening for client requests."
+msgstr ""
+"Выберыце гэты тып, каб злучыцца з дэманам, запушчаным на іншым кампутары і які "
+"дазваляе злучэнні з боку кліентаў."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+msgid "Custom command"
+msgstr "Асаблівая каманда"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+msgid ""
+"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
+"remote host."
+msgstr ""
+"Выберыце гэты тып, каб выкарыстаць наступную каманду для запуску ksysguardd на "
+"аддаленым вузле."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+msgid ""
+"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
+"connections."
+msgstr "Вызначце нумар порту, які будзе праслухоўваць дэман ksysguard daemon."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+msgid "e.g. 3112"
+msgstr "напр., 3112"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+msgid "Command:"
+msgstr "Каманда:"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
+msgstr ""
+"Вызначце каманду, якая запускае ksysguardd на вузле, за якім вы хочаце "
+"назіраць."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
+msgstr "напр., ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
+
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+msgid "Global Style Settings"
+msgstr "Глабальныя настаўленні стылю"
+
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+msgid "Display Style"
+msgstr "Стыль манітору"
+
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+msgid "First foreground color:"
+msgstr "Першы колер тэксту:"
+
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+msgid "Second foreground color:"
+msgstr "Другі колер тэксту:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Alarm color:"
+msgstr "Колер небяспекі:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 241
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:96 rc.cpp:111 rc.cpp:123 rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "Фонавы колер:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+msgid "Font size:"
+msgstr "Памер шрыфту:"
+
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+msgid "Sensor Colors"
+msgstr "Колеры сэнсараў"
+
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+msgid "Change Color..."
+msgstr "Змяніць колер..."
+
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#, c-format
+msgid "Color %1"
+msgstr "Колер %1"
+
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5
+#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173
+msgid "CPU Load"
+msgstr "Працэсар"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+msgid "Idle Load"
+msgstr "Чаканне"
+
+#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52
+#: ksysguard.cc:171
+msgid "System Load"
+msgstr "Сістэма"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+msgid "Nice Load"
+msgstr "Прыярытэт"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+msgid "User Load"
+msgstr "Карыстальнікі"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+msgid "Memory"
+msgstr "Памяць"
+
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13
+#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177
+msgid "Physical Memory"
+msgstr "Фізічная памяць"
+
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21
+#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179
+msgid "Swap Memory"
+msgstr "Падкачка"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+msgid "Cached Memory"
+msgstr "Кэш"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+msgid "Buffered Memory"
+msgstr "Буферы"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+msgid "Used Memory"
+msgstr "Выкарыстаная памяць"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+msgid "Application Memory"
+msgstr "Памяць праграмы"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+msgid "Free Memory"
+msgstr "Вольная памяць"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+msgid "Process Count"
+msgstr "Колькасць працэсаў"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148
+msgid "Process Controller"
+msgstr "Кантролер працэсаў"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+msgid "Disk Throughput"
+msgstr "Дыскавы ўвод/вывад"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+msgid ""
+"_: CPU Load\n"
+"Load"
+msgstr "Загрузка"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+msgid "Total Accesses"
+msgstr "Усе аперацыі"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+msgid "Read Accesses"
+msgstr "Аперацыі чытання"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:69
+msgid "Write Accesses"
+msgstr "Аперацыі запісу"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+msgid "Read Data"
+msgstr "Прачытана"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+msgid "Write Data"
+msgstr "Запісана"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+msgid "Pages In"
+msgstr "Прачытана старонак"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+msgid "Pages Out"
+msgstr "Запісана старонак"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+msgid "Context Switches"
+msgstr "Пераключэнні кантэксту"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+msgid "Network"
+msgstr "Сетка"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Інтэрфейсы"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+msgid "Receiver"
+msgstr "Прыём"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+msgid "Transmitter"
+msgstr "Перадача"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+msgid "Data"
+msgstr "Дадзеныя"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+msgid "Compressed Packets"
+msgstr "Сціснутыя пакеты"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+msgid "Dropped Packets"
+msgstr "Адкінутыя пакеты"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+msgid "Errors"
+msgstr "Памылкі"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+msgid "FIFO Overruns"
+msgstr "Перапаўненні чаргі"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+msgid "Frame Errors"
+msgstr "Памылкі фармату кадра"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+msgid "Multicast"
+msgstr "Multicast"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+msgid "Packets"
+msgstr "Пакеты"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+msgid "Carrier"
+msgstr "Асноўная"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+msgid "Collisions"
+msgstr "Калізіі"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+msgid "Sockets"
+msgstr "Сокеты"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+msgid "Total Number"
+msgstr "Агульная колькасць"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149
+msgid "Table"
+msgstr "Табліца"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+msgid "Advanced Power Management"
+msgstr "Адмысловае кіраванне сілкаваннем (APM)"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+msgid "ACPI"
+msgstr "ACPI"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+msgid "Thermal Zone"
+msgstr "Тэрмальная зона"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+msgid "Temperature"
+msgstr "Тэмпература"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:96
+msgid "Fan"
+msgstr "Вентылятар"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+msgid "State"
+msgstr "Стан"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+msgid "Battery"
+msgstr "Батарэя"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+msgid "Battery Charge"
+msgstr "Зарад батарэі"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+msgid "Battery Usage"
+msgstr "Выкарыстанне батарэі"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+msgid "Remaining Time"
+msgstr "Засталося часу"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+msgid "Interrupts"
+msgstr "Перапыненні"
+
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10
+#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175
+msgid "Load Average (1 min)"
+msgstr "Сярэдняя загрузка (1 хв)"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+msgid "Load Average (5 min)"
+msgstr "Сярэдняя загрузка (5 хв)"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+msgid "Load Average (15 min)"
+msgstr "Сярэдняя загрузка (15 хв)"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+msgid "Clock Frequency"
+msgstr "Тактавая частата"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+msgid "Hardware Sensors"
+msgstr "Апаратныя сэнсары"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:108
+msgid "Partition Usage"
+msgstr "Выкарыстанне дыскавых раздзелаў"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+msgid "Used Space"
+msgstr "Выкарыстаная прастора"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+msgid "Free Space"
+msgstr "Вольная прастора"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+msgid "Fill Level"
+msgstr "Узровень запаўнення"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#, c-format
+msgid "CPU%1"
+msgstr "Працэсар%1"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:117
+#, c-format
+msgid "Disk%1"
+msgstr "Дыск%1"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#, c-format
+msgid "Fan%1"
+msgstr "Вентылятар%1"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:124
+#, c-format
+msgid "Temperature%1"
+msgstr "Тэмпература%1"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+msgid "Total"
+msgstr "Агулам"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:133
+#, c-format
+msgid "Int%1"
+msgstr "Int%1"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:140
+msgid ""
+"_: the unit 1 per second\n"
+"1/s"
+msgstr "1/с"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:141
+msgid "kBytes"
+msgstr "кб"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:142
+msgid ""
+"_: the unit minutes\n"
+"min"
+msgstr "хв"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:143
+msgid ""
+"_: the frequency unit\n"
+"MHz"
+msgstr "МГц"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+msgid "Integer Value"
+msgstr "Цэлае значэнне"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+msgid "Floating Point Value"
+msgstr "Значэнне са зменнай кропкай"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:289
+msgid "Connection to %1 has been lost."
+msgstr "Злучэнне з %1 згублена."
+
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+msgid "Connection to %1 refused"
+msgstr "Злучэнне з %1 адхілена"
+
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+msgid "Host %1 not found"
+msgstr "Вузел %1 не знойдзены"
+
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#, c-format
+msgid "Timeout at host %1"
+msgstr "Тэрмін чакання для вузла %1"
+
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#, c-format
+msgid "Network failure host %1"
+msgstr "Памылка сеткі для вузла %1"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugene Zelenko, Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "greendeath@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: Workspace.cc:53
+msgid ""
+"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
+"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
+msgstr ""
+"Гэта ваша працоўная прастора. Яна змяшчае працоўныя аркушы. Вы павінны стварыць "
+"новы працоўны аркуш(меню Файл->Новы), перад тым як дадаваць сэнсары."
+
+#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+msgid "Process Table"
+msgstr "Табліца працэсаў"
+
+#: Workspace.cc:135
+#, c-format
+msgid "Sheet %1"
+msgstr "Аркуш %1"
+
+#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+msgid ""
+"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
+"Do you want to save the worksheet?"
+msgstr ""
+"Працоўны аркуш '%1' змяшчае незахаваныя дадзеныя.\n"
+"Вы хочаце запісаць працоўны аркуш?"
+
+#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+msgid "*.sgrd|Sensor Files"
+msgstr "*.sgrd|Файлы сэнсараў"
+
+#: Workspace.cc:184
+msgid "Select Worksheet to Load"
+msgstr "Выберыце працоўны аркуш для загрузкі"
+
+#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
+msgstr "У вас няма працоўнага аркушу, які можна захаваць."
+
+#: Workspace.cc:239
+msgid "Save Current Worksheet As"
+msgstr "Запісаць актыўны працоўны аркуш як"
+
+#: Workspace.cc:320
+msgid "There are no worksheets that could be deleted."
+msgstr "Няма працоўных аркушаў, якія можна выдаліць."
+
+#: Workspace.cc:448
+msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
+msgstr "Немагчыма знайсці файл ProcessTable.sgrd."
+
+#: KSGAppletSettings.cc:34
+#, fuzzy
+msgid "System Guard Settings"
+msgstr "Настаўленні аплета KSysGuard"
+
+#: KSGAppletSettings.cc:42
+msgid "Number of displays:"
+msgstr "Колькасць манітораў:"
+
+#: KSGAppletSettings.cc:50
+msgid "Size ratio:"
+msgstr "Маштаб:"
+
+#: KSGAppletSettings.cc:54
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"running"
+msgstr "выконваецца"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"sleeping"
+msgstr "спіць"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"disk sleep"
+msgstr "неактыўны зварот да дыску"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"zombie"
+msgstr "зомбі"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"stopped"
+msgstr "спынены"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"paging"
+msgstr "кэшаванне"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"idle"
+msgstr "прастойвае"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:250
+msgid "Remove Column"
+msgstr "Выдаліць слупок"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:251
+msgid "Add Column"
+msgstr "Дадаць слупок"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252
+msgid "Help on Column"
+msgstr "Даведка аб слупку"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:771
+msgid "Nice"
+msgstr "Прыярытэт"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776
+msgid "Hide Column"
+msgstr "Схаваць слупок"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:782
+msgid "Show Column"
+msgstr "Паказаць слупок"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:786
+msgid "Select All Processes"
+msgstr "Выбраць усе працэсы"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787
+msgid "Unselect All Processes"
+msgstr "Зняць выбар з усіх працэсаў"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:793
+msgid "Select All Child Processes"
+msgstr "Выбраць усе працэсы-нашчадкі"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+msgid "Unselect All Child Processes"
+msgstr "Зняць выбар з усіх працэсаў-нашчадкаў"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:796
+msgid "SIGABRT"
+msgstr "SIGABRT"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:797
+msgid "SIGALRM"
+msgstr "SIGALRM"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+msgid "SIGCHLD"
+msgstr "SIGCHLD"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+msgid "SIGCONT"
+msgstr "SIGCONT"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:800
+msgid "SIGFPE"
+msgstr "SIGFPE"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801
+msgid "SIGHUP"
+msgstr "SIGHUP"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802
+msgid "SIGILL"
+msgstr "SIGILL"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803
+msgid "SIGINT"
+msgstr "SIGINT"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804
+msgid "SIGKILL"
+msgstr "SIGKILL"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+msgid "SIGPIPE"
+msgstr "SIGPIPE"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+msgid "SIGQUIT"
+msgstr "SIGQUIT"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807
+msgid "SIGSEGV"
+msgstr "SIGSEGV"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+msgid "SIGSTOP"
+msgstr "SIGSTOP"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+msgid "SIGTERM"
+msgstr "SIGTERM"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+msgid "SIGTSTP"
+msgstr "SIGTSTP"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+msgid "SIGTTIN"
+msgstr "SIGTTIN"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+msgid "SIGTTOU"
+msgstr "SIGTTOU"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+msgid "SIGUSR1"
+msgstr "SIGUSR1"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+msgid "SIGUSR2"
+msgstr "SIGUSR2"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+msgid "Send Signal"
+msgstr "Даслаць сігнал"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+msgid "Renice Process..."
+msgstr "Змяніць прыярытэт працэсу..."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:873
+msgid ""
+"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
+"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
+msgstr ""
+"Вы сапраўды хочаце даслаць сігнал %1 выбранаму працэсу?\n"
+"Вы сапраўды хочаце даслаць сігнал %1 %n пазначаным працэсам?\n"
+"Вы сапраўды хочаце даслаць сігнал %1 %n пазначаным працэсам?"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:877
+msgid "Send"
+msgstr "Даслаць"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+msgid "Edit BarGraph Preferences"
+msgstr "Змяніць уласцівасці графіка"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+msgid "Range"
+msgstr "Дыяпазон"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 25
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:99 rc.cpp:114 rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "Загаловак"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Enter the title of the display here."
+msgstr "Вызначце загаловак манітору."
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+msgid "Display Range"
+msgstr "Дыяпазон манітору"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+msgid "Minimum value:"
+msgstr "Мінімальнае значэнне:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, automatic "
+"range detection is enabled."
+msgstr ""
+"Вызначце мінімальнае значэнне манітору. Калі абодва значэнні 0, "
+"выкарыстоўваецца аўтаматычнае вызначэнне дыяпазону."
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+msgid "Maximum value:"
+msgstr "Максімальнае значэнне:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, automatic "
+"range detection is enabled."
+msgstr ""
+"Вызначце максімальнае значэнне манітору. Калі абодва значэнні 0, "
+"выкарыстоўваецца аўтаматычнае вызначэнне дыяпазону."
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Alarms"
+msgstr "Важныя паведамленні"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 78
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:24 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Alarm for Minimum Value"
+msgstr "Паведамляць пра значэнне, меншае дазволенага значэння"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+msgid "Enable alarm"
+msgstr "Уключыць паведамленні"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 92
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:30 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Enable the minimum value alarm."
+msgstr "Уключыць паведамленні пра значэнне, меншае дазволенага значэння"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 120
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:33 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Lower limit:"
+msgstr "Ніжняя мяжа:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 144
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:36 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Alarm for Maximum Value"
+msgstr "Паведамляць пра значэнне, большае дазволенага значэння"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 158
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:42 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Enable the maximum value alarm."
+msgstr "Уключыць паведамленні пра значэнне, большае дазволенага значэння"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 186
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:45 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Upper limit:"
+msgstr "Верхняя мяжа:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+msgid "Look"
+msgstr "Выгляд"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+msgid "Normal bar color:"
+msgstr "Звычайны колер графіка:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+msgid "Out-of-range color:"
+msgstr "Колер выхаду за дазволеныя межы:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+msgid ""
+"This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. "
+"Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is advisable "
+"to use a small font size here."
+msgstr ""
+"Вызначае памер шрыфту для подпісаў пад графікамі. Графікі аўтаматычна "
+"сціскаюцца, калі тэкст занадта вялікі, таму рэкамендуецца выкарыстоўваць малы "
+"памер шрыфту."
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+msgid "Sensors"
+msgstr "Сэнсары"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+msgid "Host"
+msgstr "Вузел"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+msgid "Sensor"
+msgstr "Сэнсар"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+msgid "Label"
+msgstr "Подпіс"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+msgid "Unit"
+msgstr "Адзінка вымярэння"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+msgid "Status"
+msgstr "Стан"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+msgid "Edit..."
+msgstr "Рэдагаваць..."
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+msgid "Push this button to configure the label."
+msgstr "Націсніце гэтую кнопку, каб змяніць подпіс."
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+msgid "Push this button to delete the sensor."
+msgstr "Націсніце гэтую кнопку, каб выдаліць сэнсар."
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+msgid "Label of Bar Graph"
+msgstr "Подпіс графіка"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+msgid "Enter new label:"
+msgstr "Вызначце подпіс:"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+msgid "Signal Plotter Settings"
+msgstr "Настаўленні малявання сігналаў"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+msgid "Style"
+msgstr "Стыль"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+msgid "Title:"
+msgstr "Загаловак:"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+msgid "Graph Drawing Style"
+msgstr "Стыль малявання графікаў"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+msgid "Basic polygons"
+msgstr "Простыя палігоны"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+msgid "Original - single line per data point"
+msgstr "Лініі для кожнага сэнсара"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+msgid "Scales"
+msgstr "Шкалы"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+msgid "Vertical Scale"
+msgstr "Вертыкальная шкала"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+msgid "Automatic range detection"
+msgstr "Аўтаматычнае вызначэння дыяпазону"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+msgid ""
+"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
+"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify the "
+"range you want in the fields below."
+msgstr ""
+"Уключыце гэтую опцыю, калі хочаце, каб дыяпазон манітору вызначаўся аўтаматычна "
+"адпаведна з дадзенымі. Калі вы выключыце гэтую опцыю, вам неабходна будзе "
+"вызначыць дыяпазон самастойна."
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+msgid "Horizontal Scale"
+msgstr "Гарызантальная шкала"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+msgid "pixel(s) per time period"
+msgstr "колькасць піксель(яў) за тэрмін часу"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+msgid "Grid"
+msgstr "Сеціва"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+msgid "Lines"
+msgstr "Лініі"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+msgid "Vertical lines"
+msgstr "Вертыкальныя лініі"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
+msgstr ""
+"Уключыце гэтую опцыю, каб дазволіць вертыкальныя лініі, калі графік даволі "
+"вялікі."
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+msgid "Distance:"
+msgstr "Адлегласць:"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
+msgstr "Вызначце адлегласць паміж дзвюма вертыкальнымі лініямі."
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+msgid "Vertical lines scroll"
+msgstr "Прамотванне вертыкальных лініяў"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+msgid "Horizontal lines"
+msgstr "Гарызантальныя лініі"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
+msgstr ""
+"Уключыце гэтую опцыю, каб дазволіць гарызантальныя лініі, калі графік даволі "
+"вялікі."
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+msgid "Count:"
+msgstr "Колькасць:"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+msgid "Enter the number of horizontal lines here."
+msgstr "Вызначце колькасць гарызантальных лініяў."
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Тэкст"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+msgid "Labels"
+msgstr "Подпісы"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+msgid ""
+"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
+"mark."
+msgstr ""
+"Уключыце гэтую опцыю, калі хочаце, каб гарызантальныя лініі падпісваліся "
+"адпаведнымі значэннямі."
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+msgid "Top bar"
+msgstr "Загаловак"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+msgid ""
+"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
+"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
+msgstr ""
+"Уключыце гэтую опцыю, каб дазволіць паказ загалоўку. Гэтая опцыя можа быць "
+"карыснай толькі для аплетаў. Загаловак бачны, толькі калі манітор даволі "
+"вялікі."
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 206
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:87 rc.cpp:102
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Колеры"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+msgid "Vertical lines:"
+msgstr "Вертыкальныя лініі:"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+msgid "Horizontal lines:"
+msgstr "Гарызантальныя лініі:"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+msgid "Background:"
+msgstr "Фон:"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+msgid "Set Color..."
+msgstr "Вызначыць колер..."
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
+msgstr "Націсніце гэтую кнопку, каб змяніць колер сэнсару ў дыяграме."
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+msgid "Move Up"
+msgstr "Пасунуць угору"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+msgid "Move Down"
+msgstr "Пасунуць долу"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+msgid "Sensor Logger"
+msgstr "Часопіс сэнсараў"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+msgid "Launch &System Guard"
+msgstr "&Сістэмны вартаўнік KDE"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Уласцівасці"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+msgid "&Remove Display"
+msgstr "&Выдаліць манітор"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+msgid "&Setup Update Interval..."
+msgstr "&Настаўленне інтэрвалу абнаўлення..."
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+msgid "&Continue Update"
+msgstr "&Працягваць абнаўленні"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+msgid "P&ause Update"
+msgstr "Пр&ыпыніць абнаўленні"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the "
+"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>"
+"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> "
+"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Гэта манітор сэнсару. Каб змяніць настаўленні манітора сэнсара, зацісніце "
+"правую кнопку мышы ці на рамцы, ці на маніторы і выберыце элемент меню <i>"
+"Уласцівасці</i>. Выберыце <i>Выдаліць</i>, каб выдаліць манітор з працоўнага "
+"аркушу.</p>%1</qt>"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+msgid "Logging"
+msgstr "Вядзенне часопісу"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Timer Interval"
+msgstr "Інтэрвал гадзінніка"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+msgid "Sensor Name"
+msgstr "Назва сэнсара"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+msgid "Host Name"
+msgstr "Вузел"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+msgid "Log File"
+msgstr "Файл часопісу"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+msgid "&Remove Sensor"
+msgstr "&Выдаліць сэнсар"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+msgid "&Edit Sensor..."
+msgstr "&Рэдагаваць сэнсар..."
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+msgid "St&op Logging"
+msgstr "Сп&ыніць вядзенне часопісу"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+msgid "S&tart Logging"
+msgstr "&Пачаць вядзенне часопісу"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "Колер тэксту:"
+
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+msgid "Multimeter Settings"
+msgstr "Настаўленні мультыметра"
+
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+msgid "List View Settings"
+msgstr "Настаўленні выгляду спісам"
+
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+msgid "Renice Process"
+msgstr "Змяніць прыярытэт працэсу"
+
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+msgid ""
+"You are about to change the scheduling priority of\n"
+"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
+"can decrease the nice level of a process. The lower\n"
+"the number is the higher the priority.\n"
+"\n"
+"Please enter the desired nice level:"
+msgstr ""
+"Вы змяняеце прыярытэт працэсу %1. Запомніце,\n"
+"што толькі адміністратар (root) можа павялічыць\n"
+" прыярытэт працэсу. Чым менш лік, тым вышэй\n"
+"прыярытэт.\n"
+"\n"
+"Калі ласка, вызначце неабходны прыярытэт:"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+msgid "Sensor Logger Settings"
+msgstr "Настаўленні часопісу сэнсару"
+
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+msgid "Drop Sensor Here"
+msgstr "Дадаць сэнсар тут"
+
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+msgid ""
+"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
+"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the "
+"values of the sensor over time."
+msgstr ""
+"Гэта вольная прастора на працоўным аркушы. Перацягніце сюды сэнсар са спісу "
+"сэнсараў. Манітор сэнсару з'явіцца на аркушы, каб дазволіць назіранне за яго "
+"значэннямі."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+msgid "PPID"
+msgstr "PPID"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#, c-format
+msgid "User%"
+msgstr "Карыстальнік%"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#, c-format
+msgid "System%"
+msgstr "Сістэма%"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+msgid "VmSize"
+msgstr "VmSize"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+msgid "VmRss"
+msgstr "VmRss"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+msgid "Login"
+msgstr "Імя"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+msgid "Command"
+msgstr "Каманда"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+msgid "All Processes"
+msgstr "Усе працэсы"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+msgid "System Processes"
+msgstr "Сістэмныя працэсы"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+msgid "User Processes"
+msgstr "Працэсы карыстальніка"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+msgid "Own Processes"
+msgstr "Уласныя працэсы"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+msgid "&Tree"
+msgstr "&Дрэва"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Абнавіць"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+msgid "&Kill"
+msgstr "&Забіць"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+msgid "%1: Running Processes"
+msgstr "%1: Выконваемыя працэсы"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+msgid "You need to select a process first."
+msgstr "Спачатку вы павінны выбраць працэс."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
+"Do you want to kill the %n selected processes?"
+msgstr ""
+"Вы хочаце забіць выбраны працэс?\n"
+"Вы хочаце забіць %n выбраныя працэсы?\n"
+"Вы хочаце забіць %n выбраных працэсаў?"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+msgid "Kill Process"
+msgstr "Забіць працэс"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+msgid "Kill"
+msgstr "Забіць"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Больш не пытацца"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#, c-format
+msgid "Error while attempting to kill process %1."
+msgstr "Памылка спробы забойства працэсу %1."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#, c-format
+msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
+msgstr "Бракуе правоў для забойства працэсу %1."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+msgid "Process %1 has already disappeared."
+msgstr "Працэс %1 ужо знік."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+msgid "Invalid Signal."
+msgstr "Няправільны сігнал."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#, c-format
+msgid "Error while attempting to renice process %1."
+msgstr "Памылка падчас спробы змены прыярытэту працэсу %1."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#, c-format
+msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
+msgstr "Бракуе правоў для змены прыярытэту працэсу %1."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+msgid "Invalid argument."
+msgstr "Няправільны аргумент."
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 89
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "&Enable alarm"
+msgstr "&Уключыць паведамленні"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 155
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "E&nable alarm"
+msgstr "У&ключыць паведамленні"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "&Show unit"
+msgstr "&Паказваць адзінкі вымярэння"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
+msgstr ""
+"Уключыце гэтую опцыю, каб дадаць подпіс адзінкі вымярэння ў загаловак манітору."
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Normal digit color:"
+msgstr "Звычайны колер ліку:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Alarm digit color:"
+msgstr "Колер небяспечных лікаў:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 82
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Text color:"
+msgstr "Колер тэксту:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Grid color:"
+msgstr "Колер сеціва:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Log File Settings"
+msgstr "Настаўленні файла часопісу"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Select Font..."
+msgstr "Выбраць шрыфт..."
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Filter"
+msgstr "Фільтр"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Дадаць"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "&Change"
+msgstr "&Змяніць"
+
+#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5
+#: rc.cpp:181
+msgid "CPU"
+msgstr "Працэсар"
+
+#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10
+#: rc.cpp:183
+msgid "Mem"
+msgstr "Памяць"
+
+#: WorkSheetSettings.cc:41
+msgid "Worksheet Properties"
+msgstr "Уласцівасці працоўнага аркушу"
+
+#: WorkSheetSettings.cc:67
+msgid "Rows:"
+msgstr "Шэрагі:"
+
+#: WorkSheetSettings.cc:76
+msgid "Columns:"
+msgstr "Слупкі:"
+
+#: WorkSheetSettings.cc:97
+msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
+msgstr "Вызначце колькасць шэрагаў працоўнага аркушу."
+
+#: WorkSheetSettings.cc:98
+msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
+msgstr "Вызначце колькасць слупкоў працоўнага аркушу."
+
+#: WorkSheetSettings.cc:100
+msgid "Enter the title of the worksheet here."
+msgstr "Вызначце загаловак працоўнага аркушу."
+
+#: KSysGuardApplet.cc:212
+msgid "&Dancing Bars"
+msgstr "&Слупкі"
+
+#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+msgid ""
+"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please "
+"choose another sensor."
+msgstr ""
+"Аплет KSysGuard не падтрымлівае гэты тыпу сэнсараў. Калі ласка, выберыце іншы "
+"сэнсар."
+
+#: KSysGuardApplet.cc:334
+msgid ""
+"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
+"document type 'KSysGuardApplet'."
+msgstr ""
+"Файл %1 не змяшчае правільнага апісання аплету, які павінны мець тып "
+"'KSysGuardApplet'."
+
+#: KSysGuardApplet.cc:488
+msgid "Drag sensors from the KDE System Guard into this cell."
+msgstr "Перацягніце сэнсары з акна сістэмнага вартаўніка KDE ў гэтую клетку."
+
+#: SensorBrowser.cc:77
+msgid "Sensor Browser"
+msgstr "Спіс сэнсараў"
+
+#: SensorBrowser.cc:78
+msgid "Sensor Type"
+msgstr "тып сэнсару"
+
+#: SensorBrowser.cc:81
+msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
+msgstr ""
+"Перацягвайце сэнсары ў пустыя клеткі працоўнага аркушу ці на аплет панэлі."
+
+#: SensorBrowser.cc:88
+msgid ""
+"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they provide. "
+"Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel applet. A "
+"display will appear that visualizes the values provided by the sensor. Some "
+"sensor displays can display values of multiple sensors. Simply drag other "
+"sensors on to the display to add more sensors."
+msgstr ""
+"Спіс сэнсараў змяшчае вузлы, з якімі ўсталявана злучэнне, і іх сэнсары. "
+"Перацягвайце сэнсары на працоўны аркуш ці на аплет панэлі. З'явіцца манітор, "
+"які будзе паказваць значэнні адпаведнага сэнсару. Некаторыя маніторы могуць "
+"паказваць значэнні некалькіх сэнсараў. Проста перацягніце іншыя сэнсары на "
+"манітор, каб дадаць яшчэ сэнсараў."
+
+#: SensorBrowser.cc:148
+msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
+msgstr "Перацягвайце сэнсары на пустыя палі працоўнага аркушу."
+
+#: ksysguard.cc:64
+msgid "KDE system guard"
+msgstr "Сістэмны вартаўнік KDE"
+
+#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+msgid "KDE System Guard"
+msgstr "Сістэмны вартаўнік KDE"
+
+#: ksysguard.cc:100
+msgid "88888 Processes"
+msgstr "88888 працэсаў"
+
+#: ksysguard.cc:101
+msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
+msgstr "Памяць: 88888888888 кб выкарыстана, 88888888888 кб вольна"
+
+#: ksysguard.cc:103
+msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
+msgstr "Падкачка: 888888888 кб выкарыстана, 888888888 кб вольна"
+
+#: ksysguard.cc:108
+msgid "&New Worksheet..."
+msgstr "&Новы працоўны аркуш..."
+
+#: ksysguard.cc:111
+#, fuzzy
+msgid "Import Worksheet..."
+msgstr "Імпартаваць працоўны аркуш"
+
+#: ksysguard.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "&Import Recent Worksheet"
+msgstr "&Імпартаваць гэты працоўны аркуш..."
+
+#: ksysguard.cc:117
+msgid "&Remove Worksheet"
+msgstr "&Выдаліць працоўны аркуш"
+
+#: ksysguard.cc:120
+msgid "&Export Worksheet..."
+msgstr "&Экспартаваць працоўны аркуш..."
+
+#: ksysguard.cc:125
+msgid "C&onnect Host..."
+msgstr "&Злучыцца з вузлом..."
+
+#: ksysguard.cc:127
+msgid "D&isconnect Host"
+msgstr "Ад&лучыцца ад вузла"
+
+#: ksysguard.cc:133
+msgid "&Worksheet Properties"
+msgstr "Уласцівасці &працоўнага аркушу"
+
+#: ksysguard.cc:136
+msgid "Load Standard Sheets"
+msgstr "Загрузіць стандартныя аркушы"
+
+#: ksysguard.cc:140
+msgid "Configure &Style..."
+msgstr "Настаўленне &стылю..."
+
+#: ksysguard.cc:157
+msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
+msgstr "Вы сапраўды хочаце аднавіць стандартныя працоўныя аркушы?"
+
+#: ksysguard.cc:158
+msgid "Reset All Worksheets"
+msgstr "Скінуць значэнні ўсіх працоўных аркушаў"
+
+#: ksysguard.cc:159
+msgid "Reset"
+msgstr "Скінуць"
+
+#: ksysguard.cc:436
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Process\n"
+"%n Processes"
+msgstr ""
+"%n працэс\n"
+"%n працэсы\n"
+"%n працэсаў"
+
+#: ksysguard.cc:446
+msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
+msgstr "Памяць: %1 %2 выкарыстана, %3 %4 вольна"
+
+#: ksysguard.cc:504
+msgid "No swap space available"
+msgstr "Прастора падкачкі адсутнічае"
+
+#: ksysguard.cc:506
+msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
+msgstr "Падкачка: %1 %2 выкарыстана, %3 %4 вольна"
+
+#: ksysguard.cc:515
+msgid "Show only process list of local host"
+msgstr "Паказваць толькі мясцовыя працэсы"
+
+#: ksysguard.cc:516
+msgid "Optional worksheet files to load"
+msgstr "Загрузіць дадатковыя файлы працоўных аркушаў"
+
+#: ksysguard.cc:558
+msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
+msgstr "(c) 1996-2002, Распрацоўшчыкі KSysGuard"
+
+#: ksysguard.cc:566
+msgid ""
+"Solaris Support\n"
+"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
+"module of William LeFebvre's \"top\" utility."
+msgstr ""
+"Падтрымка Solaris\n"
+"Модулі, перанесеныя з дазволу з модулю sunos5\n"
+"службовай праграмы \"top\" аўтара William LeFebvre."
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..3086d517e3a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po
@@ -0,0 +1,30 @@
+# translation of ksystemtrayapplet.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-11 14:15+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: systemtrayapplet.cpp:205
+msgid "Configure System Tray"
+msgstr "Наставіць сістэмны трэй"
+
+#: systemtrayapplet.cpp:214
+msgid "Visible icons:"
+msgstr "Бачныя значкі:"
+
+#: systemtrayapplet.cpp:215
+msgid "Hidden icons:"
+msgstr "Схаваныя значкі:"
+
+#: systemtrayapplet.cpp:726
+msgid "Configure System Tray..."
+msgstr "Наставіць сістэмны трэй..."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/ksystraycmd.po
new file mode 100644
index 00000000000..adb2cf834f9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/ksystraycmd.po
@@ -0,0 +1,113 @@
+# translation of ksystraycmd.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:00+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: ksystraycmd.cpp:60
+msgid ""
+"No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ksystraycmd.cpp:67
+msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell."
+msgstr ""
+
+#: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51
+msgid "KSysTrayCmd"
+msgstr ""
+
+#: ksystraycmd.cpp:235
+msgid "&Hide"
+msgstr "С&хаваць"
+
+#: ksystraycmd.cpp:235
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Аднавіць"
+
+#: ksystraycmd.cpp:236
+msgid "&Undock"
+msgstr "Ад&чапіць"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Выканаць каманду"
+
+#: main.cpp:27
+msgid ""
+"A regular expression matching the window title\n"
+"If you do not specify one, then the very first window\n"
+"to appear will be taken - not recommended."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:30
+msgid ""
+"The window id of the target window\n"
+"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
+"it is assumed to be in hex."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Hide the window to the tray on startup"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:34
+msgid ""
+"Wait until we are told to show the window before\n"
+"executing the command"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:37
+msgid ""
+"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
+"has no effect unless startonshow is specified."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:39
+msgid ""
+"Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n"
+"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Try to keep the window above other windows"
+msgstr "Спрабаваць трымаць акно па-над іншымі вокнамі"
+
+#: main.cpp:42
+msgid ""
+"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
+"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:93
+msgid "No command or window specified"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kthememanager.po
new file mode 100644
index 00000000000..0be8b6bc35f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kthememanager.po
@@ -0,0 +1,253 @@
+# translation of kthememanager.po to Belarusian (Official spelling)
+# Belarusian (classic spelling) translation of kthememanager.pot
+# Copyright (C) 2004 KDE Team.
+#
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2004.
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kthememanager\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-13 16:41+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugene Zelenko,Дарафей Праляскоўскі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "greendeath@mail.ru,symbol@akeeri.tk"
+
+#: knewthemedlg.cpp:28
+msgid "New Theme"
+msgstr "Новая тэма"
+
+#: kthememanager.cpp:49
+msgid "KDE Theme Manager"
+msgstr "Кіраванне тэмамі KDE"
+
+#: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:56
+msgid ""
+"This control module handles installing, removing and creating visual KDE "
+"themes."
+msgstr ""
+"Гэты элемент кіравання дапамагае ўстанаўліваць, выдаляць і ствараць тэмы KDE."
+
+#: kthememanager.cpp:219
+msgid "Theme Files"
+msgstr "Файлы тэмаў"
+
+#: kthememanager.cpp:220
+msgid "Select Theme File"
+msgstr "Выбраць файл тэмы"
+
+#: kthememanager.cpp:254
+msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць тэму <b>%1</b>?"
+
+#: kthememanager.cpp:255
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Выдаліць тэму"
+
+#: kthememanager.cpp:277
+msgid "My Theme"
+msgstr "Мая тэма"
+
+#: kthememanager.cpp:288
+msgid "Theme %1 already exists."
+msgstr "Тэма %1 ужо існуе."
+
+#: kthememanager.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Your theme has been successfully created in %1."
+msgstr "Вашая тэма паспяхова створана ў %1."
+
+#: kthememanager.cpp:309
+msgid "Theme Created"
+msgstr "Тэма створана"
+
+#: kthememanager.cpp:311
+msgid "An error occurred while creating your theme."
+msgstr "Немагчыма стварыць Вашу тэму."
+
+#: kthememanager.cpp:312
+msgid "Theme Not Created"
+msgstr "Тэма не створаная"
+
+#: kthememanager.cpp:339
+msgid "This theme does not contain a preview."
+msgstr "Гэтая тэма не змяшчае прагляду."
+
+#: kthememanager.cpp:344
+msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4"
+msgstr ""
+"Стварэнне: %1"
+"<br>Электронная пошта: %2"
+"<br>Версія: %3"
+"<br>Хатняя старонка: %4"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 50
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Choose your visual KDE theme:"
+msgstr "Выберыце тэму KDE:"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 75
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Get new themes..."
+msgstr "Атрымаць новыя тэмы..."
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 78
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "http://themes.kde.org"
+msgstr "http://themes.kde.org"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 81
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Go to the KDE themes website"
+msgstr "Ісці на старонку тэмаў KDE"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 121
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Remove Theme"
+msgstr "&Выдаліць тэму"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 129
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Create &New Theme..."
+msgstr "Стварыць &новую тэму..."
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 137
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Install New Theme..."
+msgstr "&Усталяваць новую тэму..."
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 143
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Тэма"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 191
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Customize your theme:"
+msgstr "Наставіць вашу тэму:"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 236
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Фон"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 239
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Customize the desktop background"
+msgstr "Наставіць фон працоўнага стала"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 276
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Колеры"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 279
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Customize colors"
+msgstr "Наставіць колеры"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 316
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Style"
+msgstr "Стыль"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 319
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Customize the widget style"
+msgstr "Наставіць стыль віджэтаў"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 356
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr "Значкі"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 359
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Customize the icon theme"
+msgstr "Наставіць тэму значак"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 399
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Customize the font theme"
+msgstr "Наставіць тэму шрыфтоў"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 436
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Screen Saver"
+msgstr "Зберагальнік экрана"
+
+#. i18n: file kthemedlg.ui line 439
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Customize the screen saver"
+msgstr "Наставіць зберагальнік экрана"
+
+#. i18n: file newthemewidget.ui line 25
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "&Theme name:"
+msgstr "Назва &тэмы:"
+
+#. i18n: file newthemewidget.ui line 36
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "&Author:"
+msgstr "&Аўтар:"
+
+#. i18n: file newthemewidget.ui line 47
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Email:"
+msgstr "&Электронная пошта:"
+
+#. i18n: file newthemewidget.ui line 58
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "&Homepage:"
+msgstr "&Хатняя старонка:"
+
+#. i18n: file newthemewidget.ui line 89
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "Ка&ментар:"
+
+#. i18n: file newthemewidget.ui line 113
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Version:"
+msgstr "&Версія:"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/ktip.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/ktip.po
new file mode 100644
index 00000000000..1be35c6a060
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/ktip.po
@@ -0,0 +1,1131 @@
+# translation of ktip.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktip\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-23 02:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:59+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk"
+
+#: ktipwindow.cpp:32
+msgid "Useful tips"
+msgstr "Карысныя парады"
+
+#: ktipwindow.cpp:36
+msgid "KTip"
+msgstr "KTip"
+
+#: ktipwindow.cpp:52
+msgid "Useful Tips"
+msgstr "Карысныя парады"
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<P>\n"
+"There is a lot of information about KDE on the\n"
+"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">KDE web site</A>. There are\n"
+"also useful sites for major applications like\n"
+"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n"
+"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n"
+"<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>, or important\n"
+"KDE utilities like\n"
+"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint</A>,\n"
+"which can be put to its full usage even outside KDE...\n"
+"</P>\n"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png\">\n"
+"</center>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:22
+msgid ""
+"<p>\n"
+"KDE is translated into many languages. You can change the country and\n"
+"language with the Control Center in \"Regional &amp; Accessibility\"\n"
+"->.\"Country/Region &amp; Language\".\n"
+"</p>\n"
+"<p>For more information about KDE translations and translators, see <a\n"
+"href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a>.\n"
+"</p>\n"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/locale.png\">\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Andrea Rizzi</em></p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:38
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
+"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
+"panel.</p>\n"
+"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
+"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button->"
+"Desktop Access.\n"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png\">\n"
+"</center>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:51
+msgid ""
+"<p>\n"
+"If you temporarily need more screen real-estate, you can <strong>\"fold\n"
+"in\" the panel</strong> by clicking on one of the arrows at the ends of\n"
+"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
+"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
+"</p>\n"
+"<p>For more information about Kicker, the KDE Panel, see <a\n"
+"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:64
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The program Klipper, which is started by default and resides in the\n"
+"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
+"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
+"URLs, for example) be executed.</p>\n"
+"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
+"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"hicolor/48x48/apps/klipper.png\">\n"
+"</center>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:79
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The window list, which is accessible via an icon on the panel, provides a\n"
+"quick overview of all windows on all virtual desktops. Alternatively,\n"
+"press Alt+F5 to display the window list.</p>"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/window_list.png\">\n"
+"</center>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:90
+msgid ""
+"<p>The <b>\"Location\" label</b> in Konqueror is draggable.</p>\n"
+"<p>This means you can create shortcuts (e.g. on the desktop or the panel)\n"
+"by dragging it there with the mouse. You can also drop it on to Konsole or\n"
+"edit fields to get the URL typed in there (as you can with links or files\n"
+"displayed in Konqueror).</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:99
+msgid ""
+"<p>For quick access to KDEPrint Manager type\n"
+"<strong>\"print:/manager\"</strong>... -- <em>\"Type where?\"</em>,\n"
+" you may ask. Type it...</p>\n"
+"<ul>\n"
+" "
+"<li>...either in Konqueror's <i>address field</i>,</li>\n"
+" "
+"<li>...or in a <i>Run Command</i> dialog,\n"
+" opened by pressing <strong>Alt+F2</strong>.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</p>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:115
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Double-clicking on the titlebar of any window \"shades\" it, which means\n"
+"that only the titlebar stays visible. Double-clicking the titlebar a\n"
+"second time will make the window visible again."
+"<br>\n"
+"Of course, you can change this behavior within the Control Center.\n"
+"</p>\n"
+"<p>For more information about ways to manipulate windows in KDE, take\n"
+"a look at <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">"
+"the KDE User Guide</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:127
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
+"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p>"
+"<br>\n"
+"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
+"<p>For more information, see <a\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the KDE\n"
+"User Guide</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:138
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in the\n"
+"KDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n"
+"(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n"
+"key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n"
+"<p>That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:148
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
+"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
+"</p>\n"
+"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt"
+"ops\">the\n"
+"KDE User Guide</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:159
+msgid ""
+"<p>The KDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n"
+"1.0, on July 12, 1998.</p>\n"
+"<p>You can <em>support the KDE project</em> with work (programming, designing,\n"
+"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
+"hardware donations. Please contact <a\n"
+" href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n"
+"if you are interested in donating, or <a\n"
+"href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> if you would\n"
+"like to contribute in other ways.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:172
+msgid ""
+"<p>KDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n"
+"<table>"
+"<tr>\n"
+"<th>To maximize a window...</th>\t"
+"<th>click the maximize button...</th>\n"
+"</tr>"
+"<tr>\n"
+"<td>...full-screen,</td>\t\t"
+"<td>...with the left mouse button</td>\n"
+"</tr>"
+"<tr>\n"
+"<td>...vertically only,</td>\t"
+"<td>...with the middle mouse button</td>\n"
+"</tr>"
+"<tr>\n"
+"<td>...horizontally only,</td>\t"
+"<td>...with the right mouse button</td>\n"
+"</tr></table>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:186
+msgid ""
+"<p>You can stay up to date with new developments in KDE and releases\n"
+"by regularly checking the web site <A\n"
+" HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n"
+"<BR>\n"
+"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:195
+msgid ""
+"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (I)</strong></p>\n"
+"<p><strong>kprinter</strong>, KDE's new printing utility supports\n"
+"different print subsystems. These subsystems differ very much\n"
+"in their abilities.</p>\n"
+"<p>Among the supported systems are:\n"
+"<ul>\n"
+"<li>CUPS, the new Common UNIX Printing System;</li>\n"
+"<li>LPR/LPD, traditional BSD-style printing;</li>\n"
+"<li>RLPR (no need for \"printcap\" editing or root privileges to\n"
+"use network printers);</li>\n"
+"<li>printing through an external program (generic).</li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:211
+msgid ""
+"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (II)</strong></p>\n"
+"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
+"for KDEPrint to build on.</p>\n"
+"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrinting Team</A>\n"
+"recommends installing a <A\n"
+"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-based</strong></A>\n"
+"software as the underlying print subsystem.</p>\n"
+"<p> CUPS provides easy usage, powerful features, broad printer\n"
+"support and a modern design (based on IPP, the \"Internet\n"
+"Printing Protocol\"). Its usefulness is proven for home users\n"
+"as well as for large networks.\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:228
+msgid ""
+"<p>\n"
+"KDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n"
+"language well suited to desktop development. The KDE object model\n"
+"extends the power of C++ even further. See\n"
+" <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n"
+"for details.</p>"
+"<br>\n"
+"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:239
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can use Konqueror to <strong>browse through tar archives</strong>,\n"
+"even compressed ones. You can extract files simply by dragging them\n"
+"to another place, e.g. another Konqueror window or the desktop.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:247
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n"
+"pressing Tab or Shift+Tab.</p>\n"
+"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt"
+"ops\">the\n"
+"KDE User Guide</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:257
+msgid ""
+"<p>You can start <strong>kprinter</strong> as a standalone program\n"
+"from any xterm, Konsole window or from the \"Run Command\" dialog (started\n"
+"by pressing <i>Alt+F2</i>). Then select the file to print. You can print\n"
+"as many items of different types as you want, all at once.\n"
+"</p>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\"></center>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:269
+msgid ""
+"<p>You may at any time switch <strong>kprinter</strong> to another\n"
+"print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n"
+"</p>\n"
+"<p>Laptop users who frequently change to different environments may find\n"
+"<A HREF=\"ftp://truffula.com/pub/\">RLPR</A> a useful complement to CUPS\n"
+"(or any other print subsystem they use as their preferred one).\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:281
+msgid ""
+"<P>\n"
+"KDE's help system can display not only KDE's own HTML-based help, but\n"
+"also info and man pages.</P>\n"
+"<p>For more ways of getting help, see <a\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the KDE User\n"
+"Guide</a>.</p>\n"
+"<br>\n"
+"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:293
+msgid ""
+"<P>Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n"
+"popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n"
+"one.</P>\n"
+"<p>For more information about customizing Kicker, the KDE Panel, see\n"
+"<a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:302
+msgid ""
+"<P>If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n"
+"click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n"
+"the remaining buttons.</P>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:309
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Need comprehensive info about KDEPrinting?"
+"<br> </p>\n"
+"<p> Type <strong>help:/kdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n"
+"and get the\n"
+" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">"
+"KDEPrint Handbook</a>\n"
+"displayed.</p> "
+"<p>This, plus more material (like a\n"
+" <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>, various\n"
+" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/tutorials/\">Tutorials</a>,\n"
+"a \"TipsNTricks\" section and the\n"
+" <a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-print/\">"
+"kdeprint mailing list</a>)\n"
+" are available at\n"
+"<a href=\"http://printing.kde.org/\">printing.kde.org</a>...\n"
+"</p>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:328
+msgid ""
+"<P>You can run non-KDE applications without problems on a KDE\n"
+"desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n"
+"The KDE program \"KAppfinder\" will look for known programs to integrate\n"
+"them into the menu.</P>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:336
+msgid ""
+"<p>You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it "
+"with\n"
+"the left mouse button and moving it to where you want it.</p>\n"
+"<p>For more information about personalizing Kicker, the KDE Panel,\n"
+"take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:344
+msgid ""
+"<p>\n"
+"If you need to kill some time, KDE comes with an extensive collection\n"
+"of games.</p>"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:353
+msgid ""
+"<p>You can <strong>quickly change the background</strong> image of the\n"
+"desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n"
+"desktop background.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:360
+msgid ""
+"<p>You can change the background color of the desktop by dragging a color\n"
+"from a color selector in any application to the desktop background.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:367
+msgid ""
+"<p>\n"
+"A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n"
+"right-click the panel (Panel Menu) and select Add to Panel->Application->"
+"whatever.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:375
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can add more applets to your panel by selecting Panel\n"
+"Menu->Add->Applet from the K menu.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:383
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n"
+"Menu->Add to Panel->Applet->Run Command from the K menu.\n"
+"</p>\n"
+"<p>For information about other applets available for the KDE Panel,\n"
+"take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:393
+msgid ""
+"<p>Want to see the local time of your friends or\n"
+"business partners <b>around the world</b>?</p>\n"
+"<p>Just press the middle mouse button on the <b>panel clock</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:400
+msgid ""
+"<p>Your <b>panel clock</b> can be configured to display the time\n"
+"in <b>plain</b>, <b>digital</b>, <b>analog</b> or <b>fuzzy-style</b>\n"
+"mode.</p>\n"
+"<p>See <a href=\"help:/kicker/clock-applet.html\">the Kicker\n"
+"Handbook</a> for more information.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:409
+msgid ""
+"<p>\n"
+"If you know its name, you can <strong>execute any program</strong> by pressing\n"
+"<strong>Alt+F2</strong>\n"
+"and entering the program name in the command-line window provided."
+"<p>\n"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kmenu.png\">\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:420
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can <strong>browse any URL</strong> by pressing\n"
+"<strong>Alt+F2</strong> and entering the URL in the\n"
+"command-line window provided.\n"
+"</p>"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/network.png\">\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:431
+msgid ""
+"<p>If you are using Konqueror and want to type another location into\n"
+"the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n"
+"whole field very quickly with the black button with a white cross\n"
+"to the left of the \"Location\" label and start typing.</p>\n"
+"<p>You can also press Ctrl+L to clear the location field and place the\n"
+"text cursor there.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:441
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can access a <strong>man page</strong> by entering a\n"
+"hash mark (#) and the name of the man page wherever you can enter\n"
+"a URL, like in the location field of the web browser or the\n"
+"<strong>Alt+F2</strong> command-line.</p>"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:452
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can access an <strong>info page</strong> by entering a double hash mark "
+"(##)\n"
+" and the\n"
+"name of the info page wherever you can enter a URL, like in the URL\n"
+"line of the web browser or the <strong>Alt+F2</strong> command-line.\n"
+"</p>\n"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:465
+msgid ""
+"<p>\n"
+"If you cannot access the titlebar, you can still <strong>move a window</strong>"
+"\n"
+"on the screen by holding the Alt key, clicking anywhere into the window\n"
+"and \"dragging\" it with the mouse.</p>"
+"<br>\n"
+"<p>Of course, you can change this behavior by using the Control Center.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:474
+msgid ""
+"<p> Want KDE's printing power in non-KDE apps? </p>\n"
+"<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as \"print command\".\n"
+"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
+" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>\n"
+"<p>See <a href=\"http://printing.kde.org/faq/kdeprint.phtml#out\">"
+"printing.kde.org</a>\n"
+"for more detailed hints...\n"
+"</p>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:488
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can <strong>resize a window</strong> on the screen by holding the Alt key,\n"
+"right-clicking anywhere into the window and moving the mouse.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:495
+msgid ""
+"<p>\n"
+"KDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n"
+" integration</strong>\n"
+"for encrypting and signing your email messages.</p>\n"
+"<p>See <a href=\"help:/kmail/pgp.html\">the KMail Handbook</a> for\n"
+"instructions on setting up encryption.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:505
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can find KDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n"
+"Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n"
+"Norway!</p>\n"
+"<p>\n"
+"To see where KDE developers can be found, take a look at <a "
+"href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:515
+msgid ""
+"<p>\n"
+"KDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n"
+"with title/track information.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Full details of KsCD's functions are available in <a\n"
+"href=\"help:/kscd\">the KsCD Handbook</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:525
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Some people open many terminal windows just to enter <em>one single</em>\n"
+"command.</p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li>Use <strong>Alt+F2</strong> for just firing up programs (Alt+F2 \"kword\") "
+"or\n"
+"<li>use Konsole sessions (\"New\" in toolbar) if you need text output.\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:536
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can change the color of the window titlebars by clicking on the title bar "
+"of the\n"
+"color example in the <em>Appearance & Themes</em> module within the Control "
+"Center.\n"
+"</p>\n"
+"<p>This works for all of the other available colors too.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:545
+msgid ""
+"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n"
+"<p> Want to print from command line, without missing KDE's printing power?</p>\n"
+"<p> Type <strong>'kprinter'</strong>. Up pops the\n"
+"KDEPrint dialog. Select printer, print options and\n"
+"print files (note that you may select <em>different</em>\n"
+"files of <em>different</em> types for <em>one</em> print job...). </p>\n"
+"<p>This works from Konsole, any x-Terminal, or \"Run Command\"\n"
+"(called by pressing <em>Alt+F2</em>)</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:557
+msgid ""
+"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n"
+"<p>\n"
+"You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n"
+"<pre>\n"
+"kprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n "
+"../kdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/kde3/flyer.ps\n"
+"</pre>\n"
+" This prints 3 different files (from different folders) to printer "
+"\"infotec\".\n"
+" </p>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:575
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n"
+"that the former even reflect window titlebar color settings from the\n"
+"Control Center and might implement different features.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:583
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The K in KDE does not stand for anything. It is the character that comes\n"
+"before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n"
+"because KDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:592
+msgid ""
+"<p>If you want to know when <b>the next release</b> of KDE is planned,\n"
+"look for the release schedule on <a\n"
+" href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. If you only\n"
+"find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n"
+"intensive development left before the next release.</p>"
+"<br>\n"
+"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:602
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Under the <em>\"B II\"</em> window decoration, the title bars\n"
+"automatically move by themselves so they are always visible. You can\n"
+"edit your title bar decoration by right clicking on your title bar and\n"
+"selecting \"Configure Window Behavior...\".</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:611
+msgid ""
+"<p>If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n"
+"can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n"
+"automatic or manual completion. Manual completion works in a similar\n"
+"way to\n"
+"completion in a UNIX shell. Use Ctrl+E to invoke it.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:621
+msgid ""
+"<p>If you want another panel, to make more space for your applets and\n"
+"buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n"
+"and select \"Add to Panel->Panel->Panel\".</p>"
+"<p>\n"
+"(You can then put anything on the fresh panel, adjust its size and\n"
+"so on.)</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:630
+msgid ""
+"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send it to\n"
+"<a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a>"
+", and we will be happy to\n"
+" include\n"
+"it in the next release.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:638
+msgid ""
+"<p>\n"
+"If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n"
+"will have the choice between pasting the URL or entering that folder.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Choose the one you want, so you do not have to write the entire path\n"
+"in the terminal window.</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Gerard Delafond</em></p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:649
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n"
+"context menu that appears when you click with the right mouse button\n"
+"on one of the sliders.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Take a look at <a href=\"help:/kmix\">the KMix Handbook</a> for more\n"
+"KMix tips and tricks.</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Stefan Schimanski</em></p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:661
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n"
+"Settings->Configure Konqueror->Web Shortcuts. Click \"New...\" and\n"
+"complete the fields.\n"
+"</p>\n"
+"<p>For further instructions, and details about the advanced features\n"
+"available with Web Shortcuts, see <a\n"
+"href=\"help:/konqueror/enhanced-browsing.html\">the Konqueror Handbook</a>.</p>"
+"\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Michael Lachmann and Thomas Diehl</em></p>"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:674
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n"
+"files as well as user-dependent configuration files are saved. If you\n"
+"work in a Konsole window, you can easily change to your home folder\n"
+"by entering the <b>cd</b> command without any parameters.\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:685
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You might wonder why there are very few (if any) files whose\n"
+"names end in <code>.exe</code> or <code>.bat</code> on UNIX\n"
+"systems. This is because filenames on UNIX do not need an\n"
+"extension. Executable files in KDE are represented by the gear icon\n"
+"in Konqueror. In the Konsole window, they are often colored red\n"
+"(depending on your settings).\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:698
+msgid ""
+"<p>\n"
+"If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n"
+"tons of themes, widget styles window decorations and more at <a "
+"href=\"http://kde-look.org/\">kde-look.org</a>.\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:707
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n"
+"text? Try selecting some text with the left mouse button and click\n"
+"elsewhere with the middle mouse button. The selected text will be\n"
+"pasted at the click position. This even works between different programs.\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:718
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Want to print by using \"DragNDrop\"?\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Drag a file and drop it on the \"Files\" tab of an opened\n"
+"<strong>kprinter</strong> dialog. </p>\n"
+"<p>Then continue as you would normally: select a printer, job options, etc.\n"
+"and click the \"Print\" button.\n"
+"</p>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:734
+msgid ""
+"<p>\n"
+"If you need to calculate a distance on the screen, the program\n"
+"<em>kruler</em> can be of great help.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n"
+"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (It is not part of the KDE base\n"
+"installation but needs to be installed separately. It might already be\n"
+"available on your distribution.) <em>kmag</em> works\n"
+"just like <em>xmag</em>, with the difference that it magnifies on the fly.\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jesper Pedersen</em></p>"
+"<br>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:749
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Sound in KDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n"
+"configure the sound server from the Control Center by selecting\n"
+"Sound &amp; Multimedia->Sound Server.\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>"
+"<br>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:759
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can associate sounds, pop up windows, and more with KDE events. This can be "
+"configured\n"
+"from the Control Center by selecting Sound &amp; Multimedia->"
+"System Notifications.\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>"
+"<br>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:768
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Most non-KDE sound applications that do not know about the sound server can be\n"
+"run using the <b>artsdsp</b> command. When the application is run, accesses to\n"
+"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The command format is:"
+"<br>\n"
+"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>"
+"<br>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:782
+msgid ""
+"<p>\n"
+"By holding down the <b>Shift</b> button while moving a container (button\n"
+"or applet) on the Panel, the container can then be used to push forward\n"
+"other containers.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:791
+msgid ""
+"<p>\n"
+"KDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n"
+"URLs in any KDE application. For example, you can enter a URL like\n"
+"ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n"
+"open the file and save changes back to the FTP server when you click\n"
+"on 'Save.'\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:802
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n"
+"ssh access to. Just enter fish://<em>username</em>@<em>hostname</em> in\n"
+"Konqueror's location bar.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"In fact, all KDE applications support fish:// URLs - try entering one\n"
+"in the Open dialog of Kate, for instance\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:815
+msgid ""
+"<p>\n"
+"KMail, the KDE email client, has built-in support for several popular\n"
+"spam filtering apps. To set up automatic spam filtering in KMail,\n"
+"configure your favorite spam filter as you like it, then go to\n"
+"Tools->Anti-spam wizard in KMail.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"For more information, look at <a\n"
+"href=\"help:/kmail/the-anti-spam-wizard.html\">the KMail Handbook\n"
+"Anti-Spam Wizard chapter</a>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:830
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can make a window go below other windows by middle-clicking on its "
+"titlebar.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:837
+msgid ""
+"<p>\n"
+"KDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n"
+"features. Just click on the question mark on the window titlebar, and\n"
+"then click on the item you need help on. (In some themes, the button\n"
+"is a lowercase \"i\" instead of a question mark).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:847
+msgid ""
+"<p>\n"
+"KDE supports several different window focus modes: take a look in the\n"
+"Control Center, under Desktop->Window Behavior. For example, if you\n"
+"use the mouse a lot, you might prefer the \"Focus follows mouse\" setting.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:856
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n"
+"Shift+Up Arrow or Shift+Down Arrow. Press the key combination again to\n"
+"increase the speed, or any other key to stop the scrolling.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:865
+msgid ""
+"<p>You can use Konqueror's help:/ kioslave to have quick and easy\n"
+"access to an application's handbook by typing <b>help:/</b>, directly\n"
+"followed by the application name, in the Location bar. So, for example\n"
+"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.</p> \n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:873
+msgid ""
+"<p>Thanks to the <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG\n"
+"project</a>, KDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n"
+"(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n"
+"set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
+"<p>There is also a great bunch of <a\n"
+"href=\"http://kdelook.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
+"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
+"href=\"http://kdelook.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:885
+msgid ""
+"<p>Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n"
+"to a search engine without having to visit the website\n"
+"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
+"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
+"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
+"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
+"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
+"Shortcuts icon.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:897
+msgid ""
+"<p>KDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n"
+"launch of KTTS (KDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n"
+"strings of text into audible speech. </p>\n"
+"<p>KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n"
+"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
+"pages in Konqueror, text in the KDE clipboard, as well as speech of\n"
+"KDE notifications (KNotify).</p>\n"
+"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the KDE\n"
+"menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
+"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
+"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:912
+msgid ""
+"<p>Though KDE is a very stable desktop environment, programs may\n"
+"occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n"
+"development version of a program, or a program made by a\n"
+"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
+"be.</p>\n"
+"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
+"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
+"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
+"shutting down the program which may result in data being lost, and\n"
+"some partner processes may still remain running. This should only be\n"
+"used as a last resort.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:927
+msgid ""
+"<p>KMail is KDE's email client, but did you know that you can\n"
+"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
+"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
+"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
+"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
+"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
+"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
+"comprehensive calender).</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:939
+msgid ""
+"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
+"here are a few you might not have known of: \n"
+"<ul>"
+"<li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n"
+"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
+"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all KDE applications.</li>\n"
+"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
+"different windows.</li>\n"
+"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
+"desktop.</li></ul></p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:952
+msgid ""
+"<p>By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n"
+"location.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:958
+msgid ""
+"<p>Although KDE will automatically restore your KDE programs that were\n"
+"left open after you logged out, you can specifically tell KDE to start\n"
+"particular applications on start up; see the <a\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n"
+"FAQ\">FAQ entry</a> for more information.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:967
+msgid ""
+"<p>You can integrate Kontact, KDE's Personal Information Management\n"
+"suit, with Kopete, KDE's Instant Messenger client, so that you can\n"
+"view contacts' online status, as well as respond to them easily from\n"
+"KMail itself. For a step-by-step guide, check <a\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n"
+"title=\"Integrated Messaging\">the KDE User Guide</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:977
+msgid ""
+"<p>By entering <b>kmail --composer</b> in Konsole you can\n"
+"have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n"
+"open the entire email client when you only want to send an email to\n"
+"someone.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:985
+msgid ""
+"<p>While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n"
+"on paper or in a text file may be insecure and untidy, KWallet is an\n"
+"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
+"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
+"password.</p>\n"
+"<p>KWallet can be accessed from kcontrol, KDE's Control Center; from\n"
+"there, simply go to Security &amp; Privacy->KDE Wallet. For more\n"
+"information on KWallet and on how to use it, check <a\n"
+"href=\"help:/kwallet\" title=\"kwallet\">the handbook</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:998
+msgid ""
+"<p>By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n"
+"brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n"
+" unclutter or cascade the windows.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:1005
+msgid ""
+"<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n"
+"certain extent. For example, you can specify a particular background\n"
+"for a given desktop: Take a look in KDE's Control Center, under\n"
+"Appearance &amp; Themes->Background, or right-click on the desktop and\n"
+"select Configure Desktop.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:1014
+msgid ""
+"<p>While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n"
+"this one step further if you choose to have a split view in order to\n"
+"view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
+"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
+"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
+"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
+"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
+"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:1026
+msgid ""
+"<p>\n"
+"You can let KDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
+" choice.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<hr>"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take you "
+"back to\n"
+" the first tip.</i>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kwin.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kwin.po
new file mode 100644
index 00000000000..e1bfdb9db46
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kwin.po
@@ -0,0 +1,709 @@
+# translation of kwin.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Symbol <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwin\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-10 01:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-13 16:34+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ігар Грачышка,Дарафей Праляскоўскі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com,symbol@akeeri.tk"
+
+#: activation.cpp:695
+msgid "Window '%1' demands attention."
+msgstr "Вакно '%1' патрабуе ўвагі."
+
+#: kwinbindings.cpp:18
+msgid "System"
+msgstr "Сістэма"
+
+#: kwinbindings.cpp:20
+msgid "Navigation"
+msgstr "Навігацыя"
+
+#: kwinbindings.cpp:21
+msgid "Walk Through Windows"
+msgstr "Пераход па вокнах"
+
+#: kwinbindings.cpp:22
+msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
+msgstr "Адваротны пераход па вокнах"
+
+#: kwinbindings.cpp:23
+msgid "Walk Through Desktops"
+msgstr "Пераход па працоўных сталах"
+
+#: kwinbindings.cpp:24
+msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
+msgstr "Адваротны пераход па працоўных сталах"
+
+#: kwinbindings.cpp:25
+msgid "Walk Through Desktop List"
+msgstr "Пераход па спісе працоўных сталоў"
+
+#: kwinbindings.cpp:26
+msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
+msgstr "Адваротны пераход па спісе працоўных сталоў"
+
+#: kwinbindings.cpp:28
+msgid "Windows"
+msgstr "Вокны"
+
+#: kwinbindings.cpp:29
+msgid "Window Operations Menu"
+msgstr "Меню дзеянняў з вокнамі"
+
+#: kwinbindings.cpp:30
+msgid "Close Window"
+msgstr "Закрыць акно"
+
+#: kwinbindings.cpp:32
+msgid "Maximize Window"
+msgstr "Найбольшыць вакно"
+
+#: kwinbindings.cpp:34
+msgid "Maximize Window Vertically"
+msgstr "Найбольшыць вакно па вертыкалі"
+
+#: kwinbindings.cpp:36
+msgid "Maximize Window Horizontally"
+msgstr "Найбольшыць вакно па гарызанталі"
+
+#: kwinbindings.cpp:38
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Найменшыць вакно"
+
+#: kwinbindings.cpp:40
+msgid "Shade Window"
+msgstr "Зацяніць вакно"
+
+#: kwinbindings.cpp:42
+msgid "Move Window"
+msgstr "Перасунуць вакно"
+
+#: kwinbindings.cpp:44
+msgid "Resize Window"
+msgstr "Змяніць памер вакна"
+
+#: kwinbindings.cpp:46
+msgid "Raise Window"
+msgstr "Падняць вакно вышэй"
+
+#: kwinbindings.cpp:48
+msgid "Lower Window"
+msgstr "Апусціць вакно ніжэй"
+
+#: kwinbindings.cpp:50
+msgid "Toggle Window Raise/Lower"
+msgstr ""
+
+#: kwinbindings.cpp:51
+msgid "Make Window Fullscreen"
+msgstr "Разгарнуць вакно ў поўнаэкранным рэжыме"
+
+#: kwinbindings.cpp:53
+msgid "Hide Window Border"
+msgstr "Схаваць межы вакна"
+
+#: kwinbindings.cpp:55
+msgid "Keep Window Above Others"
+msgstr "Трымаць вакно вышэй астатніх"
+
+#: kwinbindings.cpp:57
+msgid "Keep Window Below Others"
+msgstr "Трымаць вакно ніжэй астатніх"
+
+#: kwinbindings.cpp:59
+msgid "Activate Window Demanding Attention"
+msgstr "Актывізаваць вакно, якое патрабуе ўвагі"
+
+#: kwinbindings.cpp:60
+msgid "Setup Window Shortcut"
+msgstr "Усталяваць скарот для вакна"
+
+#: kwinbindings.cpp:61
+msgid "Pack Window to the Right"
+msgstr ""
+
+#: kwinbindings.cpp:63
+msgid "Pack Window to the Left"
+msgstr ""
+
+#: kwinbindings.cpp:65
+msgid "Pack Window Up"
+msgstr ""
+
+#: kwinbindings.cpp:67
+msgid "Pack Window Down"
+msgstr ""
+
+#: kwinbindings.cpp:69
+msgid "Pack Grow Window Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: kwinbindings.cpp:71
+msgid "Pack Grow Window Vertically"
+msgstr ""
+
+#: kwinbindings.cpp:73
+msgid "Pack Shrink Window Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: kwinbindings.cpp:75
+msgid "Pack Shrink Window Vertically"
+msgstr ""
+
+#: kwinbindings.cpp:78
+msgid "Window & Desktop"
+msgstr "Вакно і працоўны стол"
+
+#: kwinbindings.cpp:79
+msgid "Keep Window on All Desktops"
+msgstr "Трымаць вакно на ўсіх працоўных сталах"
+
+#: kwinbindings.cpp:81
+msgid "Window to Desktop 1"
+msgstr "Вакно на працоўны стол 1"
+
+#: kwinbindings.cpp:82
+msgid "Window to Desktop 2"
+msgstr "Вакно на працоўны стол 2"
+
+#: kwinbindings.cpp:83
+msgid "Window to Desktop 3"
+msgstr "Вакно на працоўны стол 3"
+
+#: kwinbindings.cpp:84
+msgid "Window to Desktop 4"
+msgstr "Вакно на працоўны стол 4"
+
+#: kwinbindings.cpp:85
+msgid "Window to Desktop 5"
+msgstr "Вакно на працоўны стол 5"
+
+#: kwinbindings.cpp:86
+msgid "Window to Desktop 6"
+msgstr "Вакно на працоўны стол 6"
+
+#: kwinbindings.cpp:87
+msgid "Window to Desktop 7"
+msgstr "Вакно на працоўны стол 7"
+
+#: kwinbindings.cpp:88
+msgid "Window to Desktop 8"
+msgstr "Вакно на працоўны стол 8"
+
+#: kwinbindings.cpp:89
+msgid "Window to Desktop 9"
+msgstr "Вакно на працоўны стол 9"
+
+#: kwinbindings.cpp:90
+msgid "Window to Desktop 10"
+msgstr "Вакно на працоўны стол 10"
+
+#: kwinbindings.cpp:91
+msgid "Window to Desktop 11"
+msgstr "Вакно на працоўны стол 11"
+
+#: kwinbindings.cpp:92
+msgid "Window to Desktop 12"
+msgstr "Вакно на працоўны стол 12"
+
+#: kwinbindings.cpp:93
+msgid "Window to Desktop 13"
+msgstr "Вакно на працоўны стол 13"
+
+#: kwinbindings.cpp:94
+msgid "Window to Desktop 14"
+msgstr "Вакно на працоўны стол 14"
+
+#: kwinbindings.cpp:95
+msgid "Window to Desktop 15"
+msgstr "Вакно на працоўны стол 15"
+
+#: kwinbindings.cpp:96
+msgid "Window to Desktop 16"
+msgstr "Вакно на працоўны стол 16"
+
+#: kwinbindings.cpp:97
+msgid "Window to Desktop 17"
+msgstr "Вакно на працоўны стол 17"
+
+#: kwinbindings.cpp:98
+msgid "Window to Desktop 18"
+msgstr "Вакно на працоўны стол 18"
+
+#: kwinbindings.cpp:99
+msgid "Window to Desktop 19"
+msgstr "Вакно на працоўны стол 19"
+
+#: kwinbindings.cpp:100
+msgid "Window to Desktop 20"
+msgstr "Вакно на працоўны стол 20"
+
+#: kwinbindings.cpp:101
+msgid "Window to Next Desktop"
+msgstr "Вакно на наступны працоўны стол"
+
+#: kwinbindings.cpp:102
+msgid "Window to Previous Desktop"
+msgstr "Вакно на папярэдні працоўны стол"
+
+#: kwinbindings.cpp:103
+msgid "Window One Desktop to the Right"
+msgstr "Вакно на працоўны стол справа"
+
+#: kwinbindings.cpp:104
+msgid "Window One Desktop to the Left"
+msgstr "Вакно на працоўны стол злева"
+
+#: kwinbindings.cpp:105
+msgid "Window One Desktop Up"
+msgstr "Вакно на вышэйшы працоўны стол"
+
+#: kwinbindings.cpp:106
+msgid "Window One Desktop Down"
+msgstr "Вакно на ніжэйшы працоўны стол"
+
+#: kwinbindings.cpp:108
+msgid "Desktop Switching"
+msgstr "Пераключэнне працоўных сталоў"
+
+#: kwinbindings.cpp:109
+msgid "Switch to Desktop 1"
+msgstr "Пераключыцца на працоўны стол 1"
+
+#: kwinbindings.cpp:110
+msgid "Switch to Desktop 2"
+msgstr "Пераключыцца на працоўны стол 2"
+
+#: kwinbindings.cpp:111
+msgid "Switch to Desktop 3"
+msgstr "Пераключыцца на працоўны стол 3"
+
+#: kwinbindings.cpp:112
+msgid "Switch to Desktop 4"
+msgstr "Пераключыцца на працоўны стол 4"
+
+#: kwinbindings.cpp:113
+msgid "Switch to Desktop 5"
+msgstr "Пераключыцца на працоўны стол 5"
+
+#: kwinbindings.cpp:114
+msgid "Switch to Desktop 6"
+msgstr "Пераключыцца на працоўны стол 6"
+
+#: kwinbindings.cpp:115
+msgid "Switch to Desktop 7"
+msgstr "Пераключыцца на працоўны стол 7"
+
+#: kwinbindings.cpp:116
+msgid "Switch to Desktop 8"
+msgstr "Пераключыцца на працоўны стол 8"
+
+#: kwinbindings.cpp:117
+msgid "Switch to Desktop 9"
+msgstr "Пераключыцца на працоўны стол 9"
+
+#: kwinbindings.cpp:118
+msgid "Switch to Desktop 10"
+msgstr "Пераключыцца на працоўны стол 10"
+
+#: kwinbindings.cpp:119
+msgid "Switch to Desktop 11"
+msgstr "Пераключыцца на працоўны стол 11"
+
+#: kwinbindings.cpp:120
+msgid "Switch to Desktop 12"
+msgstr "Пераключыцца на працоўны стол 12"
+
+#: kwinbindings.cpp:121
+msgid "Switch to Desktop 13"
+msgstr "Пераключыцца на працоўны стол 13"
+
+#: kwinbindings.cpp:122
+msgid "Switch to Desktop 14"
+msgstr "Пераключыцца на працоўны стол 14"
+
+#: kwinbindings.cpp:123
+msgid "Switch to Desktop 15"
+msgstr "Пераключыцца на працоўны стол 15"
+
+#: kwinbindings.cpp:124
+msgid "Switch to Desktop 16"
+msgstr "Пераключыцца на працоўны стол 16"
+
+#: kwinbindings.cpp:125
+msgid "Switch to Desktop 17"
+msgstr "Пераключыцца на працоўны стол 17"
+
+#: kwinbindings.cpp:126
+msgid "Switch to Desktop 18"
+msgstr "Пераключыцца на працоўны стол 18"
+
+#: kwinbindings.cpp:127
+msgid "Switch to Desktop 19"
+msgstr "Пераключыцца на працоўны стол 19"
+
+#: kwinbindings.cpp:128
+msgid "Switch to Desktop 20"
+msgstr "Пераключыцца на працоўны стол 20"
+
+#: kwinbindings.cpp:129
+msgid "Switch to Next Desktop"
+msgstr "Пераключыцца на наступны працоўны стол"
+
+#: kwinbindings.cpp:130
+msgid "Switch to Previous Desktop"
+msgstr "Пераключыцца на папярэдні працоўны стол"
+
+#: kwinbindings.cpp:131
+msgid "Switch One Desktop to the Right"
+msgstr "Пераключыцца на працоўны стол справа"
+
+#: kwinbindings.cpp:132
+msgid "Switch One Desktop to the Left"
+msgstr "Пераключыцца на працоўны стол злева"
+
+#: kwinbindings.cpp:133
+msgid "Switch One Desktop Up"
+msgstr "Пераключыцца на вышэйшы працоўны стол"
+
+#: kwinbindings.cpp:134
+msgid "Switch One Desktop Down"
+msgstr "Пераключыцца на ніжэйшы працоўны стол"
+
+#: kwinbindings.cpp:137
+msgid "Mouse Emulation"
+msgstr "Эмуляцыя мышы"
+
+#: kwinbindings.cpp:138
+msgid "Kill Window"
+msgstr "Забіцьв акно"
+
+#: kwinbindings.cpp:139
+msgid "Window Screenshot"
+msgstr "Захаваць выгляд вакна"
+
+#: kwinbindings.cpp:140
+msgid "Desktop Screenshot"
+msgstr "Захаваць выгляд працоўнага стала"
+
+#: kwinbindings.cpp:145
+msgid "Block Global Shortcuts"
+msgstr "Блакаваць глабальныя скароты"
+
+#: main.cpp:65
+msgid ""
+"kwin: it looks like there's already a window manager running. kwin not "
+"started.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:80
+msgid "kwin: failure during initialization; aborting"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:101
+msgid ""
+"kwin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using "
+"--replace)\n"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:182
+msgid "KDE window manager"
+msgstr "Кіраўнік вокнаў KDE"
+
+#: main.cpp:186
+msgid "Disable configuration options"
+msgstr "Выключыць параметры наладкі"
+
+#: main.cpp:187
+msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager"
+msgstr "Замяніць ужо запушчаны кіраўнік вокнаў, сумяшчальны з ICCCM2.0"
+
+#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:263
+msgid "KWin"
+msgstr "KWin"
+
+#: main.cpp:265
+msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
+msgstr "(c) 1999-2005, Распрацоўшчыкі KDE"
+
+#: main.cpp:269
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Адказны"
+
+#: plugins.cpp:32
+msgid "KWin: "
+msgstr "KWin: "
+
+#: plugins.cpp:33
+msgid ""
+"\n"
+"KWin will now exit..."
+msgstr ""
+"\n"
+"KWin заканчвае працу..."
+
+#: tabbox.cpp:55
+msgid "*** No Windows ***"
+msgstr "*** Няма вокнаў ***"
+
+#: useractions.cpp:62
+msgid "Keep &Above Others"
+msgstr "Трымаць &вышэй астатніх"
+
+#: useractions.cpp:64
+msgid "Keep &Below Others"
+msgstr "Трымаць &ніжэй астатніх"
+
+#: useractions.cpp:66
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "&Поўнаэкранны рэжым"
+
+#: useractions.cpp:67
+msgid "&No Border"
+msgstr "&Без межаў"
+
+#: useractions.cpp:69
+msgid "Window &Shortcut..."
+msgstr "Скарот &акна..."
+
+#: useractions.cpp:70
+msgid "&Special Window Settings..."
+msgstr "&Спецыяльныя наладкі акна..."
+
+#: useractions.cpp:71
+msgid "&Special Application Settings..."
+msgstr "&Спецыяльныя наладкі праграмы..."
+
+#: useractions.cpp:73
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Ад&мысловыя"
+
+#: useractions.cpp:80
+msgid "Reset opacity to default value"
+msgstr "Скінуць празрыстасць на стандартнае значэнне"
+
+#: useractions.cpp:82
+msgid "Slide this to set the window's opacity"
+msgstr ""
+
+#: useractions.cpp:89
+msgid "&Opacity"
+msgstr "&Празрыстасць"
+
+#: useractions.cpp:92
+msgid "&Move"
+msgstr "&Перасунуць"
+
+#: useractions.cpp:93
+msgid "Re&size"
+msgstr "Змяніць &памер"
+
+#: useractions.cpp:94
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "Най&меншыць"
+
+#: useractions.cpp:95
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "Най&большыць"
+
+#: useractions.cpp:96
+msgid "Sh&ade"
+msgstr "За&цяніць"
+
+#: useractions.cpp:103
+msgid "Configur&e Window Behavior..."
+msgstr "Наладзіць &паводзіны акна..."
+
+#: useractions.cpp:198
+msgid "To &Desktop"
+msgstr "На &працоўны стол"
+
+#: useractions.cpp:211
+msgid "&All Desktops"
+msgstr "&Усе працоўныя сталы"
+
+#: workspace.cpp:1017 workspace.cpp:1037
+#, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "Працоўны стол %1"
+
+#: workspace.cpp:2397
+msgid ""
+"You have selected to show a window without its border.\n"
+"Without the border, you will not be able to enable the border again using the "
+"mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 keyboard "
+"shortcut."
+msgstr ""
+
+#: workspace.cpp:2409
+msgid ""
+"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n"
+"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode "
+"off you will not be able to disable it again using the mouse: use the window "
+"operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut."
+msgstr ""
+
+#: workspace.cpp:2446 workspace.cpp:2528
+msgid ""
+"The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in "
+"a $PATH directory."
+msgstr ""
+
+#: workspace.cpp:2506
+msgid ""
+"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled "
+"for this session."
+msgstr ""
+
+#: workspace.cpp:2507 workspace.cpp:2529 workspace.cpp:2567
+msgid "Composite Manager Failure"
+msgstr ""
+
+#: workspace.cpp:2546
+msgid ""
+"<qt><b>kompmgr failed to open the display</b>"
+"<br>There is probably an invalid display entry in your ~/.xcompmgrrc.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: workspace.cpp:2548
+msgid ""
+"<qt><b>kompmgr cannot find the Xrender extension</b>"
+"<br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg."
+"<br>Get XOrg &ge; 6.8 from www.freedesktop.org."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+
+#: workspace.cpp:2550
+msgid ""
+"<qt><b>Composite extension not found</b>"
+"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work."
+"<br>Additionally, you need to add a new section to your X config file:"
+"<br><i>Section \"Extensions\""
+"<br>Option \"Composite\" \"Enable\""
+"<br>EndSection</i></qt>"
+msgstr ""
+
+#: workspace.cpp:2555
+msgid ""
+"<qt><b>Damage extension not found</b>"
+"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: workspace.cpp:2557
+msgid ""
+"<qt><b>XFixes extension not found</b>"
+"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: killer/killer.cpp:50
+msgid "KWin helper utility"
+msgstr "Дапаможная утыліта KWin"
+
+#: killer/killer.cpp:67
+msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
+msgstr ""
+
+#: killer/killer.cpp:71
+msgid ""
+"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs to "
+"application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4)."
+"<p>Do you wish to terminate this application? (All unsaved data in this "
+"application will be lost.)</qt>"
+msgstr ""
+
+#: killer/killer.cpp:76
+msgid "Terminate"
+msgstr "Забіць"
+
+#: killer/killer.cpp:76
+msgid "Keep Running"
+msgstr "Працягнуць выкананне"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:265
+msgid ""
+"_: %1 is the name of window decoration style\n"
+"<center><b>%1 preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Прагляд %1</b></center>"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:329
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:529
+msgid "Not on all desktops"
+msgstr "Не на ўсіх працоўных сталах"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:530
+msgid "On all desktops"
+msgstr "На ўсіх працоўных сталах"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:364
+msgid "Minimize"
+msgstr "Найменшыць"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:376 lib/kcommondecoration.cpp:516
+msgid "Maximize"
+msgstr "Найбольшыць"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572
+msgid "Do not keep above others"
+msgstr "Не трымаць вышэй астатніх"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572
+#: lib/kcommondecoration.cpp:596
+msgid "Keep above others"
+msgstr "Трымаць вышэй астатніх"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:589
+msgid "Do not keep below others"
+msgstr "Не трымаць ніжэй астатніх"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:579
+#: lib/kcommondecoration.cpp:589
+msgid "Keep below others"
+msgstr "Трымаць ніжэй астатніх"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:541
+msgid "Unshade"
+msgstr "Прыбраць цені"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:542
+msgid "Shade"
+msgstr "Зацяніць"
+
+#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120
+msgid "No window decoration plugin library was found."
+msgstr "Бібліятэкі з дэкарацыямі вокнаў не знойдзены."
+
+#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145
+msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
+msgstr ""
+"Прадвызначаная бібліятэка з дэкарацыямі вокнаў зламаная, яе немагчыма "
+"загрузіць."
+
+#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159
+msgid "The library %1 is not a KWin plugin."
+msgstr "Бібліятэка %1 не з'яўляецца ўтулкай KWin."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kwin_clients.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kwin_clients.po
new file mode 100644
index 00000000000..7b359a6b209
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kwin_clients.po
@@ -0,0 +1,357 @@
+# translation of kwin_clients.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwin_clients\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-13 11:30+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40
+msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
+msgstr ""
+
+#: b2/config/config.cpp:43
+msgid ""
+"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
+"otherwise, they are drawn using normal border colors."
+msgstr ""
+
+#: b2/config/config.cpp:49
+msgid "Draw &resize handle"
+msgstr ""
+
+#: b2/config/config.cpp:51
+msgid ""
+"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right "
+"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
+msgstr ""
+
+#: b2/config/config.cpp:56
+msgid "Actions Settings"
+msgstr "Наставіць дзеянні"
+
+#: b2/config/config.cpp:58
+msgid "Double click on menu button:"
+msgstr ""
+
+#: b2/config/config.cpp:60
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Нічога не рабіць"
+
+#: b2/config/config.cpp:61
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Найменшыць акно"
+
+#: b2/config/config.cpp:62
+msgid "Shade Window"
+msgstr "Зацяніць вакно"
+
+#: b2/config/config.cpp:63
+msgid "Close Window"
+msgstr "Закрыць вакно"
+
+#: b2/config/config.cpp:66
+msgid ""
+"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to "
+"none if in doubt."
+msgstr ""
+
+#: b2/b2client.cpp:346 keramik/keramik.cpp:1036
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
+
+#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046
+#: keramik/keramik.cpp:1431
+msgid "Not on all desktops"
+msgstr "Не на ўсіх працоўных сталах"
+
+#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046
+#: keramik/keramik.cpp:1431
+msgid "On all desktops"
+msgstr "На ўсіх працоўных сталах"
+
+#: b2/b2client.cpp:349 keramik/keramik.cpp:1066
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312
+msgid "Minimize"
+msgstr "Найменшыць"
+
+#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:826 keramik/keramik.cpp:1075
+#: keramik/keramik.cpp:1419 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775
+msgid "Maximize"
+msgstr "Найбольшыць"
+
+#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112
+#: keramik/keramik.cpp:1442
+msgid "Unshade"
+msgstr "Прыбраць цені"
+
+#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112
+#: keramik/keramik.cpp:1442
+msgid "Shade"
+msgstr "Зацяніць"
+
+#: b2/b2client.cpp:352
+msgid "Resize"
+msgstr "Змяніць памер"
+
+#: b2/b2client.cpp:390
+msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
+msgstr "<b><center>B II перадагляд</center></b>"
+
+#: web/Web.cpp:53
+msgid "Web"
+msgstr "Сеціва"
+
+#: default/config/config.cpp:40
+msgid "Draw titlebar &stipple effect"
+msgstr ""
+
+#: default/config/config.cpp:42
+msgid ""
+"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
+"otherwise, they are drawn without the stipple."
+msgstr ""
+
+#: default/config/config.cpp:46
+msgid "Draw g&rab bar below windows"
+msgstr ""
+
+#: default/config/config.cpp:48
+msgid ""
+"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
+"otherwise, no grab bar is drawn."
+msgstr ""
+
+#: default/config/config.cpp:54
+msgid "Draw &gradients"
+msgstr ""
+
+#: default/config/config.cpp:56
+msgid ""
+"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
+"otherwise, no gradients are drawn."
+msgstr ""
+
+#: default/kdedefault.cpp:746
+msgid "KDE2"
+msgstr "KDE2"
+
+#: keramik/keramik.cpp:964
+msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Перадагляд Keramik</b></center>"
+
+#: keramik/keramik.cpp:1093
+msgid "Keep Above Others"
+msgstr ""
+
+#: keramik/keramik.cpp:1102
+msgid "Keep Below Others"
+msgstr ""
+
+#: redmond/redmond.cpp:353
+msgid "Redmond"
+msgstr "Redmond"
+
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260
+msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>"
+msgstr "<center><b>KWMTheme</b></center>"
+
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
+msgid "Sticky"
+msgstr "Запомніць"
+
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
+msgid "Unsticky"
+msgstr ""
+
+#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12
+msgid "Installs a KWM theme"
+msgstr ""
+
+#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16
+msgid "Path to a theme config file"
+msgstr ""
+
+#: laptop/laptopclient.cpp:353
+msgid "Laptop"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Keramik"
+msgstr "Keramik"
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Display the window &icon in the caption bubble"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption "
+"bubble next to the titlebar text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Draw &small caption bubbles on active windows"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on "
+"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops "
+"or low resolution displays where you want maximize the amount of space "
+"available to the window contents."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Draw g&rab bars below windows"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this "
+"option is not selected only a thin border will be drawn in its place."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 63
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Use shadowed &text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 66
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow "
+"behind it."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Config Dialog"
+msgstr "Дыялог настаўленняў"
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Title &Alignment"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Colored window border"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. "
+"Otherwise it will be painted in the background color."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Animate buttons"
+msgstr "Анімаваць кнопкі"
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
+"hovers over them and fade out again when it moves away."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Close windows by double clicking the menu button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
+"menu button, similar to Microsoft Windows."
+msgstr ""
+
+#: quartz/config/config.cpp:42
+msgid ""
+"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
+"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
+msgstr ""
+
+#: quartz/config/config.cpp:45
+msgid "Quartz &extra slim"
+msgstr ""
+
+#: quartz/config/config.cpp:47
+msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
+msgstr ""
+
+#: quartz/quartz.cpp:513
+msgid "Quartz"
+msgstr ""
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:40
+msgid "&Show window resize handle"
+msgstr ""
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:42
+msgid ""
+"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right "
+"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other "
+"mouse replacements on laptops."
+msgstr ""
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:52
+msgid "Here you can change the size of the resize handle."
+msgstr ""
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:61
+msgid "Small"
+msgstr "Маленькі"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:63
+msgid "Medium"
+msgstr "Сярэдні"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:65
+msgid "Large"
+msgstr "Вялікі"
+
+#: modernsystem/modernsys.cpp:383
+msgid "Modern System"
+msgstr "Сучасная сістэма"
+
+#: plastik/plastikclient.cpp:56
+msgid "Plastik"
+msgstr "Plastik"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kwin_lib.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kwin_lib.po
new file mode 100644
index 00000000000..66fdefb8b91
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kwin_lib.po
@@ -0,0 +1,82 @@
+# translation of kwin_lib.po to Belarusian (official spelling)
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwin_lib\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-08 02:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-26 15:48+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: kcommondecoration.cpp:265
+msgid ""
+"_: %1 is the name of window decoration style\n"
+"<center><b>%1 preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Прагляд %1</b></center>"
+
+#: kcommondecoration.cpp:329
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
+
+#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:529
+msgid "Not on all desktops"
+msgstr "Не на ўсіх стальцах"
+
+#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:530
+msgid "On all desktops"
+msgstr "На ўсіх стальцах"
+
+#: kcommondecoration.cpp:364
+msgid "Minimize"
+msgstr "Найменшыць"
+
+#: kcommondecoration.cpp:376 kcommondecoration.cpp:516
+msgid "Maximize"
+msgstr "Найбольшыць"
+
+#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572
+msgid "Do not keep above others"
+msgstr "Не трымаць вышэй астатніх"
+
+#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572
+#: kcommondecoration.cpp:596
+msgid "Keep above others"
+msgstr "Трымаць вышэй астатніх"
+
+#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:589
+msgid "Do not keep below others"
+msgstr "Не трымаць ніжэй астатніх"
+
+#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:579
+#: kcommondecoration.cpp:589
+msgid "Keep below others"
+msgstr "Трымаць ніжэй астатніх"
+
+#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:541
+msgid "Unshade"
+msgstr "Прыбраць цені"
+
+#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:542
+msgid "Shade"
+msgstr "Зацяніць"
+
+#: kdecoration_plugins_p.cpp:120
+msgid "No window decoration plugin library was found."
+msgstr "Бібліятэкі з дэкарацыямі вокнаў не знойдзены."
+
+#: kdecoration_plugins_p.cpp:145
+msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
+msgstr ""
+"Прадвызначаная бібліятэка з дэкарацыямі вокнаў зламаная, і таму яе немагчыма "
+"загрузіць."
+
+#: kdecoration_plugins_p.cpp:159
+msgid "The library %1 is not a KWin plugin."
+msgstr "Бібліятэка %1 не з'яўляецца ўтулкай KWin."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kwriteconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..d8fce4bb8f8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kwriteconfig.po
@@ -0,0 +1,56 @@
+# translation of kwriteconfig.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwriteconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:51+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kwriteconfig.cpp:19
+msgid "Use <file> instead of global config"
+msgstr ""
+
+#: kwriteconfig.cpp:20
+msgid "Group to look in"
+msgstr ""
+
+#: kwriteconfig.cpp:21
+msgid "Key to look for"
+msgstr ""
+
+#: kwriteconfig.cpp:22
+msgid ""
+"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a "
+"string"
+msgstr ""
+
+#: kwriteconfig.cpp:23
+msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty"
+msgstr ""
+
+#: kwriteconfig.cpp:28
+msgid "KWriteConfig"
+msgstr "KWriteConfig"
+
+#: kwriteconfig.cpp:30
+msgid "Write KConfig entries - for use in shell scripts"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/kxkb.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kxkb.po
new file mode 100644
index 00000000000..d0b9facb295
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/kxkb.po
@@ -0,0 +1,457 @@
+# translation of kxkb.po to Belarusian (Official spelling)
+# Belarusian (classic spelling) translation of kxkb.pot
+# Copyright (C) 2002-2004 KDE Team.
+#
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2004.
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kxkb\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-06 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-13 10:53+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kxkb.cpp:373
+msgid "A utility to switch keyboard maps"
+msgstr "Інструмент змянення раскладак клавіятуры"
+
+#: kxkb.cpp:377
+msgid "KDE Keyboard Tool"
+msgstr "Інструмент клавіятуры KDE"
+
+#: kxkbtraywindow.cpp:60
+msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
+msgstr "Немагчыма змяніць раскладку клавіятуры на '%1'"
+
+#: kxkbtraywindow.cpp:110
+msgid "Configure..."
+msgstr "Наставіць..."
+
+#: pixmap.cpp:243
+msgid "Belgian"
+msgstr "Бельгійская"
+
+#: pixmap.cpp:244
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Балгарская"
+
+#: pixmap.cpp:245
+msgid "Brazilian"
+msgstr "Бразільская"
+
+#: pixmap.cpp:246
+msgid "Canadian"
+msgstr "Канадская"
+
+#: pixmap.cpp:247
+msgid "Czech"
+msgstr "Чэшская"
+
+#: pixmap.cpp:248
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr "Чэшская (qwerty)"
+
+#: pixmap.cpp:249
+msgid "Danish"
+msgstr "Дацкая"
+
+#: pixmap.cpp:250
+msgid "Estonian"
+msgstr "Эстонская"
+
+#: pixmap.cpp:251
+msgid "Finnish"
+msgstr "Фінская"
+
+#: pixmap.cpp:252
+msgid "French"
+msgstr "Французская"
+
+#: pixmap.cpp:253
+msgid "German"
+msgstr "Нямецкая"
+
+#: pixmap.cpp:254
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Вугорская"
+
+#: pixmap.cpp:255
+msgid "Hungarian (qwerty)"
+msgstr "Вугорская (qwerty)"
+
+#: pixmap.cpp:256
+msgid "Italian"
+msgstr "Італьянская"
+
+#: pixmap.cpp:257
+msgid "Japanese"
+msgstr "Японская"
+
+#: pixmap.cpp:258
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Літоўская"
+
+#: pixmap.cpp:259
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Нарвежская"
+
+#: pixmap.cpp:260
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "Серыя PC-98xx"
+
+#: pixmap.cpp:261
+msgid "Polish"
+msgstr "Польская"
+
+#: pixmap.cpp:262
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Партугальская"
+
+#: pixmap.cpp:263
+msgid "Romanian"
+msgstr "Румынская"
+
+#: pixmap.cpp:264
+msgid "Russian"
+msgstr "Руская"
+
+#: pixmap.cpp:265
+msgid "Slovak"
+msgstr "Славацкая"
+
+#: pixmap.cpp:266
+msgid "Slovak (qwerty)"
+msgstr "Славацкая (qwerty)"
+
+#: pixmap.cpp:267
+msgid "Spanish"
+msgstr "Іспанская"
+
+#: pixmap.cpp:268
+msgid "Swedish"
+msgstr "Шведская"
+
+#: pixmap.cpp:269
+msgid "Swiss German"
+msgstr "Швейцарская нямецкая"
+
+#: pixmap.cpp:270
+msgid "Swiss French"
+msgstr "Швейцарская французская"
+
+#: pixmap.cpp:271
+msgid "Thai"
+msgstr "Тайская"
+
+#: pixmap.cpp:272
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Злучанае Каралеўства"
+
+#: pixmap.cpp:273
+msgid "U.S. English"
+msgstr "Англійская (ЗША)"
+
+#: pixmap.cpp:274
+msgid "U.S. English w/ deadkeys"
+msgstr "Англійская (ЗША) з мёртвымі клавішамі"
+
+#: pixmap.cpp:275
+msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
+msgstr "Англійская (ЗША) з ISO9995-3"
+
+#: pixmap.cpp:278
+msgid "Armenian"
+msgstr "Армянская"
+
+#: pixmap.cpp:279
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Азербайджанская"
+
+#: pixmap.cpp:280
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Ісландская"
+
+#: pixmap.cpp:281
+msgid "Israeli"
+msgstr "Ізраільская"
+
+#: pixmap.cpp:282
+msgid "Lithuanian azerty standard"
+msgstr "Літоўская azerty стандартная"
+
+#: pixmap.cpp:283
+msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
+msgstr "Літоўская querty \"лічбавая\""
+
+#: pixmap.cpp:284
+msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
+msgstr "Літоўская querty \"для праграміста\""
+
+#: pixmap.cpp:285
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Македонская"
+
+#: pixmap.cpp:286
+msgid "Serbian"
+msgstr "Сербская"
+
+#: pixmap.cpp:287
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Славенская"
+
+#: pixmap.cpp:288
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "В'етнамская"
+
+#: pixmap.cpp:291
+msgid "Arabic"
+msgstr "Арабская"
+
+#: pixmap.cpp:292
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Беларуская"
+
+#: pixmap.cpp:293
+msgid "Bengali"
+msgstr "Бенгальская"
+
+#: pixmap.cpp:294
+msgid "Croatian"
+msgstr "Харвацкая"
+
+#: pixmap.cpp:295
+msgid "Greek"
+msgstr "Грэцкая"
+
+#: pixmap.cpp:296
+msgid "Latvian"
+msgstr "Латвійская"
+
+#: pixmap.cpp:297
+msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
+msgstr "Літоўская qwerty \"лічбавая\""
+
+#: pixmap.cpp:298
+msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
+msgstr "Літоўская qwerty \"для праграміста\""
+
+#: pixmap.cpp:299
+msgid "Turkish"
+msgstr "Турэцкая"
+
+#: pixmap.cpp:300
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Украінская"
+
+#: pixmap.cpp:303
+msgid "Albanian"
+msgstr "Албанская"
+
+#: pixmap.cpp:304
+msgid "Burmese"
+msgstr "Бурмеская"
+
+#: pixmap.cpp:305
+msgid "Dutch"
+msgstr "Галандская"
+
+#: pixmap.cpp:306
+msgid "Georgian (latin)"
+msgstr "Грузінская (лацінская)"
+
+#: pixmap.cpp:307
+msgid "Georgian (russian)"
+msgstr "Грузінская (руская)"
+
+#: pixmap.cpp:308
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Гуяраці"
+
+#: pixmap.cpp:309
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Гурмухі"
+
+#: pixmap.cpp:310
+msgid "Hindi"
+msgstr "Хіндзі"
+
+#: pixmap.cpp:311
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Інукцітут"
+
+#: pixmap.cpp:312
+msgid "Iranian"
+msgstr "Іранская"
+
+#: pixmap.cpp:314
+msgid "Latin America"
+msgstr "Лацінаамерыканская"
+
+#: pixmap.cpp:315
+msgid "Maltese"
+msgstr "Мальтыйская"
+
+#: pixmap.cpp:316
+msgid "Maltese (US layout)"
+msgstr "Мальтыйская (раскладка ЗША)"
+
+#: pixmap.cpp:317
+msgid "Northern Saami (Finland)"
+msgstr "Паўночнае Саамі (Фінляндыя)"
+
+#: pixmap.cpp:318
+msgid "Northern Saami (Norway)"
+msgstr "Паўночнае Саамі (Нарвегія)"
+
+#: pixmap.cpp:319
+msgid "Northern Saami (Sweden)"
+msgstr "Паўночнае Саамі (Швецыя)"
+
+#: pixmap.cpp:320
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "Польская (qwertz)"
+
+#: pixmap.cpp:321
+msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
+msgstr "Руская (кірылічная фанетычная)"
+
+#: pixmap.cpp:322
+msgid "Tajik"
+msgstr "Таджыцкая"
+
+#: pixmap.cpp:323
+msgid "Turkish (F)"
+msgstr "Турэцкая (F)"
+
+#: pixmap.cpp:324
+msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
+msgstr "Англійская (ЗША) з ISO9995-3"
+
+#: pixmap.cpp:325
+msgid "Yugoslavian"
+msgstr "Югаслаўская"
+
+#: pixmap.cpp:328
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Баснійская"
+
+#: pixmap.cpp:329
+msgid "Croatian (US)"
+msgstr "Харвацкая (ЗША)"
+
+#: pixmap.cpp:330
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvorak"
+
+#: pixmap.cpp:331
+msgid "French (alternative)"
+msgstr "Французская (альтэрнатыўная)"
+
+#: pixmap.cpp:332
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Французская Канадская"
+
+#: pixmap.cpp:333
+msgid "Kannada"
+msgstr "Канада"
+
+#: pixmap.cpp:334
+msgid "Lao"
+msgstr "Лаоская"
+
+#: pixmap.cpp:335
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Малаялам"
+
+#: pixmap.cpp:336
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Мангольская"
+
+#: pixmap.cpp:337
+msgid "Ogham"
+msgstr "Агхамская"
+
+#: pixmap.cpp:338
+msgid "Oriya"
+msgstr "Орыя"
+
+#: pixmap.cpp:339
+msgid "Syriac"
+msgstr "Сірыйская"
+
+#: pixmap.cpp:340
+msgid "Telugu"
+msgstr "Тэлугу"
+
+#: pixmap.cpp:341
+msgid "Thai (Kedmanee)"
+msgstr "Тайская (Кедмані)"
+
+#: pixmap.cpp:342
+msgid "Thai (Pattachote)"
+msgstr "Тайская (Паташот)"
+
+#: pixmap.cpp:343
+msgid "Thai (TIS-820.2538)"
+msgstr "Тайская (TIS-820.2538)"
+
+#: pixmap.cpp:346
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Узбецкая"
+
+#: pixmap.cpp:347
+msgid "Faroese"
+msgstr "Фароская"
+
+#: pixmap.cpp:350
+msgid "Dzongkha / Tibetan"
+msgstr "Дзонгха / Тыбецкая"
+
+#: pixmap.cpp:351
+msgid "Hungarian (US)"
+msgstr "Вугорская (ЗША)"
+
+#: pixmap.cpp:352
+msgid "Irish"
+msgstr "Ірландская"
+
+#: pixmap.cpp:353
+msgid "Israeli (phonetic)"
+msgstr "Ізраільская (фанетычная)"
+
+#: pixmap.cpp:354
+msgid "Serbian (Cyrillic)"
+msgstr "Сербская (кірылічная)"
+
+#: pixmap.cpp:355
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Сербская (лацінская)"
+
+#: pixmap.cpp:356
+msgid "Swiss"
+msgstr "Швейцарская"
+
+#: kxkbbindings.cpp:9
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Клавіятура"
+
+#: kxkbbindings.cpp:10
+msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
+msgstr "Пераключыцца на наступную раскладку клавіятуры"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugene Zelenko,Дарафей Праляскоўскі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "greendeath@mail.ru,symbol@akeeri.tk"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/libdmctl.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/libdmctl.po
new file mode 100644
index 00000000000..b7f326196fb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/libdmctl.po
@@ -0,0 +1,49 @@
+# translation of libdmctl.po to Belarusian (official spelling)
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libdmctl\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-02 01:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-26 15:26+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: dmctl.cpp:353
+msgid ""
+"_: user: ...\n"
+"%1: TTY login"
+msgstr "%1: уваход праз TTY"
+
+#: dmctl.cpp:359
+msgid "Unused"
+msgstr "Не выкарыстоўваецца"
+
+#: dmctl.cpp:361
+msgid "X login on remote host"
+msgstr "Сесія X на аддаленым вузле"
+
+#: dmctl.cpp:362
+#, c-format
+msgid ""
+"_: ... host\n"
+"X login on %1"
+msgstr "Сесія X на %1"
+
+#: dmctl.cpp:365
+msgid ""
+"_: user: session type\n"
+"%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
+#: dmctl.cpp:380
+msgid ""
+"_: session (location)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/libkicker.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/libkicker.po
new file mode 100644
index 00000000000..941c06f598c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/libkicker.po
@@ -0,0 +1,509 @@
+# translation of libkicker.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+# Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkicker\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-05 23:33+0200\n"
+"Last-Translator: Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: panner.cpp:77
+msgid "Scroll left"
+msgstr "Праматаць улева"
+
+#: panner.cpp:78
+msgid "Scroll right"
+msgstr "Праматаць управа"
+
+#: panner.cpp:91
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Праматаць уверх"
+
+#: panner.cpp:92
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Праматаць уніз"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 14
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the panels may not be moved and items cannot be "
+"removed or added"
+msgstr ""
+"Калі гэта задзейнічана, панэлі не могуць быць зрушаны, і элементны не могуць "
+"быць выдалены або дададзены"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 19
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Enable conserve space"
+msgstr "Уключыць эканомію месца"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 24
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Enable transparency"
+msgstr "Уключыць празрыстасць"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 25
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "When this option is enabled, the panel will become pseudo-transparent"
+msgstr "Калі гэта задзейнічана, панэль стане псеўда-празрыстай."
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 30
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Enable transparency for menubar panel"
+msgstr "Уключыць празрыстасць для панэлі меню"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the panel containing the menubar will become "
+"pseudo-transparent as well"
+msgstr ""
+"Калі гэта задзейнічана, то панэль, што месціць меню, таксама стане "
+"псеўда-празрыстай"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Enable background image"
+msgstr "Уключыць фонавы малюнак"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 37
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the panel will display a tiled image as its "
+"background"
+msgstr "Калі гэта задзейнічана, фон панэлі будзе \"забрукаваны\" малюнкам"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Enable colourized background."
+msgstr "Уключыць фон колеру"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Rotate background"
+msgstr "Вярцець фон"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, when the panel is placed on the side or top edges "
+"of the screen, the background image will be rotated to match the panel's "
+"orientation"
+msgstr ""
+"Калі гэта задзейнічана, то ў выпадку размяшчэння панэлі зверху або па баках "
+"экрана фонавая выява панэлі будзе перавернута, каб адпавядаць арыентацыі панэлі"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Background image"
+msgstr "Выява фону"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose an image to be displayed on the panel. Press the 'browse' "
+"button to choose a theme using the file dialog. This option is only effective "
+"if 'Enable background image' is selected"
+msgstr ""
+"Тут вы можаце выбраць малюнак, што будзе паказаны на панэлі. Націсніце "
+"\"Адкрыць файл\" для выбару выявы. Гэта магчымасць існуе, толькі калі вылучана "
+"\"Уключыць фонавы малюнак\"."
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Controls the saturation level of the tint color used with transparent panels"
+msgstr ""
+"Кантралюе ўзровень насычанасці адцення колеру, што выкарыстоўваеца з "
+"празрыстымі панэлямі"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 66
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "The tint color used to colorize transparent panels"
+msgstr "Адценне колеру для афарбоўкі празрыстах панэляў"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 68
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "This option sets the color to use when tinting transparent panels"
+msgstr "Гэтая опцыя ўсталёўвае колер для адценьвання празрыстых панэляў"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 72
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Raise when the pointer touches the screen here"
+msgstr "Паказваць, калі курсор трапляе на экране тут"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 77
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Fade out applet handles"
+msgstr "Знічныя ручкі аплетаў"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 79
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to make applet handles only visible on mouse hover. Applet "
+"handles let you move, remove and configure applets."
+msgstr ""
+"Вылучце гэтую опцыю, каб ручкі аплетаў былі бычнымі толькі пад курсорам мышы. "
+"Ручкі аплетаў дазваляюць вам перамяшчаць, выдаляць і наладжваць аплеты"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Hide applet handles"
+msgstr "Схаваць ручкі аплетаў"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to always hide the applet handles. Beware this could disable "
+"moving, removing or configuring some applets."
+msgstr ""
+"Вылучце гэта, каб заўсёды хаваць ручкі аплетаў. Заўважце, гэта адключыць "
+"перамяшчэнне, выдаленне і наладжванне некаторых аплетаў."
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Show informational tooltips"
+msgstr "Паказваць інфармацыйныя падказкі"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A list of applets that have been loaded at runtime. In the case of a crash "
+"these applets will not be loaded at the next Kicker start, in case they caused "
+"the crash"
+msgstr ""
+"Спіс элементаў, якія былі загружаныя ў момант запуску. У выпадку аварыі гэтыя "
+"аплеты не будуць загружаныя з новым запускам Kicker, калі яны сталі прычынай "
+"аварыі."
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 98
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A list of extensions that have been loaded at runtime. In the case of a crash "
+"these extensions will not be loaded at the next Kicker start, in case they "
+"caused the crash"
+msgstr ""
+"Спіс пашырэнняў, якія былі загружаныя ў момант запуску. У выпадку аварыі гэтыя "
+"пашырэнні не будуць загружаныя з новым запускам Kicker, калі яны сталі прычынай "
+"аварыі."
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 108
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Show simple menu entries"
+msgstr "Паказваць простыя элементы меню"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Show names first on detailed entries"
+msgstr "Паказваць спачатку назвы у падрабязных падказках"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 114
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Show only description for menu entries"
+msgstr "Паказваць толькі апісанні элементаў меню"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 117
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Show detailed menu entries"
+msgstr "Паказваць падрабязна элементы меню"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 121
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Formation of the menu entry text"
+msgstr "Фармат тэксту элемента меню"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 125
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Show section titles in Kmenu"
+msgstr "Паказваць назвы раздзелаў у меню KDE"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 130
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Height of menu entries in pixels"
+msgstr "Вышыня элементаў меню ў пікселях"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 135
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Show hidden files in Quick Browser"
+msgstr "Паказваць схаваныя файлы ў Хуткім Праглядзе"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 140
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of entries"
+msgstr "Найбольшая колькасць элементаў"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 146
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Show bookmarks in KMenu"
+msgstr "Паказваць закладкі ў меню KDE"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 151
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Use the Quick Browser"
+msgstr "Выкарыстоўваць Хуткі Прагляд"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Optional Menus"
+msgstr "Дадатковыя меню"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Recently used applications"
+msgstr "Раней выкарыстаныя праграмы"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 165
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Number of visible entries"
+msgstr "Колькасць бачных элементаў"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Show most recently used applications rather than most frequently used"
+msgstr ""
+"Паказваць раней выкарыстаныя праграмы, а не найбольш часта выкарыстаныя"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 180
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Enable a tile background image for the KMenu button"
+msgstr "Задзейнічаць выяву брукавання фону для кнопкі меню KDE"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 185
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Enable a tile background image for the Desktop button"
+msgstr "Задзейнічаць выяву брукавання фону для кнопкі Працоўнага стала"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 190
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Enable a tile background image for Application, URL and special buttons"
+msgstr ""
+"Задзейнічаць выяву брукавання фону для кнопак Праграмы, URL і спецыяльных "
+"кнопак"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 195
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Enable a tile background image for the Quick Browser button"
+msgstr "Задзейнічаць выяву брукавання фону для кнопкі Хуткага вандравання"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Enable a tile background image for the Window List button"
+msgstr "Задзейнічаць выяву брукавання фону для кнопкі Спісу вокнаў"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 205
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Image tile for Kmenu button background"
+msgstr "Выява брукоўкі для фону кнопкі меню KDE"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 209
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Color to use for Kmenu button background"
+msgstr "Колер для фону кнопкі меню KDE"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 214
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Image tile for Desktop button background"
+msgstr "Выява брукоўкі для фону кнопкі Працоўнага стала"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 223
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Image tile for Application, URL and special button backgrounds"
+msgstr "Выява брукоўкі для фону кнопак Праграмы, URL і спецыяльных кнопак"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 227
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Color to use for Application, URL and special button backgrounds"
+msgstr "Колер для фону кнопак Праграмы, URL і спецыяльных кнопак"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 232
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Image tile for Browser button background"
+msgstr "Выява брукоўкі для фону кнопкі Вандроўнік"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 236
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Color to use for Browser button background"
+msgstr "Колер фону для кнопкі Вандроўнік"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 241
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Image tile for Window List button background"
+msgstr "Выява брукоўкі для фону кнопкі Спіс вокнаў"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 245
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Color to use for Window List button background"
+msgstr "Колер фону для кнопкі Спіс вокнаў"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 254
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Use side image in Kmenu"
+msgstr "Выкарыстоўваць бакавы малюнак у меню KDE"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 259
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "The name of the file to use as the side image in the K Menu"
+msgstr "Назва файла для бакавога малюнка ў меню KDE"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 264
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The name of the file used as a tile to fill the height of K Menu that "
+"SidePixmapName does not cover"
+msgstr ""
+"Назва файла для брукоўкі, каб заняць па вышыні тую прастору меню KDE, якую не "
+"пакрые SidePixmapName."
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 269
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Show text on the K Menu button"
+msgstr "Паказваць тэкст на кнопцы меню KDE"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 274
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Text to be shown on K Menu Button"
+msgstr "Тэкст для паказу на кнопцы меню KDE"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 283
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Enable icon mouse over effects"
+msgstr "Уключыць эфекты значак пры навядзенні мышы"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 288
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Show icons in mouse over effects"
+msgstr "Паказваць значкі пры навядзенні мышы"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 293
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Show text in mouse over effects"
+msgstr "Паказваць тэкст пры навядзенні мышы"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 298
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Controls how fast the tooltips fade in, measured in thousandths of a second"
+msgstr ""
+"Кантралюе, як хутка падказкі знікаюць; вымяраецца ў тысячных долях секунды"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Mouse over effects are shown after the defined time (in milliseconds)"
+msgstr ""
+"Эфекты навядзення мышы паказваюцца пасля вызначанага тэрміну (у мілісекундах)"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Mouse over effects are hidden after the defined time (in milliseconds)"
+msgstr ""
+"Эфекты навядзення мышы знікаюць пасля вызначанага тэрміну (у мілісекундах)"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 314
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Enable background tiles"
+msgstr "Задзейнічаць брукоўку фонаў"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 319
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "The margin between panel icons and the panel border"
+msgstr "Поле паміж значкамі панэлі і краем панэлі"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 324
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Buttons that represent KServices (applications, primarily) watch for the "
+"removal of the service and delete themselves when this happens. This setting "
+"turns this off."
+msgstr ""
+"Кнопкі, што прадстаўляюць KServices (праграмы, перш за ўсё) сочаць за "
+"выдаленнем сэрвіса і выдаляюць самі сябе, калі такое здараецца. Гэтае "
+"настаўленне адключае гэта."
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 329
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Font for the buttons with text."
+msgstr "Шрыфт для кнопак з тэкстам."
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 334
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Text color for the buttons."
+msgstr "Колер тэксту для кнопак."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po
new file mode 100644
index 00000000000..15254de3fb5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po
@@ -0,0 +1,43 @@
+# translation of libkickermenu_kdeprint.po to Belarusian (official spelling)
+# Belarusian (classic spelling) translation of libkickermenu_kdeprint.pot
+# Copyright (C) 2002-2004 KDE Team.
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2004.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkickermenu_kdeprint\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-26 14:12+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: print_mnu.cpp:67
+msgid "Add Printer..."
+msgstr "Дадаць друкарку..."
+
+#: print_mnu.cpp:68
+msgid "KDE Print Settings"
+msgstr "Наладка друку KDE"
+
+#: print_mnu.cpp:70
+msgid "Configure Server"
+msgstr "Наладзіць сервер"
+
+#: print_mnu.cpp:72
+msgid "Print Manager"
+msgstr "Кіраўнік друку"
+
+#: print_mnu.cpp:73
+msgid "Print Browser (Konqueror)"
+msgstr "Праглядальнік друку (Konqueror)"
+
+#: print_mnu.cpp:75
+msgid "Print File..."
+msgstr "Друкаваць файл..."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po
new file mode 100644
index 00000000000..32362c5793d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po
@@ -0,0 +1,39 @@
+# translation of libkickermenu_konsole.po to Belarusian (official spelling)
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 03:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-26 15:25+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: konsole_mnu.cpp:151
+msgid "New Session at Bookmark"
+msgstr "Новая сесія ў закладцы"
+
+#: konsole_mnu.cpp:188
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Screen is a program controlling screens!\n"
+"Screen at %1"
+msgstr "Screen на %1"
+
+#: konsole_mnu.cpp:225
+msgid "New Session Using Profile"
+msgstr "Новая сесія з профілем"
+
+#: konsole_mnu.cpp:236
+msgid "Reload Sessions"
+msgstr "Перазагрузіць сесіі"
+
+#: konsolebookmarkmenu.cpp:93
+msgid "Netscape Bookmarks"
+msgstr "Закладкі Netscape"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po
new file mode 100644
index 00000000000..625135006d2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po
@@ -0,0 +1,28 @@
+# translation of libkickermenu_prefmenu.po to Belarusian (official spelling)
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkickermenu_prefmenu\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-26 15:23+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: prefmenu.cpp:49
+msgid "Settings"
+msgstr "Наладкі"
+
+#: prefmenu.cpp:248
+msgid "Control Center"
+msgstr "Цэнтр кіравання"
+
+#: prefmenu.cpp:266
+msgid "No Entries"
+msgstr "Няма запісаў"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po
new file mode 100644
index 00000000000..ab50d9a7938
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po
@@ -0,0 +1,24 @@
+# translation of libkickermenu_recentdocs.po to Belarusian (official spelling)
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkickermenu_recentdocs\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-26 15:23+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: recentdocsmenu.cpp:53
+msgid "Clear History"
+msgstr "Ачысціць гісторыю"
+
+#: recentdocsmenu.cpp:60
+msgid "No Entries"
+msgstr "Няма запісаў"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/libkickermenu_remotemenu.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/libkickermenu_remotemenu.po
new file mode 100644
index 00000000000..44e1be33559
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/libkickermenu_remotemenu.po
@@ -0,0 +1,28 @@
+# translation of libkickermenu_remotemenu.po to Belarusian (official spelling)
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkickermenu_remotemenu\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-26 15:22+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: remotemenu.cpp:67
+msgid "Network Folders"
+msgstr "Сеткавыя тэчкі"
+
+#: remotemenu.cpp:70
+msgid "Add Network Folder"
+msgstr "Дадаць сеткавую тэчку"
+
+#: remotemenu.cpp:72
+msgid "Manage Network Folders"
+msgstr "Кіраваць сеткавымі тэчкамі"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/libkickermenu_systemmenu.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/libkickermenu_systemmenu.po
new file mode 100644
index 00000000000..9cab9e3e9e5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/libkickermenu_systemmenu.po
@@ -0,0 +1,20 @@
+# translation of libkickermenu_systemmenu.po to Belarusian (official spelling)
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkickermenu_systemmenu\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-26 15:21+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: systemmenu.cpp:60
+msgid "Empty..."
+msgstr "Ачысціць..."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/libkickermenu_tom.po
new file mode 100644
index 00000000000..d708f04d5b4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# translation of libkickermenu_tom.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:54+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: tom.cc:98 tom.cc:149
+msgid "Run:"
+msgstr "Выканаць:"
+
+#: tom.cc:180
+msgid "Task-Oriented Menu"
+msgstr ""
+
+#: tom.cc:212
+msgid "Configure This Menu"
+msgstr ""
+
+#: tom.cc:219
+msgid "Clear History"
+msgstr "Ачысціць гісторыю"
+
+#: tom.cc:227
+msgid "No Entries"
+msgstr "Няма запісаў"
+
+#: tom.cc:261
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядомы"
+
+#: tom.cc:324
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: tom.cc:388
+msgid "%1 Menu Editor"
+msgstr "%1 рэдактар меню"
+
+#: tom.cc:390
+msgid "Add This Task to Panel"
+msgstr ""
+
+#: tom.cc:391
+msgid "Modify This Task..."
+msgstr ""
+
+#: tom.cc:392
+msgid "Remove This Task..."
+msgstr ""
+
+#: tom.cc:393
+msgid "Insert New Task..."
+msgstr ""
+
+#: tom.cc:439
+msgid "Tasks"
+msgstr "Заданні"
+
+#: tom.cc:462
+msgid "More Applications"
+msgstr ""
+
+#: tom.cc:473
+msgid "Destinations"
+msgstr ""
+
+#: tom.cc:489 tom.cc:515
+msgid "Run Command..."
+msgstr "Выканаць каманду..."
+
+#: tom.cc:493
+msgid "Recently Used Items"
+msgstr ""
+
+#: tom.cc:499
+msgid "Recent Documents"
+msgstr ""
+
+#: tom.cc:506
+msgid "Recent Applications"
+msgstr ""
+
+#: tom.cc:510
+msgid "Special Items"
+msgstr ""
+
+#: tom.cc:567
+#, c-format
+msgid "Logout %1"
+msgstr ""
+
+#: tom.cc:592
+msgid "The \"%2\" Task"
+msgstr ""
+
+#: tom.cc:613
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?"
+"<p><em>Tip: You can restore the task after it has been removed by selecting the "
+"&quot;Modify These Tasks&quot; entry</em></qt>"
+msgstr ""
+
+#: tom.cc:615
+msgid "Remove Task?"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/libkonq.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/libkonq.po
new file mode 100644
index 00000000000..5b6de877004
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/libkonq.po
@@ -0,0 +1,310 @@
+# translation of libkonq.po to Belarusian
+# Belarusian (classic spelling) translation of libkonq.pot
+# Copyright (C) 2002-2004 KDE Team.
+#
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2004.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkonq\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:44+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+msgid "Create New"
+msgstr "Стварыць новы"
+
+#: knewmenu.cc:96
+msgid "Link to Device"
+msgstr "Спасылка на прыладу"
+
+#: knewmenu.cc:386
+msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt>Не існуе файла шаблону <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: knewmenu.cc:399
+msgid "File name:"
+msgstr "Назва файла:"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:43
+msgid "Background Settings"
+msgstr "Настаўленні фону"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:49
+msgid "Background"
+msgstr "Фон"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:61
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "Ко&лер:"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:72
+msgid "&Picture:"
+msgstr "&Відарыс:"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:90
+msgid "Preview"
+msgstr "Прагляд"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:140
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
+
+#: konq_dirpart.cc:140
+msgid "Enlarge Icons"
+msgstr "Павялічыць значкі"
+
+#: konq_dirpart.cc:141
+msgid "Shrink Icons"
+msgstr "Расцягнуць значкі"
+
+#: konq_dirpart.cc:143
+msgid "&Default Size"
+msgstr "&Стандартны памер"
+
+#: konq_dirpart.cc:144
+msgid "&Huge"
+msgstr "В&ялізны"
+
+#: konq_dirpart.cc:146
+msgid "&Very Large"
+msgstr "&Вельмі вялікі"
+
+#: konq_dirpart.cc:147
+msgid "&Large"
+msgstr "&Вялікі"
+
+#: konq_dirpart.cc:148
+msgid "&Medium"
+msgstr "&Сярэдні"
+
+#: konq_dirpart.cc:149
+msgid "&Small"
+msgstr "&Маленькі"
+
+#: konq_dirpart.cc:151
+msgid "&Tiny"
+msgstr "&Мізэрны"
+
+#: konq_dirpart.cc:222
+msgid "Configure Background..."
+msgstr "Настаўленні фону..."
+
+#: konq_dirpart.cc:225
+msgid "Allows choosing of background settings for this view"
+msgstr "Дазваляе выбраць настаўленні фону для гэтага выгляду"
+
+#: konq_dirpart.cc:318
+msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
+msgstr "<p>Вы не маеце дастаткова правоў для чытання <b>%1</b></p>"
+
+#: konq_dirpart.cc:321
+msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
+msgstr "<p><b>%1</b> ужо не існуе</p>"
+
+#: konq_dirpart.cc:491
+#, c-format
+msgid "Search result: %1"
+msgstr "Вынік пошуку: %1"
+
+#: konq_operations.cc:269
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this item?\n"
+"Do you really want to delete these %n items?"
+msgstr ""
+"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэты %n элемент?\n"
+"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтыя %n элементы?\n"
+"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтыя %n элементаў?"
+
+#: konq_operations.cc:271
+msgid "Delete Files"
+msgstr "Выдаліць файлы"
+
+#: konq_operations.cc:278
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to shred this item?\n"
+"Do you really want to shred these %n items?"
+msgstr ""
+"Вы сапраўды хочаце знішчыць гэты %n элемент?\n"
+"Вы сапраўды хочаце знішчыць гэтыя %n элементы?\n"
+"Вы сапраўды хочаце знішчыць гэтыя %n элементаў?"
+
+#: konq_operations.cc:280
+msgid "Shred Files"
+msgstr "Знішчыць файлы"
+
+#: konq_operations.cc:281
+msgid "Shred"
+msgstr "Знішчыць"
+
+#: konq_operations.cc:288
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
+"Do you really want to move these %n items to the trash?"
+msgstr ""
+"Вы сапраўды хочаце перамясціць гэты %n элемент у сметніцу?\n"
+"Вы сапраўды хочаце перамясціць гэтыя %n элементы ў сметніцу?\n"
+"Вы сапраўды хочаце перамясціць гэтыя %n элементаў у сметніцу?"
+
+#: konq_operations.cc:290
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Перамясціць у сметніцу"
+
+#: konq_operations.cc:291
+msgid ""
+"_: Verb\n"
+"&Trash"
+msgstr "&У сметніцу"
+
+#: konq_operations.cc:342
+msgid "You cannot drop a folder on to itself"
+msgstr "Вы не можаце перацягнуць тэчку саму ў сябе"
+
+#: konq_operations.cc:388
+msgid "File name for dropped contents:"
+msgstr "Назва файла для перацягнутага зместу:"
+
+#: konq_operations.cc:567
+msgid "&Move Here"
+msgstr "&Перамясціць сюды"
+
+#: konq_operations.cc:569
+msgid "&Copy Here"
+msgstr "&Скапіяваць сюды"
+
+#: konq_operations.cc:570
+msgid "&Link Here"
+msgstr "&Спаслацца тут"
+
+#: konq_operations.cc:572
+msgid "Set as &Wallpaper"
+msgstr "Усталяваць &шпалеры"
+
+#: konq_operations.cc:574
+msgid "C&ancel"
+msgstr "&Скасаваць"
+
+#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732
+msgid "New Folder"
+msgstr "Новая тэчка"
+
+#: konq_operations.cc:733
+msgid "Enter folder name:"
+msgstr "Вызначце назву тэчкі:"
+
+#: konq_popupmenu.cc:471
+msgid "&Open"
+msgstr "&Адкрыць"
+
+#: konq_popupmenu.cc:471
+msgid "Open in New &Window"
+msgstr "Адкрыць у новым &акне"
+
+#: konq_popupmenu.cc:478
+msgid "Open the trash in a new window"
+msgstr "Адкрыць сметніцу ў новым акне"
+
+#: konq_popupmenu.cc:480
+msgid "Open the medium in a new window"
+msgstr "Адкрыць носьбіт у новым акне"
+
+#: konq_popupmenu.cc:482
+msgid "Open the document in a new window"
+msgstr "Адкрыць дакумент у новым акне"
+
+#: konq_popupmenu.cc:501
+msgid "Create &Folder..."
+msgstr "Стварыць &тэчку..."
+
+#: konq_popupmenu.cc:508
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Аднавіць"
+
+#: konq_popupmenu.cc:579
+msgid "&Empty Trash Bin"
+msgstr "&Пустая сметніца"
+
+#: konq_popupmenu.cc:601
+msgid "&Bookmark This Page"
+msgstr "&Дадаць гэтую старонку ў закладкі"
+
+#: konq_popupmenu.cc:603
+msgid "&Bookmark This Location"
+msgstr "&Дадаць гэтае месцазнаходжанне ў закладкі"
+
+#: konq_popupmenu.cc:606
+msgid "&Bookmark This Folder"
+msgstr "&Дадаць гэтую тэчку ў закладкі"
+
+#: konq_popupmenu.cc:608
+msgid "&Bookmark This Link"
+msgstr "&Дадаць гэтую спасылку ў закладкі"
+
+#: konq_popupmenu.cc:610
+msgid "&Bookmark This File"
+msgstr "&Дадаць гэты файл у закладкі"
+
+#: konq_popupmenu.cc:858
+msgid "&Open With"
+msgstr "&Адкрыць у"
+
+#: konq_popupmenu.cc:888
+#, c-format
+msgid "Open with %1"
+msgstr "&Адкрыць у %1"
+
+#: konq_popupmenu.cc:902
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Іншыя..."
+
+#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913
+msgid "&Open With..."
+msgstr "&Адкрыць у..."
+
+#: konq_popupmenu.cc:933
+msgid "Ac&tions"
+msgstr "Дз&еянні"
+
+#: konq_popupmenu.cc:967
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Уласцівасці"
+
+#: konq_popupmenu.cc:981
+msgid "Share"
+msgstr "Апублікаваць"
+
+#: konq_undo.cc:253
+msgid "Und&o"
+msgstr "&Вярнуць"
+
+#: konq_undo.cc:257
+msgid "Und&o: Copy"
+msgstr "&Вярнуць: капіяванне"
+
+#: konq_undo.cc:259
+msgid "Und&o: Link"
+msgstr "&Вярнуць: стварэнне спасылкі"
+
+#: konq_undo.cc:261
+msgid "Und&o: Move"
+msgstr "&Вярнуць: перамяшчэнне"
+
+#: konq_undo.cc:263
+msgid "Und&o: Trash"
+msgstr "&Вярнуць: перамяшчэнне ў сметніцу"
+
+#: konq_undo.cc:265
+msgid "Und&o: Create Folder"
+msgstr "&Вярнуць: стварэнне тэчкі"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/libtaskbar.po
new file mode 100644
index 00000000000..b9687957c67
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/libtaskbar.po
@@ -0,0 +1,414 @@
+# translation of libtaskbar.po to Belarusian
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libtaskbar\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:11+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 11
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Show windows from all desktops"
+msgstr "Паказваць вокны з усіх стальцоў"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 12
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+"the windows on the current desktop. \\n\\nBy default, this option is selected "
+"and all windows are shown."
+msgstr ""
+"Выключыўшы гэты параметр, вы прымусіце панэль заданняў паказваць <b>толькі</b> "
+"вокны актыўнага стальца. \\n\\nЗвычайна гэты параметр уключаны, і ўсе вокны "
+"паказваюцца ў панэлі заданняў."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 16
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Show only minimized windows"
+msgstr "Паказваць толькі найменшаныя вокны"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 17
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+"minimized windows. \\n\\nBy default, this option is not selected and the "
+"taskbar will show all windows."
+msgstr ""
+"Уключыце гэты параметр, каб панэль заданняў паказвала <b>толькі</b> "
+"найменшаныя вокны. \\n\\nЗвычайна гэты параметр выключаны, і панэль заданняў "
+"паказвае ўсе вокны."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 22
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Never"
+msgstr "Ніколі"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 25
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "When Taskbar Full"
+msgstr "Калі панэль заданняў перапоўненая"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 28
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Always"
+msgstr "Заўсёды"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 32
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Group similar tasks:"
+msgstr "Групаваць падобныя заданні:"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 33
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in "
+"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> "
+"option.\\n\\nYou can set the taskbar to <strong>Never</strong> "
+"group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to group windows "
+"only <strong>When the Taskbar is Full</strong>.\\n\\nBy default the taskbar "
+"groups windows when it is full."
+msgstr ""
+"Панэль заданняў можа групаваць падобныя вокны ў адзін элемент панэлі заданняў. "
+"Калі націскаецца такі элемент, з'яўляецца меню з магчымасцю выбару ўсіх вокнаў "
+"гэтай групы. Гэты параметр можа быць карысны з уключаным параметрам <em>"
+"Паказваць усе вокны</em>.\\n\\nВы можаце ўсталяваць розныя рэжымы групавання: "
+"<strong>Ніколі</strong> не групаваць вокны, <strong>Заўсёды</strong> "
+"групаваць вокны ці групаваць вокны толькі <strong>Калі панэль заданняў "
+"перапоўненая</strong>.\\n\\nЗвычайна панэль заданняў групуе вокны, калі яна "
+"перапоўненая."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 37
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Sort windows by desktop"
+msgstr "Упарадкаваць вокны па стальцах"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 38
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+"desktop they appear on.\\n\\nBy default this option is selected."
+msgstr ""
+"Уключыце гэты параметр, каб панэль заданняў паказвала вокны ў парадку іх "
+"стальцоў.\\n\\nЗвычайна гэты параметр уключаны."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 42
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Sort windows by application"
+msgstr "Упарадкаваць вокны па праграмах"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 43
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by "
+"application.\\n\\nBy default this option is selected."
+msgstr ""
+"Выберыце гэты параметр, каб панэль заданняў паказвала вокны, упарадкаваныя па "
+"праграмах.\\n\\nЗвычайна гэты параметр уключаны."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 47
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Show application icons"
+msgstr "Паказваць значкі праграмаў"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 48
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want window icons to appear along with their titles "
+"in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected."
+msgstr ""
+"Выберыце гэты параметр, каб элементы панэлі заданняў змяшчалі значкі "
+"праграмаў.\\n\\nЗвычайна гэты параметр уключаны."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 64
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Show windows from all screens"
+msgstr "Паказваць вокны з усіх экранаў"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 65
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\\n\\nBy default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
+msgstr ""
+"Выключыце гэты параметр, каб панэль заданняў паказвала <b>толькі</b> "
+"вокны, якія знаходзяцца на тым жа экране xinerama, што і панэль "
+"заданняў.\\n\\nЗвычайна гэты параметр уключаны, і паказваюцца ўсе вокны."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 74
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Show window list button"
+msgstr "Паказваць кнопку спіса вокнаў"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 75
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+"Выберыце гэты параметр, каб панэль заданняў паказвала кнопку, якая выклікае "
+"меню са спісам усіх вокнаў."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 87
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Show Task List"
+msgstr "Паказваць спіс заданняў"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 90
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Show Operations Menu"
+msgstr "Паказваць меню аперацыяў"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 93
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
+msgstr "Актывізаваць, Падняць заданне вышэй ці найменшыць яго"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 96
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Activate Task"
+msgstr "Актывізаваць заданне"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 99
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Raise Task"
+msgstr "Падняць заданне вышэй"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 102
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Lower Task"
+msgstr "Апусціць заданне ніжэй"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 105
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Minimize Task"
+msgstr "Найменшыць заданне"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 108
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Move To Current Desktop"
+msgstr "Перамясціць на гэты сталец"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 111
+#: rc.cpp:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Close Task"
+msgstr "Апусціць заданне ніжэй"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 117
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Mouse button actions"
+msgstr "Дзеянні кнопак мышы"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 125
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The number of times to blink a taskbar button when a window asks for attention. "
+"Setting this to 1000 or greater causes the button to blink forever."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 130
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button"
+msgstr "Маляваць элементы панэлі заданняў \"плоскімі\" і не як кнопкі"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 131
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames for "
+"each entry in the taskbar. \\n\\nBy default, this option is off."
+msgstr ""
+"Уключыце гэты параметр, каб панэль заданняў малявала рамкі кнопак для кожнага "
+"элемента панэлі. \\n\\nЗвычайна гэты параметр выключаны."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 135
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Draw taskbar text with a halo around it"
+msgstr "Падсвятляць тэкст"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 136
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has an "
+"outline around it. While this is useful for transparent panels or particularly "
+"dark panel backgrounds, it is slower."
+msgstr ""
+"Уключыце гэты параметр, каб радкі тэксту абводзіліся па контуры. Гэты параметр "
+"зручны для празрыстай ці вельмі цёмнай панэлі, але хуткасць працы панэлі "
+"паніжаецца."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 140
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over"
+msgstr "Паказваць бачную рамку задання, калі наводзіцца курсор мышы"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 144
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects"
+msgstr "Паказваць мініяцюры замест значак, калі наводзіцца курсор мышы"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 145
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over "
+"effect."
+"<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while the taskbar "
+"is starting, an icon is shown until the window is restored or the appropriate "
+"desktop is activated, respectively.</p>"
+msgstr ""
+"Уключыце гэты параметр, каб паказваць мініяцюрны малюнак зместу акна пры "
+"навядзенні курсора мышы."
+"<p>Калі акно найменшана ці размяшчаецца на іншым стальцы, паказваецца значка "
+"замест мініяцюры.</p>"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 149
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels"
+msgstr "Найбольшая шырыня/вышыня мініяцюраў у пікселях"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 150
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is determined "
+"by its largest dimension and this value. In doing so, the thumbnail's size will "
+"not exceed this value in any dimension."
+msgstr ""
+"Мініяцюры ствараюцца шляхам змены памераў вокнаў. Маштаб змяншэння вызначаецца "
+"найбольшым вымярэннем акна і гэтым значэннем. Памеры мініяцюры не будуць "
+"большымі за гэтае значэнне."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 154
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 155
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar buttons "
+"text and background."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 158
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Color to use for active task button text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 160
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This color is used for displaying text on taskbar button for task which is "
+"active at the moment."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 163
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Color to use for inactive tasks button text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 165
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other than "
+"active."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 168
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Color to use for taskbar buttons background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 170
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: taskbarbindings.cpp:33
+msgid "Next Taskbar Entry"
+msgstr "Наступны элемент панэлі заданняў"
+
+#: taskbarbindings.cpp:34
+msgid "Previous Taskbar Entry"
+msgstr "Папярэдні элемент панэлі заданняў"
+
+#: taskcontainer.cpp:623 taskcontainer.cpp:1600
+msgid "modified"
+msgstr "зменены"
+
+#: taskcontainer.cpp:1517
+msgid "Loading application ..."
+msgstr "Загрузка праграмы ..."
+
+#: taskcontainer.cpp:1581
+msgid "On all desktops"
+msgstr "На ўсіх стальцах"
+
+#: taskcontainer.cpp:1586
+#, c-format
+msgid "On %1"
+msgstr "На %1"
+
+#: taskcontainer.cpp:1592
+msgid "Requesting attention"
+msgstr "Патрабуе ўвагі"
+
+#: taskcontainer.cpp:1598
+msgid "Has unsaved changes"
+msgstr "Мае незахаваныя змены"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/libtaskmanager.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/libtaskmanager.po
new file mode 100644
index 00000000000..aae710f3c51
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/libtaskmanager.po
@@ -0,0 +1,95 @@
+# translation of libtaskmanager.po to Belarusian (official spelling)
+# Belarusian (classic spelling) translation of libtaskmanager.pot
+# Copyright (C) 2002-2003 KDE Team.
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2003.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-31 01:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-26 14:00+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: taskmanager.cpp:808
+msgid "modified"
+msgstr "зменена"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:69
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Ад&мысловыя"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:74
+msgid "To &Desktop"
+msgstr "На &сталец"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:78
+msgid "&To Current Desktop"
+msgstr "&На гэты сталец"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:89
+msgid "&Move"
+msgstr "&Перамясціць"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:92
+msgid "Re&size"
+msgstr "Змяніць &памер"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:95
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "Най&меншыць"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:99
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "Най&большыць"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:103
+msgid "&Shade"
+msgstr "&Зацяніць"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:136
+msgid "All to &Desktop"
+msgstr "Усе на &сталец"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:138
+msgid "All &to Current Desktop"
+msgstr "Усе &на гэты сталец"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:153
+msgid "Mi&nimize All"
+msgstr "Най&меншыць усе"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:166
+msgid "Ma&ximize All"
+msgstr "Най&большыць усе"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:179
+msgid "&Restore All"
+msgstr "А&днавіць усе"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:194
+msgid "&Close All"
+msgstr "&Закрыць усе"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:205
+msgid "Keep &Above Others"
+msgstr "Трымаць &паверх астатніх"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:210
+msgid "Keep &Below Others"
+msgstr "Трымаць &пад астатнімі"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:215
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "&Поўнаэкранны рэжым"
+
+#: taskrmbmenu.cpp:232 taskrmbmenu.cpp:253
+msgid "&All Desktops"
+msgstr "&Усе стальцы"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/lockout.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/lockout.po
new file mode 100644
index 00000000000..18f681de59f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/lockout.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# translation of lockout.po to Belarusian (official spelling)
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lockout\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-26 14:54+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: lockout.cpp:77
+msgid "Lock the session"
+msgstr "Заблакаваць сесію"
+
+#: lockout.cpp:78
+msgid "Log out"
+msgstr "Выйсці"
+
+#: lockout.cpp:203
+msgid "Lock Session"
+msgstr "Блакаваць сесію"
+
+#: lockout.cpp:207
+msgid "&Transparent"
+msgstr "&Празрыстая"
+
+#: lockout.cpp:210
+msgid "&Configure Screen Saver..."
+msgstr "&Наладзіць зберагальнік экрана..."
+
+#: lockout.cpp:226
+msgid "&Log Out..."
+msgstr "&Выйсці..."
+
+#: lockout.cpp:231
+msgid "&Configure Session Manager..."
+msgstr "&Наладзіць кіраўнік сесіяў..."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/mediaapplet.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/mediaapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..480789cac7b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/mediaapplet.po
@@ -0,0 +1,78 @@
+# translation of mediaapplet.po to Belarusian (official spelling)
+# translation of mediaapplet.po to Belarusian (official spelling)
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mediaapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-28 17:33+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ігар Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: mediaapplet.cpp:93
+msgid "Media Applet"
+msgstr "Носьбіты"
+
+#: mediaapplet.cpp:95
+msgid "\"media:/\" ioslave frontend applet"
+msgstr "Аплет для працы з ioslave \"media:/\""
+
+#: mediaapplet.cpp:100
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Адказны"
+
+#: mediaapplet.cpp:105
+msgid "Good mentor, patient and helpful. Thanks for all!"
+msgstr "Цярплівы і мудры настаўнік"
+
+#: mediaapplet.cpp:432 preferencesdialog.cpp:74
+msgid "Media"
+msgstr "Носьбіт"
+
+#: mediaapplet.cpp:433
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Наладзіць..."
+
+#: preferencesdialog.cpp:61
+msgid "Media Applet Preferences"
+msgstr "Уласцівасці аплета \"Носьбіты\""
+
+#: preferencesdialog.cpp:65
+msgid "Medium Types"
+msgstr "Тыпы носьбітаў"
+
+#: preferencesdialog.cpp:69
+msgid "Types to Display"
+msgstr "Паказваць тыпы"
+
+#: preferencesdialog.cpp:70
+msgid "Deselect the medium types which you do not want to see in the applet"
+msgstr ""
+"Здыміце вылучэнне з тых тыпаў носьбітаў, якія вы не хочаце бачыць у аплеце"
+
+#: preferencesdialog.cpp:78
+msgid "Media to Display"
+msgstr "Паказваць носьбіты"
+
+#: preferencesdialog.cpp:79
+msgid "Deselect the media which you do not want to see in the applet"
+msgstr "Здыміце вылучэнне з тых носьбітаў, якія вы не хочаце бачыць у аплеце"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/naughtyapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..846a5064c1f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/naughtyapplet.po
@@ -0,0 +1,73 @@
+# translation of naughtyapplet.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:53+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: NaughtyApplet.cpp:111
+msgid ""
+"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may have a "
+"bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
+"Would you like to try to stop the program?"
+msgstr ""
+
+#: NaughtyApplet.cpp:116
+msgid "Keep Running"
+msgstr "Працягнуць выкананне"
+
+#: NaughtyApplet.cpp:122
+msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
+msgstr ""
+
+#: NaughtyApplet.cpp:124
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ігнараваць"
+
+#: NaughtyApplet.cpp:124
+msgid "Do Not Ignore"
+msgstr "Не ігнараваць"
+
+#: NaughtyApplet.cpp:162
+msgid "Naughty applet"
+msgstr ""
+
+#: NaughtyApplet.cpp:164
+msgid "Runaway process catcher"
+msgstr ""
+
+#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
+msgid "&Update interval:"
+msgstr ""
+
+#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
+msgid "CPU &load threshold:"
+msgstr ""
+
+#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
+msgid "&Programs to Ignore"
+msgstr ""
+
+#: NaughtyProcessMonitor.cpp:242 NaughtyProcessMonitor.cpp:279
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядомы"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/nsplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..78dc01b9b95
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/nsplugin.po
@@ -0,0 +1,93 @@
+# translation of nsplugin.po to Belarusian (official spelling)
+# translation of nsplugin.po to Belarusian (official spelling)
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nsplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-28 17:31+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: nspluginloader.cpp:70
+msgid "Start Plugin"
+msgstr "Запусціць утулку"
+
+#: plugin_part.cpp:196
+msgid "plugin"
+msgstr "утулка"
+
+#: plugin_part.cpp:220
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Захаваць як..."
+
+#: plugin_part.cpp:301
+#, c-format
+msgid "Loading Netscape plugin for %1"
+msgstr "Загрузка ўтулкі Netscape для %1"
+
+#: plugin_part.cpp:309
+#, c-format
+msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
+msgstr "немагчыма загрузіць утулку Netscape для %1"
+
+#: pluginscan.cpp:200
+msgid "Netscape plugin mimeinfo"
+msgstr "Інфармацыя mime утулкі Netscape"
+
+#: pluginscan.cpp:235
+msgid "Unnamed plugin"
+msgstr "Безназоўная ўтулка"
+
+#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464
+msgid "Netscape plugin viewer"
+msgstr "Праглядальнік утулак Netscape"
+
+#: pluginscan.cpp:514
+msgid "Show progress output for GUI"
+msgstr "Паказваць статус пошуку"
+
+#: pluginscan.cpp:521
+msgid "nspluginscan"
+msgstr "пошук утулак netscape"
+
+#: viewer/nsplugin.cpp:819
+#, c-format
+msgid "Submitting data to %1"
+msgstr "Перадача дадзеных да %1"
+
+#: viewer/nsplugin.cpp:838
+#, c-format
+msgid "Requesting %1"
+msgstr "Запыт %1"
+
+#: viewer/viewer.cpp:280
+msgid ""
+"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make "
+"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
+msgstr ""
+"Адбылася памылка злучэнне з серверам DCOP. Калі ласка, праверце, ці выконваецца "
+"працэс 'dcopserver', і паспрабуйце зноў."
+
+#: viewer/viewer.cpp:284
+msgid "Error Connecting to DCOP Server"
+msgstr "Памылка злучэння з серверам DCOP"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/privacy.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/privacy.po
new file mode 100644
index 00000000000..20428ce3f6e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/privacy.po
@@ -0,0 +1,368 @@
+# translation of privacy.po to Belarusian
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>, 2007.
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: privacy\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-04 06:30+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Павел Пятрук, Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk, berserker@neolocation.com, serzh.by@gmail.com"
+
+#: privacy.cpp:43
+msgid ""
+"The privacy module allows a user to erase traces which KDE leaves on the "
+"system, such as command histories or browser caches."
+msgstr ""
+"Модуль прыватнасці дазваляе карыстальніку ачышчаць сляды, што KDE пакідае ў "
+"сістэме, такія, як гісторыя камант або кэшы праглядальніка."
+
+#: privacy.cpp:49
+msgid "kcm_privacy"
+msgstr "kcm_privacy"
+
+#: privacy.cpp:49
+msgid "KDE Privacy Control Module"
+msgstr "Модуль кантролю прыватнасці KDE"
+
+#: privacy.cpp:51
+msgid "(c) 2003 Ralf Hoelzer"
+msgstr "(c) 2003 Ralf Hoelzer"
+
+#: privacy.cpp:54 privacy.cpp:92
+msgid "Thumbnail Cache"
+msgstr "Кэш мініятур"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 21
+#: privacy.cpp:76 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Privacy Settings"
+msgstr "Налады прыватнасці"
+
+#: privacy.cpp:77
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
+
+#: privacy.cpp:85
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#: privacy.cpp:86
+msgid "Web Browsing"
+msgstr "Вандроўка па Сеціве"
+
+#: privacy.cpp:94
+msgid "Run Command History"
+msgstr "Гісторыя запуску каманд"
+
+#: privacy.cpp:96
+msgid "Cookies"
+msgstr ""
+
+#: privacy.cpp:98
+msgid "Saved Clipboard Contents"
+msgstr "Захаванае месціва буфера абмену"
+
+#: privacy.cpp:100
+msgid "Web History"
+msgstr "Гісторыя сеціва"
+
+#: privacy.cpp:102
+msgid "Web Cache"
+msgstr "Кэш сеціва"
+
+#: privacy.cpp:104
+msgid "Form Completion Entries"
+msgstr "Элементы дадання форм"
+
+#: privacy.cpp:106
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Нядаўнія дакументы"
+
+#: privacy.cpp:108
+msgid "Quick Start Menu"
+msgstr "Меню хуткага старту"
+
+#: privacy.cpp:110
+msgid "Favorite Icons"
+msgstr "Улюбёныя значкі"
+
+#: privacy.cpp:112
+msgid ""
+"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by "
+"pressing the button below"
+msgstr ""
+"Адзначце ўсе дзеянні ачысткі, што хочаце правесці. Яны будуць выкананыя шляхам "
+"націску кнопкі ніжэй"
+
+#: privacy.cpp:113
+msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above"
+msgstr "Неадкладна правесці дзеянні ачысткі, вызначаныя вышэй"
+
+#: privacy.cpp:115
+msgid "Clears all cached thumbnails"
+msgstr "Ачышчае ўсе кэшаваныя мініятуры"
+
+#: privacy.cpp:116
+msgid ""
+"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop"
+msgstr ""
+"Ачышчае гісторыю каманд, запушчаных праз дэсктопны сродак Выканаць Каманду"
+
+#: privacy.cpp:117
+msgid "Clears all stored cookies set by websites"
+msgstr "Ачышчае ўсе захаваныя cookies, усталяваныя веб-сайтамі"
+
+#: privacy.cpp:118
+msgid "Clears the history of visited websites"
+msgstr "Ачышчае гісторыю наведаных веб-сайтаў"
+
+#: privacy.cpp:119
+msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper"
+msgstr "Ачышчае змесціва буфера абмену, захаванага Klipper'ам"
+
+#: privacy.cpp:120
+msgid "Clears the temporary cache of websites visited"
+msgstr "Ачышчае часовы кэш наведаных веб-сайтаў"
+
+#: privacy.cpp:121
+msgid "Clears values which were entered into forms on websites"
+msgstr "Ачышчае значэнні, што былі ўведзены ў формы на веб-сайтах"
+
+#: privacy.cpp:122
+msgid ""
+"Clears the list of recently used documents from the KDE applications menu"
+msgstr "Ачышчае спіс нядаўна выкарыстованых дакументаў праз меню праграм KDE"
+
+#: privacy.cpp:123
+msgid "Clears the entries from the list of recently started applications"
+msgstr "Ачышчае спіс часта выкарыстоўваемых праграм"
+
+#: privacy.cpp:124
+msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites"
+msgstr "Ачышчае FavIcons, кэшаваныя з наведаных веб-сайтаў"
+
+#: privacy.cpp:251
+msgid ""
+"You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?"
+msgstr "Вы выдаляеце дадзеныя, што могуць быць важнымі для вас. Вы ўпэўнены?"
+
+#: privacy.cpp:254
+msgid "Starting cleanup..."
+msgstr "Стартуецца ачыстка..."
+
+#: privacy.cpp:263
+msgid "Clearing %1..."
+msgstr "Ачышчаецца %1..."
+
+#: privacy.cpp:298
+msgid "Clearing of %1 failed"
+msgstr "Ачыстка %1 не атрымалася"
+
+#: privacy.cpp:305
+msgid "Clean up finished."
+msgstr "Ачыстка завершана."
+
+#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 37
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Privacy"
+msgstr "Прыватнасць"
+
+#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 150
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Select None"
+msgstr "Скінуць вылучэнне"
+
+#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 189
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Clean Up"
+msgstr "Ачысціць"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 46
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Network privacy level:"
+msgstr "Узровень сеціўнай прыватнасці:"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 55
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Нізкі"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 60
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "Сярэдні"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 65
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr "Высокі"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 70
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "Асаблівы"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 90
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Financial Information"
+msgstr "Фінансавыя звесткі"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 101
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Warn me when I visit a site that uses my financial or purchase information:"
+msgstr ""
+"Перасцерагаць мяне, калі я наведваю сайт, які выкарыстоўваю мае фінансавыя або "
+"пакупніцкія звесткі:"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 109
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "For marketing or advertising purposes"
+msgstr "У маркетынгавых і рэкламных мэтах"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 117
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:54 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "To share with other companies"
+msgstr "Каб дзяліцца з іншымі кампаніямі"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 127
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Health Information"
+msgstr "Медыцынскія звесткі"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 138
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Warn me when I visit a site that uses my health or medical information: "
+msgstr ""
+"Перасцерагаць мяне, калі я наведваю сайт, што выкарыстоўвае мае медыцынскія "
+"звесткі:"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 164
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Demographics"
+msgstr "Дэмаграфічныя"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 175
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Warn me when I visit a site that uses my non-personally identifiable "
+"information:"
+msgstr ""
+"Перасцерагаць мяне, калі я наведваю сайт, што выкарыстоўвае мае неасабовыя "
+"апазнавальныя звесткі:"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 183
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "To determine my interests, habits or general behavior"
+msgstr "Для вызначэння маіх зацікаўленасцяў, звычак або агульных паводзін"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 201
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Warn me when I visit a site that shares my personal information with other "
+"companies"
+msgstr ""
+"Перасцерагаць мяне, калі я наведваю сайт, што дзеліцца маімі асабовымі "
+"звесткаміз іншымі кампаніямі"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 209
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Warn me when I visit a site that does not let me know what information they "
+"have about me"
+msgstr ""
+"Перасцерагаць мяне, калі я наведваю сайт, што не паведаміў мне, якія звесткі ён "
+"мае пра мяне"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 217
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Асабовыя звесткі"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 228
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Warn me when I visit a site that may contact me about other products or "
+"services:"
+msgstr ""
+"Перасцерагаць мяне, калі я наведваю сайт, што будзе кантактаваць са мной наконт "
+"іншых прадуктаў ці сэрвісаў:"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 236
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Warn me when I visit a site that may use my personal information to:"
+msgstr ""
+"Перасцерагаць мяне, калі я наведваю сайт, што можа скарыстаць мае асабовыя "
+"звесткі для:"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 244
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Determine my habits, interests or general behavior"
+msgstr "Вызначыць мае асаблівасці, зацікаўленасці і агульныя паводзіны"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 260
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Via telephone"
+msgstr "Па тэлефоне"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 268
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Via mail"
+msgstr "Па пошце"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 286
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Via email"
+msgstr "Па электроннай пошце"
+
+#. i18n: file kprivacysettings.ui line 294
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "And do not allow me to remove my contact information"
+msgstr "І не дазваляць мне выдаліць мае кантактныя звесткі"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/quicklauncher.po
new file mode 100644
index 00000000000..c3440437b3e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/quicklauncher.po
@@ -0,0 +1,248 @@
+# translation of quicklauncher.po to Belarusian
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: quicklauncher\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:27+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
+msgid "Automatic"
+msgstr "Аўтаматычна"
+
+#: quickbutton.cpp:148 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169
+msgid "Add Application"
+msgstr "Дадаць праграму"
+
+#: quickbutton.cpp:154
+msgid "Never Remove Automatically"
+msgstr "Ніколі не выдаляць аўтаматычна"
+
+#: quicklauncher.cpp:110
+msgid "Configure Quicklauncher..."
+msgstr "Наладзіць Хуткі запускальнік..."
+
+#: quicklauncher.cpp:175
+msgid "Remove Application"
+msgstr "Выдаліць праграму"
+
+#: quicklauncher.cpp:198
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядома"
+
+#: quicklauncher.cpp:495
+msgid "Quick Launcher"
+msgstr "Хуткі запускальнік"
+
+#: quicklauncher.cpp:496
+msgid "A simple application launcher"
+msgstr "Просты запускальнік праграмаў"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Allow drag and drop"
+msgstr "Дазволіць перацягванне"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 35
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Layout"
+msgstr "Расклад"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Conserve space"
+msgstr "Эканоміць месца"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 49
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
+msgstr "Не расцягваць значкі да памераў панэлі"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 57
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Icon size:"
+msgstr "Памер значкі:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 92
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Most Popular Applications"
+msgstr "Найбольш папулярныя праграмы"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 145
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Short Term"
+msgstr "Кароткае азначэнне"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 156
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Long Term"
+msgstr "Доўгае азначэнне"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 169
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of applications:"
+msgstr "Найбольшая колькасць праграмаў:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 204
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Minimum number of applications:"
+msgstr "Найменшая колькасць праграмаў:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 212
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Add/remove applications based on their popularity"
+msgstr "Дадаваць/выдаляць праграмы ў залежнасці ад іх папулярнасці"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Conserve Space"
+msgstr "Эканоміць месца"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Drag Enabled"
+msgstr "Перацягванне дазволена"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Памер значак"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Offered Icon Sizes"
+msgstr "Прапанаваныя памеры значак"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Buttons"
+msgstr "Кнопкі"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Volatile Buttons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 30
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
+msgstr "Кнопкі, якія могуць быць выдаленыя, калі імі перастаюць карыстацца"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Show frame for volatile buttons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Auto Adjust Enabled"
+msgstr "Аўтаматычнае расцягванне ўключана"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Minimum Number of Items"
+msgstr "Найменшая колькасць элементаў"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 47
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Number of Items"
+msgstr "Найбольшая колькасць элементаў"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 52
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "History Weight"
+msgstr "Вышыня гісторыі"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 60
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Service Cache Size"
+msgstr "Памер службовага кэша"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 61
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Number of services to remember"
+msgstr "Колькасць сервісаў, якія трэба запамінаць"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Service Names"
+msgstr "Назвы сервісаў"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 66
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Name of known services"
+msgstr "Назвы вядомых сервісаў"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Service Insertion Positions"
+msgstr "Пазіцыя ўстаўкі сервісаў"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
+msgstr "Пазіцыя, у якую ўстаўляюцца сервісы, калі яны становяцца папулярнымі"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Service History Data"
+msgstr "Дадзеныя гісторыі сервісаў"
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
+msgstr ""
+"Дадзеныя гісторыі, што выкарыстоўваюцца для вызначэння папулярнасці сервісу"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/trashapplet.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/trashapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..f09d00784e5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/trashapplet.po
@@ -0,0 +1,58 @@
+# translation of trashapplet.po to Belarusian (official spelling)
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: trashapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-26 14:37+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: trashapplet.cpp:79
+msgid "Trash Applet"
+msgstr "Сметніца"
+
+#: trashapplet.cpp:81
+msgid "\"trash:/\" ioslave frontend applet"
+msgstr "Аплет для працы з ioslave \"trash:/\""
+
+#: trashapplet.cpp:86
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Адказны"
+
+#: trashbutton.cpp:49 trashbutton.cpp:97
+msgid "Trash"
+msgstr "Сметніца"
+
+#: trashbutton.cpp:70
+msgid "Empty"
+msgstr "Пустая"
+
+#: trashbutton.cpp:75
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One item\n"
+"%n items"
+msgstr ""
+"Адзін элемент\n"
+"%n элементы\n"
+"%n элементаў"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdebase/useraccount.po b/tde-i18n-be/messages/kdebase/useraccount.po
new file mode 100644
index 00000000000..b0021d68ee8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdebase/useraccount.po
@@ -0,0 +1,271 @@
+# translation of useraccount.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: useraccount\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-22 19:23+0000\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: chfacedlg.cpp:56
+msgid "Change your Face"
+msgstr "Змяніць твар"
+
+#: chfacedlg.cpp:63
+msgid "Select a new face:"
+msgstr "Выберыце новы твар:"
+
+#: chfacedlg.cpp:79
+msgid "Custom &Image..."
+msgstr "Іншы &відарыс..."
+
+#: chfacedlg.cpp:83
+msgid "&Acquire Image..."
+msgstr ""
+
+#: chfacedlg.cpp:104
+msgid "(Custom)"
+msgstr "(Асаблівы)"
+
+#: chfacedlg.cpp:126 main.cpp:256
+msgid "There was an error loading the image."
+msgstr "Адбылася памылка падчас загрузкі відарыса."
+
+#: chfacedlg.cpp:144 chfacedlg.cpp:183
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error saving the image:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Адбылася памылка падчас захавання відарыса:\n"
+"%1"
+
+#: chfacedlg.cpp:156
+msgid "&Save copy in custom faces folder for future use"
+msgstr ""
+"&Захаваць копію ў тэчцы для адмысловых твараў для далейшага выкарыстання"
+
+#: chfacedlg.cpp:162
+msgid "Choose Image"
+msgstr "Выберыце відарыс"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Change &Password..."
+msgstr "Змяніць &пароль..."
+
+#: main.cpp:81
+msgid "kcm_useraccount"
+msgstr "kcm_useraccount"
+
+#: main.cpp:82
+msgid "Password & User Information"
+msgstr "Пароль і інфармацыя аб карыстальніку"
+
+#: main.cpp:84
+msgid "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal"
+msgstr "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal"
+
+#: main.cpp:87
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Адказны"
+
+#: main.cpp:91
+msgid "Face editor"
+msgstr "Рэдактар твараў"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Password changer"
+msgstr "Змена паролю"
+
+#: main.cpp:96 main.cpp:97
+msgid "Icons"
+msgstr "Значкі"
+
+#: main.cpp:100
+msgid ""
+"<qt>Here you can change your personal information, which will be used in mail "
+"programs and word processors, for example. You can change your login password "
+"by clicking <em>Change Password</em>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:115
+msgid ""
+"A program error occurred: the internal program 'kdepasswd' could not be found. "
+"You will not be able to change your password."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:213
+msgid "Please enter your password in order to save your settings:"
+msgstr "Калі ласка, увядзіце ваш пароль, каб захаваць змены:"
+
+#: main.cpp:218
+msgid "You must enter your password in order to change your information."
+msgstr "Вы павінны ўвесці ваш пароль, каб захаваць змены."
+
+#: main.cpp:228
+msgid "You must enter a correct password."
+msgstr "Вы павінны ўвесці правільны пароль."
+
+#: main.cpp:232
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred and your password has probably not been changed. The error "
+"message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Адбылася памылка, ваш пароль не змяніўся. Паведамленне пра памылку:\n"
+"%1"
+
+#: main.cpp:245
+#, c-format
+msgid "There was an error saving the image: %1"
+msgstr "Адбылася памылка захавання відарыса: %1"
+
+#: main.cpp:269 main.cpp:300
+msgid "Your administrator has disallowed changing your image."
+msgstr "Адміністратар забараніў змены вашага відарыса."
+
+#: main.cpp:334
+msgid ""
+"%1 does not appear to be an image file.\n"
+"Please use files with these extensions:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1 не з'яўляецца файлам відарысу.\n"
+"Калі ласка, выкарыстоўвайце файлы з наступнымі пашырэннямі:\n"
+"%2"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 17
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "KCMUserAccount"
+msgstr "Уліковы запіс карыстальніка"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 59
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "User Information"
+msgstr "Інфармацыя аб карыстальніку"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 70
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Organization:"
+msgstr "&Арганізацыя:"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 86
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Імя:"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 102
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Email address:"
+msgstr "&Адрас электроннай пошты:"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 118
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&SMTP server:"
+msgstr "&Сервер SMTP:"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 134
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "User ID:"
+msgstr "Ідэнтыфікатар карыстальніка:"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 194
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "<i>(Click the button to change your image)</i>"
+msgstr "<i>(Націсніце на кнопку, каб змяніць відарыс)</i>"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 207
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Change Password..."
+msgstr "Змяніць пароль..."
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 232
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "At Password Prompt"
+msgstr "Пры запыце паролю"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 255
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Show one star for each letter"
+msgstr "Паказваць адну зорку для кожнай літары"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 263
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Show three stars for each letter"
+msgstr "Паказваць тры зоркі для кожнай літары"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 271
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Show nothing"
+msgstr "Нічога не паказваць"
+
+#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 24
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "The size of login images"
+msgstr "Памер відарысаў уваходу"
+
+#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 28
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "The default image file"
+msgstr "Стандартны відарыс"
+
+#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 32
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "The filename of the user's custom image file"
+msgstr "Назва файла з адмысловым відарысам карыстальніка"
+
+#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 36
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "The user's login image"
+msgstr "Відарыс уваходу карыстальніка"
+
+#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 40
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Sort key for KIconViewItems"
+msgstr "Ключ сартыроўкі для KIconViewItems"
+
+#. i18n: file kcm_useraccount_pass.kcfg line 9
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Password echo type"
+msgstr "Паказваць замест літар пароля"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeedu/Makefile.am b/tde-i18n-be/messages/kdeedu/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..35f347c0000
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeedu/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = be
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeedu/Makefile.in b/tde-i18n-be/messages/kdeedu/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..12d68d09e8a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeedu/Makefile.in
@@ -0,0 +1,659 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdeedu
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = be
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kfile_kig.po blinken.po kanagram.po kfile_drgeo.po libkdeedu.po kturtle.po kpercentage.po
+GMOFILES = kfile_kig.gmo blinken.gmo kanagram.gmo kfile_drgeo.gmo libkdeedu.gmo kturtle.gmo kpercentage.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeedu/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeedu/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeedu/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeedu/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeedu/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=blinken.po libkdeedu.po kturtle.po Makefile.in kpercentage.po kanagram.po kfile_kig.po kfile_drgeo.po Makefile.am
+
+#>+ 22
+kfile_kig.gmo: kfile_kig.po
+ rm -f kfile_kig.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_kig.gmo $(srcdir)/kfile_kig.po
+ test ! -f kfile_kig.gmo || touch kfile_kig.gmo
+blinken.gmo: blinken.po
+ rm -f blinken.gmo; $(GMSGFMT) -o blinken.gmo $(srcdir)/blinken.po
+ test ! -f blinken.gmo || touch blinken.gmo
+kanagram.gmo: kanagram.po
+ rm -f kanagram.gmo; $(GMSGFMT) -o kanagram.gmo $(srcdir)/kanagram.po
+ test ! -f kanagram.gmo || touch kanagram.gmo
+kfile_drgeo.gmo: kfile_drgeo.po
+ rm -f kfile_drgeo.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_drgeo.gmo $(srcdir)/kfile_drgeo.po
+ test ! -f kfile_drgeo.gmo || touch kfile_drgeo.gmo
+libkdeedu.gmo: libkdeedu.po
+ rm -f libkdeedu.gmo; $(GMSGFMT) -o libkdeedu.gmo $(srcdir)/libkdeedu.po
+ test ! -f libkdeedu.gmo || touch libkdeedu.gmo
+kturtle.gmo: kturtle.po
+ rm -f kturtle.gmo; $(GMSGFMT) -o kturtle.gmo $(srcdir)/kturtle.po
+ test ! -f kturtle.gmo || touch kturtle.gmo
+kpercentage.gmo: kpercentage.po
+ rm -f kpercentage.gmo; $(GMSGFMT) -o kpercentage.gmo $(srcdir)/kpercentage.po
+ test ! -f kpercentage.gmo || touch kpercentage.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kfile_kig.gmo blinken.gmo kanagram.gmo kfile_drgeo.gmo libkdeedu.gmo kturtle.gmo kpercentage.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kfile_kig blinken kanagram kfile_drgeo libkdeedu kturtle kpercentage ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 9
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_kig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/blinken.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kanagram.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_drgeo.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkdeedu.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kturtle.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpercentage.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeedu/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeedu/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeedu/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeedu/blinken.po b/tde-i18n-be/messages/kdeedu/blinken.po
new file mode 100644
index 00000000000..63a3545d213
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeedu/blinken.po
@@ -0,0 +1,198 @@
+# translation of blinken.po to Belarusian
+# Aliaksandr Shumski <firestorm1983@mail.ru>, 2006.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: blinken\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-24 03:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-08 10:13+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Aliaksandr Shumski, Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "firestorm1983@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: artsplayer.cpp:39
+msgid "aRts was not found, therefore the sounds will be disabled."
+msgstr "aRts не знойдзена, гукі будуць адключаныя"
+
+#: artsplayer.cpp:39
+msgid "Sounds Disabled"
+msgstr "Гукі адключаныя"
+
+#: blinken.cpp:78
+msgid ""
+"_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status messages "
+"does not support any of the characters of your language, please translate that "
+"message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if not "
+"translate it to 0\n"
+"0"
+msgstr "0"
+
+#: blinken.cpp:112
+msgid "Start"
+msgstr "Пачаць"
+
+#: blinken.cpp:124
+msgid "Restart"
+msgstr "Перазапуск"
+
+#: blinken.cpp:180
+msgid "Sounds"
+msgstr "Гукі"
+
+#: blinken.cpp:361
+msgid "Enter Your Name"
+msgstr "Увядзіце ваша імя"
+
+#: blinken.cpp:361
+msgid "Name:"
+msgstr "Імя:"
+
+#: blinken.cpp:553
+msgid "Restart the game"
+msgstr "Перазапуск гульні"
+
+#: blinken.cpp:555
+msgid "Quit blinKen"
+msgstr "Выйсці з праграмы"
+
+#: blinken.cpp:556
+msgid "View Highscore Table"
+msgstr "Паглядзець табліцу дасягненняў"
+
+#: blinken.cpp:560
+msgid "2nd Level"
+msgstr "Другі ўзровень"
+
+#: blinken.cpp:561
+msgid "1st Level"
+msgstr "Першы ўзровень"
+
+#: blinken.cpp:562
+msgid "Random Level"
+msgstr "Выпадковы ўзровень"
+
+#: blinken.cpp:563
+msgid "Press the key for this button"
+msgstr "Націсніце клавішу, прызначаную для гэтага гузіка"
+
+#: blinken.cpp:564
+msgid "Click any button to change its key"
+msgstr "Пстрыкніце па любым гузіку для змены клавішы"
+
+#: blinken.cpp:570
+msgid "Press Start to begin!"
+msgstr "Пстрыкніце \"Пачаць\"!"
+
+#: blinken.cpp:574
+msgid "Set the Difficulty Level..."
+msgstr "Узровень цяжкасці..."
+
+#: blinken.cpp:579
+msgid "Next sequence in 3..."
+msgstr "Наступны элемент у ланцугу 3..."
+
+#: blinken.cpp:584
+msgid "Next sequence in 3, 2..."
+msgstr "Наступны элемент у ланцугу 3,2..."
+
+#: blinken.cpp:585
+msgid "Next sequence in 2..."
+msgstr "Наступны элемент у ланцугу 2..."
+
+#: blinken.cpp:590
+msgid "Next sequence in 3, 2, 1..."
+msgstr "Наступны элемент у ланцугу 3,2,1..."
+
+#: blinken.cpp:591
+msgid "Next sequence in 2, 1..."
+msgstr "Наступны элемент у ланцугу 2,1.."
+
+#: blinken.cpp:596
+msgid "Remember this sequence..."
+msgstr "Запомніць гэтую паслядоўнасць"
+
+#: blinken.cpp:601
+msgid "Repeat the sequence!"
+msgstr "Паўтарыць гэтую паслядоўнасць!"
+
+#: blinken.cpp:617
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: blinken.cpp:618
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: blinken.cpp:619
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: blinken.cpp:621
+msgid "Level"
+msgstr "Узровень"
+
+#: highscoredialog.cpp:128
+msgid "Highscores"
+msgstr "Дасягненні"
+
+#: highscoredialog.cpp:143
+msgid "Level 1"
+msgstr "Узровень 1"
+
+#: highscoredialog.cpp:144
+msgid "Level 2"
+msgstr "Узровень 2"
+
+#: highscoredialog.cpp:145
+msgid "Level ?"
+msgstr "Узровень ?"
+
+#: main.cpp:21
+msgid "blinKen"
+msgstr "blinKen"
+
+#: main.cpp:21
+msgid "A memory enhancement game"
+msgstr "Гульня для развіцця памяці"
+
+#: main.cpp:22
+msgid "Coding"
+msgstr "Праграмаванне"
+
+#: main.cpp:23
+msgid "Design, Graphics and Sounds"
+msgstr "Дызайн, графічнае афармленне, гукі"
+
+#: main.cpp:24
+msgid "GPL'ed his 'Steve' font so that we could use it"
+msgstr "Шрыфт Steve пад ліцэнзіяй GPL"
+
+#. i18n: file blinken.kcfg line 9
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Play sounds"
+msgstr "Граць гукі"
+
+#. i18n: file blinken.kcfg line 13
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Use custom font for status text"
+msgstr "Выкарыстоўваць адмысловы шрыфт для статуснага тэксту"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-be/messages/kdeedu/kanagram.po
new file mode 100644
index 00000000000..9b5b0e6ea5a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeedu/kanagram.po
@@ -0,0 +1,498 @@
+# translation of kanagram.po to Belarusian
+# translation of kanagram.po to
+#
+# Aliaksandr Shumski <firestorm1983@mail.ru>, 2006.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kanagram\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-08 10:40+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Aliaksandr Shumski, Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "firestorm1983@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: grammarmanager.cpp:33
+msgid "Simple Present"
+msgstr "Simple Present"
+
+#: grammarmanager.cpp:34
+msgid "Present Progressive"
+msgstr "Present Progressive"
+
+#: grammarmanager.cpp:35
+msgid "Present Perfect"
+msgstr "Present Perfect"
+
+#: grammarmanager.cpp:37
+msgid "Simple Past"
+msgstr "Simple Past"
+
+#: grammarmanager.cpp:38
+msgid "Past Progressive"
+msgstr "Past Progressive"
+
+#: grammarmanager.cpp:39
+msgid "Past Participle"
+msgstr "Past Participle"
+
+#: grammarmanager.cpp:41
+msgid "Future"
+msgstr "Future"
+
+#: kanagram.cpp:55
+msgid "reveal word"
+msgstr "адкрыць слова"
+
+#: kanagram.cpp:56
+msgid "hint"
+msgstr "падказка"
+
+#: kanagram.cpp:263
+msgid "About Kanagram"
+msgstr "Аб праграме"
+
+#: kanagram.cpp:270
+msgid "About KDE"
+msgstr "Аб KDE"
+
+#: kanagram.cpp:277
+msgid "Kanagram Handbook"
+msgstr "Дапаможнік Kanagram"
+
+#: kanagram.cpp:285
+msgid "Next Word"
+msgstr "Наступнае слова"
+
+#: kanagram.cpp:290
+msgid "Configure Kanagram"
+msgstr "Настаўленні Kanagram"
+
+#: kanagram.cpp:295
+msgid "Quit Kanagram"
+msgstr "Выйсці з Kanagram"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 16
+#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16
+#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Vocabularies"
+msgstr "Слоўнікі"
+
+#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16
+#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "New Stuff"
+msgstr "Стварыць"
+
+#: kanagramgame.cpp:50
+msgid ""
+"File %1 cannot be found.\n"
+" Please ensure that Kanagram is properly installed."
+msgstr ""
+"Файл %1 не знойдзены.\n"
+"Калі ласка, упэўніцеся ў тым, што Kanagram правільна ўстаноўленая"
+
+#: keduvocdocument.cpp:110
+msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Немагчыма адкрыць файл<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: keduvocdocument.cpp:165
+msgid ""
+"Could not load \"%1\"\n"
+"Do you want to try again?"
+msgstr ""
+"Немагчыма адкрыць \"%1\"\n"
+"Хочаце паўтарыць?"
+
+#: keduvocdocument.cpp:168 keduvocdocument.cpp:258
+msgid "I/O Failure"
+msgstr "Памылка ўводу/вываду"
+
+#: keduvocdocument.cpp:169 keduvocdocument.cpp:259
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Паўтарыць"
+
+#: keduvocdocument.cpp:214
+msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Немагчыма запісаць у файл<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: keduvocdocument.cpp:255
+msgid ""
+"Could not save \"%1\"\n"
+"Do you want to try again?"
+msgstr ""
+"Немагчыма запісаць у \"%1\"\n"
+"Хочаце паўтарыць?"
+
+#: keduvocdocument.cpp:798
+msgid "<no lesson>"
+msgstr "<няма практыкаванняў>"
+
+#: keduvockvtmlreader.cpp:134
+msgid "expected tag <%1>"
+msgstr "чаканы цэтлік <%1>"
+
+#: keduvockvtmlreader.cpp:158 keduvockvtmlreader.cpp:317
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1122 keduvockvtmlreader.cpp:1301
+msgid "ambiguous definition of language code"
+msgstr "двухсэнсоўнае азначэнне моўнага коду"
+
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1062 keduvockvtmlreader.cpp:1239
+msgid "starting tag <%1> is missing"
+msgstr "пачатковы цэтлік <%1> адсутнічае"
+
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1142 keduvockvtmlreader.cpp:1155
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1168 keduvockvtmlreader.cpp:1320
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1333 keduvockvtmlreader.cpp:1346
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1459 keduvockvtmlreader.cpp:1471
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1483 keduvockvtmlreader.cpp:1495
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1507 keduvockvtmlreader.cpp:1519
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1531
+msgid "repeated occurrence of tag <%1>"
+msgstr "паўтораны цэтлік <%1>"
+
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1592
+msgid "Tag <%1> was expected but tag <%2> was read."
+msgstr "Чаканы цэтлік <%1>, але прачытаны цэтлік <%2>."
+
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1670 keduvockvtmlreader.cpp:1690
+msgid ""
+"File:\t%1\n"
+msgstr ""
+"Файл:\t%1\n"
+
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1673
+msgid ""
+"Your document contains an unknown tag <%1>. Maybe your version of KVocTrain is "
+"too old, or the document is damaged.\n"
+"Loading is aborted because KVocTrain cannot read documents with unknown "
+"elements.\n"
+msgstr ""
+"Ваш дакумент змяшчае невядомы цэтлік <%1>. Магчыма, версія праграмы KVocTrain "
+"надта старая, ці дакумент пашкоджаны.\n"
+"Адкрыццё перарванае, бо KVocTrain не можа адкрываць файлы, якія змяшчаюць "
+"невядомыя элементы.\n"
+
+#: keduvockvtmlreader.cpp:1681
+msgid "Unknown Element"
+msgstr "Невядомы элемент"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Kanagram"
+msgstr "Kanagram"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "An anagram game"
+msgstr "Гульня ў анаграмы"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Coding"
+msgstr "Праграмаванне"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Design, Graphics and many Vocabularies"
+msgstr "Дызайн, графічнае афармленне і слоўнікі"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Sound effects"
+msgstr "Гукавыя эфекты"
+
+#: mainsettings.cpp:56 mainsettings.cpp:125
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Кірыліца"
+
+#: mainsettings.cpp:60 mainsettings.cpp:129
+msgid "Latin"
+msgstr "Лацінка"
+
+#: mainsettings.cpp:142
+msgid "Please restart Kanagram to activate the new font."
+msgstr "Калі ласка, перастартуйце Kanagram для актывізацыі новага шрыфту."
+
+#: mainsettings.cpp:150
+msgid ""
+"The font could not be installed. Please check that you are properly connected "
+"to the Internet."
+msgstr ""
+"Немагчыма ўстанавіць шрыфт. Калі ласка, праверце злучэнне з Інтэрнэтам."
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Vocabulary Editor"
+msgstr "Рэдактар слоўнікаў"
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 77
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Апісанне:"
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 83
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The description of the vocabulary. If you're creating a new vocabulary, add a "
+"description so that users of your vocabulary will know what kinds of words it "
+"contains."
+msgstr ""
+"Апісанне слоўніка. Калі Вы ствараеце новы слоўнік, дадайце да яго апісанне, каб "
+"карыстальнікі вашага слоўніка ведалі, якія словы змяшчае ваш слоўнік."
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 96
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Vocabulary name:"
+msgstr "Назва слоўніка:"
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 102
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "The name of the vocabulary you are editing."
+msgstr "Назва слоўніка."
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 133
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Remove Word"
+msgstr "Выдаліць слова"
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 136
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Removes the selected word."
+msgstr "Выдаліць вылучанае слова."
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 144
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "New Word"
+msgstr "Новае слова"
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 147
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Creates a new word."
+msgstr "Стварыць новае слова."
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 157
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "The list of words in the vocabulary."
+msgstr "Спіс слоў у слоўніку."
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 175
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Word:"
+msgstr "Слова:"
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 181
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word."
+msgstr "Вылучанае слова. Гэтая скрыня дазваляе Вам рэдагаваць вылучанае слова."
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 199
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Hint:"
+msgstr "Падказка:"
+
+#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 205
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word."
+msgstr ""
+"Вылучаная падказка. Дадайце падказку, каб дапамагчы здагадацца, якое загаданае "
+"слова."
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This setting allows you to set the length of time that Kanagram's hint bubble "
+"is shown."
+msgstr ""
+"Гатае настаўленне дазваляе вызначыць адрэзак часу, на працягу якога будзе "
+"бачная падказка."
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 30
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Hints"
+msgstr "Падказкі"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 41
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Auto-hide hints after:"
+msgstr "Аўтаматычна хаваць падказкі праз:"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 47
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Do Not Auto-Hide Hints"
+msgstr "Не хаваць падказкі аўтаматычна"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 52
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "3 Seconds"
+msgstr "3 секунды"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 57
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "5 Seconds"
+msgstr "5 секундаў"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 62
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "7 Seconds"
+msgstr "7 секундаў"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 67
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "9 Seconds"
+msgstr "9 секундаў"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 81
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Vocabulary Options"
+msgstr "Параметры слоўніка"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 100
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Play using:"
+msgstr "Граць праз:"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 128
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Use standard fonts"
+msgstr "Выкарыстоўваць стандартныя шрыфты"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 134
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Uses a standard font for the chalkboard/interface."
+msgstr "Выкарыстоўваць стандартныя шрыфты для інтэрфэйсу/дошкі."
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 142
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Get Chalk Font"
+msgstr "Атрымаць шрыфт крэйды"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 152
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Use sou&nds"
+msgstr "Выкарыстоўваць г&укі"
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 155
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Turns sounds on/off."
+msgstr "Уключыць/адключыць гукі."
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Create New"
+msgstr "Стварыць новы"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Creates a new vocabulary."
+msgstr "Стварыць новы слоўнік."
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Edits the selected vocabulary."
+msgstr "Рэдагаваць вылучаны слоўнік."
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Deletes the selected vocabulary."
+msgstr "Выдаліць вылучаны слоўнік."
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "Назва"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "The list of installed vocabularies."
+msgstr "Спіс устаноўленых слоўнікаў."
+
+#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Kanagram allows you to download\n"
+"new data from the Internet.\n"
+"\n"
+"If you are connected to the Internet, press \n"
+"the button to get new vocabulary files."
+msgstr ""
+"Kanagram дазваляе сцягваць \n"
+"новыя данні з Інтэрнэту.\n"
+"\n"
+"Калі Вы злучаны з Інтэрнэтам, пстрыкніце па гузіку, каб атрымаць файлы новых "
+"слоўнікаў."
+
+#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56
+#: rc.cpp:139
+#, no-c-format
+msgid "Download New Vocabularies"
+msgstr "Сцягнуць новыя слоўнікі"
+
+#: vocabedit.cpp:117
+msgid "Would you like to save your changes?"
+msgstr "Хочаце запісаць змены?"
+
+#: vocabedit.cpp:117
+msgid "Save Changes Dialog"
+msgstr "Дыялог запісу зменаў"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeedu/kfile_drgeo.po b/tde-i18n-be/messages/kdeedu/kfile_drgeo.po
new file mode 100644
index 00000000000..7e7cfa39f6e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeedu/kfile_drgeo.po
@@ -0,0 +1,65 @@
+# translation of kfile_drgeo.po to Belarusian
+# translation of kfile_drgeo.po to
+#
+# Aliaksandr Shumski <firestorm1983@mail.ru>, 2006.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_drgeo\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-08 10:41+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: kfile/kfile_drgeo.cpp:37
+msgid "Summary"
+msgstr "Кароткае апісанне"
+
+#: kfile/kfile_drgeo.cpp:39
+msgid "Figures"
+msgstr "Фігуры"
+
+#: kfile/kfile_drgeo.cpp:40
+msgid "Texts"
+msgstr "Тэксты"
+
+#: kfile/kfile_drgeo.cpp:41
+msgid "Macros"
+msgstr "Макрасы"
+
+#: kfile/kfile_drgeo.cpp:44
+msgid ""
+"_: Translators: what this drgeo file contains\n"
+"Contents"
+msgstr "Змест"
+
+#: kfile/kfile_drgeo.cpp:71
+msgid "Figure"
+msgstr "Фігура"
+
+#: kfile/kfile_drgeo.cpp:78
+msgid "Text"
+msgstr "Тэкст"
+
+#: kfile/kfile_drgeo.cpp:85
+msgid "Macro"
+msgstr "Макрас"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Aliaksandr Shumsky, Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "firestorm1983@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeedu/kfile_kig.po b/tde-i18n-be/messages/kdeedu/kfile_kig.po
new file mode 100644
index 00000000000..949a82d5232
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeedu/kfile_kig.po
@@ -0,0 +1,71 @@
+# translation of kfile_kig.po to Belarusian
+# translation of kfile_kig.po to
+#
+# Aliaksandr Shumski <firestorm1983@mail.ru>, 2006.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_kig\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-25 08:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-08 10:43+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: kfile/kfile_kig.cpp:45
+msgid "Summary"
+msgstr "Кароткае апісанне"
+
+#: kfile/kfile_kig.cpp:46
+msgid "Version"
+msgstr "Версія"
+
+#: kfile/kfile_kig.cpp:47
+msgid "Compatibility Version"
+msgstr "Сумяшчальная версія"
+
+#: kfile/kfile_kig.cpp:48
+msgid "Coordinate System"
+msgstr "Сістэма каардынат"
+
+#: kfile/kfile_kig.cpp:49
+msgid "Grid"
+msgstr "Краты"
+
+#: kfile/kfile_kig.cpp:50
+msgid "Axes"
+msgstr "Восі"
+
+#: kfile/kfile_kig.cpp:51
+msgid "Compressed"
+msgstr "Сціснута"
+
+#: kfile/kfile_kig.cpp:110
+msgid ""
+"_: Translators: Not Available\n"
+"n/a"
+msgstr "няма"
+
+#: kfile/kfile_kig.cpp:117
+msgid ""
+"_: %1 represents Kig version\n"
+"%1 (as the version)"
+msgstr "%1 (версія)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Aliaksandr Shumski, Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "firestorm1983@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-be/messages/kdeedu/kpercentage.po
new file mode 100644
index 00000000000..7ec1710d092
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeedu/kpercentage.po
@@ -0,0 +1,325 @@
+# translation of kpercentage.po to Belarusian
+# translation of kpercentage.po to
+#
+# Aliaksandr Shumski <firestorm1983@mail.ru>, 2006.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpercentage\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-18 01:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-08 11:05+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: kpercentage.cpp:71
+msgid "Number of tasks:"
+msgstr "Колькасць заданняў:"
+
+#: kpercentage.cpp:72
+msgid "Level:"
+msgstr "Узровень:"
+
+#: kpercentage.cpp:73
+msgid "Choose an exercise type:"
+msgstr "Выберыце тып практыкавання:"
+
+#: kpercentage.cpp:83
+msgid "x% &of ?? = y"
+msgstr "x% &of ?? = y"
+
+#: kpercentage.cpp:84
+#, c-format
+msgid "x% of &y = ??"
+msgstr "x% of &y = ??"
+
+#: kpercentage.cpp:85
+#, c-format
+msgid "??% o&f x = y"
+msgstr "??% o&f x = y"
+
+#: kpercentage.cpp:86
+msgid "??"
+msgstr "??"
+
+#: kpercentage.cpp:95
+msgid "Easy"
+msgstr "Лёгкі"
+
+#: kpercentage.cpp:96
+msgid "Medium"
+msgstr "Сярэдні"
+
+#: kpercentage.cpp:97
+msgid "Crazy"
+msgstr "Шалёны"
+
+#: kpercentage.cpp:153
+msgid "Exercises with base value omitted"
+msgstr "Практыкаванні з прапушчаным асноўным членам"
+
+#: kpercentage.cpp:154
+msgid "Exercises with percent value omitted"
+msgstr "Практыкаванні з прапушчаным працэнтавым членам"
+
+#: kpercentage.cpp:155
+msgid "Exercises with percentage omitted"
+msgstr "Практыкаванні з прапушчанымі працэнтамі"
+
+#: kpercentage.cpp:156
+msgid "Several exercise types in random"
+msgstr "Некалькі розных практыкаванняў"
+
+#: kpercentage.cpp:157
+msgid "Choose the number of exercises from 1 to 10."
+msgstr "Выберыце колькасць практыкаванняў ад 1 да 10."
+
+#: kpercentage.cpp:158
+msgid "Choose the level of difficulty."
+msgstr "Выберыце ўзровень складанасці."
+
+#: kpercentage.cpp:159 kpercentage.cpp:170
+msgid "Close KPercentage."
+msgstr "Закрыць KPercentage."
+
+#: kpercentage.cpp:160 kpercentage.cpp:171
+msgid "Get some help."
+msgstr "Дапамога"
+
+#: kpercentage.cpp:164
+msgid ""
+"Click here to start a sequence of exercises where the base value is omitted."
+msgstr ""
+"Пстрыкніце, каб пачаць выкананне практыкаванняў з прапушчаным асноўным членам."
+
+#: kpercentage.cpp:165
+msgid ""
+"Click here to start a sequence of exercises where the percent value is omitted."
+msgstr ""
+"Пстрыкніце, каб пачаць выкананне практыкаванняў, у якіх трэба знайсці лік, ад "
+"якога ўзятыя працэнты."
+
+#: kpercentage.cpp:166
+msgid ""
+"Click here to start a sequence of exercises where the percentage is omitted."
+msgstr ""
+"Пстрыкніце, каб пачаць выкананне практыкаванняў, у якіх трэба знайсці працэнты."
+
+#: kpercentage.cpp:167
+msgid ""
+"Click here to start a sequence of exercises where one value is omitted at "
+"random."
+msgstr ""
+"Пстрыкніце, каб пачаць выкананне практыкаванняў, у якіх прапушчаны выпадковы "
+"член."
+
+#: kpercentage.cpp:168
+msgid "Here you can adjust the number of exercises from 1 to 10."
+msgstr "Можна вызначыць колькасць практыкаванняў ад 1 да 10."
+
+#: kpercentage.cpp:169
+msgid "Choose one of the levels <i>easy</i>, <i>medium</i>, and <i>crazy</i>."
+msgstr ""
+"Выберыце адзін з узроўняў складанасці: <i>Лёгкі</i>, <i>Сярэдні</i> ці <i>"
+"Шалёны</i>."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Aliaksandr Shumski, Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "firestorm1983@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages"
+msgstr "Праграма для падвышэння вашых здольнасцяў працы з працэнтамі"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "KPercentage"
+msgstr "KPercentage"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "coding, coding and coding"
+msgstr "Праграмаванне, праграмаванне і яшчэ раз праграмаванне"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "CVS, coding and sed-script"
+msgstr "CVS, праграмаванне і сцэнар sed"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "CVS, coding and Makefile stuff"
+msgstr "CVS, праграмаванне і Makefile"
+
+#: main.cpp:51 main.cpp:52
+msgid "Pixmaps"
+msgstr "Pixmap-ы"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Spelling and Language"
+msgstr "Правапіс і мовы"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Cleaning and bugfixing code"
+msgstr "Невялічкія паляпшэнні і выпраўленне памылак"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "SVG icon"
+msgstr "Значка SVG"
+
+#: kpercentmain.cpp:102
+#, c-format
+msgid " % of "
+msgstr " % of "
+
+#: kpercentmain.cpp:107
+msgid " = "
+msgstr " = "
+
+#: kpercentmain.cpp:114
+msgid "Task no. MM:"
+msgstr "Практыкаванне № MM:"
+
+#: kpercentmain.cpp:117
+msgid "You got MM of MM."
+msgstr "Вы зрабілі MM з MM."
+
+#: kpercentmain.cpp:178
+msgid "Number of managed exercises"
+msgstr "Колькасць практыкаванняў, з якімі Вы справіліся"
+
+#: kpercentmain.cpp:179
+msgid "Relation of right to wrong inputs"
+msgstr "Суадносіны правільных і памылковых адказаў"
+
+#: kpercentmain.cpp:180
+msgid "Check your answer"
+msgstr "Праверыць адказ"
+
+#: kpercentmain.cpp:181
+msgid "Back to the main window"
+msgstr "Вярнуцца да асноўнага акна"
+
+#: kpercentmain.cpp:205
+msgid "You got %1 of %2 exercises."
+msgstr "Вы зрабілі %1 з %2 практыкаванняў."
+
+#: kpercentmain.cpp:210
+msgid "Exercise no. %1:"
+msgstr "Практыкаванне № %1:"
+
+#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307
+msgid ""
+"%1%\n"
+"right"
+msgstr ""
+"%1%\n"
+"правільна"
+
+#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308
+msgid ""
+"%1%\n"
+"wrong"
+msgstr ""
+"%1%\n"
+"памылка"
+
+#: feedback_i18n.cpp:2
+msgid "Good choice!"
+msgstr "Правільны выбар!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:3
+msgid "Well done!"
+msgstr "Малойца!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:4
+msgid "Pretty good!"
+msgstr "Вельмі добра!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:5
+msgid "Fine!"
+msgstr "Выдатна!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:6
+msgid "Right!"
+msgstr "Правільна!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:7
+msgid "Yes!"
+msgstr "Так!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:8
+msgid "Great!"
+msgstr "Цудоўна!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:9
+msgid "Good work!"
+msgstr "Добрая работа!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:11
+msgid "Wrong!"
+msgstr "Памылка!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:12
+msgid "Not right!"
+msgstr "Памылкова!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:13
+msgid "Think twice!"
+msgstr "Падумайце яшчэ раз!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:14
+msgid "Sorry, no!"
+msgstr "Прабачце, не!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:15
+msgid "False!"
+msgstr "Няправільна!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:16
+msgid "Try again!"
+msgstr "Паспрабуйце зноў!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:17
+msgid "Oh no!"
+msgstr "Ой, не!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:18
+msgid "That's not right!"
+msgstr "Гэта няправільна!"
+
+#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Віншуем!"
+
+#: kanswer.cpp:158
+msgid "Error!"
+msgstr "Памылка!"
+
+#: kanswer.cpp:163
+msgid "Oops!"
+msgstr "Ой!"
+
+#: kanswer.cpp:164
+msgid "Mistyped!"
+msgstr "Памылка пры наборы!"
+
+#: kanswer.cpp:169
+msgid ""
+"Great!\n"
+"You managed all\n"
+"the exercises!"
+msgstr ""
+"Цудоўна!\n"
+"Вы выканалі ўсе\n"
+"практыкаванні!!!"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-be/messages/kdeedu/kturtle.po
new file mode 100644
index 00000000000..d3dd89b1bf1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeedu/kturtle.po
@@ -0,0 +1,778 @@
+# translation of kturtle.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kturtle\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-18 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-22 19:17+0000\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk"
+
+#: canvas.cpp:609
+msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
+msgstr ""
+
+#: dialogs.cpp:29
+msgid "Help on &Error"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.cpp:33
+msgid "Error Dialog"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.cpp:34
+msgid "Closes this error dialog"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.cpp:35
+msgid "Click here to read more on this error dialog in KTurtle's Handbook."
+msgstr ""
+
+#: dialogs.cpp:36
+msgid "Click here for help using this error dialog"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.cpp:37
+msgid ""
+"Click here for help regarding the error you selected in the list. This button "
+"will not work when no error is selected."
+msgstr ""
+
+#: dialogs.cpp:38
+msgid "Click here for help regarding the error you selected."
+msgstr ""
+
+#: dialogs.cpp:45
+msgid ""
+"In this list you find the error(s) that resulted from running your Logo code. \n"
+"Good luck!"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.cpp:60
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.cpp:63
+msgid "line"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.cpp:66
+msgid "description"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.cpp:144
+msgid "Color Picker"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.cpp:157
+msgid "Insert Color Code at Cursor"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.cpp:200
+msgid "Color code:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.cpp:301
+msgid "&Restart"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.cpp:301
+msgid "&Back"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.cpp:303
+msgid "Finished Execution"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.cpp:304
+msgid "Click here to restart the current logo program."
+msgstr ""
+
+#: dialogs.cpp:305
+msgid "Click here to switch back to the edit mode."
+msgstr ""
+
+#: dialogs.cpp:311
+msgid ""
+"Execution was finished without errors.\n"
+"What do you want to do next?"
+msgstr ""
+
+#: executer.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Call to undefined function: %1."
+msgstr ""
+
+#: executer.cpp:234
+msgid "Call to function '%1' with wrong number of parameters."
+msgstr ""
+
+#: executer.cpp:277
+msgid "Function %1 did not return a value."
+msgstr ""
+
+#: executer.cpp:528
+msgid "Can only multiply numbers."
+msgstr ""
+
+#: executer.cpp:539
+msgid "Cannot divide by zero."
+msgstr ""
+
+#: executer.cpp:542
+msgid "Can only divide numbers."
+msgstr ""
+
+#: executer.cpp:554
+msgid "Can only subtract numbers."
+msgstr ""
+
+#: executer.cpp:815
+msgid ""
+"The penwidth cannot be set to something smaller than 1, or bigger than 10000."
+msgstr ""
+
+#: executer.cpp:842
+msgid "The parameters of function %1 must be within range: 0 to 350."
+msgstr ""
+
+#: executer.cpp:880
+msgid ""
+"The parameters of the %1 command must be numbers in the range: 1 to 10000."
+msgstr ""
+
+#: executer.cpp:920 executer.cpp:941
+msgid ""
+"The parameters of the %1 command must be numbers in the range: 0 to 255."
+msgstr ""
+
+#: executer.cpp:979
+msgid "The print command needs input"
+msgstr ""
+
+#: executer.cpp:1059
+msgid "The %1 command accepts no parameters."
+msgstr ""
+
+#: executer.cpp:1071
+msgid ""
+"_n: The %1 command was called with %2 but needs 1 parameter.\n"
+"The %1 command was called with %2 but needs %n parameters."
+msgstr ""
+
+#: executer.cpp:1075
+msgid ""
+"_n: The %1 command was called with %2 but only accepts 1 parameter.\n"
+"The %1 command was called with %2 but only accepts %n parameters."
+msgstr ""
+
+#: executer.cpp:1096
+msgid "The %1 command only accepts a string as its parameter."
+msgstr ""
+
+#: executer.cpp:1098
+msgid "The %1 command only accepts strings as its parameters."
+msgstr ""
+
+#: executer.cpp:1103
+msgid "The %1 command only accepts a number as its parameter."
+msgstr ""
+
+#: executer.cpp:1105
+msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:87
+msgid ""
+"A KDE text-editor component could not be found;\n"
+"please check your KDE installation."
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:127
+msgid "Open Exa&mples..."
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:132
+msgid "Save &Canvas..."
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:133
+msgid "Execution Speed"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:134
+msgid "Full Speed"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:134
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:134
+msgid "Slower"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:134
+msgid "Slowest"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:137
+msgid "&Execute Commands"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:138
+msgid "Pause E&xecution"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:141
+msgid "Stop E&xecution"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:154
+msgid "Toggle Insert"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:161
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:166
+msgid "&Color Picker"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:167
+msgid "&Indent"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:168
+msgid "&Unindent"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:169
+msgid "Cl&ean Indentation"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:170
+msgid "Co&mment"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:171
+msgid "Unc&omment"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:175
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:194
+msgid ""
+"This is the code editor, here you type the Logo commands to instruct the "
+"turtle. You can also open an existing Logo program with File->"
+"Open Examples... or File->Open."
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:223
+msgid "Welcome to KTurtle..."
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:224
+msgid "Line: %1 Column: %2"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:225
+msgid "INS"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:237
+msgid "This is the canvas, here the turtle draws a picture."
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:259
+msgid " Line: %1 Column: %2 "
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:275 kturtle.cpp:318
+msgid ""
+"The program you are currently working on is not saved. By continuing you may "
+"lose the changes you have made."
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:277 kturtle.cpp:320 kturtle.cpp:476
+msgid "Unsaved File"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:277 kturtle.cpp:320
+msgid "&Discard Changes"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:285
+msgid "New file... Happy coding!"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:295 kturtle.cpp:360
+msgid "Logo Files"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:295
+msgid "Open Logo File"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:304
+msgid "Logo Examples Files"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:304
+msgid "Open Logo Example File"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:323
+msgid "Opening aborted, nothing opened."
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:333
+#, c-format
+msgid "Opened file: %1"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:341
+#, c-format
+msgid ""
+"KTurtle was unable to open: \n"
+"%1."
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:342
+msgid "Open Error"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:343
+msgid "Opening aborted because of error."
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:347
+msgid "Opening aborted."
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:363
+msgid "Saving aborted."
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:369
+msgid ""
+"A program named \"%1\" already exists in this folder. Do you want to overwrite "
+"it?"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:371 kturtle.cpp:409
+msgid "Overwrite?"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:371 kturtle.cpp:409
+msgid "&Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:387
+#, c-format
+msgid "Saved to: %1"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:402
+msgid "Pictures"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:402
+msgid "Save Canvas as Picture"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:407
+msgid ""
+"A picture named \"%1\" already in this folder. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:431
+#, c-format
+msgid ""
+"KTurtle was unable to save the image to: \n"
+"%1."
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:432
+msgid "Unable to Save Image"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:433
+msgid "Could not save image."
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:436
+#, c-format
+msgid "Saved canvas to: %1"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:444
+msgid "Do you want to print the Logo code or the canvas?"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:445
+msgid "What to Print?"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:445
+msgid "Print &Logo Code"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:445
+msgid "Print &Canvas"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:462
+msgid "Printing aborted."
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:471
+msgid "Quitting KTurtle..."
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:474
+msgid ""
+"The program you are currently working on is not saved. By quitting KTurtle you "
+"may lose the changes you have made."
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:476
+msgid "Discard Changes && &Quit"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:479 kturtle.cpp:488
+msgid "Quitting aborted."
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:521
+msgid "Parsing commands..."
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:540 kturtle.cpp:602
+msgid "Executing commands..."
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:583
+msgid "Done."
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:584
+msgid "Execution aborted."
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:597
+msgid "Execution paused."
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:641
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:646
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:745
+msgid " OVR "
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:745
+msgid " INS "
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:878
+msgid "Initial Canvas Size"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:901
+msgid "Canvas &width:"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:903
+msgid "Ca&nvas height:"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:909
+msgid "You need to restart before these settings have effect"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:914
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:914
+msgid "General Settings"
+msgstr "Агульныя настаўленні"
+
+#: kturtle.cpp:937
+msgid "&Select the language for the Logo commands:"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:946
+msgid "Language"
+msgstr "Мова"
+
+#: kturtle.cpp:946
+msgid "Language Settings"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:970 kturtle.cpp:982
+#, c-format
+msgid "Command language: %1"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:1016 kturtle.cpp:1066 kturtle.cpp:1110 kturtle.cpp:1135
+msgid "<no keyword>"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:1018
+msgid "There is currently no text under the cursor to get help on."
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:1018
+msgid "Nothing Under Cursor"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:1021 kturtle.cpp:1115
+msgid "<number>"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:1022 kturtle.cpp:1084
+msgid "<string>"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:1023 kturtle.cpp:1119
+msgid "<assignment>"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:1024 kturtle.cpp:1121
+msgid "<question>"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:1025 kturtle.cpp:1126
+msgid "<name>"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:1026 kturtle.cpp:1060
+msgid "<comment>"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:1047
+msgid "\"%1\""
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:1048
+#, c-format
+msgid "Displaying help on %1"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:1061 kturtle.cpp:1067 kturtle.cpp:1085 kturtle.cpp:1128
+#: kturtle.cpp:1136
+#, c-format
+msgid "Help on: %1"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:1117
+msgid "<math>"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Educational Programming Environment using the Logo programming language"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:31
+msgid "(C) 2003 The KTurtle Authors"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:48
+msgid "KTurtle"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Main developer and initiator"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Big contributor, supporter and fan"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid ""
+"Author of \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) the base for the interpreter of KTurtle"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:59 main.cpp:62
+msgid "German Data Files"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:65
+msgid "Swedish Data Files"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Slovenian Data Files"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:71
+msgid "Serbian (Latin and Cyrillic) Data Files"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:74
+msgid "Italian Data Files"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:77
+msgid "British English Data Files"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:80
+msgid "Spanish Data Files"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:83
+msgid "Brazilian Portuguese Data Files"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Norwegian Nynorsk and Bokmål Data files"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Parser Cyrillic support"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:97
+msgid ""
+"Unexpected intruction after the '%1' command, please use only one instruction "
+"per line"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:101
+msgid "Expected '['"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:105
+msgid "Expected 'to' after the '%1' command"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:109
+msgid "Expected '=' after the '%1' command"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:113
+msgid "Expected ']' after the '%1' command"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:117
+msgid "Expected a name after the '%1' command"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:121
+msgid ""
+"UNDEFINED ERROR NR %1: please send this Logo script to the KTurtle developers"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:161 parser.cpp:167
+msgid "Expected an expression"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:211
+msgid "String text not properly delimited with a ' \" ' (double quote)"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:244
+msgid ""
+"INTERNAL ERROR NR %1: please sent this Logo script to KTurtle developers"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:249
+msgid "Cannot understand '%1', expected an expression after the '%2' command"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:346 parser.cpp:445
+msgid "Expected '*' or '/'"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:527
+msgid "Cannot understand ']'"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:532
+msgid "Cannot understand '['"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:541
+msgid "Cannot understand '%1'"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:1068
+msgid "'%1' is neither a Logo command nor a learned command."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kturtleui.rc line 58
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kturtle.kcfg line 10
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "The width of the canvas in pixels"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kturtle.kcfg line 14
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "The height of the canvas in pixels"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kturtle.kcfg line 22
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "The list of the available languages for the Logo commands"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kturtle.kcfg line 47
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "The language of the Logo commands"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kturtle.kcfg line 83
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "The value of the ComboBox"
+msgstr ""
+
+#: translate.cpp:41
+msgid "'%1' (%2)"
+msgstr ""
+
+#: value.cpp:49 value.cpp:84 value.cpp:127
+msgid "false"
+msgstr "мана"
+
+#: value.cpp:79 value.cpp:126
+msgid "true"
+msgstr "ісціна"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeedu/libkdeedu.po b/tde-i18n-be/messages/kdeedu/libkdeedu.po
new file mode 100644
index 00000000000..8b50f36f6cd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeedu/libkdeedu.po
@@ -0,0 +1,415 @@
+# translation of libkdeedu.po to Belarusian (Official spelling)
+# translation of libkdeedu.po to
+#
+# Aliaksandr Shumski <firestorm1983@mail.ru>, 2006.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkdeedu\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-14 02:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-28 14:20+0200\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Aliaksandr Shumski, Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "firestorm1983@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:49
+msgid ""
+"_: Short month name\n"
+"Jan"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:49
+msgid ""
+"_: Short month name\n"
+"Feb"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:50
+msgid ""
+"_: Short month name\n"
+"Mar"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:50
+msgid ""
+"_: Short month name\n"
+"Apr"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:51
+msgid ""
+"_: Short month name\n"
+"May"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:51
+msgid ""
+"_: Short month name\n"
+"Jun"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:52
+msgid ""
+"_: Short month name\n"
+"Jul"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:52
+msgid ""
+"_: Short month name\n"
+"Aug"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:53
+msgid ""
+"_: Short month name\n"
+"Sep"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:53
+msgid ""
+"_: Short month name\n"
+"Oct"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:54
+msgid ""
+"_: Short month name\n"
+"Nov"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:54
+msgid ""
+"_: Short month name\n"
+"Dec"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:57
+msgid ""
+"_: Short day name\n"
+"Mon"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:57
+msgid ""
+"_: Short day name\n"
+"Tue"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:58
+msgid ""
+"_: Short day name\n"
+"Wed"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:58
+msgid ""
+"_: Short day name\n"
+"Thu"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:59
+msgid ""
+"_: Short day name\n"
+"Fri"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:59
+msgid ""
+"_: Short day name\n"
+"Sat"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:60
+msgid ""
+"_: Short day name\n"
+"Sun"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:63
+msgid ""
+"_: Long month name\n"
+"January"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:63
+msgid ""
+"_: Long month name\n"
+"February"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:64
+msgid ""
+"_: Long month name\n"
+"March"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:64
+msgid ""
+"_: Long month name\n"
+"April"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:65
+msgid ""
+"_: Long month name\n"
+"May"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:65
+msgid ""
+"_: Long month name\n"
+"June"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:66
+msgid ""
+"_: Long month name\n"
+"July"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:66
+msgid ""
+"_: Long month name\n"
+"August"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:67
+msgid ""
+"_: Long month name\n"
+"September"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:67
+msgid ""
+"_: Long month name\n"
+"October"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:68
+msgid ""
+"_: Long month name\n"
+"November"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:68
+msgid ""
+"_: Long month name\n"
+"December"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:71
+msgid ""
+"_: Long day name\n"
+"Monday"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:71
+msgid ""
+"_: Long day name\n"
+"Tuesday"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:72
+msgid ""
+"_: Long day name\n"
+"Wednesday"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:72
+msgid ""
+"_: Long day name\n"
+"Thursday"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:73
+msgid ""
+"_: Long day name\n"
+"Friday"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:73
+msgid ""
+"_: Long day name\n"
+"Saturday"
+msgstr ""
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:74
+msgid ""
+"_: Long day name\n"
+"Sunday"
+msgstr ""
+
+#: extdate/main.cpp:6
+msgid "ExtDatePicker test program"
+msgstr "Тэставая праграма ExtDatePicker"
+
+#: extdate/main.cpp:7
+msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker"
+msgstr "Параўноўвае KDatePicker і ExtDatePicker"
+
+#: extdate/main.cpp:16
+msgid "Test ExtDatePicker"
+msgstr "Праверка ExtDatePicker"
+
+#: extdate/main.cpp:18
+msgid "(c) 2004, Jason Harris"
+msgstr "(c) 2004, Jason Harris"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:80
+#, c-format
+msgid "Week %1"
+msgstr "Тыдзень %1"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:152
+msgid "Next year"
+msgstr "Наступны год"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:153
+msgid "Previous year"
+msgstr "Папярэдні год"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:154
+msgid "Next month"
+msgstr "Наступны месяц"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:155
+msgid "Previous month"
+msgstr "Папярэдні месяц"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:156
+msgid "Select a week"
+msgstr "Выбраць тыдзень"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:157
+msgid "Select a month"
+msgstr "Выбраць месяц"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:158
+msgid "Select a year"
+msgstr "Выбраць год"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:159
+msgid "Select the current day"
+msgstr "Выбраць сённяшні дзень"
+
+#: kdeeduui/kdeeduglossary.cpp:35 kdeeduui/kdeeduglossary.cpp:166
+msgid "Glossary"
+msgstr "Гласарый"
+
+#: kdeeduui/kdeeduglossary.cpp:185
+msgid "Search:"
+msgstr "Шукаць:"
+
+#: kdeeduui/kdeeduglossary.cpp:390
+msgid "References"
+msgstr "Спасылкі"
+
+#~ msgid "Jan"
+#~ msgstr "Сту"
+
+#~ msgid "Feb"
+#~ msgstr "Лют"
+
+#~ msgid "Mar"
+#~ msgstr "Сак"
+
+#~ msgid "Apr"
+#~ msgstr "Кра"
+
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "Тра"
+
+#~ msgid "Jun"
+#~ msgstr "Чэр"
+
+#~ msgid "Jul"
+#~ msgstr "Ліп"
+
+#~ msgid "Aug"
+#~ msgstr "Жні"
+
+#~ msgid "Sep"
+#~ msgstr "Вер"
+
+#~ msgid "Oct"
+#~ msgstr "Кас"
+
+#~ msgid "Nov"
+#~ msgstr "Ліс"
+
+#~ msgid "Dec"
+#~ msgstr "Сне"
+
+#~ msgid "Mon"
+#~ msgstr "Пан"
+
+#~ msgid "Tue"
+#~ msgstr "Аўт"
+
+#~ msgid "Wed"
+#~ msgstr "Сер"
+
+#~ msgid "Thu"
+#~ msgstr "Чац"
+
+#~ msgid "Fri"
+#~ msgstr "Пят"
+
+#~ msgid "Sat"
+#~ msgstr "Суб"
+
+#~ msgid "Sun"
+#~ msgstr "Няд"
+
+#~ msgid "January"
+#~ msgstr "Студзень"
+
+#~ msgid "February"
+#~ msgstr "Люты"
+
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "Сакавік"
+
+#~ msgid "April"
+#~ msgstr "Красавік"
+
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "Чэрвень"
+
+#~ msgid "July"
+#~ msgstr "Ліпень"
+
+#~ msgid "August"
+#~ msgstr "Жнівень"
+
+#~ msgid "September"
+#~ msgstr "Верасень"
+
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "Кастрычнік"
+
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "Лістапад"
+
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "Снежань"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegames/Makefile.am b/tde-i18n-be/messages/kdegames/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..35f347c0000
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdegames/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = be
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegames/Makefile.in b/tde-i18n-be/messages/kdegames/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..4cc063af7f6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdegames/Makefile.in
@@ -0,0 +1,767 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdegames
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = be
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = ksirtet.po kbounce.po kbackgammon.po ktron.po klines.po ksmiletris.po kfouleggs.po ksokoban.po katomic.po kmines.po lskat.po konquest.po kshisen.po kmahjongg.po knetwalk.po kjumpingcube.po libksirtet.po kpat.po ksnake.po klickety.po libkdegames.po kolf.po kbattleship.po kspaceduel.po kenolaba.po kasteroids.po kwin4.po kblackbox.po kpoker.po atlantik.po ksame.po kgoldrunner.po ktuberling.po kreversi.po
+GMOFILES = ksirtet.gmo kbounce.gmo kbackgammon.gmo ktron.gmo klines.gmo ksmiletris.gmo kfouleggs.gmo ksokoban.gmo katomic.gmo kmines.gmo lskat.gmo konquest.gmo kshisen.gmo kmahjongg.gmo knetwalk.gmo kjumpingcube.gmo libksirtet.gmo kpat.gmo ksnake.gmo klickety.gmo libkdegames.gmo kolf.gmo kbattleship.gmo kspaceduel.gmo kenolaba.gmo kasteroids.gmo kwin4.gmo kblackbox.gmo kpoker.gmo atlantik.gmo ksame.gmo kgoldrunner.gmo ktuberling.gmo kreversi.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegames/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegames/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegames/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegames/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdegames/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=ksmiletris.po kmahjongg.po kspaceduel.po kpoker.po kolf.po kbounce.po kpat.po ksokoban.po klickety.po kmines.po ksame.po kblackbox.po katomic.po kasteroids.po kenolaba.po kreversi.po Makefile.in kfouleggs.po klines.po ktron.po atlantik.po ksirtet.po kgoldrunner.po libkdegames.po konquest.po lskat.po kbackgammon.po kwin4.po kshisen.po kjumpingcube.po kbattleship.po libksirtet.po knetwalk.po ktuberling.po ksnake.po Makefile.am
+
+#>+ 103
+ksirtet.gmo: ksirtet.po
+ rm -f ksirtet.gmo; $(GMSGFMT) -o ksirtet.gmo $(srcdir)/ksirtet.po
+ test ! -f ksirtet.gmo || touch ksirtet.gmo
+kbounce.gmo: kbounce.po
+ rm -f kbounce.gmo; $(GMSGFMT) -o kbounce.gmo $(srcdir)/kbounce.po
+ test ! -f kbounce.gmo || touch kbounce.gmo
+kbackgammon.gmo: kbackgammon.po
+ rm -f kbackgammon.gmo; $(GMSGFMT) -o kbackgammon.gmo $(srcdir)/kbackgammon.po
+ test ! -f kbackgammon.gmo || touch kbackgammon.gmo
+ktron.gmo: ktron.po
+ rm -f ktron.gmo; $(GMSGFMT) -o ktron.gmo $(srcdir)/ktron.po
+ test ! -f ktron.gmo || touch ktron.gmo
+klines.gmo: klines.po
+ rm -f klines.gmo; $(GMSGFMT) -o klines.gmo $(srcdir)/klines.po
+ test ! -f klines.gmo || touch klines.gmo
+ksmiletris.gmo: ksmiletris.po
+ rm -f ksmiletris.gmo; $(GMSGFMT) -o ksmiletris.gmo $(srcdir)/ksmiletris.po
+ test ! -f ksmiletris.gmo || touch ksmiletris.gmo
+kfouleggs.gmo: kfouleggs.po
+ rm -f kfouleggs.gmo; $(GMSGFMT) -o kfouleggs.gmo $(srcdir)/kfouleggs.po
+ test ! -f kfouleggs.gmo || touch kfouleggs.gmo
+ksokoban.gmo: ksokoban.po
+ rm -f ksokoban.gmo; $(GMSGFMT) -o ksokoban.gmo $(srcdir)/ksokoban.po
+ test ! -f ksokoban.gmo || touch ksokoban.gmo
+katomic.gmo: katomic.po
+ rm -f katomic.gmo; $(GMSGFMT) -o katomic.gmo $(srcdir)/katomic.po
+ test ! -f katomic.gmo || touch katomic.gmo
+kmines.gmo: kmines.po
+ rm -f kmines.gmo; $(GMSGFMT) -o kmines.gmo $(srcdir)/kmines.po
+ test ! -f kmines.gmo || touch kmines.gmo
+lskat.gmo: lskat.po
+ rm -f lskat.gmo; $(GMSGFMT) -o lskat.gmo $(srcdir)/lskat.po
+ test ! -f lskat.gmo || touch lskat.gmo
+konquest.gmo: konquest.po
+ rm -f konquest.gmo; $(GMSGFMT) -o konquest.gmo $(srcdir)/konquest.po
+ test ! -f konquest.gmo || touch konquest.gmo
+kshisen.gmo: kshisen.po
+ rm -f kshisen.gmo; $(GMSGFMT) -o kshisen.gmo $(srcdir)/kshisen.po
+ test ! -f kshisen.gmo || touch kshisen.gmo
+kmahjongg.gmo: kmahjongg.po
+ rm -f kmahjongg.gmo; $(GMSGFMT) -o kmahjongg.gmo $(srcdir)/kmahjongg.po
+ test ! -f kmahjongg.gmo || touch kmahjongg.gmo
+knetwalk.gmo: knetwalk.po
+ rm -f knetwalk.gmo; $(GMSGFMT) -o knetwalk.gmo $(srcdir)/knetwalk.po
+ test ! -f knetwalk.gmo || touch knetwalk.gmo
+kjumpingcube.gmo: kjumpingcube.po
+ rm -f kjumpingcube.gmo; $(GMSGFMT) -o kjumpingcube.gmo $(srcdir)/kjumpingcube.po
+ test ! -f kjumpingcube.gmo || touch kjumpingcube.gmo
+libksirtet.gmo: libksirtet.po
+ rm -f libksirtet.gmo; $(GMSGFMT) -o libksirtet.gmo $(srcdir)/libksirtet.po
+ test ! -f libksirtet.gmo || touch libksirtet.gmo
+kpat.gmo: kpat.po
+ rm -f kpat.gmo; $(GMSGFMT) -o kpat.gmo $(srcdir)/kpat.po
+ test ! -f kpat.gmo || touch kpat.gmo
+ksnake.gmo: ksnake.po
+ rm -f ksnake.gmo; $(GMSGFMT) -o ksnake.gmo $(srcdir)/ksnake.po
+ test ! -f ksnake.gmo || touch ksnake.gmo
+klickety.gmo: klickety.po
+ rm -f klickety.gmo; $(GMSGFMT) -o klickety.gmo $(srcdir)/klickety.po
+ test ! -f klickety.gmo || touch klickety.gmo
+libkdegames.gmo: libkdegames.po
+ rm -f libkdegames.gmo; $(GMSGFMT) -o libkdegames.gmo $(srcdir)/libkdegames.po
+ test ! -f libkdegames.gmo || touch libkdegames.gmo
+kolf.gmo: kolf.po
+ rm -f kolf.gmo; $(GMSGFMT) -o kolf.gmo $(srcdir)/kolf.po
+ test ! -f kolf.gmo || touch kolf.gmo
+kbattleship.gmo: kbattleship.po
+ rm -f kbattleship.gmo; $(GMSGFMT) -o kbattleship.gmo $(srcdir)/kbattleship.po
+ test ! -f kbattleship.gmo || touch kbattleship.gmo
+kspaceduel.gmo: kspaceduel.po
+ rm -f kspaceduel.gmo; $(GMSGFMT) -o kspaceduel.gmo $(srcdir)/kspaceduel.po
+ test ! -f kspaceduel.gmo || touch kspaceduel.gmo
+kenolaba.gmo: kenolaba.po
+ rm -f kenolaba.gmo; $(GMSGFMT) -o kenolaba.gmo $(srcdir)/kenolaba.po
+ test ! -f kenolaba.gmo || touch kenolaba.gmo
+kasteroids.gmo: kasteroids.po
+ rm -f kasteroids.gmo; $(GMSGFMT) -o kasteroids.gmo $(srcdir)/kasteroids.po
+ test ! -f kasteroids.gmo || touch kasteroids.gmo
+kwin4.gmo: kwin4.po
+ rm -f kwin4.gmo; $(GMSGFMT) -o kwin4.gmo $(srcdir)/kwin4.po
+ test ! -f kwin4.gmo || touch kwin4.gmo
+kblackbox.gmo: kblackbox.po
+ rm -f kblackbox.gmo; $(GMSGFMT) -o kblackbox.gmo $(srcdir)/kblackbox.po
+ test ! -f kblackbox.gmo || touch kblackbox.gmo
+kpoker.gmo: kpoker.po
+ rm -f kpoker.gmo; $(GMSGFMT) -o kpoker.gmo $(srcdir)/kpoker.po
+ test ! -f kpoker.gmo || touch kpoker.gmo
+atlantik.gmo: atlantik.po
+ rm -f atlantik.gmo; $(GMSGFMT) -o atlantik.gmo $(srcdir)/atlantik.po
+ test ! -f atlantik.gmo || touch atlantik.gmo
+ksame.gmo: ksame.po
+ rm -f ksame.gmo; $(GMSGFMT) -o ksame.gmo $(srcdir)/ksame.po
+ test ! -f ksame.gmo || touch ksame.gmo
+kgoldrunner.gmo: kgoldrunner.po
+ rm -f kgoldrunner.gmo; $(GMSGFMT) -o kgoldrunner.gmo $(srcdir)/kgoldrunner.po
+ test ! -f kgoldrunner.gmo || touch kgoldrunner.gmo
+ktuberling.gmo: ktuberling.po
+ rm -f ktuberling.gmo; $(GMSGFMT) -o ktuberling.gmo $(srcdir)/ktuberling.po
+ test ! -f ktuberling.gmo || touch ktuberling.gmo
+kreversi.gmo: kreversi.po
+ rm -f kreversi.gmo; $(GMSGFMT) -o kreversi.gmo $(srcdir)/kreversi.po
+ test ! -f kreversi.gmo || touch kreversi.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f ksirtet.gmo kbounce.gmo kbackgammon.gmo ktron.gmo klines.gmo ksmiletris.gmo kfouleggs.gmo ksokoban.gmo katomic.gmo kmines.gmo lskat.gmo konquest.gmo kshisen.gmo kmahjongg.gmo knetwalk.gmo kjumpingcube.gmo libksirtet.gmo kpat.gmo ksnake.gmo klickety.gmo libkdegames.gmo kolf.gmo kbattleship.gmo kspaceduel.gmo kenolaba.gmo kasteroids.gmo kwin4.gmo kblackbox.gmo kpoker.gmo atlantik.gmo ksame.gmo kgoldrunner.gmo ktuberling.gmo kreversi.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in ksirtet kbounce kbackgammon ktron klines ksmiletris kfouleggs ksokoban katomic kmines lskat konquest kshisen kmahjongg knetwalk kjumpingcube libksirtet kpat ksnake klickety libkdegames kolf kbattleship kspaceduel kenolaba kasteroids kwin4 kblackbox kpoker atlantik ksame kgoldrunner ktuberling kreversi ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 36
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksirtet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbounce.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbackgammon.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktron.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klines.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksmiletris.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfouleggs.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksokoban.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katomic.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmines.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/lskat.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konquest.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kshisen.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmahjongg.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knetwalk.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kjumpingcube.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libksirtet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpat.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksnake.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klickety.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkdegames.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kolf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbattleship.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kspaceduel.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kenolaba.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kasteroids.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwin4.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kblackbox.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpoker.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/atlantik.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksame.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgoldrunner.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktuberling.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kreversi.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegames/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegames/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdegames/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegames/atlantik.po b/tde-i18n-be/messages/kdegames/atlantik.po
new file mode 100644
index 00000000000..2769c1a8080
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdegames/atlantik.po
@@ -0,0 +1,638 @@
+# translation of atlantik.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: atlantik\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-11 12:18+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Злучэнне з %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Пошук сервера гульні скончаны..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Злучаны з %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Злучэнне не ўсталявана! Памылка: %1"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Trade %1"
+msgstr "Прадаць %1"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
+msgid "Add Component"
+msgstr "Дадаць кампанент"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
+msgid "Estate"
+msgstr "Маёмасць"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
+msgid "Money"
+msgstr "Грошы"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
+msgid "From"
+msgstr "З"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
+msgid "To"
+msgstr "У"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
+msgid "Update"
+msgstr "Абнавіць"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
+msgid "Player"
+msgstr "Гульнёўца"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
+msgid "Gives"
+msgstr "Дае"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
+msgid "Item"
+msgstr "Прадмет"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
+msgid "Reject"
+msgstr "Адмовіцца"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
+msgid "Accept"
+msgstr "Прыняць"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
+msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
+msgstr "Бягучую гандлёвую прапанову прынялі %1 з %2 гульнёўцаў."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
+msgid ""
+"_: gives is transitive ;)\n"
+"gives"
+msgstr "дае"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Trade proposal was rejected by %1."
+msgstr "%1 адхіліў гандлёвую прапанову."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
+msgid "Trade proposal was rejected."
+msgstr "Гандлёвая прапанова адхіленая."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
+msgid "Remove From Trade"
+msgstr "Зняць з продажу"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Запрасіць %1 на гандаль"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Паслаць %1 на адпачынак"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+#, c-format
+msgid "Auction: %1"
+msgstr "Аўкцыён: %1"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+msgid "Auction"
+msgstr "Аўкцыён"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
+msgid "Bid"
+msgstr "Прапанова"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
+msgid "Make Bid"
+msgstr "Зрабіць прапанову"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
+msgid "Going once..."
+msgstr "Раз..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
+msgid "Going twice..."
+msgstr "Два..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
+msgid "Sold!"
+msgstr "Прададзена!"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Price: %1"
+msgstr "Кошт: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Owner: %1"
+msgstr "Уладальнік: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
+msgid "unowned"
+msgstr "нічыйнае"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Houses: %1"
+msgstr "Пабудовы: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Mortgaged: %1"
+msgstr "Закладзена: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Unmortgage Price: %1"
+msgstr "Кошт вяртання з закладу: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Mortgage Value: %1"
+msgstr "Значэнне закладзенага: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:81
+#, c-format
+msgid "House Value: %1"
+msgstr "Значэнне пабудовы: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:83
+#, c-format
+msgid "House Price: %1"
+msgstr "Кошт пабудовы: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Money: %1"
+msgstr "Грошы: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:447
+msgid "Unmortgage"
+msgstr "Вярнуць з закладу"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:453
+msgid "Mortgage"
+msgstr "Закласці"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:460
+msgid "Build Hotel"
+msgstr "Пабудаваць гатэль"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:462
+msgid "Build House"
+msgstr "Зрабіць пабудову"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:469
+msgid "Sell Hotel"
+msgstr "Прадаць гатэль"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:471
+msgid "Sell House"
+msgstr "Прадаць пабудову"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Сяржук Лянцэвіч\n"
+"Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"serzh.by@gmail.com\n"
+"ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: client/atlantik.cpp:106
+msgid "Show Event &Log"
+msgstr "Паказаць &часопіс падзеяў"
+
+#: client/atlantik.cpp:135
+msgid "&Buy"
+msgstr "&Купіць"
+
+#: client/atlantik.cpp:137
+msgid "&Auction"
+msgstr "&Аўкцыён"
+
+#: client/atlantik.cpp:141
+msgid "Use Card to Leave Jail"
+msgstr "Выкарыстаць карту, каб выйсці з турмы"
+
+#: client/atlantik.cpp:143
+msgid "&Pay to Leave Jail"
+msgstr "За&плаціць за выйсце з турмы"
+
+#: client/atlantik.cpp:145
+msgid "Roll to Leave &Jail"
+msgstr "Кінуць &косці, каб выйсці з турмы"
+
+#: client/atlantik.cpp:448
+msgid "Error connecting: "
+msgstr "Памылка пры злучэнні: "
+
+#: client/atlantik.cpp:454
+msgid "connection refused by host."
+msgstr "злучэнне адхіленае серверам."
+
+#: client/atlantik.cpp:456
+msgid "could not connect to host."
+msgstr "немагчыма злучыцца з серверам."
+
+#: client/atlantik.cpp:460
+msgid "host not found."
+msgstr "сервер не знойдзены."
+
+#: client/atlantik.cpp:464
+msgid "unknown error."
+msgstr "невядомая памылка."
+
+#: client/atlantik.cpp:478
+msgid "Connection with server %1:%2 lost."
+msgstr "Злучэнне з серверам %1:%2 згубленае."
+
+#: client/atlantik.cpp:483
+msgid "Disconnected from %1:%2."
+msgstr "Адключаны ад %1:%2."
+
+#: client/atlantik.cpp:714
+msgid "It is your turn now."
+msgstr "Ваш ход."
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid ""
+"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
+"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
+msgstr ""
+"Зараз вы ўдзельнічаеце ў гульні. Вы сапраўды хочаце закрыць Atlantik? Калі вы "
+"выйдзеце з гульні, вы прайграеце."
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close & Forfeit?"
+msgstr "Закрыць акно і прайграць?"
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close && Forfeit"
+msgstr "Закрыць і прайграць"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Параметры гульні"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Выйсці з гульні"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Пачаць гульню"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Атрыманне спіса канфігурацыі..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Гульня пачалася. Атрыманне дадзеных гульні..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Спіс канфігурацыі атрыманы."
+
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Злучыцца з гэтым серверам"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Далучыцца да гэтага порта"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Далучыцца да гэтай гульні"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Атлантыка"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Настольная гульня Атлантыка"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Роб Капер (Rob Kaper)"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "KDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr ""
+"Кліент KDE для гульні ў Манаполію і іншыя настольныя гульні сеткі monopd."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "галоўны распрацоўнік"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "Падтрымка KExtendedSocket"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "розныя выпраўленні"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "значка праграмы"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "значкі фішак"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "значкі"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Настольная гульня Атлантыка"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Часопіс падзеяў"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Дата/Час"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "За&хаваць як..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Часопіс падзеяў Атлантыка, захаваны ў %1."
+
+#: client/configdlg.cpp:43
+msgid "Configure Atlantik"
+msgstr "Наладка Атлантыкі"
+
+#: client/configdlg.cpp:46
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#: client/configdlg.cpp:47
+msgid "Personalization"
+msgstr "Персанальныя"
+
+#: client/configdlg.cpp:48
+msgid "Board"
+msgstr "Дошка"
+
+#: client/configdlg.cpp:49
+msgid "Meta Server"
+msgstr "Мета-сервер"
+
+#: client/configdlg.cpp:119
+msgid "Player name:"
+msgstr "Імя гульнёўцы:"
+
+#: client/configdlg.cpp:125
+msgid "Player image:"
+msgstr "Малюнак гульнёўцы:"
+
+#: client/configdlg.cpp:190
+msgid "Request list of Internet servers on start-up"
+msgstr "Атрымоўваць спіс сервераў гульні ў Інтэрнэце пры запуску праграмы"
+
+#: client/configdlg.cpp:194
+msgid ""
+"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
+"request a list of Internet servers.\n"
+msgstr ""
+"Пры ўключэнні гэтай опцыі пры запуску праграмы з мета-сервера будзе атрыманы "
+"спіс сервераў гульні.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:198
+msgid "Hide development servers"
+msgstr "Схаваць серверы распрацоўкі"
+
+#: client/configdlg.cpp:202
+msgid ""
+"Some of the Internet servers might be running development\n"
+"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
+"display these servers.\n"
+msgstr ""
+"Некаторыя серверы могуць працаваць на нестабільных серверах гульні для адладкі. "
+"Пры ўключэнні гэтай опцыі такія серверы не будуць паказвацца ў спісе.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:233
+msgid "Show timestamps in chat messages"
+msgstr "Паказваць час у акне размовы"
+
+#: client/configdlg.cpp:237
+msgid ""
+"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
+"messages.\n"
+msgstr ""
+"Пры ўключэнні гэтай опцыі перад кожным паведамленнем у акне размовы будзе "
+"паказвацца час паведамлення.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:261
+msgid "Game Status Feedback"
+msgstr "Паведамленні аб стане гульні"
+
+#: client/configdlg.cpp:264
+msgid "Display title deed card on unowned properties"
+msgstr "Пазначаць картай нічыйную ўласнасць"
+
+#: client/configdlg.cpp:266
+msgid ""
+"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
+"card to indicate the property is for sale.\n"
+msgstr ""
+"Нічыйная ўласнасць будзе пазначаная картай\n"
+"як знак таго, што ўласнасць прадаецца.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:270
+msgid "Highlight unowned properties"
+msgstr "Падсвятляць нічыйную маёмасць"
+
+#: client/configdlg.cpp:272
+msgid ""
+"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
+"indicate the property is for sale.\n"
+msgstr ""
+"Нічыйная ўласнасць будзе падсветленая\n"
+"як знак таго, што ўласнасць прадаецца.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:276
+msgid "Darken mortgaged properties"
+msgstr "Адцяняць закладзеную ўласнасць"
+
+#: client/configdlg.cpp:278
+msgid ""
+"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
+"darker than of the default color.\n"
+msgstr ""
+"Закладзеная ўласнасць будзе падсветленая\n"
+"больш цёмным колерам, чым звычайны колер.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:282
+msgid "Animate token movement"
+msgstr "Анімаваць перасоўванне фішак"
+
+#: client/configdlg.cpp:284
+msgid ""
+"If checked, tokens will move across the board\n"
+"instead of jumping directly to their new location.\n"
+msgstr ""
+"Фішкі будуць перасоўвацца па дошцы, а не\n"
+"пераскокваць адразу на новае месца.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:288
+msgid "Quartz effects"
+msgstr "Кварцавы эфект"
+
+#: client/configdlg.cpp:290
+msgid ""
+"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
+"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
+msgstr ""
+"Каляровыя загалоўкі вулічных будынкаў будуць ужываць кварцавы эфект, падобны на "
+"кварцавы стыль KWin.\n"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Вызначыць сервер monopd самастойна"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Сервер:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Злучыцца"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Выбраць сервер monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Сервер"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Час чакання"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Версія"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Карыстальнікі"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Абнавіць спіс сервераў"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Атрымаць спіс сервераў"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Атрыманне спісу сервераў..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "невядома"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Атрыманы спіс сервераў."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Памылка атрымання спісу сервераў."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Стварыць або выбраць гульню monopd"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Гульня"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Псеўданім"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Гульнёўцы"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Спіс сервераў"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Стварыць гульню"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Стварыць новую гульню %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Далучыцца да гульні %1 %2"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Далучыцца да гульні"
+
+#. i18n: file atlantikui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Ход"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-be/messages/kdegames/kasteroids.po
new file mode 100644
index 00000000000..3d32356bd04
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdegames/kasteroids.po
@@ -0,0 +1,168 @@
+# translation of kasteroids.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kasteroids\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-11 13:36+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Сяржук Лянцэвіч\n"
+"Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"serzh.by@gmail.com\n"
+"ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: main.cpp:22
+msgid "KDE Space Game"
+msgstr "Касмічная гульня для KDE"
+
+#: main.cpp:26
+msgid "KAsteroids"
+msgstr "Астэроіды"
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 9
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Whether power upgrades can be shot."
+msgstr "Гульнёўца можа руйнаваць запраўкі."
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 17
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "The number of ships per game."
+msgstr "Колькасць караблёў."
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 23
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Whether to play sounds."
+msgstr "Граць гукі."
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 27
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Sound to play when a ship gets destroyed."
+msgstr "Гук знішчэння карабля."
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 31
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Sound to play when a rock gets destroyed."
+msgstr "Гук разбітага астэроіда."
+
+#: toplevel.cpp:102
+msgid "Score"
+msgstr "Балы"
+
+#: toplevel.cpp:116
+msgid "Level"
+msgstr "Узровень"
+
+#: toplevel.cpp:130
+msgid "Ships"
+msgstr "Караблі"
+
+#: toplevel.cpp:232
+msgid "Fuel"
+msgstr "Паліва"
+
+#: toplevel.cpp:293
+msgid "Thrust"
+msgstr "Цяга"
+
+#: toplevel.cpp:294
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Павярнуць налева"
+
+#: toplevel.cpp:295
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Павярнуць направа"
+
+#: toplevel.cpp:296
+msgid "Shoot"
+msgstr "Стрэл"
+
+#: toplevel.cpp:298
+msgid "Brake"
+msgstr "Тармажэнне"
+
+#: toplevel.cpp:299
+msgid "Shield"
+msgstr "Ахоўны экран"
+
+#: toplevel.cpp:300
+msgid "Launch"
+msgstr "Запуск"
+
+#: toplevel.cpp:486 toplevel.cpp:579
+msgid "Press %1 to launch."
+msgstr "Націсніце %1 для запуску."
+
+#: toplevel.cpp:511
+msgid "Ship Destroyed. Press %1 to launch."
+msgstr "Карабель загінуў. Націсніце %1 для запуску."
+
+#: toplevel.cpp:517
+msgid "Game Over!"
+msgstr "Канец гульні!"
+
+#: toplevel.cpp:596
+msgid "Start new game with"
+msgstr "Пачаць новую гульню з"
+
+#: toplevel.cpp:599
+msgid " ships."
+msgstr " караблёў."
+
+#: toplevel.cpp:606
+msgid "Show highscores on Game Over"
+msgstr "Паказваць рэкорды ў канцы гульні"
+
+#: toplevel.cpp:607
+msgid "Player can destroy Powerups"
+msgstr "Гульнёўца можа разбураць запраўкі"
+
+#: toplevel.cpp:615
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#: toplevel.cpp:635
+msgid ""
+"Game Over\n"
+"\n"
+"Shots fired:\t%1\n"
+" Hit:\t%2\n"
+" Missed:\t%3\n"
+"Hit ratio:\t%4 %\t\t"
+msgstr ""
+"Канец гульні\n"
+"\n"
+"Усяго стрэлаў:\t%1\n"
+" Трапных:\t%2\n"
+" Прамахаў:\t%3\n"
+"Адсотак трапнасці:\t%4 %\t\t"
+
+#: toplevel.cpp:659
+msgid "KAsteroids is paused."
+msgstr "Гульня прыпыненая."
+
+#: toplevel.cpp:660
+msgid "Paused"
+msgstr "Прыпынена"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegames/katomic.po b/tde-i18n-be/messages/kdegames/katomic.po
new file mode 100644
index 00000000000..ea549c29582
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdegames/katomic.po
@@ -0,0 +1,533 @@
+# translation of katomic.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katomic\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:22+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: configbox.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Animation speed:"
+msgstr "Хуткасць анімацыі:"
+
+#: gamewidget.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "You solved level %1 with %2 moves!"
+msgstr "Вы прайшлі ўзровень %1, выдаткаваўшы %2 ходу(ов)!"
+
+#: gamewidget.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Поздравляю"
+
+#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Level %1 Highscores"
+msgstr "Лепшыя вынікі ўзроўня %1"
+
+#: gamewidget.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Score"
+msgstr "Ачкі"
+
+#: gamewidget.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Highscore:"
+msgstr "Лепшы вынік:"
+
+#: gamewidget.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Your score so far:"
+msgstr "Ваш рэкорд:"
+
+#: levelnames.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid "Water"
+msgstr "Вада"
+
+#: levelnames.cpp:2
+#, fuzzy
+msgid "Formic Acid"
+msgstr "Мурашыная кіслата"
+
+#: levelnames.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid "Acetic Acid"
+msgstr "Воцатная кіслата"
+
+#: levelnames.cpp:4
+#, fuzzy
+msgid "trans-Butene"
+msgstr "Транс-бутэн"
+
+#: levelnames.cpp:5
+#, fuzzy
+msgid "cis-Butene"
+msgstr "Ціс-бутэн"
+
+#: levelnames.cpp:6
+#, fuzzy
+msgid "Dimethyl ether"
+msgstr "Діметцілавы эфір"
+
+#: levelnames.cpp:7
+#, fuzzy
+msgid "Butanol"
+msgstr "Бутанол"
+
+#: levelnames.cpp:8
+#, fuzzy
+msgid "2-Methyl-2-Propanol"
+msgstr "2-пазначаў-2-пропанол"
+
+#: levelnames.cpp:9
+#, fuzzy
+msgid "Glycerin"
+msgstr "Гліцэрына"
+
+#: levelnames.cpp:10
+#, fuzzy
+msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
+msgstr "Політетрафторэцілен"
+
+#: levelnames.cpp:11
+#, fuzzy
+msgid "Oxalic Acid"
+msgstr "Шчаўевая кіслата"
+
+#: levelnames.cpp:12
+#, fuzzy
+msgid "Methane"
+msgstr "Метан"
+
+#: levelnames.cpp:13
+#, fuzzy
+msgid "Formaldehyde"
+msgstr "Фармальдэгід"
+
+#: levelnames.cpp:14
+#, fuzzy
+msgid "Crystal 1"
+msgstr "Крышталь 1"
+
+#: levelnames.cpp:15
+#, fuzzy
+msgid "Acetic acid ethyl ester"
+msgstr "Этылавы эфір воцатнай кіслаты"
+
+#: levelnames.cpp:16
+#, fuzzy
+msgid "Ammonia"
+msgstr "Аміяк"
+
+#: levelnames.cpp:17
+#, fuzzy
+msgid "3-Methyl-Pentane"
+msgstr "Трімецілпентан"
+
+#: levelnames.cpp:18
+#, fuzzy
+msgid "Propanal"
+msgstr "Пропіоновый альдэгід"
+
+#: levelnames.cpp:19 levelnames.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Propyne"
+msgstr "Мецілацетілен"
+
+#: levelnames.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "Furanal"
+msgstr "Фуранал"
+
+#: levelnames.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Pyran"
+msgstr "Піран"
+
+#: levelnames.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Cyclo-Pentane"
+msgstr "Ціклопентан"
+
+#: levelnames.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Methanol"
+msgstr "Метанол"
+
+#: levelnames.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Nitro-Glycerin"
+msgstr "Нітрагіцэрын"
+
+#: levelnames.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Ethane"
+msgstr "Этан"
+
+#: levelnames.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Crystal 2"
+msgstr "Крышталь 2"
+
+#: levelnames.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Ethylene-Glycol"
+msgstr "Этіленгліколь"
+
+#: levelnames.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "L-Alanine"
+msgstr "L-аланін"
+
+#: levelnames.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Cyanoguanidine"
+msgstr "Ціаногуанідін"
+
+#: levelnames.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
+msgstr "Цыяністая кіслата"
+
+#: levelnames.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Anthracene"
+msgstr "Антрацэн"
+
+#: levelnames.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Thiazole"
+msgstr "Тіазол"
+
+#: levelnames.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Saccharin"
+msgstr "Сахарын"
+
+#: levelnames.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Ethylene"
+msgstr "Этылен"
+
+#: levelnames.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Styrene"
+msgstr "Стірен"
+
+#: levelnames.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Melamine"
+msgstr "Меламін"
+
+#: levelnames.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Cyclobutane"
+msgstr "Ціклобутан"
+
+#: levelnames.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Nicotine"
+msgstr "Нікацін"
+
+#: levelnames.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Acetyle salicylic acid"
+msgstr "Ацэтыльсаліцылавая кіслата"
+
+#: levelnames.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
+msgstr "Мета-дінітробензол"
+
+#: levelnames.cpp:42 levelnames.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Malonic Acid"
+msgstr "Малоновая кіслата"
+
+#: levelnames.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "2,2-Dimethylpropane"
+msgstr "2,2-діметілпропан"
+
+#: levelnames.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Ethyl-Benzene"
+msgstr "Этілбензол"
+
+#: levelnames.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Propene"
+msgstr "Прапін"
+
+#: levelnames.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "L-Asparagine"
+msgstr "L-аспарагін"
+
+#: levelnames.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
+msgstr "1,3,5,7-ціклооктатетрін"
+
+#: levelnames.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Vanillin"
+msgstr "Ванілін"
+
+#: levelnames.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Crystal 3"
+msgstr "Крышталь 3"
+
+#: levelnames.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Uric Acid"
+msgstr "Мачавая кіслата"
+
+#: levelnames.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Thymine"
+msgstr "Тімін"
+
+#: levelnames.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Aniline"
+msgstr "Анілін"
+
+#: levelnames.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Chloroform"
+msgstr "Хлараформ"
+
+#: levelnames.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Carbonic acid"
+msgstr "Вуглекіслата"
+
+#: levelnames.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Crystal 4"
+msgstr "Крышталь 4"
+
+#: levelnames.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Ethanol"
+msgstr "Этанол"
+
+#: levelnames.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Acrylo-Nitril"
+msgstr "Акрыланітрыл"
+
+#: levelnames.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Furan"
+msgstr "Фуран"
+
+#: levelnames.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "l-Lactic acid"
+msgstr "Малочная кіслата"
+
+#: levelnames.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Maleic Acid"
+msgstr "Малеіновая кіслата"
+
+#: levelnames.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "meso-Tartaric acid"
+msgstr "Мезо-вінная кіслата"
+
+#: levelnames.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Crystal 5"
+msgstr "Крышталь 5"
+
+#: levelnames.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Formic acid ethyl ester"
+msgstr "Этылавы эфір мурашынай кіслаты"
+
+#: levelnames.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "1,4-Cyclohexadiene"
+msgstr "1,4-ціклогексадіен"
+
+#: levelnames.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Squaric acid"
+msgstr "Скваріковая кіслата"
+
+#: levelnames.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Ascorbic acid"
+msgstr "Аскарбінавая кіслата"
+
+#: levelnames.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Iso-Propanol"
+msgstr "Ізопропанол"
+
+#: levelnames.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Phosgene"
+msgstr "Фасген"
+
+#: levelnames.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Thiophene"
+msgstr "Тіофен"
+
+#: levelnames.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Urea"
+msgstr "Мачавіна"
+
+#: levelnames.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Pyruvic Acid"
+msgstr "Піровіноградная кіслата"
+
+#: levelnames.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Ethylene oxide"
+msgstr "Вокіс этылену"
+
+#: levelnames.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Phosphoric Acid"
+msgstr "Фосфарная кіслата"
+
+#: levelnames.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Diacetyl"
+msgstr "Діацеціл"
+
+#: levelnames.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "trans-Dichloroethene"
+msgstr "Транс-діхлорэтілен"
+
+#: levelnames.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Allylisothiocyanate"
+msgstr "Алілізотіоціанат"
+
+#: levelnames.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Diketene"
+msgstr "Дікетен"
+
+#: levelnames.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Ethanal"
+msgstr "Этанал"
+
+#: levelnames.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Acroleine"
+msgstr "Акралеін"
+
+#: levelnames.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Uracil"
+msgstr "Ураціл"
+
+#: levelnames.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Caffeine"
+msgstr "Кафеін"
+
+#: levelnames.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Acetone"
+msgstr "Ацэтон"
+
+#: main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "KDE Atomic Entertainment Game"
+msgstr "Пацешныя атамы - гульня для KDE"
+
+#: main.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "KAtomic"
+msgstr "KAtomic"
+
+#: main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "6 new levels"
+msgstr "6 новых узроўняў"
+
+#: main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Game graphics and application icon"
+msgstr "Графіка і значок прыкладання"
+
+#: molek.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Noname"
+msgstr "Невядомы"
+
+#: molek.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Level: %1"
+msgstr "Узровень: %1"
+
+#: toplevel.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Show &Highscores"
+msgstr "Рэкорды"
+
+#: toplevel.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Atom Up"
+msgstr "Атам уверх"
+
+#: toplevel.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Atom Down"
+msgstr "Атам уніз"
+
+#: toplevel.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Atom Left"
+msgstr "Атам налева"
+
+#: toplevel.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Atom Right"
+msgstr "Атам направа"
+
+#: toplevel.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Next Atom"
+msgstr "Наступны атам"
+
+#: toplevel.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Previous Atom"
+msgstr "Папярэдні атам"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-be/messages/kdegames/kbackgammon.po
new file mode 100644
index 00000000000..aac9187c546
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdegames/kbackgammon.po
@@ -0,0 +1,1907 @@
+# translation of kbackgammon.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbackgammon\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-09 09:58+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kbg.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Open Board"
+msgstr "Лакальна"
+
+#: kbg.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "FIBS"
+msgstr "FIBS"
+
+#: kbg.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "GNU Backgammon (Experimental)"
+msgstr "Нарды GNU (эксперыментальная версія)"
+
+#: kbg.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Next Generation (Experimental)"
+msgstr "Наступнае пакаленне (эксперыментальна)"
+
+#: kbg.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "FIBS Home"
+msgstr "Хатняя старонка FIBS"
+
+#: kbg.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Backgammon Rules"
+msgstr "Правілы гульні ў нарды"
+
+#: kbg.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "&Engine"
+msgstr "Рухавічок"
+
+#: kbg.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Double Cube"
+msgstr "Падвойны кідок"
+
+#: kbg.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "&Backgammon on the Web"
+msgstr "Нарды ў WWW"
+
+#: kbg.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Command: "
+msgstr "Каманда: "
+
+#: kbg.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are "
+"sent to you from the current engine."
+msgstr ""
+"Гэтае акно ўтрымоўвае паведамленні гульні. Большасць з гэтых паведамленняў "
+"адпраўляе рухавічок гульні."
+
+#: kbg.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the command line. You can type special commands related to the current "
+"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus."
+msgstr ""
+"Акно ўводу каманд. У ім вы можаце паказаць адмысловыя каманды рухавічку гульні. "
+"Большасць каманд даступныя таксама праз меню."
+
+#: kbg.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related "
+"commands. You can drag the bar to a different location within the window."
+msgstr ""
+"Гэта панэль прылад. Яна дазваляе выканаць большасць каманд, якія адносяцца да "
+"гульні. Для большай выгоды яе можна вынесці за межы акна."
+
+#: kbg.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left "
+"corner."
+msgstr "Радок стану. У левым куту паказаны вылучаны рухавічок гульні. "
+
+#: kbg.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#: kbg.cpp:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Here you can configure general settings of %1"
+msgstr "Тут вы можаце наладзіць агульныя параметры %1"
+
+#: kbg.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid "Messages"
+msgstr "Паведамленні"
+
+#: kbg.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Timer"
+msgstr "Таймер"
+
+#: kbg.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid "Autosave"
+msgstr "Аўтазахаванне"
+
+#: kbg.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Events"
+msgstr "Падзеі"
+
+#: kbg.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid ""
+"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can "
+"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or "
+"you can specify an amount of time that has to pass before the move is "
+"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and "
+"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to "
+"review the result of your move."
+msgstr ""
+"Пасля таго, як вы скончыце ход, каманда будзе адпраўленая рухавічку. Вы можаце "
+"адправіць яе ўручную (у гэтым выпадку вы павінны ўключыць гэтую опцыю) або "
+"паказаць час на ход. Калі вы адмянілі ход падчас ходу, значэнне таймера будзе "
+"скінута і адлік часу пачнецца спачатку. Гэта вельмі карысна, калі вы жадаеце "
+"праглядзець вынік вашага ходу."
+
+#: kbg.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "Enable timeout"
+msgstr "Уключыць таймер"
+
+#: kbg.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Move timeout in seconds:"
+msgstr "Час ходу ў секундах:"
+
+#: kbg.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by "
+"choosing the \"Don't show this message again\" option."
+msgstr ""
+"Калі вы вылучыце гэтую опцыю, то ўсё паведамленні, выключаныя ў дыялогах "
+"сцяжком \"Не паказваць гэтае паведамленне зноў\", будуць паказвацца."
+
+#: kbg.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "Reenable all messages"
+msgstr "Уключыць зноўку ўсё паведамленні"
+
+#: kbg.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They "
+"will be restored at next start."
+msgstr ""
+"Пазіцыя акна будзе захаваная пры выхадзе з праграмы і адноўленая пры наступным "
+"запуску."
+
+#: kbg.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "Save settings on exit"
+msgstr "Захоўваць налады пры выхадзе"
+
+#: kbg.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification "
+"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc."
+msgstr ""
+"Апавяшчэнне аб падзеі %1 наладжана як частка сістэмных апавяшчэнняў. Націсніце "
+"тут, каб наладзіць сістэмныя гукі і інш."
+
+#: kbg.cpp:577
+#, fuzzy
+msgid "Klick here to configure the event notification"
+msgstr "Націсніце тут для налады апавяшчэнняў аб падзеях"
+
+#: kbg.cpp:649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Друк %1"
+
+#: kbg.cpp:671
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board."
+msgstr ""
+"Вы можаце зноў уключыць панэль меню, націснуўшы правай кнопкай мышы на дошцы."
+
+#: kbgboard.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Board"
+msgstr "Дошка"
+
+#: kbgboard.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Here you can configure the backgammon board"
+msgstr "Тут вы можаце наладзіць дошку нардов"
+
+#: kbgboard.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Колеры"
+
+#: kbgboard.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Short Moves"
+msgstr "Хуткія хады"
+
+#: kbgboard.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Фон"
+
+#: kbgboard.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Color 1"
+msgstr "Колер 1"
+
+#: kbgboard.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Color 2"
+msgstr "Колер 2"
+
+#: kbgboard.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "&Disable short moves. Only drag and drop will move."
+msgstr "Адключыць рэжым хуткіх хадоў. Выкарыстаць толькі перацягванне."
+
+#: kbgboard.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"&Single clicks with the left mouse button will\n"
+"move a checker the shortest possible distance."
+msgstr ""
+"Адзін пстрычка левай кнопкі мышы перамяшчае шашку \n"
+"на самае блізкае магчымае месца."
+
+#: kbgboard.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid ""
+"D&ouble clicks with the left mouse button will\n"
+"move a checker the shortest possible distance."
+msgstr ""
+"Падвойная пстрычка левай кнопкі мышы перамяшчае шашку \n"
+"на самае блізкае магчымае месца."
+
+#: kbgboard.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Show pip count in title bar"
+msgstr "Паказваць рахунак у загалоўку"
+
+#: kbgboard.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "&Board"
+msgstr "Дошка"
+
+#: kbgboard.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "&Font"
+msgstr "Шрыфт"
+
+#: kbgboard.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Set Cube Values"
+msgstr "Усталяваць значэнні кубікаў"
+
+#: kbgboard.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the face value of the cube and select who should be able to\n"
+"double. Note that a face value of 1 automatically allows both\n"
+"players to double."
+msgstr ""
+"Усталюеце намінал для кубікаў і вылучыце магчымасць здзяйсняць \n"
+"падвойны кідок. Гэтыя ўсталёўкі распаўсюджваюцца на абодвух гульцоў."
+
+#: kbgboard.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "Lower Player"
+msgstr "Ніжні гулец"
+
+#: kbgboard.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Upper Player"
+msgstr "Верхні гулец"
+
+#: kbgboard.cpp:448
+#, fuzzy
+msgid "Open Cube"
+msgstr "Налада кубікаў"
+
+#: kbgboard.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid "Set Dice Values"
+msgstr "Усталяваць значэнні кідку"
+
+#: kbgboard.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the face values of the selected dice. The other player's\n"
+"dice will be cleared and it will be the dice's owner's turn."
+msgstr ""
+"Усталёўвае намінал для вылучаных кубікаў.\n"
+" Значэнні кубікаў іншых гульцоў будуць абнуленыя, і \n"
+"адбудзецца змена чаргі кідку ўладальніку кубікаў."
+
+#: kbgboard.cpp:1616
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the bar of the backgammon board.\n"
+"\n"
+"Checkers that have been kicked from the board are put on the bar and remain "
+"there until they can be put back on the board. Checkers can be moved by "
+"dragging them to their destination or by using the 'short move' feature.\n"
+"\n"
+"If the cube hasn't been doubled yet and if it can be used, its face shows 64 "
+"and if the cube can be doubled, double clicking it will do so."
+msgstr ""
+"Гэтае месца служыць для часова якія выбылі шашак.\n"
+"\n"
+"Шашкі, якія выбылі з гульні, змяшчаюцца сюды датуль, пакуль вы іх не вернеце ў "
+"гульню падчас свайго ходу шляхам перацягвання або ў рэжыме 'хуткіх хадоў'.\n"
+"\n"
+"Лік пасярэдзіне паказвае 64, калі можна выкарыстаць падвойныя кідкі."
+
+#: kbgboard.cpp:1633
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a regular field of the backgammon board.\n"
+"\n"
+"Checkers can be placed on this field and if the current state of the game and "
+"the dice permit this, they can be moved by dragging them to their destination "
+"or by using the 'short move' feature."
+msgstr ""
+"Гэтае асноўнае поле дошкі для гульні ў нарды.\n"
+"\n"
+"Падчас вашага ходу пасля кідку кубікаў шашкі можна перамяшчаць на новыя пазіцыі "
+"шляхам перацягвання або выкарыстаючы рэжым 'хуткіх хадоў'."
+
+#: kbgboard.cpp:1647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This part of the backgammon board is the home.\n"
+"\n"
+"Depending on the direction of the game, one of the homes contains the dice and "
+"the other one contains checkers that have been moved off the board. Checkers "
+"can never be moved away from the home. If this home contains the dice and the "
+"current state of the game permits this, double clicking on the dice will roll "
+"them. Moreover, the cube might be placed on the home bar and if it can be "
+"doubled, double clicking it will do so."
+msgstr ""
+"Гэтая частка дошкі завецца Хата.\n"
+"\n"
+"У адпаведнасці з правіламі гульні, адзін з хат утрымоўвае кубікі, а іншы - "
+"шашкі, якія выбылі з гульні. Калі вам неабходна кінуць кубікі, можаце двойчы "
+"пстрыкнуць на хаце, у якім яны знаходзяцца."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "%1 user"
+msgstr "карыстач %1"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Kibitz to watchers and players"
+msgstr "Даць раду гледачам і гульцам"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Whisper to watchers only"
+msgstr "Перадаць паведамленне гледачам"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Акно чата"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the chat window.\n"
+"\n"
+"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you "
+"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is "
+"of general interest. If you select the name of a player, the context contains "
+"entries specifically geared towards that player."
+msgstr ""
+"Гэтае акно чата.\n"
+"\n"
+"Тэкст у гэтым акне падсвятляецца. Колер залежыць ад таго, ці накіраванае "
+"паведамленне персанальна вам, усім наведвальнікам FIBS, было адпраўленае вамі "
+"або ўяўляе агульную цікавасць. Калі вы вылучыце імя гульца, то зможаце "
+"перадаваць паведамленні персанальна яму."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Info On"
+msgstr "Дадзеныя ўключаныя"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Talk To"
+msgstr "Чат з"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Use Dialog"
+msgstr "Дыялог"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "1 Point Match"
+msgstr "Гуляць да 1 ачка"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "2 Point Match"
+msgstr "Гуляць да 2-х ачкоў"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "3 Point Match"
+msgstr "Гуляць да 3-х ачкоў"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "4 Point Match"
+msgstr "Гуляць да 4-х ачкоў"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "5 Point Match"
+msgstr "Гуляць да 5-ці ачкоў"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "6 Point Match"
+msgstr "Гуляць да 6-ці ачкоў"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "7 Point Match"
+msgstr "Гуляць да сямі ачкоў"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Без абмежаванняў"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Resume"
+msgstr "Працягнуць"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Gag"
+msgstr "Ігнараваць"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Ungag"
+msgstr "Не ігнараваць"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Clear Gag List"
+msgstr "Ачысціць спіс ігнаруемых гульцоў"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Silent"
+msgstr "Цішыня"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Select users to be removed from the gag list."
+msgstr "Вылучаныя карыстачы будуць выдаленыя з спісу ігнаруемых."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. "
+"Afterwards you will again hear what they shout."
+msgstr ""
+"Вылучыце карыстачоў, якіх вы жадаеце выдаліць з спісу ігнаруемых і націсніце "
+"ОК. Вы будзеце прымаць рэплікі, якія яны адрасуюць усім наведвальнікам сервера."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "&Gag List"
+msgstr "Спіс адмоў"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Talk to %1"
+msgstr "Чат з %1"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid "<u>%1 tells you:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 сказаў вам:</u> %2"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "<u>%1 shouts:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 крыкнуў:</u> %2"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid "<u>%1 whispers:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 прашаптаў:</u> %2"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578
+#, fuzzy
+msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 параіў:</u> %2"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "<u>You tell %1:</u> %2"
+msgstr "<u>Вы сказалі гульцу %1:</u> %2"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<u>You shout:</u> %1"
+msgstr "<u>Вы крыкнулі:</u> %1"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<u>You whisper:</u> %1"
+msgstr "<u>Вы прашапталі:</u> %1"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<u>You kibitz:</u> %1"
+msgstr "<u>Вы далечы рада:</u> %1"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3"
+msgstr "<u>Карыстач %1 пакінуў паведамленне ў %2</u>: %3"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625
+#, fuzzy
+msgid "Your message for %1 has been delivered."
+msgstr "Ваша паведамленне гульцу %1 было адкладзена."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632
+#, fuzzy
+msgid "Your message for %1 has been saved."
+msgstr "Ваша паведамленне гульцу %1 было захавана."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649
+#, fuzzy
+msgid "<u>You say to yourself:</u> "
+msgstr "<u>Вы сказалі сабе:</u> "
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Info on %1"
+msgstr "Інфармацыя аб %1"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invite %1"
+msgstr "Запрасіць гульца %1"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Gag %1"
+msgstr "Ігнараваць гульца %1"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ungag %1"
+msgstr "Не ігнараваць гульца %1"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730
+#, fuzzy
+msgid "The gag list is now empty."
+msgstr "Спіс ігнаруемых быў вычышчаны."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744
+#, fuzzy
+msgid "You won't hear what %1 says and shouts."
+msgstr "Выказванні гульца %1 не будуць паказвацца."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766
+#, fuzzy
+msgid "You will again hear what %1 says and shouts."
+msgstr "Выказванні гульца %1 будуць паказвацца."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid "You will not hear what people shout."
+msgstr "Вы будзеце чуць выкрыкеанні."
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790
+#, fuzzy
+msgid "You will hear what people shout."
+msgstr "Вы будзеце чуць выкрыкеанні."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "FIBS Engine"
+msgstr "Рухавічок FIBS"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Here you can configure the FIBS backgammon engine"
+msgstr "Тут вы можаце наладзіць рухавічок гульні на серверы FIBS"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Messages"
+msgstr "Аўтаматычныя паведамленні"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Show copy of personal messages in main window"
+msgstr "Паказваць копіі персанальных паведамленняў у асноўным акне"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Automatically request player info on invitation"
+msgstr "Аўтаматычна запытваць звесткі аб запрашалым гульцу"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usually, all messages sent directly to you by other players are displayed only "
+"in the chat window. Check this box if you would like to get a copy of these "
+"messages in the main window."
+msgstr ""
+"Па змаўчанні ўсё паведамленні, пасыланыя вам іншымі гульцамі, паказваюцца "
+"толькі ў акне чата. Калі гэтая опцыя ўключаная, у асноўным акне будуць "
+"паказвацца копіі паведамленняў."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check this box if you would like to receive information on players that invite "
+"you to games."
+msgstr ""
+"Усталюеце гэты сцяжок, каб атрымоўваць інфармацыю аб гульцу, запрашалым вас "
+"згуляць."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Start match:"
+msgstr "Пры запуску:"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Win match:"
+msgstr "Пры выйгрышы:"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Lose match:"
+msgstr "Пры пройгрышы:"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you want to send a standard greeting to your opponent whenever you start a "
+"new match, check this box and write the message into the entry field."
+msgstr ""
+"Калі вы жадаеце, каб пры пачатку партыі вашаму суперніку аўтаматычна "
+"адпраўлялася паведамленне, уключыце сцяжок і запоўніце поле."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you want to send a standard message to your opponent whenever you won a "
+"match, check this box and write the message into the entry field."
+msgstr ""
+"Калі вы жадаеце, каб пры вашай перамозе суперніку аўтаматычна адпраўлялася "
+"паведамленне, уключыце сцяжок і запоўніце поле."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you want to send a standard message to your opponent whenever you lost a "
+"match, check this box and write the message into the entry field."
+msgstr ""
+"Калі вы жадаеце, каб пры вашай паразе суперніку аўтаматычна адпраўлялася "
+"паведамленне, уключыце сцяжок і запоўніце поле."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "&Local"
+msgstr "Лакальна"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "Іншае"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Server name:"
+msgstr "Сервер:"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Server port:"
+msgstr "Порт сервера:"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "User name:"
+msgstr "Імя карыстача:"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter here the host name of FIBS. With almost absolute certainty this should be "
+"\"fibs.com\". If you leave this blank, you will be asked again at connection "
+"time."
+msgstr ""
+"Увядзіце ў гэтым полі імя сервера FIBS. Напэўна гэта \"fibs.com\". Калі вы "
+"пакінеце поле пустым, пры наступным злучэнні праграма запытае яго ў вас."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter here the port number of FIBS. With almost absolute certainty this should "
+"be \"4321\". If you leave this blank, you will be asked again at connection "
+"time."
+msgstr ""
+"Увядзіце нумар порта сервера FIBS. Напэўна гэта \"4321\". Калі вы пакінеце поле "
+"пустым, пры наступным злучэнні праграма запытае нумар порта ў вас."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter your login on FIBS here. If you do not have a login yet, you should first "
+"create an account using the corresponding menu entry. If you leave this blank, "
+"you will be asked again at connection time."
+msgstr ""
+"Увядзіце імя, пад якім вы зарэгістраваныя на FIBS. Калі вы не маеце "
+"рэгістрацыі, стварыце ўліковы запіс, вылучыўшы адпаведны пункт меню. Калі вы "
+"пакінеце гэтае поле пустым, пры наступным падлучэнні праграма запытае імя "
+"карыстача ў вас."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter your password on FIBS here. If you do not have a login yet, you should "
+"first create an account using the corresponding menu entry. If you leave this "
+"blank, you will be asked again at connection time. The password will not be "
+"visible."
+msgstr ""
+"Увядзіце ваш пароль да сервера FIBS. Калі вы не зарэгістраваныя, стварыце "
+"ўліковы запіс, вылучыўшы адпаведны пункт меню. Калі вы пакінеце гэтае поле "
+"пустым, пры наступным падлучэнні праграма запытае пароль у вас. Уведзены тут "
+"пароль паказвацца не будзе."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Keep connections alive"
+msgstr "Не раздзіраць злучэнне"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usually, FIBS drops the connection after one hour of inactivity. When you check "
+"this box, %1 will try to keep the connection alive, even if you are not "
+"actually playing or chatting. Use this with caution if you do not have "
+"flat-rate Internet access."
+msgstr ""
+"Звычайна пасля гадзіны бяздзейнасці гульца FIBS раздзірае злучэнне. Калі гэтая "
+"опцыя ўключаная, %1 будзе імкнуцца захаваць злучэнне, нават калі вы не гуляеце "
+"і не вядзеце чат. Калі ваш доступ да Інтэрнэту не аплачаны загадзя, вам варта "
+"выкарыстаць гэтую опцыю з асцярожнасцю."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "&Connection"
+msgstr "Злучэнне"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "&Buddy List"
+msgstr "Спіс адмоў"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: R means resume\n"
+"%1 (R)"
+msgstr "%1 (R)"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1 (experience %2, rating %3) wants to resume a saved match with you. If you "
+"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %4')."
+msgstr ""
+"Гулец %1 (досвед - %2, рэйтынг - %3) жадае працягнуць захаваную партыю. Калі вы "
+"згодны, вылучыце адпаведны пункт меню (або ўвядзіце 'join %4')."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "%1 wants to resume a saved match with you"
+msgstr "Гулец %1 жадае працягнуць захаваную партыю"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: U means unlimited\n"
+"%1 (U)"
+msgstr "%1 (U)"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1 (experience %2, rating %3) wants to play an unlimited match with you. If you "
+"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %4')."
+msgstr ""
+"Гулец %1 (досвед - %2, рэйтынг - %3) жадае згуляць з вамі партыю без "
+"абмежаванняў. Калі вы згодны, вылучыце адпаведны пункт меню (або ўвядзіце 'join "
+"%4')."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "%1 has invited you to an unlimited match"
+msgstr "Гулец %1 запрашае вас згуляць партыю без абмежаванняў"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: If the format of the (U) and (R) strings is changed, it should also be "
+"changed here\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1 (experience %2, rating %3) wants to play a %4 point match with you. If you "
+"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %5')."
+msgstr ""
+"Гулец %1 (досвед %2, рэйтынг %3) жадае згуляць з вамі да %4 ачкоў(а). Калі вы "
+"прымаеце запрашэнне, вылучыце адпаведны пункт меню (або ўвядзіце 'join %5')."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "%1 has invited you for a %2 point match"
+msgstr "%1 запрашае вас згуляць партыю да %2 ачкоў(а)"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "Still connected. Log out first?"
+msgstr "Вы ўсё яшчэ падлучаныя. Выйсці з гульні?"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "Log Out"
+msgstr "Выхад"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "Stay Connected"
+msgstr "Заставацца на сувязі"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:732
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please type the message that should be displayed to other\n"
+"users while you are away."
+msgstr ""
+"Уведзенае тут паведамленне будзе адпраўляцца іншым\n"
+"карыстачам, калі вы не будзеце за кампутарам."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking up %1"
+msgstr "Пошук %1"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:891
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %1"
+msgstr "Злучаюся з %1"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:901
+#, fuzzy
+msgid "Error, connection has been refused"
+msgstr "Памылка - злучэнне было разарвана"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:904
+#, fuzzy
+msgid "Error, nonexistent host or name server down."
+msgstr "Памылка: сервера з такім імем няма або ён не запушчаны."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:907
+#, fuzzy
+msgid "Error, reading data from socket"
+msgstr "Памылка пры счытванні дадзеных з сокета"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:982
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "Злучэнне ўсталявана"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1027
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected."
+msgstr "Злучэнне разарвана"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1053
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the name of the server you want to connect to.\n"
+"This should almost always be \"fibs.com\"."
+msgstr ""
+"Увядзіце імя сервера, да якога вы жадаеце падлучыцца.\n"
+"Амаль напэўна вам варта ўвесці \"fibs.com\"."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1065
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the port number on the server. It should almost always be \"4321\"."
+msgstr "Увядзіце нумар порта сервера. Амаль напэўна вам варта ўвесці \"4321\"."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1078
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the login you would like to use on the server %1. The login may not\n"
+"contain spaces or colons. If the login you choose is not available, you'll "
+"later be\n"
+"given the opportunity to pick another one.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Увядзіце імя, пад якім вы будзеце зарэгістраваныя на %1. Яно\n"
+" не павінен утрымоўваць прабелаў або двукроп'яў. Калі ўведзенае вамі імя\n"
+" ужо занята, пасля вы зможаце вылучыць іншае.\n"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1084
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter your login on the server %1. If you don't have a login, you\n"
+"should create one using the corresponding menu option.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Увядзіце імя, пад якім вы зарэгістраваныя на %1. Калі ў вас\n"
+" няма ўліковага запісу, скарыстайцеся адпаведнай опцыяй меню,\n"
+"каб стварыць яе.\n"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1093
+#, fuzzy
+msgid "The login may not contain spaces or colons!"
+msgstr "Імя карыстача не можа ўтрымоўваць прабелаў і двукроп'яў!"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the password you would like to use with the login %1\n"
+"on the server %2. It may not contain colons.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Увядзіце пароль, які вы жадаеце выкарыстаць з імем рэгістрацыі %1\n"
+"на серверы %2. Ён не павінен утрымоўваць двукроп'яў.\n"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the password for the login %1 on the server %2.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Увядзіце пароль, адпаведны імя карыстача %1 на серверы %2.\n"
+"\n"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1129
+#, fuzzy
+msgid "The password may not contain colons or spaces!"
+msgstr "Пароль не можа ўтрымоўваць прабелаў і двукроп'яў!"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1403
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was a problem with your login and password. You can reenter\n"
+"your login and password and try to reconnect."
+msgstr ""
+"Няслушна паказана імя або пароль. Вы можаце ўвесці іх зноўку і\n"
+"паспрабаваць падлучыцца зноў."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1408
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Login/Password"
+msgstr "Няслушна паказана імя або пароль"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1409
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Падлучыцца зноўку"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1438
+#, fuzzy
+msgid "%1, last logged in from %2 at %3."
+msgstr "%1, апошняе падлучэнне з %2 у %3."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1509
+#, fuzzy
+msgid "The moreboards toggle has been set."
+msgstr "Усталяваны перамыкач дадатковых дошак."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1516
+#, fuzzy
+msgid "The notify toggle has been set."
+msgstr "Усталяваны перамыкач апавяшчэнняў."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1523
+#, fuzzy
+msgid "The report toggle has been set."
+msgstr "Усталяваны перамыкач справаздач."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1571
+#, fuzzy
+msgid "The selected login is alreay in use! Please select another one."
+msgstr "Такое імя ўжо выкарыстоўваецца. Калі ласка, вылучыце іншае."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1579
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The login may not contain spaces or colons!"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Імя карыстача не можа ўтрымоўваць прабелаў і двукроп'яў!"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1611
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account has been created. Your new login is <u>%1</u>"
+". To fully activate this account, I will now close the connection. Once you "
+"reconnect, you can start playing backgammon on FIBS."
+msgstr ""
+"Уліковы запіс была створаная. Ваша імя карыстача - <u>%1</u>"
+". Каб уліковы запіс была актываваная, праграма зараз разарве злучэнне. Калі вы "
+"падлучыцеся зноў, вы зможаце гуляць у нарды на FIBS."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1739
+#, fuzzy
+msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - game over"
+msgstr "%1 (%2) супраць %3 (%4) - гульня скончаная"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1742
+#, fuzzy
+msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - unlimited match"
+msgstr "%1 (%2) супраць %3 (%4) - партыя без абмежаванняў"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1745
+#, fuzzy
+msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - %5 point match"
+msgstr "%1 (%2) супраць %3 (%4) - партыя да %5 ачкоў(а)"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1771
+#, fuzzy
+msgid "Please make your move"
+msgstr "Рабіце ход"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1784
+#, fuzzy
+msgid "(or use the corresponding menu entry to join the match)"
+msgstr "(або выкарыстайце адпаведны пункт меню, каб далучыцца да гульні)"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1838
+#, fuzzy
+msgid "It's your turn to roll the dice or double the cube"
+msgstr "Ваша чарга кідаць кубікі або рабіць падвойны кідок"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1899
+#, fuzzy
+msgid "(or use the corresponding menu entry to leave or continue the match)"
+msgstr ""
+"(або выкарыстайце адпаведны пункт меню, каб пакінуць партыю або працягнуць яе)"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1995
+#, fuzzy
+msgid "(or use the corresponding menu entry to accept or reject the offer)"
+msgstr ""
+"(або выкарыстайце адпаведны пункт меню, каб прыняць або адхіліць запрашэнне)"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2016
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you lost the game."
+msgstr "Вы прайгралі."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2024
+#, fuzzy
+msgid "Congratulations, you won the game!"
+msgstr "Вы выйгралі!"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2062
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You should never set the 'boardstyle' variable by hand! It is vital for proper "
+"functioning of this program that it remains set to 3. It has been reset for "
+"you."
+msgstr ""
+"Вам ніколі не варта ўсталёўваць значэнне пераменнай 'boardstyle' уручную! Каб "
+"праграма функцыянавала дакладна, неабходна, каб значэнне пераменнай было роўна "
+"3. Яно было ўсталявана ў гэтае значэнне."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2162
+#, fuzzy
+msgid "&Connect"
+msgstr "Падлучыцца"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2163
+#, fuzzy
+msgid "New Account"
+msgstr "Рэгістрацыя"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2164
+#, fuzzy
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "Адключыцца"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2172
+#, fuzzy
+msgid "&Invite..."
+msgstr "Запрасіць..."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2178
+#, fuzzy
+msgid "&Commands"
+msgstr "Каманды"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2180
+#, fuzzy
+msgid "Away"
+msgstr "Адышоў"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2197
+#, fuzzy
+msgid "Ready to Play"
+msgstr "Гатовы да гульні"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2199
+#, fuzzy
+msgid "Show Rating Computations"
+msgstr "Паказаць рэйтынг"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2201
+#, fuzzy
+msgid "Hide Rating Computations"
+msgstr "Схаваць рэйтынг"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2202
+#, fuzzy
+msgid "Greedy Bearoffs"
+msgstr "Скнара"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2204
+#, fuzzy
+msgid "Ask for Doubles"
+msgstr "Запытаць падвойны кідок"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2217
+#, fuzzy
+msgid "&Response"
+msgstr "Адказ"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "Accept"
+msgstr "Пагадзіцца"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "Reject"
+msgstr "Адмовіць"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "Далучыцца"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2228
+#, fuzzy
+msgid "Leave"
+msgstr "Раз'яднацца"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2238
+#, fuzzy
+msgid "&Join"
+msgstr "Далучыцца"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2261
+#, fuzzy
+msgid "&Player List"
+msgstr "Спіс гульцоў"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2262
+#, fuzzy
+msgid "&Chat"
+msgstr "Чат"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Player"
+msgstr "Гулец"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Opponent"
+msgstr "Партнёр"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Watches"
+msgstr "Назіраць"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Статут"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "Рэйтынг"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Exp."
+msgstr "Досвед"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Idle"
+msgstr "Не заняты"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Час"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Host name"
+msgstr "Імя сервера"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Client"
+msgstr "Кліент"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: abreviate blind\n"
+"B"
+msgstr "B"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: abreviate away\n"
+"A"
+msgstr "A"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: abreviate ready\n"
+"R"
+msgstr "R"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This window contains the player list. It shows all players that are currently "
+"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful "
+"information and commands."
+msgstr ""
+"У гэтым акне паказваецца спіс гульцоў, падлучаных у дадзены момант да FIBS. Пры "
+"пстрычцы правай кнопкай мышы будзе выведзена кантэкстнае меню, якое змяшчае "
+"карысную інфармацыю і дзеянні."
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "Звесткі"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Talk"
+msgstr "Чат"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Look"
+msgstr "Адсочваць"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Watch"
+msgstr "Назіраць"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Unwatch"
+msgstr "Перапыніць назіранне"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "Blind"
+msgstr "Не сачыць"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Абнавіць"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Invite"
+msgstr "Запрасіць"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Column Selection"
+msgstr "Вылучыць слупкі"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select all the columns that you would\n"
+"like to be shown in the player list."
+msgstr ""
+"Вылучыць слупкі, якія будуць\n"
+"паказаныя ў спісе гульцоў."
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "&Playerlist"
+msgstr "Спіс гульцоў"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Email to %1"
+msgstr "Адправіць email гульцу %1"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Look at %1"
+msgstr "Адсочваць гульца %1"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Watch %1"
+msgstr "Назіраць за %1"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update %1"
+msgstr "Абнавіць %1"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unblind %1"
+msgstr "Працягнуць адсочваць %1"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blind %1"
+msgstr "Не адсочваць %1"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889
+#, fuzzy
+msgid "Player List - %1 - %2/%3"
+msgstr "Спіс гульцоў - %1 - %2/%3"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Invite Players"
+msgstr "Запрасіць гульцоў"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "&Invite"
+msgstr "Запрасіць"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "&Resume"
+msgstr "Працягнуць"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "&Unlimited"
+msgstr "Без абмежаванняў"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n"
+"field and select the desired match length in the spin box."
+msgstr ""
+"Увядзіце імя гульца, якога вы жадаеце запрасіць, у\n"
+"першым полі. Затым задайце тып партыі з дапамогай поля ліку."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gnubg doubles the cube to %1."
+msgstr "gnubg падвойвае значэнне касцей (новае значэнне - %1)"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "gnubg doubles"
+msgstr "gnubg падвойвае"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "&Accept"
+msgstr "Пагадзіцца"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Re&double"
+msgstr "Падвоіць зноўку"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "&Reject"
+msgstr "Адмовіць"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Please roll or double."
+msgstr "Кідайце кубікі або рабіце падвойны кідок."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Please roll."
+msgstr "Калі ласка, кідайце кубікі."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "You roll %1 and %2."
+msgstr "Ваш кідок: %1 і %2"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Please move 1 piece."
+msgstr "Калі ласка, перасуньце адну шашку."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Please move %1 pieces."
+msgstr "Калі ласка, перасуньце %1 шашкі"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "gnubg rolls %1 and %2."
+msgstr "Кідок gnubg: %1 і %2"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "gnubg cannot move."
+msgstr "gnubg не можа рабіць ход."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798
+#, fuzzy
+msgid "%1 vs. %2"
+msgstr "%1 супраць %2"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it."
+msgstr "Адна гульня ўжо запушчаная. Пры пачатку новай яна будзе перарваная."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "Start New Game"
+msgstr "Новая гульня"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Continue Old Game"
+msgstr "Загрузіць"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Starting a new game."
+msgstr "Запуск новай гульні."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "GNU Engine"
+msgstr "Рухавічок GNU"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine"
+msgstr "Тут вы можаце наладзіць рухавічок GNU."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "&Restart GNU Backgammon"
+msgstr "Перазапусціць нарды GNU"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is experimental code which currently requires a specially patched version "
+"of GNU Backgammon."
+"<br/>"
+"<br/>"
+msgstr ""
+"Гэта эксперыментальная функцыя. Для яе працы неабходная версія праграмы Нарды "
+"GNU са адмысловай латкай."
+"<br/>"
+"<br/>"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not start the GNU Backgammon process.\n"
+"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n"
+"Make sure that your copy is at least version 0.10"
+msgstr ""
+"Не магу запусціць Нарды GNU. Упэўніцеся, што шлях\n"
+"да праграмы паказаны ў пераменнай PATH, і яе\n"
+"назоў - \"gnubg\". Неабходная праграма версіі не\n"
+"менш 0.10"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. "
+msgstr "Працэс Нарды GNU (%1) быў спынены."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Local Games"
+msgstr "Лакальныя гульні"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Offer Network Games"
+msgstr "Прапанаваць сеткавую гульню"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Join Network Games"
+msgstr "Далучыцца да сеткавай гульні"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "&Types"
+msgstr "Тып"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "&Names..."
+msgstr "Імёны..."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr ""
+"Увядзіце нумар порта, праз які да вас будуць падлучацца.\n"
+"Варта ўвесці значэнне паміж 1024 і 65535."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
+msgstr "Чакаю падлучэнняў праз порт %1."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to offer connections on port %1."
+msgstr "Немагчыма ўсталёўваць злучэнні праз порт %1."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
+msgstr "Увядзіце імя сервера, да якога патрабуецца падлучыцца:"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr ""
+"Увядзіце нумар порта сервера %1, праз які вы\n"
+"жадаеце падлучыцца. Варта ўвесці значэнне паміж\n"
+"1024 і 65535."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Now connected to %1:%2."
+msgstr "Усталявана злучэнне з %1.%2"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to %1:%2."
+msgstr "Збой пры падлучэнні да %1.%2"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
+msgstr "Гулец %1 (%2) далучыўся да гульні."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "creating player. virtual=%1"
+msgstr "стварэнне гульца. virtual=%1"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "one"
+msgstr "1"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "two"
+msgstr "2"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Player %1 has changed the name to %2."
+msgstr "Гулец %1 змяніў імя на %2."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Type the name of the first player:"
+msgstr "Увядзіце імя першага гульца:"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "Type the name of the second player:"
+msgstr "Увядзіце імя другога гульца:"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Players are %1 and %2"
+msgstr "Гульцы: %1 і %2"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "&New Game..."
+msgstr "Стварыць гульню..."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "&Swap Colors"
+msgstr "Інвертаваць колеры"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Mode"
+msgstr "Рэжым рэдагавання"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Offline Engine"
+msgstr "Лакальны рухавічок"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Use this to configure the Offline engine"
+msgstr "Тут вы можаце наладзіць лакальны рухавічок."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Names"
+msgstr "Імёны"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "First player:"
+msgstr "Першы гулец:"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Second player:"
+msgstr "Другі гулец:"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of the first player."
+msgstr "Увядзіце імя першага гульца."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of the second player."
+msgstr "Увядзіце імя другога гульца."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "&Player Names"
+msgstr "Імёны гульцоў"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "Поўдзень"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "North"
+msgstr "Поўнач"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4."
+msgstr "%1 выкінуў %2, %3 выкінуў %4."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "%1 makes the first move."
+msgstr "%1 робіць першы ход."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the nickname of the player whose home\n"
+"is in the lower half of the board:"
+msgstr ""
+"Увядзіце імя гульца, чыя хата знаходзіцца ў\n"
+"ніжняй палове дошкі."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the nickname of the player whose home\n"
+"is in the upper half of the board:"
+msgstr ""
+"Увядзіце імя гульца, чыя хата знаходзіцца ў\n"
+"верхняй палове дошкі."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656
+#, fuzzy
+msgid "%1 wins the game. Congratulations!"
+msgstr "%1, віншуем, вы выйгралі!"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "%1, please roll or double."
+msgstr "%1, кідайце кубікі або рабіце падвойны кідок."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562
+#, fuzzy
+msgid "It's not your turn to roll!"
+msgstr "Зараз не ваш ход."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid "Game over!"
+msgstr "Гульня скончаная."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "%1, you cannot move."
+msgstr "%1, вы не можаце рабіць ход."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: , please move 1 piece.\n"
+", please move %n pieces."
+msgstr ""
+", перасуньце %n шашку.\n"
+", перасуньце %n шашкі.\n"
+", перасуньце %n шашак."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649
+#, fuzzy
+msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?"
+msgstr "%1 запытвае падвойны кідок. %2, вы згодны?"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "Doubling"
+msgstr "Падвойны кідок"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661
+#, fuzzy
+msgid "%1 has accepted the double. The game continues."
+msgstr "%1 дазволіў падвойны кідок. Гульня працягваецца."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699
+#, fuzzy
+msgid "In the middle of a game. Really quit?"
+msgstr "Гульня не скончаная. Усё роўна выйсці?"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored."
+msgstr ""
+"Тэкставыя каманды яшчэ не рэалізаваныя. Каманда '%1' была праігнараваная."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794
+#, fuzzy
+msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode"
+msgstr "%1 супраць %2 - рэжым рэдагавання"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Андрэй Черепанов, Ян Кашуков"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sibskull@mail.ru, dolphin210@yandex.ru"
+
+#: main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "A Backgammon program for KDE"
+msgstr "Нарды для KDE."
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n"
+"with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n"
+"on-line games on the 'First Internet Backgammon Server'."
+msgstr ""
+"Нарды. Праграма падтрымлівае гульню з іншымі гульцамі,\n"
+"гульню з кампутарам, выкарыстаючы рухавічок, напрыклад, GNU bg,\n"
+"і ён-лайнавыя гульні на 'Першым інтэрнэт-серверы нард' (FIBS)."
+
+#: main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "KBackgammon"
+msgstr "Нарды KDE"
+
+#: main.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Author & maintainer"
+msgstr "Аўтар"
+
+#: main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Initial anti-aliasing of the board"
+msgstr "Згладжванне тэксту і фігур для дошкі"
+
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "Ход"
+
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Command"
+msgstr "Каманда"
+
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Command Toolbar"
+msgstr "Камандная панэль"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-be/messages/kdegames/kbattleship.po
new file mode 100644
index 00000000000..40f132e43e2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdegames/kbattleship.po
@@ -0,0 +1,618 @@
+# translation of kbattleship.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbattleship\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:23+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: kbattleship.cpp:87 kbattleship.cpp:1201
+#, fuzzy
+msgid " Player 1: %1 "
+msgstr " Гулец 1: %1 "
+
+#: kbattleship.cpp:88 kbattleship.cpp:1207
+#, fuzzy
+msgid " Player 2: %1 "
+msgstr " Гулец 2: %1 "
+
+#: kbattleship.cpp:89 kbattleship.cpp:430 kbattleship.cpp:704
+#: kbattleship.cpp:813 kbattleship.cpp:1220 kbattleship.cpp:1234
+#, fuzzy
+msgid "Ready"
+msgstr "Гатова"
+
+#: kbattleship.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "&Connect to Server..."
+msgstr "Злучыцца з серверам..."
+
+#: kbattleship.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "&Start Server..."
+msgstr "Запуск сервера..."
+
+#: kbattleship.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "S&ingle Player..."
+msgstr "Адзін гулец..."
+
+#: kbattleship.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Enemy Info"
+msgstr "Звесткі аб суперніку"
+
+#: kbattleship.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "&Play Sounds"
+msgstr "Прайграваць гук"
+
+#: kbattleship.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "&Show Grid"
+msgstr "Паказаць сетку"
+
+#: kbattleship.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Hide Grid"
+msgstr "Схаваць сетку"
+
+#: kbattleship.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Sending Message..."
+msgstr "Адпраўка паведамлення..."
+
+#: kbattleship.cpp:311 kbattleship.cpp:1231 kbattleship.cpp:1313
+#, fuzzy
+msgid "S&ingle Player"
+msgstr "Адзін гулец"
+
+#: kbattleship.cpp:314 kbattleship.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "You won the game :)"
+msgstr "Вы выйгралі :)"
+
+#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to restart the game?"
+msgstr "Жадаеце перазапусціць гульню?"
+
+#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "Перазапусціць"
+
+#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Restart"
+msgstr "Не перазапускаць"
+
+#: kbattleship.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for enemy to shoot.."
+msgstr "Чаканне стрэлу ворага..."
+
+#: kbattleship.cpp:419 kbattleship.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Enemy disconnected."
+msgstr "Ваш супернік адлучыўся."
+
+#: kbattleship.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "&Connect to server"
+msgstr "Злучыцца з серверам"
+
+#: kbattleship.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "&Start server"
+msgstr "Запусціць сервер"
+
+#: kbattleship.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "S&ingle game"
+msgstr "Адзін гулец"
+
+#: kbattleship.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for computer player to start the match..."
+msgstr "Чаканне пачатку гульні кампутарам..."
+
+#: kbattleship.cpp:567 konnectionhandling.cpp:112 konnectionhandling.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for other player to place their ships..."
+msgstr "Чаканне, пакуль супернік расстаўляе караблі..."
+
+#: kbattleship.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for other player to start the match..."
+msgstr "Чаканне іншых гульцоў для пачатку гульні..."
+
+#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 172
+#: kbattleship.cpp:639 kbattleship.cpp:670 rc.cpp:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shots"
+msgstr "Стрэлаў"
+
+#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 263
+#: kbattleship.cpp:640 kbattleship.cpp:671 rc.cpp:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hits"
+msgstr "Трапленняў"
+
+#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 351
+#: kbattleship.cpp:641 kbattleship.cpp:672 rc.cpp:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Water"
+msgstr "Прамахаў"
+
+#: kbattleship.cpp:697
+#, fuzzy
+msgid "Loading Connect-Server dialog..."
+msgstr "Дыялог злучэння з серверам..."
+
+#: kbattleship.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "The client is asking to restart the game. Do you accept?"
+msgstr "Кліент жадае перазапусціць гульню. Дазволіць?"
+
+#: kbattleship.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "Accept Restart"
+msgstr "Дазволіць перазапуск"
+
+#: kbattleship.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "Deny Restart"
+msgstr "Не дазваляць перазапуск"
+
+#: kbattleship.cpp:724 kbattleship.cpp:744 kbattleship.cpp:1280
+#: konnectionhandling.cpp:118 konnectionhandling.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please place your ships. Use the \"Shift\" key to place the ships vertically."
+msgstr ""
+"Размесціце свае караблі. Выкарыстайце клавішу \"Shift\", каб размясціць "
+"карабель вертыкальна."
+
+#: kbattleship.cpp:764
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to ask the server restarting the game?"
+msgstr "Жадаеце перадаць запыт серверу на перазапуск гульні?"
+
+#: kbattleship.cpp:764
+#, fuzzy
+msgid "Ask to Restart"
+msgstr "Запытаць перазапуск"
+
+#: kbattleship.cpp:764
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Ask"
+msgstr "Не запытваць"
+
+#: kbattleship.cpp:770
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for an answer..."
+msgstr "Чаканне адказу..."
+
+#: kbattleship.cpp:806
+#, fuzzy
+msgid "Loading Start-Server dialog..."
+msgstr "Загрузка дыялогу запуску сервера..."
+
+#: kbattleship.cpp:846
+#, fuzzy
+msgid "&Stop server"
+msgstr "Спыніць сервер"
+
+#: kbattleship.cpp:849
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for a player..."
+msgstr "Чаканне гульца..."
+
+#: kbattleship.cpp:1077
+#, fuzzy
+msgid "The URL passed to KDE Battleship '%1' is not a valid url"
+msgstr "Паказаная няправільная спасылка '%1'"
+
+#: kbattleship.cpp:1083
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The URL passed to KDE Battleship '%1' is not recognised as a Battleship game."
+msgstr "Спасылка '%1' не з'яўляецца спасылкай на захаваную гульню."
+
+#: kbattleship.cpp:1116
+#, fuzzy
+msgid "Dis&connect from server"
+msgstr "Адлучыцца ад сервера"
+
+#: kbattleship.cpp:1216
+#, fuzzy
+msgid "Start Game"
+msgstr "Пачаць гульню"
+
+#: kbattleship.cpp:1216
+#, fuzzy
+msgid "Nick name:"
+msgstr "Псеўданім:"
+
+#: kbattleship.cpp:1250
+#, fuzzy
+msgid "&Stop game"
+msgstr "Спыніць гульню"
+
+#: kbattleship.cpp:1253
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for the AI player to place the ships..."
+msgstr "Пачакайце, пакуль кампутар размесціць свае караблі..."
+
+#: kbattleship.cpp:1304 konnectionhandling.cpp:124 konnectionhandling.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Enemy has shot. Shoot now."
+msgstr "Вы патрапілі ў ворага. Страляйце зноў."
+
+#: kbattleship.cpp:1316
+#, fuzzy
+msgid "You lost the game. :("
+msgstr "Вы прайгралі :("
+
+#: kbattleshipserver.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to bind to local port \"%1\"\n"
+"\n"
+"Please check if another KBattleship server instance\n"
+"is running or another application uses this port."
+msgstr ""
+"Немагчыма запусціць сервер на порце \"%1\"\n"
+"\n"
+"Праверце, не ці запушчаны яшчэ адзін асобнік праграмы \n"
+"Марскі бой, і не ці выкарыстае гэты порт іншая праграмы."
+
+#: kbattleshipserver.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "The connection broke down!"
+msgstr "Злучэнне разарвана!"
+
+#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 16
+#: kclientdialog.cpp:29 rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "Злучыцца з серверам"
+
+#: kclientdialog.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "&Connect"
+msgstr "Злучыцца"
+
+#: kmessage.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "KBattleship"
+msgstr "Марскі бой"
+
+#: kmessage.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "The KDE Battleship clone"
+msgstr "Марскі бой"
+
+#: konnectionhandling.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Connection to client lost. Aborting the game."
+msgstr "Злучэнне з кліентам страчана. Гульня будзе завершаная."
+
+#: konnectionhandling.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Connection dropped by enemy. The client's protocol implementation (%1) is not "
+"compatible with our (%2) version."
+msgstr ""
+"Злучэнне спынена супернікам. Рэалізацыя пратаколу кліента (%1) не сумяшчальная "
+"з вашай версіяй (%2)."
+
+#: konnectionhandling.cpp:142 konnectionhandling.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "You lost the game :("
+msgstr "Вы прайгралі :("
+
+#: konnectionhandling.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Connection to client dropped. The client's protocol implementation (%1) is not "
+"compatible with our (%2) version."
+msgstr ""
+"Злучэнне з кліентам разарвана. Рэалізацыя пратаколу кліента (%1) не "
+"сумяшчальная з нашай версіяй (%2)."
+
+#: konnectionhandling.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "We have a player. Let's start..."
+msgstr "Падлучыўся новы ўдзельнік. Можна пачынаць гульню..."
+
+#: konnectionhandling.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "You can shoot now."
+msgstr "Зараз вы можаце страляць."
+
+#: konnectionhandling.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Connection refused by other host."
+msgstr "Памылка пры злучэнні з іншым кампутарам."
+
+#: konnectionhandling.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't lookup host."
+msgstr "Немагчыма вызначыць імя сервера."
+
+#: konnectionhandling.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't connect to server."
+msgstr "Немагчыма злучыцца з серверам."
+
+#: konnectionhandling.cpp:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error; No: %1"
+msgstr "Невядомая памылка, нумар: %1"
+
+#: konnectionhandling.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Connection to server lost. Aborting the game."
+msgstr "Злучэнне з серверам страчана. Гульня будзе завершаная."
+
+#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 16
+#: kserverdialog.cpp:25 rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start Server"
+msgstr "Запуск сервера"
+
+#: kshiplist.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "You cannot place the ship here."
+msgstr "Вы не можаце змясціць карабель тут."
+
+#: main.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"URL of server to attach to. In the form kbattleship://host:port/ or host:port"
+msgstr ""
+"Адрас сервера для сеткавай гульні. Задаецца ў выглядзе kbattleship://host:port/ "
+"або host:port"
+
+#: main.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Project Founder, GUI Handling, Client/Server"
+msgstr "Заснавальнік праекту, праца з GUI, кліент/сервер"
+
+#: main.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Dialog Stuff, Client/Server"
+msgstr "Напісанне дыялогаў, кліент/сервер"
+
+#: main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Computer Player"
+msgstr "Кампутар"
+
+#: main.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "Абразок"
+
+#: main.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Sounds"
+msgstr "Гукі"
+
+#: main.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "GFX"
+msgstr "Графіка"
+
+#: main.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Non-Latin1 Support"
+msgstr "Падтрымка не Latin1"
+
+#: main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Іншыя паляпшэнні"
+
+#: main.cpp:44 main.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Various improvements and bugfixes"
+msgstr "Розныя паляпшэнні і выпраўленні памылак"
+
+#: main.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Bugfixes and refactoring"
+msgstr "Выпраўленні памылак і падчыстка кода"
+
+#: main.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "DNS-SD discovery"
+msgstr "Даследаванне DNS-SD"
+
+#: main.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You don't have KBattleship pictures installed. The game cannot run without "
+"them!"
+msgstr ""
+"На кампутары не ўсталяваныя малюнкі для праграмы Марскі бой. Далейшая праца "
+"гульні немагчымая!"
+
+#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 16
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chat Widget"
+msgstr "Акно чата"
+
+#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 47
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter a message here"
+msgstr "Увядзіце паведамленне"
+
+#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 55
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Send"
+msgstr "Адправіць"
+
+#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 61
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Press here to send the message"
+msgstr "Націсніце кнопку, каб адправіць паведамленне"
+
+#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 83
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chat dialog:"
+msgstr "Дыялог чата:"
+
+#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 39
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Nick name:"
+msgstr "Імя:"
+
+#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 58
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter a name that identifies you in the game"
+msgstr "Увядзіце імя, якое ідэнтыфікуе вас у гульне"
+
+#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 74
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Server:"
+msgstr "Сервер:"
+
+#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 90
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LAN games:"
+msgstr "Сеткавыя гульні:"
+
+#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 136
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 160
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a port to connect to"
+msgstr "Вылучыце порт для злучэння"
+
+#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 16
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enemy Client Information"
+msgstr "Звесткі аб кліенце суперніка"
+
+#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 72
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Client identifier:"
+msgstr "Ідэнтыфікатар кліента:"
+
+#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 91
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Client information:"
+msgstr "Звесткі аб кліенце:"
+
+#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 107
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CV"
+msgstr "CV"
+
+#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 120
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Client version:"
+msgstr "Версія кліента:"
+
+#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 133
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Protocol version:"
+msgstr "Версія пратаколу:"
+
+#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 149
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PV"
+msgstr "PV"
+
+#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 165
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CI"
+msgstr "CI"
+
+#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 31
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game name:"
+msgstr "Назоў гульні:"
+
+#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 48
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a port where the server listens on"
+msgstr "Вылучыце порт, на якім будзе працаваць сервер"
+
+#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 84
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 98
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 251
+#: rc.cpp:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shows all shots"
+msgstr "Паказаць усе стрэлы"
+
+#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 339
+#: rc.cpp:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shows all hit ships"
+msgstr "Паказаць усе трапленні"
+
+#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 427
+#: rc.cpp:120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shows all water shots"
+msgstr "Паказаць усе прамахі"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-be/messages/kdegames/kblackbox.po
new file mode 100644
index 00000000000..8824006538a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdegames/kblackbox.po
@@ -0,0 +1,210 @@
+# translation of kblackbox.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kblackbox\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:23+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: kbbgame.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Score: 0000"
+msgstr "Ачкі: 0000"
+
+#: kbbgame.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Placed: 00 / 00"
+msgstr "Усяго: 00 / 00"
+
+#: kbbgame.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Run: yesno"
+msgstr "Запусціць: так/не"
+
+#: kbbgame.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Size: 00 x 00"
+msgstr "Памер: 00 x 00"
+
+#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to give up this game?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце здацца?"
+
+#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Give Up"
+msgstr "Здаюся"
+
+#: kbbgame.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your final score is: %1\n"
+"You did really well!"
+msgstr ""
+"Ваш вынік: %1 ачка(ов)\n"
+"Вы вельмі нядрэнна гулялі!"
+
+#: kbbgame.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your final score is: %1\n"
+"I guess you need more practice."
+msgstr ""
+"Ваш вынік: %1 ачка(ов)\n"
+"Яшчэ трохі трэніроўкі, і вы - пераможца."
+
+#: kbbgame.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You should place %1 balls!\n"
+"You have placed %2."
+msgstr ""
+"Неабходна пакласці %1 шара(ов)!\n"
+"Вы жа паклалі %2."
+
+#: kbbgame.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "Run: "
+msgstr "Ход: "
+
+#: kbbgame.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "Size: "
+msgstr "Памер: "
+
+#: kbbgame.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Placed: "
+msgstr "Размяшчэнне: "
+
+#: kbbgame.cpp:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Score: %1"
+msgstr "Ачкі: %1"
+
+#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "This will be the end of the current game!"
+msgstr "Так вы скончыце гульню!"
+
+#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "End Game"
+msgstr "Скончыць гульню"
+
+#: kbbgame.cpp:702
+#, fuzzy
+msgid "&Give Up"
+msgstr "Здаюся"
+
+#: kbbgame.cpp:703
+#, fuzzy
+msgid "&Done"
+msgstr "Гатова"
+
+#: kbbgame.cpp:704
+#, fuzzy
+msgid "&Resize"
+msgstr "Змяніць памер"
+
+#: kbbgame.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid "&Size"
+msgstr "Памер"
+
+#: kbbgame.cpp:711
+#, fuzzy
+msgid " 8 x 8 "
+msgstr " 8 x 8 "
+
+#: kbbgame.cpp:712
+#, fuzzy
+msgid " 10 x 10 "
+msgstr " 10 x 10 "
+
+#: kbbgame.cpp:713
+#, fuzzy
+msgid " 12 x 12 "
+msgstr " 12 x 12 "
+
+#: kbbgame.cpp:716
+#, fuzzy
+msgid "&Balls"
+msgstr "Шары"
+
+#: kbbgame.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid " 4 "
+msgstr " 4 "
+
+#: kbbgame.cpp:719
+#, fuzzy
+msgid " 6 "
+msgstr " 6 "
+
+#: kbbgame.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid " 8 "
+msgstr " 8 "
+
+#: kbbgame.cpp:722
+#, fuzzy
+msgid "&Tutorial"
+msgstr "Навучанне"
+
+#: kbbgame.cpp:727
+#, fuzzy
+msgid "Move Down"
+msgstr "Уніз"
+
+#: kbbgame.cpp:728
+#, fuzzy
+msgid "Move Up"
+msgstr "Уверх"
+
+#: kbbgame.cpp:729
+#, fuzzy
+msgid "Move Left"
+msgstr "Налева"
+
+#: kbbgame.cpp:730
+#, fuzzy
+msgid "Move Right"
+msgstr "Направа"
+
+#: kbbgame.cpp:731
+#, fuzzy
+msgid "Trigger Action"
+msgstr "Дзеянне па падзеі"
+
+#: main.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "KDE Blackbox Game"
+msgstr "Чорная скрыня - настольная гульня для KDE"
+
+#: main.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "KBlackBox"
+msgstr "KBlackBox"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegames/kbounce.po b/tde-i18n-be/messages/kdegames/kbounce.po
new file mode 100644
index 00000000000..6315927c442
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdegames/kbounce.po
@@ -0,0 +1,171 @@
+# translation of kbounce.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbounce\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:23+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: highscores.cpp:9
+#, fuzzy
+msgid "Level"
+msgstr "Узровень"
+
+#: kbounce.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Level:"
+msgstr "Узровень:"
+
+#: kbounce.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Score:"
+msgstr "Ачкі:"
+
+#: kbounce.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Filled area:"
+msgstr "Запоўнены пляц:"
+
+#: kbounce.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Lives:"
+msgstr "Жыцці:"
+
+#: kbounce.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Time:"
+msgstr "Час:"
+
+#: kbounce.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Press %1 to start a game!"
+msgstr "Націсніце %1 для пачатку гульні!"
+
+#: kbounce.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "&Select Background Folder..."
+msgstr "Вылучыць тэчку c фонавымі малюнкамі..."
+
+#: kbounce.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Show &Backgrounds"
+msgstr "Паказваць фон"
+
+#: kbounce.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Backgrounds"
+msgstr "Схаваць фон"
+
+#: kbounce.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "&Play Sounds"
+msgstr "Прайграваць гукі"
+
+#: kbounce.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to close the running game?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце спыніць гульню?"
+
+#: kbounce.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Game paused."
+msgstr "Гульня прыпыненая."
+
+#: kbounce.cpp:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Game Over! Score: %1"
+msgstr "Канец гульні! Ачкі: %1"
+
+#: kbounce.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Game over. Press <Space> for a new game"
+msgstr "Канец гульні. Націсніце <Прабел> для пачатку новай гульні!"
+
+#: kbounce.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Select Background Image Folder"
+msgstr "Вылучыць тэчку c фонавымі малюнкамі"
+
+#: kbounce.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "You may now turn on background images."
+msgstr "Можна ўключыць фонавыя малюнкі."
+
+#: kbounce.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Game suspended"
+msgstr "Гульня прыпыненая"
+
+#: kbounce.cpp:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
+msgstr ""
+"Вам атрымалася ачысціць больш 75% дошкі.\n"
+
+#: kbounce.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1 points: 15 points per remaining life\n"
+msgstr ""
+"%1 ачкоў: 15 ачкоў за пакінутае жыццё\n"
+
+#: kbounce.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1 points: Bonus\n"
+msgstr ""
+"%1 ачкоў: Прэмія\n"
+
+#: kbounce.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1 points: Total score for this level\n"
+msgstr ""
+"%1 ачкоў: Агульны рахунак узроўня\n"
+
+#: kbounce.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
+msgstr "На ўзроўні %1 вы атрымоўваеце %2 жыццяў!"
+
+#: main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "KDE Bounce Ball Game"
+msgstr "Гульня з шарамі для KDE"
+
+#: main.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "KBounce"
+msgstr "KBounce"
+
+#: main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Original author"
+msgstr "Аўтар ідэі"
+
+#: main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Contributions"
+msgstr "Пры ўдзеле"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-be/messages/kdegames/kenolaba.po
new file mode 100644
index 00000000000..da02a19e0b2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdegames/kenolaba.po
@@ -0,0 +1,441 @@
+# translation of kenolaba.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kenolaba\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:23+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: AbTop.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "&Easy"
+msgstr "Лёгкі"
+
+#: AbTop.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "&Normal"
+msgstr "Звычайны"
+
+#: AbTop.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "&Hard"
+msgstr "Цяжкі"
+
+#: AbTop.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "&Challenge"
+msgstr "Залімітавы"
+
+#: AbTop.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "&Red"
+msgstr "Чырвонымі"
+
+#: AbTop.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "&Yellow"
+msgstr "Жоўтымі"
+
+#: AbTop.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "&Both"
+msgstr "За абодвух"
+
+#: AbTop.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "&None"
+msgstr "Ні за каго"
+
+#: AbTop.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "&Stop Search"
+msgstr "Спыніць пошук"
+
+#: AbTop.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Take &Back"
+msgstr "Вярнуць ход"
+
+#: AbTop.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "&Forward"
+msgstr "Наперад"
+
+#: AbTop.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "&Restore Position"
+msgstr "Аднавіць пазіцыю"
+
+#: AbTop.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "&Save Position"
+msgstr "Захаваць пазіцыю"
+
+#: AbTop.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "&Network Play"
+msgstr "Сеткавая гульня"
+
+#: AbTop.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "&Move Slow"
+msgstr "Павольныя хады"
+
+#: AbTop.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "&Render Balls"
+msgstr "Расфарбаваць шары"
+
+#: AbTop.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "&Spy"
+msgstr "Паказваць хады суперніка"
+
+#: AbTop.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "&Computer Play"
+msgstr "Гуляе кампутар"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 16
+#: AbTop.cpp:218 rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Configure Evaluation"
+msgstr "Налады адзнакі пазіцыі"
+
+#: AbTop.cpp:384 AbTop.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "Press %1 for a new game"
+msgstr "Каб пачаць новую гульню, націсніце %1"
+
+#: AbTop.cpp:408 AbTop.cpp:467 AbTop.cpp:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Move %1"
+msgstr "Ход %1"
+
+#: AbTop.cpp:427 Spy.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Spy"
+msgstr "Шпіён"
+
+#: AbTop.cpp:480 AbTop.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Чырвоныя"
+
+#: AbTop.cpp:481 AbTop.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "Жоўтыя"
+
+#: AbTop.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "Red won"
+msgstr "Чырвоныя выйгралі"
+
+#: AbTop.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "Yellow won"
+msgstr "Жоўтыя выйгралі"
+
+#: AbTop.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "I am thinking..."
+msgstr "Кампутар думае..."
+
+#: AbTop.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "It is your turn!"
+msgstr "Ваш ход!"
+
+#: BoardWidget.cpp:892 BoardWidget.cpp:933 BoardWidget.cpp:964
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Board value: %1"
+msgstr "Адзнака пазіцыі: %1"
+
+#: EvalDlgImpl.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Current"
+msgstr "Бягучая"
+
+#: EvalDlgImpl.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Name for scheme:"
+msgstr "Назоў схемы:"
+
+#: EvalDlgImpl.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Save Scheme"
+msgstr "Захаваць схему як"
+
+#: Move.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "RightDown"
+msgstr "Направа-уніз"
+
+#: Move.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "LeftDown"
+msgstr "Налева-уніз"
+
+#: Move.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "LeftUp"
+msgstr "Налева-уверх"
+
+#: Move.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "RightUp"
+msgstr "Направа-уверх"
+
+#: Move.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Out"
+msgstr "Вонкі"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 294
+#: Move.cpp:85 rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Push"
+msgstr "Пхнуць"
+
+#: Spy.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Actual examined position:"
+msgstr "Прааналізаваная пазіцыя:"
+
+#: Spy.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Best move so far:"
+msgstr "Лепшы ход з усіх зробленых:"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: kenolaba.cpp:17
+#, fuzzy
+msgid "Board game inspired by Abalone"
+msgstr "Настольная гульня па выяве Абалоне"
+
+#: kenolaba.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Use 'host' for network game"
+msgstr "Выкарыстайце 'host' для сеткавай гульні"
+
+#: kenolaba.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Use 'port' for network game"
+msgstr "Выкарыстайце 'port' для сеткавай гульні"
+
+#: kenolaba.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Kenolaba"
+msgstr "Kenolaba"
+
+#. i18n: file kenolabaui.rc line 8
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "Ход"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 39
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Moves"
+msgstr "Хады"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 270
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Push Out"
+msgstr "Выштурхнуць"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 811
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Звычайны"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 832
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "For every move possible the given points are added to the Evaluation."
+msgstr "Дадзеныя балы дадаюцца да адзнакі пазіцыі за кожны магчымы ход."
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 860
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Position"
+msgstr "Пазіцыя"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 916
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Inner ring 3:"
+msgstr "Унутранае кольца 3:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 972
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Outermost ring:"
+msgstr "Знешняе кольца:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1028
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Middle position:"
+msgstr "Сярэдняя пазіцыя:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1068
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Inner ring 2:"
+msgstr "Унутранае кольца 2:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1076
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60 rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "+/-"
+msgstr "+/-"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1116
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Innermost ring:"
+msgstr "Самае ўнутранае кольца:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1147
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"For every ball, the given points are added to the evaluation depending on the "
+"balls position. The bonus for a given position is changed randomly in the +/- "
+"range."
+msgstr ""
+"Балы да адзнакі пазіцыі дадаюцца за кожны шар у залежнасці ад яго "
+"месцазнаходжання. Балы за пэўнае месцазнаходжанне змяняюцца выпадковым чынам у "
+"дыяпазоне, паказаным у поле +/-."
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1175
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "In-A-Row"
+msgstr "У шэраг"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1295
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Three in-a-row:"
+msgstr "Тры ў шэраг:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1303
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Two in-a-row:"
+msgstr "Два ў шэраг:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1311
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Four in-a-row:"
+msgstr "Чатыры ў шэраг:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1319
+#: rc.cpp:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Five in-a-row:"
+msgstr "Пяць у шэраг:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1342
+#: rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"For a number of balls In-a-Row, the given points are added to the evaluation"
+msgstr ""
+"Гэтыя балы дадаюцца да адзнакі пазіцыі за вызначаная колькасць шароў, "
+"размешчаных у шэраг"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1370
+#: rc.cpp:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Count"
+msgstr "Рахунак"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1442
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "4 Balls more:"
+msgstr "На 4 шара больш:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1482
+#: rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3 Balls more:"
+msgstr "На 3 шара больш:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1490
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "5 Balls more:"
+msgstr "На 5 шароў больш:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1514
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2 Balls more:"
+msgstr "На 2 шара больш:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1538
+#: rc.cpp:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1 Ball more:"
+msgstr "На 1 шар больш:"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1561
+#: rc.cpp:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"For a difference in the number of balls, the given points are added to the "
+"evaluation. A difference of 6 only can be a lost/won game."
+msgstr ""
+"Гэтыя балы дадаюцца да адзнакі пазіцыі за розніцу ў колькасці шароў. Розніца ў "
+"шэсць шароў азначае перамогу аднаго з гульцоў."
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1589
+#: rc.cpp:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Evaluation Schemes"
+msgstr "Схемы адзнакі"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1643
+#: rc.cpp:120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Your evaluation scheme, defined in all other tabs of this dialog, can be stored "
+"here."
+msgstr ""
+"Тут можна захаваць вашу схему адзнакі пазіцыі, якая вызначаная на іншых "
+"укладках дадзенага дыялогу."
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1686
+#: rc.cpp:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Evaluation of actual position:"
+msgstr "Адзнака бягучай пазіцыі:"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-be/messages/kdegames/kfouleggs.po
new file mode 100644
index 00000000000..74f1ea13285
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdegames/kfouleggs.po
@@ -0,0 +1,155 @@
+# translation of kfouleggs.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfouleggs\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:23+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ai.cpp:10
+#, fuzzy
+msgid "Occupied lines:"
+msgstr "Колькасць занятых радкоў:"
+
+#: ai.cpp:12
+#, fuzzy
+msgid "Number of spaces:"
+msgstr "Колькасць пустых месцаў:"
+
+#: ai.cpp:12
+#, fuzzy
+msgid "Number of spaces under mean height"
+msgstr "Колькасць пустых месцаў ніжэй сярэдняй вышыні"
+
+#: ai.cpp:14
+#, fuzzy
+msgid "Peak-to-peak distance:"
+msgstr "Адлегласць паміж пікамі:"
+
+#: ai.cpp:16
+#, fuzzy
+msgid "Mean height:"
+msgstr "Сярэдняя вышыня:"
+
+#: ai.cpp:18
+#, fuzzy
+msgid "Number of removed eggs:"
+msgstr "Колькасць прыбраных яйкаў:"
+
+#: ai.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "Number of puyos:"
+msgstr "Колькасць звязкаў:"
+
+#: ai.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Number of chained puyos:"
+msgstr "Колькасць паслядоўных звязкаў:"
+
+#: field.cpp:17
+#, fuzzy
+msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent."
+msgstr "Паказвае колькасць яйкаў, знішчаных вашым супернікам."
+
+#: field.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Total:"
+msgstr "Усяго:"
+
+#: field.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of "
+"chained removal."
+msgstr ""
+"Паказвае колькасць выдаленых звязкаў (\"puyo\"), падзеленых па колькасці "
+"элементаў у звязку."
+
+#: field.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")."
+msgstr "Паказвае колькасць выдаленых звязкаў (\"puyo\")."
+
+#: main.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "KFoulEggs"
+msgstr "Фатальныя яйкі"
+
+#: main.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n"
+"(at least in Japan) PuyoPuyo game"
+msgstr ""
+"KFoulEggs - гэта клон шырока вядомай\n"
+"(у асноўным у Японіі) гульні PuyoPuyo"
+
+#: main.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Puyos"
+msgstr "Звязкі"
+
+#: piece.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Garbage color:"
+msgstr "Колер згасання:"
+
+#: piece.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Color #%1:"
+msgstr "Колер #%1:"
+
+#. i18n: file kfouleggsui.rc line 6
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Multiplayer"
+msgstr "Гульня з супернікам"
+
+#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 8
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Occupied lines"
+msgstr "Колькасць занятых радкоў:"
+
+#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 14
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of spaces"
+msgstr "Колькасць пустых месцаў"
+
+#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 20
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Peak-to-peak distance"
+msgstr "Адлегласць паміж пікамі"
+
+#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 26
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mean height"
+msgstr "Сярэдняя вышыня"
+
+#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 32
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of removed eggs"
+msgstr "Колькасць прыбраных яйкаў"
+
+#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 38
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of puyos"
+msgstr "Колькасць звязкаў"
+
+#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 49
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of chained puyos"
+msgstr "Колькасць паслядоўных звязкаў"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-be/messages/kdegames/kgoldrunner.po
new file mode 100644
index 00000000000..bcebdc75b50
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdegames/kgoldrunner.po
@@ -0,0 +1,2329 @@
+# translation of kgoldrunner.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kgoldrunner\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:24+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: data_messages.cpp:11
+#, fuzzy
+msgid "TRANSLATORS: Please see the notes in the data_messages.cpp file."
+msgstr " "
+
+#: data_messages.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Hi !!"
+msgstr "Прывітанне !!"
+
+#: data_messages.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Hi ! Welcome to KGoldrunner ! The idea of the game is to pick up all the gold "
+"nuggets, then climb to the top of the playing area and move up to the next "
+"level. A hidden ladder will appear as you collect the last nugget.\n"
+"\n"
+"The hero (the green figure) is your deputy. To collect the nuggets, just point "
+"the mouse where you want him to go. At first gravity takes over and he falls "
+"..."
+msgstr ""
+"Прывітанне ! Сардэчна запрашаем у KGoldrunner ! Вы павінны сабраць усе залатыя "
+"самародкі, а затым падняцца на вяршыню гульнявога поля для пераходу на наступны "
+"ўзровень. Як толькі вы збярэце ўсе самародкі, з'явіцца ўтоеная лесвіца.\n"
+"\n"
+"Зялёная фігурка - гэта ваш герой. Каб сабраць самародкі проста пакажыце мышкай "
+"кірунак руху героя. Спачатку пад дзеяннем гравітацыі ваш герой падае..."
+
+#: data_messages.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Navigation"
+msgstr "Навігацыя"
+
+#: data_messages.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is an exercise in moving around. Follow the track of gold nuggets until "
+"the ladder pops up at the right. The hero can only follow the mouse along "
+"simple paths (like _ | L or U), so be careful not to get too far ahead of him.\n"
+"\n"
+"DANGER: Try not to fall off the ladder or bar into the concrete pit at the "
+"bottom right. If you do get trapped there, the only way out is to kill the "
+"hero (press key Q for quit) and start the level again."
+msgstr ""
+"Гэтае практыкавання па руху. Прытрымлівайцеся па ланцужку самародкаў пакуль не "
+"з'явіцца лесвіца. Герой можа прытрымлівацца за мышкай толькі па простых шляхах "
+"(тыпу _ | L або U), так што будзьце ўважлівыя, каб не змясціць курсор мышы "
+"занадта далёка ад яго.\n"
+"\n"
+"НЕБЯСПЕКА: Пастарайцеся не зваліцца з лесвіцы або брусаў у яму, размешчаную ў "
+"правай ніжняй частцы гульнявога поля. Калі вы апынецеся ў гэтай пастцы, адзіным "
+"выхадам будзе знішчэнне героя (клавіша Q для выхаду) і паўторны пачатак "
+"узроўня."
+
+#: data_messages.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Digging"
+msgstr "Капанне"
+
+#: data_messages.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Now you have to dig to get the gold! Just use the left and right mouse buttons "
+"to dig left or right of the hero's position. The hero can then jump into and "
+"through the hole he has dug. He can also dig several holes in a row and run "
+"sideways through the dug holes. Be careful though. After a while the holes "
+"close up and you can get trapped and killed.\n"
+"\n"
+"In the third box down, you have to dig two holes, jump in and quickly dig one "
+"more, to get through two layers. On the right, you have to dig three, then two "
+"then one to get through. There are also two little puzzles to work out along "
+"the way. Good luck!\n"
+"\n"
+"By the way, you can dig through brick, but not concrete."
+msgstr ""
+"Зараз, каб атрымаць золата, вы павінны капаць! Проста выкарыстайце левую і "
+"правую кнопкі мышы для капання налева або права ад пазіцыі героя. Пасля гэтага "
+"герой можа скокнуць у выкапаную адтуліну. Ён таксама можа вырыць некалькі "
+"адтулін запар і прабегчы праз іх. Аднак будзьце ўважлівыя. Па заканчэнні "
+"некаторага часу адтуліны будуць зачыненыя, вы можаце патрапіць у пастку і "
+"будзеце знішчаныя.\n"
+"\n"
+"У трэцім блоку знізу вы павінны вырыць два адтуліны, скокнуць у іх і хутка "
+"вырыць яшчэ адно, каб прайсці праз двух узроўня. Далей каб выйсці, вы павінны "
+"вырыць тры, затым два і адно адтуліны. Поспехі!\n"
+"\n"
+"Паміж іншым, вы можаце рыць толькі ў цэгле, але не ў бетоне."
+
+#: data_messages.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "You Have ENEMIES !!!"
+msgstr "У вас з'явіліся ВОРАГІ !!!"
+
+#: data_messages.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Well, it's been nice and easy up to now, but the game would be no fun without "
+"enemies. They are after the gold too: worse still they are after you! You die "
+"if they catch you, but maybe you will have a few lives left and can start "
+"again.\n"
+"\n"
+"You can handle enemies by running away, digging a hole or luring them into part "
+"of the playing area where they get stranded.\n"
+"\n"
+"If an enemy falls into a hole, he gives up any gold he is carrying, then gets "
+"stuck in the hole for a time and climbs out. If the hole closes while he is in "
+"it, he dies and reappears somewhere else on the screen. You can deliberately "
+"kill enemies by digging several holes in a row.\n"
+"\n"
+"More importantly, you can run over an enemy's head. You must do that right at "
+"the start of this level. Dig a hole, trap the enemy, wait for him to fall all "
+"the way in, then run over him, with the other enemy in hot pursuit..."
+msgstr ""
+"Дагэтуль усё было добра і проста, але гульня не была бы цікавай без ворагаў. "
+"Пасля золата яны - найболей складаная частка гульні. Вы паміраеце, калі ворагі "
+"захопліваюць вас, але, магчыма, у вас застанецца яшчэ некалькі жыццяў, і вы "
+"зможаце пачаць зноў.\n"
+"\n"
+"Вы можаце падмануць ворагаў, уцякаючы, рая адтуліны, або завабліваючы іх у тыя "
+"часткі поля, з якой яны не змогуць вылучыцца.\n"
+"\n"
+"Калі вораг трапляе ў адтуліну, ён кідае золата, якое нясе, захрасае ў адтуліне "
+"і праз нейкае час выбіраецца з яго. Калі адтуліна зачыняецца, калі ў ім "
+"знаходзіцца вораг, ён гіне, і з'яўляецца ізноў у іншым месцы поля. Вы можаце "
+"наўмысна знішчаць ворагаў, рая некалькі адтулін на іх шляху.\n"
+"\n"
+"Што яшчэ больш важнае, вы можаце бегаць па галовах ворагаў. Вы павінны зрабіць "
+"гэта адразу пасля пачатку ўзроўня. Вырыйце адтуліну, прывабіце ў яго ворага, "
+"пачакайце каб ён цалкам зваліўся ў адтуліну, затым прабяжыце па ім, калі вас "
+"будзе пераследваць іншы вораг..."
+
+#: data_messages.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Bars"
+msgstr "Брусы"
+
+#: data_messages.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can move horizontally along bars (or poles), but if you move down you will "
+"let go and fall .... Also, note that you can collect gold by falling onto it."
+msgstr ""
+"Вы можаце рухацца гарызантальна па брусах (або лінам), але калі вы зрушыцеся "
+"ўніз, то зваліцеся... Таксама звернеце ўвагу на тое, што вы можаце збіраць "
+"золата, падаючы з іх."
+
+#: data_messages.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "False Bricks"
+msgstr "Ілжывая цэгла"
+
+#: data_messages.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some of the bricks in this level are not what they seem. If you walk onto them "
+"you fall through. The enemies fall through them too."
+msgstr ""
+"Некаторая цэгла на гэтым узроўні, з'яўляюцца не тым, чым падаюцца. Калі вы "
+"ідзеце па іх, то правальваецеся. Ворагі таксама правальваюцца на іх."
+
+#: data_messages.cpp:73 data_messages.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Bye ......."
+msgstr "Пакуль..."
+
+#: data_messages.cpp:74 data_messages.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is just a nice easy level to finish up with. Have fun with the other "
+"games in KGoldrunner.\n"
+"\n"
+"Note that there is a game Editor in which you and your friends can make up "
+"levels and challenge each other. There is also a KGoldrunner Handbook in the "
+"Help Menu, which contains more detail than this Tutorial.\n"
+"\n"
+"It's been a pleasure showing you around. Bye !!!"
+msgstr ""
+"Гэта вельмі лёгкі ўзровень. Атрымоўвайце задавальненне ад іншых гульняў "
+"KGoldrunner.\n"
+"\n"
+"Звернеце ўвагу, што існуе рэдактар гульняў, з дапамогай якога вы і вашы сябры "
+"можаце ствараць узроўні і абменьвацца імі. Таксама ў меню Даведка вы можаце "
+"знайсці кіраўніцтва KGoldrunner, якое змяшчае больш падрабязную інфармацыю, чым "
+"гэты навучальны курс.\n"
+"\n"
+"Мы былі радыя паказаць вам як гуляць у гульню. Пакуль !!!"
+
+#: data_messages.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Bars and Ladders"
+msgstr "Брусы і лесвіцы"
+
+#: data_messages.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There's nowhere to dig, so you must dodge the enemies and avoid falling to the "
+"concrete at the wrong time. Try to keep the enemies together.\n"
+"\n"
+"If an enemy has a gold outline, he is holding a nugget. He might drop it as he "
+"runs over the concrete or maybe at the top of a ladder ...... patience, "
+"patience !!"
+msgstr ""
+"На гэтым узроўні немагчыма рыць, так што вы павінны пазбягаць ворагаў і "
+"падзенні на бетон у непрыдатны час. Паспрабуйце трымаць ворагаў разам.\n"
+"\n"
+"Калі вораг мае залатое святленне, у яго ёсць золата. Ён можа кінуць самародак "
+"на бетоне або вяршыні лесвіцы ... цярпенне, цярпенне !!"
+
+#: data_messages.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "To kill ....."
+msgstr "Знішчаць ..."
+
+#: data_messages.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot get up to the gold, so you must get the enemies to bring it down to "
+"you. But how do you get them to keep going back?\n"
+"\n"
+"If you are feeling stressed, you can hit the P or Esc key and take a break. "
+"Also, you can use the Settings menu to slow down the action."
+msgstr ""
+"Вы не можаце забраць золата, так што вы павінны прымусіць ворагаў кінуць яго "
+"для вас. Але як вы прымусіце іх вернецца?\n"
+"\n"
+"Калі выпрабоўваеце цяжкасці, можаце націснуць клавішу P або Esc - узяць паўзу. "
+"Таксама вы можаце выкарыстаць меню Налада для паніжэння хуткасці."
+
+#: data_messages.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "... Or not to kill?"
+msgstr "... або не знішчаць?"
+
+#: data_messages.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is best not to kill the enemy. Try it and you will find out why ... Heh, "
+"heh, heh !! ... ;-)\n"
+"\n"
+"If you do kill him unintentionally, before you have collected the gold at the "
+"top left, you can still finish the level by digging away the side of the pit he "
+"is in."
+msgstr ""
+"Лепш не забіваць ворагаў. Паспрабуйце і пазнаеце чаму ... ха-ха-ха !! ... ;-)\n"
+"\n"
+"Калі вы сапраўды знішчылі ворага не сумысна перш чым сабралі золата злева "
+"ўгары, вы ўсё яшчэ можаце скончыць узровень, вырыўшы яму недалёка ад месца, у "
+"якім ён знаходзіцца."
+
+#: data_messages.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Traps"
+msgstr "Пасткі"
+
+#: data_messages.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some of the bricks here are not what they seem. They are known as false "
+"bricks, fall-through bricks or traps. If you try to walk on them, you fall "
+"through. If the enemies walk on them, they can descend on you without warning. "
+" Sometimes you have to fall through a brick to get some gold.\n"
+"\n"
+"At the start, jump into the concrete pit, dig and drop through. That will get "
+"one enemy tied up for a while .... :-)"
+msgstr ""
+"Некаторыя з цэглы з'яўляюцца не тым, чым падаюцца. Яны вядомыя як ілжывая "
+"цэгла, проваліваюшчаяся цэгла або пасткі. Калі вы паспрабуеце прайсці па іх, то "
+"праваліцеся. Калі ворагі праходзяць па такой цэгле, яны могуць зваліцца на вас "
+"без папярэджання. Часам вы павінны праваліцца праз такую цэглу каб дастаць "
+"трохі золата.\n"
+"\n"
+"Спачатку заскочыце ў бетонавую яму, капайце і апусціцеся праз яе. Гэта зойме "
+"аднаго ворага на некаторы час ... :-)"
+
+#: data_messages.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Don't Panic"
+msgstr "Не панікуйце"
+
+#: data_messages.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Lust for Gold"
+msgstr "Смага золата"
+
+#: data_messages.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When you kill the enemies you can trap them permanently in the pit at top "
+"right."
+msgstr "Каб знішчыць ворагаў, прывабіце іх у пастку справа ўгары."
+
+#: data_messages.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Ladders? Trust me !"
+msgstr "Лесвіцы? Давярайце мне!"
+
+#: data_messages.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Drop In and Say Hello"
+msgstr "Зазірніце і скажыце 'Прывітанне'"
+
+#: data_messages.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "The Mask"
+msgstr "Маска"
+
+#: data_messages.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Check for Traps"
+msgstr "Праверыць пасткі"
+
+#: data_messages.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Take It Easy !"
+msgstr "Супакойцеся !"
+
+#: data_messages.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Fall on a Fortune"
+msgstr "Поспех"
+
+#: data_messages.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "The Lattice"
+msgstr "Рашотка"
+
+#: data_messages.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Shower of Gold"
+msgstr "Лівень золата"
+
+#: data_messages.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "The Foundry"
+msgstr "Ліцейны завод"
+
+#: data_messages.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Soft Landings"
+msgstr "Мяккія прызямленні"
+
+#: data_messages.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Unlucky for Some"
+msgstr "Няўдалы для некаторых"
+
+#: data_messages.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "The Balance"
+msgstr "Раўнавага"
+
+#: data_messages.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Gold Bars"
+msgstr "Залатыя зліткі"
+
+#: data_messages.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Hard Row to Hoe"
+msgstr "Жорсткая і цяжкая дарога "
+
+#: data_messages.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Golden Maze"
+msgstr "Залаты лабірынт"
+
+#: data_messages.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Delayed Trap"
+msgstr "Адтэрмінаваная пастка"
+
+#: data_messages.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Nowhere to Hide"
+msgstr "Няма дзе схавацца"
+
+#: data_messages.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Watch the Centre"
+msgstr "Сочыце за цэнтрам"
+
+#: data_messages.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Where to Dig?"
+msgstr "Дзе капаць?"
+
+#: data_messages.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Easy Stages"
+msgstr "Простыя стадыі"
+
+#: data_messages.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Gold Mesh"
+msgstr "Залатая сетка"
+
+#: data_messages.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Acrobat"
+msgstr "Акрабат"
+
+#: data_messages.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Mongolian Horde"
+msgstr "Мангольская арда"
+
+#: data_messages.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Rocky Terrain"
+msgstr "Скалісты ландшафт"
+
+#: data_messages.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Down the Chimney"
+msgstr "Уніз па коміне"
+
+#: data_messages.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Space Invader"
+msgstr "Касмічны захопнік"
+
+#: data_messages.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Winding Road"
+msgstr "Які выгінаецца шлях"
+
+#: data_messages.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Light My Fire"
+msgstr "Запаліце мой агонь"
+
+#: data_messages.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Cockroach"
+msgstr "Прус"
+
+#: data_messages.cpp:252 data_messages.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "The Runaround"
+msgstr "Адгаворкі"
+
+#: data_messages.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Speedy"
+msgstr "Хуткі"
+
+#: data_messages.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Dig Deep"
+msgstr "Капайце глыбока"
+
+#: data_messages.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "Зігзаг"
+
+#: data_messages.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Free Fall"
+msgstr "Вольнае падзенне"
+
+#: data_messages.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Forgotten Gold"
+msgstr "Забытае золата"
+
+#: data_messages.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Two of Diamonds"
+msgstr "Два дыямента"
+
+#: data_messages.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Suicide Jump"
+msgstr "Самагубны скачок"
+
+#: data_messages.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Easy Access"
+msgstr "Лёгкі доступ"
+
+#: data_messages.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Gold Braid"
+msgstr "Залаты шнурок"
+
+#: data_messages.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Cat's Eyes"
+msgstr "Каціныя вочы"
+
+#: data_messages.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'em Coming"
+msgstr "Кантралюйце прыбыццё"
+
+#: data_messages.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "The Funnel"
+msgstr "Труба"
+
+#: data_messages.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Lattice Maze"
+msgstr "Рашэцісты лабірынт"
+
+#: data_messages.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Hard Work for Poor Pay"
+msgstr "Цяжкая праца за невялікую плату"
+
+#: data_messages.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Forked Ladders"
+msgstr "Разгалінаваныя лесвіцы"
+
+#: data_messages.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Snowing Gold"
+msgstr "Залаты снегапад"
+
+#: data_messages.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Left or Right?"
+msgstr "Налева або направа?"
+
+#: data_messages.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Houndstooth"
+msgstr "Сабачы зуб"
+
+#: data_messages.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Five Levels"
+msgstr "Пяць узроўняў"
+
+#: data_messages.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "Pitfalls"
+msgstr "Пасткі"
+
+#: data_messages.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Get IN There !!"
+msgstr "Увайдзіце там !!"
+
+#: data_messages.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "A Steady Climb"
+msgstr "Устойлівы ўздым"
+
+#: data_messages.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Fall-through Lattice"
+msgstr "Проваліваюшчаяся сетка"
+
+#: data_messages.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Get me OUT of Here !!"
+msgstr "Выцягнеце мяне адгэтуль !!"
+
+#: data_messages.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Empty Cellar"
+msgstr "Пустая крама"
+
+#: data_messages.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "The Rose"
+msgstr "Ружа"
+
+#: data_messages.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Lotus Puzzle"
+msgstr "Задача лотаса"
+
+#: data_messages.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Long Drop"
+msgstr "Доўгае падзенне"
+
+#: data_messages.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Party On !!!"
+msgstr "Вечарынка !!!"
+
+#: data_messages.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Cross-stitch"
+msgstr "Крыжаваныя сценкі"
+
+#: data_messages.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Can't Get Up There"
+msgstr "Немагчыма там устаць"
+
+#: data_messages.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "They're Everywhere !!!"
+msgstr "Яны паўсюль !!!"
+
+#: data_messages.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Rooftops"
+msgstr "Стрэхі"
+
+#: data_messages.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid "Tricky Traps"
+msgstr "Хітрыя пасткі"
+
+#: data_messages.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "Make Them Work for You"
+msgstr "Прымусьце іх працаваць на вас"
+
+#: data_messages.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Get Going !!"
+msgstr "Працягвайце здабычу !!"
+
+#: data_messages.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "Three Chimneys"
+msgstr "Тры коміна"
+
+#: data_messages.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "The Archway"
+msgstr "Скляпеністы ход"
+
+#: data_messages.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "Starwave"
+msgstr "Зорная хваля"
+
+#: data_messages.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "Amazing Finish"
+msgstr "Дзіўны канец"
+
+#: data_messages.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Overcrowding"
+msgstr "Перапаўненне"
+
+#: data_messages.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Pillars"
+msgstr "Слупы"
+
+#: data_messages.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Hopeful Descent"
+msgstr "Абнадзейлівы спуск"
+
+#: data_messages.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "The Rack"
+msgstr "Стойка"
+
+#: data_messages.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Twists and Turns"
+msgstr "Кругі і павароты"
+
+#: data_messages.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "The Saucer"
+msgstr "Сподак"
+
+#: data_messages.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "The Dotted Line"
+msgstr "Пункцір"
+
+#: data_messages.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "Don't Look Down (1)"
+msgstr "Не глядзіце ўніз (1)"
+
+#: data_messages.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Пачатак"
+
+#: data_messages.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Digging Hassle"
+msgstr "Капанне стыкаў"
+
+#: data_messages.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Easy Middle"
+msgstr "Простая сярэдзіна"
+
+#: data_messages.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "Don't Look Down (2)"
+msgstr "Не глядзіце ўніз (2)"
+
+#: data_messages.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "Which Way?"
+msgstr "Куды ісці ?"
+
+#: data_messages.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "Don't Look Down (3)"
+msgstr "Не глядзіце ўніз (3)"
+
+#: data_messages.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Drop ???"
+msgstr "Падзенне ???"
+
+#: data_messages.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Help !!!"
+msgstr "Дапамажыце !!!"
+
+#: data_messages.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "Yorick's Skull"
+msgstr "Чэрап Йоріка"
+
+#: data_messages.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "No Mercy"
+msgstr "Ніякай літасці"
+
+#: data_messages.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid "Gold Sandwich"
+msgstr "Залаты бутэрброд"
+
+#: data_messages.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Golden Curtain"
+msgstr "Залатая заслона"
+
+#: data_messages.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Are you spider or fly?"
+msgstr "Вы павук або муха?"
+
+#: data_messages.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Funny?"
+msgstr "Пацешна ?"
+
+#: data_messages.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "Hard Landings"
+msgstr "Цвёрдыя прызямленні"
+
+#: data_messages.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "Golden Tower"
+msgstr "Залатая вежа"
+
+#: data_messages.cpp:448
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This level is named after the famous German submarine war film and dedicated to "
+"Marco Krüger of Berlin, the original author of KGoldrunner.\n"
+"\n"
+"Just one small hint .... if you stand on the right hand end of the boat you can "
+"get the enemy to fall towards you .... the rest is up to you !!!!"
+msgstr ""
+"Гэты ўзровень названы ў гонар вядомага нямецкага фільма аб падводніках і "
+"прапанаваны Мазліва Кругерам з Берліна, арыгінальным аўтарам KGoldrunner.\n"
+"\n"
+"Невялікая падказка... калі вы застаецеся ў канцы правай часткі падводнай лодкі, "
+"можаце прымусіць ворагаў падаць на вас ... астатняе вашы праблемы !!!"
+
+#: data_messages.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Quick ! RUN !!!"
+msgstr "Хутка ! ЗБЯЖЫЦЕ !!!"
+
+#: data_messages.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "Surprise Ending"
+msgstr "Канец неспадзевак"
+
+#: data_messages.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "Diagonal Disaster"
+msgstr "Бядота па дыяганалі"
+
+#: data_messages.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Easy Start"
+msgstr "Лёгкі старт"
+
+#: data_messages.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Bricks"
+msgstr "Рухомая цэгла"
+
+#: data_messages.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "The Big Haul"
+msgstr "Вялікі куш"
+
+#: data_messages.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Quick Off The Mark"
+msgstr "Хутка ад пазнакі"
+
+#: data_messages.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Who Needs Enemies?"
+msgstr "Каму патрэбныя ворагі?"
+
+#: data_messages.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Asymmetrical"
+msgstr "Асіметрычны"
+
+#: data_messages.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "Goldrunner Prophecy"
+msgstr "Вяшчунства золаташукальніка"
+
+#: data_messages.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "The Rosette"
+msgstr "Разетка"
+
+#: data_messages.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "He's Got the Gold"
+msgstr "Ён валодае золатам"
+
+#: data_messages.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "Towers of Gold"
+msgstr "Залатыя вежы"
+
+#: data_messages.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "The Box"
+msgstr "Скрыня"
+
+#: data_messages.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "Delayed Drop"
+msgstr "Адтэрмінаванае падзенне"
+
+#: data_messages.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Maze of Ladders"
+msgstr "Лабірынт лесвіц"
+
+#: data_messages.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Ride 'em Down"
+msgstr "Едзьце на іх уніз"
+
+#: data_messages.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Hair's Breadth Timing"
+msgstr "Сінхранізацыя часу"
+
+#: data_messages.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "The Three Musketeers"
+msgstr "Тры мушкецёра"
+
+#: data_messages.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid "Rat Trap"
+msgstr "Пастка для пацукоў"
+
+#: data_messages.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "Head Case"
+msgstr "Асноўнае справа"
+
+#: data_messages.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Under the Stairs"
+msgstr "Пад лесвіцамі"
+
+#: data_messages.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "Bertie Beetle"
+msgstr "Берці Бітл"
+
+#: data_messages.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "Short Circuit"
+msgstr "Кароткая схема"
+
+#: data_messages.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Synchronised Running"
+msgstr "Сінхронны бег"
+
+#: data_messages.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "Impossible?"
+msgstr "Немагчыма?"
+
+#: data_messages.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "Short Cut?"
+msgstr "Сцісла?"
+
+#: data_messages.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Sky Walker"
+msgstr "Нябесны ціхаход"
+
+#: data_messages.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "The Vault"
+msgstr "Сховішча"
+
+#: data_messages.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid "Patchwork Quilt"
+msgstr "Лапікавая блытаніна"
+
+#: data_messages.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "Do You Need Him?"
+msgstr "Вы патрабуецеся ў ім?"
+
+#: data_messages.cpp:550
+#, fuzzy
+msgid "Stuck in Storage"
+msgstr "Убудаванае сховішча"
+
+#: data_messages.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "So Far for So Little"
+msgstr "Так мала і так далёка"
+
+#: data_messages.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid "Pharaoh's Tomb"
+msgstr "Саркафаг фараона"
+
+#: data_messages.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid "Entangled"
+msgstr "Заблытаны"
+
+#: data_messages.cpp:562
+#, fuzzy
+msgid "Flying Tower"
+msgstr "Лятаючая вежа"
+
+#: data_messages.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "Pot Hole"
+msgstr "Адтуліна чыгуна"
+
+#: data_messages.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Ladders"
+msgstr "Ліпкія лесвіцы"
+
+#: data_messages.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "The Laboratory"
+msgstr "Лабараторыя"
+
+#: data_messages.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid "Pete likes Ladders"
+msgstr "Піт кахае лесвіцы"
+
+#: data_messages.cpp:577
+#, fuzzy
+msgid "Where's the Roof?"
+msgstr "Дзе страха?"
+
+#: data_messages.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid "Ninja Style"
+msgstr "Стыль ніндзя"
+
+#: data_messages.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Cooperation?"
+msgstr "Кааперацыя?"
+
+#: data_messages.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Triple Trap"
+msgstr "Патройная пастка"
+
+#: data_messages.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "Initiation"
+msgstr "Уводзіны"
+
+#: data_messages.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These 100 levels make an excellent introductory game, as well as a good "
+"opportunity for experts to build up high scores. They were composed by Peter "
+"Wadham and use traditional playing rules.\n"
+"\n"
+"The last few levels are very hard, but if you are looking for even more of a "
+"challenge, have a go at 'Vengeance of Peter W' .... ;-) ...."
+msgstr ""
+"Гэтыя 100 узроўняў ствараюць цудоўную ўступную гульню, таксама прыдатную для "
+"экспертаў, каб набраць высокі рахунак. Яны былі складзеныя Піцерам Уодхамом і "
+"выкарыстаюць традыцыйныя правілы гульні.\n"
+"\n"
+"Апошнія некалькі ўзроўняў вельмі складаныя, але, калі вы шукаеце больш "
+"складанасцяў, паспрабуйце 'Помста Піцера Ў' ... ;-) ..."
+
+#: data_messages.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Challenge"
+msgstr "Выклік"
+
+#: data_messages.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These tricky little levels were composed by Peter, Simon, Genevieve and their "
+"father Ian Wadham. They use traditional playing rules. Enjoy! .... ;-) ...."
+msgstr ""
+"Гэтыя невялікія хітрыя ўзроўні былі складзеныя Піцерам, Сымонам, Жэнеўевай і іх "
+"бацькам Іаном Уодхамом. Яны выкарыстаюць традыцыйныя правілы гульні. "
+"Атрымлівайце асалоду ад! ... ;-) ..."
+
+#: data_messages.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "Vengeance of Peter W"
+msgstr "Помста Піцера Ў"
+
+#: data_messages.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Gooood luck !!\n"
+"Mwarrhh hwwarrrr haarrrr !!!"
+msgstr ""
+"Вялікі поспех!!\n"
+" "
+
+#: data_messages.cpp:600 main.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "KGoldrunner"
+msgstr "KGoldrunner"
+
+#: data_messages.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These levels were composed by Marco Krüger, the original author of the "
+"KGoldrunner program, and some of his friends and contributors. They use "
+"KGoldrunner rules. The enemies run fast and have an aggressive search "
+"strategy. Enjoy! .... :-) ...."
+msgstr ""
+"Гэтыя ўзроўні былі складзеныя Мазліва Крюхером, арыгінальным аўтарам праграмы "
+"KGoldrunner, і некаторымі яго сябрамі і памагатымі. Яны выкарыстаюць правілы "
+"KGoldrunner. Ворагі бегаюць хутка і выкарыстаюць агрэсіўную стратэгію пошуку. "
+"Атрымлівайце асалоду ад! ... :-) ..."
+
+#: data_messages.cpp:603
+#, fuzzy
+msgid "Tutorial"
+msgstr "Навучанне"
+
+#: data_messages.cpp:604
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This tutorial is a collection of easy levels that teaches you the rules of "
+"KGoldrunner and helps you develop the skills you need to get started. Each "
+"level has a brief explanation, then you play .....\n"
+"\n"
+"When you move on to play more advanced levels, you will find that KGoldrunner "
+"combines action, strategy and puzzle solving --- all in one game."
+msgstr ""
+"Гэтая якая навучае праграма ўтрымоўвае набор простых узроўняў, якія ўвядуць вас "
+"у курс правіл KGoldrunner, і дапамогуць выпрацаваць неабходныя для пачатку "
+"гульні навыкі. Кожны ўзровень утрымоўвае кароткае тлумачэнне...\n"
+"\n"
+"Калі вы пяройдзеце да больш складаным узроўням, вы знойдзеце што KGoldrunner "
+"камбінуе аркаду, стратэгію і рашэнне галаваломак у адной гульне."
+
+#: data_messages.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Tutorial"
+msgstr "Паглыбленае вывучэнне"
+
+#: data_messages.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This tutorial is preparation for some of the things you might find in the "
+"middle levels of the 'Initiation' game. Enjoy ...."
+msgstr ""
+"Гэтая якая навучае праграма падрыхтоўвае да некаторых рэчаў, якія вы маглі бы "
+"знайсці ў сярэдніх узроўнях 'Пачатковай' гульні. Атрымлівайце асалоду ад ..."
+
+#: kgoldrunner.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "&New Game..."
+msgstr "Новая гульня..."
+
+#: kgoldrunner.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "&Load Saved Game..."
+msgstr "Загрузіць гульню..."
+
+#: kgoldrunner.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "&Play Any Level..."
+msgstr "Вылучыць узровень..."
+
+#: kgoldrunner.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Play &Next Level..."
+msgstr "Наступны ўзровень..."
+
+#: kgoldrunner.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "&Save Game..."
+msgstr "Захаваць гульню..."
+
+#: kgoldrunner.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "&Get Hint"
+msgstr "Падказка"
+
+#: kgoldrunner.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "&Kill Hero"
+msgstr "Забіць героя"
+
+#: kgoldrunner.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "&Create Level"
+msgstr "Стварыць узровень"
+
+#: kgoldrunner.cpp:234 kgoldrunner.cpp:1005
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Any Level..."
+msgstr "Змяніць узровень..."
+
+#: kgoldrunner.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Edit &Next Level..."
+msgstr "Змяніць наступны ўзровень..."
+
+#: kgoldrunner.cpp:250 kgoldrunner.cpp:1007 kgrgame.cpp:772
+#, fuzzy
+msgid "&Save Edits..."
+msgstr "Захаваць змены..."
+
+#: kgoldrunner.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "&Move Level..."
+msgstr "Перамясціць узровень..."
+
+#: kgoldrunner.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Level..."
+msgstr "Выдаліць узровень..."
+
+#: kgoldrunner.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Create Game..."
+msgstr "Стварыць гульню..."
+
+#: kgoldrunner.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Edit Game Info..."
+msgstr "Змяніць дадзеныя гульні..."
+
+#: kgoldrunner.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "&Ice Cave"
+msgstr "Ледзяная пячора"
+
+#: kgoldrunner.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "&Midnight"
+msgstr "Поўнач"
+
+#: kgoldrunner.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "&KDE Kool"
+msgstr "KDE Kool"
+
+#: kgoldrunner.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "&Mouse Controls Hero"
+msgstr "Кіраванне героем мышшу"
+
+#: kgoldrunner.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "&Keyboard Controls Hero"
+msgstr "Кіраванне героем праз клавіятуру"
+
+#: kgoldrunner.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Normal Speed"
+msgstr "Нармалёвая хуткасць"
+
+#: kgoldrunner.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Beginner Speed"
+msgstr "Распачыналы"
+
+#: kgoldrunner.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "Champion Speed"
+msgstr "Чэмпіён"
+
+#: kgoldrunner.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "Increase Speed"
+msgstr "Павялічыць хуткасць"
+
+#: kgoldrunner.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Speed"
+msgstr "Паменшыць хуткасць"
+
+#: kgoldrunner.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "&Traditional Rules"
+msgstr "Традыцыйныя правілы"
+
+#: kgoldrunner.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "K&Goldrunner Rules"
+msgstr "Правілы KGoldrunner"
+
+#: kgoldrunner.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "Larger Playing Area"
+msgstr "Павялічыць гульнявую вобласць"
+
+#: kgoldrunner.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "Smaller Playing Area"
+msgstr "Паменшыць гульнявую вобласць"
+
+#: kgoldrunner.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "Move Up"
+msgstr "Уверх"
+
+#: kgoldrunner.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "Move Right"
+msgstr "Направа"
+
+#: kgoldrunner.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "Move Down"
+msgstr "Уніз"
+
+#: kgoldrunner.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Move Left"
+msgstr "Налева"
+
+#: kgoldrunner.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Dig Right"
+msgstr "Капаць направа"
+
+#: kgoldrunner.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Dig Left"
+msgstr "Капаць налева"
+
+#: kgoldrunner.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Step"
+msgstr "Крок"
+
+#: kgoldrunner.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "Test Bug Fix"
+msgstr "Праверка і выпраўленне памылак"
+
+#: kgoldrunner.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Show Positions"
+msgstr "Паказаць пазіцыі"
+
+#: kgoldrunner.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Start Logging"
+msgstr "Пачаць журналяванне"
+
+#: kgoldrunner.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "Show Hero"
+msgstr "Паказаць героя"
+
+#: kgoldrunner.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Show Object"
+msgstr "Паказаць аб'ект"
+
+#: kgoldrunner.cpp:477 kgoldrunner.cpp:479 kgoldrunner.cpp:481
+#: kgoldrunner.cpp:483 kgoldrunner.cpp:485 kgoldrunner.cpp:487
+#: kgoldrunner.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Show Enemy"
+msgstr "Паказаць ворага"
+
+#: kgoldrunner.cpp:525 kgoldrunner.cpp:763
+#, fuzzy
+msgid "or"
+msgstr "або"
+
+#: kgoldrunner.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid " Lives: "
+msgstr " Жыцці: "
+
+#: kgoldrunner.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid " Score: "
+msgstr " Рахунак: "
+
+#: kgoldrunner.cpp:566
+#, fuzzy
+msgid " Level: "
+msgstr " Узровень: "
+
+#: kgoldrunner.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "Press \"%1\" to RESUME"
+msgstr "Націсніце \"%1\" для працягу"
+
+#: kgoldrunner.cpp:578
+#, fuzzy
+msgid "Press \"%1\" to PAUSE"
+msgstr "Націсніце \"%1\" для паўзы"
+
+#: kgoldrunner.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid " Has hint "
+msgstr " Падказка "
+
+#: kgoldrunner.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid " No hint "
+msgstr " Няма падказкі "
+
+#: kgoldrunner.cpp:849 kgoldrunner.cpp:861 kgoldrunner.cpp:874
+#: kgoldrunner.cpp:883
+#, fuzzy
+msgid "Get Folders"
+msgstr "Атрыманне тэчак"
+
+#: kgoldrunner.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find documentation sub-folder 'en/%1/' in area '%2' of the KDE folder "
+"($KDEDIRS)."
+msgstr ""
+"Не атрымалася знайсці тэчку дакументацыі 'en/%1/' у спісе тэчак KDE '%2' "
+"($KDEDIRS)."
+
+#: kgoldrunner.cpp:862
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find system games sub-folder '%1/system/' in area '%2' of the KDE folder "
+"($KDEDIRS)."
+msgstr ""
+"Не атрымалася знайсці тэчку гульні '%1/system/' у спісе тэчак KDE '%2' "
+"($KDEDIRS)."
+
+#: kgoldrunner.cpp:875
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find or create user games sub-folder '%1/user/' in area '%2' of the KDE "
+"user area ($KDEHOME)."
+msgstr ""
+"Не атрымалася знайсці або стварыць падпапку гульняў '%1/user/' у тэчцы '%2' "
+"налад карыстача KDE ($KDEHOME)."
+
+#: kgoldrunner.cpp:884
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find or create 'levels/' folder in sub-folder '%1/user/' in the KDE user "
+"area ($KDEHOME)."
+msgstr ""
+"Не атрымалася знайсці або стварыць тэчку 'levels/' у '%1/user/' у тэчцы налад "
+"карыстача KDE ($KDEHOME)."
+
+#: kgoldrunner.cpp:913
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Keyboard Mode"
+msgstr "Пераключыцца ў рэжым клавіятуры"
+
+#: kgoldrunner.cpp:914
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have pressed a key that can be used to move the Hero. Do you want to switch "
+"automatically to keyboard control? Mouse control is easier to use in the long "
+"term - like riding a bike rather than walking!"
+msgstr ""
+"Вы націснулі клавішу, якая можа выкарыстоўвацца для кіравання героем. Жадаеце "
+"пераключыцца ў рэжым клавіятуры? Кіраванне мышшу прасцей!"
+
+#: kgoldrunner.cpp:918
+#, fuzzy
+msgid "Switch to &Keyboard Mode"
+msgstr "Пераключыцца ў рэжым клавіятуры"
+
+#: kgoldrunner.cpp:918
+#, fuzzy
+msgid "Stay in &Mouse Mode"
+msgstr "Кіраванне мышшу"
+
+#: kgoldrunner.cpp:1003
+#, fuzzy
+msgid "&Create a Level"
+msgstr "Стварыць узровень"
+
+#: kgoldrunner.cpp:1013
+#, fuzzy
+msgid "Edit Name/Hint"
+msgstr "Змяніць назоў/падказку"
+
+#: kgoldrunner.cpp:1019
+#, fuzzy
+msgid "Empty space"
+msgstr "Пустое месца"
+
+#: kgoldrunner.cpp:1022
+#, fuzzy
+msgid "Hero"
+msgstr "Герой"
+
+#: kgoldrunner.cpp:1025
+#, fuzzy
+msgid "Enemy"
+msgstr "Вораг"
+
+#: kgoldrunner.cpp:1028
+#, fuzzy
+msgid "Brick (can dig)"
+msgstr "Цэгла (можна капаць)"
+
+#: kgoldrunner.cpp:1031
+#, fuzzy
+msgid "Concrete (cannot dig)"
+msgstr "Бетон (нельга капаць)"
+
+#: kgoldrunner.cpp:1034
+#, fuzzy
+msgid "Trap (can fall through)"
+msgstr "Пастка (можна зваліцца)"
+
+#: kgoldrunner.cpp:1037
+#, fuzzy
+msgid "Ladder"
+msgstr "Лесвіца"
+
+#: kgoldrunner.cpp:1040
+#, fuzzy
+msgid "Hidden ladder"
+msgstr "Утоеная лесвіца"
+
+#: kgoldrunner.cpp:1043
+#, fuzzy
+msgid "Pole (or bar)"
+msgstr "Брус"
+
+#: kgoldrunner.cpp:1046
+#, fuzzy
+msgid "Gold nugget"
+msgstr "Золата"
+
+#: kgrcanvas.cpp:108 kgrcanvas.cpp:115 kgrcanvas.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Change Size"
+msgstr "Змяніць памер"
+
+#: kgrcanvas.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you cannot make the play area any smaller."
+msgstr "Гульнявая вобласць ужо мае мінімальны памер."
+
+#: kgrcanvas.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you cannot make the play area any larger."
+msgstr "Гульнявая вобласць ужо мае максімальны памер."
+
+#: kgrcanvas.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sorry, you cannot change the size of the playing area. That function requires "
+"Qt Library version 3 or later."
+msgstr ""
+"Вы не можаце змяніць памер гульнявога поля. Гэтая функцыя патрабуе бібліятэкі "
+"Qt версіі 3 або пазнейшай."
+
+#: kgrdialog.cpp:39 kgrdialog.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Select Game"
+msgstr "Вылучыць гульню"
+
+#: kgrdialog.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "List of games:"
+msgstr "Спіс гульняў:"
+
+#: kgrdialog.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "More Info"
+msgstr "Падрабязней"
+
+#: kgrdialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Level 1 of the selected game is:"
+msgstr "Першы ўзровень вылучанай гульні:"
+
+#: kgrdialog.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Select Game/Level"
+msgstr "Вылучыць гульню/узровень"
+
+#: kgrdialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Select level:"
+msgstr "Вылучыць узровень:"
+
+#: kgrdialog.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Level number:"
+msgstr "Нумар узроўня:"
+
+#: kgrdialog.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Edit Level Name && Hint"
+msgstr "Змяніць назоў узроўня і падказку"
+
+#: kgrdialog.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Start Game"
+msgstr "Пачаць гульню"
+
+#: kgrdialog.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Play Level"
+msgstr "Гуляць на ўзроўні"
+
+#: kgrdialog.cpp:167 kgrgame.cpp:1408 kgrgame.cpp:1420
+#, fuzzy
+msgid "Edit Level"
+msgstr "Змяніць узровень"
+
+#: kgrdialog.cpp:170 kgrdialog.cpp:680
+#, fuzzy
+msgid "Save New"
+msgstr "Захаваць новы ўзровень"
+
+#: kgrdialog.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Save Change"
+msgstr "Захаваць зменены ўзровень"
+
+#: kgrdialog.cpp:176 kgrgame.cpp:1743 kgrgame.cpp:1765 kgrgame.cpp:1782
+#, fuzzy
+msgid "Delete Level"
+msgstr "Выдаліць узровень"
+
+#: kgrdialog.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Move To..."
+msgstr "Перамясціць у ..."
+
+#: kgrdialog.cpp:182 kgrdialog.cpp:583 kgrdialog.cpp:655 kgrgame.cpp:2167
+#, fuzzy
+msgid "Edit Game Info"
+msgstr "Змяніць дадзеныя гульні"
+
+#: kgrdialog.cpp:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 level, uses KGoldrunner rules.\n"
+"%n levels, uses KGoldrunner rules."
+msgstr ""
+"%n узровень, правілы KGoldrunner.\n"
+"%n узроўня, правілы KGoldrunner.\n"
+"%n узроўняў, правілы KGoldrunner."
+
+#: kgrdialog.cpp:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 level, uses Traditional rules.\n"
+"%n levels, uses Traditional rules."
+msgstr ""
+"%n узровень, традыцыйныя правілы.\n"
+"%n узроўня, традыцыйныя правілы.\n"
+"%n узроўняў, традыцыйныя правілы."
+
+#: kgrdialog.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid " levels, uses KGoldrunner rules."
+msgstr " узроўняў, правілы KGoldrunner."
+
+#: kgrdialog.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid " levels, uses Traditional rules."
+msgstr " узроўняў, традыцыйныя правілы."
+
+#: kgrdialog.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "About \"%1\""
+msgstr "Аб \"%1\""
+
+#: kgrdialog.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, there is no further information about this game."
+msgstr "Няма дадатковай інфармацыі па гэтай гульне."
+
+#: kgrdialog.cpp:393 kgrgame.cpp:2155 kgrgame.cpp:2161 kgrgame.cpp:2181
+#, fuzzy
+msgid "Select Level"
+msgstr "Вылучыць узровень"
+
+#: kgrdialog.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "This level number is not valid. It can not be used."
+msgstr "Няслушны нумар узроўня."
+
+#: kgrdialog.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The main button at the bottom echoes the menu action you selected. Click it "
+"after choosing a game and level - or use \"Cancel\"."
+msgstr ""
+"Націсніце на кнопку ўнізе пасля выбару гульні і ўзроўня або націсніце "
+"\"Адмена\"."
+
+#: kgrdialog.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"If this is your first time in KGoldrunner, select the tutorial game or click "
+"\"Cancel\" and click that item in the Game or Help menu. The tutorial game "
+"gives you hints as you go.\n"
+"\n"
+"Otherwise, just click on the name of a game (in the list box), then, to start "
+"at level 001, click on the main button at the bottom. Play begins when you move "
+"the mouse or press a key."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Калі вы запусцілі KGoldrunner упершыню, вылучыце навучанне. Пры гэтым вам "
+"будуць давацца падказкі.\n"
+"\n"
+"Інакш проста вылучыце гульню (у спісе). Яна пачнецца па першым руху мышы або "
+"націску клавішы."
+
+#: kgrdialog.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You can select System levels for editing (or copying), but you must save the "
+"result in a game you have created. Use the mouse as a paintbrush and the editor "
+"toolbar buttons as a palette. Use the 'Empty Space' button to erase."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Вы можаце змяніць убудаваныя ўзроўні, але захаваць іх можна толькі ў гульне, "
+"якую вы стварылі."
+
+#: kgrdialog.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You can add a name and hint to your new level here, but you must save the level "
+"you have created into one of your own games. By default your new level will go "
+"at the end of your game, but you can also select a level number and save into "
+"the middle of your game."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Тут вы можаце ўвесці назоў новага ўзроўня і падказку да яго, аднак яго можна "
+"будзе захаваць толькі ў створанай вамі гульні. нумар узроўня вызначае яго "
+"чарговасць у гульне."
+
+#: kgrdialog.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You can create or edit a name and hint here, before saving. If you change the "
+"game or level, you can do a copy or \"Save As\", but you must always save into "
+"one of your own games. If you save a level into the middle of a series, the "
+"other levels are automatically re-numbered."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Тут вы можаце змяніць назоў або падказку ўзроўня перад захаваннем. Калі вы "
+"захаваеце ўзровень у сярэдзіне спісу, узроўні, наступныя за ім, будуць "
+"аўтаматычна перанумараваныя."
+
+#: kgrdialog.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You can only delete levels from one of your own games. If you delete a level "
+"from the middle of a series, the other levels are automatically re-numbered."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Вы можаце выдаляць узроўні толькі з сваіх гульняў. Калі вы выдаліце ўзровень з "
+"сярэдзіны спісу, узроўні, наступныя за ім, будуць аўтаматычна перанумараваныя."
+
+#: kgrdialog.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"To move (re-number) a level, you must first select it by using \"Edit Any "
+"Level...\", then you can use \"Move Level...\" to assign it a new number or "
+"even a different game. Other levels are automatically re-numbered as required. "
+"You can only move levels within your own games."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Каб перамясціць узровень, трэба вылучыць яго праз \"Змяніць узровень...\", "
+"потым \"Перамясціць узровень...\". Наступныя за ім узроўні будуць аўтаматычна "
+"перанумараваныя. Гэта можна рабіць толькі ў сваіх гульнях."
+
+#: kgrdialog.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"When editing game info you only need to choose a game, then you can go to a "
+"dialog where you edit the details of the game."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Каб змяніць дадзеныя гульні, вылучыце яе і перайдзіце ў адпаведны дыялог."
+
+#: kgrdialog.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Click on the list box to choose a game. Below the list box you can see \"More "
+"Info\" about the selected game, how many levels there are and what rules the "
+"enemies follow (see the Settings menu).\n"
+"\n"
+"You select a level number by typing it or using the scroll bar. As you vary "
+"the game or level, the thumbnail area shows a preview of your choice."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Вы можаце вылучыць узровень уводам яго нумара або з спісу. Звернеце ўвагу на "
+"магчымасць прадпрагляду ўзроўня."
+
+#: kgrdialog.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "Help: Select Game & Level"
+msgstr "Даведка: выбар гульні і ўзроўня"
+
+#: kgrdialog.cpp:495 kgrdialog.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "Edit Name & Hint"
+msgstr "Змяніць назоў і падказку"
+
+#: kgrdialog.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Name of level:"
+msgstr "Назоў узроўня:"
+
+#: kgrdialog.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Hint for level:"
+msgstr "Падказка для ўзроўня:"
+
+#: kgrdialog.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid "Name of game:"
+msgstr "Назоў гульні:"
+
+#: kgrdialog.cpp:612
+#, fuzzy
+msgid "File name prefix:"
+msgstr "Прэфікс імя файла:"
+
+#: kgrdialog.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "Traditional rules"
+msgstr "Традыцыйныя правілы"
+
+#: kgrdialog.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid "KGoldrunner rules"
+msgstr "Правілы KGoldrunner"
+
+#: kgrdialog.cpp:620 kgrdialog.cpp:679
+#, fuzzy
+msgid "0 levels"
+msgstr "0 узроўняў"
+
+#: kgrdialog.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "About this game:"
+msgstr "Аб гульне:"
+
+#: kgrdialog.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "Create Game"
+msgstr "Стварыць гульню"
+
+#: kgrdialog.cpp:668
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 level\n"
+"%n levels"
+msgstr ""
+"%n узровень\n"
+"%n узроўня\n"
+"%n узроўняў"
+
+#: kgrdialog.cpp:671
+#, fuzzy
+msgid "%1 levels"
+msgstr "%1 узроўняў"
+
+#: kgrdialog.cpp:674
+#, fuzzy
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Захаваць змены"
+
+#: kgrdialog.cpp:760 kgrdialog.cpp:803
+#, fuzzy
+msgid "Select Saved Game"
+msgstr "Выбар захаванай гульні"
+
+#: kgrdialog.cpp:778
+#, fuzzy
+msgid "Game Level/Lives/Score Day Date Time "
+msgstr ""
+"Гульня Ўзровень/Жыцці/Рахунак Дзень Дата Час "
+
+#: kgrgame.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "GAME OVER !!!"
+msgstr "Гульня скончаная!"
+
+#: kgrgame.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>CONGRATULATIONS !!!!</b>"
+"<p>You have conquered the last level in the %1 game !!</p>"
+msgstr "<b>Віншуем!</b><p>Вы прайшлі апошні ўзровень у гульне %1!</p>"
+
+#: kgrgame.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Start Tutorial"
+msgstr "Пачаць навучанне"
+
+#: kgrgame.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the tutorial game (file-prefix %1) in the %2 files."
+msgstr "Не атрымалася знайсці якая навучае гульню (прэфікс %1) у файлах %2."
+
+#: kgrgame.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Hint"
+msgstr "Падказка"
+
+#: kgrgame.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, there is no hint for this level."
+msgstr "Для гэтага ўзроўня падказкі няма."
+
+#: kgrgame.cpp:514 kgrgame.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "Load Level"
+msgstr "Загрузіць узровень"
+
+#: kgrgame.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find file '%1'. Please make sure '%2' has been run in the '%3' folder."
+msgstr ""
+"Не атрымалася знайсці файл '%1'. Упэўніцеся, што '%2' быў запушчаны ў каталогу "
+"'%3'."
+
+#: kgrgame.cpp:524 kgrgame.cpp:812 kgrgame.cpp:850 kgrgame.cpp:950
+#: kgrgame.cpp:1143 kgrgame.cpp:2467
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file '%1' for read-only."
+msgstr "Не атрымоўваецца адкрыць файл '%1' для чытання."
+
+#: kgrgame.cpp:682
+#, fuzzy
+msgid "New Level"
+msgstr "Новы ўзровень"
+
+#: kgrgame.cpp:770 kgrgame.cpp:775 kgrgame.cpp:801 kgrgame.cpp:811
+#: kgrgame.cpp:830
+#, fuzzy
+msgid "Save Game"
+msgstr "Захаваць гульню"
+
+#: kgrgame.cpp:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, you cannot save your game play while you are editing. Please try menu "
+"item %1."
+msgstr ""
+"Нельга захаваць мінанне гульні пры рэдагаванні. Вылучыце пункт меню %1."
+
+#: kgrgame.cpp:776
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please note: for reasons of simplicity, your saved game position and score will "
+"be as they were at the start of this level, not as they are now."
+msgstr "Нататка: пазіцыя і рахунак гульні будуць па стане на пачатак узроўня."
+
+#: kgrgame.cpp:802 kgrgame.cpp:989 kgrgame.cpp:1587 kgrgame.cpp:2545
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file '%1' for output."
+msgstr "Не атрымоўваецца адкрыць файл '%1' для запісу."
+
+#: kgrgame.cpp:831
+#, fuzzy
+msgid "Your game has been saved."
+msgstr "Гульня захаваная."
+
+#: kgrgame.cpp:843 kgrgame.cpp:849 kgrgame.cpp:901
+#, fuzzy
+msgid "Load Game"
+msgstr "Загрузіць гульню"
+
+#: kgrgame.cpp:844
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, there are no saved games."
+msgstr "Няма захаваных гульняў."
+
+#: kgrgame.cpp:902
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the game with prefix '%1'."
+msgstr "Не атрымалася знайсці гульню з прэфіксам '%1'."
+
+#: kgrgame.cpp:924
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядомы"
+
+#: kgrgame.cpp:949 kgrgame.cpp:988
+#, fuzzy
+msgid "Check for High Score"
+msgstr "Праглядзець рэкорды"
+
+#: kgrgame.cpp:1003
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Congratulations !!!</b> You have achieved a high score in this game. "
+"Please enter your name so that it may be enshrined in the KGoldrunner Hall of "
+"Fame."
+msgstr ""
+"<b>Віншуем!</b> Вы ўсталявалі новы рэкорд у гэтай гульне. Увядзіце сваё імя для "
+"захавання ў кнізе рэкордаў KGoldrunner."
+
+#: kgrgame.cpp:1015 kgrgame.cpp:1031 kgrgame.cpp:1106
+#, fuzzy
+msgid "Save High Score"
+msgstr "Захаваць рэкорд"
+
+#: kgrgame.cpp:1032
+#, fuzzy
+msgid "You must enter something. Please try again."
+msgstr "Увядзіце што-небудзь."
+
+#: kgrgame.cpp:1107
+#, fuzzy
+msgid "Your high score has been saved."
+msgstr "Ваш рэкорд захаваны."
+
+#: kgrgame.cpp:1117 kgrgame.cpp:1133 kgrgame.cpp:1142
+#, fuzzy
+msgid "Show High Scores"
+msgstr "Паказаць рэкорды"
+
+#: kgrgame.cpp:1118
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, we do not keep high scores for tutorial games."
+msgstr "Рэкорды для якія навучаюць гульняў не захоўваюцца."
+
+#: kgrgame.cpp:1134
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, there are no high scores for the %1 game yet."
+msgstr "Для гульні %1 няма рэкордаў."
+
+#: kgrgame.cpp:1155
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<center>"
+"<h2>KGoldrunner Hall of Fame</h2></center>"
+"<br>"
+"<center>"
+"<h3>\"%1\" Game</h3></center>"
+msgstr ""
+"<center>"
+"<h2>Табліца рэкордаў KGoldrunner</h2></center>"
+"<br>"
+"<center>"
+"<h3>Гульня \"%1\"</h3></center>"
+
+#: kgrgame.cpp:1160
+#, fuzzy
+msgid " Name Level Score Date"
+msgstr " Імя Ўзровень Рахунак Дата"
+
+#: kgrgame.cpp:1180
+#, fuzzy
+msgid "High Scores"
+msgstr "Рэкорды"
+
+#: kgrgame.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "Create Level"
+msgstr "Стварыць узровень"
+
+#: kgrgame.cpp:1360
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot create and save a level until you have created a game to hold it. "
+"Try menu item \"Create Game\"."
+msgstr ""
+"Нельга стварыць або захаваць узровень, калі гульня не створаная. Вылучыце "
+"\"Стварыць гульню\"."
+
+#: kgrgame.cpp:1409
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot edit and save a level until you have created a game and a level. Try "
+"menu item \"Create Game\"."
+msgstr ""
+"Нельга змяніць узровень, калі ён не створаны. Вылучыце \"Стварыць гульню\"."
+
+#: kgrgame.cpp:1421
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is OK to edit a system level, but you MUST save the level in one of your own "
+"games. You're not just taking a peek at the hidden ladders and fall-through "
+"bricks, are you? :-)"
+msgstr ""
+"Вы можаце змяніць сістэмны ўзровень, але захаваць яго трэба ў вашай гульне."
+
+#: kgrgame.cpp:1531 kgrgame.cpp:1568 kgrgame.cpp:1586 kgrgame.cpp:2062
+#, fuzzy
+msgid "Save Level"
+msgstr "Захаваць узровень"
+
+#: kgrgame.cpp:1532
+#, fuzzy
+msgid "Inappropriate action: you are not editing a level."
+msgstr "Няслушнае дзеянне: вы не змяняеце ўзровень."
+
+#: kgrgame.cpp:1569
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to insert a level and move existing levels up by one?"
+msgstr "Вы жадаеце ўставіць узровень у сярэдзіну спісу?"
+
+#: kgrgame.cpp:1571
+#, fuzzy
+msgid "&Insert Level"
+msgstr "Уставіць узровень"
+
+#: kgrgame.cpp:1642 kgrgame.cpp:1658 kgrgame.cpp:1666 kgrgame.cpp:1680
+#, fuzzy
+msgid "Move Level"
+msgstr "Перамясціць узровень"
+
+#: kgrgame.cpp:1643
+#, fuzzy
+msgid "You must first load a level to be moved. Use the %1 or %2 menu."
+msgstr "Загрузіце перамяшчаемы ўзровень. Выкарыстайце меню %1 або %2."
+
+#: kgrgame.cpp:1645
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "Гульня"
+
+#: kgrgame.cpp:1646 kgrgame.cpp:1934
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Рэдактар"
+
+#: kgrgame.cpp:1659
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot move a level until you have created a game and at least two levels. "
+"Try menu item \"Create Game\"."
+msgstr ""
+"Нельга перамясціць узровень калі ў гульне іх менш двух. Вылучыце \"Стварыць "
+"гульню\"."
+
+#: kgrgame.cpp:1667
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you cannot move a system level."
+msgstr "Нельга перамяшчаць сістэмныя ўзроўні."
+
+#: kgrgame.cpp:1681
+#, fuzzy
+msgid "You must change the level or the game or both."
+msgstr "Зменіце ўзровень і/або гульню."
+
+#: kgrgame.cpp:1744
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot delete a level until you have created a game and a level. Try menu "
+"item \"Create Game\"."
+msgstr ""
+"Нельга выдаліць узровень, калі ён і гульня не створаныя. Вылучыце \"Стварыць "
+"гульню\"."
+
+#: kgrgame.cpp:1766
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete a level and move higher levels down by one?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць узровень?"
+
+#: kgrgame.cpp:1768
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Level"
+msgstr "Выдаліць узровень"
+
+#: kgrgame.cpp:1783
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find file '%1' to be deleted."
+msgstr "Не атрымалася знайсці файл '%1' для выдалення."
+
+#: kgrgame.cpp:1837 kgrgame.cpp:1847 kgrgame.cpp:1852 kgrgame.cpp:1866
+#: kgrgame.cpp:1884 kgrgame.cpp:2533 kgrgame.cpp:2544
+#, fuzzy
+msgid "Save Game Info"
+msgstr "Захаваць дадзеныя гульні"
+
+#: kgrgame.cpp:1838
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a name for the game."
+msgstr "Увядзіце назоў гульні."
+
+#: kgrgame.cpp:1848
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a filename prefix for the game."
+msgstr "Увядзіце прэфікс гульні."
+
+#: kgrgame.cpp:1853
+#, fuzzy
+msgid "The filename prefix should not be more than 5 characters."
+msgstr "Прэфікс не павінен быць больш 5 знакаў."
+
+#: kgrgame.cpp:1867
+#, fuzzy
+msgid "The filename prefix should be all alphabetic characters."
+msgstr "Прэфікс павінен складацца толькі з літар."
+
+#: kgrgame.cpp:1885
+#, fuzzy
+msgid "The filename prefix '%1' is already in use."
+msgstr "Прэфікс '%1' ужо выкарыстоўваецца."
+
+#: kgrgame.cpp:1922
+#, fuzzy
+msgid "&Go on editing"
+msgstr "Працягнуць праўку"
+
+#: kgrgame.cpp:1935
+#, fuzzy
+msgid "You have not saved your work. Do you want to save it now?"
+msgstr "Змены не былі захаваныя. Жадаеце іх захаваць?"
+
+#: kgrgame.cpp:1937
+#, fuzzy
+msgid "&Don't Save"
+msgstr "Не захоўваць"
+
+#: kgrgame.cpp:2063
+#, fuzzy
+msgid "Cannot rename file '%1' to '%2'."
+msgstr "Не атрымалася пераназваць файл '%1' у '%2'."
+
+#: kgrgame.cpp:2156
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you can only save or move into one of your own games."
+msgstr "Вы можаце захоўваць узроўні толькі ў сваю гульню."
+
+#: kgrgame.cpp:2162
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you can only delete a level from one of your own games."
+msgstr "Вы можаце выдаляць узроўні толькі з сваёй гульні."
+
+#: kgrgame.cpp:2168
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you can only edit the game information on your own games."
+msgstr "Вы можаце змяняць дадзеныя толькі сваёй гульні."
+
+#: kgrgame.cpp:2182
+#, fuzzy
+msgid "There is no level %1 in %2, so you cannot play or edit it."
+msgstr ""
+"Узроўня %1 у гульне %2 не існуе, так што вы не можаце гуляць або змяняць яго."
+
+#: kgrgame.cpp:2371 kgrgame.cpp:2389 kgrgame.cpp:2413 kgrgame.cpp:2426
+#: kgrgame.cpp:2435
+#, fuzzy
+msgid "Check Games & Levels"
+msgstr "Праверыць гульні і ўзроўні"
+
+#: kgrgame.cpp:2372
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There is no folder '%1' to hold levels for the '%2' game. Please make sure '%3' "
+"has been run in the '%4' folder."
+msgstr ""
+"Няма каталога '%1' для захоўвання ўзроўняў гульні '%2'. Упэўніцеся, што "
+"праграма '%3' была запушчаная ў каталогу '%4'."
+
+#: kgrgame.cpp:2390
+#, fuzzy
+msgid "There are no files '%1/%2???.grl' for the %3 game."
+msgstr "Файлы '%1/%2???.grl' для гульні %3 не знойдзеныя."
+
+#: kgrgame.cpp:2414
+#, fuzzy
+msgid ""
+"File '%1' is beyond the highest level for the %2 game and cannot be played."
+msgstr "Файл '%1' мае ўзровень вышэй дапушчальнага для гульні %2."
+
+#: kgrgame.cpp:2427
+#, fuzzy
+msgid ""
+"File '%1' is before the lowest level for the %2 game and cannot be played."
+msgstr "Файл '%1' мае ўзровень ніжэй дапушчальнага для гульні %2."
+
+#: kgrgame.cpp:2436
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find file '%1' for the %2 game."
+msgstr "Не атрымалася знайсці файл '%1' для гульні %2."
+
+#: kgrgame.cpp:2458 kgrgame.cpp:2466 kgrgame.cpp:2514
+#, fuzzy
+msgid "Load Game Info"
+msgstr "Загрузка дадзеных гульні"
+
+#: kgrgame.cpp:2459
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find game info file '%1'."
+msgstr "Не атрымалася знайсці файл дадзеных '%1'."
+
+#: kgrgame.cpp:2515
+#, fuzzy
+msgid "Format error in game info file '%1'."
+msgstr "Няслушны фармат файла дадзеных '%1'."
+
+#: kgrgame.cpp:2534
+#, fuzzy
+msgid "You can only modify user games."
+msgstr "Можна змяняць толькі карыстацкія гульні."
+
+#: main.cpp:15
+#, fuzzy
+msgid "KGoldrunner is a game of action and puzzle solving"
+msgstr "KGoldrunner - аркада і рашэнне галаваломак"
+
+#: main.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Current author"
+msgstr "Бягучае суправаджэнне"
+
+#: main.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Original author"
+msgstr "Арыгінальны аўтар"
+
+#. i18n: file kgoldrunnerui.rc line 12
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Editor"
+msgstr "Рэдактар"
+
+#. i18n: file kgoldrunnerui.rc line 24
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Landscapes"
+msgstr "Выгляды"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-be/messages/kdegames/kjumpingcube.po
new file mode 100644
index 00000000000..54dbec5f7fa
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdegames/kjumpingcube.po
@@ -0,0 +1,251 @@
+# translation of kjumpingcube.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kjumpingcube\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:24+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: kjumpingcube.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Current player:"
+msgstr "Бягучы гулец:"
+
+#: kjumpingcube.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Stop &Thinking"
+msgstr "Хопіць думаць"
+
+#: kjumpingcube.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file %1 exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Файл %1 ужо існуе.\n"
+"Замяніць яго?"
+
+#: kjumpingcube.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Замяніць"
+
+#: kjumpingcube.cpp:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "game saved as %1"
+msgstr "гульня захаваная як %1"
+
+#: kjumpingcube.cpp:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was an error in saving file\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Памылка пры захаванні файла\n"
+"%1"
+
+#: kjumpingcube.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "The file %1 does not exist!"
+msgstr "Файл %1 не існуе!"
+
+#: kjumpingcube.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "The file %1 isn't a KJumpingCube gamefile!"
+msgstr "Файл %1 не з'яўляецца файлам гульні KJumpingCube!"
+
+#: kjumpingcube.cpp:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was an error loading file\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Памылка пры загрузцы файла\n"
+"%1"
+
+#: kjumpingcube.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "stopped activity"
+msgstr "спынена"
+
+#: kjumpingcube.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Winner is Player %1!"
+msgstr "Выйграў гулец %1!"
+
+#: kjumpingcube.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Winner"
+msgstr "Пераможца"
+
+#: kjumpingcube.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Performing move."
+msgstr "Ход."
+
+#: kjumpingcube.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Computing next move."
+msgstr "Разлік ходу."
+
+#: kjumpingcube.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#: main.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Tactical one or two player game"
+msgstr "Тактычная гульня для аднаго або двух гульцоў"
+
+#: main.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr "Ход"
+
+#: main.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "KJumpingCube"
+msgstr "KJumpingCube"
+
+#: main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Розныя паляпшэнні"
+
+#. i18n: file settings.ui line 53
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Board Size"
+msgstr "Памер поля"
+
+#. i18n: file settings.ui line 87
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "5x5"
+msgstr "5x5"
+
+#. i18n: file settings.ui line 95
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "10x10"
+msgstr "10x10"
+
+#. i18n: file settings.ui line 125
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Board Color"
+msgstr "Колер поля"
+
+#. i18n: file settings.ui line 144
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Player 1:"
+msgstr "Гулец 1:"
+
+#. i18n: file settings.ui line 152
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Player 2:"
+msgstr "Гулец 2:"
+
+#. i18n: file settings.ui line 170
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Computer Skill"
+msgstr "Узровень інтэлекту кампутара"
+
+#. i18n: file settings.ui line 181
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Average"
+msgstr "Сярэдні"
+
+#. i18n: file settings.ui line 192
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Beginner"
+msgstr "Распачыналы"
+
+#. i18n: file settings.ui line 200
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expert"
+msgstr "Эксперт"
+
+#. i18n: file settings.ui line 233
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Computer Plays As"
+msgstr "Кампутар гуляе"
+
+#. i18n: file settings.ui line 244
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Player 1"
+msgstr "Гулец 1"
+
+#. i18n: file settings.ui line 252
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Player 2"
+msgstr "Гулец 2"
+
+#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 9
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of player 1."
+msgstr "Колер гульца 1."
+
+#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 13
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of player 2."
+msgstr "Колер гульца 2."
+
+#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 17
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Size of the playing field."
+msgstr "Памер поля."
+
+#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 26
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Skill of the computer player."
+msgstr "Інтэлект кампутарнага гульца."
+
+#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 30
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether player 1 is played by the computer."
+msgstr "Кампутар зараз гуляе за гульца 1."
+
+#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 34
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether player 2 is played by the computer."
+msgstr "Кампутар зараз гуляе за гульца 2."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegames/klickety.po b/tde-i18n-be/messages/kdegames/klickety.po
new file mode 100644
index 00000000000..47c0a5ded92
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdegames/klickety.po
@@ -0,0 +1,60 @@
+# translation of klickety.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klickety\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:24+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: piece.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "Color #%1:"
+msgstr "Колер %1:"
+
+#: field.cpp:17
+#, fuzzy
+msgid "Remaining blocks"
+msgstr "Пакінутыя блокі"
+
+#: field.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Display the number of remaining blocks."
+"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
+"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Колькасць пакінутых блокаў."
+"<br/>Падсветлены <font color=\"blue\">сінім</font>, калі гэта высокі вынік і "
+"<font color=\"red\">чырвоным</font>, калі гэта лакальны рэкорд.</qt>"
+
+#: field.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Выдаткаваны час"
+
+#: main.cpp:16
+#, fuzzy
+msgid "Klickety"
+msgstr "Адбітак"
+
+#: main.cpp:17
+#, fuzzy
+msgid "Klickety is an adaptation of the \"clickomania\" game"
+msgstr "Klickety - гульня ў стылю \"clickomania\""
+
+#: main.cpp:19
+#, fuzzy
+msgid "Removed blocks"
+msgstr "Выдаленыя блокі"
+
+#: main.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "Піктаграмы"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegames/klines.po b/tde-i18n-be/messages/kdegames/klines.po
new file mode 100644
index 00000000000..7687e28c67d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdegames/klines.po
@@ -0,0 +1,301 @@
+# translation of klines.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klines\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:24+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: ballpainter.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find graphics. Check your installation."
+msgstr "Немагчыма знайсці малюнкі. Праверце ўсталёўку праграмы."
+
+#: klines.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Very Easy"
+msgstr "Вельмі лёгкі"
+
+#: klines.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Easy"
+msgstr "Лёгкі"
+
+#: klines.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "Звычайны"
+
+#: klines.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Hard"
+msgstr "Складаны"
+
+#: klines.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Very Hard"
+msgstr "Вельмі складаны"
+
+#: klines.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid " Score:"
+msgstr " Ачкі:"
+
+#: klines.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid " Level: "
+msgstr " Узровень: "
+
+#: klines.cpp:109 klines.cpp:206 klines.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Start &Tutorial"
+msgstr "Запусціць навучанне"
+
+#: klines.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "&Show Next"
+msgstr "Паказваць наступныя шарыкі"
+
+#: klines.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Hide Next"
+msgstr "Схаваць паказ наступных шарыкаў"
+
+#: klines.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "&Use Numbered Balls"
+msgstr "Выкарыстаць шарыкі з лічбамі"
+
+#: klines.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Move Left"
+msgstr "Налева"
+
+#: klines.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Move Right"
+msgstr "Направа"
+
+#: klines.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Move Up"
+msgstr "Уверх"
+
+#: klines.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Move Down"
+msgstr "Уніз"
+
+#: klines.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Move Ball"
+msgstr "Перамясціць шарык"
+
+#: klines.cpp:167 klines.cpp:186 klines.cpp:205 klines.cpp:422 klines.cpp:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Level: %1"
+msgstr " Узровень: %1 "
+
+#: klines.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Stop &Tutorial"
+msgstr "Спыніць навучанне"
+
+#: klines.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Tutorial"
+msgstr "Навучанне"
+
+#: klines.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Tutorial - Stopped"
+msgstr "Навучанне"
+
+#: klines.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The goal of the game is to put\n"
+"5 balls of the same color in line."
+msgstr ""
+"Мэта гульні - скласці шэраг з\n"
+"5 шарыкаў аднаго колеры."
+
+#: klines.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can make horizontal, vertical\n"
+"and diagonal lines."
+msgstr ""
+"Можна збіраць шарыкі па\n"
+"гарызанталі, вертыкалі і дыяганалі."
+
+#: klines.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Each turn, three new balls are placed on the board."
+msgstr "З кожным ходам на поле трапляюць тры новых шарыка."
+
+#: klines.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Every turn, you can move one ball."
+msgstr "З кожным ходам вы можаце перамясціць толькі адзін шарык."
+
+#: klines.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To move a ball, click on it with the mouse,\n"
+"then click where you want the ball to go."
+msgstr ""
+"Каб яго перамясціць, пстрыкніце на ім мышкай,\n"
+"а затым пстрыкніце на клетцы, куды жадаеце яго паставіць."
+
+#: klines.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "You just moved the blue ball!"
+msgstr "Вы толькі што перамясцілі сіні шарык!"
+
+#: klines.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Balls can be moved to every position on the board,\n"
+"as long as there are no other balls in their way."
+msgstr ""
+"Шарыкі можна ставіць на любую клетку,\n"
+"калі праход да яе вольны."
+
+#: klines.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Now we only need one more blue ball."
+msgstr "Зараз нам патрэбен яшчэ адзін сіні шарык."
+
+#: klines.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "It seems to be our lucky day!"
+msgstr "Сёння нам вязе!"
+
+#: klines.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Hurray! And away they go!\n"
+"Now lets try the green balls."
+msgstr ""
+"Ура! Мы іх прыбралі!\n"
+"Возьмемся зараз за зялёныя."
+
+#: klines.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Now you try!\n"
+"Click on the green ball and move it to the others!"
+msgstr ""
+"Паспрабуйце самі!\n"
+"Пстрыкніце на зялёным шарыку і пастаўце яго да іншых!"
+
+#: klines.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Almost, try again!"
+msgstr "Амаль атрымалася, яшчэ разок!"
+
+#: klines.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Very good!"
+msgstr "Выдатна!"
+
+#: klines.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn."
+msgstr "Прыбраўшы лінію, вы атрымоўваеце дадатковы ход."
+
+#: klines.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the end of this tutorial.\n"
+"Feel free to finish the game!"
+msgstr ""
+"Вось навучанне і падышло да канца.\n"
+"Гуляйце далей самі!"
+
+#: klines.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Tutorial - Paused"
+msgstr "Паўза ў навучанні"
+
+#: klines.cpp:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Score: %1"
+msgstr " Ачкі: %1 "
+
+#: linesboard.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Game Over"
+msgstr "Гульня скончаная"
+
+#: main.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them"
+msgstr "Каляровыя лініі - гульня пра шарыкі і пра то, як іх збіраць"
+
+#: main.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr "Ход"
+
+#: main.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Kolor Lines"
+msgstr "Каляровыя лініі"
+
+#: main.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Original author"
+msgstr "Аўтар праграмы"
+
+#: main.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Rewrite and Extension"
+msgstr "Перапісаная і палепшаная"
+
+#: mwidget.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Next balls:"
+msgstr "Наступныя шарыкі:"
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 9
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Difficulty level"
+msgstr "Узровень складанасці"
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 15
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to show the next set of balls."
+msgstr "Паказваць наступны камплект шарыкаў."
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 19
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to use numbered balls."
+msgstr "Выкарыстаць шарыкі з лічбамі."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-be/messages/kdegames/kmahjongg.po
new file mode 100644
index 00000000000..9b65365cb67
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdegames/kmahjongg.po
@@ -0,0 +1,641 @@
+# translation of kmahjongg.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmahjongg\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:25+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: Editor.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Edit Board Layout"
+msgstr "Рэдагаваць дошку"
+
+#: Editor.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "New board"
+msgstr "Стварыць дошку"
+
+#: Editor.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Open board"
+msgstr "Адкрыць дошку"
+
+#: Editor.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Save board"
+msgstr "Захаваць дошку"
+
+#: Editor.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Вылучыць"
+
+#: Editor.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Move tiles"
+msgstr "Перамясціць пліткі"
+
+#: Editor.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Add tiles"
+msgstr "Дадаць пліткі"
+
+#: Editor.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Remove tiles"
+msgstr "Прыбраць пліткі"
+
+#: Editor.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Shift left"
+msgstr "Зрушыць налева"
+
+#: Editor.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Shift up"
+msgstr "Зрушыць уверх"
+
+#: Editor.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Shift down"
+msgstr "Зрушыць уніз"
+
+#: Editor.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Shift right"
+msgstr "Зрушыць направа"
+
+#: Editor.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Exit"
+msgstr "Выхад"
+
+#: Editor.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Tiles: %1 Pos: %2,%3,%4"
+msgstr "Пліткі: %1 Пазіцыя: %2,%3,%4"
+
+#: Editor.cpp:275 Editor.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.layout|Board Layout (*.layout)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.layout|Файл дошкі (*.layout)\n"
+"*|Усе файлы"
+
+#: Editor.cpp:278 Preview.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Open Board Layout"
+msgstr "Адкрыць раскладку дошкі"
+
+#: Editor.cpp:315 Editor.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Save Board Layout"
+msgstr "Захаваць раскладку дошкі"
+
+#: Editor.cpp:319 Preview.cpp:392 kmahjongg.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Only saving to local files currently supported."
+msgstr "Пакуль можна захоўваць толькі ў лакальныя файлы."
+
+#: Editor.cpp:330 Preview.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "A file with that name already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Файл з такім імем ужо існуе. Замяніць яго?"
+
+#: Editor.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "The board has been modified. Would you like to save the changes?"
+msgstr "Дошка змененая. Захаваць змены?"
+
+#: Editor.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "Save failed. Aborting operation."
+msgstr "Не атрымоўваецца захаваць. Адмена."
+
+#: HighScore.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Pos"
+msgstr "Пастаў"
+
+#: HighScore.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Назоў"
+
+#: HighScore.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Board"
+msgstr "Дошка"
+
+#: HighScore.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Score"
+msgstr "Ачкі"
+
+#: HighScore.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Час"
+
+#: HighScore.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Scores"
+msgstr "Ачкі"
+
+#: HighScore.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Безназоўны"
+
+#: HighScore.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Resetting the high scores will remove all high score entries both in memory and "
+"on disk. Do you wish to proceed?"
+msgstr ""
+"Скід табліцы рэкордаў прывядзе да страты ўсіх іх як у памяці, так і на дыску. "
+"Працягнуць?"
+
+#: HighScore.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Reset High Scores"
+msgstr "Скінуць табліцу рэкордаў"
+
+#: HighScore.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Скінуць"
+
+#: Preview.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Load..."
+msgstr "Загрузіць..."
+
+#: Preview.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Change Background Image"
+msgstr "Змяніць фонавы малюнак"
+
+#: Preview.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.bgnd|Background Image (*.bgnd)\n"
+msgstr ""
+"*.bgnd|Фонавы малюнак (*.bgnd)\n"
+
+#: Preview.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Change Tile Set"
+msgstr "Памяняць набор плітак"
+
+#: Preview.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.tileset|Tile Set File (*.tileset)\n"
+msgstr ""
+"*.tileset|Набор плітак (*.tileset)\n"
+
+#: Preview.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.layout|Board Layout File (*.layout)\n"
+msgstr ""
+"*.layout|Раскладка дошкі (*.layout)\n"
+
+#: Preview.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Change Board Layout"
+msgstr "Змяніць раскладку дошкі"
+
+#: Preview.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.theme|KMahjongg Theme File (*.theme)\n"
+msgstr ""
+"*.theme|Схема маджонга (*.theme)\n"
+
+#: Preview.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Choose Theme"
+msgstr "Вылучыце схему"
+
+#: Preview.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Усе файлы"
+
+#: Preview.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "That is not a valid theme file."
+msgstr "Няслушны файл схемы."
+
+#: Preview.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "Save Theme"
+msgstr "Захаваць схему"
+
+#: Preview.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Замяніць"
+
+#: Preview.cpp:412 kmahjongg.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Could not write to file. Aborting."
+msgstr "Не атрымоўваецца запісаць файл. Адмена."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: boardwidget.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An error occurred when loading the tileset file %1\n"
+"KMahjongg will now terminate."
+msgstr ""
+"Памылка загрузкі файла з пліткамі %1\n"
+"Праца праграмы будзе завершаная. "
+
+#: boardwidget.cpp:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when loading the background image\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Памылка пры загрузцы фонавага малюнка\n"
+"%1"
+
+#: boardwidget.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "KMahjongg will now terminate."
+msgstr "Праца праграмы будзе завершаная."
+
+#: boardwidget.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An error occurred when loading the board layout %1\n"
+"KMahjongg will now terminate."
+msgstr ""
+"Памылка пры загрузцы дошкі %1\n"
+"Праца праграмы будзе завершаная."
+
+#: boardwidget.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KMahjongg could not locate the file: %1\n"
+"or the default file of type: %2\n"
+"KMahjongg will now terminate"
+msgstr ""
+"Не атрымоўваецца знайсці файл: %1\n"
+"або файл па змаўчанні тыпу: %2\n"
+"Праца праграмы будзе завершаная."
+
+#: boardwidget.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "Undo operation done successfully."
+msgstr "Папярэдні ход скасаваны."
+
+#: boardwidget.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "What do you want to undo? You have done nothing!"
+msgstr "Што вы жадаеце адмяніць? Вы жа дагэтуль не хадзілі!"
+
+#: boardwidget.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you have lost the game."
+msgstr "Шкадую, але вы прайгралі..."
+
+#: boardwidget.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "Demo mode. Click mousebutton to stop."
+msgstr "Рэжым дэманстрацыі. Націсніце кнопку мышы для прыпынку."
+
+#: boardwidget.cpp:577
+#, fuzzy
+msgid "Now it's you again."
+msgstr "Зноў ваш ход."
+
+#: boardwidget.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "Your computer has lost the game."
+msgstr "Кампутар прайграў."
+
+#: boardwidget.cpp:695
+#, fuzzy
+msgid "Congratulations. You have won!"
+msgstr "Віншую. Вы выйгралі!"
+
+#: boardwidget.cpp:726
+#, fuzzy
+msgid "Calculating new game..."
+msgstr "Пабудова новай гульні..."
+
+#: boardwidget.cpp:731
+#, fuzzy
+msgid "Error converting board information!"
+msgstr "Памылка пры ператварэнні дошкі!"
+
+#: boardwidget.cpp:758
+#, fuzzy
+msgid "Ready. Now it is your turn."
+msgstr "Гатова. Ваш ход."
+
+#: boardwidget.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "Error generating new game!"
+msgstr "Памылка пры пабудове новай гульні!"
+
+#: boardwidget.cpp:1686
+#, fuzzy
+msgid "Game over: You have no moves left."
+msgstr "Гульня скончаная: больш хадоў няма."
+
+#: boardwidget.cpp:1807
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Не атрымоўваецца загрузіць малюнак:\n"
+"%1"
+
+#: kmahjongg.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "New Numbered Game..."
+msgstr "Новая гульня па нумары..."
+
+#: kmahjongg.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Open Th&eme..."
+msgstr "Адкрыць схему..."
+
+#: kmahjongg.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Open &Tileset..."
+msgstr "Адкрыць набор плітак..."
+
+#: kmahjongg.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Open &Background..."
+msgstr "Адкрыць фон..."
+
+#: kmahjongg.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Open La&yout..."
+msgstr "Адкрыць раскладку..."
+
+#: kmahjongg.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Sa&ve Theme..."
+msgstr "Захаваць схему..."
+
+#: kmahjongg.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Shu&ffle"
+msgstr "Змяшаць"
+
+#: kmahjongg.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Show &Matching Tiles"
+msgstr "Паказаць супадальныя пліткі"
+
+#: kmahjongg.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Matching Tiles"
+msgstr "Схаваць супадальныя пліткі"
+
+#: kmahjongg.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "&Board Editor"
+msgstr "Рэдактар дошкі"
+
+#: kmahjongg.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Enter game number:"
+msgstr "Увядзіце нумар гульні:"
+
+#. i18n: file settings.ui line 47
+#: kmahjongg.cpp:240 rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#: kmahjongg.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "You have won!"
+msgstr "Вы выйгралі!"
+
+#: kmahjongg.cpp:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Game number: %1"
+msgstr "Нумар гульні: %1"
+
+#: kmahjongg.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "Removed: %1/%2 Combinations left: %3"
+msgstr "Знята: %1/%2 Засталося камбінацый: %3"
+
+#: kmahjongg.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "Load Game"
+msgstr "Загрузіць гульню"
+
+#: kmahjongg.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Could not read from file. Aborting."
+msgstr "Не атрымоўваецца прачытаць з файла. Адмена."
+
+#: kmahjongg.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "File format not recognized."
+msgstr "Невядомы фармат файла."
+
+#: kmahjongg.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "Save Game"
+msgstr "Захаваць гульню"
+
+#: main.cpp:9
+#, fuzzy
+msgid "Mahjongg for KDE"
+msgstr "Маджонг для KDE"
+
+#: main.cpp:13
+#, fuzzy
+msgid "KMahjongg"
+msgstr "KMahjongg"
+
+#: main.cpp:16
+#, fuzzy
+msgid "Original Author"
+msgstr "Першапачатковы аўтар"
+
+#: main.cpp:17
+#, fuzzy
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Суправаджэнне"
+
+#: main.cpp:18
+#, fuzzy
+msgid "Rewrite and Extension"
+msgstr "Перапісана і палепшана"
+
+#: main.cpp:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Solvable game generation\n"
+"based on algorithm by Michael Meeks in GNOME mahjongg"
+msgstr ""
+"Генератар развязальных гульняў\n"
+"грунтуецца на алгарытме Майкла Мікса з GNOME mahjongg"
+
+#: main.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "Tile set contributor and web page maintainer"
+msgstr "Укладальнік набору плітак і адміністратар вэб-старонкі"
+
+#: main.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Code cleanup"
+msgstr "Падчыстка кода"
+
+#. i18n: file kmahjonggui.rc line 16
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "Ход"
+
+#. i18n: file settings.ui line 58
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show removed tiles"
+msgstr "Паказаць знятыя пліткі"
+
+#. i18n: file settings.ui line 66
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Generate solvable games"
+msgstr "Генераваць развязальныя гульні"
+
+#. i18n: file settings.ui line 77
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Play winning animation"
+msgstr "Паказваць анімацыю пры выйгрышы"
+
+#. i18n: file settings.ui line 107
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Фон"
+
+#. i18n: file settings.ui line 118
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scale"
+msgstr "Маштабаваць малюнак"
+
+#. i18n: file settings.ui line 126
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tiled"
+msgstr "Паскладаць пліткай"
+
+#. i18n: file settings.ui line 139
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tiles"
+msgstr "Пліткі"
+
+#. i18n: file settings.ui line 150
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Draw shadows"
+msgstr "Маляваць цені"
+
+#. i18n: file settings.ui line 161
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use mini-tiles"
+msgstr "Выкарыстаць міні-пліткі"
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 9
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The tile-set to use."
+msgstr "Выкарыстаць паказаны набор плітак."
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 12
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The background to use."
+msgstr "Змяніць фонавы малюнак."
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 15
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The layout of the tiles."
+msgstr "Раскладка плітак."
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 18
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to show removed tiles."
+msgstr "Паказаць знятыя пліткі."
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 22
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to use miniature tiles."
+msgstr "Выкарыстаць мініятурныя пліткі."
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 26
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether the tiles have shadows."
+msgstr "Паказваць цень у плітак."
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 30
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether all games should be solvable."
+msgstr "Пачынаць толькі развязальныя гульні."
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 34
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether the background should be tiled instead of scaled."
+msgstr "Размясціць фонавы малюнак пліткай замест яго расцягу."
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 38
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether an animation should be played on victory."
+msgstr "Прайграваць анімацыю пры перамозе."
+
+#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 42
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether matching tiles are shown."
+msgstr "Паказваць прыдатныя пліткі."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegames/kmines.po b/tde-i18n-be/messages/kdegames/kmines.po
new file mode 100644
index 00000000000..0ca160dd609
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdegames/kmines.po
@@ -0,0 +1,550 @@
+# translation of kmines.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmines\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:25+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. i18n: file kminesui.rc line 6
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "Ход"
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 9
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The size of a square."
+msgstr "Памер поля."
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 15
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The width of the playing field."
+msgstr "Шырыня гульнявога поля."
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 21
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The height of the playing field."
+msgstr "Вышыня гульнявога поля."
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 27
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The number of mines in the playing field."
+msgstr "Колькасць мін на гульнявым полі."
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 31
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used."
+msgstr "Выкарыстаць маркер 'невядома' (?)."
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 35
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether the game can be played using the keyboard."
+msgstr "Выкарыстаць клавіятуру для гульні."
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 39
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether the game is paused when the window loses focus."
+msgstr "Паўза пры перамяшчэнні фокусу з акна гульні."
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 43
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations."
+msgstr "Усталёўвае сцягі і адчыняе палі калі лічыць, што там няма мін."
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 47
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The difficulty level."
+msgstr "Узровень складанасці."
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 72
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mouse button actions"
+msgstr "Кіраванне мышшу"
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 85
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color"
+msgstr "Колер"
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 90
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mine Color"
+msgstr "Колер колькасці мін побач"
+
+#. i18n: file kmines.kcfg line 101
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether the menubar is visible."
+msgstr "Паказваць панэль меню."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: defines.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Easy"
+msgstr "Лёгкі"
+
+#: defines.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "Звычайны"
+
+#: defines.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Expert"
+msgstr "Эксперт"
+
+#: defines.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Сваё міннае поле"
+
+#: dialogs.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "Шырыня:"
+
+#: dialogs.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Height:"
+msgstr "Вышыня:"
+
+#: dialogs.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "No. of mines:"
+msgstr "Колькасць мін:"
+
+#: dialogs.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Choose level:"
+msgstr "Вылучыце ўзровень:"
+
+#: dialogs.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Mines (%1%):"
+msgstr "Міны (%1%):"
+
+#: dialogs.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Left button:"
+msgstr "Левая кнопка:"
+
+#: dialogs.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Middle button:"
+msgstr "Сярэдняя кнопка:"
+
+#: dialogs.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Right button:"
+msgstr "Правая кнопка:"
+
+#: dialogs.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Reveal"
+msgstr "Адкрыць"
+
+#: dialogs.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Autoreveal"
+msgstr "Адчыняць аўтаматычна"
+
+#: dialogs.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Flag"
+msgstr "Паставіць або прыбраць сцяг"
+
+#: dialogs.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Toggle ? Flag"
+msgstr "Паставіць або прыбраць знак пытання"
+
+#: dialogs.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Enable ? mark"
+msgstr "Магчымасць адзначаць пытаннем"
+
+#: dialogs.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Enable keyboard"
+msgstr "Кіраванне з клавіятуры"
+
+#: dialogs.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Pause if window loses focus"
+msgstr "Паўза пры пераключэнні на іншае акно"
+
+#: dialogs.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "\"Magic\" reveal"
+msgstr "\"Магічнае\" расчыненне"
+
+#: dialogs.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Set flags and reveal squares where they are trivial."
+msgstr "Усталёўвае сцягі і адчыняе палі калі лічыць, што там няма мін."
+
+#: dialogs.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Bindings"
+msgstr "Клавішы мышы"
+
+#: dialogs.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the highscores."
+msgstr ""
+"Калі выкарыстоўваецца \"магічнае\" адкрыццё, ваш вынік не будзе занесены ў "
+"кнігу рэкордаў."
+
+#: dialogs.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Flag color:"
+msgstr "Колер сцяга:"
+
+#: dialogs.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Explosion color:"
+msgstr "Колер выбуху:"
+
+#: dialogs.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Error color:"
+msgstr "Колер памылкі:"
+
+#: dialogs.cpp:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: %n mine color:\n"
+"%n mines color:"
+msgstr ""
+"Побач %n міна:\n"
+"Побач %n міны:\n"
+"Побач %n мін:"
+
+#: field.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Case revealed"
+msgstr "Адкрыццё"
+
+#: field.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Case autorevealed"
+msgstr "Аўтаматычна"
+
+#: field.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Flag set"
+msgstr "Усталяваць сцяг"
+
+#: field.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Flag unset"
+msgstr "Зняць сцяг"
+
+#: field.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Question mark set"
+msgstr "Усталяваць пытанне"
+
+#: field.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Question mark unset"
+msgstr "Зняць пытанне"
+
+#: highscores.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Clicks"
+msgstr "Пстрычкі"
+
+#: highscores.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "anonymous"
+msgstr "Невядомы"
+
+#: main.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Move Up"
+msgstr "Перамясціць уверх"
+
+#: main.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Move Down"
+msgstr "Перамясціць уніз"
+
+#: main.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Move Right"
+msgstr "Перамясціць направа"
+
+#: main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Move Left"
+msgstr "Перамясціць налева"
+
+#: main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Move at Left Edge"
+msgstr "Перамясціць у левы кут"
+
+#: main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Move at Right Edge"
+msgstr "Перамясціць у правы кут"
+
+#: main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Move at Top Edge"
+msgstr "Перамясціць у верхні кут"
+
+#: main.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Move at Bottom Edge"
+msgstr "Перамясціць у ніжні кут"
+
+#: main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Reveal Mine"
+msgstr "Расчыніць міну"
+
+#: main.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Mark Mine"
+msgstr "Адзначыць міну"
+
+#: main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Reveal"
+msgstr "Аўтараскрыцё"
+
+#: main.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Solving Rate..."
+msgstr "Хуткасць рашэння..."
+
+#: main.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "View Log"
+msgstr "Прагляд запісу гульні"
+
+#: main.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Replay Log"
+msgstr "Прайграць запіс гульні"
+
+#: main.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Save Log..."
+msgstr "Захаваць запіс гульні..."
+
+#: main.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Load Log..."
+msgstr "Загрузіць запіс гульні..."
+
+#: main.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "Гульня"
+
+#: main.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Custom Game"
+msgstr "Сваё поле"
+
+#: main.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard game"
+msgstr "Гульня на клавіятуры"
+
+#: main.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#: main.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "KMines is a classic mine sweeper game"
+msgstr "KMines - класічная гульня \"сапёр\""
+
+#: main.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "KMines"
+msgstr "KMines"
+
+#: main.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Smiley pixmaps"
+msgstr "Малюначкі-смайлікі"
+
+#: main.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Solver/Adviser"
+msgstr "Дараднік"
+
+#: main.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Magic reveal mode"
+msgstr "Рэжым \"магічнага\" расчыненні"
+
+#: status.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Mines left."
+"<br/>It turns <font color=\"red\">red</font> when you have flagged more cases "
+"than present mines.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Засталося мін."
+"<br/>Выводзіцца <font color=\"red\">чырвоным</font>, калі вы адзначылі сцяжком "
+"больш мін, чым іх ёсць насамрэч.</qt>"
+
+#: status.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Press to start a new game"
+msgstr "Націсніце клавішу, каб пачаць новую гульню"
+
+#: status.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Time elapsed."
+"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
+"color=\"red\">red</font> if it is the best time.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Выдаткаваны час."
+"<br/>Выводзіцца <font color=\"blue\">сінім</font>, калі вы дасягнулі высокага "
+"выніку і <font color=\"red\">чырвоным</font>, вы пабілі рэкорд.</qt>"
+
+#: status.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Mines field."
+msgstr "Міннае поле."
+
+#: status.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Press to Resume"
+msgstr "Націсніце клавішу для працягу"
+
+#: status.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Explosion!"
+msgstr "Выбух!"
+
+#: status.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Game won!"
+msgstr "Вы перамаглі!"
+
+#: status.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Game lost!"
+msgstr "Вы прайгралі!"
+
+#: status.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When the solver gives you advice, your score will not be added to the "
+"highscores."
+msgstr ""
+"Калі дараднік дае вам рада, ваш рэкорд не будзе занесены ў кнігу рэкордаў."
+
+#: status.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "View Game Log"
+msgstr "Прагляд запісу гульні"
+
+#: status.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Перапісаць"
+
+#: status.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Файл з такім імем ужо існуе. Перапісаць?"
+
+#: status.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "File Exists"
+msgstr "Файл існуе"
+
+#: status.cpp:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot read XML file on line %1"
+msgstr "Не атрымоўваецца прачытаць файл XML на радку %1"
+
+#: status.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load file."
+msgstr "Памылка загрузкі файла."
+
+#: status.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Log file not recognized."
+msgstr "Невядомы фармат файла запісу гульні."
+
+#: solver/solver.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Compute Solving Rate"
+msgstr "Разлічыць хуткасць рашэння"
+
+#: solver/solver.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "Пачатак"
+
+#: solver/solver.cpp:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Width: %1"
+msgstr "Шырыня: %1"
+
+#: solver/solver.cpp:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Height: %1"
+msgstr "Вышыня: %1"
+
+#: solver/solver.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Mines: %1 (%2%)"
+msgstr "Міны: %1 (%2%)"
+
+#: solver/solver.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Success rate:"
+msgstr "Адсотак поспеху:"
+
+#: solver/solver.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Success rate: %1%"
+msgstr "Адсотак поспеху: %1%"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-be/messages/kdegames/knetwalk.po
new file mode 100644
index 00000000000..9487f3a4cf0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdegames/knetwalk.po
@@ -0,0 +1,122 @@
+# translation of knetwalk.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knetwalk\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:26+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. i18n: file knetwalk.kcfg line 9
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default user name"
+msgstr "Імя карыстача па змаўчанні"
+
+#. i18n: file knetwalk.kcfg line 13
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default difficulty level"
+msgstr "Узровень па змаўчанні"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: highscores.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "anonymous"
+msgstr "ананімны"
+
+#: main.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "KNetWalk, a game for system administrators."
+msgstr "KNetWalk - гульня для сісадмінаў."
+
+#: main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Start in novice mode"
+msgstr "Запускаць у рэжыме распачыналага"
+
+#: main.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Start in normal mode"
+msgstr "Запускаць у звычайным рэжыме"
+
+#: main.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Start in expert mode"
+msgstr "Запускаць у рэжыме дасведчанага гульца"
+
+#: main.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Start in master mode"
+msgstr "Запускаць у рэжыме майстра"
+
+#: main.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "knetwalk"
+msgstr "knetwalk"
+
+#: main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy"
+msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, порт для KDE - Thomas Nagy"
+
+#: mainwindow.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Novice"
+msgstr "Распачыналы"
+
+#: mainwindow.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "Звычайны"
+
+#: mainwindow.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Expert"
+msgstr "Дасведчаны"
+
+#: mainwindow.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Master"
+msgstr "Майстар"
+
+#: mainwindow.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h3>Rules of the Game</h3>"
+"<p>You are the system administrator and your goal is to connect each computer "
+"to the central server."
+"<p>Click the right mouse button to turn the cable in a clockwise direction, and "
+"the left mouse button to turn it in a counter-clockwise direction."
+"<p>Start the LAN with as few turns as possible!"
+msgstr ""
+"<h3>Правілы гульні</h3>"
+"<p>Вы - сістэмны адміністратар. Ваша задача: падлучыць усе кампутары да "
+"цэнтральнага сервера."
+"<p>Пстрыкаючы правай кнопкай мышы на кампутарах, паварочвайце кабель па "
+"гадзіннікавай стрэлцы, левай - супраць вартавы."
+"<p>Выдаткуйце мінімум пстрычак на запуск якая працуе лакальнай сеткі!"
+
+#: mainwindow.cpp:151 mainwindow.cpp:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Click: %1"
+msgstr "Пстрычка: %1"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegames/kolf.po b/tde-i18n-be/messages/kdegames/kolf.po
new file mode 100644
index 00000000000..5b437a278d9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdegames/kolf.po
@@ -0,0 +1,721 @@
+# translation of kolf.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kolf\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:26+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: config.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "No configuration options"
+msgstr "Няма наладжвальных параметраў"
+
+#: editor.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Add object:"
+msgstr "Дадаць аб'ект:"
+
+#: floater.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Moving speed"
+msgstr "Хуткасць руху"
+
+#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
+#, fuzzy
+msgid "Slow"
+msgstr "Павольна"
+
+#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
+#, fuzzy
+msgid "Fast"
+msgstr "Хутка"
+
+#: game.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Walls on:"
+msgstr "Сцены:"
+
+#: game.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "&Top"
+msgstr "Угары"
+
+#: game.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "&Left"
+msgstr "Злева"
+
+#: game.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "&Right"
+msgstr "Справа"
+
+#: game.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "Windmill on bottom"
+msgstr "Млын унізе"
+
+#: game.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "New Text"
+msgstr "Новы тэкст"
+
+#: game.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid "Sign HTML:"
+msgstr "Надпіс HTML:"
+
+#: game.cpp:668
+#, fuzzy
+msgid "Enable show/hide"
+msgstr "Уключыць мігаценне"
+
+#: game.cpp:1507
+#, fuzzy
+msgid "Exiting ball angle:"
+msgstr "Кут выхаду мяча:"
+
+#: game.cpp:1509
+#, fuzzy
+msgid "degrees"
+msgstr "град."
+
+#: game.cpp:1518
+#, fuzzy
+msgid "Minimum exit speed:"
+msgstr "Мінімальная хуткасць выхаду:"
+
+#: game.cpp:1526 game.cpp:1986
+#, fuzzy
+msgid "Maximum:"
+msgstr "Максімальная:"
+
+#: game.cpp:1965
+#, fuzzy
+msgid "Course name: "
+msgstr "Імя пляцоўкі:"
+
+#: game.cpp:1971
+#, fuzzy
+msgid "Course author: "
+msgstr "Аўтар пляцоўкі:"
+
+#: game.cpp:1979
+#, fuzzy
+msgid "Par:"
+msgstr "Ачкі:"
+
+#: game.cpp:1988
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of strokes player can take on this hole."
+msgstr "Максімальная колькасць удараў, якое гулец можа зрабіць у гэтую лунку."
+
+#: game.cpp:1989
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of strokes"
+msgstr "Максімальная колькасць удараў"
+
+#: game.cpp:1990
+#, fuzzy
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Без абмежаванняў"
+
+#: game.cpp:1995
+#, fuzzy
+msgid "Show border walls"
+msgstr "Паказваць межавую сцяну"
+
+#: game.cpp:2186 game.cpp:4298
+#, fuzzy
+msgid "Course Author"
+msgstr "Аўтар пляцоўкі"
+
+#: game.cpp:2187 game.cpp:2188 game.cpp:4298
+#, fuzzy
+msgid "Course Name"
+msgstr "Назоў пляцоўкі"
+
+#: game.cpp:3136
+#, fuzzy
+msgid "Drop Outside of Hazard"
+msgstr "Змясціць побач з небяспечнай зонай"
+
+#: game.cpp:3137
+#, fuzzy
+msgid "Rehit From Last Location"
+msgstr "Паўтарыць удар з апошняй пазіцыі"
+
+#: game.cpp:3139
+#, fuzzy
+msgid "What would you like to do for your next shot?"
+msgstr "Адкуль вы жадаеце зрабіць наступны ўдар?"
+
+#: game.cpp:3139
+#, fuzzy
+msgid "%1 is in a Hazard"
+msgstr "%1 у небяспечнай зоне"
+
+#: game.cpp:3306
+#, fuzzy
+msgid "%1 will start off."
+msgstr "%1 пачынае."
+
+#: game.cpp:3306
+#, fuzzy
+msgid "New Hole"
+msgstr "Новая лунка"
+
+#: game.cpp:3454
+#, fuzzy
+msgid "Hole %1: par %2, maximum %3 strokes"
+msgstr "Лунка %1 - ачкоў: %2, максімум удараў: %3"
+
+#: game.cpp:3466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Course name: %1"
+msgstr "Назоў пляцоўкі: %1"
+
+#: game.cpp:3467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created by %1"
+msgstr "Аўтар: %1"
+
+#: game.cpp:3468 main.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "%1 holes"
+msgstr "Лунак: %1"
+
+#: game.cpp:3469
+#, fuzzy
+msgid "Course Information"
+msgstr "Звесткі аб пляцоўцы"
+
+#: game.cpp:3619
+#, fuzzy
+msgid "This hole uses the following plugins, which you do not have installed:"
+msgstr "Гэтая лунка выкарыстае наступныя модулі, адсутныя ў вашай сістэме:"
+
+#: game.cpp:3785
+#, fuzzy
+msgid "There are unsaved changes to current hole. Save them?"
+msgstr "Змены для пляцоўкі не захаваныя. Захаваць?"
+
+#: game.cpp:3785
+#, fuzzy
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Незахаваныя змены"
+
+#: game.cpp:3785
+#, fuzzy
+msgid "Save &Later"
+msgstr "Захаваць пазней"
+
+#: game.cpp:3949 kolf.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Pick Kolf Course to Save To"
+msgstr "Вылучыць пляцоўку Kolf для захавання"
+
+#: game.cpp:4163
+#, fuzzy
+msgid "%1 - Hole %2; by %3"
+msgstr "%1 - лунка %2; %3"
+
+#: kcomboboxdialog.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "&Do not ask again"
+msgstr "Больш не задаваць гэтае пытанне"
+
+#: kolf.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Save &Course"
+msgstr "Захаваць пляцоўку"
+
+#: kolf.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Save &Course As..."
+msgstr "Захаваць пляцоўку як"
+
+#: kolf.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "&Save Game"
+msgstr "Захаваць гульню"
+
+#: kolf.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "&Save Game As..."
+msgstr "Захаваць гульню як"
+
+#: kolf.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Load Saved Game..."
+msgstr "Загрузіць захаваную гульню..."
+
+#: kolf.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "Новая"
+
+#: kolf.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "&Reset"
+msgstr "Скінуць"
+
+#: kolf.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "&Undo Shot"
+msgstr "Адмяніць удар"
+
+#: kolf.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Hole"
+msgstr "Пераключыцца на..."
+
+#: kolf.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "&Next Hole"
+msgstr "Наступная лунка"
+
+#: kolf.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "&Previous Hole"
+msgstr "Папярэдняя лунка"
+
+#: kolf.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "&First Hole"
+msgstr "Першая лунка"
+
+#: kolf.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "&Last Hole"
+msgstr "Апошняя лунка"
+
+#: kolf.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "&Random Hole"
+msgstr "Выпадковая лунка"
+
+#: kolf.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Enable &Mouse for Moving Putter"
+msgstr "Уключыць кіраванне мышшу"
+
+#: kolf.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Disable &Mouse for Moving Putter"
+msgstr "Адключыць кіраванне мышшу"
+
+#: kolf.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Enable &Advanced Putting"
+msgstr "Уключыць складаны ўдар"
+
+#: kolf.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Disable &Advanced Putting"
+msgstr "Адключыць складаны ўдар"
+
+#: kolf.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Show &Info"
+msgstr "Звесткі"
+
+#: kolf.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Info"
+msgstr "Схаваць звесткі"
+
+#: kolf.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Show Putter &Guideline"
+msgstr "Паказаць накіравальную клюшкі"
+
+#: kolf.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Hide Putter &Guideline"
+msgstr "Схаваць накіравальную клюшкі"
+
+#: kolf.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Enable All Dialog Boxes"
+msgstr "Уключыць усе дыялогі"
+
+#: kolf.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Disable All Dialog Boxes"
+msgstr "Адключыць усе дыялогі"
+
+#: kolf.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Play &Sounds"
+msgstr "Гукі"
+
+#: kolf.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "&Reload Plugins"
+msgstr "Перазагрузіць модулі"
+
+#: kolf.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Show &Plugins"
+msgstr "Паказаць модулі"
+
+#: kolf.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "&About Course"
+msgstr "Аб пляцоўцы"
+
+#: kolf.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "&Tutorial"
+msgstr "Навучанне"
+
+#: kolf.cpp:403 kolf.cpp:446 kolf.cpp:472 newgame.cpp:225 scoreboard.cpp:17
+#, fuzzy
+msgid "Par"
+msgstr "Ачкі"
+
+#: kolf.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid " and "
+msgstr " і "
+
+#: kolf.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "%1 tied"
+msgstr "%1 прайграў"
+
+#: kolf.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "%1 won!"
+msgstr "%1 выйграў!"
+
+#: kolf.cpp:462 kolf.cpp:478 newgame.cpp:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High Scores for %1"
+msgstr "Рэкорды для %1"
+
+#: kolf.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Pick Saved Game to Save To"
+msgstr "Вылучыць гульню для захавання"
+
+#: kolf.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Pick Kolf Saved Game"
+msgstr "Вылучыць захаваную гульню"
+
+#: kolf.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "%1's turn"
+msgstr "Удар %1"
+
+#: kolf.cpp:646
+#, fuzzy
+msgid "%1's score has reached the maximum for this hole."
+msgstr "Рахунак %1 дасягнуў максімальна магчымага значэння для гэтай лункі."
+
+#: kolf.cpp:700
+#, fuzzy
+msgid "Print %1 - Hole %2"
+msgstr "Друк %1 - лунка %2"
+
+#: kolf.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid "Currently Loaded Plugins"
+msgstr "Загружаныя модулі"
+
+#: kolf.cpp:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "by %1"
+msgstr "Аўтар: %1"
+
+#: kolf.cpp:799
+#, fuzzy
+msgid "Plugins"
+msgstr "Модулі"
+
+#: main.cpp:18
+#, fuzzy
+msgid "KDE Minigolf Game"
+msgstr "Міні-гольф - гульня для KDE"
+
+#: main.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Print course information and exit"
+msgstr "Вывесці інфармацыю аб пляцоўцы і выйсці"
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Kolf"
+msgstr "Kolf"
+
+#: main.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Main author"
+msgstr "Аўтар праграмы"
+
+#: main.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Advanced putting mode"
+msgstr "Рэжым складанага ўдару"
+
+#: main.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Border around course"
+msgstr "Рамка вакол пляцоўкі"
+
+#: main.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Vector class"
+msgstr "Клас vector"
+
+#: main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Working wall-bouncing algorithm"
+msgstr "Алгарытм адлюстравання ад сценак"
+
+#: main.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Some good sound effects"
+msgstr "Добрыя гукавыя эфекты"
+
+#: main.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Wall-bouncing help"
+msgstr "Дапамога з адлюстраваннем ад сценаў"
+
+#: main.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions, bug reports"
+msgstr "Пажаданні, памылкі"
+
+#: main.cpp:60 newgame.cpp:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "By %1"
+msgstr "Аўтар: %1"
+
+#: main.cpp:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "par %1"
+msgstr "ачкі: %1"
+
+#: main.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Course %1 does not exist."
+msgstr "Пляцоўка %1 не існуе."
+
+#: newgame.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Players"
+msgstr "Гульцы"
+
+#: newgame.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "&New Player"
+msgstr "Новы гулец"
+
+#: newgame.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Course"
+msgstr "Пляцоўка"
+
+#: newgame.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Choose Course to Play"
+msgstr "Вылучыць пляцоўку для гульні"
+
+#: newgame.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Create New"
+msgstr "Стварыць сваю пляцоўку"
+
+#: newgame.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "You"
+msgstr "Вы"
+
+#: newgame.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Highscores"
+msgstr "Рэкорды"
+
+#: newgame.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "Дадаць..."
+
+#: newgame.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Game Options"
+msgstr "Параметры гульні"
+
+#: newgame.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "&Strict mode"
+msgstr "Па правілах"
+
+#: newgame.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is "
+"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept."
+msgstr ""
+"У рэжыме гульні па правілах адмена, рэдагаванне і пераключэнне паміж лункамі "
+"немагчымыя. Гэта рэжым для спаборніцтваў. Толькі для гульняў па правілах "
+"захоўваецца спіс рэкордаў."
+
+#: newgame.cpp:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Par %1"
+msgstr "Ачкі %1"
+
+#: newgame.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "%1 Holes"
+msgstr "Лунак: %1"
+
+#: newgame.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Pick Kolf Course"
+msgstr "Вылучыць пляцоўку Kolf"
+
+#: newgame.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Chosen course is already on course list."
+msgstr "Вылучаная пляцоўка ўжо ёсць у спісе."
+
+#: newgame.cpp:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Гулец %1"
+
+#: printdialogpage.cpp:14
+#, fuzzy
+msgid "Kolf Options"
+msgstr "Параметры Kolf"
+
+#: printdialogpage.cpp:18
+#, fuzzy
+msgid "Draw title text"
+msgstr "Выводзіць тэкст загалоўка"
+
+#. i18n: file kolfui.rc line 12
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ho&le"
+msgstr "Лунка"
+
+#. i18n: file kolfui.rc line 26
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "Перайсці"
+
+#: scoreboard.cpp:18
+#, fuzzy
+msgid "Total"
+msgstr "Усяго"
+
+#: slope.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Diagonal"
+msgstr "Дыяганальная"
+
+#: slope.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Opposite Diagonal"
+msgstr "Процілеглая дыяганальная"
+
+#: slope.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Circular"
+msgstr "Эліптычная"
+
+#: slope.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Reverse direction"
+msgstr "Зваротная"
+
+#: slope.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "Grade:"
+msgstr "Крутасць:"
+
+#: slope.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid "Unmovable"
+msgstr "Нерухомая"
+
+#: slope.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
+msgstr ""
+"Паказвае, ці можа горка перасоўвацца іншымі аб'ектамі, напрыклад, паўзунамі."
+
+#: game.h:231
+#, fuzzy
+msgid "Puddle"
+msgstr "Лужына"
+
+#: game.h:244
+#, fuzzy
+msgid "Sand"
+msgstr "Пясок"
+
+#: game.h:281
+#, fuzzy
+msgid "Bumper"
+msgstr "Адбівальнік"
+
+#: game.h:312
+#, fuzzy
+msgid "Cup"
+msgstr "Кубак"
+
+#: game.h:421
+#, fuzzy
+msgid "Black Hole"
+msgstr "Чорная дзюра"
+
+#: game.h:500
+#, fuzzy
+msgid "Wall"
+msgstr "Сцяна"
+
+#: game.h:608
+#, fuzzy
+msgid "Bridge"
+msgstr "Мост"
+
+#: game.h:645
+#, fuzzy
+msgid "Sign"
+msgstr "Надпіс"
+
+#: game.h:703
+#, fuzzy
+msgid "Windmill"
+msgstr "Млын"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegames/konquest.po b/tde-i18n-be/messages/kdegames/konquest.po
new file mode 100644
index 00000000000..765b3ea9104
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdegames/konquest.po
@@ -0,0 +1,410 @@
+# translation of konquest.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: konquest\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:25+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 65
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Player list:"
+msgstr "Спіс гульцоў:"
+
+#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 74
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
+
+#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 85
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New Column"
+msgstr "Новы слупок"
+
+#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 111
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Human player:"
+msgstr "Чалавек:"
+
+#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 162
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add Human Player"
+msgstr "Дадаць рэальнага гульца"
+
+#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 244
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Preview map:"
+msgstr "Паглядзець карту:"
+
+#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 343
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reject &Map"
+msgstr "Адмовіцца ад карты"
+
+#: Konquest.cc:10
+#, fuzzy
+msgid "Galactic Strategy KDE Game"
+msgstr "Галактычная стратэгія для KDE"
+
+#: Konquest.cc:15
+#, fuzzy
+msgid "Konquest"
+msgstr "Konquest"
+
+#: Konquest.cc:17
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (c) 1999-2001, Developers"
+msgstr "Аўтарскія правы (c) 1999-2001, распрацоўнікі Konquest"
+
+#: fleetdlg.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Fleet Overview"
+msgstr "Апісанне флота"
+
+#: fleetdlg.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "Fleet No."
+msgstr "№"
+
+#: fleetdlg.cc:45
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Прызначэнне"
+
+#: fleetdlg.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Ships"
+msgstr "Караблёў"
+
+#: fleetdlg.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Kill Percentage"
+msgstr "Моц флота"
+
+#: fleetdlg.cc:48
+#, fuzzy
+msgid "Arrival Turn"
+msgstr "Ход прыбыцця"
+
+#: gameboard.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "End Turn"
+msgstr "Канец ходу"
+
+#: gameboard.cc:237
+#, fuzzy
+msgid "Select source planet..."
+msgstr "Вылучыце зыходную планету..."
+
+#: gameboard.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Select destination planet..."
+msgstr "Вылучыце планету прызначэння..."
+
+#: gameboard.cc:277
+#, fuzzy
+msgid ": How many ships?"
+msgstr ": Колькі караблёў?"
+
+#: gameboard.cc:301
+#, fuzzy
+msgid "Ruler: Select starting planet."
+msgstr "Лінейка: вылучыце стартавую планету."
+
+#: gameboard.cc:316
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The distance from Planet %1 to Planet %2 is %3 light years.\n"
+"A ship leaving this turn will arrive on turn %4"
+msgstr ""
+"Адлегласць ад планеты %1 да планеты %2 - %3 светлавых гадоў.\n"
+"Карабель, які стартуе на гэтым ходзе, даляціць да яе на %4-м ходзе"
+
+#: gameboard.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Distance"
+msgstr "Адлегласць"
+
+#: gameboard.cc:327
+#, fuzzy
+msgid "Ruler: Select ending planet."
+msgstr "Лінейка: вылучыце канчатковую планету."
+
+#: gameboard.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "Computer Player thinking..."
+msgstr "Кампутарны гулец думае..."
+
+#: gameboard.cc:434
+#, fuzzy
+msgid "Turn #: %1 of %2"
+msgstr "Ход #: %1 з %2"
+
+#: gameboard.cc:475
+#, fuzzy
+msgid "The mighty %1 has conquered the galaxy!"
+msgstr "%1 заваяваў галактыку!"
+
+#: gameboard.cc:476
+#, fuzzy
+msgid "Game Over"
+msgstr "Гульня скончаная"
+
+#: gameboard.cc:631
+#, fuzzy
+msgid "The once mighty empire of %1 has fallen in ruins."
+msgstr "Некалі магутная імперыя %1 зараз у руінах."
+
+#: gameboard.cc:641
+#, fuzzy
+msgid "The fallen empire of %1 has staggered back to life."
+msgstr "Імперыя %1, якая была ў заняпадзе, зараз паволі адраджаецца."
+
+#: gameboard.cc:662
+#, fuzzy
+msgid "Reinforcements (%1 ships) have arrived for planet %2."
+msgstr "Падмацаванне (%1 караблёў) прыбыла на планету %2"
+
+#: gameboard.cc:706
+#, fuzzy
+msgid "Planet %2 has held against an attack from %1."
+msgstr "Планета %2 адбіла атаку %1."
+
+#: gameboard.cc:715
+#, fuzzy
+msgid "Planet %2 has fallen to %1."
+msgstr "Планета %2 заваяваная %1."
+
+#: gameboard.cc:777
+#, fuzzy
+msgid "Do you wish to retire this game?"
+msgstr "Вы жадаеце выйсці з гэтай гульні?"
+
+#: gameboard.cc:778
+#, fuzzy
+msgid "End Game"
+msgstr "Скончыць гульню"
+
+#: gameboard.cc:790
+#, fuzzy
+msgid "Final Standings"
+msgstr "Заключныя расстаноўкі"
+
+#: gameboard.cc:960
+#, fuzzy
+msgid "Not enough ships to send."
+msgstr "Нядосыць караблёў для адпраўкі."
+
+#: gameboard.cc:982
+#, fuzzy
+msgid "Current Standings"
+msgstr "Бягучыя расстаноўкі"
+
+#: gameenddlg.cc:15
+#, fuzzy
+msgid "Out of Turns"
+msgstr "Няма хадоў"
+
+#: gameenddlg.cc:22
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the last turn.\n"
+"Do you wish to add extra turns?"
+msgstr ""
+"Гэты быў апошні ход.\n"
+"Жадаеце працягнуць далей?"
+
+#: gameenddlg.cc:28
+#, fuzzy
+msgid "&Add Turns"
+msgstr "Дадаць хады"
+
+#: gameenddlg.cc:29
+#, fuzzy
+msgid "Add the specified number of turns to the game and continue playing."
+msgstr "Дадаць дадатковыя хады і працягнуць гульню."
+
+#: gameenddlg.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "&Game Over"
+msgstr "Гульня скончаная"
+
+#: gameenddlg.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Terminate the current game."
+msgstr "Скончыць гульню."
+
+#: gameenddlg.cc:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extra turns: %1"
+msgstr "Колькасць дадатковых хадоў: %1"
+
+#: mainwin.cc:26
+#, fuzzy
+msgid "Galactic Conquest"
+msgstr "Заваёва галактыкі"
+
+#: mainwin.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "&Measure Distance"
+msgstr "Вымераць адлегласць"
+
+#: mainwin.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "&Show Standings"
+msgstr "Паказаць расстаноўкі"
+
+#: mainwin.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "&Fleet Overview"
+msgstr "Флот"
+
+#: newgamedlg.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Start New Game"
+msgstr "Пачаць гульню"
+
+#: newgamedlg.cc:106 newgamedlg.cc:151
+#, fuzzy
+msgid "Human Player"
+msgstr "Чалавек"
+
+#: newgamedlg.cc:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_: Generated AI player name\n"
+"Comp%1"
+msgstr "Кампутар_%1"
+
+#: newgamedlg.cc:191
+#, fuzzy
+msgid "Computer Player"
+msgstr "Кампутарны гулец"
+
+#: newgamedlg.cc:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of &players: %1"
+msgstr "Колькасць гульцоў: %1"
+
+#: newgamedlg.cc:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of neutral p&lanets: %1"
+msgstr "Колькасць нейтральных планет: %1"
+
+#: newgamedlg.cc:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of &turns: %1"
+msgstr "Колькасць хадоў: %1"
+
+#: newgamedlg.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "The game is much more fun when you add a human player!"
+msgstr "Гуляць з рэальным гульцом нашмат цікавей!"
+
+#: planet_info.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Planet name: "
+msgstr "Назоў планеты: "
+
+#: planet_info.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "Owner: "
+msgstr "Кіраўнік: "
+
+#: planet_info.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "Ships: "
+msgstr "Караблёў: "
+
+#: planet_info.cc:104
+#, fuzzy
+msgid "Production: "
+msgstr "Вытворчасць: "
+
+#: planet_info.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Kill percent: "
+msgstr "Моц караблёў: "
+
+#: planet_info.cc:129 planet_info.cc:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Planet name: %1"
+msgstr "Назоў планеты: %1"
+
+#: planet_info.cc:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Owner: %1"
+msgstr "Кіраўнік: %1"
+
+#: planet_info.cc:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ships: %1"
+msgstr "Караблёў: %1"
+
+#: planet_info.cc:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Production: %1"
+msgstr "Вытворчасць: %1"
+
+#: planet_info.cc:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kill percent: %1"
+msgstr "Моц караблёў: %1"
+
+#: scoredlg.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Player"
+msgstr "Гулец"
+
+#: scoredlg.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "Ships Built"
+msgstr "Пабудавана караблёў"
+
+#: scoredlg.cc:38
+#, fuzzy
+msgid "Planets Conquered"
+msgstr "Заваяванае планет"
+
+#: scoredlg.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "Fleets Launched"
+msgstr "Адпраўленае флатоў"
+
+#: scoredlg.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Fleets Destroyed"
+msgstr "Знішчана флатоў"
+
+#: scoredlg.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Ships Destroyed"
+msgstr "Знішчана караблёў"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegames/kpat.po b/tde-i18n-be/messages/kdegames/kpat.po
new file mode 100644
index 00000000000..073f9aa136f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdegames/kpat.po
@@ -0,0 +1,407 @@
+# translation of kpat.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpat\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:25+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: cardmaps.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "please wait, loading cards..."
+msgstr "Загрузка карт..."
+
+#: cardmaps.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "KPatience - a Solitaire game"
+msgstr "KPatience - пас'янс"
+
+#: clock.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "G&randfather's Clock"
+msgstr "Дзядулявы гадзіны"
+
+#: computation.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "&Calculation"
+msgstr "Разлік"
+
+#: dealer.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "&Hint"
+msgstr "Падказка"
+
+#: dealer.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "&Demo"
+msgstr "Дэманстрацыя"
+
+#: dealer.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "&Redeal"
+msgstr "Здаць зноўку"
+
+#: fortyeight.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Forty && &Eight"
+msgstr "Сорак і восем"
+
+#: freecell.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "%1 tries - depth %2"
+msgstr "%1 спроб - глыбіня %2"
+
+#: freecell.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "solved after %1 tries"
+msgstr "разабрана пасля %1 спроб"
+
+#: freecell.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "unsolved after %1 moves"
+msgstr "не разабрана пасля %1 хадоў"
+
+#: freecell.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "%1 moves before finish"
+msgstr "%1 хадоў да канца"
+
+#: freecell.cpp:848
+#, fuzzy
+msgid "&Freecell"
+msgstr "Вольнае вочка"
+
+#: golf.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Go&lf"
+msgstr "Гольф"
+
+#: grandf.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "&Grandfather"
+msgstr "Дзядуля"
+
+#: gypsy.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Gy&psy"
+msgstr "Цыганскі"
+
+#: idiot.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "&Aces Up"
+msgstr "Тузы ўверх"
+
+#: kings.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "&The Kings"
+msgstr "Каралі"
+
+#: klondike.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "&Klondike"
+msgstr "Хустка (па адной карце)"
+
+#: klondike.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "Klondike (&draw 3)"
+msgstr "Хустка (па тры карты)"
+
+#: main.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "KDE Patience Game"
+msgstr "Пас'янс - картачная гульня для KDE"
+
+#: main.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "File to load"
+msgstr "Адкрыць файл"
+
+#: main.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "KPatience"
+msgstr "Пас'янс KDE"
+
+#: main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Some Game Types"
+msgstr "Некаторыя тыпы гульні"
+
+#: main.cpp:45 main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Bug fixes"
+msgstr "Выпраўленне памылак"
+
+#: main.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Shuffle algorithm for game numbers"
+msgstr "Алгарытм ператасавання для нумароў гульні"
+
+#: main.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Freecell Solver"
+msgstr "Вольнае вочка"
+
+#: main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Rewrite and current maintainer"
+msgstr "Выпраўленні і бягучае суправаджэнне"
+
+#: main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Improved Klondike"
+msgstr "Паляпшэнне \"Хусткі\""
+
+#: main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Spider Implementation"
+msgstr "Рэалізацыя пас'янса Павук"
+
+#: main.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Documentation"
+msgstr "Дакументацыя"
+
+#: mod3.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "M&od3"
+msgstr "Mod3"
+
+#: napoleon.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "&Napoleon's Tomb"
+msgstr "Магільня Напалеона"
+
+#: pwidget.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "&Choose Game..."
+msgstr "Вылучыць гульню..."
+
+#: pwidget.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Restart &Game"
+msgstr "Пачаць зноўку"
+
+#: pwidget.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "&Game Type"
+msgstr "Тып гульні"
+
+#: pwidget.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "&Change Background"
+msgstr "Памяняць фон"
+
+#: pwidget.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "&Switch Cards..."
+msgstr "Памяняць карты"
+
+#: pwidget.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "&Statistics"
+msgstr "Статыстыка"
+
+#: pwidget.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "&Animation on Startup"
+msgstr "Анімацыя пры старце"
+
+#: pwidget.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "&Enable Autodrop"
+msgstr "Уключыць автосброс"
+
+#: pwidget.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Disable Autodrop"
+msgstr "Уключыць автосброс"
+
+#: pwidget.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The cards you have chosen have a different size than the ones you are currently "
+"using. This requires the current game to be restarted."
+msgstr ""
+"Карты, якія вы вылучылі, маюць меншы памер у параўнанні з выкарыстоўванымі. "
+"Гэта запатрабуе перазапуску гульні."
+
+#: pwidget.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Couldn't load wallpaper<br/>%1</qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася загрузіць шпалеры<br/>%1</qt>"
+
+#: pwidget.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start "
+"a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics file.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"Гульня не завершаная. Калі вы пачнеце новую гульню, у табліцу рэкордаў вам "
+"будзе запісаны пройгрыш.\n"
+"Што вы жадаеце зрабіць?"
+
+#: pwidget.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Abort Current Game?"
+msgstr "Перапыніць гульню?"
+
+#: pwidget.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Abort Old Game"
+msgstr "Перапыніць гульню"
+
+#: pwidget.cpp:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 move\n"
+"%n moves"
+msgstr ""
+"%n перамяшчэнне\n"
+"%n перамяшчэнні\n"
+"%n перамяшчэнняў"
+
+#: pwidget.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid "Could not load background image!"
+msgstr "Не атрымалася загрузіць фонавы малюнак!"
+
+#: pwidget.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "Game Number"
+msgstr "Нумар гульні"
+
+#: pwidget.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter a game number (FreeCell deals are the same as in the FreeCell FAQ):"
+msgstr ""
+"Увядзіце нумар гульні (дыяпазон той жа, што і ў пытаннях і адказах FreeCell)"
+
+#: pwidget.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid "Congratulations! We have won!"
+msgstr "Віншуем! Мы выйгралі!"
+
+#: pwidget.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Congratulations! You have won!"
+msgstr "Віншуем! Вы выйгралі!"
+
+#: pwidget.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Віншуем!"
+
+#: pwidget.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You could not win this game, but there is always a second try.\n"
+"Start a new game?"
+msgstr ""
+"Вы не можаце выйграць гэтую гульню, аднак заўсёды можаце паўтарыць яшчэ раз.\n"
+"Пачаць новую гульню?"
+
+#: pwidget.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Win!"
+msgstr "Не атрымоўваецца перамагчы."
+
+#: pwidget.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid "The saved game is of unknown type!"
+msgstr "Невядомы тып захаванай гульні!"
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 16
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статыстыка"
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 46
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Game:"
+msgstr "Гульня:"
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 85
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:39 rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 96
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(%1%)"
+msgstr "(%1%)"
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 104
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Longest winning streak:"
+msgstr "Найбольшая колькасць выйгрышаў запар:"
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 112
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Games played:"
+msgstr "Гульняў згуляна:"
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 131
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Longest losing streak:"
+msgstr "Самая доўгая \"паласа няўдач\":"
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 150
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Games won:"
+msgstr "Выйграна гульняў:"
+
+#: simon.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "&Simple Simon"
+msgstr "Разявака Сымон"
+
+#: spider.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "S&pider (Easy)"
+msgstr "Павук (лёгка)"
+
+#: spider.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Spider (&Medium)"
+msgstr "Павук (нармалёва)"
+
+#: spider.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Spider (&Hard)"
+msgstr "Павук (цяжка)"
+
+#: yukon.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "&Yukon"
+msgstr "Юкон"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegames/kpoker.po b/tde-i18n-be/messages/kdegames/kpoker.po
new file mode 100644
index 00000000000..e06a8f4e468
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdegames/kpoker.po
@@ -0,0 +1,387 @@
+# translation of kpoker.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpoker\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 20:39+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: betbox.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Adjust Bet"
+msgstr "Зрабіць стаўку"
+
+#: betbox.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Fold"
+msgstr "Згарнуць"
+
+#: kpoker.cpp:177 newgamedlg.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "You"
+msgstr "Вы"
+
+#: kpoker.cpp:257 kpoker.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "&Deal"
+msgstr "Раздаць"
+
+#: kpoker.cpp:272 kpoker.cpp:808
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You won %1"
+msgstr "Вы выйгралі %1"
+
+#: kpoker.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Continue the round"
+msgstr "Працягнуць раўнд"
+
+#: kpoker.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "The current pot"
+msgstr "На кону"
+
+#: kpoker.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "Clicking on draw means you adjust your bet"
+msgstr "Пстрыкніце па кнопцы \"Раздаць\", каб змяніць стаўку"
+
+#: kpoker.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid "Clicking on draw means you are out"
+msgstr "Пстрыкніце па кнопцы \"Раздаць\", каб змяніць кінуць карты"
+
+#: kpoker.cpp:656 kpoker.cpp:698
+#, fuzzy
+msgid "Nobody"
+msgstr "Ніхто"
+
+#: kpoker.cpp:662 kpoker.cpp:700 kpoker.cpp:923 kpoker.cpp:963 kpoker.cpp:1200
+#, fuzzy
+msgid "Nothing"
+msgstr "Не"
+
+#: kpoker.cpp:689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pot: %1"
+msgstr "Банк: %1"
+
+#: kpoker.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid "%1 won %2"
+msgstr "%1 выйграў %2"
+
+#: kpoker.cpp:841 kpoker.cpp:1089
+#, fuzzy
+msgid "&Deal New Round"
+msgstr "Пачаць новы раўнд"
+
+#: kpoker.cpp:891
+#, fuzzy
+msgid "&See!"
+msgstr "Адкрыць"
+
+#: kpoker.cpp:901
+#, fuzzy
+msgid "&Draw New Cards"
+msgstr "Здаць карты зноўку"
+
+#: kpoker.cpp:927
+#, fuzzy
+msgid "One Pair"
+msgstr "адна пара"
+
+#: kpoker.cpp:931
+#, fuzzy
+msgid "Two Pairs"
+msgstr "дубль"
+
+#: kpoker.cpp:935
+#, fuzzy
+msgid "3 of a Kind"
+msgstr "тройка"
+
+#: kpoker.cpp:939
+#, fuzzy
+msgid "Straight"
+msgstr "Стріт"
+
+#: kpoker.cpp:943
+#, fuzzy
+msgid "Flush"
+msgstr "Флэш"
+
+#: kpoker.cpp:947
+#, fuzzy
+msgid "Full House"
+msgstr "Фулл-хаўс"
+
+#: kpoker.cpp:951
+#, fuzzy
+msgid "4 of a Kind"
+msgstr "кары"
+
+#: kpoker.cpp:955
+#, fuzzy
+msgid "Straight Flush"
+msgstr "Стріт-флэш"
+
+#: kpoker.cpp:959
+#, fuzzy
+msgid "Royal Flush"
+msgstr "флэш-раяль"
+
+#: kpoker.cpp:1000
+#, fuzzy
+msgid "You Lost"
+msgstr "Вы прайгралі"
+
+#: kpoker.cpp:1000
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Oops, you went bankrupt.\n"
+"Starting a new game.\n"
+msgstr ""
+"Вось вы і згалелі.\n"
+"Пачнем па новай.\n"
+
+#: kpoker.cpp:1075
+#, fuzzy
+msgid "You won %1!"
+msgstr "Вы выйгралі %1 !"
+
+#: kpoker.cpp:1078
+#, fuzzy
+msgid "Game Over"
+msgstr "Канец гульні"
+
+#: kpoker.cpp:1186
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are the only player with money!\n"
+"Switching to one player rules..."
+msgstr ""
+"Грошы засталіся толькі ў вас!\n"
+"Пачынаем гульню адзін на адзін..."
+
+#: kpoker.cpp:1188
+#, fuzzy
+msgid "You Won"
+msgstr "Вы выйгралі"
+
+#: main.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "KDE Poker Game"
+msgstr "Гульня ў покер для KDE"
+
+#: main.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "KPoker"
+msgstr "Покер"
+
+#: main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"For a full list of credits see helpfile\n"
+"Any suggestions, bug reports etc. are welcome"
+msgstr ""
+"Поўны спіс падазяк гл. файл дапамогі\n"
+"Прысылайце аўтару свае пажаданні і паведамленні аб памылках"
+
+#: main.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Code for poker rules"
+msgstr "Покер"
+
+#: main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Бягучы распрацоўнік"
+
+#: main.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Original author"
+msgstr "Аўтар"
+
+#: newgamedlg.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Try loading a game"
+msgstr "Паспрабуйце загрузіць гульню"
+
+#: newgamedlg.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "The following values are used if loading from config fails"
+msgstr ""
+"Калі не атрымоўваецца загрузіць файл налад, будуць скарыстаныя наступныя "
+"велічыні"
+
+#: newgamedlg.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "How many players do you want?"
+msgstr "Колькіх гульцоў?"
+
+#: newgamedlg.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Your name:"
+msgstr "Ваша імя:"
+
+#: newgamedlg.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Players' starting money:"
+msgstr "Стартавая сума:"
+
+#: newgamedlg.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "The names of your opponents:"
+msgstr "Імёны партнёраў:"
+
+#: newgamedlg.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Show this dialog every time on startup"
+msgstr "Усякі раз выводзіць гэты дыялог у пачатку гульні"
+
+#: newgamedlg.cpp:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Computer %1"
+msgstr "Кампутар %1"
+
+#: newgamedlg.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Player"
+msgstr "Гулец"
+
+#: optionsdlg.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "All changes will be activated in the next round."
+msgstr "Усё змены будуць задзейнічаныя ў наступным ходзе."
+
+#: optionsdlg.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Draw delay:"
+msgstr "Затрымка пры раздачы:"
+
+#: optionsdlg.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Maximal bet:"
+msgstr "Максімальная стаўка:"
+
+#: optionsdlg.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Minimal bet:"
+msgstr "Мінімальная стаўка:"
+
+#: playerbox.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Held"
+msgstr "Пакінутая"
+
+#: playerbox.cpp:94 playerbox.cpp:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Money of %1"
+msgstr "Грошы %1"
+
+#: playerbox.cpp:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cash: %1"
+msgstr "Гатоўка: %1"
+
+#: playerbox.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Out"
+msgstr "Скінуць"
+
+#: playerbox.cpp:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cash per round: %1"
+msgstr "Грошай на кон: %1"
+
+#: playerbox.cpp:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bet: %1"
+msgstr "Стаўка: %1"
+
+#: top.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Soun&d"
+msgstr "Гук"
+
+#: top.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "&Blinking Cards"
+msgstr "Мігаценне"
+
+#: top.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "&Adjust Bet is Default"
+msgstr "Па змаўчанні змяняем стаўку"
+
+#: top.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Draw"
+msgstr "Раздача"
+
+#: top.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Exchange Card 1"
+msgstr "Змяніць карту 1"
+
+#: top.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Exchange Card 2"
+msgstr "Змяніць карту 2"
+
+#: top.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Exchange Card 3"
+msgstr "Змяніць карту 3"
+
+#: top.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Exchange Card 4"
+msgstr "Змяніць карту 4"
+
+#: top.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Exchange Card 5"
+msgstr "Змяніць карту 5"
+
+#: top.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to save this game?"
+msgstr "Захаваць гэтую гульню?"
+
+#: top.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Last hand: "
+msgstr "Апошняе рука: "
+
+#: top.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Last winner: "
+msgstr "Апошні які выйграў: "
+
+#: top.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Click a card to hold it"
+msgstr "Адзначце карту, каб пакінуць яе"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegames/kreversi.po b/tde-i18n-be/messages/kdegames/kreversi.po
new file mode 100644
index 00000000000..f79fac22800
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdegames/kreversi.po
@@ -0,0 +1,474 @@
+# translation of kreversi.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kreversi\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 20:39+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: board.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Click"
+msgstr "Пстрычка"
+
+#: highscores.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "1 (Beginner)"
+msgstr "1 (распачыналы)"
+
+#: highscores.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: highscores.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: highscores.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "4 (Average)"
+msgstr "4 (сярэдні)"
+
+#: highscores.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: highscores.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: highscores.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "7 (Expert)"
+msgstr "7 (эксперт)"
+
+#: highscores.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "anonymous"
+msgstr "ананімны гулец"
+
+#: kreversi.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "&Stop Thinking"
+msgstr "Хопіць думаць!"
+
+#: kreversi.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "&Continue Thinking"
+msgstr "Працягнуць думаць"
+
+#: kreversi.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "S&witch Sides"
+msgstr "Памяняць бакі"
+
+#: kreversi.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Show Last Move"
+msgstr "Паказаць апошні ход"
+
+#: kreversi.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Show Legal Moves"
+msgstr "Паказаць магчымыя хады"
+
+#: kreversi.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start "
+"a new one, the old game will be registered as a loss in the highscore file.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"Гульня яшчэ працягваецца.\n"
+"Калі вы перапыніце старую гульню, \n"
+"у табліцы рэкордаў вам будзе запісаны\n"
+"пройгрыш.\n"
+"Што вы жадаеце зрабіць?"
+
+#: kreversi.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Abort Current Game?"
+msgstr "Перапыніць гульню?"
+
+#: kreversi.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Abort Old Game"
+msgstr "Перапыніць старую гульню"
+
+#: kreversi.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Continue Old Game"
+msgstr "Працягнуць старую гульню"
+
+#: kreversi.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Game saved."
+msgstr "Гульня захаваная."
+
+#: kreversi.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "You cannot switch sides in the middle of the computer's move."
+msgstr "Вы не можаце памяняць бакі ў сярэдзіне ходу суперніка."
+
+#: kreversi.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Notice"
+msgstr "Папярэджанне"
+
+#: kreversi.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "If you switch side, your score will not be added to the highscores."
+msgstr ""
+"Калі вы памяняеце бок, вашы ачкі не будуць паказаныя ў табліцы рэкордаў."
+
+#: kreversi.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "Your turn"
+msgstr "Ваш ход"
+
+#: kreversi.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Computer's turn"
+msgstr "Ход кампутара"
+
+#: kreversi.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid " (interrupted)"
+msgstr " (перарваная)"
+
+#: kreversi.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Illegal move"
+msgstr "Няправільны ход"
+
+#: kreversi.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "End of game"
+msgstr "Канец гульні"
+
+#: kreversi.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid "Draw!"
+msgstr "Нічыя!"
+
+#: kreversi.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Game is drawn!\n"
+"\n"
+"You : %1\n"
+"Computer: %2"
+msgstr ""
+"Гульня завяршылася ўнічыю!\n"
+"\n"
+"Вы : %1\n"
+"Кампутар: %2"
+
+#: kreversi.cpp:613 kreversi.cpp:620 kreversi.cpp:627
+#, fuzzy
+msgid "Game Ended"
+msgstr "Канец гульні"
+
+#: kreversi.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "Game won!"
+msgstr "Вы выйгралі!"
+
+#: kreversi.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Congratulations, you have won!\n"
+"\n"
+"You : %1\n"
+"Computer: %2"
+msgstr ""
+"Віншую, вы выйгралі!\n"
+"\n"
+"Вы : %1\n"
+"Кампутар : %2"
+
+#: kreversi.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Game lost!"
+msgstr "Вы прайгралі!"
+
+#: kreversi.cpp:625
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have lost the game!\n"
+"\n"
+"You : %1\n"
+"Computer: %2"
+msgstr ""
+"Вы прайгралі!\n"
+"\n"
+"Вы : %1\n"
+"Кампутар : %2"
+
+#: kreversi.cpp:757
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#: main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "KDE Board Game"
+msgstr "Настольная гульня для KDE"
+
+#: main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "KReversi"
+msgstr "Реверсі"
+
+#: main.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Game engine, ported from his JAVA applet."
+msgstr "Рухавічок гульні, партаваны з JAVA."
+
+#: main.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Comments and bugfixes."
+msgstr "Каментары і латкі."
+
+#: main.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Raytraced chips."
+msgstr "Аб'ёмныя фішкі."
+
+#: main.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Cleaning, bugfixes, some enhancements."
+msgstr "Падчыстка кода, выпраўленне памылак, паляпшэнні."
+
+#: qreversigameview.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Moves"
+msgstr "Ход"
+
+#: qreversigameview.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "Белыя"
+
+#: qreversigameview.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Чорныя"
+
+#: qreversigameview.cpp:210
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+#: qreversigameview.cpp:211
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#: qreversigameview.cpp:288 qreversigameview.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "You"
+msgstr "Вы"
+
+#. i18n: file kreversiui.rc line 12
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "Ход"
+
+#. i18n: file kreversiui.rc line 30
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "View Toolbar"
+msgstr "Паказаць панэль прылад"
+
+#. i18n: file settings.ui line 16
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Параметры"
+
+#. i18n: file settings.ui line 67
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Grayscale chips"
+msgstr "Чорна-белыя фішкі"
+
+#. i18n: file settings.ui line 75
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Play Game"
+msgstr "Гуляць"
+
+#. i18n: file settings.ui line 86
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Casually"
+msgstr "Выпадковая гульня"
+
+#. i18n: file settings.ui line 100
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Competitively"
+msgstr "Спаборніцтва"
+
+#. i18n: file settings.ui line 113
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Computer Skill"
+msgstr "Узровень кампутара"
+
+#. i18n: file settings.ui line 144
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Beginner"
+msgstr "Распачыналы"
+
+#. i18n: file settings.ui line 155
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expert"
+msgstr "Эксперт"
+
+#. i18n: file settings.ui line 166
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Average"
+msgstr "Аматар"
+
+#. i18n: file settings.ui line 179
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Animation Speed"
+msgstr "Хуткасць анімацыі"
+
+#. i18n: file settings.ui line 190
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "Павольна"
+
+#. i18n: file settings.ui line 201
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "Хутка"
+
+#. i18n: file settings.ui line 237
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Animation"
+msgstr "Анімацыя"
+
+#. i18n: file settings.ui line 248
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Background"
+msgstr "Фон"
+
+#. i18n: file settings.ui line 259
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Колер:"
+
+#. i18n: file settings.ui line 272
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Image:"
+msgstr "Малюнак:"
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 11
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to use a grayscale board instead of colored."
+msgstr "Выкарыстаць шэрую дошку замест каляровай."
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 15
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The human color."
+msgstr "Колер звычайнага гульца."
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 19
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The computer color."
+msgstr "Колер кампутарнага гульца."
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 23
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to use animations."
+msgstr "Выкарыстаць анімацыю."
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 27
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The speed of the animations."
+msgstr "Хуткасць анімацыі."
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 33
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The zoom factor of the board."
+msgstr "Памер дошкі."
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 39
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to play competitively in contrast to casually."
+msgstr "Выбар тыпу гульні: спаборніцтва або выпадковая гульня."
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 43
+#: rc.cpp:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The strength of the computer player."
+msgstr "Сіла інтэлекту кампутарнага гульца."
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 49
+#: rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to use a background image."
+msgstr "Выкарыстаць фонавы малюнак."
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 53
+#: rc.cpp:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The background color to use."
+msgstr "Выкарыстаць колер фону."
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 57
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Image to use as background."
+msgstr "Фонавы малюнак."
+
+#. i18n: file kreversi.kcfg line 62
+#: rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether the menubar is visible."
+msgstr "Паказваць/схаваць паласу меню."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegames/ksame.po b/tde-i18n-be/messages/kdegames/ksame.po
new file mode 100644
index 00000000000..acb87f2504a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdegames/ksame.po
@@ -0,0 +1,146 @@
+# translation of ksame.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksame\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 20:41+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: KSameWidget.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "&Restart This Board"
+msgstr "Перазапусціць гульню"
+
+#: KSameWidget.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "&Random Board"
+msgstr "Выпадковая дошка"
+
+#: KSameWidget.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "&Show Number Remaining"
+msgstr "Паказваць колькасць пакінутых"
+
+#: KSameWidget.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Colors: XX"
+msgstr "Колеры: XX"
+
+#: KSameWidget.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Board: XXXXXX"
+msgstr "Дошка: XXXXXX"
+
+#: KSameWidget.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Marked: XXXXXX"
+msgstr "Адзначана: XXXXXX"
+
+#: KSameWidget.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Score: XXXXXX"
+msgstr "Ачкі: XXXXXX"
+
+#: KSameWidget.cpp:126 KSameWidget.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "%1 Colors%2"
+msgstr "%1 Колеры%2"
+
+#: KSameWidget.cpp:128 KSameWidget.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "%1 Colors"
+msgstr "%1 Колеры"
+
+#: KSameWidget.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to resign?"
+msgstr "Жадаеце здацца?"
+
+#: KSameWidget.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Resign"
+msgstr "Здацца"
+
+#: KSameWidget.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Select Board"
+msgstr "Вылучыце дошку"
+
+#: KSameWidget.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Select a board:"
+msgstr "Вылучыце дошку:"
+
+#: KSameWidget.cpp:186 KSameWidget.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Board"
+msgstr "Дошка"
+
+#: KSameWidget.cpp:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Board: %1"
+msgstr "Дошка: %1"
+
+#: KSameWidget.cpp:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Marked: %1"
+msgstr "Адзначана: %1"
+
+#: KSameWidget.cpp:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One stone removed.\n"
+"%n stones removed."
+msgstr ""
+"%n камень выдалены.\n"
+"%n каменя выдаленае.\n"
+"%n камянёў выдаленае."
+
+#: KSameWidget.cpp:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Score: %1"
+msgstr "Ачкі: %1"
+
+#: KSameWidget.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
+"total."
+msgstr ""
+"Віншую! Вы прыбралі ўсё да апошняга каменя! За гэта вы атрымоўваеце %1 ачкоў."
+
+#: KSameWidget.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
+msgstr "Убіраемыя камяні скончыліся. Вы атрымоўваеце %1 ачкоў."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
+msgstr "Гульня Same - невялікая гульня аб шарах і аб тым, як пазбавіцца ад іх"
+
+#: main.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "SameGame"
+msgstr "Гульня Same"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegames/kshisen.po b/tde-i18n-be/messages/kdegames/kshisen.po
new file mode 100644
index 00000000000..e5e478514d6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdegames/kshisen.po
@@ -0,0 +1,277 @@
+# translation of kshisen.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kshisen\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 20:42+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. i18n: file settings.ui line 24
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Gravity"
+msgstr "Гравітацыя"
+
+#. i18n: file settings.ui line 32
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Allow unsolvable games"
+msgstr "Пачынаць неразвязальныя гульні"
+
+#. i18n: file settings.ui line 40
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Board Difficulty"
+msgstr "Узровень цяжкасці дошкі"
+
+#. i18n: file settings.ui line 71
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Easy"
+msgstr "Лёгкі"
+
+#. i18n: file settings.ui line 79
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hard"
+msgstr "Цяжкі"
+
+#. i18n: file settings.ui line 92
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Piece Removal Speed"
+msgstr "Хуткасць выдалення плітак"
+
+#. i18n: file settings.ui line 123
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "Павольная"
+
+#. i18n: file settings.ui line 131
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "Хуткая"
+
+#. i18n: file settings.ui line 144
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Prefer unscaled tiles"
+msgstr "Пліткі фіксаванага памеру"
+
+#. i18n: file settings.ui line 152
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tile Size"
+msgstr "Памер плітак"
+
+#. i18n: file settings.ui line 163
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "14x6"
+msgstr "14x6"
+
+#. i18n: file settings.ui line 171
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "18x8"
+msgstr "18x8"
+
+#. i18n: file settings.ui line 182
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "26x14"
+msgstr "26x14"
+
+#. i18n: file settings.ui line 193
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "30x16"
+msgstr "30x16"
+
+#. i18n: file settings.ui line 227
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "24x12"
+msgstr "24x12"
+
+#: main.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "A KDE game similiar to Mahjongg"
+msgstr "Гульня KDE падобная Маджонгу"
+
+#: main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr "&Ход"
+
+#: main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Shisen-Sho"
+msgstr "Ші-сен-Сёе"
+
+#: main.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Бягучае суправаджэнне"
+
+#: main.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Original Author"
+msgstr "Аўтар ідэі"
+
+#: main.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Added 'tiles removed' counter\n"
+"Tile smooth-scaling and window resizing"
+msgstr ""
+"Даданне лічыльніка выдаленых плітак\n"
+"Змена памеру плітак і вокны"
+
+#: main.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
+msgstr ""
+"Таксама выяўляем падзяку ўсім, хто павінен быць пералічаны тут але не "
+"прадстаўлены!"
+
+#: board.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Game Paused"
+msgstr "Гульня прыпыненая"
+
+#: app.cpp:80 app.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid " Cheat mode "
+msgstr " Рэжым з кодамі "
+
+#: app.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "&Finish"
+msgstr "Завяршыць"
+
+#: app.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "This game is solvable."
+msgstr "Гульня развязальная."
+
+#: app.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "This game is NOT solvable."
+msgstr "Гульня не развязальная."
+
+#: app.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "No more moves possible!"
+msgstr "Больш няма хадоў!"
+
+#: app.cpp:274 app.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "End of Game"
+msgstr "Канец гульні"
+
+#: app.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Congratulations! You made it in %1:%2:%3"
+msgstr "Віншую! Вы сабралі ўсё за %1:%2:%3"
+
+#: app.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid " Your time: %1:%2:%3 %4"
+msgstr " Ваш час: %1:%2:%3 %4"
+
+#: app.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "(Paused) "
+msgstr " (паўза) "
+
+#: app.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid " Removed: %1/%2 "
+msgstr " Выдаленае: %1/%2 "
+
+#: app.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n"
+"your name so mankind will always remember\n"
+"your cool rating."
+msgstr ""
+"Вы будзеце занесеныя ў Кнігу рэкордаў. Увядзіце\n"
+"сваё імя, каб удзячнае чалавецтва\n"
+"заўсёды памятала вашы вялікія дасягненні."
+
+#: app.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Your name:"
+msgstr "Ваша імя:"
+
+#: app.cpp:597 app.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Hall of Fame"
+msgstr "Кніга рэкордаў"
+
+#: app.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid "Rank"
+msgstr "Месца"
+
+#: app.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
+
+#: app.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Час"
+
+#: app.cpp:634
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Памер"
+
+#: app.cpp:638
+#, fuzzy
+msgid "Score"
+msgstr "Рахунак"
+
+#: app.cpp:689
+#, fuzzy
+msgid "(gravity)"
+msgstr "(гравітацыя)"
+
+#: app.cpp:754
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#: tileset.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load tiles pixmap!"
+msgstr "Не атрымоўваецца загрузіць малюнкі плітак!"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-be/messages/kdegames/ksirtet.po
new file mode 100644
index 00000000000..d0ace4dfd49
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdegames/ksirtet.po
@@ -0,0 +1,177 @@
+# translation of ksirtet.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksirtet\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 20:43+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. i18n: file ksirtetui.rc line 6
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Mode"
+msgstr "Рэжым"
+
+#. i18n: file ksirtet.kcfg line 8
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use old rotation style."
+msgstr "Выкарыстаць стары рэжым кручэння."
+
+#. i18n: file ksirtet.kcfg line 14
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Occupied lines"
+msgstr "Колькасць занятых радкоў"
+
+#. i18n: file ksirtet.kcfg line 20
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of holes"
+msgstr "Колькасць дзюр"
+
+#. i18n: file ksirtet.kcfg line 26
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of spaces"
+msgstr "Колькасць пустых месцаў"
+
+#. i18n: file ksirtet.kcfg line 32
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Peak-to-peak distance"
+msgstr "Адлегласць паміж пікамі"
+
+#. i18n: file ksirtet.kcfg line 38
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mean height"
+msgstr "Сярэдняя вышыня"
+
+#. i18n: file ksirtet.kcfg line 44
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of full lines"
+msgstr "Колькасць запоўненых ліній"
+
+#: piece.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Z piece color:"
+msgstr "Колер фігуры Z:"
+
+#: piece.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "S piece color:"
+msgstr "Колер фігуры S:"
+
+#: piece.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "I piece color:"
+msgstr "Колер фігуры I:"
+
+#: piece.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "T piece color:"
+msgstr "Колер фігуры T:"
+
+#: piece.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Square color:"
+msgstr "Колер квадрата:"
+
+#: piece.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Mirrored L piece color:"
+msgstr "Колер адлюстраванай фігуры L:"
+
+#: piece.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "L piece color:"
+msgstr "Колер фігуры L:"
+
+#: piece.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Garbage block color:"
+msgstr "Колер незапоўненых блокаў:"
+
+#: ai.cpp:8
+#, fuzzy
+msgid "Occupied lines:"
+msgstr "Колькасць занятых радкоў:"
+
+#: ai.cpp:10
+#, fuzzy
+msgid "Number of holes:"
+msgstr "Колькасць дзюр:"
+
+#: ai.cpp:12
+#, fuzzy
+msgid "Number of spaces:"
+msgstr "Колькасць пустых месцаў:"
+
+#: ai.cpp:12
+#, fuzzy
+msgid "Number of spaces under mean height"
+msgstr "Колькасць пустых месцаў ніжэй сярэдняй вышыні"
+
+#: ai.cpp:14
+#, fuzzy
+msgid "Peak-to-peak distance:"
+msgstr "Адлегласць паміж пікамі:"
+
+#: ai.cpp:16
+#, fuzzy
+msgid "Mean height:"
+msgstr "Сярэдняя вышыня:"
+
+#: ai.cpp:18
+#, fuzzy
+msgid "Number of full lines:"
+msgstr "Колькасць поўных ліній:"
+
+#: field.cpp:18
+#, fuzzy
+msgid "Indicate the number of garbage lines you received from your opponent."
+msgstr "Паказвае колькасць ліній, падкінутых вашым супернікам."
+
+#: field.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Total:"
+msgstr "Усяго:"
+
+#: field.cpp:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Line:\n"
+"%n Lines:"
+msgstr ""
+"%n лінія:\n"
+"%n лініі:\n"
+"%n ліній:"
+
+#: settings.cpp:15
+#, fuzzy
+msgid "Old rotation style"
+msgstr "Стары рэжым кручэння"
+
+#: main.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "KSirtet"
+msgstr "Сіртэтріс"
+
+#: main.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "KSirtet is an adaptation of the well-known Tetris game"
+msgstr "Сіртэтріс - яшчэ адзін варыянт добра вядомай гульні Тэтрыс"
+
+#: main.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Removed Lines"
+msgstr "Удаленное строк"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-be/messages/kdegames/ksmiletris.po
new file mode 100644
index 00000000000..cd3c14f89e6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdegames/ksmiletris.po
@@ -0,0 +1,113 @@
+# translation of ksmiletris.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksmiletris\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 20:44+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: gamewidget.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Game Over"
+msgstr "Канец гульні"
+
+#: gamewindow.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "&Pieces"
+msgstr "Фішкі"
+
+#: gamewindow.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "&Smiles"
+msgstr "Усмешкі"
+
+#: gamewindow.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "S&ymbols"
+msgstr "Знакі"
+
+#: gamewindow.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "&Icons"
+msgstr "Піктаграмы"
+
+#: gamewindow.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "&Sounds"
+msgstr "Гукі"
+
+#: gamewindow.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Level: 99"
+msgstr "Узровень: 99"
+
+#: gamewindow.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Score: 999999"
+msgstr "Ачкі: 999999"
+
+#: gamewindow.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Move Left"
+msgstr "Налева"
+
+#: gamewindow.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Move Right"
+msgstr "Направа"
+
+#: gamewindow.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Звярнуць налева"
+
+#: gamewindow.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Звярнуць направа"
+
+#: gamewindow.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Кінуць"
+
+#: gamewindow.cpp:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Level: %1"
+msgstr "Узровень: %1"
+
+#: gamewindow.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Score: %1"
+msgstr "Ачкі: %1"
+
+#: main.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "KDE SmileTris"
+msgstr "Смайлік-тэтрыс для KDE"
+
+#: main.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "KSmileTris"
+msgstr "KSmileTris"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegames/ksnake.po b/tde-i18n-be/messages/kdegames/ksnake.po
new file mode 100644
index 00000000000..516e398b2f4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdegames/ksnake.po
@@ -0,0 +1,297 @@
+# translation of ksnake.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksnake\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 20:45+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: game.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Score: 0"
+msgstr "Рахунак: 0"
+
+#: game.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Lives: 0"
+msgstr "Жыццяў: 0"
+
+#: game.cpp:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Score: %1"
+msgstr "Рахунак: %1"
+
+#: game.cpp:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lives: %1"
+msgstr "Жыццяў: %1"
+
+#: game.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Move Up"
+msgstr "Уверх"
+
+#: game.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Move Down"
+msgstr "Уніз"
+
+#: game.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Move Right"
+msgstr "Направа"
+
+#: game.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Move Left"
+msgstr "Налева"
+
+#: game.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#: game.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "не"
+
+#: game.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "First Level"
+msgstr "Першы ўзровень"
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "KDE Snake Race Game"
+msgstr "Змяіныя гонкі - гульня для KDE"
+
+#: main.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "KSnakeRace"
+msgstr "KSnakeRace"
+
+#: main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1997-2000, Your Friendly KSnake Developers"
+msgstr "(c) 1997-2000, вашы сябры - распрацоўнікі змяіных гонак"
+
+#: main.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "AI stuff"
+msgstr "Рэалізацыя кампутарнага гульца"
+
+#: main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Improvements"
+msgstr "Паляпшэнні"
+
+#: pixServer.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"error loading %1, aborting\n"
+msgstr ""
+"памылка пры загрузцы %1, адмена дзеяння\n"
+
+#: rattler.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Game Paused\n"
+" Press %1 to resume\n"
+msgstr ""
+"Гульня прыпыненая\n"
+" Націсніце %1, каб працягнуць\n"
+
+#: rattler.cpp:392
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A game is already started.\n"
+"Start a new one?\n"
+msgstr ""
+"Гульня ўжо ідзе.\n"
+"Пачаць новую?\n"
+
+#: rattler.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Snake Race"
+msgstr "Змяіныя гонкі"
+
+#: rattler.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Start New"
+msgstr "Пачаць новую гульню"
+
+#: rattler.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Keep Playing"
+msgstr "Працягнуць гульню"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 24
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Фон"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 48
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Колер:"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 59
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Image:"
+msgstr "Малюнак:"
+
+#. i18n: file general.ui line 24
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Хуткасць"
+
+#. i18n: file general.ui line 52
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "Павольна"
+
+#. i18n: file general.ui line 60
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "Хутка"
+
+#. i18n: file general.ui line 73
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Snakes"
+msgstr "Змеі"
+
+#. i18n: file general.ui line 84
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Snake behavior:"
+msgstr "Паводзіны змяі:"
+
+#. i18n: file general.ui line 90
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Random"
+msgstr "Выпадковы рух"
+
+#. i18n: file general.ui line 95
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Eater"
+msgstr "Пажырацель"
+
+#. i18n: file general.ui line 100
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Killer"
+msgstr "Забойца"
+
+#. i18n: file general.ui line 120
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of snakes:"
+msgstr "Колькасць змей:"
+
+#. i18n: file general.ui line 130
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Balls"
+msgstr "Шары"
+
+#. i18n: file general.ui line 141
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of balls:"
+msgstr "Колькасць шароў:"
+
+#. i18n: file general.ui line 155
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dumb"
+msgstr "Пачатковец"
+
+#. i18n: file general.ui line 160
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Average"
+msgstr "Сярэдні"
+
+#. i18n: file general.ui line 177
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ball behavior:"
+msgstr "Паводзіны шароў:"
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 12
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The background color of the game."
+msgstr "Колер фону гульнявога поля."
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 19
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Background Image"
+msgstr "Малюнак фону"
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 24
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Snake speed"
+msgstr "Хуткасць змяі"
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 28
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of Snakes in the game"
+msgstr "Колькасць змей у гульне"
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 32
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Snake Behavior"
+msgstr "Паводзіны змяі"
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 37
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of Balls in the game"
+msgstr "Колькасць шароў у гульне"
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 41
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ball Behavior"
+msgstr "Паводзіны шароў"
+
+#: startroom.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "First level:"
+msgstr "Першы ўзровень:"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-be/messages/kdegames/ksokoban.po
new file mode 100644
index 00000000000..87922cd3a11
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdegames/ksokoban.po
@@ -0,0 +1,218 @@
+# translation of ksokoban.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksokoban\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 20:46+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: InternalCollections.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Sasquatch"
+msgstr "Sasquatch"
+
+#: InternalCollections.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Mas Sasquatch"
+msgstr "Mas Sasquatch"
+
+#: InternalCollections.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Sasquatch III"
+msgstr "Sasquatch III"
+
+#: InternalCollections.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Microban (easy)"
+msgstr "Microban (лёгкі)"
+
+#: InternalCollections.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Sasquatch IV"
+msgstr "Sasquatch IV"
+
+#: MainWindow.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "&Load Levels..."
+msgstr "Загрузіць узроўні..."
+
+#: MainWindow.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "&Next Level"
+msgstr "Наступны ўзровень"
+
+#: MainWindow.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "&Previous Level"
+msgstr "Папярэдні ўзровень"
+
+#: MainWindow.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Re&start Level"
+msgstr "Пачаць зноўку ўзровень"
+
+#: MainWindow.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "&Level Collection"
+msgstr "Калекцыя ўзроўняў"
+
+#: MainWindow.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "&Slow"
+msgstr "Павольна"
+
+#: MainWindow.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "&Medium"
+msgstr "Сярэдне"
+
+#: MainWindow.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "&Fast"
+msgstr "Хутка"
+
+#: MainWindow.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "&Off"
+msgstr "Адключыць"
+
+#: MainWindow.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "&Animation"
+msgstr "Анімацыя"
+
+#: MainWindow.cpp:128 MainWindow.cpp:130 MainWindow.cpp:132 MainWindow.cpp:134
+#: MainWindow.cpp:136 MainWindow.cpp:138 MainWindow.cpp:140 MainWindow.cpp:142
+#: MainWindow.cpp:144 MainWindow.cpp:146 MainWindow.cpp:153 MainWindow.cpp:155
+#: MainWindow.cpp:157 MainWindow.cpp:159 MainWindow.cpp:161 MainWindow.cpp:163
+#: MainWindow.cpp:165 MainWindow.cpp:167 MainWindow.cpp:169 MainWindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "(unused)"
+msgstr "(не выкарыстоўваецца)"
+
+#: MainWindow.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "&Set Bookmark"
+msgstr "Паставіць закладку"
+
+#: MainWindow.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "&Go to Bookmark"
+msgstr "Перайсці на закладку"
+
+#: MainWindow.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "(invalid)"
+msgstr "(памылка)"
+
+#: MainWindow.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Load Levels From File"
+msgstr "Загрузіць узроўні з файла"
+
+#: MainWindow.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "No levels found in file"
+msgstr "У файле няма ўзроўняў"
+
+#: PlayField.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Level:"
+msgstr "Узровень:"
+
+#: PlayField.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Steps:"
+msgstr "Крокі:"
+
+#: PlayField.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Pushes:"
+msgstr "Перамяшчэнні:"
+
+#: PlayField.cpp:479
+#, fuzzy
+msgid "Level completed"
+msgstr "Узровень пройдзены"
+
+#: PlayField.cpp:844
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the last level in\n"
+"the current collection."
+msgstr ""
+"Гэта - апошні ўзровень\n"
+"у дадзенай калекцыі."
+
+#: PlayField.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have not completed\n"
+"this level yet."
+msgstr ""
+"Вы яшчэ не прайшлі\n"
+"гэты ўзровень."
+
+#: PlayField.cpp:864
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the first level in\n"
+"the current collection."
+msgstr ""
+"Гэта - першы ўзровень\n"
+"у дадзенай калекцыі."
+
+#: PlayField.cpp:1017
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sorry, bookmarks for external levels\n"
+"is not implemented yet."
+msgstr ""
+"Нажаль, пакуль нельга\n"
+"ставіць закладкі на знешніх узроўнях."
+
+#: PlayField.cpp:1040
+#, fuzzy
+msgid "This level is broken"
+msgstr "Узровень пашкоджаны"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: main.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "The japanese warehouse keeper game"
+msgstr "Гульня ўладальніка японскага склада"
+
+#: main.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Level collection file to load"
+msgstr "Загрузіць калекцыю з файла"
+
+#: main.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "KSokoban"
+msgstr "Сокобан"
+
+#: main.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "For contributing the Sokoban levels included in this game"
+msgstr "За ўкладанне ва ўзроўні Сокобана"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-be/messages/kdegames/kspaceduel.po
new file mode 100644
index 00000000000..c9d1d08fed7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdegames/kspaceduel.po
@@ -0,0 +1,388 @@
+# translation of kspaceduel.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kspaceduel\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 20:48+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: dialogs.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Game speed:"
+msgstr "Хуткасць гульні:"
+
+#: dialogs.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Shot speed:"
+msgstr "Хуткасць страляніны:"
+
+#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:54 dialogs.cpp:57 dialogs.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Energy need:"
+msgstr "Энергаспажыванне:"
+
+#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Max number:"
+msgstr "Максімальны лік:"
+
+#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Damage:"
+msgstr "Пашкоджанне:"
+
+#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Life time:"
+msgstr "Час жыцця:"
+
+#: dialogs.cpp:53 dialogs.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Reload time:"
+msgstr "Час перазарадкі:"
+
+#: dialogs.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Mine fuel:"
+msgstr "Паліва міны:"
+
+#: dialogs.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Activate time:"
+msgstr "Час актывацыі:"
+
+#: dialogs.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "Паскарэнне:"
+
+#: dialogs.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Rotation speed:"
+msgstr "Хуткасць кручэння:"
+
+#: dialogs.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Crash damage:"
+msgstr "Шкода пры аварыі:"
+
+#: dialogs.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Sun energy:"
+msgstr "Сонечная энергія:"
+
+#: dialogs.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Gravity:"
+msgstr "Гравітацыя:"
+
+#: dialogs.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Position X:"
+msgstr "X-каардыната:"
+
+#: dialogs.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Position Y:"
+msgstr "Y-каардыната:"
+
+#: dialogs.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Velocity X:"
+msgstr "Хуткасць па X:"
+
+#: dialogs.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Velocity Y:"
+msgstr "Хуткасць па Y:"
+
+#: dialogs.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Appearance time:"
+msgstr "Час з'яўлення:"
+
+#: dialogs.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Energy amount:"
+msgstr "Колькасць энергіі:"
+
+#: dialogs.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Shield amount:"
+msgstr "Абарона:"
+
+#: dialogs.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Карыстацкія"
+
+#: dialogs.cpp:174 dialogs.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#: dialogs.cpp:175 main.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Bullet"
+msgstr "Снарады"
+
+#: dialogs.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Name\n"
+"Mine"
+msgstr "Міны"
+
+#: dialogs.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Ship"
+msgstr "Карабель"
+
+#: dialogs.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Sun"
+msgstr "Сонца"
+
+#: dialogs.cpp:179 topwidget.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "Старт"
+
+#: dialogs.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Powerups"
+msgstr "Запраўкі"
+
+#: dialogs.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "General Settings"
+msgstr "Агульныя налады"
+
+#: dialogs.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "Гульня"
+
+#: dialogs.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Game Settings"
+msgstr "Налады гульні"
+
+#: main.cpp:8
+#, fuzzy
+msgid "KDE Space Game"
+msgstr "Касмічная дуэль пад KDE"
+
+#: main.cpp:12
+#, fuzzy
+msgid "KSpaceDuel"
+msgstr "Касмічная дуэль"
+
+#: main.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Chaos"
+msgstr "Хаос"
+
+#: main.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Lack of energy"
+msgstr "Недахоп энергіі"
+
+#: mainview.cpp:344 topwidget.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid " paused "
+msgstr " паўза"
+
+#: mainview.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "Press %1 to start"
+msgstr "Націсніце %1 для пачатку"
+
+#: mainview.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "draw round"
+msgstr "Нічыя"
+
+#: mainview.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "blue player won the round"
+msgstr "Перамог сіні гулец"
+
+#: mainview.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid "red player won the round"
+msgstr "Перамог чырвоны гулец"
+
+#: mainview.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid "Press %1 for new round"
+msgstr "Націсніце %1 для пачатку новага раўнда"
+
+#: playerinfo.cpp:20 playerinfo.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Hit points"
+msgstr "Здароўе"
+
+#: playerinfo.cpp:23 playerinfo.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Energy"
+msgstr "Энергія"
+
+#: playerinfo.cpp:26 playerinfo.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Wins"
+msgstr "Перамогі"
+
+#. i18n: file general.ui line 30
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hit Points"
+msgstr "Здароўе"
+
+#. i18n: file general.ui line 63
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Red player:"
+msgstr "Чырвоны гулец:"
+
+#. i18n: file general.ui line 71
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Blue player:"
+msgstr "Сіні гулец:"
+
+#. i18n: file general.ui line 103
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Graphics"
+msgstr "Графіка"
+
+#. i18n: file general.ui line 114
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Час абнаўлення:"
+
+#. i18n: file general.ui line 169
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Red Player"
+msgstr "Чырвоны гулец"
+
+#. i18n: file general.ui line 180
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Player is AI"
+msgstr "Гулец кіруецца кампутарам"
+
+#. i18n: file general.ui line 191
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Difficulty:"
+msgstr "Цяжкасць:"
+
+#. i18n: file general.ui line 197
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Trainee"
+msgstr "Лёгкая"
+
+#. i18n: file general.ui line 202
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Звычайная"
+
+#. i18n: file general.ui line 207
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hard"
+msgstr "Складаная"
+
+#. i18n: file general.ui line 212
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insane"
+msgstr "Залімітавая"
+
+#. i18n: file general.ui line 232
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Blue Player"
+msgstr "Сіні гулец"
+
+#: topwidget.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "&New Round"
+msgstr "Новы раўнд"
+
+#: topwidget.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Player 1 Rotate Left"
+msgstr "Паварот налева гульца 1"
+
+#: topwidget.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Player 1 Rotate Right"
+msgstr "Паварот направа гульца 1"
+
+#: topwidget.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Player 1 Accelerate"
+msgstr "Паскарэнне гульца 1"
+
+#: topwidget.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Player 1 Shot"
+msgstr "Стрэл гульца 1"
+
+#: topwidget.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Player 1 Mine"
+msgstr "Паставіць міну гульцом 1"
+
+#: topwidget.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Player 2 Rotate Left"
+msgstr "Паварот налева гульца 2"
+
+#: topwidget.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Player 2 Rotate Right"
+msgstr "Паварот направа гульца 2"
+
+#: topwidget.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Player 2 Accelerate"
+msgstr "Паскарэнне гульца 2"
+
+#: topwidget.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Player 2 Shot"
+msgstr "Стрэл гульца 2"
+
+#: topwidget.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Player 2 Mine"
+msgstr "Паставіць міну гульцом 2"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegames/ktron.po b/tde-i18n-be/messages/kdegames/ktron.po
new file mode 100644
index 00000000000..b8f5481a216
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdegames/ktron.po
@@ -0,0 +1,462 @@
+# translation of ktron.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktron\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 20:54+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: ktron.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Player 1 Up"
+msgstr "Гулец 1 - уверх"
+
+#: ktron.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Player 1 Down"
+msgstr "Гулец 1 - уніз"
+
+#: ktron.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Player 1 Right"
+msgstr "Гулец 1 - направа"
+
+#: ktron.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Player 1 Left"
+msgstr "Гулец 1 - налева"
+
+#: ktron.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Player 1 Accelerator"
+msgstr "Гулец 1 - паскарэнне"
+
+#: ktron.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Player 2 Up"
+msgstr "Гулец 2 - уверх"
+
+#: ktron.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Player 2 Down"
+msgstr "Гулец 2 - уніз"
+
+#: ktron.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Player 2 Right"
+msgstr "Гулец 2 - направа"
+
+#: ktron.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Player 2 Left"
+msgstr "Гулец 2 - налева"
+
+#: ktron.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Player 2 Accelerator"
+msgstr "Гулец 2 - паскарэнне"
+
+#: ktron.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Player 1"
+msgstr "Гулец 1"
+
+#: ktron.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Player 2"
+msgstr "Гулец 2"
+
+#: ktron.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Computer(%1)"
+msgstr "Кампутар(%1)"
+
+#: ktron.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Computer"
+msgstr "Кампутар"
+
+#: ktron.cpp:150 ktron.cpp:157 main.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "KTron"
+msgstr "KTron"
+
+#: ktron.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "%1 has won!"
+msgstr "Перамог %1!"
+
+#: ktron.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "%1 has won versus %2 with %3 : %4 points!"
+msgstr "%1 перамог %2 са рахункам %3 : %4 !"
+
+#: ktron.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Winner"
+msgstr "Пераможца"
+
+#: ktron.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#: ktron.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "A.I."
+msgstr "Кампутар"
+
+#: main.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "A race in hyperspace"
+msgstr "Гонкі ў гіперпрасторы"
+
+#: main.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(c) 1998-2000, Matthias Kiefer\n"
+"\n"
+"Parts of the algorithms for the computer player are from\n"
+"xtron-1.1 by Rhett D. Jacobs <rhett@hotel.canberra.edu.au>"
+msgstr ""
+"(c) 1998-2000, Matthias Kiefer\n"
+"\n"
+"Алгарытм гульні кампутара часткова ўзяты з\n"
+"xtron-1.1 Ретта Джейкобса <rhett@hotel.canberra.edu.au>"
+
+#: main.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Original author"
+msgstr "Аўтар ідэі"
+
+#: main.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Розныя паляпшэнні"
+
+#. i18n: file ai.ui line 47
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Computer Controls"
+msgstr "Кампутар кіруе"
+
+#. i18n: file ai.ui line 58
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Player &1"
+msgstr "Гулец 1"
+
+#. i18n: file ai.ui line 66
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Player &2"
+msgstr "Гулец 2"
+
+#. i18n: file ai.ui line 93
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Intelligence:"
+msgstr "Узровень:"
+
+#. i18n: file ai.ui line 99
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Beginner"
+msgstr "Распачыналы"
+
+#. i18n: file ai.ui line 104
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Average"
+msgstr "Сярэдні"
+
+#. i18n: file ai.ui line 109
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expert"
+msgstr "Майстар"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 47
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Line style:"
+msgstr "Стыль ліній:"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 53
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3D Line"
+msgstr "Трохмерныя лініі"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 58
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3D Rectangles"
+msgstr "Трохмерныя прастакутнікі"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 63
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Flat"
+msgstr "Плоскія"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 68
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Circles"
+msgstr "Акружнасці"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 80
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Line Size"
+msgstr "Таўшчыня лініі"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 91
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Large"
+msgstr "Вялікая"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 102
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Small"
+msgstr "Маленькая"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 113
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "Сярэдняя"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 155
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Фон"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 166
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Колер:"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 185
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Image:"
+msgstr "Малюнак:"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 213
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Player 1 color:"
+msgstr "Колер першага гульца:"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 236
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Player 2 color:"
+msgstr "Колер другога гульца:"
+
+#. i18n: file general.ui line 47
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Behavior"
+msgstr "Паводзіны"
+
+#. i18n: file general.ui line 58
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show winner by changing color"
+msgstr "Паказаць пераможца іншым колерам"
+
+#. i18n: file general.ui line 66
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Disable acceleration"
+msgstr "Адключыць паскарэнне"
+
+#. i18n: file general.ui line 74
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
+msgstr "Аварыя пры павароце на 180 градусаў"
+
+#. i18n: file general.ui line 84
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Player Names"
+msgstr "Імёны гульцоў"
+
+#. i18n: file general.ui line 105
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Player 1:"
+msgstr "Гулец 1:"
+
+#. i18n: file general.ui line 113
+#: rc.cpp:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Player 2:"
+msgstr "Гулец 2:"
+
+#. i18n: file general.ui line 123
+#: rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Хуткасць"
+
+#. i18n: file general.ui line 168
+#: rc.cpp:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "Павольна"
+
+#. i18n: file general.ui line 187
+#: rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "Хутка"
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 9
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The background color of the game."
+msgstr "Колер фону гульні."
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 13
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The color of player 1"
+msgstr "Колер гульца 1"
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 17
+#: rc.cpp:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The color of player 2"
+msgstr "Колер гульца 2"
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 21
+#: rc.cpp:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to show the winner by changing color."
+msgstr "Падсвятляць пераможца іншым колерам."
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 25
+#: rc.cpp:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to disable acceleration."
+msgstr "Адключыць паскарэнне."
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 29
+#: rc.cpp:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
+msgstr "Аварыя пры змене кірунку руху на процілеглае."
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 33
+#: rc.cpp:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The width of the line."
+msgstr "Таўшчыня ліній."
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 37
+#: rc.cpp:120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The speed of the line."
+msgstr "Хуткасць руху."
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 42
+#: rc.cpp:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The skill of the computer player."
+msgstr "Узровень інтэлекту кампутара."
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 51
+#: rc.cpp:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The line style."
+msgstr "Стыль ліній."
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 62
+#: rc.cpp:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to use a custom background image."
+msgstr "Выкарыстаць фонавы малюнак."
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 66
+#: rc.cpp:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom background image to use."
+msgstr "Вылучыць фонавы малюнак."
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 70
+#: rc.cpp:135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether player 1 is a computer player."
+msgstr "Кампутар гуляе за гульца 1."
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 74
+#: rc.cpp:138
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether player 2 is a computer player."
+msgstr "Кампутар гуляе за гульца 2."
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 78
+#: rc.cpp:141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The name of player 1."
+msgstr "Імя гульца 1."
+
+#. i18n: file ktron.kcfg line 81
+#: rc.cpp:144
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The name of player 2."
+msgstr "Імя гульца 2."
+
+#: tron.cpp:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Не атрымоўваецца загрузіць фонавы малюначак\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "Game paused"
+msgstr "Гульня прыпыненая"
+
+#: tron.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Crash!"
+msgstr "Крушэнне!"
+
+#: tron.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "Націсніце любую з кіраўнікоў клавіш, каб пачаць гульню!"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-be/messages/kdegames/ktuberling.po
new file mode 100644
index 00000000000..248017c1c8d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdegames/ktuberling.po
@@ -0,0 +1,332 @@
+# translation of ktuberling.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktuberling\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:05+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. i18n: file ktuberlingui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Playground"
+msgstr "Гульнявое поле"
+
+#. i18n: file ktuberlingui.rc line 12
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Speech"
+msgstr "Гукі"
+
+#: main.cpp:16
+#, fuzzy
+msgid "Potato to open"
+msgstr "Адкрыць хлопца"
+
+#: main.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Potato game for kids"
+msgstr "Гульня ў \"клубень\" для дзетак"
+
+#: main.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A program by Eric Bischoff <e.bischoff@noos.fr>\n"
+"and John Calhoun.\n"
+"\n"
+"This program is dedicated to my daughter Sunniva."
+msgstr ""
+"Аўтары праграмы Эрык Бішоф (Eric Bischoff) <e.bischoff@noos.fr>\n"
+"і Джон Кэлхаун (John Calhoun).\n"
+"\n"
+"Гэтая праграма прысвячаецца маёй дачкі Суніве."
+
+#: main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "KTuberling"
+msgstr "Клубень"
+
+#: main.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Developer"
+msgstr "Распрацоўнік"
+
+#: main.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Original concept and artwork"
+msgstr "Арыгінальная ідэя і графіка"
+
+#: main.cpp:36 main.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "New artwork"
+msgstr "Новы малюначак"
+
+#: main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Sounds tuning"
+msgstr "Налада гуку"
+
+#: toplevel.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Save &as Picture..."
+msgstr "Захаваць як малюначак..."
+
+#: toplevel.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&No Sound"
+msgstr "Адключыць"
+
+#: toplevel.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "Could not load file."
+msgstr "Не атрымоўваецца загрузіць файл."
+
+#: toplevel.cpp:335 toplevel.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "Only saving to local files is currently supported."
+msgstr "Магчымая запіс толькі ў лакальныя файлы."
+
+#: toplevel.cpp:350 toplevel.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Could not save file."
+msgstr "Не атрымоўваецца захаваць файл."
+
+#: toplevel.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.xpm|UNIX Pixmaps (*.xpm)\n"
+"*.jpg|JPEG Compressed Files (*.jpg)\n"
+"*.png|Next Generation Pictures (*.png)\n"
+"*.bmp|Windows Bitmaps (*.bmp)\n"
+"*|All Picture Formats"
+msgstr ""
+"*.xpm|Бітавыя малюнкі Unix (*.xpm)\n"
+"*.jpg|Сціснутыя файлы JPEG (*.jpg)\n"
+"*.png|Графічныя файлы PNG (*.png)\n"
+"*.bmp|Бітавыя малюнкі Windows (*.bmp)\n"
+"*|Усе файлы"
+
+#: toplevel.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "Unknown picture format."
+msgstr "Невядомы фармат малюнка."
+
+#: toplevel.cpp:411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Друк %1"
+
+#: toplevel.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "Could not print picture."
+msgstr "Не атрымоўваецца раздрукаваць малюначак."
+
+#: toplevel.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid "Picture successfully printed."
+msgstr "Малюначак паспяхова раздрукаваная."
+
+#: playground.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fatal error:\n"
+"Unable to load the pictures, aborting."
+msgstr ""
+"Фатальная памылка:\n"
+"Не атрымоўваецца загрузіць малюнак. Выхад з праграмы."
+
+#: soundfactory.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Error while loading the sound names."
+msgstr "Памылка: не атрымоўваецца загрузіць назовы гукаў."
+
+#: pics/layout.i18n:7
+#, fuzzy
+msgid "Potato &Guy"
+msgstr "Клубень"
+
+#: pics/layout.i18n:9 pics/layout.i18n:18
+#, fuzzy
+msgid "Eyes"
+msgstr "Вочы"
+
+#: pics/layout.i18n:10
+#, fuzzy
+msgid "Eyebrows"
+msgstr "Бровы"
+
+#: pics/layout.i18n:11
+#, fuzzy
+msgid "Noses"
+msgstr "Насы"
+
+#: pics/layout.i18n:12
+#, fuzzy
+msgid "Ears"
+msgstr "Вушы"
+
+#: pics/layout.i18n:13
+#, fuzzy
+msgid "Mouths"
+msgstr "Роты"
+
+#: pics/layout.i18n:14
+#, fuzzy
+msgid "Goodies"
+msgstr "Прыбамбасы"
+
+#: pics/layout.i18n:16
+#, fuzzy
+msgid "&Penguin"
+msgstr "Пінгвін"
+
+#: pics/layout.i18n:19
+#, fuzzy
+msgid "Tie"
+msgstr "Гальштук"
+
+#: pics/layout.i18n:20
+#, fuzzy
+msgid "Hair"
+msgstr "Валасы"
+
+#: pics/layout.i18n:21
+#, fuzzy
+msgid "Necklaces"
+msgstr "Каралі"
+
+#: pics/layout.i18n:22
+#, fuzzy
+msgid "Hats"
+msgstr "Капялюшы"
+
+#: pics/layout.i18n:23
+#, fuzzy
+msgid "Glasses"
+msgstr "Ачкі"
+
+#: pics/layout.i18n:24
+#, fuzzy
+msgid "Scarf"
+msgstr "Шалік"
+
+#: pics/layout.i18n:26
+#, fuzzy
+msgid "&Aquarium"
+msgstr "Акварыўм"
+
+#: pics/layout.i18n:28
+#, fuzzy
+msgid "Fishes"
+msgstr "Рыбы"
+
+#: pics/layout.i18n:29
+#, fuzzy
+msgid "Others"
+msgstr "Іншыя"
+
+#: pics/layout.i18n:31
+#, fuzzy
+msgid "&Danish"
+msgstr "Па-дацку"
+
+#: pics/layout.i18n:32
+#, fuzzy
+msgid "&German"
+msgstr "Па-нямецку"
+
+#: pics/layout.i18n:33
+#, fuzzy
+msgid "&English"
+msgstr "Па-ангельску"
+
+#: pics/layout.i18n:34
+#, fuzzy
+msgid "Sp&anish"
+msgstr "Па-іспанску"
+
+#: pics/layout.i18n:35
+#, fuzzy
+msgid "Fi&nnish"
+msgstr "Па-фінску"
+
+#: pics/layout.i18n:36
+#, fuzzy
+msgid "&French"
+msgstr "Па-французску"
+
+#: pics/layout.i18n:37
+#, fuzzy
+msgid "&Italian"
+msgstr "Па-італьянску"
+
+#: pics/layout.i18n:38
+msgid "Low Sa&xon"
+msgstr ""
+
+#: pics/layout.i18n:39
+#, fuzzy
+msgid "D&utch"
+msgstr "Па-галандску"
+
+#: pics/layout.i18n:40
+#, fuzzy
+msgid "&Portuguese"
+msgstr "Па-партугальску"
+
+#: pics/layout.i18n:41
+#, fuzzy
+msgid "&Romanian"
+msgstr "Па-румынску"
+
+#: pics/layout.i18n:42
+#, fuzzy
+msgid "&Slovak"
+msgstr "Па-славацку"
+
+#: pics/layout.i18n:43
+#, fuzzy
+msgid "S&lovenian"
+msgstr "Па-славенску"
+
+#: pics/layout.i18n:44
+#, fuzzy
+msgid "S&wedish"
+msgstr "Па-швецку"
+
+#: pics/layout.i18n:45
+#, fuzzy
+msgid "Ser&bian"
+msgstr "Па-сербску"
+
+#: pics/layout.i18n:48
+msgid ""
+"_: NOTE_TO_THE_TRANSLATORS\n"
+"The translators have the opportunity to translate the\n"
+"sounds spoken in the game.\n"
+"See the technical reference section in ktuberling's\n"
+"documentation for more information on how to do that.\n"
+"(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n"
+"the sounds; otherwise leave it untranslated as a reminder)"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegames/kwin4.po b/tde-i18n-be/messages/kdegames/kwin4.po
new file mode 100644
index 00000000000..df0cd2a7060
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdegames/kwin4.po
@@ -0,0 +1,507 @@
+# translation of kwin4.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwin4\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:06+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: kwin4.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Chat Dlg"
+msgstr "Дыялог чата"
+
+#: kwin4.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Chat"
+msgstr "Чат"
+
+#: kwin4.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Configure..."
+msgstr "Налады..."
+
+#: kwin4.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Пачаць гульню"
+
+#: kwin4.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Open a saved game..."
+msgstr "Адкрыць захаваную гульню..."
+
+#: kwin4.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Save a game..."
+msgstr "Захаваць гульню..."
+
+#: kwin4.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Ending the current game..."
+msgstr "Сканчаем гульню..."
+
+#: kwin4.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
+msgstr "Спыняе бягучую гульню. Пераможцаў не будзе."
+
+#: kwin4.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "&Network Configuration..."
+msgstr "Сеткавыя налады..."
+
+#: kwin4.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Network Chat..."
+msgstr "Гутарка па сетцы..."
+
+#: kwin4.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Debug KGame"
+msgstr "Адладка KGame"
+
+#: kwin4.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "&Show Statistics"
+msgstr "Паказаць статыстыку"
+
+#: kwin4.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Show statistics."
+msgstr "Паказаць статыстыку."
+
+#: kwin4.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Shows a hint on how to move."
+msgstr "Паказаць падказку для ходу."
+
+#: kwin4.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Quits the program."
+msgstr "Выхад з праграмы."
+
+#: kwin4.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Undo last move."
+msgstr "Адмяніць апошні ход"
+
+#: kwin4.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Redo last move."
+msgstr "Паўтарыць апошні ход."
+
+#: kwin4.cpp:242 kwin4.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Ready"
+msgstr "Гатова"
+
+#: kwin4.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "This leaves space for the mover"
+msgstr "Гэта пакідае прастору для які ходзіць"
+
+#: kwin4.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "(c) Martin Heni "
+msgstr "(c) Martin Heni "
+
+#: kwin4.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to KWin4"
+msgstr "Сардэчна запрашаем у KWin4"
+
+#: kwin4.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "No game "
+msgstr "Няма гульні "
+
+#: kwin4.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid " - Yellow "
+msgstr " - жоўтыя "
+
+#: kwin4.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid " - Red "
+msgstr " - чырвоныя "
+
+#: kwin4.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Nobody "
+msgstr "Ніхто "
+
+#: kwin4.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The network game ended!\n"
+msgstr ""
+"Сеткавая гульня скончаная!\n"
+
+#: kwin4.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Game running..."
+msgstr "Гульня працягваецца..."
+
+#: kwin4.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "The game is drawn. Please restart next round."
+msgstr "Гульня завяршылася ўнічыю. Паспрабуйце яшчэ раз у наступным раўндзе."
+
+#: kwin4.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "%1 won the game. Please restart next round."
+msgstr "%1 выйгралі. Паспрабуйце яшчэ раз у наступным раўндзе."
+
+#: kwin4.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid " Game aborted. Please restart next round."
+msgstr " Гульня перарваная. Пачніце гульню зноўку."
+
+#: kwin4.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Сеткавыя налады"
+
+#: kwin4.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Yellow should be played by remote"
+msgstr "Жоўтымі павінен гуляць сеткавы гулец"
+
+#: kwin4.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "Red should be played by remote"
+msgstr "Чырвонымі павінен гуляць сеткавы гулец"
+
+#: kwin4.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#: kwin4view.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
+"Welcome"
+msgstr "Сардэчна запрашаем"
+
+#: kwin4view.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
+"to"
+msgstr "у"
+
+#: kwin4view.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
+"KWin4"
+msgstr "Чатыры перамагаюць"
+
+#: kwin4view.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
+msgstr "Пачакайце, ваш партнёр яшчэ не зрабіў ход..."
+
+#: kwin4view.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "Hold your horses..."
+msgstr "Не гоніце канёў..."
+
+#: kwin4view.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
+msgstr "Не-не, толькі адзін ход..."
+
+#: kwin4view.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "Please wait... it is not your turn."
+msgstr "Пачакайце, зараз не ваш ход."
+
+#: main.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Enter debug level"
+msgstr "Увядзіце ўзровень адладкі"
+
+#: main.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "KWin4"
+msgstr "KWin4"
+
+#: main.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "KWin4: Two player network game"
+msgstr "KWin4: Гульня па сетцы з двума гульцамі"
+
+#: main.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Beta testing"
+msgstr "Бэта-тэставанне"
+
+#: main.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Code Improvements"
+msgstr "Паляпшэнні кода"
+
+#. i18n: file settings.ui line 24
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Player Names"
+msgstr "Імёны гульцоў"
+
+#. i18n: file settings.ui line 35
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Player 1:"
+msgstr "Гулец 1:"
+
+#. i18n: file settings.ui line 43
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Player 2:"
+msgstr "Гулец 2:"
+
+#. i18n: file settings.ui line 63
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Computer Difficulty"
+msgstr "Узровень кампутарнага гульца"
+
+#. i18n: file settings.ui line 74
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Easy"
+msgstr "Лёгкі"
+
+#. i18n: file settings.ui line 82
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hard"
+msgstr "Складаны"
+
+#. i18n: file settings.ui line 111
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change the strength of the computer player."
+msgstr "Змяніць узровень кампутарнага гульца."
+
+#. i18n: file settings.ui line 121
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Starting Player Color"
+msgstr "Колер захаджалага гульца"
+
+#. i18n: file settings.ui line 132
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Red"
+msgstr "Чырвоныя"
+
+#. i18n: file settings.ui line 143
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Yellow"
+msgstr "Жоўтыя"
+
+#. i18n: file settings.ui line 153
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Red Plays With"
+msgstr "Чырвонымі гуляе"
+
+#. i18n: file settings.ui line 164
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mouse"
+msgstr "Мыш"
+
+#. i18n: file settings.ui line 175
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Computer"
+msgstr "Кампутар"
+
+#. i18n: file settings.ui line 183
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Клавіятура"
+
+#. i18n: file settings.ui line 193
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Yellow Plays With"
+msgstr "Жоўтымі гуляе"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 16
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статыстыка"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 63
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Player 1"
+msgstr "Гулец 1"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 71
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 82
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Won"
+msgstr "выйграў"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 98
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lost"
+msgstr "прайграў"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 119
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sum"
+msgstr "Сума"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 130
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Aborted"
+msgstr "Перарвана"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 149
+#: rc.cpp:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clear All Statistics"
+msgstr "Ачысціць усю статыстыку"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 189
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Player 2"
+msgstr "Гулец 2"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 202
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Drawn"
+msgstr "згуляў унічыю"
+
+#. i18n: file statuswidget.ui line 70
+#: rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#. i18n: file statuswidget.ui line 81
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#. i18n: file statuswidget.ui line 92
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#. i18n: file statuswidget.ui line 114
+#: rc.cpp:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bk"
+msgstr "Bk"
+
+#. i18n: file kwin4.kcfg line 9
+#: rc.cpp:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Network connection port"
+msgstr "Порт сервера"
+
+#. i18n: file kwin4.kcfg line 13
+#: rc.cpp:120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Game name"
+msgstr "Імя гульні"
+
+#. i18n: file kwin4.kcfg line 16
+#: rc.cpp:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Network connection host"
+msgstr "Гульнявы сервер"
+
+#. i18n: file kwin4.kcfg line 27
+#: rc.cpp:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Player 1 name"
+msgstr "Імя гульца 1"
+
+#. i18n: file kwin4.kcfg line 31
+#: rc.cpp:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Player 2 name"
+msgstr "Імя гульца 2"
+
+#: scorewidget.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Form1"
+msgstr "Form1"
+
+#: scorewidget.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "vs"
+msgstr "супраць"
+
+#: scorewidget.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Level"
+msgstr "Узровень"
+
+#: scorewidget.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: number of MOVE in game\n"
+"Move"
+msgstr "Ход"
+
+#: scorewidget.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Chance"
+msgstr "Шанцы"
+
+#: scorewidget.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Winner"
+msgstr "Выйграў"
+
+#: scorewidget.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Loser"
+msgstr "Прайграў"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegames/libkdegames.po b/tde-i18n-be/messages/kdegames/libkdegames.po
new file mode 100644
index 00000000000..095431a2ba0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdegames/libkdegames.po
@@ -0,0 +1,1349 @@
+# translation of libkdegames.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkdegames\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:10+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "UserId"
+msgstr "ID карыстача"
+
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
+
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "па змаўчанні"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
+
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "Асінхронны ўвод"
+
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "myTurn"
+msgstr "Мой ход"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "KGame Debug Dialog"
+msgstr "Адладкавы дыялог KGame"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Debug &KGame"
+msgstr "Адладка KGame"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Data"
+msgstr "Дадзеныя"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Value"
+msgstr "Значэнне"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Property"
+msgstr "Уласцівасць"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Policy"
+msgstr "Дамова"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Абнавіць"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "KGame Pointer"
+msgstr "Паказальнік KGame"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Game ID"
+msgstr "Ідэнтыфікатар гульні"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Game Cookie"
+msgstr "Cookie гульні"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Is Master"
+msgstr "Гэта галоўны"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Is Admin"
+msgstr "Гэта адміністратар"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Offering Connections"
+msgstr "Гэта прапанаваныя злучэнні"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Game Status"
+msgstr "Статут гульні"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Game is Running"
+msgstr "Ідзе гульня"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Maximal Players"
+msgstr "Максімальны лік гульцоў"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Minimal Players"
+msgstr "Мінімальны лік гульцоў"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Players"
+msgstr "Гульцы"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Debug &Players"
+msgstr "Адладка гульцоў"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Available Players"
+msgstr "Даступныя гульцы"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Player Pointer"
+msgstr "Паказальнік гульца"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Player ID"
+msgstr "Ідэнтыфікатар гульца"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Player Name"
+msgstr "Імя гульца"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Player Group"
+msgstr "Група гульца"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Player User ID"
+msgstr "Карыстацкі ідэнтыфікатар гульца"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "My Turn"
+msgstr "Мой ход"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Async Input"
+msgstr "Асінхронны ўвод"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "KGame Address"
+msgstr "Адрас KGame"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Player is Virtual"
+msgstr "Гулец віртуальны"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Player is Active"
+msgstr "Гулец актыўны"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "RTTI"
+msgstr "RTTI"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Network Priority"
+msgstr "Сеткавы прыярытэт"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Debug &Messages"
+msgstr "Адладкавыя паведамленні"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Час"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "ID"
+msgstr "Ідэнтыфікатар"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Receiver"
+msgstr "Адрасат"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Sender"
+msgstr "Адпраўнік"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "ID - Text"
+msgstr "Ідэнтыфікатар - тэкст"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "&>>"
+msgstr ">>"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "&<<"
+msgstr "<<"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Do not show IDs:"
+msgstr "Не паказваць ідэнтыфікатары:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "Нулявы паказальнік"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "True"
+msgstr "Дакладна"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "False"
+msgstr "Няслушна"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Clean"
+msgstr "Чыста"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Dirty"
+msgstr "Брудна"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Local"
+msgstr "Лакальны"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid "Undefined"
+msgstr "Нявызначаны"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядомы"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Злучэнне з серверам разарвана!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Злучэнне з кліентам разарвана!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Атрыманая сеткавая памылка!\n"
+"Памылка нумар: %1\n"
+"Паведамленне: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Адсутнічаюць магчымыя злучэнні."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Адсутнічаюць магчымыя злучэнні.\n"
+"Паведамленне аб памылцы: \n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "&Chat"
+msgstr "Чат"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "C&onnections"
+msgstr "Злучэнні"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "&Network"
+msgstr "Сетка"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "&Message Server"
+msgstr "Сервер паведамленняў"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Адключэнне"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Сеткавыя налады"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Немагчыма падлучыцца да сеткі"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Стан сеткі: Няма сеткі"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Стан сеткі: Вы ў рэжыме МАЙСТРА"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Стан сеткі: Вы падлучаныя"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Your name:"
+msgstr "Ваша імя:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Максімальны лік карыстачоў"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Максімальны лік карыстачоў (-1 = бясконцае ) :"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Змяніць максімальны лік карыстачоў"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Змяніць адміністратара"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Выдаліць кліента са ўсімі гульцамі"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Толькі адміністратар можа наладзіць сервер паведамленняў!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Вы не валодаеце серверам паведамленняў"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid "Chat"
+msgstr "Чат"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Падлучаныя гульцы"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Вы жадаеце выдаліць гульца \"%1\" з гульні?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Выдаліць гульца"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Не выдаляць гульца"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Create a network game"
+msgstr "Стварыць сеткавую гульню"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Join a network game"
+msgstr "Далучыцца да сеткавай гульні"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Game name:"
+msgstr "Імя гульні:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Network games:"
+msgstr "Сеткавыя гульні:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Port to connect to:"
+msgstr "Порт злучэння:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Host to connect to:"
+msgstr "Далучыцца да сервера:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "&Start Network"
+msgstr "Запусціць сетку"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Network Game"
+msgstr "Сеткавая гульня"
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "Максімум гульцоў"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "Мінімум гульцоў"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "GameStatus"
+msgstr "Стан гульні"
+
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Безназоўны - ідэнтыфікатар: %1"
+
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 не зарэгістраваны"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Setup Game"
+msgstr "Усталяваць гульню"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Setup Game Continue"
+msgstr "Працяг усталёўкі гульні"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Load Game"
+msgstr "Загрузіць гульню"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Client game connected"
+msgstr "Кліенцкая гульня падлучаная"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Game setup done"
+msgstr "Усталёўка гульні скончаная"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Random"
+msgstr "Сінхранізаваць генератар выпадковых лікаў"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Player Property"
+msgstr "Уласцівасці гульца"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Game Property"
+msgstr "Уласцівасці гульні"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Add Player"
+msgstr "Дадаць гульца"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Remove Player"
+msgstr "Выдаліць гульца"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Activate Player"
+msgstr "Актываваць гульца"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Inactivate Player"
+msgstr "Адключыць гульца"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Id Turn"
+msgstr "Канец ходу"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Error Message"
+msgstr "Паведамленне аб памылцы"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Player Input"
+msgstr "Увод гульца"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "An IO was added"
+msgstr "Увод-выснова быў дададзены"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Process Query"
+msgstr "Запыт працэсу"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Гулец %1"
+
+#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send to %1"
+msgstr "Адправіць %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Адправіць у маю групу (\"%1\")"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Неадпаведнасць cookie!\n"
+"Чакаўся cookie: %1\n"
+"Атрыманы cookie: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"Неадпаведнасць версіі KGame!\n"
+"Чакалася версія: %1\n"
+"Атрыманая версія: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Невядомы код памылкі %1"
+
+#: kgamemisc.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
+"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
+"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+msgstr ""
+"Вася Янка Алег Дзіма Міша Лёша Саша Шурык Андрэй Сяргей Оля Даша Арцём Ажэнячы "
+"Вова Паша"
+
+#: kstdgameaction.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: new game\n"
+"&New"
+msgstr "Пачаць гульню"
+
+#: kstdgameaction.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "&Load..."
+msgstr "Загрузіць..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Load &Recent"
+msgstr "Загрузіць нядаўнія"
+
+#: kstdgameaction.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Restart &Game"
+msgstr "Пачаць зноўку"
+
+#: kstdgameaction.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Захаваць як..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "&End Game"
+msgstr "Скончыць гульню"
+
+#: kstdgameaction.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Pa&use"
+msgstr "Паўза"
+
+#: kstdgameaction.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Show &Highscores"
+msgstr "Табліца рэкордаў"
+
+#: kstdgameaction.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Repeat"
+msgstr "Паўтарыць"
+
+#: kstdgameaction.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Und&o"
+msgstr "Адмяніць"
+
+#: kstdgameaction.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Re&do"
+msgstr "Вярнуць"
+
+#: kstdgameaction.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "&Roll Dice"
+msgstr "Кінуць косці"
+
+#: kstdgameaction.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "End Turn"
+msgstr "Канец ходу"
+
+#: kstdgameaction.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "&Hint"
+msgstr "Падказка"
+
+#: kstdgameaction.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "&Demo"
+msgstr "Дэманстрацыя"
+
+#: kstdgameaction.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "&Solve"
+msgstr "Рашэнне"
+
+#: kstdgameaction.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Choose Game &Type"
+msgstr "Узровень складанасці"
+
+#: kstdgameaction.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Carddecks..."
+msgstr "Наладзіць размалёўку карт..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Highscores..."
+msgstr "Інфармацыя аб гульцу..."
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Retry"
+msgstr "Зноўку"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
+"it."
+msgstr ""
+"Не атрымоўваецца прачытаць файл рэкордаў. Магчыма, ён заняты іншай праграмай."
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "High Scores"
+msgstr "Табліца рэкордаў"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Level"
+msgstr "Узровень"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Score"
+msgstr "Рахунак"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Rank"
+msgstr "Катэгорыя"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Выдатна!\n"
+"У вас новы рэкорд!"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Нядрэнна! \n"
+"Вынік занесены ў спіс рэкордаў!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Рэкорды"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "&Players"
+msgstr "Гульцы"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статыстыка"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Histogram"
+msgstr "Графік"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Табліца сусветных рэкордаў"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Сусветны спіс гульцоў"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Highscores"
+msgstr "Рэкорды"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Configure..."
+msgstr "Наладзіць..."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Export..."
+msgstr "Экспарт..."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Перазапісаць"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Файл з такім імем ужо існуе. Перазапісаць?"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Winner"
+msgstr "Пераможца"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "Won Games"
+msgstr "Выйграна"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Наладзіць рэкорды"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Main"
+msgstr "Гулец"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Імя гульца:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Comment:"
+msgstr "Каментар:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Удзельнічаць у сусветным першынстве"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "Дадаткова"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Дадзеныя рэгістрацыі"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Key:"
+msgstr "Ключ:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
+"the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Ваш рэгістрацыйны ключ будзе выдалены. Вы больш не зможаце выкарыстаць "
+"зарэгістраванае імя."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Калі ласка, увядзіце імя."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Гэтае імя ўжо занята. Вылучыце іншае"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Ваша імя"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Віншуем, вы выйгралі!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Ваша імя:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Не пытаць зноў."
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Рахунак"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Best Score"
+msgstr "Лепшы вынік"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Прайшло часу"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "anonymous"
+msgstr "ананім"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Games Count"
+msgstr "Колькасць гульняў"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Каментар"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "Undefined error."
+msgstr "Нявызначаная памылка."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Missing argument(s)."
+msgstr "Нядосыць дадзеных."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Invalid argument(s)."
+msgstr "Памылка падлучэння да сервера."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect to MySQL server."
+msgstr "Не атрымоўваецца падлучыцца да сервера MySQL."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "Unable to select database."
+msgstr "Не атрымоўваецца вылучыць базу дадзеных."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Error on database query."
+msgstr "Памылка пры запыце да базы дадзеных."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "Error on database insert."
+msgstr "Памылка пры даданні дадзеных у базу."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "Nickname already registered."
+msgstr "Імя ўжо зарэгістравана."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Nickname not registered."
+msgstr "Імя не зарэгістравана."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Invalid key."
+msgstr "Няслушны ключ."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "Invalid submit key."
+msgstr "Прадстаўлены няслушны ключ."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Invalid level."
+msgstr "Няслушны ўзровень."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "Invalid score."
+msgstr "Няслушны рахунак."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603
+#, fuzzy
+msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
+msgstr "Не атрымоўваецца падлучыцца да сервера сусветных рэкордаў."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Server URL: %1"
+msgstr "Адрас сервера: %1"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open temporary file."
+msgstr "Не атрымоўваецца адкрыць часовы файл."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642
+#, fuzzy
+msgid "Message from world-wide highscores server"
+msgstr "Паведамленне з сервера сусветных рэкордаў"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649
+#, fuzzy
+msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
+msgstr "Недапушчальны адказ з сервера сусветных рэкордаў."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raw message: %1"
+msgstr "Зыходнае паведамленне: %1"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662
+#, fuzzy
+msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
+msgstr ""
+"Недапушчальны адказ з сервера сусветных рэкордаў (прапушчаны пункт %1)."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Success"
+msgstr "Паспяхова"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Рахунак гульцоў, якія гулялі па сетцы"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "No game played."
+msgstr "Гульня не запушчаная."
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Рахунак апошняй гульні:"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Рахунак апошніх %1 гульняў:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "all"
+msgstr "усё"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Select player:"
+msgstr "Вылучыце гульца:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Total:"
+msgstr "Усяго:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Won:"
+msgstr "Перамог:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Lost:"
+msgstr "Параз:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Draw:"
+msgstr "Нічыя:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Current:"
+msgstr "Апошняя:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Max won:"
+msgstr "Максімальная колькасць перамог:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Максімальная колькасць параз:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Колькасць гульняў"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Trends"
+msgstr "Тэндэнцыя"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "From"
+msgstr "ад"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "To"
+msgstr "да"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Count"
+msgstr "Рахунак"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Percent"
+msgstr "Дзель"
+
+#: kcarddialog.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Вылучыць кашулю карт"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Backside"
+msgstr "Кашуля карт"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "empty"
+msgstr "пуста"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Random backside"
+msgstr "Выпадковая кашуля карт"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Выкарыстаць глабальную кашулю"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Зрабіць кашулю глабальнай"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Вылучыць твар карт"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Frontside"
+msgstr "Твар карт"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Выпадковы твар карт"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Выкарыстаць агульны твар карт"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Зрабіць твар карт глабальным"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Змяніць памер карт"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "Default Size"
+msgstr "Памер па змаўчанні"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Preview:"
+msgstr "Прагляд:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid "unnamed"
+msgstr "без назову"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Выбар калоды карт"
+
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Наладзіць чат"
+
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Шрыфт імя..."
+
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Шрыфт тэксту..."
+
+#: kchatdialog.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Player: "
+msgstr "Гулец: "
+
+#: kchatdialog.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Гэтае паведамленне гульца"
+
+#: kchatdialog.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Сістэмнае паведамленне - паведамленні адпраўленыя з гульні"
+
+#: kchatdialog.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Гульня: "
+
+#: kchatdialog.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Гэтае сістэмнае паведамленне"
+
+#: kchatdialog.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Максімальны лік паведамленняў ( -1 = бясконца):"
+
+#: kchatbase.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Send to All Players"
+msgstr "Адправіць усім гульцам"
+
+#: kchatbase.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: kchatbase.cpp:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--- %1"
+msgstr "--- %1"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-be/messages/kdegames/libksirtet.po
new file mode 100644
index 00000000000..8dd51a9e2b2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdegames/libksirtet.po
@@ -0,0 +1,607 @@
+# translation of libksirtet.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libksirtet\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:10+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: base/board.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Blocks removed"
+msgstr "Блокаў выдаленае"
+
+#: base/factory.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Core engine"
+msgstr "Ядро сістэмы"
+
+#: base/field.cpp:19
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "Пачатак"
+
+#: base/field.cpp:19
+#, fuzzy
+msgid "Resume"
+msgstr "Аднавіць"
+
+#: base/field.cpp:19
+#, fuzzy
+msgid "Proceed"
+msgstr "Працягнуць"
+
+#: base/field.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1\n"
+"(AI player)"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"(кампутар)"
+
+#: base/field.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1\n"
+"(Human player)"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"(чалавек)"
+
+#: base/field.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Waiting for server"
+msgstr ""
+"\n"
+"Чаканне сервера"
+
+#: base/field.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Stage #1"
+msgstr "Стадыя #1"
+
+#: base/field.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Arcade game"
+msgstr "Аркада"
+
+#: base/field.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Game paused"
+msgstr "Гульня прыпыненая"
+
+#: base/field.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Game over"
+msgstr "Гульня скончаная"
+
+#: base/field.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "The End"
+msgstr "Канец"
+
+#: base/field.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Stage #%1 done"
+msgstr "Канец стадыі #%1"
+
+#: base/field.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Game Over"
+msgstr "Гульня скончаная"
+
+#: base/main.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "Гульня"
+
+#: base/main.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Колеры"
+
+#: base/settings.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Enable animations"
+msgstr "Уключыць анімацыю"
+
+#: base/settings.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Фон"
+
+#: base/settings.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Color:"
+msgstr "Колер:"
+
+#: base/settings.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Празрыстасць:"
+
+#: lib/defines.cpp:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1:\n"
+"%2"
+
+#: lib/internal.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read socket"
+msgstr "Не атрымоўваецца прачытаць з сокета"
+
+#: lib/internal.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write to socket"
+msgstr "Не атрымоўваецца запісаць у сокет"
+
+#: lib/internal.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Link broken"
+msgstr "Злучэнне згублена"
+
+#: lib/internal.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Client has not answered in time"
+msgstr "Кліент не адказаў у адведзены час"
+
+#: lib/keys.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts for player #%1/%2"
+msgstr "Камбінацыі клавіш гульца #%1/%2"
+
+#: lib/meeting.cpp:18
+#, fuzzy
+msgid "Network Meeting"
+msgstr "Сеткавая сустрэча"
+
+#: lib/meeting.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for clients"
+msgstr "Чаканне кліентаў"
+
+#: lib/meeting.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Start Game"
+msgstr "Пачаць гульню"
+
+#: lib/meeting.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Abort"
+msgstr "Перапыніць"
+
+#: lib/meeting.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "A new client has just arrived (#%1)"
+msgstr "Толькі што падлучыўся новы кліент (#%1)"
+
+#: lib/meeting.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Error reading data from"
+msgstr "Памылка чытання дадзеных з"
+
+#: lib/meeting.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Unknown data from"
+msgstr "Невядомыя дадзеныя ад"
+
+#: lib/meeting.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Error writing to"
+msgstr "Памылка запісу ў"
+
+#: lib/meeting.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Link broken or empty data from"
+msgstr "Злучэнне згублена або пусты пакет дадзеных ад"
+
+#: lib/meeting.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "%1 client #%2: disconnect it"
+msgstr "%1 кліент #%2: адлучыць"
+
+#: lib/meeting.cpp:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to accept incoming client:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Памылка пры падлучэнні кліента:\n"
+"%1"
+
+#: lib/meeting.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Client rejected for incompatible ID"
+msgstr "Кліент не быў падлучаны з-за несумяшчальнага ID"
+
+#: lib/meeting.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Client #%1 has left"
+msgstr "Кліент #%1 адключыўся"
+
+#: lib/meeting.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write to client #%1 at game beginning."
+msgstr "Не атрымоўваецца адправіць дадзеныя кліенту #%1 у пачатку гульні."
+
+#: lib/meeting.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "%1 server: aborting connection."
+msgstr "%1 сервер : скід злучэння."
+
+#: lib/meeting.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Client %1 has left"
+msgstr "Кліент #%1 адключыўся"
+
+#: lib/meeting.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The game has begun without you\n"
+"(You have been excluded by the server)."
+msgstr ""
+"Гульня пачалася без вас.\n"
+"Вас не прыняў сервер."
+
+#: lib/meeting.cpp:573
+#, fuzzy
+msgid "The server has aborted the game."
+msgstr "Сервер завяршыў гульню."
+
+#: lib/miscui.cpp:16
+#, fuzzy
+msgid "Ready"
+msgstr "Гатова"
+
+#: lib/miscui.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Excluded"
+msgstr "Выключаны"
+
+#: lib/miscui.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Human"
+msgstr "Партнёр"
+
+#: lib/miscui.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "AI"
+msgstr "Гулец-кампутар"
+
+#: lib/miscui.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Не"
+
+#: lib/mp_interface.cpp:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Human %1"
+msgstr "Партнёр %1"
+
+#: lib/mp_interface.cpp:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "AI %1"
+msgstr "Кампутар %1"
+
+#: lib/mp_simple_interface.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Server has left game!"
+msgstr "Сервер выйшаў з гульні!"
+
+#: lib/pline.cpp:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hu=%1"
+msgstr "Ч=%1"
+
+#: lib/pline.cpp:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "AI=%1"
+msgstr "Кампутар=%1"
+
+#: lib/pline.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Параметры"
+
+#: lib/types.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Server: \"%1\"\n"
+"Client: \"%2\""
+msgstr ""
+"\n"
+"Сервер: \"%1\"\n"
+"Кліент: \"%2\""
+
+#: lib/types.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible"
+msgstr "Несумяшчальная бібліятэка сеткавай гульні на серверы"
+
+#: lib/types.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Trying to connect a server for another game type"
+msgstr "Спроба злучэння з серверам для іншага тыпу гульні"
+
+#: lib/types.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "The server game version is incompatible"
+msgstr "Несумяшчальная версія гульні на серверы"
+
+#: lib/wizard.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Create a local game"
+msgstr "Стварыць лакальную гульню"
+
+#: lib/wizard.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Create a network game"
+msgstr "Стварыць сеткавую гульню"
+
+#: lib/wizard.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Join a network game"
+msgstr "Увайсці ў сеткавую гульню"
+
+#: lib/wizard.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Налады сеткі"
+
+#: lib/wizard.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: lib/wizard.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Choose Game Type"
+msgstr "Вылучыце тып гульні"
+
+#: lib/wizard.cpp:100 lib/wizard.cpp:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Player #%1"
+msgstr "Гулец #%1"
+
+#: lib/wizard.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Local Player's Settings"
+msgstr "Параметры лакальнага гульца"
+
+#: lib/wizard.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Сервер:"
+
+#: lib/wizard.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "the.server.address"
+msgstr "адрас.сервера"
+
+#: lib/wizard.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Server address:"
+msgstr "Адрас сервера:"
+
+#: lib/wizard.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Error looking up for \"%1\""
+msgstr "Памылка пры пошуку \"%1\""
+
+#: lib/wizard.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Error opening socket"
+msgstr "Памылка пры адкрыцці сокета"
+
+#: common/ai.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Глыбіня інтэлекту:"
+
+#: common/board.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Склейванне частак"
+
+#: common/field.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "Паказваць індыкатар пасоўвання па бягучым узроўні або стадыі."
+
+#: common/field.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Вышыня папярэдняга гульца"
+
+#: common/field.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Цень бягучай фігуры"
+
+#: common/field.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Вышыня наступнага гульца"
+
+#: common/field.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Next Tile"
+msgstr "Наступная фігура"
+
+#: common/field.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Выдаткаваны час"
+
+#: common/field.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Паказваць выдаткаваны час."
+
+#: common/field.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Stage"
+msgstr "Стадыя"
+
+#: common/field.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Score"
+msgstr "Рахунак"
+
+#: common/field.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Display the current score."
+"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
+"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Бягучы рахунак."
+"<br/>Ён падсветлены <font color=\"blue\">сінім</font>"
+", калі гэта высокі вынік і <font color=\"red\">чырвоным</font>"
+", калі гэта лакальны рэкорд.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+#, fuzzy
+msgid "Level"
+msgstr "Узровень"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "anonymous"
+msgstr "ананімны"
+
+#: common/inter.cpp:15
+#, fuzzy
+msgid "Move Left"
+msgstr "Перамясціць налева"
+
+#: common/inter.cpp:16
+#, fuzzy
+msgid "Move Right"
+msgstr "Перамясціць направа"
+
+#: common/inter.cpp:17
+#, fuzzy
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Выпусціць"
+
+#: common/inter.cpp:19
+#, fuzzy
+msgid "One Line Down"
+msgstr "На лінію ўніз"
+
+#: common/inter.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Паварот налева"
+
+#: common/inter.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Паварот направа"
+
+#: common/inter.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Перамясціць налева"
+
+#: common/inter.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Перамясціць направа"
+
+#: common/main.cpp:16
+#, fuzzy
+msgid "A.I."
+msgstr "Гулец-кампутар"
+
+#: common/main.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "Адзін гулец (звычайны)"
+
+#: common/main.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "&Single Human"
+msgstr "Адзін гулец"
+
+#: common/main.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "Адзін гулец (аркада)"
+
+#: common/main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "Чалавек супраць чалавека"
+
+#: common/main.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Чалавек супраць кампутара"
+
+#: common/main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "&More..."
+msgstr "Дадаткова..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Паказваць цень фігур"
+
+#: common/settings.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Наступная фігура"
+
+#: common/settings.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "Інфарматыўнае акно выдалення ліній"
+
+#: common/settings.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Пачынаць з узроўня:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Паскарэнне падзення"
+
+#: common/settings.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr ""
+"Паскоранае падзенне не спыняецца, пакуль не будзе адціснутая клавіша "
+"'Выпусціць'."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegames/lskat.po b/tde-i18n-be/messages/kdegames/lskat.po
new file mode 100644
index 00000000000..d51ff3aaeb3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdegames/lskat.po
@@ -0,0 +1,579 @@
+# translation of lskat.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lskat\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:22+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: lskat.cpp:162 lskat.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Starting a new game..."
+msgstr "Пачынаю новую гульню..."
+
+#: lskat.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "&End Game"
+msgstr "Скончыць гульню"
+
+#: lskat.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Ending the current game..."
+msgstr "Сканчаем гульню..."
+
+#: lskat.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
+msgstr "Спыняе бягучую гульню. Пераможцаў не будзе."
+
+#: lskat.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "&Clear Statistics"
+msgstr "Ачысціць статыстыку"
+
+#: lskat.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Delete all time statistics..."
+msgstr "Выдаліць усю часовую статыстыку..."
+
+#: lskat.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Clears the all time statistics which is kept in all sessions."
+msgstr "Выдаляе ўсю статыстыку аб часе, назапашаную за ўсе гульні."
+
+#: lskat.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Send &Message..."
+msgstr "Паслаць паведамленне..."
+
+#: lskat.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Sending message to remote player..."
+msgstr "Адпраўляю паведамленне сеткаваму гульцу..."
+
+#: lskat.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to talk with a remote player."
+msgstr "Дае магчымасць пагаварыць з сеткавым гульцом."
+
+#: lskat.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Выхад..."
+
+#: lskat.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Quits the program."
+msgstr "Завяршае праграму."
+
+#: lskat.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Starting Player"
+msgstr "Гулец, які робіць першы ход"
+
+#: lskat.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Changing starting player..."
+msgstr "Змяняю Гульца, які робіць першы ход..."
+
+#: lskat.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Chooses which player begins the next game."
+msgstr "Выбірае, які з гульцоў пачынае наступную гульню."
+
+#: lskat.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Player &1"
+msgstr "Гулец 1"
+
+#: lskat.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Player &2"
+msgstr "Гулец 2"
+
+#: lskat.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Player &1 Played By"
+msgstr "Гулец 1 - гэта"
+
+#: lskat.cpp:191 lskat.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Changing who plays player 1..."
+msgstr "Змяняю гульца # 1..."
+
+#: lskat.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "&Player"
+msgstr "Гулец"
+
+#: lskat.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "&Computer"
+msgstr "Кампутар"
+
+#: lskat.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "&Remote"
+msgstr "Сеткавы"
+
+#: lskat.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Player &2 Played By"
+msgstr "Гулец 2 - гэта"
+
+#: lskat.cpp:200 lskat.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Changing who plays player 2..."
+msgstr "Змяняю гульца # 2..."
+
+#: lskat.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "&Level"
+msgstr "Узровень"
+
+#: lskat.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Change level..."
+msgstr "Змяніць узровень..."
+
+#: lskat.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Change the strength of the computer player."
+msgstr "Змяніць узровень кампутарнага гульца."
+
+#: lskat.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "&Normal"
+msgstr "звычайны"
+
+#: lskat.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "&Advanced"
+msgstr "прасунуты"
+
+#: lskat.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "&Hard"
+msgstr "цяжкі"
+
+#: lskat.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Select &Card Deck..."
+msgstr "Вылучыць размалёўку карт..."
+
+#: lskat.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Configure card decks..."
+msgstr "Наладзіць размалёўку карт..."
+
+#: lskat.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Choose how the cards should look."
+msgstr "Задае знешні выгляд карт."
+
+#: lskat.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Change &Names..."
+msgstr "Змяніць імёны..."
+
+#: lskat.cpp:221 lskat.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Configure player names..."
+msgstr "Наладзіць імёны гульцоў..."
+
+#: lskat.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "This leaves space for the mover"
+msgstr "Гэта пакідае месца для захаджалага"
+
+#: lskat.cpp:239 lskat.cpp:545 lskat.cpp:875
+#, fuzzy
+msgid "Ready"
+msgstr "Гатова"
+
+#: lskat.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "(c) Martin Heni "
+msgstr "(c) Martin Heni "
+
+#: lskat.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to Lieutenant Skat"
+msgstr "Вас прывітае Лейтэнант Пахіл"
+
+#: lskat.cpp:264 lskat.cpp:336 lskat.cpp:687 lskatview.cpp:288 main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Lieutenant Skat"
+msgstr "Лейтэнант Пахіл"
+
+#: lskat.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to clear the all time statistical data?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць усю статыстыку?"
+
+#: lskat.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Game ended...start a new one..."
+msgstr "Канец гульні...пачніце новую..."
+
+#: lskat.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "No game running"
+msgstr "Няма гульні"
+
+#: lskat.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "%1 to move..."
+msgstr "Ход %1..."
+
+#: lskat.cpp:605
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot start player 1. Maybe the network connection failed or the computer "
+"player process file is not found."
+msgstr ""
+"Гулец 1 не можа хадзіць. Магчыма, няма злучэння па сетцы або не знойдзены файл "
+"гульні кампутарнага гульца."
+
+#: lskat.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot start player 2. Maybe the network connection failed or the computer "
+"player process file is not found."
+msgstr ""
+"Гулец 2 не можа хадзіць. Магчыма, няма злучэння па сетцы або не знойдзены файл "
+"гульні кампутарнага гульца."
+
+#: lskat.cpp:680
+#, fuzzy
+msgid "Remote connection to %1:%2..."
+msgstr "Выдаленае злучэнне з %1:%2..."
+
+#: lskat.cpp:684
+#, fuzzy
+msgid "Offering remote connection on port %1..."
+msgstr "Чакаю злучэнне на порце %1..."
+
+#: lskat.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Abort"
+msgstr "Адмяніць"
+
+#: lskat.cpp:769
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for the computer to move..."
+msgstr "Чакаю заходу кампутара..."
+
+#: lskat.cpp:785
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for remote player..."
+msgstr "Чакаю сеткавага гульца..."
+
+#: lskat.cpp:792
+#, fuzzy
+msgid "Please make your move..."
+msgstr "Ваш заход..."
+
+#: lskat.cpp:827
+#, fuzzy
+msgid "Remote connection lost for player 1..."
+msgstr "Злучэнне з сеткавым гульцом 1 згублена..."
+
+#: lskat.cpp:834
+#, fuzzy
+msgid "Remote connection lost for player 2..."
+msgstr "Злучэнне з сеткавым гульцом 1 згублена..."
+
+#: lskat.cpp:846
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Message from remote player:\n"
+msgstr ""
+"Пасланне ад сеткавага гульца:\n"
+
+#: lskat.cpp:864
+#, fuzzy
+msgid "Remote player ended game..."
+msgstr "Сеткавы гулец завяршыў гульню..."
+
+#: lskat.cpp:889
+#, fuzzy
+msgid "You are network client...loading remote game..."
+msgstr "Вы - сеткавы кліент...загружаю сеткавую гульню..."
+
+#: lskat.cpp:902
+#, fuzzy
+msgid "You are network server..."
+msgstr "Вы - сеткавы сервер..."
+
+#: lskat.cpp:960
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Severe internal error. Move to illegal position.\n"
+"Restart game and report bug to the developer.\n"
+msgstr ""
+"Сур'ёзная ўнутраная памылка. Няслушны заход.\n"
+"Пачніце гульню зноўку і паведаміце аб памылцы распрацоўніку.\n"
+
+#: lskat.cpp:986
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This move would not follow the rulebook.\n"
+"Better think again!\n"
+msgstr ""
+"Такі ход - не па правілах.\n"
+"Паспрабуйце яшчэ раз!\n"
+
+#: lskat.cpp:992
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is not your turn.\n"
+msgstr ""
+"Не ваш ход.\n"
+
+#: lskat.cpp:997
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This move is not possible.\n"
+msgstr ""
+"Такі ход немагчымы.\n"
+
+#: lskatdoc.cpp:749
+#, fuzzy
+msgid "Alice"
+msgstr "Алік"
+
+#: lskatdoc.cpp:751
+#, fuzzy
+msgid "Bob"
+msgstr "Боба"
+
+#: lskatview.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "for"
+msgstr "для"
+
+#: lskatview.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "K D E"
+msgstr "K D E"
+
+#: lskatview.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "Game over"
+msgstr "Канец гульні"
+
+#: lskatview.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Game was aborted - no winner"
+msgstr "Гульня скасаваная - пераможцаў няма"
+
+#: lskatview.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid " Game is drawn"
+msgstr " Гульня скончылася ўнічыю"
+
+#: lskatview.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Player 1 - %1 won "
+msgstr "Перамог гулец 1 - %1 "
+
+#: lskatview.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "Player 2 - %1 won "
+msgstr "Перамог гулец 2 - %1 "
+
+#: lskatview.cpp:445 lskatview.cpp:660
+#, fuzzy
+msgid "Score:"
+msgstr "Рахунак:"
+
+#: lskatview.cpp:472 lskatview.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "%1 points"
+msgstr "ачкоў: %1"
+
+#: lskatview.cpp:495 lskatview.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "%1 won to nil. Congratulations!"
+msgstr "%1 выйграў усухую. Віншаванні!"
+
+#: lskatview.cpp:503 lskatview.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "%1 won with 90 points. Super!"
+msgstr "%1 набраў 90 ачкоў. Проста выдатна!"
+
+#: lskatview.cpp:505 lskatview.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "%1 won over 90 points. Super!"
+msgstr "%1 набраў больш 90 ачкоў. Проста выдатна!"
+
+#: lskatview.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid "Move:"
+msgstr "Заход:"
+
+#: lskatview.cpp:696
+#, fuzzy
+msgid "Points:"
+msgstr "Ачкі:"
+
+#: lskatview.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "Won:"
+msgstr "Выйгрыш:"
+
+#: lskatview.cpp:706
+#, fuzzy
+msgid "Games:"
+msgstr "Гульні:"
+
+#: lskatview.cpp:838
+#, fuzzy
+msgid "Hold on... the other player hasn't been yet..."
+msgstr "Пачакайце...яшчэ не ўсё зашлі..."
+
+#: lskatview.cpp:841
+#, fuzzy
+msgid "Hold your horses..."
+msgstr "Не гоніце канёў..."
+
+#: lskatview.cpp:844
+#, fuzzy
+msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
+msgstr "Гэй-гэй-гэй...па адным за раз..."
+
+#: lskatview.cpp:847
+#, fuzzy
+msgid "Please wait... it is not your turn."
+msgstr "Пачакайце... не ваша чарга."
+
+#: main.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Enter debug level"
+msgstr "Задайце ўзровень адладкі"
+
+#: main.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Card Game"
+msgstr "Картачная гульня"
+
+#: main.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Beta testing"
+msgstr "Бэтатэсціраванне"
+
+#: msgdlg.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Send Message to Remote Player"
+msgstr "Адправіць паведамленне сеткаваму гульцу"
+
+#: msgdlg.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Enter Message"
+msgstr "Увядзіце паведамленне"
+
+#: msgdlg.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "Адправіць"
+
+#: namedlg.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Configure Names"
+msgstr "Задаць імёны"
+
+#: namedlg.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Player Names"
+msgstr "Імёны гульцоў"
+
+#: namedlg.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Player 1:"
+msgstr "Гулец 1:"
+
+#: namedlg.cpp:69 namedlg.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Enter a player's name"
+msgstr "Увядзіце імя гульца"
+
+#: namedlg.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Player 2:"
+msgstr "Гулец 2:"
+
+#. i18n: file networkdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Network Options"
+msgstr "Параметры сеткі"
+
+#. i18n: file networkdlgbase.ui line 35
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Play As"
+msgstr "Гуляць як"
+
+#. i18n: file networkdlgbase.ui line 46
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
+
+#. i18n: file networkdlgbase.ui line 57
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Client"
+msgstr "Кліент"
+
+#. i18n: file networkdlgbase.ui line 88
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Game name:"
+msgstr "Імя гульні:"
+
+#. i18n: file networkdlgbase.ui line 131
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Network games:"
+msgstr "Сеткавыя гульні:"
+
+#. i18n: file networkdlgbase.ui line 166
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Host:"
+msgstr "Хост:"
+
+#. i18n: file networkdlgbase.ui line 195
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#. i18n: file networkdlgbase.ui line 216
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a port to connect to"
+msgstr "Вылучыце порт для падлучэння"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegraphics/Makefile.am b/tde-i18n-be/messages/kdegraphics/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..35f347c0000
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdegraphics/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = be
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegraphics/Makefile.in b/tde-i18n-be/messages/kdegraphics/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..d70431b07cd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdegraphics/Makefile.in
@@ -0,0 +1,663 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdegraphics
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = be
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kcm_kviewviewerpluginsconfig.po kcm_kviewgeneralconfig.po kfile_gif.po kpdf.po kfile_dvi.po kfile_pcx.po kfile_ico.po kcm_kviewpluginsconfig.po
+GMOFILES = kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo kcm_kviewgeneralconfig.gmo kfile_gif.gmo kpdf.gmo kfile_dvi.gmo kfile_pcx.gmo kfile_ico.gmo kcm_kviewpluginsconfig.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdegraphics/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kfile_gif.po kcm_kviewviewerpluginsconfig.po kcm_kviewpluginsconfig.po Makefile.in kfile_ico.po kpdf.po kcm_kviewgeneralconfig.po kfile_dvi.po kfile_pcx.po Makefile.am
+
+#>+ 25
+kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo: kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
+ rm -f kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
+ test ! -f kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo || touch kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo
+kcm_kviewgeneralconfig.gmo: kcm_kviewgeneralconfig.po
+ rm -f kcm_kviewgeneralconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewgeneralconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewgeneralconfig.po
+ test ! -f kcm_kviewgeneralconfig.gmo || touch kcm_kviewgeneralconfig.gmo
+kfile_gif.gmo: kfile_gif.po
+ rm -f kfile_gif.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_gif.gmo $(srcdir)/kfile_gif.po
+ test ! -f kfile_gif.gmo || touch kfile_gif.gmo
+kpdf.gmo: kpdf.po
+ rm -f kpdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kpdf.gmo $(srcdir)/kpdf.po
+ test ! -f kpdf.gmo || touch kpdf.gmo
+kfile_dvi.gmo: kfile_dvi.po
+ rm -f kfile_dvi.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_dvi.gmo $(srcdir)/kfile_dvi.po
+ test ! -f kfile_dvi.gmo || touch kfile_dvi.gmo
+kfile_pcx.gmo: kfile_pcx.po
+ rm -f kfile_pcx.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pcx.gmo $(srcdir)/kfile_pcx.po
+ test ! -f kfile_pcx.gmo || touch kfile_pcx.gmo
+kfile_ico.gmo: kfile_ico.po
+ rm -f kfile_ico.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ico.gmo $(srcdir)/kfile_ico.po
+ test ! -f kfile_ico.gmo || touch kfile_ico.gmo
+kcm_kviewpluginsconfig.gmo: kcm_kviewpluginsconfig.po
+ rm -f kcm_kviewpluginsconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewpluginsconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewpluginsconfig.po
+ test ! -f kcm_kviewpluginsconfig.gmo || touch kcm_kviewpluginsconfig.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo kcm_kviewgeneralconfig.gmo kfile_gif.gmo kpdf.gmo kfile_dvi.gmo kfile_pcx.gmo kfile_ico.gmo kcm_kviewpluginsconfig.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kcm_kviewviewerpluginsconfig kcm_kviewgeneralconfig kfile_gif kpdf kfile_dvi kfile_pcx kfile_ico kcm_kviewpluginsconfig ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 10
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewviewerpluginsconfig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewgeneralconfig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_gif.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpdf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_dvi.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pcx.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ico.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewpluginsconfig.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdegraphics/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po b/tde-i18n-be/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..b498b9cc072
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# translation of kcm_kviewgeneralconfig.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-24 01:17+0200\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kviewconfmodules.cpp:40
+msgid "Resizing"
+msgstr "Змяніць памер"
+
+#: kviewconfmodules.cpp:45
+msgid "Only resize window"
+msgstr "Змяніць толькі памер вакна"
+
+#: kviewconfmodules.cpp:46
+msgid "Resize image to fit window"
+msgstr "Змяніць памер відарыса па вакну"
+
+#: kviewconfmodules.cpp:47
+msgid "Don't resize anything"
+msgstr "Не змяняць памер"
+
+#: kviewconfmodules.cpp:48
+msgid "Best fit"
+msgstr "Памер відарыса па магчымаму месцу"
+
+#: kviewconfmodules.cpp:49
+msgid ""
+"<p>KView will resize the window to fit the image. The image will never be "
+"scaled up but if it is too large for the screen the image will be scaled "
+"down.</p>"
+msgstr ""
+"<p>KView зменіць памер вакна, каб адлюстраваць відарыс. Памер відарыса ніколі "
+"не павялічыцца, аднак калі памер відэліса болей памера вакна, яно будзе "
+"паменьшына.</p>"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po b/tde-i18n-be/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..a1fa9decf6c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po
@@ -0,0 +1,18 @@
+# translation of kcm_kviewpluginsconfig.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcm_kviewpluginsconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-24 01:20+0200\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kviewpluginsconfig.cpp:35
+msgid "Application"
+msgstr "Праграма"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po b/tde-i18n-be/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..7f445951f78
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
@@ -0,0 +1,18 @@
+# translation of kcm_kviewviewerpluginsconfig.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcm_kviewviewerpluginsconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-24 01:21+0200\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kviewviewerpluginsconfig.cpp:37
+msgid "Viewer"
+msgstr "Праглядчык"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po b/tde-i18n-be/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po
new file mode 100644
index 00000000000..730fe50bd60
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po
@@ -0,0 +1,30 @@
+# translation of kfile_dvi.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_dvi\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-24 01:28+0200\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kfile_dvi.cpp:53
+msgid "Created"
+msgstr "Створаны"
+
+#: kfile_dvi.cpp:54
+msgid "Comment"
+msgstr "Каментар"
+
+#: kfile_dvi.cpp:55
+msgid "Pages"
+msgstr "Старонак"
+
+#: kfile_dvi.cpp:142
+msgid "TeX Device Independent file"
+msgstr "Незалежны ад прылады файл TeX"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegraphics/kfile_gif.po b/tde-i18n-be/messages/kdegraphics/kfile_gif.po
new file mode 100644
index 00000000000..3c2d3eb4ae8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdegraphics/kfile_gif.po
@@ -0,0 +1,42 @@
+# translation of kfile_gif.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_gif\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-14 01:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-24 01:32+0200\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kfile_gif.cpp:55
+msgid "General"
+msgstr "Агульнае"
+
+#: kfile_gif.cpp:59
+msgid "Version"
+msgstr "Версія"
+
+#: kfile_gif.cpp:61
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Памер"
+
+#: kfile_gif.cpp:65
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "Глыбіня колеру"
+
+#: kfile_gif.cpp:103
+msgid "GIF Version 89a"
+msgstr "GIF версіі 89a"
+
+#: kfile_gif.cpp:105
+msgid "GIF Version 87a"
+msgstr "GIF версіі 87a"
+
+#: kfile_gif.cpp:108
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядомы"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegraphics/kfile_ico.po b/tde-i18n-be/messages/kdegraphics/kfile_ico.po
new file mode 100644
index 00000000000..2124fb1171e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdegraphics/kfile_ico.po
@@ -0,0 +1,42 @@
+# translation of kfile_ico.po to Belarusian
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_ico\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-20 15:55+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: kfile_ico.cpp:56
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Тэхнічныя падрабязнасці"
+
+#: kfile_ico.cpp:60
+msgid "Number of Icons"
+msgstr "Колькасць значак"
+
+#: kfile_ico.cpp:62
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Памер"
+
+#: kfile_ico.cpp:63
+msgid "Colors"
+msgstr "Колеры"
+
+#: kfile_ico.cpp:65
+msgid "Dimensions (1st icon)"
+msgstr "Памер (першая значка)"
+
+#: kfile_ico.cpp:66
+msgid "Colors (1st icon)"
+msgstr "Колеры (першая значка)"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po b/tde-i18n-be/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po
new file mode 100644
index 00000000000..974f1517308
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po
@@ -0,0 +1,42 @@
+# translation of kfile_pcx.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_pcx\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-25 00:16+0200\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kfile_pcx.cpp:66
+msgid "General"
+msgstr "Агульнае"
+
+#: kfile_pcx.cpp:69
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Памер"
+
+#: kfile_pcx.cpp:73
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "Глыбіня колеру"
+
+#: kfile_pcx.cpp:76
+msgid "Resolution"
+msgstr "Р"
+
+#: kfile_pcx.cpp:79
+msgid "Compression"
+msgstr "Сціск"
+
+#: kfile_pcx.cpp:109
+msgid "Yes (RLE)"
+msgstr "Так (RLE)"
+
+#: kfile_pcx.cpp:111
+msgid "None"
+msgstr "Не"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-be/messages/kdegraphics/kpdf.po
new file mode 100644
index 00000000000..fe6216b2e7e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdegraphics/kpdf.po
@@ -0,0 +1,1126 @@
+# translation of kpdf.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2006.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpdf\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-23 01:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-04 13:07+0200\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Title: %1"
+msgstr "Загаловак: %1 "
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:150
+#, c-format
+msgid "Author: %1"
+msgstr "Аўтар: %1"
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Pages: %1"
+msgstr "Старонак: %1 "
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:153
+msgid "Click to begin"
+msgstr "Пстрыкніце для пачатку працы"
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:329
+msgid ""
+"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key "
+"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the "
+"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)"
+msgstr ""
+"Ёсць дзве магчымасці выйсці з рэжыму прэзентацыі: націснуць клавішу ESC альбо "
+"пстрыкнуць па гузіку закрыцця справа ўверсе экрана. Таксама вы можаце змяніць "
+"акно на іншае (націснуць Alt+TAB)"
+
+#: ui/thumbnaillist.cpp:568
+msgid "Show bookmarked pages only"
+msgstr "Паказваць толькі азначаныя старонкі"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:49
+msgid "Enter at least 3 letters to filter pages"
+msgstr "Увядзіце не менш трох літар для фільтравання старонак"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:55
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Ачысціць фільтр"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:59
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "З улікам рэгістру"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:61
+msgid "Match Phrase"
+msgstr "Змяшчае выраз цалкам"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:62
+msgid "Match All Words"
+msgstr "Змяшчае ўсе словы"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:63
+msgid "Match Any Word"
+msgstr "Змяшчае любое слова"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:68
+msgid "Filter Options"
+msgstr "Настаўленні фільтру"
+
+#: ui/toc.cpp:59
+msgid "Topic"
+msgstr "Раздзел"
+
+#: ui/pageview.cpp:257
+msgid "Fit to Page &Width"
+msgstr "Па &шырыні старонкі"
+
+#: ui/pageview.cpp:260
+msgid "Fit to &Page"
+msgstr "Старонка &цалкам"
+
+#: ui/pageview.cpp:263
+msgid "Fit to &Text"
+msgstr "Па &тэксце"
+
+#: ui/pageview.cpp:267
+msgid "&Two Pages"
+msgstr "&Дзве старонкі"
+
+#: ui/pageview.cpp:271
+msgid "&Continuous"
+msgstr "&Непарыўны ліст"
+
+#: ui/pageview.cpp:276
+msgid "&Browse Tool"
+msgstr "&Вандроўнік"
+
+#: ui/pageview.cpp:280
+msgid "&Zoom Tool"
+msgstr "&Змена маштабу"
+
+#: ui/pageview.cpp:283
+msgid "&Select Tool"
+msgstr "&Вылучэнне"
+
+#: ui/pageview.cpp:291
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "Пракруціць угору"
+
+#: ui/pageview.cpp:294
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "Пракруціць долу"
+
+#: ui/pageview.cpp:354
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Loaded a one-page document.\n"
+" Loaded a %n-page document."
+msgstr ""
+"Адкрыты дакумент (адна старонка).\n"
+"Адкрыты дакумент (%n старонкі). \n"
+"Адкрыты дакумент (%n старонак)."
+
+#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:675 ui/pageview.cpp:1635
+msgid "Text found: \"%1\"."
+msgstr "Знойдзены тэкст: \"%1\"."
+
+#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:1635
+msgid "Text not found: \"%1\"."
+msgstr "Тэкст не знойдзены: \"%1\"."
+
+#: ui/pageview.cpp:706
+msgid "Starting -- find text as you type"
+msgstr "Стартаванне пошуку -- набірайце тэкст"
+
+#: ui/pageview.cpp:1117
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Text (1 character)\n"
+"Text (%n characters)"
+msgstr ""
+"Тэкст (1 знак)\n"
+"Тэкст (%n знакі)\n"
+" Тэкст (%n знакаў)"
+
+#: ui/pageview.cpp:1118 ui/pageview.cpp:1125
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Скапіяваць у буфер абмену"
+
+#: ui/pageview.cpp:1122
+msgid "Speak Text"
+msgstr "Прамовіць тэкст"
+
+#: ui/pageview.cpp:1124
+msgid "Image (%1 by %2 pixels)"
+msgstr "Малюнак (%1 на %2 пікселяў)"
+
+#: ui/pageview.cpp:1126
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Запісаць файл..."
+
+#: ui/pageview.cpp:1144
+msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard."
+msgstr "Малюнак [%1x%2] захаваны ў буферы абмену."
+
+#: ui/pageview.cpp:1151
+msgid "File not saved."
+msgstr "Файл не запісаны."
+
+#: ui/pageview.cpp:1158
+msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file."
+msgstr "Малюнак [%1x%2] запісаны ў файл %3."
+
+#: ui/pageview.cpp:1187
+#, c-format
+msgid "Starting KTTSD Failed: %1"
+msgstr "Памылка стартавання KTTSD: %1"
+
+#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1571
+msgid "Fit Width"
+msgstr "Па шырыні старонкі"
+
+#: ui/pageview.cpp:1571
+msgid "Fit Page"
+msgstr "Старонка цалкам"
+
+#: ui/pageview.cpp:2003
+msgid "Find stopped."
+msgstr "Пошук спынены."
+
+#: ui/pageview.cpp:2013
+msgid "Welcome"
+msgstr "Запрашаем"
+
+#: ui/pageview.cpp:2079
+msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out."
+msgstr ""
+"Выберыце вобласць для павелічэння. Пстрычка па правым гузіку паменшыць маштаб."
+
+#: ui/pageview.cpp:2085
+msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy."
+msgstr "Вылучэнне тэксту альбо малюнка"
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:23
+msgid "Unknown File"
+msgstr "Невядомы файл"
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:32
+msgid "No document opened."
+msgstr "Няма адкрытых дакументаў."
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:38
+msgid "%1 Properties"
+msgstr "Уласцівасці %1"
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:53
+msgid "%1:"
+msgstr "%1:"
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:66
+msgid "Pages:"
+msgstr "Старонак:"
+
+#: conf/dlgperformance.ui.h:25
+msgid ""
+"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with "
+"low memory.)"
+msgstr "Выкарыстоўваць як мага менш памяці (для слабых кампутараў)"
+
+#: conf/dlgperformance.ui.h:31
+msgid ""
+"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and "
+"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)"
+msgstr ""
+"Кампраміс паміж выкарыстаннем памяці і хуткасцю адлюстравання. Выкарыстоўваць "
+"папярэднюю загрузку наступнай старонкі і хуткі пошук. (Для кампутараў з 256Mb "
+"памяці)"
+
+#: conf/dlgperformance.ui.h:37
+msgid ""
+"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems "
+"with more than 512MB of memory.)"
+msgstr ""
+"Трымаць усё ў памяці. Выкарыстоўваць папярэднюю загрузку наступнай старонкі і "
+"хуткі пошук (для кампутараў з памяццю больш за 512Mb)"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:29
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:29
+msgid "General Options"
+msgstr "Агульныя настаўленні"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:30
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Вонкавы выгляд"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:30
+msgid "Reading Aids"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:31
+msgid "Performance"
+msgstr "Хуткасць працы"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:31
+msgid "Performance Tuning"
+msgstr "Настаўленні хуткасці"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:32
+msgid "Presentation"
+msgstr "Прэзентацыя"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:33
+msgid "Options for Presentation Mode"
+msgstr "Настаўленні рэжыму прэзентацыі"
+
+#: core/document.cpp:750
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"Дасягнуты канец дакумента.\n"
+"Пачать спачатку?"
+
+#: core/document.cpp:796
+msgid "No matches found for '%1'."
+msgstr "Тэкст '%1' не знойдзены."
+
+#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006
+msgid ""
+"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety "
+"kpdf does not allow that."
+msgstr ""
+"Выяўленая спроба выканання вонкавай праграмы, але палітыка бяспекі kpdf не "
+"дазваляе зрабіць гэта."
+
+#: core/document.cpp:1019
+#, c-format
+msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
+msgstr "Не знойдзеная праграма для адлюстравання файла тыпу %1"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144
+msgid "Please insert the password to read the document:"
+msgstr "Увядзіце пароль для адлюстравання дакумента:"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146
+msgid "Incorrect password. Try again:"
+msgstr "Памылковы пароль. Паспрабуйце яшчэ раз:"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200
+msgid "Title"
+msgstr "Загаловак"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201
+msgid "Subject"
+msgstr "Тэма"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202
+msgid "Author"
+msgstr "Аўтар"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203
+msgid "Keywords"
+msgstr "Ключавыя словы"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204
+msgid "Creator"
+msgstr "Стваральнік"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205
+msgid "Producer"
+msgstr "Вытворца"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206
+msgid "Created"
+msgstr "Створаны"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207
+msgid "Modified"
+msgstr "Зменены"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211
+#, c-format
+msgid ""
+"_: PDF v. <version>\n"
+"PDF v. %1"
+msgstr "Версія PDF %1"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221
+msgid "Format"
+msgstr "Фармат"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Зашыфраваны"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Незашыфраваны"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
+msgid "Security"
+msgstr "Бяспека"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
+msgid "Optimized"
+msgstr "Аптымізаваны"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217
+msgid "Pages"
+msgstr "Старонак"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
+msgid "Unknown Encryption"
+msgstr "Невядомы тып шыфравання"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
+msgid "Unknown Optimization"
+msgstr "Невядомы тып аптымізацыі"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:374
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375
+msgid "Type"
+msgstr "Тып"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376
+msgid "Embedded"
+msgstr "Укаранёны"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:486
+msgid ""
+"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print "
+"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that "
+"the aspect ratio is preserved?"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487
+msgid "Aspect ratio change"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488
+msgid "Print with specified margins"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489
+msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:720
+msgid "unknown"
+msgstr "невядома"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721
+msgid "Type 1"
+msgstr "Type 1"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722
+msgid "Type 1C"
+msgstr "Type 1C"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"Type 1C (OT)"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724
+msgid "Type 3"
+msgstr "Type 3"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725
+msgid "TrueType"
+msgstr "TrueType"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"TrueType (OT)"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727
+msgid "CID Type 0"
+msgstr "CID Type 0"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728
+msgid "CID Type 0C"
+msgstr "CID Type 0C"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"CID Type 0C (OT)"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730
+msgid "CID TrueType"
+msgstr "CID TrueType"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"CID TrueType (OT)"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:764
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:766
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:770
+msgid "[none]"
+msgstr "[няма]"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:791
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:795
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:809
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядома"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:817
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:822
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:831
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:852
+msgid "Unknown Date"
+msgstr "Невядомая дата"
+
+#: core/link.cpp:21
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Go to page %1"
+msgstr "Перайсці на старонку"
+
+#: core/link.cpp:21
+msgid "Open external file"
+msgstr ""
+
+#: core/link.cpp:26
+msgid "Execute '%1'..."
+msgstr ""
+
+#: core/link.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "First Page"
+msgstr "Старонка цалкам"
+
+#: core/link.cpp:41
+msgid "Previous Page"
+msgstr ""
+
+#: core/link.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Next Page"
+msgstr "Старонка цалкам"
+
+#: core/link.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Last Page"
+msgstr "Старонка цалкам"
+
+#: core/link.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Forward"
+msgstr "Фармат"
+
+#: core/link.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Start Presentation"
+msgstr "Прэзентацыя"
+
+#: core/link.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "End Presentation"
+msgstr "Прэзентацыя"
+
+#: core/link.cpp:57
+msgid "Find..."
+msgstr ""
+
+#: core/link.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Go To Page..."
+msgstr "Перайсці на старонку"
+
+#: shell/main.cpp:22
+msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf"
+msgstr "kpdf - гэта праграма для прагляду pdf, заснаваная на xpdf"
+
+#: shell/main.cpp:28
+msgid "Document to open"
+msgstr "Адкрыць дакумент"
+
+#: shell/main.cpp:36
+msgid "KPDF"
+msgstr "KPDF"
+
+#: shell/main.cpp:45
+msgid "Current mantainer"
+msgstr "Цяперашні суправаджальнік"
+
+#: shell/main.cpp:48
+msgid "Xpdf author"
+msgstr "Аўтар Xpdf"
+
+#: shell/main.cpp:49
+msgid "Icon"
+msgstr "Значка"
+
+#: shell/shell.cpp:86
+msgid "Unable to find kpdf part."
+msgstr "Немагчыма знайсці модуль kpdf."
+
+#: shell/shell.cpp:132
+msgid ""
+"Click to open a file\n"
+"Click and hold to open a recent file"
+msgstr ""
+"Пстрыкніце, каб адкрыць файл\n"
+"Пстрыкніце і затрымайце, каб адкрыць ранейшы файл"
+
+#: shell/shell.cpp:152
+msgid ""
+"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file"
+msgstr ""
+"<b>Пстрыкніце</b>, каб адкрыць файл, альбо <b>пстрыкніце і затрымайце</b>"
+", каб адкрыць ранейшы файл"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч, Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com, ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: part.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "PDF Options"
+msgstr "Настаўленні фільтру"
+
+#: part.cpp:84
+msgid "Force rasterization"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:85
+msgid "Rasterize into an image before printing"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:86
+msgid ""
+"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This "
+"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents "
+"that appear to print incorrectly."
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:172
+msgid "Show &Navigation Panel"
+msgstr "Паказаць панэль &навігацыі"
+
+#: part.cpp:173
+msgid "Hide &Navigation Panel"
+msgstr "Схаваць панэль &навігацыі"
+
+#: part.cpp:210 part.cpp:211
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Мініятуры"
+
+#: part.cpp:257
+msgid "Moves to the previous page of the document"
+msgstr "Папярэдняя старонка дакумента"
+
+#: part.cpp:263
+msgid "Moves to the next page of the document"
+msgstr "Наступная старонка дакумента"
+
+#: part.cpp:269
+msgid "Moves to the first page of the document"
+msgstr "Першая старонка дакумента"
+
+#: part.cpp:272
+msgid "Moves to the last page of the document"
+msgstr "Апошняя старонка дакумента"
+
+#: part.cpp:275
+msgid "Go to the place you were before"
+msgstr "Перайсці на папярэдняе месца"
+
+#: part.cpp:278
+msgid "Go to the place you were after"
+msgstr "Перайсці на наступнае месца"
+
+#: part.cpp:290
+msgid "Configure KPDF..."
+msgstr "Настаўленне KPDF..."
+
+#: part.cpp:294
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Уласцівасці"
+
+#: part.cpp:297
+msgid "P&resentation"
+msgstr "П&рэзентацыя"
+
+#: part.cpp:391
+msgid "KPDF::Part"
+msgstr "KPDF::Part"
+
+#: part.cpp:434
+msgid "Converting from ps to pdf..."
+msgstr "Пераўтварэнне з PostScript у PDF..."
+
+#: part.cpp:445
+msgid "You do not have ps2pdf installed, so kpdf cannot open postscript files."
+msgstr ""
+"У вашай сістэме няма праграмы ps2pdf, таму kpdf не будзе адлюстроўваць файлы "
+"PostScript."
+
+#: part.cpp:485
+msgid ""
+"The document is going to be launched on presentation mode because the file "
+"requested it."
+msgstr "Дакумент зроблены для адлюстравання ў рэжыме прэзентацыі."
+
+#: part.cpp:513
+#, c-format
+msgid "Could not open %1"
+msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1"
+
+#: part.cpp:612
+msgid "Reloading the document..."
+msgstr "Абнаўленне дакумента..."
+
+#: part.cpp:641
+msgid ""
+"This link points to a close document action that does not work when using the "
+"embedded viewer."
+msgstr ""
+"Гэтая спасылка закрывае дакумент, але гэтая магчысць не працуе пры ўнутраным "
+"праглядзе праз іншую праграму."
+
+#: part.cpp:689
+msgid ""
+"This link points to a quit application action that does not work when using the "
+"embedded viewer."
+msgstr ""
+"Гэта спасылка закрывае праграму, але гэтая магчысць не працуе пры ўнутраным "
+"праглядзе праз іншую праграму."
+
+#: part.cpp:702
+msgid "Go to Page"
+msgstr "Перайсці на старонку"
+
+#: part.cpp:711
+msgid "&Page:"
+msgstr "&Старонка:"
+
+#: part.cpp:809
+msgid ""
+"You are trying to overwrite \"%1\" with itself. This is not allowed. Please "
+"save it in another location."
+msgstr ""
+"Вы спрабуеце перапісаць ужо адкрыты файл \"%1\". Гэта не магчыма. Выберыце іншы "
+"файл"
+
+#: part.cpp:814
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Файл з назвай \"%1\" ужо існуе. Вы хочаце перапісаць яго?"
+
+#: part.cpp:814
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Перапісаць"
+
+#: part.cpp:819
+msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location."
+msgstr "Немагчыма запісаць файл '%1'. Паспрабуйце запісаць у іншай тэчцы."
+
+#: part.cpp:942
+#, c-format
+msgid "Page %1"
+msgstr "Старонка %1"
+
+#: part.cpp:944
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Знішчыць закладку"
+
+#: part.cpp:946
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Дадаць закладку"
+
+#: part.cpp:963
+msgid "Tools"
+msgstr "Начынне"
+
+#: part.cpp:1058
+msgid "Printing this document is not allowed."
+msgstr "Друкаванне дакумента забароненае"
+
+#: part.cpp:1064
+msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org"
+msgstr "Немагчыма надрукаваць дакумент. Адпраўце ліст на bugs.kde.org"
+
+#. i18n: file part.rc line 26
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Перайсці"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "CPU Usage"
+msgstr "Выкарыстанне працэсара"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Enable &transparency effects"
+msgstr "Адключыць &празрыстасць"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Enable &background generation"
+msgstr "Паказваць &фон"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Memory Usage"
+msgstr "Выкарыстанне памяці"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Low"
+msgstr "&Эканомна"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Normal (default)"
+msgstr "&Звычайна (прадвызначана)"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Aggressive"
+msgstr "&Як мага больш"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Program Look"
+msgstr "Вонкавы выгляд праграмы"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Show &search bar in thumbnails list"
+msgstr "Паказаць &панэль пошуку ў спісе мініятураў"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Link the &thumbnails with the page"
+msgstr "Звязаць &мініятуры з адлюстраваннем старонак"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Show scroll&bars"
+msgstr "Паказваць &працяжнік"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Show &hints and info messages"
+msgstr "Паказваць &падказкі і інфармацыйныя паведамленні"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "&Obey DRM limitations"
+msgstr "&Захаванне аўтарскіх правоў"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Watch file"
+msgstr "&Назіраць файл"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Navigation"
+msgstr "Навігацыя"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid " sec."
+msgstr " с"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Advance every:"
+msgstr "Перайсці на наступную старонку праз:"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Loop after last page"
+msgstr "Пачаць спачатку пасля дасягнення канца дакумента"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Blinds Vertical"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Blinds Horizontal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Box In"
+msgstr "Прамакутнік унутар"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Box Out"
+msgstr "Прамакутнік вонкі"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Dissolve"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Glitter Down"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Glitter Right"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Glitter Right-Down"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Random Transition"
+msgstr "Выпадковы пераход"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Split Horizontal In"
+msgstr "Падзяліць па гарызанталі ўнутар"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Split Horizontal Out"
+msgstr "Падзяліць па гарызанталі вонкі"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Split Vertical In"
+msgstr "Падзяліць па вертыкалі ўнутар"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Split Vertical Out"
+msgstr "Падзяліць па вертыкалі вонкі"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Wipe Down"
+msgstr "Сцерці ніз"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Wipe Right"
+msgstr "Сцерці правы бок"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Wipe Left"
+msgstr "Сцерці левы бок"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Wipe Up"
+msgstr "Сцерці ўверсе"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Default transition:"
+msgstr "Прадвызначаны пераход:"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Mouse cursor:"
+msgstr "Курсор мышы:"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Hidden After Delay"
+msgstr "Хаваць з затрымкай"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Always Visible"
+msgstr "Заўсёды адлюстроўваць"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Always Hidden"
+msgstr "Заўсёды хаваць"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "Фонавы колер:"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Show s&ummary page"
+msgstr "Паказваць з&весткі"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Show &progress indicator"
+msgstr "Паказваць &індыкатар"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Draw border around &Images"
+msgstr "Рамкі вакол &малюнкаў"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Draw border around &Links"
+msgstr "Рамкі вакол &спасылак"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Change &Colors"
+msgstr "Змяніць &колер"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed."
+msgstr "Папярэджанне: гэтая опцыя рэзка паніжае хуткасць адлюстравання."
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "&Invert colors"
+msgstr "&Інвертаваць колеры"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Change &paper color"
+msgstr "Змяніць &колер паперы"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Paper color:"
+msgstr "Колер паперы:"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "&Change dark and light colors"
+msgstr "&Змяніць цёмны і светлы колер"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Light color:"
+msgstr "Светлы колер:"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Dark color:"
+msgstr "Цёмны колер:"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Convert to &black and white"
+msgstr "Змяніць на чорна-белы"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Кантраст:"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Парог:"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdelibs/Makefile.am b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..35f347c0000
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = be
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdelibs/Makefile.in b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..9c2cd649e43
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/Makefile.in
@@ -0,0 +1,743 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdelibs
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = be
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = libkscreensaver.po kabcformat_binary.po kio_help.po ktexteditor_kdatatool.po kdelibs_colors.po kabc_dir.po kabc_file.po kstyle_highcontrast_config.po knotify.po ktexteditor_docwordcompletion.po kdeprint.po kstyle_plastik_config.po kdelibs.po ktexteditor_insertfile.po kioexec.po kcmshell.po kfileaudiopreview.po kabc_ldapkio.po ktexteditor_isearch.po kmcop.po katepart.po cupsdconf.po ktexteditor_autobookmarker.po kabc_sql.po kio.po ppdtranslations.po timezones.po kabc_net.po
+GMOFILES = libkscreensaver.gmo kabcformat_binary.gmo kio_help.gmo ktexteditor_kdatatool.gmo kdelibs_colors.gmo kabc_dir.gmo kabc_file.gmo kstyle_highcontrast_config.gmo knotify.gmo ktexteditor_docwordcompletion.gmo kdeprint.gmo kstyle_plastik_config.gmo kdelibs.gmo ktexteditor_insertfile.gmo kioexec.gmo kcmshell.gmo kfileaudiopreview.gmo kabc_ldapkio.gmo ktexteditor_isearch.gmo kmcop.gmo katepart.gmo cupsdconf.gmo ktexteditor_autobookmarker.gmo kabc_sql.gmo kio.gmo ppdtranslations.gmo timezones.gmo kabc_net.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdelibs/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kdelibs.po ktexteditor_kdatatool.po ktexteditor_autobookmarker.po cupsdconf.po kmcop.po katepart.po Makefile.in ktexteditor_docwordcompletion.po kabc_ldapkio.po kstyle_highcontrast_config.po kabc_sql.po kabc_file.po kio_help.po kabc_dir.po kcmshell.po kdelibs_colors.po kabcformat_binary.po kio.po kdeprint.po kabc_net.po kioexec.po timezones.po ktexteditor_isearch.po knotify.po ktexteditor_insertfile.po kfileaudiopreview.po kstyle_plastik_config.po libkscreensaver.po ppdtranslations.po Makefile.am
+
+#>+ 85
+libkscreensaver.gmo: libkscreensaver.po
+ rm -f libkscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o libkscreensaver.gmo $(srcdir)/libkscreensaver.po
+ test ! -f libkscreensaver.gmo || touch libkscreensaver.gmo
+kabcformat_binary.gmo: kabcformat_binary.po
+ rm -f kabcformat_binary.gmo; $(GMSGFMT) -o kabcformat_binary.gmo $(srcdir)/kabcformat_binary.po
+ test ! -f kabcformat_binary.gmo || touch kabcformat_binary.gmo
+kio_help.gmo: kio_help.po
+ rm -f kio_help.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_help.gmo $(srcdir)/kio_help.po
+ test ! -f kio_help.gmo || touch kio_help.gmo
+ktexteditor_kdatatool.gmo: ktexteditor_kdatatool.po
+ rm -f ktexteditor_kdatatool.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_kdatatool.gmo $(srcdir)/ktexteditor_kdatatool.po
+ test ! -f ktexteditor_kdatatool.gmo || touch ktexteditor_kdatatool.gmo
+kdelibs_colors.gmo: kdelibs_colors.po
+ rm -f kdelibs_colors.gmo; $(GMSGFMT) -o kdelibs_colors.gmo $(srcdir)/kdelibs_colors.po
+ test ! -f kdelibs_colors.gmo || touch kdelibs_colors.gmo
+kabc_dir.gmo: kabc_dir.po
+ rm -f kabc_dir.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_dir.gmo $(srcdir)/kabc_dir.po
+ test ! -f kabc_dir.gmo || touch kabc_dir.gmo
+kabc_file.gmo: kabc_file.po
+ rm -f kabc_file.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_file.gmo $(srcdir)/kabc_file.po
+ test ! -f kabc_file.gmo || touch kabc_file.gmo
+kstyle_highcontrast_config.gmo: kstyle_highcontrast_config.po
+ rm -f kstyle_highcontrast_config.gmo; $(GMSGFMT) -o kstyle_highcontrast_config.gmo $(srcdir)/kstyle_highcontrast_config.po
+ test ! -f kstyle_highcontrast_config.gmo || touch kstyle_highcontrast_config.gmo
+knotify.gmo: knotify.po
+ rm -f knotify.gmo; $(GMSGFMT) -o knotify.gmo $(srcdir)/knotify.po
+ test ! -f knotify.gmo || touch knotify.gmo
+ktexteditor_docwordcompletion.gmo: ktexteditor_docwordcompletion.po
+ rm -f ktexteditor_docwordcompletion.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_docwordcompletion.gmo $(srcdir)/ktexteditor_docwordcompletion.po
+ test ! -f ktexteditor_docwordcompletion.gmo || touch ktexteditor_docwordcompletion.gmo
+kdeprint.gmo: kdeprint.po
+ rm -f kdeprint.gmo; $(GMSGFMT) -o kdeprint.gmo $(srcdir)/kdeprint.po
+ test ! -f kdeprint.gmo || touch kdeprint.gmo
+kstyle_plastik_config.gmo: kstyle_plastik_config.po
+ rm -f kstyle_plastik_config.gmo; $(GMSGFMT) -o kstyle_plastik_config.gmo $(srcdir)/kstyle_plastik_config.po
+ test ! -f kstyle_plastik_config.gmo || touch kstyle_plastik_config.gmo
+kdelibs.gmo: kdelibs.po
+ rm -f kdelibs.gmo; $(GMSGFMT) -o kdelibs.gmo $(srcdir)/kdelibs.po
+ test ! -f kdelibs.gmo || touch kdelibs.gmo
+ktexteditor_insertfile.gmo: ktexteditor_insertfile.po
+ rm -f ktexteditor_insertfile.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_insertfile.gmo $(srcdir)/ktexteditor_insertfile.po
+ test ! -f ktexteditor_insertfile.gmo || touch ktexteditor_insertfile.gmo
+kioexec.gmo: kioexec.po
+ rm -f kioexec.gmo; $(GMSGFMT) -o kioexec.gmo $(srcdir)/kioexec.po
+ test ! -f kioexec.gmo || touch kioexec.gmo
+kcmshell.gmo: kcmshell.po
+ rm -f kcmshell.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmshell.gmo $(srcdir)/kcmshell.po
+ test ! -f kcmshell.gmo || touch kcmshell.gmo
+kfileaudiopreview.gmo: kfileaudiopreview.po
+ rm -f kfileaudiopreview.gmo; $(GMSGFMT) -o kfileaudiopreview.gmo $(srcdir)/kfileaudiopreview.po
+ test ! -f kfileaudiopreview.gmo || touch kfileaudiopreview.gmo
+kabc_ldapkio.gmo: kabc_ldapkio.po
+ rm -f kabc_ldapkio.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_ldapkio.gmo $(srcdir)/kabc_ldapkio.po
+ test ! -f kabc_ldapkio.gmo || touch kabc_ldapkio.gmo
+ktexteditor_isearch.gmo: ktexteditor_isearch.po
+ rm -f ktexteditor_isearch.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_isearch.gmo $(srcdir)/ktexteditor_isearch.po
+ test ! -f ktexteditor_isearch.gmo || touch ktexteditor_isearch.gmo
+kmcop.gmo: kmcop.po
+ rm -f kmcop.gmo; $(GMSGFMT) -o kmcop.gmo $(srcdir)/kmcop.po
+ test ! -f kmcop.gmo || touch kmcop.gmo
+katepart.gmo: katepart.po
+ rm -f katepart.gmo; $(GMSGFMT) -o katepart.gmo $(srcdir)/katepart.po
+ test ! -f katepart.gmo || touch katepart.gmo
+cupsdconf.gmo: cupsdconf.po
+ rm -f cupsdconf.gmo; $(GMSGFMT) -o cupsdconf.gmo $(srcdir)/cupsdconf.po
+ test ! -f cupsdconf.gmo || touch cupsdconf.gmo
+ktexteditor_autobookmarker.gmo: ktexteditor_autobookmarker.po
+ rm -f ktexteditor_autobookmarker.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_autobookmarker.gmo $(srcdir)/ktexteditor_autobookmarker.po
+ test ! -f ktexteditor_autobookmarker.gmo || touch ktexteditor_autobookmarker.gmo
+kabc_sql.gmo: kabc_sql.po
+ rm -f kabc_sql.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_sql.gmo $(srcdir)/kabc_sql.po
+ test ! -f kabc_sql.gmo || touch kabc_sql.gmo
+kio.gmo: kio.po
+ rm -f kio.gmo; $(GMSGFMT) -o kio.gmo $(srcdir)/kio.po
+ test ! -f kio.gmo || touch kio.gmo
+ppdtranslations.gmo: ppdtranslations.po
+ rm -f ppdtranslations.gmo; $(GMSGFMT) -o ppdtranslations.gmo $(srcdir)/ppdtranslations.po
+ test ! -f ppdtranslations.gmo || touch ppdtranslations.gmo
+timezones.gmo: timezones.po
+ rm -f timezones.gmo; $(GMSGFMT) -o timezones.gmo $(srcdir)/timezones.po
+ test ! -f timezones.gmo || touch timezones.gmo
+kabc_net.gmo: kabc_net.po
+ rm -f kabc_net.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_net.gmo $(srcdir)/kabc_net.po
+ test ! -f kabc_net.gmo || touch kabc_net.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f libkscreensaver.gmo kabcformat_binary.gmo kio_help.gmo ktexteditor_kdatatool.gmo kdelibs_colors.gmo kabc_dir.gmo kabc_file.gmo kstyle_highcontrast_config.gmo knotify.gmo ktexteditor_docwordcompletion.gmo kdeprint.gmo kstyle_plastik_config.gmo kdelibs.gmo ktexteditor_insertfile.gmo kioexec.gmo kcmshell.gmo kfileaudiopreview.gmo kabc_ldapkio.gmo ktexteditor_isearch.gmo kmcop.gmo katepart.gmo cupsdconf.gmo ktexteditor_autobookmarker.gmo kabc_sql.gmo kio.gmo ppdtranslations.gmo timezones.gmo kabc_net.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in libkscreensaver kabcformat_binary kio_help ktexteditor_kdatatool kdelibs_colors kabc_dir kabc_file kstyle_highcontrast_config knotify ktexteditor_docwordcompletion kdeprint kstyle_plastik_config kdelibs ktexteditor_insertfile kioexec kcmshell kfileaudiopreview kabc_ldapkio ktexteditor_isearch kmcop katepart cupsdconf ktexteditor_autobookmarker kabc_sql kio ppdtranslations timezones kabc_net ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 30
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkscreensaver.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabcformat_binary.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_help.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_kdatatool.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdelibs_colors.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_dir.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_file.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstyle_highcontrast_config.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knotify.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_docwordcompletion.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdeprint.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstyle_plastik_config.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdelibs.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_insertfile.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kioexec.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmshell.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfileaudiopreview.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_ldapkio.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_isearch.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmcop.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katepart.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/cupsdconf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_autobookmarker.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_sql.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ppdtranslations.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/timezones.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_net.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdelibs/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/cupsdconf.po
new file mode 100644
index 00000000000..4ebf8f325f1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/cupsdconf.po
@@ -0,0 +1,1698 @@
+# translation of cupsdconf.po to Belarusian
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2004.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+# Symbol <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Belarusian (official spelling) translation of cupsdconf.pot
+# Copyright (C) 2002-2004 KDE Team.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:43+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: addressdialog.cpp:30
+msgid "ACL Address"
+msgstr "Адрас ACL"
+
+#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42
+msgid "Allow"
+msgstr "Дазволіць"
+
+#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43
+msgid "Deny"
+msgstr "Адхіліць"
+
+#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47
+msgid "Type:"
+msgstr "Тып:"
+
+#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43
+msgid "Address:"
+msgstr "Адрас:"
+
+#: browsedialog.cpp:41
+msgid "Send"
+msgstr "Адправіць"
+
+#: browsedialog.cpp:44
+msgid "Relay"
+msgstr "Пераслаць"
+
+#: browsedialog.cpp:45
+msgid "Poll"
+msgstr "Апытаць"
+
+#: browsedialog.cpp:48
+msgid "From:"
+msgstr "Ад:"
+
+#: browsedialog.cpp:49
+msgid "To:"
+msgstr "Каму:"
+
+#: browsedialog.cpp:62
+msgid "Browse Address"
+msgstr "Адрас агляду"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:1
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+"<p>\n"
+"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:11
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The email address to send all complaints or problems to.\n"
+"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:19
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:31
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the CUPS data files.\n"
+"By default /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:39
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default character set to use. If not specified,\n"
+"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+"HTML documents...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:48
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default language if not specified by the browser.\n"
+"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: en</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:56
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+"By default the compiled-in directory.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:64
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:76
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:84
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+"file and can be one of the following:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: info</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:99
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:107
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:119
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job history after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:127
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job files after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: No</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:135
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:143
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory where request files are stored.\n"
+"By default /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:151
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:159
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler executables.\n"
+"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:167
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler.\n"
+"By default /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:175
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>User (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The user the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+"as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+"program is run...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lp</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:188
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Group (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
+"group as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:197
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:207
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:216
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
+"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 200</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:228
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+"port or address, or to restrict access.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:243
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:251
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+"option. Default is on.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:259
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 60</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:267
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 100</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:275
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 0</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:283
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>"
+"\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:290
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+"information from other CUPS servers. \n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+"information from this CUPS server to the LAN,\n"
+"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:307
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+"default.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:316
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:327
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+"addresses:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+"lookups on!</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:354
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+"is 30 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 30</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:368
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:375
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:382
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
+"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:391
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:398
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+"get an update within this time the printer will be removed\n"
+"from the printer list. This number definitely should not be\n"
+"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+"to 300 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:409
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+"both.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+"queue.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:427
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
+"order).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:436
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's certificate.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:444
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's key.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:452
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"Access permissions\n"
+"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+"# AuthType: the authorization to use:\n"
+"# None - Perform no authentication\n"
+"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+"localhost interface)\n"
+"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
+"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+"# All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+"# Possible values:\n"
+"# Always - Always use encryption (SSL)\n"
+"Never - Never use encryption\n"
+"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+"# The default value is \"IfRequested\".\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:495
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization to use:"
+"<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
+"localhost interface.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:508
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:515
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+"comma separated list.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:519
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"This directive controls whether all specified conditions must\n"
+"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+"then all authentication and access control conditions must be\n"
+"satisfied to allow access.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+"For example, you might require authentication for remote access,\n"
+"but allow local access without authentication.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is \"all\".\n"
+"</p> \n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:537
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:542
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>ACL order (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:547
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Allow</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:568
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:589
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Possible values:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:604
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Access permissions</b>\n"
+"<p>\n"
+"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:610
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+"Default is No.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:616
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+"during which the scheduler will not response to client\n"
+"requests.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:634
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Classification (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The classification level of the server. If set, this\n"
+"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+"The default is the empty string.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: confidential\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:643
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether to allow users to override the classification\n"
+"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is off.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:653
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to show the members of an\n"
+"implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+"then only see a single queue even though many queues will be\n"
+"supporting the implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:666
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
+"classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Disabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:681
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+"Default is 0 (no limit).</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:687
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+"aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:699
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:711
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:716
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Address</b>\n"
+"<p>\n"
+"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:722
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
+msgid "Browsing"
+msgstr "Агляд"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:38
+msgid "Browsing Settings"
+msgstr "Настаўленні агляду"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:44
+msgid "Use browsing"
+msgstr "Аглядаць"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:49
+msgid "Implicit classes"
+msgstr "Няяўныя класы"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:50
+msgid "Hide implicit members"
+msgstr "Схаваць няяўныя асобнікі"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:51
+msgid "Use short names"
+msgstr "Скарочаныя назвы"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:52
+msgid "Use \"any\" classes"
+msgstr "\"Любыя\" класы"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66
+msgid "Allow, Deny"
+msgstr "Дазволіць, Адхіліць"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67
+msgid "Deny, Allow"
+msgstr "Адхіліць, Дазволіць"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53
+#: cupsdnetworkpage.cpp:61
+msgid " sec"
+msgstr " с"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:66
+msgid "Browse port:"
+msgstr "Порт агляду:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:67
+msgid "Browse interval:"
+msgstr "Прамежак часу агляду:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:68
+msgid "Browse timeout:"
+msgstr "Тэрмін чакання агляду:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:69
+msgid "Browse addresses:"
+msgstr "Адрасы агляду:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:70
+msgid "Browse order:"
+msgstr "Парадак агляду:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:71
+msgid "Browse options:"
+msgstr "Параметры агляду:"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850
+msgid ""
+"_: Base\n"
+"Root"
+msgstr "Асноўны"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852
+msgid "All printers"
+msgstr "Усе друкаркі"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853
+msgid "All classes"
+msgstr "Усе класы"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Заданні друку"
+
+#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851
+msgid "Administration"
+msgstr "Адміністраванне"
+
+#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864
+msgid "Class"
+msgstr "Клас"
+
+#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858
+msgid "Printer"
+msgstr "Друкарка"
+
+#: cupsdconf.cpp:854
+msgid "Root"
+msgstr "Асноўны"
+
+#: cupsddialog.cpp:113
+msgid "Short Help"
+msgstr "Кароткая даведка"
+
+#: cupsddialog.cpp:126
+msgid "CUPS Server Configuration"
+msgstr "Настаўленні сервера CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:173
+msgid "Error while loading configuration file!"
+msgstr "Адбылася памылка пры адкрыцці файла настаўленняў!"
+
+#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258
+#: cupsddialog.cpp:313
+msgid "CUPS Configuration Error"
+msgstr "Памылка настаўленняў CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:182
+msgid ""
+"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
+"untouched and you won't be able to change them."
+msgstr ""
+"Некаторыя параметры невядомыя гэтай праграме настаўлення. Яны застануцца "
+"некранутымі, але іх нельга змяніць у гэтай праграме."
+
+#: cupsddialog.cpp:184
+msgid "Unrecognized Options"
+msgstr "Невядомыя параметры"
+
+#: cupsddialog.cpp:204
+msgid "Unable to find a running CUPS server"
+msgstr "Немагчыма знайсці стартаваны сервер CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:218
+msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
+msgstr "Немагчыма перастартаваць сервер CUPS (pid = %1)"
+
+#: cupsddialog.cpp:239
+msgid ""
+"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
+"have the access permissions to perform this operation."
+msgstr ""
+"Немагчыма атрымаць файл настаўленняў з сервера CUPS. Вам бракуе правоў для "
+"гэтага."
+
+#: cupsddialog.cpp:249
+msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
+msgstr "Унутраная памылка: немагчыма прачытаць/запісаць файл '%1'!"
+
+#: cupsddialog.cpp:252
+msgid "Internal error: empty file '%1'!"
+msgstr "Унутраная памылка: парожні файл '%1'!"
+
+#: cupsddialog.cpp:270
+msgid ""
+"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
+"be restarted."
+msgstr ""
+"Файл настаўленняў не зацягнуты на сервер CUPS. Сервіс не перастартуецца."
+
+#: cupsddialog.cpp:274
+msgid ""
+"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
+"the access permissions to perform this operation."
+msgstr ""
+"Немагчыма зацягнуць файл настаўленняў на сервер CUPS. Вам бракуе правоў для "
+"гэтага."
+
+#: cupsddialog.cpp:277
+msgid "CUPS configuration error"
+msgstr "Памылка настаўленняў CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Unable to write configuration file %1"
+msgstr "Немагчыма запісаць файл настаўленняў %1"
+
+#: cupsddirpage.cpp:34
+msgid "Folders"
+msgstr "Тэчкі"
+
+#: cupsddirpage.cpp:35
+msgid "Folders Settings"
+msgstr "Настаўленні тэчак"
+
+#: cupsddirpage.cpp:46
+msgid "Data folder:"
+msgstr "Тэчка з даннямі:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:47
+msgid "Document folder:"
+msgstr "Тэчка з дакументамі:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:48
+msgid "Font path:"
+msgstr "Тэчка з шрыфтамі:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:49
+msgid "Request folder:"
+msgstr "Тэчка з запытамі:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:50
+msgid "Server binaries:"
+msgstr "Праграмныя файлы сервера:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:51
+msgid "Server files:"
+msgstr "Файлы сервера:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:52
+msgid "Temporary files:"
+msgstr "Часовыя файлы:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:36
+msgid "Filter"
+msgstr "Фільтр"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:37
+msgid "Filter Settings"
+msgstr "Настаўленні фільтру"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49
+#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60
+#: sizewidget.cpp:39
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Неабмежаваны"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:49
+msgid "User:"
+msgstr "Карыстальнік:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:50
+msgid "Group:"
+msgstr "Гурт:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:51
+msgid "RIP cache:"
+msgstr "Кэш RIP:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:52
+msgid "Filter limit:"
+msgstr "Абмежаванне фільтру:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:34
+msgid "Jobs"
+msgstr "Заданні"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:35
+msgid "Print Jobs Settings"
+msgstr "Настаўленні заданняў друку"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:38
+msgid "Preserve job history"
+msgstr "Весці дзённік заданняў"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:39
+msgid "Preserve job files"
+msgstr "Захоўваць файлы заданняў"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:40
+msgid "Auto purge jobs"
+msgstr "Аўтаматычна прыбіраць заданні"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:55
+msgid "Max jobs:"
+msgstr "Найбольшая колькасць заданняў:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:56
+msgid "Max jobs per printer:"
+msgstr "Найбольшая колькасць заданняў для адной друкаркі:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:57
+msgid "Max jobs per user:"
+msgstr "Найбольшая колькасць заданняў для аднаго карыстальніка:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:36
+msgid "Log"
+msgstr "Дзённік"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:37
+msgid "Log Settings"
+msgstr "Настаўленні дзённіка"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:46
+msgid "Detailed Debugging"
+msgstr "Падрабязная наладка"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:47
+msgid "Debug Information"
+msgstr "Звесткі для наладкі"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:48
+msgid "General Information"
+msgstr "Агульныя звесткі"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:49
+msgid "Warnings"
+msgstr "Папярэджанні"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:50
+msgid "Errors"
+msgstr "Памылкі"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:51
+msgid "No Logging"
+msgstr "Не весці дзённік"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:58
+msgid "Access log:"
+msgstr "Дзённік доступу:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:59
+msgid "Error log:"
+msgstr "Дзённік памылак:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:60
+msgid "Page log:"
+msgstr "Дзённік старонак:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:61
+msgid "Max log size:"
+msgstr "Найбольшы памер дзённіка:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:62
+msgid "Log level:"
+msgstr "Падрабязнасць дзённіка:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:38
+msgid "Network"
+msgstr "Сетка"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:39
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Настаўленні сеткі"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:42
+msgid "Keep alive"
+msgstr "Трымаць злучэнне адкрытым"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:65
+msgid "Double"
+msgstr "Падвойны"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:67
+msgid "Hostname lookups:"
+msgstr "Пошук назваў сервераў:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:68
+msgid "Keep-alive timeout:"
+msgstr "Тэрмін чакання адкрытага злучэння:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Max clients:"
+msgstr "Найбольшая колькасць кліентаў:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:70
+msgid "Max request size:"
+msgstr "Найбольшы памер аднаго запыту:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:71
+msgid "Client timeout:"
+msgstr "Тэрмін чакання кліента:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:72
+msgid "Listen to:"
+msgstr "Праслухоўваць:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:38
+msgid "Security"
+msgstr "Бяспека"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:39
+msgid "Security Settings"
+msgstr "Настаўленні бяспекі"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:49
+msgid "Remote root user:"
+msgstr "Аддалены адміністратар:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:50
+msgid "System group:"
+msgstr "Сістэмны гурт:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:51
+msgid "Encryption certificate:"
+msgstr "Сертыфікат шыфравання:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:52
+msgid "Encryption key:"
+msgstr "Ключ шыфравання:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:53
+msgid "Locations:"
+msgstr "Месцы:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:128
+msgid ""
+"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
+msgstr "Гэтае месца ўжо азначанае. Вы хочаце замяніць яго?"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:43
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:44
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Настаўленні сервера"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:55
+msgid "Allow overrides"
+msgstr "Дазволіць замены"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr "Класіфікаваны"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr "Канфiдэнцыйны"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr "Сакрэтны"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:61
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Абсалютна сакрэтны"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:62
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Некласіфікаваны"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:63
+msgid "Other"
+msgstr "Іншы"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:83
+msgid "Server name:"
+msgstr "Назва сервера:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:84
+msgid "Server administrator:"
+msgstr "Адміністратар сервера:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:85
+msgid "Classification:"
+msgstr "Класіфікацыя:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:86
+msgid "Default character set:"
+msgstr "Прадвызначаны знаказбор:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:87
+msgid "Default language:"
+msgstr "Прадвызначаная мова:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:88
+msgid "Printcap file:"
+msgstr "Файл printcap:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:89
+msgid "Printcap format:"
+msgstr "Фармат printcap:"
+
+#: cupsdsplash.cpp:31
+msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool"
+msgstr "Вас віате праграма настаўлення сервера CUPS"
+
+#: cupsdsplash.cpp:32
+msgid "Welcome"
+msgstr "Вітаем"
+
+#: cupsdsplash.cpp:49
+msgid ""
+"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
+"printing system. The available options are grouped into sets of related topics "
+"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each "
+"option has a default value that is shown if it has not been previously set. "
+"This default value should be OK in most cases.</p>"
+"<br>"
+"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' "
+"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Гэтая праграма дапаможа вам наставіць сервер друку CUPS у асяроддзі KDE. "
+"Даступныя параметры аб'яднаныя ў адмысловыя наборы, якія можна лёгка выбіраць у "
+"левым спісе значак. Кожны параметр мае прадвызначанае для яго значэнне, якое "
+"паказваецца, калі раней гэты параметр не быў зменены. Звычайна такія "
+"прадвызначаныя значэнне задавольваюць патрэбы большасці карыстальнікаў.</p>"
+"<br>"
+"<p>Вы можаце атрымаць невялічкую даведку для кожнага параметра з дапамогай "
+"гузіка '?' ў загалоўку вакна альбо гузіка надолу гэтага вакна.</p>"
+
+#: editlist.cpp:33
+msgid "Add..."
+msgstr "Дадаць..."
+
+#: editlist.cpp:34
+msgid "Edit..."
+msgstr "Змяніць..."
+
+#: editlist.cpp:36
+msgid "Default List"
+msgstr "Прадвызначаны спіс"
+
+#: locationdialog.cpp:50
+msgid "Basic"
+msgstr "Просты"
+
+#: locationdialog.cpp:51
+msgid "Digest"
+msgstr "Збор"
+
+#: locationdialog.cpp:54
+msgid "User"
+msgstr "Карыстальнік"
+
+#: locationdialog.cpp:55
+msgid "System"
+msgstr "Сістэма"
+
+#: locationdialog.cpp:56
+msgid "Group"
+msgstr "Гурт"
+
+#: locationdialog.cpp:58
+msgid "Always"
+msgstr "Заўсёды"
+
+#: locationdialog.cpp:59
+msgid "Never"
+msgstr "Ніколі"
+
+#: locationdialog.cpp:60
+msgid "Required"
+msgstr "Патрабуецца"
+
+#: locationdialog.cpp:61
+msgid "If Requested"
+msgstr "Пры запыце"
+
+#: locationdialog.cpp:63
+msgid "All"
+msgstr "Усё"
+
+#: locationdialog.cpp:64
+msgid "Any"
+msgstr "Любы"
+
+#: locationdialog.cpp:72
+msgid "Resource:"
+msgstr "Рэсурс:"
+
+#: locationdialog.cpp:73
+msgid "Authentication:"
+msgstr "Спраўджванне асобы:"
+
+#: locationdialog.cpp:74
+msgid "Class:"
+msgstr "Клас:"
+
+#: locationdialog.cpp:75
+msgid "Names:"
+msgstr "Назвы:"
+
+#: locationdialog.cpp:76
+msgid "Encryption:"
+msgstr "Шыфраванне:"
+
+#: locationdialog.cpp:77
+msgid "Satisfy:"
+msgstr "Выканаць умовы:"
+
+#: locationdialog.cpp:78
+msgid "ACL order:"
+msgstr "Парадак ACL:"
+
+#: locationdialog.cpp:79
+msgid "ACL addresses:"
+msgstr "Адрасы ACL:"
+
+#: locationdialog.cpp:100
+msgid "Location"
+msgstr "Месца"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "Configuration file to load"
+msgstr "Файл настаўленняў"
+
+#: main.cpp:36 main.cpp:37
+msgid "A CUPS configuration tool"
+msgstr "Праграма настаўлення CUPS"
+
+#: portdialog.cpp:41
+msgid "Use SSL encryption"
+msgstr "Шыфраванне SSL"
+
+#: portdialog.cpp:44
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: portdialog.cpp:55
+msgid "Listen To"
+msgstr "Праслухоўваць"
+
+#: sizewidget.cpp:34
+msgid "KB"
+msgstr "кб"
+
+#: sizewidget.cpp:35
+msgid "MB"
+msgstr "Мб"
+
+#: sizewidget.cpp:36
+msgid "GB"
+msgstr "Гб"
+
+#: sizewidget.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Tiles"
+msgstr "Кахля"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kabc_dir.po b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kabc_dir.po
new file mode 100644
index 00000000000..a13177fff5f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kabc_dir.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# translation of kabc_dir.po to Belarusian
+# Copyright (C) 2003 KDE Team.
+#
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2003.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kabc_dir\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-19 12:33+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: resourcedir.cpp:186
+msgid "Unable to open file '%1' for reading"
+msgstr "Немагчыма прачытаць файл '%1'"
+
+#: resourcedir.cpp:206
+msgid "Loading resource '%1' failed!"
+msgstr "Немагчыма апрацаваць рэсурс '%1'!"
+
+#: resourcedir.cpp:229
+msgid "Unable to open file '%1' for writing"
+msgstr "Немагчыма запісаць файл '%1'"
+
+#: resourcedir.cpp:250
+msgid "Saving resource '%1' failed!"
+msgstr "Немагчыма захаваць рэсурс '%1'!"
+
+#: resourcedirconfig.cpp:43
+msgid "Format:"
+msgstr "Фармат:"
+
+#: resourcedirconfig.cpp:49
+msgid "Location:"
+msgstr "Месца:"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kabc_file.po b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kabc_file.po
new file mode 100644
index 00000000000..c596dfd7b16
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kabc_file.po
@@ -0,0 +1,42 @@
+# translation of kabc_file.po to Belarusian
+# Copyright (C) 2003 KDE Team.
+#
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2003.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kabc_file\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-19 12:33+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: resourcefile.cpp:218
+msgid "Unable to open file '%1'."
+msgstr "Немагчыма адкрыць файл '%1'."
+
+#: resourcefile.cpp:297 resourcefile.cpp:382
+msgid "Unable to save file '%1'."
+msgstr "Немагчыма запісаць файл '%1'."
+
+#: resourcefile.cpp:392
+msgid "Problems during parsing file '%1'."
+msgstr "Адбылася памылка апрацоўкі файла '%1'."
+
+#: resourcefileconfig.cpp:45
+msgid "Format:"
+msgstr "Фармат:"
+
+#: resourcefileconfig.cpp:51
+msgid "Location:"
+msgstr "Месца:"
+
+#~ msgid "Download failed in some way!"
+#~ msgstr "Адбылася памылка сцягвання!"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po
new file mode 100644
index 00000000000..475cec78141
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po
@@ -0,0 +1,191 @@
+# translation of kabc_ldapkio.po to Belarusian
+# Belarusian (classic spelling) translation of kabc_ldap.pot
+# Copyright (C) 2003-2004 KDE Team.
+#
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2003-2004.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+# Symbol <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-19 12:39+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:55
+msgid "Sub-tree query"
+msgstr "Запыт па дрэве"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:58
+msgid "Edit Attributes..."
+msgstr "Змяніць атрыбуты..."
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:59
+msgid "Offline Use..."
+msgstr "Па-за сеткай..."
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:171
+msgid "Attributes Configuration"
+msgstr "Настаўленне атрыбутаў"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:175
+msgid "Object classes"
+msgstr "Класы аб'ектаў"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:176
+msgid "Common name"
+msgstr "Агульнае імя"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:177
+msgid "Formatted name"
+msgstr "Фарматаванае імя"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:178
+msgid "Family name"
+msgstr "Прозвішча"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:179
+msgid "Given name"
+msgstr "Імя"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:180
+msgid "Organization"
+msgstr "Арганізацыя"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:181
+msgid "Title"
+msgstr "Зварот"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:182
+msgid "Street"
+msgstr "Вуліца"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:183
+msgid "State"
+msgstr "Штат"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:184
+msgid "City"
+msgstr "Горад"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:185
+msgid "Postal code"
+msgstr "Паштовы індэкс"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:186
+msgid "Email"
+msgstr "Электронная пошта"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:187
+msgid "Email alias"
+msgstr "Псеўданім электроннай пошты"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:188
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Тэлефонны нумар"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:189
+msgid "Work telephone number"
+msgstr "Працоўны тэлефонны нумар"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:190
+msgid "Fax number"
+msgstr "Факс-нумар"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:191
+msgid "Cell phone number"
+msgstr "Мабільны тэлефон"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:192
+msgid "Pager"
+msgstr "Пэйджэр"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:193
+msgid "Note"
+msgstr "Заўвагі"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:195
+msgid "Photo"
+msgstr "Фота"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:240
+msgid "Template:"
+msgstr "Шаблон:"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:245
+msgid "User Defined"
+msgstr "Вызначана карыстальнікам"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:246
+msgid "Kolab"
+msgstr "Kolab"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:247
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:248
+msgid "Evolution"
+msgstr "Эвалюцыя"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:249
+msgid "Outlook"
+msgstr "Outlook"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:252
+msgid "RDN prefix attribute:"
+msgstr "Атрыбут прэфікса RDN:"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:256
+msgid "commonName"
+msgstr "commonName"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:337
+msgid "Offline Configuration"
+msgstr "Настаўленне пазасеткавай працы"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:346
+msgid "Offline Cache Policy"
+msgstr "Праца пазасеткавага кэшу"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:349
+msgid "Do not use offline cache"
+msgstr "Не выкарыстоўваць пазасеткавы кэш"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:350
+msgid "Use local copy if no connection"
+msgstr "Ужываць мясцовую копію па-за сеткай"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:351
+msgid "Always use local copy"
+msgstr "Заўсёды ўжываць мясцовую копію"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:354
+msgid "Refresh offline cache automatically"
+msgstr "Абнаўляць пазасеткавы кэш аўтаматычна"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:361
+msgid "Load into Cache"
+msgstr "Змясціць у кэш"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:383
+msgid "Successfully downloaded directory server contents!"
+msgstr "Змест сервера дырэкторыяў паспяхова сцягнуты!"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:386
+#, c-format
+msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
+msgstr ""
+"Адбылася памылка пры спробе сцягвання зместу сервера дырэкторыяў у файл %1."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kabc_net.po b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kabc_net.po
new file mode 100644
index 00000000000..1876b924538
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kabc_net.po
@@ -0,0 +1,49 @@
+# translation of kabc_net.po to Belarusian
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kabc_net\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-19 12:40+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: resourcenet.cpp:141
+msgid "Unable to download file '%1'."
+msgstr "Немагчыма сцягнуць файл '%1'."
+
+#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364
+msgid "Unable to open file '%1'."
+msgstr "Немагчыма адкрыць файл '%1'."
+
+#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361
+msgid "Problems during parsing file '%1'."
+msgstr "Адбылася памылка апрацоўкі файла '%1'."
+
+#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275
+msgid "Unable to save file '%1'."
+msgstr "Немагчыма запісаць файл '%1'."
+
+#: resourcenet.cpp:250
+msgid "Unable to upload to '%1'."
+msgstr "Немагчыма зацягнуць файл на сервер '%1'."
+
+#: resourcenet.cpp:351
+msgid "Download failed in some way!"
+msgstr "Адбылася памылка сцягвання!"
+
+#: resourcenetconfig.cpp:42
+msgid "Format:"
+msgstr "Фармат:"
+
+#: resourcenetconfig.cpp:48
+msgid "Location:"
+msgstr "Месца:"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kabc_sql.po b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kabc_sql.po
new file mode 100644
index 00000000000..4b00fbb9ce6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kabc_sql.po
@@ -0,0 +1,40 @@
+# translation of kabc_sql.po to Belarusian
+# Belarusian (classic spelling) translation of kabc_sql.pot
+# Copyright (C) 2002-2004 KDE Team.
+#
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2004.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kabc_sql\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-19 12:40+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:41
+msgid "Username:"
+msgstr "Імя карыстальніка:"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:47
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:54
+msgid "Host:"
+msgstr "Вузел:"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:60
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:70
+msgid "Database:"
+msgstr "База данняў:"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kabcformat_binary.po b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kabcformat_binary.po
new file mode 100644
index 00000000000..4feb66d0d23
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kabcformat_binary.po
@@ -0,0 +1,29 @@
+# translation of kabcformat_binary.po to Belarusian
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kabcformat_binary\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-19 12:34+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: binaryformat.cpp:138
+msgid "Not a file?"
+msgstr "Гэта не файл?"
+
+#: binaryformat.cpp:143
+msgid "File '%1' is not binary format."
+msgstr "Файл '%1' не двайковы."
+
+#: binaryformat.cpp:148
+msgid "File '%1' is the wrong version."
+msgstr "Файл '%1' мае няправільную версію."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdelibs/katepart.po b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/katepart.po
new file mode 100644
index 00000000000..90d98c78632
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/katepart.po
@@ -0,0 +1,4215 @@
+# translation of katepart.po to Belarusian
+# Belarusian (classic spelling) translation of katepart.pot
+# Copyright (C) 2002-2004 KDE Team.
+#
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2004.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katepart\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-20 12:30+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: part/kateprinter.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Друкаваць %1"
+
+#: part/kateprinter.cpp:202
+msgid "(Selection of) "
+msgstr "(Вылучэнне) "
+
+#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Typographical Conventions for %1"
+msgstr "Тыпаграфічныя дамоўленасці для %1"
+
+#: part/kateprinter.cpp:639
+msgid "Te&xt Settings"
+msgstr "Настаўленні тэ&ксту"
+
+#: part/kateprinter.cpp:644
+msgid "Print &selected text only"
+msgstr "Друкаваць толькі вы&лучаны тэкст"
+
+#: part/kateprinter.cpp:647
+msgid "Print &line numbers"
+msgstr "Друкаваць нумары &радкоў"
+
+#: part/kateprinter.cpp:650
+msgid "Print syntax &guide"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:659
+msgid ""
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
+"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Гэтая магчымасць даступная, калі вылучаны нейкі кавалак тэксту.</p>"
+"<p>Надрукаваць толькі вылучаны тэкст.</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:662
+msgid ""
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Калі ўключана, на левым баку аркуша паперы будуць друкавацца нумары "
+"радкоў.</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:664
+msgid ""
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
+"defined by the syntax highlighting being used."
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:700
+msgid "Hea&der && Footer"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:708
+msgid "Pr&int header"
+msgstr "Др&укаваць загаловак"
+
+#: part/kateprinter.cpp:710
+msgid "Pri&nt footer"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:715
+msgid "Header/footer font:"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:720
+msgid "Choo&se Font..."
+msgstr "Выб&ар шрыфта..."
+
+#: part/kateprinter.cpp:724
+msgid "Header Properties"
+msgstr "Уласцівасці загалоўка"
+
+#: part/kateprinter.cpp:727
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Фармат:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
+msgid "Colors:"
+msgstr "Колеры:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Колер тэксту:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:740
+msgid "Bac&kground"
+msgstr "Фо&н"
+
+#: part/kateprinter.cpp:743
+msgid "Footer Properties"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:747
+msgid "For&mat:"
+msgstr "Фар&мат:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:761
+msgid "&Background"
+msgstr "&Фон"
+
+#: part/kateprinter.cpp:788
+msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:790
+msgid ""
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
+"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
+"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
+"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
+"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
+"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
+"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
+"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
+"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
+"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
+msgstr ""
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt>: імя карыстальніка</li>"
+"<li><tt>%d</tt>: поўная дата і час у скарочаным фармаце</li>"
+"<li><tt>%D</tt>: поўная дата і час у поўным фармаце</li>"
+"<li><tt>%h</tt>: цяперашні час</li>"
+"<li><tt>%y</tt>: цяперашняя дата ў скарочаным фармаце</li>"
+"<li><tt>%Y</tt>: цяперашняя дата ў поўным фармаце</li>"
+"<li><tt>%f</tt>: назва файла</li>"
+"<li><tt>%U</tt>: поўны URL дакумента</li>"
+"<li><tt>%p</tt>: нумар старонкі</li></ul>"
+"<br><u>Заўвага:</u><b>Не</b> ўжывайце знак '|' (вертыкальная паласа)."
+
+#: part/kateprinter.cpp:804
+msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:908
+msgid "L&ayout"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
+msgid "&Schema:"
+msgstr "&Схема:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:919
+msgid "Draw bac&kground color"
+msgstr "Маляваць &фонавы колер"
+
+#: part/kateprinter.cpp:922
+msgid "Draw &boxes"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:925
+msgid "Box Properties"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:928
+msgid "W&idth:"
+msgstr "Ш&ырыня:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:932
+msgid "&Margin:"
+msgstr "&Поле:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:936
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "Ко&лер:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:954
+msgid ""
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
+"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
+"background.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:957
+msgid ""
+"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
+"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
+"contents with a line as well.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:961
+msgid "The width of the box outline"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:963
+msgid "The margin inside boxes, in pixels"
+msgstr ""
+
+#: part/kateprinter.cpp:965
+msgid "The line color to use for boxes"
+msgstr ""
+
+#: part/katebookmarks.cpp:77
+msgid "Set &Bookmark"
+msgstr "Устанавіць &закладку"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:80
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
+msgstr "Калі радок не мае адпаведнай закладкі, дадае яе; калі мае, выдаляе яе."
+
+#: part/katebookmarks.cpp:81
+msgid "Clear &Bookmark"
+msgstr "Прыбраць &закладку"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:84
+msgid "Clear &All Bookmarks"
+msgstr "Прыбраць &усе закладкі"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:87
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
+msgstr "Прыбраць усе закладкі з адкрытага дакумэнта."
+
+#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "Наступная закладка"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:93
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr "Ісці да наступнай закладкі."
+
+#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "Папярэдняя закладка"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:99
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr "Ісці да папярэдняй закладкі."
+
+#: part/katebookmarks.cpp:203
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Наступная: %1 - \"%2\""
+
+#: part/katebookmarks.cpp:210
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Папярэдняя: %1 - \"%2\""
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Модуль Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Унутраны тэкставы рэдактар"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 Стваральнікі Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Галоўны распрацоўнік"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Файная сістэма кішэняў і буфераў"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Каманды рэдагавання"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Тэсты, ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Былы галоўны распрацоўнік"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Стваральнік KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Перанос KWrite на аснову KParts"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr ""
+"Гісторыя вяртанняў для KWrite, інтэграцыя спраўджвання правапісу праз KSpell"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Падтрымка падсветкі сінтаксісу XML у KWrite"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Лапікі і інш."
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Распрацоўнік і стваральнік чараўніка падсветкі"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Падсветка для файлаў спецыфікацыі RPM, Perl, Diff і інш."
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Падсветка для VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Падсветка для SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Падсветка для Ferite"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Падсветка для ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Падсветка для LaTeX"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Падсветка для Makefiles, Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Падсветка для Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Падсветка для Scheme"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Спіс ключавых словаў і тыпаў данняў для PHP"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Вельмі зручная даведка"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr ""
+"Усе іншыя людзі, якія дапамаглі мне ў распрацоўцы, але якіх я забыў памянуць"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugene Zelenko, Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "greendeath@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Пошук першага адпаведніка для азначаных умоваў."
+
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Пошук наступнага адпаведніка для азначаных умоваў."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Пошук папярэдняга адпаведніка для азначаных умоваў."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
+msgid ""
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
+"given text."
+msgstr ""
+"Пошук адпаведніка для азначаных умоваў і замена яго на прапанаваны тэкст."
+
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Радок пошуку '%1' не знойдзены!"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498
+msgid "Find"
+msgstr "Знайсці"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr ""
+"Выкананая %n замена.\n"
+"Выкананыя %n замены.\n"
+"Выкананыя %n заменаў."
+
+#: part/katesearch.cpp:479
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Дасягнуты канец дакумента."
+
+#: part/katesearch.cpp:480
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Дасягнуты пачатак дакумента."
+
+#: part/katesearch.cpp:485
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Дасягнуты канец вылучэння."
+
+#: part/katesearch.cpp:486
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Дасягнуты пачатак вылучэння."
+
+#: part/katesearch.cpp:490
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Працягнуць з пачатку?"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Працягнуць з канца?"
+
+#: part/katesearch.cpp:499
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Спыніць"
+
+#: part/katesearch.cpp:753
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Пацвярджэнне замены"
+
+#: part/katesearch.cpp:755
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Замяніць &усё"
+
+#: part/katesearch.cpp:755
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "За&мяніць і закрыць"
+
+#: part/katesearch.cpp:755
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Замяніць"
+
+#: part/katesearch.cpp:757
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Знайсці далей"
+
+#: part/katesearch.cpp:762
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr ""
+"Знойдзены адпаведнік для азначаных умоваў пошуку. Што трэба з ім зрабіць?"
+
+#: part/katesearch.cpp:814
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Выкарыстанне: find[:[bcersw]] ШАБЛОН"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Выкарыстанне: ifind[:[bcrs]] ШАБЛОН"
+
+#: part/katesearch.cpp:880
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Выкарыстанне: replace[:[bceprsw]] ШАБЛОН [ЗАМЕНА]"
+
+#: part/katesearch.cpp:914
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Выкарыстанне: <code>find[:bcersw] ШАБЛОН</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:917
+msgid ""
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
+"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
+msgstr ""
+"<p>Выкарыстанне: <code>ifind:[:bcrs] ШАБЛОН</code>"
+"<br>ifind выконвае паступовы пошук пры ўводзе</p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:921
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Выкарыстанне: <code>replace[:bceprsw] ШАБЛОН ЗАМЕНА</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:924
+msgid ""
+"<h4><caption>Options</h4>"
+"<p><b>b</b> - Search backward"
+"<br><b>c</b> - Search from cursor"
+"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
+"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
+msgstr ""
+"<h4><caption>Выбары</h4>"
+"<p><b>b</b> - Пошук назад"
+"<br><b>c</b> - Пошук з пазіцыі курсора"
+"<br><b>r</b> - Шаблон - рэгулярны выраз"
+"<br><b>s</b> - Пошук з улікам рэгістра"
+
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
+"<br><b>w</b> - Search whole words only"
+msgstr ""
+"<br><b>e</b> - Пошук толькі ў вылучаным тэксце"
+"<br><b>w</b> - Пошук толькі цэлых словаў"
+
+#: part/katesearch.cpp:939
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
+"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
+"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
+"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
+"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+msgstr ""
+"<br><b>p</b> - Пытаць пацвярджэння замены</p>"
+"<p>Калі ЗАМЕНА не вызначаная, выкарыстоўваецца парожні радок.</p>"
+"<p>Калі вы хочаце выкарыстаць у тэксце замены знак прагалу, неабходна змясціць "
+"і ШАБЛОН, і ЗАМЕНУ ў асобныя апострафы ці двукоссе. Калі вы хочаце выкарыстаць "
+"у тэксце замены знак апострафа ці двукоссе, неабходна перад імі ўставіць знак "
+"зваротнага скосу (\\)."
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"indenter.register патрабуе 2 параметры (азначальнік падзеі, функцыя выкліку)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"indenter.register патрабуе 2 параметры (азначальнік падзеі (лік), функцыя "
+"выкліку (функцыя))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register:няправільны азначальнік падзеі"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register:функцыя ўжо вызначана"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine:Патрабны адзін параметр (нумар радка)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine:Патрабуецца адзін параметр (нумар радка)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Патрабуюцца 4 параметры (пачатковы радок, пачатковы слупок, "
+"канцавы радок, канцавы слупок)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Патрабуюцца 4 параметры (пачатковы радок, пачатковы слупок, "
+"канцавы радок, канцавы слупок)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText:Патрабуюцца 3 параметры (радок,слупок,тэкст)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
+"(number,number,string)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Патрабуюцца 3 параметры (радок,слупок,тэкст) "
+"(лік,лік,радок)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць інтэрпрэтатар LUA"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr ""
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Невядома)"
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Шрыфты і колеры"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Курсор і вылучэнне"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Рэдагаванне"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Адкрыцце/запіс"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Падсветка"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Тыпы файлаў"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Скароты"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "Plugins"
+msgstr "Дадаткі"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Шрыфты і колерныя схемы"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Паводзіны курсора і вылучэння"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Параметры рэдагавання"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Адкрыцце і запіс файлаў"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Правілы падсветкі"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Адмысловыя настаўленні для тыпаў файлаў"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Настаўленне скаротаў"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Кіраўнік дадаткаў"
+
+#: part/katedocument.cpp:2482
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"Немагчыма прачытаць файл %1 цалкам, бо бракуе волнай дыскавай прасторы."
+
+#: part/katedocument.cpp:2484
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"Немагчыма прачытаць файл %1.\n"
+"\n"
+"Праверце правы доступу для гэтага файла."
+
+#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr "Файл %1 двайковы: запісаўшы яго, вы атрымаеце сапсаваны файл."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Адкрыты двайковы файл"
+
+#: part/katedocument.cpp:2553
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Файл быў няправільна адкрыты з-за адсутнасці вольнае дыскавае прасторы. "
+"Запісаўшы яго на дыск, вы можаце згубіце інфармацыю.\n"
+"\n"
+"Вы сапраўды хочаце запісаць яго на дыск?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580
+#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Магчымая згуба інфармацыі"
+
+#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562
+#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580
+#: part/katedocument.cpp:2591
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Усё роўна запісаць!"
+
+#: part/katedocument.cpp:2561
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Спроба запісу двайковага файла"
+
+#: part/katedocument.cpp:2574
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Вы сапраўды хочаце запісаць зменены файл? Вы можаце згубіць старыя данні, "
+"запісаныя на дыску."
+
+#: part/katedocument.cpp:2574
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Спроба запісу нязмененага файла"
+
+#: part/katedocument.cpp:2580
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
+"were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Вы сапраўды хочаце запісаць гэты файл? І адкрыты файл, і яго дыскавая копія "
+"былі змененыя з часу адкрыцця. Вы можаце згубіць карысную інфармацыю."
+
+#: part/katedocument.cpp:2591
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
+"Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Выбраны знаказбор не змяшчае ўсіх знакаў, неабходных для кадавання тэксту "
+"гэтага дакумента. Вы сапраўды хочаце запісаць гэты файл на дыск? Вы можаце "
+"згубіць карыстную інфармацыю."
+
+#: part/katedocument.cpp:2642
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"Немагчыма запісаць дакумент, з-за бракавання правоў на запіс у %1.\n"
+"\n"
+"Праверце правы доступу для гэтага файла і наяўнасць вольнай дыскавай прасторы."
+
+#: part/katedocument.cpp:2755
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"Вы сапраўды хочаце закрыць гэты файл? Вы можаце згубіць карысную інфармацыю."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Усё роўна закрыць!"
+
+#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863
+msgid "Save File"
+msgstr "Запісаць файл"
+
+#: part/katedocument.cpp:4339
+msgid "Save failed"
+msgstr "Немагчыма запісаць"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Што вы хочаце зрабіць?"
+
+#: part/katedocument.cpp:4402
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Дыскавая копія файла змянілася"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "&Reload File"
+msgstr "&Адкрыць файл зноў"
+
+#: part/katedocument.cpp:4402
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "&Ігнараваць змены"
+
+#: part/katedocument.cpp:4980
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "Файл '%1' зменены іншай праграмай."
+
+#: part/katedocument.cpp:4983
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "Файл '%1' створаны іншай праграмай."
+
+#: part/katedocument.cpp:4986
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "Файл '%1' выдалены іншай праграмай."
+
+#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Файл з назвай \"%1\" ужо існуе. Вы сапраўды хочаце перапісаць яго?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Перапісаць файл?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Перапісаць"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "Тып &файла:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Новы"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "І&мя:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Раздзел:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Зменныя:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304
+msgid "File e&xtensions:"
+msgstr "Па&шырэнні файлаў:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "&Тыпы MIME:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317
+msgid "Prio&rity:"
+msgstr "Прыя&рытэт:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Стварыць новы тып файлаў"
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Выдаліць гэты тып файлаў."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "Назва тыпу файлаў - гэта тэкст, які будзе паказаны ў меню."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "Назва раздзела выкарыстоўваецца для ўпарадкавання тыпаў файлаў у меню."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
+"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
+"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
+"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
+"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
+". The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
+"text/plain; text/english</code>."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Паказвае праграму-чараўніка, якая дапамагае лёгка выбіраць тыпы MIME."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
+"file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Вызначае прыярытэты для гэтага тыпу файлаў. Калі аднаму і тому ж файлу "
+"адпавядае некалькі азначэнняў тыпу, тады выкарыстоўваюцца настаўленні для тыпу "
+"з найвышэйшым прыярытэтам."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Новы тып файлаў"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Уласцівасці %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"Выберыце тыпы MIME для гэтага тыпу файлаў.\n"
+"Улічвайце, што гэтае дзеянне дадаткова аўтаматычна зменіць асацыяваныя "
+"пашырэнні файлаў."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Выбар тыпаў MIME"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1193
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Наяўныя загады"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Каб атрымаць даведку па асобных загадах, выканайце <code>"
+"'help &lt;загад&gt;'</code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Даведка для '%1' адсутнічае"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "<b>%1</b>: такога загаду няма"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
+"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
+"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
+"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
+"</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Гэта <b>загадны радок</b> модуля Kate."
+"<br>Сінтаксіс: <code><b>загад [ аргументы ]</b></code>"
+"<br>Каб атрымаць спіс наяўных загадаў, выканайце <code><b>help list</b></code>"
+"<br>Каб атрымаць даведку па асобных загадах, выканайце <code><b>"
+"help &lt;загад&gt;</b></code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Паспяхова: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Паспяхова"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Памылка: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Немагчыма выканаць загад \"%1\"."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Такога загаду няма: \"%1\""
+
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Закладка"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr ""
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:279
+msgid "Text Area Background"
+msgstr "Фон тэкставай вобласці"
+
+#: part/kateschema.cpp:283
+msgid "Normal text:"
+msgstr "Звычайны тэкст:"
+
+#: part/kateschema.cpp:289
+msgid "Selected text:"
+msgstr "Вылучаны тэкст:"
+
+#: part/kateschema.cpp:295
+msgid "Current line:"
+msgstr "Актыўны радок:"
+
+#: part/kateschema.cpp:305
+msgid "Active Breakpoint"
+msgstr "Актыўны пункт спыну"
+
+#: part/kateschema.cpp:306
+msgid "Reached Breakpoint"
+msgstr "Дасягнуты пункт спыну"
+
+#: part/kateschema.cpp:307
+msgid "Disabled Breakpoint"
+msgstr "Выключаны пункт спыну"
+
+#: part/kateschema.cpp:308
+msgid "Execution"
+msgstr "Выкананне"
+
+#: part/kateschema.cpp:317
+msgid "Additional Elements"
+msgstr "Дадатковыя элементы"
+
+#: part/kateschema.cpp:321
+msgid "Left border background:"
+msgstr "Фон левай мяжы:"
+
+#: part/kateschema.cpp:327
+msgid "Line numbers:"
+msgstr "Нумары радкоў:"
+
+#: part/kateschema.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Bracket highlight:"
+msgstr "Падсветка дужак:"
+
+#: part/kateschema.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Word wrap markers:"
+msgstr "Маркеры пераносу радкоў:"
+
+#: part/kateschema.cpp:345
+msgid "Tab markers:"
+msgstr "Маркеры водступаў:"
+
+#: part/kateschema.cpp:357
+msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
+msgstr "<p>Вызначае фонавы колер вобласці рэдагавання.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
+"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
+"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Вызначае фонавы колер для вылучанага тэксту.</p>"
+"<p>Каб вызначыць колер вылучанага тэксту, адкрыйце акно \"<b>"
+"Настаўленне падсветкі</b>\".</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:361
+msgid ""
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
+"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
+"transparency.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Вызначае фонавы колер для выбранага тыпу маркераў.</p>"
+"<p><b>Заўвага</b>: Колер маркераў можа быць святлейшым з-за празрыстасці.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:364
+msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
+msgstr "<p>Выберыце тып маркераў для змены.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:365
+msgid ""
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
+"where your cursor is positioned.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Вызначае фонавы колер для актыўнага радка, дзе знаходзіцца курсор.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:368
+msgid ""
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
+"in the code-folding pane.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Гэты колер выкарыстоўваецца для нумароў радкоў і элементаў у панэлі "
+"згортвання коду.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
+"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Вызначае колер для адпаведных дужак. Калі вы размесціце курсор, напр., на <b>"
+"(</b>, будзе падсвечанай адпаведная ёй дужка <b>)</b>.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:374
+msgid ""
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
+"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
+"visually-wrapped lines</dd></dl>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:380
+msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
+msgstr "<p>Вызначае колер для маркераў водступаў:</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:605
+msgid ""
+"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
+"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
+"from the popup menu."
+"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
+"menu when appropriate."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689
+#, fuzzy
+msgid "H&ighlight:"
+msgstr "&Падсветка:"
+
+#: part/kateschema.cpp:711
+msgid ""
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
+"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
+"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
+"and choose a property from the popup menu."
+"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
+"from the popup menu."
+"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
+"menu when appropriate."
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406
+msgid "&New..."
+msgstr "&Новы..."
+
+#: part/kateschema.cpp:853
+msgid "Colors"
+msgstr "Колеры"
+
+#: part/kateschema.cpp:859
+msgid "Normal Text Styles"
+msgstr "Стылі звычайнага тэксту"
+
+#: part/kateschema.cpp:863
+#, fuzzy
+msgid "Highlighting Text Styles"
+msgstr "Стылі падсветкі тэксту"
+
+#: part/kateschema.cpp:868
+msgid "&Default schema for %1:"
+msgstr "&Прадвызначаная схема для %1:"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name for New Schema"
+msgstr "Назва новай схемы"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name:"
+msgstr "Назва:"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "New Schema"
+msgstr "Новая схема"
+
+#: part/kateschema.cpp:1053
+msgid "Context"
+msgstr "Кантэкст"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Звычайны"
+
+#: part/kateschema.cpp:1059
+msgid "Selected"
+msgstr "Вылучаны"
+
+#: part/kateschema.cpp:1060
+msgid "Background"
+msgstr "Фон"
+
+#: part/kateschema.cpp:1061
+msgid "Background Selected"
+msgstr "Фон для вылучанага тэксту"
+
+#: part/kateschema.cpp:1063
+msgid "Use Default Style"
+msgstr "Выкарыстоўваць прадвызначаны стыль"
+
+#: part/kateschema.cpp:1097
+msgid "&Bold"
+msgstr "&Цёмны"
+
+#: part/kateschema.cpp:1099
+#, fuzzy
+msgid "&Italic"
+msgstr "&Курсіў"
+
+#: part/kateschema.cpp:1101
+msgid "&Underline"
+msgstr "&Падкрэслены"
+
+#: part/kateschema.cpp:1103
+msgid "S&trikeout"
+msgstr "&Закрэслены"
+
+#: part/kateschema.cpp:1108
+msgid "Normal &Color..."
+msgstr "Звычайны &колер..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1109
+msgid "&Selected Color..."
+msgstr "&Вылучаны колер..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1110
+msgid "&Background Color..."
+msgstr "&Фонавы колер..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1111
+msgid "S&elected Background Color..."
+msgstr "В&ылучаны фонавы колер..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1122
+msgid "Unset Background Color"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:1124
+msgid "Unset Selected Background Color"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:1129
+msgid "Use &Default Style"
+msgstr "Выкарыстоўваць &прадвызначаны стыль"
+
+#: part/kateschema.cpp:1352
+msgid ""
+"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
+"properties."
+msgstr ""
+"Выбар \"Выкарыстоўваць прадвызначаны стыль\" аўтаматычна скінецца, калі вы "
+"зменіце любое настаўленне стылю."
+
+#: part/kateschema.cpp:1353
+msgid "Kate Styles"
+msgstr "Стылі Kate"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b>"
+"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>Памылка <b>%4</b><br> вынайдзена ў файле %1 at %2/%3</qt>"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Немагчыма адкрыць %1"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Памылкі!"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Памылка: %1"
+
+#: part/katedialogs.cpp:153
+msgid "Automatic Indentation"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:157
+msgid "&Indentation mode:"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132
+msgid "Configure..."
+msgstr "Настаўленне..."
+
+#: part/katedialogs.cpp:163
+msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing"
+msgstr "Устаўляць канцавую зорачку Doxygen \"*\" пры ўводзе"
+
+#: part/katedialogs.cpp:164
+msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:166
+msgid "Indentation with Spaces"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:168
+msgid "Use &spaces instead of tabs to indent"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:169
+msgid "Emacs style mixed mode"
+msgstr "Змешаны рэжым Emacs"
+
+#: part/katedialogs.cpp:173
+msgid "Number of spaces:"
+msgstr "Колькасць прагалаў:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:175
+msgid "Keep indent &profile"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:176
+msgid "&Keep extra spaces"
+msgstr "За&хоўваць дадатковыя прагалы"
+
+#: part/katedialogs.cpp:178
+msgid "Keys to Use"
+msgstr "Клавішы"
+
+#: part/katedialogs.cpp:179
+msgid "&Tab key indents"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:180
+msgid "&Backspace key indents"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:183
+msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:185
+msgid "Insert indent &characters"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:186
+msgid "I&nsert tab character"
+msgstr "У&стаўляць знак водступу Tab"
+
+#: part/katedialogs.cpp:187
+msgid "Indent current &line"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:209
+msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:211
+msgid ""
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:214
+msgid ""
+"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:217
+msgid ""
+"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
+"level."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:220
+msgid ""
+"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
+"comment."
+msgstr ""
+"Аўтаматычна ўстаўляць канцавую зорачку \"*\" пры ўводзе ў каментары стылю "
+"Doxygen."
+
+#: part/katedialogs.cpp:223
+msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:225
+msgid ""
+"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
+"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:227
+msgid "The number of spaces to indent with."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:230
+msgid ""
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
+"and can be configured in an extra dialog."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:282
+msgid "Configure Indenter"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:357
+msgid "Text Cursor Movement"
+msgstr "Перасоўванне тэкставага курсора"
+
+#: part/katedialogs.cpp:359
+msgid "Smart ho&me and smart end"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:363
+msgid "Wrap c&ursor"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:367
+msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
+msgstr "&PageUp/PageDown перасоўвае курсор"
+
+#: part/katedialogs.cpp:373
+msgid "Autocenter cursor (lines):"
+msgstr "Аўтаматычна змяшчаць курсор (радкі) пасярэдзіне:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:380
+msgid "Selection Mode"
+msgstr "Рэжым вылучэння"
+
+#: part/katedialogs.cpp:384
+msgid "&Normal"
+msgstr "&Звычайны"
+
+#: part/katedialogs.cpp:385
+msgid "&Persistent"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:390
+msgid ""
+"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
+"movement."
+msgstr ""
+"Вылучаны тэкст будзе заменены на ўведзены тэкст і будзе згублены пры "
+"перасоўванні курсора."
+
+#: part/katedialogs.cpp:393
+msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
+msgstr ""
+"Вылучаны тэкст застанецца вылучаным нават пасля ўводу тэксту і перасоўвання "
+"курсора."
+
+#: part/katedialogs.cpp:396
+msgid ""
+"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
+"possible."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:400
+msgid ""
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
+"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:405
+msgid ""
+"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
+"most editors."
+"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
+"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:411
+msgid ""
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
+"of the cursor relative to the top of the view."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:473
+msgid "Tabulators"
+msgstr "Знакі водступаў"
+
+#: part/katedialogs.cpp:475
+msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
+msgstr "&Устаўляць прагалы замест знакаў Tab"
+
+#: part/katedialogs.cpp:479
+msgid "&Show tabulators"
+msgstr "&Паказваць знакі водступаў"
+
+#: part/katedialogs.cpp:485
+msgid "Tab width:"
+msgstr "Шырыня водступу:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:490
+msgid "Static Word Wrap"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:492
+msgid "Enable static &word wrap"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:496
+msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:502
+msgid "Wrap words at:"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:507
+msgid "Remove &trailing spaces"
+msgstr "Прыбіраць &канцавыя прагалы"
+
+#: part/katedialogs.cpp:512
+msgid "Auto &brackets"
+msgstr "Аўтаматычна расстаўляць &дужкі"
+
+#: part/katedialogs.cpp:519
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Неабмежавана"
+
+#: part/katedialogs.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "Maximum undo steps:"
+msgstr "Найбольшая колькасць крокаў адкату:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:525
+msgid "Smart search t&ext from:"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:528
+msgid "Nowhere"
+msgstr "Нідзе"
+
+#: part/katedialogs.cpp:529
+msgid "Selection Only"
+msgstr "Толькі вылучаны тэкст"
+
+#: part/katedialogs.cpp:530
+msgid "Selection, then Current Word"
+msgstr "Вылучаны тэкст, пасля актыўнае слова"
+
+#: part/katedialogs.cpp:531
+msgid "Current Word Only"
+msgstr "Толькі актыўнае слова"
+
+#: part/katedialogs.cpp:532
+msgid "Current Word, then Selection"
+msgstr "Актыўнае слова, потым вылучаны тэкст"
+
+#: part/katedialogs.cpp:542
+msgid ""
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
+"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
+"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
+"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
+"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
+"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
+"config page."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:550
+msgid ""
+"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
+"characters) at which the editor will automatically start a new line."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:553
+msgid ""
+"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
+"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:556
+msgid ""
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:560
+msgid ""
+"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:563
+msgid ""
+"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
+"automatically entered into the Find Text dialog): "
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
+"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
+"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
+"available, otherwise use the current word.</li>"
+"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
+"on, if available.</li>"
+"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
+"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
+"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
+"Text Dialog will fall back to the last search text."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:588
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
+"instead of a TAB character."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:592
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
+"when they are left by the insertion cursor."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:595
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
+"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:651
+msgid "Word Wrap"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:653
+msgid "&Dynamic word wrap"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:656
+msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:659
+msgid "Follow Line Numbers"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:660
+msgid "Always On"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:664
+msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:667
+#, no-c-format
+msgid "% of View Width"
+msgstr "% ад шырыні прагляду"
+
+#: part/katedialogs.cpp:668
+msgid "Disabled"
+msgstr "Выключана"
+
+#: part/katedialogs.cpp:672
+msgid "Code Folding"
+msgstr "Згортванне коду"
+
+#: part/katedialogs.cpp:674
+msgid "Show &folding markers (if available)"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:675
+msgid "Collapse toplevel folding nodes"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:680
+msgid "Borders"
+msgstr "Межы"
+
+#: part/katedialogs.cpp:682
+msgid "Show &icon border"
+msgstr "Паказваць мяжу &значкі"
+
+#: part/katedialogs.cpp:683
+msgid "Show &line numbers"
+msgstr "Паказваць &нумары радкоў"
+
+#: part/katedialogs.cpp:684
+msgid "Show &scrollbar marks"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:688
+msgid "Sort Bookmarks Menu"
+msgstr "Парадкаваць меню закладак"
+
+#: part/katedialogs.cpp:690
+msgid "By &position"
+msgstr "Па &размяшчэнню"
+
+#: part/katedialogs.cpp:691
+msgid "By c&reation"
+msgstr "Па &стварэнню"
+
+#: part/katedialogs.cpp:695
+msgid "Show indentation lines"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
+"the screen."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:709
+msgid ""
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
+"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
+"more readable.</p>"
+"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
+"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
+"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
+"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
+"subsequent wrapped lines.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:718
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
+"hand side."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:721
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
+"left hand side."
+"<br>"
+"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:725
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
+"scrollbar."
+"<br>"
+"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:729
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
+"if code folding is available."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:732
+msgid ""
+"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:734
+msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:736
+msgid ""
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
+"placed in the document."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:739
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
+"indent lines."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:855
+msgid "File Format"
+msgstr "Фармат файла"
+
+#: part/katedialogs.cpp:859
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Знаказбор:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:864
+msgid "End &of line:"
+msgstr "Канец &радка:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:868
+msgid "&Automatic end of line detection"
+msgstr "&Аўтаматычнае вызначэнне канца радка"
+
+#: part/katedialogs.cpp:870
+msgid "UNIX"
+msgstr "UNIX"
+
+#: part/katedialogs.cpp:871
+msgid "DOS/Windows"
+msgstr "DOS/Windows"
+
+#: part/katedialogs.cpp:872
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
+
+#: part/katedialogs.cpp:874
+msgid "Memory Usage"
+msgstr "Выкарыстанне памяці"
+
+#: part/katedialogs.cpp:879
+msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
+msgstr "Найбольшая колькасць прачытаных &блокаў на файл:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:885
+msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
+msgstr "Аўтаматычнае ачышчэнне пры Адкрыцці/Запісе"
+
+#: part/katedialogs.cpp:888
+msgid "Re&move trailing spaces"
+msgstr "&Прыбіраць канцавыя прагалы"
+
+#: part/katedialogs.cpp:891
+msgid "Folder Config File"
+msgstr "Файл настаўленняў тэчкі"
+
+#: part/katedialogs.cpp:896
+msgid "Do not use config file"
+msgstr "Не выкарыстоўваць файл настаўленняў"
+
+#: part/katedialogs.cpp:897
+msgid "Se&arch depth for config file:"
+msgstr "&Глыбіня пошуку файла настаўленняў:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:899
+msgid "Backup on Save"
+msgstr "Ствараць рэзервавую копію пры запісе"
+
+#: part/katedialogs.cpp:901
+msgid "&Local files"
+msgstr "Для &мясцовых файлаў"
+
+#: part/katedialogs.cpp:902
+msgid "&Remote files"
+msgstr "Для &аддаленых файлаў"
+
+#: part/katedialogs.cpp:905
+msgid "&Prefix:"
+msgstr "&Прэфікс:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:910
+msgid "&Suffix:"
+msgstr "&Суфікс:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:917
+msgid ""
+"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
+"text while loading/saving the file."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:920
+msgid ""
+"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
+"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
+"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:924
+msgid ""
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
+"found end of line type will be used for the whole file."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:927
+msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:929
+msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:931
+msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:933
+msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:935
+msgid ""
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
+".kateconfig file and load the settings line from it."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:938
+msgid ""
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
+"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
+"disk and loaded transparently as-needed."
+"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
+"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
+"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
+"only if you have problems with the memory usage."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:977
+msgid ""
+"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:978
+msgid "No Backup Suffix or Prefix"
+msgstr "Без суфіксаў і прэфіксаў рэзервавай копіі"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1014
+msgid "KDE Default"
+msgstr "Прадвызначаныя паводзіны KDE"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Comment"
+msgstr "Каментар"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1213
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Настаўленне %1"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1285
+msgid "Author:"
+msgstr "Стваральнік:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1291
+msgid "License:"
+msgstr "Ліцэнзія:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1324
+msgid "Do&wnload..."
+msgstr "С&цягнуць..."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1332
+msgid ""
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
+"below."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1335
+msgid ""
+"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
+"the current syntax highlight mode."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1338
+msgid ""
+"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
+"current highlight mode."
+"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
+"MimeType selection dialog."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1342
+msgid ""
+"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
+"well."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1346
+msgid ""
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
+"the Kate website."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1424
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
+"rules.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1439
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Download"
+msgstr "Сцягванне файлаў падсветкі"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1439
+msgid "&Install"
+msgstr "&Устанавіць"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1444
+msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
+msgstr "Выберыце файлы падсветкі сінтаксісу, якія вы хочаце абнавіць:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1448
+msgid "Installed"
+msgstr "Устаноўлена"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1449
+msgid "Latest"
+msgstr "Апошні"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1453
+msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
+msgstr "<b>Заўвага:</b> Новыя версіі выбіраюцца аўтаматычна."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1552
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Ісці да радка"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1562
+msgid "&Go to line:"
+msgstr "&Ісці да радка:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1588
+msgid "File Was Deleted on Disk"
+msgstr "Файл выдалены з дыску"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1589
+msgid "&Save File As..."
+msgstr "&Запісаць файл як..."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1590
+msgid "Lets you select a location and save the file again."
+msgstr "Дазваляе выбраць месца і зноў паспрабаваць запісаць файл."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1592
+msgid "File Changed on Disk"
+msgstr "Дыскавая копія файла змянілася"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1594
+msgid ""
+"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
+msgstr ""
+"Перачытаць файл з дыску. Калі вы не запісалі нейкія змены, яны згубяцца."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1599
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ігнараваць"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1602
+msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
+msgstr "Ігнараваць змены. Вас больш не патурбуюць такім пытаннем."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1603
+msgid ""
+"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
+"will be prompted again."
+msgstr ""
+"Нічога не рабіць. Наступным разам, як вы актывізуеце гэты файл ці паспрабуеце "
+"яго запісаць ці закрыць, вас зноў спытаюць, што рабіць."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1621
+msgid "&View Difference"
+msgstr "Па&казаць адрозненні"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1626
+msgid ""
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
+"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1630
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Перапісаць"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1631
+msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
+msgstr "Перапісаць дыскавую копію зместам, адкрытым у рэдактары."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1699
+msgid ""
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
+"PATH."
+msgstr ""
+"Немагчыма выканаць загад diff. Праверце правільнасць устаноўкі праграмы diff(1) "
+"у вашым шляху пошуку PATH."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1701
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr "Памылка стварэння файла адрозненняў"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1716
+msgid ""
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
+"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
+"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:1720
+msgid "You Are on Your Own"
+msgstr "Сам сабе гаспадар"
+
+#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
+#: part/katejscript.cpp:944
+msgid "Could not access view"
+msgstr "Немагчыма атрымаць доступ да гэтага экзэмпляра прагляду"
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Выключэнне, радок %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Загад не знойдзены"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "Файл JavaScript не знойдзены"
+
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Спраўдзіць правапіс (з курсора)..."
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Спраўдзіць правапіс дакумента, пачынаючы з курсора і далей"
+
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Спраўдзіць правапіс вылучанага тэксту..."
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Спраўдзіць правапіс вылучанага тэксту"
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Спраўдзіць правапіс"
+
+#: part/katespell.cpp:205
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Праграма спраўджвання правапісу зламалася."
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Выразаць вылучаны тэкст і змясціць яго ў кішэню"
+
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Уставіць раней скапіяваны/выразаны змест кішэні"
+
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr "Скапіяваць вылучаны тэкст у сістэмную кішэню."
+
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Скапіяваць як &HTML"
+
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr "Скапіяваць вылучаны тэкст як HTML у сістэмную кішэню."
+
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Запісаць гэты дакумент"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view."
+"<br>"
+"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
+"resized."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text."
+"<br>"
+"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
+"spaces)"
+"<br>"
+"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "Вы&раўнаць"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
+msgstr ""
+"Выраўнаць актыўны радок ці кавалак тэксту адпаведна яго роўню водступу."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "&Каментаваць"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
+"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
+"language's highlighting."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "Разка&ментаваць"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "Рэжым \"толькі &чытанне\""
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Вялікія літары"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
+"if no text is selected."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Маленькія літары"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
+"if no text is selected."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:287
+msgid "Join Lines"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:299
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Друкаваць гэты дакумент."
+
+#: part/kateview.cpp:301
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "&Абнавіць"
+
+#: part/kateview.cpp:302
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Перачытаць гэты дакумент з дыску."
+
+#: part/kateview.cpp:305
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Запісаць гэты дакумент на дыску з выбранай назвай."
+
+#: part/kateview.cpp:308
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
+"to move to."
+msgstr "Дазваляе выбраць радок, у які трэба перанесці курсор."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Настаўленне рэдактара..."
+
+#: part/kateview.cpp:311
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Кіраванне рознымі бакамі працы гэтага рэдактара."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Падсветка"
+
+#: part/kateview.cpp:314
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:317
+msgid "&Filetype"
+msgstr "Тып &файла"
+
+#: part/kateview.cpp:320
+msgid "&Schema"
+msgstr "&Схема"
+
+#: part/kateview.cpp:324
+msgid "&Indentation"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:327
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "&Экспартаваць у HTML..."
+
+#: part/kateview.cpp:328
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Вылучыць увесь тэкст гэтага дакумента."
+
+#: part/kateview.cpp:335
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no longer "
+"be selected."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Павялічыць шрыфт"
+
+#: part/kateview.cpp:338
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Павялічвае кегель шрыфта."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Зменшыць шрыфт"
+
+#: part/kateview.cpp:341
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Змяншае кегель шрыфта."
+
+#: part/kateview.cpp:344
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "Рэжым вылучэння &блока"
+
+#: part/kateview.cpp:347
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:350
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Рэжым &перазапісу"
+
+#: part/kateview.cpp:353
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:357
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "&Off"
+msgstr "&Выключана"
+
+#: part/kateview.cpp:368
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:369
+msgid "&Always On"
+msgstr "&Заўсёды ўключана"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:376
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:377
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:380
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Паказаць поле &значак"
+
+#: part/kateview.cpp:384
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
+"instance."
+msgstr ""
+"Паказаць/схаваць поле значак.<BR><BR> У прыватнасці, поле значак паказвае "
+"значкі закладак."
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Схаваць поле &значак"
+
+#: part/kateview.cpp:388
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Паказаць нумары &радкоў"
+
+#: part/kateview.cpp:391
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Паказаць/схаваць нумары радкоў справа ад тэксту."
+
+#: part/kateview.cpp:392
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Схаваць нумары &радкоў"
+
+#: part/kateview.cpp:395
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:398
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
+"The marks, for instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:399
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:402
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:406
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
+"as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:408
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Перайсці ў загадны радок"
+
+#: part/kateview.cpp:414
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Паказаць/схаваць загадны радок удолу рэдактара."
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "&End of Line"
+msgstr "&Канец радка"
+
+#: part/kateview.cpp:417
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr ""
+"Выбраць, якія знакі заканчэння радкоў павінны быць выкарыстаныя пры запісе "
+"дакумента"
+
+#: part/kateview.cpp:427
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&Знаказбор:"
+
+#: part/kateview.cpp:444
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Пасунуць слова ўлева"
+
+#: part/kateview.cpp:448
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Вылучыць лявейшы знак"
+
+#: part/kateview.cpp:452
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Вылучыць лявейшае слова"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Пасунуць слова ўправа"
+
+#: part/kateview.cpp:461
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Вылучыць правейшы знак"
+
+#: part/kateview.cpp:465
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Вылучыць правейшае слова"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Ісці ў пачатак радка"
+
+#: part/kateview.cpp:474
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Ісці ў пачатак дакумента"
+
+#: part/kateview.cpp:478
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Вылучыць да пачатку радка"
+
+#: part/kateview.cpp:482
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Вылучыць да пачатку дакумента"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Ісці ў канец радка"
+
+#: part/kateview.cpp:491
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Ісці ў канец дакумента"
+
+#: part/kateview.cpp:495
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Вылучыць да канца радка"
+
+#: part/kateview.cpp:499
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Вылучыць да канца дакумента"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Вылучыць да папярэдняга радка"
+
+#: part/kateview.cpp:508
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Перайсці на радок вышэй"
+
+#: part/kateview.cpp:512
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Ісці да наступнага радка"
+
+#: part/kateview.cpp:515
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Ісці да папярэдняга радка"
+
+#: part/kateview.cpp:518
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Перайсці на адзін знак правей"
+
+#: part/kateview.cpp:521
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Перайсці на адзін знак лявей"
+
+#: part/kateview.cpp:525
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Вылучыць да наступнага радка"
+
+#: part/kateview.cpp:529
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Перайсці на радок ніжэй"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Перайсці на старонку вышэй"
+
+#: part/kateview.cpp:538
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Вылучыць на старонку вышэй"
+
+#: part/kateview.cpp:542
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Перайсці ў пачатак дакумента"
+
+#: part/kateview.cpp:546
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Вылучыць да пачатку дакумента"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Перайсці на старонку ніжэй"
+
+#: part/kateview.cpp:555
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Вылучыць на старонку ніжэй"
+
+#: part/kateview.cpp:559
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Перайсці ў канец дакумента"
+
+#: part/kateview.cpp:563
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Вылучыць да канца дакумента"
+
+#: part/kateview.cpp:567
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Ісці да адпаведнай дужкі"
+
+#: part/kateview.cpp:571
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Вылучыць да адпаведнай дужкі"
+
+#: part/kateview.cpp:579
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Выдаліць радок"
+
+#: part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Выдаліць лявейшае слова"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Выдаліць правейшае слова"
+
+#: part/kateview.cpp:598
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Выдаліць наступны знак"
+
+#: part/kateview.cpp:602
+msgid "Backspace"
+msgstr "Зваротны скос"
+
+#: part/kateview.cpp:628
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:630
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:632
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:634
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:640
+msgid "Basic template code test"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:702
+msgid " OVR "
+msgstr " ПЕР "
+
+#: part/kateview.cpp:704
+msgid " INS "
+msgstr " УСТ "
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " R/O "
+msgstr " Т/Ч "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Радок: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:713
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Слупок: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:716
+msgid " BLK "
+msgstr " БЛК "
+
+#: part/kateview.cpp:716
+msgid " NORM "
+msgstr " ЗВЫЧ "
+
+#: part/kateview.cpp:892
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Перапісаць файл"
+
+#: part/kateview.cpp:1794
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Экспартаваць файл як HTML"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1824
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Звычайны тэкст"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1972
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Састарэлы сінтаксіс. Атрыбут (%2) не адрасаваны сімвалічнай "
+"назвай<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2339
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Састарэлы сінтаксіс. Кантэкст %2 не мае сімвалічнай назвы<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2386
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>:Састарэлы сінтаксіс. Кантэкст %2 не адрасаваны сімвалічнай назвай"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2501
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Адбыліся памылкі/папярэджанні пры апрацоўванні настаўленняў падсветкі "
+"сінтаксісу."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2503
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Падсвятляльнік сінтаксісу Kate"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2654
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"З-за памылкі апрацоўвання настаўленняў падсветкі гэты метад падсветкі не будзе "
+"ўжыты"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2856
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3167
+msgid "Keyword"
+msgstr "Ключавое слова"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3168
+msgid "Data Type"
+msgstr "Тып данняў"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3169
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Дзесятковы лік/Значэнне"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3170
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Цэлы лік парадку N"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Floating Point"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Character"
+msgstr "Знак"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "String"
+msgstr "Радок"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Others"
+msgstr "Іншыя"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Alert"
+msgstr "Трывога"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "Function"
+msgstr "Функцыя"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Маркер рэгіёну"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "Стыль C"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Стыль Python"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "Стыль XML"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "Стыль S&S C"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr ""
+
+#: part/katecmds.cpp:151
+msgid "Mode must be at least 0."
+msgstr "Рэжым павінны быць не менш за 0."
+
+#: part/katecmds.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "No such highlight '%1'"
+msgstr "Такой падсветкі няма: '%1'"
+
+#: part/katecmds.cpp:180
+msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
+msgstr "Адсутнічае аргумент. Выкарыстанне: %1 <value>"
+
+#: part/katecmds.cpp:184
+msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
+msgstr "Немагчыма пераўтварыць аргумент '%1' у цэлы лік."
+
+#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
+msgid "Width must be at least 1."
+msgstr "Шырыня павінна быць не менш за 1."
+
+#: part/katecmds.cpp:202
+msgid "Column must be at least 1."
+msgstr "Слупок павінны быць не менш за 1."
+
+#: part/katecmds.cpp:208
+msgid "Line must be at least 1"
+msgstr "Радок павінны быць не менш за 1."
+
+#: part/katecmds.cpp:210
+msgid "There is not that many lines in this document"
+msgstr "У гэтым дакуменце не так шмат радкоў"
+
+#: part/katecmds.cpp:232
+msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "Выкарыстанне: %1 on|off|1|0|true|false"
+
+#: part/katecmds.cpp:274
+msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "Кепскі аргумент '%1'. Выкарыстанне: %2 on|off|1|0|true|false"
+
+#: part/katecmds.cpp:279
+msgid "Unknown command '%1'"
+msgstr "Невядомы загад '%1'"
+
+#: part/katecmds.cpp:498
+msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
+msgstr ""
+
+#: part/katecmds.cpp:540
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 replacement done\n"
+"%n replacements done"
+msgstr ""
+"выкананая %n замена\n"
+"выкананыя %n замены\n"
+"выкананыя %n заменаў"
+
+#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Code Folding"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/abc.xml line 5
+#: rc.cpp:44
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#. i18n: file data/abc.xml line 5
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162
+#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342
+#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Іншыя"
+
+#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ActionScript 2.0"
+msgstr "Сцэнары"
+
+#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118
+#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182
+#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250
+#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302
+#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398
+#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530
+#: rc.cpp:534
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Sources"
+msgstr "Зыходны код"
+
+#. i18n: file data/ada.xml line 3
+#: rc.cpp:52
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ada"
+msgstr "Ada"
+
+#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
+#: rc.cpp:56
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AHDL"
+msgstr "AHDL"
+
+#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
+#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Hardware"
+msgstr "Прыстасаванні"
+
+#. i18n: file data/alert.xml line 29
+#: rc.cpp:60
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Alerts"
+msgstr "Alerts"
+
+#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
+#: rc.cpp:64
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ANSI C89"
+msgstr "ANSI C89"
+
+#. i18n: file data/apache.xml line 15
+#: rc.cpp:68
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Apache Configuration"
+msgstr "Настаўленні Apache"
+
+#. i18n: file data/apache.xml line 15
+#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Файлы настаўленняў"
+
+#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
+#: rc.cpp:72
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AVR Assembler"
+msgstr "Асэмблер AVR"
+
+#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
+#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Асэмблер"
+
+#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
+#: rc.cpp:76
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Asm6502"
+msgstr "Asm6502"
+
+#. i18n: file data/asp.xml line 3
+#: rc.cpp:80
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ASP"
+msgstr "ASP"
+
+#. i18n: file data/asp.xml line 3
+#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234
+#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382
+#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522
+#: rc.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Разметка"
+
+#. i18n: file data/awk.xml line 3
+#: rc.cpp:84
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AWK"
+msgstr "AWK"
+
+#. i18n: file data/awk.xml line 3
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266
+#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402
+#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478
+#: rc.cpp:490 rc.cpp:494
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scripts"
+msgstr "Сцэнары"
+
+#. i18n: file data/bash.xml line 10
+#: rc.cpp:88
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bash"
+msgstr "Bash"
+
+#. i18n: file data/bibtex.xml line 3
+#: rc.cpp:92
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#. i18n: file data/c.xml line 3
+#: rc.cpp:96
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/cg.xml line 23
+#: rc.cpp:100
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Cg"
+msgstr "Cg"
+
+#. i18n: file data/cgis.xml line 3
+#: rc.cpp:104
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CGiS"
+msgstr "CGiS"
+
+#. i18n: file data/changelog.xml line 3
+#: rc.cpp:108
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ChangeLog"
+msgstr "ChangeLog"
+
+#. i18n: file data/cisco.xml line 3
+#: rc.cpp:112
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Cisco"
+msgstr "Cisco"
+
+#. i18n: file data/clipper.xml line 3
+#: rc.cpp:116
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Clipper"
+msgstr "Clipper"
+
+#. i18n: file data/cmake.xml line 6
+#: rc.cpp:120
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CMake"
+msgstr "CMake"
+
+#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
+#: rc.cpp:124
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ColdFusion"
+msgstr "ColdFusion"
+
+#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28
+#: rc.cpp:128
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Common Lisp"
+msgstr "Common Lisp"
+
+#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
+#: rc.cpp:132
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Component-Pascal"
+msgstr "Component-Pascal"
+
+#. i18n: file data/cpp.xml line 3
+#: rc.cpp:136
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#. i18n: file data/cs.xml line 2
+#: rc.cpp:140
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C#"
+msgstr "C#"
+
+#. i18n: file data/css.xml line 3
+#: rc.cpp:144
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CSS"
+msgstr "CSS"
+
+#. i18n: file data/cue.xml line 3
+#: rc.cpp:148
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CUE Sheet"
+msgstr "CUE Sheet"
+
+#. i18n: file data/d.xml line 41
+#: rc.cpp:152
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"D"
+msgstr "D"
+
+#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
+#: rc.cpp:156
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Debian Changelog"
+msgstr "Debian Changelog"
+
+#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
+#: rc.cpp:160
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Debian Control"
+msgstr "Debian Control"
+
+#. i18n: file data/desktop.xml line 3
+#: rc.cpp:164
+msgid ""
+"_: Language\n"
+".desktop"
+msgstr ".desktop"
+
+#. i18n: file data/diff.xml line 15
+#: rc.cpp:168
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Diff"
+msgstr "Diff"
+
+#. i18n: file data/doxygen.xml line 26
+#: rc.cpp:172
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Doxygen"
+msgstr "Doxygen"
+
+#. i18n: file data/e.xml line 3
+#: rc.cpp:176
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"E Language"
+msgstr "E Language"
+
+#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
+#: rc.cpp:180
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Eiffel"
+msgstr "Eiffel"
+
+#. i18n: file data/email.xml line 6
+#: rc.cpp:184
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Email"
+msgstr "Email"
+
+#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
+#: rc.cpp:188
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Euphoria"
+msgstr "Euphoria"
+
+#. i18n: file data/ferite.xml line 3
+#: rc.cpp:192
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ferite"
+msgstr "ferite"
+
+#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
+#: rc.cpp:196
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4GL"
+msgstr "4GL"
+
+#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466
+#: rc.cpp:470
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Базы данняў"
+
+#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
+#: rc.cpp:200
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4GL-PER"
+msgstr "4GL-PER"
+
+#. i18n: file data/fortran.xml line 3
+#: rc.cpp:204
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Fortran"
+msgstr "Fortran"
+
+#. i18n: file data/fstab.xml line 4
+#: rc.cpp:208
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"fstab"
+msgstr "fstab"
+
+#. i18n: file data/gdl.xml line 3
+#: rc.cpp:212
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GDL"
+msgstr "GDL"
+
+#. i18n: file data/gdl.xml line 3
+#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Навуковыя"
+
+#. i18n: file data/gettext.xml line 24
+#: rc.cpp:216
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU Gettext"
+msgstr "GNU Gettext"
+
+#. i18n: file data/glsl.xml line 3
+#: rc.cpp:220
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GLSL"
+msgstr "GLSL"
+
+#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42
+#: rc.cpp:224
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU Assembler"
+msgstr "Асэмблер GNU"
+
+#. i18n: file data/haskell.xml line 4
+#: rc.cpp:228
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Haskell"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/html.xml line 7
+#: rc.cpp:232
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
+#: rc.cpp:236
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Quake Script"
+msgstr "Сцэнар Quake"
+
+#. i18n: file data/idl.xml line 3
+#: rc.cpp:240
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"IDL"
+msgstr "IDL"
+
+#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
+#: rc.cpp:244
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ILERPG"
+msgstr "ILERPG"
+
+#. i18n: file data/inform.xml line 6
+#: rc.cpp:248
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Inform"
+msgstr "Inform"
+
+#. i18n: file data/ini.xml line 3
+#: rc.cpp:252
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"INI Files"
+msgstr "Файлы INI"
+
+#. i18n: file data/java.xml line 3
+#: rc.cpp:256
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Java"
+msgstr "Java"
+
+#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
+#: rc.cpp:260
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Javadoc"
+msgstr "Javadoc"
+
+#. i18n: file data/javascript.xml line 6
+#: rc.cpp:264
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#. i18n: file data/jsp.xml line 3
+#: rc.cpp:268
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JSP"
+msgstr "JSP"
+
+#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
+#: rc.cpp:272
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"KBasic"
+msgstr "KBasic"
+
+#. i18n: file data/latex.xml line 3
+#: rc.cpp:276
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#. i18n: file data/ldif.xml line 3
+#: rc.cpp:280
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LDIF"
+msgstr "LDIF"
+
+#. i18n: file data/lex.xml line 23
+#: rc.cpp:284
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Lex/Flex"
+msgstr "Lex/Flex"
+
+#. i18n: file data/lilypond.xml line 27
+#: rc.cpp:288
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
+
+#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
+#: rc.cpp:292
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Literate Haskell"
+msgstr "Literate Haskell"
+
+#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
+#: rc.cpp:296
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Logtalk"
+msgstr "Logtalk"
+
+#. i18n: file data/lpc.xml line 19
+#: rc.cpp:300
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LPC"
+msgstr "LPC"
+
+#. i18n: file data/lua.xml line 3
+#: rc.cpp:304
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Lua"
+msgstr "Lua"
+
+#. i18n: file data/m3u.xml line 14
+#: rc.cpp:308
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"M3U"
+msgstr "M3U"
+
+#. i18n: file data/mab.xml line 3
+#: rc.cpp:312
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MAB-DB"
+msgstr "MAB-DB"
+
+#. i18n: file data/makefile.xml line 5
+#: rc.cpp:316
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Makefile"
+msgstr "Makefile"
+
+#. i18n: file data/mason.xml line 3
+#: rc.cpp:320
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Mason"
+msgstr "Mason"
+
+#. i18n: file data/matlab.xml line 58
+#: rc.cpp:324
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Matlab"
+msgstr "Matlab"
+
+#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3
+#: rc.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MediaWiki"
+msgstr "CMake"
+
+#. i18n: file data/mips.xml line 3
+#: rc.cpp:332
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MIPS Assembler"
+msgstr "Асэмблер MIPS"
+
+#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
+#: rc.cpp:336
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Modula-2"
+msgstr "Modula-2"
+
+#. i18n: file data/mup.xml line 3
+#: rc.cpp:340
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Music Publisher"
+msgstr "Music Publisher"
+
+#. i18n: file data/nasm.xml line 31
+#: rc.cpp:344
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Intel x86 (NASM)"
+msgstr "Асэмблер Intel x86 (NASM)"
+
+#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
+#: rc.cpp:348
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective-C"
+msgstr "Objective-C"
+
+#. i18n: file data/ocaml.xml line 11
+#: rc.cpp:352
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#. i18n: file data/octave.xml line 18
+#: rc.cpp:356
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Octave"
+msgstr "Octave"
+
+#. i18n: file data/pascal.xml line 3
+#: rc.cpp:360
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Pascal"
+msgstr "Pascal"
+
+#. i18n: file data/perl.xml line 42
+#: rc.cpp:364
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Perl"
+msgstr "Perl"
+
+#. i18n: file data/php.xml line 21
+#: rc.cpp:368
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PHP/PHP"
+msgstr "PHP/PHP"
+
+#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
+#: rc.cpp:372
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PicAsm"
+msgstr "PicAsm"
+
+#. i18n: file data/pike.xml line 4
+#: rc.cpp:376
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Pike"
+msgstr "Pike"
+
+#. i18n: file data/postscript.xml line 3
+#: rc.cpp:380
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PostScript"
+msgstr "PostScript"
+
+#. i18n: file data/povray.xml line 7
+#: rc.cpp:384
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"POV-Ray"
+msgstr "POV-Ray"
+
+#. i18n: file data/progress.xml line 3
+#: rc.cpp:388
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"progress"
+msgstr "progress"
+
+#. i18n: file data/prolog.xml line 3
+#: rc.cpp:392
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Prolog"
+msgstr "Prolog"
+
+#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
+#: rc.cpp:396
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PureBasic"
+msgstr "PureBasic"
+
+#. i18n: file data/python.xml line 4
+#: rc.cpp:400
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Python"
+msgstr "Python"
+
+#. i18n: file data/r.xml line 11
+#: rc.cpp:404
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"R Script"
+msgstr "R Script"
+
+#. i18n: file data/rexx.xml line 3
+#: rc.cpp:408
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"REXX"
+msgstr "REXX"
+
+#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
+#: rc.cpp:412
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ruby/Rails/RHTML"
+msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
+
+#. i18n: file data/rib.xml line 8
+#: rc.cpp:416
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RenderMan RIB"
+msgstr "RenderMan RIB"
+
+#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3
+#: rc.cpp:420
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RPM Spec"
+msgstr "Файл спецыфікацыі RPM"
+
+#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
+#: rc.cpp:424
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RSI IDL"
+msgstr "RSI IDL"
+
+#. i18n: file data/ruby.xml line 33
+#: rc.cpp:428
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ruby"
+msgstr "Ruby"
+
+#. i18n: file data/sather.xml line 3
+#: rc.cpp:432
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Sather"
+msgstr "Sather"
+
+#. i18n: file data/scheme.xml line 43
+#: rc.cpp:436
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Scheme"
+msgstr "Scheme"
+
+#. i18n: file data/sci.xml line 3
+#: rc.cpp:440
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"scilab"
+msgstr "scilab"
+
+#. i18n: file data/sgml.xml line 3
+#: rc.cpp:444
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SGML"
+msgstr "SGML"
+
+#. i18n: file data/sieve.xml line 4
+#: rc.cpp:448
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Sieve"
+msgstr "Sieve"
+
+#. i18n: file data/sml.xml line 3
+#: rc.cpp:452
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SML"
+msgstr "SML"
+
+#. i18n: file data/spice.xml line 4
+#: rc.cpp:456
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Spice"
+msgstr "Spice"
+
+#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
+#: rc.cpp:460
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (MySQL)"
+msgstr "SQL (MySQL)"
+
+#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
+#: rc.cpp:464
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (PostgreSQL)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#. i18n: file data/sql.xml line 6
+#: rc.cpp:468
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL"
+msgstr "SQL"
+
+#. i18n: file data/stata.xml line 3
+#: rc.cpp:472
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Stata"
+msgstr "Stata"
+
+#. i18n: file data/tcl.xml line 8
+#: rc.cpp:476
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Tcl/Tk"
+msgstr "Tcl/Tk"
+
+#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
+#: rc.cpp:480
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TI Basic"
+msgstr "TI Basic"
+
+#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5
+#: rc.cpp:484
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"txt2tags"
+msgstr "txt2tags"
+
+#. i18n: file data/uscript.xml line 3
+#: rc.cpp:488
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"UnrealScript"
+msgstr "Сцэнар UnrealScript"
+
+#. i18n: file data/velocity.xml line 3
+#: rc.cpp:492
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Velocity"
+msgstr "Velocity"
+
+#. i18n: file data/verilog.xml line 3
+#: rc.cpp:496
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Verilog"
+msgstr "Verilog"
+
+#. i18n: file data/vhdl.xml line 3
+#: rc.cpp:500
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"VHDL"
+msgstr "VHDL"
+
+#. i18n: file data/vrml.xml line 3
+#: rc.cpp:504
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"VRML"
+msgstr "VRML"
+
+#. i18n: file data/winehq.xml line 3
+#: rc.cpp:508
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"WINE Config"
+msgstr "Файл настаўленняў WINE"
+
+#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
+#: rc.cpp:512
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"xHarbour"
+msgstr "xHarbour"
+
+#. i18n: file data/xml.xml line 7
+#: rc.cpp:516
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"XML"
+msgstr "XML"
+
+#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
+#: rc.cpp:520
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"XML (Debug)"
+msgstr "XML (наладка)"
+
+#. i18n: file data/xslt.xml line 53
+#: rc.cpp:524
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"xslt"
+msgstr "xslt"
+
+#. i18n: file data/yacas.xml line 3
+#: rc.cpp:528
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"yacas"
+msgstr "yacas"
+
+#. i18n: file data/yacc.xml line 23
+#: rc.cpp:532
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Yacc/Bison"
+msgstr "Yacc/Bison"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Модуль заканчэння словаў"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Настаўленне модуля заканчэння словаў"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Выплыўны спіс з варыянтамі заканчэння"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Заканчэнне словаў для абалонкі"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Аўтаматычны выплыўны спіс з варыянтамі заканчэння"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Аўтаматычна &паказваць спіс з варыянтамі заканчэння"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
+"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
+"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
+"sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Паказваць варыянты заканчэння для словаў, &меншых за"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
+"completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "знакаў."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Уставіць файл..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Выбар файла для ўстаўкі"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Немагчыма адкрыць файл:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Памылка ўстаўкі файла"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> не існуе ці яго немагчыма прачытаць."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Немагчыма адкрыць файл <strong>%1</strong>."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> парожні."
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Начынне працы з даннямі"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(адсутнічае)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
+"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
+"package."
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Паступовы пошук"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Зваротны паступовы пошук"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "Паступовы пошук:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Настаўленне пошуку"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "З улікам рэгістру"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Ад пачатку"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Рэгулярны выраз"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "Паступовы пошук:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Нічога не знойдзена:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "Зваротны паступовы пошук:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Нічога не знойдзена:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
+"starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Памылка: невядомы стан паступовага пошуку!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Наступны адпаведнік умовам паступовага пошуку"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Папярэдні адпаведнік умовам паступовага пошуку"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Аўтаматычныя закладкі"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Настаўленне аўтаматычных закладак"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Змяніць запіс"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Шаблон:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>Рэгулярны выраз. Адпаведныя радкі будуць памечаныя.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "З &улікам рэгістру"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Калі ўключаны гэты параметр, шаблон будзе шукацца з улікам рэгістру.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "Най&меншае адпавяданне"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313
+msgid "&File mask:"
+msgstr "Маска &файла:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
+"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
+"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Шаблоны"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Pattern"
+msgstr "Шаблон"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Тыпы MIME"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390
+msgid "File Masks"
+msgstr "Маскі файлаў"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+"<ol>"
+"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
+"neither matches the document.</li>"
+"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
+"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
+"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Змяніць.."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Language\n"
+#~ "Wikimedia"
+#~ msgstr "Wikimedia"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kcmshell.po b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kcmshell.po
new file mode 100644
index 00000000000..05b46c4c578
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kcmshell.po
@@ -0,0 +1,83 @@
+# translation of kcmshell.po to
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+# Symbol <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmshell\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-25 20:31+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "List all possible modules"
+msgstr "Паказаць усе модулі"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Configuration module to open"
+msgstr "Адкрыць модуль наcтаўлення"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Specify a particular language"
+msgstr "Вызначыць мову"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Embeds the module with buttons in window with id <id>"
+msgstr "Убудоўвае модуль з гузікамі ў вакне з азначальнікам <id>"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "Embeds the module without buttons in window with id <id>"
+msgstr "Убудоўвае модуль без гузікаў у вакно з азначальнікам <id>"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "Do not display main window"
+msgstr "Не паказваць галоўнае вакно"
+
+#: main.cpp:201
+msgid "KDE Control Module"
+msgstr "Модуль кіравання KDE"
+
+#: main.cpp:203
+msgid "A tool to start single KDE control modules"
+msgstr "Інструмент адкрывання асобных модуляў кіравання KDE"
+
+#: main.cpp:205
+msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
+msgstr "(c) 1999-2004, Распрацоўнікі KDE"
+
+#: main.cpp:207
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Суправаджальнік"
+
+#: main.cpp:228
+msgid "The following modules are available:"
+msgstr "Наяўныя модулі:"
+
+#: main.cpp:247
+msgid "No description available"
+msgstr "Апісання няма"
+
+#: main.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Configure - %1"
+msgstr "Настаўленне %1"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kdelibs.po b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kdelibs.po
new file mode 100644
index 00000000000..4ed9957bd03
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kdelibs.po
@@ -0,0 +1,10861 @@
+# translation of kdelibs.po to Belarusian
+#
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2004.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+# Symbol <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdelibs\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:36+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Editor Chooser"
+msgstr "Выбар рэдактара"
+
+#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 41
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please choose the default text editing component that you wish to use in this "
+"application. If you choose <B>System Default</B>, the application will honor "
+"your changes in the Control Center. All other choices will override that "
+"setting."
+msgstr ""
+"Калі ласка, выберыце тэкставы рэдактар для гэтай праграмы. Калі вы выберыце <B>"
+"Сістэмны</B>, праграма будзе выкарыстоўваць настаўленні з Цэнтра кіравання."
+
+#. i18n: file ./kcert/kcertpart.rc line 4
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Certificate"
+msgstr "&Сертыфікат"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 58
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Alternate shortcut:"
+msgstr "Дадатковы скарот:"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 69
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Primary shortcut:"
+msgstr "Асноўны скарот:"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 155
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here."
+msgstr "Цяперашні ці націснуты скарот."
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 182
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 188
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Clear shortcut"
+msgstr "Прыбраць скарот"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 213
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Multi-key mode"
+msgstr "Шматклавішны рэжым"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 216
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts"
+msgstr "Дазволіць шматклавішныя скароты"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 219
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key "
+"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign "
+"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline."
+msgstr ""
+"Уключыце гэты параметр, каб дазволіць шматклавішныя скароты. Шматклавішны "
+"скарот - гэта паслядоўнасць чатырох ці менш клавішаў. Напрыклад, вы можаце "
+"прызначыць \"Ctrl+Ш,Ц\" для Шрыфта-Цёмнага і \"Ctrl+Ш,П\" для "
+"Шрыфта-Падкрэсленага."
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 4
+#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:42 rc.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Файл"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 33
+#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "&Гульня"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 57
+#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:48 rc.cpp:229 rc.cpp:265
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Змяніць"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 80
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr "&Перанесці"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 97
+#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:54 rc.cpp:268
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "&Выгляд"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 112
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "Іс&ці"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 133
+#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Закладкі"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 139
+#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Н&ачынне"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 143
+#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Настаўленні"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 186
+#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:75 rc.cpp:271
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Галоўная панэль начыння"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 27
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Shortcut:"
+msgstr "Скарот:"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 65
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Tab"
+msgstr "Alt+Tab"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 38
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:307
+#, no-c-format
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Невядомае слова:"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 44
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This word was considered to be an \"unknown word\" because it does not match "
+"any entry in the dictionary currently in use. It may also be a word in a "
+"foreign language.</p>\n"
+"<p>If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by clicking "
+"<b>Add to Dictionary</b>. If you don't want to add the unknown word to the "
+"dictionary, but you want to leave it unchanged, click <b>Ignore</b> or <b>"
+"Ignore All</b>.</p>\n"
+"<p>However, if the word is misspelled, you can try to find the correct "
+"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you may "
+"type it in the text box below, and click <b>Replace</b> or <b>Replace All</b>"
+".</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Гэтае слова пазначана як \"невядомае слова\", бо яно не адпавядае ніводнаму "
+"запісу ў слоўніку. Магчыма, гэта іншамоўнае слова.</p>\n"
+"<p>Калі слова напісанае правільна, вы можаце дадаць яго ў слоўнік, націснуўшы "
+"<b>Дадаць у слоўнік</b>. Калі вы не хочаце дадаваць невядомае слова ў слоўнік, "
+"але хочаце пакінуць яго, націсніце <b>Прапусціць</b> ці <b>Прапусціць усё</b>"
+".</p>\n"
+"<p>Калі слова напісанае няправільна, вы можаце паспрабаваць знайсці правільны "
+"варыянт у спісе. Калі вы не можаце знайсці правільны варыянт у спісе, вызначыце "
+"свой варыянт у тэкставым полі і націсніце <b>Замяніць</b> ці <b>Замяніць усё</b>"
+".</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 52
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:316
+#, no-c-format
+msgid "<b>misspelled</b>"
+msgstr "<b>няправільнае</b>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 55
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:319
+#, no-c-format
+msgid "Unknown word"
+msgstr "Невядомае слова"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 69
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:328
+#, no-c-format
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Мова:"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 77
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Select the language of the document you are proofing here.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Выберыце мову дакумента.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 88
+#: rc.cpp:119 rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..."
+msgstr "... <b>няправільнае</b> слова ў кантэксце ..."
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 94
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context."
+msgstr "Кавалак тэксту, які паказвае невядомае слова ў кантэксце."
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 99
+#: rc.cpp:125 rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. If "
+"this information is not sufficient to choose the best replacement for the "
+"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger "
+"part of the text and then return here to continue proofing.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Гэта кавалак тэксту, які паказвае невядомае слова ў кантэксце. Калі гэтай "
+"інфармацыі не хапае для правільнага выбару найлепшага варыянту, вы можаце "
+"пераключыцца на дакумент, прачытаць большы кавалак тэксту і вярнуцца сюды, каб "
+"працягнуць спраўджванне правапісу.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 107
+#: rc.cpp:130 rc.cpp:347
+#, no-c-format
+msgid "<< Add to Dictionary"
+msgstr "<< Дадаць у слоўнік"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 113
+#: rc.cpp:133 rc.cpp:350
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>The unknown word was detected and considered unknown because it is not "
+"included in the dictionary."
+"<br>\n"
+"Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and you want "
+"to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let it remain "
+"as is, but not add it to the dictionary, then click <b>Ignore</b> or <b>"
+"Ignore All</b> instead.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Знойдзена невядомае слова. Яго няма ў слоўніку."
+"<br>\n"
+"Націсніце тут, калі слова напісанае правільна і калі вы не хочаце, каб гэтае "
+"слова лічылася няправільным пры далейшых спраўджваннях правапісу. Калі вы "
+"хочаце пакінуць яго без зменаў, націсніце <b>Прапусціць</b> ці <b>"
+"Прапусціць усё</b>.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 138
+#: rc.cpp:139 rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "R&eplace All"
+msgstr "З&амяніць усе"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 143
+#: rc.cpp:142 rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in "
+"the edit box above (to the left).</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Націсніце тут, каб замяніць усе такія няправільныя словы на варыянт, "
+"вызначаны ў тэкставым полі.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 149
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:356
+#, no-c-format
+msgid "Suggested Words"
+msgstr "Прапанаваныя словы"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 165
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:359
+#, no-c-format
+msgid "Suggestion List"
+msgstr "Спіс прапановаў"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 171
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:362
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for it "
+"is available and if it is, click on it. If none of the words in this list is a "
+"good replacement you may type the correct word in the edit box above.</p>\n"
+"<p>To correct this word click <b>Replace</b> if you want to correct only this "
+"occurrence or <b>Replace All</b> if you want to correct all occurrences.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Калі невядомае слова няправільна напісана, праверце, ці ёсць у спісе "
+"прапановаў правільны варыянт гэтага слова, і выберыце яго. Калі ў гэтым спісе "
+"няма правільнага варыянту, вы можаце вызначыць свой варыянт у тэкставым "
+"полі.</p>\n"
+"<p>Каб выправіць толькі гэтае слова, націсніце <b>Замяніць</b>"
+", каб выправіць усе такія няправільныя словы далей, націсніце <b>"
+"Замяніць усё</b>.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 179
+#: kdeui/keditcl2.cpp:833 kutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397
+#, no-c-format
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Замяніць"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 184
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:400
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text in "
+"the edit box above (to the left).</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Націсніце тут, каб замяніць гэтае няправільнае слова на варыянт, вызначаны ў "
+"тэкставым полі.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 192
+#: rc.cpp:167 rc.cpp:368
+#, no-c-format
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Замяніць &на:"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 201
+#: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your "
+"misspelled word here or select it from the list below.</p>\n"
+"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this "
+"occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all "
+"occurrences.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Калі невядомае слова няправільна напісана, вы павінны вызначыць тут "
+"правільны варыянт ці выбраць яго ў спісе.</p>\n"
+"<p>Пасля вы можаце націснуць <b>Замяніць</b>, каб выправіць толькі гэтае слова, "
+"ці <b>Замяніць усё</b>, каб выправіць усе такія няправільныя словы далей.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 209
+#: rc.cpp:176 rc.cpp:413
+#, no-c-format
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Прапусціць"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 215
+#: rc.cpp:179 rc.cpp:416
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.</p>\n"
+"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or "
+"any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Націсніце тут, каб пакінуць гэтае слова без зменаў.</p>\n"
+"<p>Гэтае дзеянне можа быць зручным для імёнаў, абрэвіятур, замежных словаў і "
+"іншых словаў, якія вы не хочаце дадаваць у слоўнік.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 223
+#: rc.cpp:185 rc.cpp:422
+#, no-c-format
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "П&рапусціць усё"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 229
+#: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are.</p>"
+"\n"
+"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or "
+"any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Націсніце тут, каб пакінуць усе такія словы без зменаў.</p>\n"
+"<p>Гэтае дзеянне можа быць зручным для імёнаў, абрэвіятур, замежных словаў і "
+"іншых словаў, якія вы не хочаце дадаваць у слоўнік.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 248
+#: rc.cpp:200 rc.cpp:394
+#, no-c-format
+msgid "S&uggest"
+msgstr "Пр&апанаваць"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 254
+#: kdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid "English"
+msgstr "Англійская"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 261
+#: rc.cpp:206 rc.cpp:386
+#, no-c-format
+msgid "Language Selection"
+msgstr "Выбар мовы"
+
+#. i18n: file ./khtml/khtml_popupmenu.rc line 11
+#: rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid "Frame"
+msgstr "Кавалак"
+
+#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 17
+#: rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "JavaScript Errors"
+msgstr "Памылкі JavaScript"
+
+#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 20
+#: rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that "
+"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as "
+"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error "
+"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the "
+"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file "
+"a bug report at http://bugs.kde.org/. A test case which illustrates the "
+"problem will be appreciated."
+msgstr ""
+"Гэтае вакно паведамляе вам пра памылкі сцэнараў, убудаваных у старонкі Сеціва. "
+"У большасці выпадкаў прычынай гэтых памылак з'яўляюцца праблемы пляцоўкі, "
+"дапушчаныя яе стваральнікамі. Бывае, прычынай такіх памылак з'яўляюцца памылкі "
+"ў кодзе Konqueror. Калі ў вас першы выпадак, паведаміце адміністратару пляцоўкі "
+"пра памылку. У другім выпадку, паведаміце пра памылку на http://bugs.kde.org/. "
+"Калі ласка, дайце як мага больш звестак пра канкрэтныя выпадкі такіх памылак."
+
+#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 39
+#: kdeui/kstdaction_p.h:58 kdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid "C&lear"
+msgstr "А&чысціць"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 26
+#: rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "Document Information"
+msgstr "Інфармацыя аб дакуменце"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 37
+#: rc.cpp:235
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 64
+#: rc.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 122
+#: rc.cpp:241
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Назва:"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 141
+#: rc.cpp:244
+#, no-c-format
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Час апошняй змены:"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 160
+#: rc.cpp:247
+#, no-c-format
+msgid "Document encoding:"
+msgstr "Знаказбор дакумента:"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 188
+#: rc.cpp:250
+#, no-c-format
+msgid "HTTP Headers"
+msgstr "Загалоўкі HTTP"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 197
+#: rc.cpp:253
+#, no-c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Уласцівасць"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 208
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Значэнне"
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 26
+#: rc.cpp:274
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box "
+"will list all of the dictionaries of your existing languages."
+msgstr ""
+"Гэта мова праверкі правапісу. Выплыўны спіс змяшчае ўсе наяўныя слоўнікі для "
+"ўсіх устаноўленых моваў."
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 34
+#: common_texts.cpp:118 kdeui/keditcl2.cpp:723 kdeui/keditcl2.cpp:862
+#: kutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277
+#, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Параметры"
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 45
+#: rc.cpp:280
+#, no-c-format
+msgid "Enable &background spellchecking"
+msgstr "Уключыць &фонавае спраўджванне правапісу"
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 48
+#: rc.cpp:283
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words "
+"are immediately highlighted."
+msgstr ""
+"Калі ўключаны гэты параметр, правапіс будзе спраўджвацца пры ўводзе, і ўсе "
+"няправільныя словы будуць адразу падсвечвацца."
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 56
+#: rc.cpp:286
+#, no-c-format
+msgid "Skip all &uppercase words"
+msgstr "Прапускаць усе словы ў &верхнім рэгістры"
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 59
+#: rc.cpp:289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. "
+"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example."
+msgstr ""
+"Калі ўключаны гэты параметр, словы, якія складаюцца толькі з літараў верхняга "
+"рэгістру, не будуць спраўджвацца. Гэтая магчымасць зручная для шматлікіх "
+"абрэвіятураў, напрыклад, KDE, БНФ ці БРСМ;-)"
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67
+#: rc.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid "S&kip run-together words"
+msgstr "Прапускаць напісаныя &разам словы"
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 70
+#: rc.cpp:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. "
+"This is useful in some languages."
+msgstr ""
+"Калі ўключаны гэты параметр, напісаныя разам словы не спраўджваюцца. Гэтая "
+"магчымасць зручная для некаторых моваў."
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 80
+#: rc.cpp:298
+#, no-c-format
+msgid "Default language:"
+msgstr "Прадвызначаная мова:"
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 91
+#: rc.cpp:301
+#, no-c-format
+msgid "Ignore These Words"
+msgstr "Прапускаць такія словы"
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 97
+#: rc.cpp:304
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. "
+"To remove a word, highlight it in the list and click Remove."
+msgstr ""
+"Каб дадаць слова, якое трэба прапускаць, увядзіце яго ў тэкставае поле і "
+"націсніце кнопку\"Дадаць\". Каб выдаліць слова, выберыце яго ў спісе і "
+"націсніце кнопку \"Выдаліць\"."
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/kspell2ui.ui line 282
+#: rc.cpp:431
+#, no-c-format
+msgid "Autocorrect"
+msgstr "Аўтаматычна выпраўляць"
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 9
+#: rc.cpp:440
+#, no-c-format
+msgid "Additional domains for browsing"
+msgstr "Дадатковыя домены агляду"
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 10
+#: rc.cpp:443
+#, no-c-format
+msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 13
+#: rc.cpp:446
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Browse local network"
+msgstr "Агляд мясцовай сеткі"
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 14
+#: rc.cpp:449
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true .local domain will be browsed. It is always link-local, using multicast "
+"DNS."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 18
+#: rc.cpp:452
+#, no-c-format
+msgid "Recursive search for domains"
+msgstr "Рэкурсіўны пошук доменаў"
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19
+#: rc.cpp:455
+#, no-c-format
+msgid "Removed in KDE 3.5.0"
+msgstr "Выдалена ў KDE 3.5.0"
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25
+#: rc.cpp:458
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select publishing in LAN (multicast) or WAN (unicast, needs configured DNS "
+"server)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 26
+#: rc.cpp:461
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies if publishing should be by default link-local using multicast DNS "
+"(LAN) or 'wide-area' using normal DNS server (WAN)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 34
+#: rc.cpp:464
+#, no-c-format
+msgid "Name of default publishing domain for WAN"
+msgstr "Назва прадвызначанага домена публікацыі для WAN"
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 36
+#: rc.cpp:467
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Domain name for publishing using 'wide-area' (normal DNS) ZeroConf. This must "
+"match domain specified in /etc/mdnsd.conf. This value is used only if "
+"PublishType is set to WAN.\n"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Яўген Зелянко, Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "greendeath@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: common_texts.cpp:24 kdeui/kconfigdialog.cpp:56 kutils/kcmultidialog.cpp:59
+#: kutils/kcmultidialog.h:104 kutils/ksettings/dialog.cpp:571
+msgid "Configure"
+msgstr "Настаўленне"
+
+#: common_texts.cpp:25
+msgid "&Configure"
+msgstr "На&стаўленне"
+
+#: common_texts.cpp:26
+msgid "Configuration"
+msgstr "Настаўленне"
+
+#: common_texts.cpp:27
+msgid "Modify"
+msgstr "Змяніць"
+
+#: common_texts.cpp:28
+msgid "&Modify"
+msgstr "З&мяніць"
+
+#: common_texts.cpp:29
+msgid "Align"
+msgstr "Раўнаваць"
+
+#: common_texts.cpp:30
+msgid "Page"
+msgstr "Старонка"
+
+#: common_texts.cpp:31
+msgid "Border"
+msgstr "Поле"
+
+#: common_texts.cpp:32 kdeui/ktoolbar.cpp:2116
+msgid "Orientation"
+msgstr "Арыентацыя"
+
+#: common_texts.cpp:33
+msgid "Width"
+msgstr "Шырыня"
+
+#: common_texts.cpp:34
+msgid "&Width"
+msgstr "&Шырыня"
+
+#: common_texts.cpp:35
+msgid "Height"
+msgstr "Вышыня"
+
+#: common_texts.cpp:36
+msgid "&Height"
+msgstr "&Вышыня"
+
+#: common_texts.cpp:37
+msgid "Spacing"
+msgstr "Водступы"
+
+#: common_texts.cpp:38
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Гарызантальна"
+
+#: common_texts.cpp:39
+msgid "Vertical"
+msgstr "Вертыкальна"
+
+#: common_texts.cpp:40
+msgid "Right"
+msgstr "Праваруч"
+
+#: common_texts.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "Леваруч"
+
+#: common_texts.cpp:42
+msgid "Center"
+msgstr "Пасярэдзіне"
+
+#: common_texts.cpp:43
+msgid "Top"
+msgstr "Уверсе"
+
+#: common_texts.cpp:44
+msgid "Bottom"
+msgstr "Удолу"
+
+#: common_texts.cpp:45
+msgid "&Bottom"
+msgstr "У&долу"
+
+#: common_texts.cpp:46
+msgid "Move"
+msgstr "Перанесці"
+
+#: common_texts.cpp:48
+msgid "Delete All"
+msgstr "Выдаліць усё"
+
+#: common_texts.cpp:49
+msgid "Clear All"
+msgstr "Ачысціць усё"
+
+#: common_texts.cpp:50
+msgid "Export"
+msgstr "Экспартаваць"
+
+#: common_texts.cpp:51
+msgid "Import"
+msgstr "Імпартаваць"
+
+#: common_texts.cpp:52
+msgid "Zoom"
+msgstr "Маштабаванне"
+
+#: common_texts.cpp:53
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&Маштабаванне"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kabc/lock.cpp:132
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:760 kdeui/kmessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493
+#: kutils/kpluginselector.cpp:248
+msgid "Error"
+msgstr "Памылка"
+
+#: common_texts.cpp:55
+msgid "Malformed URL"
+msgstr "Недапушчальны URL"
+
+#: common_texts.cpp:56
+msgid "Charset:"
+msgstr "Знаказбор:"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:83 common_texts.cpp:59
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:561 kdeui/kmessagebox.cpp:633
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:709
+msgid "Warning"
+msgstr "Папярэджанне"
+
+#: common_texts.cpp:60
+msgid "Save a file"
+msgstr "Запісаць файл"
+
+#: common_texts.cpp:61
+msgid "Contents"
+msgstr "Змест"
+
+#: common_texts.cpp:62
+msgid "About"
+msgstr "Аб праграме"
+
+#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 kdeui/kaboutapplication.cpp:64
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:88
+msgid "&About"
+msgstr "&Аб праграме"
+
+#: common_texts.cpp:64
+msgid "A&bout"
+msgstr "А&б праграме"
+
+#: common_texts.cpp:65 kparts/part.cpp:489
+msgid "Untitled"
+msgstr "Безназоўны"
+
+#: common_texts.cpp:67 kdecore/kapplication.cpp:1417
+#: kdecore/kapplication.cpp:2245 kdecore/kapplication.cpp:2280
+#: kdecore/kapplication.cpp:2551 kdecore/kapplication.cpp:2573
+#: kdecore/kdebug.cpp:295 kdeui/kdialogbase.cpp:908 kdeui/kstdguiitem.cpp:99
+msgid "&OK"
+msgstr "&Добра"
+
+#: common_texts.cpp:68
+msgid "On"
+msgstr "Укл"
+
+#: common_texts.cpp:69
+msgid "Off"
+msgstr "Выкл"
+
+#: common_texts.cpp:73 kdeui/kdialogbase.cpp:938 kdeui/kstdguiitem.cpp:144
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Ужыць"
+
+#: common_texts.cpp:74 kdecore/kstdaccel.cpp:52
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#: common_texts.cpp:75 kdeui/kstdguiitem.cpp:120
+msgid "&Discard"
+msgstr "Ад&хіліць"
+
+#: common_texts.cpp:76
+msgid "Discard"
+msgstr "Адхіліць"
+
+#: common_texts.cpp:80 kdecore/kstdaccel.cpp:59
+msgid "Edit"
+msgstr "Змяніць"
+
+#: common_texts.cpp:82
+msgid "&Options"
+msgstr "&Настаўленні"
+
+#: common_texts.cpp:83
+msgid "View"
+msgstr "Выгляд"
+
+#: common_texts.cpp:85
+msgid "E&xit"
+msgstr "Вы&хад"
+
+#: common_texts.cpp:86 kdecore/kstdaccel.cpp:58
+msgid "Quit"
+msgstr "Выхад"
+
+#: common_texts.cpp:87 kdeui/kstdaction_p.h:50 kdeui/kstdguiitem.cpp:232
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Выхад"
+
+#: common_texts.cpp:88 kdecore/kstdaccel.cpp:88 kded/kbuildsycoca.cpp:753
+msgid "Reload"
+msgstr "Абнавіць"
+
+#: common_texts.cpp:89 kdecore/kstdaccel.cpp:86
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+#: common_texts.cpp:94
+msgid "&New Window..."
+msgstr "&Новае вакно..."
+
+#: common_texts.cpp:95
+msgid "New &Window..."
+msgstr "Новае &вакно..."
+
+#: common_texts.cpp:96
+msgid "&New Window"
+msgstr "&Новае вакно"
+
+#: common_texts.cpp:97
+msgid "New Game"
+msgstr "Новая гульня"
+
+#: common_texts.cpp:98
+msgid "&New Game"
+msgstr "&Новая гульня"
+
+#: common_texts.cpp:99 kdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 kdecore/kstdaccel.cpp:53
+msgid "Open"
+msgstr "Адкрыць"
+
+#: common_texts.cpp:100
+msgid "Open a File"
+msgstr "Адкрыць файл"
+
+#: common_texts.cpp:101
+msgid "Open..."
+msgstr "Адкрыць..."
+
+#: common_texts.cpp:102 kdeui/kstdaction_p.h:41 kdeui/kstdguiitem.cpp:226
+msgid "&Open..."
+msgstr "&Адкрыць..."
+
+#: common_texts.cpp:104
+msgid "&Cut"
+msgstr "Вы&разаць"
+
+#: common_texts.cpp:105
+msgid "C&ut"
+msgstr "Выра&заць"
+
+#: common_texts.cpp:106 kdeui/kfontdialog.cpp:132
+msgid "Font"
+msgstr "Шрыфт"
+
+#: common_texts.cpp:107
+msgid "&Foreground Color"
+msgstr "Колер &тэксту"
+
+#: common_texts.cpp:108
+msgid "&Background Color"
+msgstr "&Фонавы колер"
+
+#: common_texts.cpp:109 kdecore/kstdaccel.cpp:56
+msgid "Save"
+msgstr "Запісаць"
+
+#: common_texts.cpp:110 kdeui/kstdaction_p.h:43 kdeui/kstdguiitem.cpp:127
+msgid "&Save"
+msgstr "&Запісаць"
+
+#: common_texts.cpp:111 khtml/khtml_part.cpp:3937 khtml/khtml_part.cpp:4141
+#: khtml/khtml_part.cpp:4462 khtml/khtml_run.cpp:83 kparts/browserrun.cpp:419
+msgid "Save As"
+msgstr "Запісаць як"
+
+#: common_texts.cpp:112
+msgid "Save As..."
+msgstr "Запісаць як..."
+
+#: common_texts.cpp:113
+msgid "S&ave As..."
+msgstr "За&пісаць як..."
+
+#: common_texts.cpp:116 kdeui/kstdaction_p.h:47 kdeui/kstdguiitem.cpp:207
+msgid "&Print..."
+msgstr "&Друкаваць..."
+
+#: common_texts.cpp:117 kdeui/kmessagebox.cpp:837 kdeui/kmessagebox.cpp:867
+msgid "Sorry"
+msgstr "Выбачайце"
+
+#: common_texts.cpp:119 kdeui/kstdguiitem.cpp:269
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:304
+msgid "Remove"
+msgstr "Выдаліць"
+
+#: common_texts.cpp:120 kdeui/kstdguiitem.cpp:264
+msgid "Add"
+msgstr "Дадаць"
+
+#: common_texts.cpp:121
+msgid "Change"
+msgstr "Змяніць"
+
+#: common_texts.cpp:123 kdeui/kstdguiitem.cpp:220
+msgid "&Delete"
+msgstr "В&ыдаліць"
+
+#: common_texts.cpp:125 kdeui/kfontdialog.cpp:225 kdeui/kfontdialog.cpp:477
+msgid "Italic"
+msgstr "Курсіў"
+
+#: common_texts.cpp:126
+msgid "Roman"
+msgstr "Просты"
+
+#: common_texts.cpp:132 kdeui/kmessagebox.cpp:913
+msgid "Information"
+msgstr "Звесткі"
+
+#: common_texts.cpp:133
+msgid "Portrait"
+msgstr "Партрэтная"
+
+#: common_texts.cpp:134
+msgid "Landscape"
+msgstr "Пейзажная"
+
+#: common_texts.cpp:135
+msgid "locally connected"
+msgstr "мясцовае злучэнне"
+
+#: common_texts.cpp:136
+msgid "Browse..."
+msgstr "Агляд..."
+
+#: common_texts.cpp:137 kdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 kdeui/keditcl2.cpp:107
+#: kdeui/keditcl2.cpp:120 kdeui/keditcl2.cpp:377 kdeui/keditcl2.cpp:390
+#: kdeui/keditcl2.cpp:456 kdeui/keditcl2.cpp:469 kdeui/kstdguiitem.cpp:259
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 kutils/kreplace.cpp:319
+msgid "Stop"
+msgstr "Спыніць"
+
+#: common_texts.cpp:138 kdeui/keditlistbox.cpp:136
+#: kresources/configpage.cpp:127
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Выдаліць"
+
+#: common_texts.cpp:139
+msgid "&Properties..."
+msgstr "&Уласцівасці..."
+
+#: common_texts.cpp:140 kdeui/kstdguiitem.cpp:279
+msgid "Properties"
+msgstr "Уласцівасці"
+
+#: common_texts.cpp:141
+msgid "&Start"
+msgstr "&Стартаваць"
+
+#: common_texts.cpp:142 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457
+msgid "St&op"
+msgstr "С&пыніць"
+
+#: common_texts.cpp:143
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Рознае"
+
+#: common_texts.cpp:144
+msgid "Font Size"
+msgstr "Кегель шрыфта"
+
+#: common_texts.cpp:145
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрыфты"
+
+#: common_texts.cpp:146
+msgid "&Fonts"
+msgstr "&Шрыфты"
+
+#: common_texts.cpp:147
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Абнавіць"
+
+#: common_texts.cpp:148
+msgid "Files"
+msgstr "Файлы"
+
+#: common_texts.cpp:149 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465
+msgid "Continue"
+msgstr "Працягнуць"
+
+#: common_texts.cpp:150 kmdi/kmdimainfrm.cpp:995
+msgid "Restore"
+msgstr "Аднавіць"
+
+#: common_texts.cpp:151
+msgid "Appearance"
+msgstr "Вонкавы выгляд"
+
+#: common_texts.cpp:152 kdecore/kkeyserver_x11.cpp:137
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:57
+msgid "Print"
+msgstr "Друкаваць"
+
+#: common_texts.cpp:153 kdecore/kcalendarsystem.cpp:135
+msgid "Monday"
+msgstr "Панядзелак"
+
+#: common_texts.cpp:154 kdecore/kcalendarsystem.cpp:136
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Аўторак"
+
+#: common_texts.cpp:155 kdecore/kcalendarsystem.cpp:137
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Серада"
+
+#: common_texts.cpp:156 kdecore/kcalendarsystem.cpp:138
+msgid "Thursday"
+msgstr "Чацвер"
+
+#: common_texts.cpp:157 kdecore/kcalendarsystem.cpp:139
+msgid "Friday"
+msgstr "Пятніца"
+
+#: common_texts.cpp:158 kdecore/kcalendarsystem.cpp:140
+msgid "Saturday"
+msgstr "Субота"
+
+#: common_texts.cpp:159 kdecore/kcalendarsystem.cpp:141
+msgid "Sunday"
+msgstr "Нядзеля"
+
+#: common_texts.cpp:160
+msgid "&Update"
+msgstr "&Абнавіць"
+
+#: common_texts.cpp:163
+msgid "Highscore"
+msgstr "Лепшыя вынікі"
+
+#: common_texts.cpp:164
+msgid "&New View"
+msgstr "&Новы выгляд"
+
+#: common_texts.cpp:165
+msgid "&Insert"
+msgstr "У&ставіць"
+
+#: common_texts.cpp:168 kdeui/ktip.cpp:297
+msgid ""
+"_: Opposite to Previous\n"
+"&Next"
+msgstr "&Наступны"
+
+#: common_texts.cpp:169 kdeui/ktip.cpp:292
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Папярэдні"
+
+#: common_texts.cpp:170 kcert/kcertpart.cc:730 kcert/kcertpart.cc:746
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:73 kdeui/keditcl2.cpp:456 kdeui/keditcl2.cpp:469
+#: kdeui/keditcl2.cpp:830 kutils/kreplace.cpp:45 kutils/kreplace.cpp:49
+msgid "Replace"
+msgstr "Замяніць"
+
+#: common_texts.cpp:171 kdeui/kstdaction_p.h:65
+msgid "&Replace..."
+msgstr "&Замяніць..."
+
+#: common_texts.cpp:173 kabc/ldapconfigwidget.cpp:156
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:168 kdeui/klineedit.cpp:914
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2058
+msgid "Default"
+msgstr "Прадвызначаны"
+
+#: common_texts.cpp:174 kdeui/kstdguiitem.cpp:180
+msgid "&Defaults"
+msgstr "&Прадвызначэнні"
+
+#: common_texts.cpp:175
+msgid "&Contents"
+msgstr "&Змест"
+
+#: common_texts.cpp:177
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Адкрыць ранейшы файл"
+
+#: common_texts.cpp:178 kdeui/kstdaction_p.h:42
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Адкрыць &ранейшы файл"
+
+#: common_texts.cpp:179 kdeui/kstdaction_p.h:61 khtml/khtml_part.cpp:4258
+msgid "&Find..."
+msgstr "З&найсці..."
+
+#: common_texts.cpp:180 kdeui/kstdaction_p.h:62
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Знайсці &далей"
+
+#: common_texts.cpp:181
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Закладкі"
+
+#: common_texts.cpp:183 kdeui/kstdaction_p.h:90
+msgid "&Add Bookmark"
+msgstr "&Дадаць закладку"
+
+#: common_texts.cpp:184
+msgid "&Edit Bookmarks..."
+msgstr "&Рэдагаваць закладкі..."
+
+#: common_texts.cpp:186 kdeui/kstdaction_p.h:93
+msgid "&Spelling..."
+msgstr "С&праўдзіць правапіс..."
+
+#: common_texts.cpp:187 kdeui/kstdaction.cpp:238 kdeui/kstdaction_p.h:95
+msgid "Show &Menubar"
+msgstr "Паказаць &меню"
+
+#: common_texts.cpp:188 kdeui/kstdaction.cpp:254 kdeui/kstdaction.cpp:265
+#: kdeui/kstdaction_p.h:96
+msgid "Show &Toolbar"
+msgstr "Паказаць &панэль начыння"
+
+#: common_texts.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Show &Statusbar"
+msgstr "Паказаць &радок стану"
+
+#: common_texts.cpp:190
+msgid "Configure &Key Bindings..."
+msgstr "Настаўленні &скаротаў..."
+
+#: common_texts.cpp:191
+msgid "&Preferences..."
+msgstr "&Настаўленні..."
+
+#: common_texts.cpp:193 kdeui/kmessagebox.cpp:928
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "Больш не паказваць гэтае паведамленне"
+
+#: common_texts.cpp:211
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Prior"
+msgstr "Prior"
+
+#: common_texts.cpp:212
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Next"
+msgstr "Next"
+
+#: common_texts.cpp:213
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: common_texts.cpp:214
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Control"
+msgstr "Control"
+
+#: common_texts.cpp:215
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: common_texts.cpp:216
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: common_texts.cpp:221
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"ParenLeft"
+msgstr "Дужка ["
+
+#: common_texts.cpp:222
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"ParenRight"
+msgstr "Дужка ]"
+
+#: common_texts.cpp:223
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Asterisk"
+msgstr "Зорачка"
+
+#: common_texts.cpp:224
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Plus"
+msgstr "Плюс"
+
+#: common_texts.cpp:225
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Comma"
+msgstr "Коска"
+
+#: common_texts.cpp:226
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Minus"
+msgstr "Мінус"
+
+#: common_texts.cpp:227
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Period"
+msgstr "Кропка"
+
+#: common_texts.cpp:228
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Slash"
+msgstr "Скос"
+
+#: common_texts.cpp:229
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Colon"
+msgstr "Двукроп'е"
+
+#: common_texts.cpp:230
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Semicolon"
+msgstr "Кропка з коскай"
+
+#: common_texts.cpp:231
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Less"
+msgstr "Менш"
+
+#: common_texts.cpp:232
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Equal"
+msgstr "Роўна"
+
+#: common_texts.cpp:233
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Greater"
+msgstr "Больш"
+
+#: common_texts.cpp:234
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Question"
+msgstr "Пытальнік"
+
+#: common_texts.cpp:235
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"BracketLeft"
+msgstr "Дужка ("
+
+#: common_texts.cpp:236
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Backslash"
+msgstr "Зваротны скос"
+
+#: common_texts.cpp:237
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"BracketRight"
+msgstr "Дужка )"
+
+#: common_texts.cpp:238
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"AsciiCircum"
+msgstr "Вітушка @"
+
+#: common_texts.cpp:239
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Underscore"
+msgstr "Падкрэсліванне"
+
+#: common_texts.cpp:240
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"QuoteLeft"
+msgstr "Левы апостраф"
+
+#: common_texts.cpp:241
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"BraceLeft"
+msgstr "Дужка {"
+
+#: common_texts.cpp:242
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"BraceRight"
+msgstr "Дужка }"
+
+#: common_texts.cpp:243
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"AsciiTilde"
+msgstr "Тыльда"
+
+#: common_texts.cpp:246
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Apostrophe"
+msgstr "Апостраф"
+
+#: common_texts.cpp:247
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Ampersand"
+msgstr "Амперсанд"
+
+#: common_texts.cpp:248
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Exclam"
+msgstr "Клічнік"
+
+#: common_texts.cpp:249
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Dollar"
+msgstr "Долар"
+
+#: common_texts.cpp:250
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Percent"
+msgstr "Працэнт"
+
+#: common_texts.cpp:253
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"NumberSign"
+msgstr "Знак #"
+
+#: common_texts.cpp:257 common_texts.cpp:261
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Demi-bold"
+msgstr "Паўцёмны"
+
+#: common_texts.cpp:258
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Light"
+msgstr "Светлы"
+
+#: common_texts.cpp:259
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Light Italic"
+msgstr "Светлы курсіў"
+
+#: common_texts.cpp:260 common_texts.cpp:262
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Demi-bold Italic"
+msgstr "Паўцёмны курсіў"
+
+#: common_texts.cpp:263
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Oblique"
+msgstr "Нахілены"
+
+#: common_texts.cpp:264
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Book"
+msgstr "Кніжны"
+
+#: common_texts.cpp:265
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Book Oblique"
+msgstr "Кніжны нахілены"
+
+#: common_texts.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: window operation\n"
+"Sticky"
+msgstr "Прышпіліць"
+
+#: common_texts.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: window operation\n"
+"Un-Sticky"
+msgstr "Адшпіліць"
+
+#: kjs/object.cpp:349
+msgid "No default value"
+msgstr "Няма прадвызначанага значэння"
+
+#: kjs/object.cpp:494
+msgid "Evaluation error"
+msgstr "Памылка падліку"
+
+#: kjs/object.cpp:495
+msgid "Range error"
+msgstr "Памылка дыяпазону"
+
+#: kjs/object.cpp:496
+msgid "Reference error"
+msgstr "Памылка спасылкі"
+
+#: kjs/object.cpp:497
+msgid "Syntax error"
+msgstr "Сінтаксічная памылка"
+
+#: kjs/object.cpp:498
+msgid "Type error"
+msgstr "Памылка тыпу"
+
+#: kjs/object.cpp:499
+msgid "URI error"
+msgstr "Памылка URI"
+
+#: kjs/internal.cpp:135
+msgid "Undefined value"
+msgstr "Нявызначанае значэнне"
+
+#: kjs/internal.cpp:166
+msgid "Null value"
+msgstr "Нулявое значэнне"
+
+#: kjs/reference.cpp:96
+msgid "Invalid reference base"
+msgstr ""
+
+#: kjs/reference.cpp:127
+msgid "Can't find variable: "
+msgstr "Немагчыма знайсці зменную: "
+
+#: kjs/reference.cpp:134
+msgid "Base is not an object"
+msgstr ""
+
+#: kjs/function_object.cpp:290
+msgid "Syntax error in parameter list"
+msgstr "Сінтаксічная памылка ў спісе параметраў"
+
+#: interfaces/ktexteditor/editorchooser.cpp:60
+msgid "System Default (%1)"
+msgstr "Сістэмны (%1)"
+
+#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106
+msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
+msgstr "Немагчыма выканаць KScript Runner для тыпу '%1'."
+
+#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106
+#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129
+msgid "KScript Error"
+msgstr "Памылка KScript"
+
+#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129
+msgid "Unable find script \"%1\"."
+msgstr "Немагчыма знайсці сцэнар \"%1\"."
+
+#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40
+msgid "KDE Scripts"
+msgstr "Сцэнары KDE"
+
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
+msgid "Video Toolbar"
+msgstr "Панэль відэа"
+
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104
+msgid "Fullscreen &Mode"
+msgstr "Поўнаэкранны &рэжым"
+
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107
+msgid "&Half Size"
+msgstr "&Палова памеру"
+
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110
+msgid "&Normal Size"
+msgstr "&Звычайны памер"
+
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113
+msgid "&Double Size"
+msgstr "&Двайны памер"
+
+#: kabc/addressbook.cpp:346 kabc/addressbook.cpp:365
+msgid "Unable to load resource '%1'"
+msgstr "Немагчыма адкрыць рэсурс '%1'"
+
+#: kabc/key.cpp:127
+msgid "X509"
+msgstr "X509"
+
+#: kabc/key.cpp:130
+msgid "PGP"
+msgstr "PGP"
+
+#: kab/addressbook.cc:335 kabc/field.cpp:217 kabc/key.cpp:133
+#: kabc/scripts/field.src.cpp:110
+msgid "Custom"
+msgstr "Адмысовы"
+
+#: kabc/key.cpp:136 kabc/secrecy.cpp:80
+msgid "Unknown type"
+msgstr "Невядомы тып"
+
+#: kabc/field.cpp:192 kabc/scripts/field.src.cpp:85
+msgid "Unknown Field"
+msgstr "Невядомае поле"
+
+#: kabc/field.cpp:205 kabc/scripts/field.src.cpp:98
+msgid "All"
+msgstr "Усе"
+
+#: kabc/field.cpp:207 kabc/scripts/field.src.cpp:100
+msgid "Frequent"
+msgstr "Частыя"
+
+#: kab/addressbook.cc:192 kabc/field.cpp:209 kabc/scripts/field.src.cpp:102
+msgid ""
+"_: street/postal\n"
+"Address"
+msgstr ""
+
+#: kabc/addresseedialog.cpp:71 kabc/addresseedialog.cpp:101
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:190 kabc/distributionlisteditor.cpp:143
+#: kabc/field.cpp:211 kabc/scripts/field.src.cpp:104 kdeui/kaboutdialog.cpp:91
+msgid "Email"
+msgstr "Электронная скрыня"
+
+#: kabc/field.cpp:213 kabc/scripts/field.src.cpp:106
+msgid "Personal"
+msgstr "Асабістыя"
+
+#: kab/addressbook.cc:176 kabc/addressee.cpp:727 kabc/field.cpp:215
+#: kabc/scripts/field.src.cpp:108
+msgid "Organization"
+msgstr "Арганізацыя"
+
+#: kabc/field.cpp:219 kabc/scripts/field.src.cpp:112
+msgid "Undefined"
+msgstr "Не вызначана"
+
+#: kabc/kab2kabc.cpp:42
+msgid "Disable automatic startup on login"
+msgstr "Выключыць аўтаматычнае стартаванне пры ўваходзе"
+
+#: kabc/kab2kabc.cpp:45
+msgid "Override existing entries"
+msgstr "Перапісваць наяўныя запісы"
+
+#: kabc/kab2kabc.cpp:287
+msgid ""
+"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is "
+"located there and you have read permission for this file."
+msgstr ""
+"Файл адраснай кнігі <b>%1</b> не знойдзены! Праверце, ці не знаходзіцца старая "
+"адрасная кніга ў гэтым месцы і ці не бракуе вам правоў для чытання гэтага "
+"файла."
+
+#: kabc/kab2kabc.cpp:435
+msgid "Kab to Kabc Converter"
+msgstr "Пераўтварэнне з Kab у Kabc"
+
+#: kabc/resource.cpp:332
+msgid "Loading resource '%1' failed!"
+msgstr "Немагчыма аркрыць рэсурс '%1'!"
+
+#: kabc/resource.cpp:343
+msgid "Saving resource '%1' failed!"
+msgstr "Немагчыма запісаць рэсурс '%1'!"
+
+#: kabc/resourceselectdialog.cpp:39 kresources/selectdialog.cpp:42
+msgid "Resource Selection"
+msgstr "Выбар рэсурсу"
+
+#: kabc/resourceselectdialog.cpp:46 kresources/configpage.cpp:107
+#: kresources/selectdialog.cpp:49
+msgid "Resources"
+msgstr "Рэсурсы"
+
+#: kabc/secrecy.cpp:71
+msgid "Public"
+msgstr "Публічны"
+
+#: kab/addressbook.cc:1950 kabc/secrecy.cpp:74
+msgid "Private"
+msgstr "Прыватны"
+
+#: kabc/secrecy.cpp:77
+msgid "Confidential"
+msgstr "Канфідэнцыйны"
+
+#: kabc/errorhandler.cpp:42
+msgid "Error in libkabc"
+msgstr "Памылка libkabc"
+
+#: kabc/ldifconverter.cpp:475
+msgid "List of Emails"
+msgstr "Спіс электронных скрыняў"
+
+#: kabc/locknull.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done."
+msgstr "LockNull: Усе блакіроўкі зробленыя, але ніводная не ўжытая."
+
+#: kabc/locknull.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "LockNull: All locks fail."
+msgstr "LockNull: Немагчыма заблакіраваць."
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:147
+msgid ""
+"_: Preferred phone\n"
+"Preferred"
+msgstr "Асноўны"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:151
+msgid ""
+"_: Home phone\n"
+"Home"
+msgstr "Хатні"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:154
+msgid ""
+"_: Work phone\n"
+"Work"
+msgstr "Працоўны"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:157
+msgid "Messenger"
+msgstr "Рахунак імгненных паведамленняў"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:160
+msgid "Preferred Number"
+msgstr "Асноўны нумар"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:163
+msgid "Voice"
+msgstr "Галасавы"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:166
+msgid "Fax"
+msgstr "Факс"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:169
+msgid ""
+"_: Mobile Phone\n"
+"Mobile"
+msgstr "Мабільны"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:172
+msgid "Video"
+msgstr "Відэа"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:175
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Паштовая скрыня"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:178
+msgid "Modem"
+msgstr "Мадэм"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:181
+msgid ""
+"_: Car Phone\n"
+"Car"
+msgstr "У аўтамабіле"
+
+#: kabc/addressee.cpp:601 kabc/phonenumber.cpp:184
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:187
+msgid "PCS"
+msgstr "PCS"
+
+#: kabc/addressee.cpp:607 kabc/phonenumber.cpp:190
+msgid "Pager"
+msgstr "Пэйджэр"
+
+#: kabc/addressee.cpp:583 kabc/phonenumber.cpp:193
+msgid "Home Fax"
+msgstr "Хатні факс"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:196
+msgid "Work Fax"
+msgstr "Працоўны факс"
+
+#: kabc/address.cpp:312 kabc/phonenumber.cpp:199 kdecore/kcharsets.cpp:43
+msgid "Other"
+msgstr "Іншы"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:44
+msgid "Configure Distribution Lists"
+msgstr "Настаўленні спісаў распаўсюджвання"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:61 kabc/distributionlisteditor.cpp:43
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Выберыце адрас электроннай пошты"
+
+#: kab/addressbook.cc:303 kabc/distributionlistdialog.cpp:69
+#: kabc/distributionlisteditor.cpp:49
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Адрасы электроннай пошты"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:152
+msgid "New List..."
+msgstr "Новы спіс..."
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:156
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Пераназваць спіс..."
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:160 kabc/distributionlisteditor.cpp:137
+msgid "Remove List"
+msgstr "Выдаліць спіс"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:167
+msgid "Available addresses:"
+msgstr "Наяўныя адрасы:"
+
+#: kabc/addressee.cpp:335 kabc/addresseedialog.cpp:70
+#: kabc/addresseedialog.cpp:100 kabc/distributionlistdialog.cpp:174
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:189 kabc/distributionlisteditor.cpp:142
+#: kabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282
+#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 kresources/configpage.cpp:119
+#: kutils/kpluginselector.cpp:200
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:175 kabc/distributionlisteditor.cpp:162
+msgid "Preferred Email"
+msgstr "Асноўная электронная скрыня"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:183 kabc/distributionlisteditor.cpp:156
+msgid "Add Entry"
+msgstr "Дадаць запіс"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:191 kabc/distributionlisteditor.cpp:144
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Выкарыстоўваць асноўны"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:198
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Змяніць электронную скрыню..."
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:202 kabc/distributionlisteditor.cpp:152
+msgid "Remove Entry"
+msgstr "Выдаліць запіс"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:237 kabc/distributionlisteditor.cpp:196
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Новы спіс распаўсюджвання"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:238
+msgid "Please enter &name:"
+msgstr "Калі ласка, вызначыце &назву:"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:255
+msgid "Distribution List"
+msgstr "Спіс распаўсюджвання"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:256
+msgid "Please change &name:"
+msgstr "Калі ласка, змяніце &назву:"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:273
+msgid "Delete distribution list '%1'?"
+msgstr "Выдаліць спіс распаўсюджвання '%1'?"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:339
+msgid "Selected addressees:"
+msgstr "Выбраныя адрасаты:"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:341
+msgid "Selected addresses in '%1':"
+msgstr "Выбраныя адрасы ў '%1':"
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:67
+msgid "Dr."
+msgstr "Др."
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:68
+msgid "Miss"
+msgstr "Сп-ня"
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:69
+msgid "Mr."
+msgstr "Сп."
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:70
+msgid "Mrs."
+msgstr "Сп."
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:71
+msgid "Ms."
+msgstr "Сп."
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:72
+msgid "Prof."
+msgstr "Праф."
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:74
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:75
+msgid "II"
+msgstr "II"
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:76
+msgid "III"
+msgstr "III"
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:77
+msgid "Jr."
+msgstr "мал."
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:78
+msgid "Sr."
+msgstr "Сп."
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:83
+msgid "User:"
+msgstr "Карыстальнік:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:92
+msgid "Bind DN:"
+msgstr ""
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:101
+msgid "Realm:"
+msgstr ""
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:110
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:120
+msgid "Host:"
+msgstr "Вузел:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:130
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:141
+msgid "LDAP version:"
+msgstr "Версія LDAP:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:152
+msgid "Size limit:"
+msgstr "Абмежаванні памераў:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:163
+msgid "Time limit:"
+msgstr "Абмежаванні часу:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:167
+msgid " sec"
+msgstr " с"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:175
+msgid ""
+"_: Distinguished Name\n"
+"DN:"
+msgstr ""
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:182 kabc/ldapconfigwidget.cpp:231
+msgid "Query Server"
+msgstr "Сервер запытаў"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:190
+msgid "Filter:"
+msgstr "Фільтр:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:199
+msgid "Security"
+msgstr "Бяспека"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:201
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:202
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Спраўджванне асобы"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:218
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Ананімна"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:219
+msgid "Simple"
+msgstr "Проста"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:220
+msgid "SASL"
+msgstr "SASL"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:222
+msgid "SASL mechanism:"
+msgstr "Механізм SASL:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:302
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "Запыт LDAP"
+
+#: kabc/address.cpp:145
+msgid "Post Office Box"
+msgstr "Абанентавая скрыня"
+
+#: kabc/address.cpp:163
+msgid "Extended Address Information"
+msgstr "Пашыраная інфармацыя аб адрасе"
+
+#: kabc/address.cpp:181
+msgid "Street"
+msgstr "Вуліца"
+
+#: kabc/address.cpp:199
+msgid "Locality"
+msgstr "Раён"
+
+#: kabc/address.cpp:217 kdeui/ktimezonewidget.cpp:46
+msgid "Region"
+msgstr "Рэгіён"
+
+#: kabc/address.cpp:235
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Паштовы індэкс"
+
+#: kab/addressbook.cc:204 kabc/address.cpp:253
+msgid "Country"
+msgstr "Краіна"
+
+#: kab/addressbook.cc:188 kabc/address.cpp:271
+msgid "Delivery Label"
+msgstr ""
+
+#: kabc/address.cpp:287
+msgid ""
+"_: Preferred address\n"
+"Preferred"
+msgstr "Асноўны"
+
+#: kabc/address.cpp:291
+msgid "Domestic"
+msgstr "Унутраны"
+
+#: kabc/address.cpp:294
+msgid "International"
+msgstr "Міжнародны"
+
+#: kabc/address.cpp:297
+msgid "Postal"
+msgstr "Паштовы"
+
+#: kabc/address.cpp:300
+msgid "Parcel"
+msgstr ""
+
+#: kabc/address.cpp:303
+msgid ""
+"_: Home Address\n"
+"Home"
+msgstr "Хатні"
+
+#: kabc/address.cpp:306
+msgid ""
+"_: Work Address\n"
+"Work"
+msgstr "Працоўны"
+
+#: kabc/address.cpp:309
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Асноўны адрас"
+
+#: kabc/lock.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open lock file."
+msgstr "Немагчыма адкрыць файл блакіроўкі."
+
+#: kabc/lock.cpp:106
+msgid ""
+"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n"
+"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'"
+msgstr ""
+
+#: kabc/lock.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)"
+msgstr ""
+"Памылка разблакіравання. Файл блакіроўкі належыць іншаму працэсу: %1 (%2)"
+
+#: kabc/stdaddressbook.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
+msgstr "Немагчыма запісаць рэсурс '%1'. Ён заблакіраваны."
+
+#: kabc/addresseedialog.cpp:60
+msgid "Select Addressee"
+msgstr "Выберыце адрасата"
+
+#: kabc/addresseedialog.cpp:95
+msgid "Selected"
+msgstr "Выбраны"
+
+#: kabc/addresseedialog.cpp:107
+msgid "Unselect"
+msgstr "Зняць выбар"
+
+#: kabc/distributionlisteditor.cpp:133
+msgid "New List"
+msgstr "Новы спіс"
+
+#: kabc/distributionlisteditor.cpp:148
+msgid "Change Email"
+msgstr "Змяніць электронную скрыню"
+
+#: kabc/distributionlisteditor.cpp:197
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Калі ласка, вызначце назву:"
+
+#: kabc/formatfactory.cpp:55 kabc/formatfactory.cpp:119
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
+
+#: kabc/formatfactory.cpp:56 kabc/formatfactory.cpp:120
+msgid "vCard Format"
+msgstr "Фармат vCard"
+
+#: kabc/formatfactory.cpp:75
+msgid "No description available."
+msgstr "Апісання няма."
+
+#: kabc/addressee.cpp:317 kabc/scripts/addressee.src.cpp:180
+msgid "Unique Identifier"
+msgstr "Унікальны азначальнік"
+
+#: kab/addressbook.cc:271 kabc/addressee.cpp:354
+msgid "Formatted Name"
+msgstr "Фарматаванае імя"
+
+#: kabc/addressee.cpp:373
+msgid "Family Name"
+msgstr "Прозвішча"
+
+#: kabc/addressee.cpp:392
+msgid "Given Name"
+msgstr "Імя"
+
+#: kabc/addressee.cpp:411
+msgid "Additional Names"
+msgstr "Дадатковыя імёны"
+
+#: kabc/addressee.cpp:430
+msgid "Honorific Prefixes"
+msgstr "Ганаровыя прэфіксы"
+
+#: kabc/addressee.cpp:449
+msgid "Honorific Suffixes"
+msgstr "Ганаровыя суфіксы"
+
+#: kabc/addressee.cpp:468
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Мянушка"
+
+#: kab/addressbook.cc:291 kabc/addressee.cpp:487
+msgid "Birthday"
+msgstr "Дзень народзінаў"
+
+#: kabc/addressee.cpp:493
+msgid "Home Address Street"
+msgstr "Хатні адрас: Вуліца"
+
+#: kabc/addressee.cpp:499
+msgid "Home Address City"
+msgstr "Хатні адрас: Горад"
+
+#: kabc/addressee.cpp:505
+msgid "Home Address State"
+msgstr "Хатні адрас: Штат"
+
+#: kabc/addressee.cpp:511
+msgid "Home Address Zip Code"
+msgstr "Хатні адрас: Паштовы індэкс"
+
+#: kabc/addressee.cpp:517
+msgid "Home Address Country"
+msgstr "Хатні адрас: Краіна"
+
+#: kabc/addressee.cpp:523
+msgid "Home Address Label"
+msgstr ""
+
+#: kabc/addressee.cpp:529
+msgid "Business Address Street"
+msgstr "Працоўны адрас: Вуліца"
+
+#: kabc/addressee.cpp:535
+msgid "Business Address City"
+msgstr "Працоўны адрас: Горад"
+
+#: kabc/addressee.cpp:541
+msgid "Business Address State"
+msgstr "Працоўны адрас: Штат"
+
+#: kabc/addressee.cpp:547
+msgid "Business Address Zip Code"
+msgstr "Працоўны адрас: Паштовы індэкс"
+
+#: kabc/addressee.cpp:553
+msgid "Business Address Country"
+msgstr "Працоўны адрас: Краіна"
+
+#: kabc/addressee.cpp:559
+msgid "Business Address Label"
+msgstr ""
+
+#: kabc/addressee.cpp:565
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Хатні тэлефон"
+
+#: kabc/addressee.cpp:571
+msgid "Business Phone"
+msgstr "Працоўны тэлефон"
+
+#: kabc/addressee.cpp:577
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Мабільны тэлефон"
+
+#: kabc/addressee.cpp:589
+msgid "Business Fax"
+msgstr "Працоўны факс"
+
+#: kabc/addressee.cpp:595
+msgid "Car Phone"
+msgstr "Тэлефон у аўтамабіле"
+
+#: kabc/addressee.cpp:613
+msgid "Email Address"
+msgstr "Электронная скрыня"
+
+#: kabc/addressee.cpp:632
+msgid "Mail Client"
+msgstr "Паштовы кліент"
+
+#: kabc/addressee.cpp:651
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Часавая зона"
+
+#: kabc/addressee.cpp:670
+msgid "Geographic Position"
+msgstr "Геаграфічнае месцазнаходжанне"
+
+#: kab/addressbook.cc:263 kabc/addressee.cpp:689
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: person\n"
+"Title"
+msgstr "Тамільскі"
+
+#: kabc/addressee.cpp:708
+msgid ""
+"_: person in organization\n"
+"Role"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cc:180 kabc/addressee.cpp:746
+msgid "Department"
+msgstr "Аддзел"
+
+#: kabc/addressee.cpp:765
+msgid "Note"
+msgstr "Заўвагі"
+
+#: kabc/addressee.cpp:784
+msgid "Product Identifier"
+msgstr "Азначальнік прадукту"
+
+#: kabc/addressee.cpp:803
+msgid "Revision Date"
+msgstr "Дата стварэння"
+
+#: kabc/addressee.cpp:822
+msgid "Sort String"
+msgstr "Радок упарадкавання"
+
+#: kabc/addressee.cpp:841 kdeui/kaboutdialog.cpp:92
+msgid "Homepage"
+msgstr "Хатняя старонка"
+
+#: kabc/addressee.cpp:860
+msgid "Security Class"
+msgstr "Клас бяспекі"
+
+#: kabc/addressee.cpp:879
+msgid "Logo"
+msgstr "Лагатып"
+
+#: kabc/addressee.cpp:898
+msgid "Photo"
+msgstr "Фатаграфія"
+
+#: kabc/addressee.cpp:917
+msgid "Sound"
+msgstr "Гук"
+
+#: kabc/addressee.cpp:936
+msgid "Agent"
+msgstr "Агент"
+
+#: kabc/vcard/testwrite.cpp:11
+msgid "TestWritevCard"
+msgstr "TestWritevCard"
+
+#: kabc/vcardparser/testread.cpp:38
+msgid "vCard 2.1"
+msgstr "vCard 2.1"
+
+#: kabc/vcardparser/testread.cpp:39 kdewidgets/makekdewidgets.cpp:112
+msgid "Input file"
+msgstr "Файл уводу"
+
+#: kded/kde-menu.cpp:36
+msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
+msgstr "Выводзіць данні ў UTF-8 замест мясцовага знаказбору"
+
+#: kded/kde-menu.cpp:37
+msgid ""
+"Print menu-id of the menu that contains\n"
+"the application"
+msgstr ""
+"Паказвае азначальнік меню, у якім\n"
+"размешчана праграма"
+
+#: kded/kde-menu.cpp:38
+msgid ""
+"Print menu name (caption) of the menu that\n"
+"contains the application"
+msgstr ""
+"Паказвае назву меню, у якім размешчана\n"
+"праграма"
+
+#: kded/kde-menu.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Highlight the entry in the menu"
+msgstr "Падсвятліць элемент меню"
+
+#: kded/kde-menu.cpp:40
+msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
+msgstr "Не правяраць абноўленасць базы данняў sycoca"
+
+#: kded/kde-menu.cpp:41
+msgid "The id of the menu entry to locate"
+msgstr "Азначальнік элемента меню"
+
+#: kded/kde-menu.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
+msgstr "Немагчыма падсвятліць элемент меню '%1'."
+
+#: kded/kde-menu.cpp:111
+msgid ""
+"KDE Menu query tool.\n"
+"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
+"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
+"in the KDE menu a specific application is located."
+msgstr ""
+"Інструмент запытаў да меню KDE.\n"
+"Гэты інструмент можна выкарыстоўваць для пошуку меню, у якім размешчаны элемент "
+"стартавання неабходнай праграмы.\n"
+"Опцыю --highlight можна выкарыстоўваць для таго, каб паказаць карыстальніку, "
+"дзе\n"
+"ў меню KDE размешчаны элемент стартавання праграмы."
+
+#: kded/kde-menu.cpp:116
+msgid "kde-menu"
+msgstr "kde-menu"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:724 kded/kbuildsycoca.cpp:725 kded/kde-menu.cpp:119
+#: kded/khostname.cpp:362 kdeui/kaboutdialog.cpp:90
+msgid "Author"
+msgstr "Стваральнік"
+
+#: kded/kde-menu.cpp:133
+msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
+msgstr "Вы павінны азначыць праграму, напр., 'kde-konsole.desktop'"
+
+#: kded/kde-menu.cpp:142
+msgid ""
+"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
+"--highlight"
+msgstr ""
+"Вы павінны ўключыць хаця б адзін з параметраў: --print-menu-id, "
+"--print-menu-name ці --highlight"
+
+#: kded/kde-menu.cpp:164
+msgid "No menu item '%1'."
+msgstr "Элемента меню '%1' няма."
+
+#: kded/kde-menu.cpp:168
+msgid "Menu item '%1' not found in menu."
+msgstr "Элемент меню '%1' не знойдзены."
+
+#: kded/khostname.cpp:41
+msgid "Old hostname"
+msgstr "Старая назва вузла"
+
+#: kded/khostname.cpp:42
+msgid "New hostname"
+msgstr "Новая назва вузла"
+
+#: kded/khostname.cpp:79
+msgid ""
+"Error: HOME environment variable not set.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: зменная асяроддзя HOME не вызначаная.\n"
+
+#: kded/khostname.cpp:88
+msgid ""
+"Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: зменная асяроддзя DISPLAY не вызначаная.\n"
+
+#: kded/khostname.cpp:359
+msgid "KDontChangeTheHostName"
+msgstr "KDontChangeTheHostName"
+
+#: kded/khostname.cpp:360
+msgid "Informs KDE about a change in hostname"
+msgstr "Паведамляе KDE аб зменах назваў вузлоў"
+
+#: kded/kded.cpp:720
+msgid "Check Sycoca database only once"
+msgstr "Праверыць базу данняў Sycoca толькі аднойчы"
+
+#: kded/kded.cpp:860
+msgid "KDE Daemon"
+msgstr "Сервіс KDE"
+
+#: kded/kded.cpp:862
+msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+msgstr "Сервіс KDE - абнаўляе базу данняў Sycoca"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:483
+msgid ""
+"Error creating database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
+msgstr ""
+"Памылка стварэння базы данняў '%1'.\n"
+"Праверце правы доступу для тэчкі і наяўнасць вольнай дыскавай прасторы.\n"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 kded/kbuildsycoca.cpp:512
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:721
+msgid "KBuildSycoca"
+msgstr "KBuildSycoca"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:512
+msgid ""
+"Error writing database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
+msgstr ""
+"Памылка запісу базы данняў '%1'.\n"
+"Праверце правы доступу для тэчкі і наяўнасць вольнай дыскавай прасторы.\n"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:695
+msgid "Do not signal applications to update"
+msgstr "Не паведамляць праграмам пра неабходнасць абнаўлення"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:696
+msgid "Disable incremental update, re-read everything"
+msgstr "Выключыць паступовае абнаўленне, перачытваць базу данняў цалкам"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:697
+msgid "Check file timestamps"
+msgstr "Правяраць часавыя меціны файлаў"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:698
+msgid "Disable checking files (dangerous)"
+msgstr "Выключыць праверку файлаў (небяспечна)"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:699
+msgid "Create global database"
+msgstr "Стварыць агульную базу данняў"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:700
+msgid "Perform menu generation test run only"
+msgstr "Праверыць генерацыю меню толькі аднойчы"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:701
+msgid "Track menu id for debug purposes"
+msgstr "Назіраць за азначальнікам меню (для наладкі)"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:703
+msgid "Silent - work without windows and stderr"
+msgstr "Ціхі рэжым - працаваць без вокнаў і вываду памылак на stderr"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:704
+msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
+msgstr "Паказваць інфармацыю аб выкананні (нават калі ўключаны 'ціхі рэжым')"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:722
+msgid "Rebuilds the system configuration cache."
+msgstr "Наноў стварае кэш сістэмных настаўленняў."
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:750
+msgid "Reloading KDE configuration, please wait..."
+msgstr "Чытанне настаўленняў KDE. Чакайце..."
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:751
+msgid "KDE Configuration Manager"
+msgstr "Кіраўнік настаўлення KDE"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
+msgid "Do you want to reload KDE configuration?"
+msgstr "Вы хочаце перачытаць настаўленні KDE?"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
+msgid "Do Not Reload"
+msgstr "Не перачытваць"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:953
+msgid "Configuration information reloaded successfully."
+msgstr "Настаўленні паспяхова перачытаныя."
+
+#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:79 kmdi/kmdiguiclient.cpp:139
+msgid "Tool &Views"
+msgstr ""
+
+#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:142
+msgid "MDI Mode"
+msgstr "Рэжым MDI"
+
+#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2594
+msgid "&Toplevel Mode"
+msgstr ""
+
+#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2595
+msgid "C&hildframe Mode"
+msgstr ""
+
+#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2596
+msgid "Ta&b Page Mode"
+msgstr ""
+
+#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2597
+msgid "I&DEAl Mode"
+msgstr "Рэжым I&DEAl"
+
+#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:81 kmdi/kmdiguiclient.cpp:154
+msgid "Tool &Docks"
+msgstr ""
+
+#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:82 kmdi/kmdiguiclient.cpp:155
+msgid "Switch Top Dock"
+msgstr ""
+
+#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:84 kmdi/kmdiguiclient.cpp:157
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr ""
+
+#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:86 kmdi/kmdiguiclient.cpp:159
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr ""
+
+#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:88 kmdi/kmdiguiclient.cpp:161
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr ""
+
+#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:91 kmdi/kmdiguiclient.cpp:164
+msgid "Previous Tool View"
+msgstr ""
+
+#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:93 kmdi/kmdiguiclient.cpp:166
+msgid "Next Tool View"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kdockwidget.cpp:2945 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:148
+#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:260
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Паказаць %1"
+
+#: kdeui/kdockwidget.cpp:2939 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:152
+#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Схаваць %1"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:979
+msgid "Window"
+msgstr "Акно"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:992
+msgid "Undock"
+msgstr "Адчапіць"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1002
+msgid "Dock"
+msgstr "Прычапіць"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1007
+msgid "Operations"
+msgstr "Аперацыі"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2577
+msgid "Close &All"
+msgstr "Закрыць &усе"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2586
+msgid "&Minimize All"
+msgstr "З&гарнуць усе"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2592
+msgid "&MDI Mode"
+msgstr "Рэжым &MDI"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2619
+msgid "&Tile"
+msgstr ""
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2621
+msgid "Ca&scade Windows"
+msgstr "Размясціць вокны ка&скадам"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2622
+msgid "Cascade &Maximized"
+msgstr "Размясціць раз&горнутыя вокны каскадам"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2623
+msgid "Expand &Vertically"
+msgstr "Разгарнуць вокны &вертыкальна"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2624
+msgid "Expand &Horizontally"
+msgstr "Разгарнуць вокны &гарызантальна"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2625
+msgid "Tile &Non-Overlapped"
+msgstr ""
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2626
+msgid "Tile Overla&pped"
+msgstr ""
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2627
+msgid "Tile V&ertically"
+msgstr ""
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2633
+msgid "&Dock/Undock"
+msgstr "Пры&чапіць/Адчапіць"
+
+#: kmdi/kmdichildfrmcaption.cpp:71 kmdi/kmdichildview.cpp:63
+#: kmdi/kmdichildview.cpp:89
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Безназоўнае"
+
+#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1239
+msgid "R&esize"
+msgstr "З&мяніць памер"
+
+#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1240
+msgid "M&inimize"
+msgstr "З&гарнуць"
+
+#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1241
+msgid "M&aximize"
+msgstr "Ра&згарнуць"
+
+#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1261
+msgid "&Maximize"
+msgstr "&Разгарнуць"
+
+#: kdeui/ksystemtray.cpp:155 kmdi/kmdichildfrm.cpp:1263
+msgid "&Minimize"
+msgstr "Зг&арнуць"
+
+#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1265
+msgid "M&ove"
+msgstr "П&еранесці"
+
+#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1267
+msgid "&Resize"
+msgstr "З&мяніць памер"
+
+#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1270
+msgid "&Undock"
+msgstr "Ад&чапіць"
+
+#: kmdi/kmdi/dockcontainer.cpp:196 kmdi/kmdidockcontainer.cpp:218
+msgid ""
+"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
+"Overlap"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/klibloader.cpp:157
+msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
+msgstr "Бібліятэка %1 не прапаноўвае функцыю %2."
+
+#: kdecore/klibloader.cpp:168
+msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory."
+msgstr ""
+
+#: kdecore/klibloader.cpp:425
+msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
+msgstr "Бібліятэчныя файлы для \"%1\" не знойдзены ў шляху пошуку."
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:931
+msgid ""
+"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right "
+"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew "
+"and Arabic) to get proper widget layout."
+msgstr "LTR"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1404
+msgid ""
+"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message "
+"returned by the system was:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Адбылася памылка ўсталявання сувязі паміж працэсамі KDE. Сістэма паведаміла:\n"
+"\n"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1408
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Please check that the \"dcopserver\" program is running!"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Праверце, ці выконваецца праграма \"dcopserver\"!"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1415
+msgid "DCOP communications error (%1)"
+msgstr "Памылка сувязі DCOP (%1)"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1433
+msgid "Use the X-server display 'displayname'"
+msgstr "Выкарыстоўваць экран 'displayname' сервера X"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1435
+msgid "Use the QWS display 'displayname'"
+msgstr "Выкарыстоўваць экран QWS 'displayname'"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1437
+msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
+msgstr "Аднавіць праграму з азначальнікам 'sessionId'"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1438
+msgid ""
+"Causes the application to install a private color\n"
+"map on an 8-bit display"
+msgstr ""
+"Прымушае праграму ўстанавіць асабістую\n"
+"карту колераў на 8-бітавым экране"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1439
+msgid ""
+"Limits the number of colors allocated in the color\n"
+"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
+"using the QApplication::ManyColor color\n"
+"specification"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1440
+msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
+msgstr "забараняе Qt захопліваць кіраванне мышшу ці клавіятурай"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1441
+msgid ""
+"running under a debugger can cause an implicit\n"
+"-nograb, use -dograb to override"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1442
+msgid "switches to synchronous mode for debugging"
+msgstr "пераключае ў сінхронны рэжым для адладкі"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1444
+msgid "defines the application font"
+msgstr "вызначае шрыфт праграмы"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1446
+msgid ""
+"sets the default background color and an\n"
+"application palette (light and dark shades are\n"
+"calculated)"
+msgstr ""
+"вызначае стандартны фонавы колер і палітру\n"
+"праграмы (пралічваюцца светлыя і цёмныя цені)"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1448
+msgid "sets the default foreground color"
+msgstr "прадвызначае колер тэксту"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1450
+msgid "sets the default button color"
+msgstr "прадвызначае колер кнопак"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1451
+msgid "sets the application name"
+msgstr "вызначае назву праграмы"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1452
+msgid "sets the application title (caption)"
+msgstr "вызначае загаловак праграмы"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1454
+msgid ""
+"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
+"an 8-bit display"
+msgstr ""
+"прымушае праграму выкарыстоўваць графічныя элементы кіравання\n"
+"TrueColor на 8-бітавым экране"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1455
+msgid ""
+"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
+"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
+"root"
+msgstr ""
+"вызначае стыль уводу XIM (X Input Method).\n"
+"Магчымыя значэнні: onthespot, overthespot,\n"
+"offthespot і root"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1456
+msgid "set XIM server"
+msgstr "вызначае сервер XIM"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1457
+msgid "disable XIM"
+msgstr "выключае XIM"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1460
+msgid "forces the application to run as QWS Server"
+msgstr "прымушае праграму выконвацца як сервер QWS"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1462
+msgid "mirrors the whole layout of widgets"
+msgstr "цалкам люстраваць расклад графічных элементаў кіравання"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1468
+msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
+msgstr "Выкарыстоўваць 'caption' у якасці загалоўка вакна"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1469
+msgid "Use 'icon' as the application icon"
+msgstr "Выкарыстоўваць 'icon' у якасці значкі праграмы"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1470
+msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
+msgstr "Выкарыстоўваць 'icon' у якасці значкі ў загалоўку праграмы"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1471
+msgid "Use alternative configuration file"
+msgstr "Выкарыстоўваць іншы файл настаўленняў"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1472
+msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
+msgstr "Выкарыстоўваць сервер DCOP 'server'"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1473
+msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
+msgstr ""
+"Забараніць апрацоўку аварый для стварэння адбіткаў памяці зламанай праграмы"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1474
+msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
+msgstr "Чакае сумяшчальнага з WM_NET кіраўніка вокнаў"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1475
+msgid "sets the application GUI style"
+msgstr "вызначае стыль графічных элементаў кіравання праграмы"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1476
+msgid ""
+"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format"
+msgstr "вызначае геаметрыю галоўнага віджэта (гл. у 'man X' фармат аргументаў)"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1516
+msgid ""
+"The style %1 was not found\n"
+msgstr ""
+"Стыль %1 не знойдзены\n"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044
+#: kstyles/web/webstyle.cpp:1604
+msgid "modified"
+msgstr "зменены"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:2244 kdecore/kapplication.cpp:2279
+msgid "Could not Launch Help Center"
+msgstr "Немагчыма адкрыць Цэнтр дапамогі"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:2245 kdecore/kapplication.cpp:2280
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not launch the KDE Help Center:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Немагчыма адкрыць Цэнтр дапамогі KDE:\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:2550
+msgid "Could not Launch Mail Client"
+msgstr "Немагчыма стартаваць паштовага кліента"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:2551
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not launch the mail client:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Немагчыма стартаваць паштовага кліента:\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:2572
+msgid "Could not Launch Browser"
+msgstr "Немагчыма стартаваць сеціўнага вандроўніка"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:2573
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not launch the browser:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Немагчыма стартаваць сеціўнага вандроўніка:\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:2637
+msgid ""
+"Could not register with DCOP.\n"
+msgstr ""
+"Немагчыма зарэгістравацца праз DCOP.\n"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:2672
+msgid ""
+"KLauncher could not be reached via DCOP.\n"
+msgstr ""
+"KLauncher недасягальны праз DCOP.\n"
+
+#: kdecore/kwinmodule.cpp:456
+#, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "Працоўны стол %1"
+
+#: kdecore/kconfigbackend.cpp:1107 kdecore/kconfigbackend.cpp:1116
+msgid ""
+"Will not save configuration.\n"
+msgstr ""
+"Настаўленні не захаваюцца.\n"
+
+#: kdecore/kconfigbackend.cpp:1109 kdecore/kconfigbackend.cpp:1117
+msgid ""
+"Configuration file \"%1\" not writable.\n"
+msgstr ""
+"Запіс у файл настаўленняў \"%1\" немагчымы.\n"
+
+#: kdecore/kconfigbackend.cpp:1124
+msgid "Please contact your system administrator."
+msgstr "Калі ласка, звяжыцеся з сістэмным адміністратарам."
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500 kdecore/kcmdlineargs.cpp:516
+msgid "Unknown option '%1'."
+msgstr "Невядомая опцыя '%1'."
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:524
+msgid "'%1' missing."
+msgstr "Адсутнічае '%1'."
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:619
+msgid ""
+"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
+"%1 was written by\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%2 стварыў\n"
+"%1"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:622
+msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
+msgstr "Гэтая праграма створаная чалавекам, які захацеў застацца невядомым."
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:629
+msgid ""
+"Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
+msgstr ""
+"Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на http://bugs.kde.org.\n"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:632 kdecore/kcmdlineargs.cpp:634
+msgid ""
+"Please report bugs to %1.\n"
+msgstr ""
+"Калі ласка, паведамляйце пра памылкі %1.\n"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:660
+msgid "Unexpected argument '%1'."
+msgstr "Нечаканы аргумент '%1'."
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:765
+msgid "Use --help to get a list of available command line options."
+msgstr ""
+"Выкарыстоўвайце опцыю --help, каб атрымаць спіс опцый каманднага радка."
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:780
+msgid ""
+"\n"
+"%1:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%1:\n"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:789
+msgid "[options] "
+msgstr "[опцыі]"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:796
+msgid "[%1-options]"
+msgstr "[%1-опцыі]"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:816
+msgid ""
+"Usage: %1 %2\n"
+msgstr ""
+"Выкарыстанне: %1 %2\n"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:819
+msgid "Generic options"
+msgstr "Звычайныя опцыі"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:820
+msgid "Show help about options"
+msgstr "Паказаць даведку па опцыях"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:828
+msgid "Show %1 specific options"
+msgstr "Паказаць спецыфічныя опцыі %1"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:835
+msgid "Show all options"
+msgstr "Паказаць усе опцыі"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:836
+msgid "Show author information"
+msgstr "Паказаць інфармацыю аб стваральніку"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:837
+msgid "Show version information"
+msgstr "Паказаць інфармацыю аб версіі"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:838
+msgid "Show license information"
+msgstr "Паказаць інфармацыю аб ліцэнзіі"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:839
+msgid "End of options"
+msgstr "Канец спіса опцый"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:861
+msgid "%1 options"
+msgstr "%1 опцыі"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:863
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Опцыі:\n"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:920
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Аргументы:\n"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1282
+msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
+msgstr "Файлы/URL-ы, адкрытыя праграмай, выдаляцца пасля выкарыстання"
+
+#: kdecore/ksockaddr.cpp:112
+msgid "<unknown socket>"
+msgstr "<невядомы сокет>"
+
+#: kdecore/ksockaddr.cpp:568 kdecore/ksockaddr.cpp:587
+msgid "<empty>"
+msgstr "<пусты>"
+
+#: kdecore/ksockaddr.cpp:571
+msgid ""
+"_: 1: hostname, 2: port number\n"
+"%1 port %2"
+msgstr "%1, порт %2"
+
+#: kdecore/ksockaddr.cpp:853
+msgid "<empty UNIX socket>"
+msgstr "<пусты сокет UNIX>"
+
+#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:148
+msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:155
+msgid "&Disable automatic checking"
+msgstr "&Выключыць аўтаматычную праверку"
+
+#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:193
+msgid "<h2>Accelerators changed</h2>"
+msgstr "<h2>Скароты змяніліся</h2>"
+
+#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:199
+msgid "<h2>Accelerators removed</h2>"
+msgstr "<h2>Скароты выдаленыя</h2>"
+
+#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:204
+msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>"
+msgstr "<h2>Скароты даданыя</h2>"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:54
+msgid "New"
+msgstr "Новы"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:65
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "Уставіць вылучэнне"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:67
+msgid "Deselect"
+msgstr "Зняць вылучэнне"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:68
+msgid "Delete Word Backwards"
+msgstr "Выдаліць папярэдняе слова"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:69
+msgid "Delete Word Forward"
+msgstr "Выдаліць наступнае слова"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 kdecore/kstdaccel.cpp:70
+#: kdeui/keditcl2.cpp:107 kdeui/keditcl2.cpp:120 kdeui/keditcl2.cpp:377
+#: kdeui/keditcl2.cpp:390 kdeui/keditcl2.cpp:700 kutils/kfinddialog.cpp:119
+msgid "Find"
+msgstr "Знайсці"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:71 kutils/kfind.cpp:47
+msgid "Find Next"
+msgstr "Знайсці далей"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:72
+msgid "Find Prev"
+msgstr "Знайсці раней"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:74
+msgid "Navigation"
+msgstr "Навігацыя"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:75
+msgid ""
+"_: Opposite to End\n"
+"Home"
+msgstr "У пачатак"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:76
+msgid "End"
+msgstr "У канец"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:77
+msgid "Beginning of Line"
+msgstr "У пачатак радка"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:78 kutils/kfinddialog.cpp:451
+msgid "End of Line"
+msgstr "У канец радка"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:79
+msgid "Prior"
+msgstr "Папярэдні"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:80
+msgid ""
+"_: Opposite to Prior\n"
+"Next"
+msgstr "Наступны"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:81 kdeui/keditcl2.cpp:976
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Ісці да радка"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:82
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Дадаць закладку"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:83
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Павялічыць"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:84
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Зменшыць"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:85
+msgid "Up"
+msgstr "Угору"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:87
+msgid "Forward"
+msgstr "Наперад"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:89
+msgid "Popup Menu Context"
+msgstr "Кантэкстнае меню"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:90
+msgid "Show Menu Bar"
+msgstr "Паказаць меню"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:91
+msgid "Backward Word"
+msgstr "Папярэдняе слова"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:92
+msgid "Forward Word"
+msgstr "Наступнае слова"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:93
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Ісці на наступную ўкладку"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:94
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Ісці на папярэднюю ўкладку"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:95
+msgid "Full Screen Mode"
+msgstr "Поўнаэкранны рэжым"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:98
+msgid "What's This"
+msgstr "Што гэта"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:99 kdecore/kstdaccel.cpp:100 kdeui/klineedit.cpp:886
+msgid "Text Completion"
+msgstr "Дапаўненне тэксту"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:101
+msgid "Previous Completion Match"
+msgstr "Папярэдні варыянт дапаўнення"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:102
+msgid "Next Completion Match"
+msgstr "Наступны варыянт дапаўнення"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:103
+msgid "Substring Completion"
+msgstr "Дапаўненне падрадкоў"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:104
+msgid "Previous Item in List"
+msgstr "Папярэдні элемент у спісе"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:105
+msgid "Next Item in List"
+msgstr "Наступны элемент у спісе"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326
+msgid "Muharram"
+msgstr "Muharram"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328
+msgid "Safar"
+msgstr "Safar"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302
+msgid "R. Awal"
+msgstr "R. Awal"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304
+msgid "R. Thaani"
+msgstr "R. Thaani"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306
+msgid "J. Awal"
+msgstr "J. Awal"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308
+msgid "J. Thaani"
+msgstr "J. Thaani"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338
+msgid "Rajab"
+msgstr "Rajab"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340
+msgid "Sha`ban"
+msgstr "Sha`ban"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342
+msgid "Ramadan"
+msgstr "Ramadan"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344
+msgid "Shawwal"
+msgstr "Shawwal"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318
+msgid "Qi`dah"
+msgstr "Qi`dah"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320
+msgid "Hijjah"
+msgstr "Hijjah"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330
+msgid "Rabi` al-Awal"
+msgstr "Rabi` al-Awal"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332
+msgid "Rabi` al-Thaani"
+msgstr "Rabi` al-Thaani"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334
+msgid "Jumaada al-Awal"
+msgstr "Jumaada al-Awal"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336
+msgid "Jumaada al-Thaani"
+msgstr "Jumaada al-Thaani"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346
+msgid "Thu al-Qi`dah"
+msgstr "Thu al-Qi`dah"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348
+msgid "Thu al-Hijjah"
+msgstr "Thu al-Hijjah"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391
+msgid "of Muharram"
+msgstr "of Muharram"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393
+msgid "of Safar"
+msgstr "of Safar"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367
+msgid "of R. Awal"
+msgstr "of R. Awal"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369
+msgid "of R. Thaani"
+msgstr "of R. Thaani"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371
+msgid "of J. Awal"
+msgstr "of J. Awal"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373
+msgid "of J. Thaani"
+msgstr "of J. Thaani"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403
+msgid "of Rajab"
+msgstr "of Rajab"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405
+msgid "of Sha`ban"
+msgstr "of Sha`ban"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407
+msgid "of Ramadan"
+msgstr "of Ramadan"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409
+msgid "of Shawwal"
+msgstr "of Shawwal"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383
+msgid "of Qi`dah"
+msgstr "of Qi`dah"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385
+msgid "of Hijjah"
+msgstr "of Hijjah"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395
+msgid "of Rabi` al-Awal"
+msgstr "of Rabi` al-Awal"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397
+msgid "of Rabi` al-Thaani"
+msgstr "of Rabi` al-Thaani"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399
+msgid "of Jumaada al-Awal"
+msgstr "of Jumaada al-Awal"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401
+msgid "of Jumaada al-Thaani"
+msgstr "of Jumaada al-Thaani"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411
+msgid "of Thu al-Qi`dah"
+msgstr "of Thu al-Qi`dah"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413
+msgid "of Thu al-Hijjah"
+msgstr "of Thu al-Hijjah"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445
+msgid "Ith"
+msgstr "Ith"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447
+msgid "Thl"
+msgstr "Thl"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449
+msgid "Arb"
+msgstr "Arb"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451
+msgid "Kha"
+msgstr "Kha"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453
+msgid "Jum"
+msgstr "Jum"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455
+msgid "Sab"
+msgstr "Sab"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457
+msgid "Ahd"
+msgstr "Ahd"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463
+msgid "Yaum al-Ithnain"
+msgstr "Yaum al-Ithnain"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465
+msgid "Yau al-Thulatha"
+msgstr "Yau al-Thulatha"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467
+msgid "Yaum al-Arbi'a"
+msgstr "Yaum al-Arbi'a"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469
+msgid "Yaum al-Khamees"
+msgstr "Yaum al-Khamees"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471
+msgid "Yaum al-Jumma"
+msgstr "Yaum al-Jumma"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473
+msgid "Yaum al-Sabt"
+msgstr "Yaum al-Sabt"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475
+msgid "Yaum al-Ahad"
+msgstr "Yaum al-Ahad"
+
+#: kdecore/klocale.cpp:217
+msgid ""
+"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick "
+"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do "
+"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out "
+"if unsure, the programs will crash!!\n"
+"Definition of PluralForm - to be set by the translator of kdelibs.po"
+msgstr "Russian"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 kdecore/klocale.cpp:553
+msgid ""
+"_: January\n"
+"Jan"
+msgstr "Сту"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 kdecore/klocale.cpp:554
+msgid ""
+"_: February\n"
+"Feb"
+msgstr "Лют"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 kdecore/klocale.cpp:555
+msgid ""
+"_: March\n"
+"Mar"
+msgstr "Сак"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 kdecore/klocale.cpp:556
+msgid ""
+"_: April\n"
+"Apr"
+msgstr "Кра"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 kdecore/klocale.cpp:557
+msgid ""
+"_: May short\n"
+"May"
+msgstr "Тра"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 kdecore/klocale.cpp:558
+msgid ""
+"_: June\n"
+"Jun"
+msgstr "Чэр"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 kdecore/klocale.cpp:559
+msgid ""
+"_: July\n"
+"Jul"
+msgstr "Ліп"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 kdecore/klocale.cpp:560
+msgid ""
+"_: August\n"
+"Aug"
+msgstr "Жні"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 kdecore/klocale.cpp:561
+msgid ""
+"_: September\n"
+"Sep"
+msgstr "Вер"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 kdecore/klocale.cpp:562
+msgid ""
+"_: October\n"
+"Oct"
+msgstr "Кас"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 kdecore/klocale.cpp:563
+msgid ""
+"_: November\n"
+"Nov"
+msgstr "Ліс"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 kdecore/klocale.cpp:564
+msgid ""
+"_: December\n"
+"Dec"
+msgstr "Сне"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 kdecore/klocale.cpp:569
+msgid "January"
+msgstr "Студзень"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 kdecore/klocale.cpp:570
+msgid "February"
+msgstr "Люты"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 kdecore/klocale.cpp:571
+msgid "March"
+msgstr "Сакавік"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 kdecore/klocale.cpp:572
+msgid "April"
+msgstr "Красавік"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 kdecore/klocale.cpp:573
+msgid ""
+"_: May long\n"
+"May"
+msgstr "Травень"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 kdecore/klocale.cpp:574
+msgid "June"
+msgstr "Чэрвень"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 kdecore/klocale.cpp:575
+msgid "July"
+msgstr "Ліпень"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 kdecore/klocale.cpp:576
+msgid "August"
+msgstr "Жнівень"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 kdecore/klocale.cpp:577
+msgid "September"
+msgstr "Верасень"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 kdecore/klocale.cpp:578
+msgid "October"
+msgstr "Кастрычнік"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 kdecore/klocale.cpp:579
+msgid "November"
+msgstr "Лістапад"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 kdecore/klocale.cpp:580
+msgid "December"
+msgstr "Снежань"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 kdecore/klocale.cpp:591
+msgid ""
+"_: of January\n"
+"of Jan"
+msgstr "сту"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 kdecore/klocale.cpp:592
+msgid ""
+"_: of February\n"
+"of Feb"
+msgstr "лют"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 kdecore/klocale.cpp:593
+msgid ""
+"_: of March\n"
+"of Mar"
+msgstr "сак"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 kdecore/klocale.cpp:594
+msgid ""
+"_: of April\n"
+"of Apr"
+msgstr "кра"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 kdecore/klocale.cpp:595
+msgid ""
+"_: of May short\n"
+"of May"
+msgstr "тра"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 kdecore/klocale.cpp:596
+msgid ""
+"_: of June\n"
+"of Jun"
+msgstr "чэр"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 kdecore/klocale.cpp:597
+msgid ""
+"_: of July\n"
+"of Jul"
+msgstr "ліп"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 kdecore/klocale.cpp:598
+msgid ""
+"_: of August\n"
+"of Aug"
+msgstr "жні"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 kdecore/klocale.cpp:599
+msgid ""
+"_: of September\n"
+"of Sep"
+msgstr "вер"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 kdecore/klocale.cpp:600
+msgid ""
+"_: of October\n"
+"of Oct"
+msgstr "кас"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 kdecore/klocale.cpp:601
+msgid ""
+"_: of November\n"
+"of Nov"
+msgstr "ліс"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 kdecore/klocale.cpp:602
+msgid ""
+"_: of December\n"
+"of Dec"
+msgstr "сне"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 kdecore/klocale.cpp:607
+msgid "of January"
+msgstr "студзеня"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 kdecore/klocale.cpp:608
+msgid "of February"
+msgstr "лютага"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 kdecore/klocale.cpp:609
+msgid "of March"
+msgstr "сакавіка"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 kdecore/klocale.cpp:610
+msgid "of April"
+msgstr "красавіка"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 kdecore/klocale.cpp:611
+msgid ""
+"_: of May long\n"
+"of May"
+msgstr "траўня"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 kdecore/klocale.cpp:612
+msgid "of June"
+msgstr "чэрвеня"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 kdecore/klocale.cpp:613
+msgid "of July"
+msgstr "ліпеня"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 kdecore/klocale.cpp:614
+msgid "of August"
+msgstr "жніўня"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 kdecore/klocale.cpp:615
+msgid "of September"
+msgstr "верасня"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 kdecore/klocale.cpp:616
+msgid "of October"
+msgstr "кастрычніка"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 kdecore/klocale.cpp:617
+msgid "of November"
+msgstr "лістапада"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 kdecore/klocale.cpp:618
+msgid "of December"
+msgstr "снежня"
+
+#: kdecore/klocale.cpp:1773 kdecore/klocale.cpp:1913
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#: kdecore/klocale.cpp:1782 kdecore/klocale.cpp:1915
+msgid "am"
+msgstr "am"
+
+#: kdecore/klocale.cpp:1956
+msgid ""
+"_: concatenation of dates and time\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: kdecore/klocale.cpp:2447
+msgid "&Next"
+msgstr "&Наступны"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:890 kdecore/network/kresolver.cpp:557
+msgid "no error"
+msgstr "без памылак"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:891
+msgid "address family for nodename not supported"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:892 kdecore/network/kresolver.cpp:559
+msgid "temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:893
+msgid "invalid value for 'ai_flags'"
+msgstr "няправільнае значэнне 'ai_flags'"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:894 kdecore/network/kresolver.cpp:560
+msgid "non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:895
+msgid "'ai_family' not supported"
+msgstr "'ai_family' не падтрымліваецца"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:896 kdecore/network/kresolver.cpp:562
+msgid "memory allocation failure"
+msgstr "памылка выдзялення памяці"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:897
+msgid "no address associated with nodename"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:898 kdecore/network/kresolver.cpp:563
+msgid "name or service not known"
+msgstr "невядомая назва ці сервіс"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:899
+msgid "servname not supported for ai_socktype"
+msgstr "servname не падтрымліваецца для ai_socktype"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:900
+msgid "'ai_socktype' not supported"
+msgstr "'ai_socktype' не падтрымліваецца"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:901
+msgid "system error"
+msgstr "сістэмная памылка"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392
+msgid "Far"
+msgstr "Far"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394
+msgid "Ord"
+msgstr "Ord"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396
+msgid "Kho"
+msgstr "Kho"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426
+msgid "Tir"
+msgstr "Tir"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400
+msgid "Mor"
+msgstr "Mor"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402
+msgid "Sha"
+msgstr "Sha"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404
+msgid "Meh"
+msgstr "Meh"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406
+msgid "Aba"
+msgstr "Aba"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408
+msgid "Aza"
+msgstr "Aza"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438
+msgid "Dei"
+msgstr "Dei"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412
+msgid "Bah"
+msgstr "Bah"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414
+msgid "Esf"
+msgstr "Esf"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420
+msgid "Farvardin"
+msgstr "Farvardin"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422
+msgid "Ordibehesht"
+msgstr "Ordibehesht"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424
+msgid "Khordad"
+msgstr "Khordad"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428
+msgid "Mordad"
+msgstr "Mordad"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430
+msgid "Shahrivar"
+msgstr "Shahrivar"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432
+msgid "Mehr"
+msgstr "Mehr"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434
+msgid "Aban"
+msgstr "Aban"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436
+msgid "Azar"
+msgstr "Azar"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440
+msgid "Bahman"
+msgstr "Bahman"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442
+msgid "Esfand"
+msgstr "Esfand"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476
+msgid "2sh"
+msgstr "2sh"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478
+msgid "3sh"
+msgstr "3sh"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480
+msgid "4sh"
+msgstr "4sh"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482
+msgid "5sh"
+msgstr "5sh"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484
+msgid "Jom"
+msgstr "Jom"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486
+msgid "shn"
+msgstr "shn"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488
+msgid "1sh"
+msgstr "1sh"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494
+msgid "Do shanbe"
+msgstr "Do shanbe"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496
+msgid "Se shanbe"
+msgstr "Se shanbe"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498
+msgid "Chahar shanbe"
+msgstr "Chahar shanbe"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500
+msgid "Panj shanbe"
+msgstr "Panj shanbe"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502
+msgid "Jumee"
+msgstr "Jumee"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504
+msgid "Shanbe"
+msgstr "Shanbe"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506
+msgid "Yek-shanbe"
+msgstr "Yek-shanbe"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:113
+msgid "Win"
+msgstr "Win"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:119
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
+msgid "SysReq"
+msgstr "SysReq"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
+msgid "CapsLock"
+msgstr "CapsLock"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
+msgid "NumLock"
+msgstr "NumLock"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
+msgid "ScrollLock"
+msgstr "ScrollLock"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
+msgid "PageUp"
+msgstr "PageUp"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
+msgid "PageDown"
+msgstr "PageDown"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:128
+msgid "Again"
+msgstr "Again"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
+msgid "Props"
+msgstr "Props"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:131
+msgid "Front"
+msgstr "Front"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:44 khtml/khtml_part.cpp:280
+msgid "Arabic"
+msgstr "Арабскі"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:45 khtml/khtml_part.cpp:281
+msgid "Baltic"
+msgstr "Балцкі"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:46 khtml/khtml_part.cpp:282
+msgid "Central European"
+msgstr "Цэнтральна-еўрапейскі"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:47
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "Кітайскі спрошчаны"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:48
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Кітайскі традыцыйны"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:49
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Кірылічны"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:50 khtml/khtml_part.cpp:284
+msgid "Greek"
+msgstr "Грэцкі"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:51 kdeui/ksconfig.cpp:235 kdeui/ksconfig.cpp:395
+#: kdeui/ksconfig.cpp:656 khtml/khtml_part.cpp:285
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Габрэйскі"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:52 khtml/khtml_part.cpp:286
+msgid "Japanese"
+msgstr "Японскі"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:53
+msgid "Korean"
+msgstr "Карэйскі"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:54
+msgid "Thai"
+msgstr "Тайскі"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:55 kdeui/ksconfig.cpp:240 kdeui/ksconfig.cpp:400
+#: kdeui/ksconfig.cpp:661 khtml/khtml_part.cpp:290
+msgid "Turkish"
+msgstr "Турэцкі"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:56 khtml/khtml_part.cpp:293
+msgid "Western European"
+msgstr "Заходне-еўрапейскі"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:57
+msgid "Tamil"
+msgstr "Тамільскі"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:58
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:59
+msgid "Northern Saami"
+msgstr "Паўночна-саамскі"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:60
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "В'етнамскі"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:61
+msgid "South-Eastern Europe"
+msgstr "Паўднёва-заходняя Еўропа"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:516
+msgid ""
+"_: Descriptive Encoding Name\n"
+"%1 ( %2 )"
+msgstr "%1 ( %2 )"
+
+#: kdecore/kglobalsettings.cpp:494
+msgid "Trash"
+msgstr "Сметніца"
+
+#: kdecore/kcompletion.cpp:632
+msgid ""
+"You reached the end of the list\n"
+"of matching items.\n"
+msgstr ""
+"Вы дасягнулі канца спіса\n"
+"супадзенняў.\n"
+
+#: kdecore/kcompletion.cpp:638
+msgid ""
+"The completion is ambiguous, more than one\n"
+"match is available.\n"
+msgstr ""
+"Дапаўненне неадназначнае, больш за адно\n"
+"супадзенне.\n"
+
+#: kdecore/kcompletion.cpp:644
+msgid ""
+"There is no matching item available.\n"
+msgstr ""
+"Няма супадзенняў.\n"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402
+msgid "Tishrey"
+msgstr "Tishrey"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404
+msgid "Heshvan"
+msgstr "Heshvan"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406
+msgid "Kislev"
+msgstr "Kislev"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408
+msgid "Tevet"
+msgstr "Tevet"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410
+msgid "Shvat"
+msgstr "Shvat"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412
+msgid "Adar"
+msgstr "Adar"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414
+msgid "Nisan"
+msgstr "Nisan"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416
+msgid "Iyar"
+msgstr "Iyar"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418
+msgid "Sivan"
+msgstr "Sivan"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420
+msgid "Tamuz"
+msgstr "Tamuz"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422
+msgid "Av"
+msgstr "Av"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424
+msgid "Elul"
+msgstr "Elul"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426
+msgid "Adar I"
+msgstr "Adar I"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428
+msgid "Adar II"
+msgstr "Adar II"
+
+#: kdecore/kaboutdata.cpp:388
+msgid ""
+"_: replace this with information about your translation team\n"
+"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+"teams all over the world.</p>"
+"<p>For more information on KDE internationalization visit <a "
+"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>KDE перакладзенае на шмат моваў свету дзякуючы працы вольных "
+"перакладчыкаў.</p>"
+"<p>Каб атрымаць падрабязную інфармацыю аб перакладзе KDE, наведайце <a "
+"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
+
+#: kdecore/kaboutdata.cpp:444
+msgid ""
+"No licensing terms for this program have been specified.\n"
+"Please check the documentation or the source for any\n"
+"licensing terms.\n"
+msgstr ""
+"Для гэтай праграмы не былі вызначаныя ліцэнзійныя ўмовы.\n"
+"Калі ласка, праглядзіце дакументацыю ці крынічны код праграмы на прадмет "
+"ліцэнзійных умоваў.\n"
+
+#: kdecore/kaboutdata.cpp:451
+#, c-format
+msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
+msgstr "Гэтая праграма распаўсюджваецца на ўмовах %1."
+
+#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124
+msgid ""
+"_: Monday\n"
+"Mon"
+msgstr "Пан"
+
+#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:125
+msgid ""
+"_: Tuesday\n"
+"Tue"
+msgstr "Аўт"
+
+#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126
+msgid ""
+"_: Wednesday\n"
+"Wed"
+msgstr "Сер"
+
+#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:127
+msgid ""
+"_: Thursday\n"
+"Thu"
+msgstr "Чац"
+
+#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128
+msgid ""
+"_: Friday\n"
+"Fri"
+msgstr "Пят"
+
+#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:129
+msgid ""
+"_: Saturday\n"
+"Sat"
+msgstr "Суб"
+
+#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:130
+msgid ""
+"_: Sunday\n"
+"Sun"
+msgstr "Няд"
+
+#: kdecore/ksocks.cpp:135
+msgid "NEC SOCKS client"
+msgstr "Кліент NEC SOCKS"
+
+#: kdecore/ksocks.cpp:170
+msgid "Dante SOCKS client"
+msgstr "Кліент Dante SOCKS"
+
+#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:45
+msgid "Directory to generate files in"
+msgstr "Тэчка для стварэння файлаў"
+
+#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:46
+msgid "Input kcfg XML file"
+msgstr "Файл уводу kcfg XML"
+
+#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:47
+msgid "Code generation options file"
+msgstr "Файл параметраў стварэння коду"
+
+#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955
+msgid "KDE .kcfg compiler"
+msgstr "Кампілятар файлаў .kcfg KDE"
+
+#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956
+msgid "KConfig Compiler"
+msgstr "Кампілятар KConfig"
+
+#: kdecore/network/kresolver.cpp:558
+msgid "requested family not supported for this host name"
+msgstr "запатрабаваная сям'я не падтрымліваецца для гэтага вузла"
+
+#: kdecore/network/kresolver.cpp:561
+msgid "invalid flags"
+msgstr "няправільныя флагі"
+
+#: kdecore/network/kresolver.cpp:564
+msgid "requested family not supported"
+msgstr "запатрабаваная сям'я не падтрымліваецца"
+
+#: kdecore/network/kresolver.cpp:565
+msgid "requested service not supported for this socket type"
+msgstr "запатрабаваны сервіс не падтрымліваецца для гэтага тыпу сокетаў"
+
+#: kdecore/network/kresolver.cpp:566
+msgid "requested socket type not supported"
+msgstr "запатрабаваны тып сокетаў не падтрымліваецца"
+
+#: kdecore/network/kresolver.cpp:567
+msgid "unknown error"
+msgstr "невядомая памылка"
+
+#: kdecore/network/kresolver.cpp:569
+#, c-format
+msgid ""
+"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n"
+"system error: %1"
+msgstr "сістэмная памылка: %1"
+
+#: kdecore/network/kresolver.cpp:574
+msgid "request was canceled"
+msgstr "запыт скасаваны"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:172
+msgid ""
+"_: Socket error code NoError\n"
+"no error"
+msgstr "без памылак"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:177
+msgid ""
+"_: Socket error code LookupFailure\n"
+"name lookup has failed"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:182
+msgid ""
+"_: Socket error code AddressInUse\n"
+"address already in use"
+msgstr "адрас ужо выкарыстоўваецца"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:187
+msgid ""
+"_: Socket error code AlreadyBound\n"
+"socket is already bound"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:192
+msgid ""
+"_: Socket error code AlreadyCreated\n"
+"socket is already created"
+msgstr "сокет ужо створаны"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:197
+msgid ""
+"_: Socket error code NotBound\n"
+"socket is not bound"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:202
+msgid ""
+"_: Socket error code NotCreated\n"
+"socket has not been created"
+msgstr "сокет не быў створаны"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:207
+msgid ""
+"_: Socket error code WouldBlock\n"
+"operation would block"
+msgstr ""
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:212
+msgid ""
+"_: Socket error code ConnectionRefused\n"
+"connection actively refused"
+msgstr "адмоўлена ў злучэнні"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:217
+msgid ""
+"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n"
+"connection timed out"
+msgstr "перавышаны тэрмін чакання"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:222
+msgid ""
+"_: Socket error code InProgress\n"
+"operation is already in progress"
+msgstr "аперацыя ўжо выконваецца"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:227
+msgid ""
+"_: Socket error code NetFailure\n"
+"network failure occurred"
+msgstr "адбылася памылка сеткі"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:232
+msgid ""
+"_: Socket error code NotSupported\n"
+"operation is not supported"
+msgstr "аперацыя не падтрымліваецца"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:237
+msgid ""
+"_: Socket error code Timeout\n"
+"timed operation timed out"
+msgstr "перавышаны тэрмін чакання"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:242
+msgid ""
+"_: Socket error code UnknownError\n"
+"an unknown/unexpected error has happened"
+msgstr "адбылася невядомая/нечаканая памылка"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:247
+msgid ""
+"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n"
+"remote host closed connection"
+msgstr "аддалены вузел закрыў злучэнне"
+
+#: kdecore/network/ksocketaddress.cpp:625
+#, c-format
+msgid ""
+"_: 1: the unknown socket address family number\n"
+"Unknown family %1"
+msgstr "Невядомая сям'я %1"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:47
+msgid "Share Hot New Stuff"
+msgstr "Апублікаваць тэмы"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58
+#: kresources/configdialog.cpp:53
+msgid "Name:"
+msgstr "Назва:"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:63
+msgid "Author:"
+msgstr "Аўтар:"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Email:"
+msgstr "Электронная скрыня"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:174 knewstuff/uploaddialog.cpp:73
+msgid "Version:"
+msgstr "Версія:"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:78
+msgid "Release:"
+msgstr "Выпуск:"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:84
+msgid "License:"
+msgstr "Ліцэнзія:"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:88
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:89
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:90
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:93
+msgid "Language:"
+msgstr "Мова:"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:99
+msgid "Preview URL:"
+msgstr "URL прагляду:"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:104
+msgid "Summary:"
+msgstr "Кароткае апісанне:"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:121
+msgid "Please put in a name."
+msgstr "Калі ласка, вызначце назву."
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Old upload information found, fill out fields?"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Fill Out"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Do Not Fill Out"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Файл '%1' ужо існуе. Ці вы хочаце яго перазапісаць?"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Перазапісаць"
+
+#: knewstuff/provider.cpp:270
+msgid "Error parsing providers list."
+msgstr "Памылка апрацоўкі спісу пастаўшчыкоў."
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:101 knewstuff/downloaddialog.cpp:108
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:124 knewstuff/downloaddialog.cpp:131
+msgid "Get Hot New Stuff"
+msgstr "Спампаваць новыя тэмы"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:228
+msgid "Welcome"
+msgstr "Запрашаем"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:259
+msgid "Highest Rated"
+msgstr "Вышэйшыя адзнакі"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:260
+msgid "Most Downloads"
+msgstr "Больш спампоўванняў"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:261
+msgid "Latest"
+msgstr "Апошнія"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:271 knewstuff/downloaddialog.cpp:277
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:283
+msgid "Version"
+msgstr "Версія"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:272
+msgid "Rating"
+msgstr "Адзнака"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:278
+msgid "Downloads"
+msgstr "Спампоўванняў"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:284
+msgid "Release Date"
+msgstr "Дата выпуску"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:294
+msgid "Install"
+msgstr "Устанавіць"
+
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:505
+msgid "Details"
+msgstr "Падрабязнасці"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:477
+msgid ""
+"Name: %1\n"
+"Author: %2\n"
+"License: %3\n"
+"Version: %4\n"
+"Release: %5\n"
+"Rating: %6\n"
+"Downloads: %7\n"
+"Release date: %8\n"
+"Summary: %9\n"
+msgstr ""
+"Назва: %1\n"
+"Аўтар: %2\n"
+"Ліцэнзія: %3\n"
+"Версія: %4\n"
+"Выпуск: %5\n"
+"Адзнака: %6\n"
+"Спампоўванняў: %7\n"
+"Дата выпуску: %8\n"
+"Кароткае апісанне: %9\n"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:499
+msgid ""
+"Preview: %1\n"
+"Payload: %2\n"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600
+msgid "Installation successful."
+msgstr "Паспяховая ўстаноўка."
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 knewstuff/downloaddialog.cpp:602
+msgid "Installation"
+msgstr "Устаноўка"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:602
+msgid "Installation failed."
+msgstr "Памылка ўстаноўкі."
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:696
+msgid "Preview not available."
+msgstr "Малюнак адсутнічае."
+
+#: knewstuff/knewstuff.cpp:38 knewstuff/knewstuffbutton.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Download New %1"
+msgstr "Спампаваць новую %1"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:218
+msgid "Successfully installed hot new stuff."
+msgstr "Новыя файлы паспяхова ўстаноўленыя."
+
+#: knewstuff/engine.cpp:223
+msgid "Failed to install hot new stuff."
+msgstr "Памылка ўстаноўкі новых файлаў."
+
+#: knewstuff/engine.cpp:278
+msgid "Unable to create file to upload."
+msgstr "Немагчыма стварыць файл для публікацыі."
+
+#: knewstuff/engine.cpp:293
+msgid ""
+"The files to be uploaded have been created at:\n"
+msgstr ""
+"Файлы для публікацыі створаныя ў:\n"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:294
+msgid ""
+"Data file: %1\n"
+msgstr ""
+"Файл данняў: %1\n"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:296
+msgid ""
+"Preview image: %1\n"
+msgstr ""
+"Малюнак прагляду: %1\n"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:298
+msgid ""
+"Content information: %1\n"
+msgstr ""
+"Інфармацыя аб змесце: %1\n"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:299
+msgid ""
+"Those files can now be uploaded.\n"
+msgstr ""
+"Немагчыма апублікаваць гэтыя файлы.\n"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:300
+msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+msgstr "Увага: любы чалавек зможа спампаваць гэтыя файлы сабе на кампутар."
+
+#: knewstuff/engine.cpp:302
+msgid "Upload Files"
+msgstr "Апублікаваць файлы"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:307
+msgid "Please upload the files manually."
+msgstr "Калі ласка, апублікуйце файлы самастойна."
+
+#: knewstuff/engine.cpp:311
+msgid "Upload Info"
+msgstr "Інфармацыя аб публікацыі"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:319
+msgid "&Upload"
+msgstr "&Апублікаваць"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:421
+msgid "Successfully uploaded new stuff."
+msgstr "Файлы паспяхова апублікаваныя."
+
+#: knewstuff/knewstuffbutton.cpp:49
+msgid "Download New Stuff"
+msgstr "Спампаваць новыя файлы"
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
+"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+"Адбылася памылка апрацоўвання сцягнутых файлаў. Магчыма, архіў зламаны, ці ён "
+"мае няправільную структуру тэчак."
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+msgid "Resource Installation Error"
+msgstr "Памылка ўстаноўкі рэсурсу"
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
+msgid "No keys were found."
+msgstr "Ключы не знойдзеныя."
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
+msgid "The validation failed for unknown reason."
+msgstr "Адбылася невядомая памылка праверкі."
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
+msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
+msgstr "Адбылася памылка праверкі сумы MD5SUM, архіў зламаны."
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
+msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
+msgstr "Кепскі подпіс, архіў зламаны ці састарэлы."
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
+msgid "The signature is valid, but untrusted."
+msgstr "Подпіс правільны, але ненадзейны."
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
+msgid "The signature is unknown."
+msgstr "Подпіс невядомы."
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
+msgid ""
+"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
+"."
+msgstr ""
+"Рэсурс падпісаны ключом <i>0x%1</i>, які належыць <i>%2 &lt;%3&gt;</i>."
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+msgid ""
+"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
+"are :<b>%1</b>"
+"<br>%2"
+"<br>"
+"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
+"<br>"
+"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Спампаваныя файлы з'яўляюцца праблемнымі. Памылкі:<b>%1</b>"
+"<br>%2"
+"<br>"
+"<br>Устаноўка гэтай тэмы <b>не рэкамендуецца</b>."
+"<br>"
+"<br>Ці вы хочаце працягнуць устаноўку?</qt>"
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+msgid "Problematic Resource File"
+msgstr "Праблемны файл рэсурсаў"
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
+msgstr "<qt>%1<br><br>Націсніце \"Добра\", каб устанавіць яго.</qt>"
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "Valid Resource"
+msgstr "Правільны рэсурс"
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
+msgid "The signing failed for unknown reason."
+msgstr "Невядомая памылка падпісвання."
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
+msgid ""
+"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
+"passphrase.\n"
+"Proceed without signing the resource?"
+msgstr ""
+"Ключы подпісу адсутнічаюць, ці вы набралі няправільны пароль.\n"
+"Працягнуць, не падпісаўшы файл?"
+
+#: knewstuff/security.cpp:63
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
+"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
+"be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Немагчыма выканаць <i>gpg</i> і атрымаць спіс наяўных ключоў. Праверце, ці "
+"ўстаноўлена праграма <i>gpg</i>, інакш праверка апублікаваных рэсурсаў будзе "
+"немагчымай.</qt>"
+
+#: knewstuff/security.cpp:177
+msgid ""
+"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
+"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Набярыце пароль для ключа <b>0x%1</b>, які належыць"
+"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+
+#: knewstuff/security.cpp:257
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
+"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
+"not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Немагчыма выканаць праграму <i>gpg</i> і праверыць файл. Праверце, ці "
+"ўстаноўлена праграма <i>gpg</i>, інакш праверка апублікаваных рэсурсаў будзе "
+"немагчымай.</qt>"
+
+#: knewstuff/security.cpp:317
+msgid "Select Signing Key"
+msgstr "Выберыце ключ для падпісвання"
+
+#: knewstuff/security.cpp:317
+msgid "Key used for signing:"
+msgstr "Ключ для падпісвання:"
+
+#: knewstuff/security.cpp:338
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
+"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Немагчыма выканаць праграму <i>gpg</i> і падпісаць файл. Праверце, ці "
+"ўстаноўлена праграма <i>gpg</i>, інакш падпісванне рэсурсу будзе "
+"немагчымым.</qt>"
+
+#: knewstuff/ghns.cpp:50
+msgid "Get hot new stuff:"
+msgstr "Спампаваць новыя файлы:"
+
+#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:31
+msgid "Display only media of this type"
+msgstr "Паказваць толькі файлы гэтага тыпу"
+
+#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:32
+msgid "Provider list to use"
+msgstr "Спіс пастаўшчыкоў"
+
+#: knewstuff/providerdialog.cpp:53
+msgid "Hot New Stuff Providers"
+msgstr "Пастаўшчыкі новых файлаў"
+
+#: knewstuff/providerdialog.cpp:61
+msgid "Please select one of the providers listed below:"
+msgstr "Калі ласка, выберыце аднаго з пастаўшчыкоў са спісу:"
+
+#: knewstuff/providerdialog.cpp:88
+msgid "No provider selected."
+msgstr "Пастаўшчык нявызначаны."
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:321
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Ачысціць вынікі пошуку"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:324
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Шукаць:"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:331
+msgid ""
+"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
+"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
+msgstr ""
+"Інтэрактыўны пошук скаротаў па назве (напр. \"Скапіяваць\") ці спалучэнні "
+"клавішаў (напр. Ctrl+C)."
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:354
+msgid ""
+"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
+"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
+"Ctrl+V) shown in the right column."
+msgstr ""
+"Гэта спіс скаротаў, г.зн. сувязяў дзеянняў (напр. 'Скапіяваць') з левага слупку "
+"і спалучэнняў клавішаў (напр. Ctrl+V) з правага слупку."
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:363
+msgid "Action"
+msgstr "Дзеянне"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:364
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Скарот"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:365
+msgid "Alternate"
+msgstr "Дадатковы"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:380
+msgid "Shortcut for Selected Action"
+msgstr "Скарот для выбранага дзеяння"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:393
+msgid ""
+"_: no key\n"
+"&None"
+msgstr "&Няма"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:398
+msgid "The selected action will not be associated with any key."
+msgstr "Выбранае дзеянне не будзе звязаным са скаротам."
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:401
+msgid ""
+"_: default key\n"
+"De&fault"
+msgstr "&Стандартны"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:406
+msgid ""
+"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
+"choice."
+msgstr "Прывязвае да гэтага дзеяння стандартны скарот."
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:409
+msgid "C&ustom"
+msgstr "А&саблівы"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:414
+msgid ""
+"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
+"selected action using the buttons below."
+msgstr ""
+"Калі гэты параметр уключаны, вы можаце ствараць асаблівыя скароты для выбранага "
+"дзеяння з дапамогай клавішаў, што размяшчаюцца ніжэй."
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:428
+msgid ""
+"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
+"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
+"selected action."
+msgstr ""
+"Выкарыстайце гэтую кнопку, каб выбраць новы скарот. Націснуўшы гэтую кнопку, вы "
+"зможаце, націскаючы клавішы, прывязаць іх да выбранага дзеяння."
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:470
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Скароты"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:536
+msgid "Default key:"
+msgstr "Стандартны скарот:"
+
+#: kdeui/kkeybutton.cpp:89 kdeui/kkeydialog.cpp:536 kdeui/klineedit.cpp:889
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:715
+msgid ""
+"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
+"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+msgstr ""
+"Каб выкарыстаць клавішу '%1', неабходна спалучыць яе з клавішай Win, Alt, Ctrl "
+"і/ці Shift."
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:718
+msgid "Invalid Shortcut Key"
+msgstr "Няправільны скарот"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:943
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Please choose a unique key combination."
+msgstr ""
+"Спалучэнне клавішаў '%1' ужо звязана з дзеяннем \"%2\".\n"
+"Калі ласка, выберыце унікальнае спалучэнне клавішаў."
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:958
+msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+msgstr "Канфліктуе з стандартным скаротам праграмы"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:959
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"Клавіша '%1' ужо прывязана да стандартнага дзеяння \"%2\".\n"
+"Вы хочаце пераназначыць яе?"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:964
+msgid "Conflict with Global Shortcut"
+msgstr "Канфліктуе з глабальным скаротам"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:965
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"Клавіша '%1' ужо прывязана да глабальнага дзеяння \"%2\".\n"
+"Вы хочаце пераназначыць яе?"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:970
+msgid "Key Conflict"
+msgstr "Канфлікт клавішаў"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:971
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"Клавіша '%1' ужо прывязана да дзеяння \"%2\".\n"
+"Вы хочаце пераназначыць яе?"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:977
+msgid "Reassign"
+msgstr "Пераназначыць"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:1091 kdeui/kkeydialog.cpp:1103
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "Наставіць скароты"
+
+#: kdeui/ktabbar.cpp:196
+msgid "Close this tab"
+msgstr "Закрыць гэтую ўкладку"
+
+#: kdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28
+msgid "Select Region of Image"
+msgstr "Выберыце кавалак малюнку"
+
+#: kdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31
+msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
+msgstr ""
+"Калі ласка, націсніце левай кнопкай мышы і працягніце яе па малюнку, каб "
+"выбраць кавалак малюнку:"
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Switch application language"
+msgstr "вызначае назву праграмы"
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
+msgid "Please choose language which should be used for this application"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Add fallback language"
+msgstr "Прадвызначаная мова:"
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124
+msgid ""
+"Adds one more language which will be used if other translations do not contain "
+"proper translation"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222
+msgid ""
+"Language for this application has been changed. The change will take effect "
+"upon next start of application"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Application language changed"
+msgstr "Гукі праграмы"
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Primary language:"
+msgstr "Прадвызначаная мова:"
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Fallback language:"
+msgstr "Прадвызначаная мова:"
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316
+msgid ""
+"This is main application language which will be used first before any other "
+"languages"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
+msgid ""
+"This is language which will be used if any previous languages does not contain "
+"proper translation"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:102
+msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary"
+msgstr "Ствараць &каранёвыя/канчаткавыя спалучэнні, якіх няма ў слоўніку"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:107
+msgid "Consider run-together &words as spelling errors"
+msgstr "Лічыць напісаныя &разам словы памылкай правапісу"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:118
+msgid "&Dictionary:"
+msgstr "&Слоўнік:"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:143
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Знаказбор:"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:148
+msgid "International Ispell"
+msgstr "Міжнародны ISpell"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:149
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:150
+msgid "Hspell"
+msgstr "Hspell"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:151
+msgid "Zemberek"
+msgstr "Zemberek"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:156
+msgid "&Client:"
+msgstr "&Кліент:"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:297
+msgid "Spanish"
+msgstr "Іспанскі"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:300
+msgid "Danish"
+msgstr "Дацкі"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:303
+msgid "German"
+msgstr "Нямецкі"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:306
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Нямецкі (новы правапіс)"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:309
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Партугальскі (Бразілія)"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:312
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Партугальскі"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:315
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Эсперанта"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:318
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Нарвежскі"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:321
+msgid "Polish"
+msgstr "Польскі"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:324 khtml/khtml_part.cpp:288
+msgid "Russian"
+msgstr "Рускі"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:327
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Славенскі"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:330
+msgid "Slovak"
+msgstr "Славацкі"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:333
+msgid "Czech"
+msgstr "Чэшскі"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:336
+msgid "Swedish"
+msgstr "Шведскі"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:339
+msgid "Swiss German"
+msgstr "Нямецкі (Швейцарыя)"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:342 khtml/khtml_part.cpp:291
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Украінскі"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:345
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Літоўскі"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:348
+msgid "French"
+msgstr "Французскі"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:351
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Беларускі"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:354
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Венгерскі"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:358
+msgid ""
+"_: Unknown ispell dictionary\n"
+"Unknown"
+msgstr "Невядомы"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:440 kdeui/ksconfig.cpp:594
+msgid "ISpell Default"
+msgstr "Стандартны ISpell"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:488 kdeui/ksconfig.cpp:642
+msgid ""
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1 [%2]"
+msgstr "Стандартны - %1 [%2]"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:508 kdeui/ksconfig.cpp:668
+msgid "ASpell Default"
+msgstr "Стандартны ASpell"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:573 kdeui/ksconfig.cpp:733
+#, c-format
+msgid ""
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1"
+msgstr "Стандартны - %1"
+
+#: kdeui/kfontrequester.cpp:38
+msgid "Choose..."
+msgstr "Выбраць..."
+
+#: kdeui/kfontrequester.cpp:102
+msgid "Click to select a font"
+msgstr "Націсніце, каб выбраць шрыфт"
+
+#: kdeui/kfontrequester.cpp:109
+msgid "Preview of the selected font"
+msgstr "Узор выбранага шрыфту"
+
+#: kdeui/kfontrequester.cpp:111
+msgid ""
+"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
+"Гэта ўзор тэксту, напісанага гэтым шрыфтам. Вы можаце змяніць яго, націснуўшы "
+"кнопку \"Выбраць...\"."
+
+#: kdeui/kfontrequester.cpp:117
+msgid "Preview of the \"%1\" font"
+msgstr "Узор шрыфту \"%1\""
+
+#: kdeui/kfontrequester.cpp:119
+msgid ""
+"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
+"Гэта ўзор тэксту, напісанага шрыфтам \"%1\". Вы можаце змяніць яго, націснуўшы "
+"кнопку \"Выбраць...\"."
+
+#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:63
+msgid "??"
+msgstr "??"
+
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:67
+msgid ""
+"No information available.\n"
+"The supplied KAboutData object does not exist."
+msgstr ""
+"Інфармацыя адсутнічае.\n"
+"Аб'ект KAboutData не існуе."
+
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthor"
+msgstr "А&ўтар"
+
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthors"
+msgstr "А&ўтары"
+
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:117
+msgid ""
+"Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
+"to report bugs.\n"
+msgstr ""
+"Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <a href=\"http://bugs.kde.org\">"
+"http://bugs.kde.org</a>.\n"
+
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:121 kdeui/kaboutapplication.cpp:124
+msgid ""
+"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
+msgstr ""
+"Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
+
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:149
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "&Падзякі"
+
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:176
+msgid "T&ranslation"
+msgstr "Пе&раклад"
+
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:181
+msgid "&License Agreement"
+msgstr "&Ліцэнзійнае пагадненне"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:101
+msgid "Here you can choose the font to be used."
+msgstr "Тут вы можаце выбраць шрыфт."
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:113
+msgid "Requested Font"
+msgstr "Запатрабаваны шрыфт"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:136
+msgid "Change font family?"
+msgstr "Змяніць сям'ю шрыфту?"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:138
+msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+msgstr "Уключыце гэты параметр, каб змяніць настаўленне сям'і шрыфту."
+
+#: kdeui/kcharselect.cpp:383 kdeui/kfontdialog.cpp:144
+msgid "Font:"
+msgstr "Шрыфт:"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:151
+msgid "Font style"
+msgstr "Стыль шрыфту"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:155
+msgid "Change font style?"
+msgstr "Змяніць стыль шрыфту?"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:157
+msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+msgstr "Уключыце гэты параметр, каб змяніць настаўленне стылю шрыфту."
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:163
+msgid "Font style:"
+msgstr "Стыль шрыфту:"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:171
+msgid "Size"
+msgstr "Памер"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:175
+msgid "Change font size?"
+msgstr "Змяніць памер шрыфту?"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:177
+msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+msgstr "Уключыце гэты параметр, каб змяніць настаўленне памеру шрыфту."
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:183
+msgid "Size:"
+msgstr "Памер:"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:199
+msgid "Here you can choose the font family to be used."
+msgstr "Тут вы можаце выбраць сям'ю шрыфту."
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:221
+msgid "Here you can choose the font style to be used."
+msgstr "Тут вы можаце выбраць стыль шрыфту."
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:224 kdeui/kfontdialog.cpp:473
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:475 kdeui/kfontdialog.cpp:484
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:485
+msgid "Regular"
+msgstr "Звычайны"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:226
+msgid "Bold"
+msgstr "Цёмны"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:227
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "Цёмны курсіў"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:244
+msgid "Relative"
+msgstr "Адносны"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:246
+msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+msgstr "Памер шрыфту<br><i>сталы</i> ці <i>залежны</i><br>ад асяроддзя"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:248
+msgid ""
+"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
+"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
+"size)."
+msgstr ""
+"Тут вы можаце выбраць рэжым памеру шрыфту: сталы памер ці памер, які "
+"вылічваецца ў залежнасці ад асяроддзя (напр. ад памераў віджэтаў, памеру аркушу "
+"паперы)."
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:272
+msgid "Here you can choose the font size to be used."
+msgstr "Тут вы можаце выбраць памер шрыфту."
+
+#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:296
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr "Жыве Беларусь! Žyvie Biełaruś! Long lives Belarus!"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:301
+msgid ""
+"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
+"special characters."
+msgstr ""
+"Гэты тэкст паказвае выбраныя настаўленні. Вы можаце змяніць яго, каб праверыць "
+"адлюстраванне спецыяльных сімвалаў."
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:310 kdeui/kfontdialog.cpp:320
+msgid "Actual Font"
+msgstr "Сапраўдны шрыфт"
+
+#: kdeui/kactionselector.cpp:69
+msgid "&Available:"
+msgstr "&Наяўныя:"
+
+#: kdeui/kactionselector.cpp:84
+msgid "&Selected:"
+msgstr "&Выбраныя:"
+
+#: kdeui/kcharselect.cpp:366
+msgid ""
+"_: Character\n"
+"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
+"<br>Unicode code point: U+%3"
+"<br>(In decimal: %4)"
+"<br>(Character: %5)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
+"<br>Пункт у табліцы Unicode: U+%3"
+"<br>(Дзесятковы: %4)"
+"<br>(Сімвал: %5)</qt>"
+
+#: kdeui/kcharselect.cpp:394
+msgid "Table:"
+msgstr "Табліца:"
+
+#: kdeui/kcharselect.cpp:404
+msgid "&Unicode code point:"
+msgstr "П&ункт у табліцы Unicode:"
+
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:428 kdeui/kmessagebox.cpp:479
+msgid "Question"
+msgstr "Пытанне"
+
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:442 kdeui/kmessagebox.cpp:494
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:575 kdeui/kmessagebox.cpp:647
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:723
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "&Больш не пытацца"
+
+#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1535 kdeui/khelpmenu.cpp:227
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:975
+#, c-format
+msgid "About %1"
+msgstr "Аб %1"
+
+#: kdeui/klineedit.cpp:890
+msgid "Manual"
+msgstr "Самастойнае"
+
+#: kdeui/klineedit.cpp:891
+msgid "Automatic"
+msgstr "Аўтаматычнае"
+
+#: kdeui/klineedit.cpp:892
+msgid "Dropdown List"
+msgstr "Выпадаючы спіс"
+
+#: kdeui/klineedit.cpp:893
+msgid "Short Automatic"
+msgstr "Кароткае аўтаматычнае"
+
+#: kdeui/klineedit.cpp:894
+msgid "Dropdown List && Automatic"
+msgstr "Выпадаючы спіс && аўтаматычнае"
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:34
+msgid ""
+"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a "
+"world-wide network of software engineers committed to <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
+"development."
+"<br>"
+"<br>No single group, company or organization controls the KDE source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to KDE."
+"<br>"
+"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> "
+"for more information on the KDE project. "
+msgstr ""
+"<b>Працоўнае асяроддзе KDE</b> рапрацоўвае каманда KDE, міжнародная сетка "
+"праграмістаў, якія прытрымліваюцца філасофіі <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">свабоднага праграмнага</a>"
+"забеспячэння."
+"<br>"
+"<br>Ніводная група, кампанія ці арганізацыя не кіруе кодам KDE. Кожны чалавек "
+"можа дапамагчы распрацоўцы KDE."
+"<br>"
+"<br>Глядзіце <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A>"
+", каб даведацца больш пра Праект KDE."
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:43
+msgid ""
+"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, "
+"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could "
+"be done better."
+"<br>"
+"<br>The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
+"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> "
+"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
+"<br>"
+"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
+"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
+"called \"Wishlist\"."
+msgstr ""
+"Праграмнае забеспячэнне заўсёды можна паляпшаць, і каманда KDE гатовая да "
+"гэтага. Але вы - карыстальнікі - павінны паведамляць нам пра тое, што не "
+"працуе, ці тое, што павінна працаваць лепей."
+"<br>"
+"<br>Працоўнае асяроддзе KDE мае сваю сістэму паведамлення пра памылкі. "
+"Наведайце <A HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> "
+"ці выкарыстайце элемент меню \"Паведаміць пра памылку...\" з меню \"Дапамога\", "
+"каб паведаміць пра памылку."
+"<br>"
+"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
+"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
+"called \"Wishlist\"."
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:54
+msgid ""
+"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You "
+"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide "
+"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
+"<br>"
+"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> "
+"for information on some projects in which you can participate."
+"<br>"
+"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A "
+"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> "
+"will provide you with what you need."
+msgstr ""
+"Каб стаць сябрам каманды KDE, не абавязкова быць праграмістам. Вы можаце "
+"далучыцца да працы адной з камандаў перакладчыкаў. Вы можаце ствараць графічныя "
+"файлы, новыя тэмы, гукі, паляпшаць дакументацыю. Вы вырашаеце, як дапамагчы!"
+"<br>"
+"<br>Шукайце на <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> "
+"падрабязную інфармацыю пра праекты, у якіх вы можаце прыняць удзел."
+"<br>"
+"<br>Калі вам патрэбная дадатковая інфармацыя, наведайце <A "
+"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A>."
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:67
+msgid ""
+"KDE is available free of charge, but making it is not free."
+"<br>"
+"<br>Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally "
+"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal "
+"and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">"
+"http://www.kde-ev.org</a> for information on the KDE e.V."
+"<br>"
+"<br>The KDE team does need financial support. Most of the money is used to "
+"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to "
+"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one "
+"of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">"
+"http://www.kde.org/support/</a>."
+"<br>"
+"<br>Thank you very much in advance for your support."
+msgstr ""
+"KDE з'яўляецца бясплатным праграмным забеспячэннем, але яго стварэнне патрабуе "
+"грашовых выдаткаў."
+"<br>"
+"<br>Таму каманда KDE сфармавала KDE e.V., грамадскую арганізацыю, "
+"зарэгістраваную ў Т'юбінге, у Нямеччыне. KDE e.V. прадстаўляе праект KDE у "
+"юрыдычных і фінансавых справах. Глядзіце на <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">"
+"http://www.kde-ev.org</a> падрабязную інфармацыю пра KDE e.V."
+"<br>"
+"<br>Камандзе KDE неабходная фінансавая дапамога. Большасць грошай ідзе на "
+"аплату працы сябраў каманды KDE. Вы можаце дапамагчы KDE грашыма, пералічыўшы "
+"іх KDE e.V. адным са спосабаў, апісаных на <a "
+"href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>."
+"<br>"
+"<br>Вялікі дзякуй за падтрымку нашага праекта."
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:81
+#, c-format
+msgid "K Desktop Environment. Release %1"
+msgstr "Працоўнае асяроддзе KDE. Выпуск %1"
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:83
+msgid ""
+"_: About KDE\n"
+"&About"
+msgstr "&Аб"
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:84
+msgid "&Report Bugs or Wishes"
+msgstr "&Паведаміць пра памылкі ці пажаданні"
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:85
+msgid "&Join the KDE Team"
+msgstr "&Далучыцца да каманды KDE"
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:86
+msgid "&Support KDE"
+msgstr "&Падтрымаць KDE"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Так"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:115 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:797
+msgid "&No"
+msgstr "&Не"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:120
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Адхіліць змены"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:121
+msgid ""
+"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
+msgstr "Націснуўшы гэтую кнопку, вы адхіліце змены, зробленыя ў гэтым дыялогу"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:127
+msgid "Save data"
+msgstr "Запісаць данні"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:132
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "&Не запісваць"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:133
+msgid "Don't save data"
+msgstr "Не запісваць данні"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:44 kdeui/kstdguiitem.cpp:138
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Запісаць &як..."
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:139
+msgid "Save file with another name"
+msgstr "Запісаць файл пад іншай назвай"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:144
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Ужыць змены"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:145
+msgid ""
+"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, "
+"but the dialog will not be closed.\n"
+"Use this to try different settings."
+msgstr ""
+"Націснуўшы гузік <b>Ужыць</b>, вы перададзіце настаўленні праграме, але вакно "
+"не закрыецца.\n"
+"Выкарыстоўвайце гэты гузік, каб паспрабаваць розныя спалучэнні настаўленняў."
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Administrator &Mode..."
+msgstr "&Рэжым адміністратара..."
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Enter Administrator Mode"
+msgstr "Перайсці ў рэжым адміністратара"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:154
+msgid ""
+"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the "
+"administrator (root) password in order to make changes which require root "
+"privileges."
+msgstr ""
+"Калі вы націсніце <b>Рэжым адміністратара</b>, у вас спытаюць пароль "
+"адміністратара (root), які неабходны для зменаў."
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:162
+msgid "Clear input"
+msgstr "Ачысціць поле"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:163
+msgid "Clear the input in the edit field"
+msgstr "Ачысціць тэкставае поле"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:62 kdeui/kstdguiitem.cpp:168
+msgid ""
+"_: show help\n"
+"&Help"
+msgstr "&Даведка"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:169
+msgid "Show help"
+msgstr "Паказаць даведку"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:175
+msgid "Close the current window or document"
+msgstr "Закрыць гэтае акно ці дакумент"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:181
+msgid "Reset all items to their default values"
+msgstr "Скінуць настаўленні на стандартныя значэнні"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:51 kdeui/kstdguiitem.cpp:188
+msgid ""
+"_: go back\n"
+"&Back"
+msgstr "&Назад"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:189
+msgid "Go back one step"
+msgstr "Ісці назад на адзін крок"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:56 kdeui/kstdguiitem.cpp:196
+msgid ""
+"_: go forward\n"
+"&Forward"
+msgstr "&Наперад"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:197
+msgid "Go forward one step"
+msgstr "Ісці наперад на адзін крок"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:208
+msgid "Opens the print dialog to print the current document"
+msgstr "Адкрывае дыялог друку, каб надрукаваць гэты дакумент"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:214
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "П&рацягнуць"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:215
+msgid "Continue operation"
+msgstr "Працягнуць выкананне аперацыі"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:221
+msgid "Delete item(s)"
+msgstr "Выдаліць элемент(ы)"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:227
+msgid "Open file"
+msgstr "Адкрыць файл"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:233
+msgid "Quit application"
+msgstr "Выйсці з праграмы"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:238
+msgid "&Reset"
+msgstr "С&кінуць"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:239
+msgid "Reset configuration"
+msgstr "Скінуць настаўленні"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:244
+msgid ""
+"_: Verb\n"
+"&Insert"
+msgstr "&Уставіць"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:249
+msgid "Confi&gure..."
+msgstr "На&ставіць..."
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:701 kdeui/keditcl2.cpp:833 kdeui/kstdguiitem.cpp:254
+#: kutils/kfinddialog.cpp:239
+msgid "&Find"
+msgstr "З&найсці"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:274
+msgid "Test"
+msgstr "Праверыць"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:284
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Перазапісаць"
+
+#: kdeui/kjanuswidget.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Empty Page"
+msgstr "&Апошняя старонка"
+
+#: kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586
+msgid "As-you-type spell checking enabled."
+msgstr "Спраўджванне правапісу пры ўводзе ўключанае."
+
+#: kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479
+msgid "As-you-type spell checking disabled."
+msgstr "Спраўджванне правапісу пры ўводзе выключанае."
+
+#: kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528
+msgid "Incremental Spellcheck"
+msgstr "Паступовае спраўджванне правапісу"
+
+#: kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588
+msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
+msgstr ""
+"Надта шмат няправільных словаў. Спраўджванне правапісу пры ўводзе выключанае."
+
+#: kdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 kdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
+msgid "No text!"
+msgstr "Няма тэксту!"
+
+#: kdeui/kauthicon.cpp:99
+msgid "Editing disabled"
+msgstr "Рэдагаванне забароненае"
+
+#: kdeui/kauthicon.cpp:100
+msgid "Editing enabled"
+msgstr "Рэдагаванне дазволенае"
+
+#: kdeui/ktoolbarhandler.cpp:86
+msgid "Show Toolbar"
+msgstr "Паказаць панэль начыння"
+
+#: kdeui/ktoolbarhandler.cpp:87
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Схаваць панэль начыння"
+
+#: kdeui/ktoolbarhandler.cpp:91
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Панэлі начыння"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Week %1"
+msgstr "Тыдзень %1"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:163
+msgid "Next year"
+msgstr "Наступны год"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:164
+msgid "Previous year"
+msgstr "Папярэдні год"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:165
+msgid "Next month"
+msgstr "Наступны месяц"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:166
+msgid "Previous month"
+msgstr "Папярэдні месяц"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:167
+msgid "Select a week"
+msgstr "Выберыце тыдзень"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:168
+msgid "Select a month"
+msgstr "Выберыце месяц"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:169
+msgid "Select a year"
+msgstr "Выберыце год"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:170
+msgid "Select the current day"
+msgstr "Выберыце сённяшні дзень"
+
+#: kdeui/kwhatsthismanager.cpp:50
+msgid ""
+"<b>Not Defined</b>"
+"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
+"help us to describe the widget, you are welcome to <a "
+"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it."
+msgstr ""
+"<b>Не вызначана</b>"
+"<br>З гэтым віджэтам не звязаны элемент дапамогі \"Што гэта?\". Калі вы хочаце "
+"дапамагчы нам апісаць гэты віджэт, вы можаце <a href=\"submit-whatsthis\">"
+"даслаць нам яго апісанне</a>."
+
+#: kdeui/kshortcutdialog.cpp:68
+msgid "Configure Shortcut"
+msgstr "Наставіць скарот"
+
+#: kdeui/kshortcutdialog.cpp:71
+msgid "Advanced"
+msgstr "Асаблівы"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:49
+msgid "--- line separator ---"
+msgstr "--- падзяляльнік радкоў ---"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:50
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- падзяляльнік ---"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:380 kdeui/kedittoolbar.cpp:392
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:402 kdeui/kedittoolbar.cpp:411
+msgid "Configure Toolbars"
+msgstr "Настаўленне панэляў начыння"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid ""
+"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? "
+"The changes will be applied immediately."
+msgstr ""
+"Вы сапраўды хочаце скінуць настаўленні панэляў начыння да стандартных "
+"настаўленняў? Змены будуць ужытыя адразу."
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid "Reset Toolbars"
+msgstr "Скінуць настаўленні панэляў начыння"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:447 khtml/html/html_formimpl.cpp:2129
+#: khtml/khtmlview.cpp:2541 khtml/khtmlview.cpp:2574
+msgid "Reset"
+msgstr "Скінуць"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:761
+msgid "&Toolbar:"
+msgstr "&Панэль начыння:"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:777
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "&Наяўныя дзеянні:"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:795
+msgid "Curr&ent actions:"
+msgstr "&Бягучыя дзеянні:"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:818
+msgid "Change &Icon..."
+msgstr "Змяніць &значку..."
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:991
+msgid ""
+"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
+msgstr "Гэты элемент будзе заменены элементамі ўбудаванага кампанента."
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:993
+msgid "<Merge>"
+msgstr "<Аб'яднаць>"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:995
+msgid "<Merge %1>"
+msgstr "<Аб'яднаць %1>"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:1001
+msgid ""
+"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you "
+"won't be able to re-add it."
+msgstr ""
+"Гэта дынамічны спіс дзеянняў. Вы можаце перанесці яго, але калі выдаліце яго, "
+"вы не зможаце дадаць яго зноў."
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:1002
+#, c-format
+msgid "ActionList: %1"
+msgstr "Спіс дзеянняў: %1"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:84
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"* Recent Colors *"
+msgstr "* Ранейшыя колеры *"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:85
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"* Custom Colors *"
+msgstr "* Асаблівыя колеры *"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:86
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Forty Colors"
+msgstr "Сорак колераў"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:87
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Rainbow Colors"
+msgstr "Колеры вясёлкі"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:88
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Royal Colors"
+msgstr "Каралеўскія колеры"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:89
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Web Colors"
+msgstr "Колеры Web"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:563
+msgid "Named Colors"
+msgstr "Названыя колеры"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:717
+msgid ""
+"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were "
+"examined:\n"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:940
+msgid "Select Color"
+msgstr "Выбар колеру"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1005
+msgid "H:"
+msgstr "H:"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1014
+msgid "S:"
+msgstr "S:"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1023
+msgid "V:"
+msgstr "V:"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1035
+msgid "R:"
+msgstr "R:"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1044
+msgid "G:"
+msgstr "G:"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1053
+msgid "B:"
+msgstr "B:"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1108
+msgid "&Add to Custom Colors"
+msgstr "&Дадаць у спіс асаблівых колераў"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1140
+msgid "HTML:"
+msgstr "HTML:"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1219
+msgid "Default color"
+msgstr "Стандартны колер"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1247
+msgid "-default-"
+msgstr "-стандартны-"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1463
+msgid "-unnamed-"
+msgstr "-неназваны-"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:61
+msgid ""
+"_: beginning (of line)\n"
+"&Home"
+msgstr "У &пачатак"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:240
+msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden"
+msgstr "Паказаць меню<p>Паказвае меню пасля таго, як яно была схаванае"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:242
+msgid "Hide &Menubar"
+msgstr "Схаваць &меню"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:243
+msgid ""
+"Hide Menubar"
+"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
+"inside the window itself."
+msgstr ""
+"Схаваць меню"
+"<p>Схаваць меню. Звычайна вы можаце вярнуць яго праз кантэкстнае меню акна."
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:274 kdeui/kstdaction_p.h:97
+msgid "Show St&atusbar"
+msgstr "Паказаць радок ст&атусу"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:276
+msgid ""
+"Show Statusbar"
+"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
+msgstr ""
+"Паказаць радок статусу"
+"<p>Паказвае радок статусу (радок унізе акна, у якім паказваецца інфармацыя аб "
+"выкананні дзеянняў)."
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:278
+msgid "Hide St&atusbar"
+msgstr "Схаваць радок ст&атусу"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:279
+msgid ""
+"Hide Statusbar"
+"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
+msgstr ""
+"Схаваць радок статусу"
+"<p>Хавае радок статусу (радок унізе акна, у якім паказваецца інфармацыя аб "
+"выкананні дзеянняў)."
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:372
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Пароль:"
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:391
+msgid "&Keep password"
+msgstr "&Захоўваць пароль"
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:403
+msgid "&Verify:"
+msgstr "&Праверыць:"
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:425
+msgid "Password strength meter:"
+msgstr "Паказчык магутнасці паролю:"
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:429
+msgid ""
+"The password strength meter gives an indication of the security of the password "
+"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:445 kdeui/kpassdlg.cpp:617
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Паролі не супадаюць"
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:515
+msgid "You entered two different passwords. Please try again."
+msgstr "Вы набралі два розныя паролі. Калі ласка, паспрабуйце зноў."
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:522
+msgid ""
+"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
+"the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols as well as letters.\n"
+"\n"
+"Would you like to use this password anyway?"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:530
+msgid "Low Password Strength"
+msgstr "Нізкая магутнасць паролю"
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:611
+msgid "Password is empty"
+msgstr "Пароль пусты"
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Password must be at least 1 character long\n"
+"Password must be at least %n characters long"
+msgstr ""
+"Пароль павінны складацца з як менш 1 сімвалу\n"
+"Пароль павінны складацца з як менш %n сімвалаў"
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:616
+msgid "Passwords match"
+msgstr "Паролі супадаюць"
+
+#: kdeui/kspelldlg.cpp:53 kspell2/ui/dialog.cpp:62
+msgid "Check Spelling"
+msgstr "Праверыць правапіс"
+
+#: kdeui/kspelldlg.cpp:54 kspell2/ui/dialog.cpp:64
+msgid "&Finished"
+msgstr "С&кончана"
+
+#: kdeui/kcombobox.cpp:444 khtml/rendering/render_form.cpp:388
+msgid "Clear &History"
+msgstr "Ачысціць &часопіс"
+
+#: kdeui/kcombobox.cpp:584
+msgid "No further item in the history."
+msgstr "Больш няма элементаў часопісу."
+
+#: kdeui/klineeditdlg.cpp:92
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Прагляд..."
+
+#: kdeui/kdialogbase.cpp:636
+msgid "&Try"
+msgstr "&Паспрабаваць"
+
+#: kdeui/kdialogbase.cpp:904
+msgid ""
+"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n"
+"you made will be used to proceed."
+msgstr ""
+"Калі вы націсніце кнопку <b>Добра</b>, усе\n"
+"зробленыя змены будуць ужытыя."
+
+#: kdeui/kdialogbase.cpp:911
+msgid "Accept settings"
+msgstr "Прыняць настаўленні"
+
+#: kdeui/kdialogbase.cpp:932
+msgid ""
+"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n"
+"handed over to the program, but the dialog\n"
+"will not be closed. Use this to try different settings. "
+msgstr ""
+"Націснуўшы кнопку <b>Ужыць</b>, вы перададзіце\n"
+"настаўленні ў праграму, але дыялог не будзе закрыты.\n"
+"Выкарыстоўвайце гэтую кнопку, каб паспрабаваць розныя спалучэнні настаўленняў. "
+
+#: kdeui/kdialogbase.cpp:941
+msgid "Apply settings"
+msgstr "Ужыць настаўленні"
+
+#: kdeui/kdialogbase.cpp:1130
+msgid "&Details"
+msgstr "&Падрабязнасці"
+
+#: kdeui/kdialogbase.cpp:1538
+msgid "Get help..."
+msgstr "Атрымаць дапамогу..."
+
+#: kdeui/keditlistbox.cpp:124
+msgid "&Add"
+msgstr "&Дадаць"
+
+#: kdeui/keditlistbox.cpp:148
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Перанесці ў&гору"
+
+#: kdeui/keditlistbox.cpp:153
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Перанесці &долу"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:70
+msgid "Submit Bug Report"
+msgstr "Паведаміць пра памылку"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:110
+msgid ""
+"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
+msgstr ""
+"Ваш адрас электроннай пошты. Калі няправільны, выкарыстайце кнопку \"Наставіць "
+"электронную пошту\", каб змяніць яго."
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:111
+msgid "From:"
+msgstr "Ад:"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:120
+msgid "Configure Email..."
+msgstr "Наставіць электронную пошту..."
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:127
+msgid "The email address this bug report is sent to."
+msgstr "Адрас электроннай пошты, на які трэба выслаць паведамленне."
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:128
+msgid "To:"
+msgstr "Да:"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:135
+msgid "&Send"
+msgstr "&Даслаць"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:135
+msgid "Send bug report."
+msgstr "Даслаць паведамленне пра памылку."
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:136
+#, c-format
+msgid "Send this bug report to %1."
+msgstr "Даслаць паведамленне пра памылку да %1."
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:147
+msgid ""
+"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
+"please use the Report Bug menu item of the correct application"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:148
+msgid "Application: "
+msgstr "Праграма: "
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:173
+msgid ""
+"The version of this application - please make sure that no newer version is "
+"available before sending a bug report"
+msgstr ""
+"Версія гэтай праграмы - калі ласка, праверце, ці не існуюць больш новыя версіі "
+"гэтай праграмы, перад тым, як дасылаць паведамленне пра памылку"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:180
+msgid "no version set (programmer error!)"
+msgstr "версія нявызначаная (памылка праграміста!)"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:190
+msgid "OS:"
+msgstr "OS:"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:202
+msgid "Compiler:"
+msgstr "Кампілятар:"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:210
+msgid "Se&verity"
+msgstr "&Сур'ёзнасць"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid "Critical"
+msgstr "Крытычная"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid "Grave"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid ""
+"_: normal severity\n"
+"Normal"
+msgstr "Нармальная"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid "Wishlist"
+msgstr "Пажаданне"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid "Translation"
+msgstr "Пераклад"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:225
+msgid "S&ubject: "
+msgstr "Т&эма: "
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:232
+msgid ""
+"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
+"report.\n"
+"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this "
+"program.\n"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:252
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the button below.\n"
+"This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find "
+"a form to fill in.\n"
+"The information displayed above will be transferred to that server."
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:260
+msgid "&Launch Bug Report Wizard"
+msgstr "&Запусціць Майстар паведамлення пра памылкі"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:298
+msgid ""
+"_: unknown program name\n"
+"unknown"
+msgstr "невядомая"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:376
+msgid ""
+"You must specify both a subject and a description before the report can be "
+"sent."
+msgstr ""
+"Вы павінны вызначыць тэму і апісанне перад тым, як дасылаць паведамленне пра "
+"памылку."
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:386
+msgid ""
+"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that</p>"
+"<ul>"
+"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>"
+"<li>cause serious data loss</li>"
+"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is "
+"installed</li></ul>\n"
+"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:397
+msgid ""
+"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that</p>"
+"<ul>"
+"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>"
+"<li>cause data loss</li>"
+"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use "
+"the affected package</li></ul>\n"
+"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:409
+msgid ""
+"Unable to send the bug report.\n"
+"Please submit a bug report manually...\n"
+"See http://bugs.kde.org/ for instructions."
+msgstr ""
+"Немагчыма даслаць паведамленне пра памылку.\n"
+"Калі ласка, паведаміце пра памылку самастойна...\n"
+"Глядзіце інструкцыі на http://bugs.kde.org/."
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:417
+msgid "Bug report sent, thank you for your input."
+msgstr "Паведамленне пра памылку паспяхова дасланае. Дзякуй за дапамогу!"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:426
+msgid ""
+"Close and discard\n"
+"edited message?"
+msgstr ""
+"Закрыць і адхіліць\n"
+"гэтае паведамленне?"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:427
+msgid "Close Message"
+msgstr "Закрыць паведамленне"
+
+#: kdeui/kcolorcombo.cpp:187 kdeui/kcolorcombo.cpp:240
+msgid "Custom..."
+msgstr "Асаблівы..."
+
+#: kdeui/ksystemtray.cpp:190
+msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Ці вы сапраўды хочаце выйсці з <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: kdeui/ksystemtray.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Quit From System Tray"
+msgstr "Пацвердзіце выхад з панэлі значак"
+
+#: kdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141
+msgid "Image Operations"
+msgstr "Дзеянні над малюнкамі"
+
+#: kdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143
+msgid "&Rotate Clockwise"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148
+msgid "Rotate &Counterclockwise"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kdockwidget.cpp:237
+msgid ""
+"_: Freeze the window geometry\n"
+"Freeze"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kdockwidget.cpp:244
+msgid ""
+"_: Dock this window\n"
+"Dock"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kdockwidget.cpp:251
+msgid "Detach"
+msgstr "Адчапіць"
+
+#: kdeui/kwizard.cpp:48
+msgid "&Back"
+msgstr "&Назад"
+
+#: kdeui/kwizard.cpp:49
+msgid ""
+"_: Opposite to Back\n"
+"&Next"
+msgstr "&Наперад"
+
+#: kdeui/khelpmenu.cpp:130 kdeui/kstdaction_p.h:108
+msgid "%1 &Handbook"
+msgstr "Па&дручнік %1"
+
+#: kdeui/khelpmenu.cpp:139
+msgid "What's &This"
+msgstr "Што &гэта"
+
+#: kdeui/khelpmenu.cpp:150 kdeui/kstdaction_p.h:111
+msgid "&Report Bug..."
+msgstr "&Паведаміць пра памылку..."
+
+#: kdeui/khelpmenu.cpp:159 kdeui/kstdaction_p.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Switch application &language..."
+msgstr "вызначае назву праграмы"
+
+#: kdeui/khelpmenu.cpp:170 kdeui/kstdaction_p.h:113
+#, c-format
+msgid "&About %1"
+msgstr "&Аб %1"
+
+#: kdeui/khelpmenu.cpp:176 kdeui/kstdaction_p.h:114
+msgid "About &KDE"
+msgstr "Аб &KDE"
+
+#: kdeui/kactionclasses.cpp:2072
+msgid "Exit F&ull Screen Mode"
+msgstr "Выйсці з &поўнаэкраннага рэжыму"
+
+#: kdeui/kactionclasses.cpp:2077 kdeui/kstdaction_p.h:98
+msgid "F&ull Screen Mode"
+msgstr "&Поўнаэкранны рэжым"
+
+#: kdeui/klistviewsearchline.cpp:243
+msgid "Search Columns"
+msgstr "Шукаць у слупках"
+
+#: kdeui/klistviewsearchline.cpp:245
+msgid "All Visible Columns"
+msgstr "Усе бачныя слупкі"
+
+#: kdeui/klistviewsearchline.cpp:260
+msgid ""
+"_: Column number %1\n"
+"Column No. %1"
+msgstr "Слупок № %1"
+
+#: kdeui/klistviewsearchline.cpp:455
+msgid "S&earch:"
+msgstr "&Шукаць:"
+
+#: kdeui/ktip.cpp:206
+msgid "Tip of the Day"
+msgstr "Карысная парада"
+
+#: kdeui/ktip.cpp:224
+msgid ""
+"Did you know...?\n"
+msgstr ""
+"Ці ведаеце вы, што...?\n"
+
+#: kdeui/ktip.cpp:287
+msgid "&Show tips on startup"
+msgstr "&Паказваць парады пасля запуску"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2040
+msgid "Toolbar Menu"
+msgstr "Меню панэлі начыння"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2043
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Top"
+msgstr "Уверсе"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2044
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Left"
+msgstr "Леваруч"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2045
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Right"
+msgstr "Праваруч"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2046
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Bottom"
+msgstr "Унізе"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2048
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Floating"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2049
+msgid ""
+"_: min toolbar\n"
+"Flat"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2052
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Толькі значкі"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2053
+msgid "Text Only"
+msgstr "Толькі тэкст"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2054
+msgid "Text Alongside Icons"
+msgstr "Тэкст каля значак"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2055
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr "Тэкст пад значкамі"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2080 kdeui/ktoolbar.cpp:2101
+msgid "Small (%1x%2)"
+msgstr "Маленькія (%1×%2)"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2082 kdeui/ktoolbar.cpp:2103
+msgid "Medium (%1x%2)"
+msgstr "Сярэднія (%1×%2)"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2084 kdeui/ktoolbar.cpp:2105
+msgid "Large (%1x%2)"
+msgstr "Вялікія (%1×%2)"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2086 kdeui/ktoolbar.cpp:2107
+msgid "Huge (%1x%2)"
+msgstr "Вялізныя (%1×%2)"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2118
+msgid "Text Position"
+msgstr "Размяшчэнне тэксту"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2120
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Памер значак"
+
+#: kdeui/kaboutdialog.cpp:93
+msgid "Task"
+msgstr "Заданне"
+
+#: kdeui/kaboutdialog.cpp:704
+msgid "%1 %2 (Using KDE %3)"
+msgstr "%1 %2 (выкарыстоўваецца KDE %3)"
+
+#: kdeui/kaboutdialog.cpp:706
+msgid "%1 %2, %3"
+msgstr "%1 %2, %3"
+
+#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1326
+msgid "Other Contributors:"
+msgstr "Іншыя ўдзельнікі:"
+
+#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1327
+msgid "(No logo available)"
+msgstr "(Лагатып адсутнічае)"
+
+#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1772
+msgid "Image missing"
+msgstr "Няма малюнку"
+
+#: kdeui/ktimezonewidget.cpp:45
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cc:295 kdeui/ktimezonewidget.cpp:47
+msgid "Comment"
+msgstr "Заўвага"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:105 kdeui/keditcl2.cpp:375 kdeui/keditcl2.cpp:454
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"Дасягнуты канец дакумента.\n"
+"Працягнуць з пачатку?"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:118 kdeui/keditcl2.cpp:388 kdeui/keditcl2.cpp:467
+msgid ""
+"Beginning of document reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
+"Дасягнуты пачатак дакумента.\n"
+"Працягнуць з канца?"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:711 kdeui/keditcl2.cpp:844
+msgid "Find:"
+msgstr "Знайсці:"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:728 kdeui/keditcl2.cpp:868
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Улічваць &рэгістр"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:730 kdeui/keditcl2.cpp:870 kutils/kfinddialog.cpp:171
+msgid "Find &backwards"
+msgstr "&Пошук у адваротным кірунку"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:833
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Замяняць &усе"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:852
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Замяніць на:"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:984
+msgid "Go to line:"
+msgstr "Ісці да радку:"
+
+#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:129
+msgid "Unclutter Windows"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:131
+msgid "Cascade Windows"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:185
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "На ўсіх працоўных сталах"
+
+#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "Няма вокнаў"
+
+#: kdeui/ktextedit.cpp:231
+msgid "Check Spelling..."
+msgstr "Праверка правапісу..."
+
+#: kdeui/ktextedit.cpp:237
+msgid "Auto Spell Check"
+msgstr "Аўтаматычная праверка правапісу"
+
+#: kdeui/ktextedit.cpp:241
+msgid "Allow Tabulations"
+msgstr "Дазволіць водступы"
+
+#: kdeui/ktextedit.cpp:353 khtml/rendering/render_form.cpp:331
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Праверка правапісу"
+
+#: kdeui/kspell.cpp:1176
+msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
+msgstr "Вы павінны перазапусціць дыялог, каб ужыць змены"
+
+#: kdeui/kspell.cpp:1402
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Праверка правапісу"
+
+#: kdeui/kcommand.cpp:151 kdeui/kcommand.cpp:166 kdeui/kcommand.cpp:199
+#: kdeui/kcommand.cpp:241
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "&Вярнуць: %1"
+
+#: kdeui/kcommand.cpp:192 kdeui/kcommand.cpp:247
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "&Паўтарыць: %1"
+
+#: kdeui/kcommand.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Undo: %1"
+msgstr "Вярнуць: %1"
+
+#: kdeui/kcommand.cpp:341 kdeui/kcommand.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Redo: %1"
+msgstr "Паўтарыць: %1"
+
+#: khtml/khtmlimage.cpp:199
+msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
+msgstr "%1 (%2 - %3x%4 пікселяў)"
+
+#: khtml/khtmlimage.cpp:201
+msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
+msgstr "%1 - %2x%3 пікселяў"
+
+#: khtml/khtmlimage.cpp:206
+msgid "%1 (%2x%3 Pixels)"
+msgstr "%1 (%2x%3 пікселяў)"
+
+#: khtml/khtmlimage.cpp:208
+msgid "Image - %1x%2 Pixels"
+msgstr "Малюнак - %1x%2 пікселяў"
+
+#: khtml/khtmlimage.cpp:214
+msgid "Done."
+msgstr "Зроблена."
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:434
+msgid "&Copy Text"
+msgstr "С&капіяваць тэкст"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "Search for '%1' with %2"
+msgstr "Шукаць '%1' у '%2'"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Search for '%1' with"
+msgstr "Шукаць '%1' у"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:518
+msgid "Open '%1'"
+msgstr "Адкрыць '%1'"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:525 khtml/khtml_ext.cpp:582
+msgid "Stop Animations"
+msgstr "Спыніць анімацыю"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:533
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "Скапіяваць адрас электроннай пошты"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:538
+msgid "&Save Link As..."
+msgstr "&Запісаць спасылку як..."
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:540
+msgid "Copy &Link Address"
+msgstr "Скапіяваць адрас &спасылкі"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:550
+msgid "Open in New &Window"
+msgstr "Адкрыць у новым &акне"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:552
+msgid "Open in &This Window"
+msgstr "Адкрыць у &гэтым акне"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:554
+msgid "Open in &New Tab"
+msgstr "Адкрыць у &новай укладцы"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:556
+msgid "Reload Frame"
+msgstr "Перачытаць фрэйм"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:561
+msgid "Block IFrame..."
+msgstr "Блакаваць IFrame..."
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:564 khtml/khtml_part.cpp:256
+msgid "View Frame Source"
+msgstr "Паказаць крынічны код фрэйму"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:566
+msgid "View Frame Information"
+msgstr "Паказаць інфармацыю аб фрэйме"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:570 khtml/khtml_part.cpp:404
+msgid "Print Frame..."
+msgstr "Друкаваць фрэйм..."
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:571 khtml/khtml_part.cpp:262
+msgid "Save &Frame As..."
+msgstr "Запісаць &фрэйм як..."
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:601
+msgid "Save Image As..."
+msgstr "Запісаць малюнак як..."
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:603
+msgid "Send Image..."
+msgstr "Даслаць малюнак"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:608
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Скапіяваць малюнак"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:613
+msgid "Copy Image Location"
+msgstr "Скапіяваць адрас малюнку"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:618
+msgid "View Image (%1)"
+msgstr "Паказаць малюнак (%1)"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:623
+msgid "Block Image..."
+msgstr "Блакаваць малюнак..."
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:629
+#, c-format
+msgid "Block Images From %1"
+msgstr "Блакаваць малюнкі з %1"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:653
+msgid "Save Link As"
+msgstr "Запісаць спасылку як"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:673
+msgid "Save Image As"
+msgstr "Запісаць малюнак як"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:687 khtml/khtml_ext.cpp:700
+msgid "Add URL to Filter"
+msgstr "Дадаць URL у фільтр"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:688 khtml/khtml_ext.cpp:701
+msgid "Enter the URL:"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:828
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Файл з назвай \"%1\" ужо існуе. Ці вы сапраўды хочаце перазапісаць яго?"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:828
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Перазапісаць файл?"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:889 kparts/browserrun.cpp:390
+msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
+msgstr "Немагчыма знайсці Кіраўнік спампоўванняў (%1) у $PATH "
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:890 kparts/browserrun.cpp:391
+msgid ""
+"Try to reinstall it \n"
+"\n"
+"The integration with Konqueror will be disabled!"
+msgstr ""
+"Паспрабуйце пераўстанавіць яго \n"
+"\n"
+"Інтэграцыя з Konqueror выключаная!"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:983
+#, no-c-format
+msgid "Default Font Size (100%)"
+msgstr "Стандартны памер шрыфту (100%)"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:996
+#, no-c-format
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:31
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Print images'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be "
+"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be "
+"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink "
+"or toner.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:43
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Print header'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain "
+"a header line at the top of each page. This header contains the current date, "
+"the location URL of the printed page and the page number.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not "
+"contain such a header line.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:56
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black "
+"and white only, and all colored background will be converted into white. "
+"Printout will be faster and use less ink or toner.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen "
+"in the original color settings as you see in your application. This may result "
+"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). "
+"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or "
+"ink.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:71
+msgid "HTML Settings"
+msgstr "Настаўленні HTML"
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:73
+msgid "Printer friendly mode (black text, no background)"
+msgstr "Рэжым друку (чорны тэкст, без фону)"
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:76
+msgid "Print images"
+msgstr "Друкаваць малюнкі"
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:79
+msgid "Print header"
+msgstr "Друкаваць загаловак"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:255
+msgid "View Do&cument Source"
+msgstr "Паказаць крынічны код да&кумента"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:257
+msgid "View Document Information"
+msgstr "Паказаць інфармацыю аб дакуменце"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:258
+msgid "Save &Background Image As..."
+msgstr "Захаваць &фонавы малюнак як..."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:263
+msgid "Security..."
+msgstr "Бяспека..."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:264
+msgid ""
+"Security Settings"
+"<p>Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been "
+"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate."
+"<p> Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over "
+"a secure connection."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:270
+msgid "Print Rendering Tree to STDOUT"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:271
+msgid "Print DOM Tree to STDOUT"
+msgstr "Вывесці дрэва DOM на STDOUT"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:272
+msgid "Stop Animated Images"
+msgstr "Спыніць анімацыю малюнкаў"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:274
+msgid "Set &Encoding"
+msgstr "Вызначыць &знаказбор"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:279
+msgid "Semi-Automatic"
+msgstr "Паўаўтаматычны"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:297 khtml/khtml_part.cpp:2298
+msgid "Automatic Detection"
+msgstr "Аўтаматычнае вызначэнне"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:302
+msgid ""
+"_: short for Manual Detection\n"
+"Manual"
+msgstr "Самастойнае"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:357
+msgid "Use S&tylesheet"
+msgstr "Выкарыстоўваць табліцу с&тыляў"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:361
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Павялічыць памер шрыфту"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:363
+msgid ""
+"Enlarge Font"
+"<p>Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button "
+"for a menu with all available font sizes."
+msgstr ""
+"Павялічыць памер шрыфту "
+"<p>Павялічвае памер шрыфту гэтага акна. Зацісніце левую кнопку мышы, каб "
+"убачыць спіс наяўных памераў шрыфту."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:367
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Зменшыць памер шрыфту"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:369
+msgid ""
+"Shrink Font"
+"<p>Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button "
+"for a menu with all available font sizes."
+msgstr ""
+"Зменшыць памер шрыфту "
+"<p>Змяншае памер шрыфту гэтага акна. Зацісніце левую кнопку мышы, каб убачыць "
+"спіс наяўных памераў шрыфту."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:375
+msgid ""
+"Find text"
+"<p>Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page."
+msgstr ""
+"Знайсці тэкст "
+"<p>Паказвае дыялог, які дазваляе шукаць тэкст на паказанай старонцы."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:379
+msgid ""
+"Find next"
+"<p>Find the next occurrence of the text that you have found using the <b>"
+"Find Text</b> function"
+msgstr ""
+"Знайсці далей "
+"<p>Знаходзіць наступнае супадзенне, якое вы знайшлі з дапамогай функцыі <b>"
+"Знайсці тэкст</b>"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:384
+msgid ""
+"Find previous"
+"<p>Find the previous occurrence of the text that you have found using the <b>"
+"Find Text</b> function"
+msgstr ""
+"Знайсці раней "
+"<p>Знаходзіць ранейшае супадзенне, якое вы знайшлі з дапамогай функцыі <b>"
+"Знайсці тэкст</b>"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:388
+msgid "Find Text as You Type"
+msgstr "Шукаць тэкст пры ўводзе"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:390
+msgid "Find Links as You Type"
+msgstr "Шукаць спасылкі пры ўводзе"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:405
+msgid ""
+"Print Frame"
+"<p>Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it "
+"and then use this function."
+msgstr ""
+"Друкаваць фрэйм "
+"<p>Некаторыя старонкі маюць некалькі фрэймаў. Каб надрукаваць асобны фрэйм, "
+"націсніце на яго, а потым выкарыстайце гэтую функцыю."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:413
+msgid "Toggle Caret Mode"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:618
+msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1081
+msgid "This web page contains coding errors."
+msgstr "Гэтая старонка ўтрымлівае памылкі коду."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1123
+msgid "&Hide Errors"
+msgstr "С&хаваць памылкі"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1124
+msgid "&Disable Error Reporting"
+msgstr "&Выключыць паведамленні пра памылкі"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1164
+msgid "<b>Error</b>: %1: %2"
+msgstr "<b>Памылка</b>: %1: %2"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1208
+msgid "<b>Error</b>: node %1: %2"
+msgstr "<b>Памылка</b>: вузел %1: %2"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1351
+msgid "Display Images on Page"
+msgstr "Паказваць малюнкі на старонцы"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1539 khtml/khtml_part.cpp:1629
+msgid "Session is secured with %1 bit %2."
+msgstr "Сесія забяспечана з дапамогай %1 з %2 бітаў."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1540 khtml/khtml_part.cpp:1631
+msgid "Session is not secured."
+msgstr "Сесія небяспечная."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1727
+#, c-format
+msgid "Error while loading %1"
+msgstr "Памылка адкрыцця %1"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1729
+msgid "An error occurred while loading <B>%1</B>:"
+msgstr "Адбылася памылка адкрыцця <B>%1</B>:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1764
+msgid "Error: "
+msgstr "Памылка: "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1767
+msgid "The requested operation could not be completed"
+msgstr "Немагчыма паспяхова выканаць гэтае дзеянне"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1773
+msgid "Technical Reason: "
+msgstr "Тэхнічная прычына: "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1778
+msgid "Details of the Request:"
+msgstr "Падрабязнасці запыту:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1780
+#, c-format
+msgid "URL: %1"
+msgstr "URL: %1"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1787
+#, c-format
+msgid "Date and Time: %1"
+msgstr "Дата і час: %1"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1789
+#, c-format
+msgid "Additional Information: %1"
+msgstr "Дадатковая інфармацыя: %1"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1791
+msgid "Description:"
+msgstr "Апісанне:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1797
+msgid "Possible Causes:"
+msgstr "Магчымыя вынікі:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1804
+msgid "Possible Solutions:"
+msgstr "Магчымыя рашэнні:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:2135
+msgid "Page loaded."
+msgstr "Старонка загружаная."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:2137
+msgid ""
+"_n: %n Image of %1 loaded.\n"
+"%n Images of %1 loaded."
+msgstr ""
+"Загружаны %n малюнак з %1.\n"
+"Загружаныя %n малюнкі з %1.\n"
+"Загружаныя %n малюнкаў з %1."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3738 khtml/khtml_part.cpp:3825
+#: khtml/khtml_part.cpp:3836
+msgid " (In new window)"
+msgstr " (У новым акне)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3777
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "Сімвалічная спасылка"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3779
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (спасылка)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3799
+msgid "%2 (%1 bytes)"
+msgstr "%2 (%1 байтаў)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3803
+msgid "%2 (%1 K)"
+msgstr "%2 (%1 Кб)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3838
+msgid " (In other frame)"
+msgstr " (У іншым фрэйме)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3843
+msgid "Email to: "
+msgstr "Ліставаць: "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3849
+msgid " - Subject: "
+msgstr " - Тэма: "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3851
+msgid " - CC: "
+msgstr " - Копія: "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3853
+msgid " - BCC: "
+msgstr " - Таемная копія: "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3942
+msgid ""
+"<qt>This untrusted page links to<BR><B>%1</B>.<BR>Do you want to follow the "
+"link?"
+msgstr ""
+"<qt>Гэтая ненадзейная старонка спасылаецца на<BR><B>%1</B>.<BR>"
+"Ці вы хочаце перайсці па гэтай спасылцы?"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3943
+msgid "Follow"
+msgstr "Перайсці"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4043
+msgid "Frame Information"
+msgstr "Інфармацыя аб фрэйме"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4049
+msgid " <a href=\"%1\">[Properties]</a>"
+msgstr " <a href=\"%1\">[Уласцівасці]</a>"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4129
+msgid "Save Background Image As"
+msgstr "Запісаць фонавы малюнак як"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4216
+msgid "Save Frame As"
+msgstr "Запісаць фрэйм як"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4256
+msgid "&Find in Frame..."
+msgstr "&Знайсці ў фрэйме..."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4763
+msgid ""
+"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
+"unencrypted.\n"
+"A third party may be able to intercept and view this information.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4775
+#: khtml/khtml_part.cpp:4799
+msgid "Network Transmission"
+msgstr "Перадача праз сетку"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4776
+msgid "&Send Unencrypted"
+msgstr "&Даслаць незашыфраванымі"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4773
+msgid ""
+"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4797
+msgid ""
+"This site is attempting to submit form data via email.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4800
+msgid "&Send Email"
+msgstr "&Даслаць ліст"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4821
+msgid ""
+"<qt>The form will be submitted to <BR><B>%1</B><BR>on your local filesystem.<BR>"
+"Do you want to submit the form?"
+msgstr ""
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1531 khtml/html/html_formimpl.cpp:2137
+#: khtml/khtml_part.cpp:4822 khtml/khtmlview.cpp:2527 khtml/khtmlview.cpp:2569
+msgid "Submit"
+msgstr "Перадаць"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4870
+msgid ""
+"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. "
+"The attachment was removed for your protection."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4870
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:5776
+msgid "(%1/s)"
+msgstr "(%1/с)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:6829
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Папярэджанне сістэмы бяспекі"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:6835
+msgid "<qt>Access by untrusted page to<BR><B>%1</B><BR> denied."
+msgstr ""
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 khtml/khtml_part.cpp:6836
+msgid "Security Alert"
+msgstr "Важнае папярэджанне сістэмы бяспекі"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7261
+msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
+msgstr ""
+"Гаманец '%1' адкрыты і выкарыстоўваецца для захоўвання данняў з формаў, а "
+"таксама пароляў."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7315
+msgid "&Close Wallet"
+msgstr "&Закрыць гаманец"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7358
+msgid "JavaScript &Debugger"
+msgstr "А&дладчык JavaScript"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7393
+msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7399
+msgid "Popup Window Blocked"
+msgstr "Выплыўнае акно заблакаванае"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7399
+msgid ""
+"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
+"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
+"or to open the popup."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7413
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Show Blocked Popup Window\n"
+"Show %n Blocked Popup Windows"
+msgstr ""
+"&Паказаць заблакаванае выплыўнае акно\n"
+"&Паказаць %n заблакаваныя выплыўныя вокны\n"
+"&Паказаць %n заблакаваных выплыўных вокнаў"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7414
+msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
+msgstr "Паказваць пасіўнае выплыўнае &нагадванне аб заблакаваных вокнах"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7416
+msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1625
+msgid "Find stopped."
+msgstr "Пошук спынены."
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1636
+msgid "Starting -- find links as you type"
+msgstr "Стартаванне пошуку спасылак пры ўводзе"
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1642
+msgid "Starting -- find text as you type"
+msgstr "Стартаванне пошуку тэксту пры ўводзе"
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1663
+msgid "Link found: \"%1\"."
+msgstr "Спасылка знойдзеная: \"%1\"."
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1668
+msgid "Link not found: \"%1\"."
+msgstr "Спасылка не знойдзена: \"%1\"."
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1676
+msgid "Text found: \"%1\"."
+msgstr "Тэкст знойдзены: \"%1\"."
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1681
+msgid "Text not found: \"%1\"."
+msgstr "Тэкст не знойдзены: \"%1\"."
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1725
+msgid "Access Keys activated"
+msgstr "Клавішы доступу задзейнічаныя"
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:2756
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Друкаваць %1"
+
+#: khtml/khtml_factory.cpp:177
+msgid "KHTML"
+msgstr "KHTML"
+
+#: khtml/khtml_factory.cpp:178
+msgid "Embeddable HTML component"
+msgstr "Убудаваны кампанент HTML"
+
+#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
+msgid "the document is not in the correct file format"
+msgstr "дакумент у няправільным фармаце"
+
+#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
+msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
+msgstr "непапраўная памылка апрацоўкі: %1 у радку %2, у слупку %3"
+
+#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
+msgid "XML parsing error"
+msgstr "Памылка апрацоўкі XML"
+
+#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
+msgid "Basic Page Style"
+msgstr "Просты стыль старонкі"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
+msgid "JavaScript Error"
+msgstr "Памылка JavaScript"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
+msgid "&Do not show this message again"
+msgstr "&Больш не паказваць гэтае паведамленне"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
+msgid "JavaScript Debugger"
+msgstr "Адладчык JavaScript"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
+msgid "Call stack"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
+msgid "JavaScript console"
+msgstr "Кансоль JavaScript"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
+msgid ""
+"_: Next breakpoint\n"
+"&Next"
+msgstr "&Наступны"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
+msgid "&Step"
+msgstr "&Крок"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Працягнуць"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
+msgid "&Break at Next Statement"
+msgstr "&Спыніцца на наступным выразе"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
+msgid ""
+"_: Next breakpoint\n"
+"Next"
+msgstr "Наступны"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
+msgid "Step"
+msgstr "Крок"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
+msgid "Parse error at %1 line %2"
+msgstr "Памылка апрацоўкі у %1 у радку %2"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Адбылася памылка выканання сцэнару на гэтай старонцы.\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1 line %2:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Адбылася памылка выканання сцэнару на гэтай старонцы.\n"
+"\n"
+"%1, радок %2:\n"
+"%3"
+
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
+msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
+msgstr "Пацверджанне: Выплыўнае акно JavaScript"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
+msgid ""
+"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
+"Do you want to allow this?"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
+msgid ""
+"<qt>This site is requesting to open"
+"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />"
+"Do you want to allow this?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+msgid "Allow"
+msgstr "Дазволіць"
+
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+msgid "Do Not Allow"
+msgstr "Забараніць"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+msgid "Close window?"
+msgstr "Закрыць акно?"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+msgid "Confirmation Required"
+msgstr "Патрабуецца пацверджанне"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2744
+msgid ""
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your "
+"collection?"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2747
+msgid ""
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be "
+"added to your collection?"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2755
+msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
+msgid "Disallow"
+msgstr "Забараніць"
+
+#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid ""
+"A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, other "
+"applications may become less responsive.\n"
+"Do you want to abort the script?"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Перарваць"
+
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2162
+msgid ""
+"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
+"JavaScript.\n"
+"Do you want to allow the form to be submitted?"
+msgstr ""
+
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
+msgid ""
+"<qt>This site is submitting a form which will open "
+"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />"
+"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: khtml/html/htmlparser.cpp:1709
+msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
+msgstr ""
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:353
+msgid ""
+"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357
+msgid "Submit Confirmation"
+msgstr "Пацверджанне перадачы"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357
+msgid "&Submit Anyway"
+msgstr "&Усё роўна перадаць"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:368
+msgid ""
+"You're about to transfer the following files from your local computer to the "
+"Internet.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372
+msgid "Send Confirmation"
+msgstr "Даслаць пацверджанне"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372
+msgid "&Send Files"
+msgstr "&Даслаць файлы"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:609
+msgid "Save Login Information"
+msgstr "Запісаць інфармацыю аўтарызацыі"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613
+msgid "Store"
+msgstr "Захоўваць"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613
+msgid "Ne&ver for This Site"
+msgstr "Ні&колі для гэтага сайту"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613
+msgid "Do Not Store"
+msgstr "Не захоўваць"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:618
+msgid ""
+"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When "
+"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information "
+"next time you submit this form. Do you want to store the information now?"
+msgstr ""
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:623
+msgid ""
+"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When "
+"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information "
+"next time you visit %1. Do you want to store the information now?"
+msgstr ""
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122
+msgid "Applet Parameters"
+msgstr "Параметры аплету"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131
+msgid "Parameter"
+msgstr "Параметр"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133
+msgid "Class"
+msgstr "Клас"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137
+msgid "Base URL"
+msgstr "Базавы URL"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141
+msgid "Archives"
+msgstr "Архівы"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
+msgid "KDE Java Applet Plugin"
+msgstr "Утулка аплетаў Java для KDE"
+
+#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225
+msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
+msgstr "Ініцыялізацыя аплету \"%1\"..."
+
+#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:232
+msgid "Starting Applet \"%1\"..."
+msgstr "Запуск аплету \"%1\"..."
+
+#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:239
+msgid "Applet \"%1\" started"
+msgstr "Аплет \"%1\" запушчаны"
+
+#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:245
+msgid "Applet \"%1\" stopped"
+msgstr "Аплет \"%1\" спынены"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:145
+msgid "Loading Applet"
+msgstr "Апрацоўванне аплета"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:149
+msgid "Error: java executable not found"
+msgstr "Памылка: праграма 'java' не знойдзеная"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:633
+msgid "Signed by (validation: "
+msgstr "Падпісаны (правільнасць: "
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:635
+msgid "Certificate (validation: "
+msgstr "Сертыфікат (правільнасць: "
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:638
+msgid "Ok"
+msgstr "Добра"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:640
+msgid "NoCARoot"
+msgstr "NoCARoot"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:642
+msgid "InvalidPurpose"
+msgstr "InvalidPurpose"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:644
+msgid "PathLengthExceeded"
+msgstr "PathLengthExceeded"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:646
+msgid "InvalidCA"
+msgstr "InvalidCA"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:648
+msgid "Expired"
+msgstr "Expired"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:650
+msgid "SelfSigned"
+msgstr "SelfSigned"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:652
+msgid "ErrorReadingRoot"
+msgstr "ErrorReadingRoot"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:654
+msgid "Revoked"
+msgstr "Revoked"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:656
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Untrusted"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:658
+msgid "SignatureFailed"
+msgstr "SignatureFailed"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:660
+msgid "Rejected"
+msgstr "Rejected"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:662
+msgid "PrivateKeyFailed"
+msgstr "PrivateKeyFailed"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:664
+msgid "InvalidHost"
+msgstr "InvalidHost"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:667
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядомы"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:788
+msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):"
+msgstr ""
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:790
+msgid "the following permission"
+msgstr "наступныя правы"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
+msgid "&Reject All"
+msgstr "&Адмовіць усім"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
+msgid "&Grant All"
+msgstr "&Дазволіць усім"
+
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:320
+msgid "No handler found for %1!"
+msgstr "Не знойдзены апрацоўшчык для %1!"
+
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:576
+msgid "KMultiPart"
+msgstr "KMultiPart"
+
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:578
+msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
+msgstr "Убудаваны кампанент для multipart/mixed"
+
+#: khtml/rendering/render_frames.cpp:944
+msgid ""
+"No plugin found for '%1'.\n"
+"Do you want to download one from %2?"
+msgstr ""
+"Утулка для '%1' не знойдзеная.\n"
+"Ці вы хочаце спампаваць яе з %2?"
+
+#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945
+msgid "Missing Plugin"
+msgstr "Няма ўтулкі"
+
+#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945
+msgid "Download"
+msgstr "Спампаваць"
+
+#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945
+msgid "Do Not Download"
+msgstr "Не спампоўваць"
+
+#: kinit/kinit.cpp:475
+msgid ""
+"Unable to start new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
+"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
+
+#: kinit/kinit.cpp:497
+msgid ""
+"Unable to create new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
+"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
+
+#: kinit/kinit.cpp:589
+msgid "Could not find '%1' executable."
+msgstr "Немагчыма знайсці праграму '%1'."
+
+#: kinit/kinit.cpp:605
+msgid ""
+"Could not open library '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Немагчыма адкрыць бібліятэчны файл '%1'.\n"
+"%2"
+
+#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Невядомая памылка"
+
+#: kinit/kinit.cpp:648
+msgid ""
+"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Немагчыма знайсці 'kdemain' у '%1'.\n"
+"%2"
+
+#: kinit/klauncher_main.cpp:58
+msgid ""
+"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
+"klauncher: It is started automatically by kdeinit.\n"
+msgstr ""
+
+#: kinit/klauncher.cpp:743
+msgid "KDEInit could not launch '%1'."
+msgstr "KDEInit не можа выканаць '%1'."
+
+#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960
+msgid "Could not find service '%1'."
+msgstr "Немагчыма знайсці сервіс '%1'."
+
+#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011
+msgid "Service '%1' is malformatted."
+msgstr "Сервіс '%1' працуе няправільна."
+
+#: kinit/klauncher.cpp:1087
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "Запуск %1"
+
+#: kinit/klauncher.cpp:1281
+msgid ""
+"Unknown protocol '%1'.\n"
+msgstr ""
+"Невядомы пратакол '%1'.\n"
+
+#: kinit/klauncher.cpp:1334
+msgid ""
+"Error loading '%1'.\n"
+msgstr ""
+"Немагчыма адкрыць '%1'.\n"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:43
+msgid "Keep output results from scripts"
+msgstr "Захоўваць вынікі выканання сцэнараў"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:44
+msgid "Check whether config file itself requires updating"
+msgstr "Правяраць, ці патрабуе файл настаўлення абнаўлення"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:45
+msgid "File to read update instructions from"
+msgstr "Файл, з якога трэба чытаць інструкцыі абнаўлення"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:142
+msgid "Only local files are supported."
+msgstr "Падтрымліваюцца толькі мясцовыя файлы."
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:943
+msgid "KConf Update"
+msgstr "Абнаўленне KConf"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:945
+msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
+msgstr "Інструмент KDE для абнаўлення файлаў настаўлення"
+
+#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38
+msgid "KSpell2 Configuration"
+msgstr "Настаўленне KSpell2"
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:15
+msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
+msgstr ""
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:113
+msgid "Output file"
+msgstr "Файл вываду"
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:114
+msgid "Name of the plugin class to generate"
+msgstr ""
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:115
+msgid "Default widget group name to display in designer"
+msgstr ""
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:116
+msgid "Embed pixmaps from a source directory"
+msgstr ""
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:129
+msgid "makekdewidgets"
+msgstr "makekdewidgets"
+
+#: kstyles/web/plugin.cpp:9
+msgid "Web style plugin"
+msgstr "Утулка стылю Web"
+
+#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28
+msgid "KDE LegacyStyle plugin"
+msgstr "Утулка старога стылю KDE"
+
+#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35
+msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
+msgstr "Інструмент KDE для стварэння кэшу ўсіх тэмаў значак"
+
+#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40
+msgid "KInstalltheme"
+msgstr "KInstalltheme"
+
+#: kunittest/modrunner.cpp:36
+msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
+msgstr ""
+
+#: kunittest/modrunner.cpp:42
+msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
+msgstr ""
+
+#: kunittest/modrunner.cpp:43
+msgid ""
+"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
+"select modules."
+msgstr ""
+
+#: kunittest/modrunner.cpp:44
+msgid ""
+"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
+msgstr ""
+
+#: kunittest/modrunner.cpp:53
+msgid "KUnitTest ModRunner"
+msgstr "KUnitTest ModRunner"
+
+#: kparts/browserextension.cpp:485
+msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?"
+msgstr "<qt>Ці вы хочаце шукаць у Інтэрнэце <b>%1</b>?"
+
+#: kparts/browserextension.cpp:486
+msgid "Internet Search"
+msgstr "Пошук у Інтэрнэце"
+
+#: kparts/browserextension.cpp:486
+msgid "&Search"
+msgstr "&Шукаць"
+
+#: kparts/part.cpp:492
+msgid ""
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"Дакумент \"%1\" быў зменены.\n"
+"Вы хочаце захаваць змены ці адхіліць іх?"
+
+#: kparts/part.cpp:494
+msgid "Close Document"
+msgstr "Закрыць дакумент"
+
+#: kparts/browserrun.cpp:275
+msgid "Do you really want to execute '%1'? "
+msgstr "Вы сапраўды хочаце выканаць '%1'? "
+
+#: kparts/browserrun.cpp:276
+msgid "Execute File?"
+msgstr "Выканаць файл?"
+
+#: kparts/browserrun.cpp:276
+msgid "Execute"
+msgstr "Выканаць"
+
+#: kparts/browserrun.cpp:294
+msgid ""
+"Open '%2'?\n"
+"Type: %1"
+msgstr ""
+"Адкрыць '%2'?\n"
+"Тып: %1"
+
+#: kparts/browserrun.cpp:296
+msgid ""
+"Open '%3'?\n"
+"Name: %2\n"
+"Type: %1"
+msgstr ""
+"Адкрыць '%3'?\n"
+"Назва: %2\n"
+"Тып: %1"
+
+#: kparts/browserrun.cpp:310
+msgid "&Open with '%1'"
+msgstr "&Адкрыць у '%1'"
+
+#: kparts/browserrun.cpp:311
+msgid "&Open With..."
+msgstr "&Адкрыць у..."
+
+#: kparts/browserrun.cpp:353
+msgid "&Open"
+msgstr "&Адкрыць"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:55 kutils/kfinddialog.cpp:66
+msgid "Find Text"
+msgstr "Знайсці тэкст"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:77
+msgid "Replace Text"
+msgstr "Замяніць тэкст"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:126
+msgid "&Text to find:"
+msgstr "Знайсці &тэкст:"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:130
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "Сталы в&ыраз"
+
+#: kresources/configpage.cpp:129 kutils/kfinddialog.cpp:131
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Рэдагаваць..."
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:140
+msgid "Replace With"
+msgstr "Замяніць на"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:147
+msgid "Replace&ment text:"
+msgstr "Тэкст &замены:"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:151
+msgid "Use p&laceholders"
+msgstr ""
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:152
+msgid "Insert Place&holder"
+msgstr ""
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:168
+msgid "C&ase sensitive"
+msgstr "З улікам &рэгістру"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:169
+msgid "&Whole words only"
+msgstr "Толькі &асобныя словы"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:170
+msgid "From c&ursor"
+msgstr "Ад &курсору"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:172
+msgid "&Selected text"
+msgstr "&Вылучаны тэкст"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:179
+msgid "&Prompt on replace"
+msgstr "&Пытацца пацверджання замены"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:232
+msgid "Start replace"
+msgstr "Пачаць замену"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:233
+msgid ""
+"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is "
+"searched for within the document and any occurrence is replaced with the "
+"replacement text.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:240
+msgid "Start searching"
+msgstr "Пачаць пошук"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:241
+msgid ""
+"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched "
+"for within the document.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:247
+msgid ""
+"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:250
+msgid "If enabled, search for a regular expression."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:252
+msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:254
+msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:256
+msgid ""
+"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>"
+"</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
+"(\"parenthesized substring\") from the pattern."
+"<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an "
+"extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:263
+msgid "Click for a menu of available captures."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:265
+msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:267
+msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:269
+msgid "Only search within the current selection."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:271
+msgid ""
+"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
+"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:274
+msgid "Search backwards."
+msgstr "Пошук у адваротным кірунку."
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:276
+msgid "Ask before replacing each match found."
+msgstr "Пытацца пацверджання кожнай замены."
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:449
+msgid "Any Character"
+msgstr "Любы сімвал"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:450
+msgid "Start of Line"
+msgstr "Пачатак радку"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:452
+msgid "Set of Characters"
+msgstr "Набор сімвалаў"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:453
+msgid "Repeats, Zero or More Times"
+msgstr "Паўтараецца, нуль ці больш разоў"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:454
+msgid "Repeats, One or More Times"
+msgstr "Паўтараецца, адзін ці больш разоў"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:455
+msgid "Optional"
+msgstr "Дадатковы"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:456
+msgid "Escape"
+msgstr "Escape"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:457
+msgid "TAB"
+msgstr "TAB"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:458
+msgid "Newline"
+msgstr "Сімвал новага радку"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:459
+msgid "Carriage Return"
+msgstr "Зварот карэткі"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:460
+msgid "White Space"
+msgstr "Прагал"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:461
+msgid "Digit"
+msgstr "Лічба"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:510
+msgid "Complete Match"
+msgstr "Поўнае супадзенне"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:515
+msgid "Captured Text (%1)"
+msgstr "Захоплены тэкст (%1)"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:523
+msgid "You must enter some text to search for."
+msgstr "Вы павінны вызначыць тэкст пошуку."
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:534
+msgid "Invalid regular expression."
+msgstr "Няправільны сталы выраз."
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:98
+msgid ""
+"<qt>There was an error when loading the module '%1'."
+"<br>"
+"<br>The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the "
+"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was "
+"wrong, or the create_* function was missing.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:111
+msgid "The specified library %1 could not be found."
+msgstr "Немагчыма знайсці вызначаны бібліятэчны файл %1."
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:132
+msgid "The module %1 could not be found."
+msgstr "Модуль %1 не знойдзены."
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:133
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The diagnostics is:"
+"<br>The desktop file %1 could not be found.</qt>"
+msgstr "<qt><p>Дыягностыка:<br>Файл працоўнага стала %1 не знойдзены.</qt>"
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:152
+msgid "The module %1 could not be loaded."
+msgstr "Немагчыма адкрыць модуль %1."
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:171
+msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
+msgstr "Модуль %1 не з'яўляецца нармальным модулем настаўлення."
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:172
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The diagnostics is:"
+"<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Дыягностыка:"
+"<br>Файл працоўнага стала %1 не вызначыў бібліятэчны файл.</qt>"
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206
+msgid "There was an error loading the module."
+msgstr "Немагчыма адкрыць модуль."
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 kutils/kcmoduleloader.cpp:274
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The diagnostics is:"
+"<br>%1"
+"<p>Possible reasons:</p>"
+"<ul>"
+"<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control "
+"module"
+"<li>You have old third party modules lying around.</ul>"
+"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
+"error message. If this fails, consider contacting your distributor or "
+"packager.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kutils/kreplace.cpp:49
+msgid "&All"
+msgstr "&Усе"
+
+#: kutils/kreplace.cpp:49
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Прапусціць"
+
+#: kutils/kreplace.cpp:58
+msgid "Replace '%1' with '%2'?"
+msgstr "Замяніць '%1' на '%2'?"
+
+#: kutils/kreplace.cpp:105 kutils/kreplace.cpp:300
+msgid "No text was replaced."
+msgstr "Тэкст не заменены."
+
+#: kutils/kreplace.cpp:107 kutils/kreplace.cpp:302
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 replacement done.\n"
+"%n replacements done."
+msgstr ""
+"зробленая %n замена.\n"
+"зробленыя %n замены.\n"
+"зробленыя %n заменаў."
+
+#: kutils/kfind.cpp:650 kutils/kreplace.cpp:307
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Дасягнуты пачатак дакумента."
+
+#: kutils/kfind.cpp:652 kutils/kreplace.cpp:309
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Дасягнуты канец дакумента."
+
+#: kutils/kreplace.cpp:316
+msgid "Do you want to restart search from the end?"
+msgstr "Вы хочаце працягнуць пошук з канца?"
+
+#: kutils/kreplace.cpp:317
+msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
+msgstr "Вы хочаце працягнуць пошук з пачатку?"
+
+#: kutils/kreplace.cpp:319
+msgid "Restart"
+msgstr "Працягнуць"
+
+#: kutils/kpluginselector.cpp:111
+msgid ""
+"<qt>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>Description:</b></td>"
+"<td>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Author:</b></td>"
+"<td>%2</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Version:</b></td>"
+"<td>%3</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>License:</b></td>"
+"<td>%4</td></tr></table></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>Апісанне:</b></td>"
+"<td>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Аўтар:</b></td>"
+"<td>%2</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Версія:</b></td>"
+"<td>%3</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Ліцэнзія:</b></td>"
+"<td>%4</td></tr></table></qt>"
+
+#: kutils/kpluginselector.cpp:536
+msgid "(This plugin is not configurable)"
+msgstr "(Для гэтага модуля немагчымае настаўленне)"
+
+#: kutils/kreplacedialog.cpp:142
+msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
+msgstr ""
+
+#: kutils/kreplacedialog.cpp:145
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n"
+"but your pattern only defines %n captures."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kreplacedialog.cpp:146
+msgid "but your pattern defines no captures."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kreplacedialog.cpp:147
+msgid ""
+"\n"
+"Please correct."
+msgstr ""
+"\n"
+"Калі ласка, выпраўце."
+
+#: kutils/kfind.cpp:53
+msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
+msgstr "<qt>Знайсці наступнае супадзенне для '<b>%1</b>'?</qt>"
+
+#: kutils/kfind.cpp:623 kutils/kfind.cpp:643
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 match found.\n"
+"%n matches found."
+msgstr ""
+"знойдзенае %n супадзенне.\n"
+"знойдзеныя %n супадзенні.\n"
+"знойдзеныя %n супадзенняў."
+
+#: kutils/kfind.cpp:625
+msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
+msgstr "<qt>Супадзенні для '<b>%1</b>' не знойдзеныя.</qt>"
+
+#: kutils/kfind.cpp:645
+msgid "No matches found for '<b>%1</b>'."
+msgstr "Супадзенні для '<b>%1</b>' не знойдзеныя."
+
+#: kutils/kfind.cpp:659
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Працягнуць з канца?"
+
+#: kutils/kfind.cpp:660
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Працягнуць з пачатку?"
+
+#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:212
+msgid ""
+"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />"
+"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
+msgstr ""
+"<b>Змены ў гэтым раздзеле патрабуюць правоў адміністратара.</b><br />"
+"Націсніце кнопку \"Рэжым адміністратара\", каб дазволіць змены."
+
+#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:219
+msgid ""
+"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
+"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
+"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
+"will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:251
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Argument is application name\n"
+"This configuration section is already opened in %1"
+msgstr "Гэты раздзел настаўлення ўжо адкрыты ў праграме %1"
+
+#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:324
+msgid "<big>Loading...</big>"
+msgstr "<big>Адкрываецца...</big>"
+
+#: kutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
+msgid "Select Components"
+msgstr "Выбар кампанентаў"
+
+#: kutils/ksettings/dialog.cpp:590
+msgid "Select Components..."
+msgstr "Выбраць кампаненты..."
+
+#: kresources/resource.cpp:61
+msgid "resource"
+msgstr "рэсурс"
+
+#: kresources/selectdialog.cpp:95
+msgid "There is no resource available!"
+msgstr "Рэсурсы адсутнічаюць!"
+
+#: kresources/kcmkresources.cpp:44
+msgid "kcmkresources"
+msgstr "kcmkresources"
+
+#: kresources/kcmkresources.cpp:45
+msgid "KDE Resources configuration module"
+msgstr "Модуль настаўлення рэсурсаў KDE"
+
+#: kresources/kcmkresources.cpp:47
+msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig"
+
+#: kresources/configdialog.cpp:40 kresources/configpage.cpp:103
+#: kresources/configpage.cpp:297
+msgid "Resource Configuration"
+msgstr "Наставіць рэсурсы"
+
+#: kresources/configdialog.cpp:51
+msgid "General Settings"
+msgstr "Агульныя настаўленні"
+
+#: kresources/configdialog.cpp:57
+msgid "Read-only"
+msgstr "Толькі чытанне"
+
+#: kresources/configdialog.cpp:66
+msgid "%1 Resource Settings"
+msgstr "Настаўленні рэсурсу %1"
+
+#: kresources/configdialog.cpp:107
+msgid "Please enter a resource name."
+msgstr "Калі ласка, вызначце назву рэсурсу"
+
+#: kresources/configpage.cpp:120
+msgid "Type"
+msgstr "Тып"
+
+#: kresources/configpage.cpp:121
+msgid "Standard"
+msgstr "Стандартны"
+
+#: kresources/configpage.cpp:126
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Дадаць..."
+
+#: kresources/configpage.cpp:131
+msgid "&Use as Standard"
+msgstr "&Зрабіць стандартным"
+
+#: kresources/configpage.cpp:283
+msgid "There is no standard resource! Please select one."
+msgstr ""
+"Няма стандартнага рэсурсу! Калі ласка, зрабіце адзін з рэсурсаў стандартным."
+
+#: kresources/configpage.cpp:298
+msgid "Please select type of the new resource:"
+msgstr "Калі ласка, выберыце тып новага рэсурсу:"
+
+#: kresources/configpage.cpp:308
+msgid "Unable to create resource of type '%1'."
+msgstr "Немагчыма стварыць рэсурс тыпу '%1'."
+
+#: kresources/configpage.cpp:360
+msgid ""
+"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
+"first."
+msgstr ""
+"Вы не можаце выдаліць стандартны рэсурс! Калі ласка, зрабіце спачатку "
+"стандартным іншы рэсурс."
+
+#: kresources/configpage.cpp:394 kresources/configpage.cpp:413
+msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
+msgstr "Вы не можаце зрабіць рэсурс, які можна толькі чытаць, стандартным!"
+
+#: kresources/configpage.cpp:418
+msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
+msgstr "Вы не можаце зрабіць неактыўны рэсурс стандартным!"
+
+#: kresources/configpage.cpp:498
+msgid ""
+"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
+"first."
+msgstr ""
+"Вы не можаце зрабіць неактыўным стандартны рэсурс. Зрабіце спачатку стандартным "
+"іншы рэсурс."
+
+#: kresources/configpage.cpp:528
+msgid ""
+"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
+"read-only nor inactive."
+msgstr ""
+"Няма нармальнага стандартнага рэсурсу! Калі ласка, зрабіце стандартным актыўны "
+"рэсурс, які можна змяняць."
+
+#: kab/addressbook.cc:168
+msgid "Headline"
+msgstr "Загаловак"
+
+#: kab/addressbook.cc:172
+msgid "Position"
+msgstr "Пасада"
+
+#: kab/addressbook.cc:184
+msgid "Sub-Department"
+msgstr "Пададдзел"
+
+#: kab/addressbook.cc:196
+msgid "Zipcode"
+msgstr "Паштовы індэкс"
+
+#: kab/addressbook.cc:200
+msgid "City"
+msgstr "Горад"
+
+#: kab/addressbook.cc:208
+msgid ""
+"_: As in addresses\n"
+"State"
+msgstr "Штат"
+
+#: kab/addressbook.cc:267
+msgid "Rank"
+msgstr "Ранг"
+
+#: kab/addressbook.cc:275
+msgid "Name Prefix"
+msgstr "Зварот"
+
+#: kab/addressbook.cc:279
+msgid "First Name"
+msgstr "Імя"
+
+#: kab/addressbook.cc:283
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Імя па бацьку"
+
+#: kab/addressbook.cc:287
+msgid "Last Name"
+msgstr "Прозвішча"
+
+#: kab/addressbook.cc:299
+msgid "Talk Addresses"
+msgstr "Адрасы для сувязі"
+
+#: kab/addressbook.cc:307
+msgid "Keywords"
+msgstr "Ключавыя словы"
+
+#: kab/addressbook.cc:311
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Тэлефонны нумар"
+
+#: kab/addressbook.cc:315
+msgid "URLs"
+msgstr "URL-ы"
+
+#: kab/addressbook.cc:319
+msgid "User Field 1"
+msgstr "Поле карыстальніка 1"
+
+#: kab/addressbook.cc:323
+msgid "User Field 2"
+msgstr "Поле карыстальніка 2"
+
+#: kab/addressbook.cc:327
+msgid "User Field 3"
+msgstr "Поле карыстальніка 3"
+
+#: kab/addressbook.cc:331
+msgid "User Field 4"
+msgstr "Поле карыстальніка 4"
+
+#: kab/addressbook.cc:339
+msgid "Categories"
+msgstr "Катэгорыі"
+
+#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067
+msgid "Cannot initialize local variables."
+msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць мясцовыя пераменныя."
+
+#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068
+msgid "Out of Memory"
+msgstr "Бракуе памяці"
+
+#: kab/addressbook.cc:437
+msgid ""
+"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
+"probably not work correctly without it.\n"
+"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"(usually ~/.kde)."
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cc:461
+msgid ""
+"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
+"not work correctly without it.\n"
+"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"(usually ~/.kde)."
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cc:471
+msgid ""
+"kab has created your standard addressbook in\n"
+"\"%1\""
+msgstr ""
+"kab стварыў стандартную адрасную кнігу ў\n"
+"\"%1\""
+
+#: kab/addressbook.cc:492
+msgid "Cannot create backup file (permission denied)."
+msgstr "Немагчыма стварыць рэзервавы файл (бракуе правоў)."
+
+#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509
+#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614
+#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601
+#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653
+#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680
+#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710
+msgid "File Error"
+msgstr "Памылка файла"
+
+#: kab/addressbook.cc:498
+msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)."
+msgstr "Немагчыма адкрыць рэзервавы файл для запісу (бракуе правоў)."
+
+#: kab/addressbook.cc:507
+msgid ""
+"Critical error:\n"
+"Permissions changed in local directory!"
+msgstr ""
+"Крытычная памылка:\n"
+"Правы мясцовай тэчкі змяніліся!"
+
+#: kab/addressbook.cc:566
+msgid "File reloaded."
+msgstr "Файл перачытаны."
+
+#: kab/addressbook.cc:572
+msgid ""
+"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n"
+"Save it if you accidentally deleted your data file.\n"
+"Close it if you intended to do so.\n"
+"Your file will be closed by default."
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cc:583
+msgid "(Safety copy on file error)"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cc:586
+msgid "Cannot save the file; will close it now."
+msgstr "Немагчыма запісаць файл, файл закрываецца."
+
+#: kab/addressbook.cc:609
+msgid "File opened."
+msgstr "Файл адкрыты."
+
+#: kab/addressbook.cc:613
+msgid "Could not load the file."
+msgstr "Немагчыма адкрыць файл."
+
+#: kab/addressbook.cc:616
+msgid "No such file."
+msgstr "Няма такога файла."
+
+#: kab/addressbook.cc:622
+msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?"
+msgstr "Файл \"%1\" не знойдзены. Стварыць новы?"
+
+#: kab/addressbook.cc:624
+msgid "No Such File"
+msgstr "Няма такога файла"
+
+#: kab/addressbook.cc:625
+msgid "Create"
+msgstr "Стварыць"
+
+#: kab/addressbook.cc:629
+msgid "New file."
+msgstr "Новы файл."
+
+#: kab/addressbook.cc:631
+msgid "Canceled."
+msgstr "Скасавана."
+
+#: kab/addressbook.cc:665
+msgid "(Internal error in kab)"
+msgstr "(Унутраная памылка kab)"
+
+#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314
+msgid "(empty entry)"
+msgstr "(пусты элемент)"
+
+#: kab/addressbook.cc:825
+msgid "Cannot reload configuration file!"
+msgstr "Немагчыма перачытаць файл настаўленняў!"
+
+#: kab/addressbook.cc:830
+msgid "Configuration file reloaded."
+msgstr "Файл настаўленняў перачытаны."
+
+#: kab/addressbook.cc:858
+msgid "File saved."
+msgstr "Файл запісаны."
+
+#: kab/addressbook.cc:898
+msgid "Permission denied."
+msgstr "Бракуе правоў."
+
+#: kab/addressbook.cc:904
+msgid "File closed."
+msgstr "Файл закрыты."
+
+#: kab/addressbook.cc:1223
+msgid ""
+"The file you wanted to change could not be locked.\n"
+"It is probably in use by another application or read-only."
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cc:1599
+msgid ""
+"Cannot find kab's template file.\n"
+"You cannot create new files."
+msgstr ""
+"Немагчыма знайсці файл шаблону kab.\n"
+"Вы не можаце ствараць новыя файлы."
+
+#: kab/addressbook.cc:1607
+msgid ""
+"Cannot read kab's template file.\n"
+"You cannot create new files."
+msgstr ""
+"Немагчыма прачытаць файл шаблону kab.\n"
+"Вы не можаце ствараць новыя файлы."
+
+#: kab/addressbook.cc:1609
+msgid "Format Error"
+msgstr "Памылка фармату"
+
+#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"\""
+msgstr ""
+"Немагчыма стварыць файл\n"
+"\""
+
+#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627
+msgid "Could not create the new file."
+msgstr "Немагчыма стварыць новы файл."
+
+#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677
+msgid ""
+"Cannot save the file\n"
+"\""
+msgstr ""
+"Немагчыма запісаць файл\n"
+"\""
+
+#: kab/addressbook.cc:1651
+msgid ""
+"Cannot find kab's configuration template file.\n"
+"kab cannot be configured."
+msgstr ""
+"Немагчыма знайсці файл шаблону настаўленняў kab.\n"
+"Наставіць kab немагчыма."
+
+#: kab/addressbook.cc:1660
+msgid ""
+"Cannot read kab's configuration template file.\n"
+"kab cannot be configured."
+msgstr ""
+"Немагчыма прачытаць файл шаблону настаўленняў kab.\n"
+"Наставіць kab немагчыма."
+
+#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679
+msgid "Could not create the new configuration file."
+msgstr "Немагчыма стварыць новы файл настаўлення."
+
+#: kab/addressbook.cc:1700
+msgid ""
+"Cannot load kab's local configuration file.\n"
+"There may be a formatting error.\n"
+"kab cannot be configured."
+msgstr ""
+"Немагчыма адкрыць мясцовы файл настаўлення kab.\n"
+"Знойдзеная памылка фармату.\n"
+"Наставіць kab немагчыма."
+
+#: kab/addressbook.cc:1708
+msgid ""
+"Cannot find kab's local configuration file.\n"
+"kab cannot be configured."
+msgstr ""
+"Немагчыма знайсці мясцовы файл настаўлення kab.\n"
+"Наставіць kab немагчыма."
+
+#: kab/addressbook.cc:1744
+msgid "fixed"
+msgstr "стацыянарны"
+
+#: kab/addressbook.cc:1745
+msgid "mobile"
+msgstr "мабільны"
+
+#: kab/addressbook.cc:1746
+msgid "fax"
+msgstr "факс"
+
+#: kab/addressbook.cc:1747
+msgid "modem"
+msgstr "мадэм"
+
+#: kab/addressbook.cc:1748
+msgid "general"
+msgstr "асноўны"
+
+#: kab/addressbook.cc:1949
+msgid "Business"
+msgstr "Праца"
+
+#: kab/addressbook.cc:1951
+msgid "Dates"
+msgstr "Даты"
+
+#: kab/kabapi.cc:134
+msgid "Your new entry could not be added."
+msgstr "Немагчыма дадаць новы запіс."
+
+#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17
+#: arts/kde/kiotestslow.cc:83
+msgid "URL to open"
+msgstr "Адкрыць URL"
+
+#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91
+msgid "KIOTest"
+msgstr "KIOTest"
+
+#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23
+#: arts/kde/kiotestslow.cc:91
+msgid "0.1"
+msgstr "0.1"
+
+#: arts/kde/kconverttest.cc:58
+msgid "KConvertTest"
+msgstr "KConvertTest"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:45
+msgid "Display error message (default)"
+msgstr "Паказаць паведамленне пра памылку (стандартна)"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:47
+msgid "Display warning message"
+msgstr "Паказаць папярэджанне"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:49
+msgid "Display informational message"
+msgstr "Паказаць інфармацыйнае паведамленне"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:50
+msgid "Message string to be displayed"
+msgstr "Тэкст паведамлення"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:54
+msgid "artsmessage"
+msgstr "artsmessage"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:55
+msgid "Utility to display aRts error messages"
+msgstr "Утулка для паказу паведамлення пра памылку aRts"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:87
+msgid "Informational"
+msgstr "Інфармацыйнае"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:90 kcert/kcertpart.cc:113
+msgid "Invalid certificate!"
+msgstr "Няправільны сертыфікат!"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:160
+msgid "Certificates"
+msgstr "Сертыфікаты"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:161
+msgid "Signers"
+msgstr "Падпісанты"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:164
+msgid "Client"
+msgstr "Кліент"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:170
+msgid "Import &All"
+msgstr "Імпартаваць &усе"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359
+msgid "KDE Secure Certificate Import"
+msgstr "Імпартаванне сертыфікатаў бяспекі KDE"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:184
+msgid "Chain:"
+msgstr "Ланцуг:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:189 kcert/kcertpart.cc:276
+msgid "Subject:"
+msgstr "Тэма:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:190 kcert/kcertpart.cc:277
+msgid "Issued by:"
+msgstr "Выдадзены:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:196 kcert/kcertpart.cc:283
+msgid "File:"
+msgstr "Файл:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:199 kcert/kcertpart.cc:286
+msgid "File format:"
+msgstr "Фармат файла:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:212 kcert/kcertpart.cc:299
+msgid "State:"
+msgstr "Штат:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:216 kcert/kcertpart.cc:303
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Сапраўдны з:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:220 kcert/kcertpart.cc:307
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Сапраўдны да:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:224 kcert/kcertpart.cc:311
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Серыйны нумар:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:227 kcert/kcertpart.cc:314
+msgid "State"
+msgstr "Стан"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:236 kcert/kcertpart.cc:323
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "Сума MD5:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:239 kcert/kcertpart.cc:326
+msgid "Signature:"
+msgstr "Подпіс:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:244 kcert/kcertpart.cc:331
+msgid "Signature"
+msgstr "Подпіс"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:253 kcert/kcertpart.cc:340
+msgid "Public key:"
+msgstr "Публічны ключ:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:259 kcert/kcertpart.cc:346
+msgid "Public Key"
+msgstr "Публічны ключ"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:368
+msgid "&Crypto Manager..."
+msgstr "Кіраўнік &крыптаграфіі..."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:369
+msgid "&Import"
+msgstr "&Імпарт"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:370
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Запісаць..."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:371
+msgid "&Done"
+msgstr "&Зроблена"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440
+msgid "Save failed."
+msgstr "Немагчыма запісаць."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 kcert/kcertpart.cc:455
+#: kcert/kcertpart.cc:460 kcert/kcertpart.cc:496 kcert/kcertpart.cc:532
+#: kcert/kcertpart.cc:566 kcert/kcertpart.cc:600 kcert/kcertpart.cc:730
+#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:746 kcert/kcertpart.cc:759
+#: kcert/kcertpart.cc:873
+msgid "Certificate Import"
+msgstr "Імпарт сертыфікату"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:455
+msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support."
+msgstr "Вы не ўключылі падтрымку SSL пры кампіляцыі KDE."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:460
+msgid "Certificate file is empty."
+msgstr "Файл сертыфікату пусты."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:490
+msgid "Certificate Password"
+msgstr "Пароль сертыфікату"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:496
+msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
+msgstr "Немагчыма адкрыць файл сертыфікату. Паспрабаваць з іншым паролем?"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:496
+msgid "Try Different"
+msgstr "Паспрабаваць з іншым паролем"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:532 kcert/kcertpart.cc:566
+msgid "This file cannot be opened."
+msgstr "Немагчыма адкрыць гэты файл."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:599
+msgid "I do not know how to handle this type of file."
+msgstr "Невядома, як працаваць з файламі такога тыпу."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:619
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 - Сертыфікат сайту"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:729 kcert/kcertpart.cc:745
+msgid ""
+"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
+"replace it?"
+msgstr "Сертыфікат з такой назвай ужо існуе. Вы сапраўды хочаце замяніць яго?"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759
+msgid ""
+"Certificate has been successfully imported into KDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+msgstr ""
+"Сертыфікат паспяхова імпартаваны ў KDE.\n"
+"Вы можаце змяняць настаўленні сертыфікатаў у Цэнтры кіравання KDE."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:873
+msgid ""
+"Certificates have been successfully imported into KDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+msgstr ""
+"Сертыфікаты паспяхова імпартаваныя ў KDE.\n"
+"Вы можаце змяняць настаўленні сертыфікатаў у Цэнтры кіравання KDE."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:879
+msgid "KDE Certificate Part"
+msgstr "Модуль сертыфікатаў KDE"
+
+#: khtml/khtml_settings.cc:152
+msgid "Accept"
+msgstr "Дазволіць"
+
+#: khtml/khtml_settings.cc:153
+msgid "Reject"
+msgstr "Адмовіць"
+
+#: khtml/khtml_settings.cc:779
+msgid "Filter error"
+msgstr "Памылка фільтру"
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:258
+msgid "Already open."
+msgstr "Ужо адкрыты."
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:260
+msgid "Error opening file."
+msgstr "Памылка адкрыцця файла."
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:262
+msgid "Not a wallet file."
+msgstr "Гэта не файл гаманца."
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:264
+msgid "Unsupported file format revision."
+msgstr ""
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:266
+msgid "Unknown encryption scheme."
+msgstr "Невядомая схема шыфравання."
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:268
+msgid "Corrupt file?"
+msgstr "Зламаны файл?"
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:270
+msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
+msgstr "Немагчыма праверыць гаманец. Магчыма, ён зламаны."
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:274
+msgid "Read error - possibly incorrect password."
+msgstr "Памылка чытання - магчыма, пароль няправільны."
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:276
+msgid "Decryption error."
+msgstr "Памылка расшыфроўкі."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:40
+msgid "&New"
+msgstr "&Новы"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:45
+msgid "Re&vert"
+msgstr "&Вярнуць"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:48
+msgid "Print Previe&w..."
+msgstr "Прагл&яд друку..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:49
+msgid "&Mail..."
+msgstr "&Ліставаць..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:53
+msgid "Re&do"
+msgstr "Па&ўтарыць"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:59
+msgid "Select &All"
+msgstr "Вылучыць &усё"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:60
+msgid "Dese&lect"
+msgstr "&Зняць вылучэнне"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:64
+msgid "Find Pre&vious"
+msgstr "Знайсці &раней"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:67
+msgid "&Actual Size"
+msgstr "&Сапраўдны памер"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:68
+msgid "&Fit to Page"
+msgstr "Размясціць у &старонку"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:69
+msgid "Fit to Page &Width"
+msgstr "Размясціць у &шырыню старонкі"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:70
+msgid "Fit to Page &Height"
+msgstr "Размясціць у &вышыню старонкі"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:71
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "&Павялічыць"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:72
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "&Зменшыць"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:73
+msgid "&Zoom..."
+msgstr "&Маштаб..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:75
+msgid "&Redisplay"
+msgstr "&Абнавіць"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:77
+msgid "&Up"
+msgstr "&Угору"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:82
+msgid "&Previous Page"
+msgstr "&Папярэдняя старонка"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:83
+msgid "&Next Page"
+msgstr "&Наступная старонка"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:84
+msgid "&Go To..."
+msgstr "&Ісці да..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:85
+msgid "&Go to Page..."
+msgstr "&Ісці на старонку..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:86
+msgid "&Go to Line..."
+msgstr "&Ісці да радку..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:87
+msgid "&First Page"
+msgstr "&Першая старонка"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:88
+msgid "&Last Page"
+msgstr "&Апошняя старонка"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:91
+msgid "&Edit Bookmarks"
+msgstr "&Рэдагаваць закладкі"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:99
+msgid "&Save Settings"
+msgstr "&Запісаць настаўленні"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:100
+msgid "Configure S&hortcuts..."
+msgstr "Наставіць &скароты..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:101
+msgid "&Configure %1..."
+msgstr "&Наставіць %1..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:102
+msgid "Configure Tool&bars..."
+msgstr "Настаўленні &панэлі начыння..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:103
+msgid "Configure &Notifications..."
+msgstr "Наставіць &нагадванні..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:109
+msgid "What's &This?"
+msgstr "Што &гэта?"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:110
+msgid "Tip of the &Day"
+msgstr "Карысная &парада"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:14
+msgid "A little program to output installation paths"
+msgstr "Маленькая праграма для вываду шляхоў устаноўкі"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:18
+msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output"
+msgstr "разгарнуць ${prefix} і ${exec_prefix} у вывадзе"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:19
+msgid "Compiled in prefix for KDE libraries"
+msgstr "Убудаваны prefix для бібліятэк KDE"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:20
+msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
+msgstr "Убудаваны exec_prefix для бібліятэк KDE"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:21
+msgid "Compiled in library path suffix"
+msgstr "Убудаваны суфікс для бібліятэк"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:22
+msgid "Prefix in $HOME used to write files"
+msgstr "Пачатак шляху адносна $HOME для запісу файлаў"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:23
+msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
+msgstr "Убудаваны радок версіі для бібліятэк KDE"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:24
+msgid "Available KDE resource types"
+msgstr "Наяўныя тыпы рэсурсаў KDE"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:25
+msgid "Search path for resource type"
+msgstr "Шлях пошуку тыпаў рэсурсаў"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:26
+msgid "User path: desktop|autostart|trash|document"
+msgstr "Шляхі карыстальніка: desktop|autostart|trash|document"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:27
+msgid "Prefix to install resource files to"
+msgstr "Пачатак шляху для ўстаноўкі файлаў рэсурсаў"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:168
+msgid "Applications menu (.desktop files)"
+msgstr "Меню праграмаў (файлы .desktop)"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:169
+msgid "CGIs to run from kdehelp"
+msgstr "CGI для выканання ў kdehelp"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:170
+msgid "Configuration files"
+msgstr "Файлы настаўлення"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:171
+msgid "Where applications store data"
+msgstr "Дзе праграмы захоўваюць данні"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:172
+msgid "Executables in $prefix/bin"
+msgstr "Праграмы ў $prefix/bin"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:173
+msgid "HTML documentation"
+msgstr "Дакументацыя HTML"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:174
+msgid "Icons"
+msgstr "Значкі"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:175
+msgid "Configuration description files"
+msgstr "Файлы апісання настаўленняў"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:176
+msgid "Libraries"
+msgstr "Бібліятэчныя файлы"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:177
+msgid "Includes/Headers"
+msgstr "Include-ы/Header-ы"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:178
+msgid "Translation files for KLocale"
+msgstr "Файлы перакладаў для KLocale"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:179
+msgid "Mime types"
+msgstr "Тыпы mime"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:180
+msgid "Loadable modules"
+msgstr "Загружальныя модулі"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:181
+msgid "Qt plugins"
+msgstr "Утулкі Qt"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:182
+msgid "Services"
+msgstr "Сервісы"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:183
+msgid "Service types"
+msgstr "Тыпы сервісаў"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:184
+msgid "Application sounds"
+msgstr "Гукі праграмы"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:185
+msgid "Templates"
+msgstr "Шаблоны"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:186
+msgid "Wallpapers"
+msgstr "Шпалеры"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:187
+msgid "XDG Application menu (.desktop files)"
+msgstr "Меню праграмаў XDG (файлы .desktop)"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:188
+msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)"
+msgstr "Апісанні меню XDG (файлы .directory)"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:189
+msgid "XDG Menu layout (.menu files)"
+msgstr "Расклад меню XDG (файлы .menu)"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:190
+msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
+msgstr ""
+"Часовыя файлы (асаблівыя для кожнага вузла і для кожнага карыстальніка)"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:191
+msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
+msgstr "Сокеты UNIX (асаблівыя для кожнага вузла і для кожнага карыстальніка)"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:203
+msgid ""
+"%1 - unknown type\n"
+msgstr ""
+"%1 - невядомы тып\n"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:228
+msgid ""
+"%1 - unknown type of userpath\n"
+msgstr ""
+"%1 - невядомы тып шляху карыстальніка\n"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2129
+msgid "Undo"
+msgstr "Вярнуць"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2130
+msgid "Redo"
+msgstr "Паўтарыць"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2133
+msgid "Cut"
+msgstr "Выразаць"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2134
+msgid "Copy"
+msgstr "Скапіяваць"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2135
+msgid "Paste"
+msgstr "Уставіць"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2137
+msgid "Paste special..."
+msgstr "Спецыяльная ўстаўка..."
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2140 widgets/qlineedit.cpp:2142
+#: widgets/qtextedit.cpp:5483
+msgid "Clear"
+msgstr "Ачысціць"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2142 widgets/qlineedit.cpp:2144
+#: widgets/qtextedit.cpp:5487 widgets/qtextedit.cpp:5489
+msgid "Select All"
+msgstr "Вылучыць усё"
+
+#: dialogs/qdialog.cpp:367 dialogs/qdialog.cpp:645 dialogs/qtabdialog.cpp:749
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:285
+msgid "Help"
+msgstr "Дапамога"
+
+#: dialogs/qdialog.cpp:541
+msgid "What's This?"
+msgstr "Што гэта?"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:165
+msgid "&Font"
+msgstr "&Шрыфт"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:174
+msgid "Font st&yle"
+msgstr "Стыль шр&ыфту"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:184 workspace/qworkspace.cpp:317
+#: workspace/qworkspace.cpp:331
+msgid "&Size"
+msgstr "&Памер"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:188
+msgid "Effects"
+msgstr "Эфекты"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:190
+msgid "Stri&keout"
+msgstr "За&крэслены"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:192
+msgid "&Underline"
+msgstr "Па&дкрэслены"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:194
+msgid "Sample"
+msgstr "Узор"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:205
+msgid "Scr&ipt"
+msgstr "Сцэ&нар"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qinputdialog.cpp:148
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:1575 dialogs/qtabdialog.cpp:195
+#: dialogs/qtabdialog.cpp:1069 widgets/qdialogbuttons.cpp:264
+msgid "OK"
+msgstr "Добра"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qtabdialog.cpp:704
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:273
+msgid "Apply"
+msgstr "Ужыць"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 dialogs/qinputdialog.cpp:150
+#: dialogs/qprogressdialog.cpp:251 dialogs/qtabdialog.cpp:848
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:270
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасаваць"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 widgets/qtitlebar.cpp:113
+#: workspace/qworkspace.cpp:1522
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыць"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:398
+msgid "Select Font"
+msgstr "Выбраць шрыфт"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:456
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"OK"
+msgstr "Добра"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:457
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"Cancel"
+msgstr "Скасаваць"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:458
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"&Yes"
+msgstr "&Так"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:459
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"&No"
+msgstr "&Не"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:460
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"&Abort"
+msgstr "&Перарваць"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:461
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"&Retry"
+msgstr "&Паўтарыць"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:462
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"&Ignore"
+msgstr "П&рапусціць"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:463
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"Yes to &All"
+msgstr "Для &ўсіх - \"Так\""
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:464
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"N&o to All"
+msgstr "Для ўсіх - \"Н&е\""
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:588
+msgid ""
+"<h3>About Qt</h3>"
+"<p>This program uses Qt version %1.</p>"
+"<p>Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI &amp; application development.</p>"
+"<p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, "
+"Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants."
+"<br>Qt is also available for embedded devices.</p>"
+"<p>Qt is a Trolltech product. See <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> "
+"for more information.</p>"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:1551
+msgid "About Qt"
+msgstr "Аб Qt"
+
+#: dialogs/qtabdialog.cpp:796
+msgid "Defaults"
+msgstr "Стандартна"
+
+#: dialogs/qwizard.cpp:184
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Скасаваць"
+
+#: dialogs/qwizard.cpp:185
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Назад"
+
+#: dialogs/qwizard.cpp:186
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Наперад >"
+
+#: dialogs/qwizard.cpp:187
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Скончыць"
+
+#: dialogs/qwizard.cpp:188
+msgid "&Help"
+msgstr "&Дапамога"
+
+#: kernel/qaccel.cpp:470
+msgid "%1, %2 not defined"
+msgstr "%1, %2 не вызначаны"
+
+#: kernel/qaccel.cpp:506
+msgid "Ambiguous \"%1\" not handled"
+msgstr ""
+
+#: kernel/qapplication.cpp:2896
+msgid ""
+"_: QT_LAYOUT_DIRECTION\n"
+"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to "
+"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper "
+"widget layout."
+msgstr "LTR"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1956
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Latin"
+msgstr "Лацінскі"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1959
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Greek"
+msgstr "Грэцкі"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1962
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Cyrillic"
+msgstr "Кірылічны"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1965
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Armenian"
+msgstr "Армянскі"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1968
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Georgian"
+msgstr "Грузінскі"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1971
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Runic"
+msgstr "Рунічны"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1974
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Ogham"
+msgstr ""
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1977
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"SpacingModifiers"
+msgstr ""
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1980
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"CombiningMarks"
+msgstr ""
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1983
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Hebrew"
+msgstr "Габрэйскі"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1986
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Arabic"
+msgstr "Арабскі"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1989
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Syriac"
+msgstr "Сірыйскі"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1992
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Thaana"
+msgstr "Таана"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1995
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Devanagari"
+msgstr "Дэванагары"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1998
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Bengali"
+msgstr "Бенгальскі"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2001
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Gurmukhi"
+msgstr "Гурмукхі"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2004
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Gujarati"
+msgstr "Гуяраты"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2007
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Oriya"
+msgstr "Орыя"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2010
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Tamil"
+msgstr "Тамільскі"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2013
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Telugu"
+msgstr "Тэлугу"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2016
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Kannada"
+msgstr "Канада (Kannada)"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2019
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Malayalam"
+msgstr "Малаялам"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2022
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Sinhala"
+msgstr "Сінхала"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2025
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Thai"
+msgstr "Тайскі"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2028
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Lao"
+msgstr "Лаоскі"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2031
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Tibetan"
+msgstr "Тыбецкі"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2034
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Myanmar"
+msgstr "М'янма"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2037
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Khmer"
+msgstr "Кхмерскі"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2040
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Han"
+msgstr "Хан"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2043
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Hiragana"
+msgstr "Хірагана"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2046
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Katakana"
+msgstr "Катакана"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2049
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Hangul"
+msgstr "Хангул"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2052
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Bopomofo"
+msgstr "Бопамофа"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2055
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Yi"
+msgstr "Йі"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2058
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Ethiopic"
+msgstr "Эфіопскі"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2061
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Cherokee"
+msgstr "Чэрокі"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2064
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Canadian Aboriginal"
+msgstr "Канадскіх абарыгенаў"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2067
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Mongolian"
+msgstr "Мангольскі"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2071
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Currency Symbols"
+msgstr "Грашовыя сімвалы"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2075
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Letterlike Symbols"
+msgstr "Сімвалы, падобныя на літары"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2079
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Number Forms"
+msgstr "Формы лічбаў"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2083
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Mathematical Operators"
+msgstr "Матэматычныя аператары"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2087
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Technical Symbols"
+msgstr "Тэхнічныя сімвалы"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2091
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Geometric Symbols"
+msgstr "Геаметрычныя сімвалы"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2095
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Розныя сімвалы"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2099
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Enclosed and Square"
+msgstr ""
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2103
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Braille"
+msgstr "Брайль"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2107
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2111
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Tagalog"
+msgstr "Тагалог"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2115
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Hanunoo"
+msgstr "Ханану"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2119
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Buhid"
+msgstr "Бухід"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2123
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Tagbanwa"
+msgstr "Тагбанва"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2127
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Katakana Half-Width Forms"
+msgstr ""
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2131
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Han (Japanese)"
+msgstr "Хан (Японскі)"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2135
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Han (Simplified Chinese)"
+msgstr "Хан (Кітайскі спрошчаны)"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2139
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Han (Traditional Chinese)"
+msgstr "Хан (Кітайскі традыцыйны)"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2143
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Han (Korean)"
+msgstr "Хан (Карэйскі)"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2147
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Unknown Script"
+msgstr "Невядомы"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:93
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Space"
+msgstr "Space"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:94
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:95
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:96
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Backtab"
+msgstr "Backtab"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:97
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:98
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Return"
+msgstr "Return"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:99
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:100
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Ins"
+msgstr "Ins"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:101
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Del"
+msgstr "Del"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:102
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:103
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Print"
+msgstr "Print"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:104
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"SysReq"
+msgstr "SysReq"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:105 kernel/qkeysequence.cpp:137
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Home"
+msgstr "Home"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:106
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"End"
+msgstr "End"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:107
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Left"
+msgstr "Left"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:108
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Up"
+msgstr "Up"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:109
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Right"
+msgstr "Right"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:110
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Down"
+msgstr "Down"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:111
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"PgUp"
+msgstr "PgUp"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:112
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"PgDown"
+msgstr "PgDn"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:113
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"CapsLock"
+msgstr "CapsLock"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:114
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"NumLock"
+msgstr "NumLock"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:115
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"ScrollLock"
+msgstr "ScrollLock"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:116
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:117
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Help"
+msgstr "Help"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:120
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Back"
+msgstr "Back"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:121
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Forward"
+msgstr "Forward"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:122
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:123
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Refresh"
+msgstr "Refresh"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:124
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Volume Down"
+msgstr "Volume Down"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:125
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Volume Mute"
+msgstr "Volume Mute"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:126
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Volume Up"
+msgstr "Volume Up"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:127
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Bass Boost"
+msgstr "Bass Boost"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:128
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Bass Up"
+msgstr "Bass Up"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:129
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Bass Down"
+msgstr "Bass Down"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:130
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Treble Up"
+msgstr "Treble Up"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:131
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Treble Down"
+msgstr "Treble Down"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:132
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Media Play"
+msgstr "Media Play"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:133
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Media Stop"
+msgstr "Media Stop"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:134
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Media Previous"
+msgstr "Media Previous"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:135
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Media Next"
+msgstr "Media Next"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:136
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Media Record"
+msgstr "Media Record"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:138
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Favorites"
+msgstr "Favorites"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:139
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Search"
+msgstr "Search"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:140
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Standby"
+msgstr "Standby"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:141
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Open URL"
+msgstr "Open URL"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:142
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch Mail"
+msgstr "Launch Mail"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:143
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch Media"
+msgstr "Launch Media"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:144
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (0)"
+msgstr "Launch (0)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:145
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (1)"
+msgstr "Launch (1)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:146
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (2)"
+msgstr "Launch (2)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:147
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (3)"
+msgstr "Launch (3)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:148
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (4)"
+msgstr "Launch (4)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:149
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (5)"
+msgstr "Launch (5)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:150
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (6)"
+msgstr "Launch (6)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:151
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (7)"
+msgstr "Launch (7)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:152
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (8)"
+msgstr "Launch (8)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:153
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (9)"
+msgstr "Launch (9)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:154
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (A)"
+msgstr "Launch (A)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:155
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (B)"
+msgstr "Launch (B)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:156
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (C)"
+msgstr "Launch (C)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:157
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (D)"
+msgstr "Launch (D)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:158
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (E)"
+msgstr "Launch (E)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:159
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (F)"
+msgstr "Launch (F)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:163
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Print Screen"
+msgstr "Print Screen"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:164
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Page Up"
+msgstr "Page Up"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:165
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Page Down"
+msgstr "Page Down"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:166
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:167
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:168
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Number Lock"
+msgstr "Number Lock"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:169
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:170
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Insert"
+msgstr "Insert"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:171
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Delete"
+msgstr "Delete"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:172
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Escape"
+msgstr "Escape"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:173
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"System Request"
+msgstr "System Request"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:406 kernel/qkeysequence.cpp:484
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:407 kernel/qkeysequence.cpp:494
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:408 kernel/qkeysequence.cpp:489
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:409 kernel/qkeysequence.cpp:480
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:483 kernel/qkeysequence.cpp:488
+#: kernel/qkeysequence.cpp:493 kernel/qkeysequence.cpp:532
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:509
+#, c-format
+msgid "F%1"
+msgstr "F%1"
+
+#: kernel/qnetworkprotocol.cpp:904
+msgid "Operation stopped by the user"
+msgstr "Карыстальнік спыніў дзеянне"
+
+#: sql/qdatatable.cpp:273
+msgid "True"
+msgstr "Ісціна"
+
+#: sql/qdatatable.cpp:274
+msgid "False"
+msgstr "Мана"
+
+#: sql/qdatatable.cpp:786
+msgid "Insert"
+msgstr "Уставіць"
+
+#: sql/qdatatable.cpp:787
+msgid "Update"
+msgstr "Абнавіць"
+
+#: sql/qdatatable.cpp:788
+msgid "Delete"
+msgstr "Выдаліць"
+
+#: tools/qfile.cpp:60
+msgid ""
+"_: QFile\n"
+"Unknown error"
+msgstr "Невядомая памылка"
+
+#: tools/qfile.cpp:61
+msgid ""
+"_: QFile\n"
+"Could not read from the file"
+msgstr "Немагчыма прачытаць з файла"
+
+#: tools/qfile.cpp:62
+msgid ""
+"_: QFile\n"
+"Could not write to the file"
+msgstr "Немагчыма запісаць у файл"
+
+#: widgets/qlineedit.cpp:2136 widgets/qtextedit.cpp:5471
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Вярнуць"
+
+#: widgets/qlineedit.cpp:2137 widgets/qtextedit.cpp:5472
+msgid "&Redo"
+msgstr "Па&ўтарыць"
+
+#: widgets/qlineedit.cpp:2139 widgets/qtextedit.cpp:5477
+msgid "Cu&t"
+msgstr "&Выразаць"
+
+#: widgets/qlineedit.cpp:2140 widgets/qtextedit.cpp:5478
+msgid "&Copy"
+msgstr "С&капіяваць"
+
+#: widgets/qlineedit.cpp:2141 widgets/qtextedit.cpp:5480
+msgid "&Paste"
+msgstr "&Уставіць"
+
+#: widgets/qmainwindow.cpp:2237
+msgid "Line up"
+msgstr "На радок вышэй"
+
+#: widgets/qmainwindow.cpp:2239
+msgid "Customize..."
+msgstr "Змяніць..."
+
+#: widgets/qtitlebar.cpp:83
+msgid "System Menu"
+msgstr "Сістэмнае меню"
+
+#: widgets/qtitlebar.cpp:88
+msgid "Shade"
+msgstr "Зацяніць"
+
+#: widgets/qtitlebar.cpp:93
+msgid "Unshade"
+msgstr "Прыбраць цень"
+
+#: widgets/qtitlebar.cpp:100
+msgid "Normalize"
+msgstr "Нармалізаваць"
+
+#: widgets/qtitlebar.cpp:102 workspace/qworkspace.cpp:1498
+msgid "Minimize"
+msgstr "Згарнуць"
+
+#: widgets/qtitlebar.cpp:108
+msgid "Maximize"
+msgstr "Разгарнуць"
+
+#: widgets/qtoolbar.cpp:700
+msgid "More..."
+msgstr "Яшчэ..."
+
+#: widgets/qwhatsthis.cpp:453
+msgid "What's this?"
+msgstr "Што гэта?"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:246
+msgid "Yes to All"
+msgstr "Для ўсіх - \"Так\""
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:248
+msgid "OK to All"
+msgstr "Для ўсіх - \"Добра\""
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:251
+msgid "No to All"
+msgstr "Для ўсіх - \"Не\""
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:253
+msgid "Cancel All"
+msgstr "Скасаваць усе"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:256
+msgid " to All"
+msgstr " для ўсіх"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:262
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:268
+msgid "No"
+msgstr "Не"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:276
+msgid "Ignore"
+msgstr "Прапусціць"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:279
+msgid "Retry"
+msgstr "Паўтарыць"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:282
+msgid "Abort"
+msgstr "Перарваць"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:315
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Аднавіць"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:316 workspace/qworkspace.cpp:330
+msgid "&Move"
+msgstr "&Перанесці"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:318
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "З&гарнуць"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:319
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "&Разгарнуць"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:322 workspace/qworkspace.cpp:338
+msgid "&Close"
+msgstr "За&крыць"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:332
+msgid "Stay on &Top"
+msgstr "Заўсёды &наверсе"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:336 workspace/qworkspace.cpp:1717
+msgid "Sh&ade"
+msgstr "За&цяніць"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:1218 workspace/qworkspace.cpp:1426
+#: workspace/qworkspace.cpp:1431
+msgid "%1 - [%2]"
+msgstr "%1 - [%2]"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:1510
+msgid "Restore Down"
+msgstr ""
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:1715
+msgid "&Unshade"
+msgstr "&Прыбраць цень"
+
+#: qxml_clean.cpp:54
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"no error occurred"
+msgstr "без памылак"
+
+#: qxml_clean.cpp:55
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"error triggered by consumer"
+msgstr ""
+
+#: qxml_clean.cpp:56
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"unexpected end of file"
+msgstr "нечаканы канец файла"
+
+#: qxml_clean.cpp:57
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"more than one document type definition"
+msgstr "больш аднаго азначэння тыпу дакумента"
+
+#: qxml_clean.cpp:58
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"error occurred while parsing element"
+msgstr "адбылася памылка апрацоўкі элемента"
+
+#: qxml_clean.cpp:59
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"tag mismatch"
+msgstr "несупадзенне мецінаў"
+
+#: qxml_clean.cpp:60
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"error occurred while parsing content"
+msgstr "адбылася памылка апрацоўкі зместу"
+
+#: qxml_clean.cpp:61
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"unexpected character"
+msgstr "нечаканы сімвал"
+
+#: qxml_clean.cpp:62
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"invalid name for processing instruction"
+msgstr ""
+
+#: qxml_clean.cpp:63
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"version expected while reading the XML declaration"
+msgstr "чакалася азначэнне версіі пры чытанні абвяшчэння XML"
+
+#: qxml_clean.cpp:64
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"wrong value for standalone declaration"
+msgstr ""
+
+#: qxml_clean.cpp:65
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML "
+"declaration"
+msgstr ""
+
+#: qxml_clean.cpp:66
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
+msgstr ""
+
+#: qxml_clean.cpp:67
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"error occurred while parsing document type definition"
+msgstr ""
+
+#: qxml_clean.cpp:68
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"letter is expected"
+msgstr ""
+
+#: qxml_clean.cpp:69
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"error occurred while parsing comment"
+msgstr ""
+
+#: qxml_clean.cpp:70
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"error occurred while parsing reference"
+msgstr ""
+
+#: qxml_clean.cpp:71
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"internal general entity reference not allowed in DTD"
+msgstr ""
+
+#: qxml_clean.cpp:72
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
+msgstr ""
+
+#: qxml_clean.cpp:73
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
+msgstr ""
+
+#: qxml_clean.cpp:74
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"unparsed entity reference in wrong context"
+msgstr ""
+
+#: qxml_clean.cpp:75
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"recursive entities"
+msgstr ""
+
+#: qxml_clean.cpp:76
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"error in the text declaration of an external entity"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Адрас"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The resource '%1' is locked by application '%2'."
+#~ msgstr "Рэсурс '%1' заблакіраваны праграмай '%2'."
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Зварот"
+
+#~ msgid "Role"
+#~ msgstr "Роля"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kdelibs_colors.po b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kdelibs_colors.po
new file mode 100644
index 00000000000..b32802d6f26
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kdelibs_colors.po
@@ -0,0 +1,1356 @@
+# translation of kdelibs_colors.po to Belarusian
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdelibs_colors\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-20 12:37+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: colors.cpp:1
+msgid ""
+"_: color\n"
+"AliceBlue"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:2
+msgid ""
+"_: color\n"
+"AntiqueWhite"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:3
+msgid ""
+"_: color\n"
+"AntiqueWhite1"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:4
+msgid ""
+"_: color\n"
+"AntiqueWhite2"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:5
+msgid ""
+"_: color\n"
+"AntiqueWhite3"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:6
+msgid ""
+"_: color\n"
+"AntiqueWhite4"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:7
+msgid ""
+"_: color\n"
+"BlanchedAlmond"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:8
+msgid ""
+"_: color\n"
+"CadetBlue1"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:9
+msgid ""
+"_: color\n"
+"CadetBlue2"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:10
+msgid ""
+"_: color\n"
+"CadetBlue3"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:11
+msgid ""
+"_: color\n"
+"CornflowerBlue"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:12
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkGray"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:13
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkGrey"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:14
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkKhaki"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:15
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkOliveGreen1"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:16
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkOliveGreen2"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:17
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSalmon"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:18
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSeaGreen"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:19
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSeaGreen1"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:20
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSeaGreen2"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:21
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSeaGreen3"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:22
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSeaGreen4"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:23
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSlateGray1"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:24
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSlateGray2"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:25
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSlateGray3"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:26
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DimGray"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:27
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DimGrey"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:28
+msgid ""
+"_: color\n"
+"FloralWhite"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:29
+msgid ""
+"_: color\n"
+"GhostWhite"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:30
+msgid ""
+"_: color\n"
+"HotPink"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:31
+msgid ""
+"_: color\n"
+"HotPink1"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:32
+msgid ""
+"_: color\n"
+"HotPink2"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:33
+msgid ""
+"_: color\n"
+"IndianRed1"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:34
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LavenderBlush"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:35
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LavenderBlush1"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:36
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LavenderBlush2"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:37
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LavenderBlush3"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:38
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LavenderBlush4"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:39
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LemonChiffon"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:40
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LemonChiffon1"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:41
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LemonChiffon2"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:42
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LemonChiffon3"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:43
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LemonChiffon4"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:44
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightBlue"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:45
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightBlue1"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:46
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightBlue2"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:47
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightBlue3"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:48
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightBlue4"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:49
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightCoral"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:50
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightCyan"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:51
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightCyan1"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:52
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightCyan2"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:53
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightCyan3"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:54
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightCyan4"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:55
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightGoldenrod"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:56
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightGoldenrod1"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:57
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightGoldenrod2"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:58
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightGoldenrod3"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:59
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightGoldenrodYellow"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:60
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightGray"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:61
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightGreen"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:62
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightGrey"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:63
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightPink"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:64
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightPink1"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:65
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightPink2"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:66
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightPink3"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:67
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSalmon"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:68
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSalmon1"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:69
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSalmon2"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:70
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSkyBlue"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:71
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSkyBlue1"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:72
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSkyBlue2"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:73
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSkyBlue3"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:74
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSlateBlue"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:75
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSlateGray"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:76
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSlateGrey"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:77
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSteelBlue"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:78
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSteelBlue1"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:79
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSteelBlue2"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:80
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSteelBlue3"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:81
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSteelBlue4"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:82
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightYellow"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:83
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightYellow1"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:84
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightYellow2"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:85
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightYellow3"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:86
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightYellow4"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:87
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MediumAquamarine"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:88
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MediumOrchid1"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:89
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MediumPurple"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:90
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MediumPurple1"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:91
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MediumPurple2"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:92
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MediumPurple3"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:93
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MediumSlateBlue"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:94
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MintCream"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:95
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MistyRose"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:96
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MistyRose1"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:97
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MistyRose2"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:98
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MistyRose3"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:99
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MistyRose4"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:100
+msgid ""
+"_: color\n"
+"NavajoWhite"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:101
+msgid ""
+"_: color\n"
+"NavajoWhite1"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:102
+msgid ""
+"_: color\n"
+"NavajoWhite2"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:103
+msgid ""
+"_: color\n"
+"NavajoWhite3"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:104
+msgid ""
+"_: color\n"
+"OldLace"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:105
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleGoldenrod"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:106
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleGreen"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:107
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleGreen1"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:108
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleGreen2"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:109
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleGreen3"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:110
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleTurquoise"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:111
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleTurquoise1"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:112
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleTurquoise2"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:113
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleTurquoise3"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:114
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleTurquoise4"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:115
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleVioletRed"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:116
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleVioletRed1"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:117
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleVioletRed2"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:118
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleVioletRed3"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:119
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PapayaWhip"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:120
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PeachPuff"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:121
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PeachPuff1"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:122
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PeachPuff2"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:123
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PeachPuff3"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:124
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PeachPuff4"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:125
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PowderBlue"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:126
+msgid ""
+"_: color\n"
+"RosyBrown"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:127
+msgid ""
+"_: color\n"
+"RosyBrown1"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:128
+msgid ""
+"_: color\n"
+"RosyBrown2"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:129
+msgid ""
+"_: color\n"
+"RosyBrown3"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:130
+msgid ""
+"_: color\n"
+"RosyBrown4"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:131
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SkyBlue"
+msgstr "Блакітнае неба"
+
+#: colors.cpp:132
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SkyBlue1"
+msgstr "Блакітнае неба 1"
+
+#: colors.cpp:133
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SkyBlue2"
+msgstr "Блакітнае неба 2"
+
+#: colors.cpp:134
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SkyBlue3"
+msgstr "Блакітнае неба 3"
+
+#: colors.cpp:135
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SlateBlue1"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:136
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SlateBlue2"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:137
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SlateGray"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:138
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SlateGray1"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:139
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SlateGray2"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:140
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SlateGray3"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:141
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SlateGray4"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:142
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SlateGrey"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:143
+msgid ""
+"_: color\n"
+"WhiteSmoke"
+msgstr "Белы дым"
+
+#: colors.cpp:144
+msgid ""
+"_: color\n"
+"aquamarine"
+msgstr "аквамарын"
+
+#: colors.cpp:145
+msgid ""
+"_: color\n"
+"aquamarine1"
+msgstr "аквамарын1"
+
+#: colors.cpp:146
+msgid ""
+"_: color\n"
+"aquamarine2"
+msgstr "аквамарын2"
+
+#: colors.cpp:147
+msgid ""
+"_: color\n"
+"aquamarine3"
+msgstr "аквамарын3"
+
+#: colors.cpp:148
+msgid ""
+"_: color\n"
+"azure"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:149
+msgid ""
+"_: color\n"
+"azure1"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:150
+msgid ""
+"_: color\n"
+"azure2"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:151
+msgid ""
+"_: color\n"
+"azure3"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:152
+msgid ""
+"_: color\n"
+"azure4"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:153
+msgid ""
+"_: color\n"
+"beige"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:154
+msgid ""
+"_: color\n"
+"bisque"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:155
+msgid ""
+"_: color\n"
+"bisque1"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:156
+msgid ""
+"_: color\n"
+"bisque2"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:157
+msgid ""
+"_: color\n"
+"bisque3"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:158
+msgid ""
+"_: color\n"
+"bisque4"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:159
+msgid ""
+"_: color\n"
+"burlywood"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:160
+msgid ""
+"_: color\n"
+"burlywood1"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:161
+msgid ""
+"_: color\n"
+"burlywood2"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:162
+msgid ""
+"_: color\n"
+"burlywood3"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:163
+msgid ""
+"_: color\n"
+"cornsilk"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:164
+msgid ""
+"_: color\n"
+"cornsilk1"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:165
+msgid ""
+"_: color\n"
+"cornsilk2"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:166
+msgid ""
+"_: color\n"
+"cornsilk3"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:167
+msgid ""
+"_: color\n"
+"cornsilk4"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:168
+msgid ""
+"_: color\n"
+"gainsboro"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:169
+msgid ""
+"_: color\n"
+"honeydew"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:170
+msgid ""
+"_: color\n"
+"honeydew1"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:171
+msgid ""
+"_: color\n"
+"honeydew2"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:172
+msgid ""
+"_: color\n"
+"honeydew3"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:173
+msgid ""
+"_: color\n"
+"honeydew4"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:174
+msgid ""
+"_: color\n"
+"ivory"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:175
+msgid ""
+"_: color\n"
+"ivory1"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:176
+msgid ""
+"_: color\n"
+"ivory2"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:177
+msgid ""
+"_: color\n"
+"ivory3"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:178
+msgid ""
+"_: color\n"
+"ivory4"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:179
+msgid ""
+"_: color\n"
+"khaki"
+msgstr "хакі"
+
+#: colors.cpp:180
+msgid ""
+"_: color\n"
+"khaki1"
+msgstr "хакі1"
+
+#: colors.cpp:181
+msgid ""
+"_: color\n"
+"khaki2"
+msgstr "хакі2"
+
+#: colors.cpp:182
+msgid ""
+"_: color\n"
+"khaki3"
+msgstr "хакі3"
+
+#: colors.cpp:183
+msgid ""
+"_: color\n"
+"lavender"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:184
+msgid ""
+"_: color\n"
+"linen"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:185
+msgid ""
+"_: color\n"
+"moccasin"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:186
+msgid ""
+"_: color\n"
+"orchid"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:187
+msgid ""
+"_: color\n"
+"orchid1"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:188
+msgid ""
+"_: color\n"
+"orchid2"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:189
+msgid ""
+"_: color\n"
+"orchid3"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:190
+msgid ""
+"_: color\n"
+"pink"
+msgstr "ружовы"
+
+#: colors.cpp:191
+msgid ""
+"_: color\n"
+"pink1"
+msgstr "ружовы1"
+
+#: colors.cpp:192
+msgid ""
+"_: color\n"
+"pink2"
+msgstr "ружовы2"
+
+#: colors.cpp:193
+msgid ""
+"_: color\n"
+"pink3"
+msgstr "ружовы3"
+
+#: colors.cpp:194
+msgid ""
+"_: color\n"
+"plum"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:195
+msgid ""
+"_: color\n"
+"plum1"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:196
+msgid ""
+"_: color\n"
+"plum2"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:197
+msgid ""
+"_: color\n"
+"plum3"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:198
+msgid ""
+"_: color\n"
+"plum4"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:199
+msgid ""
+"_: color\n"
+"salmon"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:200
+msgid ""
+"_: color\n"
+"salmon1"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:201
+msgid ""
+"_: color\n"
+"seashell"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:202
+msgid ""
+"_: color\n"
+"seashell1"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:203
+msgid ""
+"_: color\n"
+"seashell2"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:204
+msgid ""
+"_: color\n"
+"seashell3"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:205
+msgid ""
+"_: color\n"
+"seashell4"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:206
+msgid ""
+"_: color\n"
+"snow"
+msgstr "снег"
+
+#: colors.cpp:207
+msgid ""
+"_: color\n"
+"snow1"
+msgstr "снег1"
+
+#: colors.cpp:208
+msgid ""
+"_: color\n"
+"snow2"
+msgstr "снег2"
+
+#: colors.cpp:209
+msgid ""
+"_: color\n"
+"snow3"
+msgstr "снег3"
+
+#: colors.cpp:210
+msgid ""
+"_: color\n"
+"snow4"
+msgstr "снег4"
+
+#: colors.cpp:211
+msgid ""
+"_: color\n"
+"tan"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:212
+msgid ""
+"_: color\n"
+"thistle"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:213
+msgid ""
+"_: color\n"
+"thistle1"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:214
+msgid ""
+"_: color\n"
+"thistle2"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:215
+msgid ""
+"_: color\n"
+"thistle3"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:216
+msgid ""
+"_: color\n"
+"thistle4"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:217
+msgid ""
+"_: color\n"
+"violet"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:218
+msgid ""
+"_: color\n"
+"wheat"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:219
+msgid ""
+"_: color\n"
+"wheat1"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:220
+msgid ""
+"_: color\n"
+"wheat2"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:221
+msgid ""
+"_: color\n"
+"wheat3"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:222
+msgid ""
+"_: color\n"
+"wheat4"
+msgstr ""
+
+#: colors.cpp:223
+msgid ""
+"_: color\n"
+"white"
+msgstr "белы"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kdeprint.po b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kdeprint.po
new file mode 100644
index 00000000000..3b058b67854
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kdeprint.po
@@ -0,0 +1,5704 @@
+# translation of kdeprint.po to
+# Belarusian (classic spelling) translation of kdeprint.pot
+# Copyright (C) 2003-2004 KDE Team.
+#
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2003-2004.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+# Symbol <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdeprint\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-27 01:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-25 20:31+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
+msgid "Empty print command."
+msgstr "Пустая каманда друку."
+
+#: ext/kmextmanager.cpp:41
+msgid "PS_printer"
+msgstr "PS_printer"
+
+#: ext/kmextmanager.cpp:43
+msgid "PostScript file generator"
+msgstr "Стваральнік PostScript файлаў"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:28
+msgid "Ledger"
+msgstr "Ledger"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:29
+msgid "US Legal"
+msgstr "US Legal"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:86 lpd/lpdtools.cpp:30
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:31
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:32
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:33
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:34
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
+msgid "Enabled"
+msgstr "Уключана"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:415 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
+msgid "Disabled"
+msgstr "Выключана"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:233
+msgid "GhostScript settings"
+msgstr "Наставіць GhostScript"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
+#: management/kmwend.cpp:104
+msgid "Driver"
+msgstr "Драйвер"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:254
+msgid "Resolution"
+msgstr "Распазнаванне"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:277
+msgid "Color depth"
+msgstr "Глыбіня колеру"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:301
+msgid "Additional GS options"
+msgstr "Дадатковыя параметры GS"
+
+#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:260 lpd/lpdtools.cpp:307
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
+#: management/kmwend.cpp:49
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:313
+msgid "Page size"
+msgstr "Памер старонкі"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:329
+msgid "Pages per sheet"
+msgstr "Старонак на аркушы"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:345
+msgid "Left/right margin (1/72 in)"
+msgstr "Левае/правае поле (1/72 дзюйма)"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:350
+msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
+msgstr "Верхняе/ніжняе поле (1/72 дзюйма)"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:356
+msgid "Text options"
+msgstr "Параметры тэксту"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:362
+msgid "Send EOF after job to eject page"
+msgstr "Даслаць EOF пасля задання, каб вызваліць паперу"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:370
+msgid "Fix stair-stepping text"
+msgstr ""
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:382
+msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
+msgstr "Хуткі друк тэксту (толькі друкаркі без PS)"
+
+#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
+msgid ""
+"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your "
+"installation."
+msgstr "Немагчыма знайсці выканальны файл <b>%1</b>. Праверце ўстаноўку."
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
+msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "Мясцовая друкарка (паралельны, паслядоўны, USB парты)"
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
+msgid "Remote LPD queue"
+msgstr "Аддаленая чарга LPD"
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
+msgid "SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "Друкарка SMB (Windows)"
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
+msgid "Network printer (TCP)"
+msgstr "Сеткавая друкарка (TCP)"
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
+msgid "File printer (print to file)"
+msgstr "Файлавая друкарка (друкаваць у файл)"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
+msgid "Local printer queue (%1)"
+msgstr "Чарга мясцовай друкаркі (%1)"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
+msgid ""
+"_: Unknown type of local printer queue\n"
+"Unknown"
+msgstr "Невядомы"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
+msgid "<Not available>"
+msgstr "<Недаступны>"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
+msgid ""
+"_: Unknown Driver\n"
+"Unknown"
+msgstr "Невядомы"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
+msgid "Remote LPD queue %1@%2"
+msgstr "Аддаленая чарга LPD %1@%2"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
+msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
+msgstr "Немагчыма стварыць spool-тэчку %1 для друкаркі %2."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
+msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>."
+msgstr "Немагчыма захаваць інфармацыю для друкаркі b>%1</b>."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
+msgid ""
+"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>."
+msgstr ""
+"Немагчыма ўсталяваць неабходныя правы на spool-тэчку %1 для друкаркі <b>%2</b>."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
+msgid "Permission denied: you must be root."
+msgstr "Доступ забаронены. Вы павінны быць адміністратарам (root)."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
+msgid "Unable to execute command \"%1\"."
+msgstr "Немагчыма выканаць каманду \"%1\"."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
+msgid "Unable to write printcap file."
+msgstr "Немагчыма запісаць файл printcap."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
+msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database."
+msgstr "Немагчыма знайсці драйвер <b>%1</b> у базе дадзеных printtool."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
+msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file."
+msgstr "Немагчыма знайсці друкарку b>%1</b> у файле printcap."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
+msgid "No driver found (raw printer)"
+msgstr "Драйвер не знойдзены (raw-друкарка)"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
+msgid "Printer type not recognized."
+msgstr "Тып друкаркі не распазнаны."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
+msgid ""
+"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. "
+"Check your installation or use another driver."
+msgstr ""
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
+msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
+msgstr ""
+
+#: lpr/apshandler.cpp:68
+msgid "APS Driver (%1)"
+msgstr "Драйвер APS (%1)"
+
+#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
+msgid "Network printer (%1)"
+msgstr "Сеткавая друкарка (%1)"
+
+#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
+#: lpr/matichandler.cpp:421
+#, c-format
+msgid "Unsupported backend: %1."
+msgstr ""
+
+#: lpr/apshandler.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory %1."
+msgstr "Немагчыма стварыць тэчку %1."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Missing element: %1."
+msgstr "Бракуе элемента: %1."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Invalid printer backend specification: %1"
+msgstr ""
+
+#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
+#, c-format
+msgid "Unable to create the file %1."
+msgstr "Немагчыма стварыць файл %1."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:322
+msgid "The APS driver is not defined."
+msgstr "Драйвер APS не вызначаны."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Unable to remove directory %1."
+msgstr "Немагчыма выдаліць тэчку %1."
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
+msgid "Unknown (unrecognized entry)"
+msgstr "Невядомы (нераспазнаны элемент)"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
+msgid "Remote queue (%1) on %2"
+msgstr "Аддаленая чарга (%1) на %2"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Local printer on %1"
+msgstr "Мясцовая друкарка на %1"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
+msgid "Unrecognized entry."
+msgstr "Нераспазнаны элемент."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
+msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
+msgstr "Файл printcap з'яўляецца аддаленым (NIS). Яго немагчыма перазапісаць."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
+msgid ""
+"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
+"file."
+msgstr ""
+"Немагчыма захаваць файл printcap. Праверце, ці маеце вы дастаткова правоў для "
+"запісу гэтага файла."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
+msgid "Internal error: no handler defined."
+msgstr "Унутраная памылка: апрацоўшчык не вызначаны."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
+msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
+msgstr ""
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
+msgid ""
+"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
+"permissions for that operation."
+msgstr ""
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
+#, c-format
+msgid ""
+"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
+msgstr ""
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
+msgid ""
+"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for "
+"that directory."
+msgstr ""
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
+msgid "&Edit printcap Entry..."
+msgstr "&Рэдагаваць элемент printap..."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
+msgid ""
+"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
+"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
+#, c-format
+msgid "Spooler type: %1"
+msgstr ""
+
+#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
+msgid "Unsupported operation."
+msgstr "Непадтрыманая аперацыя."
+
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
+msgid "Spooler"
+msgstr ""
+
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
+msgid "Spooler Settings"
+msgstr ""
+
+#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
+#: lpr/lpchelper.cpp:314
+msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
+msgstr "Немагчыма знайсці выканальны файл %1 у PATH."
+
+#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
+msgid "Permission denied."
+msgstr "Доступ забаронены."
+
+#: lpr/lpchelper.cpp:259
+msgid "Printer %1 does not exist."
+msgstr "Друкарка %1 не існуе."
+
+#: lpr/lpchelper.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr "Невядомая памылка: %1"
+
+#: lpr/lpchelper.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Execution of lprm failed: %1"
+msgstr "Памылка выканання lprm: %1"
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
+msgid "IFHP Driver (%1)"
+msgstr "Драйвер IFHP (%1)"
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "unknown"
+msgstr "невядомы"
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
+msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
+msgstr "Драйвер не вызначаны для гэтай друкаркі. Магчыма, гэта raw-друкарка."
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
+msgstr "Агульны драйвер LPRngTool (%1)"
+
+#: lpr/matichandler.cpp:82
+msgid "Network printer"
+msgstr "Сеткавая друкарка"
+
+#: lpr/matichandler.cpp:245
+msgid "Internal error."
+msgstr "Унутраная памылка."
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:583 lpr/matichandler.cpp:254
+#: lpr/matichandler.cpp:358
+msgid ""
+"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
+"Foomatic is correctly installed."
+msgstr ""
+"Немагчыма знайсці выканальны файл foomatic-datafile у PATH. Праверце "
+"правільнасць устаноўкі Foomatic."
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:615 lpr/matichandler.cpp:286
+#: lpr/matichandler.cpp:405
+msgid ""
+"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
+"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
+msgstr ""
+"Немагчыма стварыць драйвер Foomatic [%1,%2]. Ці гэты драйвер не існуе, ці вам "
+"бракуе правоў для выканання гэтага дзеяння."
+
+#: lpr/matichandler.cpp:339
+msgid ""
+"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
+msgstr "Вам бракуе правоў для выканання гэтага дзеяння."
+
+#: lpr/matichandler.cpp:426
+msgid ""
+"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed "
+"and that lpdomatic is installed in a standard location."
+msgstr ""
+
+#: lpr/matichandler.cpp:457
+#, c-format
+msgid "Unable to remove driver file %1."
+msgstr "Немагчыма выдаліць файл драйвера %1."
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:40
+msgid "Aliases:"
+msgstr "Псеўданімы:"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
+msgid "String"
+msgstr "Радок"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:47
+msgid "Number"
+msgstr "Лік"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
+msgid "Boolean"
+msgstr "Булевы"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Printcap Entry: %1"
+msgstr "Элемент printcap: %1"
+
+#: kprintdialog.cpp:97
+msgid ""
+" <qt><b>Printer Location:</b> The <em>Location</em> may describe where the "
+"selected printer is located. The Location description is created by the "
+"administrator of the print system (or may be left empty). </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:102
+msgid ""
+" <qt><b>Printer Type:</b> The <em>Type</em> indicates your printer type. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:104
+msgid ""
+" <qt><b>Printer State:</b> The <em>State</em> indicates the state of the print "
+"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be "
+"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:108
+msgid ""
+" <qt><b>Printer Comment:</b> The <em>Comment</em> may describe the selected "
+"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or "
+"may be left empty). </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:112
+msgid ""
+" <qt><b>Printer Selection Menu:</b> "
+"<p>Use this combo box to select the printer to which you want to print. "
+"Initially (if you run KDEPrint for the first time), you may only find the <em>"
+"KDE special printers</em> (which save jobs to disk [as PostScript- or "
+"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing "
+"a real printer, you need to... "
+"<ul> "
+"<li>...either create a local printer with the help of the <em>"
+"KDE Add Printer Wizard</em>. The Wizard is available for the CUPS and RLPR "
+"printing systems (click button to the left of the <em>'Properties'</em> "
+"button),</li> "
+"<li>...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can "
+"connect by clicking the <em>'System Options'</em> button below. A new dialog "
+"opens: click on the <em>'CUPS server'</em> icon: Fill in the information "
+"required to use the remote server. </li> </ul> "
+"<p><b>Note:</b> It may happen that you successfully connected to a remote CUPS "
+"server and still do not get a printer list. If this happens: force KDEPrint to "
+"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either "
+"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and "
+"back again once. The print system switch can be made through a selection in "
+"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded). </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:137
+msgid ""
+" <qt><b>Print Job Properties:</b> "
+"<p>This button opens a dialog where you can make decisions regarding all "
+"supported print job options. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:141
+msgid ""
+" <qt><b>Selective View on List of Printers:</b> "
+"<p> This button reduces the list of visible printers to a shorter, more "
+"convenient, pre-defined list.</p> "
+"<p>This is particularly useful in enterprise environments with lots of "
+"printers. The default is to show <b>all</b> printers.</p> "
+"<p>To create a personal <em>'selective view list'</em>, click on the <em>"
+"'System Options'</em> button at the bottom of this dialog. Then, in the new "
+"dialog, select <em>'Filter'</em> (left column in the <em>"
+"KDE Print Configuration</em> dialog) and setup your selection..</p> "
+"<p><b>Warning:</b> Clicking this button without prior creation of a personal "
+"<em>'selective view list'</em> will make all printers dissappear from the "
+"view. (To re-enable all printers, just click this button again.) </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:154
+msgid ""
+"<qt><b>KDE Add Printer Wizard</b> "
+"<p>This button starts the <em>KDE Add Printer Wizard</em>.</p> "
+"<p>Use the Wizard (with <em>\"CUPS\"</em> or <em>\"RLPR\"</em>"
+") to add locally defined printers to your system. </p> "
+"<p><b>Note:</b> The <em>KDE Add Printer Wizard</em> does <b>not</b> "
+"work, and this button is disabled if you use <em>\"Generic LPD</em>\", <em>"
+"\"LPRng\"</em>, or <em>\"Print Through an External Program</em>\".) </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:163
+msgid ""
+" <qt><b>External Print Command</b> "
+"<p>Here you can enter any command that would also print for you in a <em>"
+"konsole</em> window. </p> <b>Example:</b> "
+"<pre>a2ps -P &lt;printername&gt; --medium=A3</pre>. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:168
+msgid ""
+" <qt><b>Additional Print Job Options</b> "
+"<p>This button shows or hides additional printing options.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:170
+msgid ""
+" <qt><b>System Options:</b> "
+"<p>This button starts a new dialog where you can adjust various settings of "
+"your printing system. Amongst them: "
+"<ul>"
+"<li> Should KDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
+"for printing? "
+"<li> Should KDE use an external PostScript viewer like <em>gv</em> "
+"for print page previews? "
+"<li> Should KDEPrint use a local or a remote CUPS server?, </ul> "
+"and many more.... </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:182
+msgid ""
+" <qt><b>Help:</b> This button takes you to the complete <em>KDEPrint Manual</em>"
+". </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:186
+msgid ""
+" <qt><b>Cancel:</b> This button cancels your print job and quits the kprinter "
+"dialog. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:190
+msgid ""
+" <qt><b>Print:</b> This button sends the job to the printing process. If you "
+"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want KDE to convert "
+"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to "
+"do this. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:196
+msgid ""
+" <qt><b>Keep Printing Dialog Open</b>"
+"<p>If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit "
+"the <em>Print</em> button.</p> "
+"<p> This is especially useful, if you need to test various print settings (like "
+"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to "
+"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.</p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:206
+msgid ""
+" <qt><b>Output File Name and Path:</b> The \"Output file:\" shows you where "
+"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one "
+"of the KDE <em>Special Printers</em> named \"Print to File (PostScript)\" or "
+"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by "
+"using the button and/or editing the line on the right. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:214
+msgid ""
+" <qt><b>Output File Name and Path:</b> Edit this line to create a path and "
+"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available "
+"if you \"Print to File\") </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:219
+msgid ""
+" <qt><b>Browse Directories button:<b> This button calls the \"File Open / "
+"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where "
+"your \"Print-to-File\" job should be saved. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:225
+msgid ""
+" <qt><b>Add File to Job</b> "
+"<p>This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you "
+"to select a file for printing. Note, that "
+"<ul>"
+"<li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
+"PNG, GIF and many other graphical formats. "
+"<li>you can select various files from different paths and send them as one "
+"\"multi-file job\" to the printing system. </ul> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:237
+msgid ""
+" <qt><b>Print Preview</b> Enable this checkbox if you want to see a preview of "
+"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended "
+"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting "
+"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. "
+"<p><b>Note:</b> The preview feature (and therefore this checkbox) is only "
+"visible for printjobs created from inside KDE applications. If you start "
+"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for "
+"non-KDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print "
+"preview is not available here. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:250
+msgid ""
+" <qt><b>Set as Default Printer</b> This button sets the current printer as the "
+"user's default. "
+"<p><b>Note:</b> (Button is only visible if the checkbox for <em>"
+"System Options</em> --> <em>General</em> --> <em>Miscellaneous</em>: <em>"
+"\"Defaults to the last printer used in the application\"</em> "
+"is disabled.) </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:290 management/kmwend.cpp:90
+#: management/smbview.cpp:43
+msgid "Printer"
+msgstr "Друкарка"
+
+#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Назва:"
+
+#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50
+msgid ""
+"_: Status\n"
+"State:"
+msgstr "Стан:"
+
+#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48
+msgid "Type:"
+msgstr "Тып:"
+
+#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40
+msgid "Location:"
+msgstr "Месцазнаходжанне:"
+
+#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176
+msgid "Comment:"
+msgstr "Каментар:"
+
+#: kprintdialog.cpp:289
+msgid "P&roperties"
+msgstr "У&ласцівасці"
+
+#: kprintdialog.cpp:291
+msgid "System Op&tions"
+msgstr "Сістэмная па&раметры..."
+
+#: kprintdialog.cpp:293
+msgid "Set as &Default"
+msgstr "Зрабіць стандартным"
+
+#: kprintdialog.cpp:300
+msgid "Toggle selective view on printer list"
+msgstr ""
+
+#: kprintdialog.cpp:305
+msgid "Add printer..."
+msgstr "Дадаць друкарку..."
+
+#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307
+msgid "&Print"
+msgstr "&Друкаваць"
+
+#: kprintdialog.cpp:313
+msgid "Previe&w"
+msgstr "Прагля&д"
+
+#: kprintdialog.cpp:315
+msgid "O&utput file:"
+msgstr "Файл &вываду:"
+
+#: kprintdialog.cpp:321
+msgid "Print co&mmand:"
+msgstr "Каманда др&уку:"
+
+#: kprintdialog.cpp:330
+msgid "Show/hide advanced options"
+msgstr "Паказаць/схаваць адмысловыя параметры"
+
+#: kprintdialog.cpp:332
+msgid "&Keep this dialog open after printing"
+msgstr "&Пакінуць гэты дыялог адкрытым пасля завяршэння друку"
+
+#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939
+msgid "An error occurred while retrieving the printer list:"
+msgstr "Адбылася памылка падчас атрымання спіса друкарак:"
+
+#: kprintdialog.cpp:715
+msgid "The output filename is empty."
+msgstr "Назва файла вываду пустая."
+
+#: kprintdialog.cpp:754
+msgid "You don't have write permissions to this file."
+msgstr "Вы не маеце правоў на запіс у гэты файл."
+
+#: kprintdialog.cpp:760
+msgid "The output directory does not exist."
+msgstr "Тэчка вываду не існуе."
+
+#: kprintdialog.cpp:762
+msgid "You don't have write permissions in that directory."
+msgstr "Вы не маеце правоў на запіс у гэтую тэчку."
+
+#: kprintdialog.cpp:874
+msgid "&Options <<"
+msgstr "&Параметры <<"
+
+#: kprintdialog.cpp:887
+msgid "&Options >>"
+msgstr "&Параметры >>"
+
+#: kprintdialog.cpp:929
+msgid "Initializing printing system..."
+msgstr "Ініцыялізацыя сістэмы друку..."
+
+#: kprintdialog.cpp:965
+msgid "Print to File"
+msgstr "Друкаваць у файл"
+
+#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983
+msgid "All Files"
+msgstr "Усе файлы"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:40
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Print Job Billing and Accounting</b></p> "
+"<p>Insert a meaningful string here to associate the current print job with a "
+"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with "
+"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need "
+"it.) "
+"<p> It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", "
+"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or "
+"secretaries who serve different bosses, etc.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or "
+"\"Joe_Doe\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:60
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Scheduled Printing</b></p> "
+"<p>Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while "
+"you can still send away your job <b>now</b> and have it out of your way. "
+"<p> Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows "
+"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides "
+"to manually release it. "
+"<p> This is often required in enterprise environments, where you normally are "
+"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in "
+"your <em>Central Repro Department</em>. However it is okay to send jobs to the "
+"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make "
+"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing "
+"Department for a particular job are available and loaded into the paper "
+"trays).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:87
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Page Labels</b></p> "
+"<p>Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They "
+"appear on the pages surrounded by a little frame box. "
+"<p>They contain any string you type into the line edit field.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:102
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Job Priority</b></p> "
+"<p>Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: "
+"<em>First In, First Out</em>. "
+"<p> The job priority option allows you to re-order the queue according to your "
+"needs. "
+"<p> It works in both directions: you can increase as well as decrease "
+"priorities. (Usually you can only control your <b>own</b> jobs). "
+"<p> Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, "
+"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a "
+"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if "
+"no other, higher prioritized one is present).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:126
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Адмысловыя параметры"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:137
+msgid "Immediately"
+msgstr "Неадкладна"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:138
+msgid "Never (hold indefinitely)"
+msgstr "Ніколі (затрымліваць заўсёды)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:139
+msgid "Daytime (6 am - 6 pm)"
+msgstr "Удзень (6:00 - 18:00)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:140
+msgid "Evening (6 pm - 6 am)"
+msgstr "Увечары (18:00 - 6:00)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:141
+msgid "Night (6 pm - 6 am)"
+msgstr "Уначы (18:00 - 6:00)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:142
+msgid "Weekend"
+msgstr "Выходныя"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:143
+msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)"
+msgstr "У другую змену (14:00 - 0:00)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:144
+msgid "Third Shift (12 am - 8 am)"
+msgstr "У трэцюю змену (0:00 - 8:00)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:145
+msgid "Specified Time"
+msgstr "У вызначаны час"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:160
+msgid "&Scheduled printing:"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:163
+msgid "&Billing information:"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:166
+msgid "T&op/Bottom page label:"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:169
+msgid "&Job priority:"
+msgstr "&Прыярытэт задання:"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:200
+msgid "The time specified is not valid."
+msgstr "Вызначаны час няправільны."
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:57
+msgid "No Banner"
+msgstr "Няма банера"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr "Класіфікаваны"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr "Канфідэнцыйны"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr "Сакрэтны"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:61
+msgid "Standard"
+msgstr "Стандартны"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:62
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Абсалютна сакрэтны"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:63
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Некласіфікаваны"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:86
+msgid "Banner Selection"
+msgstr "Выбар банера"
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
+msgid "&Starting banner:"
+msgstr "&Пачатковы банер:"
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
+msgid "&Ending banner:"
+msgstr "&Канцавы банер:"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:99
+msgid ""
+"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will "
+"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you "
+"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363
+msgid "&Export"
+msgstr "&Экспартаваць"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61
+msgid "Export Printer Driver to Windows Clients"
+msgstr "Экспартаваць драйвер друкаркі Windows-кліентам"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Імя карыстальніка:"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73
+msgid "&Samba server:"
+msgstr "Сервер &Samba:"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Пароль:"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79
+msgid ""
+"<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS "
+"printer PPD will be exported to the <tt>[print$]</tt> "
+"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the "
+"<nobr><i>Configure Manager -> CUPS server</i></nobr> first). The <tt>"
+"[print$]</tt> share must exist on the Samba side prior to clicking the <b>"
+"Export</b> button below."
+msgstr ""
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88
+msgid ""
+"<p><b>Samba username</b></p>User needs to have write access to the <tt>"
+"[print$]</tt> share on the Samba server. <tt>[print$]</tt> "
+"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog "
+"does not work for Samba servers configured with <tt>security = share</tt> "
+"(but works fine with <tt>security = user</tt>)."
+msgstr ""
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96
+msgid ""
+"<p><b>Samba password</b></p>The Samba setting <tt>encrypt passwords = yes</tt> "
+"(default) requires prior use of <tt>smbpasswd -a [username]</tt> "
+"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it."
+msgstr ""
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267
+#, c-format
+msgid "Creating folder %1"
+msgstr "Стварэнне тэчкі %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Uploading %1"
+msgstr "Зацягванне на сервер %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %1"
+msgstr "Усталяванне драйвера для %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Installing printer %1"
+msgstr "Усталяванне друкаркі %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333
+msgid "Driver successfully exported."
+msgstr "Драйвер паспяхова экспартаваны."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343
+msgid ""
+"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba "
+"configuration (see <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> "
+"manual page for detailed information, you need <a href=\"http://www.cups.org\">"
+"CUPS</a> version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another "
+"login/password."
+msgstr ""
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352
+msgid "Operation aborted (process killed)."
+msgstr "Дзеянне перарвана (працэс забіты)."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358
+msgid "<h3>Operation failed.</h3><p>%1</p>"
+msgstr "<h3>Памылка выканання аперацыі.</h3><p>%1</p>"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373
+msgid ""
+"You are about to prepare the <b>%1</b> driver to be shared out to Windows "
+"clients through Samba. This operation requires the <a "
+"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">"
+"Adobe PostScript Driver</a>, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB "
+"service on the target server. Click <b>Export</b> to start the operation. Read "
+"the <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page in Konqueror or type "
+"<tt>man cupsaddsmb</tt> in a console window to learn more about this "
+"functionality."
+msgstr ""
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393
+msgid ""
+"Some driver files are missing. You can get them on <a "
+"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a> web site. See <a "
+"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page for more details (you need "
+"<a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> version 1.1.11 or higher)."
+msgstr ""
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404
+#, c-format
+msgid "Preparing to upload driver to host %1"
+msgstr "Падрыхтоўка да зацягвання драйвера на сервер %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Перарваць"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415
+msgid "The driver for printer <b>%1</b> could not be found."
+msgstr "Немагчыма знайсці драйвер для друкаркі <b>%1</b>."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455
+#, c-format
+msgid "Preparing to install driver on host %1"
+msgstr "Падрыхтоўка да ўсталявання драйвера на вузле %1"
+
+#: cups/kmwippselect.cpp:36
+msgid "Remote IPP Printer Selection"
+msgstr "Выбар аддаленай друкаркі IPP"
+
+#: cups/kmwippselect.cpp:49
+msgid "You must select a printer."
+msgstr "Вы павінны выбраць друкарку."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:110
+msgid "You don't have access to the requested resource."
+msgstr "Вы не маеце доступу да запатрабаванага рэсурсу."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:113
+msgid "You are not authorized to access the requested resource."
+msgstr "Вы не аўтарызаваліся, каб атрымаць доступ да запатрабаванага рэсурсу."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:116
+msgid "The requested operation cannot be completed."
+msgstr "Немагчыма паспяхова завяршыць запатрабаваную аперацыю."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:119
+msgid "The requested service is currently unavailable."
+msgstr "Запатрабаваны сервіс недаступны."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:122
+msgid "The target printer is not accepting print jobs."
+msgstr "Мэтавая друкарка не прымае заданні друку."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:233
+msgid ""
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running."
+msgstr ""
+"Немагчыма злучыцца з серверам CUPS. Праверце, ці правільна ўсталяваны сервер "
+"CUPS і ці ён працуе."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:236
+msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: cups/ipprequest.cpp:356
+msgid "Attribute"
+msgstr "Атрыбут"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:357
+msgid "Values"
+msgstr "Значэнні"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:388
+msgid "True"
+msgstr "Ісціна"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:388
+msgid "False"
+msgstr "Мана"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
+msgid "&Period:"
+msgstr "&Перыяд:"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
+msgid "&Size limit (KB):"
+msgstr "Абмежаванне &памеру (Кб):"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
+msgid "&Page limit:"
+msgstr "Абмежаванне &старонак:"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:57
+msgid "Quotas"
+msgstr "Квоты"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:58
+msgid "Quota Settings"
+msgstr "Наставіць квоты"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84
+msgid "No quota"
+msgstr "Няма квотаў"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87
+#: cups/kmwquota.cpp:90
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:35
+msgid "Remote IPP server"
+msgstr "Аддалены сервер IPP"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:39
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted "
+"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
+msgid "Host:"
+msgstr "Вузел:"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:43
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
+msgid "Empty server name."
+msgstr "Пустое імя сервера."
+
+#: cups/kmwipp.cpp:59
+msgid "Incorrect port number."
+msgstr "Некарэктны нумар порту."
+
+#: cups/kmwipp.cpp:72
+msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>"
+msgstr "<nobr>Немагчыма злучыцца з <b>%1</b> праз порт <b>%2</b> .</nobr>"
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:297
+msgid "Banners"
+msgstr "Банеры"
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:50
+msgid "Banner Settings"
+msgstr "Наставіць банеры"
+
+#: cups/ippreportdlg.cpp:34
+msgid "IPP Report"
+msgstr "Справаздача IPP"
+
+#: cups/ippreportdlg.cpp:93
+msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
+msgstr "Унутраная памылка: немагчыма стварыць справаздачу ў фармаце HTML."
+
+#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
+msgid "Users Access Settings"
+msgstr "Наставіць доступ для карыстальнікаў"
+
+#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39
+msgid "Users"
+msgstr "Карыстальнікі"
+
+#: cups/kmwusers.cpp:41
+msgid "Allowed Users"
+msgstr "Дазволеныя карыстальнікі"
+
+#: cups/kmwusers.cpp:42
+msgid "Denied Users"
+msgstr "Забароненыя карыстальнікі"
+
+#: cups/kmwusers.cpp:44
+msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer."
+msgstr ""
+"Вызначце тут групу дазволеных/забароненых карыстальнікаў для гэтай друкаркі."
+
+#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Тып:"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:41
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Characters Per Inch</b></p> "
+"<p>This setting controls the horizontal size of characters when printing a text "
+"file. </p> "
+"<p>The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 "
+"characters per inch will be printed. </p> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:55
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Lines Per Inch</b></p> "
+"<p>This setting controls the vertical size of characters when printing a text "
+"file. </p> "
+"<p>The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 "
+"lines per inch will be printed. </p> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o lpi=... # example \"5\" or \"7\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:69
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Columns</b></p> "
+"<p>This setting controls how many columns of text will be printed on each page "
+"when. printing text files. </p> "
+"<p>The default value is 1, meaning that only one column of text per page will "
+"be printed. </p> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o columns=... # example: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:84
+msgid " <qt> Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:87
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Text Formats</b></p> "
+"<p>These settings control the appearance of text on printouts. They are only "
+"valid for printing text files or input directly through kprinter. </p> "
+"<p><b>Note:</b> These settings have no effect whatsoever for other input "
+"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced "
+"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and "
+"'kate' in particular has its own knobs to control the print output. </p>. "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" "
+"<br> -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" "
+"<br> -o columns=... # example: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:108
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Margins</b></p> "
+"<p>These settings control the margins of printouts on the paper. They are not "
+"valid for jobs originating from applications which define their own page "
+"layout internally and send PostScript to KDEPrint (such as KOffice or "
+"OpenOffice.org). </p> "
+"<p>When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
+"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
+"margin settings here. </p> "
+"<p>Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at "
+"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, "
+"Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
+"<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
+"position (see the preview picture on the right side). </p> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-top=... # example: \"72\" "
+"<br> -o page-bottom=... # example: \"24\" "
+"<br> -o page-left=... # example: \"36\" "
+"<br> -o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:134
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!</b></p> "
+"<p>ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If "
+"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains "
+"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C "
+"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.</p> "
+"<p>This prettyprint option is handled by CUPS.</p> "
+"<p>If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the <em>"
+"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o prettyprint=true. </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:153
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off! </b></p> "
+"<p>ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a "
+"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page "
+"margins, though.) </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:167
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)</b></p> "
+"<p>ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do "
+"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page "
+"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ "
+"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.</p> "
+"<p>This prettyprint option is handled by CUPS.</p> "
+"<p>If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the <em>"
+"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o prettyprint=true. "
+"<br> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptextpage.cpp:188
+msgid "Text"
+msgstr "Тэкст"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:191
+msgid "Text Format"
+msgstr "Фармат тэксту"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:193
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr "Падсвятленне сінтаксісу"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
+msgid "Margins"
+msgstr "Палі"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:200
+msgid "&Chars per inch:"
+msgstr "&Сімвалаў на дзюйм:"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:204
+msgid "&Lines per inch:"
+msgstr "&Радкоў на дзюйм:"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:208
+msgid "C&olumns:"
+msgstr "&Слупкі:"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:216
+msgid "&Disabled"
+msgstr "&Выключана"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:218
+msgid "&Enabled"
+msgstr "&Уключана"
+
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
+msgid "Folder"
+msgstr "Тэчка"
+
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
+msgid "CUPS Folder Settings"
+msgstr "Наставіць тэчкі CUPS"
+
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
+msgid "Installation Folder"
+msgstr "Тэчка ўсталявання"
+
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
+msgid "Standard installation (/)"
+msgstr "Стандартнае ўсталяванне (/)"
+
+#: cups/kptagspage.cpp:36
+msgid ""
+" <qt>"
+"<p><b>Additional Tags</b></p> You may send additional commands to the CUPS "
+"server via this editable list. There are 3 purposes for this: "
+"<ul> "
+"<li>Use any current or future standard CUPS job option not supported by the "
+"KDEPrint GUI. </li> "
+"<li>Control any custom job option you may want to support in custom CUPS "
+"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.</li> "
+"<li>Send short messages to the operators of your production printers in your "
+"<em>Central Repro Department</em>. </ul> "
+"<p><b>Standard CUPS job options:</b> A complete list of standard CUPS job "
+"options is in the <a href=\"http://localhost:631/sum.html\">CUPS User Manual</a>"
+". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job "
+"option names are named in the various <em>WhatsThis</em> help items..</p> "
+"<p><b>Custom CUPS job options:</b> CUPS print servers may be customized with "
+"additional print filters and backends which understand custom job options. You "
+"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system "
+"administrator..</p> "
+"<p><b> </b></p> "
+"<p><b>Operator Messages:</b> You may send additional messages to the "
+"operator(s) of your production printers (e.g. in your <em>"
+"Central Repro Department</p>) Messages can be read by the operator(s) (or "
+"yourself) by viewing the <em>\"Job IPP Report\"</em> for the job.</p> <b>"
+"Examples:</b>"
+"<br> "
+"<pre> A standard CUPS job option:"
+"<br> <em>(Name) number-up</em> -- <em>(Value) 9</em> "
+"<br> "
+"<br> A job option for custom CUPS filters or backends:"
+"<br> <em>(Name) DANKA_watermark</em> -- <em>"
+"(Value) Company_Confidential</em> "
+"<br> "
+"<br> A message to the operator(s):"
+"<br> <em>(Name) Deliver_after_completion</em> -- <em>"
+"(Value) to_Marketing_Departm.</em>"
+"<br> </pre> "
+"<p><b>Note:</b> the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may "
+"need to double-click on a field to edit it. "
+"<p><b>Warning:</b> Do not use such standard CUPS option names which also can be "
+"used through the KDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, "
+" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, "
+"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS "
+"option name.) </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kptagspage.cpp:77
+msgid "Additional Tags"
+msgstr "Дадатковыя меткі"
+
+#: cups/kptagspage.cpp:82 kfilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406
+#: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#: cups/kptagspage.cpp:83
+msgid "Value"
+msgstr "Значэнне"
+
+#: cups/kptagspage.cpp:92
+msgid "Read-Only"
+msgstr "Толькі для чытання"
+
+#: cups/kptagspage.cpp:115
+msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: <b>%1</b>."
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:85
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Print queue on remote CUPS server</p>"
+"<p>Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS "
+"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:92
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Network IPP printer</p>"
+"<p>Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern "
+"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your "
+"printer can do both.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:99
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Fax/Modem printer</p>"
+"<p>Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the <a "
+"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> "
+"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax "
+"number.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:106
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Other printer</p>"
+"<p>Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of "
+"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more "
+"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer "
+"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:114
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Class of printers</p>"
+"<p>Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, "
+"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the "
+"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of "
+"printers.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:127
+msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)"
+msgstr "Ад&далены сервер CUPS (IPP/HTTP)"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:128
+msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)"
+msgstr "Сеткавая друкарка з &IPP (IPP/HTTP)"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
+msgid "S&erial Fax/Modem printer"
+msgstr "&Паслядоўная факсавая/мадэмная друкарка"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
+msgid "Other &printer type"
+msgstr "Іншы тып &друкаркі"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
+msgid "Cl&ass of printers"
+msgstr "Кл&ас друкарак"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:169
+msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:215
+msgid "Priority"
+msgstr "Прыярытэт"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:217
+msgid "Billing Information"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwfax.cpp:37
+msgid "Fax Serial Device"
+msgstr "Факсавая паслядоўная прылада"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:41
+msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwfax.cpp:71
+msgid "You must select a device."
+msgstr "Вы павінны выбраць прыладу."
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:768
+msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation."
+msgstr "Бібліятэчны файл cupsdconf не знойдзены. Праверце вашу ўстаноўку."
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:774
+msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library."
+msgstr "Сімвал %1 не знойдзены ў бібліятэчным файле cupsdconf."
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:849
+msgid "&Export Driver..."
+msgstr "&Экспартаваць драйвер..."
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:851
+msgid "&Printer IPP Report"
+msgstr "Справаздача &друкаркі IPP"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:897 cups/kmwippprinter.cpp:218
+#, c-format
+msgid "IPP Report for %1"
+msgstr "Справаздача IPP для %1"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:901
+msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:"
+msgstr "Немагчыма атрымаць інфармацыю аб друкарцы. Атрыманая памылка:"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:914
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:954
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running. Error: %1."
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:955
+msgid "the IPP request failed for an unknown reason"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:989
+msgid "connection refused"
+msgstr "адмоўлена ў злучэнні"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:992
+msgid "host not found"
+msgstr "вузел не знойдзены"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:996
+msgid "read failed (%1)"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1000
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running. Error: %2: %1."
+msgstr ""
+"Немагчыма злучыцца з серверам CUPS. Праверце, ці правільна ўсталяваны сервер "
+"CUPS і ці ён працуе."
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:33
+msgid ""
+" <qt> <b>Print in Black Only (Blackplot)</b> "
+"<p>The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: "
+"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen "
+"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o blackplot=true </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:48
+msgid ""
+" <qt> <b>Scale Print Image to Page Size</b> "
+"<p>The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill "
+" exactly the page with the (elsewhere selected) media size. </p> "
+"<p>The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the "
+"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL "
+"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On "
+"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout "
+"being spread across multiple pages.) </p> "
+"<p><b>Note:</b>This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in "
+"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting "
+"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:68
+msgid ""
+" <qt> <b>Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file)</b>. "
+"<p>The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not "
+"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default "
+"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in "
+"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel "
+"wide. </p> "
+"<p><b>Note:</b> The penwidth option set here is ignored if the pen widths are "
+"set inside the plot file itself..</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:85
+msgid ""
+" <qt> <b>HP-GL Print Options</b> "
+"<p>All options on this page are only applicable if you use KDEPrint to send "
+"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers. </p> "
+"<p>HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by "
+"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices. </p> "
+"<p>KDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print "
+"it on any installed printer. </p> "
+"<p><b>Note 1:</b> To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the "
+"file into the running kprinter.</p> "
+"<p><b>Note 2:</b> The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also "
+"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than "
+"1.1.22).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> These KDEPrint GUI elements "
+"match with CUPS commandline job option parameters:</em> "
+"<pre> -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
+"<br> -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
+"<br> -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:113
+msgid "HP-GL/2 Options"
+msgstr "Параметры HP-GL/2"
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:115
+msgid "&Use only black pen"
+msgstr ""
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:118
+msgid "&Fit plot to page"
+msgstr ""
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:122
+msgid "&Pen width:"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:45
+msgid "IPP Printer Information"
+msgstr "Інфармацыя аб IPP-друкарцы"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:55
+msgid "&Printer URI:"
+msgstr "URI &друкаркі:"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:64
+msgid ""
+"<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning "
+"facility.</p>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:65
+msgid "&IPP Report"
+msgstr "Справаздача &IPP"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:112
+msgid "You must enter a printer URI."
+msgstr "Вы павінны ўвесці URI друкаркі."
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:116
+msgid "No printer found at this address/port."
+msgstr "Друкарка не знойдзена па гэтым адрасе/порце."
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:135
+msgid ""
+"_: Unknown host - 1 is the IP\n"
+"<Unknown> (%1)"
+msgstr "<Невядомы> (%1)"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:173
+msgid "<b>Name</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Назва</b>: %1<br>"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:174
+msgid "<b>Location</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Месцазнаходжанне</b>: %1<br>"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:175
+msgid "<b>Description</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Апісанне</b>: %1<br>"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:182
+msgid "<b>Model</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Мадэль</b>: %1<br>"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141
+msgid "Stopped"
+msgstr "Спынена"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140
+msgid "Processing..."
+msgstr "Працуе..."
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142
+msgid ""
+"_: Unknown State\n"
+"Unknown"
+msgstr "Невядомы"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:192
+msgid "<b>State</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Стан</b>: %1<br>"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1"
+msgstr ""
+"Немагчыма атрымаць інфармацыю аб друкарцы. Друкарка адказала:"
+"<br>"
+"<br>%1"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:222
+msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)."
+msgstr ""
+"Немагчыма стварыць справаздачу. Запыт IPP скончыўся з памылкай: %1 (0x%2)."
+
+#: cups/kmwother.cpp:41
+msgid "URI Selection"
+msgstr "Выбар URI"
+
+#: cups/kmwother.cpp:46
+msgid ""
+"<p>Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:</p>"
+"<ul>"
+"<li>smb://[login[:passwd]@]server/printer</li>"
+"<li>lpd://server/queue</li>"
+"<li>parallel:/dev/lp0</li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52
+#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54
+msgid "URI:"
+msgstr "URI:"
+
+#: cups/kmwother.cpp:78
+msgid "CUPS Server %1:%2"
+msgstr "Сервер CUPS %1:%2"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
+msgid "Server Information"
+msgstr "Інфармацыя аб серверы"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
+msgid "Account Information"
+msgstr "Інфармацыя аб уліковым запісе"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
+msgid "&Host:"
+msgstr "&Вузел:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53
+#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Порт:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
+msgid "&User:"
+msgstr "&Карыстальнік:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "П&ароль:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
+msgid "&Store password in configuration file"
+msgstr "&Захоўваць пароль у файле настаўленняў"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
+msgid "Use &anonymous access"
+msgstr "Выкарыстоўваць &ананімны доступ"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:46
+msgid "second(s)"
+msgstr "секунда(ў)"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:47
+msgid "minute(s)"
+msgstr "хвіліна(ў)"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:48
+msgid "hour(s)"
+msgstr "гадзіна(ў)"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:49
+msgid "day(s)"
+msgstr "дзень(дзён)"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:50
+msgid "week(s)"
+msgstr "тыдзень(тыдняў)"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:51
+msgid "month(s)"
+msgstr "месяц(аў)"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:79
+msgid "Printer Quota Settings"
+msgstr "Наставіць квоты друкаркі"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:104
+msgid ""
+"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> "
+"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>"
+"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
+"applied to all users.</p>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmwquota.cpp:130
+msgid "You must specify at least one quota limit."
+msgstr "Вы павінны вызначыць хаця б адно абмежаванне."
+
+#: cups/kmconfigcups.cpp:32
+msgid "CUPS Server"
+msgstr "Сервер CUPS"
+
+#: cups/kmconfigcups.cpp:33
+msgid "CUPS Server Settings"
+msgstr "Наставіць сервер CUPS"
+
+#: cups/kmpropusers.cpp:55
+msgid "Denied users"
+msgstr "Забароненыя карыстальнікі"
+
+#: cups/kmpropusers.cpp:62
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Дазволеныя карыстальнікі"
+
+#: cups/kmpropusers.cpp:76
+msgid "All users allowed"
+msgstr "Дазволена ўсім карыстальнікам"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:44
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Brightness:</b> Slider to control the brightness value of all colors "
+"used.</p> "
+"<p> The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will "
+"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:58
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Hue (Tint):</b> Slider to control the hue value for color rotation.</p> "
+"<p> The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue "
+"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base "
+"colors: "
+"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> "
+"<tr>"
+"<th><b>Original</b></th> "
+"<th><b>hue=-45</b></th> "
+"<th><b>hue=45</b></th> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Red</td> "
+"<td>Purple</td> "
+"<td>Yellow-orange</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Green</td> "
+"<td>Yellow-green</td> "
+"<td>Blue-green</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Yellow</td> "
+"<td>Orange</td> "
+"<td>Green-yellow</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Blue</td> "
+"<td>Sky-blue</td> "
+"<td>Purple</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Magenta</td> "
+"<td>Indigo</td> "
+"<td>Crimson</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Cyan</td> "
+"<td>Blue-green</td> "
+"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:83
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Saturation:</b> Slider to control the saturation value for all colors "
+"used.</p> "
+"<p> The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, "
+"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can "
+"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more "
+"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color "
+"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will "
+"make the colors extremely intense. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:101
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Gamma:</b> Slider to control the gamma value for color correction.</p> "
+"<p> The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 "
+"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default "
+"gamma is 1000. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p> the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail "
+"preview. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:118
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Printing Options</b></p> "
+"<p>All options controlled on this page only apply to printing images. Most "
+"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM "
+"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color "
+"output of image printouts are: "
+"<ul> "
+"<li> Brightness </li> "
+"<li> Hue </li> "
+"<li> Saturation </li> "
+"<li> Gamma </li> </ul> "
+"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
+"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
+"</p> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:136
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Coloration Preview Thumbnail</b></p> "
+"<p>The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by "
+"different settings. Options to influence output are: "
+"<ul> "
+"<li> Brightness </li> "
+"<li> Hue (Tint) </li> "
+"<li> Saturation </li> "
+"<li> Gamma </li> </ul> </p> "
+"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
+"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:152
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Size:</b> Dropdown menu to control the image size on the printed "
+"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options "
+"are:.</p> "
+"<ul> "
+"<li> <b>Natural Image Size:</b> Image prints in its natural image size. If it "
+"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple "
+"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' "
+"in the dropdown menu. </li> "
+"<li> <b>Resolution (ppi):</b> The resolution value slider covers a number range "
+"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch "
+"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels "
+"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified "
+"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be "
+"printed. Resolution defaults to 72 ppi. </li> "
+"<li> <b>% of Page Size:</b> The percent value slider covers numbers from 1 to "
+"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling "
+"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio "
+"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than "
+"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will "
+"print on up to 4 pages. </li> Scaling in % of page size defaults to 100 %. "
+"<li> <b>% of Natural Image Size:</b> The percent value slider moves from 1 to "
+"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A "
+"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a "
+"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the "
+"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be "
+"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 "
+"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 "
+"<br> -o ppi=... # range in ppi is 1...1200 </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:192
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Position Preview Thumbnail</b></p> "
+"<p>This position preview thumbnail indicates the position of the image on the "
+"paper sheet. "
+"<p>Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on "
+"paper around. Options are: "
+"<ul> "
+"<li> center </li> "
+"<li> top </li> "
+"<li> top-left </li> "
+"<li> left </li> "
+"<li> bottom-left </li> "
+"<li> bottom </li> "
+"<li> bottom-right</li> "
+"<li> right </li> "
+"<li> top-right </li> </ul> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:210
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Reset to Default Values</b> </p> "
+"<p> Reset all coloration settings to default values. Default values are: "
+"<ul> "
+"<li> Brightness: 100 </li> "
+"<li> Hue (Tint). 0 </li> "
+"<li> Saturation: 100 </li> "
+"<li> Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:222
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Positioning:</b></p> "
+"<p>Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the "
+"paper printout. Default is 'center'. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:237
+msgid "Image"
+msgstr "Відарыс"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:239
+msgid "Color Settings"
+msgstr "Наставіць колеры"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:241
+msgid "Image Size"
+msgstr "Памер відарыса"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:243
+msgid "Image Position"
+msgstr "Пазіцыя відарыса"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:247
+msgid "&Brightness:"
+msgstr "&Яркасць:"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:252
+msgid "&Hue (Color rotation):"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:257
+msgid "&Saturation:"
+msgstr "&Насычанасць:"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:262
+msgid "&Gamma (Color correction):"
+msgstr "&Гама (карэкцыя колеру):"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:283
+msgid "&Default Settings"
+msgstr "Прадвызначаныя &настаўленні"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:289
+msgid "Natural Image Size"
+msgstr "Звычайны памер відарыса"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:290
+msgid "Resolution (ppi)"
+msgstr "Распазнанне (ppi)"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "% старонкі"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "% of Natural Image Size"
+msgstr "% звычайнага памеру відарыса"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:304
+msgid "&Image size type:"
+msgstr "&Тып памеру відарыса:"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:277
+msgid "Job Report"
+msgstr "Справаздача задання"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:279 cups/kmcupsjobmanager.cpp:384
+msgid "Unable to retrieve job information: "
+msgstr "Немагчыма атрымаць інфармацыя аб заданні: "
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:288
+msgid "&Job IPP Report"
+msgstr "Справаздача задання &IPP"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:290
+msgid "&Increase Priority"
+msgstr "&Павялічыць прыярытэт"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:292
+msgid "&Decrease Priority"
+msgstr "&Зменшыць прыярытэт"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:294
+msgid "&Edit Attributes..."
+msgstr "&Змяніць атрыбуты..."
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:347
+msgid "Unable to change job priority: "
+msgstr "Немагчыма змяніць прыярытэт задання: "
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:405
+#, c-format
+msgid "Unable to find printer %1."
+msgstr "Немагчыма знайсці друкарку %1."
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:422
+msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)"
+msgstr "Атрыбуты задання %1@%2 (%3)"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:444
+msgid "Unable to set job attributes: "
+msgstr "Немагчыма ўсталяваць атрыбуты задання: "
+
+#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
+msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
+msgstr "Друкарка вызначана не цалкам. Паспрабуйце пераўсталяваць яе."
+
+#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
+msgid "Remote LPD Queue Settings"
+msgstr "Наставіць аддаленую чаргу LPD"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
+msgid "Queue:"
+msgstr "Чарга:"
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
+msgid "Empty host name."
+msgstr "Пустая назва вузла."
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
+msgid "Empty queue name."
+msgstr "Пустая назва чаргі."
+
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
+msgid "Remote queue %1 on %2"
+msgstr "Аддаленая чарга %1 на %2"
+
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
+msgid "No Predefined Printers"
+msgstr "Няма прадвызначаных друкарак"
+
+#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
+msgid "Queue"
+msgstr "Чарга"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
+msgid "Empty printer name."
+msgstr "Пустая назва друкаркі."
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
+msgid "Printer not found."
+msgstr "Друкарка не знойдзена."
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr "Яшчэ не распрацавана."
+
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
+msgid "Proxy"
+msgstr "Проксі"
+
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
+msgid "RLPR Proxy Server Settings"
+msgstr "Наставіць проксі-сервер RLPR"
+
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Наставіць проксі"
+
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
+msgid "&Use proxy server"
+msgstr "&Выкарыстоўваць проксі-сервер"
+
+#: kmjob.cpp:114
+msgid "Queued"
+msgstr "У чарзе"
+
+#: kmjob.cpp:117
+msgid "Held"
+msgstr "Затрыманае"
+
+#: kmjob.cpp:123
+msgid "Canceled"
+msgstr "Скасаванае"
+
+#: kmjob.cpp:126
+msgid "Aborted"
+msgstr "Перарванае"
+
+#: kmjob.cpp:129
+msgid "Completed"
+msgstr "Выкананае"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45
+msgid "EPSON InkJet Printer Utilities"
+msgstr "Утулкі для друкарак EPSON InkJet"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91
+msgid "&Use direct connection (might need root permissions)"
+msgstr ""
+"&Выкарыстоўваць простае злучэнне (можа патрабаваць правоў адміністратара - "
+"root)"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99
+msgid "Printer:"
+msgstr "Друкарка:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101
+msgid "Device:"
+msgstr "Прылада:"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103
+msgid "Clea&n print head"
+msgstr "&Прачысціць галоўкі друкаркі"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104
+msgid "&Print a nozzle test pattern"
+msgstr ""
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105
+msgid "&Align print head"
+msgstr "&Выраўняць галоўкі друкаркі"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106
+msgid "&Ink level"
+msgstr "&Узровень чарнілаў"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107
+msgid "P&rinter identification"
+msgstr "І&дэнтыфікацыя друкаркі"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153
+msgid "Internal error: no device set."
+msgstr "Унутраная памылка: прылада не вызначана."
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164
+#, c-format
+msgid "Unsupported connection type: %1"
+msgstr "Непадтрымліваемы тып злучэння: %1"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171
+msgid ""
+"An escputil process is still running. You must wait until its completion before "
+"continuing."
+msgstr ""
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179
+msgid ""
+"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make "
+"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH."
+msgstr ""
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204
+msgid "Internal error: unable to start escputil process."
+msgstr "Унутраная памылка: немагчыма выканаць працэс escputil."
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214
+msgid "Operation terminated with errors."
+msgstr "Аперацыя завершылася з памылкамі."
+
+#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217
+msgid "Output"
+msgstr "Вывад"
+
+#: management/kmmainview.cpp:71
+msgid ""
+"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do "
+"you want to continue?"
+msgstr "Друкарка %1 ужо існуе. Вы сапраўды хочаце замяніць друкарку?"
+
+#: management/kmmainview.cpp:132 management/kmmainview.cpp:779
+#: management/kmmainview.cpp:855 management/kmmainview.cpp:879
+msgid "Initializing manager..."
+msgstr "Ініцыялізацыя кіраўніка..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:179
+msgid "&Icons,&List,&Tree"
+msgstr "&Значкі,&Спіс,&Дрэва"
+
+#: management/kmmainview.cpp:183
+msgid "Start/Stop Printer"
+msgstr "Запусціць/Спыніць друкарку"
+
+#: management/kmmainview.cpp:185
+msgid "&Start Printer"
+msgstr "&Запусціць друкарку"
+
+#: management/kmmainview.cpp:186
+msgid "Sto&p Printer"
+msgstr "Спы&ніць друкарку"
+
+#: management/kmmainview.cpp:188
+msgid "Enable/Disable Job Spooling"
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:190
+msgid "&Enable Job Spooling"
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:191
+msgid "&Disable Job Spooling"
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:194
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Настаўленне..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:195
+msgid "Add &Printer/Class..."
+msgstr "Дадаць &друкарку/клас..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:196
+msgid "Add &Special (pseudo) Printer..."
+msgstr "Дадаць &спецыяльную (псеўда)друкарку..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:197
+msgid "Set as &Local Default"
+msgstr "Зрабіць стандартнай для &мясцовага асяроддзя"
+
+#: management/kmmainview.cpp:198
+msgid "Set as &User Default"
+msgstr "Зрабіць стандартнай для &карыстальніка"
+
+#: management/kmmainview.cpp:199
+msgid "&Test Printer..."
+msgstr "&Праверыць друкарку..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:200
+msgid "Configure &Manager..."
+msgstr "Настаўленне &кіраўніка..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:201
+msgid "Initialize Manager/&View"
+msgstr "Ініцыялізаваць кіраўнік/&Паказаць"
+
+#: management/kmmainview.cpp:203
+msgid "&Orientation"
+msgstr "&Арыентацыя"
+
+#: management/kmmainview.cpp:206
+msgid "&Vertical,&Horizontal"
+msgstr "&Вертыкальна,&Гарызантальна"
+
+#: management/kmmainview.cpp:210
+msgid "R&estart Server"
+msgstr "Пера&запусціць сервер"
+
+#: management/kmmainview.cpp:211
+msgid "Configure &Server..."
+msgstr "Настаўленне &сервера..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:214
+msgid "Hide &Toolbar"
+msgstr "Схаваць панэль &начыння"
+
+#: management/kmmainview.cpp:216
+msgid "Show Me&nu Toolbar"
+msgstr "Паказаць панэль ме&ню"
+
+#: management/kmmainview.cpp:217
+msgid "Hide Me&nu Toolbar"
+msgstr "Схаваць панэль ме&ню"
+
+#: management/kmmainview.cpp:219
+msgid "Show Pr&inter Details"
+msgstr "Паказаць падрабязнасці &друкаркі"
+
+#: management/kmmainview.cpp:220
+msgid "Hide Pr&inter Details"
+msgstr "Схаваць падрабязнасці &друкаркі"
+
+#: management/kmmainview.cpp:224
+msgid "Toggle Printer &Filtering"
+msgstr "Пераключыць &фільтр друкаркі"
+
+#: management/kmmainview.cpp:228
+msgid "%1 &Handbook"
+msgstr "&Даведнік %1"
+
+#: management/kmmainview.cpp:229
+msgid "%1 &Web Site"
+msgstr "%1 &Web-пляцоўка"
+
+#: management/kmmainview.cpp:231
+msgid "Pri&nter Tools"
+msgstr "Сродкі дру&каркі"
+
+#: management/kmmainview.cpp:296
+msgid "Print Server"
+msgstr "Сервер друку"
+
+#: management/kmmainview.cpp:302
+msgid "Print Manager"
+msgstr "Кіраўнік друку"
+
+#: management/kmmainview.cpp:319
+msgid "Documentation"
+msgstr "Дакументацыя"
+
+#: management/kmmainview.cpp:340
+msgid "An error occurred while retrieving the printer list."
+msgstr "Адбылася памылка падчас атрымання спіса друкарак."
+
+#: management/kmmainview.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Unable to modify the state of printer %1."
+msgstr "Немагчыма змяніць стан друкаркі %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:525
+msgid "Do you really want to remove %1?"
+msgstr "Вы сапраўды хочаце выдаліць %1?"
+
+#: management/kmmainview.cpp:529
+#, c-format
+msgid "Unable to remove special printer %1."
+msgstr "Немагчыма выдаліць спецыяльную друкарку %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:532
+#, c-format
+msgid "Unable to remove printer %1."
+msgstr "Немагчыма выдаліць друкарку %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:562
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Настаўленне %1"
+
+#: management/kmmainview.cpp:569
+#, c-format
+msgid "Unable to modify settings of printer %1."
+msgstr "Немагчыма змяніць настаўленні друкаркі %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:573
+#, c-format
+msgid "Unable to load a valid driver for printer %1."
+msgstr "Немагчыма адкрыць прыдатны драйвер для друкаркі %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:585
+msgid "Unable to create printer."
+msgstr "Немагчыма стварыць друкарку."
+
+#: management/kmmainview.cpp:597
+msgid "Unable to define printer %1 as default."
+msgstr "Немагчыма зрабіць друкарку %1 стандартнай."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632
+msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Зараз будзе надрукавана тэставая старонка на друкарцы %1. Вы хочаце працягнуць?"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632
+msgid "Print Test Page"
+msgstr "Друкаваць тэставую старонку"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:635
+#, c-format
+msgid "Test page successfully sent to printer %1."
+msgstr "Тэставая старонка паспяхова дасланая друкарцы %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:637
+#, c-format
+msgid "Unable to test printer %1."
+msgstr "Немагчыма праверыць друкарку %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:650
+msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>"
+msgstr "Кіраўнік даслаў паведамленне аб памылцы:</p><p>%1</p>"
+
+#: management/kmmainview.cpp:652
+msgid "Internal error (no error message)."
+msgstr "Унутраная памылка (няма паведамлення аб памылцы)."
+
+#: management/kmmainview.cpp:670
+msgid "Unable to restart print server."
+msgstr "Немагчыма перазапусціць сервер друку."
+
+#: management/kmmainview.cpp:675
+msgid "Restarting server..."
+msgstr "Перазапуск сервера..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:685
+msgid "Unable to configure print server."
+msgstr "Немагчыма змяніць настаўленні сервера друку."
+
+#: management/kmmainview.cpp:690
+msgid "Configuring server..."
+msgstr "Настаўляю сервера..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:838
+msgid ""
+"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the "
+"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the "
+"tool library could not be found."
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:862
+msgid "Unable to retrieve the printer list."
+msgstr "Немагчыма атрымаць спіс друкарак."
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:33
+msgid "Commands"
+msgstr "Каманды"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:34
+msgid "Command Settings"
+msgstr "Наставіць каманды"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:37
+msgid "Edit/Create Commands"
+msgstr "Змяніць/Стварыць каманды"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:39
+msgid ""
+"<p>Command objects perform a conversion from input to output."
+"<br>They are used as the basis to build both print filters and special "
+"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
+"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
+"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
+msgstr ""
+
+#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Наступны >"
+
+#: management/kmwizard.cpp:66
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Папярэдні"
+
+#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Add Printer Wizard"
+msgstr "Майстар новай друкаркі"
+
+#: management/kmwizard.cpp:166
+msgid "Modify Printer"
+msgstr "Змяніць друкарку"
+
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Unable to find the requested page."
+msgstr "Немагчыма знайсці патрэбную старонку."
+
+#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Скончыць"
+
+#: management/kdeprint_management_module.cpp:48
+msgid "Select Command"
+msgstr "Выбраць каманду"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:38
+msgid "Local Port Selection"
+msgstr "Выбар мясцовага порту"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:50
+msgid "Local System"
+msgstr "Мясцовая сістэма"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:57
+msgid "Parallel"
+msgstr "Паралельны"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:58
+msgid "Serial"
+msgstr "Паслядоўны"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:59
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
+msgid "Others"
+msgstr "Іншыя"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:63
+msgid ""
+"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the "
+"bottom edit field.</p>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwlocal.cpp:78
+msgid ""
+"_: The URI is empty\n"
+"Empty URI."
+msgstr "Пусты URI."
+
+#: management/kmwlocal.cpp:83
+msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
+msgstr "Мясцовы URI не адказвае на гэтым парту. Працягваць?"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:85
+msgid "Select a valid port."
+msgstr "Выберыце правільны порт."
+
+#: management/kmwlocal.cpp:166
+msgid "Unable to detect local ports."
+msgstr "Немагчыма вынайсці мясцовыя парты."
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:34
+msgid "Printer type:"
+msgstr "Тып друкаркі:"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:48
+msgid "Interface"
+msgstr "Інтэрфейс"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:49
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "Наставіць інтэрфейс"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:62
+msgid "IPP Printer"
+msgstr "IPP-друкарка"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:63
+msgid "Local USB Printer"
+msgstr "Мясцовая USB-друкарка"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:64
+msgid "Local Parallel Printer"
+msgstr "Мясцовая паралельная друкарка"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:65
+msgid "Local Serial Printer"
+msgstr "Мясцовая паслядоўная друкарка"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:66
+msgid "Network Printer (socket)"
+msgstr "Сеткавая друкарка (сокет)"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:67
+msgid "SMB printers (Windows)"
+msgstr "SMB-друкаркі (Windows)"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:69
+msgid "File printer"
+msgstr "Файлавая друкарка"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:70
+msgid "Serial Fax/Modem printer"
+msgstr "Паслядоўная факсавая/мадэмная друкарка"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:71
+msgid ""
+"_: Unknown Protocol\n"
+"Unknown"
+msgstr "Невядомы"
+
+#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38
+msgid ""
+"_: Physical Location\n"
+"Location:"
+msgstr "Месцазнаходжанне:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39
+#: management/kmwname.cpp:41
+msgid "Description:"
+msgstr "Апісанне:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:56
+msgid "Model:"
+msgstr "Мадэль:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:92
+msgid "Members:"
+msgstr "Сябры:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:112
+msgid "Implicit class"
+msgstr ""
+
+#: management/kminfopage.cpp:114
+msgid "Remote class"
+msgstr "Аддалены клас"
+
+#: management/kminfopage.cpp:115
+msgid "Local class"
+msgstr "Мясцовы клас"
+
+#: management/kminfopage.cpp:117
+msgid "Remote printer"
+msgstr "Аддаленая друкарка"
+
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118
+msgid "Local printer"
+msgstr "Мясцовая друкарка"
+
+#: management/kminfopage.cpp:120
+msgid "Special (pseudo) printer"
+msgstr "Спецыяльная (псеўда)друкарка"
+
+#: management/kminfopage.cpp:121
+msgid ""
+"_: Unknown class of printer\n"
+"Unknown"
+msgstr "Невядомы"
+
+#: management/kmwclass.cpp:37
+msgid "Class Composition"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwclass.cpp:52
+msgid "Available printers:"
+msgstr "Наяўныя друкаркі:"
+
+#: management/kmwclass.cpp:53
+msgid "Class printers:"
+msgstr "Друкаркі класа:"
+
+#: management/kmwclass.cpp:79
+msgid "You must select at least one printer."
+msgstr "Вы павінны выбраць як менш адну друкарку."
+
+#: management/kmpropgeneral.cpp:37
+msgid "Printer name:"
+msgstr "Назва друкаркі:"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
+msgid "General Settings"
+msgstr "Агульныя настаўленні"
+
+#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184
+msgid "Sc&an"
+msgstr "Ск&анаваць"
+
+#: management/networkscanner.cpp:111
+msgid "Network scan:"
+msgstr "Сканаваць сетку:"
+
+#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299
+#: management/networkscanner.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Subnet: %1"
+msgstr "Падсетка: %1"
+
+#: management/networkscanner.cpp:161
+msgid ""
+"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current "
+"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet "
+"anyway?"
+msgstr ""
+
+#: management/networkscanner.cpp:164
+msgid "&Scan"
+msgstr "&Сканаваць"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338
+msgid "&Subnetwork:"
+msgstr "&Падсетка:"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340
+msgid "&Timeout (ms):"
+msgstr "&Тэрмін чакання (мс):"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378
+msgid "Scan Configuration"
+msgstr "Наставіць сканаванне"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110
+#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396
+msgid "Wrong subnetwork specification."
+msgstr "Няправільнае вызначэнне падсеткі."
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404
+msgid "Wrong timeout specification."
+msgstr "Няправільнае вызначэнне тэрміну чакання."
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407
+msgid "Wrong port specification."
+msgstr "Няправільнае вызначэнне порту."
+
+#: management/kmdriverdialog.cpp:48
+msgid ""
+"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
+"continuing."
+msgstr ""
+
+#: management/kmwfile.cpp:35
+msgid "File Selection"
+msgstr "Выбар файла"
+
+#: management/kmwfile.cpp:41
+msgid ""
+"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file "
+"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for "
+"graphical selection.</p>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwfile.cpp:44
+msgid "Print to file:"
+msgstr "Друкаваць у файл:"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
+msgid "Empty file name."
+msgstr "Пустое імя файла."
+
+#: management/kmwfile.cpp:66
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Тэчка не існуе."
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:35
+msgid "Preview"
+msgstr "Прагляд"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:36
+msgid "Preview Settings"
+msgstr "Наставіць прагляд"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:39
+msgid "Preview Program"
+msgstr "Праграма прагляду"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:41
+msgid "&Use external preview program"
+msgstr "&Выкарыстоўваць знешнюю праграму прагляду"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:44
+msgid ""
+"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the KDE built-in "
+"preview system. Note that if the KDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
+"found, KDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:41
+msgid "Printer Test"
+msgstr "Праверка друкаркі"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:51
+msgid "<b>Manufacturer:</b>"
+msgstr "<b>Вытворца:</b>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:52
+msgid "<b>Model:</b>"
+msgstr "<b>Мадэль:</b>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:53
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>Апісанне:</b>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:55
+msgid "&Test"
+msgstr "Пра&верыць"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:59
+msgid ""
+"<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the <b>"
+"Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> "
+"button to test your configuration. Use the <b>Back</b> "
+"button to change the driver (your current configuration will be discarded).</p>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:117
+msgid "<qt>Unable to load the requested driver:<p>%1</p></qt>"
+msgstr "<qt>Немагчыма адкрыць неабходны драйвер:<p>%1</p></qt>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:146
+msgid ""
+"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then "
+"click the OK button."
+msgstr ""
+"Тэставая старонка паспяхова дасланая друкарцы. Пачакайце, пакуль друк не "
+"скончыцца, а потым націсніце кнопку \"Добра\"."
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:148
+msgid "Unable to test printer: "
+msgstr "Немагчыма праверыць друкарку: "
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:150
+msgid "Unable to remove temporary printer."
+msgstr "Немагчыма выдаліць часовую друкарку."
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:153
+msgid "Unable to create temporary printer."
+msgstr "Немагчыма стварыць часовую друкарку."
+
+#: management/kmpropwidget.cpp:50
+msgid ""
+"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:"
+"<p>%1</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Немагчыма змяніць уласцівасці друкаркі. Кіраўнік перадаў памылку:"
+"<p>%1</p></qt>"
+
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
+msgid "Configure KDE Print"
+msgstr "Настаўленні друку KDE"
+
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
+msgid "Configure print server"
+msgstr "Настаўленне сервера друку"
+
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:18
+msgid "Start the add printer wizard"
+msgstr "Запусціць майстар новай друкаркі"
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:92
+msgid ""
+"No executable defined for the creation of the driver database. This operation "
+"is not implemented."
+msgstr ""
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:95
+msgid ""
+"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program "
+"exists and is accessible in your PATH variable."
+msgstr ""
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:99
+msgid ""
+"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 "
+"failed."
+msgstr ""
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:113
+msgid "Please wait while KDE rebuilds a driver database."
+msgstr ""
+"Калі ласка, пачакайце, пакуль KDE перабудоўвае базу звестак аб драйверах."
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:114
+msgid "Driver Database"
+msgstr "База драйвераў"
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:171
+msgid ""
+"Error while creating driver database: abnormal child-process termination."
+msgstr ""
+
+#: management/kmwpassword.cpp:37
+msgid "User Identification"
+msgstr "Ідэнтыфікацыя карыстальніка"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:43
+msgid ""
+"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type "
+"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwpassword.cpp:49
+msgid "&Login:"
+msgstr "&Імя карыстальніка:"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:53
+msgid "&Anonymous (no login/password)"
+msgstr "&Ананімны (без імя карыстальніка/пароля)"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:54
+msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
+msgstr "&Госць (login=\"guest\")"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:55
+msgid "Nor&mal account"
+msgstr "Звы&чайны ўліковы запіс"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:88
+msgid "Select one option"
+msgstr "Выберыце адзін параметр"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:90
+msgid "User name is empty."
+msgstr "Пустое імя карыстальніка."
+
+#: management/kmwsocket.cpp:38
+msgid "Network Printer Information"
+msgstr "Інфармацыя аб сеткавай друкарцы"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:48
+msgid "&Printer address:"
+msgstr "Адрас &друкаркі:"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:49
+msgid "P&ort:"
+msgstr "П&орт:"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:98
+msgid "You must enter a printer address."
+msgstr "Вы павінны вызначыць адрас друкаркі."
+
+#: management/kmwsocket.cpp:109
+msgid "Wrong port number."
+msgstr "Няправільны нумар порту."
+
+#: management/kmpropcontainer.cpp:35
+msgid "Change..."
+msgstr "Змяніць..."
+
+#: management/kmconfigdialog.cpp:38
+msgid "KDE Print Configuration"
+msgstr "Наставіць друк KDE"
+
+#: management/kmwdriver.cpp:33
+msgid "Printer Model Selection"
+msgstr "Выбар мадэлі друкаркі"
+
+#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwname.cpp:83
+msgid "Raw printer"
+msgstr "Raw-друкарка"
+
+#: management/kmwdriver.cpp:113
+msgid "Internal error: unable to locate the driver."
+msgstr "Унутраная памылка: немагчыма знайсці драйвер."
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158
+msgid "No Printer"
+msgstr "Няма друкаркі"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177
+#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210
+#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543
+msgid "All Printers"
+msgstr "Усе друкаркі"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:151
+#, c-format
+msgid "Print Jobs for %1"
+msgstr "Заданні друку для %1"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172
+#: management/kmjobviewer.cpp:336
+#, c-format
+msgid "Max.: %1"
+msgstr "Макс.: %1"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170
+#: management/kmjobviewer.cpp:336
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Неабмежавана"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:235
+msgid "Job ID"
+msgstr "ID задання"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:236
+msgid "Owner"
+msgstr "Уласнік"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:238
+msgid ""
+"_: Status\n"
+"State"
+msgstr "Стан"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:239
+msgid "Size (KB)"
+msgstr "Памер (кб)"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:240
+msgid "Page(s)"
+msgstr "Старонка(і)"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:262
+msgid "&Hold"
+msgstr "&Затрымаць"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:263
+msgid "&Resume"
+msgstr "&Працягнуць"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:264
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "В&ыдаліць"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:265
+msgid "Res&tart"
+msgstr "Пера&запусціць"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:266
+msgid "&Move to Printer"
+msgstr "&Перанесці на друкарку"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:272
+msgid "&Toggle Completed Jobs"
+msgstr "&Пераключыць выкананыя заданні"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:275
+msgid "Show Only User Jobs"
+msgstr "Паказваць толькі заданні карыстальніка"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:276
+msgid "Hide Only User Jobs"
+msgstr "Схаваць толькі заданні карыстальніка"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:284
+msgid "User Name"
+msgstr "Імя карыстальніка"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:301
+msgid "&Select Printer"
+msgstr "&Выбраць друкарку"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:330
+msgid "Refresh"
+msgstr "Абнавіць"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:334
+msgid "Keep window permanent"
+msgstr "Пакідаць акно"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:479
+msgid ""
+"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:"
+msgstr ""
+"Немагчыма выканаць дзеянне \"%1\" для выбраных заданняў. Кіраўнік перадаў "
+"памылку:"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:491
+msgid "Hold"
+msgstr "Затрымаць"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:496
+msgid "Resume"
+msgstr "Працягнуць"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:506
+msgid "Restart"
+msgstr "Перазапусціць"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Move to %1"
+msgstr "Перанесці на %1"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:674
+msgid "Operation failed."
+msgstr "Немагчыма выканаць аперацыю."
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699
+msgid "Print Job Settings"
+msgstr "Наставіць заданні друку"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
+msgid "Refresh Interval"
+msgstr "Інтэрвал абнаўлення"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
+msgid " sec"
+msgstr " сек."
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
+msgid ""
+"This time setting controls the refresh rate of various <b>KDE Print</b> "
+"components like the print manager and the job viewer."
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
+msgid "Test Page"
+msgstr "Тэставая старонка"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
+msgid "&Specify personal test page"
+msgstr "&Вызначыць уласную тэставую старонку"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
+msgid "Preview..."
+msgstr "Прагляд..."
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
+msgid "Sho&w printing status message box"
+msgstr "Па&казваць паведамленні аб працэсе друку"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
+msgid "De&faults to the last printer used in the application"
+msgstr "&Зрабіць стандартнай апошнюю друкарку, выкарыстаную ў праграме"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
+msgid ""
+"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
+"your printer anymore."
+msgstr ""
+"Выбраны тэставая старонка не з'яўляецца файлам PostScript. Вы больш не зможаце "
+"праверыць сваю друкарку."
+
+#: management/smbview.cpp:44
+msgid "Comment"
+msgstr "Каментар"
+
+#: management/kmwend.cpp:33
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Пацверджанне"
+
+#: kfilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "Type"
+msgstr "Тып"
+
+#: management/kmwend.cpp:52
+msgid "Location"
+msgstr "Месцазнаходжанне"
+
+#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
+
+#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59
+msgid "Members"
+msgstr "Сябры"
+
+#: management/kmwend.cpp:69
+msgid "Backend"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwend.cpp:74
+msgid "Device"
+msgstr "Прылада"
+
+#: management/kmwend.cpp:77
+msgid "Printer IP"
+msgstr "IP-адрас друкаркі"
+
+#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
+msgid "Host"
+msgstr "Вузел"
+
+#: management/kmwend.cpp:91
+msgid "Account"
+msgstr "Уліковы запіс"
+
+#: management/kmwend.cpp:96
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "DB driver"
+msgstr "Драйвер DB"
+
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "External driver"
+msgstr "Знешні драйвер"
+
+#: management/kmwend.cpp:110
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Вытворца"
+
+#: management/kmwend.cpp:111
+msgid "Model"
+msgstr "Мадэль"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:43
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Наставіць шрыфты"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:46
+msgid "Fonts Embedding"
+msgstr "Убудоўванне шрыфтоў"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:47
+msgid "Fonts Path"
+msgstr "Шлях да шрыфтоў"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:49
+msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
+msgstr "&Убудоўваць шрыфты ў файл PostScript для друку"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:57
+msgid "&Up"
+msgstr "&Угору"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:58
+msgid "&Down"
+msgstr "&Долу"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:59
+msgid "&Add"
+msgstr "&Дадаць"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:61
+msgid "Additional director&y:"
+msgstr "Дадатковая тэ&чка:"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:85
+msgid ""
+"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not "
+"present on the printer. Font embedding usually produces better print results "
+"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well."
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:89
+msgid ""
+"When using font embedding you can select additional directories where KDE "
+"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
+"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
+"be sufficient in most cases."
+msgstr ""
+
+#: management/kmwsmb.cpp:35
+msgid "SMB Printer Settings"
+msgstr "Наставіць SMB-друкарку"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:41
+msgid "Scan"
+msgstr "Сканаваць"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:42
+msgid "Abort"
+msgstr "Перарваць"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:44
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Працоўная група:"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:45
+msgid "Server:"
+msgstr "Сервер:"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Login: %1"
+msgstr "Уліковы запіс: %1"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:99
+msgid "<anonymous>"
+msgstr "<ананімны>"
+
+#: management/kmpropmembers.cpp:40
+msgid "Class Members"
+msgstr "Сябры класа"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108
+msgid "Integer"
+msgstr "Цэлы"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109
+msgid "Float"
+msgstr "Рэчаісны"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110
+msgid "List"
+msgstr "Спіс"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Апісанне:"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Фармат:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118
+msgid "Default &value:"
+msgstr "Стандартнае &значэнне:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Ка&манда:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126
+msgid "&Persistent option"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128
+msgid "Va&lues"
+msgstr "&Значэнні"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136
+msgid "Minimum v&alue:"
+msgstr "Най&меншае значэнне:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137
+msgid "Ma&ximum value:"
+msgstr "Най&большае значэнне:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150
+msgid "Add value"
+msgstr "Дадаць значэнне"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151
+msgid "Delete value"
+msgstr "Выдаліць значэнне"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Ужыць змены"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154
+msgid "Add group"
+msgstr "Дадаць групу"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155
+msgid "Add option"
+msgstr "Дадаць параметр"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156
+msgid "Delete item"
+msgstr "Выдаліць элемент"
+
+#: kfilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157
+msgid "Move up"
+msgstr "Перамясціць угору"
+
+#: kfilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158
+msgid "Move down"
+msgstr "Перамясціць долу"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162
+msgid "&Input From"
+msgstr "&Увод з"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163
+msgid "O&utput To"
+msgstr "Вы&вад у"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166
+msgid "File:"
+msgstr "Файл:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167
+msgid "Pipe:"
+msgstr "Канал:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285
+msgid ""
+"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The "
+"string <b>__root__</b> is reserved for internal use."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289
+msgid ""
+"A description string. This string is shown in the interface, and should be "
+"explicit enough about the role of the corresponding option."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293
+msgid ""
+"The type of the option. This determines how the option is presented graphically "
+"to the user."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297
+msgid ""
+"The format of the option. This determines how the option is formatted for "
+"inclusion in the global command line. The tag <b>%value</b> "
+"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at "
+"run-time by a string representation of the option value."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303
+msgid ""
+"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added "
+"to the command line if the option has that default value. If this value does "
+"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the "
+"option persistent to avoid unwanted effects."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309
+msgid ""
+"Make the option persistent. A persistent option is always written to the "
+"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value "
+"does not match with the actual default value of the underlying utility."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313
+#, c-format
+msgid ""
+"The full command line to execute the associated underlying utility. This "
+"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The "
+"supported tags are:"
+"<ul>"
+"<li><b>%filterargs</b>: command options</li>"
+"<li><b>%filterinput</b>: input specification</li>"
+"<li><b>%filteroutput</b>: output specification</li>"
+"<li><b>%psu</b>: the page size in upper case</li>"
+"<li><b>%psl</b>: the page size in lower case</li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. "
+"Use the tag <b>%in</b> to represent the input filename."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327
+#, c-format
+msgid ""
+"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. "
+"Use the tag <b>%out</b> to represent the output filename."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331
+msgid ""
+"Input specification when the underlying utility reads input data from its "
+"standard input."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335
+msgid ""
+"Output specification when the underlying utility writes output data to its "
+"standard output."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339
+msgid ""
+"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from "
+"the interface. This comment string supports basic HTML tags like &lt;a&gt;, "
+"&lt;b&gt; or &lt;i&gt;."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568
+msgid ""
+"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652
+msgid "New Group"
+msgstr "Новая група"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671
+msgid "New Option"
+msgstr "Новы параметр"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939
+#, c-format
+msgid "Command Edit for %1"
+msgstr "Рэдагаванне каманды для %1"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833
+msgid "&Mime Type Settings"
+msgstr "Наставіць тып &MIME"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839
+msgid "Supported &Input Formats"
+msgstr "Падтрыманыя фарматы &ўводу"
+
+#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840
+msgid "Requirements"
+msgstr "Патрабаванні"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851
+msgid "&Edit Command..."
+msgstr "&Змяніць каманду..."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868
+msgid "Output &format:"
+msgstr "&Фармат вываду:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870
+msgid "ID name:"
+msgstr "Імя ID:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033
+msgid "exec:/"
+msgstr "exec:/"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:41
+msgid "LPD Queue Information"
+msgstr "Інфармацыя аб чарзе LPD"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:44
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
+"check it before continuing.</p>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwlpd.cpp:54
+msgid "Some information is missing."
+msgstr "Некаторыя звесткі адсутнічаюць."
+
+#: management/kmwlpd.cpp:61
+msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
+msgstr ""
+"Немагчыма знайсці чаргу %1 на серверы %2. Вы ўсё адно хочаце працягваць?"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:40
+msgid "Filter"
+msgstr "Фільтр"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:41
+msgid "Printer Filtering Settings"
+msgstr "Наставіць фільтры друкаркі"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:44
+msgid "Printer Filter"
+msgstr "Фільтр друкаркі"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:56
+msgid ""
+"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
+"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
+"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from "
+"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are "
+"cumulative and ignored if empty."
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:62
+msgid "Location filter:"
+msgstr "Фільтр месцазнаходжання:"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:37
+msgid "Driver Selection"
+msgstr "Выбар драйвера"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:43
+msgid ""
+"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you "
+"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it "
+"if necessary.</p>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:46
+msgid "Driver Information"
+msgstr "Інфармацыя аб драйверы"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:62
+msgid "You must select a driver."
+msgstr "Вы павінны выбраць драйвер."
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:82
+msgid " [recommended]"
+msgstr " [рэкамендаваны]"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:113
+msgid "No information about the selected driver."
+msgstr "Няма інфармацыі аб выбраным драйверы."
+
+#: management/kmwinfopage.cpp:32
+msgid "Introduction"
+msgstr "Уводзіны"
+
+#: management/kmwinfopage.cpp:37
+msgid ""
+"<p>Welcome,</p>"
+"<br>"
+"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will "
+"guide you through the various steps of the process of installing and "
+"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go "
+"back using the <b>Back</b> button.</p>"
+"<br>"
+"<p>We hope you'll enjoy this tool!</p>"
+"<br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>"
+"The KDE printing team</i></a>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
+msgid "&PostScript printer"
+msgstr "Друкарка &PostScript"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
+msgid "&Raw printer (no driver needed)"
+msgstr "&Raw-друкарка (драйвер непатрэбны)"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Іншыя..."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
+msgid "&Manufacturer:"
+msgstr "&Вытворца:"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
+msgid "Mo&del:"
+msgstr "Ма&дэль:"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
+msgid "Loading..."
+msgstr "Адкрыццё..."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
+msgid "Unable to find the PostScript driver."
+msgstr "Немагчыма знайсці драйвер PostScript."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
+msgid "Select Driver"
+msgstr "Выбраць драйвер"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
+msgid "<Unknown>"
+msgstr "<Невядомы>"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
+msgid "Database"
+msgstr "База дадзеных"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
+msgid "Wrong driver format."
+msgstr "Некарэктны фармат драйвера."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
+msgid "Other"
+msgstr "Іншыя"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
+msgid "New command"
+msgstr "Новая каманда"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
+msgid "Edit command"
+msgstr "Змяніць каманду"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Прагляд..."
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
+msgid "Use co&mmand:"
+msgstr "Выкарыстоўваць ка&манду:"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Command Name"
+msgstr "Назва каманды"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Enter an identification name for the new command:"
+msgstr "Вызначце ідэнтыфікацыйную назву для новай каманды:"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
+msgid ""
+"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
+"existing one?"
+msgstr ""
+"Каманда з назвай %1 ужо існуе. Вы хочаце працягваць і змяніць наяўную каманду?"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
+msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
+msgstr "Унутраная памылка. Немагчыма знайсці XML-драйвер для каманды %1."
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
+msgid "output"
+msgstr "вывад"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
+msgid "undefined"
+msgstr "нявызначаны"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
+msgid "not allowed"
+msgstr "забаронены"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
+msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
+msgstr "(Недаступны: патрабаванні не задаволены)"
+
+#: management/kmlistview.cpp:125
+msgid "Print System"
+msgstr "Сістэма друку"
+
+#: management/kmlistview.cpp:128
+msgid "Classes"
+msgstr "Класы"
+
+#: management/kmlistview.cpp:131
+msgid "Printers"
+msgstr "Друкаркі"
+
+#: management/kmlistview.cpp:134
+msgid "Specials"
+msgstr "Спецыяльныя"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:36
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Вытворца:"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:37
+msgid "Printer model:"
+msgstr "Мадэль друкаркі:"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:38
+msgid "Driver info:"
+msgstr "Інфармацыя аб драйверы:"
+
+#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
+msgid "Driver Settings"
+msgstr "Наставіць драйвер"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
+msgid "Jobs"
+msgstr "Заданні"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:37
+msgid "Jobs Shown"
+msgstr "Паказаныя заданні"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:42
+msgid "Maximum number of jobs shown:"
+msgstr "Найбольшая колькасць паказаных заданняў:"
+
+#: management/kmwname.cpp:34
+msgid "General Information"
+msgstr "Агульная інфармацыя"
+
+#: management/kmwname.cpp:37
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> "
+"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> "
+"are not (they may even not be used on some systems).</p>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwname.cpp:39
+msgid "Name:"
+msgstr "Назва:"
+
+#: management/kmwname.cpp:48
+msgid "You must supply at least a name."
+msgstr "Вы павінны вызначыць хаця б назву."
+
+#: management/kmwname.cpp:56
+msgid ""
+"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent "
+"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the "
+"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwname.cpp:62
+msgid "Strip"
+msgstr "Апрацаваць"
+
+#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
+msgid "Keep"
+msgstr "Пакінуць"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:54
+msgid "Backend Selection"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwbackend.cpp:68
+msgid "You must select a backend."
+msgstr ""
+
+#: management/kmwbackend.cpp:115
+msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "&Мясцовая друкарка (паралельная, паслядоўная, USB)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:116
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Locally-connected printer</p>"
+"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
+"USB port.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwbackend.cpp:122
+msgid "&SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "&SMB-друкарка (Windows)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:123
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Shared Windows printer</p>"
+"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
+"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwbackend.cpp:130
+msgid "&Remote LPD queue"
+msgstr "&Аддаленая чарга LPD"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:131
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Print queue on a remote LPD server</p>"
+"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
+"server.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwbackend.cpp:137
+msgid "Ne&twork printer (TCP)"
+msgstr "Се&ткавая друкарка (TCP)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:138
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Network TCP printer</p>"
+"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
+"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: management/kminstancepage.cpp:61
+msgid ""
+"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a "
+"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a "
+"single InkJet printer, you could define different print formats like <i>"
+"DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>"
+". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you "
+"to quickly select the print format you want."
+msgstr ""
+
+#: management/kminstancepage.cpp:87
+msgid "New..."
+msgstr "Новая..."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:88
+msgid "Copy..."
+msgstr "Скапіяваць..."
+
+#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91
+msgid "Set as Default"
+msgstr "Усталяваць прадвызначанай"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:92
+msgid "Settings"
+msgstr "Настаўленні"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:94
+msgid "Test..."
+msgstr "Праверыць..."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126
+#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145
+#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164
+#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190
+#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210
+#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260
+msgid "(Default)"
+msgstr "(стандартны)"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
+msgid "Instance Name"
+msgstr "Назва элемента"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
+msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):"
+msgstr "Вызначце назву для элемента (пакіньце пустой для стандартнай назвы):"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187
+msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes."
+msgstr "Назва элемента не можа ўтрымліваць прагалы ці скосы."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:161
+msgid "Do you really want to remove instance %1?"
+msgstr "Вы сапраўды хочаце выдаліць элемент %1?"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:161
+msgid ""
+"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be "
+"discarded. Continue?"
+msgstr ""
+"Вы не можаце выдаліць прадвызначаны элемент. Аднак усе настаўленні %1 будуць "
+"адхіленыя. Працягнуць?"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:213
+#, c-format
+msgid "Unable to find instance %1."
+msgstr "Немагчыма знайсці элемент %1."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1."
+msgstr ""
+"Немагчыма атрымаць інфармацыю аб друкарцы. Сістэма друку перадала памылку: %1."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:232
+msgid "The instance name is empty. Please select an instance."
+msgstr "Назва элемента пустая. Калі ласка, выберыце элемент."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:264
+msgid "Internal error: printer not found."
+msgstr "Унутраная памылка: друкарка не знойдзена."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:268
+#, c-format
+msgid "Unable to send test page to %1."
+msgstr "Немагчыма даслаць тэставую старонку на %1."
+
+#: management/kmpages.cpp:69
+msgid "Instances"
+msgstr "Элементы"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46
+msgid "Add Special Printer"
+msgstr "Дадаць спецыяльную друкарку"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Месцазнаходжанне:"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66
+msgid "Command &Settings"
+msgstr "&Наставіць каманды"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69
+msgid "Outp&ut File"
+msgstr "Файл вы&ваду"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71
+msgid "&Enable output file"
+msgstr "&Уключыць файл вываду"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88
+msgid "Filename e&xtension:"
+msgstr "Па&шырэнне імені файла:"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105
+msgid ""
+"<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command "
+"contains an output tag.</p>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The command to execute when printing on this special printer. Either enter "
+"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for "
+"this special printer. The command object is the preferred method as it provides "
+"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and "
+"requirement list (the plain command is only provided for backward "
+"compatibility). When using a plain command, the following tags are "
+"recognized:</p>"
+"<ul>"
+"<li><b>%in</b>: the input file (required).</li>"
+"<li><b>%out</b>: the output file (required if using an output file).</li>"
+"<li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li>"
+"<li><b>%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118
+msgid ""
+"<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).</p>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121
+msgid "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>"
+msgstr "<p>Стандартнае пашырэнне для файла вываду (напр. ps, pdf, ps.gz).</p>"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170
+msgid "You must provide a non-empty name."
+msgstr "Вы павінны вызначыць непустое імя."
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Invalid settings. %1."
+msgstr "Няправільныя настаўленні. %1."
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Configuring %1"
+msgstr "Наставіць %1"
+
+#: kfilelist.cpp:42
+msgid ""
+" <qt> <b>Add File button</b> "
+"<p>This button calls the <em>'File Open'</em> dialog to let you select a file "
+"for printing. Note, that "
+"<ul>"
+"<li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
+"PNG, GIF and many other graphic formats. "
+"<li>you can select various files from different paths and send them as one "
+"\"multi-file job\" to the printing system. </ul> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfilelist.cpp:54
+msgid ""
+" <qt> <b>Remove File button</b> "
+"<p>This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed "
+"files. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfilelist.cpp:59
+msgid ""
+" <qt> <b>Move File Up button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted file up in the list of files to be "
+"printed.</p> "
+"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfilelist.cpp:66
+msgid ""
+" <qt> <b>Move File Down button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted file down in the list of files to be "
+"printed.</p> "
+"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfilelist.cpp:73
+msgid ""
+" <qt> <b>File Open button</b> "
+"<p>This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it "
+"before you send it to the printing system.</p> "
+"<p>If you open files, KDEPrint will use the application matching the MIME type "
+"of the file.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfilelist.cpp:82
+msgid ""
+" <qt> <b>File List view</b> "
+"<p>This list displays all the files you selected for printing. You can see the "
+"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by "
+"KDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of "
+"the arrow buttons on the right.</p> "
+"<p>The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in "
+"the list.</p> "
+"<p><b>Note:</b> You can select multiple files. The files may be in multiple "
+"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right "
+"side let you add more files, remove already selected files from the list, "
+"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open "
+"files, KDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.</p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfilelist.cpp:103
+msgid "Path"
+msgstr "Шлях"
+
+#: kfilelist.cpp:115
+msgid "Add file"
+msgstr "Дадаць файл"
+
+#: kfilelist.cpp:121
+msgid "Remove file"
+msgstr "Выдаліць файл"
+
+#: kfilelist.cpp:128
+msgid "Open file"
+msgstr "Адкрыць файл"
+
+#: kfilelist.cpp:149
+msgid ""
+"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for <b>"
+"&lt;STDIN&gt;</b>."
+msgstr ""
+
+#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
+msgid "Adjustments"
+msgstr ""
+
+#: plugincombobox.cpp:33
+msgid ""
+" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> "
+"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
+"KDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
+"Operating System.) KDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
+"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>"
+"Common UNIX Printing System</em>. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: plugincombobox.cpp:45
+msgid "Print s&ystem currently used:"
+msgstr "Выкарыстоўваемая с&істэма друку&:"
+
+#: plugincombobox.cpp:91
+msgid ""
+" <qt><b>Current Connection</b> "
+"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for "
+"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, "
+"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required "
+"info. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: driverview.cpp:47
+msgid ""
+" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. "
+"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid "
+"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == "
+"'PPD') </p> "
+"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page "
+"display the available values. </p> "
+"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to "
+"proceed:</p> "
+"<ul> "
+"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
+"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
+"change them again. </li>. "
+"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>"
+", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. "
+"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, "
+"and will start next time with the previously saved defaults. </li> "
+"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
+"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
+"this queue. </ul> "
+"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
+"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
+"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
+"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: driverview.cpp:71
+msgid ""
+" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. "
+"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
+"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file "
+"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> "
+"<p>Select the value you want and proceed. </p> "
+"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> "
+"<ul> "
+"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
+"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
+"change them again. </li>. "
+"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, "
+"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when "
+"kprinter is closed again, and will start next time with your previous "
+"defaults. </li> "
+"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
+"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
+"this queue. </ul> "
+"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
+"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
+"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
+"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprinter.cpp:280
+msgid "Initialization..."
+msgstr "Ініцыялізацыя..."
+
+#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909
+#, c-format
+msgid "Generating print data: page %1"
+msgstr "Стварэнне дадзеных для друку: старонка %1"
+
+#: kprinter.cpp:429
+msgid "Previewing..."
+msgstr "Прагляд..."
+
+#: kdeprintd.cpp:158 kprinter.cpp:690
+#, c-format
+msgid ""
+"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>"
+"<br>%1"
+msgstr ""
+"<p><nobr>Адбылася памылка друку. Сістэма перадала памылку:</nobr></p>"
+"<br>%1"
+
+#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
+msgid ""
+"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
+msgstr ""
+
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
+msgid "This is not a Foomatic printer"
+msgstr "Гэта не друкарка Foomatic"
+
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
+msgid "Some printer information are missing"
+msgstr "Некаторая інфармацыя аб друкарцы адсутнічае"
+
+#: kmmanager.cpp:70
+msgid "This operation is not implemented."
+msgstr "Гэтая аперацыя не распрацавана."
+
+#: kmmanager.cpp:169
+msgid "Unable to locate test page."
+msgstr "Немагчыма знайсці тэставую старонку."
+
+#: kmmanager.cpp:449
+msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
+msgstr ""
+
+#: kmmanager.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Parallel Port #%1"
+msgstr "Паралельны порт #%1"
+
+#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
+#, c-format
+msgid "Unable to load KDE print management library: %1"
+msgstr "Немагчыма адкрыць бібліятэчны файл кіравання друкам: %1"
+
+#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
+msgid "Unable to find wizard object in management library."
+msgstr "Немагчыма знайсці аб'ект майстра ў бібліятэчным файле кіравання."
+
+#: kmmanager.cpp:507
+msgid "Unable to find options dialog in management library."
+msgstr "Немагчыма знайсці дыялог параметраў у бібліятэчным файле кіравання."
+
+#: kmmanager.cpp:534
+msgid "No plugin information available"
+msgstr "Інфармацыя аб утулцы недаступная"
+
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
+msgid "Description unavailable"
+msgstr "Апісанне недаступнае"
+
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Remote printer queue on %1"
+msgstr "Аддаленая чарга друку на %1"
+
+#: kmspecialmanager.cpp:53
+msgid ""
+"A file share/kdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. "
+"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in "
+"order to manage global pseudo printers."
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:156
+msgid "Cannot copy multiple files into one file."
+msgstr "Немагчыма скапіяваць шмат файлаў у адзін."
+
+#: kprinterimpl.cpp:165
+msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
+msgstr ""
+"Немагчыма захаваць файл друку ў %1. Праверце, ці дастаткова вам правоў на запіс "
+"у гэты файл."
+
+#: kprinterimpl.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Printing document: %1"
+msgstr "Друкаванне дакумента: %1"
+
+#: kprinterimpl.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Sending print data to printer: %1"
+msgstr "Дасыланне дадзеных друкарцы: %1"
+
+#: kprinterimpl.cpp:279
+msgid "Unable to start child print process. "
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:281
+msgid ""
+"The KDE print server (<b>kdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this "
+"server is running."
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:283
+msgid ""
+"_: 1 is the command that <files> is given to\n"
+"Check the command syntax:\n"
+"%1 <files>"
+msgstr ""
+"Праверце сінтаксіс каманды:\n"
+"%1 <files>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:290
+msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:325
+msgid ""
+"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> "
+"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> "
+"tab in the printer properties dialog for further information.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:355
+msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>"
+msgstr "<p>Немагчыма прачытаць апісанне фільтра для <b>%1</b>.</p>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:371
+msgid ""
+"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>"
+". Empty command line received.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Адбылася памылка падчас чытання апісання фільтра <b>%1</b>"
+". Атрыманы пусты камандны радок.</p>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:385
+msgid ""
+"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
+"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
+"file). Do you want KDE to convert the file to a supported format?</p>"
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
+msgid "Convert"
+msgstr "Пераўтварыць"
+
+#: kprinterimpl.cpp:399
+msgid "Select MIME Type"
+msgstr "Выбар тыпу MIME"
+
+#: kprinterimpl.cpp:400
+msgid "Select the target format for the conversion:"
+msgstr "Выберыце фармат мэтавага файла для пераўтварэння:"
+
+#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430
+msgid "Operation aborted."
+msgstr "Аперацыя перарвана."
+
+#: kprinterimpl.cpp:410
+msgid "No appropriate filter found. Select another target format."
+msgstr "Прыдатны драйвер не знойдзены. Выберыце іншы фармат мэтавага файла."
+
+#: kprinterimpl.cpp:423
+msgid ""
+"<qt>Operation failed with message:"
+"<br>%1"
+"<br>Select another target format.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:441
+msgid "Filtering print data"
+msgstr "Дадзеныя фільтравання друку"
+
+#: kprinterimpl.cpp:445
+msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>."
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:487
+msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>"
+msgstr "<qt>Файл друку пусты і будзе праігнараваны:<p>%1</p></qt>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:497
+msgid ""
+"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current "
+"print system. You now have 3 options: "
+"<ul> "
+"<li> KDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
+"(Select <em>Convert</em>) </li>"
+"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. "
+"(Select <em>Keep</em>) </li>"
+"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> "
+"Do you want KDE to attempt and convert this file to %2?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprinterimpl.cpp:518
+msgid ""
+"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2."
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of "
+"possible filters. Each filter executes an external program.</li>"
+"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:85
+msgid "ISO A4"
+msgstr "ISO A4"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:89
+msgid "Folio"
+msgstr "Folio"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:90
+msgid "US #10 Envelope"
+msgstr "US #10 Envelope"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:91
+msgid "ISO DL Envelope"
+msgstr "ISO DL Envelope"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:92
+msgid "Tabloid"
+msgstr "Tabloid"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:93
+msgid "ISO A3"
+msgstr "ISO A3"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:94
+msgid "ISO A2"
+msgstr "ISO A2"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:95
+msgid "ISO A1"
+msgstr "ISO A1"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:96
+msgid "ISO A0"
+msgstr "ISO A0"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:106
+msgid "Upper Tray"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:107
+msgid "Lower Tray"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:108
+msgid "Multi-Purpose Tray"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:109
+msgid "Large Capacity Tray"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:113
+msgid "Normal"
+msgstr "Звычайны"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:114
+msgid "Transparency"
+msgstr "Празрыстасць"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:123
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>\"General\"</b> </p> "
+"<p>This dialog page contains <em>general</em> print job settings. General "
+"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. "
+"<p>To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any "
+"of the text labels or GUI elements of this dialog. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:131
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the drop-down "
+"menu. </p> "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:144
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the drop-down "
+"menu. </p> "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:157
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on "
+"from the drop-down menu. "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:170
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image on your "
+"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is <em>"
+"Portrait</em> "
+"<p>You can select 4 alternatives: "
+"<ul> "
+"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
+"<li> <b>Landscape.</b> </li> "
+"<li> <b>Reverse Landscape.</b> Reverse Landscape prints the images upside down. "
+"</li> "
+"<li> <b>Reverse Portrait.</b> Reverse Portrait prints the image upside "
+"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or "
+"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:191
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer "
+"does not support <em>duplex printing</em> (i.e. printing on both sides of the "
+"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. "
+"<p> You can choose from 3 alternatives: </p> "
+"<ul> "
+"<li> <b>None.</b> This prints each page of the job on one side of the sheets "
+"only. </li> "
+"<li> <b>Long Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. "
+"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the "
+"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers "
+"name this mode <em>duplex-non-tumbled</em>). </li> "
+"<li> <b>Short Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. "
+"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the "
+"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, "
+"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>"
+"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
+" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:217
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets "
+"of paper just before or after your main job. </p> "
+"<p>Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time "
+"of printing, job title and more. </p> "
+"<p>Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially "
+"in a multi-user environment. </p> "
+"<p><em><b>Hint:</em></b> You can design your own banner pages. To make use of "
+"them, just put the banner file into the standard CUPS <em>banners</em> "
+"directory (This is usually <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em> "
+"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. "
+"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format "
+"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down "
+"menu after a restart of CUPS. </p> "
+"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:239
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one page onto "
+"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. </p> "
+"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
+"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
+"sheet (the default setting.). "
+"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
+"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can "
+"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option "
+"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per "
+"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:263 kpqtpage.cpp:118
+msgid "Page s&ize:"
+msgstr "Памеры с&таронкі:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:267
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Т&ып паперы:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:271
+msgid "Paper so&urce:"
+msgstr "Кр&ыніца паперы:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:291
+msgid "Duplex Printing"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:294 kpqtpage.cpp:143
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "Старонак на аркушы"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:300 kpqtpage.cpp:125
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Кніжная"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:128
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Альбомная"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:302
+msgid "&Reverse landscape"
+msgstr "&Перагорнутая альбомная"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:303
+msgid "R&everse portrait"
+msgstr "П&ерагорнутая кніжная"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:308
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"&None"
+msgstr "&Няма"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:309
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"Lon&g side"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:310
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"S&hort side"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:322
+msgid "S&tart:"
+msgstr "&Пачатак:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:323
+msgid "En&d:"
+msgstr "&Канец:"
+
+#: ppdloader.cpp:173
+msgid "(line %1): "
+msgstr "(радок %1): "
+
+#: droptionview.cpp:61
+msgid "Value:"
+msgstr "Значэнне:"
+
+#: droptionview.cpp:167
+msgid "String value:"
+msgstr "Радковае значэнне:"
+
+#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
+msgid "No Option Selected"
+msgstr "Параметры не выбраныя"
+
+#: kmuimanager.cpp:158
+#, c-format
+msgid "Configuration of %1"
+msgstr "Настаўленні %1"
+
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(rejecting jobs)"
+msgstr "(забарона заданняў)"
+
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(accepting jobs)"
+msgstr "(дазвол заданняў)"
+
+#: kprintprocess.cpp:75
+msgid "File transfer failed."
+msgstr "Немагчыма перадаць файл."
+
+#: kprintprocess.cpp:81
+msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)."
+msgstr "Ненармальнае завяршэнне працэсу (<b>%1</b>)."
+
+#: kprintprocess.cpp:83
+msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>"
+msgstr "<b>%1</b>: адбылася памылка выканання, паведаміўшы:<p>%2</p>"
+
+#: kdeprintd.cpp:176
+msgid ""
+"Some of the files to print are not readable by the KDE print daemon. This may "
+"happen if you are trying to print as a different user to the one currently "
+"logged in. To continue printing, you need to provide root's password."
+msgstr ""
+
+#: kdeprintd.cpp:181
+msgid "Provide root's Password"
+msgstr "Вызначыць пароль адміністратара (root)"
+
+#: kdeprintd.cpp:200 kdeprintd.cpp:202
+#, c-format
+msgid "Printing Status - %1"
+msgstr "Статус друку - %1"
+
+#: kdeprintd.cpp:263
+msgid "Printing system"
+msgstr "Сістэма друку"
+
+#: kdeprintd.cpp:266
+msgid "Authentication failed (user name=%1)"
+msgstr "Немагчыма аўтарызавацца (імя карыстальніка=%1)"
+
+#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&PageMarks"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:46
+msgid ""
+" <qt>"
+"<p><b>Page Selection</b></p> "
+"<p>Here you can control if you print a certain selection only out of all the "
+"pages from the complete document. </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:51
+msgid ""
+" <qt><b>All Pages:</b> Select \"All\" to print the complete document. Since "
+"this is the default, it is pre-selected. </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:55
+msgid ""
+" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> "
+"if you want to print the page currently visible in your KDE application.</p> "
+"<p><b>Note:</b> this field is disabled if you print from non-KDE applications "
+"like Mozilla or OpenOffice.org, since here KDEPrint has no means to determine "
+"which document page you are currently viewing.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:60
+msgid ""
+" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
+"complete document pages to be printed. The format is <em>"
+"\"n,m,o-p,q,r,s-t, u\"</em>.</p> "
+"<p><b>Example:</b> <em>\"4,6,10-13,17,20,23-25\"</em> "
+"will print the pages 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 of your "
+"document.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-ranges=... # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:74
+msgid ""
+" <qt><b>Page Set:</b> "
+"<p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</em> or <em>"
+"\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching one of these "
+"terms. The default is <em>\"All Pages\"</em>.</p> "
+"<p><b>Note:</b> If you combine a selection of a <em>\"Page Range\"</em> "
+"with a <em>\"Page Set\"</em> of <em>\"Odd\"</em> or <em>\"Even\"</em>"
+", you will only get the odd or even pages from the originally selected page "
+"range. This is useful if you odd or even pages from the originally selected "
+"page range. This is useful if you want to print a page range in duplex on a "
+"simplex-only printer. In this case you can feed the paper to the printer twice; "
+"in the first pass, select \"Odd\" or \"Even\" (depending on your printer "
+"model), in second pass select the other option. You may need to <em>"
+"\"Reverse\"</em> the output in one of the passes (depending on your printer "
+"model).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-set=... # example: \"odd\" or \"even\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:97
+msgid ""
+" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, the "
+"output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, that "
+"the maximum number of copies allowed to print may be restricted by your print "
+"subsystem.)</p> "
+"<p>The 'Copies' setting defaults to 1. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" "
+"<br> -o outputorder=... # example: \"reverse\" "
+"<br> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> "
+".</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:115
+msgid ""
+" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
+"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the up "
+"and down arrows. You can also type the figure directly into the box. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:128
+msgid ""
+" <qt><b>Collate Copies</b> "
+"<p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is enabled (default), the output order "
+"for multiple copies of a multi-page document will be \"1-2-3-..., 1-2-3-..., "
+"1-2-3-...\".</p> "
+"<p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is disabled, the output order for "
+"multiple copies of a multi-page document will be \"1-1-1-..., 2-2-2-..., "
+"3-3-3-...\".</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:142
+msgid ""
+" <qt><b>Reverse Order</b> "
+"<p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is enabled, the output order for "
+"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-2-1, ...-3-2-1, "
+"...-3-2-1\", if you also have <em>en</em>abled the <em>\"Collate\"</em> "
+"checkbox at the same time (the usual usecase).</p> "
+"<p>If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is enabled, the output order for "
+"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-3-3, ...-2-2-2, "
+"...-1-1-1\", if you have <em>dis</em>abled the <em>\"Collate\"</em> "
+"checkbox at the same time. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:163
+msgid "C&opies"
+msgstr "К&опіі"
+
+#: kpcopiespage.cpp:167
+msgid "Page Selection"
+msgstr "Выбар старонак"
+
+#: kpcopiespage.cpp:169
+msgid "&All"
+msgstr "&Усе"
+
+#: kpcopiespage.cpp:171
+msgid "Cu&rrent"
+msgstr "&Бягучая"
+
+#: kpcopiespage.cpp:173
+msgid "Ran&ge"
+msgstr "&Дыяпазон"
+
+#: kpcopiespage.cpp:178
+msgid ""
+"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:182
+msgid "Output Settings"
+msgstr "Наставіць вывад"
+
+#: kpcopiespage.cpp:184
+msgid "Co&llate"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:186
+msgid "Re&verse"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:191
+msgid "Cop&ies:"
+msgstr "Коп&іі:"
+
+#: kpcopiespage.cpp:198
+msgid "All Pages"
+msgstr "Усе старонкі"
+
+#: kpcopiespage.cpp:199
+msgid "Odd Pages"
+msgstr "Няцотныя старонкі"
+
+#: kpcopiespage.cpp:200
+msgid "Even Pages"
+msgstr "Цотныя старонкі"
+
+#: kpcopiespage.cpp:202
+msgid "Page &set:"
+msgstr ""
+
+#: kpcopiespage.cpp:257
+msgid "Pages"
+msgstr "Старонкі"
+
+#: kprintpreview.cpp:137
+msgid "Do you want to continue printing anyway?"
+msgstr "Вы ўсё роўна хочаце працягваць друк?"
+
+#: kprintpreview.cpp:145 kprintpreview.cpp:224
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Прагляд перад друкам"
+
+#: kprintpreview.cpp:275
+msgid ""
+"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly "
+"installed and located in a directory included in your PATH environment "
+"variable."
+msgstr ""
+
+#: kprintpreview.cpp:300
+msgid ""
+"Preview failed: neither the internal KDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
+"other external PostScript viewer could be found."
+msgstr ""
+
+#: kprintpreview.cpp:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Preview failed: KDE could not find any application to preview files of type %1."
+msgstr ""
+
+#: kprintpreview.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Preview failed: unable to start program %1."
+msgstr ""
+
+#: kprintpreview.cpp:319
+msgid "Do you want to continue printing?"
+msgstr "Вы хочаце працягнуць друк?"
+
+#: kmfactory.cpp:221
+msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>"
+msgstr "<qt>Немагчыма адкрыць %1. Дыягностыка:<p>%2</p></qt>"
+
+#: kpdriverpage.cpp:48
+msgid ""
+"<qt>Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts "
+"before continuing. See <b>Driver Settings</b> tab for detailed information.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: posterpreview.cpp:115
+msgid ""
+"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> "
+"executable is not properly installed, or you don't have the required version; "
+"available at http://printing.kde.org/downloads/."
+msgstr ""
+
+#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
+msgid "Printer Configuration"
+msgstr "Наставіць друкарку"
+
+#: kprinterpropertydialog.cpp:138
+msgid "No configurable options for that printer."
+msgstr "Для гэтай друкаркі немагчыма змяніць настаўленні."
+
+#: marginpreview.cpp:135
+msgid "No preview available"
+msgstr "Прагляд недаступны"
+
+#: kpfileselectpage.cpp:33
+msgid "&Files"
+msgstr "&Файлы"
+
+#: marginwidget.cpp:37
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Top Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror.. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:57
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Bottom Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:76
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Left Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:95
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Right Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:114
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. "
+"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select "
+"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:121
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. "
+"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts "
+"<p>You can change margin settings in 4 ways: "
+"<ul> "
+"<li>Edit the text fields. </li> "
+"<li>Click spinbox arrows. </li> "
+"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> "
+"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> "
+"The margin setting does not work if you load such files directly into "
+"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
+"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
+"not work with non-KDE applications which fail to fully utilize the KDEPrint "
+"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:138
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. "
+"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:148
+msgid "&Use custom margins"
+msgstr "&Выкарыстоўваць адмысловыя палі"
+
+#: marginwidget.cpp:158
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Верхняе:"
+
+#: marginwidget.cpp:159
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Ніжняе:"
+
+#: marginwidget.cpp:160
+msgid "Le&ft:"
+msgstr "&Левае:"
+
+#: marginwidget.cpp:161
+msgid "&Right:"
+msgstr "&Правае:"
+
+#: marginwidget.cpp:164
+msgid "Pixels (1/72nd in)"
+msgstr "Пікселі (1/72 дзюйма)"
+
+#: marginwidget.cpp:167
+msgid "Inches (in)"
+msgstr "Дзюймы (in)"
+
+#: marginwidget.cpp:168
+msgid "Centimeters (cm)"
+msgstr "Сантыметры (см)"
+
+#: marginwidget.cpp:169
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr "Міліметры (мм)"
+
+#: driver.cpp:387
+msgid "JCL"
+msgstr "JCL"
+
+#: kmvirtualmanager.cpp:161
+msgid ""
+"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
+"setting is specific to KDE and will not be available outside KDE applications. "
+"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
+"non-KDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
+"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:42
+msgid " <qt> 5. </qt>"
+msgstr " <qt> 5. </qt>"
+
+#: kpposterpage.cpp:46
+msgid ""
+" <qt> <b>Print Poster</b> (enabled or disabled). "
+"<p>If you enable this option, you can print posters of different sizes The "
+"printout will happen in the form <em>'tiles'</em> printed on smaller paper "
+"sizes, which you can stitch together later. <em>If you enable this option "
+"here, the <em>'Poster Printing' filter</em> will be auto-loaded in the "
+"'Filters' tab of this dialog. </p> "
+"<p>This tab is only visible if the external <em>'poster'</em> "
+"utility is discovered by KDEPrint on your system. [<em>'poster'</em> "
+"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into "
+"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together "
+"tiles.] </p> "
+"<p><b>Note:</b> The standard version of 'poster' will not work. Your system "
+"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to "
+"provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p> "
+"<p><b>Additional hint for power users:</b> A patched version of 'poster' is "
+"available from the <a href=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint Website</a> "
+"at <a "
+"href=\"http://printing.kde.org/downloads/\">http://printing.kde.org/downloads/</"
+"a>. The direct link to the patched source tarball is <a "
+"href=\"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2\">"
+"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2</a> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:68
+msgid ""
+" <qt> <b>Tile Selection widget</b> "
+"<p>This GUI element is <em>not only for viewing</em> "
+"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to "
+"print. </p> "
+"<p><b>Hints</b> "
+"<ul> "
+"<li>Click any tile to select it for printing.</li> "
+"<li>To select multiple tiles to be printed at once, <em>'shift-click'</em> "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) <em>Be aware</em> "
+"that the order of your clicking is also significant to the order of printing "
+"the different tiles. </li> </ul> <b>Note 1:</b> The order of your selection "
+"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the "
+"text field below, labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
+"<p> <b>Note 2:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+" of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:89
+msgid ""
+" <qt> <b>Poster Size</b> "
+"<p>Select the poster size you want from the dropdown list. </p> "
+"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size "
+"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] </p> "
+"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change "
+"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make "
+"the poster, given the selected paper size.</p> "
+"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You "
+"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
+"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
+"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
+"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
+"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
+"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:108
+msgid ""
+" <qt> <b>Paper Size</b> "
+"<p>This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To "
+"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab "
+"of this dialog and select one from the dropdown list. </p> "
+"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your "
+"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid "
+"down in the <em>'PPD'</em>, the printer description file). <em>"
+"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' "
+"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer.</em> "
+"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' "
+"or 'Letter'. "
+"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change "
+"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the "
+"poster, given the selected paper and poster size.</p> "
+"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You "
+"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
+"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
+"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
+"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
+"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
+"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:132
+msgid ""
+" <qt> <b>Cut Margin selection</b> "
+"<p>Slider and spinbox let you determine a <em>'cut margin'</em> "
+"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces "
+"as needed. </p> "
+"<p><b>Notice</b>, how the little preview window above changes with your change "
+"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take "
+"away from each tile. "
+"<p><b>Be aware</b>, that your cut margins need to be equal to or greater than "
+"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the "
+"<em>'ImageableArea'</em> keywords of its driver PPD file. </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:143
+msgid ""
+" <qt> <b>Order and number of tile pages to be printed</b> "
+"<p>This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as "
+"the order for their printout. </p> You can file the field with 2 different "
+"methods: "
+"<ul> "
+"<li>Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on "
+"the tiles. </li> "
+"<li>Or edit this text field accordingly. </li> </ul> "
+"<p>When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' "
+"one. </p> "
+"<p><b>Examples:</b></p> "
+"<pre> \"2,3,7,9,3\" "
+"<br> \"1-3,6,8-11\" </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:160
+msgid "Poster"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:162
+msgid "&Print poster"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:176
+msgid "Poste&r size:"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:178
+msgid "Media size:"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:180
+msgid "Pri&nt size:"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:187
+#, no-c-format
+msgid "C&ut margin (% of media):"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:191
+msgid "&Tile pages (to be printed):"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:198
+msgid "Link/unlink poster and print size"
+msgstr ""
+
+#: kpposterpage.cpp:263
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядомы"
+
+#: kxmlcommand.cpp:789
+msgid "One of the command object's requirements is not met."
+msgstr ""
+
+#: kxmlcommand.cpp:797 kxmlcommand.cpp:802
+#, c-format
+msgid "The command does not contain the required tag %1."
+msgstr "Каманда не ўтрымлівае неабходную метку %1."
+
+#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Экспартаваць..."
+
+#: kpfilterpage.cpp:42
+msgid ""
+" <qt> <b>Add Filter button</b> "
+"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> "
+"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure "
+"that the output of one fits as input of the next. (KDEPrint checks your "
+"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> "
+"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>"
+"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem "
+"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpfilterpage.cpp:54
+msgid ""
+" <qt> <b>Remove Filter button</b> "
+"<p>This button removes the highlighted filter from the list of filters. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpfilterpage.cpp:59
+msgid ""
+" <qt> <b>Move Filter Up button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards "
+"the front of the filtering chain. </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpfilterpage.cpp:64
+msgid ""
+" <qt> <b>Move Filter Down button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted filter down in the list of filters, "
+"towards the end of the filtering chain..</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpfilterpage.cpp:69
+msgid ""
+" <qt> <b>Configure Filter button</b> "
+"<p>This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a "
+"separate dialog. </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpfilterpage.cpp:75
+msgid ""
+" <qt> <b>Filter Info Pane</b> "
+"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them "
+"are: "
+"<ul> "
+"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the KDEPrint user interface); "
+"</li> "
+"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs "
+"to present and executable on this system); </li> "
+"<li>the <em>filter input format</em> (in the form of one or several <em>"
+"MIME types</em> accepted by the filter); </li> "
+"<li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</em> "
+"generated by the filter); </li> "
+"<li>a more or less verbose text describing the filter's operation.</li> </ul> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpfilterpage.cpp:91
+msgid ""
+" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> "
+"actual job submission to print system) "
+"<p>This field shows which filters are currently selected to act as "
+"'pre-filters' for KDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>"
+"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> "
+"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> "
+"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top "
+"to bottom). This is done by acting as a <em>filtering chain</em> "
+"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the "
+"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For "
+"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed "
+"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that "
+"processes ASCII into PostScript. </p> "
+"<p>KDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may "
+"find useful through this interface. </p> "
+"<p>KDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
+"These filters however need to be installed independently from KDEPrint. These "
+"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by KDEPrint (such "
+"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ."
+"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with KDEPrint are: </p> "
+"<ul> "
+"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> "
+"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> "
+"<li>a <em>PostScript to PDF converter</em>.</li> "
+"<li>a <em>Page Selection/Ordering filter</em>.</li> "
+"<li>a <em>Poster Printing filter</em>.</li> "
+"<li>and some more..</li> </ul> To insert a filter into this list, simply "
+"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and "
+"proceed. </p> "
+"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the "
+"KDEPrint pre-filters. </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpfilterpage.cpp:125
+msgid "Filters"
+msgstr "Фільтры"
+
+#: kpfilterpage.cpp:141
+msgid "Add filter"
+msgstr "Дадаць фільтр"
+
+#: kpfilterpage.cpp:146
+msgid "Remove filter"
+msgstr "Выдаліць фільтр"
+
+#: kpfilterpage.cpp:151
+msgid "Move filter up"
+msgstr "Пасунуць фільтр угору"
+
+#: kpfilterpage.cpp:156
+msgid "Move filter down"
+msgstr "Пасунуць фільтр долу"
+
+#: kpfilterpage.cpp:161
+msgid "Configure filter"
+msgstr "Настаўленні фільтру"
+
+#: kpfilterpage.cpp:279
+msgid "Internal error: unable to load filter."
+msgstr "Унутраная памылка: немагчыма адкрыць фільтр."
+
+#: kpfilterpage.cpp:394
+msgid ""
+"<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not "
+"supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kpfilterpage.cpp:408
+msgid "Input"
+msgstr "Увод"
+
+#: kpqtpage.cpp:70
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: "
+"<ul>"
+"<li><b>Color</b> and</li> "
+"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed "
+"out and made inactive. This happens if KDEPrint can not retrieve enough "
+"information about your print file. In this case the embedded color- or "
+"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
+"printer take precedence. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:79
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from "
+"the drop-down menu. "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:84
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than "
+"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. "
+"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
+"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
+"sheet (the default setting.). "
+"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
+"re-arranging is done by your printing system. "
+"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> "
+"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for "
+"information purposes only. "
+"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: "
+"<ul> "
+"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> "
+"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> "
+"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). "
+"</li> </ul> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:102
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed "
+"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
+"orientation is <em>Portrait</em> "
+"<p>You can select 2 alternatives: "
+"<ul> "
+"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
+"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your "
+"selection. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:113
+msgid "Print Format"
+msgstr "Фармат друку"
+
+#: kpqtpage.cpp:123
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Рэжым колераў"
+
+#: kpqtpage.cpp:135
+msgid "Colo&r"
+msgstr "Коле&р"
+
+#: kpqtpage.cpp:138
+msgid "&Grayscale"
+msgstr "&Чорна-белы"
+
+#: kpqtpage.cpp:151
+msgid "Ot&her"
+msgstr "Ін&шы"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kfileaudiopreview.po b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kfileaudiopreview.po
new file mode 100644
index 00000000000..8ca00f1f106
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kfileaudiopreview.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+# translation of kfileaudiopreview.po to Belarusian (official spelling)
+# translation of kfileaudiopreview.po to Belarusian (official spelling)
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfileaudiopreview\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-25 11:44+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: kfileaudiopreview.cpp:67
+msgid "Media Player"
+msgstr "Медыяпрайгравальнік"
+
+#: kfileaudiopreview.cpp:93
+msgid "Play &automatically"
+msgstr "Прайграваць &аўтаматычна"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kio.po b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kio.po
new file mode 100644
index 00000000000..0f0a96383c6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kio.po
@@ -0,0 +1,6031 @@
+# translation of kio.po to Belarusian
+# Belarusian (classic spelling) translation of kio.pot
+# Copyright (C) 2003-2004 KDE Team.
+#
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2003-2004.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+# Symbol <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:38+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: kio/netaccess.cpp:67
+msgid "File '%1' is not readable"
+msgstr "Файл '%1' немагчыма прачытаць"
+
+#: kio/netaccess.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
+msgstr "Невядомы пратакол '%1'."
+
+#: kio/global.cpp:729 kio/job.cpp:1761 kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745
+#: kio/paste.cpp:65
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Файл ужо існуе"
+
+#: kio/global.cpp:739 kio/job.cpp:2938
+msgid "Folder Already Exists"
+msgstr "Тэчка ўжо існуе"
+
+#: kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745
+msgid "Already Exists as Folder"
+msgstr "Такая тэчка ўжо існуе"
+
+#: kio/kimageio.cpp:231
+msgid "All Pictures"
+msgstr "Усе відарысы"
+
+#: kio/pastedialog.cpp:49
+msgid "Data format:"
+msgstr "Фармат данняў:"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:119
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Пераназваць"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:121
+msgid "Suggest New &Name"
+msgstr "Прапанаваць новую &назву"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:127
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Прапусціць"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:130
+msgid "&Auto Skip"
+msgstr "&Аўтаматычна прапускаць"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:135
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Пера&запісаць"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:139
+msgid "O&verwrite All"
+msgstr "Пера&запісаць усё"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:145
+msgid "&Resume"
+msgstr "&Аднавіць"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:150
+msgid "R&esume All"
+msgstr "А&днавіць усё"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:161
+msgid ""
+"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
+"Please enter a new file name:"
+msgstr ""
+"Гэтым дзеяннем Вы перазапішыце \"%1\" самім сабою.\n"
+"Вызначыце новую назву файла:"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:163
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "П&рацягнуць"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:232 kio/renamedlg.cpp:311
+msgid "An older item named '%1' already exists."
+msgstr "Старэйшы элемент, названы \"%1\", ужо існуе."
+
+#: kio/renamedlg.cpp:234 kio/renamedlg.cpp:313
+msgid "A similar file named '%1' already exists."
+msgstr "Падобны файл, названы \"%1\", ужо існуе."
+
+#: kio/renamedlg.cpp:236 kio/renamedlg.cpp:315
+msgid "A newer item named '%1' already exists."
+msgstr "Навейшы элемент, названы \"%1\", ужо існуе."
+
+#: kio/renamedlg.cpp:248 kio/renamedlg.cpp:284
+#, c-format
+msgid "size %1"
+msgstr "памерам %1"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:256 kio/renamedlg.cpp:291
+#, c-format
+msgid "created on %1"
+msgstr "створаны %1"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:263 kio/renamedlg.cpp:298
+#, c-format
+msgid "modified on %1"
+msgstr "зменены %1"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:273
+msgid "The source file is '%1'"
+msgstr "Крынічны файл \"%1\""
+
+#: kio/kdirlister.cpp:282 kio/kdirlister.cpp:293 kio/krun.cpp:864
+#: kio/paste.cpp:213 kio/renamedlg.cpp:431
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Нерэчаісны URL\n"
+"%1"
+
+#: kio/paste.cpp:49 kio/paste.cpp:115
+msgid "Filename for clipboard content:"
+msgstr "Назва файла для змяшчэння ў кішэні:"
+
+#: kio/paste.cpp:108
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kio/paste.cpp:123
+msgid ""
+"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no "
+"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
+msgstr "booxter"
+
+#: kio/paste.cpp:201 kio/paste.cpp:224 kio/paste.cpp:251
+msgid "The clipboard is empty"
+msgstr "Буфер абмену пусты"
+
+#: kio/paste.cpp:299
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Paste File\n"
+"&Paste %n Files"
+msgstr ""
+"&Уставіць %n файл\n"
+"&Уставіць %n файлы\n"
+"&Уставіць %n файлаў"
+
+#: kio/paste.cpp:301
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Paste URL\n"
+"&Paste %n URLs"
+msgstr ""
+"&Уставіць спасылку\n"
+"&Уставіць %n спасылкі\n"
+"&Уставіць %n спасылак"
+
+#: kio/paste.cpp:303
+msgid "&Paste Clipboard Contents"
+msgstr "&Уставіць змест буфера абмену"
+
+#: kio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218
+msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
+msgstr ""
+
+#: kio/observer.cpp:332 kio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: kio/chmodjob.cpp:173
+msgid ""
+"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>"
+". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kio/chmodjob.cpp:173
+msgid "&Skip File"
+msgstr "&Прапусціць файл"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:844
+msgid "s"
+msgstr "с"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:847
+msgid "ms"
+msgstr "мс"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:850
+msgid "bps"
+msgstr "б/с"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:853
+msgid "pixels"
+msgstr "піксель(яў)"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:856
+msgid "in"
+msgstr "дзюйм(аў)"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:859
+msgid "cm"
+msgstr "см"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:862
+msgid "B"
+msgstr "б"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:865
+msgid "KB"
+msgstr "кб"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:868
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:871
+msgid "dpi"
+msgstr "dpi"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:874
+msgid "bpp"
+msgstr "bpp"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:877
+msgid "Hz"
+msgstr "Гц"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:880
+msgid "mm"
+msgstr "мм"
+
+#: kio/kmimetype.cpp:110
+msgid "No mime types installed."
+msgstr "Тыпы mime не ўсталяваны."
+
+#: kio/kmimetype.cpp:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find mime type\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Немагчыма знайсці тып mime\n"
+"%1"
+
+#: kio/kmimetype.cpp:796
+msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
+msgstr ""
+
+#: kio/kmimetype.cpp:817
+msgid ""
+"The desktop entry of type\n"
+"%1\n"
+"is unknown."
+msgstr ""
+
+#: kio/kmimetype.cpp:831 kio/kmimetype.cpp:933 kio/kmimetype.cpp:1115
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
+msgstr ""
+
+#: kio/kmimetype.cpp:877
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type Link but has no URL=... entry."
+msgstr ""
+
+#: kio/kmimetype.cpp:943
+msgid "Mount"
+msgstr "Прымацаваць"
+
+#: kio/kmimetype.cpp:954
+msgid "Eject"
+msgstr "Вызваліць"
+
+#: kio/kmimetype.cpp:956
+msgid "Unmount"
+msgstr "Адмацаваць"
+
+#: kio/kmimetype.cpp:1073
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+" has an invalid menu entry\n"
+"%2."
+msgstr ""
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:319
+msgid ""
+"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
+"This means that a third party could observe your data in transit."
+msgstr ""
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:325 kio/tcpslavebase.cpp:1087
+msgid "Security Information"
+msgstr "Інфармацыя аб бяспецы"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:326
+msgid "C&ontinue Loading"
+msgstr "П&рацягнуць чытанне"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:677
+msgid "Enter the certificate password:"
+msgstr "Увядзіце пароль сертыфікату:"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:678
+msgid "SSL Certificate Password"
+msgstr "Пароль сертыфікату SSL"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:691
+msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
+msgstr "Немагчыма адкрыць сертыфікат. Паспрабаваць новы пароль?"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:704
+msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
+msgstr ""
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:875
+msgid ""
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
+"to."
+msgstr ""
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:880 kio/tcpslavebase.cpp:888 kio/tcpslavebase.cpp:923
+#: kio/tcpslavebase.cpp:997 kio/tcpslavebase.cpp:1009
+#: kio/tcpslavebase.cpp:1018 kio/tcpslavebase.cpp:1049
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Аўтарызацыя сервера"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:881 kio/tcpslavebase.cpp:889 kio/tcpslavebase.cpp:1019
+msgid "&Details"
+msgstr "&Падрабязнасці"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:882 kio/tcpslavebase.cpp:890
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "Пр&ацягнуць"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:884 kio/tcpslavebase.cpp:1014
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+msgstr ""
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:920 kio/tcpslavebase.cpp:1046
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr ""
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:924 kio/tcpslavebase.cpp:1050
+msgid "&Forever"
+msgstr "&Заўсёды"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:925 kio/tcpslavebase.cpp:1051
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr "&Толькі для цяперашніх сесіяў"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:996
+msgid ""
+"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
+"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
+msgstr ""
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:1008
+msgid ""
+"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the KDE "
+"Control Center."
+msgstr ""
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:1020
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "&Злучыцца"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:1076
+msgid ""
+"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
+"otherwise noted.\n"
+"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
+"transit."
+msgstr ""
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:1088
+msgid "Display SSL &Information"
+msgstr "Паказаць &інфармацыю аб SSL"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:1090
+msgid "C&onnect"
+msgstr "З&лучыцца"
+
+#: kio/kdcopservicestarter.cpp:64
+#, c-format
+msgid "No service implementing %1"
+msgstr ""
+
+#: kio/kscan.cpp:52
+msgid "Acquire Image"
+msgstr ""
+
+#: kio/kscan.cpp:95
+msgid "OCR Image"
+msgstr "Відарыс OCR"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:104
+msgid "Source:"
+msgstr "Крыніца:"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:111 kio/defaultprogress.cpp:433
+msgid "Destination:"
+msgstr "Прызначэнне:"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:149
+msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
+msgstr "&Не закрываць гэтае акно пасля завяршэння сцягвання"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:157
+msgid "Open &File"
+msgstr "Адкрыць &файл"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:163
+msgid "Open &Destination"
+msgstr "Адкрыць &прызначэнне"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "Прагрэс выканання"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_n: %n folder\n"
+"%n folders"
+msgstr ""
+"%n тэчка\n"
+"%n тэчкі\n"
+"%n тэчак"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_n: %n file\n"
+"%n files"
+msgstr ""
+"%n файл\n"
+"%n файлы\n"
+"%n файлаў"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:239
+msgid "%1 % of %2 "
+msgstr "%1 % з %2 "
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:241
+msgid ""
+"_n: %1 % of 1 file\n"
+"%1 % of %n files"
+msgstr ""
+"%1 % з 1 файла\n"
+"%1 % з %n файлаў\n"
+"%1 % з %n файлаў"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:243
+msgid "%1 %"
+msgstr "%1 %"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:252
+msgid " (Copying)"
+msgstr " (Капіяванне)"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:255
+msgid " (Moving)"
+msgstr " (Перамяшчэнне)"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:258
+msgid " (Deleting)"
+msgstr " (Выдаленне)"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:261
+msgid " (Creating)"
+msgstr " (Стварэнне)"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:264
+msgid " (Done)"
+msgstr " (Зроблена)"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:285
+msgid "%1 of %2 complete"
+msgstr "%1 з %2 завершана"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:299 kio/defaultprogress.cpp:314
+msgid ""
+"_n: %1 / %n folder\n"
+"%1 / %n folders"
+msgstr ""
+"%1 / %n тэчка\n"
+"%1 / %n тэчкі\n"
+"%1 / %n тэчак"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:301 kio/defaultprogress.cpp:317
+msgid ""
+"_n: %1 / %n file\n"
+"%1 / %n files"
+msgstr ""
+"%1 / %n файл\n"
+"%1 / %n файлы\n"
+"%1 / %n файлаў"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288
+msgid "Stalled"
+msgstr "Прастойвае"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:327
+msgid "%1/s ( %2 remaining )"
+msgstr "%1/с ( засталося %2 )"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:336
+msgid "Copy File(s) Progress"
+msgstr "Капіяванне файла(ў)"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:350
+msgid "Move File(s) Progress"
+msgstr "Перамяшчэнне файла(ў)"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:364
+msgid "Creating Folder"
+msgstr "Стварэнне тэчкі"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:376
+msgid "Delete File(s) Progress"
+msgstr "Выдаленне файла(ў)"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:387
+msgid "Loading Progress"
+msgstr "Працэс чытання"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:396
+msgid "Examining File Progress"
+msgstr "Праверка файлаў"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:403
+#, c-format
+msgid "Mounting %1"
+msgstr "Прымацаванне %1"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378
+msgid "Unmounting"
+msgstr "Адмацаванне"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:418
+#, c-format
+msgid "Resuming from %1"
+msgstr "Працяг з %1"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:420
+msgid "Not resumable"
+msgstr "Немагчыма працягваць"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:456
+msgid "%1/s (done)"
+msgstr "%1/с (зроблена)"
+
+#: kio/kservice.cpp:837
+msgid "Updating System Configuration"
+msgstr "Абнаўленне сістэмных настаўленняў"
+
+#: kio/kservice.cpp:838
+msgid "Updating system configuration."
+msgstr "Абнаўленне сістэмных настаўленняў"
+
+#: kio/global.cpp:48 kio/global.cpp:81
+msgid "%1 B"
+msgstr "%1 б"
+
+#: kio/global.cpp:62
+msgid "%1 TB"
+msgstr "%1 Тб"
+
+#: kio/global.cpp:64
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 Гб"
+
+#: kio/global.cpp:70
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 Мб"
+
+#: kio/global.cpp:76
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 кб"
+
+#: kio/global.cpp:86
+msgid "0 B"
+msgstr "0 б"
+
+#: kio/global.cpp:122
+msgid ""
+"_n: 1 day %1\n"
+"%n days %1"
+msgstr ""
+"1 дзень %1\n"
+"%n дні %1\n"
+"%n дзён %1"
+
+#: kio/global.cpp:152
+msgid "No Items"
+msgstr "Няма элементаў"
+
+#: kio/global.cpp:152
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One Item\n"
+"%n Items"
+msgstr ""
+"%n элемент\n"
+"%n элементы\n"
+"%n элементаў"
+
+#: kio/global.cpp:154
+msgid "No Files"
+msgstr "Няма файлаў"
+
+#: kio/global.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One File\n"
+"%n Files"
+msgstr ""
+"%n файл\n"
+"%n файлы\n"
+"%n файлаў"
+
+#: kio/global.cpp:158
+msgid "(%1 Total)"
+msgstr "(Усяго %1)"
+
+#: kio/global.cpp:161
+msgid "No Folders"
+msgstr "Няма тэчак"
+
+#: kio/global.cpp:161
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One Folder\n"
+"%n Folders"
+msgstr ""
+"%n тэчка\n"
+"%n тэчкі\n"
+"%n тэчак"
+
+#: kio/global.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Could not read %1."
+msgstr "Немагчыма прачытаць %1."
+
+#: kio/global.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr "Немагчыма запісаць у %1."
+
+#: kio/global.cpp:226
+#, c-format
+msgid "Could not start process %1."
+msgstr "Немагчыма запусціць працэс %1."
+
+#: kio/global.cpp:229
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal Error\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Унутраная памылка\n"
+"Калі ласка, паведаміце пра памылку на http://bugs.kde.org\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Malformed URL %1."
+msgstr "Няправільная спасылка %1."
+
+#: kio/global.cpp:235
+msgid "The protocol %1 is not supported."
+msgstr "Пратакол %1 не падтрымліваецца."
+
+#: kio/global.cpp:238
+msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
+msgstr "Пратакол %1 з'яўляецца толькі фільтрам."
+
+#: kio/global.cpp:245
+msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
+msgstr "%1 з'яўляецца тэчкай, але чакаўся файл."
+
+#: kio/global.cpp:248
+msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
+msgstr "%1 з'яўляецца файлам, але чакалася тэчка."
+
+#: kio/global.cpp:251
+msgid "The file or folder %1 does not exist."
+msgstr "Не існуе файла ці тэчкі %1."
+
+#: kio/global.cpp:254
+msgid "A file named %1 already exists."
+msgstr "Файл з назвай %1 ужо існуе."
+
+#: kio/global.cpp:257
+msgid "A folder named %1 already exists."
+msgstr "Тэчка з назвай %1 ужо існуе."
+
+#: kio/global.cpp:260
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Вузел не вызначаны."
+
+#: kio/global.cpp:260
+#, c-format
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr "Невядомы вузел %1"
+
+#: kio/global.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Access denied to %1."
+msgstr "Доступ да %1 забаронены."
+
+#: kio/global.cpp:266
+#, c-format
+msgid ""
+"Access denied.\n"
+"Could not write to %1."
+msgstr ""
+"Доступ забаронены.\n"
+"Немагчыма запісаць у %1."
+
+#: kio/global.cpp:269
+#, c-format
+msgid "Could not enter folder %1."
+msgstr "Немагчыма перайсці ў тэчку %1."
+
+#: kio/global.cpp:272
+msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
+msgstr "Пратакол %1 не дазваляе працаваць з тэчкамі."
+
+#: kio/global.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Found a cyclic link in %1."
+msgstr "Знойдзеная цыклічная спасылка ў %1."
+
+#: kio/global.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Found a cyclic link while copying %1."
+msgstr "Пры капіяванні %1 знойдзена цыклічная спасылка."
+
+#: kio/global.cpp:284
+#, c-format
+msgid "Could not create socket for accessing %1."
+msgstr "Немагчыма стварыць сокет для %1."
+
+#: kio/global.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Could not connect to host %1."
+msgstr "Немагчыма злучыцца з вузлом %1."
+
+#: kio/global.cpp:290
+msgid "Connection to host %1 is broken."
+msgstr "Злучэнне з вузлом %1 зламанае."
+
+#: kio/global.cpp:293
+msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
+msgstr "Пратакол %1 не з'яўляецца фільтрам."
+
+#: kio/global.cpp:296
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not mount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Немагчыма прымацаваць прыладу.\n"
+"Адбылася памылка:\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:299
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not unmount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Немагчыма адмацаваць прыладу.\n"
+"Адбылася памылка:\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Could not read file %1."
+msgstr "Немагчыма прачытаць файл %1."
+
+#: kio/global.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Could not write to file %1."
+msgstr "Немагчыма запісаць у файл %1."
+
+#: kio/global.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Could not bind %1."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Could not listen %1."
+msgstr "Немагчыма слухаць %1."
+
+#: kio/global.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Could not accept %1."
+msgstr "Немагчыма дазволіць %1."
+
+#: kio/global.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Could not access %1."
+msgstr "Немагчыма атрымаць доступ да %1."
+
+#: kio/global.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Could not terminate listing %1."
+msgstr "Немагчыма перарваць праслухоўванне %1."
+
+#: kio/global.cpp:326
+#, c-format
+msgid "Could not make folder %1."
+msgstr "Немагчыма стварыць тэчку %1."
+
+#: kio/global.cpp:329
+#, c-format
+msgid "Could not remove folder %1."
+msgstr "Немагчыма выдаліць тэчку %1."
+
+#: kio/global.cpp:332
+#, c-format
+msgid "Could not resume file %1."
+msgstr "Немагчыма працягнуць перадачу файла %1."
+
+#: kio/global.cpp:335
+#, c-format
+msgid "Could not rename file %1."
+msgstr "Немагчыма змяніць назву файла %1."
+
+#: kio/global.cpp:338
+#, c-format
+msgid "Could not change permissions for %1."
+msgstr "Немагчыма змяніць правы доступу для %1."
+
+#: kio/global.cpp:341
+#, c-format
+msgid "Could not delete file %1."
+msgstr "Немагчыма выдаліць файл %1."
+
+#: kio/global.cpp:344
+msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
+msgstr "Працэс пратакола %1 нечакана аварыйна завяршыўся."
+
+#: kio/global.cpp:347
+#, c-format
+msgid ""
+"Error. Out of memory.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Памылка. Бракуе памяці.\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:350
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown proxy host\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Невядомы вузел проксі\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:353
+msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
+msgstr "Немагчыма аўтарызавацца, аўтарызацыя праз %1 не падтрымліваецца"
+
+#: kio/global.cpp:356
+#, c-format
+msgid ""
+"User canceled action\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Карыстальнік перарваў дзеянне\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:359
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error in server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Унутраная памылка сервера\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:362
+#, c-format
+msgid ""
+"Timeout on server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Перавышэнне тэрміну чакання сервера\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:365
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown error\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Невядомая памылка\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown interrupt\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Невядомае перапыненне\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:379
+msgid ""
+"Could not delete original file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Немагчыма выдаліць арыгінальны файл %1.\n"
+"Калі ласка, праверце правы доступу."
+
+#: kio/global.cpp:382
+msgid ""
+"Could not delete partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Немагчыма выдаліць няпоўны файл %1.\n"
+"Калі ласка, праверце правы доступу."
+
+#: kio/global.cpp:385
+msgid ""
+"Could not rename original file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Немагчыма змяніць назву арыгінальнага файла %1.\n"
+"Калі ласка, праверце правы доступу."
+
+#: kio/global.cpp:388
+msgid ""
+"Could not rename partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Немагчыма змяніць назву няпоўнага файла %1.\n"
+"Калі ласка, праверце правы доступу."
+
+#: kio/global.cpp:391
+msgid ""
+"Could not create symlink %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Немагчыма стварыць сімвалічную спасылку %1.\n"
+"Калі ласка, праверце правы доступу."
+
+#: kio/global.cpp:397
+msgid ""
+"Could not write file %1.\n"
+"Disk full."
+msgstr ""
+"Немагчыма запісаць файл %1.\n"
+"Бракуе вольнага месца."
+
+#: kio/global.cpp:400
+#, c-format
+msgid ""
+"The source and destination are the same file.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Крыніца і прызначэнне - адзін і той жа файл.\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:406
+msgid "%1 is required by the server, but is not available."
+msgstr "%1 патрабуецца серверам, але адсутнічае."
+
+#: kio/global.cpp:409
+msgid "Access to restricted port in POST denied."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:412
+msgid ""
+"Unknown error code %1\n"
+"%2\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
+msgstr ""
+"Невядомы код памылкі %1\n"
+"%2\n"
+"Калі ласка, паведаміце пра памылку на http://bugs.kde.org."
+
+#: kio/global.cpp:422
+#, c-format
+msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Пратакол %1 не падтрымлівае адкрыццё злучэнняў."
+
+#: kio/global.cpp:424
+#, c-format
+msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Пратакол %1 не падтрымлівае закрыццё злучэнняў."
+
+#: kio/global.cpp:426
+#, c-format
+msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Доступ да файлаў не падтрымліваецца пратаколам %1."
+
+#: kio/global.cpp:428
+msgid "Writing to %1 is not supported."
+msgstr "Запіс у %1 не падтрымліваецца."
+
+#: kio/global.cpp:430
+#, c-format
+msgid "There are no special actions available for protocol %1."
+msgstr "Спецыяльныя дзеянні недаступныя для пратаколу %1."
+
+#: kio/global.cpp:432
+#, c-format
+msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
+msgstr "Атрыманне спіса тэчак не падтрымліваецца пратаколам %1."
+
+#: kio/global.cpp:434
+msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
+msgstr "Атрыманне дадзеных з %1 не падтрымліваецца."
+
+#: kio/global.cpp:436
+msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
+msgstr "Атрыманне інфармацыі mime з %1 не падтрымліваецца."
+
+#: kio/global.cpp:438
+msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
+msgstr "Змена назвы ці перамяшчэнне файлаў з %1 не падтрымліваецца."
+
+#: kio/global.cpp:440
+#, c-format
+msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
+msgstr "Стварэнне сімвалічных спасылак не падтрымліваецца пратаколам %1."
+
+#: kio/global.cpp:442
+msgid "Copying files within %1 is not supported."
+msgstr "Капіяванне файлаў з %1 не падтрымліваецца."
+
+#: kio/global.cpp:444
+msgid "Deleting files from %1 is not supported."
+msgstr "Выдаленне файлаў з %1 не падтрымліваецца."
+
+#: kio/global.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
+msgstr "Стварэнне тэчак не падтрымліваецца пратаколам %1."
+
+#: kio/global.cpp:448
+#, c-format
+msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
+msgstr "Змена атрыбутаў файлаў не падтрымліваецца пратаколам %1."
+
+#: kio/global.cpp:450
+msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:452
+#, c-format
+msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:454
+msgid "Protocol %1 does not support action %2."
+msgstr "Пратакол %1 не падтрымлівае дзеянне %2."
+
+#: kio/global.cpp:474 kio/global.cpp:556
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(невядомы)"
+
+#: kio/global.cpp:486
+msgid "<b>Technical reason</b>: "
+msgstr "<b>Тэхнічная прычына</b>: "
+
+#: kio/global.cpp:487
+msgid "</p><p><b>Details of the request</b>:"
+msgstr "</p><p><b>Падрабязнасці запыту</b>:"
+
+#: kio/global.cpp:488
+msgid "</p><ul><li>URL: %1</li>"
+msgstr "</p><ul><li>Спасылка: %1</li>"
+
+#: kio/global.cpp:490
+msgid "<li>Protocol: %1</li>"
+msgstr "<li>Пратакол: %1</li>"
+
+#: kio/global.cpp:492
+msgid "<li>Date and time: %1</li>"
+msgstr "<li>Дата і час: %1</li>"
+
+#: kio/global.cpp:493
+msgid "<li>Additional information: %1</li></ul>"
+msgstr "<li>Дадатковая інфармацыя: %1</li></ul>"
+
+#: kio/global.cpp:495
+msgid "<p><b>Possible causes</b>:</p><ul><li>"
+msgstr "<p><b>Магчымыя вынікі</b>:</p><ul><li>"
+
+#: kio/global.cpp:500
+msgid "<p><b>Possible solutions</b>:</p><ul><li>"
+msgstr "<p><b>Магчымыя рашэнні</b>:</p><ul><li>"
+
+#: kio/global.cpp:566
+msgid ""
+"Contact your appropriate computer support system, whether the system "
+"administrator, or technical support group for further assistance."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:569
+msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:572
+msgid "Check your access permissions on this resource."
+msgstr "Праверце вашы правы доступу да гэтага рэсурсу."
+
+#: kio/global.cpp:573
+msgid ""
+"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on "
+"this resource."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:575
+msgid ""
+"The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:577
+msgid ""
+"Check to make sure that no other application or user is using the file or has "
+"locked the file."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:579
+msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:581
+msgid "You may have encountered a bug in the program."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:582
+msgid ""
+"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
+"submitting a full bug report as detailed below."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:584
+msgid ""
+"Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
+"tools to update your software."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:586
+msgid ""
+"When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party "
+"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
+"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
+"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
+"searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">KDE bug reporting website</a>"
+". If not, take note of the details given above, and include them in your bug "
+"report, along with as many other details as you think might help."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:594
+msgid "There may have been a problem with your network connection."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:597
+msgid ""
+"There may have been a problem with your network configuration. If you have been "
+"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:600
+msgid ""
+"There may have been a problem at some point along the network path between the "
+"server and this computer."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:602
+msgid "Try again, either now or at a later time."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:603
+msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:604
+msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:605
+msgid "The specified resource may not exist."
+msgstr "Магчыма, вызначаны рэсурс не існуе."
+
+#: kio/global.cpp:606
+msgid "You may have incorrectly typed the location."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:607
+msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:609
+msgid "Check your network connection status."
+msgstr "Праверце стан вашага злучэння з сеткай."
+
+#: kio/global.cpp:613
+msgid "Cannot Open Resource For Reading"
+msgstr "Немагчыма адкрыць рэсурс для чытання"
+
+#: kio/global.cpp:614
+msgid ""
+"This means that the contents of the requested file or folder <strong>%1</strong> "
+"could not be retrieved, as read access could not be obtained."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:617
+msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
+msgstr ""
+"Магчыма, вы не маеце дастатковых правоў на чытанне файла ці адкрыццё тэчкі."
+
+#: kio/global.cpp:623
+msgid "Cannot Open Resource For Writing"
+msgstr "Немагчыма адкрыць рэсурс для запісу"
+
+#: kio/global.cpp:624
+msgid ""
+"This means that the file, <strong>%1</strong>, could not be written to as "
+"requested, because access with permission to write could not be obtained."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:632
+msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
+msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць пратакол %1"
+
+#: kio/global.cpp:633
+msgid "Unable to Launch Process"
+msgstr "Немагчыма запусціць працэс"
+
+#: kio/global.cpp:634
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:637
+msgid ""
+"The program which provides compatibility with this protocol may not have been "
+"updated with your last update of KDE. This can cause the program to be "
+"incompatible with the current version and thus not start."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:645
+msgid "Internal Error"
+msgstr "Унутраная памылка"
+
+#: kio/global.cpp:646
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol has reported an internal error."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:654
+msgid "Improperly Formatted URL"
+msgstr "Няправільна сфармаваная спасылка"
+
+#: kio/global.cpp:655
+msgid ""
+"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
+"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL "
+"is generally as follows:"
+"<blockquote><strong>protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam"
+"e.extension?query=value</strong></blockquote>"
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:664
+#, c-format
+msgid "Unsupported Protocol %1"
+msgstr "Непадтрымліваемы пратакол %1"
+
+#: kio/global.cpp:665
+msgid ""
+"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the KDE programs currently "
+"installed on this computer."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:668
+msgid "The requested protocol may not be supported."
+msgstr "Запатрабаваны пратакол можа не падтрымлівацца."
+
+#: kio/global.cpp:669
+msgid ""
+"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may "
+"be incompatible."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:671
+msgid ""
+"You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a kioslave "
+"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a "
+"href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> "
+"and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:680
+msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
+msgstr "Спасылка не спасылаецца на рэсурс."
+
+#: kio/global.cpp:681
+msgid "Protocol is a Filter Protocol"
+msgstr "Пратакол з'яўляецца фільтрам"
+
+#: kio/global.cpp:682
+msgid ""
+"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
+"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:685
+msgid ""
+"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
+"specified is only for use in such situations, however this is not one of these "
+"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
+"error."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:693
+#, c-format
+msgid "Unsupported Action: %1"
+msgstr "Непадтрымліваемае дзеянне: %1"
+
+#: kio/global.cpp:694
+msgid ""
+"The requested action is not supported by the KDE program which is implementing "
+"the <strong>%1</strong> protocol."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:697
+msgid ""
+"This error is very much dependent on the KDE program. The additional "
+"information should give you more information than is available to the KDE "
+"input/output architecture."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:700
+msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:705
+msgid "File Expected"
+msgstr "Чакаўся файл"
+
+#: kio/global.cpp:706
+msgid ""
+"The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> "
+"was found instead."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:708
+msgid "This may be an error on the server side."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:713
+msgid "Folder Expected"
+msgstr "Чакалася тэчка"
+
+#: kio/global.cpp:714
+msgid ""
+"The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> "
+"was found instead."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:721
+msgid "File or Folder Does Not Exist"
+msgstr "Файл ці тэчка не існуе"
+
+#: kio/global.cpp:722
+msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist."
+msgstr "Файл ці тэчка <strong>%1</strong> не існуе."
+
+#: kio/global.cpp:730
+msgid ""
+"The requested file could not be created because a file with the same name "
+"already exists."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:732
+msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:734
+msgid "Delete the current file and try again."
+msgstr "Выдаліце гэты файл і паспрабуйце зноў."
+
+#: kio/global.cpp:735
+msgid "Choose an alternate filename for the new file."
+msgstr "Выберыце іншую назву для новага файла."
+
+#: kio/global.cpp:740
+msgid ""
+"The requested folder could not be created because a folder with the same name "
+"already exists."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:742
+msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:744
+msgid "Delete the current folder and try again."
+msgstr "Выдаліце гэтую тэчку і паспрабуйце зноў."
+
+#: kio/global.cpp:745
+msgid "Choose an alternate name for the new folder."
+msgstr "Выберыце іншую назву для новай тэчкі."
+
+#: kio/global.cpp:749
+msgid "Unknown Host"
+msgstr "Невядомы вузел"
+
+#: kio/global.cpp:750
+msgid ""
+"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
+"<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:753
+msgid ""
+"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:760
+msgid "Access Denied"
+msgstr "Доступ забаронены"
+
+#: kio/global.cpp:761
+msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:763 kio/global.cpp:979
+msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:765 kio/global.cpp:981
+msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:767 kio/global.cpp:983 kio/global.cpp:995
+msgid ""
+"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:773
+msgid "Write Access Denied"
+msgstr "Запіс забаронены"
+
+#: kio/global.cpp:774
+msgid ""
+"This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> "
+"was rejected."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:781
+msgid "Unable to Enter Folder"
+msgstr "Немагчыма перайсці ў тэчку"
+
+#: kio/global.cpp:782
+msgid ""
+"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
+"folder <strong>%1</strong> was rejected."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:790
+msgid "Folder Listing Unavailable"
+msgstr "Немагчыма атрымаць спіс файлаў тэчкі"
+
+#: kio/global.cpp:791
+msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
+msgstr "Пратакол %1 не з'яўляецца файлавай сістэмай"
+
+#: kio/global.cpp:792
+msgid ""
+"This means that a request was made which requires determining the contents of "
+"the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do so."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:800
+msgid "Cyclic Link Detected"
+msgstr "Знойдзена цыклічная спасылка"
+
+#: kio/global.cpp:801
+msgid ""
+"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
+"and/or location. KDE detected a link or series of links that results in an "
+"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
+"itself."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:805 kio/global.cpp:827
+msgid ""
+"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, "
+"and try again."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:814
+msgid "Request Aborted By User"
+msgstr "Запыт перарваны карыстальнікам"
+
+#: kio/global.cpp:815 kio/global.cpp:1108
+msgid "The request was not completed because it was aborted."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:817 kio/global.cpp:1011 kio/global.cpp:1110
+msgid "Retry the request."
+msgstr "Паўтарыце запыт."
+
+#: kio/global.cpp:821
+msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
+msgstr "Падчас капіявання знойдзена цыклічная спасылка"
+
+#: kio/global.cpp:822
+msgid ""
+"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
+"and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a link or "
+"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps "
+"in a roundabout way) linked to itself."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:832
+msgid "Could Not Create Network Connection"
+msgstr "Немагчыма стварыць злучэнне з сеткай"
+
+#: kio/global.cpp:833
+msgid "Could Not Create Socket"
+msgstr "Немагчыма стварыць сокет"
+
+#: kio/global.cpp:834
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which a required device for network "
+"communications (a socket) could not be created."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:836 kio/global.cpp:949 kio/global.cpp:960 kio/global.cpp:969
+msgid ""
+"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface "
+"may not be enabled."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:842
+msgid "Connection to Server Refused"
+msgstr "Адмоўлена ў злучэнні з серверам"
+
+#: kio/global.cpp:843
+msgid ""
+"The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a "
+"connection."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:845
+msgid ""
+"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to "
+"allow requests."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:847
+msgid ""
+"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the "
+"requested service (%1)."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:849
+msgid ""
+"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
+"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
+"preventing this request."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:856
+msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
+msgstr "Злучэнне з серверам нечакана закрыта"
+
+#: kio/global.cpp:857
+msgid ""
+"Although a connection was established to <strong>%1</strong>"
+", the connection was closed at an unexpected point in the communication."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:860
+msgid ""
+"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection "
+"as a response to the error."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:866
+msgid "URL Resource Invalid"
+msgstr "Няправільны рэсурс спасылкі"
+
+#: kio/global.cpp:867
+msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
+msgstr "Пратакол %1 не з'яўляецца фільтрам"
+
+#: kio/global.cpp:868
+msgid ""
+"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
+"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing "
+"the specific resource, <strong>%1%2</strong>."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:873
+msgid ""
+"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
+"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of "
+"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
+"error."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:881
+msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
+msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць прыладу ўводу/вываду"
+
+#: kio/global.cpp:882
+msgid "Could Not Mount Device"
+msgstr "Немагчыма прымацаваць прыладу"
+
+#: kio/global.cpp:883
+msgid ""
+"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error "
+"was: <strong>%1</strong>"
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:886
+msgid ""
+"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable "
+"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
+"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:890
+msgid ""
+"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
+"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
+"device."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:894
+msgid ""
+"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
+"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:900
+msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
+msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць прыладу ўводу/вываду"
+
+#: kio/global.cpp:901
+msgid "Could Not Unmount Device"
+msgstr "Немагчыма адмацаваць прыладу"
+
+#: kio/global.cpp:902
+msgid ""
+"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported "
+"error was: <strong>%1</strong>"
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:905
+msgid ""
+"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. "
+"Even such things as having an open browser window on a location on this device "
+"may cause the device to remain in use."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:909
+msgid ""
+"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX "
+"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a "
+"device."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:913
+msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:918
+msgid "Cannot Read From Resource"
+msgstr "Немагчыма прачытаць з рэсурсу"
+
+#: kio/global.cpp:919
+msgid ""
+"This means that although the resource, <strong>%1</strong>"
+", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the "
+"resource."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:922
+msgid "You may not have permissions to read from the resource."
+msgstr "Магчыма, вы не маеце дастатковых правоў на чытанне з рэсурсу."
+
+#: kio/global.cpp:931
+msgid "Cannot Write to Resource"
+msgstr "Немагчыма запісаць у рэсурс"
+
+#: kio/global.cpp:932
+msgid ""
+"This means that although the resource, <strong>%1</strong>"
+", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:935
+msgid "You may not have permissions to write to the resource."
+msgstr "Магчыма, вы не маеце дастатковых правоў на запіс у рэсурс."
+
+#: kio/global.cpp:944 kio/global.cpp:955
+msgid "Could Not Listen for Network Connections"
+msgstr "Немагчыма слухаць сеткавыя злучэнні"
+
+#: kio/global.cpp:945
+msgid "Could Not Bind"
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:946 kio/global.cpp:957
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which a required device for network "
+"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
+"network connections."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:956
+msgid "Could Not Listen"
+msgstr "Немагчыма слухаць"
+
+#: kio/global.cpp:966
+msgid "Could Not Accept Network Connection"
+msgstr "Немагчыма дазволіць сеткавае злучэнне"
+
+#: kio/global.cpp:967
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to "
+"accept an incoming network connection."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:971
+msgid "You may not have permissions to accept the connection."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:976
+#, c-format
+msgid "Could Not Login: %1"
+msgstr "Немагчыма ўвайсці: %1"
+
+#: kio/global.cpp:977
+msgid ""
+"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:988
+msgid "Could Not Determine Resource Status"
+msgstr "Немагчыма вызначыць стан рэсурсу"
+
+#: kio/global.cpp:989
+msgid "Could Not Stat Resource"
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:990
+msgid ""
+"An attempt to determine information about the status of the resource <strong>"
+"%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:993
+msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1001
+msgid "Could Not Cancel Listing"
+msgstr "Немагчыма скасаваць праслухоўванне"
+
+#: kio/global.cpp:1002
+msgid "FIXME: Document this"
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1006
+msgid "Could Not Create Folder"
+msgstr "Немагчыма стварыць тэчку"
+
+#: kio/global.cpp:1007
+msgid "An attempt to create the requested folder failed."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1008
+msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1015
+msgid "Could Not Remove Folder"
+msgstr "Немагчыма выдаліць тэчку"
+
+#: kio/global.cpp:1016
+msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1018
+msgid "The specified folder may not exist."
+msgstr "Магчыма, вызначаная тэчка не існуе."
+
+#: kio/global.cpp:1019
+msgid "The specified folder may not be empty."
+msgstr "Магчыма, вызначаная тэчка не пустая."
+
+#: kio/global.cpp:1022
+msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1027
+msgid "Could Not Resume File Transfer"
+msgstr "Немагчыма працягнуць перадачу файла"
+
+#: kio/global.cpp:1028
+msgid ""
+"The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> "
+"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1031
+msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1033
+msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1038
+msgid "Could Not Rename Resource"
+msgstr "Немагчыма змяніць назву рэсурсу"
+
+#: kio/global.cpp:1039
+msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1047
+msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
+msgstr "Немагчыма змяніць правы на рэсурс"
+
+#: kio/global.cpp:1048
+msgid ""
+"An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>"
+"%1</strong> failed."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1055
+msgid "Could Not Delete Resource"
+msgstr "Немагчыма выдаліць рэсурс"
+
+#: kio/global.cpp:1056
+msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1063
+msgid "Unexpected Program Termination"
+msgstr "Нечаканае аварыйнае завяршэнне працы праграмы"
+
+#: kio/global.cpp:1064
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol has unexpectedly terminated."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1072
+msgid "Out of Memory"
+msgstr "Бракуе памяці"
+
+#: kio/global.cpp:1073
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol could not obtain the memory required to continue."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1081
+msgid "Unknown Proxy Host"
+msgstr "Невядомы вузел проксі"
+
+#: kio/global.cpp:1082
+msgid ""
+"While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</strong>"
+", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that "
+"the requested name could not be located on the Internet."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1086
+msgid ""
+"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
+"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems "
+"recently, this is unlikely."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1090
+msgid "Double-check your proxy settings and try again."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1095
+msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
+msgstr "Памылка аўтарызацыі: Метад %1 не падтрымліваецца"
+
+#: kio/global.cpp:1097
+#, c-format
+msgid ""
+"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
+"authentication failed because the method that the server is using is not "
+"supported by the KDE program implementing the protocol %1."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1101
+msgid ""
+"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> "
+"to inform the KDE team of the unsupported authentication method."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1107
+msgid "Request Aborted"
+msgstr "Запыт перарваны"
+
+#: kio/global.cpp:1114
+msgid "Internal Error in Server"
+msgstr "Унутраная памылка сервера"
+
+#: kio/global.cpp:1115
+msgid ""
+"The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol has reported an internal error: %0."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1118
+msgid ""
+"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
+"consider submitting a full bug report as detailed below."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1121
+msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1123
+msgid ""
+"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report "
+"directly to them."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1128
+msgid "Timeout Error"
+msgstr "Памылка перавышэння тэрміну чакання"
+
+#: kio/global.cpp:1129
+msgid ""
+"Although contact was made with the server, a response was not received within "
+"the amount of time allocated for the request as follows:"
+"<ul>"
+"<li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li>"
+"<li>Timeout for receiving a response: %2 seconds</li>"
+"<li>Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds</li></ul>"
+"Please note that you can alter these timeout settings in the KDE Control "
+"Center, by selecting Network -> Preferences."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1140
+msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1146
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Невядомая памылка"
+
+#: kio/global.cpp:1147
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol has reported an unknown error: %2."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1155
+msgid "Unknown Interruption"
+msgstr "Невядомае перапыненне"
+
+#: kio/global.cpp:1156
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1164
+msgid "Could Not Delete Original File"
+msgstr "Немагчыма выдаліць арыгінальны файл"
+
+#: kio/global.cpp:1165
+msgid ""
+"The requested operation required the deleting of the original file, most likely "
+"at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</strong> "
+"could not be deleted."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1174
+msgid "Could Not Delete Temporary File"
+msgstr "Немагчыма выдаліць часовы файл"
+
+#: kio/global.cpp:1175
+msgid ""
+"The requested operation required the creation of a temporary file in which to "
+"save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>"
+"%1</strong> could not be deleted."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1184
+msgid "Could Not Rename Original File"
+msgstr "Немагчыма змяніць назву арыгінальнага файла"
+
+#: kio/global.cpp:1185
+msgid ""
+"The requested operation required the renaming of the original file <strong>"
+"%1</strong>, however it could not be renamed."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1193
+msgid "Could Not Rename Temporary File"
+msgstr "Немагчыма змяніць назву часовага файла"
+
+#: kio/global.cpp:1194
+msgid ""
+"The requested operation required the creation of a temporary file <strong>"
+"%1</strong>, however it could not be created."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1202
+msgid "Could Not Create Link"
+msgstr "Немагчыма стварыць спасылку"
+
+#: kio/global.cpp:1203
+msgid "Could Not Create Symbolic Link"
+msgstr "Немагчыма стварыць сімвалічную спасылку"
+
+#: kio/global.cpp:1204
+msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1211
+msgid "No Content"
+msgstr "Без зместу"
+
+#: kio/global.cpp:1216
+msgid "Disk Full"
+msgstr "Дыск запоўнены"
+
+#: kio/global.cpp:1217
+msgid ""
+"The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is "
+"inadequate disk space."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1219
+msgid ""
+"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
+"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) "
+"obtain more storage capacity."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1226
+msgid "Source and Destination Files Identical"
+msgstr "Файлы крыніца і прызначэння аднолькавыя"
+
+#: kio/global.cpp:1227
+msgid ""
+"The operation could not be completed because the source and destination files "
+"are the same file."
+msgstr ""
+
+#: kio/global.cpp:1229
+msgid "Choose a different filename for the destination file."
+msgstr "Выберыце іншую назву для файла прызначэння."
+
+#: kio/global.cpp:1240
+msgid "Undocumented Error"
+msgstr "Незадакументаваная памылка"
+
+#: kio/statusbarprogress.cpp:132
+msgid " Stalled "
+msgstr " Прастойвае "
+
+#: kio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102
+msgid " %1/s "
+msgstr " %1/с "
+
+#: kio/passdlg.cpp:57
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: kio/passdlg.cpp:98
+msgid "You need to supply a username and a password"
+msgstr "Вы павінны вызначыць імя карыстальніка і пароль"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3699 kio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Імя карыстальніка:"
+
+#: kio/passdlg.cpp:125
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Пароль:"
+
+#: kio/passdlg.cpp:147
+msgid "&Keep password"
+msgstr "&Захоўваць пароль"
+
+#: kio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371
+msgid "Authorization Dialog"
+msgstr "Аўтарызацыя"
+
+#: kio/krun.cpp:120
+msgid ""
+"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n"
+"You do not have access rights to this location.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kio/krun.cpp:159
+msgid ""
+"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be "
+"started.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kio/krun.cpp:166
+msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Вы не маеце дастатковых правоў на выкананне <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: kio/krun.cpp:203
+msgid "You are not authorized to open this file."
+msgstr "Вы не аўтарызаваныя для адкрыцця файла."
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:835 kio/krun.cpp:207
+msgid "Open with:"
+msgstr "Адкрыць у:"
+
+#: kio/krun.cpp:545
+msgid "You are not authorized to execute this file."
+msgstr "Вы не аўтарызаваныя для выканання гэтага файла."
+
+#: kio/krun.cpp:565
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "Запуск %1"
+
+#: kio/krun.cpp:746
+msgid "You are not authorized to execute this service."
+msgstr "Вы не аўтарызаваныя для запуску гэтага сервісу."
+
+#: kio/krun.cpp:900
+msgid ""
+"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> "
+"does not exist.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Немагчыма выканаць вызначаную каманду. Файл ці тэчка <strong>%1</strong> "
+"не існуе.</qt>"
+
+#: kio/krun.cpp:1400
+msgid "Could not find the program '%1'"
+msgstr "Немагчыма знайсці праграму '%1'"
+
+#: kio/kfileitem.cpp:730
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "Сімвалічная спасылка"
+
+#: kio/kfileitem.cpp:732
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (Стварэнне спасылкі)"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3930
+#: kio/kfileitem.cpp:774
+msgid "Name:"
+msgstr "Назва:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:927 kio/kfileitem.cpp:775
+msgid "Type:"
+msgstr "Тып:"
+
+#: kio/kfileitem.cpp:779
+msgid "Link to %1 (%2)"
+msgstr "Спасылка на %1 (%2)"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:977 kio/kfileitem.cpp:787
+msgid "Size:"
+msgstr "Памер:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1045 kio/kfileitem.cpp:792
+msgid "Modified:"
+msgstr "Зменены:"
+
+#: kio/kfileitem.cpp:798
+msgid "Owner:"
+msgstr "Уласнік:"
+
+#: kio/kfileitem.cpp:799
+msgid "Permissions:"
+msgstr "Правы доступу:"
+
+#: kio/skipdlg.cpp:63
+msgid "Skip"
+msgstr "Прапусціць"
+
+#: kio/skipdlg.cpp:66
+msgid "Auto Skip"
+msgstr "Аўтаматычна прапускаць"
+
+#: kio/kshred.cpp:212
+msgid "Shredding: pass %1 of 35"
+msgstr "Знішчэнне: праход %1 з 35"
+
+#: kio/slave.cpp:370
+#, c-format
+msgid "Unable to create io-slave: %1"
+msgstr "Немагчыма стварыць io-slave: %1"
+
+#: kio/slave.cpp:401
+msgid "Unknown protocol '%1'."
+msgstr "Невядомы пратакол '%1'."
+
+#: kio/slave.cpp:409
+msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
+msgstr "Немагчыма знайсці io-slave для пратакола '%1'."
+
+#: kio/slave.cpp:437
+msgid "Cannot talk to klauncher"
+msgstr "Немагчыма звязацца з klauncher"
+
+#: kio/slave.cpp:448
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create io-slave:\n"
+"klauncher said: %1"
+msgstr ""
+"Немагчыма стварыць io-slave:\n"
+"klauncher паведаміў: %1"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2686 kio/kmimetypechooser.cpp:75
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Тып MIME"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2697 kio/kmimetypechooser.cpp:80
+msgid "Comment"
+msgstr "Каментар"
+
+#: kio/kmimetypechooser.cpp:84
+msgid "Patterns"
+msgstr "Шаблоны"
+
+#: kio/kmimetypechooser.cpp:94
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Змяніць..."
+
+#: kio/kmimetypechooser.cpp:104
+msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
+msgstr "Націсніце гэтую кнопку, каб запусціць рэдактар тыпаў mime для KDE."
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
+msgid "Certificate"
+msgstr "Сертыфікат"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:67
+msgid "Save selection for this host."
+msgstr "Захаваць выбар для гэтага вузла."
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Send certificate"
+msgstr "Даслаць сертыфікат..."
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:79
+msgid "Do not send a certificate"
+msgstr "Не дасылаць сертыфікат"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
+msgid "KDE SSL Certificate Dialog"
+msgstr "Сертыфікат SSL"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
+msgid ""
+"The server <b>%1</b> requests a certificate."
+"<p>Select a certificate to use from the list below:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:202
+msgid "Signature Algorithm: "
+msgstr "Алгарытм падпісвання: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:203
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядомы"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:206
+msgid "Signature Contents:"
+msgstr "Змест подпісу:"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:338
+msgid ""
+"_: Unknown\n"
+"Unknown key algorithm"
+msgstr "Невядомы алгарытм ключа"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:341
+msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
+msgstr "Тып ключа: RSA (%1 бітаў)"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:344
+msgid "Modulus: "
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:357
+msgid "Exponent: 0x"
+msgstr "Экспанента: 0x"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:363
+msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
+msgstr "Тып ключа: DSA (%1 бітаў)"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:366
+msgid "Prime: "
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:380
+msgid "160 bit prime factor: "
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:404
+msgid "Public key: "
+msgstr "Публічны ключ: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:920
+msgid "The certificate is valid."
+msgstr "Сапраўдны сертыфікат."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:924
+msgid ""
+"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
+"is not verified."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:927
+msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:929
+msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:931
+msgid "Certificate has expired."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:933
+msgid "Certificate has been revoked."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:935
+msgid "SSL support was not found."
+msgstr "Падтрымка SSL не знойдзена."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:937
+msgid "Signature is untrusted."
+msgstr "Подпіс ненадзейны."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:939
+msgid "Signature test failed."
+msgstr "Памылка праверкі подпісу."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:942
+msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
+msgstr "Адхілены, магчыма, з-за няправільнага прызначэння."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:944
+msgid "Private key test failed."
+msgstr "Памылка праверкі прыватнага ключа."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:946
+msgid "The certificate has not been issued for this host."
+msgstr "Сертыфікат не падпісаны для гэтага вузла."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:948
+msgid "This certificate is not relevant."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:953
+msgid "The certificate is invalid."
+msgstr "Несапраўдны сертыфікат."
+
+#: kssl/ksslutils.cc:79
+msgid "GMT"
+msgstr "GMT"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:48
+msgid "KDE Certificate Request"
+msgstr "Запыт сертыфікату KDE"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:50
+msgid "KDE Certificate Request - Password"
+msgstr "Запыт сертыфікату KDE - Пароль"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "Unsupported key size."
+msgstr "Непадтрымліваемы памер ключа."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "KDE SSL Information"
+msgstr "Інфармацыя аб SSL"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97
+msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
+msgstr "Калі ласка, пачакайце стварэння ключоў шыфравання..."
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
+msgstr "Вы хочаце захоўваць пароль у файле гаманца?"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Store"
+msgstr "Захоўваць"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Do Not Store"
+msgstr "Не захоўваць"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:210
+msgid "2048 (High Grade)"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:211
+msgid "1024 (Medium Grade)"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:212
+msgid "768 (Low Grade)"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:213
+msgid "512 (Low Grade)"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:215
+msgid "No SSL support."
+msgstr "Адсутнічае падтрымка SSL."
+
+#: kssl/ksslpemcallback.cc:36
+msgid "Certificate password"
+msgstr "Пароль сертыфікату"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
+msgid "Current connection is secured with SSL."
+msgstr "Злучэнне бяспечнае - выкарыстоўваецца SSL."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
+msgid "Current connection is not secured with SSL."
+msgstr "Злучэнне небяспечнае - SSL не выкарыстоўваецца."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
+msgid "SSL support is not available in this build of KDE."
+msgstr "Падтрымка SSL адсутнічае ў гэтай зборцы KDE."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
+msgid "C&ryptography Configuration..."
+msgstr "Наставіць к&рыптаграфію..."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
+msgid ""
+"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
+msgstr ""
+"Асноўная частка гэтага дакумента зашыфравана ў SSL, але некаторыя часткі не "
+"зашыфраваныя."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
+msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
+msgstr ""
+"Некаторыя часткі гэтага дакумента зашыфраваны ў SSL, але асноўная частка не "
+"зашыфраваная."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
+msgid "Chain:"
+msgstr "Ланцуг:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 - Сертыфікат пляцоўкі"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
+msgid "Peer certificate:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Падпісчык:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
+msgid "IP address:"
+msgstr "Адрас IP:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
+msgid "Certificate state:"
+msgstr "Стан сертыфікату:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Сапраўдны з:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Сапраўдны па:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Серыйны нумар:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "Сума MD5:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
+msgid "Cipher in use:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
+msgid "Details:"
+msgstr "Падрабязнасці:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
+msgid "SSL version:"
+msgstr "Версія SSL:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
+msgid "Cipher strength:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:253
+msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:401
+msgid "Organization:"
+msgstr "Арганізацыя:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:406
+msgid "Organizational unit:"
+msgstr "Аддзел арганізацыі:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:411
+msgid "Locality:"
+msgstr "Рэгіён:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:416
+msgid ""
+"_: Federal State\n"
+"State:"
+msgstr "Штат:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:421
+msgid "Country:"
+msgstr "Краіна:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:426
+msgid "Common name:"
+msgstr "Імя:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:431
+msgid "Email:"
+msgstr "Электронная пошта:"
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script is invalid:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Сцэнар настаўлення проксі няправільны:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script returned an error:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Сцэнар настаўлення проксі вярнуў памылку:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not download the proxy configuration script:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Немагчыма запампаваць сцэнар настаўлення проксі:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:83
+msgid "Could not download the proxy configuration script"
+msgstr "Немагчыма запампаваць сцэнар настаўлення проксі"
+
+#: misc/kpac/discovery.cpp:116
+msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
+msgstr "Немагчыма знайсці прыдатны сцэнар настаўлення проксі"
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:200
+msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
+msgstr "Не друкаваць тыпы mime перададзеных файлаў"
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:204
+msgid ""
+"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:210
+msgid ""
+"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:216
+msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+msgstr ""
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:221
+msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
+msgstr ""
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:226
+msgid ""
+"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
+"have the same mimetype."
+msgstr ""
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:231
+msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr ""
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:236
+msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr ""
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:240
+msgid ""
+"Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
+"given file(s)"
+msgstr ""
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:244
+msgid ""
+"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
+"comma-separated list of keys"
+msgstr ""
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:248
+msgid ""
+"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
+"file(s)"
+msgstr ""
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:251
+msgid "The group to get values from or set values to"
+msgstr ""
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:255
+msgid "The file (or a number of files) to operate on."
+msgstr "Файл (ці некалькі файлаў), з якімі трэба працаваць."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:270
+msgid "No support for metadata extraction found."
+msgstr "Падтрымка разгортвання метададзеных не знойдзена."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:275
+msgid "Supported MimeTypes:"
+msgstr "Падтрымліваемыя тыпы MIME:"
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:410
+msgid "kfile"
+msgstr "kfile"
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:411
+msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
+msgstr "Праграма каманднага радка для чытання і змены метададзеных файлаў."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:438
+msgid "No files specified"
+msgstr "Файлы не вызначаны"
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:467
+msgid "Cannot determine metadata"
+msgstr "Немагчыма вызначыць метададзеныя"
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:400
+msgid ""
+"<qt>KDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
+"for this wallet below."
+msgstr ""
+"<qt>KDE запатрабавала адкрыць гаманец '<b>%1</b>'. Калі ласка, увядзіце пароль "
+"гэтага гаманца."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:402
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>"
+"'. Please enter the password for this wallet below."
+msgstr ""
+"<qt>Праграма '<b>%1</b>' запатрабавала адкрыць гаманец '<b>%2</b>"
+"'. Калі ласка, увядзіце пароль гэтага гаманца."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1833 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:405
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:419
+msgid "&Open"
+msgstr "&Адкрыць"
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:414
+msgid ""
+"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
+"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
+"to deny the application's request."
+msgstr ""
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:416
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. This is "
+"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
+"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
+msgstr ""
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:423
+msgid ""
+"<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
+"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:425
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>"
+"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid "C&reate"
+msgstr "&Стварыць"
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:432 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:623 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157
+msgid "KDE Wallet Service"
+msgstr "Сервіс гаманцоў KDE"
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:444
+msgid ""
+"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again."
+"<br>(Error code %2: %3)"
+msgstr ""
+"<qt>Адбылася памылка адкрыцця гаманца '<b>%1</b>'. Калі ласка, паспрабуйце "
+"зноў."
+"<br>(Код памылкі %2: %3)"
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:518
+msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "<qt>KDE запатрабавала доступ для адкрыцця гаманца '<b>%1</b>'."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:520
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
+"%2</b>'."
+msgstr ""
+"<qt>Праграма '<b>%1</b>' запатрабавала доступ для адкрыцця гаманца '<b>%2</b>'."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607
+msgid ""
+"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
+"password."
+msgstr ""
+"Немагчыма адкрыць гаманец. Каб змяніць пароль, неабходна адкрыць гаманец."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:622
+msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "<qt>Калі ласка, выберыце новы пароль для гаманца '<b>%1</b>'."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634
+msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
+msgstr "Памылка перашыфравання гаманца. Пароль не зменены."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639
+msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
+msgstr "Памылка адкрыцця гаманца. Дадзеныя могуць згубіцца."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157
+msgid ""
+"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
+"application may be misbehaving."
+msgstr ""
+"Адбылася некалькі няўдалых спробаў атрымання доступу да гаманца. Праграма можа "
+"няправільна працаваць."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:23
+msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)"
+msgstr "<qt>Пароль пусты. <b>(УВАГА: Небяспечна)"
+
+#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:25
+msgid "Passwords match."
+msgstr "Паролі супадаюць."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:28
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Паролі не супадаюць."
+
+#: misc/ktelnetservice.cpp:41
+msgid "telnet service"
+msgstr "Сервіс telnet"
+
+#: misc/ktelnetservice.cpp:42
+msgid "telnet protocol handler"
+msgstr "Апрацоўшчык пратакола telnet"
+
+#: misc/ktelnetservice.cpp:76
+msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
+msgstr "Вы не маеце дастатковых правоў для доступу да пратакола %1."
+
+#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
+msgid "Settings..."
+msgstr "Настаўленні..."
+
+#: misc/uiserver.cpp:126
+msgid "Configure Network Operation Window"
+msgstr "Наставіць акно сеткавых аперацыяў"
+
+#: misc/uiserver.cpp:130
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "Паказваць значку ў сістэмным латку"
+
+#: misc/uiserver.cpp:131
+msgid "Keep network operation window always open"
+msgstr "Не закрываць акно сеткавых аперацыяў"
+
+#: misc/uiserver.cpp:132
+msgid "Show column headers"
+msgstr "Паказваць загалоўкі слупкоў"
+
+#: misc/uiserver.cpp:133
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "Паказаць панэль начыння"
+
+#: misc/uiserver.cpp:134
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Паказваць радок статусу"
+
+#: misc/uiserver.cpp:135
+msgid "Column widths are user adjustable"
+msgstr "Шырыня слупкоў вызначаецца карыстальнікам"
+
+#: misc/uiserver.cpp:136
+msgid "Show information:"
+msgstr "Паказваць інфармацыю:"
+
+#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+"Rem. Time"
+msgstr "Заст. Час"
+
+#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
+msgid "Speed"
+msgstr "Хуткасць"
+
+#: kfile/kfiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
+msgid "Size"
+msgstr "Памер"
+
+#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
+msgid "Count"
+msgstr "Колькасць"
+
+#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
+msgid ""
+"_: Resume\n"
+"Res."
+msgstr "Працягнуць"
+
+#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
+msgid "Local Filename"
+msgstr "Мясцовая назва файла"
+
+#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
+msgid "Operation"
+msgstr "Аперацыя"
+
+#: misc/uiserver.cpp:254
+msgid "%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
+
+#: misc/uiserver.cpp:291
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/с"
+
+#: misc/uiserver.cpp:302
+msgid "Copying"
+msgstr "Капіяванне"
+
+#: misc/uiserver.cpp:311
+msgid "Moving"
+msgstr "Перамяшчэнне"
+
+#: misc/uiserver.cpp:320
+msgid "Creating"
+msgstr "Стварэнне"
+
+#: misc/uiserver.cpp:329
+msgid "Deleting"
+msgstr "Выдаленне"
+
+#: misc/uiserver.cpp:337
+msgid "Loading"
+msgstr "Адкрыццё"
+
+#: misc/uiserver.cpp:362
+msgid "Examining"
+msgstr "Праверка"
+
+#: misc/uiserver.cpp:370
+msgid "Mounting"
+msgstr "Прымацаванне"
+
+#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
+msgid " Files: %1 "
+msgstr " Файлы: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:609
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 kB "
+msgstr " Заст. Памер: %1 кб "
+
+#: misc/uiserver.cpp:610
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: 00:00:00 "
+msgstr " Заст. Час: 00:00:00 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:611
+msgid " %1 kB/s "
+msgstr " %1 кб/с "
+
+#: misc/uiserver.cpp:679
+msgid "Cancel Job"
+msgstr "Скасаваць заданне"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1098
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 "
+msgstr " Заст. Памер: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:1100
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: %1 "
+msgstr " Заст. Час: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:1384
+msgid "KDE Progress Information UI Server"
+msgstr ""
+
+#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
+msgid "Developer"
+msgstr "Распрацоўшчык"
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:22
+msgid "Subject line"
+msgstr "Радок тэмы"
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:23
+msgid "Recipient"
+msgstr "Адрасат"
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:33
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "Памылка злучэння з серверам."
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:36
+msgid "Not connected."
+msgstr "Няма злучэння."
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:39
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Перавышаны тэрмін чакання."
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:42
+msgid "Time out waiting for server interaction."
+msgstr "Перавышаны тэрмін чакання адказу сервера."
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:46
+msgid "Server said: \"%1\""
+msgstr "Сервер паведаміў: \"%1\""
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:62
+msgid "KSendBugMail"
+msgstr "KSendBugMail"
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:63
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
+msgstr "Дасылае кароткае паведамленне пра памылку на submit@bugs.kde.org"
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:65
+msgid "Author"
+msgstr "Аўтар"
+
+#: misc/kmailservice.cpp:32
+msgid "KMailService"
+msgstr "KMailService"
+
+#: misc/kmailservice.cpp:32
+msgid "Mail service"
+msgstr "Паштовы сервіс"
+
+#: kioexec/main.cpp:50
+msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
+msgstr ""
+"KIO Exec - Адкрывае аддаленыя файлы, назірае за зменамі, пытаецца абнаўлення"
+
+#: kioexec/main.cpp:54
+msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
+msgstr ""
+"Апрацоўваць спасылкі як мясцовыя файлы і выдаляць іх па сканчэнні працы"
+
+#: kioexec/main.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Suggested file name for the downloaded file"
+msgstr "Выберыце іншую назву для новага файла."
+
+#: kioexec/main.cpp:56
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Выканаць каманду"
+
+#: kioexec/main.cpp:57
+msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
+msgstr "Спасылка(і) ці мясцы(я) файл(ы) для 'command'"
+
+#: kioexec/main.cpp:73
+msgid ""
+"'command' expected.\n"
+msgstr ""
+"Чакалася 'каманда'.\n"
+
+#: kioexec/main.cpp:102
+msgid ""
+"The URL %1\n"
+"is malformed"
+msgstr ""
+"Спасылка %1\n"
+"няправільная"
+
+#: kioexec/main.cpp:104
+msgid ""
+"Remote URL %1\n"
+"not allowed with --tempfiles switch"
+msgstr ""
+"Аддаленая спасылка %1\n"
+"не дазваляецца з параметрам --tempfiles"
+
+#: kioexec/main.cpp:237
+msgid ""
+"The supposedly temporary file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you still want to delete it?"
+msgstr ""
+
+#: kioexec/main.cpp:238 kioexec/main.cpp:245
+msgid "File Changed"
+msgstr "Файл змяніўся"
+
+#: kioexec/main.cpp:238
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr "Не выдаляць"
+
+#: kioexec/main.cpp:244
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you want to upload the changes?"
+msgstr ""
+"Файл\n"
+"%1\n"
+"змяніўся.\n"
+"Вы хочаце зацягнуць змены на сервер?"
+
+#: kioexec/main.cpp:245
+msgid "Upload"
+msgstr "Зацягнуць"
+
+#: kioexec/main.cpp:245
+msgid "Do Not Upload"
+msgstr "Не загружаць"
+
+#: kioexec/main.cpp:274
+msgid "KIOExec"
+msgstr "KIOExec"
+
+#: kfile/kimagefilepreview.cpp:53
+msgid "&Automatic preview"
+msgstr "&Аўтаматычны прагляд"
+
+#: kfile/kimagefilepreview.cpp:58
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Прагляд"
+
+#: kfile/kfileview.cpp:77
+msgid "Unknown View"
+msgstr "Невядомы выгляд"
+
+#: kfile/kpreviewprops.cpp:49
+msgid "P&review"
+msgstr "П&рагляд"
+
+#: kfile/kfilespeedbar.cpp:46
+msgid "Desktop"
+msgstr "Сталец"
+
+#: kfile/kfilespeedbar.cpp:53
+msgid "Documents"
+msgstr "Дакументы"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1264 kfile/kfilespeedbar.cpp:57
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Хатняя тэчка"
+
+#: kfile/kfilespeedbar.cpp:62
+msgid "Storage Media"
+msgstr "Носьбіт"
+
+#: kfile/kfilespeedbar.cpp:67
+msgid "Network Folders"
+msgstr "Сеткавыя тэчкі"
+
+#: kfile/kcustommenueditor.cpp:88
+msgid "Menu Editor"
+msgstr "Рэдактар меню"
+
+#: kfile/kcustommenueditor.cpp:94 kfile/kdiroperator.cpp:1258
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
+
+#: kfile/kcustommenueditor.cpp:98
+msgid "New..."
+msgstr "Новы..."
+
+#: kfile/kcustommenueditor.cpp:100
+msgid "Move Up"
+msgstr "Пасунуць угору"
+
+#: kfile/kcustommenueditor.cpp:101
+msgid "Move Down"
+msgstr "Пасунуць долу"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1676 kfile/kfilefiltercombo.cpp:32
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Усе файлы"
+
+#: kfile/kfilefiltercombo.cpp:164
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Усе падтрымліваемыя файлы"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:150
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Вядомыя праграмы"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:332 kfile/kopenwith.cpp:296
+msgid "Applications"
+msgstr "Праграмы"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:322
+msgid "Open With"
+msgstr "Адкрыць у"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:326
+msgid ""
+"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>"
+". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Выберыце праграму, якой трэба адкрываць <b>%1</b>"
+". Калі праграмы няма ў спісе, увядзіце назву і націсніце на кнопку "
+"прагляду.</qt>"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:332
+msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
+msgstr "Выберыце назву праграмы, якой трэба адкрываць выбраныя файлы."
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:353
+#, c-format
+msgid "Choose Application for %1"
+msgstr "Выбраць праграму для %1"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:354
+msgid ""
+"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not "
+"listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Выберыце праграму для тыпу файлаў: <b>%1</b>. Калі праграмы няма ў спісе, "
+"увядзіце назву і націсніце кнопку прагляду.</qt>"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:366
+msgid "Choose Application"
+msgstr "Выбраць праграму"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:367
+msgid ""
+"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
+"browse button.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Выбраць праграму. Калі праграмы няма ў спісе, увядзіце і націсніце на "
+"кнопку прагляду.</qt>"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:406
+msgid "Clear input field"
+msgstr "Ачысціць поле ўводу"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:436
+msgid ""
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the comment"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:469
+msgid "Run in &terminal"
+msgstr "Выканаць у &тэрмінале"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:480
+msgid "&Do not close when command exits"
+msgstr "&Не закрываць, калі каманда заканчвае працу"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:497
+msgid "&Remember application association for this type of file"
+msgstr "&Запомніць сувязь з праграмай для гэтага тыпу файлаў"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:241 kfile/kicondialog.cpp:250
+msgid "Select Icon"
+msgstr "Выбраць значку"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:270
+msgid "Icon Source"
+msgstr "Крыніца значак"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:276
+msgid "S&ystem icons:"
+msgstr "&Сістэмныя значкі:"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:281
+msgid "O&ther icons:"
+msgstr "І&ншыя значкі:"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
+#: kfile/kicondialog.cpp:283 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Прагляд..."
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:293
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Ачысціць пошук"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:297
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Пошук:"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:308
+msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
+msgstr "Інтэрактыўна шукаць па назвах значак (напр. folder)."
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 204
+#: kfile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "Дзеянні"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Animations"
+msgstr "Праграмы"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:333
+msgid "Categories"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:334
+msgid "Devices"
+msgstr "Прылады"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:335
+msgid "Emblems"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:336
+msgid "Emotes"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:337
+msgid "Filesystems"
+msgstr "Файлавыя сістэмы"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "International"
+msgstr "Уводзіны"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:339
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "Тыпы MIME"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:340
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Запуск"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:589
+msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Файлы значак (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+
+#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:111
+msgid "<Error>"
+msgstr "<Памылка>"
+
+#: kfile/kfilepreview.cpp:63
+msgid "Preview"
+msgstr "Прагляд"
+
+#: kfile/kfilepreview.cpp:69
+msgid "No preview available."
+msgstr "Прагляд недаступны."
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:63 kfile/kacleditwidget.cpp:421
+#: kfile/kfiledetailview.cpp:70
+msgid "Owner"
+msgstr "Уласнік"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:64 kfile/kacleditwidget.cpp:423
+msgid "Owning Group"
+msgstr "Група"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:65 kfile/kacleditwidget.cpp:425
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1980
+msgid "Others"
+msgstr "Іншыя"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:66 kfile/kacleditwidget.cpp:427
+msgid "Mask"
+msgstr "Маска"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:67 kfile/kacleditwidget.cpp:429
+msgid "Named User"
+msgstr "Названы карыстальнік"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:68 kfile/kacleditwidget.cpp:431
+msgid "Named Group"
+msgstr "Названая група"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:81
+msgid "Add Entry..."
+msgstr "Дадаць запіс..."
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:83
+msgid "Edit Entry..."
+msgstr "Змяніць запіс..."
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:85
+msgid "Delete Entry"
+msgstr "Выдаліць запіс"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:280
+msgid " (Default)"
+msgstr " (Стандартны)"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:397
+msgid "Edit ACL Entry"
+msgstr "Змяніць запіс ACL"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:407
+msgid "Entry Type"
+msgstr "Тып запісу"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:410
+msgid "Default for new files in this folder"
+msgstr "Стандартны для новых файлаў у гэтай тэчцы"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:446
+msgid "User: "
+msgstr "Карыстальнік: "
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:450
+msgid "Group: "
+msgstr "Група: "
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:563
+msgid "Type"
+msgstr "Тып"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:564 kfile/kfiledetailview.cpp:66
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:565
+msgid ""
+"_: read permission\n"
+"r"
+msgstr "r"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:566
+msgid ""
+"_: write permission\n"
+"w"
+msgstr "w"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:567
+msgid ""
+"_: execute permission\n"
+"x"
+msgstr "x"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:568
+msgid "Effective"
+msgstr "Эфектыўныя"
+
+#: kfile/kdirselectdialog.cpp:90
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Выбраць тэчку"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1269 kfile/kdirselectdialog.cpp:92
+#: kfile/kdirselectdialog.cpp:125
+msgid "New Folder..."
+msgstr "Новая тэчка..."
+
+#: kfile/kdirselectdialog.cpp:109
+msgid "Folders"
+msgstr "Тэчкі"
+
+#: kfile/kdirselectdialog.cpp:128
+msgid "Show Hidden Folders"
+msgstr "Паказваць схаваныя тэчкі"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:389 kfile/kdiroperator.cpp:393
+#: kfile/kdirselectdialog.cpp:407 kfile/kdirselectdialog.cpp:411
+msgid "New Folder"
+msgstr "Новая тэчка"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:394 kfile/kdirselectdialog.cpp:412
+#, c-format
+msgid ""
+"Create new folder in:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Стварыць новую тэчку ў:\n"
+"%1"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:422 kfile/kdirselectdialog.cpp:435
+msgid "A file or folder named %1 already exists."
+msgstr "Файл ці тэчка з назвай %1 ужо існуе."
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:426 kfile/kdirselectdialog.cpp:439
+msgid "You do not have permission to create that folder."
+msgstr "Вы не маеце дастатковых правоў для стварэння гэтай тэчкі."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 kfile/kpropertiesdialog.cpp:968
+#: kfile/kurlrequesterdlg.cpp:47
+msgid "Location:"
+msgstr "Месцазнаходжанне:"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:81
+msgid "Sounds"
+msgstr "Гукі"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:82
+msgid "Logging"
+msgstr "Вядзенне часопісаў"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:83
+msgid "Program Execution"
+msgstr "Выкананне праграмы"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:84
+msgid "Message Windows"
+msgstr "Вокны паведамленняў"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:85
+msgid "Passive Windows"
+msgstr "Пасіўныя вокны"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:86
+msgid "Standard Error Output"
+msgstr "Стандартны вывад памылак"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:87
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Панэль заданняў"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:121
+msgid "Execute a program"
+msgstr "Выканаць праграму"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:122
+msgid "Print to Standard error output"
+msgstr "Друкаваць на стандартны вывад памылак"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:123
+msgid "Display a messagebox"
+msgstr "Паказаць паведамленне"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:124
+msgid "Log to a file"
+msgstr "Зрабіць запіс у файл"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:125
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Прайграць гук"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:126
+msgid "Flash the taskbar entry"
+msgstr "Мільгаць элементам на панэлі заданняў"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:163
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Настаўленні нагадванняў"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:309
+msgid ""
+"<qt>You may use the following macros"
+"<br>in the commandline:"
+"<br><b>%e</b>: for the event name,"
+"<br><b>%a</b>: for the name of the application that sent the event,"
+"<br><b>%s</b>: for the notification message,"
+"<br><b>%w</b>: for the numeric window ID where the event originated,"
+"<br><b>%i</b>: for the numeric event ID."
+msgstr ""
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:339
+msgid "Advanced <<"
+msgstr "Адмысловыя <<"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:340
+msgid "Hide advanced options"
+msgstr "Схаваць адмысловыя параметры"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:356
+msgid "Advanced >>"
+msgstr "Адмысловыя >>"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:357
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "Паказаць адмысловыя параметры"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:782
+msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
+msgstr "Скінуць нагадванні да стандартных значэнняў."
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:784
+msgid "Are You Sure?"
+msgstr "Вы ўпэўнены?"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:785
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Скінуць"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:858
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "Выбраць гукавы файл"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:894
+msgid "Select Log File"
+msgstr "Выбраць файл для рэгістрацыі"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:908
+msgid "Select File to Execute"
+msgstr "Выбраць выканальны файл"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:942
+msgid "The specified file does not exist."
+msgstr "Вызначаны файл не існуе."
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:1012
+msgid "No description available"
+msgstr "Апісанне адсутнічае"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:347
+msgid "Please specify the filename to save to."
+msgstr "Калі ласка, вызначце назву файла, у які трэба захаваць дадзеныя."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:349
+msgid "Please select the file to open."
+msgstr "Калі ласка, выберыце файл, які трэба адкрыць."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:410 kfile/kfiledialog.cpp:453
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1550
+msgid "You can only select local files."
+msgstr "Вы можаце выбраць толькі мясцовыя файлы."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:411 kfile/kfiledialog.cpp:454
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1551
+msgid "Remote Files Not Accepted"
+msgstr "Аддаленыя файлы не дазваляюцца"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:445
+msgid ""
+"%1\n"
+"does not appear to be a valid URL.\n"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"не з'яўляецца сапраўднай спасылкай URL.\n"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:445
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Няправільная спасылка URL"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:782
+msgid ""
+"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
+"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
+"selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:791
+msgid "This is the name to save the file as."
+msgstr "Гэта назва, з якой трэба захаваць файл."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:796
+msgid ""
+"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
+"listing several files, separated by spaces."
+msgstr ""
+"Гэта спіс файлаў, якія трэба адкрыць. Можна вызначыць некалькі файлаў, "
+"раздзяліўшы іх назвы прагаламі."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:803
+msgid "This is the name of the file to open."
+msgstr "Назва файла, які трэба адкрыць."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:841
+msgid "Current location"
+msgstr "Бягучае месцазнаходжанне"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:842
+msgid ""
+"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
+"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
+"well as locations that have been visited recently."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:849
+#, c-format
+msgid "Root Folder: %1"
+msgstr "Каранёвая тэчка: %1"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:855
+#, c-format
+msgid "Home Folder: %1"
+msgstr "Хатняя тэчка: %1"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:864
+#, c-format
+msgid "Documents: %1"
+msgstr "Дакументы: %1"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:871
+#, c-format
+msgid "Desktop: %1"
+msgstr "Сталец: %1"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:912
+msgid ""
+"<qt>Click this button to enter the parent folder."
+"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
+"will take you to file:/home.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:916
+msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:918
+msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:920
+msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:923
+msgid "Click this button to create a new folder."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:926
+msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "Паказаць панэль хуткага доступу"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:927
+msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "Схаваць панэль хуткага доступу"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:932
+msgid "Show Bookmarks"
+msgstr "Паказаць закладкі"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:933
+msgid "Hide Bookmarks"
+msgstr "Схаваць закладкі"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:938
+msgid ""
+"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be "
+"accessed from this menu including: "
+"<ul>"
+"<li>how files are sorted in the list</li>"
+"<li>types of view, including icon and list</li>"
+"<li>showing of hidden files</li>"
+"<li>the Quick Access navigation panel</li>"
+"<li>file previews</li>"
+"<li>separating folders from files</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:992
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Месцазнаходжанне:"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1017
+msgid ""
+"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match "
+"the filter will not be shown."
+"<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
+"may enter a custom filter directly into the text area."
+"<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1023
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Фільтр:"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1480
+msgid ""
+"The chosen filenames do not\n"
+"appear to be valid."
+msgstr ""
+"Выбраныя назвы файлаў \n"
+"няправільныя."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1482
+msgid "Invalid Filenames"
+msgstr "Няправільныя назвы файлаў"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1512
+msgid ""
+"The requested filenames\n"
+"%1\n"
+"do not appear to be valid;\n"
+"make sure every filename is enclosed in double quotes."
+msgstr ""
+"Запатрабаваныя файлы\n"
+"%1\n"
+"няправільныя;\n"
+"праверце, каб кожная назва файла была заключаная ў двукоссе."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1516
+msgid "Filename Error"
+msgstr "Памылка назвы файла"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1673
+msgid "*|All Folders"
+msgstr "*|Усе тэчкі"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1973
+msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
+msgstr "Выбіраць п&ашырэнне (%1) для назвы файла аўтаматычна"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1974
+msgid "the extension <b>%1</b>"
+msgstr "пашырэнне <b>%1</b>"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1982
+msgid "Automatically select filename e&xtension"
+msgstr "Выбіраць п&ашырэнне назвы файла аўтаматычна"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1983
+msgid "a suitable extension"
+msgstr "прыдатнае пашырэнне"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1994
+msgid ""
+"This option enables some convenient features for saving files with extensions:"
+"<br>"
+"<ol>"
+"<li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area will be updated if you "
+"change the file type to save in."
+"<br>"
+"<br></li>"
+"<li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>"
+"Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not "
+"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen "
+"to save in."
+"<br>"
+"<br>If you do not want KDE to supply an extension for the filename, you can "
+"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
+"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>"
+"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:2268
+msgid ""
+"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
+"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
+"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
+"bookmarks elsewhere in KDE.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfileiconview.cpp:62
+msgid "Small Icons"
+msgstr "Маленькія значкі"
+
+#: kfile/kfileiconview.cpp:67
+msgid "Large Icons"
+msgstr "Вялікія значкі"
+
+#: kfile/kfileiconview.cpp:75
+msgid "Thumbnail Previews"
+msgstr "Прагляд мініяцюраў"
+
+#: kfile/kfileiconview.cpp:119
+msgid "Icon View"
+msgstr "Значкі"
+
+#: kfile/kurlrequester.cpp:213
+msgid "Open file dialog"
+msgstr "Адкрыць файл"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:448
+msgid "You did not select a file to delete."
+msgstr "Вы не выбралі файл для выдалення."
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:449
+msgid "Nothing to Delete"
+msgstr "Няма чаго выдаляць"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:471
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to delete\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы сапраўды хочаце выдаліць\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:473
+msgid "Delete File"
+msgstr "Выдаліць файл"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:478
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this item?\n"
+"Do you really want to delete these %n items?"
+msgstr ""
+"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэты %n элемент?\n"
+"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтыя %n элементы?\n"
+"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтыя %n элементаў?"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:480
+msgid "Delete Files"
+msgstr "Выдаліць файлы"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:511
+msgid "You did not select a file to trash."
+msgstr "Вы не выбралі файл для перамяшчэння ў сметніцу."
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:512
+msgid "Nothing to Trash"
+msgstr "Няма чаго перамяшчаць у сметніцу"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:534
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to trash\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы сапраўды хочаце перамясціць у сметніцу\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:536
+msgid "Trash File"
+msgstr "Файл са сметніцы"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:537 kfile/kdiroperator.cpp:544
+msgid ""
+"_: to trash\n"
+"&Trash"
+msgstr "&Перамясціць у сметніцу"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:541
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: translators: not called for n == 1\n"
+"Do you really want to trash these %n items?"
+msgstr ""
+"Вы сапраўды хочаце перамясціць у сметніцу гэты %n элемент?\n"
+"Вы сапраўды хочаце перамясціць у сметніцу гэтыя %n элементы?\n"
+"Вы сапраўды хочаце перамясціць у сметніцу гэтыя %n элементаў?"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:543
+msgid "Trash Files"
+msgstr "Перамясціць файлы ў сметніцу"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:658 kfile/kdiroperator.cpp:726
+msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
+msgstr "Вызначаная тэчка не існуе, ці яе немагчыма прачытаць."
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:920 kfile/kdiroperator.cpp:1321
+#: kfile/kfiledetailview.cpp:64
+msgid "Detailed View"
+msgstr "Падрабязна"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:925 kfile/kdiroperator.cpp:1319
+msgid "Short View"
+msgstr "Скарочана"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1260
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "Бацькоўская тэчка"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1271
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Перамясціць у сметніцу"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1282
+msgid "Sorting"
+msgstr "Упарадкаванне"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1283
+msgid "By Name"
+msgstr "Па назве"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1286
+msgid "By Date"
+msgstr "Па даце"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1289
+msgid "By Size"
+msgstr "Па памеры"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1292
+msgid "Reverse"
+msgstr "Адваротны парадак"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1302
+msgid "Folders First"
+msgstr "Спачатку тэчкі"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1304
+msgid "Case Insensitive"
+msgstr "Без уліку рэгістра"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1324
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Паказваць схаваныя файлы"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1327
+msgid "Separate Folders"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1331
+msgid "Show Preview"
+msgstr "Паказваць прагляд"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1335
+msgid "Hide Preview"
+msgstr "Схаваць прагляд"
+
+#: kfile/kfiledetailview.cpp:68
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: kfile/kfiledetailview.cpp:69
+msgid "Permissions"
+msgstr "Правы доступу"
+
+#: kfile/kfiledetailview.cpp:71 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1976
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
+
+#: kfile/kmetaprops.cpp:130
+msgid "&Meta Info"
+msgstr "&Метаінфармацыя"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:177 kfile/kpropertiesdialog.cpp:193
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:209 kfile/kpropertiesdialog.cpp:232
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:252 kfile/kpropertiesdialog.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Properties for %1"
+msgstr "Уласцівасці для %1"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:208
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <never used>\n"
+"Properties for %n Selected Items"
+msgstr ""
+"<never used>\n"
+"Уласцівасці для %n выбраных элементаў\n"
+"Уласцівасці для %n выбраных элементаў"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:740
+msgid "&General"
+msgstr "&Агульныя"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:944
+msgid "Create new file type"
+msgstr "Стварыць новы тып файлаў"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:946
+msgid "Edit file type"
+msgstr "Змяніць тып файлаў"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:959
+msgid "Contents:"
+msgstr "Змест:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1001
+msgid "Calculate"
+msgstr "Вылічыць"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1012 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1239
+msgid "Refresh"
+msgstr "Абнавіць"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1020
+msgid "Points to:"
+msgstr "Спасылаецца на:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1034
+msgid "Created:"
+msgstr "Створаны:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1056
+msgid "Accessed:"
+msgstr "Апошні доступ:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1075
+msgid "Mounted on:"
+msgstr "Прымацаваны:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1082 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2888
+msgid "Free disk space:"
+msgstr "Вольнай дыскавай прасторы:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1189 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1204
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3031
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
+"%1 out of %2 (%3% used)"
+msgstr "%1 з %2 (%3% выкарыстана)"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1215
+msgid ""
+"Calculating... %1 (%2)\n"
+"%3, %4"
+msgstr ""
+"Вылічэнне... %1 (%2)\n"
+"%3, %4"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1218 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1234
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 file\n"
+"%n files"
+msgstr ""
+"%n файл\n"
+"%n файлы\n"
+"%n файлаў"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1219 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1235
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 sub-folder\n"
+"%n sub-folders"
+msgstr ""
+"1 падтэчка\n"
+"%n падтэчкі\n"
+"%n падтэчак"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1248
+msgid "Calculating..."
+msgstr "Вылічэнне..."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1282
+msgid "Stopped"
+msgstr "Спынена"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1322
+msgid "The new file name is empty."
+msgstr "Новая назва файла пустая."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1460 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2621
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2778 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3059
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3340 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3836
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:4079
+msgid ""
+"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to <b>"
+"%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Немагчыма захаваць уласцівасці. Вы не маеце неабходнага для запісу доступу "
+"да <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1534 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1538
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1543
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Забаронена"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1535
+msgid "Can Read"
+msgstr "Можна прачытаць"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1536
+msgid "Can Read & Write"
+msgstr "Можна прачытаць і запісаць"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1539
+msgid "Can View Content"
+msgstr "Можна праглядаць змест"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1540
+msgid "Can View & Modify Content"
+msgstr "Можна праглядаць і змяняць змест"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1544
+msgid "Can View Content & Read"
+msgstr "Можна праглядаць змест і прачытаць"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1545
+msgid "Can View/Read & Modify/Write"
+msgstr "Можна праглядаць/прачытаць і змяняць/запісваць"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1639
+msgid "&Permissions"
+msgstr "&Правы доступу"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1650 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1904
+msgid "Access Permissions"
+msgstr "Правы доступу"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1661
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: This file is a link and does not have permissions.\n"
+"All files are links and do not have permissions."
+msgstr ""
+"Гэты файл з'яўляецца спасылкай і не мае правоў доступу.\n"
+"Усе файлы з'яўляюцца спасылкамі і не маюць правоў доступу."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1664
+msgid "Only the owner can change permissions."
+msgstr "Толькі ўласнік можа змяняць правы доступу."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1667
+msgid "O&wner:"
+msgstr "У&ласнік:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1673
+msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
+msgstr "Вызначае дзеянні, якія дазволена рабіць уласніку."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1675
+msgid "Gro&up:"
+msgstr "Гр&упа:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1681
+msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
+msgstr "Вызначае дзеянні, якія дазволена рабіць сябрам групы."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1683
+msgid "O&thers:"
+msgstr "І&ншыя:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1689
+msgid ""
+"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, "
+"are allowed to do."
+msgstr ""
+"Вызначае дзеянні, якія дазволена рабіць усім карыстальнікам, якія не з'яўляюцца "
+"ні ўласнікамі гэтага файла, ні сябрамі групы гэтага файла."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1694
+msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
+msgstr "Толькі ўла&снік можа змяняць назву і выдаляць змест тэчкі"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1695
+msgid "Is &executable"
+msgstr "&Выканальны файл"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1699
+msgid ""
+"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
+"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires "
+"the 'Modify Content' permission."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1703
+msgid ""
+"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
+"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1710
+msgid "A&dvanced Permissions"
+msgstr "А&дмысловыя правы доступу"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1719
+msgid "Ownership"
+msgstr "Валоданне"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1728
+msgid "User:"
+msgstr "Карыстальнік:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1814
+msgid "Group:"
+msgstr "Група:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1856
+msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
+msgstr "Ужыць змены для ўсіх падтэчак і іх зместу."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1894
+msgid "Advanced Permissions"
+msgstr "Адмысловыя правы доступу"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1913
+msgid "Class"
+msgstr "Клас"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1918
+msgid ""
+"Show\n"
+"Entries"
+msgstr ""
+"Прагляд\n"
+"элементаў"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1920
+msgid "Read"
+msgstr "Чытанне"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1925
+msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
+msgstr "Гэты сцяг дазваляе прагляд зместу тэчкі."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1927
+msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
+msgstr "Сцяг \"Чытанне\" дазваляе праглядаць змест файла."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1931
+msgid ""
+"Write\n"
+"Entries"
+msgstr ""
+"Запіс\n"
+"элементаў"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1933
+msgid "Write"
+msgstr "Запіс"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1938
+msgid ""
+"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and "
+"renaming can be limited using the Sticky flag."
+msgstr ""
+"Гэты сцяг дазваляе дадаваць, змяняць назву і выдаляць файлы. Заўважце, што "
+"магчымасці выдалення і змены назвы могуць быць абмежаваны \"Ліпучым\"сцягам."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1941
+msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
+msgstr "Сцяг \"Запіс\" дазваляе змяняць змест файла."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1946
+msgid ""
+"_: Enter folder\n"
+"Enter"
+msgstr "Пераход у тэчку"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1947
+msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
+msgstr "Уключыце гэты сцяг, каб дазволіць пераход у гэтую тэчку."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1950
+msgid "Exec"
+msgstr "Выкананне"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1951
+msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
+msgstr "Уключыце гэты сцяг, каб дазволіць выкананне гэтага файла."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1961
+msgid "Special"
+msgstr "Спецыяльны"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1965
+msgid ""
+"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be "
+"seen in the right hand column."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1968
+msgid ""
+"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
+"column."
+msgstr ""
+"Спецыяльны сцяг. Дакладнае значэнне гэтага сцяга можна паглядзець у правым "
+"слупку."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "User"
+msgstr "Карыстальнік"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1984
+msgid "Set UID"
+msgstr "Усталяваць UID"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1988
+msgid ""
+"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
+"files."
+msgstr ""
+"Калі ўключаны гэты сцяг, уласнік гэтай тэчкі будзе ўласнікам для ўсіх новых "
+"файлаў."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1991
+msgid ""
+"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
+"permissions of the owner."
+msgstr ""
+"Калі гэты файл выканальны і сцяг уключаны, ён будзе выконвацца з правамі "
+"ўласніка гэтага файла."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1995
+msgid "Set GID"
+msgstr "Усталяваць GID"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1999
+msgid ""
+"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
+msgstr ""
+"Калі ўключаны гэты сцяг, група гэтай тэчкі будзе групай для ўсіх новых файлаў."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2002
+msgid ""
+"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
+"permissions of the group."
+msgstr ""
+"Калі гэты файл выканальны і гэты сцяг уключаны, ён будзе выконвацца з правамі "
+"групы гэтага файла."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2006
+msgid ""
+"_: File permission\n"
+"Sticky"
+msgstr "Ліпучы"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2010
+msgid ""
+"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
+"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
+msgstr ""
+"Калі \"Ліпучы\" сцяг уключаны для тэчкі, толькі ўласнік і адміністратар змогуць "
+"выдаляць і змяняць назвы файлаў. Інакш кожны з правамі на запіс будзе мець "
+"магчымасць выдаляць і змяняць назвы."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2014
+msgid ""
+"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems"
+msgstr ""
+"\"Ліпучы\" сцяг ігнаруецца ў Linux, але можа выкарыстоўвацца ў іншых сістэмах."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2193
+msgid "Link"
+msgstr "Спасылка"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2209
+msgid "Varying (No Change)"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2308
+msgid ""
+"_n: This file uses advanced permissions\n"
+"These files use advanced permissions."
+msgstr ""
+"Гэты файл выкарыстоўвае адмысловыя правы доступу.\n"
+"Гэтыя файлы выкарыстоўваюць адмысловыя правы доступу.\n"
+"Гэтыя файлы выкарыстоўваюць адмысловыя правы доступу."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2329
+msgid ""
+"_n: This folder uses advanced permissions.\n"
+"These folders use advanced permissions."
+msgstr ""
+"Гэтая тэчка выкарыстоўвае адмысловыя правы доступу.\n"
+"Гэтыя тэчкі выкарыстоўваюць адмысловыя правы доступу.\n"
+"Гэтыя тэчкі выкарыстоўваюць адмысловыя правы доступу."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2344
+msgid "These files use advanced permissions."
+msgstr "Гэтыя файлы выкарыстоўваюць адмысловыя правы доступу."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2560
+msgid "U&RL"
+msgstr "U&RL"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2665
+msgid "A&ssociation"
+msgstr "&Сувязь"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2674
+msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
+msgstr "Шаблон ( напр.: *.html;*.htm )"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2707
+msgid "Left click previews"
+msgstr "Праглядаць па правай кнопцы мышы"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2826
+msgid "De&vice"
+msgstr "Пр&ылада"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2856
+msgid "Device (/dev/fd0):"
+msgstr "Прылада (/dev/fd0):"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2857
+msgid "Device:"
+msgstr "Прылада:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2867
+msgid "Read only"
+msgstr "Толькі для чытання"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2871
+msgid "File system:"
+msgstr "Файлавая сістэма:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2879
+msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
+msgstr "Пункт мацавання (/mnt/floppy):"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2880
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Пункт мацавання:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2911
+msgid "Unmounted Icon"
+msgstr "Адмацаваная значка"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3091 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3896
+msgid "&Application"
+msgstr "&Праграма"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3213
+#, c-format
+msgid "Add File Type for %1"
+msgstr "Дадаць тып файлаў для %1"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3216
+msgid "&Add"
+msgstr "&Дадаць"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3217 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3218
+msgid ""
+"Add the selected file types to\n"
+"the list of supported file types."
+msgstr ""
+"Дадаць выбраныя тыпы файлаў у\n"
+"спіс падтрымліваемых тыпаў файлаў."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3412 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3868
+msgid "Only executables on local file systems are supported."
+msgstr ""
+"Падтрымліваюцца толькі выканальныя файлы, размешчаныя на мясцовай файлавай "
+"сістэме."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3424
+#, c-format
+msgid "Advanced Options for %1"
+msgstr "Адмысловыя параметры для %1"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3583
+msgid "E&xecute"
+msgstr "В&ыканаць"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3590
+msgid "Comman&d:"
+msgstr "Каман&да:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3599
+msgid ""
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the folder of the file to open\n"
+"%D - a list of folders\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3620
+msgid "Panel Embedding"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3629
+msgid "&Execute on click:"
+msgstr "&Выканаць па націску:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3637
+msgid "&Window title:"
+msgstr "Загаловак &акна:"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Run in terminal"
+msgstr "&Выканаць у тэрмінале"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Do not &close when command exits"
+msgstr "Не за&крываць, калі каманда завяршае працу"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "&Terminal options:"
+msgstr "&Параметры тэрміналу:"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Ru&n as a different user"
+msgstr "Вы&канаць як іншы карыстальнік"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3937
+msgid "Description:"
+msgstr "Апісанне:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3943
+msgid "Comment:"
+msgstr "Каментар:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3949
+msgid "File types:"
+msgstr "Тыпы файлаў:"
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:56
+msgid "&Share"
+msgstr "&Апублікаваць"
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:128
+msgid "Only folders in your home folder can be shared."
+msgstr "Толькі файлы, размешчаныя ў вашай хатняй тэчцы, можна апублікоўваць."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:139
+msgid "Not shared"
+msgstr "Не апублікавана"
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:144
+msgid "Shared"
+msgstr "Апублікавана"
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:156
+msgid ""
+"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
+"(Samba)."
+msgstr ""
+"Апублікаваўшы гэтую тэчку, вы дазваляеце доступ да яе з кампутараў пад "
+"Linux/UNIX (NFS) і пад Windows (Samba)."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:162
+msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
+msgstr ""
+"Вы таксама можаце наставіць аўтарызацыю для доступу да апублікаваных файлаў."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:165 kfile/kfilesharedlg.cpp:189
+msgid "Configure File Sharing..."
+msgstr "Наставіць доступ да апублікаваных файлаў..."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:174
+msgid ""
+"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
+msgstr ""
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:181
+msgid "You need to be authorized to share folders."
+msgstr "Вы павінны аўтарызавацца, каб апублікоўваць тэчкі."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:184
+msgid "File sharing is disabled."
+msgstr "Апублікаванне файлаў выключана."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:249
+msgid "Sharing folder '%1' failed."
+msgstr "Памылка апублікавання тэчкі '%1'."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:250
+msgid ""
+"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
+"script 'fileshareset' is set suid root."
+msgstr ""
+"Адбылася памылка падчас апублікавання тэчкі '%1'. Праверце, ці ўсталяваны для "
+"сцэнара Perl з назвай 'fileshareset' сцяг \"suid\"."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:255
+msgid "Unsharing folder '%1' failed."
+msgstr "Памылка закрыцця доступу да апублікаванай тэчкі '%1'."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:256
+msgid ""
+"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl "
+"script 'fileshareset' is set suid root."
+msgstr ""
+"Адбылася памылка закрыцця доступу да апублікаванай тэчкі '%1'. Праверце, ці "
+"ўсталяваны для сцэнара Perl з назвай 'fileshareset' сцяг \"suid\"."
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:348
+msgid ""
+"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file "
+"locations."
+"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
+"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:730
+msgid "&Large Icons"
+msgstr "&Вялікія значкі"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:730
+msgid "&Small Icons"
+msgstr "&Маленькія значкі"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:736
+msgid "&Edit Entry..."
+msgstr "&Змяніць элемент..."
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:740
+msgid "&Add Entry..."
+msgstr "&Дадаць элемент..."
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:744
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "&Выдаліць элемент"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:776
+msgid "Enter a description"
+msgstr "Вызначце апісанне"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:922
+msgid "Edit Quick Access Entry"
+msgstr "Змяніць элемент хуткага доступу"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:925
+msgid ""
+"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
+"entry.</b></br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Калі ласка, вызначце апісанне, URL і значку для элемента хуткага "
+"доступу.</b></br></qt>"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:932
+msgid ""
+"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel."
+"<p>The description should consist of one or two words that will help you "
+"remember what this entry refers to.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
+#: kfile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Апісанне:"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:942
+msgid ""
+"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
+"For example:"
+"<p>%1"
+"<br>http://www.kde.org"
+"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
+"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
+"appropriate URL.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:946
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL:"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:953
+msgid ""
+"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
+"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:955
+msgid "Choose an &icon:"
+msgstr "Выбар &значкі:"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:971
+msgid "&Only show when using this application (%1)"
+msgstr "&Паказваць толькі пры выкарыстанні гэтай праграмы (%1)"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:974
+msgid ""
+"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the "
+"current application (%1)."
+"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all "
+"applications.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:144
+msgid "kurifiltertest"
+msgstr "kurifiltertest"
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:145
+msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
+msgstr ""
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:150
+msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
+msgstr ""
+"Выкарыстоўваць прагал у якасці падзяляльніка ключавых словаў у web-спасылках"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
+"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
+msgstr ""
+"Вы павінны вызначыць пароль для запыту сертыфікату. Калі ласка, выберыце вельмі "
+"надзейны пароль, бо ён будзе выкарыстаны для шыфравання вашага прыватнага "
+"ключа."
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "&Паўтор паролю:"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Choose password:"
+msgstr "&Выбар паролю:"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
+"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
+"any time, and this will abort the transaction."
+msgstr ""
+"Вы адзначылі, што хочаце атрымаць сертыфікат бяспекі. Гэты майстар дапаможа вам "
+"выканаць усе неабходныя працэдуры. Вы можаце выйсці з майстра, калі захочаце, і "
+"перарваць перадачу."
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 16
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "KDE Wallet Wizard"
+msgstr "Майстар гаманцоў KDE"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 23
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Уводзіны"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 56
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "<u>KWallet</u> - The KDE Wallet System"
+msgstr "<u>KWallet</u> - Сістэма гаманцоў KDE"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 81
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your "
+"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
+"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
+"about KWallet and help you configure it for the first time."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 112
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Basic setup (recommended)"
+msgstr "&Простае настаўленне (рэкамендуецца)"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 123
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced setup"
+msgstr "&Адмысловае настаўленне"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 180
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The KDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
+"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
+"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
+"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
+"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
+"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
+"copy a wallet to a remote system."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 193
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Password Selection"
+msgstr "Выбар паролю"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 204
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or "
+"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
+"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
+"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will "
+"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
+"wallet."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 234
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Enter a new password:"
+msgstr "Новы пароль:"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 251
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Verify password:"
+msgstr "Праверка паролю:"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 301
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information."
+msgstr "Так, я хачу захоўваць персанальную інфармацыю ў гаманцы KDE."
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 390
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "Узровень бяспекі"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 401
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
+"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
+"of them. You may further tune these settings from the KWallet control module."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 432
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
+msgstr "Захоўваць сеткавыя і мясцовыя паролі ў асобных гаманцах"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 440
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Automatically close idle wallets"
+msgstr "Аўтаматычна закрываць невыкарыстоўваемыя гаманцы"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Once"
+msgstr "Дазволіць &аднойчы"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Always"
+msgstr "Дазваляць &заўсёды"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Deny"
+msgstr "&Забараніць"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Deny &Forever"
+msgstr "Забараняць &заўсёды"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Terminal"
+msgstr "Тэрмінал"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if the application you want to run is a text mode application "
+"or if you want the information that is provided by the terminal emulator "
+"window."
+msgstr ""
+"Уключыце гэты параметр, калі вы запускаеце тэрмінальную праграму ці калі вы "
+"хочаце ўбачыць інфармацыю, якую праграма пакідае ў тэрмінальным акне."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if the text mode application offers relevant information on "
+"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this "
+"information."
+msgstr ""
+"Уключыце гэты параметр, калі праграма пакідае ў тэрмінале карысную інфармацыю "
+"падчас выхаду. Вы зможаце прачытаць гэтую інфармацыю, калі эмулятар тэрміналу "
+"не будзе закрыты."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to run this application with a different user id. "
+"Every process has a different user id associated with it. This id code "
+"determines file access and other permissions. The password of the user is "
+"required to use this option."
+msgstr ""
+"Уключыце гэты параметр, калі хочаце запускаць гэтую праграму ад імя іншага "
+"карыстальніка. Кожны працэс мае свой ідэнтыфікатар карыстальніка, звязаны з "
+"гэтым працэсам. Гэты код вызначае правы доступу да файлаў і іншыя правы "
+"доступу. Пароль іншага карыстальніка неабходны для працы праграмы ад імя іншага "
+"карыстальніка."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Enter the user name you want to run the application as."
+msgstr "Увядзіце імя карыстальніка, ад імя якога вы хочаце запускаць праграму."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
+msgstr "Увядзіце імя карыстальніка, ад імя якога вы хочаце запускаць праграму."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Startup"
+msgstr "Запуск"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Enable &launch feedback"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to make clear that your application has started. "
+"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "&Place in system tray"
+msgstr "&Размясціць у сістэмным латку"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to have a system tray handle for your "
+"application."
+msgstr ""
+"Уключыце гэты параметр, калі вы хочаце, каб праграма мела адпаведную значку ў "
+"сістэмным латку."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "&DCOP registration:"
+msgstr "Рэгістрацыя &DCOP:"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Multiple Instances"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Single Instance"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Run Until Finished"
+msgstr "Выконваць, пакуль не завершана"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 91
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Падзеі"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 117
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Quick Controls"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 128
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Apply to &all applications"
+msgstr "Ужываць для &ўсіх праграмаў"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 170
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&ff All"
+msgstr "&Выключыць усе"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 173
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
+msgstr "Дазваляе змяніць паводзіны для ўсіх падзеяў адразу"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 181
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&n All"
+msgstr "&Уключыць усе"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Print a message to standard &error output"
+msgstr "Надрукаваць паведамленне ў стандартны вывад &памылак"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 223
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Show a &message in a pop-up window"
+msgstr "Паказаць па&ведамленне ў выплыўным акне"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 231
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "E&xecute a program:"
+msgstr "В&ыканаць праграму:"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 247
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Play a &sound:"
+msgstr "Прайграць &гук:"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 258
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Test the Sound"
+msgstr "Праверыць гук"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 268
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Mark &taskbar entry"
+msgstr "Памеціць &элемент панэлі заданняў"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 276
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "&Log to a file:"
+msgstr "&Пакінуць запіс у файле:"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 352
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
+msgstr "&Выкарыстоўваць пасіўнае акно, якое не перашкаджае працаваць"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 378
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Less Options"
+msgstr "Менш параметраў"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 406
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Player Settings"
+msgstr "Настаўленне прайгравання"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Select one or more file types to add:"
+msgstr "Дадаць адзін ці некалькі тыпаў файлаў:"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Mimetype"
+msgstr "Тып MIME"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This "
+"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
+"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
+#: rc.cpp:211
+#, no-c-format
+msgid "&Supported file types:"
+msgstr "&Падтрымліваемыя тыпы файлаў:"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
+#: rc.cpp:214 rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This list should show the types of file that your application can handle. "
+"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
+"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.</p>\n"
+"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
+"are not in this list, click on the button <b>Add</b> "
+"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
+"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> "
+"below.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Назва:"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
+#: rc.cpp:233 rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the name you want to give to this application here. This application will "
+"appear under this name in the applications menu and in the panel."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
+#: rc.cpp:242 rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
+"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
+#: rc.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "Comm&ent:"
+msgstr "Кам&ентар:"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
+#: rc.cpp:251 rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "Type any comment you think is useful here."
+msgstr "Увядзіце тут карысны каментар."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
+#: rc.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Ка&манда:"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:274
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the command to start this application here.\n"
+"\n"
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
+msgstr ""
+"Націсніце тут, каб вандраваць па файлавай сістэме і выбраць неабходны "
+"выканальны файл."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "&Work path:"
+msgstr "&Працоўная тэчка:"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
+#: rc.cpp:297 rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Sets the working directory for your application."
+msgstr "Вызначае працоўную тэчку для праграмы."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Дадаць..."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
+"application can handle."
+msgstr ""
+"Націсніце на гэтую кнопку, каб дадаць тып файлаў (тып MIME), з якім можа "
+"працаваць ваша праграма."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
+"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
+msgstr ""
+"Калі вы хочаце выдаліць тып файлаў (тып MIME), з якім праграма не можа "
+"працаваць, выберыце тып MIME са спісу і націсніце на гэтую кнопку."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced Options"
+msgstr "Ад&мысловыя параметры"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
+"options or to run it as a different user."
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
+msgid " Do you want to retry?"
+msgstr " Вы хочаце паўтарыць зноў?"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Authentication"
+msgstr "Аўтарызацыя"
+
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Retry"
+msgstr "Паўтарыць"
+
+#: httpfilter/httpfilter.cc:278
+msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
+msgstr "Нечаканы канец дадзеных, некаторая інфармацыя можа быць згублена."
+
+#: httpfilter/httpfilter.cc:335
+msgid "Receiving corrupt data."
+msgstr "Атрыманыя сапсаваныя дадзеныя."
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
+msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
+msgstr "*.html|Файлы HTML (*.html)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
+msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
+msgstr "<!-- Гэты файл стварыў Konqueror -->"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
+msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
+msgstr "*.adr|Файлы закладак Opera (*.adr)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Дадаць закладку"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
+msgid "Add Bookmark Here"
+msgstr "Дадаць закладку тут"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
+msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
+msgstr "Адкрыць тэчку ў рэдактары закладак"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Выдаліць тэчку"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Скапіяваць адрас спасылкі"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "Выдаліць закладку"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "Уласцівасці закладкі"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
+msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
+msgstr "Немагчыма дадаць закладку з пустым URL."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"Вы сапраўды хочаце выдаліць тэчку закладак\n"
+"\"%1\"?"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтую закладку\n"
+"\"%1\"?"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
+msgstr "Выдаленне тэчкі закладак"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
+msgid "Bookmark Deletion"
+msgstr "Выдаленне закладкі"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
+msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
+msgstr "Укладкі закладак як тэчка..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
+msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
+msgstr "Дадаць тэчку закладак для ўсіх адкрытых укладак."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
+msgid "Add a bookmark for the current document"
+msgstr "Дадаць закладку для актыўнага дакумента"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
+msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
+msgstr "Змяніць вашу калекцыю закладак у асобным акне"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
+msgid "&New Bookmark Folder..."
+msgstr "&Новая тэчка закладак..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
+msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
+msgstr "Стварыць новую тэчку закладак у гэтым меню"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
+msgid "Quick Actions"
+msgstr "Хуткія дзеянні"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "&Новая тэчка..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Закладка"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
+msgid "Netscape Bookmarks"
+msgstr "Закладкі Netscape"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:117
+msgid "Create New Bookmark Folder"
+msgstr "Стварыць новую тэчку закладак"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:118
+#, c-format
+msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
+msgstr "Стварыць новую тэчку закладак у %1"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:120
+msgid "New folder:"
+msgstr "Новая тэчка:"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:286
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- падзяляльнік ---"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
+msgid ""
+"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
+"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
+"possible, which is most likely a full hard drive."
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:451
+#, c-format
+msgid "Opening connection to host %1"
+msgstr "Адкрываецца злучэнне з вузлом %1"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:469
+#, c-format
+msgid "Connected to host %1"
+msgstr "Злучэнне з вузлом %1 усталявана"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:518
+msgid ""
+"%1.\n"
+"\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"%1.\n"
+"\n"
+"Прычына: %2"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:541
+msgid "Sending login information"
+msgstr "Перадача інфармацыі для ўваходу"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:588
+msgid ""
+"Message sent:\n"
+"Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
+"\n"
+"Server replied:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Паведамленне адаслана:\n"
+"Аўтарызацыя з імем карыстальніка=%1 і паролем=[hidden]\n"
+"\n"
+"Сервер адказаў:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:596 ../kioslave/http/http.cc:5167
+msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
+msgstr ""
+"Вы павінны вызначыць імя карыстальніка і пароль для атрымання доступу да гэтай "
+"пляцоўкі."
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:598 ../kioslave/http/http.cc:5175
+msgid "Site:"
+msgstr "Пляцоўка:"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:599
+msgid "<b>%1</b>"
+msgstr "<b>%1</b>"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:662
+msgid "Login OK"
+msgstr "Уваход паспяховы."
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:691
+#, c-format
+msgid "Could not login to %1."
+msgstr "Немагчыма ўвайсці ў %1."
+
+#: ../kioslave/file/file.cc:564 ../kioslave/file/file.cc:798
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not change permissions for\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Немагчыма змяніць правы доступу для\n"
+"%1"
+
+#: ../kioslave/file/file.cc:730
+msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
+msgstr "Немагчыма скапіяваць файл з %1 у %2. (Код памылкі: %3)"
+
+#: ../kioslave/file/file.cc:1209
+#, c-format
+msgid "No media in device for %1"
+msgstr "Няма носьбіта ў прыладзе %1"
+
+#: ../kioslave/file/file.cc:1375
+msgid "No Media inserted or Media not recognized."
+msgstr "Носьбіт не ўстаўлены ці не распазнаны."
+
+#: ../kioslave/file/file.cc:1385 ../kioslave/file/file.cc:1591
+msgid "\"vold\" is not running."
+msgstr "\"vold\" не запушчаны."
+
+#: ../kioslave/file/file.cc:1419
+msgid "Could not find program \"mount\""
+msgstr "Немагчыма знайсці праграму \"mount\""
+
+#: ../kioslave/file/file.cc:1604
+msgid "Could not find program \"umount\""
+msgstr "Немагчыма знайсці праграму \"umount\""
+
+#: ../kioslave/file/file.cc:1709
+#, c-format
+msgid "Could not read %1"
+msgstr "Немагчыма прачытаць %1"
+
+#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
+#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
+msgid "KDE HTTP cache maintenance tool"
+msgstr "Інструмент кіравання кэшам HTTP"
+
+#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
+msgid "Empty the cache"
+msgstr "Ачысціць кэш"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
+msgid "HTTP Cookie Daemon"
+msgstr "Дэман \"печыва\" HTTP"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
+msgid "Shut down cookie jar"
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
+msgid "Remove cookies for domain"
+msgstr "Выдаліць \"печыва\" з домена"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
+msgid "Remove all cookies"
+msgstr "Выдаліць усё \"печыва\""
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
+msgid "Reload configuration file"
+msgstr "Перачытаць файл настаўленняў"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
+msgid "HTTP cookie daemon"
+msgstr "Дэман \"печыва\" HTTP"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
+msgid "Cookie Alert"
+msgstr "Папярэджанне аб \"печыве\""
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You received a cookie from\n"
+"You received %n cookies from"
+msgstr ""
+"Вы атрымалі %n \"печыва\" ад\n"
+"Вы атрымалі %n \"печывы\" ад\n"
+"Вы атрымалі %n \"печываў\" ад"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
+msgid " <b>[Cross Domain!]</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
+msgid "Do you want to accept or reject?"
+msgstr "Вы хочаце дазволіць ці адхіліць?"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
+msgid "Apply Choice To"
+msgstr "Ужыць выбар для"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only this cookie"
+msgstr "&Толькі для гэтага \"печыва\""
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only these cookies"
+msgstr "&Толькі для гэтых \"печываў\""
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if "
+"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control "
+"Center)</em>."
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
+msgid "All cookies from this do&main"
+msgstr "Для ўсіх \"печываў\" з гэтага до&мена"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this "
+"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This "
+"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center "
+"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
+msgid "All &cookies"
+msgstr "Усе \"&печывы\""
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
+"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all "
+"cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Дазволіць"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Адхіліць"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
+msgid "&Details <<"
+msgstr "&Падрабязнасці <<"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
+msgid "&Details >>"
+msgstr "&Падрабязнасці >>"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
+msgid "See or modify the cookie information"
+msgstr "Праглядзець ці змяніць інфармацыю \"печыва\""
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
+msgid "Cookie Details"
+msgstr "Падрабязнасці аб \"печыве\""
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
+msgid "Value:"
+msgstr "Значэнне:"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
+msgid "Expires:"
+msgstr "Састарэлае пасля:"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
+msgid "Path:"
+msgstr "Шлях:"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
+msgid "Domain:"
+msgstr "Домен:"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
+msgid "Exposure:"
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
+msgid ""
+"_: Next cookie\n"
+"&Next >>"
+msgstr "&Наступнае >>"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
+msgid "Show details of the next cookie"
+msgstr "Паказаць падрабязную інфармацыю аб наступным \"печыве\""
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
+msgid "Not specified"
+msgstr "Не вызначана"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
+msgid "End of Session"
+msgstr "Канец сесіі"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
+msgid "Secure servers only"
+msgstr "Толькі бяспечныя серверы"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
+msgid "Secure servers, page scripts"
+msgstr "Бяспечныя серверы, сцэнары старонак"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
+msgid "Servers"
+msgstr "Серверы"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
+msgid "Servers, page scripts"
+msgstr "Серверы, сцэнары старонак"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:467
+msgid "No host specified."
+msgstr "Вузел не вызначаны."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1553
+msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1557
+msgid "retrieve property values"
+msgstr "атрымаць значэнні ўласцівасцяў"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1560
+msgid "set property values"
+msgstr "усталяваць значэнні ўласцівасцяў"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1563
+msgid "create the requested folder"
+msgstr "стварыць запатрабаваную тэчку"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1566
+msgid "copy the specified file or folder"
+msgstr "скапіяваць вызначаны файл ці тэчку"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1569
+msgid "move the specified file or folder"
+msgstr "перамясціць вызначаны файл ці тэчку"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1572
+msgid "search in the specified folder"
+msgstr "шукаць у вызначанай тэчцы"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1575
+msgid "lock the specified file or folder"
+msgstr "заблакаваць вызначаны файл ці тэчку"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1578
+msgid "unlock the specified file or folder"
+msgstr "разблакаваць вызначаны файл ці тэчку"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1581
+msgid "delete the specified file or folder"
+msgstr "выдаліць вызначаны файл ці тэчку"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1584
+msgid "query the server's capabilities"
+msgstr "апытаць сервер наконт яго здольнасцяў"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1587
+msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
+msgstr "атрымаць змест вызначанага файла ці тэчкі"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1599 ../kioslave/http/http.cc:1752
+msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
+msgstr "Адбылася нечаканая памылка (%1) падчас спробы %2."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1607
+msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
+msgstr "Сервер не падтрымлівае пратакол WebDAV."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1648
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
+"below."
+"<ul>"
+msgstr ""
+"Адбылася памылка падчас спробы %1, %2. Спіс прычынаў пададзены ніжэй."
+"<ul>"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1660 ../kioslave/http/http.cc:1763
+#, c-format
+msgid "Access was denied while attempting to %1."
+msgstr "Доступ забаронены падчас спробы %1."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1667
+msgid "The specified folder already exists."
+msgstr "Вызначаная тэчка ўжо існуе."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1673 ../kioslave/http/http.cc:1768
+msgid ""
+"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate "
+"collections (folders) have been created."
+msgstr ""
+"немагчыма стварыць рэсурс у месцы прызначэння, пакуль адна ці больш калекцыяў "
+"(тэчак) не будзе створана."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1682
+#, c-format
+msgid ""
+"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the "
+"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
+"requesting that files are not overwritten. %1"
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1692
+#, c-format
+msgid "The requested lock could not be granted. %1"
+msgstr "Запатрабаваная блакіроўка немагчымая. %1"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1698
+msgid "The server does not support the request type of the body."
+msgstr "Сервер не падтрымлівае тып запыту цела."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1703 ../kioslave/http/http.cc:1775
+msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
+msgstr "Немагчыма выканаць %1, бо рэсурс заблакаваны."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1707
+msgid "This action was prevented by another error."
+msgstr "Гэтае дзеянне перарвана іншай памылкай."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1714 ../kioslave/http/http.cc:1780
+msgid ""
+"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
+"folder."
+msgstr ""
+"Немагчыма выканаць %1, бо сервер прызначэння адмовіўся прымаць файл ці тэчку."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1721 ../kioslave/http/http.cc:1786
+msgid ""
+"The destination resource does not have sufficient space to record the state of "
+"the resource after the execution of this method."
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1743
+#, c-format
+msgid "upload %1"
+msgstr "зацягванне на сервер %1"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:2062
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Злучэнне з %1..."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:2080 ../kioslave/http/http.cc:2084
+msgid "Proxy %1 at port %2"
+msgstr "Проксі %1 на порце %2"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:2110
+msgid "Connection was to %1 at port %2"
+msgstr "Злучэнне з %1 на порце %2"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:2116
+msgid "%1 (port %2)"
+msgstr "%1 (порт %2)"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:2640
+msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
+msgstr "%1 знойдзена. Чакаем адказу..."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:3008
+msgid "Server processing request, please wait..."
+msgstr "Сервер апрацоўвае запыт, калі ласка, пачакайце..."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:3884
+msgid "Requesting data to send"
+msgstr "Запыт дадзеных для адсылання"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:3925
+#, c-format
+msgid "Sending data to %1"
+msgstr "Адсыланне дадзеных на %1"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:4344
+msgid "Retrieving %1 from %2..."
+msgstr "Атрыманне %1 з %2..."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:4353
+msgid "Retrieving from %1..."
+msgstr "Атрыманне з %1..."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5147 ../kioslave/http/http.cc:5295
+msgid "Authentication Failed."
+msgstr "Памылка аўтарызацыі."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5150 ../kioslave/http/http.cc:5298
+msgid "Proxy Authentication Failed."
+msgstr "Памылка аўтарызацыі проксі."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5176 ../kioslave/http/http.cc:5193
+msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>"
+msgstr "<b>%1</b> на <b>%2</b>"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5183
+msgid ""
+"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below "
+"before you are allowed to access any sites."
+msgstr ""
+"Вы павінны вызначыць імя карыстальніка і пароль для сервера проксі для таго, "
+"каб атрымаць доступ да розных пляцовак."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5192
+msgid "Proxy:"
+msgstr "Проксі:"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5214
+msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
+msgstr "%1 патрабуе аўтарызацыі, але яна выключана."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5836
+msgid ""
+"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
+msgstr ""
+"Непадтрымліваемы метад: памылка аўтарызацыі. Калі ласка, паведаміце пра гэтую "
+"памылку."
+
+#: ../kioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
+#, c-format
+msgid "No metainfo for %1"
+msgstr "Метаінфармацыя для %1 адсутнічае."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kio_help.po b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kio_help.po
new file mode 100644
index 00000000000..97284805805
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kio_help.po
@@ -0,0 +1,128 @@
+# translation of kio_help.po to Belarusian (official spelling)
+# translation of kio_help.po to Belarusian (official spelling)
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_help\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-25 11:45+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: kio_help.cpp:115
+#, c-format
+msgid "There is no documentation available for %1."
+msgstr "Дакументацыя адсутнічае для %1."
+
+#: kio_help.cpp:158
+msgid "Looking up correct file"
+msgstr "Пошук правільнага файла"
+
+#: kio_help.cpp:209
+msgid "Preparing document"
+msgstr "Падрыхтоўка дакумента"
+
+#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251
+#, c-format
+msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1"
+msgstr "Немагчыма апрацаваць запатрабаваны файл даведкі:<br>%1"
+
+#: kio_help.cpp:240
+msgid "Saving to cache"
+msgstr "Захаванне ў кэшы"
+
+#: kio_help.cpp:246
+msgid "Using cached version"
+msgstr "Выкарыстанне версіі з кэша"
+
+#: kio_help.cpp:308
+msgid "Looking up section"
+msgstr "Пошук раздзела"
+
+#: kio_help.cpp:319
+msgid "Could not find filename %1 in %2."
+msgstr "Немагчыма знайсці файл %1 у %2."
+
+#: meinproc.cpp:74
+msgid "Stylesheet to use"
+msgstr "Выкарыстоўваць табліцу стыляў"
+
+#: meinproc.cpp:75
+msgid "Output whole document to stdout"
+msgstr "Вывесці ўвесь дакумент на stdout"
+
+#: meinproc.cpp:77
+msgid "Output whole document to file"
+msgstr "Вывесці ўвесь дакумент у файл"
+
+#: meinproc.cpp:78
+msgid "Create a ht://dig compatible index"
+msgstr "Стварыць сумяшчальны з ht://dig індэкс"
+
+#: meinproc.cpp:79
+msgid "Check the document for validity"
+msgstr "Праверыць дакумент на дапушчальнасць"
+
+#: meinproc.cpp:80
+msgid "Create a cache file for the document"
+msgstr "Стварыць файл кэша для дакумента"
+
+#: meinproc.cpp:81
+msgid "Set the srcdir, for kdelibs"
+msgstr "Усталяваць srcdir, для kdelibs"
+
+#: meinproc.cpp:82
+msgid "Parameters to pass to the stylesheet"
+msgstr "Параметры, якія трэба перадаць табліцы стыляў"
+
+#: meinproc.cpp:83
+msgid "The file to transform"
+msgstr "Файл для пераўтварэння"
+
+#: meinproc.cpp:94
+msgid "XML-Translator"
+msgstr "Пераўтваральнік XML"
+
+#: meinproc.cpp:96
+msgid "KDE Translator for XML"
+msgstr "Пераўтваральнік XML для KDE"
+
+#: meinproc.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Could not write to cache file %1."
+msgstr "Немагчыма запісаць файл кэша %1."
+
+#: xslt.cpp:55
+msgid "Parsing stylesheet"
+msgstr "Апрацоўка табліцы стыляў"
+
+#: xslt.cpp:69
+msgid "Parsing document"
+msgstr "Апрацоўка дакумента"
+
+#: xslt.cpp:78
+msgid "Applying stylesheet"
+msgstr "Ужыванне табліцы стыляў"
+
+#: xslt.cpp:86
+msgid "Writing document"
+msgstr "Запіс дакумента"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kioexec.po b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kioexec.po
new file mode 100644
index 00000000000..344625f0714
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kioexec.po
@@ -0,0 +1,117 @@
+# translation of kioexec.po to Belarusian (official spelling)
+# translation of kioexec.po to Belarusian (official spelling)
+# translation of kioexec.po to Belarusian (official spelling)
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kioexec\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-27 10:24+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
+msgstr ""
+"KIO Exec - Адкрывае аддаленыя файлы, назірае за зменамі, пытаецца абнаўлення"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
+msgstr "Працаваць з URL як з мясцовымі файламі, а потым выдаліць іх"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Suggested file name for the downloaded file"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Выканаць каманду"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
+msgstr "URL(ы) ці мясцовы(я) файл(ы) для 'command'"
+
+#: main.cpp:73
+msgid ""
+"'command' expected.\n"
+msgstr ""
+"чакалася 'command'.\n"
+
+#: main.cpp:102
+msgid ""
+"The URL %1\n"
+"is malformed"
+msgstr ""
+"URL %1\n"
+"няправільны"
+
+#: main.cpp:104
+msgid ""
+"Remote URL %1\n"
+"not allowed with --tempfiles switch"
+msgstr ""
+"Аддалены URL %1\n"
+"не дазваляецца з пераключальнікам --tempfiles"
+
+#: main.cpp:237
+msgid ""
+"The supposedly temporary file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you still want to delete it?"
+msgstr ""
+"Часовы файл\n"
+"%1\n"
+"зменены.\n"
+"Вы яшчэ хочаце выдаліць яго?"
+
+#: main.cpp:238 main.cpp:245
+msgid "File Changed"
+msgstr "Файл змяніўся"
+
+#: main.cpp:238
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr "Не выдаляць"
+
+#: main.cpp:244
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you want to upload the changes?"
+msgstr ""
+"Файл\n"
+"%1\n"
+"змяніўся.\n"
+"Вы хочаце загрузіць на сервер змены?"
+
+#: main.cpp:245
+msgid "Upload"
+msgstr "Загрузіць на сервер"
+
+#: main.cpp:245
+msgid "Do Not Upload"
+msgstr "Не загружаць на сервер"
+
+#: main.cpp:274
+msgid "KIOExec"
+msgstr "KIOExec"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kmcop.po
new file mode 100644
index 00000000000..96acc7450d1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kmcop.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# translation of kmcop.po to Belarusian
+# Belarusian (classic spelling) translation of kmcop.pot
+# Copyright (C) 2002 KDE Team.
+#
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmcop\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-14 01:40+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: kmcop.cpp:51
+msgid "KMCOP"
+msgstr "KMCOP"
+
+#: kmcop.cpp:52
+msgid "KDE MCOP-DCOP Bridge"
+msgstr "Мост MCOP-DCOP KDE"
+
+#: kmcop.cpp:54
+msgid "Author"
+msgstr "Стваральнік"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugene Zelenko, Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "greendeath@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdelibs/knotify.po b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/knotify.po
new file mode 100644
index 00000000000..5883df2e2e0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/knotify.po
@@ -0,0 +1,105 @@
+# translation of knotify.po to Belarusian
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knotify\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-14 01:39+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: knotify.cpp:108
+msgid "KNotify"
+msgstr "KNotify"
+
+#: knotify.cpp:109
+msgid "KDE Notification Server"
+msgstr "Сервер нагадванняў KDE"
+
+#: knotify.cpp:111
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Цяперашні куратар"
+
+#: knotify.cpp:113
+msgid "Sound support"
+msgstr "Падтрымка гуку"
+
+#: knotify.cpp:114
+msgid "Previous Maintainer"
+msgstr "Папярэдні куратар"
+
+#: knotify.cpp:151
+msgid ""
+"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
+"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
+"\n"
+"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
+"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
+msgstr ""
+"У час папярэдняга стартавання праграма KNotify зламалася пры стварэнні "
+"Arts::Dispatcher. Ці хочаце паспрабаваць стартаваць зноў або выключыць вывад "
+"гуку праз гукавую сістэму aRts?\n"
+"\n"
+"Калі вы вырашыце выключыць вывад гуку праз aRts, вы зможаце пазней уключыць яго "
+"ці выбраць іншы прайгравальнік гуку ў модулі кіравання \"Сістэмныя "
+"Нагадванні\"."
+
+#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196
+msgid "KNotify Problem"
+msgstr "Праблема KNotify"
+
+#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197
+msgid "&Try Again"
+msgstr "&Паспрабаваць зноў"
+
+#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198
+msgid "D&isable aRts Output"
+msgstr "В&ыключыць вывад гуку праз aRts"
+
+#: knotify.cpp:190
+msgid ""
+"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
+"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
+"\n"
+"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
+"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
+msgstr ""
+"У час папярэдняга стартавання праграма KNotify зламалася пры стварэнні новага "
+"асобніка KNotify. Ці хочаце паспрабаваць зноў ці выключыць вывад гуку праз "
+"гукавую сістэму aRts?\n"
+"\n"
+"Калі вы вырашыце выключыць вывад гуку праз aRts, вы зможаце пазней уключыць яго "
+"ці выбраць іншы прайгравальнік гуку ў модулі кіравання \"Сістэмныя "
+"Нагадванні\"."
+
+#: knotify.cpp:573
+msgid "Notification"
+msgstr "Нагадванне"
+
+#: knotify.cpp:582
+msgid "Catastrophe!"
+msgstr "Катастрофа!"
+
+#: knotify.cpp:788
+msgid "KDE System Notifications"
+msgstr "Сістэмныя нагадванні KDE"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kstyle_highcontrast_config.po b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kstyle_highcontrast_config.po
new file mode 100644
index 00000000000..c6b504279ba
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kstyle_highcontrast_config.po
@@ -0,0 +1,21 @@
+# translation of kstyle_highcontrast_config.po to Belarusian
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kstyle_highcontrast_config\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-14 01:25+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: highcontrastconfig.cpp:49
+msgid "Use wider lines"
+msgstr "Выкарыстоўваць шырэйшыя радкі"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kstyle_plastik_config.po b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kstyle_plastik_config.po
new file mode 100644
index 00000000000..5df7ec76e08
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/kstyle_plastik_config.po
@@ -0,0 +1,49 @@
+# translation of kstyle_plastik_config.po to Belarusian
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kstyle_plastik_config\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-14 01:23+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: plastikconf.cpp:56
+msgid "Animate progress bars"
+msgstr "Анімаваць індыкатары выканання"
+
+#: plastikconf.cpp:57
+msgid "Draw toolbar separator"
+msgstr "Паказваць падзельнікі між панэляў начыння"
+
+#: plastikconf.cpp:58
+msgid "Draw toolbar item separators"
+msgstr "Паказваць падзельнікі на панэлях начыння"
+
+#: plastikconf.cpp:60
+msgid "Triangular tree expander"
+msgstr "Трохкутны гузік разгортвання дрэва"
+
+#: plastikconf.cpp:61
+msgid "Highlight focused text input fields"
+msgstr "Падсвечваць палі ўводу тэксту ў фокусе"
+
+#: plastikconf.cpp:63
+msgid "Custom text input highlight color:"
+msgstr "Адмысловы колер падсвечвання ўводу тэксту:"
+
+#: plastikconf.cpp:68
+msgid "Custom mouseover highlight color:"
+msgstr "Адмысловы колер падсвечвання пад курсорам:"
+
+#: plastikconf.cpp:73
+msgid "Custom checkmark color:"
+msgstr "Адмысловы колер птушак-сцяжкоў:"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po
new file mode 100644
index 00000000000..07f44cf6608
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po
@@ -0,0 +1,145 @@
+# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-22 19:33+0000\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Аўтаматычныя закладкі"
+
+#: autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Настаўленне аўтаматычных закладак"
+
+#: autobookmarker.cpp:280
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Змяніць запіс"
+
+#: autobookmarker.cpp:288
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Шаблон:"
+
+#: autobookmarker.cpp:294
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>Рэгулярны выраз. Адпаведныя радкі будуць памечаныя.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:298
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "З &улікам рэгістру"
+
+#: autobookmarker.cpp:302
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Калі ўключаны гэты параметр, шаблон будзе шукацца з улікам рэгістру.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:305
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "Най&меншае адпавяданне"
+
+#: autobookmarker.cpp:309
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: autobookmarker.cpp:313
+msgid "&File mask:"
+msgstr "Маска &файла:"
+
+#: autobookmarker.cpp:319
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
+"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists.</p>"
+msgstr ""
+
+#: autobookmarker.cpp:324
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "&Тыпы MIME:"
+
+#: autobookmarker.cpp:330
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
+"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+
+#: autobookmarker.cpp:340
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+
+#: autobookmarker.cpp:365
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+
+#: autobookmarker.cpp:367
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Выбар тыпаў MIME"
+
+#: autobookmarker.cpp:385
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Шаблоны"
+
+#: autobookmarker.cpp:388
+msgid "Pattern"
+msgstr "Шаблон"
+
+#: autobookmarker.cpp:389
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Тыпы MIME"
+
+#: autobookmarker.cpp:390
+msgid "File Masks"
+msgstr "Маскі файлаў"
+
+#: autobookmarker.cpp:394
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+"<ol>"
+"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
+"neither matches the document.</li>"
+"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
+"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
+"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+
+#: autobookmarker.cpp:406
+msgid "&New..."
+msgstr "&Новы..."
+
+#: autobookmarker.cpp:409
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr ""
+
+#: autobookmarker.cpp:414
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr ""
+
+#: autobookmarker.cpp:416
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Змяніць..."
+
+#: autobookmarker.cpp:419
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po
new file mode 100644
index 00000000000..4c0d2b8854a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po
@@ -0,0 +1,87 @@
+# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Belarusian
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-14 01:15+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Модуль заканчэння словаў"
+
+#: docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Настаўленні модуля аўтаматычнага заканчэння словаў"
+
+#: docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr ""
+
+#: docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr ""
+
+#: docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Выкідваць спіс заканчэнняў"
+
+#: docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Заканчэнне ў абалонцы"
+
+#: docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Выплыўное вакно аўтаматычнага заканчэння словаў"
+
+#: docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Аўтаматычна &паказваць спіс заканчэнняў"
+
+#: docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
+"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
+"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
+"sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Паказваць заканчэнні, калі сло&ва складаецца як менш з"
+
+#: docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
+"completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "літар."
+
+#: docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Зрабіць прадвызначаным выплыўны спіс заканчэнняў словаў. Выплыўнае вакно можна "
+"выключыць для кожнага выгляду паасобку, праз меню \"Начынне\"."
+
+#: docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr "Вызначыце даўжыню словаў, для якіх трэба паказваць спіс заканчэнняў."
+
+#. i18n: file docwordcompletionui.rc line 6
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Заканчэнне словаў"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.po
new file mode 100644
index 00000000000..6b03a322519
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.po
@@ -0,0 +1,51 @@
+# translation of ktexteditor_insertfile.po to Belarusian
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-14 01:05+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Уставіць файл..."
+
+#: insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Выбар файла для ўстаўкі"
+
+#: insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Немагчыма загрузіць файл:\n"
+"\n"
+
+#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Памылка ўстаўкі файла"
+
+#: insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> не існуе ці недаступны для чытання. Спын!"
+
+#: insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Немагчыма адкрыць файл <strong>%1</strong>. Спын!"
+
+#: insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> нічога не змяшчае."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po
new file mode 100644
index 00000000000..7ac6d899789
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po
@@ -0,0 +1,123 @@
+# translation of ktexteditor_isearch.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-22 19:32+0000\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Паступовы пошук"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Зваротны паступовы пошук"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "Паступовы пошук:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Параметры пошуку"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "З улікам рэгістру"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Ад пачатку"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Рэгулярны выраз"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "Паступовы пошук:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Нічога не знойдзена:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "Зваротны паступовы пошук:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Нічога не знойдзена:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
+"starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr ""
+
+#: ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Памылка: невядомы стан паступовага пошуку!"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Наступны адпаведнік умовам паступовага пошуку"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Папярэдні адпаведнік умовам паступовага пошуку"
+
+#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdelibs/ktexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/ktexteditor_kdatatool.po
new file mode 100644
index 00000000000..106f98fb74b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/ktexteditor_kdatatool.po
@@ -0,0 +1,38 @@
+# translation of ktexteditor_kdatatool.po to Belarusian
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktexteditor_kdatatool\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-14 00:56+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Начынне данняў"
+
+#: kate_kdatatool.cpp:153 kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(адсутны)"
+
+#: kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
+"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
+"package."
+msgstr ""
+"Начынне данняў становіцца даступным, толькі калі вылучаны тэкст ці пасля правай "
+"пстрычкі па слове. Калі інструменты застаюцца недаступнымі нават пасля "
+"вылучэння тэксту, неабходна ўстанавіць іх. Некаторыя інструменты з начыння "
+"данняў з'яўляюцца часткай пакунка KOffice."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdelibs/libkscreensaver.po b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/libkscreensaver.po
new file mode 100644
index 00000000000..c1f85c00299
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/libkscreensaver.po
@@ -0,0 +1,33 @@
+# translation of libkscreensaver.po to Belarusian
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkscreensaver\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-14 00:48+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Setup screen saver"
+msgstr "Настаўленне зберагальніка экрана"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Run in the specified XWindow"
+msgstr "Стартаваць у вызначаным вакне XWindow"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Run in the root XWindow"
+msgstr "Стартаваць у галоўным вакне XWindow"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Start screen saver in demo mode"
+msgstr "Стартаваць зберагальнік экрана ў рэжыме дэманстрацыі"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdelibs/ppdtranslations.po b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/ppdtranslations.po
new file mode 100644
index 00000000000..3491c641717
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/ppdtranslations.po
@@ -0,0 +1,14336 @@
+# Belarusian (classic spelling) translation of ppdtranslations.pot
+# Copyright (C) 2003-2004 KDE Team.
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2003-2004.
+#
+# Thanks to:
+# Belarusian Electronic Encyclopedia
+# http://slounik.org/palihrafab
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ppdtranslations.pot\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-20 12:00GMT\n"
+"Last-Translator: Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-be@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: printers.cpp:2 printers.cpp:2710
+#, no-c-format
+msgid "Executive"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4 printers.cpp:3218
+#, no-c-format
+msgid "Envelope B5"
+msgstr "Канвэрт B5"
+
+#: printers.cpp:6 printers.cpp:3220
+#, no-c-format
+msgid "Envelope #10"
+msgstr "Канвэрт #10"
+
+#: printers.cpp:8 printers.cpp:2766
+#, no-c-format
+msgid "Envelope DL"
+msgstr "Канвэрт DL"
+
+#: printers.cpp:10 printers.cpp:2650
+#, no-c-format
+msgid "PageRegion"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:12 printers.cpp:3140
+#, no-c-format
+msgid "Media Source"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:16 printers.cpp:2812
+#, no-c-format
+msgid "Manual Feed"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:18 printers.cpp:2652
+#, no-c-format
+msgid "Output Resolution"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:20 printers.cpp:4020
+#, no-c-format
+msgid "150 DPI"
+msgstr "150 dpi"
+
+#: printers.cpp:22 printers.cpp:4022
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI"
+msgstr "300 dpi"
+
+#: printers.cpp:24 printers.cpp:4024
+#, no-c-format
+msgid "600 DPI"
+msgstr "600 dpi"
+
+#: printers.cpp:26 printers.cpp:4266
+#, no-c-format
+msgid "1200 DPI"
+msgstr "1200 dpi"
+
+#: printers.cpp:28 printers.cpp:6340
+#, no-c-format
+msgid "2400 DPI"
+msgstr "2400 dpi"
+
+#: printers.cpp:30 printers.cpp:4350
+#, no-c-format
+msgid "Double-Sided Printing"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:34 printers.cpp:4352
+#, no-c-format
+msgid "Long Edge (Standard)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:36 printers.cpp:4354
+#, no-c-format
+msgid "Short Edge (Flip)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:38 printers.cpp:2708
+#, no-c-format
+msgid "US Letter"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:40 printers.cpp:2706
+#, no-c-format
+msgid "US Legal"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:42 printers.cpp:5834
+#, no-c-format
+msgid "US Executive"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:44 printers.cpp:2714
+#, no-c-format
+msgid "US Tabloid"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:46 printers.cpp:2694
+#, no-c-format
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: printers.cpp:48 printers.cpp:2788
+#, no-c-format
+msgid "Media Type"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:50 printers.cpp:2790
+#, no-c-format
+msgid "Plain Paper"
+msgstr "Звычайная папера"
+
+#: printers.cpp:52 printers.cpp:4006
+#, no-c-format
+msgid "Bond Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:54 printers.cpp:5836
+#, no-c-format
+msgid "Special Paper"
+msgstr "Спэцыяльная папера"
+
+#: printers.cpp:56 printers.cpp:3188
+#, no-c-format
+msgid "Transparency"
+msgstr "Празрыстая"
+
+#: printers.cpp:58 printers.cpp:4008
+#, no-c-format
+msgid "Glossy Paper"
+msgstr "Глянцавая папера"
+
+#: printers.cpp:60 printers.cpp:4254
+#, no-c-format
+msgid "Tray"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:62 printers.cpp:5838
+#, no-c-format
+msgid "Envelope Feed"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:64 printers.cpp:5840
+#, no-c-format
+msgid "Output Mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:66 printers.cpp:5842
+#, no-c-format
+msgid "CMYK Color"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:68 printers.cpp:5844
+#, no-c-format
+msgid "CMY Color"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:70 printers.cpp:3466
+#, no-c-format
+msgid "Grayscale"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:72 printers.cpp:4026
+#, no-c-format
+msgid "600x300 DPI"
+msgstr "600 × 300 dpi"
+
+#: printers.cpp:74 printers.cpp:5846
+#, no-c-format
+msgid "CRET Color"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:76 printers.cpp:5848
+#, no-c-format
+msgid "Duplexer"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:78 printers.cpp:5850
+#, no-c-format
+msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
+msgstr "Адрас - 1 1/8 × 3 1/2\""
+
+#: printers.cpp:80 printers.cpp:5852
+#, no-c-format
+msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:82 printers.cpp:5854
+#, no-c-format
+msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:84 printers.cpp:5856
+#, no-c-format
+msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:86 printers.cpp:5858
+#, no-c-format
+msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:88 printers.cpp:5860
+#, no-c-format
+msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:90 printers.cpp:5862
+#, no-c-format
+msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:92 printers.cpp:5864
+#, no-c-format
+msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:94 printers.cpp:5866
+#, no-c-format
+msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:96 printers.cpp:5868
+#, no-c-format
+msgid "136 DPI"
+msgstr "136 dpi"
+
+#: printers.cpp:98 printers.cpp:5870
+#, no-c-format
+msgid "203 DPI"
+msgstr "203 dpi"
+
+#: printers.cpp:100 printers.cpp:5872
+#, no-c-format
+msgid "Output Darkness"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:102 printers.cpp:2834
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:104 printers.cpp:5874
+#, no-c-format
+msgid "FanFoldUS"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:106 printers.cpp:5876
+#, no-c-format
+msgid "60 DPI"
+msgstr "60 dpi"
+
+#: printers.cpp:108 printers.cpp:5878
+#, no-c-format
+msgid "120x60 DPI"
+msgstr "120 × 60 dpi"
+
+#: printers.cpp:110 printers.cpp:4560
+#, no-c-format
+msgid "180 DPI"
+msgstr "180 dpi"
+
+#: printers.cpp:112 printers.cpp:5880
+#, no-c-format
+msgid "360x180 DPI"
+msgstr "360 × 180 dpi"
+
+#: printers.cpp:114 printers.cpp:5882
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI"
+msgstr "360 dpi"
+
+#: printers.cpp:116 printers.cpp:5884
+#, no-c-format
+msgid "60x72 DPI"
+msgstr "60 × 72 dpi"
+
+#: printers.cpp:118 printers.cpp:5886
+#, no-c-format
+msgid "120x72 DPI"
+msgstr "120 × 72 dpi"
+
+#: printers.cpp:120 printers.cpp:5888
+#, no-c-format
+msgid "240x72 DPI"
+msgstr "240 × 72 dpi"
+
+#: printers.cpp:122 printers.cpp:3510
+#, no-c-format
+msgid "Tray 4"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:124 printers.cpp:5890
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI"
+msgstr "720 dpi"
+
+#: printers.cpp:126 printers.cpp:5892
+#, no-c-format
+msgid "Page Size and Printing Quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:128 printers.cpp:5894
+#, no-c-format
+msgid "A4, 600x600 DPI"
+msgstr "A4, 600 × 600 dpi"
+
+#: printers.cpp:130 printers.cpp:5906
+#, no-c-format
+msgid "Letter, 600x600 DPI"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:132 printers.cpp:5896
+#, no-c-format
+msgid "A4, 1200x600 DPI"
+msgstr "A4, 1200 × 600 dpi"
+
+#: printers.cpp:134 printers.cpp:5898
+#, no-c-format
+msgid "B5, 600x600 DPI"
+msgstr "B5, 600 × 600 dpi"
+
+#: printers.cpp:136 printers.cpp:5900
+#, no-c-format
+msgid "B5, 1200x600 DPI"
+msgstr "B5, 1200 × 600 dpi"
+
+#: printers.cpp:138 printers.cpp:5902
+#, no-c-format
+msgid "Legal, 600x600 DPI"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:140 printers.cpp:5904
+#, no-c-format
+msgid "Legal, 1200x600 DPI"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:142 printers.cpp:5908
+#, no-c-format
+msgid "Letter, 1200x600 DPI"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:144 printers.cpp:5912
+#, no-c-format
+msgid "High Grade Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:146 printers.cpp:5910
+#, no-c-format
+msgid "Back Print Media"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:148 printers.cpp:5914
+#, no-c-format
+msgid "Iron-On Transfer Sheet"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:150 printers.cpp:5916
+#, no-c-format
+msgid "Hot OHP Media"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:152 printers.cpp:5722
+#, no-c-format
+msgid "Post Card"
+msgstr "Паштоўка"
+
+#: printers.cpp:154 printers.cpp:4612
+#, no-c-format
+msgid "Thick Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:156 printers.cpp:4372
+#, no-c-format
+msgid "Printing Mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:158 printers.cpp:5918
+#, no-c-format
+msgid "BlackOnly"
+msgstr "Толькі чорны"
+
+#: printers.cpp:160 printers.cpp:6716
+#, no-c-format
+msgid "Colour"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:162 printers.cpp:5920
+#, no-c-format
+msgid "HalfTone"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:164 printers.cpp:5922
+#, no-c-format
+msgid "NoHalfTone"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:166 printers.cpp:5748
+#, no-c-format
+msgid "Dithering"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:168 printers.cpp:5924
+#, no-c-format
+msgid "FloydSteinberg"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:170 printers.cpp:5926
+#, no-c-format
+msgid "NoFloydSteinberg"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:172 printers.cpp:5928
+#, no-c-format
+msgid "Banding"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:174 printers.cpp:5930
+#, no-c-format
+msgid "NoBanding"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:176 printers.cpp:6744
+#, no-c-format
+msgid "Colour Mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:178 printers.cpp:4034
+#, no-c-format
+msgid "CMY"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:180 printers.cpp:6726
+#, no-c-format
+msgid "Colour Correction Mode"
+msgstr "Рэжым карэкцыі колеру"
+
+#: printers.cpp:182 printers.cpp:5942
+#, no-c-format
+msgid "FullBlack"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:184 printers.cpp:6720
+#, no-c-format
+msgid "Colour correction"
+msgstr "Карэкцыя колеру"
+
+#: printers.cpp:186 printers.cpp:6926
+#, no-c-format
+msgid "NoColourCorrection"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:188 printers.cpp:6724
+#, no-c-format
+msgid "ColourCorrection"
+msgstr "Карэкцыя колеру"
+
+#: printers.cpp:190 printers.cpp:5968
+#, no-c-format
+msgid "How often every dot is printed"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:192 printers.cpp:5970
+#, no-c-format
+msgid "PrintTwice"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:194 printers.cpp:5972
+#, no-c-format
+msgid "PrintOnce"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:196 printers.cpp:5974
+#, no-c-format
+msgid "Black Printing Mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:198 printers.cpp:5976
+#, no-c-format
+msgid "SolidBlack"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:200 printers.cpp:5978
+#, no-c-format
+msgid "MixedBlack"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:202 printers.cpp:5980
+#, no-c-format
+msgid "Square Dithering"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:204 printers.cpp:5982
+#, no-c-format
+msgid "SquareDithering"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:206 printers.cpp:5984
+#, no-c-format
+msgid "NoSquareDithering"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:208 printers.cpp:5934
+#, no-c-format
+msgid "Do Curl Correction"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:210 printers.cpp:5936
+#, no-c-format
+msgid "CurlCorrectionAlways"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:212 printers.cpp:5938
+#, no-c-format
+msgid "CurlCorrectionAfterFinal"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:214 printers.cpp:5962
+#, no-c-format
+msgid "Curl Correction on current pass"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:216 printers.cpp:5964
+#, no-c-format
+msgid "NoCurlCorrectionOnCurrent"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:218 printers.cpp:5966
+#, no-c-format
+msgid "CurlCorrectionOnCurrent"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:220 printers.cpp:6740
+#, no-c-format
+msgid "Colour Intensity"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:222 printers.cpp:6900
+#, no-c-format
+msgid "Line Feed Adjustment"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:224 printers.cpp:6818
+#, no-c-format
+msgid "Gamma"
+msgstr "Гама"
+
+#: printers.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid "0.00"
+msgstr "0,00"
+
+#: printers.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "0.05"
+msgstr "0,05"
+
+#: printers.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "0.10"
+msgstr "0,10"
+
+#: printers.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "0.15"
+msgstr "0,15"
+
+#: printers.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "0.20"
+msgstr "0,20"
+
+#: printers.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid "0.25"
+msgstr "0,25"
+
+#: printers.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid "0.30"
+msgstr "0,30"
+
+#: printers.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "0.35"
+msgstr "0,35"
+
+#: printers.cpp:242
+#, no-c-format
+msgid "0.40"
+msgstr "0,40"
+
+#: printers.cpp:244
+#, no-c-format
+msgid "0.45"
+msgstr "0,45"
+
+#: printers.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "0.50"
+msgstr "0,50"
+
+#: printers.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "0.55"
+msgstr "0,55"
+
+#: printers.cpp:250
+#, no-c-format
+msgid "0.60"
+msgstr "0,60"
+
+#: printers.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "0.65"
+msgstr "0,65"
+
+#: printers.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "0.70"
+msgstr "0,70"
+
+#: printers.cpp:256
+#, no-c-format
+msgid "0.75"
+msgstr "0,75"
+
+#: printers.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "0.80"
+msgstr "0,80"
+
+#: printers.cpp:260
+#, no-c-format
+msgid "0.85"
+msgstr "0,85"
+
+#: printers.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "0.90"
+msgstr "0,90"
+
+#: printers.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "0.95"
+msgstr "0,95"
+
+#: printers.cpp:266
+#, no-c-format
+msgid "1.00"
+msgstr "1,00"
+
+#: printers.cpp:268
+#, no-c-format
+msgid "1.05"
+msgstr "1,05"
+
+#: printers.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "1.10"
+msgstr "1,10"
+
+#: printers.cpp:272
+#, no-c-format
+msgid "1.15"
+msgstr "1,15"
+
+#: printers.cpp:274
+#, no-c-format
+msgid "1.20"
+msgstr "1,20"
+
+#: printers.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid "1.25"
+msgstr "1,25"
+
+#: printers.cpp:278
+#, no-c-format
+msgid "1.30"
+msgstr "1,30"
+
+#: printers.cpp:280
+#, no-c-format
+msgid "1.35"
+msgstr "1,35"
+
+#: printers.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "1.40"
+msgstr "1,40"
+
+#: printers.cpp:284
+#, no-c-format
+msgid "1.45"
+msgstr "1,45"
+
+#: printers.cpp:286
+#, no-c-format
+msgid "1.50"
+msgstr "1,50"
+
+#: printers.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "1.55"
+msgstr "1,55"
+
+#: printers.cpp:290
+#, no-c-format
+msgid "1.60"
+msgstr "1,60"
+
+#: printers.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid "1.65"
+msgstr "1,65"
+
+#: printers.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "1.70"
+msgstr "1,70"
+
+#: printers.cpp:296
+#, no-c-format
+msgid "1.75"
+msgstr "1,75"
+
+#: printers.cpp:298
+#, no-c-format
+msgid "1.80"
+msgstr "1,80"
+
+#: printers.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "1.85"
+msgstr "1,85"
+
+#: printers.cpp:302
+#, no-c-format
+msgid "1.90"
+msgstr "1,90"
+
+#: printers.cpp:304
+#, no-c-format
+msgid "1.95"
+msgstr "1,95"
+
+#: printers.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "2.00"
+msgstr "2,00"
+
+#: printers.cpp:308
+#, no-c-format
+msgid "2.05"
+msgstr "2,05"
+
+#: printers.cpp:310
+#, no-c-format
+msgid "2.10"
+msgstr "2,10"
+
+#: printers.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "2.15"
+msgstr "2,15"
+
+#: printers.cpp:314
+#, no-c-format
+msgid "2.20"
+msgstr "2,20"
+
+#: printers.cpp:316
+#, no-c-format
+msgid "2.25"
+msgstr "2,25"
+
+#: printers.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "2.30"
+msgstr "2,30"
+
+#: printers.cpp:320
+#, no-c-format
+msgid "2.35"
+msgstr "2,35"
+
+#: printers.cpp:322
+#, no-c-format
+msgid "2.40"
+msgstr "2,40"
+
+#: printers.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "2.45"
+msgstr "2,45"
+
+#: printers.cpp:326
+#, no-c-format
+msgid "2.50"
+msgstr "2,50"
+
+#: printers.cpp:328
+#, no-c-format
+msgid "2.55"
+msgstr "2,55"
+
+#: printers.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "2.60"
+msgstr "2,60"
+
+#: printers.cpp:332
+#, no-c-format
+msgid "2.65"
+msgstr "2,65"
+
+#: printers.cpp:334
+#, no-c-format
+msgid "2.70"
+msgstr "2,70"
+
+#: printers.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "2.75"
+msgstr "2,75"
+
+#: printers.cpp:338
+#, no-c-format
+msgid "2.80"
+msgstr "2,80"
+
+#: printers.cpp:340
+#, no-c-format
+msgid "2.85"
+msgstr "2,85"
+
+#: printers.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "2.90"
+msgstr "2,90"
+
+#: printers.cpp:344
+#, no-c-format
+msgid "2.95"
+msgstr "2,95"
+
+#: printers.cpp:346
+#, no-c-format
+msgid "3.00"
+msgstr "3,00"
+
+#: printers.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "3.05"
+msgstr "3,05"
+
+#: printers.cpp:350
+#, no-c-format
+msgid "3.10"
+msgstr "3,10"
+
+#: printers.cpp:352
+#, no-c-format
+msgid "3.15"
+msgstr "3,15"
+
+#: printers.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "3.20"
+msgstr "3,20"
+
+#: printers.cpp:356
+#, no-c-format
+msgid "3.25"
+msgstr "3,25"
+
+#: printers.cpp:358
+#, no-c-format
+msgid "3.30"
+msgstr "3,30"
+
+#: printers.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "3.35"
+msgstr "3,35"
+
+#: printers.cpp:362
+#, no-c-format
+msgid "3.40"
+msgstr "3,40"
+
+#: printers.cpp:364
+#, no-c-format
+msgid "3.45"
+msgstr "3,45"
+
+#: printers.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "3.50"
+msgstr "3,50"
+
+#: printers.cpp:368
+#, no-c-format
+msgid "3.55"
+msgstr "3,55"
+
+#: printers.cpp:370
+#, no-c-format
+msgid "3.60"
+msgstr "3,60"
+
+#: printers.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "3.65"
+msgstr "3,65"
+
+#: printers.cpp:374
+#, no-c-format
+msgid "3.70"
+msgstr "3,70"
+
+#: printers.cpp:376
+#, no-c-format
+msgid "3.75"
+msgstr "3,75"
+
+#: printers.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "3.80"
+msgstr "3,80"
+
+#: printers.cpp:380
+#, no-c-format
+msgid "3.85"
+msgstr "3,85"
+
+#: printers.cpp:382
+#, no-c-format
+msgid "3.90"
+msgstr "3,90"
+
+#: printers.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "3.95"
+msgstr "3,95"
+
+#: printers.cpp:386
+#, no-c-format
+msgid "4.00"
+msgstr "4,00"
+
+#: printers.cpp:388 printers.cpp:6858
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal (X-)Shift (in dots)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:390 printers.cpp:7076
+#, no-c-format
+msgid "Vertical (Y-)Shift (in dots)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:392 printers.cpp:5944
+#, no-c-format
+msgid "Next Job"
+msgstr "Наступнае заданьне"
+
+#: printers.cpp:394 printers.cpp:5946
+#, no-c-format
+msgid "NextJobOnSameSheet"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:396 printers.cpp:5948
+#, no-c-format
+msgid "NextJobOnNewSheet"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:398 printers.cpp:6920
+#, no-c-format
+msgid "Next Job is spot colour page"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:400 printers.cpp:6924
+#, no-c-format
+msgid "NextSpotColourPage"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:402 printers.cpp:6922
+#, no-c-format
+msgid "NextNotSpotColourPage"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:404 printers.cpp:7032
+#, no-c-format
+msgid "This Job is spot colour page"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:406 printers.cpp:7036
+#, no-c-format
+msgid "ThisSpotColourPage"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:408 printers.cpp:7034
+#, no-c-format
+msgid "ThisNotSpotColourPage"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:410 printers.cpp:3542
+#, no-c-format
+msgid "Page Size"
+msgstr "Памеры старонкі"
+
+#: printers.cpp:412 printers.cpp:2702
+#, no-c-format
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: printers.cpp:414 printers.cpp:2818
+#, no-c-format
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:416 printers.cpp:2816
+#, no-c-format
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:418 printers.cpp:5724
+#, no-c-format
+msgid "Cardboard"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:420 printers.cpp:5726
+#, no-c-format
+msgid "Coated Film"
+msgstr "Крэйдаваная плёнка"
+
+#: printers.cpp:422 printers.cpp:5728
+#, no-c-format
+msgid "Fine Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:424 printers.cpp:5730
+#, no-c-format
+msgid "Iron Seal"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:426 printers.cpp:5732
+#, no-c-format
+msgid "OHP"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:428 printers.cpp:5734
+#, no-c-format
+msgid "OHP (MD 2000)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:430 printers.cpp:5736
+#, no-c-format
+msgid "Rebeca Free"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:432 printers.cpp:2666
+#, no-c-format
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:434 printers.cpp:4356
+#, no-c-format
+msgid "1200x600 DPI"
+msgstr "1200 × 600 dpi"
+
+#: printers.cpp:436 printers.cpp:3462 printers.cpp:5932
+#, no-c-format
+msgid "Color Mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:438 printers.cpp:6728
+#, no-c-format
+msgid "Colour Depth"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:440 printers.cpp:5740
+#, no-c-format
+msgid "Floyd Steinb. High Qual. (32 bpp)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:442 printers.cpp:5742
+#, no-c-format
+msgid "Floyd Steinberg Simple (8 bpp)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:444 printers.cpp:5744
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome (1 bpp)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:446 printers.cpp:7010
+#, no-c-format
+msgid "Simple Colour (4 bpp)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:450 printers.cpp:3468
+#, no-c-format
+msgid "Duplex"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:452 printers.cpp:5750
+#, no-c-format
+msgid "DoubleSided"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:454 printers.cpp:5752
+#, no-c-format
+msgid "SingleSided"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "Black color saving"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:458 printers.cpp:5756
+#, no-c-format
+msgid "EcoBlack"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:460 printers.cpp:5758
+#, no-c-format
+msgid "NormalBlack"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:462 printers.cpp:6698
+#, no-c-format
+msgid "Black Level"
+msgstr "Узровень чорнага"
+
+#: printers.cpp:464 printers.cpp:6770
+#, no-c-format
+msgid "Cyan Level"
+msgstr "Узровень сіняга"
+
+#: printers.cpp:466 printers.cpp:6904
+#, no-c-format
+msgid "Magenta Level"
+msgstr "Узровень пурпуровага"
+
+#: printers.cpp:468 printers.cpp:7080
+#, no-c-format
+msgid "Yellow Level"
+msgstr "Узровень жоўтага"
+
+#: printers.cpp:470 printers.cpp:3842
+#, no-c-format
+msgid "B4 (JIS)"
+msgstr "B4 (JIS)"
+
+#: printers.cpp:472 printers.cpp:3844
+#, no-c-format
+msgid "B6 (JIS)"
+msgstr "B6 (JIS)"
+
+#: printers.cpp:474
+#, no-c-format
+msgid "Envelope You 4"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:476 printers.cpp:6850
+#, no-c-format
+msgid "Hagaki"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:478
+#, no-c-format
+msgid "Ledger"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:480
+#, no-c-format
+msgid "Oufuku"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:482 printers.cpp:4272
+#, no-c-format
+msgid "600x600 DPI"
+msgstr "600 × 600 dpi"
+
+#: printers.cpp:484 printers.cpp:4270
+#, no-c-format
+msgid "300x300 DPI"
+msgstr "300 × 300 dpi"
+
+#: printers.cpp:486 printers.cpp:4160
+#, no-c-format
+msgid "3x5"
+msgstr "3 × 5"
+
+#: printers.cpp:488 printers.cpp:2776
+#, no-c-format
+msgid "4x6"
+msgstr "4 × 6"
+
+#: printers.cpp:490 printers.cpp:4162
+#, no-c-format
+msgid "5x7"
+msgstr "5 × 7"
+
+#: printers.cpp:492 printers.cpp:2778
+#, no-c-format
+msgid "5x8"
+msgstr "5 × 8"
+
+#: printers.cpp:494 printers.cpp:4164
+#, no-c-format
+msgid "6x8"
+msgstr "6 × 8"
+
+#: printers.cpp:496 printers.cpp:4166
+#, no-c-format
+msgid "8x10"
+msgstr "8 × 10"
+
+#: printers.cpp:498 printers.cpp:4168
+#, no-c-format
+msgid "8x12"
+msgstr "8 × 12"
+
+#: printers.cpp:500 printers.cpp:4300
+#, no-c-format
+msgid "11x14"
+msgstr "11 × 14"
+
+#: printers.cpp:502 printers.cpp:4302
+#, no-c-format
+msgid "13x19"
+msgstr "13 × 19"
+
+#: printers.cpp:504 printers.cpp:4408
+#, no-c-format
+msgid "16x20"
+msgstr "16 × 20"
+
+#: printers.cpp:506 printers.cpp:4410
+#, no-c-format
+msgid "16x24"
+msgstr "16 × 24"
+
+#: printers.cpp:508 printers.cpp:5776
+#, no-c-format
+msgid "60x60 dpi"
+msgstr "60 × 60 dpi"
+
+#: printers.cpp:510 printers.cpp:5762
+#, no-c-format
+msgid "60x72 dpi"
+msgstr "60 × 72 dpi"
+
+#: printers.cpp:512 printers.cpp:5772
+#, no-c-format
+msgid "60x180 dpi"
+msgstr "60 × 180 dpi"
+
+#: printers.cpp:514 printers.cpp:5774
+#, no-c-format
+msgid "60x216 dpi"
+msgstr "60 × 216 dpi"
+
+#: printers.cpp:516 printers.cpp:5782
+#, no-c-format
+msgid "120x60 dpi"
+msgstr "120 × 60 dpi"
+
+#: printers.cpp:518 printers.cpp:5766
+#, no-c-format
+msgid "120x72 dpi"
+msgstr "120 × 72 dpi"
+
+#: printers.cpp:520 printers.cpp:5778
+#, no-c-format
+msgid "120x180 dpi"
+msgstr "120 × 180 dpi"
+
+#: printers.cpp:522 printers.cpp:5780
+#, no-c-format
+msgid "120x216 dpi"
+msgstr "120 × 216 dpi"
+
+#: printers.cpp:524 printers.cpp:5788
+#, no-c-format
+msgid "180x60 dpi"
+msgstr "180 × 60 dpi"
+
+#: printers.cpp:526 printers.cpp:5790
+#, no-c-format
+msgid "180x72 dpi"
+msgstr "180 × 72 dpi"
+
+#: printers.cpp:528 printers.cpp:5784
+#, no-c-format
+msgid "180x180 dpi"
+msgstr "180 × 180 dpi"
+
+#: printers.cpp:530 printers.cpp:5786
+#, no-c-format
+msgid "180x216 dpi"
+msgstr "180 × 216 dpi"
+
+#: printers.cpp:532 printers.cpp:5796
+#, no-c-format
+msgid "240x60 dpi"
+msgstr "240 × 60 dpi"
+
+#: printers.cpp:534 printers.cpp:5770
+#, no-c-format
+msgid "240x72 dpi"
+msgstr "240 × 72 dpi"
+
+#: printers.cpp:536 printers.cpp:5792
+#, no-c-format
+msgid "240x180 dpi"
+msgstr "240 × 180 dpi"
+
+#: printers.cpp:538 printers.cpp:5794
+#, no-c-format
+msgid "240x216 dpi"
+msgstr "240 × 216 dpi"
+
+#: printers.cpp:540 printers.cpp:5802
+#, no-c-format
+msgid "360x60 dpi"
+msgstr "360 × 60 dpi"
+
+#: printers.cpp:542 printers.cpp:5804
+#, no-c-format
+msgid "360x72 dpi"
+msgstr "360 × 72 dpi"
+
+#: printers.cpp:544 printers.cpp:5798
+#, no-c-format
+msgid "360x180 dpi"
+msgstr "360 × 180 dpi"
+
+#: printers.cpp:546 printers.cpp:5800
+#, no-c-format
+msgid "360x216 dpi"
+msgstr "360 × 216 dpi"
+
+#: printers.cpp:548 printers.cpp:3546
+#, no-c-format
+msgid "11x17"
+msgstr "11 × 17"
+
+#: printers.cpp:550 printers.cpp:5344
+#, no-c-format
+msgid "Photo Paper"
+msgstr "Фотапапера"
+
+#: printers.cpp:552 printers.cpp:4010
+#, no-c-format
+msgid "HP Premium Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:554 printers.cpp:7048
+#, no-c-format
+msgid "Transparency Paper"
+msgstr "Празрыстая папера"
+
+#: printers.cpp:556 printers.cpp:3030
+#, no-c-format
+msgid "Print Quality"
+msgstr "Якасьць друку"
+
+#: printers.cpp:558 printers.cpp:6060
+#, no-c-format
+msgid "Draft Quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:560 printers.cpp:6062
+#, no-c-format
+msgid "Normal Quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:562 printers.cpp:6972
+#, no-c-format
+msgid "Presentation Quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:564 printers.cpp:4396
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:566 printers.cpp:6782
+#, no-c-format
+msgid "Dithering Pixels Per Inch"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:568 printers.cpp:6838
+#, no-c-format
+msgid "Generic DeskJet"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:570 printers.cpp:4002
+#, no-c-format
+msgid "Standard Tray"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:572 printers.cpp:3998
+#, no-c-format
+msgid "Banner Printing"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:574 printers.cpp:3714
+#, no-c-format
+msgid "Envelope Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:576 printers.cpp:4000
+#, no-c-format
+msgid "Manual Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:578 printers.cpp:4012
+#, no-c-format
+msgid "Quick-Dry Glossy"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:580 printers.cpp:4014
+#, no-c-format
+msgid "Quick-Dry Transparency"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:582 printers.cpp:4028
+#, no-c-format
+msgid "Quality"
+msgstr "Якасьць"
+
+#: printers.cpp:584 printers.cpp:4030
+#, no-c-format
+msgid "Default Setting"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:586 printers.cpp:2890
+#, no-c-format
+msgid "Draft"
+msgstr "Чарнавік"
+
+#: printers.cpp:588 printers.cpp:4032
+#, no-c-format
+msgid "Presentation"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:590 printers.cpp:6872
+#, no-c-format
+msgid "Ink Drying Time (sec)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:592 printers.cpp:6908
+#, no-c-format
+msgid "Memory Limit (Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:594 printers.cpp:4096
+#, no-c-format
+msgid "Black Levels"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:596 printers.cpp:4098
+#, no-c-format
+msgid "2 Levels"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:598 printers.cpp:4100
+#, no-c-format
+msgid "3 Levels"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:600 printers.cpp:4102
+#, no-c-format
+msgid "4 Levels"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:602 printers.cpp:4104
+#, no-c-format
+msgid "No Black"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:604 printers.cpp:4106
+#, no-c-format
+msgid "CMY Levels"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:606 printers.cpp:4108
+#, no-c-format
+msgid "No CMY"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:608
+#, no-c-format
+msgid "Printout Mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:610
+#, no-c-format
+msgid "Draft (Color cartridge)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:612
+#, no-c-format
+msgid "Draft Grayscale (Black + color cartridge)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:614
+#, no-c-format
+msgid "Normal (Color cartridge)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:616
+#, no-c-format
+msgid "Normal Grayscale (Black + color cartridge)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:618
+#, no-c-format
+msgid "High Quality Grayscale (Black + color cartridge)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:620
+#, no-c-format
+msgid "Photo (Photo + color cartridge, photo paper)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:622
+#, no-c-format
+msgid "Photo/4x6 inch index card"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid "Photo with tear-off tab"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:626
+#, no-c-format
+msgid "3x5 inch index card"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:628
+#, no-c-format
+msgid "5x8 inch index card"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:630 printers.cpp:2698
+#, no-c-format
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: printers.cpp:632
+#, no-c-format
+msgid "A6 with tear-off tab"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:634 printers.cpp:2770
+#, no-c-format
+msgid "Envelope C6"
+msgstr "Канвэрт C6"
+
+#: printers.cpp:636 printers.cpp:4228
+#, no-c-format
+msgid "American Foolscap"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:638 printers.cpp:6944
+#, no-c-format
+msgid "Oufuku-Hagaki"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:640 printers.cpp:3646
+#, no-c-format
+msgid "16K"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:642 printers.cpp:3644
+#, no-c-format
+msgid "Executive (JIS)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:644
+#, no-c-format
+msgid "Resolution, Quality, Ink Type, Media Type"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:646
+#, no-c-format
+msgid "Controlled by 'Printout Mode'"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:648
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Color, Color Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:650
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Color, Black + Color Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:652
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Draft, Color, Color Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:654
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Draft, Color, Black + Color Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:656
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Draft, Grayscale, Black + Color Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:658
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:660
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Photo, Photo + Color Cartr., Premium Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:662
+#, no-c-format
+msgid "600x300 dpi, Best, Grayscale, Black + Color Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:664 printers.cpp:4420
+#, no-c-format
+msgid "Normal Color"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:666 printers.cpp:4514
+#, no-c-format
+msgid "Best Quality Color"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:668 printers.cpp:4412
+#, no-c-format
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:670 printers.cpp:4414
+#, no-c-format
+msgid "Floyd-Steinberg Color"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:672 printers.cpp:4416
+#, no-c-format
+msgid "Floyd-Steinberg Color (Low Memory)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:674 printers.cpp:4418
+#, no-c-format
+msgid "Floyd-Steinberg Gray"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:676 printers.cpp:6692
+#, no-c-format
+msgid "Black correction (Cyan reduction)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:678 printers.cpp:4464
+#, no-c-format
+msgid "Ink Reduction"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:680 printers.cpp:4466
+#, no-c-format
+msgid "25 %"
+msgstr "25 %"
+
+#: printers.cpp:682 printers.cpp:4470
+#, no-c-format
+msgid "50 %"
+msgstr "50 %"
+
+#: printers.cpp:686
+#, no-c-format
+msgid "Draft (Economy)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:688
+#, no-c-format
+msgid "Draft Grayscale (Economy)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:690
+#, no-c-format
+msgid "Normal Grayscale"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:692 printers.cpp:5170
+#, no-c-format
+msgid "High Quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:694
+#, no-c-format
+msgid "High Quality Grayscale"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:696 printers.cpp:5708
+#, no-c-format
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:698
+#, no-c-format
+msgid "Photo Grayscale"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:700 printers.cpp:3554
+#, no-c-format
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#: printers.cpp:702 printers.cpp:6380
+#, no-c-format
+msgid "Commercial 10"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:704 printers.cpp:3550
+#, no-c-format
+msgid "DL"
+msgstr "DL"
+
+#: printers.cpp:706 printers.cpp:4180
+#, no-c-format
+msgid "B5 ISO"
+msgstr "B5 ISO"
+
+#: printers.cpp:708 printers.cpp:4186
+#, no-c-format
+msgid "B6 ISO"
+msgstr "B6 ISO"
+
+#: printers.cpp:710 printers.cpp:4190
+#, no-c-format
+msgid "B7 ISO"
+msgstr "B7 ISO"
+
+#: printers.cpp:712 printers.cpp:4194
+#, no-c-format
+msgid "B8 ISO"
+msgstr "B8 ISO"
+
+#: printers.cpp:714 printers.cpp:4198
+#, no-c-format
+msgid "B9 ISO"
+msgstr "B9 ISO"
+
+#: printers.cpp:716 printers.cpp:4202
+#, no-c-format
+msgid "B10 ISO"
+msgstr "B10 ISO"
+
+#: printers.cpp:718 printers.cpp:2734
+#, no-c-format
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:720 printers.cpp:4246
+#, no-c-format
+msgid "Postcard"
+msgstr "Паштоўка"
+
+#: printers.cpp:722 printers.cpp:6360
+#, no-c-format
+msgid "C7-6"
+msgstr "C7 - 6"
+
+#: printers.cpp:724 printers.cpp:6880
+#, no-c-format
+msgid "Japanese long envelope #4"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:726 printers.cpp:4230
+#, no-c-format
+msgid "Hagaki Card"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:728 printers.cpp:6368
+#, no-c-format
+msgid "Small paperback"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:730 printers.cpp:6370
+#, no-c-format
+msgid "Penguin small paperback"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:732 printers.cpp:6382
+#, no-c-format
+msgid "A2 Invitation"
+msgstr "Запрашэньне A2"
+
+#: printers.cpp:734 printers.cpp:4226
+#, no-c-format
+msgid "Epson 4x6 Photo Paper"
+msgstr "Фотапапера Epson 4 × 6"
+
+#: printers.cpp:736 printers.cpp:6878
+#, no-c-format
+msgid "Japanese long envelope #3"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:738 printers.cpp:6358
+#, no-c-format
+msgid "B6-C4"
+msgstr "B6 - C4"
+
+#: printers.cpp:740 printers.cpp:6372
+#, no-c-format
+msgid "Penguin large paperback"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:742 printers.cpp:4222
+#, no-c-format
+msgid "Crown Quarto"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:744 printers.cpp:4236
+#, no-c-format
+msgid "Large Crown Quarto"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:746 printers.cpp:4248
+#, no-c-format
+msgid "RA4"
+msgstr "RA4"
+
+#: printers.cpp:748
+#, no-c-format
+msgid "American foolscap"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:750 printers.cpp:3234
+#, no-c-format
+msgid "Bond"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:752 printers.cpp:6842
+#, no-c-format
+msgid "Glossy Photo"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:754 printers.cpp:6394
+#, no-c-format
+msgid "Transparencies"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:756 printers.cpp:4522
+#, no-c-format
+msgid "Ink Type"
+msgstr "Тып чарнілаў"
+
+#: printers.cpp:758 printers.cpp:4526
+#, no-c-format
+msgid "Color + Photo Cartridges"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:760 printers.cpp:6814
+#, no-c-format
+msgid "Four Color Standard"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:762
+#, no-c-format
+msgid "stpGamma"
+msgstr "Гама"
+
+#: printers.cpp:764 printers.cpp:4384
+#, no-c-format
+msgid "Density"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:766
+#, no-c-format
+msgid "0.12"
+msgstr "0,12"
+
+#: printers.cpp:768
+#, no-c-format
+msgid "0.14"
+msgstr "0,14"
+
+#: printers.cpp:770
+#, no-c-format
+msgid "0.16"
+msgstr "0,16"
+
+#: printers.cpp:772
+#, no-c-format
+msgid "0.18"
+msgstr "0,18"
+
+#: printers.cpp:774
+#, no-c-format
+msgid "0.22"
+msgstr "0,22"
+
+#: printers.cpp:776
+#, no-c-format
+msgid "0.24"
+msgstr "0,24"
+
+#: printers.cpp:778
+#, no-c-format
+msgid "0.26"
+msgstr "0,26"
+
+#: printers.cpp:780
+#, no-c-format
+msgid "0.28"
+msgstr "0,28"
+
+#: printers.cpp:782
+#, no-c-format
+msgid "0.32"
+msgstr "0,32"
+
+#: printers.cpp:784
+#, no-c-format
+msgid "0.34"
+msgstr "0,34"
+
+#: printers.cpp:786
+#, no-c-format
+msgid "0.36"
+msgstr "0,36"
+
+#: printers.cpp:788
+#, no-c-format
+msgid "0.38"
+msgstr "0,38"
+
+#: printers.cpp:790
+#, no-c-format
+msgid "0.42"
+msgstr "0,42"
+
+#: printers.cpp:792
+#, no-c-format
+msgid "0.44"
+msgstr "0,44"
+
+#: printers.cpp:794
+#, no-c-format
+msgid "0.46"
+msgstr "0,46"
+
+#: printers.cpp:796
+#, no-c-format
+msgid "0.48"
+msgstr "0,48"
+
+#: printers.cpp:798
+#, no-c-format
+msgid "0.52"
+msgstr "0,52"
+
+#: printers.cpp:800
+#, no-c-format
+msgid "0.54"
+msgstr "0,54"
+
+#: printers.cpp:802
+#, no-c-format
+msgid "0.56"
+msgstr "0,56"
+
+#: printers.cpp:804
+#, no-c-format
+msgid "0.58"
+msgstr "0,58"
+
+#: printers.cpp:806
+#, no-c-format
+msgid "0.62"
+msgstr "0,62"
+
+#: printers.cpp:808
+#, no-c-format
+msgid "0.64"
+msgstr "0,64"
+
+#: printers.cpp:810
+#, no-c-format
+msgid "0.66"
+msgstr "0,66"
+
+#: printers.cpp:812
+#, no-c-format
+msgid "0.68"
+msgstr "0,68"
+
+#: printers.cpp:814
+#, no-c-format
+msgid "0.72"
+msgstr "0,72"
+
+#: printers.cpp:816
+#, no-c-format
+msgid "0.74"
+msgstr "0,74"
+
+#: printers.cpp:818
+#, no-c-format
+msgid "0.76"
+msgstr "0,76"
+
+#: printers.cpp:820
+#, no-c-format
+msgid "0.78"
+msgstr "0,78"
+
+#: printers.cpp:822
+#, no-c-format
+msgid "0.82"
+msgstr "0,82"
+
+#: printers.cpp:824
+#, no-c-format
+msgid "0.84"
+msgstr "0,84"
+
+#: printers.cpp:826
+#, no-c-format
+msgid "0.86"
+msgstr "0,86"
+
+#: printers.cpp:828
+#, no-c-format
+msgid "0.88"
+msgstr "0,88"
+
+#: printers.cpp:830
+#, no-c-format
+msgid "0.92"
+msgstr "0,92"
+
+#: printers.cpp:832
+#, no-c-format
+msgid "0.94"
+msgstr "0,94"
+
+#: printers.cpp:834
+#, no-c-format
+msgid "0.96"
+msgstr "0,96"
+
+#: printers.cpp:836
+#, no-c-format
+msgid "0.98"
+msgstr "0,98"
+
+#: printers.cpp:838
+#, no-c-format
+msgid "1.02"
+msgstr "1,02"
+
+#: printers.cpp:840
+#, no-c-format
+msgid "1.04"
+msgstr "1,04"
+
+#: printers.cpp:842
+#, no-c-format
+msgid "1.06"
+msgstr "1,06"
+
+#: printers.cpp:844
+#, no-c-format
+msgid "1.08"
+msgstr "1,08"
+
+#: printers.cpp:846
+#, no-c-format
+msgid "1.12"
+msgstr "1,12"
+
+#: printers.cpp:848
+#, no-c-format
+msgid "1.14"
+msgstr "1,14"
+
+#: printers.cpp:850
+#, no-c-format
+msgid "1.16"
+msgstr "1,16"
+
+#: printers.cpp:852
+#, no-c-format
+msgid "1.18"
+msgstr "1,18"
+
+#: printers.cpp:854
+#, no-c-format
+msgid "1.22"
+msgstr "1,22"
+
+#: printers.cpp:856
+#, no-c-format
+msgid "1.24"
+msgstr "1,24"
+
+#: printers.cpp:858
+#, no-c-format
+msgid "1.26"
+msgstr "1,26"
+
+#: printers.cpp:860
+#, no-c-format
+msgid "1.28"
+msgstr "1,28"
+
+#: printers.cpp:862
+#, no-c-format
+msgid "1.32"
+msgstr "1,32"
+
+#: printers.cpp:864
+#, no-c-format
+msgid "1.34"
+msgstr "1,34"
+
+#: printers.cpp:866
+#, no-c-format
+msgid "1.36"
+msgstr "1,36"
+
+#: printers.cpp:868
+#, no-c-format
+msgid "1.38"
+msgstr "1,38"
+
+#: printers.cpp:870
+#, no-c-format
+msgid "1.42"
+msgstr "1,42"
+
+#: printers.cpp:872
+#, no-c-format
+msgid "1.44"
+msgstr "1,44"
+
+#: printers.cpp:874
+#, no-c-format
+msgid "1.46"
+msgstr "1,46"
+
+#: printers.cpp:876
+#, no-c-format
+msgid "1.48"
+msgstr "1,48"
+
+#: printers.cpp:878
+#, no-c-format
+msgid "1.52"
+msgstr "1,52"
+
+#: printers.cpp:880
+#, no-c-format
+msgid "1.54"
+msgstr "1,54"
+
+#: printers.cpp:882
+#, no-c-format
+msgid "1.56"
+msgstr "1,56"
+
+#: printers.cpp:884
+#, no-c-format
+msgid "1.58"
+msgstr "1,58"
+
+#: printers.cpp:886
+#, no-c-format
+msgid "1.62"
+msgstr "1,62"
+
+#: printers.cpp:888
+#, no-c-format
+msgid "1.64"
+msgstr "1,64"
+
+#: printers.cpp:890
+#, no-c-format
+msgid "1.66"
+msgstr "1,66"
+
+#: printers.cpp:892
+#, no-c-format
+msgid "1.68"
+msgstr "1,68"
+
+#: printers.cpp:894
+#, no-c-format
+msgid "1.72"
+msgstr "1,72"
+
+#: printers.cpp:896
+#, no-c-format
+msgid "1.74"
+msgstr "1,74"
+
+#: printers.cpp:898
+#, no-c-format
+msgid "1.76"
+msgstr "1,76"
+
+#: printers.cpp:900
+#, no-c-format
+msgid "1.78"
+msgstr "1,78"
+
+#: printers.cpp:902
+#, no-c-format
+msgid "1.82"
+msgstr "1,82"
+
+#: printers.cpp:904
+#, no-c-format
+msgid "1.84"
+msgstr "1,84"
+
+#: printers.cpp:906
+#, no-c-format
+msgid "1.86"
+msgstr "1,86"
+
+#: printers.cpp:908
+#, no-c-format
+msgid "1.88"
+msgstr "1,88"
+
+#: printers.cpp:910
+#, no-c-format
+msgid "1.92"
+msgstr "1,92"
+
+#: printers.cpp:912
+#, no-c-format
+msgid "1.94"
+msgstr "1,94"
+
+#: printers.cpp:914
+#, no-c-format
+msgid "1.96"
+msgstr "1,96"
+
+#: printers.cpp:916
+#, no-c-format
+msgid "1.98"
+msgstr "1,98"
+
+#: printers.cpp:918
+#, no-c-format
+msgid "stpBrightness"
+msgstr "Яркасьць"
+
+#: printers.cpp:920
+#, no-c-format
+msgid "0.02"
+msgstr "0,02"
+
+#: printers.cpp:922
+#, no-c-format
+msgid "0.04"
+msgstr "0,04"
+
+#: printers.cpp:924
+#, no-c-format
+msgid "0.06"
+msgstr "0,06"
+
+#: printers.cpp:926
+#, no-c-format
+msgid "0.08"
+msgstr "0,08"
+
+#: printers.cpp:928
+#, no-c-format
+msgid "stpSaturation"
+msgstr "Насычанасьць"
+
+#: printers.cpp:930
+#, no-c-format
+msgid "0.0"
+msgstr "0,0"
+
+#: printers.cpp:932
+#, no-c-format
+msgid "0.1"
+msgstr "0,1"
+
+#: printers.cpp:934
+#, no-c-format
+msgid "0.2"
+msgstr "0,2"
+
+#: printers.cpp:936
+#, no-c-format
+msgid "0.3"
+msgstr "0,3"
+
+#: printers.cpp:938
+#, no-c-format
+msgid "0.4"
+msgstr "0,4"
+
+#: printers.cpp:940
+#, no-c-format
+msgid "0.5"
+msgstr "0,5"
+
+#: printers.cpp:942
+#, no-c-format
+msgid "0.6"
+msgstr "0,6"
+
+#: printers.cpp:944
+#, no-c-format
+msgid "0.7"
+msgstr "0,7"
+
+#: printers.cpp:946
+#, no-c-format
+msgid "0.8"
+msgstr "0,8"
+
+#: printers.cpp:948
+#, no-c-format
+msgid "0.9"
+msgstr "0,9"
+
+#: printers.cpp:950
+#, no-c-format
+msgid "1.0"
+msgstr "1,0"
+
+#: printers.cpp:952
+#, no-c-format
+msgid "1.1"
+msgstr "1,1"
+
+#: printers.cpp:954
+#, no-c-format
+msgid "1.2"
+msgstr "1,2"
+
+#: printers.cpp:956
+#, no-c-format
+msgid "1.3"
+msgstr "1,3"
+
+#: printers.cpp:958
+#, no-c-format
+msgid "1.4"
+msgstr "1,4"
+
+#: printers.cpp:960
+#, no-c-format
+msgid "1.5"
+msgstr "1,5"
+
+#: printers.cpp:962
+#, no-c-format
+msgid "1.6"
+msgstr "1,6"
+
+#: printers.cpp:964
+#, no-c-format
+msgid "1.7"
+msgstr "1,7"
+
+#: printers.cpp:966
+#, no-c-format
+msgid "1.8"
+msgstr "1,8"
+
+#: printers.cpp:968
+#, no-c-format
+msgid "1.9"
+msgstr "1,9"
+
+#: printers.cpp:970 printers.cpp:3086
+#, no-c-format
+msgid "2.0"
+msgstr "2,0"
+
+#: printers.cpp:972
+#, no-c-format
+msgid "2.1"
+msgstr "2,1"
+
+#: printers.cpp:974
+#, no-c-format
+msgid "2.2"
+msgstr "2,2"
+
+#: printers.cpp:976
+#, no-c-format
+msgid "2.3"
+msgstr "2,3"
+
+#: printers.cpp:978
+#, no-c-format
+msgid "2.4"
+msgstr "2,4"
+
+#: printers.cpp:980
+#, no-c-format
+msgid "2.5"
+msgstr "2,5"
+
+#: printers.cpp:982
+#, no-c-format
+msgid "2.6"
+msgstr "2,6"
+
+#: printers.cpp:984
+#, no-c-format
+msgid "2.7"
+msgstr "2,7"
+
+#: printers.cpp:986
+#, no-c-format
+msgid "2.8"
+msgstr "2,8"
+
+#: printers.cpp:988
+#, no-c-format
+msgid "2.9"
+msgstr "2,9"
+
+#: printers.cpp:990
+#, no-c-format
+msgid "3.0"
+msgstr "3,0"
+
+#: printers.cpp:992
+#, no-c-format
+msgid "3.1"
+msgstr "3,1"
+
+#: printers.cpp:994
+#, no-c-format
+msgid "3.2"
+msgstr "3,2"
+
+#: printers.cpp:996
+#, no-c-format
+msgid "3.3"
+msgstr "3,3"
+
+#: printers.cpp:998
+#, no-c-format
+msgid "3.4"
+msgstr "3,4"
+
+#: printers.cpp:1000
+#, no-c-format
+msgid "3.5"
+msgstr "3,5"
+
+#: printers.cpp:1002
+#, no-c-format
+msgid "3.6"
+msgstr "3,6"
+
+#: printers.cpp:1004
+#, no-c-format
+msgid "3.7"
+msgstr "3,7"
+
+#: printers.cpp:1006
+#, no-c-format
+msgid "3.8"
+msgstr "3,8"
+
+#: printers.cpp:1008
+#, no-c-format
+msgid "3.9"
+msgstr "3,9"
+
+#: printers.cpp:1010
+#, no-c-format
+msgid "4.0"
+msgstr "4,0"
+
+#: printers.cpp:1012
+#, no-c-format
+msgid "4.1"
+msgstr "4,1"
+
+#: printers.cpp:1014
+#, no-c-format
+msgid "4.2"
+msgstr "4,2"
+
+#: printers.cpp:1016
+#, no-c-format
+msgid "4.3"
+msgstr "4,3"
+
+#: printers.cpp:1018
+#, no-c-format
+msgid "4.4"
+msgstr "4,4"
+
+#: printers.cpp:1020
+#, no-c-format
+msgid "4.5"
+msgstr "4,5"
+
+#: printers.cpp:1022
+#, no-c-format
+msgid "4.6"
+msgstr "4,6"
+
+#: printers.cpp:1024
+#, no-c-format
+msgid "4.7"
+msgstr "4,7"
+
+#: printers.cpp:1026
+#, no-c-format
+msgid "4.8"
+msgstr "4,8"
+
+#: printers.cpp:1028
+#, no-c-format
+msgid "4.9"
+msgstr "4,9"
+
+#: printers.cpp:1030
+#, no-c-format
+msgid "5.0"
+msgstr "5,0"
+
+#: printers.cpp:1032
+#, no-c-format
+msgid "5.1"
+msgstr "5,1"
+
+#: printers.cpp:1034
+#, no-c-format
+msgid "5.2"
+msgstr "5,2"
+
+#: printers.cpp:1036
+#, no-c-format
+msgid "5.3"
+msgstr "5,3"
+
+#: printers.cpp:1038
+#, no-c-format
+msgid "5.4"
+msgstr "5,4"
+
+#: printers.cpp:1040
+#, no-c-format
+msgid "5.5"
+msgstr "5,5"
+
+#: printers.cpp:1042
+#, no-c-format
+msgid "5.6"
+msgstr "5,6"
+
+#: printers.cpp:1044
+#, no-c-format
+msgid "5.7"
+msgstr "5,7"
+
+#: printers.cpp:1046
+#, no-c-format
+msgid "5.8"
+msgstr "5,8"
+
+#: printers.cpp:1048
+#, no-c-format
+msgid "5.9"
+msgstr "5,9"
+
+#: printers.cpp:1050
+#, no-c-format
+msgid "6.0"
+msgstr "6,0"
+
+#: printers.cpp:1052
+#, no-c-format
+msgid "6.1"
+msgstr "6,1"
+
+#: printers.cpp:1054
+#, no-c-format
+msgid "6.2"
+msgstr "6,2"
+
+#: printers.cpp:1056
+#, no-c-format
+msgid "6.3"
+msgstr "6,3"
+
+#: printers.cpp:1058
+#, no-c-format
+msgid "6.4"
+msgstr "6,4"
+
+#: printers.cpp:1060
+#, no-c-format
+msgid "6.5"
+msgstr "6,5"
+
+#: printers.cpp:1062
+#, no-c-format
+msgid "6.6"
+msgstr "6,6"
+
+#: printers.cpp:1064
+#, no-c-format
+msgid "6.7"
+msgstr "6,7"
+
+#: printers.cpp:1066
+#, no-c-format
+msgid "6.8"
+msgstr "6,8"
+
+#: printers.cpp:1068
+#, no-c-format
+msgid "6.9"
+msgstr "6,9"
+
+#: printers.cpp:1070
+#, no-c-format
+msgid "7.0"
+msgstr "7,0"
+
+#: printers.cpp:1072
+#, no-c-format
+msgid "7.1"
+msgstr "7,1"
+
+#: printers.cpp:1074
+#, no-c-format
+msgid "7.2"
+msgstr "7,2"
+
+#: printers.cpp:1076
+#, no-c-format
+msgid "7.3"
+msgstr "7,3"
+
+#: printers.cpp:1078
+#, no-c-format
+msgid "7.4"
+msgstr "7,4"
+
+#: printers.cpp:1080
+#, no-c-format
+msgid "7.5"
+msgstr "7,5"
+
+#: printers.cpp:1082
+#, no-c-format
+msgid "7.6"
+msgstr "7,6"
+
+#: printers.cpp:1084
+#, no-c-format
+msgid "7.7"
+msgstr "7,7"
+
+#: printers.cpp:1086
+#, no-c-format
+msgid "7.8"
+msgstr "7,8"
+
+#: printers.cpp:1088
+#, no-c-format
+msgid "7.9"
+msgstr "7,9"
+
+#: printers.cpp:1090
+#, no-c-format
+msgid "8.0"
+msgstr "8,0"
+
+#: printers.cpp:1092
+#, no-c-format
+msgid "8.1"
+msgstr "8,1"
+
+#: printers.cpp:1094
+#, no-c-format
+msgid "8.2"
+msgstr "8,2"
+
+#: printers.cpp:1096
+#, no-c-format
+msgid "8.3"
+msgstr "8,3"
+
+#: printers.cpp:1098
+#, no-c-format
+msgid "8.4"
+msgstr "8,4"
+
+#: printers.cpp:1100
+#, no-c-format
+msgid "8.5"
+msgstr "8,5"
+
+#: printers.cpp:1102
+#, no-c-format
+msgid "8.6"
+msgstr "8,6"
+
+#: printers.cpp:1104
+#, no-c-format
+msgid "8.7"
+msgstr "8,7"
+
+#: printers.cpp:1106
+#, no-c-format
+msgid "8.8"
+msgstr "8,8"
+
+#: printers.cpp:1108
+#, no-c-format
+msgid "8.9"
+msgstr "8,9"
+
+#: printers.cpp:1110
+#, no-c-format
+msgid "9.0"
+msgstr "9,0"
+
+#: printers.cpp:1112 printers.cpp:6762
+#, no-c-format
+msgid "Contrast Level"
+msgstr "Узровень кантрасту"
+
+#: printers.cpp:1114 printers.cpp:6568
+#, no-c-format
+msgid "150 x 150 DPI"
+msgstr "150 × 150 dpi"
+
+#: printers.cpp:1116 printers.cpp:6602
+#, no-c-format
+msgid "300 x 300 DPI"
+msgstr "300 × 300 dpi"
+
+#: printers.cpp:1118 printers.cpp:6648
+#, no-c-format
+msgid "600 x 300 DPI"
+msgstr "600 × 300 dpi"
+
+#: printers.cpp:1120 printers.cpp:6650
+#, no-c-format
+msgid "600 x 600 DPI"
+msgstr "600 × 600 dpi"
+
+#: printers.cpp:1122 printers.cpp:6946
+#, no-c-format
+msgid "Output Type"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1124 printers.cpp:6844
+#, no-c-format
+msgid "Gray Scale"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1126 printers.cpp:6760
+#, no-c-format
+msgid "Continuous-tone photographs"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1128
+#, no-c-format
+msgid "Line art"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1130 printers.cpp:6974
+#, no-c-format
+msgid "Primarily solid colors or smooth gradients"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1132 printers.cpp:6780
+#, no-c-format
+msgid "Dither Algorithm"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1134
+#, no-c-format
+msgid "EvenTone"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1136 printers.cpp:2836
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1138 printers.cpp:6988
+#, no-c-format
+msgid "Raw CMYK"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1140
+#, no-c-format
+msgid "Not capable"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1142 printers.cpp:3198
+#, no-c-format
+msgid "Printer Default"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1144 printers.cpp:4358
+#, no-c-format
+msgid "GhostScript pre-filtering"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1146
+#, no-c-format
+msgid "Embed GhostScript fonts only"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1148 printers.cpp:4360
+#, no-c-format
+msgid "Convert to PS level 1"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1150 printers.cpp:4362
+#, no-c-format
+msgid "Convert to PS level 2"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1152 printers.cpp:4364
+#, no-c-format
+msgid "No pre-filtering"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1154
+#, no-c-format
+msgid "160x72 dpi"
+msgstr "160 × 72 dpi"
+
+#: printers.cpp:1156
+#, no-c-format
+msgid "160x144 dpi"
+msgstr "160 × 144 dpi"
+
+#: printers.cpp:1158
+#, no-c-format
+msgid "320x216 dpi"
+msgstr "320 × 216 dpi"
+
+#: printers.cpp:1160 printers.cpp:3006
+#, no-c-format
+msgid "Input Slot"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1162 printers.cpp:3686
+#, no-c-format
+msgid "Standard"
+msgstr "Стандартны"
+
+#: printers.cpp:1164 printers.cpp:4366
+#, no-c-format
+msgid "Printer default"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1166 printers.cpp:2686
+#, no-c-format
+msgid "PageSize"
+msgstr "Памеры старонкі"
+
+#: printers.cpp:1168 printers.cpp:2996
+#, no-c-format
+msgid "Tabloid"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1170 printers.cpp:4326
+#, no-c-format
+msgid "SRA4"
+msgstr "SRA4"
+
+#: printers.cpp:1172 printers.cpp:3564
+#, no-c-format
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
+
+#: printers.cpp:1174 printers.cpp:6362
+#, no-c-format
+msgid "ArchA"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1176
+#, no-c-format
+msgid "European foolscap"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1178 printers.cpp:4234
+#, no-c-format
+msgid "Large Crown Octavo"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1180 printers.cpp:6876
+#, no-c-format
+msgid "Japanese Kaku envelope #4"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1182 printers.cpp:6384
+#, no-c-format
+msgid "ColorModel"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1184 printers.cpp:5280
+#, no-c-format
+msgid "Black & White"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1186 printers.cpp:6124
+#, no-c-format
+msgid "Back Print Film"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1188 printers.cpp:6126
+#, no-c-format
+msgid "Fabric Sheets"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1190 printers.cpp:3496
+#, no-c-format
+msgid "Envelope"
+msgstr "Канвэрт"
+
+#: printers.cpp:1192 printers.cpp:6134
+#, no-c-format
+msgid "High Resolution Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1194 printers.cpp:6138
+#, no-c-format
+msgid "T-Shirt Transfers"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1196 printers.cpp:6132
+#, no-c-format
+msgid "High Gloss Film"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1198 printers.cpp:6130
+#, no-c-format
+msgid "Glossy Photo Paper"
+msgstr "Глянцавая фотапапера"
+
+#: printers.cpp:1200 printers.cpp:6128
+#, no-c-format
+msgid "Glossy Photo Cards"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1202 printers.cpp:6136
+#, no-c-format
+msgid "Photo Paper Pro"
+msgstr "Прафэсійная фотапапера"
+
+#: printers.cpp:1204 printers.cpp:5316
+#, no-c-format
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1206 printers.cpp:6118
+#, no-c-format
+msgid "Auto Sheet Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1208 printers.cpp:6122
+#, no-c-format
+msgid "Manual with Pause"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1210 printers.cpp:6120
+#, no-c-format
+msgid "Manual without Pause"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1212 printers.cpp:6664
+#, no-c-format
+msgid "90x90 DPI"
+msgstr "90 × 90 dpi"
+
+#: printers.cpp:1214 printers.cpp:6146
+#, no-c-format
+msgid "180x180 DPI"
+msgstr "180 × 180 dpi"
+
+#: printers.cpp:1216 printers.cpp:6148
+#, no-c-format
+msgid "360x360 DPI"
+msgstr "360 × 360 dpi"
+
+#: printers.cpp:1218 printers.cpp:6176
+#, no-c-format
+msgid "360x360 DPI DMT"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1220 printers.cpp:6150
+#, no-c-format
+msgid "720x360 DPI"
+msgstr "720 × 360 dpi"
+
+#: printers.cpp:1222 printers.cpp:6386
+#, no-c-format
+msgid "Line Art"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1224 printers.cpp:7018
+#, no-c-format
+msgid "Solid Colors"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1226 printers.cpp:6390
+#, no-c-format
+msgid "Photograph"
+msgstr "Фотаздымак"
+
+#: printers.cpp:1228 printers.cpp:6140
+#, no-c-format
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1230 printers.cpp:6706
+#, no-c-format
+msgid "Brightness"
+msgstr "Яркасьць"
+
+#: printers.cpp:1232
+#, no-c-format
+msgid "0.000"
+msgstr "0,000"
+
+#: printers.cpp:1234
+#, no-c-format
+msgid "0.050"
+msgstr "0,050"
+
+#: printers.cpp:1236
+#, no-c-format
+msgid "0.100"
+msgstr "0,100"
+
+#: printers.cpp:1238
+#, no-c-format
+msgid "0.150"
+msgstr "0,150"
+
+#: printers.cpp:1240
+#, no-c-format
+msgid "0.200"
+msgstr "0,200"
+
+#: printers.cpp:1242
+#, no-c-format
+msgid "0.250"
+msgstr "0,250"
+
+#: printers.cpp:1244
+#, no-c-format
+msgid "0.300"
+msgstr "0,300"
+
+#: printers.cpp:1246
+#, no-c-format
+msgid "0.350"
+msgstr "0,350"
+
+#: printers.cpp:1248
+#, no-c-format
+msgid "0.400"
+msgstr "0,400"
+
+#: printers.cpp:1250
+#, no-c-format
+msgid "0.450"
+msgstr "0,450"
+
+#: printers.cpp:1252
+#, no-c-format
+msgid "0.500"
+msgstr "0,500"
+
+#: printers.cpp:1254
+#, no-c-format
+msgid "0.550"
+msgstr "0,550"
+
+#: printers.cpp:1256
+#, no-c-format
+msgid "0.600"
+msgstr "0,600"
+
+#: printers.cpp:1258
+#, no-c-format
+msgid "0.650"
+msgstr "0,650"
+
+#: printers.cpp:1260
+#, no-c-format
+msgid "0.700"
+msgstr "0,700"
+
+#: printers.cpp:1262
+#, no-c-format
+msgid "0.750"
+msgstr "0,750"
+
+#: printers.cpp:1264
+#, no-c-format
+msgid "0.800"
+msgstr "0,800"
+
+#: printers.cpp:1266
+#, no-c-format
+msgid "0.850"
+msgstr "0,850"
+
+#: printers.cpp:1268
+#, no-c-format
+msgid "0.900"
+msgstr "0,900"
+
+#: printers.cpp:1270
+#, no-c-format
+msgid "0.950"
+msgstr "0,950"
+
+#: printers.cpp:1272
+#, no-c-format
+msgid "1.000"
+msgstr "1,000"
+
+#: printers.cpp:1274
+#, no-c-format
+msgid "1.050"
+msgstr "1,050"
+
+#: printers.cpp:1276
+#, no-c-format
+msgid "1.100"
+msgstr "1,100"
+
+#: printers.cpp:1278
+#, no-c-format
+msgid "1.150"
+msgstr "1,150"
+
+#: printers.cpp:1280
+#, no-c-format
+msgid "1.200"
+msgstr "1,200"
+
+#: printers.cpp:1282
+#, no-c-format
+msgid "1.250"
+msgstr "1,250"
+
+#: printers.cpp:1284
+#, no-c-format
+msgid "1.300"
+msgstr "1,300"
+
+#: printers.cpp:1286
+#, no-c-format
+msgid "1.350"
+msgstr "1,350"
+
+#: printers.cpp:1288
+#, no-c-format
+msgid "1.400"
+msgstr "1,400"
+
+#: printers.cpp:1290
+#, no-c-format
+msgid "1.450"
+msgstr "1,450"
+
+#: printers.cpp:1292
+#, no-c-format
+msgid "1.500"
+msgstr "1,500"
+
+#: printers.cpp:1294
+#, no-c-format
+msgid "1.550"
+msgstr "1,550"
+
+#: printers.cpp:1296
+#, no-c-format
+msgid "1.600"
+msgstr "1,600"
+
+#: printers.cpp:1298
+#, no-c-format
+msgid "1.650"
+msgstr "1,650"
+
+#: printers.cpp:1300
+#, no-c-format
+msgid "1.700"
+msgstr "1,700"
+
+#: printers.cpp:1302
+#, no-c-format
+msgid "1.750"
+msgstr "1,750"
+
+#: printers.cpp:1304
+#, no-c-format
+msgid "1.800"
+msgstr "1,800"
+
+#: printers.cpp:1306
+#, no-c-format
+msgid "1.850"
+msgstr "1,850"
+
+#: printers.cpp:1308
+#, no-c-format
+msgid "1.900"
+msgstr "1,900"
+
+#: printers.cpp:1310
+#, no-c-format
+msgid "1.950"
+msgstr "1,950"
+
+#: printers.cpp:1312
+#, no-c-format
+msgid "2.000"
+msgstr "2,000"
+
+#: printers.cpp:1314 printers.cpp:3046
+#, no-c-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Кантраст"
+
+#: printers.cpp:1316
+#, no-c-format
+msgid "2.050"
+msgstr "2,050"
+
+#: printers.cpp:1318
+#, no-c-format
+msgid "2.100"
+msgstr "2,100"
+
+#: printers.cpp:1320
+#, no-c-format
+msgid "2.150"
+msgstr "2,150"
+
+#: printers.cpp:1322
+#, no-c-format
+msgid "2.200"
+msgstr "2,200"
+
+#: printers.cpp:1324
+#, no-c-format
+msgid "2.250"
+msgstr "2,250"
+
+#: printers.cpp:1326
+#, no-c-format
+msgid "2.300"
+msgstr "2,300"
+
+#: printers.cpp:1328
+#, no-c-format
+msgid "2.350"
+msgstr "2,350"
+
+#: printers.cpp:1330
+#, no-c-format
+msgid "2.400"
+msgstr "2,400"
+
+#: printers.cpp:1332
+#, no-c-format
+msgid "2.450"
+msgstr "2,450"
+
+#: printers.cpp:1334
+#, no-c-format
+msgid "2.500"
+msgstr "2,500"
+
+#: printers.cpp:1336
+#, no-c-format
+msgid "2.550"
+msgstr "2,550"
+
+#: printers.cpp:1338
+#, no-c-format
+msgid "2.600"
+msgstr "2,600"
+
+#: printers.cpp:1340
+#, no-c-format
+msgid "2.650"
+msgstr "2,650"
+
+#: printers.cpp:1342
+#, no-c-format
+msgid "2.700"
+msgstr "2,700"
+
+#: printers.cpp:1344
+#, no-c-format
+msgid "2.750"
+msgstr "2,750"
+
+#: printers.cpp:1346
+#, no-c-format
+msgid "2.800"
+msgstr "2,800"
+
+#: printers.cpp:1348
+#, no-c-format
+msgid "2.850"
+msgstr "2,850"
+
+#: printers.cpp:1350
+#, no-c-format
+msgid "2.900"
+msgstr "2,900"
+
+#: printers.cpp:1352
+#, no-c-format
+msgid "2.950"
+msgstr "2,950"
+
+#: printers.cpp:1354
+#, no-c-format
+msgid "3.000"
+msgstr "3,000"
+
+#: printers.cpp:1356
+#, no-c-format
+msgid "3.050"
+msgstr "3,050"
+
+#: printers.cpp:1358
+#, no-c-format
+msgid "3.100"
+msgstr "3,100"
+
+#: printers.cpp:1360
+#, no-c-format
+msgid "3.150"
+msgstr "3,150"
+
+#: printers.cpp:1362
+#, no-c-format
+msgid "3.200"
+msgstr "3,200"
+
+#: printers.cpp:1364
+#, no-c-format
+msgid "3.250"
+msgstr "3,250"
+
+#: printers.cpp:1366
+#, no-c-format
+msgid "3.300"
+msgstr "3,300"
+
+#: printers.cpp:1368
+#, no-c-format
+msgid "3.350"
+msgstr "3,350"
+
+#: printers.cpp:1370
+#, no-c-format
+msgid "3.400"
+msgstr "3,400"
+
+#: printers.cpp:1372
+#, no-c-format
+msgid "3.450"
+msgstr "3,450"
+
+#: printers.cpp:1374
+#, no-c-format
+msgid "3.500"
+msgstr "3,500"
+
+#: printers.cpp:1376
+#, no-c-format
+msgid "3.550"
+msgstr "3,550"
+
+#: printers.cpp:1378
+#, no-c-format
+msgid "3.600"
+msgstr "3,600"
+
+#: printers.cpp:1380
+#, no-c-format
+msgid "3.650"
+msgstr "3,650"
+
+#: printers.cpp:1382
+#, no-c-format
+msgid "3.700"
+msgstr "3,700"
+
+#: printers.cpp:1384
+#, no-c-format
+msgid "3.750"
+msgstr "3,750"
+
+#: printers.cpp:1386
+#, no-c-format
+msgid "3.800"
+msgstr "3,800"
+
+#: printers.cpp:1388
+#, no-c-format
+msgid "3.850"
+msgstr "3,850"
+
+#: printers.cpp:1390
+#, no-c-format
+msgid "3.900"
+msgstr "3,900"
+
+#: printers.cpp:1392
+#, no-c-format
+msgid "3.950"
+msgstr "3,950"
+
+#: printers.cpp:1394
+#, no-c-format
+msgid "4.000"
+msgstr "4,000"
+
+#: printers.cpp:1396 printers.cpp:6768
+#, no-c-format
+msgid "Cyan"
+msgstr "Сіні"
+
+#: printers.cpp:1398 printers.cpp:6902
+#, no-c-format
+msgid "Magenta"
+msgstr "Пурпуровы"
+
+#: printers.cpp:1400 printers.cpp:3420
+#, no-c-format
+msgid "Yellow"
+msgstr "Жоўты"
+
+#: printers.cpp:1402 printers.cpp:3050
+#, no-c-format
+msgid "Saturation"
+msgstr "Насычанасьць"
+
+#: printers.cpp:1404
+#, no-c-format
+msgid "4.050"
+msgstr "4,050"
+
+#: printers.cpp:1406
+#, no-c-format
+msgid "4.100"
+msgstr "4,100"
+
+#: printers.cpp:1408
+#, no-c-format
+msgid "4.150"
+msgstr "4,150"
+
+#: printers.cpp:1410
+#, no-c-format
+msgid "4.200"
+msgstr "4,200"
+
+#: printers.cpp:1412
+#, no-c-format
+msgid "4.250"
+msgstr "4,250"
+
+#: printers.cpp:1414
+#, no-c-format
+msgid "4.300"
+msgstr "4,300"
+
+#: printers.cpp:1416
+#, no-c-format
+msgid "4.350"
+msgstr "4,350"
+
+#: printers.cpp:1418
+#, no-c-format
+msgid "4.400"
+msgstr "4,400"
+
+#: printers.cpp:1420
+#, no-c-format
+msgid "4.450"
+msgstr "4,450"
+
+#: printers.cpp:1422
+#, no-c-format
+msgid "4.500"
+msgstr "4,500"
+
+#: printers.cpp:1424
+#, no-c-format
+msgid "4.550"
+msgstr "4,550"
+
+#: printers.cpp:1426
+#, no-c-format
+msgid "4.600"
+msgstr "4,600"
+
+#: printers.cpp:1428
+#, no-c-format
+msgid "4.650"
+msgstr "4,650"
+
+#: printers.cpp:1430
+#, no-c-format
+msgid "4.700"
+msgstr "4,700"
+
+#: printers.cpp:1432
+#, no-c-format
+msgid "4.750"
+msgstr "4,750"
+
+#: printers.cpp:1434
+#, no-c-format
+msgid "4.800"
+msgstr "4,800"
+
+#: printers.cpp:1436
+#, no-c-format
+msgid "4.850"
+msgstr "4,850"
+
+#: printers.cpp:1438
+#, no-c-format
+msgid "4.900"
+msgstr "4,900"
+
+#: printers.cpp:1440
+#, no-c-format
+msgid "4.950"
+msgstr "4,950"
+
+#: printers.cpp:1442
+#, no-c-format
+msgid "5.000"
+msgstr "5,000"
+
+#: printers.cpp:1444
+#, no-c-format
+msgid "5.050"
+msgstr "5,050"
+
+#: printers.cpp:1446
+#, no-c-format
+msgid "5.100"
+msgstr "5,100"
+
+#: printers.cpp:1448
+#, no-c-format
+msgid "5.150"
+msgstr "5,150"
+
+#: printers.cpp:1450
+#, no-c-format
+msgid "5.200"
+msgstr "5,200"
+
+#: printers.cpp:1452
+#, no-c-format
+msgid "5.250"
+msgstr "5,250"
+
+#: printers.cpp:1454
+#, no-c-format
+msgid "5.300"
+msgstr "5,300"
+
+#: printers.cpp:1456
+#, no-c-format
+msgid "5.350"
+msgstr "5,350"
+
+#: printers.cpp:1458
+#, no-c-format
+msgid "5.400"
+msgstr "5,400"
+
+#: printers.cpp:1460
+#, no-c-format
+msgid "5.450"
+msgstr "5,450"
+
+#: printers.cpp:1462
+#, no-c-format
+msgid "5.500"
+msgstr "5,500"
+
+#: printers.cpp:1464
+#, no-c-format
+msgid "5.550"
+msgstr "5,550"
+
+#: printers.cpp:1466
+#, no-c-format
+msgid "5.600"
+msgstr "5,600"
+
+#: printers.cpp:1468
+#, no-c-format
+msgid "5.650"
+msgstr "5,650"
+
+#: printers.cpp:1470
+#, no-c-format
+msgid "5.700"
+msgstr "5,700"
+
+#: printers.cpp:1472
+#, no-c-format
+msgid "5.750"
+msgstr "5,750"
+
+#: printers.cpp:1474
+#, no-c-format
+msgid "5.800"
+msgstr "5,800"
+
+#: printers.cpp:1476
+#, no-c-format
+msgid "5.850"
+msgstr "5,850"
+
+#: printers.cpp:1478
+#, no-c-format
+msgid "5.900"
+msgstr "5,900"
+
+#: printers.cpp:1480
+#, no-c-format
+msgid "5.950"
+msgstr "5,950"
+
+#: printers.cpp:1482
+#, no-c-format
+msgid "6.000"
+msgstr "6,000"
+
+#: printers.cpp:1484
+#, no-c-format
+msgid "6.050"
+msgstr "6,050"
+
+#: printers.cpp:1486
+#, no-c-format
+msgid "6.100"
+msgstr "6,100"
+
+#: printers.cpp:1488
+#, no-c-format
+msgid "6.150"
+msgstr "6,150"
+
+#: printers.cpp:1490
+#, no-c-format
+msgid "6.200"
+msgstr "6,200"
+
+#: printers.cpp:1492
+#, no-c-format
+msgid "6.250"
+msgstr "6,250"
+
+#: printers.cpp:1494
+#, no-c-format
+msgid "6.300"
+msgstr "6,300"
+
+#: printers.cpp:1496
+#, no-c-format
+msgid "6.350"
+msgstr "6,350"
+
+#: printers.cpp:1498
+#, no-c-format
+msgid "6.400"
+msgstr "6,400"
+
+#: printers.cpp:1500
+#, no-c-format
+msgid "6.450"
+msgstr "6,450"
+
+#: printers.cpp:1502
+#, no-c-format
+msgid "6.500"
+msgstr "6,500"
+
+#: printers.cpp:1504
+#, no-c-format
+msgid "6.550"
+msgstr "6,550"
+
+#: printers.cpp:1506
+#, no-c-format
+msgid "6.600"
+msgstr "6,600"
+
+#: printers.cpp:1508
+#, no-c-format
+msgid "6.650"
+msgstr "6,650"
+
+#: printers.cpp:1510
+#, no-c-format
+msgid "6.700"
+msgstr "6,700"
+
+#: printers.cpp:1512
+#, no-c-format
+msgid "6.750"
+msgstr "6,750"
+
+#: printers.cpp:1514
+#, no-c-format
+msgid "6.800"
+msgstr "6,800"
+
+#: printers.cpp:1516
+#, no-c-format
+msgid "6.850"
+msgstr "6,850"
+
+#: printers.cpp:1518
+#, no-c-format
+msgid "6.900"
+msgstr "6,900"
+
+#: printers.cpp:1520
+#, no-c-format
+msgid "6.950"
+msgstr "6,950"
+
+#: printers.cpp:1522
+#, no-c-format
+msgid "7.000"
+msgstr "7,000"
+
+#: printers.cpp:1524
+#, no-c-format
+msgid "7.050"
+msgstr "7,050"
+
+#: printers.cpp:1526
+#, no-c-format
+msgid "7.100"
+msgstr "7,100"
+
+#: printers.cpp:1528
+#, no-c-format
+msgid "7.150"
+msgstr "7,150"
+
+#: printers.cpp:1530
+#, no-c-format
+msgid "7.200"
+msgstr "7,200"
+
+#: printers.cpp:1532
+#, no-c-format
+msgid "7.250"
+msgstr "7,250"
+
+#: printers.cpp:1534
+#, no-c-format
+msgid "7.300"
+msgstr "7,300"
+
+#: printers.cpp:1536
+#, no-c-format
+msgid "7.350"
+msgstr "7,350"
+
+#: printers.cpp:1538
+#, no-c-format
+msgid "7.400"
+msgstr "7,400"
+
+#: printers.cpp:1540
+#, no-c-format
+msgid "7.450"
+msgstr "7,450"
+
+#: printers.cpp:1542
+#, no-c-format
+msgid "7.500"
+msgstr "7,500"
+
+#: printers.cpp:1544
+#, no-c-format
+msgid "7.550"
+msgstr "7,550"
+
+#: printers.cpp:1546
+#, no-c-format
+msgid "7.600"
+msgstr "7,600"
+
+#: printers.cpp:1548
+#, no-c-format
+msgid "7.650"
+msgstr "7,650"
+
+#: printers.cpp:1550
+#, no-c-format
+msgid "7.700"
+msgstr "7,700"
+
+#: printers.cpp:1552
+#, no-c-format
+msgid "7.750"
+msgstr "7,750"
+
+#: printers.cpp:1554
+#, no-c-format
+msgid "7.800"
+msgstr "7,800"
+
+#: printers.cpp:1556
+#, no-c-format
+msgid "7.850"
+msgstr "7,850"
+
+#: printers.cpp:1558
+#, no-c-format
+msgid "7.900"
+msgstr "7,900"
+
+#: printers.cpp:1560
+#, no-c-format
+msgid "7.950"
+msgstr "7,950"
+
+#: printers.cpp:1562
+#, no-c-format
+msgid "8.000"
+msgstr "8,000"
+
+#: printers.cpp:1564
+#, no-c-format
+msgid "8.050"
+msgstr "8,050"
+
+#: printers.cpp:1566
+#, no-c-format
+msgid "8.100"
+msgstr "8,100"
+
+#: printers.cpp:1568
+#, no-c-format
+msgid "8.150"
+msgstr "8,150"
+
+#: printers.cpp:1570
+#, no-c-format
+msgid "8.200"
+msgstr "8,200"
+
+#: printers.cpp:1572
+#, no-c-format
+msgid "8.250"
+msgstr "8,250"
+
+#: printers.cpp:1574
+#, no-c-format
+msgid "8.300"
+msgstr "8,300"
+
+#: printers.cpp:1576
+#, no-c-format
+msgid "8.350"
+msgstr "8,350"
+
+#: printers.cpp:1578
+#, no-c-format
+msgid "8.400"
+msgstr "8,400"
+
+#: printers.cpp:1580
+#, no-c-format
+msgid "8.450"
+msgstr "8,450"
+
+#: printers.cpp:1582
+#, no-c-format
+msgid "8.500"
+msgstr "8,500"
+
+#: printers.cpp:1584
+#, no-c-format
+msgid "8.550"
+msgstr "8,550"
+
+#: printers.cpp:1586
+#, no-c-format
+msgid "8.600"
+msgstr "8,600"
+
+#: printers.cpp:1588
+#, no-c-format
+msgid "8.650"
+msgstr "8,650"
+
+#: printers.cpp:1590
+#, no-c-format
+msgid "8.700"
+msgstr "8,700"
+
+#: printers.cpp:1592
+#, no-c-format
+msgid "8.750"
+msgstr "8,750"
+
+#: printers.cpp:1594
+#, no-c-format
+msgid "8.800"
+msgstr "8,800"
+
+#: printers.cpp:1596
+#, no-c-format
+msgid "8.850"
+msgstr "8,850"
+
+#: printers.cpp:1598
+#, no-c-format
+msgid "8.900"
+msgstr "8,900"
+
+#: printers.cpp:1600
+#, no-c-format
+msgid "8.950"
+msgstr "8,950"
+
+#: printers.cpp:1602
+#, no-c-format
+msgid "9.000"
+msgstr "9,000"
+
+#: printers.cpp:1604 printers.cpp:6178
+#, no-c-format
+msgid "720x720 DPI"
+msgstr "720 × 720 dpi"
+
+#: printers.cpp:1606 printers.cpp:6144
+#, no-c-format
+msgid "1440x720 DPI"
+msgstr "1440 × 720 dpi"
+
+#: printers.cpp:1608 printers.cpp:6958
+#, no-c-format
+msgid "Photo CcMmY Color"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1610 printers.cpp:6960
+#, no-c-format
+msgid "Photo CcMmYK Color"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1612 printers.cpp:5552
+#, no-c-format
+msgid "1200x1200 DPI"
+msgstr "1200 × 1200 dpi"
+
+#: printers.cpp:1614 printers.cpp:3560
+#, no-c-format
+msgid "12x18"
+msgstr "12 × 18"
+
+#: printers.cpp:1616 printers.cpp:7028
+#, no-c-format
+msgid "Super B 13x19"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1618 printers.cpp:6510
+#, no-c-format
+msgid "20x24"
+msgstr "20 × 24"
+
+#: printers.cpp:1620 printers.cpp:6512
+#, no-c-format
+msgid "20x30"
+msgstr "20 × 30"
+
+#: printers.cpp:1622
+#, no-c-format
+msgid "22x30"
+msgstr "22 × 30"
+
+#: printers.cpp:1624 printers.cpp:6514
+#, no-c-format
+msgid "24x30"
+msgstr "24 × 30"
+
+#: printers.cpp:1626 printers.cpp:6516
+#, no-c-format
+msgid "24x36"
+msgstr "24 × 36"
+
+#: printers.cpp:1628 printers.cpp:6530
+#, no-c-format
+msgid "30x40"
+msgstr "30 × 40"
+
+#: printers.cpp:1630 printers.cpp:2688
+#, no-c-format
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: printers.cpp:1632 printers.cpp:2690
+#, no-c-format
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: printers.cpp:1634 printers.cpp:2692
+#, no-c-format
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: printers.cpp:1636 printers.cpp:6532
+#, no-c-format
+msgid "RA0"
+msgstr "RA0"
+
+#: printers.cpp:1638 printers.cpp:6534
+#, no-c-format
+msgid "RA1"
+msgstr "RA1"
+
+#: printers.cpp:1640 printers.cpp:6306
+#, no-c-format
+msgid "RA2"
+msgstr "RA2"
+
+#: printers.cpp:1642 printers.cpp:4320
+#, no-c-format
+msgid "RA3"
+msgstr "RA3"
+
+#: printers.cpp:1644 printers.cpp:6536
+#, no-c-format
+msgid "SRA0"
+msgstr "SRA0"
+
+#: printers.cpp:1646 printers.cpp:6538
+#, no-c-format
+msgid "SRA1"
+msgstr "SRA1"
+
+#: printers.cpp:1648 printers.cpp:6518
+#, no-c-format
+msgid "SRA2"
+msgstr "SRA2"
+
+#: printers.cpp:1650 printers.cpp:6540
+#, no-c-format
+msgid "B0 ISO"
+msgstr "B0 ISO"
+
+#: printers.cpp:1652 printers.cpp:6542
+#, no-c-format
+msgid "B1 ISO"
+msgstr "B1 ISO"
+
+#: printers.cpp:1654 printers.cpp:6520
+#, no-c-format
+msgid "B2 ISO"
+msgstr "B2 ISO"
+
+#: printers.cpp:1656 printers.cpp:6302
+#, no-c-format
+msgid "B3 ISO"
+msgstr "B3 ISO"
+
+#: printers.cpp:1658 printers.cpp:6544
+#, no-c-format
+msgid "B0 JIS"
+msgstr "B0 JIS"
+
+#: printers.cpp:1660 printers.cpp:6546
+#, no-c-format
+msgid "B1 JIS"
+msgstr "B1 JIS"
+
+#: printers.cpp:1662 printers.cpp:6522
+#, no-c-format
+msgid "B2 JIS"
+msgstr "B2 JIS"
+
+#: printers.cpp:1664 printers.cpp:6304
+#, no-c-format
+msgid "B3 JIS"
+msgstr "B3 JIS"
+
+#: printers.cpp:1666 printers.cpp:6548
+#, no-c-format
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
+
+#: printers.cpp:1668 printers.cpp:6550
+#, no-c-format
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
+
+#: printers.cpp:1670 printers.cpp:6524
+#, no-c-format
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
+
+#: printers.cpp:1672 printers.cpp:4312
+#, no-c-format
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
+
+#: printers.cpp:1674
+#, no-c-format
+msgid "ArchA Transverse"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1676 printers.cpp:6416
+#, no-c-format
+msgid "ArchB"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1678
+#, no-c-format
+msgid "ArchB Transverse"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1680 printers.cpp:6526
+#, no-c-format
+msgid "ArchC"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1682
+#, no-c-format
+msgid "ArchC Transverse"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1684 printers.cpp:6528
+#, no-c-format
+msgid "ArchD"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1686
+#, no-c-format
+msgid "ArchD Transverse"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1688 printers.cpp:6552
+#, no-c-format
+msgid "ArchE"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1690 printers.cpp:6278
+#, no-c-format
+msgid "Plain Paper Fast Load"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1692 printers.cpp:6268
+#, no-c-format
+msgid "Glossy Film"
+msgstr "Глянцавая плёнка"
+
+#: printers.cpp:1694 printers.cpp:6418
+#, no-c-format
+msgid "Envelopes"
+msgstr "Канвэрты"
+
+#: printers.cpp:1696 printers.cpp:6266
+#, no-c-format
+msgid "Back Light Film"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1698 printers.cpp:6272
+#, no-c-format
+msgid "Matte Paper"
+msgstr "Матавая папера"
+
+#: printers.cpp:1700 printers.cpp:6270
+#, no-c-format
+msgid "Inkjet Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1702 printers.cpp:6276
+#, no-c-format
+msgid "Photo Quality Inkjet Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1704 printers.cpp:6280
+#, no-c-format
+msgid "Premium Glossy Photo Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1706 printers.cpp:6420
+#, no-c-format
+msgid "Premium Luster Photo Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1708 printers.cpp:6274
+#, no-c-format
+msgid "Photo Quality Glossy Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1710 printers.cpp:6870
+#, no-c-format
+msgid "Ilford Heavy Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1712
+#, no-c-format
+msgid "ColorLife Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1714 printers.cpp:6450
+#, no-c-format
+msgid "Roll Feed"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1716 printers.cpp:6624
+#, no-c-format
+msgid "360 x 90 DPI Fast Economy Draft"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1718 printers.cpp:6608
+#, no-c-format
+msgid "360 x 120 DPI Economy Draft"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1720 printers.cpp:6570
+#, no-c-format
+msgid "180 DPI Economy Draft"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1722 printers.cpp:6616
+#, no-c-format
+msgid "360 x 240 DPI Draft"
+msgstr "360 × 240 dpi, чарнавік"
+
+#: printers.cpp:1724 printers.cpp:6612
+#, no-c-format
+msgid "360 x 180 DPI Draft"
+msgstr "360 × 180 dpi, чарнавік"
+
+#: printers.cpp:1726 printers.cpp:6432
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI Microweave"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1728 printers.cpp:6434
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI Microweave Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1730 printers.cpp:6430
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1732 printers.cpp:6458
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI Full Overlap"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1734 printers.cpp:6460
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI Full Overlap Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1736 printers.cpp:6462
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI FOL2"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1738 printers.cpp:6464
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI FOL2 Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1740 printers.cpp:6466
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI MW2"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1742 printers.cpp:6468
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI MW2 Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1744 printers.cpp:6654
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI"
+msgstr "720 × 360 dpi"
+
+#: printers.cpp:1746 printers.cpp:6656
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1748 printers.cpp:6474
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI Microweave"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1750 printers.cpp:6476
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI Microweave Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1752 printers.cpp:6478
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI FOL"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1754 printers.cpp:6480
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI FOL Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1756 printers.cpp:6482
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI FOL2"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1758 printers.cpp:6484
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI FOL2 Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1760 printers.cpp:6486
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI MW2"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1762 printers.cpp:6488
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI MW2 Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1764 printers.cpp:6282
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Microweave"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1766 printers.cpp:6442
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Microweave Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1768 printers.cpp:6490
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Full Overlap"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1770 printers.cpp:6492
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Full Overlap Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1772 printers.cpp:6494
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Four Pass"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1774 printers.cpp:6496
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Four Pass Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1776 printers.cpp:6498
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI Microweave"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1778 printers.cpp:6500
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI Microweave Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1780 printers.cpp:6502
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI FOL"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1782 printers.cpp:6504
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI FOL Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1784 printers.cpp:6506
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI Four Pass"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1786 printers.cpp:6508
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI Four Pass Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1788 printers.cpp:7014
+#, no-c-format
+msgid "Six Color Photo"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1790 printers.cpp:6806
+#, no-c-format
+msgid "Five Color Photo Composite"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1792 printers.cpp:7038
+#, no-c-format
+msgid "Three Color Composite"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1794
+#, no-c-format
+msgid "Quadtone"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1796 printers.cpp:6652
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1798 printers.cpp:6290
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI High Quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1800 printers.cpp:6446
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI High Quality Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1802 printers.cpp:6288
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Highest Quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1804 printers.cpp:6564
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI"
+msgstr "1440 × 720 dpi"
+
+#: printers.cpp:1806 printers.cpp:6566
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1808 printers.cpp:6298
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI Highest Quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1810 printers.cpp:6586
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI"
+msgstr "2880 × 720 dpi"
+
+#: printers.cpp:1812 printers.cpp:6588
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1814
+#, no-c-format
+msgid "Roll Feed (cut each page)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1816
+#, no-c-format
+msgid "Roll Feed (do not cut)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1818 printers.cpp:6560
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI"
+msgstr "1440 × 1440 dpi"
+
+#: printers.cpp:1820 printers.cpp:6562
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI Highest Quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1822 printers.cpp:6584
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 1440 DPI"
+msgstr "2880 × 1440 dpi"
+
+#: printers.cpp:1824
+#, no-c-format
+msgid "Seven Color Photo"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1826
+#, no-c-format
+msgid "Two Level Grayscale"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1828
+#, no-c-format
+msgid "Cut Sheet Bin 1"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1830
+#, no-c-format
+msgid "Cut Sheet Bin 2"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1832
+#, no-c-format
+msgid "Cut Sheet Autoselect"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1834
+#, no-c-format
+msgid "Manual Selection"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1836
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI Microweave"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1838
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI Microweave Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1840
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI FOL"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1842
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI FOL Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1844
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI Four Pass"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1846
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI Four Pass Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1848
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI Microweave"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1850
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI Microweave Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1852
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI FOL"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1854
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI FOL Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1856
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI Four Pass"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1858
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI Four Pass Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1860
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 1440 DPI Microweave"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1862
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 1440 DPI Microweave Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1864
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 1440 DPI FOL"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1866
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 1440 DPI FOL Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1868
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 1440 DPI Four Pass"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1870
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 1440 DPI Four Pass Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1872
+#, no-c-format
+msgid "Seven Color Enhanced"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1874
+#, no-c-format
+msgid "Six Color Enhanced Composite"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1876 printers.cpp:3222
+#, no-c-format
+msgid "Plain"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1878 printers.cpp:6398
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI x 600 DPI"
+msgstr "300 × 600 dpi"
+
+#: printers.cpp:1880 printers.cpp:6400
+#, no-c-format
+msgid "600 DPI high quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1882 printers.cpp:6402
+#, no-c-format
+msgid "600 DPI Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1884 printers.cpp:6404
+#, no-c-format
+msgid "1200 DPI high quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1886 printers.cpp:6406
+#, no-c-format
+msgid "1200 DPI highest quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1888 printers.cpp:6408
+#, no-c-format
+msgid "1200 DPI Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1890 printers.cpp:6410
+#, no-c-format
+msgid "2400 DPI x 1200 DPI"
+msgstr "2400 × 1200 dpi"
+
+#: printers.cpp:1892 printers.cpp:6412
+#, no-c-format
+msgid "2400 DPI x 1200 DPI high quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1894 printers.cpp:6414
+#, no-c-format
+msgid "2400 DPI x 1200 DPI highest quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1896 printers.cpp:4474
+#, no-c-format
+msgid "600x600 DPI monochrome"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1898 printers.cpp:4260
+#, no-c-format
+msgid "Quick-dry Photo"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1900 printers.cpp:4262
+#, no-c-format
+msgid "Quick-dry Transparency"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1902 printers.cpp:4520
+#, no-c-format
+msgid "Portable Sheet Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1904 printers.cpp:4518
+#, no-c-format
+msgid "Desktop Sheet Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1906 printers.cpp:4524
+#, no-c-format
+msgid "Color + Black Cartridges"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1908 printers.cpp:3798
+#, no-c-format
+msgid "Upper Tray"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1910 printers.cpp:3800
+#, no-c-format
+msgid "Lower Tray"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1912 printers.cpp:6038
+#, no-c-format
+msgid "Dual"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1914 printers.cpp:6040
+#, no-c-format
+msgid "Thicker Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1916 printers.cpp:4610
+#, no-c-format
+msgid "Thin Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1918 printers.cpp:6042
+#, no-c-format
+msgid "Toner Saving"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1920 printers.cpp:6044
+#, no-c-format
+msgid "High (50%)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1922 printers.cpp:6046
+#, no-c-format
+msgid "Low (25%)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1924 printers.cpp:4400
+#, no-c-format
+msgid "Standard printing"
+msgstr "Стандартны друк"
+
+#: printers.cpp:1926 printers.cpp:4398
+#, no-c-format
+msgid "Floyd-Steinberg dithered printing"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1928 printers.cpp:3954
+#, no-c-format
+msgid "Tray 5"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1930 printers.cpp:6048
+#, no-c-format
+msgid "2400x600 DPI"
+msgstr "2400 × 600 dpi"
+
+#: printers.cpp:1932
+#, no-c-format
+msgid "Draft Grayscale"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1934 printers.cpp:6976
+#, no-c-format
+msgid "Printer Model"
+msgstr "Мадэль прынтэра"
+
+#: printers.cpp:1936 printers.cpp:6866
+#, no-c-format
+msgid "HP LaserJet II series"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1938 printers.cpp:6864
+#, no-c-format
+msgid "HP LaserJet III series"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1940 printers.cpp:3648
+#, no-c-format
+msgid "8K"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1942 printers.cpp:4680
+#, no-c-format
+msgid "Large Capacity Tray"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1944
+#, no-c-format
+msgid "Multi Purpose Tray"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1946
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Draft, Grayscale, Black Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1948
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Grayscale, Black Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1950
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Grayscale, Black Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1952 printers.cpp:6050
+#, no-c-format
+msgid "180x360 dpi"
+msgstr "180 × 360 dpi"
+
+#: printers.cpp:1954 printers.cpp:6052
+#, no-c-format
+msgid "360x360 dpi"
+msgstr "360 × 360 dpi"
+
+#: printers.cpp:1956 printers.cpp:6572
+#, no-c-format
+msgid "180 x 180 DPI"
+msgstr "180 × 180 dpi"
+
+#: printers.cpp:1958 printers.cpp:6618
+#, no-c-format
+msgid "360 x 360 DPI"
+msgstr "360 × 360 dpi"
+
+#: printers.cpp:1960 printers.cpp:4338
+#, no-c-format
+msgid "Plain paper"
+msgstr "Звычайная папера"
+
+#: printers.cpp:1962 printers.cpp:4334
+#, no-c-format
+msgid "Bond paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1964 printers.cpp:6054
+#, no-c-format
+msgid "Media Weight"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1966 printers.cpp:6056
+#, no-c-format
+msgid "Normal paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1968 printers.cpp:6058
+#, no-c-format
+msgid "Thick paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1970 printers.cpp:4558
+#, no-c-format
+msgid "90 DPI"
+msgstr "90 dpi"
+
+#: printers.cpp:1972 printers.cpp:6064
+#, no-c-format
+msgid "Ghostscript Bits Per Pixel"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1974 printers.cpp:6066
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome (1bpp)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1976 printers.cpp:6068
+#, no-c-format
+msgid "CMYK with Ghostscript dithering (8bpp)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1978 printers.cpp:6070
+#, no-c-format
+msgid "CMYK with Ghostscript FS dithering (16bpp)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1980 printers.cpp:6072
+#, no-c-format
+msgid "CMYK with FS dithering (24 bpp)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1982 printers.cpp:6074
+#, no-c-format
+msgid "CMYK with FS dithering (32 bpp)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1984 printers.cpp:5184
+#, no-c-format
+msgid "Color Model"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1986 printers.cpp:6078
+#, no-c-format
+msgid "Four-color CMYK"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1988 printers.cpp:6080
+#, no-c-format
+msgid "Greyscale"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1990 printers.cpp:6082
+#, no-c-format
+msgid "Three-color RGB"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1992 printers.cpp:6754
+#, no-c-format
+msgid "Colours to be used"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:1994 printers.cpp:6086
+#, no-c-format
+msgid "Cyan only"
+msgstr "Толькі сіні"
+
+#: printers.cpp:1996 printers.cpp:6088
+#, no-c-format
+msgid "Cyan, Black"
+msgstr "Сіні, чорны"
+
+#: printers.cpp:1998 printers.cpp:6090
+#, no-c-format
+msgid "Cyan, Magenta"
+msgstr "Сіні, пурпуровы"
+
+#: printers.cpp:2000 printers.cpp:6092
+#, no-c-format
+msgid "Cyan, Magenta, Black"
+msgstr "Сіні, пурпуровы, чорны"
+
+#: printers.cpp:2002 printers.cpp:6094
+#, no-c-format
+msgid "Cyan, Magenta, Yellow"
+msgstr "Сіні, пурпуровы, жоўты"
+
+#: printers.cpp:2004 printers.cpp:6096
+#, no-c-format
+msgid "Cyan, Magenta, Yellow, Black"
+msgstr "Сіні, пурпуровы, жоўты, чорны"
+
+#: printers.cpp:2006 printers.cpp:6098
+#, no-c-format
+msgid "Cyan, Yellow"
+msgstr "Сіні, жоўты"
+
+#: printers.cpp:2008 printers.cpp:6100
+#, no-c-format
+msgid "Cyan, Yellow, Black"
+msgstr "Сіні, жоўты, чорны"
+
+#: printers.cpp:2010 printers.cpp:6102
+#, no-c-format
+msgid "Black only"
+msgstr "Толькі чорны"
+
+#: printers.cpp:2012 printers.cpp:6694
+#, no-c-format
+msgid "Black for any colour"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2014 printers.cpp:6106
+#, no-c-format
+msgid "Magenta only"
+msgstr "Толькі пурпуровы"
+
+#: printers.cpp:2016 printers.cpp:6108
+#, no-c-format
+msgid "Magenta, Black"
+msgstr "Пурпуровы, чорны"
+
+#: printers.cpp:2018 printers.cpp:6110
+#, no-c-format
+msgid "Magenta, Yellow"
+msgstr "Пурпуровы, жоўты"
+
+#: printers.cpp:2020 printers.cpp:6112
+#, no-c-format
+msgid "Magenta, Yellow, Black"
+msgstr "Пурпуровы, жоўты, чорны"
+
+#: printers.cpp:2022 printers.cpp:6114
+#, no-c-format
+msgid "Yellow only"
+msgstr "Толькі жоўты"
+
+#: printers.cpp:2024 printers.cpp:6116
+#, no-c-format
+msgid "Yellow, Black"
+msgstr "Жоўты, чорны"
+
+#: printers.cpp:2026 printers.cpp:6662
+#, no-c-format
+msgid "90 x 90 DPI"
+msgstr "90 × 90 dpi"
+
+#: printers.cpp:2028
+#, no-c-format
+msgid "Resolution, Media Type"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2030
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, back print film"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2032
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, coated paper"
+msgstr "360 × 360 dpi, крэйдаваная папера"
+
+#: printers.cpp:2034
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, fabric sheet"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2036
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, glossy paper"
+msgstr "360 × 360 dpi, глянцавая папера"
+
+#: printers.cpp:2038
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, high gloss film"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2040
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, high resolution paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2042
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, plain paper"
+msgstr "360 × 360 dpi, звычайная папера"
+
+#: printers.cpp:2044
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, plain paper, high speed"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2046
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, transparency film"
+msgstr "360 × 360 dpi, празрыстая плёнка"
+
+#: printers.cpp:2048
+#, no-c-format
+msgid "Very High Quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2050
+#, no-c-format
+msgid "Very High Quality Grayscale"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2052 printers.cpp:6658
+#, no-c-format
+msgid "720 x 720 DPI"
+msgstr "720 × 720 dpi"
+
+#: printers.cpp:2054 printers.cpp:5168
+#, no-c-format
+msgid "360 dpi"
+msgstr "360 dpi"
+
+#: printers.cpp:2056 printers.cpp:6170
+#, no-c-format
+msgid "720 dpi"
+msgstr "720 dpi"
+
+#: printers.cpp:2058 printers.cpp:6180
+#, no-c-format
+msgid "Low Quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2060
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, back print film"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2062
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, coated paper"
+msgstr "720 × 720 dpi, крэйдаваная папера"
+
+#: printers.cpp:2064
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, glossy paper"
+msgstr "720 × 720 dpi, глянцавая папера"
+
+#: printers.cpp:2066
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, high-gloss paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2068
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, high resolution paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2070 printers.cpp:6322
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, plain paper"
+msgstr "720 × 720 dpi, звычайная папера"
+
+#: printers.cpp:2072
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, transparency film"
+msgstr "720 × 720 dpi, празрыстая плёнка"
+
+#: printers.cpp:2074 printers.cpp:6556
+#, no-c-format
+msgid "1200 x 600 DPI"
+msgstr "1200 × 600 dpi"
+
+#: printers.cpp:2076
+#, no-c-format
+msgid "Resolution, Quality, Media Type"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2078
+#, no-c-format
+msgid "600x600dpi, iron-on transfer sheets, normal quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2080
+#, no-c-format
+msgid "600x600dpi, plain paper, normal quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2082
+#, no-c-format
+msgid "600x600dpi, transparencies, normal quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2084
+#, no-c-format
+msgid "1200x1200dpi, glossy photo cards, high quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2086
+#, no-c-format
+msgid "1200x1200dpi, high gloss photo paper, high quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2088
+#, no-c-format
+msgid "1200x1200dpi, professional photo paper, highest quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2090 printers.cpp:6554
+#, no-c-format
+msgid "1200 x 1200 DPI"
+msgstr "1200 × 1200 dpi"
+
+#: printers.cpp:2092 printers.cpp:6938
+#, no-c-format
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "Колькасьць копіяў"
+
+#: printers.cpp:2094 printers.cpp:4382
+#, no-c-format
+msgid "REt Setting"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2096
+#, no-c-format
+msgid "Halftoning"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2098 printers.cpp:6862
+#, no-c-format
+msgid "HP LaserJet 4L"
+msgstr "HP LaserJet 4L"
+
+#: printers.cpp:2100 printers.cpp:7006
+#, no-c-format
+msgid "Shift output horizontally (in 1/300 inch)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2102 printers.cpp:7008
+#, no-c-format
+msgid "Shift output vertically (in 1/300 inch)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2104
+#, no-c-format
+msgid "Full Paint"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2106 printers.cpp:6816
+#, no-c-format
+msgid "FullPaint"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2108 printers.cpp:6956
+#, no-c-format
+msgid "PartialPaint"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2110 printers.cpp:6978
+#, no-c-format
+msgid "Printer's paper size"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2112 printers.cpp:6868
+#, no-c-format
+msgid "IgnoreSize"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2114 printers.cpp:6992
+#, no-c-format
+msgid "RequireSize"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2116 printers.cpp:6580
+#, no-c-format
+msgid "240x240 DPI"
+msgstr "240 × 240 dpi"
+
+#: printers.cpp:2118 printers.cpp:5590
+#, no-c-format
+msgid "300x300 dpi"
+msgstr "300 × 300 dpi"
+
+#: printers.cpp:2120 printers.cpp:5592
+#, no-c-format
+msgid "300x600 dpi"
+msgstr "300 × 600 dpi"
+
+#: printers.cpp:2122 printers.cpp:5596
+#, no-c-format
+msgid "600x600 dpi"
+msgstr "600 × 600 dpi"
+
+#: printers.cpp:2124 printers.cpp:5594
+#, no-c-format
+msgid "600x1200 dpi"
+msgstr "600 × 1200 dpi"
+
+#: printers.cpp:2126 printers.cpp:5598
+#, no-c-format
+msgid "1200x1200 dpi"
+msgstr "1200 × 1200 dpi"
+
+#: printers.cpp:2128 printers.cpp:6854
+#, no-c-format
+msgid "Head Separation"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2130 printers.cpp:5548
+#, no-c-format
+msgid "300x600 DPI"
+msgstr "300 × 600 dpi"
+
+#: printers.cpp:2132 printers.cpp:5546
+#, no-c-format
+msgid "300x1200 DPI"
+msgstr "300 × 1200 dpi"
+
+#: printers.cpp:2134 printers.cpp:5550
+#, no-c-format
+msgid "600x1200 DPI"
+msgstr "600 × 1200 dpi"
+
+#: printers.cpp:2136 printers.cpp:5554
+#, no-c-format
+msgid "1200x300 DPI"
+msgstr "1200 × 300 dpi"
+
+#: printers.cpp:2138 printers.cpp:6966
+#, no-c-format
+msgid "Photo Quality Colour (6-ink)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2140 printers.cpp:6936
+#, no-c-format
+msgid "Normal Quality Colour (4-ink)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2142 printers.cpp:5560
+#, no-c-format
+msgid "Bidirectional printing"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2144 printers.cpp:5562
+#, no-c-format
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2146 printers.cpp:5564
+#, no-c-format
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2148 printers.cpp:6860
+#, no-c-format
+msgid "Horz. align. betw. cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2150 printers.cpp:7072
+#, no-c-format
+msgid "Vert. align. betw. cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2152 printers.cpp:6776
+#, no-c-format
+msgid "Distance even/odd nozzles left cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2154 printers.cpp:6778
+#, no-c-format
+msgid "Distance even/odd nozzles right cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2156 printers.cpp:6940
+#, no-c-format
+msgid "Number of passes per line"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2158 printers.cpp:3248
+#, no-c-format
+msgid "Paper Source"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2160 printers.cpp:7062
+#, no-c-format
+msgid "Tray 8"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2162 printers.cpp:7064
+#, no-c-format
+msgid "Tray 9"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2164 printers.cpp:7050
+#, no-c-format
+msgid "Tray 10"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2166 printers.cpp:7052
+#, no-c-format
+msgid "Tray 11"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2168 printers.cpp:7054
+#, no-c-format
+msgid "Tray 12"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2170 printers.cpp:7056
+#, no-c-format
+msgid "Tray 13"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2172 printers.cpp:7058
+#, no-c-format
+msgid "Tray 14"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2174 printers.cpp:7060
+#, no-c-format
+msgid "Tray 15"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2176 printers.cpp:6948
+#, no-c-format
+msgid "Page Output"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2178 printers.cpp:6802
+#, no-c-format
+msgid "FaceUp"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2180 printers.cpp:6800
+#, no-c-format
+msgid "FaceDown"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2182 printers.cpp:7030
+#, no-c-format
+msgid "Thick Paper/Card Board"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2184 printers.cpp:7040
+#, no-c-format
+msgid "Toner Density"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2186 printers.cpp:7042
+#, no-c-format
+msgid "TonerSaving"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2188 printers.cpp:4658
+#, no-c-format
+msgid "Output Order"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2190 printers.cpp:3442
+#, no-c-format
+msgid "Collate"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2198 printers.cpp:6998
+#, no-c-format
+msgid "RIT Control"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2200 printers.cpp:7000
+#, no-c-format
+msgid "RITOff"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2202 printers.cpp:7002
+#, no-c-format
+msgid "RITOn"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2204 printers.cpp:6214
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome, fast"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2206 printers.cpp:6216
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome, Floyd-Steinberg"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2208 printers.cpp:6232
+#, no-c-format
+msgid "Head motion"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2210 printers.cpp:4460
+#, no-c-format
+msgid "Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2212 printers.cpp:4462
+#, no-c-format
+msgid "Bidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2214 printers.cpp:6240
+#, no-c-format
+msgid "Weaving"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2216 printers.cpp:6242
+#, no-c-format
+msgid "Microweave (Printer internal)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2218 printers.cpp:6244
+#, no-c-format
+msgid "Softweave (Driver internal)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2220 printers.cpp:6218
+#, no-c-format
+msgid "ESC/P2 Encoding"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2222 printers.cpp:6220
+#, no-c-format
+msgid "Delta Row"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2224 printers.cpp:6222
+#, no-c-format
+msgid "Run Length"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2226 printers.cpp:6224
+#, no-c-format
+msgid "Uncompressed"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2228 printers.cpp:6226
+#, no-c-format
+msgid "Preconfiguration file"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2230 printers.cpp:6228
+#, no-c-format
+msgid "stcolor"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2232 printers.cpp:6230
+#, no-c-format
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2234 printers.cpp:6234
+#, no-c-format
+msgid "Initialization values for dithering"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2236 printers.cpp:6236
+#, no-c-format
+msgid "Uniform"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2238 printers.cpp:6238
+#, no-c-format
+msgid "Random"
+msgstr "Выпадковыя"
+
+#: printers.cpp:2240 printers.cpp:6426
+#, no-c-format
+msgid "360 x 120 DPI"
+msgstr "360 × 120 dpi"
+
+#: printers.cpp:2242 printers.cpp:6614
+#, no-c-format
+msgid "360 x 240 DPI"
+msgstr "360 × 240 dpi"
+
+#: printers.cpp:2244 printers.cpp:6610
+#, no-c-format
+msgid "360 x 180 DPI"
+msgstr "360 × 180 dpi"
+
+#: printers.cpp:2246 printers.cpp:6622
+#, no-c-format
+msgid "360 x 90 DPI"
+msgstr "360 × 90 dpi"
+
+#: printers.cpp:2248
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2250
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, 32-bit CMYK"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2252
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, 32-bit CMYK, weaved"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2254 printers.cpp:6734
+#, no-c-format
+msgid "Colour, Floyd-Steinberg, CMYK, better"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2256 printers.cpp:6730
+#, no-c-format
+msgid "Colour, fast, CMYK"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2258 printers.cpp:6746
+#, no-c-format
+msgid "Colour, modif. Floyd-Steinberg, CMYK, faster"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2260 printers.cpp:6732
+#, no-c-format
+msgid "Colour, fast, RGB"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2262 printers.cpp:6738
+#, no-c-format
+msgid "Colour, Floyd-Steinberg, RGB"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2264 printers.cpp:6736
+#, no-c-format
+msgid "Colour, Floyd-Steinberg, CMYK, simpler"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2266 printers.cpp:6750
+#, no-c-format
+msgid "Colour, Stefan-Singer algorithm, RGB"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2268 printers.cpp:6308
+#, no-c-format
+msgid "360 dpi, plain paper"
+msgstr "360 dpi, звычайная папера"
+
+#: printers.cpp:2270 printers.cpp:6310
+#, no-c-format
+msgid "720 dpi, plain paper"
+msgstr "720 dpi, звычайная папера"
+
+#: printers.cpp:2272
+#, no-c-format
+msgid "1440x720dpi, inkjet paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2274
+#, no-c-format
+msgid "Resolution, Color Mode, Media Type"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2276
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, plain paper, grayscale"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2278
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, inkjet paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2280
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, plain paper, grayscale"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2282
+#, no-c-format
+msgid "1440x720dpi, inkjet paper, grayscale"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2284
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, plain paper low quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2286
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi"
+msgstr "360 × 360 dpi"
+
+#: printers.cpp:2288
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi"
+msgstr "720 × 720 dpi"
+
+#: printers.cpp:2290 printers.cpp:4668
+#, no-c-format
+msgid "F4"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2292
+#, no-c-format
+msgid "Government Legal"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2294
+#, no-c-format
+msgid "Government Letter"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2296 printers.cpp:4232
+#, no-c-format
+msgid "Half Letter"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2298
+#, no-c-format
+msgid "TonerSave"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2300
+#, no-c-format
+msgid "Dpi"
+msgstr "dpi"
+
+#: printers.cpp:2302
+#, no-c-format
+msgid "600x300 dpi (Class600)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2304
+#, no-c-format
+msgid "1200x600 dpi (Class1200)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2306
+#, no-c-format
+msgid "Ritech"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2308
+#, no-c-format
+msgid "Resolution, Color Mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2310
+#, no-c-format
+msgid "180x180dpi, Grayscale, plain paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2312
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, Color, plain paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2314
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, Grayscale, plain paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2316 printers.cpp:6620
+#, no-c-format
+msgid "360x720 DPI"
+msgstr "360 × 720 dpi"
+
+#: printers.cpp:2318 printers.cpp:6630
+#, no-c-format
+msgid "400x400 DPI"
+msgstr "400 × 400 dpi"
+
+#: printers.cpp:2320
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2322
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2324
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2326 printers.cpp:3002
+#, no-c-format
+msgid "Super B"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2328 printers.cpp:4348
+#, no-c-format
+msgid "Manual Feeding"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2330 printers.cpp:4332
+#, no-c-format
+msgid "Paper type"
+msgstr "Тып паперы"
+
+#: printers.cpp:2332 printers.cpp:4336
+#, no-c-format
+msgid "Glossy film"
+msgstr "Глянцавая плёнка"
+
+#: printers.cpp:2334 printers.cpp:4340
+#, no-c-format
+msgid "Special paper"
+msgstr "Спэцыяльная папера"
+
+#: printers.cpp:2336 printers.cpp:4342
+#, no-c-format
+msgid "Transparency film"
+msgstr "Празрыстая плёнка"
+
+#: printers.cpp:2338 printers.cpp:4344
+#, no-c-format
+msgid "Printing Quality"
+msgstr "Якасьць друку"
+
+#: printers.cpp:2340 printers.cpp:4346
+#, no-c-format
+msgid "RET (Resolution Enhancement)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2342
+#, no-c-format
+msgid "Draft (auto-detect paper type)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2344
+#, no-c-format
+msgid "Photo (on photo paper)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2346
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2348
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Color, Black + Color Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2350
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2352
+#, no-c-format
+msgid "Draft Grayscale (auto-detect paper type)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2354
+#, no-c-format
+msgid "Normal (auto-detect paper type)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2356
+#, no-c-format
+msgid "Normal Grayscale (auto-detect paper type)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2358
+#, no-c-format
+msgid "High Quality (auto-detect paper type)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2360
+#, no-c-format
+msgid "High Quality Grayscale (auto-detect paper type)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2362
+#, no-c-format
+msgid "1200 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2364 printers.cpp:4376
+#, no-c-format
+msgid "Binding for Double-Sided Pr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2366 printers.cpp:4378
+#, no-c-format
+msgid "Long Edge"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2368 printers.cpp:4380
+#, no-c-format
+msgid "Short Edge"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2370 printers.cpp:3110
+#, no-c-format
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2372 printers.cpp:4404
+#, no-c-format
+msgid "Contone (4096 colors)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2374
+#, no-c-format
+msgid "2A"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2376
+#, no-c-format
+msgid "4A"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2378 printers.cpp:4304
+#, no-c-format
+msgid "Arch A"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2380 printers.cpp:4306
+#, no-c-format
+msgid "Arch B"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2382
+#, no-c-format
+msgid "Arch C"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2384
+#, no-c-format
+msgid "Arch D"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2386
+#, no-c-format
+msgid "Arch E"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2388
+#, no-c-format
+msgid "B0 (ISO)"
+msgstr "B0 (ISO)"
+
+#: printers.cpp:2390
+#, no-c-format
+msgid "B1 (ISO)"
+msgstr "B1 (ISO)"
+
+#: printers.cpp:2392
+#, no-c-format
+msgid "B2 (ISO)"
+msgstr "B2 (ISO)"
+
+#: printers.cpp:2394
+#, no-c-format
+msgid "B3 (ISO)"
+msgstr "B3 (ISO)"
+
+#: printers.cpp:2396
+#, no-c-format
+msgid "B4 (ISO)"
+msgstr "B4 (ISO)"
+
+#: printers.cpp:2398 printers.cpp:3672
+#, no-c-format
+msgid "B5 (ISO)"
+msgstr "B5 (ISO)"
+
+#: printers.cpp:2400
+#, no-c-format
+msgid "B0 (JIS)"
+msgstr "B0 (JIS)"
+
+#: printers.cpp:2402
+#, no-c-format
+msgid "B1 (JIS)"
+msgstr "B1 (JIS)"
+
+#: printers.cpp:2404
+#, no-c-format
+msgid "B2 (JIS)"
+msgstr "B2 (JIS)"
+
+#: printers.cpp:2406
+#, no-c-format
+msgid "B3 (JIS)"
+msgstr "B3 (JIS)"
+
+#: printers.cpp:2408
+#, no-c-format
+msgid "Super A"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2410
+#, no-c-format
+msgid "Tabloid Extra"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2412
+#, no-c-format
+msgid "EconoFast Mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2414
+#, no-c-format
+msgid "Color (Color Cartridge, for photos)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2416
+#, no-c-format
+msgid "Color (both cartridges, for text with images)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2418
+#, no-c-format
+msgid "Grayscale (black cartridge)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2420 printers.cpp:4286
+#, no-c-format
+msgid "Dithering Algorithm"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2422
+#, no-c-format
+msgid "Floyd Steinberg (higher quality)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2424
+#, no-c-format
+msgid "Ordered (faster)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2426
+#, no-c-format
+msgid "Off (better quality)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2428
+#, no-c-format
+msgid "On (faster)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2430 printers.cpp:6696
+#, no-c-format
+msgid "Black ink density adjustment."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2432 printers.cpp:6704
+#, no-c-format
+msgid "Bottom Margin"
+msgstr "Ніжняе поле"
+
+#: printers.cpp:2434 printers.cpp:6892
+#, no-c-format
+msgid "Left Margin"
+msgstr "Левае поле"
+
+#: printers.cpp:2436 printers.cpp:6996
+#, no-c-format
+msgid "Right Margin"
+msgstr "Правае поле"
+
+#: printers.cpp:2438 printers.cpp:7044
+#, no-c-format
+msgid "Top Margin"
+msgstr "Верхняе поле"
+
+#: printers.cpp:2440 printers.cpp:7078
+#, no-c-format
+msgid "X Offset"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2442 printers.cpp:7084
+#, no-c-format
+msgid "Y Offset"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2444
+#, no-c-format
+msgid "Gamma Correction File"
+msgstr "Файл карэкцыі гамы"
+
+#: printers.cpp:2446
+#, no-c-format
+msgid "Default (/etc/pnm2ppa.gamma)"
+msgstr "Па ўмаўчаньні (/etc/pnm2ppa.gamma)"
+
+#: printers.cpp:2448
+#, no-c-format
+msgid "Normal Quality (/etc/pnm2ppa.gamma_normal)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2450
+#, no-c-format
+msgid "Best Quality (/etc/pnm2ppa.gamma_best)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2452 printers.cpp:2876
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2454
+#, no-c-format
+msgid "GhostScript Rendering Format"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2456 printers.cpp:6824
+#, no-c-format
+msgid "Gamma Correction"
+msgstr "Карэкцыя гамы"
+
+#: printers.cpp:2458 printers.cpp:6820
+#, no-c-format
+msgid "Gamma Black"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2460 printers.cpp:6828
+#, no-c-format
+msgid "Gamma Cyan"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2462 printers.cpp:6832
+#, no-c-format
+msgid "Gamma Magenta"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2464 printers.cpp:6836
+#, no-c-format
+msgid "Gamma Yellow"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2466
+#, no-c-format
+msgid "Draft Grayscale (Black cartridge)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2468
+#, no-c-format
+msgid "Normal Grayscale (Black cartridge)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2470
+#, no-c-format
+msgid "High Quality Grayscale (Black cartridge)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2472
+#, no-c-format
+msgid "600x300 dpi, Best, Grayscale, Black Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2474
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Color, Full Bleed, Black + Color Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2476
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Color, Full Bleed, Black + Color Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2478
+#, no-c-format
+msgid "1200 dpi, Photo, Full Bleed, Black + Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2480
+#, no-c-format
+msgid "Photo (Color cartridge, on photo paper)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2482
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2484
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2486 printers.cpp:3228
+#, no-c-format
+msgid "Glossy"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2488 printers.cpp:3186
+#, no-c-format
+msgid "Paper"
+msgstr "Папера"
+
+#: printers.cpp:2490 printers.cpp:6672
+#, no-c-format
+msgid "Behaviour when Toner Low"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2492 printers.cpp:3148
+#, no-c-format
+msgid "Output Bin"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2494 printers.cpp:3150
+#, no-c-format
+msgid "Upper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2496 printers.cpp:3152
+#, no-c-format
+msgid "Lower"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2498 printers.cpp:3820
+#, no-c-format
+msgid "MP Tray"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2500
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Color, Full Bleed, Color Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2502
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Color, Color Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2504
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Color, Full Bleed, Color Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2506
+#, no-c-format
+msgid "1200 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2508
+#, no-c-format
+msgid "1200 dpi, Photo, Full Bleed, Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2510
+#, no-c-format
+msgid "150 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2512
+#, no-c-format
+msgid "150 dpi, Color, Black + Color Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2514
+#, no-c-format
+msgid "150 dpi, Draft, Color, Black + Color Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2516
+#, no-c-format
+msgid "150 dpi, Draft, Grayscale, Black + Color Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2518
+#, no-c-format
+msgid "150 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2520
+#, no-c-format
+msgid "2400x1200 DPI"
+msgstr "2400 × 1200 dpi"
+
+#: printers.cpp:2522
+#, no-c-format
+msgid "High Quality (Color cartridge)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2524
+#, no-c-format
+msgid "Cover for HP DeskJet 3425"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2526 printers.cpp:6332
+#, no-c-format
+msgid "75x75 dpi"
+msgstr "75 × 75 dpi"
+
+#: printers.cpp:2528 printers.cpp:6334
+#, no-c-format
+msgid "150x150 dpi"
+msgstr "150 × 150 dpi"
+
+#: printers.cpp:2530 printers.cpp:6688
+#, no-c-format
+msgid "Black cartridge"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2532 printers.cpp:6708
+#, no-c-format
+msgid "Color cartridge"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2534 printers.cpp:2748
+#, no-c-format
+msgid "Folio"
+msgstr "Фаліянт"
+
+#: printers.cpp:2536
+#, no-c-format
+msgid "Normal Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2538 printers.cpp:3242
+#, no-c-format
+msgid "Card Stock"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2540
+#, no-c-format
+msgid "Adhesive Labels"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2542
+#, no-c-format
+msgid "Pre-printed paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2544
+#, no-c-format
+msgid "Allow use of 'Reprint' button"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2548
+#, no-c-format
+msgid "Altitude Correction"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2550
+#, no-c-format
+msgid "High Altitude (Low Air Pressure)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2552
+#, no-c-format
+msgid "Low Altitude (High Air Pressure)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2554
+#, no-c-format
+msgid "Reprint Page after Paper Jam"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2556
+#, no-c-format
+msgid "Page Timeout"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2558
+#, no-c-format
+msgid "15 sec"
+msgstr "15 сэк."
+
+#: printers.cpp:2560
+#, no-c-format
+msgid "30 sec"
+msgstr "30 сэк."
+
+#: printers.cpp:2562
+#, no-c-format
+msgid "45 sec"
+msgstr "45 сэк."
+
+#: printers.cpp:2564
+#, no-c-format
+msgid "Idle time to start power save mode (min)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2566
+#, no-c-format
+msgid "5 min"
+msgstr "5 хв."
+
+#: printers.cpp:2568
+#, no-c-format
+msgid "10 min"
+msgstr "10 хв."
+
+#: printers.cpp:2570
+#, no-c-format
+msgid "15 min"
+msgstr "15 хв."
+
+#: printers.cpp:2572
+#, no-c-format
+msgid "30 min"
+msgstr "30 хв."
+
+#: printers.cpp:2574
+#, no-c-format
+msgid "45 min"
+msgstr "45 хв."
+
+#: printers.cpp:2576
+#, no-c-format
+msgid "60 min"
+msgstr "60 хв."
+
+#: printers.cpp:2578
+#, no-c-format
+msgid "Use Power Saving Mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2580 printers.cpp:6784
+#, no-c-format
+msgid "Dithering PPI"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2582 printers.cpp:6604
+#, no-c-format
+msgid "300 x 600 DPI"
+msgstr "300 × 600 dpi"
+
+#: printers.cpp:2584 printers.cpp:6578
+#, no-c-format
+msgid "2400 x 1200 DPI"
+msgstr "2400 × 1200 dpi"
+
+#: printers.cpp:2586 printers.cpp:6336
+#, no-c-format
+msgid "2-passes x-weaving"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2588 printers.cpp:6338
+#, no-c-format
+msgid "3-passes x-weaving"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2590
+#, no-c-format
+msgid "320x320 DPI"
+msgstr "320 × 320 dpi"
+
+#: printers.cpp:2592
+#, no-c-format
+msgid "160x160 DPI"
+msgstr "160 × 160 dpi"
+
+#: printers.cpp:2594 printers.cpp:5826
+#, no-c-format
+msgid "Darkness"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2596 printers.cpp:3430
+#, no-c-format
+msgid "Darkest"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2598 printers.cpp:3440
+#, no-c-format
+msgid "Lightest"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2600 printers.cpp:5754
+#, no-c-format
+msgid "Black toner saving"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2602 printers.cpp:4040
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet"
+msgstr "DeskJet"
+
+#: printers.cpp:2604 printers.cpp:4042
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 310"
+msgstr "DeskJet 310"
+
+#: printers.cpp:2606 printers.cpp:4044
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 320"
+msgstr "DeskJet 320"
+
+#: printers.cpp:2608 printers.cpp:4046
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 340"
+msgstr "DeskJet 340"
+
+#: printers.cpp:2610 printers.cpp:4048
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 400"
+msgstr "DeskJet 400"
+
+#: printers.cpp:2612 printers.cpp:4064
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 600"
+msgstr "DeskJet 600"
+
+#: printers.cpp:2614 printers.cpp:4066
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 660C"
+msgstr "DeskJet 660C"
+
+#: printers.cpp:2616 printers.cpp:4068
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 670C"
+msgstr "DeskJet 670C"
+
+#: printers.cpp:2618 printers.cpp:4070
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 680C"
+msgstr "DeskJet 680C"
+
+#: printers.cpp:2620 printers.cpp:4072
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 690C"
+msgstr "DeskJet 690C"
+
+#: printers.cpp:2622 printers.cpp:4078
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 870C"
+msgstr "DeskJet 870C"
+
+#: printers.cpp:2624 printers.cpp:4080
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 890C"
+msgstr "DeskJet 890C"
+
+#: printers.cpp:2626 printers.cpp:4082
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 970C with Duplexer"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2628 printers.cpp:4084
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 1120C"
+msgstr "DeskJet 1120C"
+
+#: printers.cpp:2630 printers.cpp:4086
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet Plus"
+msgstr "DeskJet Plus"
+
+#: printers.cpp:2632 printers.cpp:4088
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet Portable"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2634 printers.cpp:4090
+#, no-c-format
+msgid "Olivetti (Black sent after CMY)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2636 printers.cpp:4092
+#, no-c-format
+msgid "Unspecified Model"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2638 printers.cpp:4094
+#, no-c-format
+msgid "Unspecified Old Model"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2640
+#, no-c-format
+msgid "Configure Every Page"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2642
+#, no-c-format
+msgid "Media Size"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2644
+#, no-c-format
+msgid "Letter"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2646
+#, no-c-format
+msgid "Legal"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2648
+#, no-c-format
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: printers.cpp:2654
+#, no-c-format
+msgid "204x196 DPI"
+msgstr "204 × 196 dpi"
+
+#: printers.cpp:2656
+#, no-c-format
+msgid "204x98 DPI"
+msgstr "204 × 98 dpi"
+
+#: printers.cpp:2658
+#, no-c-format
+msgid "your fax for replies"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2660
+#, no-c-format
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: printers.cpp:2662
+#, no-c-format
+msgid "your fax header"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2668
+#, no-c-format
+msgid "72dpi"
+msgstr "72 dpi"
+
+#: printers.cpp:2670
+#, no-c-format
+msgid "144dpi"
+msgstr "144 dpi"
+
+#: printers.cpp:2672
+#, no-c-format
+msgid "300dpi"
+msgstr "300 dpi"
+
+#: printers.cpp:2674
+#, no-c-format
+msgid "360dpi"
+msgstr "360 dpi"
+
+#: printers.cpp:2676
+#, no-c-format
+msgid "600dpi"
+msgstr "600 dpi"
+
+#: printers.cpp:2678
+#, no-c-format
+msgid "720dpi"
+msgstr "720 dpi"
+
+#: printers.cpp:2680
+#, no-c-format
+msgid "1200dpi"
+msgstr "1200 dpi"
+
+#: printers.cpp:2682
+#, no-c-format
+msgid "1440dpi"
+msgstr "1440 dpi"
+
+#: printers.cpp:2684
+#, no-c-format
+msgid "2400dpi"
+msgstr "2400 dpi"
+
+#: printers.cpp:2696
+#, no-c-format
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: printers.cpp:2700
+#, no-c-format
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: printers.cpp:2704
+#, no-c-format
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+#: printers.cpp:2712
+#, no-c-format
+msgid "Statement"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2716
+#, no-c-format
+msgid "Ledger Landscape"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2718
+#, no-c-format
+msgid "US C"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2720
+#, no-c-format
+msgid "US D"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2722
+#, no-c-format
+msgid "US E"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2724
+#, no-c-format
+msgid "ARCH A"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2726
+#, no-c-format
+msgid "ARCH B"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2728
+#, no-c-format
+msgid "ARCH C"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2730
+#, no-c-format
+msgid "ARCH D"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2732
+#, no-c-format
+msgid "ARCH E"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2736
+#, no-c-format
+msgid "DL Envelope"
+msgstr "Канвэрт DL"
+
+#: printers.cpp:2738
+#, no-c-format
+msgid "C4 Envelope"
+msgstr "Канвэрт C4"
+
+#: printers.cpp:2740
+#, no-c-format
+msgid "C5 Envelope"
+msgstr "Канвэрт C5"
+
+#: printers.cpp:2742
+#, no-c-format
+msgid "C6 Envelope"
+msgstr "Канвэрт C6"
+
+#: printers.cpp:2744
+#, no-c-format
+msgid "C10 Envelope"
+msgstr "Канвэрт C10"
+
+#: printers.cpp:2746
+#, no-c-format
+msgid "C65 Envelope"
+msgstr "Канвэрт C65"
+
+#: printers.cpp:2750
+#, no-c-format
+msgid "InputSlot"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2752
+#, no-c-format
+msgid "Autotray"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2754
+#, no-c-format
+msgid "Tray 2 Paper Tray"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2756
+#, no-c-format
+msgid "Installed Memory"
+msgstr "Усталяваная памяць"
+
+#: printers.cpp:2758
+#, no-c-format
+msgid "Standard 16MB"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2760
+#, no-c-format
+msgid "80 MB"
+msgstr "80 Мб"
+
+#: printers.cpp:2762
+#, no-c-format
+msgid "B5 (JIS)"
+msgstr "B5 (JIS)"
+
+#: printers.cpp:2764
+#, no-c-format
+msgid "Envelope 10"
+msgstr "Канвэрт 10"
+
+#: printers.cpp:2768
+#, no-c-format
+msgid "Envelope C5"
+msgstr "Канвэрт C5"
+
+#: printers.cpp:2772
+#, no-c-format
+msgid "Envelope Monarch"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2774
+#, no-c-format
+msgid "Envelope A2"
+msgstr "Канвэрт A2"
+
+#: printers.cpp:2780
+#, no-c-format
+msgid "A6 Card"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2782
+#, no-c-format
+msgid "Print Color as Gray"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2792
+#, no-c-format
+msgid "HP Premium Inkjet Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2794
+#, no-c-format
+msgid "HP Premium Inkjet Heavyweight Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2796
+#, no-c-format
+msgid "HP Premium Transparency"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2798
+#, no-c-format
+msgid "HP Premium Photo Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2800
+#, no-c-format
+msgid "HP Photo Paper"
+msgstr "Фотапапера HP"
+
+#: printers.cpp:2802
+#, no-c-format
+msgid "HP Professional Brochure Paper, Glossy"
+msgstr "Прафэсійная глянцавая папера для брашураў HP"
+
+#: printers.cpp:2804
+#, no-c-format
+msgid "HP Professional Brochure Paper, Matte"
+msgstr "Прафэсійная матавая папера для брашураў HP"
+
+#: printers.cpp:2806
+#, no-c-format
+msgid " Paper Source"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2808
+#, no-c-format
+msgid "Tray 1"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2810
+#, no-c-format
+msgid "Tray 2"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2814
+#, no-c-format
+msgid "HP ColorSmart"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2820
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Тэкст"
+
+#: printers.cpp:2822
+#, no-c-format
+msgid "ScreenMatch(sRGB)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2824
+#, no-c-format
+msgid "Vivid"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2826
+#, no-c-format
+msgid "Graphics"
+msgstr "Графіка"
+
+#: printers.cpp:2828
+#, no-c-format
+msgid "Image"
+msgstr "Малюнак"
+
+#: printers.cpp:2830
+#, no-c-format
+msgid " Print Quality"
+msgstr "Якасьць друку"
+
+#: printers.cpp:2832
+#, no-c-format
+msgid "Best"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2838
+#, no-c-format
+msgid "CMYK Inks"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2840
+#, no-c-format
+msgid "FAST"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2842
+#, no-c-format
+msgid "SWOP Emulation"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2844
+#, no-c-format
+msgid "Eurostandard"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2846
+#, no-c-format
+msgid "TOYO"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2848
+#, no-c-format
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2850
+#, no-c-format
+msgid "1 (Portrait)"
+msgstr "1 (кніга)"
+
+#: printers.cpp:2852
+#, no-c-format
+msgid "1 (Landscape)"
+msgstr "1 (альбом)"
+
+#: printers.cpp:2854
+#, no-c-format
+msgid "2 (Portrait)"
+msgstr "2 (кніга)"
+
+#: printers.cpp:2856
+#, no-c-format
+msgid "2 (Landscape)"
+msgstr "2 (альбом)"
+
+#: printers.cpp:2858
+#, no-c-format
+msgid "4 (Portrait)"
+msgstr "4 (кніга)"
+
+#: printers.cpp:2860
+#, no-c-format
+msgid "4 (Landscape)"
+msgstr "4 (альбом)"
+
+#: printers.cpp:2862
+#, no-c-format
+msgid "6 (Portrait)"
+msgstr "6 (кніга)"
+
+#: printers.cpp:2864
+#, no-c-format
+msgid "6 (Landscape)"
+msgstr "6 (альбом)"
+
+#: printers.cpp:2866
+#, no-c-format
+msgid "9 (Portrait)"
+msgstr "9 (кніга)"
+
+#: printers.cpp:2868
+#, no-c-format
+msgid "9 (Landscape)"
+msgstr "9 (альбом)"
+
+#: printers.cpp:2870
+#, no-c-format
+msgid "16 (Portrait)"
+msgstr "16 (кніга)"
+
+#: printers.cpp:2872
+#, no-c-format
+msgid "16 (Landscape)"
+msgstr "16 (альбом)"
+
+#: printers.cpp:2874
+#, no-c-format
+msgid "Watermark"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2878
+#, no-c-format
+msgid "Company Confidential"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2880
+#, no-c-format
+msgid "Company Proprietary"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2882
+#, no-c-format
+msgid "Company Private"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2884
+#, no-c-format
+msgid "Confidential"
+msgstr "Канфiдэнцыйна"
+
+#: printers.cpp:2888
+#, no-c-format
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2892
+#, no-c-format
+msgid "File Copy"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2894
+#, no-c-format
+msgid "Final"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2896
+#, no-c-format
+msgid "For Internal Use Only"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2898
+#, no-c-format
+msgid "Preliminary"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2900
+#, no-c-format
+msgid "Proof"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2902
+#, no-c-format
+msgid "Review Copy"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2904
+#, no-c-format
+msgid "Sample"
+msgstr "Прыклад"
+
+#: printers.cpp:2906
+#, no-c-format
+msgid "Top Secret"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2908
+#, no-c-format
+msgid "Urgent"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2910
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Font"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2912
+#, no-c-format
+msgid "Courier Bold"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2914
+#, no-c-format
+msgid "Times Bold"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2916
+#, no-c-format
+msgid "Helvetica Bold"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2918
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Size"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2920
+#, no-c-format
+msgid "24 Points"
+msgstr "24 пункту"
+
+#: printers.cpp:2922
+#, no-c-format
+msgid "30 Points"
+msgstr "30 пунктаў"
+
+#: printers.cpp:2924
+#, no-c-format
+msgid "36 Points"
+msgstr "36 пунктаў"
+
+#: printers.cpp:2926
+#, no-c-format
+msgid "42 Points"
+msgstr "42 пункту"
+
+#: printers.cpp:2928
+#, no-c-format
+msgid "48 Points"
+msgstr "48 пунктаў"
+
+#: printers.cpp:2930
+#, no-c-format
+msgid "54 Points"
+msgstr "54 пункту"
+
+#: printers.cpp:2932
+#, no-c-format
+msgid "60 Points"
+msgstr "60 пунктаў"
+
+#: printers.cpp:2934
+#, no-c-format
+msgid "66 Points"
+msgstr "66 пунктаў"
+
+#: printers.cpp:2936
+#, no-c-format
+msgid "72 Points"
+msgstr "72 пункту"
+
+#: printers.cpp:2938
+#, no-c-format
+msgid "78 Points"
+msgstr "78 пунктаў"
+
+#: printers.cpp:2940
+#, no-c-format
+msgid "84 Points"
+msgstr "84 пункту"
+
+#: printers.cpp:2942
+#, no-c-format
+msgid "90 Points"
+msgstr "90 пунктаў"
+
+#: printers.cpp:2944
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Angle"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2946
+#, no-c-format
+msgid "90 Degrees"
+msgstr "90°"
+
+#: printers.cpp:2948
+#, no-c-format
+msgid "75 Degrees"
+msgstr "75°"
+
+#: printers.cpp:2950
+#, no-c-format
+msgid "60 Degrees"
+msgstr "60°"
+
+#: printers.cpp:2952
+#, no-c-format
+msgid "45 Degrees"
+msgstr "45°"
+
+#: printers.cpp:2954
+#, no-c-format
+msgid "30 Degrees"
+msgstr "30°"
+
+#: printers.cpp:2956
+#, no-c-format
+msgid "15 Degrees"
+msgstr "15°"
+
+#: printers.cpp:2958
+#, no-c-format
+msgid "0 Degrees"
+msgstr "0°"
+
+#: printers.cpp:2960
+#, no-c-format
+msgid "-15 Degrees"
+msgstr "-15°"
+
+#: printers.cpp:2962
+#, no-c-format
+msgid "-30 Degrees"
+msgstr "-30°"
+
+#: printers.cpp:2964
+#, no-c-format
+msgid "-45 Degrees"
+msgstr "-45°"
+
+#: printers.cpp:2966
+#, no-c-format
+msgid "-60 Degrees"
+msgstr "-60°"
+
+#: printers.cpp:2968
+#, no-c-format
+msgid "-75 Degrees"
+msgstr "-75°"
+
+#: printers.cpp:2970
+#, no-c-format
+msgid "-90 Degrees"
+msgstr "-90°"
+
+#: printers.cpp:2972
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Style"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2974
+#, no-c-format
+msgid "Narrow Outline"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2976
+#, no-c-format
+msgid "Medium Outline"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2978
+#, no-c-format
+msgid "Wide Outline"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2980
+#, no-c-format
+msgid "Wide Halo Outline"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2982
+#, no-c-format
+msgid "Print Watermark"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:2984
+#, no-c-format
+msgid "All Pages"
+msgstr "На ўсіх старонках"
+
+#: printers.cpp:2986
+#, no-c-format
+msgid "First Page Only"
+msgstr "Толькі на першай старонцы"
+
+#: printers.cpp:2988
+#, no-c-format
+msgid "32 MB"
+msgstr "32 Мб"
+
+#: printers.cpp:2990
+#, no-c-format
+msgid "48 MB"
+msgstr "48 Мб"
+
+#: printers.cpp:2992
+#, no-c-format
+msgid "64 MB"
+msgstr "64 Мб"
+
+#: printers.cpp:2994
+#, no-c-format
+msgid "72 MB"
+msgstr "72 Мб"
+
+#: printers.cpp:2998
+#, no-c-format
+msgid "4x6 Index Card"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3000
+#, no-c-format
+msgid "5x8 Index Card"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3004
+#, no-c-format
+msgid "Super A3"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3008
+#, no-c-format
+msgid "Tray 3"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3010
+#, no-c-format
+msgid "Rear Manual Feed"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3012
+#, no-c-format
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3014
+#, no-c-format
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3016
+#, no-c-format
+msgid "HP Rapid-Dry Transparency"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3018
+#, no-c-format
+msgid "HP Transparency"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3020
+#, no-c-format
+msgid "HP Iron-on T-shirt Transfers"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3022
+#, no-c-format
+msgid "Fit to Page"
+msgstr "Зьмясьціць у старонку"
+
+#: printers.cpp:3024
+#, no-c-format
+msgid "Prompt User"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3026
+#, no-c-format
+msgid "Nearest Size and Scale"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3028
+#, no-c-format
+msgid "Nearest Size and Crop"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3032
+#, no-c-format
+msgid "EconoFast"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3034
+#, no-c-format
+msgid "Color Control"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3036
+#, no-c-format
+msgid "Enhanced Native"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3038
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmart Business Graphics"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3040
+#, no-c-format
+msgid "No Color Adjustment"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3042
+#, no-c-format
+msgid "Pantone"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3044
+#, no-c-format
+msgid "Rendering Intent"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3048
+#, no-c-format
+msgid "Colorimetric"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3052
+#, no-c-format
+msgid " -25% Lighter"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3054
+#, no-c-format
+msgid " -20%"
+msgstr " -20%"
+
+#: printers.cpp:3056
+#, no-c-format
+msgid " -15%"
+msgstr " -15%"
+
+#: printers.cpp:3058
+#, no-c-format
+msgid " -10%"
+msgstr " -10%"
+
+#: printers.cpp:3060
+#, no-c-format
+msgid " -5%"
+msgstr " -5%"
+
+#: printers.cpp:3062
+#, no-c-format
+msgid " 0% No Change"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3064
+#, no-c-format
+msgid " +5%"
+msgstr " +5%"
+
+#: printers.cpp:3066
+#, no-c-format
+msgid " +10%"
+msgstr " +10%"
+
+#: printers.cpp:3068
+#, no-c-format
+msgid " +15%"
+msgstr " +15%"
+
+#: printers.cpp:3070
+#, no-c-format
+msgid " +20%"
+msgstr " +20%"
+
+#: printers.cpp:3072
+#, no-c-format
+msgid " +25% Darker"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3074
+#, no-c-format
+msgid "Application Halftoning"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3080
+#, no-c-format
+msgid "Scale to"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3082
+#, no-c-format
+msgid "No Change"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3084
+#, no-c-format
+msgid "PPD Version"
+msgstr "Вэрсія PPD"
+
+#: printers.cpp:3088
+#, no-c-format
+msgid "Rear Feed Unit"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3090
+#, no-c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Усталяваны"
+
+#: printers.cpp:3092
+#, no-c-format
+msgid "Not Installed"
+msgstr "Не ўсталяваны"
+
+#: printers.cpp:3094
+#, no-c-format
+msgid "Memory Configuration"
+msgstr "Канфігурацыя памяці"
+
+#: printers.cpp:3096
+#, no-c-format
+msgid "36 - 43 MB RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3098
+#, no-c-format
+msgid "44 - 51 MB RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3100
+#, no-c-format
+msgid "52 - 59 MB RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3102
+#, no-c-format
+msgid "60 - 67 MB RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3104
+#, no-c-format
+msgid ">= 68 MB RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3106
+#, no-c-format
+msgid "Print as Grayscale"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3108
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmart"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3112
+#, no-c-format
+msgid "Pantone<AE>"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3114
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmart Text"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3116
+#, no-c-format
+msgid "Vivid Color"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3118
+#, no-c-format
+msgid "Match Color Across Printers"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3120
+#, no-c-format
+msgid "No Adjustment"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3122
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmart Graphics"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3124
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmart Photos"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3126
+#, no-c-format
+msgid "Text Halftone"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3128
+#, no-c-format
+msgid "Detail"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3130
+#, no-c-format
+msgid "Smooth"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3132
+#, no-c-format
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3134
+#, no-c-format
+msgid "Graphics Halftone"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3136
+#, no-c-format
+msgid "Image Halftone"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3138
+#, no-c-format
+msgid "Transparency/HP Special Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3142
+#, no-c-format
+msgid "Auto Select"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3144
+#, no-c-format
+msgid "Front Tray"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3146
+#, no-c-format
+msgid "Rear Tray"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3154
+#, no-c-format
+msgid " 8 - 15 MB Total RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3156
+#, no-c-format
+msgid " 16 - 23 MB Total RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3158
+#, no-c-format
+msgid " 24 - 31 MB Total RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3160
+#, no-c-format
+msgid " 32 - 39 MB Total RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3162
+#, no-c-format
+msgid " 40 - 56 MB Total RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3164
+#, no-c-format
+msgid "Letter 8 1/2 x 11 in"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3166
+#, no-c-format
+msgid "Legal 8 1/2 x 14 in"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3168
+#, no-c-format
+msgid "Tabloid 11 x 17 in"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3170
+#, no-c-format
+msgid "Executive 7 1/4 x 10 1/2 in"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3172
+#, no-c-format
+msgid "A4 210 x 297 mm"
+msgstr "A4 210 × 297 мм"
+
+#: printers.cpp:3174
+#, no-c-format
+msgid "A3 297 x 420 mm"
+msgstr "A3 297 × 420 мм"
+
+#: printers.cpp:3176
+#, no-c-format
+msgid "Halftone"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3178
+#, no-c-format
+msgid "Cluster (Standard)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3180
+#, no-c-format
+msgid "Scatter (Enhanced)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3182
+#, no-c-format
+msgid "Printer's Current Setting"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3184
+#, no-c-format
+msgid "Full Color"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3190
+#, no-c-format
+msgid "Resolution Enhancement (REt)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3192
+#, no-c-format
+msgid "Light"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3194
+#, no-c-format
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3196
+#, no-c-format
+msgid "Dark"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3200
+#, no-c-format
+msgid "Tray3"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3202
+#, no-c-format
+msgid "32 - 39 MB RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3204
+#, no-c-format
+msgid "40 - 63 MB RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3206
+#, no-c-format
+msgid "64 - 95 MB RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3208
+#, no-c-format
+msgid "96 - 127 MB RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3210
+#, no-c-format
+msgid "128 - 159 MB RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3212
+#, no-c-format
+msgid "160 - 191 MB RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3214
+#, no-c-format
+msgid " 192 MB RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3216
+#, no-c-format
+msgid "Duplex Unit (for 2-Sided Printing)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3224
+#, no-c-format
+msgid "Preprinted"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3226
+#, no-c-format
+msgid "Letterhead"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3230
+#, no-c-format
+msgid "Prepunched"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3232
+#, no-c-format
+msgid "Labels"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3236
+#, no-c-format
+msgid "Recycled"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3238 printers.cpp:5572
+#, no-c-format
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3240
+#, no-c-format
+msgid "Heavy"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3244
+#, no-c-format
+msgid "Print Finish"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3246
+#, no-c-format
+msgid "Matte"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3250
+#, no-c-format
+msgid "Tray2"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3252
+#, no-c-format
+msgid "Tray1"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3254
+#, no-c-format
+msgid "2-Sided Printing"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3256
+#, no-c-format
+msgid "Long-Edge Binding"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3258
+#, no-c-format
+msgid "Short-Edge Binding"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3260
+#, no-c-format
+msgid "SWOP"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3262
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmart II"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3264
+#, no-c-format
+msgid "ScreenMatch(sRGB)-Detail"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3266
+#, no-c-format
+msgid "ScreenMatch(sRGB)-Smooth"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3268
+#, no-c-format
+msgid "Vivid-Detail"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3270
+#, no-c-format
+msgid "Vivid-Smooth"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3272
+#, no-c-format
+msgid "500-Sheet Paper Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3274
+#, no-c-format
+msgid "Printer Disk"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3276
+#, no-c-format
+msgid "RAM Disk"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3278
+#, no-c-format
+msgid "Hard Disk"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3280
+#, no-c-format
+msgid "32 - 63 MB RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3282
+#, no-c-format
+msgid "192 - 223 MB RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3284
+#, no-c-format
+msgid "224 - 256 MB RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3286
+#, no-c-format
+msgid "Duplex Printing Accessory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3288
+#, no-c-format
+msgid "Paper Matching"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3290
+#, no-c-format
+msgid "Prompt User for correct size"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3292
+#, no-c-format
+msgid "Nearest Size & Scale"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3294
+#, no-c-format
+msgid "Nearest Size & Crop"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3296
+#, no-c-format
+msgid "Job Retention"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3298
+#, no-c-format
+msgid "Quick Copy"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3300
+#, no-c-format
+msgid "Proof and Hold"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3302
+#, no-c-format
+msgid "Stored Job"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3304
+#, no-c-format
+msgid "Private Job"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3306
+#, no-c-format
+msgid "PIN (for Private Job)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3308
+#, no-c-format
+msgid "User Specified PIN"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3310
+#, no-c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Імя карыстальніка(цы)"
+
+#: printers.cpp:3312
+#, no-c-format
+msgid "Use file sharing name"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3314
+#, no-c-format
+msgid "Forms"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3316
+#, no-c-format
+msgid "Custom user name"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3318
+#, no-c-format
+msgid "Job Name"
+msgstr "Імя заданьня"
+
+#: printers.cpp:3320
+#, no-c-format
+msgid "Use Document Name"
+msgstr "Выкарыстоўваць імя дакумэнту"
+
+#: printers.cpp:3322
+#, no-c-format
+msgid "User Specified Job Name"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3324
+#, no-c-format
+msgid "US Letter (Small)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3326
+#, no-c-format
+msgid "US Legal (Small)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3328
+#, no-c-format
+msgid "A4 (Small)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3330
+#, no-c-format
+msgid "JB5"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3332
+#, no-c-format
+msgid "Env ISO B5"
+msgstr "Канвэрт ISO B5"
+
+#: printers.cpp:3334
+#, no-c-format
+msgid "Env Comm10"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3336
+#, no-c-format
+msgid "Env C5"
+msgstr "Канвэрт C5"
+
+#: printers.cpp:3338
+#, no-c-format
+msgid "Env DL"
+msgstr "Канвэрт DL"
+
+#: printers.cpp:3340
+#, no-c-format
+msgid "Env Monarch"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3342
+#, no-c-format
+msgid "Tray 3 (Optional)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3344
+#, no-c-format
+msgid "Glossy Finish"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3346
+#, no-c-format
+msgid "Automatic PANTONE¨ Color Calibration"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3348
+#, no-c-format
+msgid "EuroScale"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3350
+#, no-c-format
+msgid "DIC"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3352
+#, no-c-format
+msgid "Manual Text"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3354
+#, no-c-format
+msgid "Calibrated-Detail"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3356
+#, no-c-format
+msgid "Calibrated-Smooth"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3358
+#, no-c-format
+msgid "Manual Graphics"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3360
+#, no-c-format
+msgid "Manual Image"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3362
+#, no-c-format
+msgid "Watermark/Overlay"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3364
+#, no-c-format
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3366
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Pages"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3368
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr "На ўсіх"
+
+#: printers.cpp:3370
+#, no-c-format
+msgid "First Only"
+msgstr "Толькі на першай"
+
+#: printers.cpp:3372
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Text"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3374
+#, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3376
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Size (points)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3378
+#, no-c-format
+msgid "90<A1>"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3380
+#, no-c-format
+msgid "75<A1>"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3382
+#, no-c-format
+msgid "60<A1>"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3384
+#, no-c-format
+msgid "45<A1>"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3386
+#, no-c-format
+msgid "30<A1>"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3388
+#, no-c-format
+msgid "15<A1>"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3390
+#, no-c-format
+msgid "0<A1>"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3392
+#, no-c-format
+msgid "Ð15<A1>"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3394
+#, no-c-format
+msgid "Ð30<A1>"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3396
+#, no-c-format
+msgid "Ð45<A1>"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3398
+#, no-c-format
+msgid "Ð60<A1>"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3400
+#, no-c-format
+msgid "Ð75<A1>"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3402
+#, no-c-format
+msgid "Ð90<A1>"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3404
+#, no-c-format
+msgid "Thin Outline"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3406
+#, no-c-format
+msgid "Thick Outline"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3408
+#, no-c-format
+msgid "Thick Outline with Halo"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3410
+#, no-c-format
+msgid "Filled"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3412
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Color"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3414
+#, no-c-format
+msgid "Gray"
+msgstr "Шэры"
+
+#: printers.cpp:3416
+#, no-c-format
+msgid "Red"
+msgstr "Чырвоны"
+
+#: printers.cpp:3418
+#, no-c-format
+msgid "Orange"
+msgstr "Аранжавы"
+
+#: printers.cpp:3422
+#, no-c-format
+msgid "Green"
+msgstr "Зялёны"
+
+#: printers.cpp:3424
+#, no-c-format
+msgid "Blue"
+msgstr "Сіні"
+
+#: printers.cpp:3426
+#, no-c-format
+msgid "Violet"
+msgstr "Фіялетавы"
+
+#: printers.cpp:3428
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Intensity"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3432
+#, no-c-format
+msgid "Darker"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3434
+#, no-c-format
+msgid "Medium Dark"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3436
+#, no-c-format
+msgid "Medium Light"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3438
+#, no-c-format
+msgid "Lighter"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3444
+#, no-c-format
+msgid "On (turn off in application)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3446
+#, no-c-format
+msgid "2000 sheet input Tray 4"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3448
+#, no-c-format
+msgid "Multi-Bin Mailbox"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3450
+#, no-c-format
+msgid "Printer hard disk"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3452
+#, no-c-format
+msgid "Printer Memory"
+msgstr "Памяць прынтэра"
+
+#: printers.cpp:3454
+#, no-c-format
+msgid "Multi-Bin Mailbox Mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3456
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3458
+#, no-c-format
+msgid "Stacking"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3460
+#, no-c-format
+msgid "Job Separation"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3464
+#, no-c-format
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#: printers.cpp:3470
+#, no-c-format
+msgid "Duplex Tumble"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3472
+#, no-c-format
+msgid "Duplex (Two-Sided)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3474
+#, no-c-format
+msgid "One Sided"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3476
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmartCRD Text"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3478
+#, no-c-format
+msgid "Screen Match"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3480
+#, no-c-format
+msgid "OHT"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3482
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmartCRD Graphics"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3484
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmartCRD Images"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3486
+#, no-c-format
+msgid "HalftoneText"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3488
+#, no-c-format
+msgid "Halftone Graphics"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3490
+#, no-c-format
+msgid "Halftone Images"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3492
+#, no-c-format
+msgid "Cardstock"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3494
+#, no-c-format
+msgid "Heavy Media >= 28lbs"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3498
+#, no-c-format
+msgid "28 Lb Type1"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3500
+#, no-c-format
+msgid "28 Lb Type2"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3502
+#, no-c-format
+msgid "Media Type First"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3504
+#, no-c-format
+msgid "Media Type Rest"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3506
+#, no-c-format
+msgid "Staple"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3508
+#, no-c-format
+msgid "Manual Feed (Tray 1)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3512
+#, no-c-format
+msgid "Paper Source First"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3514
+#, no-c-format
+msgid "Paper Source Rest"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3516
+#, no-c-format
+msgid "Output Destination"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3518
+#, no-c-format
+msgid "Top Output Bin (Face-Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3520
+#, no-c-format
+msgid "Left Output Bin (Face-Up)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3522
+#, no-c-format
+msgid "Stacker"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3524
+#, no-c-format
+msgid "Job Separator"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3526
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 1"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3528
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 2"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3530
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 3"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3532
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 4"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3534
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 5"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3536
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 6"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3538
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 7"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3540
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 8"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3544
+#, no-c-format
+msgid "Exec"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3548
+#, no-c-format
+msgid "Com-10"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3552
+#, no-c-format
+msgid "Monarch"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3556
+#, no-c-format
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
+
+#: printers.cpp:3558
+#, no-c-format
+msgid "JPostD"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3562
+#, no-c-format
+msgid "9x12"
+msgstr "9 × 12"
+
+#: printers.cpp:3566
+#, no-c-format
+msgid "N-UP AND WATERMARK SETTINGS"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3570
+#, no-c-format
+msgid "(None)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3572
+#, no-c-format
+msgid "Optional Tray 2"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3574
+#, no-c-format
+msgid "Optional Tray 4"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3576
+#, no-c-format
+msgid "1000 sheet input Tray 4"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3578
+#, no-c-format
+msgid "Accessory Output Bins"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3580
+#, no-c-format
+msgid "8 Bin Mailbox (Mailbox mode)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3582
+#, no-c-format
+msgid "8 Bin Mailbox (Stacker-Separator-Collator)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3584
+#, no-c-format
+msgid "HP 3000-Sheet Stapler-Stacker"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3586
+#, no-c-format
+msgid "HP 3000-Sheet Stacker"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3588
+#, no-c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Дазволены"
+
+#: printers.cpp:3590
+#, no-c-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "Забаронены"
+
+#: printers.cpp:3592
+#, no-c-format
+msgid "Color Treatment"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3594
+#, no-c-format
+msgid "High Print Quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3596
+#, no-c-format
+msgid "SWOP-Coated"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3598
+#, no-c-format
+msgid "Euroscale"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3600
+#, no-c-format
+msgid "Manually Print on 2nd Side"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3602
+#, no-c-format
+msgid "Manual Images"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3604
+#, no-c-format
+msgid "Private Stored Job"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3606
+#, no-c-format
+msgid "PrinterÕs Current Setting"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3608
+#, no-c-format
+msgid "Stacker-Separator-Collator"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3610
+#, no-c-format
+msgid "Stapler"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3612
+#, no-c-format
+msgid "Bin 1"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3614
+#, no-c-format
+msgid "Bin 2"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3616
+#, no-c-format
+msgid "Bin 3"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3618
+#, no-c-format
+msgid "Bin 4"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3620
+#, no-c-format
+msgid "Bin 5"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3622
+#, no-c-format
+msgid "Bin 6"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3624
+#, no-c-format
+msgid "Bin 7"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3626
+#, no-c-format
+msgid "Bin 8"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3628
+#, no-c-format
+msgid "Stapler Option"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3630
+#, no-c-format
+msgid "1 Staple, diagonal"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3632
+#, no-c-format
+msgid "1 Staple, parallel"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3634
+#, no-c-format
+msgid "2 Staples, parallel"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3636
+#, no-c-format
+msgid "3 Staples, parallel"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3638
+#, no-c-format
+msgid "6 Staples, parallel"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3640
+#, no-c-format
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
+
+#: printers.cpp:3642
+#, no-c-format
+msgid "A3 (Oversize 12x18.11)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3650
+#, no-c-format
+msgid "Double Postcard (JIS)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3652
+#, no-c-format
+msgid "EconoMode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3654
+#, no-c-format
+msgid "Total Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3656
+#, no-c-format
+msgid "6 - 7 MB"
+msgstr "6 - 7 Мб"
+
+#: printers.cpp:3658
+#, no-c-format
+msgid "8 - 11 MB"
+msgstr "8 - 11 Мб"
+
+#: printers.cpp:3660
+#, no-c-format
+msgid "12 - 19 MB"
+msgstr "12 - 19 Мб"
+
+#: printers.cpp:3662
+#, no-c-format
+msgid "20 - 27 MB"
+msgstr "20 - 27 Мб"
+
+#: printers.cpp:3664
+#, no-c-format
+msgid "28 - 35 MB"
+msgstr "28 - 35 Мб"
+
+#: printers.cpp:3666
+#, no-c-format
+msgid "36 MB or more"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3668
+#, no-c-format
+msgid "8.5 x 13"
+msgstr "8.5 × 13"
+
+#: printers.cpp:3670
+#, no-c-format
+msgid "Postcard (JIS)"
+msgstr "Паштоўка (JIS)"
+
+#: printers.cpp:3674
+#, no-c-format
+msgid "Tray 1 (Manual)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3676
+#, no-c-format
+msgid "Manual Duplex"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3678
+#, no-c-format
+msgid "Odd Pages"
+msgstr "Няцотныя старонкі"
+
+#: printers.cpp:3680
+#, no-c-format
+msgid "Even Pages"
+msgstr "Цотныя старонкі"
+
+#: printers.cpp:3682
+#, no-c-format
+msgid "Levels of Gray"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3684
+#, no-c-format
+msgid "Enhanced"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3688
+#, no-c-format
+msgid "Resolution Enhancement"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3690
+#, no-c-format
+msgid "Optional Lower Tray"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3692
+#, no-c-format
+msgid "Optional Envelope Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3694
+#, no-c-format
+msgid "JCLOpenUI *JCLResolution"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3696
+#, no-c-format
+msgid "Legal Frame Size"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3698
+#, no-c-format
+msgid "Com-10 Env"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3700
+#, no-c-format
+msgid "Monarch Env"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3702
+#, no-c-format
+msgid "DL Env"
+msgstr "Канвэрт DL"
+
+#: printers.cpp:3704
+#, no-c-format
+msgid "C5 Env"
+msgstr "Канвэрт C5"
+
+#: printers.cpp:3706
+#, no-c-format
+msgid "B5 Env"
+msgstr "Канвэрт B5"
+
+#: printers.cpp:3708
+#, no-c-format
+msgid "Multipurpose Tray"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3710
+#, no-c-format
+msgid "Paper Cassette"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3712
+#, no-c-format
+msgid "Lower Cassette"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3716
+#, no-c-format
+msgid "Rough"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3718
+#, no-c-format
+msgid "Duplex Unit"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3720
+#, no-c-format
+msgid "Printer Hard Disk"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3722
+#, no-c-format
+msgid "Total Printer Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3724
+#, no-c-format
+msgid "4 - 7 MB"
+msgstr "4 - 7 Мб"
+
+#: printers.cpp:3726
+#, no-c-format
+msgid " Tray 1"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3728
+#, no-c-format
+msgid " Tray 1 (Manual)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3730
+#, no-c-format
+msgid " Tray 2"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3732
+#, no-c-format
+msgid " Tray 3"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3734
+#, no-c-format
+msgid " Tray 4"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3736
+#, no-c-format
+msgid " Envelope Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3738
+#, no-c-format
+msgid "Scale Patterns"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3740
+#, no-c-format
+msgid "Off (1-Sided)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3742
+#, no-c-format
+msgid "Flip on Long Edge (Standard)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3744
+#, no-c-format
+msgid "Flip on Short Edge"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3746
+#, no-c-format
+msgid "User"
+msgstr "Карыстальнік(ца)"
+
+#: printers.cpp:3748
+#, no-c-format
+msgid "FastRes 1200"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3750
+#, no-c-format
+msgid "Number of Input Trays"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3752
+#, no-c-format
+msgid " 2"
+msgstr " 2"
+
+#: printers.cpp:3754
+#, no-c-format
+msgid " 3"
+msgstr " 3"
+
+#: printers.cpp:3756
+#, no-c-format
+msgid " 4"
+msgstr " 4"
+
+#: printers.cpp:3758
+#, no-c-format
+msgid " 5"
+msgstr " 5"
+
+#: printers.cpp:3760
+#, no-c-format
+msgid " 6"
+msgstr " 6"
+
+#: printers.cpp:3762
+#, no-c-format
+msgid " 7"
+msgstr " 7"
+
+#: printers.cpp:3764
+#, no-c-format
+msgid " 8"
+msgstr " 8"
+
+#: printers.cpp:3766
+#, no-c-format
+msgid " 9"
+msgstr " 9"
+
+#: printers.cpp:3768
+#, no-c-format
+msgid "12 - 15 MB"
+msgstr "12 - 15 Мб"
+
+#: printers.cpp:3770
+#, no-c-format
+msgid "16 - 19 MB"
+msgstr "16 - 19 Мб"
+
+#: printers.cpp:3772
+#, no-c-format
+msgid " Tray 5"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3774
+#, no-c-format
+msgid " Tray 6"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3776
+#, no-c-format
+msgid " Tray 7"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3778
+#, no-c-format
+msgid " Tray 8"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3780
+#, no-c-format
+msgid " Tray 9"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3782
+#, no-c-format
+msgid " Tray 10"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3784
+#, no-c-format
+msgid "ManualFeed"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3786
+#, no-c-format
+msgid "Page Protection"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3788
+#, no-c-format
+msgid " 2 - 3 MB Total RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3790
+#, no-c-format
+msgid " 4 - 5 MB Total RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3792
+#, no-c-format
+msgid " 6 - 9 MB Total RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3794
+#, no-c-format
+msgid "10 - 14 MB Total RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3796
+#, no-c-format
+msgid "15 - 26 MB Total RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3802
+#, no-c-format
+msgid "Long Edge Binding"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3804
+#, no-c-format
+msgid "Short Edge Binding"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3806
+#, no-c-format
+msgid "Upper - Face Down"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3808
+#, no-c-format
+msgid "Lower - Face Up"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3810
+#, no-c-format
+msgid "12 - 27 MB Total RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3812
+#, no-c-format
+msgid "28 - 35 MB Total RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3814
+#, no-c-format
+msgid "36 - 52 MB Total RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3816
+#, no-c-format
+msgid "11x17 (Oversize)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3818
+#, no-c-format
+msgid "ISO B5 Env"
+msgstr "Канвэрт ISO B5"
+
+#: printers.cpp:3822
+#, no-c-format
+msgid "Printer<27>s Current Setting"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3824
+#, no-c-format
+msgid "Optional Lower Cassette"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3826
+#, no-c-format
+msgid "Optional Duplex Unit"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3828
+#, no-c-format
+msgid "Long-edge Binding"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3830
+#, no-c-format
+msgid "Short-edge Binding"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3832
+#, no-c-format
+msgid "500-Sheet Tray 3"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3834
+#, no-c-format
+msgid "12 MB or more"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3836
+#, no-c-format
+msgid "Vellum"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3838
+#, no-c-format
+msgid "11x17 (Oversize 12x18.5)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3840
+#, no-c-format
+msgid "A3 (Oversize 312x440)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3846
+#, no-c-format
+msgid "Tray 1 (MultiPurpose Tray)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3848
+#, no-c-format
+msgid "Tray 2 (Paper Cassette)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3850
+#, no-c-format
+msgid "Letter (8 1/2 x 11 in)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3852
+#, no-c-format
+msgid "Legal (8 1/2 x 14 in)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3854
+#, no-c-format
+msgid "A4 (210 x 297 mm)"
+msgstr "A4 (210 × 297 мм)"
+
+#: printers.cpp:3856
+#, no-c-format
+msgid "Executive (7 1/4 x 10 1/2 in)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3858
+#, no-c-format
+msgid "A5 (148 x 210 mm)"
+msgstr "A5 (148 × 210 мм)"
+
+#: printers.cpp:3860
+#, no-c-format
+msgid "Com-10 Env (4 1/8 x 9 1/2 in)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3862
+#, no-c-format
+msgid "Monarch Env (3 7/8 x 7 1/2 in)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3864
+#, no-c-format
+msgid "DL Env (110 x 220 mm)"
+msgstr "Канвэрт DL (110 × 220 мм)"
+
+#: printers.cpp:3866
+#, no-c-format
+msgid "C5 Env (162 x 229 mm)"
+msgstr "Канвэрт C5 (162 × 229 мм)"
+
+#: printers.cpp:3868
+#, no-c-format
+msgid "B5 Env (176 x 250 mm)"
+msgstr "Канвэрт B5 (176 × 250 мм)"
+
+#: printers.cpp:3870
+#, no-c-format
+msgid "2000-Sheet Input Tray (Tray 4)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3872
+#, no-c-format
+msgid "28 - 43 MB Total RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3874
+#, no-c-format
+msgid "44 - 59 MB Total RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3876
+#, no-c-format
+msgid "60 - 75 MB Total RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3878
+#, no-c-format
+msgid "76 -100 MB Total RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3880
+#, no-c-format
+msgid "Double Postcard"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3882
+#, no-c-format
+msgid "Page Region"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3884
+#, no-c-format
+msgid "Top Output Bin (Face Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3886
+#, no-c-format
+msgid "Left Output Bin (Face Up)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3888
+#, no-c-format
+msgid "Stacker (Face Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3890
+#, no-c-format
+msgid "Job Seperator (Face Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3892
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 1 (Face Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3894
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 2 (Face Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3896
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 3 (Face Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3898
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 4 (Face Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3900
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 5 (Face Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3902
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 6 (Face Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3904
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 7 (Face Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3906
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 8 (Face Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3908
+#, no-c-format
+msgid "Printer Resolution"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3910
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi"
+msgstr "600 dpi"
+
+#: printers.cpp:3912
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi"
+msgstr "300 dpi"
+
+#: printers.cpp:3914
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox with Stapler"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3916
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox with Stapler Mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3918
+#, no-c-format
+msgid "Job Separator (Face Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3920
+#, no-c-format
+msgid "Stapler (Face Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3922
+#, no-c-format
+msgid "3 MB"
+msgstr "3 Мб"
+
+#: printers.cpp:3924
+#, no-c-format
+msgid "4 - 5 MB"
+msgstr "4 - 5 Мб"
+
+#: printers.cpp:3926
+#, no-c-format
+msgid "6 MB or more"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3928
+#, no-c-format
+msgid "Top Bin"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3930
+#, no-c-format
+msgid "Left Bin (Face Up)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3932
+#, no-c-format
+msgid "Stapler (max 50 Sheets)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3934
+#, no-c-format
+msgid "Stapler Opposing (max 50)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3936
+#, no-c-format
+msgid "Stapler (max 20 Letter or A4)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3938
+#, no-c-format
+msgid "Collator"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3940
+#, no-c-format
+msgid "Stapling Options"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3942
+#, no-c-format
+msgid "One Staple Angled"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3944
+#, no-c-format
+msgid "One Staple"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3946
+#, no-c-format
+msgid "Two Staples"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3948
+#, no-c-format
+msgid "Three Staples"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3950
+#, no-c-format
+msgid "Six Staples"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3952
+#, no-c-format
+msgid "Administrator Defined"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3956
+#, no-c-format
+msgid "5 Bin Mailbox with Stapler"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3958
+#, no-c-format
+msgid "7 Bin Mailbox"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3960
+#, no-c-format
+msgid "8 Bin Mailbox"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3962
+#, no-c-format
+msgid "HP 3000-Sheet Stapler/Stacker"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3964
+#, no-c-format
+msgid "Standard Mailbox"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3966
+#, no-c-format
+msgid "20 - 23 MB"
+msgstr "20 - 23 Мб"
+
+#: printers.cpp:3968
+#, no-c-format
+msgid "24 - 27 MB"
+msgstr "24 - 27 Мб"
+
+#: printers.cpp:3970
+#, no-c-format
+msgid "11x17 (Oversize 11.7x17.7)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3972
+#, no-c-format
+msgid "System Name (if available)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3974
+#, no-c-format
+msgid " 1"
+msgstr " 1"
+
+#: printers.cpp:3976
+#, no-c-format
+msgid "PIN digit 1 (for Private Job)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3978
+#, no-c-format
+msgid "PIN digit 2 (for Private Job)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3980
+#, no-c-format
+msgid "PIN digit 3 (for Private Job)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3982
+#, no-c-format
+msgid "PIN digit 4 (for Private Job)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3984
+#, no-c-format
+msgid "Edge-to-Edge Printing"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:3986
+#, no-c-format
+msgid "32 - 39 MB"
+msgstr "32 - 39 Мб"
+
+#: printers.cpp:3988
+#, no-c-format
+msgid "40 - 47 MB"
+msgstr "40 - 47 Мб"
+
+#: printers.cpp:3990
+#, no-c-format
+msgid "48 - 55 MB"
+msgstr "48 - 55 Мб"
+
+#: printers.cpp:3992
+#, no-c-format
+msgid "56 - 63 MB"
+msgstr "56 - 63 Мб"
+
+#: printers.cpp:3994
+#, no-c-format
+msgid "64 - 71 MB"
+msgstr "64 - 71 Мб"
+
+#: printers.cpp:3996
+#, no-c-format
+msgid "72 MB or more"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4004
+#, no-c-format
+msgid "Sheet Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4016
+#, no-c-format
+msgid "Transparency Film"
+msgstr "Празрыстая плёнка"
+
+#: printers.cpp:4018
+#, no-c-format
+msgid "75 DPI"
+msgstr "75 dpi"
+
+#: printers.cpp:4036
+#, no-c-format
+msgid "CMY+K"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4038
+#, no-c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Мадэль"
+
+#: printers.cpp:4050
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 500"
+msgstr "DeskJet 500"
+
+#: printers.cpp:4052
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 500C"
+msgstr "DeskJet 500C"
+
+#: printers.cpp:4054
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 510"
+msgstr "DeskJet 510"
+
+#: printers.cpp:4056
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 520"
+msgstr "DeskJet 520"
+
+#: printers.cpp:4058
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 540"
+msgstr "DeskJet 540"
+
+#: printers.cpp:4060
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 550C"
+msgstr "DeskJet 550C"
+
+#: printers.cpp:4062
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 560C"
+msgstr "DeskJet 560C"
+
+#: printers.cpp:4074
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 850C"
+msgstr "DeskJet 850C"
+
+#: printers.cpp:4076
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 855C"
+msgstr "DeskJet 855C"
+
+#: printers.cpp:4110
+#, no-c-format
+msgid "Compression Method"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4112
+#, no-c-format
+msgid "Compressed Replacement Delta Row Encoding"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4114
+#, no-c-format
+msgid "Delta Row Compression"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4116
+#, no-c-format
+msgid "Runlength Encoding"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4118
+#, no-c-format
+msgid "Tagged Image File Format"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4120
+#, no-c-format
+msgid "Unencoded"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4122
+#, no-c-format
+msgid "Intensity Rendering"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4124
+#, no-c-format
+msgid "Floyd-Steinberg Dithering"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4126
+#, no-c-format
+msgid "Half Tones"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4128
+#, no-c-format
+msgid "Printer-internal"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4130
+#, no-c-format
+msgid "Leading Edge"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4132
+#, no-c-format
+msgid "Long edge; left side of canonical page"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4134
+#, no-c-format
+msgid "Long edge; right side of canonical page"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4136
+#, no-c-format
+msgid "Short edge; bottom of canonical page"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4138
+#, no-c-format
+msgid "Short edge; top of canonical page"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4140
+#, no-c-format
+msgid "Generate only PCL with 'Configure Raster Data'"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4142
+#, no-c-format
+msgid "OnlyCRD"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4144
+#, no-c-format
+msgid "GeneralPCL"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4146
+#, no-c-format
+msgid "Print Head Passes per Line"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4148
+#, no-c-format
+msgid "1 Pass (Fastest)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4150
+#, no-c-format
+msgid "2 Passes (50% of the dots/pass)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4152
+#, no-c-format
+msgid "4 Passes (25% of the dots/pass)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4154
+#, no-c-format
+msgid "PCL3GUI Language Mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4156
+#, no-c-format
+msgid "PCL3GUI"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4158
+#, no-c-format
+msgid "NoPCL3GUI"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4170
+#, no-c-format
+msgid "US A2 Invitation"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4172
+#, no-c-format
+msgid "A7"
+msgstr "A7"
+
+#: printers.cpp:4174
+#, no-c-format
+msgid "A8"
+msgstr "A8"
+
+#: printers.cpp:4176
+#, no-c-format
+msgid "A9"
+msgstr "A9"
+
+#: printers.cpp:4178
+#, no-c-format
+msgid "A10"
+msgstr "A10"
+
+#: printers.cpp:4182
+#, no-c-format
+msgid "B5 JIS"
+msgstr "B5 JIS"
+
+#: printers.cpp:4184
+#, no-c-format
+msgid "B6 aka C4"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4188
+#, no-c-format
+msgid "B6 JIS"
+msgstr "B6 JIS"
+
+#: printers.cpp:4192
+#, no-c-format
+msgid "B7 JIS"
+msgstr "B7 JIS"
+
+#: printers.cpp:4196
+#, no-c-format
+msgid "B8 JIS"
+msgstr "B8 JIS"
+
+#: printers.cpp:4200
+#, no-c-format
+msgid "B9 JIS"
+msgstr "B9 JIS"
+
+#: printers.cpp:4204
+#, no-c-format
+msgid "B10 JIS"
+msgstr "B10 JIS"
+
+#: printers.cpp:4206
+#, no-c-format
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#: printers.cpp:4208
+#, no-c-format
+msgid "C7"
+msgstr "C7"
+
+#: printers.cpp:4210
+#, no-c-format
+msgid "C7 by C6"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4212
+#, no-c-format
+msgid "C8"
+msgstr "C8"
+
+#: printers.cpp:4214
+#, no-c-format
+msgid "C9"
+msgstr "C9"
+
+#: printers.cpp:4216
+#, no-c-format
+msgid "C10"
+msgstr "C10"
+
+#: printers.cpp:4218
+#, no-c-format
+msgid "US Commercial 10 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4220
+#, no-c-format
+msgid "Crown Octavo"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4224
+#, no-c-format
+msgid "Demy Octavo"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4238
+#, no-c-format
+msgid "Japanese Long Envelope Number 3"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4240
+#, no-c-format
+msgid "Japanese Long Envelope Number 4"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4242
+#, no-c-format
+msgid "Oufuku Card"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4244
+#, no-c-format
+msgid "Penguin Small Paperback"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4250
+#, no-c-format
+msgid "Royal Octavo"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4252
+#, no-c-format
+msgid "Small Paperback"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4256
+#, no-c-format
+msgid "Glossy/Photo"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4258
+#, no-c-format
+msgid "Premium"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4264
+#, no-c-format
+msgid "Ghostscript Resolution"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4268
+#, no-c-format
+msgid "150x150 DPI"
+msgstr "150 × 150 dpi"
+
+#: printers.cpp:4274
+#, no-c-format
+msgid "Grayscale only"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4276
+#, no-c-format
+msgid "Image Type"
+msgstr "Тып малюнку"
+
+#: printers.cpp:4278
+#, no-c-format
+msgid "Pure bw or prescreened (currently black-only)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4280
+#, no-c-format
+msgid "Line art (color or gray scale)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4282
+#, no-c-format
+msgid "Continuous-tone photographs (color or gray scale)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4284
+#, no-c-format
+msgid "Primarily solid colors ro smooth gradients (color or gray scale)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4288
+#, no-c-format
+msgid "Adaptive Hybrid"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4290
+#, no-c-format
+msgid "Adaptive Random"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4292
+#, no-c-format
+msgid "Hybrid Floyd-Steinberg"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4294
+#, no-c-format
+msgid "Ordered"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4296
+#, no-c-format
+msgid "Random Floyd-Steinberg"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4298
+#, no-c-format
+msgid "Very Fast"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4308
+#, no-c-format
+msgid "B4 ISO"
+msgstr "B4 ISO"
+
+#: printers.cpp:4310
+#, no-c-format
+msgid "B4 JIS"
+msgstr "B4 JIS"
+
+#: printers.cpp:4314
+#, no-c-format
+msgid "Demy Quarto"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4316
+#, no-c-format
+msgid "European Foolscap"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4318
+#, no-c-format
+msgid "Japanese Kaku Envelope Number 4"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4322
+#, no-c-format
+msgid "Royal Quarto"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4324
+#, no-c-format
+msgid "SRA3"
+msgstr "SRA3"
+
+#: printers.cpp:4328
+#, no-c-format
+msgid "Autoselect"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4330
+#, no-c-format
+msgid "Optional Source"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4368
+#, no-c-format
+msgid "Tray 6"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4370
+#, no-c-format
+msgid "Tray 7"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4374
+#, no-c-format
+msgid "Manual Feed of Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4386
+#, no-c-format
+msgid "Economy mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4388
+#, no-c-format
+msgid "Economy Mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4390
+#, no-c-format
+msgid "Standard Mode"
+msgstr "Стандартны рэжым"
+
+#: printers.cpp:4392
+#, no-c-format
+msgid "Fast Res."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4394
+#, no-c-format
+msgid "Memory Booster Technology"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4402
+#, no-c-format
+msgid "Color mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4406
+#, no-c-format
+msgid "Normal (8 colors)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4422
+#, no-c-format
+msgid "Raster Graphics Quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4424
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4426
+#, no-c-format
+msgid "Black, draft quality, ink economy mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4428
+#, no-c-format
+msgid "Black, normal quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4430
+#, no-c-format
+msgid "Color, best quality, optional color correction"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4432
+#, no-c-format
+msgid "Color, best quality, black ink disabled, optional color correction"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4434
+#, no-c-format
+msgid "Color, draft quality, ink economy, fast dither, no color correction"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4436
+#, no-c-format
+msgid "Color, normal quality, optional color correction"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4438
+#, no-c-format
+msgid "Color, normal quality, black ink disabled, optional color correction"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4440
+#, no-c-format
+msgid "Do not use Color Correction"
+msgstr "Не выкарыстоўваць карэкцыю колеру"
+
+#: printers.cpp:4442
+#, no-c-format
+msgid "DisableColorCorrection"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4444
+#, no-c-format
+msgid "EnableColorCorrection"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4446
+#, no-c-format
+msgid "Choice of Ghostscript Driver"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4448
+#, no-c-format
+msgid "Attempts to choose best PNM format for document; not always reliable."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4450
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Attempts to choose best monochrome PNM format for document; not always "
+"reliable."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4452
+#, no-c-format
+msgid "A fast monochrome format; best for B&W text and line images."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4454
+#, no-c-format
+msgid "256-shade greyscale format"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4456
+#, no-c-format
+msgid "Format for color images (includes monochrome)."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4458
+#, no-c-format
+msgid "Force left-to-right print sweeps only (reduce striping)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4468
+#, no-c-format
+msgid "25 % with Gamma Correction"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4472
+#, no-c-format
+msgid "50 % with Gamma Correction"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4476
+#, no-c-format
+msgid "A6 (Post card)"
+msgstr "A6 (паштоўка)"
+
+#: printers.cpp:4478
+#, no-c-format
+msgid "Photo (4 x 6 in., 10 x 15 cm)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4480
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI Grayscale"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4482
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI Normal"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4484
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI Photo"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4486
+#, no-c-format
+msgid "600 DPI Photo"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4488
+#, no-c-format
+msgid "Use Postcards"
+msgstr "Выкарыстоўваць паштоўкі"
+
+#: printers.cpp:4490
+#, no-c-format
+msgid "Postcards"
+msgstr "Паштоўкі"
+
+#: printers.cpp:4492
+#, no-c-format
+msgid "Sheets"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4494
+#, no-c-format
+msgid "Rendering type"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4496
+#, no-c-format
+msgid "Snap black to white, others to black"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4498
+#, no-c-format
+msgid "Cluster ordered dither"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4500
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome cluster ordered dither"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4502
+#, no-c-format
+msgid "Driver does dithering"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4504
+#, no-c-format
+msgid "Error diffusion"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4506
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome error diffusion"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4508
+#, no-c-format
+msgid "Ordered dithering"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4510
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome ordered dithering"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4512
+#, no-c-format
+msgid "Snap to primaries"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4516
+#, no-c-format
+msgid "Desktop CSF"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4528
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI Color"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4530
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI Draft"
+msgstr "300 dpi, чарнавік"
+
+#: printers.cpp:4532
+#, no-c-format
+msgid "On (Flip on Long Edge)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4534
+#, no-c-format
+msgid "On (Flip on Short Edge)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4536
+#, no-c-format
+msgid "600 DPI Normal"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4538
+#, no-c-format
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4540
+#, no-c-format
+msgid "Transparent"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4542
+#, no-c-format
+msgid "Quality Type"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4544
+#, no-c-format
+msgid "Double-sided printing"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4546
+#, no-c-format
+msgid "Behavior when Toner Low"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4548
+#, no-c-format
+msgid "Continue Printing"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4550
+#, no-c-format
+msgid "Stop Printing"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4552
+#, no-c-format
+msgid "Job Offset"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4554
+#, no-c-format
+msgid "Cassette"
+msgstr "Касэта"
+
+#: printers.cpp:4556
+#, no-c-format
+msgid "First"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4562
+#, no-c-format
+msgid "16MB RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4564
+#, no-c-format
+msgid "32MB RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4566
+#, no-c-format
+msgid "48MB RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4568
+#, no-c-format
+msgid "64MB RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4570
+#, no-c-format
+msgid "80MB RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4572
+#, no-c-format
+msgid "96MB RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4574
+#, no-c-format
+msgid "128MB RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4576
+#, no-c-format
+msgid "144MB RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4578
+#, no-c-format
+msgid "160MB RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4580
+#, no-c-format
+msgid "192MB - 224MB RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4582
+#, no-c-format
+msgid "256MB - 512MB RAM"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4584
+#, no-c-format
+msgid "Drawer Base"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4586
+#, no-c-format
+msgid "DB-208 (3 Trays)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4588
+#, no-c-format
+msgid "DB-608 (2 Trays)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4590
+#, no-c-format
+msgid "DB-208A (1 Tray)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4592
+#, no-c-format
+msgid "Finisher Installed"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4594
+#, no-c-format
+msgid "FS-105"
+msgstr "FS-105"
+
+#: printers.cpp:4596
+#, no-c-format
+msgid "400dpi"
+msgstr "400 dpi"
+
+#: printers.cpp:4598
+#, no-c-format
+msgid "Edge Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4600
+#, no-c-format
+msgid "Text Only"
+msgstr "Толькі тэкст"
+
+#: printers.cpp:4602
+#, no-c-format
+msgid "All Objects"
+msgstr "Усе аб'екты"
+
+#: printers.cpp:4604
+#, no-c-format
+msgid "Print Density"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4606
+#, no-c-format
+msgid "Toner Save"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4608
+#, no-c-format
+msgid "OHP Transparency"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4614
+#, no-c-format
+msgid "Duplex Mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4616
+#, no-c-format
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4618
+#, no-c-format
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4620
+#, no-c-format
+msgid "Special Modes"
+msgstr "Спэцыяльныя рэжымы"
+
+#: printers.cpp:4622
+#, no-c-format
+msgid "2-in-1"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4624
+#, no-c-format
+msgid "Booklet"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4626
+#, no-c-format
+msgid "Stapling"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4628
+#, no-c-format
+msgid "Single (Portrait)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4630
+#, no-c-format
+msgid "Single (Landscape)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4632
+#, no-c-format
+msgid "Double Side (Portrait)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4634
+#, no-c-format
+msgid "Double Side (Landscape)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4636
+#, no-c-format
+msgid "Double Top (Portrait)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4638
+#, no-c-format
+msgid "Double Top (Landscape)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4640
+#, no-c-format
+msgid "Wait Mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4642
+#, no-c-format
+msgid "Front Cover"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4644
+#, no-c-format
+msgid "Printed"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4646
+#, no-c-format
+msgid "Blank"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4648
+#, no-c-format
+msgid "Front Cover Tray"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4650
+#, no-c-format
+msgid "Back Cover"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4652
+#, no-c-format
+msgid "Cover Tray"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4654
+#, no-c-format
+msgid "Manual Feed (Thick)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4656
+#, no-c-format
+msgid "Middle"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4660
+#, no-c-format
+msgid "Half-letter (5 1/2 x 8 1/2 in)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4662
+#, no-c-format
+msgid "Letter (8 1/2 x 11 in)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4664
+#, no-c-format
+msgid "Legal (8 1/2 x 14 in)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4666
+#, no-c-format
+msgid "Tabloid (11 x 17 in)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4670
+#, no-c-format
+msgid "Half-letter"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4672
+#, no-c-format
+msgid "No Finisher"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4674
+#, no-c-format
+msgid "FS-106"
+msgstr "FS-106"
+
+#: printers.cpp:4676
+#, no-c-format
+msgid "FS-108B (BookletMaker)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4678
+#, no-c-format
+msgid "PI-108"
+msgstr "PI-108"
+
+#: printers.cpp:4682
+#, no-c-format
+msgid "Tandem Configuration"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4684
+#, no-c-format
+msgid "Fold & Stitch"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4686
+#, no-c-format
+msgid "Fold only"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4688
+#, no-c-format
+msgid "Fold & Saddle Stitch"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4690
+#, no-c-format
+msgid "Wait"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4692
+#, no-c-format
+msgid "Wait with Proof"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4694
+#, no-c-format
+msgid "Back Cover Tray"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4696
+#, no-c-format
+msgid "Tandem Printing"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4698
+#, no-c-format
+msgid "Normal Mode (Auto Select)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4700
+#, no-c-format
+msgid "Split Mode (Auto Split)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4702
+#, no-c-format
+msgid "Split Mode (Equal Split)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4704
+#, no-c-format
+msgid "Print Engine Select (Printer 1)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4706
+#, no-c-format
+msgid "Print Engine Select (Printer 2)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4708
+#, no-c-format
+msgid "EcoPrint"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4710
+#, no-c-format
+msgid "PF-8 Paper Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4712
+#, no-c-format
+msgid "Memory"
+msgstr "Памяць"
+
+#: printers.cpp:4714
+#, no-c-format
+msgid "1MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4716
+#, no-c-format
+msgid "2MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4718
+#, no-c-format
+msgid "4MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4720
+#, no-c-format
+msgid "300 Dots per Inch (dpi)"
+msgstr "300 dpi"
+
+#: printers.cpp:4722
+#, no-c-format
+msgid "KIR"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4724
+#, no-c-format
+msgid "Envelope #6"
+msgstr "Канвэрт #6"
+
+#: printers.cpp:4726
+#, no-c-format
+msgid "Envelope #9"
+msgstr "Канвэрт #9"
+
+#: printers.cpp:4728
+#, no-c-format
+msgid "Cassette 1 (Internal)"
+msgstr "Касэта 1 (унутраная)"
+
+#: printers.cpp:4730
+#, no-c-format
+msgid "Cassette 2"
+msgstr "Касэта 2"
+
+#: printers.cpp:4732
+#, no-c-format
+msgid "Auto Tray Switch"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4734
+#, no-c-format
+msgid "1.6.0 [08-13-99]"
+msgstr "1.6.0 [08-13-99]"
+
+#: printers.cpp:4736
+#, no-c-format
+msgid "PF-16 Paper Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4738
+#, no-c-format
+msgid "8MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4740
+#, no-c-format
+msgid "16MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4742
+#, no-c-format
+msgid "32MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4744
+#, no-c-format
+msgid "600 Dots per Inch (dpi)"
+msgstr "600 dpi"
+
+#: printers.cpp:4746
+#, no-c-format
+msgid "1.6.1 [02-28-2000]"
+msgstr "1.6.1 [02-28-2000]"
+
+#: printers.cpp:4748
+#, no-c-format
+msgid "PF-4 Paper Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4750
+#, no-c-format
+msgid "3MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4752
+#, no-c-format
+msgid "PF-17 Paper Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4754
+#, no-c-format
+msgid "Optional Disk"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4756
+#, no-c-format
+msgid "PostCard"
+msgstr "Паштоўка"
+
+#: printers.cpp:4758
+#, no-c-format
+msgid "DoublePostCard"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4760
+#, no-c-format
+msgid "Multi-Purpose Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4762
+#, no-c-format
+msgid "Job Spooling"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4764
+#, no-c-format
+msgid "Optional Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4766
+#, no-c-format
+msgid "PF-21 Paper Feeders"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4768
+#, no-c-format
+msgid "One"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4770
+#, no-c-format
+msgid "Two"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4772
+#, no-c-format
+msgid "Output Device"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4774
+#, no-c-format
+msgid "SO-6 Bulk Sorter"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4776
+#, no-c-format
+msgid "ST-20 Bulk Stacker"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4778
+#, no-c-format
+msgid "12MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4780
+#, no-c-format
+msgid "20MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4782
+#, no-c-format
+msgid "24MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4784
+#, no-c-format
+msgid "36MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4786
+#, no-c-format
+msgid "40MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4788
+#, no-c-format
+msgid "48MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4790
+#, no-c-format
+msgid "64MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4792
+#, no-c-format
+msgid "Cassette 3"
+msgstr "Касэта 3"
+
+#: printers.cpp:4794
+#, no-c-format
+msgid "Custom 1"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4796
+#, no-c-format
+msgid "Custom 2"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4798
+#, no-c-format
+msgid "Custom 3"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4800
+#, no-c-format
+msgid "Custom 4"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4802
+#, no-c-format
+msgid "Custom 5"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4804
+#, no-c-format
+msgid "Custom 6"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4806
+#, no-c-format
+msgid "Custom 7"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4808
+#, no-c-format
+msgid "Custom 8"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4810
+#, no-c-format
+msgid "Top Tray (Face-Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4812
+#, no-c-format
+msgid "Rear Tray (Face-Up)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4814
+#, no-c-format
+msgid "Stacker Mode (Face-Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4816
+#, no-c-format
+msgid "Sorter Mode (Face-Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4818
+#, no-c-format
+msgid "Collator Mode (Face-Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4820
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 1 (Face-Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4822
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 2 (Face-Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4824
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 3 (Face-Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4826
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 4 (Face-Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4828
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 5 (Face-Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4830
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 6 (Face-Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4832
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 7 (Face-Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4834
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 8 (Face-Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4836
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 9 (Face-Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4838
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 10 (Face-Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4840
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 11 (Face-Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4842
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 12 (Face-Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4844
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 13 (Face-Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4846
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 14 (Face-Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4848
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 15 (Face-Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4850
+#, no-c-format
+msgid "Duplexing"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4852
+#, no-c-format
+msgid "Temporary"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4854
+#, no-c-format
+msgid "EF-1 Envelope Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4856
+#, no-c-format
+msgid "UF-1 Universal Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4858
+#, no-c-format
+msgid "PF-7 Bulk Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4860
+#, no-c-format
+msgid "PF-5 Paper Feeders"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4862
+#, no-c-format
+msgid "HS-3 Bulk Stacker"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4864
+#, no-c-format
+msgid "Bulk Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4866
+#, no-c-format
+msgid "Universal Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4868
+#, no-c-format
+msgid "Stacker Mode (Face-Up)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4870
+#, no-c-format
+msgid "5MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4872
+#, no-c-format
+msgid "6MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4874
+#, no-c-format
+msgid "9MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4876
+#, no-c-format
+msgid "10MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4878
+#, no-c-format
+msgid "17MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4880
+#, no-c-format
+msgid "18MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4882
+#, no-c-format
+msgid "33MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4884
+#, no-c-format
+msgid "34MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4886
+#, no-c-format
+msgid "PF-7E Bulk Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4888
+#, no-c-format
+msgid "PF-20 Paper Feeders"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4890
+#, no-c-format
+msgid "HS-3E Bulk Stacker"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4892
+#, no-c-format
+msgid "60MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4894
+#, no-c-format
+msgid "1200 Dots per Inch (dpi)"
+msgstr "1200 dpi"
+
+#: printers.cpp:4896
+#, no-c-format
+msgid "PF-1 Paper Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4898
+#, no-c-format
+msgid "Cassette 1"
+msgstr "Касэта 1"
+
+#: printers.cpp:4900
+#, no-c-format
+msgid "7MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4902
+#, no-c-format
+msgid "13MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4904
+#, no-c-format
+msgid "PF-2 Paper Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4906
+#, no-c-format
+msgid "11x17 (Ledger)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4908
+#, no-c-format
+msgid "Side Tray (Face-Up)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4910
+#, no-c-format
+msgid "PF-80 Paper Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4912
+#, no-c-format
+msgid "Process Color (CMYK)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4914
+#, no-c-format
+msgid "Quick Color (CMY)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4916
+#, no-c-format
+msgid "Color Matching"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4918
+#, no-c-format
+msgid "Simulate Display"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4920
+#, no-c-format
+msgid "Side Tray (Face-Down)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4922
+#, no-c-format
+msgid "Permanent"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4924
+#, no-c-format
+msgid "Barcode"
+msgstr "Штрых-код"
+
+#: printers.cpp:4926
+#, no-c-format
+msgid "First Page"
+msgstr "На першай старонцы"
+
+#: printers.cpp:4928
+#, no-c-format
+msgid "Barcode ID"
+msgstr "ID штрых-коду"
+
+#: printers.cpp:4930
+#, no-c-format
+msgid "Barcode Position"
+msgstr "Пазыцыя штрых-коду"
+
+#: printers.cpp:4932
+#, no-c-format
+msgid "Upper Left"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4934
+#, no-c-format
+msgid "Upper Right"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4936
+#, no-c-format
+msgid "Lower Left"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4938
+#, no-c-format
+msgid "Lower Right"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4940
+#, no-c-format
+msgid "Upper Left Vertical"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4942
+#, no-c-format
+msgid "Upper Right Vertical"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4944
+#, no-c-format
+msgid "Lower Left Vertical"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4946
+#, no-c-format
+msgid "Lower Right Vertical"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4948
+#, no-c-format
+msgid "PF-81 Paper Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4950
+#, no-c-format
+msgid "Color Correction"
+msgstr "Карэкцыя колеру"
+
+#: printers.cpp:4952
+#, no-c-format
+msgid "Application Corrected"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4954
+#, no-c-format
+msgid "Printer Corrected"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4956
+#, no-c-format
+msgid "Ink Simulation (CMYK)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4958
+#, no-c-format
+msgid "Euroscale Press"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4960
+#, no-c-format
+msgid "SWOP Press"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4962
+#, no-c-format
+msgid "Monitor Simulation (RGB)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4964
+#, no-c-format
+msgid "SMPTE240M"
+msgstr "SMPTE240M"
+
+#: printers.cpp:4966
+#, no-c-format
+msgid "sRGB (HDTV)"
+msgstr "sRGB (HDTV)"
+
+#: printers.cpp:4968
+#, no-c-format
+msgid "Trinitron"
+msgstr "Trinitron"
+
+#: printers.cpp:4970
+#, no-c-format
+msgid "Apple RGB"
+msgstr "Apple RGB"
+
+#: printers.cpp:4972
+#, no-c-format
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
+
+#: printers.cpp:4974
+#, no-c-format
+msgid "Duplex Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4976
+#, no-c-format
+msgid "Coated Paper"
+msgstr "Крэйдаваная папера"
+
+#: printers.cpp:4978
+#, no-c-format
+msgid "Temporary (RAM Disk)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4980
+#, no-c-format
+msgid "Temporary (Hard Disk)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4982
+#, no-c-format
+msgid "Permanent (Hard Disk)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4984
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (Administrator)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4986
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 1)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4988
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 2)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4990
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 3)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4992
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 4)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4994
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 5)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4996
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 6)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:4998
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 7)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5000
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 8)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5002
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 9)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5004
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 10)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5006
+#, no-c-format
+msgid "PF-26 Paper Feeders"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5008
+#, no-c-format
+msgid "PF-9 Paper Feeders"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5010
+#, no-c-format
+msgid "11MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5012
+#, no-c-format
+msgid "15MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5014
+#, no-c-format
+msgid "19MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5016
+#, no-c-format
+msgid "23MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5018
+#, no-c-format
+msgid "31MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5020
+#, no-c-format
+msgid "35MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5022
+#, no-c-format
+msgid "39MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5024
+#, no-c-format
+msgid "47MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5026
+#, no-c-format
+msgid "63MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5028
+#, no-c-format
+msgid "PF-25 Paper Feeders"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5030
+#, no-c-format
+msgid "38MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5032
+#, no-c-format
+msgid "PF-30 Paper Feeders"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5034
+#, no-c-format
+msgid "One (2 Cassettes)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5036
+#, no-c-format
+msgid "Two (4 Cassettes)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5038
+#, no-c-format
+msgid "Three (6 Cassettes)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5040
+#, no-c-format
+msgid "SO-30 Bulk Sorter"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5042
+#, no-c-format
+msgid "ST-30 Bulk Stacker"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5044
+#, no-c-format
+msgid "DF-30 Document Finisher"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5046
+#, no-c-format
+msgid "Cassette 4"
+msgstr "Касэта 4"
+
+#: printers.cpp:5048
+#, no-c-format
+msgid "Cassette 5"
+msgstr "Касэта 5"
+
+#: printers.cpp:5050
+#, no-c-format
+msgid "Cassette 6"
+msgstr "Касэта 6"
+
+#: printers.cpp:5052
+#, no-c-format
+msgid "Staple Method"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5054
+#, no-c-format
+msgid "Staple Job up to 20 Sheets"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5056
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 20 Sheets"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5058
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 19 Sheets"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5060
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 18 Sheets"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5062
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 17 Sheets"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5064
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 16 Sheets"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5066
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 15 Sheets"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5068
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 14 Sheets"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5070
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 13 Sheets"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5072
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 12 Sheets"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5074
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 11 Sheets"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5076
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 10 Sheets"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5078
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 9 Sheets"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5080
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 8 Sheets"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5082
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 7 Sheets"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5084
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 6 Sheets"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5086
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 5 Sheets"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5088
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 4 Sheets"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5090
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 3 Sheets"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5092
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 2 Sheets"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5094
+#, no-c-format
+msgid "DF-31 Document Finisher"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5096
+#, no-c-format
+msgid "44MB Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5098
+#, no-c-format
+msgid "Lower Tray - Option"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5100
+#, no-c-format
+msgid "Envelope Feeder - Option"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5102
+#, no-c-format
+msgid "Printer Memory - Option"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5104
+#, no-c-format
+msgid "1.5 Mb Printer Memory"
+msgstr "1,5 Мб памяці прынтэра"
+
+#: printers.cpp:5106
+#, no-c-format
+msgid "2.5 Mb Printer Memory"
+msgstr "2,5 Мб памяці прынтэра"
+
+#: printers.cpp:5108
+#, no-c-format
+msgid "4 Mb Printer Memory"
+msgstr "4 Мб памяці прынтэра"
+
+#: printers.cpp:5110
+#, no-c-format
+msgid "C9 Envelope"
+msgstr "Канвэрт C9"
+
+#: printers.cpp:5112
+#, no-c-format
+msgid "B5 Envelope"
+msgstr "Канвэрт B5"
+
+#: printers.cpp:5114
+#, no-c-format
+msgid "Manual Envelope"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5116
+#, no-c-format
+msgid "Manual Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5118
+#, no-c-format
+msgid "Tray Linking"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5120
+#, no-c-format
+msgid "2 Mb Printer Memory"
+msgstr "2 Мб памяці прынтэра"
+
+#: printers.cpp:5122
+#, no-c-format
+msgid "3 Mb Printer Memory"
+msgstr "3 Мб памяці прынтэра"
+
+#: printers.cpp:5124
+#, no-c-format
+msgid "5+ Mb Printer Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5126
+#, no-c-format
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5128
+#, no-c-format
+msgid "Other Envelope"
+msgstr "Іншы канвэрт"
+
+#: printers.cpp:5130
+#, no-c-format
+msgid "Duplex - Option"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5132
+#, no-c-format
+msgid "Simplex"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5134
+#, no-c-format
+msgid "Duplex - Long Edge"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5136
+#, no-c-format
+msgid "Duplex - Short Edge"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5138
+#, no-c-format
+msgid "Flash Memory Card - Option"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5140
+#, no-c-format
+msgid "Printer Hard Disk - Option"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5142
+#, no-c-format
+msgid "2 MB Printer Memory"
+msgstr "2 Мб памяці прынтэра"
+
+#: printers.cpp:5144
+#, no-c-format
+msgid "4 MB Printer Memory"
+msgstr "4 Мб памяці прынтэра"
+
+#: printers.cpp:5146
+#, no-c-format
+msgid "6 MB Printer Memory"
+msgstr "6 Мб памяці прынтэра"
+
+#: printers.cpp:5148
+#, no-c-format
+msgid "8 MB Printer Memory"
+msgstr "8 Мб памяці прынтэра"
+
+#: printers.cpp:5150
+#, no-c-format
+msgid "10 MB Printer Memory"
+msgstr "10 Мб памяці прынтэра"
+
+#: printers.cpp:5152
+#, no-c-format
+msgid "12 MB Printer Memory"
+msgstr "12 Мб памяці прынтэра"
+
+#: printers.cpp:5154
+#, no-c-format
+msgid "16 MB Printer Memory"
+msgstr "16 Мб памяці прынтэра"
+
+#: printers.cpp:5156
+#, no-c-format
+msgid "8 Mb Printer Memory"
+msgstr "8 Мб памяці прынтэра"
+
+#: printers.cpp:5158
+#, no-c-format
+msgid "12 Mb Printer Memory"
+msgstr "12 Мб памяці прынтэра"
+
+#: printers.cpp:5160
+#, no-c-format
+msgid "16 Mb Printer Memory"
+msgstr "16 Мб памяці прынтэра"
+
+#: printers.cpp:5162
+#, no-c-format
+msgid "Printer Software Version"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5164
+#, no-c-format
+msgid "250.0x"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5166
+#, no-c-format
+msgid "250.2x"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5172
+#, no-c-format
+msgid "Bold Black"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5174
+#, no-c-format
+msgid "Screening"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5176
+#, no-c-format
+msgid "Color Balance"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5178
+#, no-c-format
+msgid "Blue Adjust"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5180
+#, no-c-format
+msgid "Line Art && Text"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5182
+#, no-c-format
+msgid "Images"
+msgstr "Малюнкі"
+
+#: printers.cpp:5186
+#, no-c-format
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: printers.cpp:5188
+#, no-c-format
+msgid "Image Brightness"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5190
+#, no-c-format
+msgid "+5"
+msgstr "+5"
+
+#: printers.cpp:5192
+#, no-c-format
+msgid "+10"
+msgstr "+10"
+
+#: printers.cpp:5194
+#, no-c-format
+msgid "+15"
+msgstr "+15"
+
+#: printers.cpp:5196
+#, no-c-format
+msgid "+20"
+msgstr "+20"
+
+#: printers.cpp:5198
+#, no-c-format
+msgid "+25"
+msgstr "+25"
+
+#: printers.cpp:5200
+#, no-c-format
+msgid "+30"
+msgstr "+30"
+
+#: printers.cpp:5202
+#, no-c-format
+msgid "+35"
+msgstr "+35"
+
+#: printers.cpp:5204
+#, no-c-format
+msgid "+40"
+msgstr "+40"
+
+#: printers.cpp:5206
+#, no-c-format
+msgid "+45"
+msgstr "+45"
+
+#: printers.cpp:5208
+#, no-c-format
+msgid "+50"
+msgstr "+50"
+
+#: printers.cpp:5210
+#, no-c-format
+msgid "Image Contrast"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5212
+#, no-c-format
+msgid "20 MB Printer Memory"
+msgstr "20 Мб памяці прынтэра"
+
+#: printers.cpp:5214
+#, no-c-format
+msgid "32 or more MB Printer Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5216
+#, no-c-format
+msgid "Pause Mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5218
+#, no-c-format
+msgid "ColorGrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5220
+#, no-c-format
+msgid "Image Diffusion"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5222
+#, no-c-format
+msgid "Oversize 11.7 x 22 in"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5224
+#, no-c-format
+msgid "Duplexer - Option"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5226
+#, no-c-format
+msgid "Tray 3 - Option"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5228
+#, no-c-format
+msgid "Feeder 2 - Option"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5230
+#, no-c-format
+msgid "1 MB Flash Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5232
+#, no-c-format
+msgid "2 MB Flash Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5234
+#, no-c-format
+msgid "4 MB Flash Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5236
+#, no-c-format
+msgid "18 MB Printer Memory"
+msgstr "18 Мб памяці прынтэра"
+
+#: printers.cpp:5238
+#, no-c-format
+msgid "24 MB Printer Memory"
+msgstr "24 Мб памяці прынтэра"
+
+#: printers.cpp:5240
+#, no-c-format
+msgid "Print Darkness"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5242
+#, no-c-format
+msgid "1200 dpi"
+msgstr "1200 dpi"
+
+#: printers.cpp:5244
+#, no-c-format
+msgid "Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5246
+#, no-c-format
+msgid "Feeder 2"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5248
+#, no-c-format
+msgid "Tray 2 - Option"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5250
+#, no-c-format
+msgid "32 MB Printer Memory"
+msgstr "32 Мб памяці прынтэра"
+
+#: printers.cpp:5252
+#, no-c-format
+msgid "64 MB Printer Memory"
+msgstr "64 Мб памяці прынтэра"
+
+#: printers.cpp:5254
+#, no-c-format
+msgid "96 MB Printer Memory"
+msgstr "96 Мб памяці прынтэра"
+
+#: printers.cpp:5256
+#, no-c-format
+msgid "128 MB Printer Memory"
+msgstr "128 Мб памяці прынтэра"
+
+#: printers.cpp:5258
+#, no-c-format
+msgid "Toner Saver"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5260
+#, no-c-format
+msgid "Image Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5262
+#, no-c-format
+msgid "Colored Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5264
+#, no-c-format
+msgid "Custom Type 1"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5266
+#, no-c-format
+msgid "Custom Type 2"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5268
+#, no-c-format
+msgid "Custom Type 3"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5270
+#, no-c-format
+msgid "Custom Type 4"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5272
+#, no-c-format
+msgid "Port Rotation"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5274
+#, no-c-format
+msgid "Collate Copies"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5278
+#, no-c-format
+msgid "Rear"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5282
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5284
+#, no-c-format
+msgid "1200 Image Quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5286
+#, no-c-format
+msgid "B5 182 x 257 mm"
+msgstr "B5 182 × 257 мм"
+
+#: printers.cpp:5288
+#, no-c-format
+msgid "A5 148 x 210 mm"
+msgstr "A5 148 × 210 мм"
+
+#: printers.cpp:5290
+#, no-c-format
+msgid "B4 257 x 364 mm"
+msgstr "B4 257 × 364 мм"
+
+#: printers.cpp:5292
+#, no-c-format
+msgid "A3 297 x 419 mm"
+msgstr "A3 297 × 419 мм"
+
+#: printers.cpp:5294
+#, no-c-format
+msgid "Universal 11.7 x 17 in"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5296
+#, no-c-format
+msgid "7 3/4 Envelope 3 7/8 x 7 1/2 in"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5298
+#, no-c-format
+msgid "9 Envelope 3 7/8 x 8 7/8 in"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5300
+#, no-c-format
+msgid "10 Envelope 4 1/8 x 9 1/2 in"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5302
+#, no-c-format
+msgid "DL Envelope 110 x 220 mm"
+msgstr "Канвэрт DL 110 × 220 мм"
+
+#: printers.cpp:5304
+#, no-c-format
+msgid "C5 Envelope 162 x 229 mm"
+msgstr "Канвэрт C5 162 × 229 мм"
+
+#: printers.cpp:5306
+#, no-c-format
+msgid "B5 Envelope 176 x 250 mm"
+msgstr "Канвэрт B5 176 × 250 мм"
+
+#: printers.cpp:5308
+#, no-c-format
+msgid "Other Envelope 8 1/2 x 14 in"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5310
+#, no-c-format
+msgid "Universal"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5312
+#, no-c-format
+msgid "Comm10"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5314
+#, no-c-format
+msgid "ISOB5"
+msgstr "ISO B5"
+
+#: printers.cpp:5318
+#, no-c-format
+msgid "MP Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5320
+#, no-c-format
+msgid "36 MB Printer Memory"
+msgstr "36 Мб памяці прынтэра"
+
+#: printers.cpp:5322
+#, no-c-format
+msgid "68 or more MB Printer Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5324
+#, no-c-format
+msgid "Left Cartridge"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5326
+#, no-c-format
+msgid "Unknown Cartridge"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5328
+#, no-c-format
+msgid "Standard Black Cartridge"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5330
+#, no-c-format
+msgid "High Capacity Black Cartridge"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5332
+#, no-c-format
+msgid "Photo Cartridge"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5334
+#, no-c-format
+msgid "Right Cartridge"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5336
+#, no-c-format
+msgid "Standard Color Cartridge"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5338
+#, no-c-format
+msgid "High Capacity Color Cartridge"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5340
+#, no-c-format
+msgid "Greeting Card"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5342
+#, no-c-format
+msgid "Iron On"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5346
+#, no-c-format
+msgid "QuickPrint"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5348
+#, no-c-format
+msgid "Universal 8 1/2 x 14 in"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5350
+#, no-c-format
+msgid "40 MB Printer Memory"
+msgstr "40 Мб памяці прынтэра"
+
+#: printers.cpp:5352
+#, no-c-format
+msgid "72 or more MB Printer Memory"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5354
+#, no-c-format
+msgid "SA3 320 x 450 mm"
+msgstr "SA3 320 × 450 мм"
+
+#: printers.cpp:5356
+#, no-c-format
+msgid "Universal 12.6 x 22 in"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5358
+#, no-c-format
+msgid "SA3"
+msgstr "SA3"
+
+#: printers.cpp:5360
+#, no-c-format
+msgid "Duplex Option - Option"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5362
+#, no-c-format
+msgid "Fax Card"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5364
+#, no-c-format
+msgid "Printer Setting"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5366
+#, no-c-format
+msgid "Black && White"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5368
+#, no-c-format
+msgid "2 Color Draft"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5370
+#, no-c-format
+msgid "Image Enhancement"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5372
+#, no-c-format
+msgid "PictureGrade"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5374
+#, no-c-format
+msgid "Custom Type 5"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5376
+#, no-c-format
+msgid "Custom Type 6"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5378
+#, no-c-format
+msgid "14 MB Printer Memory"
+msgstr "14 Мб памяці прынтэра"
+
+#: printers.cpp:5380
+#, no-c-format
+msgid "28 MB Printer Memory"
+msgstr "28 Мб памяці прынтэра"
+
+#: printers.cpp:5382
+#, no-c-format
+msgid "Toner Darkness"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5384
+#, no-c-format
+msgid "Printer's default"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5386
+#, no-c-format
+msgid "Tray 4 - Option"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5388
+#, no-c-format
+msgid "Tray 5 - Option"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5390
+#, no-c-format
+msgid "MP Feeder - Option"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5392
+#, no-c-format
+msgid "Number of Output Bins - Option"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5394
+#, no-c-format
+msgid "Standard Bin Only"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5396
+#, no-c-format
+msgid "1 Extra Bin"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5398
+#, no-c-format
+msgid "2 Extra Bins"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5400
+#, no-c-format
+msgid "3 Extra Bins"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5402
+#, no-c-format
+msgid "4 Extra Bins"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5404
+#, no-c-format
+msgid "5 Extra Bins"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5406
+#, no-c-format
+msgid "6 Extra Bins"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5408
+#, no-c-format
+msgid "7 Extra Bins"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5410
+#, no-c-format
+msgid "8 Extra Bins"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5412
+#, no-c-format
+msgid "9 Extra Bins"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5414
+#, no-c-format
+msgid "10 Extra Bins"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5416
+#, no-c-format
+msgid "11 Extra Bins"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5418
+#, no-c-format
+msgid "12 Extra Bins"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5420
+#, no-c-format
+msgid "13 Extra Bins"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5422
+#, no-c-format
+msgid "14 Extra Bins"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5424
+#, no-c-format
+msgid "15 Extra Bins"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5426
+#, no-c-format
+msgid "22 MB Printer Memory"
+msgstr "22 Мб памяці прынтэра"
+
+#: printers.cpp:5428
+#, no-c-format
+msgid "Standard Bin"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5430
+#, no-c-format
+msgid "Bin 9"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5432
+#, no-c-format
+msgid "Bin 10"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5434
+#, no-c-format
+msgid "Bin 11"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5436
+#, no-c-format
+msgid "Bin 12"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5438
+#, no-c-format
+msgid "Bin 13"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5440
+#, no-c-format
+msgid "Bin 14"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5442
+#, no-c-format
+msgid "Bin 15"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5444
+#, no-c-format
+msgid "250-Sheet Drawer"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5446
+#, no-c-format
+msgid "500-Sheet Drawer"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5448
+#, no-c-format
+msgid "2000-Sheet Drawer"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5450
+#, no-c-format
+msgid "1 - Output Expander"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5452
+#, no-c-format
+msgid "1 - Hi-Capacity Output Expander"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5454
+#, no-c-format
+msgid "2 - 2 Output Expanders"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5456
+#, no-c-format
+msgid "2 - 1 Hi-Capacity + 1 Output Expander"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5458
+#, no-c-format
+msgid "3 - 3 Output Expanders"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5460
+#, no-c-format
+msgid "5 - 5-Bin Mailbox"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5462
+#, no-c-format
+msgid "6 - 1 Output Expander + 1 5-Bin Mailbox"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5464
+#, no-c-format
+msgid "6 - 1 5-Bin Mailbox + 1 Output Expander"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5466
+#, no-c-format
+msgid "10 - 2 5-Bin Mailboxes"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5468
+#, no-c-format
+msgid "Other Envelope 9.02 x 14 in"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5470
+#, no-c-format
+msgid "Color Registration"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5472
+#, no-c-format
+msgid "High Speed"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5474
+#, no-c-format
+msgid "Finish Quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5476
+#, no-c-format
+msgid "Medium Gloss"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5478
+#, no-c-format
+msgid "High Gloss"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5480
+#, no-c-format
+msgid "Low Gloss"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5482
+#, no-c-format
+msgid "Contone"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5484
+#, no-c-format
+msgid "Stochastic"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5486
+#, no-c-format
+msgid "Multipurpose Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5488
+#, no-c-format
+msgid "3 MB Printer Memory"
+msgstr "3 Мб памяці прынтэра"
+
+#: printers.cpp:5490
+#, no-c-format
+msgid "Manual Feed Paper Type"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5492
+#, no-c-format
+msgid "Tray 1 Paper Type"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5494
+#, no-c-format
+msgid "Tray 2 Paper Type"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5496
+#, no-c-format
+msgid "1200 Quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5498
+#, no-c-format
+msgid "Paper Input Drawer - Option"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5500
+#, no-c-format
+msgid "Finisher - Option"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5502
+#, no-c-format
+msgid "Custom 11.7 x 17.7 in"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5504
+#, no-c-format
+msgid "Upper (Tray 1)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5506
+#, no-c-format
+msgid "Lower (Tray 2)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5508
+#, no-c-format
+msgid "Input Drawer (Tray 3)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5510
+#, no-c-format
+msgid "No Tray Linking"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5512
+#, no-c-format
+msgid "Link Tray 1+2"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5514
+#, no-c-format
+msgid "Link Tray 1+2+3"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5516
+#, no-c-format
+msgid "Link Tray 2+3"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5518
+#, no-c-format
+msgid "Bin 0 (Top)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5520
+#, no-c-format
+msgid "Bin 1 (Side)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5522
+#, no-c-format
+msgid "Staple 1"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5524
+#, no-c-format
+msgid "Staple 2"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5526
+#, no-c-format
+msgid "Do Not Care"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5528
+#, no-c-format
+msgid "26 MB Printer Memory"
+msgstr "26 Мб памяці прынтэра"
+
+#: printers.cpp:5530
+#, no-c-format
+msgid "Images Only"
+msgstr "Толькі малюнкі"
+
+#: printers.cpp:5532
+#, no-c-format
+msgid "Entire Page"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5534
+#, no-c-format
+msgid "2500-Sheet Drawer"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5536
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox - Option"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5538
+#, no-c-format
+msgid "Hole Punch"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5540
+#, no-c-format
+msgid "Offset Pages"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5542
+#, no-c-format
+msgid "Between Copies"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5544
+#, no-c-format
+msgid "Universal 11.69 x 17 in"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5556
+#, no-c-format
+msgid "Normal Quality Color (4-ink)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5558
+#, no-c-format
+msgid "Photo Quality Color (6-ink)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5566
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi x 600 dpi"
+msgstr "300 × 600 dpi"
+
+#: printers.cpp:5568
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi x 600 dpi"
+msgstr "600 × 600 dpi"
+
+#: printers.cpp:5570
+#, no-c-format
+msgid "1200 dpi x 600 dpi"
+msgstr "1200 × 600 dpi"
+
+#: printers.cpp:5574
+#, no-c-format
+msgid "Page Drying Time"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5576
+#, no-c-format
+msgid "0 sec"
+msgstr "0 сэк."
+
+#: printers.cpp:5578
+#, no-c-format
+msgid "10 sec."
+msgstr "10 сэк."
+
+#: printers.cpp:5580
+#, no-c-format
+msgid "20 sec."
+msgstr "20 сэк."
+
+#: printers.cpp:5582
+#, no-c-format
+msgid "30 sec."
+msgstr "30 сэк."
+
+#: printers.cpp:5584
+#, no-c-format
+msgid "40 sec."
+msgstr "40 сэк."
+
+#: printers.cpp:5586
+#, no-c-format
+msgid "50 sec"
+msgstr "50 сэк."
+
+#: printers.cpp:5588
+#, no-c-format
+msgid "60 sec"
+msgstr "60 сэк."
+
+#: printers.cpp:5600
+#, no-c-format
+msgid "Optional Multi-Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5602
+#, no-c-format
+msgid "6 MB"
+msgstr "6 Мб"
+
+#: printers.cpp:5604
+#, no-c-format
+msgid "7 MB"
+msgstr "7 Мб"
+
+#: printers.cpp:5606
+#, no-c-format
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 Мб"
+
+#: printers.cpp:5608
+#, no-c-format
+msgid "10 MB"
+msgstr "10 Мб"
+
+#: printers.cpp:5610
+#, no-c-format
+msgid "11 MB"
+msgstr "11 Мб"
+
+#: printers.cpp:5612
+#, no-c-format
+msgid "12 MB"
+msgstr "12 Мб"
+
+#: printers.cpp:5614
+#, no-c-format
+msgid "14 MB"
+msgstr "14 Мб"
+
+#: printers.cpp:5616
+#, no-c-format
+msgid "18 MB"
+msgstr "18 Мб"
+
+#: printers.cpp:5618
+#, no-c-format
+msgid "19 MB"
+msgstr "19 Мб"
+
+#: printers.cpp:5620
+#, no-c-format
+msgid "20 MB"
+msgstr "20 Мб"
+
+#: printers.cpp:5622
+#, no-c-format
+msgid "22 MB"
+msgstr "22 Мб"
+
+#: printers.cpp:5624
+#, no-c-format
+msgid "26 MB"
+msgstr "26 Мб"
+
+#: printers.cpp:5626
+#, no-c-format
+msgid "34 MB"
+msgstr "34 Мб"
+
+#: printers.cpp:5628
+#, no-c-format
+msgid "Legal14"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5630
+#, no-c-format
+msgid "Legal13"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5632
+#, no-c-format
+msgid "Com10"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5634
+#, no-c-format
+msgid "Com9"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5636
+#, no-c-format
+msgid "Multi Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5638
+#, no-c-format
+msgid "TraySwitch"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5640
+#, no-c-format
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 Мб"
+
+#: printers.cpp:5642
+#, no-c-format
+msgid "5 MB"
+msgstr "5 Мб"
+
+#: printers.cpp:5644
+#, no-c-format
+msgid "600x1200dpi"
+msgstr "600 × 1200 dpi"
+
+#: printers.cpp:5646
+#, no-c-format
+msgid "Multi-Feeder"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5648
+#, no-c-format
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 Мб"
+
+#: printers.cpp:5650
+#, no-c-format
+msgid "4MB"
+msgstr "4 Мб"
+
+#: printers.cpp:5652
+#, no-c-format
+msgid "5MB"
+msgstr "5 Мб"
+
+#: printers.cpp:5654
+#, no-c-format
+msgid "6MB"
+msgstr "6 Мб"
+
+#: printers.cpp:5656
+#, no-c-format
+msgid "7MB"
+msgstr "7 Мб"
+
+#: printers.cpp:5658
+#, no-c-format
+msgid "8MB"
+msgstr "8 Мб"
+
+#: printers.cpp:5660
+#, no-c-format
+msgid "10MB"
+msgstr "10 Мб"
+
+#: printers.cpp:5662
+#, no-c-format
+msgid "11MB"
+msgstr "11 Мб"
+
+#: printers.cpp:5664
+#, no-c-format
+msgid "12MB"
+msgstr "12 Мб"
+
+#: printers.cpp:5666
+#, no-c-format
+msgid "14MB"
+msgstr "14 Мб"
+
+#: printers.cpp:5668
+#, no-c-format
+msgid "18MB"
+msgstr "18 Мб"
+
+#: printers.cpp:5670
+#, no-c-format
+msgid "19MB"
+msgstr "19 Мб"
+
+#: printers.cpp:5672
+#, no-c-format
+msgid "20MB"
+msgstr "20 Мб"
+
+#: printers.cpp:5674
+#, no-c-format
+msgid "22MB"
+msgstr "22 Мб"
+
+#: printers.cpp:5676
+#, no-c-format
+msgid "26MB"
+msgstr "26 Мб"
+
+#: printers.cpp:5678
+#, no-c-format
+msgid "34MB"
+msgstr "34 Мб"
+
+#: printers.cpp:5680
+#, no-c-format
+msgid "35MB"
+msgstr "35 Мб"
+
+#: printers.cpp:5682
+#, no-c-format
+msgid "36MB"
+msgstr "36 Мб"
+
+#: printers.cpp:5684
+#, no-c-format
+msgid "38MB"
+msgstr "38 Мб"
+
+#: printers.cpp:5686
+#, no-c-format
+msgid "42MB"
+msgstr "42 Мб"
+
+#: printers.cpp:5688
+#, no-c-format
+msgid "50MB"
+msgstr "50 Мб"
+
+#: printers.cpp:5690
+#, no-c-format
+msgid "66MB"
+msgstr "66 Мб"
+
+#: printers.cpp:5692
+#, no-c-format
+msgid "Env10"
+msgstr "Канвэрт 10"
+
+#: printers.cpp:5694
+#, no-c-format
+msgid "Env9"
+msgstr "Канвэрт 9"
+
+#: printers.cpp:5696
+#, no-c-format
+msgid "EnvDL"
+msgstr "Канвэрт DL"
+
+#: printers.cpp:5698
+#, no-c-format
+msgid "EnvC4"
+msgstr "Канвэрт C4"
+
+#: printers.cpp:5700
+#, no-c-format
+msgid "EnvC5"
+msgstr "Канвэрт C5"
+
+#: printers.cpp:5702
+#, no-c-format
+msgid "EnvMonarch"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5704
+#, no-c-format
+msgid "OKHalftoneMode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5706
+#, no-c-format
+msgid "Regular"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5710
+#, no-c-format
+msgid "2.5 MB"
+msgstr "2,5 Мб"
+
+#: printers.cpp:5712
+#, no-c-format
+msgid "3.5 MB"
+msgstr "3,5 Мб"
+
+#: printers.cpp:5714
+#, no-c-format
+msgid "4.5 MB"
+msgstr "4,5 Мб"
+
+#: printers.cpp:5716
+#, no-c-format
+msgid "6.5 MB"
+msgstr "6,5 Мб"
+
+#: printers.cpp:5718
+#, no-c-format
+msgid "10.5 MB"
+msgstr "10,5 Мб"
+
+#: printers.cpp:5720
+#, no-c-format
+msgid "18.5 MB"
+msgstr "18,5 Мб"
+
+#: printers.cpp:5738
+#, no-c-format
+msgid "Color Depth"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5746
+#, no-c-format
+msgid "Simple Color (4 bpp)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5760
+#, no-c-format
+msgid "60x144 dpi"
+msgstr "60 × 144 dpi"
+
+#: printers.cpp:5764
+#, no-c-format
+msgid "120x144 dpi"
+msgstr "120 × 144 dpi"
+
+#: printers.cpp:5768
+#, no-c-format
+msgid "240x144 dpi"
+msgstr "240 × 144 dpi"
+
+#: printers.cpp:5806
+#, no-c-format
+msgid "72x72 dpi"
+msgstr "72 × 72 dpi"
+
+#: printers.cpp:5808
+#, no-c-format
+msgid "144x144 dpi"
+msgstr "144 × 144 dpi"
+
+#: printers.cpp:5810
+#, no-c-format
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Памеры паперы"
+
+#: printers.cpp:5812
+#, no-c-format
+msgid "Paper Tray"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5814
+#, no-c-format
+msgid "Paper Weight"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5816
+#, no-c-format
+msgid "Heavier paper (28lb)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5818
+#, no-c-format
+msgid "Heaviest paper (32lb)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5820
+#, no-c-format
+msgid "Heavy paper (24lb)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5822
+#, no-c-format
+msgid "Light Paper (20lb)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5824
+#, no-c-format
+msgid "Lightest Paper (16lb)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5828
+#, no-c-format
+msgid "Rendering Mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5830
+#, no-c-format
+msgid "Graphics Mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5832
+#, no-c-format
+msgid "Text Mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5940
+#, no-c-format
+msgid "Color Correction Mode"
+msgstr "Рэжым карэкцыі колеру"
+
+#: printers.cpp:5950
+#, no-c-format
+msgid "Next Job is spot color page"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5952
+#, no-c-format
+msgid "NextSpotColorPage"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5954
+#, no-c-format
+msgid "NextNotSpotColorPage"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5956
+#, no-c-format
+msgid "Color correction"
+msgstr "Карэкцыя колеру"
+
+#: printers.cpp:5958
+#, no-c-format
+msgid "NoColorCorrection"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5960
+#, no-c-format
+msgid "ColorCorrection"
+msgstr "Карэкцыя колеру"
+
+#: printers.cpp:5986
+#, no-c-format
+msgid "This Job is spot color page"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5988
+#, no-c-format
+msgid "ThisSpotColorPage"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5990
+#, no-c-format
+msgid "ThisNotSpotColorPage"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5992
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI Normal, color and black cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5994
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI Normal, color cartr. only"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5996
+#, no-c-format
+msgid "A4, Color"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:5998
+#, no-c-format
+msgid "A4, Grayscale"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6000
+#, no-c-format
+msgid "Letter, Color"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6002
+#, no-c-format
+msgid "Letter, Grayscale"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6004
+#, no-c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Прылада"
+
+#: printers.cpp:6006
+#, no-c-format
+msgid "Link stylewriter in dev directory (set it to the appropriate device)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6008
+#, no-c-format
+msgid "Serial Port #1 (Linux)"
+msgstr "Пасьлядоўны порт 1 (Linux)"
+
+#: printers.cpp:6010
+#, no-c-format
+msgid "Serial Port #2 (Linux)"
+msgstr "Пасьлядоўны порт 2 (Linux)"
+
+#: printers.cpp:6012
+#, no-c-format
+msgid "Serial Port #1 (NetBSD)"
+msgstr "Пасьлядоўны порт 1 (NetBSD)"
+
+#: printers.cpp:6014
+#, no-c-format
+msgid "Serial Port #2 (NetBSD)"
+msgstr "Пасьлядоўны порт 2 (NetBSD)"
+
+#: printers.cpp:6016
+#, no-c-format
+msgid "Pass output to device set by the spooler"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6018
+#, no-c-format
+msgid "Label Size"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6020
+#, no-c-format
+msgid "2.25x7.5in, 59x190mm (Lever archive - large)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6022
+#, no-c-format
+msgid "1.4x7.5in, 38x190mm (Lever archive - small)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6024
+#, no-c-format
+msgid "2.125x4.0in, 54x101mm (Shipping badge)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6026
+#, no-c-format
+msgid "2.125x2.75in, 54x70mm (Diskette)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6028
+#, no-c-format
+msgid "1.4x3.5in, 36x89mm (Large address)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6030
+#, no-c-format
+msgid "1.125x3.5in, 28x89mm (Standard address)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6032
+#, no-c-format
+msgid "0.5x2in, 12x50mm (Suspension file)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6034
+#, no-c-format
+msgid "0.75x5.875in, 19x147mm (Video tape spine)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6036
+#, no-c-format
+msgid "1.8x3.1in, 46x78mm (Video tape top)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6076
+#, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr "Рэжым"
+
+#: printers.cpp:6084
+#, no-c-format
+msgid "Colors to be used"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6104
+#, no-c-format
+msgid "Black for any color"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6142
+#, no-c-format
+msgid "1440 DPI"
+msgstr "1440 dpi"
+
+#: printers.cpp:6152
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, back print film"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6154
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, coated paper"
+msgstr "360 × 360 dpi, крэйдаваная папера"
+
+#: printers.cpp:6156
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, fabric sheet"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6158
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, glossy paper"
+msgstr "360 × 360 dpi, глянцавая папера"
+
+#: printers.cpp:6160
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, high gloss film"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6162
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, high resolution paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6164
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, plain paper"
+msgstr "360 × 360 dpi, звычайная папера"
+
+#: printers.cpp:6166
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, plain paper, high speed"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6168
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, transparency film"
+msgstr "360 × 360 dpi, празрыстая плёнка"
+
+#: printers.cpp:6172
+#, no-c-format
+msgid "Black and Color"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6174
+#, no-c-format
+msgid "Photo and Color"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6182
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, back print film"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6184
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, coated paper"
+msgstr "720 × 720 dpi, крэйдаваная папера"
+
+#: printers.cpp:6186
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, glossy paper"
+msgstr "720 × 720 dpi, глянцавая папера"
+
+#: printers.cpp:6188
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, high-gloss paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6190
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, high resolution paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6192
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, plain paper"
+msgstr "720 × 720 dpi, звычайная папера"
+
+#: printers.cpp:6194
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, transparency film"
+msgstr "720 × 720 dpi, празрыстая плёнка"
+
+#: printers.cpp:6196
+#, no-c-format
+msgid "Black and Photo catridges"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6198
+#, no-c-format
+msgid "600×600dpi, iron-on transfer sheets, normal quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6200
+#, no-c-format
+msgid "600×600dpi, plain paper, normal quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6202
+#, no-c-format
+msgid "600×600dpi, transparencies, normal quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6204
+#, no-c-format
+msgid "1200×1200dpi, glossy photo cards, high quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6206
+#, no-c-format
+msgid "1200×1200dpi, high gloss photo paper, high quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6208
+#, no-c-format
+msgid "1200×1200dpi, professional photo paper, highest quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6210
+#, no-c-format
+msgid "300x300 DPI DMT"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6212
+#, no-c-format
+msgid "600x600 DPI DMT"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6246
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, 32-bit CMYK"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6248
+#, no-c-format
+msgid "3360×360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6250
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, 32-bit CMYK, weaved"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6252
+#, no-c-format
+msgid "Color, Floyd-Steinberg, CMYK, better"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6254
+#, no-c-format
+msgid "Color, fast, CMYK"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6256
+#, no-c-format
+msgid "Color, modif. Floyd-Steinberg, CMYK, faster"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6258
+#, no-c-format
+msgid "Color, fast, RGB"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6260
+#, no-c-format
+msgid "Color, Floyd-Steinberg, RGB"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6262
+#, no-c-format
+msgid "Color, Floyd-Steinberg, CMYK, simpler"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6264
+#, no-c-format
+msgid "Color, Stefan-Singer algorithm, RGB"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6284
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI High Quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6286
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI Softweave"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6292
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Softweave"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6294
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI Emulated"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6296
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 2880 DPI Emulated"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6300
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI Softweave"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6312
+#, no-c-format
+msgid "1440×720dpi, inkjet paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6314
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, plain paper, grayscale"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6316
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, inkjet paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6318
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, plain paper, grayscale"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6320
+#, no-c-format
+msgid "1440×720dpi, inkjet paper, grayscale"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6324
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi"
+msgstr "360 × 360 dpi"
+
+#: printers.cpp:6326
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi"
+msgstr "720 × 720 dpi"
+
+#: printers.cpp:6328
+#, no-c-format
+msgid "Four color CMYK printing"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6330
+#, no-c-format
+msgid "Six color CMYKcm printing"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6342
+#, no-c-format
+msgid "Reset printer before printing"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6344
+#, no-c-format
+msgid "NoReset"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6346
+#, no-c-format
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6348
+#, no-c-format
+msgid "Power saving mode after printing"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6350
+#, no-c-format
+msgid "PowerSaving"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6352
+#, no-c-format
+msgid "NoPowerSaving"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6354
+#, no-c-format
+msgid "Bits per R/G/B component"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6356
+#, no-c-format
+msgid "HalfLetter"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6364
+#, no-c-format
+msgid "flsa"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6366
+#, no-c-format
+msgid "flse"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6374
+#, no-c-format
+msgid "Long 3"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6376
+#, no-c-format
+msgid "Long 4"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6378
+#, no-c-format
+msgid "Kaku"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6388
+#, no-c-format
+msgid "Solid Tone"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6392
+#, no-c-format
+msgid "MediaType"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6396
+#, no-c-format
+msgid "Dither"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6422
+#, no-c-format
+msgid "180 x 120 DPI"
+msgstr "180 × 120 dpi"
+
+#: printers.cpp:6424
+#, no-c-format
+msgid "180 x 120 DPI Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6428
+#, no-c-format
+msgid "360 x 120 DPI Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6436
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI High Quality Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6438
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI Softweave"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6440
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI Softweave Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6444
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Softweave Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6448
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI Softweave Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6452
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI Softweave"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6454
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI Softweave Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6456
+#, no-c-format
+msgid "180 DPI Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6470
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI Default"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6472
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI Default Unidirectional"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6558
+#, no-c-format
+msgid "13 Inch Roll Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6574
+#, no-c-format
+msgid "210 mm Roll Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6576
+#, no-c-format
+msgid "22 Inch Roll Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6582
+#, no-c-format
+msgid "24 Inch Roll Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6590
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Color, Black & Color Cartr., Plain Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6592
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Color, Color Cartr., Plain Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6594
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Grayscale, Black Cartr., Plain Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6596
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Grayscale, Black & Color Cartr., Plain Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6598
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Photo, Black & Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6600
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Photo, Photo & Color Cartr., Premium Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6606
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6626
+#, no-c-format
+msgid "36 Inch Roll Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6628
+#, no-c-format
+msgid "3-ink color (Color ink cartridge)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6632
+#, no-c-format
+msgid "44 Inch Roll Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6634
+#, no-c-format
+msgid "4 Inch Roll Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6636
+#, no-c-format
+msgid "4-ink color (Both ink cartridges)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6638
+#, no-c-format
+msgid "5 Inch Roll Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6640
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Color, Black & Color Cartr., Plain Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6642
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Color, Color Cartr., Plain Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6644
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Grayscale, Black & Color Cartr., Plain Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6646
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Photo, Black & Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6660
+#, no-c-format
+msgid "89 mm Roll Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6666
+#, no-c-format
+msgid "A4, Colour"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6668
+#, no-c-format
+msgid "Always"
+msgstr "Заўсёды"
+
+#: printers.cpp:6670
+#, no-c-format
+msgid "B6 (ISO)"
+msgstr "B6 (ISO)"
+
+#: printers.cpp:6674
+#, no-c-format
+msgid "Bidirectional Printing"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6676
+#, no-c-format
+msgid "Black and Blue (Cyan, Magenta, Black)"
+msgstr "Чорны і блакітны (сіні, пурпуровы, чорны)"
+
+#: printers.cpp:6678
+#, no-c-format
+msgid "Black and Cyan"
+msgstr "Чорны і сіні"
+
+#: printers.cpp:6680
+#, no-c-format
+msgid "Black and Green (Cyan, Yellow, Black)"
+msgstr "Чорны і зялёны (сіні, жоўты, чорны)"
+
+#: printers.cpp:6682
+#, no-c-format
+msgid "Black and Magenta"
+msgstr "Чорны і пурпуровы"
+
+#: printers.cpp:6684
+#, no-c-format
+msgid "Black and Red (Magenta, Yellow, Black)"
+msgstr "Чорны і чырвоны (пурпуровы, жоўты, чорны)"
+
+#: printers.cpp:6686
+#, no-c-format
+msgid "Black and Yellow"
+msgstr "Чорны і жоўты"
+
+#: printers.cpp:6690
+#, no-c-format
+msgid "Black Cartridge"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6700
+#, no-c-format
+msgid "Black Level (Black cartr. only)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6702
+#, no-c-format
+msgid "Blue (Cyan and Magenta)"
+msgstr "Блакітны (сіні і пурпуровы)"
+
+#: printers.cpp:6710
+#, no-c-format
+msgid "Color (Draft Quality)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6712
+#, no-c-format
+msgid "Color (High Quality)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6714
+#, no-c-format
+msgid "Color, normal quality, optional colour correction"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6718
+#, no-c-format
+msgid "Colour Cartridge"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6722
+#, no-c-format
+msgid "Colour Correction"
+msgstr "Карэкцыя колеру"
+
+#: printers.cpp:6742
+#, no-c-format
+msgid "Colour mode"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6748
+#, no-c-format
+msgid "Colours one page at a time"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6752
+#, no-c-format
+msgid "Colours to be printed"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6756
+#, no-c-format
+msgid "Composed Black"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6758
+#, no-c-format
+msgid "Compressed Data Transfer"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6764
+#, no-c-format
+msgid "CorrectBlack"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6766
+#, no-c-format
+msgid "Curl Correction"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6772
+#, no-c-format
+msgid "Cyan Level (Colour cartr. only)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6774
+#, no-c-format
+msgid "Default behaviour"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6786
+#, no-c-format
+msgid "Do not care about cartridges, colours one page at a time"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6788
+#, no-c-format
+msgid "Do not care about cartridges, each line in all colours"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6790
+#, no-c-format
+msgid "DoNotOverlay"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6792
+#, no-c-format
+msgid "Driver Default"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6794
+#, no-c-format
+msgid "Each line in all colours"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6796
+#, no-c-format
+msgid "Executive, 1200x600 DPI"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6798
+#, no-c-format
+msgid "Executive, 600x600 DPI"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6804
+#, no-c-format
+msgid "First pass of an overlayed printout"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6808
+#, no-c-format
+msgid "Floyd-Steinberg (not recommended for MicroDry)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6810
+#, no-c-format
+msgid "Foolscap A"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6812
+#, no-c-format
+msgid "Foolscap E"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6822
+#, no-c-format
+msgid "Gamma (Blue Component)"
+msgstr "Гама (сіні кампанэнт)"
+
+#: printers.cpp:6826
+#, no-c-format
+msgid "Gamma correction on saturation HSV component"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6830
+#, no-c-format
+msgid "Gamma (Green Component)"
+msgstr "Гама (зялёны кампанэнт)"
+
+#: printers.cpp:6834
+#, no-c-format
+msgid "Gamma (Red Component)"
+msgstr "Гама (чырвоны кампанэнт)"
+
+#: printers.cpp:6840
+#, no-c-format
+msgid "Glossy finishing"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6846
+#, no-c-format
+msgid "Grayscale (Black ink cartridge)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6848
+#, no-c-format
+msgid "Green (Cyan and Yellow)"
+msgstr "Зялёны (сіні і жоўты)"
+
+#: printers.cpp:6852
+#, no-c-format
+msgid "Halftone (recommended for general use)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6856
+#, no-c-format
+msgid "Horiz. Alignm. betw. Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6874
+#, no-c-format
+msgid "Inverse Printing"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6882
+#, no-c-format
+msgid "Job Type"
+msgstr "Тып заданьня"
+
+#: printers.cpp:6884
+#, no-c-format
+msgid "KeepBlack"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6886
+#, no-c-format
+msgid "Keep pure black"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6890
+#, no-c-format
+msgid "Last pass of an overlayed printout"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6894
+#, no-c-format
+msgid "Left Skip (in pixels)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6896
+#, no-c-format
+msgid "Letter, Colour"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6898
+#, no-c-format
+msgid "Limit Error from Paper Colour Correction"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6906
+#, no-c-format
+msgid "Magenta Level (Colour cartr. only)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6910
+#, no-c-format
+msgid "Middle pass of an overlayed printout"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6912
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome printing, re-usable economy black cartridge"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6914
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome printing, standard black cartridge"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6916
+#, no-c-format
+msgid "More than 4 colours, colours one page at a time"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6918
+#, no-c-format
+msgid "Never"
+msgstr "Ніколі"
+
+#: printers.cpp:6928
+#, no-c-format
+msgid "No dithering"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6930
+#, no-c-format
+msgid "noGlossy"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6932
+#, no-c-format
+msgid "Non-Bleed"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6934
+#, no-c-format
+msgid "None (RGB --> CMY)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6950
+#, no-c-format
+msgid "Paper Colour (Blue Component)"
+msgstr "Колер паперы (сіні кампанэнт)"
+
+#: printers.cpp:6952
+#, no-c-format
+msgid "Paper Colour (Green Component)"
+msgstr "Колер паперы (зялёны кампанэнт)"
+
+#: printers.cpp:6954
+#, no-c-format
+msgid "Paper Colour (Red Component)"
+msgstr "Колер паперы (чырвоны кампанэнт)"
+
+#: printers.cpp:6962
+#, no-c-format
+msgid "Photo (CMYK, gamma correction, ...)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6964
+#, no-c-format
+msgid "Photo Full Bleed"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6968
+#, no-c-format
+msgid "Plain (RGB --> CMYK)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6980
+#, no-c-format
+msgid "Print next job over the current one"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6982
+#, no-c-format
+msgid "Printout Quality"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6984
+#, no-c-format
+msgid "Quality, Ink Type, Media Type"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6986
+#, no-c-format
+msgid "Randomization of Floyd-Steinberg"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:6990
+#, no-c-format
+msgid "Red (Magenta and Yellow)"
+msgstr "Чырвоны (пурпуровы і жоўты)"
+
+#: printers.cpp:6994
+#, no-c-format
+msgid "Reset after job"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:7004
+#, no-c-format
+msgid "Roll Paper"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:7012
+#, no-c-format
+msgid "Single Pass Job"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:7016
+#, no-c-format
+msgid "Smooth Printing (BC-02 cartridge)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:7020
+#, no-c-format
+msgid "Square (experimental, not recommended)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:7022
+#, no-c-format
+msgid "StpBrightness"
+msgstr "Яркасьць"
+
+#: printers.cpp:7024
+#, no-c-format
+msgid "StpGamma"
+msgstr "Гама"
+
+#: printers.cpp:7026
+#, no-c-format
+msgid "StpSaturation"
+msgstr "Насычанасьць"
+
+#: printers.cpp:7046
+#, no-c-format
+msgid "Top Skip (in pixels)"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:7066
+#, no-c-format
+msgid "Use multi-colour ribbon"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:7068
+#, no-c-format
+msgid "UseMultiColourRibbon"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:7070
+#, no-c-format
+msgid "UseStandardRibbons"
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:7074
+#, no-c-format
+msgid "Vert. Alignm. betw. Cartr."
+msgstr ""
+
+#: printers.cpp:7082
+#, no-c-format
+msgid "Yellow Level (Colour cartr. only)"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdelibs/timezones.po b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/timezones.po
new file mode 100644
index 00000000000..0f6db92bce0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdelibs/timezones.po
@@ -0,0 +1,1598 @@
+# translation of timezones.po to Belarusian (Official spelling)
+# Пераклад timezones.po на Belarusian
+#
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2004.
+# Dorofey Proleskovskiy <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: timezones\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-07 03:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-11 22:44+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: TIMEZONES:1
+msgid "Africa/Abidjan"
+msgstr "Афрыка/Абіджан"
+
+#: TIMEZONES:2
+msgid "Africa/Accra"
+msgstr "Афрыка/Акра"
+
+#: TIMEZONES:3
+msgid "Africa/Addis_Ababa"
+msgstr "Афрыка/Адыс-Абэба"
+
+#: TIMEZONES:4
+msgid "Africa/Algiers"
+msgstr "Афрыка/Алжыр"
+
+#: TIMEZONES:5
+msgid "Africa/Asmera"
+msgstr "Афрыка/Асмэра"
+
+#: TIMEZONES:6
+msgid "Africa/Bamako"
+msgstr "Афрыка/Бамака"
+
+#: TIMEZONES:7
+msgid "Africa/Bangui"
+msgstr "Афрыка/Бангуі"
+
+#: TIMEZONES:8
+msgid "Africa/Banjul"
+msgstr "Афрыка/Банджул"
+
+#: TIMEZONES:9
+msgid "Africa/Bissau"
+msgstr "Афрыка/Бісаў"
+
+#: TIMEZONES:10
+msgid "Africa/Blantyre"
+msgstr "Афрыка/Блантыр"
+
+#: TIMEZONES:11
+msgid "Africa/Brazzaville"
+msgstr "Афрыка/Бразавіль"
+
+#: TIMEZONES:12
+msgid "Africa/Bujumbura"
+msgstr "Афрыка/Бужумбура"
+
+#: TIMEZONES:13
+msgid "Africa/Cairo"
+msgstr "Афрыка/Каір"
+
+#: TIMEZONES:14
+msgid "Africa/Casablanca"
+msgstr "Афрыка/Касабланка"
+
+#: TIMEZONES:15
+msgid "Africa/Ceuta"
+msgstr "Афрыка/Кеута"
+
+#: TIMEZONES:16
+msgid "Africa/Conakry"
+msgstr "Афрыка/Канакры"
+
+#: TIMEZONES:17
+msgid "Africa/Dakar"
+msgstr "Афрыка/Дакар"
+
+#: TIMEZONES:18
+msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
+msgstr "Афрыка/Дар-эс-Салаам"
+
+#: TIMEZONES:19
+msgid "Africa/Djibouti"
+msgstr "Афрыка/Джыбуці"
+
+#: TIMEZONES:20
+msgid "Africa/Douala"
+msgstr "Афрыка/Дуала"
+
+#: TIMEZONES:21
+msgid "Africa/El_Aaiun"
+msgstr "Афрыка/Эль-Эўн"
+
+#: TIMEZONES:22
+msgid "Africa/Freetown"
+msgstr "Афрыка/Фрытаўн"
+
+#: TIMEZONES:23
+msgid "Africa/Gaborone"
+msgstr "Афрыка/Габаронэ"
+
+#: TIMEZONES:24
+msgid "Africa/Harare"
+msgstr "Афрыка/Харарэ"
+
+#: TIMEZONES:25
+msgid "Africa/Johannesburg"
+msgstr "Афрыка/Яганэсбург"
+
+#: TIMEZONES:26
+msgid "Africa/Kampala"
+msgstr "Афрыка/Кампала"
+
+#: TIMEZONES:27
+msgid "Africa/Khartoum"
+msgstr "Афрыка/Хартум"
+
+#: TIMEZONES:28
+msgid "Africa/Kigali"
+msgstr "Афрыка/Кігалі"
+
+#: TIMEZONES:29
+msgid "Africa/Kinshasa"
+msgstr "Афрыка/Кіншаса"
+
+#: TIMEZONES:30
+msgid "Africa/Lagos"
+msgstr "Афрыка/Лагос"
+
+#: TIMEZONES:31
+msgid "Africa/Libreville"
+msgstr "Афрыка/Лібрэвіль"
+
+#: TIMEZONES:32
+msgid "Africa/Lome"
+msgstr "Афрыка/Лом"
+
+#: TIMEZONES:33
+msgid "Africa/Luanda"
+msgstr "Афрыка/Луанда"
+
+#: TIMEZONES:34
+msgid "Africa/Lubumbashi"
+msgstr "Афрыка/Лубумбаші"
+
+#: TIMEZONES:35
+msgid "Africa/Lusaka"
+msgstr "Афрыка/Лусака"
+
+#: TIMEZONES:36
+msgid "Africa/Malabo"
+msgstr "Афрыка/Малаба"
+
+#: TIMEZONES:37
+msgid "Africa/Maputo"
+msgstr "Афрыка/Мапута"
+
+#: TIMEZONES:38
+msgid "Africa/Maseru"
+msgstr "Афрыка/Масэру"
+
+#: TIMEZONES:39
+msgid "Africa/Mbabane"
+msgstr "Афрыка/Мбабанэ"
+
+#: TIMEZONES:40
+msgid "Africa/Mogadishu"
+msgstr "Афрыка/Магадышу"
+
+#: TIMEZONES:41
+msgid "Africa/Monrovia"
+msgstr "Афрыка/Манровія"
+
+#: TIMEZONES:42
+msgid "Africa/Nairobi"
+msgstr "Афрыка/Найробі"
+
+#: TIMEZONES:43
+msgid "Africa/Ndjamena"
+msgstr "Афрыка/Нджамэна"
+
+#: TIMEZONES:44
+msgid "Africa/Niamey"
+msgstr "Афрыка/Ніямэй"
+
+#: TIMEZONES:45
+msgid "Africa/Nouakchott"
+msgstr "Афрыка/Нуакшот"
+
+#: TIMEZONES:46
+msgid "Africa/Ouagadougou"
+msgstr "Афрыка/Уагадугу"
+
+#: TIMEZONES:47
+msgid "Africa/Porto-Novo"
+msgstr "Афрыка/Порта-Нова"
+
+#: TIMEZONES:48
+msgid "Africa/Sao_Tome"
+msgstr "Афрыка/Сан-Томэ"
+
+#: TIMEZONES:49
+msgid "Africa/Timbuktu"
+msgstr "Афрыка/Тымбукту"
+
+#: TIMEZONES:50
+msgid "Africa/Tripoli"
+msgstr "Афрыка/Трыпалі"
+
+#: TIMEZONES:51
+msgid "Africa/Tunis"
+msgstr "Афрыка/Туніс"
+
+#: TIMEZONES:52
+msgid "Africa/Windhoek"
+msgstr "Афрыка/Віндхоўк"
+
+#: TIMEZONES:53
+msgid "America/Adak"
+msgstr "Амерыка/Адак"
+
+#: TIMEZONES:54
+msgid "America/Anchorage"
+msgstr "Амерыка/Анхорадж"
+
+#: TIMEZONES:55
+msgid "America/Anguilla"
+msgstr "Амерыка/Ангілья"
+
+#: TIMEZONES:56
+msgid "America/Antigua"
+msgstr "Амерыка/Антыгуа"
+
+#: TIMEZONES:57
+msgid "America/Araguaina"
+msgstr "Амерыка/Арагвайна"
+
+#: TIMEZONES:58
+msgid "America/Argentina/Buenos_Aires"
+msgstr "Амерыка/Аргентына/Буэнас-Айрас"
+
+#: TIMEZONES:59
+msgid "America/Argentina/Catamarca"
+msgstr "Амерыка/Аргентына/Катамарка"
+
+#: TIMEZONES:60
+msgid "America/Argentina/ComodRivadavia"
+msgstr "Амерыка/Аргентына/Камод-Рывадавія"
+
+#: TIMEZONES:61
+msgid "America/Argentina/Cordoba"
+msgstr "Амерыка/Аргентына/Кардоба"
+
+#: TIMEZONES:62
+msgid "America/Argentina/Jujuy"
+msgstr "Амерыка/Аргентына/Джуджуй"
+
+#: TIMEZONES:63
+msgid "America/Argentina/La_Rioja"
+msgstr "Амерыка/Аргентына/Ла-Рыёя"
+
+#: TIMEZONES:64
+msgid "America/Argentina/Mendoza"
+msgstr "Амерыка/Аргентына/Мэндоза"
+
+#: TIMEZONES:65
+msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos"
+msgstr "Амерыка/Аргентына/Рыё-Галерас"
+
+#: TIMEZONES:66
+msgid "America/Argentina/San_Juan"
+msgstr "Амерыка/Аргентына/Сан-Хуан"
+
+#: TIMEZONES:67
+msgid "America/Argentina/Tucuman"
+msgstr "Амерыка/Аргентына/Тукуман"
+
+#: TIMEZONES:68
+msgid "America/Argentina/Ushuaia"
+msgstr "Амерыка/Аргентына/Ушвая"
+
+#: TIMEZONES:69
+msgid "America/Aruba"
+msgstr "Амерыка/Аруба"
+
+#: TIMEZONES:70
+msgid "America/Asuncion"
+msgstr "Амерыка/Асунсён"
+
+#: TIMEZONES:71
+msgid "America/Bahia"
+msgstr "Амерыка/Багія"
+
+#: TIMEZONES:72
+msgid "America/Barbados"
+msgstr "Амерыка/Барбадос"
+
+#: TIMEZONES:73
+msgid "America/Belem"
+msgstr "Амерыка/Бэлем"
+
+#: TIMEZONES:74
+msgid "America/Belize"
+msgstr "Амерыка/Беліз"
+
+#: TIMEZONES:75
+msgid "America/Boa_Vista"
+msgstr "Амерыка/Бона-Віста"
+
+#: TIMEZONES:76
+msgid "America/Bogota"
+msgstr "Амерыка/Багота"
+
+#: TIMEZONES:77
+msgid "America/Boise"
+msgstr "Амерыка/Буас"
+
+#: TIMEZONES:78
+msgid "America/Buenos_Aires"
+msgstr "Амерыка/Буэнас-Айрас"
+
+#: TIMEZONES:79
+msgid "America/Cambridge_Bay"
+msgstr "Амерыка/Кэмбрыдж-Бэй"
+
+#: TIMEZONES:80
+msgid "America/Campo_Grande"
+msgstr "Амерыка/Кампа-Гранда"
+
+#: TIMEZONES:81
+msgid "America/Cancun"
+msgstr "Амерыка/Канкун"
+
+#: TIMEZONES:82
+msgid "America/Caracas"
+msgstr "Амерыка/Каракас"
+
+#: TIMEZONES:83
+msgid "America/Catamarca"
+msgstr "Амерыка/Катамарка"
+
+#: TIMEZONES:84
+msgid "America/Cayenne"
+msgstr "Амерыка/Каен"
+
+#: TIMEZONES:85
+msgid "America/Cayman"
+msgstr "Амерыка/Кайман"
+
+#: TIMEZONES:86
+msgid "America/Chicago"
+msgstr "Амерыка/Чыкага"
+
+#: TIMEZONES:87
+msgid "America/Chihuahua"
+msgstr "Амерыка/Чыхуахуа"
+
+#: TIMEZONES:88
+msgid "America/Cordoba"
+msgstr "Амерыка/Кардоба"
+
+#: TIMEZONES:89
+msgid "America/Costa_Rica"
+msgstr "Амерыка/Коста-Рыка"
+
+#: TIMEZONES:90
+msgid "America/Cuiaba"
+msgstr "Амерыка/Куяба"
+
+#: TIMEZONES:91
+msgid "America/Curacao"
+msgstr "Амерыка/Куракаа"
+
+#: TIMEZONES:92
+msgid "America/Danmarkshavn"
+msgstr "Амерыка/Данмаркшван"
+
+#: TIMEZONES:93
+msgid "America/Dawson"
+msgstr "Амерыка/Доўсан"
+
+#: TIMEZONES:94
+msgid "America/Dawson_Creek"
+msgstr "Амерыка/Доўсан-Крык"
+
+#: TIMEZONES:95
+msgid "America/Denver"
+msgstr "Амерыка/Дэнвер"
+
+#: TIMEZONES:96
+msgid "America/Detroit"
+msgstr "Амерыка/Дэтройт"
+
+#: TIMEZONES:97
+msgid "America/Dominica"
+msgstr "Амерыка/Дамініка"
+
+#: TIMEZONES:98
+msgid "America/Edmonton"
+msgstr "Амерыка/Эдмантан"
+
+#: TIMEZONES:99
+msgid "America/Eirunepe"
+msgstr "Амерыка/Эйрунэп"
+
+#: TIMEZONES:100
+msgid "America/El_Salvador"
+msgstr "Амерыка/Эль-Сальвадор"
+
+#: TIMEZONES:101
+msgid "America/Fortaleza"
+msgstr "Амерыка/Фарталеза"
+
+#: TIMEZONES:102
+msgid "America/Glace_Bay"
+msgstr "Амерыка/Глэйс-Бэй"
+
+#: TIMEZONES:103
+msgid "America/Godthab"
+msgstr "Амерыка/Готаб"
+
+#: TIMEZONES:104
+msgid "America/Goose_Bay"
+msgstr "Амерыка/Гус-Бэй"
+
+#: TIMEZONES:105
+msgid "America/Grand_Turk"
+msgstr "Амерыка/Гранд-Турк"
+
+#: TIMEZONES:106
+msgid "America/Grenada"
+msgstr "Амерыка/Гранада"
+
+#: TIMEZONES:107
+msgid "America/Guadeloupe"
+msgstr "Амерыка/Гвадалупа"
+
+#: TIMEZONES:108
+msgid "America/Guatemala"
+msgstr "Амерыка/Гватамала"
+
+#: TIMEZONES:109
+msgid "America/Guayaquil"
+msgstr "Амерыка/Гваякіль"
+
+#: TIMEZONES:110
+msgid "America/Guyana"
+msgstr "Амерыка/Гаяна"
+
+#: TIMEZONES:111
+msgid "America/Halifax"
+msgstr "Амерыка/Халіфакс"
+
+#: TIMEZONES:112
+msgid "America/Havana"
+msgstr "Амерыка/Гавана"
+
+#: TIMEZONES:113
+msgid "America/Hermosillo"
+msgstr "Амерыка/Гермосіла"
+
+#: TIMEZONES:114
+msgid "America/Indiana/Knox"
+msgstr "Амерыка/Індыяна/Кнокс"
+
+#: TIMEZONES:115
+msgid "America/Indiana/Marengo"
+msgstr "Амерыка/Індыяна/Марэнга"
+
+#: TIMEZONES:116
+msgid "America/Indiana/Vevay"
+msgstr "Амерыка/Індыяна/Вевэй"
+
+#: TIMEZONES:117
+msgid "America/Indianapolis"
+msgstr "Амерыка/Індыяна/Індыянапаліс"
+
+#: TIMEZONES:118
+msgid "America/Inuvik"
+msgstr "Амерыка/Інувік"
+
+#: TIMEZONES:119
+msgid "America/Iqaluit"
+msgstr "Амерыка/Ікалют"
+
+#: TIMEZONES:120
+msgid "America/Jamaica"
+msgstr "Амерыка/Ямайка"
+
+#: TIMEZONES:121
+msgid "America/Jujuy"
+msgstr "Амерыка/Джуджуй"
+
+#: TIMEZONES:122
+msgid "America/Juneau"
+msgstr "Амерыка/Жунё"
+
+#: TIMEZONES:123
+msgid "America/Kentucky/Monticello"
+msgstr "Амерыка/Кентукі/Мантысэла"
+
+#: TIMEZONES:124
+msgid "America/La_Paz"
+msgstr "Амерыка/Ла-Пас"
+
+#: TIMEZONES:125
+msgid "America/Lima"
+msgstr "Амерыка/Ліма"
+
+#: TIMEZONES:126
+msgid "America/Los_Angeles"
+msgstr "Амерыка/Лос-Анджалес"
+
+#: TIMEZONES:127
+msgid "America/Louisville"
+msgstr "Амерыка/Луізвіль"
+
+#: TIMEZONES:128
+msgid "America/Maceio"
+msgstr "Амерыка/Макеё"
+
+#: TIMEZONES:129
+msgid "America/Managua"
+msgstr "Амерыка/Манагва"
+
+#: TIMEZONES:130
+msgid "America/Manaus"
+msgstr "Амерыка/Манаўс"
+
+#: TIMEZONES:131
+msgid "America/Martinique"
+msgstr "Амерыка/Мартынік"
+
+#: TIMEZONES:132
+msgid "America/Mazatlan"
+msgstr "Амерыка/Мазатлан"
+
+#: TIMEZONES:133
+msgid "America/Mendoza"
+msgstr "Амерыка/Мэндоза"
+
+#: TIMEZONES:134
+msgid "America/Menominee"
+msgstr "Амерыка/Мэнамінэ"
+
+#: TIMEZONES:135
+msgid "America/Merida"
+msgstr "Амерыка/Мэрыда"
+
+#: TIMEZONES:136
+msgid "America/Mexico_City"
+msgstr "Амерыка/Мэхіка"
+
+#: TIMEZONES:137
+msgid "America/Miquelon"
+msgstr "Амерыка/Мікелён"
+
+#: TIMEZONES:138
+msgid "America/Monterrey"
+msgstr "Амерыка/Мантарэй"
+
+#: TIMEZONES:139
+msgid "America/Montevideo"
+msgstr "Амерыка/Мантэвідэа"
+
+#: TIMEZONES:140
+msgid "America/Montreal"
+msgstr "Амерыка/Манрыяль"
+
+#: TIMEZONES:141
+msgid "America/Montserrat"
+msgstr "Амерыка/Мансэрат"
+
+#: TIMEZONES:142
+msgid "America/Nassau"
+msgstr "Амерыка/Насаў"
+
+#: TIMEZONES:143
+msgid "America/New_York"
+msgstr "Амерыка/Нью-Ёрк"
+
+#: TIMEZONES:144
+msgid "America/Nipigon"
+msgstr "Амерыка/Ніпігон"
+
+#: TIMEZONES:145
+msgid "America/Nome"
+msgstr "Амерыка/Ном"
+
+#: TIMEZONES:146
+msgid "America/Noronha"
+msgstr "Амерыка/Наронга"
+
+#: TIMEZONES:147
+msgid "America/North_Dakota/Center"
+msgstr "Амерыка/Паўночная Дакота/Цэнтр"
+
+#: TIMEZONES:148
+msgid "America/Panama"
+msgstr "Амерыка/Панама"
+
+#: TIMEZONES:149
+msgid "America/Pangnirtung"
+msgstr "Амерыка/Пангніртунг"
+
+#: TIMEZONES:150
+msgid "America/Paramaribo"
+msgstr "Амерыка/Парамарыба"
+
+#: TIMEZONES:151
+msgid "America/Phoenix"
+msgstr "Амерыка/Фенікс"
+
+#: TIMEZONES:152
+msgid "America/Port-au-Prince"
+msgstr "Амерыка/Порт-а-Прынс"
+
+#: TIMEZONES:153
+msgid "America/Port_of_Spain"
+msgstr "Амерыка/Порт-а-Спэйн"
+
+#: TIMEZONES:154
+msgid "America/Porto_Velho"
+msgstr "Амерыка/Порта-Вэльга"
+
+#: TIMEZONES:155
+msgid "America/Puerto_Rico"
+msgstr "Амерыка/Пуэрта-Рыка"
+
+#: TIMEZONES:156
+msgid "America/Rainy_River"
+msgstr "Амерыка/Рэйні-Рывар"
+
+#: TIMEZONES:157
+msgid "America/Rankin_Inlet"
+msgstr "Амерыка/Ранкін-Інлет"
+
+#: TIMEZONES:158
+msgid "America/Recife"
+msgstr "Амерыка/Рэсіф"
+
+#: TIMEZONES:159
+msgid "America/Regina"
+msgstr "Амерыка/Рэгіна"
+
+#: TIMEZONES:160
+msgid "America/Rio_Branco"
+msgstr "Амерыка/Рыё-Бранка"
+
+#: TIMEZONES:161
+msgid "America/Rosario"
+msgstr "Амерыка/Разарыё"
+
+#: TIMEZONES:162
+msgid "America/Santiago"
+msgstr "Амерыка/Санцьяга"
+
+#: TIMEZONES:163
+msgid "America/Santo_Domingo"
+msgstr "Амерыка/Санта-Дамінга"
+
+#: TIMEZONES:164
+msgid "America/Sao_Paulo"
+msgstr "Амерыка/Сан-Паўла"
+
+#: TIMEZONES:165
+msgid "America/Scoresbysund"
+msgstr "Амерыка/Скорзбізунд"
+
+#: TIMEZONES:166
+msgid "America/Shiprock"
+msgstr "Амерыка/Шыпрок"
+
+#: TIMEZONES:167
+msgid "America/St_Johns"
+msgstr "Амерыка/Сэнт-Джонс"
+
+#: TIMEZONES:168
+msgid "America/St_Kitts"
+msgstr "Амерыка/Сэнт-Кітц"
+
+#: TIMEZONES:169
+msgid "America/St_Lucia"
+msgstr "Амерыка/Сэнт-Люсія"
+
+#: TIMEZONES:170
+msgid "America/St_Thomas"
+msgstr "Амерыка/Сэнт-Томас"
+
+#: TIMEZONES:171
+msgid "America/St_Vincent"
+msgstr "Амерыка/Сэнт-Вінсэнт"
+
+#: TIMEZONES:172
+msgid "America/Swift_Current"
+msgstr "Амерыка/Свіфт-Карант"
+
+#: TIMEZONES:173
+msgid "America/Tegucigalpa"
+msgstr "Амерыка/Тэгуцыгальпа"
+
+#: TIMEZONES:174
+msgid "America/Thule"
+msgstr "Амерыка/Туль"
+
+#: TIMEZONES:175
+msgid "America/Thunder_Bay"
+msgstr "Амерыка/Зандар-Бэй"
+
+#: TIMEZONES:176
+msgid "America/Tijuana"
+msgstr "Амерыка/Тыджвана"
+
+#: TIMEZONES:177
+msgid "America/Toronto"
+msgstr "Амерыка/Таронта"
+
+#: TIMEZONES:178
+msgid "America/Tortola"
+msgstr "Амерыка/Тартола"
+
+#: TIMEZONES:179
+msgid "America/Vancouver"
+msgstr "Амерыка/Ванкувэр"
+
+#: TIMEZONES:180
+msgid "America/Whitehorse"
+msgstr "Амерыка/Уайтхорс"
+
+#: TIMEZONES:181
+msgid "America/Winnipeg"
+msgstr "Амерыка/Вініпэг"
+
+#: TIMEZONES:182
+msgid "America/Yakutat"
+msgstr "Амерыка/Якутат"
+
+#: TIMEZONES:183
+msgid "America/Yellowknife"
+msgstr "Амерыка/Елаўнайф"
+
+#: TIMEZONES:184
+msgid "Antarctica/Casey"
+msgstr "Антартктыда/Кэйсі"
+
+#: TIMEZONES:185
+msgid "Antarctica/Davis"
+msgstr "Антарктыда/Дэвіс"
+
+#: TIMEZONES:186
+msgid "Antarctica/DumontDUrville"
+msgstr "Антартктыда/Дзюмонт-д-Урвіль"
+
+#: TIMEZONES:187
+msgid "Antarctica/Mawson"
+msgstr "Антартктыда/Моўсан"
+
+#: TIMEZONES:188
+msgid "Antarctica/McMurdo"
+msgstr "Антартктыда/Мак-Мурда"
+
+#: TIMEZONES:189
+msgid "Antarctica/Palmer"
+msgstr "Антартктыда/Палмэр"
+
+#: TIMEZONES:190
+msgid "Antarctica/Rothera"
+msgstr "Антартктыда/Ратэра"
+
+#: TIMEZONES:191
+msgid "Antarctica/South_Pole"
+msgstr "Антарктыда/Паўднёвы полюс"
+
+#: TIMEZONES:192
+msgid "Antarctica/Syowa"
+msgstr "Антартктыда/Сыёва"
+
+#: TIMEZONES:193
+msgid "Antarctica/Vostok"
+msgstr "Антарктыда/Васток"
+
+#: TIMEZONES:194
+msgid "Arctic/Longyearbyen"
+msgstr "Арктыка/Лонг'ерб'ен"
+
+#: TIMEZONES:195
+msgid "Asia/Aden"
+msgstr "Азія/Адан"
+
+#: TIMEZONES:196
+msgid "Asia/Almaty"
+msgstr "Азія/Алматы"
+
+#: TIMEZONES:197
+msgid "Asia/Amman"
+msgstr "Азія/Аман"
+
+#: TIMEZONES:198
+msgid "Asia/Anadyr"
+msgstr "Азія/Анадыр"
+
+#: TIMEZONES:199
+msgid "Asia/Aqtau"
+msgstr "Азія/Актаў"
+
+#: TIMEZONES:200
+msgid "Asia/Aqtobe"
+msgstr "Азія/Актоб"
+
+#: TIMEZONES:201
+msgid "Asia/Ashgabat"
+msgstr "Азія/Ашгабат"
+
+#: TIMEZONES:202
+msgid "Asia/Baghdad"
+msgstr "Азія/Багдад"
+
+#: TIMEZONES:203
+msgid "Asia/Bahrain"
+msgstr "Азія/Бахрэйн"
+
+#: TIMEZONES:204
+msgid "Asia/Baku"
+msgstr "Азія/Баку"
+
+#: TIMEZONES:205
+msgid "Asia/Bangkok"
+msgstr "Азія/Банкок"
+
+#: TIMEZONES:206
+msgid "Asia/Beirut"
+msgstr "Азія/Бэйрут"
+
+#: TIMEZONES:207
+msgid "Asia/Bishkek"
+msgstr "Азія/Бішкек"
+
+#: TIMEZONES:208
+msgid "Asia/Brunei"
+msgstr "Азія/Брунэй"
+
+#: TIMEZONES:209
+msgid "Asia/Calcutta"
+msgstr "Азія/Калькута"
+
+#: TIMEZONES:210
+msgid "Asia/Choibalsan"
+msgstr "Азія/Чойбалсан"
+
+#: TIMEZONES:211
+msgid "Asia/Chongqing"
+msgstr "Азія/Чонкінг"
+
+#: TIMEZONES:212
+msgid "Asia/Colombo"
+msgstr "Азія/Каломба"
+
+#: TIMEZONES:213
+msgid "Asia/Damascus"
+msgstr "Азія/Дамаск"
+
+#: TIMEZONES:214
+msgid "Asia/Dhaka"
+msgstr "Азія/Дака"
+
+#: TIMEZONES:215
+msgid "Asia/Dili"
+msgstr "Азія/Дылі"
+
+#: TIMEZONES:216
+msgid "Asia/Dubai"
+msgstr "Азія/Дубай"
+
+#: TIMEZONES:217
+msgid "Asia/Dushanbe"
+msgstr "Азія/Душанбэ"
+
+#: TIMEZONES:218
+msgid "Asia/Gaza"
+msgstr "Азія/Газа"
+
+#: TIMEZONES:219
+msgid "Asia/Harbin"
+msgstr "Азія/Харбін"
+
+#: TIMEZONES:220
+msgid "Asia/Hong_Kong"
+msgstr "Азія/Ганконг"
+
+#: TIMEZONES:221
+msgid "Asia/Hovd"
+msgstr "Азія/Хоўд"
+
+#: TIMEZONES:222
+msgid "Asia/Irkutsk"
+msgstr "Азія/Іркуцк"
+
+#: TIMEZONES:223
+msgid "Asia/Jakarta"
+msgstr "Азія/Джакарта"
+
+#: TIMEZONES:224
+msgid "Asia/Jayapura"
+msgstr "Азія/Джаяпура"
+
+#: TIMEZONES:225
+msgid "Asia/Jerusalem"
+msgstr "Азія/Ерусалім"
+
+#: TIMEZONES:226
+msgid "Asia/Kabul"
+msgstr "Азія/Кабул"
+
+#: TIMEZONES:227
+msgid "Asia/Kamchatka"
+msgstr "Азія/Камчатка"
+
+#: TIMEZONES:228
+msgid "Asia/Karachi"
+msgstr "Азія/Карачы"
+
+#: TIMEZONES:229
+msgid "Asia/Kashgar"
+msgstr "Азія/Кашгар"
+
+#: TIMEZONES:230
+msgid "Asia/Katmandu"
+msgstr "Азія/Катманду"
+
+#: TIMEZONES:231
+msgid "Asia/Krasnoyarsk"
+msgstr "Азія/Краснаярск"
+
+#: TIMEZONES:232
+msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
+msgstr "Азія/Куала-Лумпур"
+
+#: TIMEZONES:233
+msgid "Asia/Kuching"
+msgstr "Азія/Кучынг"
+
+#: TIMEZONES:234
+msgid "Asia/Kuwait"
+msgstr "Азія/Кувэйт"
+
+#: TIMEZONES:235
+msgid "Asia/Macau"
+msgstr "Азія/Макаў"
+
+#: TIMEZONES:236
+msgid "Asia/Magadan"
+msgstr "Азія/Магадан"
+
+#: TIMEZONES:237
+msgid "Asia/Makassar"
+msgstr "Азія/Макасар"
+
+#: TIMEZONES:238
+msgid "Asia/Manila"
+msgstr "Азія/Маніла"
+
+#: TIMEZONES:239
+msgid "Asia/Muscat"
+msgstr "Азія/Мускат"
+
+#: TIMEZONES:240
+msgid "Asia/Nicosia"
+msgstr "Азія/Нікосія"
+
+#: TIMEZONES:241
+msgid "Asia/Novosibirsk"
+msgstr "Азія/Новасібірск"
+
+#: TIMEZONES:242
+msgid "Asia/Omsk"
+msgstr "Азія/Омск"
+
+#: TIMEZONES:243
+msgid "Asia/Oral"
+msgstr "Азія/Арал"
+
+#: TIMEZONES:244
+msgid "Asia/Phnom_Penh"
+msgstr "Азія/Пном-Пэнь"
+
+#: TIMEZONES:245
+msgid "Asia/Pontianak"
+msgstr "Азія/Пантыянак"
+
+#: TIMEZONES:246
+msgid "Asia/Pyongyang"
+msgstr "Азія/Пхеньян"
+
+#: TIMEZONES:247
+msgid "Asia/Qatar"
+msgstr "Азія/Катар"
+
+#: TIMEZONES:248
+msgid "Asia/Qyzylorda"
+msgstr "Азія/Кызыларда"
+
+#: TIMEZONES:249
+msgid "Asia/Rangoon"
+msgstr "Азія/Рангун"
+
+#: TIMEZONES:250
+msgid "Asia/Riyadh"
+msgstr "Азія/Рыяд"
+
+#: TIMEZONES:251
+msgid "Asia/Saigon"
+msgstr "Азія/Сайгон"
+
+#: TIMEZONES:252
+msgid "Asia/Sakhalin"
+msgstr "Азія/Сахалін"
+
+#: TIMEZONES:253
+msgid "Asia/Samarkand"
+msgstr "Азія/Самарканд"
+
+#: TIMEZONES:254
+msgid "Asia/Seoul"
+msgstr "Азія/Сеул"
+
+#: TIMEZONES:255
+msgid "Asia/Shanghai"
+msgstr "Азія/Шанхай"
+
+#: TIMEZONES:256
+msgid "Asia/Singapore"
+msgstr "Азія/Сінгапур"
+
+#: TIMEZONES:257
+msgid "Asia/Taipei"
+msgstr "Азія/Тайпэй"
+
+#: TIMEZONES:258
+msgid "Asia/Tashkent"
+msgstr "Азія/Ташкент"
+
+#: TIMEZONES:259
+msgid "Asia/Tbilisi"
+msgstr "Азія/Тбілісі"
+
+#: TIMEZONES:260
+msgid "Asia/Tehran"
+msgstr "Азія/Тэгеран"
+
+#: TIMEZONES:261
+msgid "Asia/Thimphu"
+msgstr "Азія/Тымпху"
+
+#: TIMEZONES:262
+msgid "Asia/Tokyo"
+msgstr "Азія/Токіё"
+
+#: TIMEZONES:263
+msgid "Asia/Ujung_Pandang"
+msgstr "Азія/Уюнг-Панданг"
+
+#: TIMEZONES:264
+msgid "Asia/Ulaanbaatar"
+msgstr "Азія/Улан-Батар"
+
+#: TIMEZONES:265
+msgid "Asia/Urumqi"
+msgstr "Азія/Урумкі"
+
+#: TIMEZONES:266
+msgid "Asia/Vientiane"
+msgstr "Азія/В'ент'ян"
+
+#: TIMEZONES:267
+msgid "Asia/Vladivostok"
+msgstr "Азія/Уладзівасток"
+
+#: TIMEZONES:268
+msgid "Asia/Yakutsk"
+msgstr "Азія/Якуцк"
+
+#: TIMEZONES:269
+msgid "Asia/Yekaterinburg"
+msgstr "Азія/Екацерынбург"
+
+#: TIMEZONES:270
+msgid "Asia/Yerevan"
+msgstr "Азія/Ераван"
+
+#: TIMEZONES:271
+msgid "Atlantic/Azores"
+msgstr "Атлантыка/Азоры"
+
+#: TIMEZONES:272
+msgid "Atlantic/Bermuda"
+msgstr "Атлантыка/Бэрмуды"
+
+#: TIMEZONES:273
+msgid "Atlantic/Canary"
+msgstr "Атлантыка/Канары"
+
+#: TIMEZONES:274
+msgid "Atlantic/Cape_Verde"
+msgstr "Атлантыка/Капа-Вэрды"
+
+#: TIMEZONES:275
+msgid "Atlantic/Faeroe"
+msgstr "Атлантыка/Фарос"
+
+#: TIMEZONES:276
+msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
+msgstr "Атлантыка/Ян-Маен"
+
+#: TIMEZONES:277
+msgid "Atlantic/Madeira"
+msgstr "Атлантыка/Мадэра"
+
+#: TIMEZONES:278
+msgid "Atlantic/Reykjavik"
+msgstr "Атлантыка/Рэйк'явік"
+
+#: TIMEZONES:279
+msgid "Atlantic/South_Georgia"
+msgstr "Атлантыка/Паўднёвая Джорджыя"
+
+#: TIMEZONES:280
+msgid "Atlantic/St_Helena"
+msgstr "Атлантыка/Востраў Святой Алены"
+
+#: TIMEZONES:281
+msgid "Atlantic/Stanley"
+msgstr "Атлантыка/Стэнлі"
+
+#: TIMEZONES:282
+msgid "Australia/Adelaide"
+msgstr "Аўстралія/Адэлаіда"
+
+#: TIMEZONES:283
+msgid "Australia/Brisbane"
+msgstr "Аўстралія/Брызбан"
+
+#: TIMEZONES:284
+msgid "Australia/Broken_Hill"
+msgstr "Аўстралія/Броўкэн-Хіл"
+
+#: TIMEZONES:285
+msgid "Australia/Darwin"
+msgstr "Аўстралія/Дарвін"
+
+#: TIMEZONES:286
+msgid "Australia/Hobart"
+msgstr "Аўстралія/Хобарт"
+
+#: TIMEZONES:287
+msgid "Australia/Lindeman"
+msgstr "Аўстралія/Ліндаман"
+
+#: TIMEZONES:288
+msgid "Australia/Lord_Howe"
+msgstr "Аўстралія/Лорд-Хоў"
+
+#: TIMEZONES:289
+msgid "Australia/Melbourne"
+msgstr "Аўстралія/Мэльбурн"
+
+#: TIMEZONES:290
+msgid "Australia/Perth"
+msgstr "Аўстралія/Пэрт"
+
+#: TIMEZONES:291
+msgid "Australia/Sydney"
+msgstr "Аўстралія/Сіднэй"
+
+#: TIMEZONES:292
+msgid "Europe/Amsterdam"
+msgstr "Еўропа/Амстардам"
+
+#: TIMEZONES:293
+msgid "Europe/Andorra"
+msgstr "Еўропа/Андора"
+
+#: TIMEZONES:294
+msgid "Europe/Athens"
+msgstr "Еўропа/Афіны"
+
+#: TIMEZONES:295
+msgid "Europe/Belfast"
+msgstr "Еўропа/Бэлфаст"
+
+#: TIMEZONES:296
+msgid "Europe/Belgrade"
+msgstr "Еўропа/Бялград"
+
+#: TIMEZONES:297
+msgid "Europe/Berlin"
+msgstr "Еўропа/Бэрлін"
+
+#: TIMEZONES:298
+msgid "Europe/Bratislava"
+msgstr "Еўропа/Братыслава"
+
+#: TIMEZONES:299
+msgid "Europe/Brussels"
+msgstr "Еўропа/Брусэль"
+
+#: TIMEZONES:300
+msgid "Europe/Bucharest"
+msgstr "Еўропа/Бухарэст"
+
+#: TIMEZONES:301
+msgid "Europe/Budapest"
+msgstr "Еўропа/Будапэшт"
+
+#: TIMEZONES:302
+msgid "Europe/Chisinau"
+msgstr "Еўропа/Чысінаў"
+
+#: TIMEZONES:303
+msgid "Europe/Copenhagen"
+msgstr "Еўропа/Капэнгаген"
+
+#: TIMEZONES:304
+msgid "Europe/Dublin"
+msgstr "Еўропа/Дублін"
+
+#: TIMEZONES:305
+msgid "Europe/Gibraltar"
+msgstr "Еўропа/Гібралтар"
+
+#: TIMEZONES:306
+msgid "Europe/Helsinki"
+msgstr "Еўропа/Хельсінкі"
+
+#: TIMEZONES:307
+msgid "Europe/Istanbul"
+msgstr "Еўропа/Стамбул"
+
+#: TIMEZONES:308
+msgid "Europe/Kaliningrad"
+msgstr "Еўропа/Калінінград"
+
+#: TIMEZONES:309
+msgid "Europe/Kiev"
+msgstr "Еўропа/Кіеў"
+
+#: TIMEZONES:310
+msgid "Europe/Lisbon"
+msgstr "Еўропа/Лісабон"
+
+#: TIMEZONES:311
+msgid "Europe/Ljubljana"
+msgstr "Еўропа/Любляна"
+
+#: TIMEZONES:312
+msgid "Europe/London"
+msgstr "Еўропа/Лондан"
+
+#: TIMEZONES:313
+msgid "Europe/Luxembourg"
+msgstr "Еўропа/Люксэмбург"
+
+#: TIMEZONES:314
+msgid "Europe/Madrid"
+msgstr "Еўропа/Мадрыд"
+
+#: TIMEZONES:315
+msgid "Europe/Malta"
+msgstr "Еўропа/Мальта"
+
+#: TIMEZONES:316
+msgid "Europe/Mariehamn"
+msgstr "Еўропа/Мэрыхамн"
+
+#: TIMEZONES:317
+msgid "Europe/Minsk"
+msgstr "Еўропа/Мінск"
+
+#: TIMEZONES:318
+msgid "Europe/Monaco"
+msgstr "Еўропа/Манака"
+
+#: TIMEZONES:319
+msgid "Europe/Moscow"
+msgstr "Еўропа/Масква"
+
+#: TIMEZONES:320
+msgid "Europe/Oslo"
+msgstr "Еўропа/Осла"
+
+#: TIMEZONES:321
+msgid "Europe/Paris"
+msgstr "Еўропа/Парыж"
+
+#: TIMEZONES:322
+msgid "Europe/Prague"
+msgstr "Еўропа/Прага"
+
+#: TIMEZONES:323
+msgid "Europe/Riga"
+msgstr "Еўропа/Рыга"
+
+#: TIMEZONES:324
+msgid "Europe/Rome"
+msgstr "Еўропа/Рым"
+
+#: TIMEZONES:325
+msgid "Europe/Samara"
+msgstr "Еўропа/Самара"
+
+#: TIMEZONES:326
+msgid "Europe/San_Marino"
+msgstr "Еўропа/Сан-Марына"
+
+#: TIMEZONES:327
+msgid "Europe/Sarajevo"
+msgstr "Еўропа/Сараева"
+
+#: TIMEZONES:328
+msgid "Europe/Simferopol"
+msgstr "Еўропа/Сімфяропаль"
+
+#: TIMEZONES:329
+msgid "Europe/Skopje"
+msgstr "Еўропа/Скоп'е"
+
+#: TIMEZONES:330
+msgid "Europe/Sofia"
+msgstr "Еўропа/Сафія"
+
+#: TIMEZONES:331
+msgid "Europe/Stockholm"
+msgstr "Еўропа/Стакгольм"
+
+#: TIMEZONES:332
+msgid "Europe/Tallinn"
+msgstr "Еўропа/Талін"
+
+#: TIMEZONES:333
+msgid "Europe/Tirane"
+msgstr "Еўропа/Тырана"
+
+#: TIMEZONES:334
+msgid "Europe/Uzhgorod"
+msgstr "Еўропа/Вужгарад"
+
+#: TIMEZONES:335
+msgid "Europe/Vaduz"
+msgstr "Еўропа/Вадуз"
+
+#: TIMEZONES:336
+msgid "Europe/Vatican"
+msgstr "Еўропа/Ватыкан"
+
+#: TIMEZONES:337
+msgid "Europe/Vienna"
+msgstr "Еўропа/Вена"
+
+#: TIMEZONES:338
+msgid "Europe/Vilnius"
+msgstr "Еўропа/Вільня"
+
+#: TIMEZONES:339
+msgid "Europe/Warsaw"
+msgstr "Еўропа/Варшава"
+
+#: TIMEZONES:340
+msgid "Europe/Zagreb"
+msgstr "Еўропа/Заграб"
+
+#: TIMEZONES:341
+msgid "Europe/Zaporozhye"
+msgstr "Еўропа/Запарожжа"
+
+#: TIMEZONES:342
+msgid "Europe/Zurich"
+msgstr "Еўропа/Цюрых"
+
+#: TIMEZONES:343
+msgid "Indian/Antananarivo"
+msgstr "Індыйскі акіян/Антананарыву"
+
+#: TIMEZONES:344
+msgid "Indian/Chagos"
+msgstr "Індыйскі акіян/Чагас"
+
+#: TIMEZONES:345
+msgid "Indian/Christmas"
+msgstr "Індыйскі акіян/Востраў Раства"
+
+#: TIMEZONES:346
+msgid "Indian/Cocos"
+msgstr "Індыйскі акіян/Какосавыя астравы"
+
+#: TIMEZONES:347
+msgid "Indian/Comoro"
+msgstr "Індыйскі акіян/Каморы"
+
+#: TIMEZONES:348
+msgid "Indian/Kerguelen"
+msgstr "Індыйскі акіян/Кэргелен"
+
+#: TIMEZONES:349
+msgid "Indian/Mahe"
+msgstr "Індыйскі акіян/Магэ"
+
+#: TIMEZONES:350
+msgid "Indian/Maldives"
+msgstr "Індыйскі акіян/Мальдывы"
+
+#: TIMEZONES:351
+msgid "Indian/Mauritius"
+msgstr "Індыйскі акіян/Маўрыцы"
+
+#: TIMEZONES:352
+msgid "Indian/Mayotte"
+msgstr "Індыйскі акіян/Маёт"
+
+#: TIMEZONES:353
+msgid "Indian/Reunion"
+msgstr "Індыйскі акіян/Рэюніян"
+
+#: TIMEZONES:354
+msgid "Pacific/Apia"
+msgstr "Ціхі акіян/Апія"
+
+#: TIMEZONES:355
+msgid "Pacific/Auckland"
+msgstr "Ціхі акіян/Оўклэнд"
+
+#: TIMEZONES:356
+msgid "Pacific/Chatham"
+msgstr "Ціхі акіян/Чатам"
+
+#: TIMEZONES:357
+msgid "Pacific/Easter"
+msgstr "Ціхі акіян/Востраў Вялікадня"
+
+#: TIMEZONES:358
+msgid "Pacific/Efate"
+msgstr "Ціхі акіян/Эфат"
+
+#: TIMEZONES:359
+msgid "Pacific/Enderbury"
+msgstr "Ціхі акіян/Эндарбары"
+
+#: TIMEZONES:360
+msgid "Pacific/Fakaofo"
+msgstr "Ціхі акіян/Факаёфа"
+
+#: TIMEZONES:361
+msgid "Pacific/Fiji"
+msgstr "Ціхі акіян/Фіджы"
+
+#: TIMEZONES:362
+msgid "Pacific/Funafuti"
+msgstr "Ціхі акіян/Фунафуці"
+
+#: TIMEZONES:363
+msgid "Pacific/Galapagos"
+msgstr "Ціхі акіян/Галапагос"
+
+#: TIMEZONES:364
+msgid "Pacific/Gambier"
+msgstr "Ціхі акіян/Гамбер"
+
+#: TIMEZONES:365
+msgid "Pacific/Guadalcanal"
+msgstr "Ціхі акіян/Гуядалканал"
+
+#: TIMEZONES:366
+msgid "Pacific/Guam"
+msgstr "Ціхі акіян/Гуям"
+
+#: TIMEZONES:367
+msgid "Pacific/Honolulu"
+msgstr "Ціхі акіян/Ганалулу"
+
+#: TIMEZONES:368
+msgid "Pacific/Johnston"
+msgstr "Ціхі акіян/Джонстан"
+
+#: TIMEZONES:369
+msgid "Pacific/Kiritimati"
+msgstr "Ціхі акіян/Кірытымаці"
+
+#: TIMEZONES:370
+msgid "Pacific/Kosrae"
+msgstr "Ціхі акіян/Косра"
+
+#: TIMEZONES:371
+msgid "Pacific/Kwajalein"
+msgstr "Ціхі акіян/Кваялэйн"
+
+#: TIMEZONES:372
+msgid "Pacific/Majuro"
+msgstr "Ціхі акіян/Маджура"
+
+#: TIMEZONES:373
+msgid "Pacific/Marquesas"
+msgstr "Ціхі акіян/Маркасы"
+
+#: TIMEZONES:374
+msgid "Pacific/Midway"
+msgstr "Ціхі акіян/Мідвэй"
+
+#: TIMEZONES:375
+msgid "Pacific/Nauru"
+msgstr "Ціхі акіян/Наўру"
+
+#: TIMEZONES:376
+msgid "Pacific/Niue"
+msgstr "Ціхі акіян/Ніў"
+
+#: TIMEZONES:377
+msgid "Pacific/Norfolk"
+msgstr "Ціхі акіян/Норфалк"
+
+#: TIMEZONES:378
+msgid "Pacific/Noumea"
+msgstr "Ціхі акіян/Нумэя"
+
+#: TIMEZONES:379
+msgid "Pacific/Pago_Pago"
+msgstr "Ціхі акіян/Пага-Пага"
+
+#: TIMEZONES:380
+msgid "Pacific/Palau"
+msgstr "Ціхі акіян/Палаў"
+
+#: TIMEZONES:381
+msgid "Pacific/Pitcairn"
+msgstr "Ціхі акіян/Піткэрн"
+
+#: TIMEZONES:382
+msgid "Pacific/Ponape"
+msgstr "Ціхі акіян/Панап"
+
+#: TIMEZONES:383
+msgid "Pacific/Port_Moresby"
+msgstr "Ціхі акіян/Порт-Морзбі"
+
+#: TIMEZONES:384
+msgid "Pacific/Rarotonga"
+msgstr "Ціхі акіян/Раратонга"
+
+#: TIMEZONES:385
+msgid "Pacific/Saipan"
+msgstr "Ціхі акіян/Сайпан"
+
+#: TIMEZONES:386
+msgid "Pacific/Tahiti"
+msgstr "Ціхі акіян/Таіці"
+
+#: TIMEZONES:387
+msgid "Pacific/Tarawa"
+msgstr "Ціхі акіян/Тарава"
+
+#: TIMEZONES:388
+msgid "Pacific/Tongatapu"
+msgstr "Ціхі акіян/Тангатапу"
+
+#: TIMEZONES:389
+msgid "Pacific/Truk"
+msgstr "Ціхі акіян/Трук"
+
+#: TIMEZONES:390
+msgid "Pacific/Wake"
+msgstr "Ціхі акіян/Ўэйк"
+
+#: TIMEZONES:391
+msgid "Pacific/Wallis"
+msgstr "Ціхі акіян/Ўэліс"
+
+#: TIMEZONES:392
+msgid "Pacific/Yap"
+msgstr "Ціхі акіян/Яп"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugene Zelenko,Dorofey Proleskovskiy,Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "greendeath@mail.ru,symbol@akeeri.tk,ihar.hrachyshka@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/Makefile.am b/tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..35f347c0000
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = be
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/Makefile.in b/tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..53ff48d1abd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/Makefile.in
@@ -0,0 +1,679 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdemultimedia
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = be
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kio_audiocd.po kscd.po kfile_avi.po noatun.po kfile_sid.po kfile_mp3.po kaboodle.po kfile_flac.po kfile_ogg.po kfile_m3u.po kfile_wav.po kmix.po
+GMOFILES = kio_audiocd.gmo kscd.gmo kfile_avi.gmo noatun.gmo kfile_sid.gmo kfile_mp3.gmo kaboodle.gmo kfile_flac.gmo kfile_ogg.gmo kfile_m3u.gmo kfile_wav.gmo kmix.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdemultimedia/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kfile_m3u.po kfile_wav.po kfile_flac.po Makefile.in kfile_ogg.po kio_audiocd.po kscd.po kfile_mp3.po kaboodle.po kfile_sid.po kfile_avi.po kmix.po noatun.po Makefile.am
+
+#>+ 37
+kio_audiocd.gmo: kio_audiocd.po
+ rm -f kio_audiocd.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_audiocd.gmo $(srcdir)/kio_audiocd.po
+ test ! -f kio_audiocd.gmo || touch kio_audiocd.gmo
+kscd.gmo: kscd.po
+ rm -f kscd.gmo; $(GMSGFMT) -o kscd.gmo $(srcdir)/kscd.po
+ test ! -f kscd.gmo || touch kscd.gmo
+kfile_avi.gmo: kfile_avi.po
+ rm -f kfile_avi.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_avi.gmo $(srcdir)/kfile_avi.po
+ test ! -f kfile_avi.gmo || touch kfile_avi.gmo
+noatun.gmo: noatun.po
+ rm -f noatun.gmo; $(GMSGFMT) -o noatun.gmo $(srcdir)/noatun.po
+ test ! -f noatun.gmo || touch noatun.gmo
+kfile_sid.gmo: kfile_sid.po
+ rm -f kfile_sid.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_sid.gmo $(srcdir)/kfile_sid.po
+ test ! -f kfile_sid.gmo || touch kfile_sid.gmo
+kfile_mp3.gmo: kfile_mp3.po
+ rm -f kfile_mp3.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mp3.gmo $(srcdir)/kfile_mp3.po
+ test ! -f kfile_mp3.gmo || touch kfile_mp3.gmo
+kaboodle.gmo: kaboodle.po
+ rm -f kaboodle.gmo; $(GMSGFMT) -o kaboodle.gmo $(srcdir)/kaboodle.po
+ test ! -f kaboodle.gmo || touch kaboodle.gmo
+kfile_flac.gmo: kfile_flac.po
+ rm -f kfile_flac.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_flac.gmo $(srcdir)/kfile_flac.po
+ test ! -f kfile_flac.gmo || touch kfile_flac.gmo
+kfile_ogg.gmo: kfile_ogg.po
+ rm -f kfile_ogg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ogg.gmo $(srcdir)/kfile_ogg.po
+ test ! -f kfile_ogg.gmo || touch kfile_ogg.gmo
+kfile_m3u.gmo: kfile_m3u.po
+ rm -f kfile_m3u.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_m3u.gmo $(srcdir)/kfile_m3u.po
+ test ! -f kfile_m3u.gmo || touch kfile_m3u.gmo
+kfile_wav.gmo: kfile_wav.po
+ rm -f kfile_wav.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_wav.gmo $(srcdir)/kfile_wav.po
+ test ! -f kfile_wav.gmo || touch kfile_wav.gmo
+kmix.gmo: kmix.po
+ rm -f kmix.gmo; $(GMSGFMT) -o kmix.gmo $(srcdir)/kmix.po
+ test ! -f kmix.gmo || touch kmix.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kio_audiocd.gmo kscd.gmo kfile_avi.gmo noatun.gmo kfile_sid.gmo kfile_mp3.gmo kaboodle.gmo kfile_flac.gmo kfile_ogg.gmo kfile_m3u.gmo kfile_wav.gmo kmix.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kio_audiocd kscd kfile_avi noatun kfile_sid kfile_mp3 kaboodle kfile_flac kfile_ogg kfile_m3u kfile_wav kmix ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 14
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_audiocd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kscd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_avi.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/noatun.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_sid.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mp3.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaboodle.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_flac.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ogg.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_m3u.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_wav.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmix.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdemultimedia/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/kaboodle.po
new file mode 100644
index 00000000000..ab831b2951a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/kaboodle.po
@@ -0,0 +1,120 @@
+# translation of kaboodle.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kaboodle\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-10 16:07+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk"
+
+#: conf.cpp:39
+msgid "Start playing automatically"
+msgstr "Аўтаматычна пачынаць граць"
+
+#: conf.cpp:40
+msgid "Quit when finished playing"
+msgstr "Выйсці, калі запіс скончыцца"
+
+#: kaboodle_factory.cpp:69
+msgid "Kaboodle"
+msgstr "Kaboodle"
+
+#: kaboodle_factory.cpp:70
+msgid "The Lean KDE Media Player"
+msgstr "Аблегчаны медыяпрайгравальнік KDE"
+
+#: kaboodle_factory.cpp:74
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Падтрымка"
+
+#: kaboodle_factory.cpp:75
+msgid "Previous Maintainer"
+msgstr "Ранейшы адказны"
+
+#: kaboodle_factory.cpp:76
+msgid "Application icon"
+msgstr "Значка праграмы"
+
+#: kaboodle_factory.cpp:77
+msgid "Original Noatun Developer"
+msgstr "Распрацоўшчык арыгінальнага Noatun"
+
+#: kaboodle_factory.cpp:78
+msgid "Konqueror Embedding"
+msgstr "Устройванне ў Konqueror"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "URL to open"
+msgstr "Адкрыць URL"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Turn on Qt Debug output"
+msgstr "Уключыць адладачны вывад Qt"
+
+#: player.cpp:63
+msgid "&Play"
+msgstr "&Граць"
+
+#: player.cpp:64
+msgid "&Pause"
+msgstr "&Паўза"
+
+#: player.cpp:65
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Спыніць"
+
+#: player.cpp:66
+msgid "&Looping"
+msgstr "&Паўтор"
+
+#: player.cpp:103
+msgid "aRts could not load this file."
+msgstr "aRts не можа загрузіць гэты файл."
+
+#: player.cpp:246
+msgid "Playing %1 - %2"
+msgstr "Граю %1 - %2"
+
+#. i18n: file kaboodlepartui.rc line 9
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Kaboodle Toolbar"
+msgstr "Панель Kaboodle"
+
+#: userinterface.cpp:99
+msgid "Player"
+msgstr "Прайгравальнік"
+
+#: userinterface.cpp:101
+msgid "Video"
+msgstr "Відэа"
+
+#: userinterface.cpp:112
+msgid "Select File to Play"
+msgstr "Выберыце файл для прайгравання"
+
+#: view.cpp:88
+msgid "Play"
+msgstr "Граць"
+
+#: view.cpp:89
+msgid "Pause"
+msgstr "Паўза"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po b/tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po
new file mode 100644
index 00000000000..942529a5003
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po
@@ -0,0 +1,55 @@
+# translation of kfile_avi.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_avi\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:43+0200\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: kfile_avi.cpp:57
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Тэхнічныя падрабязнасці"
+
+#: kfile_avi.cpp:61
+msgid "Length"
+msgstr "Працягласць"
+
+#: kfile_avi.cpp:64
+msgid "Resolution"
+msgstr "Памер"
+
+#: kfile_avi.cpp:66
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Частасць кадраў"
+
+#: kfile_avi.cpp:67
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
+
+#: kfile_avi.cpp:69
+msgid "Video Codec"
+msgstr "Відэакодак"
+
+#: kfile_avi.cpp:70
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "Аўдыёкодак"
+
+#: kfile_avi.cpp:438 kfile_avi.cpp:527
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядомы"
+
+#: kfile_avi.cpp:532
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po b/tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po
new file mode 100644
index 00000000000..7f7b32c98b5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po
@@ -0,0 +1,99 @@
+# translation of kfile_flac.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_flac\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:49+0200\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: kfile_flac.cpp:79
+msgid "Comment"
+msgstr "Каментар"
+
+#: kfile_flac.cpp:85
+msgid "Artist"
+msgstr "Выканаўца"
+
+#: kfile_flac.cpp:89
+msgid "Title"
+msgstr "Назва"
+
+#: kfile_flac.cpp:93
+msgid "Album"
+msgstr "Альбом"
+
+#: kfile_flac.cpp:96
+msgid "Genre"
+msgstr "Жанр"
+
+#: kfile_flac.cpp:99
+msgid "Track Number"
+msgstr "Нумар запісу"
+
+#: kfile_flac.cpp:102
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: kfile_flac.cpp:105
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
+
+#: kfile_flac.cpp:108
+msgid "Organization"
+msgstr "Арганізацыя"
+
+#: kfile_flac.cpp:111
+msgid "Location"
+msgstr "Месца"
+
+#: kfile_flac.cpp:114
+msgid "Copyright"
+msgstr "Правы"
+
+#: kfile_flac.cpp:123
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Тэхнічныя падрабязнасці"
+
+#: kfile_flac.cpp:126
+msgid "Channels"
+msgstr "Каналы"
+
+#: kfile_flac.cpp:128
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Частата узораў"
+
+#: kfile_flac.cpp:129
+msgid " Hz"
+msgstr " Гц"
+
+#: kfile_flac.cpp:131
+msgid "Sample Width"
+msgstr "Даўжыня узора"
+
+#: kfile_flac.cpp:132
+msgid " bits"
+msgstr " бітаў"
+
+#: kfile_flac.cpp:134
+msgid "Average Bitrate"
+msgstr "Сярэдні бітрэйт"
+
+#: kfile_flac.cpp:138
+msgid " kbps"
+msgstr "кб/с"
+
+#: kfile_flac.cpp:140
+msgid "Length"
+msgstr "Працягласць"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po b/tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po
new file mode 100644
index 00000000000..3b73acfbbd7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+# translation of kfile_m3u.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_m3u\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-10 13:59+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kfile_m3u.cpp:51
+msgid "Tracks"
+msgstr "Дарожкі"
+
+#: kfile_m3u.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "Дарожка %1"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po b/tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po
new file mode 100644
index 00000000000..496e34b0a2b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po
@@ -0,0 +1,107 @@
+# translation of kfile_mp3.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_mp3\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:50+0200\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: kfile_mp3.cpp:56
+msgid "ID3 Tag"
+msgstr "ID3 тэг"
+
+#: kfile_mp3.cpp:63
+msgid "Title"
+msgstr "Назва"
+
+#: kfile_mp3.cpp:67
+msgid "Artist"
+msgstr "Выканаўца"
+
+#: kfile_mp3.cpp:71
+msgid "Album"
+msgstr "Альбом"
+
+#: kfile_mp3.cpp:74
+msgid "Year"
+msgstr "Год"
+
+#: kfile_mp3.cpp:77
+msgid "Comment"
+msgstr "Каментар"
+
+#: kfile_mp3.cpp:81
+msgid "Track"
+msgstr "Дарожка"
+
+#: kfile_mp3.cpp:84
+msgid "Genre"
+msgstr "Жанр"
+
+#: kfile_mp3.cpp:89
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Тэхнічныя падрабязнасці"
+
+#: kfile_mp3.cpp:91
+msgid "Version"
+msgstr "Версія"
+
+#: kfile_mp3.cpp:92
+msgid "MPEG "
+msgstr "MPEG "
+
+#: kfile_mp3.cpp:94
+msgid "Layer"
+msgstr "Layer"
+
+#: kfile_mp3.cpp:95
+msgid "CRC"
+msgstr "CRC"
+
+#: kfile_mp3.cpp:96
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Бітрэйт"
+
+#: kfile_mp3.cpp:99
+msgid " kbps"
+msgstr " кб/с"
+
+#: kfile_mp3.cpp:101
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Частата узораў"
+
+#: kfile_mp3.cpp:102
+msgid "Hz"
+msgstr "Гц"
+
+#: kfile_mp3.cpp:104
+msgid "Channels"
+msgstr "Каналы"
+
+#: kfile_mp3.cpp:105
+msgid "Copyright"
+msgstr "Правы"
+
+#: kfile_mp3.cpp:106
+msgid "Original"
+msgstr "Крыніца"
+
+#: kfile_mp3.cpp:107
+msgid "Length"
+msgstr "Працягласць"
+
+#: kfile_mp3.cpp:110
+msgid "Emphasis"
+msgstr "Выразнасць"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po b/tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po
new file mode 100644
index 00000000000..d68a61f6931
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po
@@ -0,0 +1,111 @@
+# translation of kfile_ogg.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_ogg\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:43+0200\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: kfile_ogg.cpp:48 kfile_ogg.cpp:85
+msgid "Title"
+msgstr "Назва"
+
+#: kfile_ogg.cpp:49 kfile_ogg.cpp:123
+msgid "Version"
+msgstr "Версія"
+
+#: kfile_ogg.cpp:50 kfile_ogg.cpp:89
+msgid "Album"
+msgstr "Альбом"
+
+#: kfile_ogg.cpp:51
+msgid "Tracknumber"
+msgstr "Нумар дарожкі"
+
+#: kfile_ogg.cpp:52 kfile_ogg.cpp:81
+msgid "Artist"
+msgstr "Выканаўца"
+
+#: kfile_ogg.cpp:53 kfile_ogg.cpp:104
+msgid "Organization"
+msgstr "Арганізацыя"
+
+#: kfile_ogg.cpp:54 kfile_ogg.cpp:101
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
+
+#: kfile_ogg.cpp:55 kfile_ogg.cpp:92
+msgid "Genre"
+msgstr "Жанр"
+
+#: kfile_ogg.cpp:56 kfile_ogg.cpp:98
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: kfile_ogg.cpp:57 kfile_ogg.cpp:107
+msgid "Location"
+msgstr "Месца"
+
+#: kfile_ogg.cpp:58 kfile_ogg.cpp:110
+msgid "Copyright"
+msgstr "Правы"
+
+#: kfile_ogg.cpp:75
+msgid "Comment"
+msgstr "Каментар"
+
+#: kfile_ogg.cpp:95
+msgid "Track Number"
+msgstr "Нумар дарожкі"
+
+#: kfile_ogg.cpp:120
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Тэхнічныя падрабязнасці"
+
+#: kfile_ogg.cpp:124
+msgid "Channels"
+msgstr "Каналы"
+
+#: kfile_ogg.cpp:126
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Частата узораў"
+
+#: kfile_ogg.cpp:127
+msgid " Hz"
+msgstr " Гц"
+
+#: kfile_ogg.cpp:129
+msgid "Upper Bitrate"
+msgstr "Найвышэйшы бітрэйт"
+
+#: kfile_ogg.cpp:131 kfile_ogg.cpp:135 kfile_ogg.cpp:139 kfile_ogg.cpp:145
+msgid " kbps"
+msgstr " кб/с"
+
+#: kfile_ogg.cpp:133
+msgid "Lower Bitrate"
+msgstr "Найніжэйшы бітрэйт"
+
+#: kfile_ogg.cpp:137
+msgid "Nominal Bitrate"
+msgstr "Намінальны бітрэйт"
+
+#: kfile_ogg.cpp:141
+msgid "Average Bitrate"
+msgstr "Сярэдні бітрэйт"
+
+#: kfile_ogg.cpp:147
+msgid "Length"
+msgstr "Працягласць"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po b/tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po
new file mode 100644
index 00000000000..fcb20faec9b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po
@@ -0,0 +1,54 @@
+# translation of kfile_sid.po to Belarusian
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_sid\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-20 15:35+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: kfile_sid.cpp:51
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#: kfile_sid.cpp:55
+msgid "Title"
+msgstr "Назва"
+
+#: kfile_sid.cpp:59
+msgid "Artist"
+msgstr "Выканаўца"
+
+#: kfile_sid.cpp:63
+msgid "Copyright"
+msgstr "Правы"
+
+#: kfile_sid.cpp:68
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Тэхнічныя падрабязнасці"
+
+#: kfile_sid.cpp:70
+msgid "Version"
+msgstr "Версія"
+
+#: kfile_sid.cpp:71
+msgid "PSID v"
+msgstr "PSID v"
+
+#: kfile_sid.cpp:73
+msgid "Number of Songs"
+msgstr "Колькасць песняў"
+
+#: kfile_sid.cpp:74
+msgid "Start Song"
+msgstr "Першая песня"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po b/tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po
new file mode 100644
index 00000000000..2a96e24d871
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po
@@ -0,0 +1,47 @@
+# translation of kfile_wav.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_wav\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:50+0200\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: kfile_wav.cpp:56
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Тэхнічныя падрабязнасці"
+
+#: kfile_wav.cpp:60
+msgid "Sample Size"
+msgstr "Даўжыня ўзора"
+
+#: kfile_wav.cpp:61
+msgid " bits"
+msgstr " бітаў"
+
+#: kfile_wav.cpp:63
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Частата ўзораў"
+
+#: kfile_wav.cpp:64
+msgid " Hz"
+msgstr " Гц"
+
+#: kfile_wav.cpp:66
+msgid "Channels"
+msgstr "Каналы"
+
+#: kfile_wav.cpp:68
+msgid "Length"
+msgstr "Працягласць"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po b/tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po
new file mode 100644
index 00000000000..70b9e28a0ad
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po
@@ -0,0 +1,104 @@
+# translation of kio_audiocd.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_audiocd\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:49+0200\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk, ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: audiocd.cpp:70
+msgid "Protocol name"
+msgstr "Назва пратаколу"
+
+#: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72
+msgid "Socket name"
+msgstr "Назва сокета"
+
+#: audiocd.cpp:110
+msgid "Full CD"
+msgstr "Цэлы CD"
+
+#: audiocd.cpp:201
+msgid ""
+"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format "
+"instead."
+msgstr ""
+"Вы не можаце вызначыць вузел для гэтага пратаколу. Выкарыстоўвайце фармат "
+"audiocd:/."
+
+#: audiocd.cpp:755
+msgid ""
+"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read "
+"permissions on the device."
+msgstr ""
+"Прылада недаступная для чытання з гэтага ўліковага запісу. Праверце правы "
+"доступу для гэтай прылады."
+
+#: audiocd.cpp:757
+msgid ""
+"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write "
+"permissions on the device."
+msgstr ""
+"Прылада недаступная для запісу з гэтага ўліковага запісу. Праверце правы "
+"доступу для гэтай прылады."
+
+#: audiocd.cpp:761
+msgid ""
+"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
+"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
+"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation (possible "
+"if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and "
+"write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, "
+"/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 "
+"(or similar) to tell kio_audiocd which device your CD-ROM is."
+msgstr ""
+"Невядомая памылка. Калі вы маеце дыск у прылазде, зарбіце cdparanoia -vsQ "
+"адсвайго імя (не root). Ці вы бачыце спіс дарожак? Калі не, праверце, ці маеце "
+"доступ на чытанне CD. Калі вы карыстаецеся SCSI-эмуляцыяй (магчыма, калі вы "
+"карыстаецеся IDE прыладай для запісу CD) тады ўпэўнеціся, ці маеце правы на "
+"чытанне і запіс да звычайнай SCSI-прылады, якая напэўна /dev/sg0, /dev/sg1, і "
+"г.д... Калі гэта не дапаможа, паспрабуйце выканаць audiocd:/?device=/dev/sg0 "
+"(нешта падобнае) каб kio_audiocd ведаў, якой прыладай з'яўляецца ваш CD-ROM."
+
+#: audiocd.cpp:835
+msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
+msgstr ""
+"AudioCD: Вынайдзенае пашкоджанне гэтай дарожкі, ёсць рызыка атрымаць "
+"пашкоджаныя данні."
+
+#: audiocd.cpp:841
+msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
+msgstr "Памылка чытання аўдыёданняў для %1 з аптычнага дыска"
+
+#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929
+msgid "Couldn't read %1: encoding failed"
+msgstr "Немагчыма прачытаць %1: памылка кадавання"
+
+#: audiocd.cpp:1061
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "Дарожка %1"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/kmix.po
new file mode 100644
index 00000000000..aceef9e5905
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/kmix.po
@@ -0,0 +1,653 @@
+# translation of kmix.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmix\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:56+0200\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk, ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: dialogselectmaster.cpp:41
+msgid "Select Master Channel"
+msgstr "Выберыце галоўны канал"
+
+#: dialogselectmaster.cpp:73
+msgid "Current Mixer"
+msgstr "Актыўны міксер"
+
+#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
+msgid "Current mixer"
+msgstr "Актыўны міксер"
+
+#: dialogselectmaster.cpp:96
+msgid "Select the channel representing the master volume:"
+msgstr "Выберыце канал, які ўяўляе сабою асноўны індыкатар гучнасці:"
+
+#: kmix.cpp:115
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr "Наставіць &глабальныя скароты..."
+
+#: kmix.cpp:119
+msgid "Hardware &Information"
+msgstr "Звесткі аб &прыстасаваннях"
+
+#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369
+msgid "Hide Mixer Window"
+msgstr "Схаваць акно міксера"
+
+#: kmix.cpp:123
+msgid "Increase Volume of Master Channel"
+msgstr "Павялічыць гучнасць галоўнага каналу"
+
+#: kmix.cpp:125
+msgid "Decrease Volume of Master Channel"
+msgstr "Зменшыць гучнасць галоўнага каналу"
+
+#: kmix.cpp:127
+msgid "Toggle Mute of Master Channel"
+msgstr "Сцішыць/вярнуць гук для галоўнага каналу"
+
+#: kmix.cpp:162
+msgid "Current mixer:"
+msgstr "Актыўны міксер:"
+
+#: kmix.cpp:216
+msgid "Select Channel"
+msgstr "Выбар каналу"
+
+#: kmix.cpp:513
+msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
+msgstr "Змена арыентацыі будзе бачная пасля перастартавання міксера KMix."
+
+#: kmix.cpp:594
+msgid "Mixer Hardware Information"
+msgstr "Звесткі аб міксеры"
+
+#: kmixapplet.cpp:92
+msgid "Configure - Mixer Applet"
+msgstr "Настаўленне - аплет міксера"
+
+#: kmixapplet.cpp:157
+msgid "KMix Panel Applet"
+msgstr "Аплет міксера для панэлі"
+
+#: kmixapplet.cpp:159
+msgid ""
+"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
+"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski"
+msgstr ""
+"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
+"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski"
+
+#: kmixapplet.cpp:207
+msgid "Select Mixer"
+msgstr "Выбар міксера"
+
+#: kmixapplet.cpp:216
+msgid ""
+"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix program"
+msgstr "Для дэтальных звестак аб аўтарах, звярніцеся да акна \"Аб праграмe\""
+
+#: kmixapplet.cpp:323
+msgid "Mixers"
+msgstr "Міксеры"
+
+#: kmixapplet.cpp:324
+msgid "Available mixers:"
+msgstr "Наяўныя міксеры:"
+
+#: kmixapplet.cpp:330
+msgid "Invalid mixer entered."
+msgstr "Няправільны міксер."
+
+#: kmixctrl.cpp:37
+msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility"
+msgstr ""
+"kmixctrl - службовая праграма для захавання і аднаўлення роўня гучнасці"
+
+#: kmixctrl.cpp:42
+msgid "Save current volumes as default"
+msgstr "Зрабіць цяперашні ровень гучнасці прадвызначаным"
+
+#: kmixctrl.cpp:44
+msgid "Restore default volumes"
+msgstr "Аднавіць прадвызначаны ровень гучнасці"
+
+#: kmixctrl.cpp:52
+msgid "KMixCtrl"
+msgstr "KMixCtrl"
+
+#: kmixdockwidget.cpp:82
+msgid "M&ute"
+msgstr "Сцішы&ць"
+
+#: kmixdockwidget.cpp:90
+msgid "Select Master Channel..."
+msgstr "Выбар галоўнага каналу..."
+
+#: kmixdockwidget.cpp:177
+msgid "Mixer cannot be found"
+msgstr "Немагчыма знайсці міксер"
+
+#: kmixdockwidget.cpp:188
+msgid "Volume at %1%"
+msgstr "Гучнасць %1%"
+
+#: kmixdockwidget.cpp:190
+msgid " (Muted)"
+msgstr " (сцішаны)"
+
+#: kmixdockwidget.cpp:373
+msgid "Show Mixer Window"
+msgstr "Паказаць вакно міксера"
+
+#: kmixerwidget.cpp:80
+msgid "Invalid mixer"
+msgstr "Няправільны міксер"
+
+#: kmixerwidget.cpp:124
+msgid "Output"
+msgstr "Вывад"
+
+#: kmixerwidget.cpp:125
+msgid "Input"
+msgstr "Увод"
+
+#: kmixerwidget.cpp:126
+msgid "Switches"
+msgstr "Пераключнікі"
+
+#: kmixerwidget.cpp:128
+msgid "Surround"
+msgstr ""
+
+#: kmixerwidget.cpp:130
+msgid "Grid"
+msgstr "Сетка"
+
+#: kmixerwidget.cpp:152
+msgid "Left/Right balancing"
+msgstr "Баланс левага і правага каналаў"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:49
+msgid "&Dock into panel"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:51
+msgid "Docks the mixer into the KDE panel"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:53
+msgid "Enable system tray &volume control"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:57
+msgid "Show &tickmarks"
+msgstr "Паказваць &рысачкі"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:60
+msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:62
+msgid "Show &labels"
+msgstr "Паказваць &подпісы"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:65
+msgid "Enables/disables description labels above the sliders"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:68
+msgid "Restore volumes on login"
+msgstr "Аднаўляць ровень гучнасці пры ўваходзе"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:72
+msgid "Numbers"
+msgstr "Лікі"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Volume Values: "
+msgstr "Значэнні гучнасці"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:75
+msgid "&None"
+msgstr "&Няма"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:76
+msgid "A&bsolute"
+msgstr "А&бсалютны"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:77
+msgid "&Relative"
+msgstr "&Адносны"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:93
+msgid "Slider Orientation: "
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:94
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "&Гарызантальна"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:95
+msgid "&Vertical"
+msgstr "&Вертыкальна"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer"
+msgstr "KMix - Мініміксер KDE"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "KMix"
+msgstr "KMix"
+
+#: main.cpp:44
+msgid ""
+"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
+"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n"
+"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro"
+msgstr ""
+"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
+"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n"
+"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "Current redesign and co-maintainer, Alsa 0.9x port"
+msgstr "Цяперашні суправаджальнік, сучаснае выкананне, Партаванне на Alsa 0.9x"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Solaris port"
+msgstr "Партаванне на Solaris"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "SGI Port"
+msgstr "Партаванне на SGI"
+
+#: main.cpp:52 main.cpp:53
+msgid "*BSD fixes"
+msgstr "Паляпшэнне працы з *BSD"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "ALSA port"
+msgstr "Партаванне на ALSA"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "HP/UX port"
+msgstr "Партаванне на HP/UX"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "NAS port"
+msgstr "Партаванне на NAS"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Mute and volume preview, other fixes"
+msgstr "Прагляд гучнасці, сцішанасці, іншыя паляпшэнні"
+
+#: mdwenum.cpp:56 mdwslider.cpp:69 mdwswitch.cpp:57
+msgid "&Hide"
+msgstr "С&хаваць"
+
+#: mdwenum.cpp:57 mdwswitch.cpp:58
+msgid "C&onfigure Shortcuts..."
+msgstr "На&стаўленне скаротаў..."
+
+#: mdwenum.cpp:63
+msgid "Next Value"
+msgstr "Наступнае значэнне"
+
+#: mdwslider.cpp:67
+msgid "&Split Channels"
+msgstr "Па&дзяліць каналы"
+
+#: mdwslider.cpp:71
+msgid "&Muted"
+msgstr "С&цішаны"
+
+#: mdwslider.cpp:75
+msgid "Set &Record Source"
+msgstr "Вызначыць &крыніцу гуказапісу"
+
+#: mdwslider.cpp:79
+msgid "C&onfigure Global Shortcuts..."
+msgstr "Н&астаўленне глабальных скаротаў..."
+
+#: mdwslider.cpp:84
+msgid "Increase Volume of '%1'"
+msgstr "Павялічыць гучнасць для '%1'"
+
+#: mdwslider.cpp:86
+msgid "Decrease Volume of '%1'"
+msgstr "Зменшыць гучнасць для '%1'"
+
+#: mdwslider.cpp:88
+msgid "Toggle Mute of '%1'"
+msgstr "Сцішыць/вярнуць гучнасць для '%1'"
+
+#: mdwslider.cpp:235
+msgid "Mute"
+msgstr "Сцішыць"
+
+#: mdwslider.cpp:349
+msgid "Record"
+msgstr "Гуказапіс"
+
+#: mdwswitch.cpp:63
+msgid "Toggle Switch"
+msgstr "Змяніць стан пераключніка"
+
+#: mixdevice.cpp:47 mixer_oss.cpp:63 mixer_oss.cpp:64
+msgid "unknown"
+msgstr "невядомы"
+
+#: mixer_alsa9.cpp:807
+msgid ""
+"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
+"Please verify if all alsa devices are properly created."
+msgstr ""
+
+#: mixer_alsa9.cpp:811
+msgid ""
+"Alsa mixer cannot be found.\n"
+"Please check that the soundcard is installed and the\n"
+"soundcard driver is loaded.\n"
+msgstr ""
+
+#: mixer_backend.cpp:111
+msgid ""
+"kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n"
+"Please check your operating systems manual to allow the access."
+msgstr ""
+
+#: mixer_backend.cpp:115
+msgid "kmix: Could not write to mixer."
+msgstr ""
+
+#: mixer_backend.cpp:118
+msgid "kmix: Could not read from mixer."
+msgstr ""
+
+#: mixer_backend.cpp:121
+msgid "kmix: Your mixer does not control any devices."
+msgstr ""
+
+#: mixer_backend.cpp:124
+msgid ""
+"kmix: Mixer does not support your platform. See mixer.cpp for porting hints "
+"(PORTING)."
+msgstr ""
+
+#: mixer_backend.cpp:127
+msgid "kmix: Not enough memory."
+msgstr ""
+
+#: mixer_backend.cpp:133
+msgid ""
+"kmix: Mixer cannot be found.\n"
+"Please check that the soundcard is installed and that\n"
+"the soundcard driver is loaded.\n"
+msgstr ""
+
+#: mixer_backend.cpp:138
+msgid ""
+"kmix: Initial set is incompatible.\n"
+"Using a default set.\n"
+msgstr ""
+
+#: mixer_backend.cpp:142
+msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error."
+msgstr ""
+
+#: mixer_oss.cpp:54
+msgid "Volume"
+msgstr "Гучнасць"
+
+#: mixer_oss.cpp:54
+msgid "Bass"
+msgstr "Бас"
+
+#: mixer_oss.cpp:54
+msgid "Treble"
+msgstr ""
+
+#: mixer_oss.cpp:55
+msgid "Synth"
+msgstr ""
+
+#: mixer_oss.cpp:55
+msgid "Pcm"
+msgstr "Pcm"
+
+#: mixer_oss.cpp:55
+msgid "Speaker"
+msgstr "Дынамік"
+
+#: mixer_oss.cpp:56
+msgid "Line"
+msgstr "Лінейны"
+
+#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:71
+msgid "Microphone"
+msgstr "Мікрафон"
+
+#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:73
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#: mixer_oss.cpp:57
+msgid "Mix"
+msgstr ""
+
+#: mixer_oss.cpp:57
+msgid "Pcm2"
+msgstr "Pcm2"
+
+#: mixer_oss.cpp:57
+msgid "RecMon"
+msgstr ""
+
+#: mixer_oss.cpp:58
+msgid "IGain"
+msgstr ""
+
+#: mixer_oss.cpp:58
+msgid "OGain"
+msgstr ""
+
+#: mixer_oss.cpp:58
+msgid "Line1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_oss.cpp:59
+msgid "Line2"
+msgstr ""
+
+#: mixer_oss.cpp:59
+msgid "Line3"
+msgstr ""
+
+#: mixer_oss.cpp:59
+msgid "Digital1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_oss.cpp:60
+msgid "Digital2"
+msgstr ""
+
+#: mixer_oss.cpp:60
+msgid "Digital3"
+msgstr ""
+
+#: mixer_oss.cpp:60
+msgid "PhoneIn"
+msgstr ""
+
+#: mixer_oss.cpp:61
+msgid "PhoneOut"
+msgstr ""
+
+#: mixer_oss.cpp:61
+msgid "Video"
+msgstr "Відэа"
+
+#: mixer_oss.cpp:61
+msgid "Radio"
+msgstr "Радыё"
+
+#: mixer_oss.cpp:62
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: mixer_oss.cpp:62
+msgid "3D-depth"
+msgstr "Глыбіня 3D"
+
+#: mixer_oss.cpp:62
+msgid "3D-center"
+msgstr "Цэнтр 3D"
+
+#: mixer_oss.cpp:64
+msgid "unused"
+msgstr "не ўжыты"
+
+#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341
+msgid ""
+"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
+"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access."
+msgstr ""
+
+#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345
+msgid ""
+"kmix: Mixer cannot be found.\n"
+"Please check that the soundcard is installed and the\n"
+"soundcard driver is loaded.\n"
+"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n"
+"Use 'soundon' when using commercial OSS."
+msgstr ""
+
+#: mixer_sun.cpp:66
+msgid "Master Volume"
+msgstr "Асноўная гучнасць"
+
+#: mixer_sun.cpp:67
+msgid "Internal Speaker"
+msgstr "Унутраны дынамік"
+
+#: mixer_sun.cpp:68
+msgid "Headphone"
+msgstr "Навушнікі"
+
+#: mixer_sun.cpp:69
+msgid "Line Out"
+msgstr "Лінейны выхад"
+
+#: mixer_sun.cpp:70
+msgid "Record Monitor"
+msgstr "Манітор запісу"
+
+#: mixer_sun.cpp:72
+msgid "Line In"
+msgstr "Лінейны ўваход"
+
+#: mixer_sun.cpp:228
+msgid ""
+"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
+"Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access."
+msgstr ""
+
+#: mixertoolbox.cpp:196
+msgid "Sound drivers supported:"
+msgstr "Падтрыманыя гукавыя драйверы:"
+
+#: mixertoolbox.cpp:197
+msgid "Sound drivers used:"
+msgstr "Выкарыстаныя гукавыя драйверы:"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 28
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Use custom colors"
+msgstr "&Выкарыстоўваць адмысловыя колеры"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 39
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Active"
+msgstr "Актыўны"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 64
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Silent:"
+msgstr "&Ціхі:"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 108
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Loud:"
+msgstr "&Гучны:"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 122
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Background:"
+msgstr "&Фон:"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 138
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Muted"
+msgstr "Сцішаны"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 152
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Lou&d:"
+msgstr "Г&учны:"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 166
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Backgrou&nd:"
+msgstr "Ф&он:"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 180
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Silen&t:"
+msgstr "Ці&шыня:"
+
+#: viewbase.cpp:62
+msgid "&Channels"
+msgstr "&Каналы"
+
+#: viewbase.cpp:134
+msgid "Device Settings"
+msgstr "Настаўленні прылады"
+
+#: viewdockareapopup.cpp:139
+msgid "Mixer"
+msgstr "Міксер"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/kscd.po
new file mode 100644
index 00000000000..a94ea81d4be
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/kscd.po
@@ -0,0 +1,762 @@
+# translation of kscd.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kscd\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:56+0200\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk"
+
+#: cddbdlg.cpp:37
+msgid "CD Editor"
+msgstr "Рэдактар CD"
+
+#: cddbdlg.cpp:46
+msgid "Upload"
+msgstr "Загрузіць"
+
+#: cddbdlg.cpp:47
+msgid "Fetch Info"
+msgstr ""
+
+#: cddbdlg.cpp:87
+msgid "Record submitted successfully."
+msgstr ""
+
+#: cddbdlg.cpp:88 cddbdlg.cpp:94
+msgid "Record Submission"
+msgstr ""
+
+#: cddbdlg.cpp:92
+#, c-format
+msgid ""
+"Error sending record.\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: cddbdlg.cpp:127
+msgid ""
+"The artist name of the disc has to be entered.\n"
+"Please correct the entry and try again."
+msgstr ""
+
+#: cddbdlg.cpp:129 cddbdlg.cpp:138 cddbdlg.cpp:157
+msgid "Invalid Database Entry"
+msgstr ""
+
+#: cddbdlg.cpp:136
+msgid ""
+"The title of the disc has to be entered.\n"
+"Please correct the entry and try again."
+msgstr ""
+
+#: cddbdlg.cpp:155
+msgid ""
+"At least one track title must be entered.\n"
+"Please correct the entry and try again."
+msgstr ""
+
+#: cddbdlg.cpp:191
+msgid ""
+"Invalid Playlist\n"
+"Please use valid track numbers, separated by commas."
+msgstr ""
+
+#: docking.cpp:56 kscd.cpp:173 kscd.cpp:239
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Граць/Паўза"
+
+#: docking.cpp:58 kscd.cpp:176 kscd.cpp:234
+msgid "Next"
+msgstr "Наступная"
+
+#: docking.cpp:59 kscd.cpp:175 kscd.cpp:237
+msgid "Previous"
+msgstr "Папярэдняя"
+
+#: docking.cpp:60 kscd.cpp:182
+msgid "Eject"
+msgstr "Вызваліць"
+
+#: kcompactdisc.cpp:153
+msgid "Back/Track Done"
+msgstr ""
+
+#: kcompactdisc.cpp:156
+msgid "Playing"
+msgstr ""
+
+#: kcompactdisc.cpp:159
+msgid "Forward"
+msgstr "Наперад"
+
+#: kcompactdisc.cpp:162
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
+#: kcompactdisc.cpp:165 kscd.cpp:1042
+msgid "Stopped"
+msgstr "Спынена"
+
+#: kcompactdisc.cpp:168 kscd.cpp:1297
+msgid "Ejected"
+msgstr ""
+
+#: kcompactdisc.cpp:171
+msgid "No Disc"
+msgstr "Няма дыска"
+
+#: kcompactdisc.cpp:174
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядомы"
+
+#: kcompactdisc.cpp:177
+msgid "CDDA Error"
+msgstr ""
+
+#: kcompactdisc.cpp:180
+msgid "CDDA Ack"
+msgstr ""
+
+#: kcompactdisc.cpp:412 kcompactdisc.cpp:430
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Невядомы выканаўца"
+
+#: kcompactdisc.cpp:413
+msgid "Unknown Title"
+msgstr ""
+
+#: kcompactdisc.cpp:431
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "Дарожка %1"
+
+#: kscd.cpp:83
+msgid "KDE CD player"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:136 kscd.cpp:863 kscd.cpp:1402
+msgid "Vol: %02d%%"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:166
+msgid "Track list"
+msgstr "Спіс дарожак"
+
+#. i18n: file panel.ui line 374
+#: kscd.cpp:181 rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Loop"
+msgstr "Паўтараць"
+
+#: kscd.cpp:183 kscd.cpp:243
+msgid "Increase Volume"
+msgstr "Гучней"
+
+#: kscd.cpp:187 kscd.cpp:245
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr "Цішэй"
+
+#: kscd.cpp:189 kscd.cpp:247
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Перамяшаць"
+
+#: kscd.cpp:190
+msgid "CDDB"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:194
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr "Настаўленне &глабальных скаротаў..."
+
+#: kscd.cpp:370
+msgid "Artist Information"
+msgstr "Інфармацыя пра выканаўца"
+
+#: kscd.cpp:416 kscd.cpp:427 kscd.cpp:693 kscd.cpp:1043
+msgid "Play"
+msgstr "Граць"
+
+#: kscd.cpp:418 kscd.cpp:425
+msgid "Pause"
+msgstr "Паўза"
+
+#: kscd.cpp:553
+#, c-format
+msgid "Current track: %1"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:693
+msgid "Random"
+msgstr "Выпадковыя"
+
+#: kscd.cpp:719
+msgid "CD Drive (you must stop playing to change this)"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:742
+msgid "CD Player"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:742
+msgid "Settings & Behavior"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:757
+msgid "Configure Fetching Items"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:802
+#, c-format
+msgid ""
+"CD-ROM read or access error (or no audio disc in drive).\n"
+"Please make sure you have access permissions to:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:961
+msgid "No disc"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:1181
+msgid "Start freedb lookup."
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:1198
+msgid "No matching freedb entry found."
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:1198
+msgid "Error getting freedb entry."
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:1220
+msgid "Select CDDB Entry"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:1221
+msgid "Select a CDDB entry:"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:1378
+msgid "Tra Rem"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:1382
+msgid "Tot Sec"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:1386
+msgid "Tot Rem"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:1391
+msgid "Tra Sec"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:1597
+msgid "Start playing"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:1598
+msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file panel.ui line 16
+#: kscd.cpp:1608 rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "KsCD"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:1612
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Адказны за выпуск"
+
+#: kscd.cpp:1613
+msgid "Workman library update, CDTEXT, CDDA"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:1615
+msgid "Workman library, previous maintainer"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:1616
+msgid "Patches galore"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:1617
+msgid "Workman library"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:1618
+msgid "UI Work"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:1619
+msgid "Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Interface"
+msgstr "Інтэрфейс"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "&Фонавы колер:"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 52
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:247
+#, no-c-format
+msgid "The background color that will be used for the LCD display."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 60
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Show icon in &system tray"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 63
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:193
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected an icon will appear in the system tray. Note that "
+"KsCD will <i>not</i> quit when the window is closed if a system tray icon is "
+"displayed. You may quit KsCD by clicking the Quit button or right-clicking on "
+"the system tray icon and selecting the appropriate entry."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 74
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Show &track announcement"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 99
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&LCD color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 113
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:241
+#, no-c-format
+msgid "The foreground color that will be used in the LCD display."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 131
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "LCD &font:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 144
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Play Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 161
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid " seconds"
+msgstr " секунды"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 164
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "1 second"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 167
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option controls the number of seconds KsCD will skip when the skip "
+"forwards or backwards buttons are pressed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 175
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Skip &interval:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 186
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Auto&play when CD inserted"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 189
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:199
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the CD will start playing automatically upon being "
+"inserted into the CD-ROM."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 197
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Eject CD when finished playing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 200
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:211
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the CD will automatically eject when it is "
+"finished."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 208
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Stop playing CD on e&xit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 211
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:205
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the CD will automatically stop playing when "
+"quitting KsCD."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 238
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "CD-ROM &Device"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 249
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The CD-ROM device to use when playing CDs. This will typically look something "
+"like \"/dev/cdrom\". To have KsCD autodetect your CD-ROM, leave this field "
+"empty."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 257
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Select audio de&vice:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 271
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Use direct digital playback"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 277
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct "
+"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly "
+"to the sound output on the computer. Note that digital playback consumes more "
+"system resources than the normal method of playback."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 285
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Select &audio backend:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 314
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid " Music Information Services "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 325
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Allow en&coding selection:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 328
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:253
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, you have the ability to select encoding for the "
+"results of a CDDB request. The standard describes CDDB results as being "
+"strictly Latin1. This is not true, as non-English speaking users often use "
+"other 8-bit encodings."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 334
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "AUTO"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 339
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 344
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "CP1250"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 349
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "CP1251"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 354
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "CP1252"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 359
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "CP1253"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 364
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "CP1254"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 369
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "CP1255"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 374
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "CP1256"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 379
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "CP1257"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file panel.ui line 57
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Track progress"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file panel.ui line 110
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Volume control"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file panel.ui line 145
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "E&ject"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file panel.ui line 242
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#. i18n: file panel.ui line 250
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Vol: --"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file panel.ui line 263
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "--/--"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file panel.ui line 293
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Artist"
+msgstr "Выканаўца"
+
+#. i18n: file panel.ui line 301
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "Назва"
+
+#. i18n: file panel.ui line 313
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "R&andom"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file panel.ui line 327
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "E&xtras"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file panel.ui line 338
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Pla&y"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file panel.ui line 363
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "&CDDB"
+msgstr "&CDDB"
+
+#. i18n: file panel.ui line 391
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "&Next"
+msgstr "&Наступны"
+
+#. i18n: file panel.ui line 402
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Pre&vious"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 9
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Output Volume"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 13
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Play random tracks."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 15
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the playing order\n"
+" of the CD tracks is chosen at random."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 19
+#: rc.cpp:190
+#, no-c-format
+msgid "Show an icon in the system tray."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 27
+#: rc.cpp:196
+#, no-c-format
+msgid "Start playing when a CD is inserted."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 32
+#: rc.cpp:202
+#, no-c-format
+msgid "Stop playing the CD on program exit."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 37
+#: rc.cpp:208
+#, no-c-format
+msgid "Eject CD when playing is finished."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 42
+#: rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid "Loop tracks."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 46
+#: rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "Skip interval."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 60
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "Name of the CD-ROM device."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 64
+#: rc.cpp:229
+#, no-c-format
+msgid "The audio backend KsCD uses."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 67
+#: rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "The audio device KsCD uses."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 70
+#: rc.cpp:235
+#, no-c-format
+msgid "Use direct digital playback."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 71
+#: rc.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct "
+"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly "
+"to the sound output on the computer. Note that digital playback is slower than "
+"the normal method of playback."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 79
+#: rc.cpp:244
+#, no-c-format
+msgid "The font that will be used for the LCD display."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 87
+#: rc.cpp:250
+#, no-c-format
+msgid "Allow encoding selection."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/noatun.po
new file mode 100644
index 00000000000..807780a794e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdemultimedia/noatun.po
@@ -0,0 +1,1564 @@
+# translation of noatun.po to Belarusian (Official spelling)
+# пераклад noatun.po на Belarusian
+#
+# Dorofey Proleskovskiy <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: noatun\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:51+0200\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16
+#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Эквалайзер"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Pre&amp:"
+msgstr "У&змацненне:"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "+/-"
+msgstr "+/-"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Bands"
+msgstr "&Палосы"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Presets"
+msgstr "П&радвызначаныя"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Дадаць"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Enabled"
+msgstr "&Уключаны"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Number of bands:"
+msgstr "&Колькасць палос:"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Re&set EQ"
+msgstr "С&кінуць эквалайзер"
+
+#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "Іс&ці"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "&Агульныя"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Show a &tooltip for the current track"
+msgstr "Паказваць &падказку для бягучай песні"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Show &covers in popup window and tooltip"
+msgstr "Паказваць &абгортку ў выплыўным акне і падказцы"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Popup Window"
+msgstr "Выплыўнае акно"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Display popup window t&ime:"
+msgstr "Паказваць &час у выплыўным акне:"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Show &buttons in popup window"
+msgstr "Паказваць &кнопкі ў выплыўным акне"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "s"
+msgstr "с"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Announce tracks with a &popup window"
+msgstr "Анансаваць песні ў &выплыўным акне"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "State Icon Display"
+msgstr "Паказваць значку статусу"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "&Animated"
+msgstr "&Анімаванны"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "&Flashing"
+msgstr "&Мірганне"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Static"
+msgstr "&Статычны"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157
+#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190
+#, no-c-format
+msgid "&None"
+msgstr "&Няма"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "П&ашыраныя"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Middle Mouse Button Action"
+msgstr "Дзеянне сярэдняй кнопкі мышы"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Hide / Show play&list"
+msgstr "Схаваць / па&казаць спіс прайгравання"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "&Play / Pause"
+msgstr "&Граць / Паўза"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Mouse &Wheel"
+msgstr "Колца &мышы"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "&Keyboard modifier:"
+msgstr "&Клавішны мадыфікатар:"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Action:"
+msgstr "Дзеянне:"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "&Nothing"
+msgstr "&Нічога"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Change v&olume"
+msgstr "Змяніць &гучнасць"
+
+#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Switch &track"
+msgstr "Змяніць &песню"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "&Details"
+msgstr "&Падрабязнасці"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Тып:"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Length:"
+msgstr "Працягласць:"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Audio:"
+msgstr "Аудыё:"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Video:"
+msgstr "Відэа:"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "&PlayObject"
+msgstr "&Граць аб'ект"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Апісанне:"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Магчымасці"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Прагляд"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "About skin:"
+msgstr "Пра тэму:"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n"
+"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but "
+"still this will be shown."
+msgstr ""
+"Тут вы ўбачыце каментары, якія пішуць людзі пра свае тэмы.\n"
+"Звычайна гэта некалькі неінфарматыўных радкоў, але ўсё роўна яны будуць "
+"паказвацца."
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205
+#: rc.cpp:175
+#, no-c-format
+msgid "Install Skin"
+msgstr "Устанавіць тэму"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213
+#: rc.cpp:178
+#, no-c-format
+msgid "Remove Skin"
+msgstr "Выдаліць тэму"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38
+#: rc.cpp:181
+#, no-c-format
+msgid "Visualization"
+msgstr "Візуалізацыя"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55
+#: rc.cpp:184
+#, no-c-format
+msgid "Oscillo&scope"
+msgstr "Асцыла&скоп"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63
+#: rc.cpp:187
+#, no-c-format
+msgid "&Analyzer"
+msgstr "&Аналізатар"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101
+#: rc.cpp:193
+#, no-c-format
+msgid "U&pdate every:"
+msgstr "А&бнаўляць кожныя:"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121
+#: rc.cpp:196
+#, no-c-format
+msgid "ms"
+msgstr "мс"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133
+#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199
+#, no-c-format
+msgid "Pitch"
+msgstr "Хуткасць"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172
+#: rc.cpp:202
+#, no-c-format
+msgid "&Lower limit:"
+msgstr "&Ніжняя мяжа:"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192
+#: rc.cpp:205 rc.cpp:211
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224
+#: rc.cpp:208
+#, no-c-format
+msgid "&Upper limit:"
+msgstr "&Верхняя мяжа:"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258
+#: rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid "Display &tooltips"
+msgstr "Паказваць &падказкі"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266
+#: rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "Display splash sc&reen"
+msgstr "Паказваць тэму &застаўкі"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305
+#: rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid "T&itle display scrolling speed:"
+msgstr "Хуткасць прамотвання &загалоўка:"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "Павольна"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "Хутка"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366
+#: rc.cpp:229
+#, no-c-format
+msgid "System Font"
+msgstr "Сістэмны шрыфт"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389
+#: rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Колер:"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397
+#: rc.cpp:235
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "Шрыфт:"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416
+#: rc.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid "Use system font"
+msgstr "Выкарыстоўваць сістэмны шрыфт"
+
+#: app/main.cpp:8
+msgid "The Fusion of Frequencies"
+msgstr ""
+
+#: app/main.cpp:13
+msgid "Files/URLs to open"
+msgstr "Адкрыць файлы/URL-ы"
+
+#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516
+#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56
+#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105
+msgid "Noatun"
+msgstr "Noatun"
+
+#: app/main.cpp:21
+msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers"
+msgstr "(c) 2000-2004, Распрацоўшчыкі Noatun"
+
+#: app/main.cpp:23
+msgid "Noatun Developer"
+msgstr "Распрацоўшчык Noatun"
+
+#: app/main.cpp:25
+msgid "Patron of the aRts"
+msgstr "Падтрымка aRts"
+
+#: app/main.cpp:27
+msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support"
+msgstr "Падтрымка MPEG і OGG Vorbis"
+
+#: app/main.cpp:29
+msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export"
+msgstr ""
+"Падтрымка інфрачырвонага порту і экспартавання спісаў прайгравання ў HTML"
+
+#: app/main.cpp:31
+msgid "HTML playlist export and Plugin System"
+msgstr "Экспартаванне спісаў прайгравання ў HTML і сістэма ўтулак"
+
+#: app/main.cpp:33
+msgid "Kaiman Skin Support"
+msgstr "Падтрымка тэмаў Kaiman"
+
+#: app/main.cpp:35
+msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading"
+msgstr "Пашыраная падтрымка тэмаў K-Jöfol, чытанне спісаў прайгравання EXTM3U"
+
+#: app/main.cpp:38
+msgid "Special help with the equalizer"
+msgstr "Асабістая дапамога ў працы над эквалайзерам"
+
+#: library/video.cpp:119
+msgid "Video - Noatun"
+msgstr "Відэа - Noatun"
+
+#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470
+#, c-format
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr "Немагчыма запісаць у %1."
+
+#: library/cmodule.cpp:32
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#: library/cmodule.cpp:32
+msgid "General Options"
+msgstr "Агульныя параметры"
+
+#: library/cmodule.cpp:34
+msgid "&Return to start of playlist on finish"
+msgstr "В&яртацца ў пачатак спіса прайгравання, калі ён заканчваецца"
+
+#: library/cmodule.cpp:36
+msgid ""
+"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start "
+"playing."
+msgstr ""
+"Калі спіс прайгравання заканчваецца, вяртацца ў пачатак, але не пачынаць "
+"прайграванне зноў."
+
+#: library/cmodule.cpp:38
+msgid "Allow only one &instance of Noatun"
+msgstr "Дазволіць толькі адзін экз&эмпляр праграмы Noatun"
+
+#: library/cmodule.cpp:40
+msgid ""
+"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start "
+"to the current instance."
+msgstr ""
+"Калі Noatun будзе запушчаны другім разам, замест стартавання другога экзэмпляру "
+"праграмы, файлы будуць дададзеныя ў спіс прайгравання праграмы, якая ўжо "
+"выконваецца."
+
+#: library/cmodule.cpp:42
+msgid "Clear playlist &when opening a file"
+msgstr "Ачышчаць спіс прайгравання пры &адкрыцці файла"
+
+#: library/cmodule.cpp:44
+msgid ""
+"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first."
+msgstr ""
+"Адкрыцце файла праз запіс меню Адкрыць спачатку ачысціць спіс прайгравання."
+
+#: library/cmodule.cpp:46
+msgid "&Use fast hardware volume control"
+msgstr "&Выкарыстоўваць хуткае апаратнае кіраванне гучнасцю"
+
+#: library/cmodule.cpp:48
+msgid ""
+"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just "
+"Noatun's, but is a little faster."
+msgstr ""
+"Выкарыстоўваць апаратны міксер замест міксера aRts. Змены гучнасці ўплываюць на "
+"ўсе праграмы, не толькі Noatun, але гэты спосаб нямнога хутчэйшы."
+
+#: library/cmodule.cpp:50
+msgid "Display &remaining play time"
+msgstr "Паказваць час, які за&стаўся для прайгравання"
+
+#: library/cmodule.cpp:52
+msgid ""
+"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed "
+"time."
+msgstr ""
+"Лічыльнікі памяншаюцца да нуля, паказваючы колькасць часу, які застаўся для "
+"прайгравання."
+
+#: library/cmodule.cpp:54
+msgid "Title &format:"
+msgstr "Фармат &загалоўка:"
+
+#: library/cmodule.cpp:59
+msgid ""
+"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each "
+"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given "
+"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, "
+"author, date, comments and album."
+msgstr ""
+
+#: library/cmodule.cpp:64
+msgid "&Download folder:"
+msgstr "&Тэчка для сцягвання файлаў:"
+
+#: library/cmodule.cpp:69
+msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder."
+msgstr "Пры адкрыцці аддаленага файла сцягваць яго ў вызначаную тэчку."
+
+#: library/cmodule.cpp:71
+msgid "Play Behavior on Startup"
+msgstr "Паводзіны прайгравання пры старце"
+
+#: library/cmodule.cpp:74
+msgid "Restore &play state"
+msgstr "Аднаўляць стан &прайгравання"
+
+#: library/cmodule.cpp:78
+msgid "Automatically play &first file"
+msgstr "&Аўтаматычна граць першы файл"
+
+#: library/cmodule.cpp:82
+msgid "&Do not start playing"
+msgstr "&Не пачынаць прайграванне"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:140
+msgid "Plugins"
+msgstr "Утулкі"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:140
+msgid "Select Your Plugins"
+msgstr "Выберыце вашыя ўтулкі"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:148
+msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>"
+msgstr "<b>Выберыце адзін ці некалькі інтэрфейсаў:</b>"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163
+#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164
+#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165
+#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188
+msgid "Author"
+msgstr "Аўтар"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166
+#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189
+msgid "License"
+msgstr "Ліцэнзія"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:156
+msgid "&Interfaces"
+msgstr "&Інтэрфейсы"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:160
+msgid "<b>Select one playlist to use:</b>"
+msgstr "<b>Выберыце адзін спіс прайгравання:</b>"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232
+msgid "&Playlist"
+msgstr "&Спіс прайгравання"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:172
+msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>"
+msgstr "<b>Выберыце візуалізацыю:</b>"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "&Візуалізацыя"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:184
+msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>"
+msgstr "<b>Выберыце іншыя ўтулкі:</b>"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:191
+msgid "O&ther Plugins"
+msgstr "&Іншыя ўтулкі"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:401
+msgid ""
+"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may "
+"use different methods of storing information, so after changing playlists you "
+"may have to recreate your playlist.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: library/downloader.cpp:101
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядомы"
+
+#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51
+#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270
+msgid "Custom"
+msgstr "Асаблівы"
+
+#: library/equalizerview.cpp:284
+msgid "New Preset"
+msgstr "Новае прадвызначэнне"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:181
+msgid "Tagging"
+msgstr "Тэгі"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:181
+msgid "Settings for Tag Loaders"
+msgstr "Настаўленні загрузкі тэгаў"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:184
+msgid "Rescan All Tags"
+msgstr "Перачытаць усе тэгі"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:189
+msgid "Load tags &automatically"
+msgstr "Аўт&аматычна чытаць тэгі"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:202
+msgid ""
+"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags "
+"(e.g., ID3)\n"
+"Interval:"
+msgstr "Прамежак часу:"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:210
+msgid ""
+"_: Milliseconds\n"
+" ms"
+msgstr " мс"
+
+#: library/pref.cpp:12
+msgid "Preferences - Noatun"
+msgstr "Настаўленні - Noatun"
+
+#: library/engine.cpp:257
+msgid "There was an error communicating to the aRts daemon."
+msgstr "Адбылася памылка сувязі з дэманам aRts."
+
+#: library/engine.cpp:257
+msgid "aRts error"
+msgstr "Памылка aRts"
+
+#: library/engine.cpp:577
+msgid ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
+"properly."
+msgstr ""
+"Немагчыма злучыцца/стартаваць гукавы сервер aRts. Праверце правільнасць "
+"настаўленняў artsd."
+
+#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161
+msgid ""
+"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Утулка спісаў прайгравання не знойдзена. Праверце карэктнасць устаноўкі Noatun."
+
+#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:896
+msgid "Select File to Play"
+msgstr "Выберыце файл для прайгравання"
+
+#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306
+#: library/playlistsaver.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Stream from %1"
+msgstr "Плынь з %1"
+
+#: library/playlistsaver.cpp:751
+msgid "Stream from %1 (port: %2)"
+msgstr "Плынь з %1 (порт: %2)"
+
+#: library/playlistsaver.cpp:753
+msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)"
+msgstr "Плынь з %1, (ip: %2, порт: %3)"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54
+msgid "Play"
+msgstr "Граць"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119
+msgid "Pause"
+msgstr "Паўза"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272
+msgid "Show Playlist"
+msgstr "Паказаць спіс прайгравання"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:52
+msgid "Hide Playlist"
+msgstr "Схаваць спіс прайгравання"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:71
+msgid "&Actions"
+msgstr "&Дзеянні"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:163
+msgid "&Loop"
+msgstr "&Паўтараць"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231
+msgid "&Song"
+msgstr "&Песня"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233
+msgid "&Random"
+msgstr "&Выпадкова"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:242
+msgid "&Effects..."
+msgstr "&Эфекты..."
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:247
+msgid "E&qualizer..."
+msgstr "&Эквалайзер..."
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:252
+msgid "&Back"
+msgstr "&Назад"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:270
+msgid "&Forward"
+msgstr "&Далей"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:275
+msgid "&Play"
+msgstr "&Граць"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:288
+msgid "&Pause"
+msgstr "&Паўза"
+
+#: library/vequalizer.cpp:845
+msgid "Trance"
+msgstr "Транс"
+
+#: library/vequalizer.cpp:846
+msgid "Dance"
+msgstr "Танцавальная музыка"
+
+#: library/vequalizer.cpp:847
+msgid "Metal"
+msgstr "Метал"
+
+#: library/vequalizer.cpp:848
+msgid "Jazz"
+msgstr "Джаз"
+
+#: library/vequalizer.cpp:849
+msgid "Zero"
+msgstr "Зэро"
+
+#: library/vequalizer.cpp:850
+msgid "Eclectic Guitar"
+msgstr "Эклектычная гітара"
+
+#: library/effectview.cpp:75
+msgid "Effects"
+msgstr "Эфекты"
+
+#: library/effectview.cpp:104
+msgid "Effects - Noatun"
+msgstr "Эфекты - Noatun"
+
+#: library/effectview.cpp:112
+msgid "Available Effects"
+msgstr "Наяўныя эфекты"
+
+#: library/effectview.cpp:122
+msgid "Active Effects"
+msgstr "Актыўныя эфекты"
+
+#: library/effectview.cpp:156
+msgid "Up"
+msgstr "Угору"
+
+#: library/effectview.cpp:157
+msgid "Down"
+msgstr "Долу"
+
+#: library/effectview.cpp:170
+msgid ""
+"This shows all available effects.\n"
+"\n"
+"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right."
+msgstr ""
+"Тут паказаныя ўсе наяўныя эфекты.\n"
+"\n"
+"Каб актывізаваць утулку, перацягніце файлы адсюль на панэль праваруч."
+
+#: library/effectview.cpp:171
+msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain."
+msgstr "Размясціць выбраны эфект унізе спіса."
+
+#: library/effectview.cpp:172
+msgid ""
+"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in "
+"any order. You can even have the same effect twice.\n"
+"\n"
+"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may "
+"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with "
+"the buttons to the right."
+msgstr ""
+
+#: library/effectview.cpp:173
+msgid "Move the currently selected effect up in the chain."
+msgstr "Пасунуць выбраны эфект угору па спісе."
+
+#: library/effectview.cpp:174
+msgid "Move the currently selected effect down in the chain."
+msgstr "Пасунуць выбраны эфект долу па спісе."
+
+#: library/effectview.cpp:175
+msgid ""
+"Configure the currently selected effect.\n"
+"\n"
+"You can change things such as intensity from here."
+msgstr ""
+
+#: library/effectview.cpp:176
+msgid "This will remove the selected effect from your chain."
+msgstr "Выдаліць выбраны эфект са спіса."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk, ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:33
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Граць/Паўза"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:36
+msgid "Stop Playing"
+msgstr "Спыніць прайграванне"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214
+msgid "Forward"
+msgstr "Далей"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:45
+msgid "Show/Hide Playlist"
+msgstr "Паказаць/схаваць спіс прайгравання"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:48
+msgid "Open File to Play"
+msgstr "Адкрыць файл для прайгравання"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:51
+msgid "Effects Configuration"
+msgstr "Настаўленні эфектаў"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:54
+msgid "Preferences"
+msgstr "Настаўленні"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Гучней"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Цішэй"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63
+msgid "Mute"
+msgstr "Сцішыць"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66
+msgid "Seek Forward"
+msgstr "Праматаць наперад"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69
+msgid "Seek Backward"
+msgstr "Праматаць назад"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72
+msgid "Next Section"
+msgstr "Наступны раздзел"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75
+msgid "Previous Section"
+msgstr "Папярэдні раздзел"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:78
+msgid "Copy Song Title to Clipboard"
+msgstr "Скапіраваць назву песні ў буфер абмену"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:82
+msgid "Show/Hide Main Window"
+msgstr "Паказаць/схаваць галоўнае акно"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:174
+msgid "Keyz"
+msgstr "Keyz"
+
+#: modules/keyz/keyz.cpp:174
+msgid "Shortcut Configuration"
+msgstr "Настаўленні скаротаў"
+
+#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27
+msgid "Monoscope"
+msgstr "Манаскоп"
+
+#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43
+msgid "Toggle Monoscope"
+msgstr "Змяніць манаскоп"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:85
+msgid "Show &Volume Control"
+msgstr "Паказаць &рэгулятар гучнасці"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:86
+msgid "Hide &Volume Control"
+msgstr "Схаваць &рэгулятар гучнасці"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:317
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263
+msgid "No looping"
+msgstr "Не паўтараць"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:320
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267
+msgid "Song looping"
+msgstr "Паўтараць песню"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:323
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271
+msgid "Playlist looping"
+msgstr "Паўтараць увесь спіс прайгравання"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:326
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275
+msgid "Random play"
+msgstr "Граць выпадковыя песні"
+
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:338
+msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>"
+msgstr "<qt>Націсніце %1, каб паказаць панэль меню.</qt>"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:27
+msgid "Tag Editor"
+msgstr "Рэдактар тэгаў"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:84
+msgid "&Title"
+msgstr "&Назва"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:85
+msgid "&Artist"
+msgstr "&Выканаўца"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:86
+msgid "A&lbum"
+msgstr "&Альбом"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:87
+msgid "&Date"
+msgstr "&Дата"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:88
+msgid "T&rack"
+msgstr "&Дарожка"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:89
+msgid "&Genre"
+msgstr "&Жанр"
+
+#: modules/metatag/edit.cpp:90
+msgid "Co&mment"
+msgstr "&Каментар"
+
+#: modules/metatag/metatag.cpp:35
+msgid "&Tag Editor..."
+msgstr "&Рэдактар тэгаў..."
+
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
+msgid "Find"
+msgstr "Знайсці"
+
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
+msgid "&Find"
+msgstr "&Знайсці"
+
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:22
+msgid "&Regular expression"
+msgstr "&Рэгулярны выраз"
+
+#: modules/splitplaylist/find.cpp:23
+msgid "Find &backwards"
+msgstr "З&найсці раней"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:351
+msgid "Time"
+msgstr "Час"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:645
+msgid "Add &Files..."
+msgstr "Дадаць &файлы..."
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:646
+msgid "Add Fol&ders..."
+msgstr "Дадаць &тэчкі..."
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:658
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Перамяшаць"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:749
+msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?"
+msgstr "Дасягнуты канец спіса. Працягнуць з пачатку?"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:754
+msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?"
+msgstr "Дасягнуты пачатак спіса. Працягнуць з канца?"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:836
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Запісаць спіс прайгравання"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:845
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Адкрыць спіс прайгравання"
+
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:907
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Выбраць тэчку"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67
+#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935
+msgid "Playlist"
+msgstr "Спіс прайгравання"
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:48
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "Значка сістэмнага трэя"
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:48
+msgid "Configure System Tray Icon"
+msgstr "Настаўленні значкі сістэмнага трэя"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:56
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:57
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: modules/systray/cmodule.cpp:58
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: modules/systray/systray.cpp:202
+msgid "Noatun - Paused"
+msgstr "Noatun - Паўза"
+
+#: modules/systray/systray.cpp:207
+msgid "Noatun - Playing"
+msgstr "Noatun - Граю"
+
+#: modules/systray/systray.cpp:259
+msgid "Noatun - Stopped"
+msgstr "Noatun - Спынены"
+
+#: modules/kaiman/style.cpp:1381
+msgid "Cannot load style. Style not installed."
+msgstr "Немагчыма прачытаць стыль. Стыль не ўстаноўлены."
+
+#: modules/kaiman/style.cpp:1385
+msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description."
+msgstr ""
+"Немагчыма прачытаць стыль. Непадтрыманае ці некарэктнае апісанне стылю."
+
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91
+msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin."
+msgstr "Немагчыма прачытаць тэму %1. Вяртаемся да прадвызначанай тэмы."
+
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Cannot load default skin %1."
+msgstr "Немагчыма прачытаць прадвызначаную тэму %1."
+
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523
+msgid ""
+"_: TITLE (LENGTH)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229
+msgid "Loop Style"
+msgstr "Стыль паўтору"
+
+#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39
+msgid "Kaiman Skins"
+msgstr "Тэмы Kaiman"
+
+#: modules/kaiman/pref.cpp:35
+msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin"
+msgstr "Выбар тэмы з утулкі Kaiman"
+
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43
+msgid "unknown"
+msgstr "невядома"
+
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49
+#, c-format
+msgid "Properties for %1"
+msgstr "Уласцівасці для %1"
+
+#: modules/simple/userinterface.cpp:130
+msgid "&Properties"
+msgstr "Ул&асцівасці"
+
+#: modules/simple/userinterface.cpp:208
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Граць / Паўза"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429
+#: modules/simple/userinterface.cpp:233
+msgid "Volume"
+msgstr "Гучнасць"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49
+msgid "K-Jöfol Skins"
+msgstr "Тэмы K-Jöfol"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49
+msgid "Skin Selection For the K-Jöfol Plugin"
+msgstr "Выбар тэмы з утулкі K-Jöfol"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:63
+msgid "&Skin Selector"
+msgstr "&Выбар тэмаў"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:64
+msgid "O&ther Settings"
+msgstr "&Іншыя настаўленні"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:388
+msgid "Non-Local files are not supported yet"
+msgstr "Пакуль падтрымліваюцца толькі мясцовыя файлы."
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:403
+msgid "The selected file does not appear to be a valid zip-archive"
+msgstr "Выбраны файл не з'яўляецца сапраўдным архівам ZIP"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:424
+msgid "Extracting skin-archive failed"
+msgstr "Памылка распакоўкі архіва з тэмай"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:472
+msgid ""
+"Installing new skin failed: Destination path is invalid.\n"
+"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer"
+msgstr ""
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:483
+msgid ""
+"Installing new skin failed: Either source or destination path is invalid.\n"
+"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer"
+msgstr ""
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:498
+msgid ""
+"No new skin has been installed.\n"
+"Make sure the archive contains a valid K-Jöfol skin"
+msgstr ""
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:502
+msgid "The new skin has been successfully installed"
+msgstr "Новая тэма паспяхова ўсатноўлена"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:511
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove %1?\n"
+"This will delete the files installed by this skin "
+msgstr ""
+"Вы сапраўды хочаце выдаліць %1?\n"
+"Такім чынам вы выдаліце файлы гэтай тэмы "
+
+#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:519
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Пацверджанне"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66
+msgid "Welcome to Noatun"
+msgstr "Запрашаем у Noatun"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177
+msgid "Filename"
+msgstr "Назва файла"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335
+msgid "Play time left"
+msgstr "Часу засталося"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337
+msgid "Current play time"
+msgstr "Бягучы час"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643
+msgid "Sample rate in kHz"
+msgstr "Частата сэмплаў, кГц"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645
+msgid "Bitrate in kbps"
+msgstr "Бітрэйт, кбіт/с"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111
+msgid "Minimize"
+msgstr "Згарнуць"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125
+msgid "Loop"
+msgstr "Паўтараць"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127
+msgid "Show Equalizer Window"
+msgstr "Паказаць акно эквалайзера"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129
+msgid "Turn on Equalizer"
+msgstr "Уключыць эквалайзер"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131
+msgid "Turn off Equalizer"
+msgstr "Выключыць эквалайзер"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133
+msgid "Reset Equalizer"
+msgstr "Скінуць эквалайзер"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135
+msgid "Next"
+msgstr "Наступная"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137
+msgid "Previous"
+msgstr "Папярэдняя"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141
+msgid "Rewind"
+msgstr ""
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143
+msgid "K-Jöfol Preferences"
+msgstr "Настаўленні K-Jöfol"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145
+msgid "Switch to dockmode"
+msgstr "Пераключыцца ў рэжым dock"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147
+msgid "Return from dockmode"
+msgstr "Выйсці з рэжыму dock"
+
+#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145
+msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file."
+msgstr ""
+
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25
+msgid "Voiceprint"
+msgstr "Voiceprint"
+
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12
+msgid "Options for the Voiceprint Visualization"
+msgstr "Опцыі візуалізацыі Voiceprint"
+
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "&Колер тэксту:"
+
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25
+msgid "&Background color:"
+msgstr "&Фонавы колер:"
+
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31
+msgid "&Sweep color:"
+msgstr ""
+
+#: modules/infrared/lirc.cpp:22
+msgid ""
+"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/infrared/lirc.cpp:30
+msgid ""
+"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
+msgid "Infrared Control"
+msgstr "Інфрачырвонае кіраванне"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
+msgid "Configure Infrared Commands"
+msgstr "Настаўленні інфрачырвоных камандаў"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:60
+msgid "Remote control &commands:"
+msgstr "Інфрачырвоныя &каманды:"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:66
+msgid "&Action:"
+msgstr "&Дзеянне:"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:73
+msgid "&Repeat"
+msgstr "&Паўтарыць"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:77
+msgid "&Interval:"
+msgstr "&Інтэрвал:"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:132
+msgid "You do not have any remote control configured."
+msgstr "У вас няма настаўленага аддаленага кіравання."
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:133
+msgid "Please make sure lirc is setup correctly."
+msgstr "Калі ласка, праверце правільнасць устаноўкі lirc."
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:137
+msgid "Connection could not be established."
+msgstr "Немагчыма ўсталяваць злучэнне."
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:138
+msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running."
+msgstr "Калі ласка, праверце правільнасць устаноўкі lirc і выканання lircd."
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:144
+msgid "Button"
+msgstr "Кнопка"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:145
+msgid "Action"
+msgstr "Дзеянне"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:146
+msgid "Interval"
+msgstr "Інтэрвал"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20
+msgid "&Export Playlist..."
+msgstr "&Экспартаваць спіс прайгравання..."
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42
+msgid "Export Playlist"
+msgstr "Экспартаваць спіс прайгравання"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90
+msgid "Noatun Playlist"
+msgstr "Спіс прайгравання Noatun"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
+msgid "Playlist Export"
+msgstr "Экспартаванне спіса прайгравання"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
+msgid "Colors & Settings for HTML Export"
+msgstr "Колеры і настаўленні для экспартавання ў HTML"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201
+msgid "HTML Color Settings"
+msgstr "Настаўленні колераў HTML"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215
+msgid "Text:"
+msgstr "Тэкст:"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219
+msgid "Background:"
+msgstr "Фон:"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223
+msgid "Heading:"
+msgstr "Загаловак:"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227
+msgid "Link hover:"
+msgstr "Колер спасылак:"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248
+msgid "Background Image"
+msgstr "Фонавы малюнак"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259
+msgid "Hyper&link playlist entries to their URL"
+msgstr "Зрабіць запісы спіса прайгравання спа&сылкамі"
+
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263
+msgid "&Number playlist entries"
+msgstr "&Нумараваць запісы спіса прайгравання"
+
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:451
+msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)"
+msgstr "Пераматаць на: %1/%2 (%3%)"
+
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:558
+msgid "Balance: Center"
+msgstr "Баланс: цэнтр"
+
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:561
+msgid "Balance: %1% Left"
+msgstr "Баланс: %1% леваруч"
+
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:563
+msgid "Balance: %1% Right"
+msgstr "Баланс: %1% праваруч"
+
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:675
+msgid "Volume: %1%"
+msgstr "Гучнасць: %1%"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37
+msgid "Visualization Mode"
+msgstr "Рэжым візуалізацыі"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38
+msgid "Analyzer Mode"
+msgstr "Рэжым аналізатара"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40
+msgid "Analyzer"
+msgstr "Аналізатар"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41
+msgid "Disabled"
+msgstr "Выключаны"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45
+msgid "Normal"
+msgstr "Звычайны"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46
+msgid "Fire"
+msgstr "Полымя"
+
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47
+msgid "Vertical Lines"
+msgstr "Вертыкальныя лініі"
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27
+msgid "Winskin"
+msgstr "Winskin"
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28
+msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin"
+msgstr "Прапусціць выбар для ўтулкі Winskin"
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43
+msgid "&Install New Skin..."
+msgstr "&Устанавіць новую тэму..."
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46
+msgid "&Remove Skin"
+msgstr "&Выдаліць тэму"
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58
+msgid "Settings"
+msgstr "Настаўленні"
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62
+msgid "T&itle scrolling speed:"
+msgstr "Хуткасць прамотвання за&галоўкаў:"
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159
+msgid "You cannot remove this skin."
+msgstr "Вы не можаце выдаліць гэтую тэму."
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166
+msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы сапраўды хочаце выдаліць тэму <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73
+msgid "Change loop style"
+msgstr "Змяніць стыль паўтору"
+
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218
+msgid "No File Loaded"
+msgstr "Файлы не загружаныя"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdenetwork/Makefile.am b/tde-i18n-be/messages/kdenetwork/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..35f347c0000
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdenetwork/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = be
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdenetwork/Makefile.in b/tde-i18n-be/messages/kdenetwork/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..75c57810335
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdenetwork/Makefile.in
@@ -0,0 +1,663 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdenetwork
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = be
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kopete.po kio_zeroconf.po kio_jabberdisco.po kppp.po kinetd.po kdictapplet.po kfile_torrent.po dcoprss.po
+GMOFILES = kopete.gmo kio_zeroconf.gmo kio_jabberdisco.gmo kppp.gmo kinetd.gmo kdictapplet.gmo kfile_torrent.gmo dcoprss.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdenetwork/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdenetwork/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdenetwork/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdenetwork/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdenetwork/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kinetd.po kio_zeroconf.po kio_jabberdisco.po kppp.po Makefile.in dcoprss.po kdictapplet.po kfile_torrent.po kopete.po Makefile.am
+
+#>+ 25
+kopete.gmo: kopete.po
+ rm -f kopete.gmo; $(GMSGFMT) -o kopete.gmo $(srcdir)/kopete.po
+ test ! -f kopete.gmo || touch kopete.gmo
+kio_zeroconf.gmo: kio_zeroconf.po
+ rm -f kio_zeroconf.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_zeroconf.gmo $(srcdir)/kio_zeroconf.po
+ test ! -f kio_zeroconf.gmo || touch kio_zeroconf.gmo
+kio_jabberdisco.gmo: kio_jabberdisco.po
+ rm -f kio_jabberdisco.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_jabberdisco.gmo $(srcdir)/kio_jabberdisco.po
+ test ! -f kio_jabberdisco.gmo || touch kio_jabberdisco.gmo
+kppp.gmo: kppp.po
+ rm -f kppp.gmo; $(GMSGFMT) -o kppp.gmo $(srcdir)/kppp.po
+ test ! -f kppp.gmo || touch kppp.gmo
+kinetd.gmo: kinetd.po
+ rm -f kinetd.gmo; $(GMSGFMT) -o kinetd.gmo $(srcdir)/kinetd.po
+ test ! -f kinetd.gmo || touch kinetd.gmo
+kdictapplet.gmo: kdictapplet.po
+ rm -f kdictapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kdictapplet.gmo $(srcdir)/kdictapplet.po
+ test ! -f kdictapplet.gmo || touch kdictapplet.gmo
+kfile_torrent.gmo: kfile_torrent.po
+ rm -f kfile_torrent.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_torrent.gmo $(srcdir)/kfile_torrent.po
+ test ! -f kfile_torrent.gmo || touch kfile_torrent.gmo
+dcoprss.gmo: dcoprss.po
+ rm -f dcoprss.gmo; $(GMSGFMT) -o dcoprss.gmo $(srcdir)/dcoprss.po
+ test ! -f dcoprss.gmo || touch dcoprss.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kopete.gmo kio_zeroconf.gmo kio_jabberdisco.gmo kppp.gmo kinetd.gmo kdictapplet.gmo kfile_torrent.gmo dcoprss.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kopete kio_zeroconf kio_jabberdisco kppp kinetd kdictapplet kfile_torrent dcoprss ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 10
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kopete.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_zeroconf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_jabberdisco.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kppp.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kinetd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdictapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_torrent.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/dcoprss.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdenetwork/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdenetwork/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdenetwork/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-be/messages/kdenetwork/dcoprss.po
new file mode 100644
index 00000000000..27ae982b807
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdenetwork/dcoprss.po
@@ -0,0 +1,61 @@
+# translation of dcoprss.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dcoprss\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-01 17:45+0200\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk"
+
+#: feedbrowser.cpp:91
+msgid "DCOPRSS Feed Browser"
+msgstr ""
+
+#: feedbrowser.cpp:103
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#: feedbrowser.cpp:135
+msgid "Feed Browser"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:16
+msgid "KDE RSS Service"
+msgstr "Сервіс RSS"
+
+#: main.cpp:17
+msgid "A RSS data service."
+msgstr "Сервіс данняў RSS."
+
+#: main.cpp:19
+msgid "Developer"
+msgstr "Распрацоўшчык"
+
+#: xmlrpciface.cpp:96
+msgid "Received invalid XML markup"
+msgstr "Атрымана няправільная KML-разметка "
+
+#: xmlrpciface.cpp:110
+msgid "Unknown type of XML markup received"
+msgstr "Атрымана нетыповая XML-разметка "
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdenetwork/kdictapplet.po b/tde-i18n-be/messages/kdenetwork/kdictapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..57959190816
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdenetwork/kdictapplet.po
@@ -0,0 +1,50 @@
+# translation of kdictapplet.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdictapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:58+0200\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: kdictapplet.cpp:92
+msgid "Dictionary:"
+msgstr "Слоўнік:"
+
+#: kdictapplet.cpp:98 kdictapplet.cpp:107 kdictapplet.cpp:146
+#: kdictapplet.cpp:155
+msgid "Look up a word or phrase with Kdict"
+msgstr "Шукаць слова або выраз у KDict"
+
+#: kdictapplet.cpp:110
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: kdictapplet.cpp:116
+msgid "Define selected text"
+msgstr "Вызначыць вылучаны тэкст"
+
+#: kdictapplet.cpp:118
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: kdictapplet.cpp:125
+msgid "Define word/phrase"
+msgstr "Вызначыць слова/фразу"
+
+#: kdictapplet.cpp:127
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: kdictapplet.cpp:134
+msgid "Find matching definitions"
+msgstr "Знайсці падыходзячыя вызначэнні"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdenetwork/kfile_torrent.po b/tde-i18n-be/messages/kdenetwork/kfile_torrent.po
new file mode 100644
index 00000000000..818314568c6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdenetwork/kfile_torrent.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+# translation of kfile_torrent.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_torrent\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-11 22:41+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kfile_torrent.cpp:52
+msgid "Torrent Information"
+msgstr "Інфармацыя Torrent"
+
+#: kfile_torrent.cpp:62
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#: kfile_torrent.cpp:71
+msgid "Torrent Length"
+msgstr "Памер Torrent"
+
+#: kfile_torrent.cpp:80
+msgid "Tracker URL"
+msgstr "Tracker URL"
+
+#: kfile_torrent.cpp:87
+msgid "Date Created"
+msgstr "Дата стварэння"
+
+#: kfile_torrent.cpp:94
+msgid "Number of Files"
+msgstr "Колькасць файлаў"
+
+#: kfile_torrent.cpp:101
+msgid "File Piece Length"
+msgstr "Памер кавалка файла"
+
+#: kfile_torrent.cpp:109
+msgid "Comment"
+msgstr "Каментар"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdenetwork/kinetd.po b/tde-i18n-be/messages/kdenetwork/kinetd.po
new file mode 100644
index 00000000000..fa80fad6567
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdenetwork/kinetd.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+# translation of kinetd.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kinetd\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-28 03:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-11 22:40+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kinetd.cpp:213
+#, c-format
+msgid "Connection from %1"
+msgstr "Злучэнне ад %1"
+
+#: kinetd.cpp:229
+msgid "Call \"%1 %2 %3\" failed"
+msgstr "Выклік \"%1 %2 %3\" няўдалы"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdenetwork/kio_jabberdisco.po b/tde-i18n-be/messages/kdenetwork/kio_jabberdisco.po
new file mode 100644
index 00000000000..a19abfb00f5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdenetwork/kio_jabberdisco.po
@@ -0,0 +1,32 @@
+# translation of kio_jabberdisco.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_jabberdisco\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-27 20:55+0200\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: jabberdisco.cpp:109 jabberdisco.cpp:210
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: jabberdisco.cpp:188
+msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? "
+msgstr "Несапраўдны сертыфікат сервера. Ты сапраўды хочаш працягваць?"
+
+#: jabberdisco.cpp:189
+msgid "Certificate Warning"
+msgstr "Папярэджанне сертыфікату"
+
+#: jabberdisco.cpp:320
+msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?"
+msgstr "Звесткі уваходу няправільныя. Хочаш паспрабаваць зноў?"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdenetwork/kio_zeroconf.po b/tde-i18n-be/messages/kdenetwork/kio_zeroconf.po
new file mode 100644
index 00000000000..89d80404cb0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdenetwork/kio_zeroconf.po
@@ -0,0 +1,48 @@
+# translation of kio_zeroconf.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_zeroconf\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:59+0200\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: dnssd.cpp:57
+msgid "Protocol name"
+msgstr "Назва пратакола"
+
+#: dnssd.cpp:58 dnssd.cpp:59
+msgid "Socket name"
+msgstr ""
+
+#: dnssd.cpp:83
+msgid "Requested service has been launched in separate window."
+msgstr ""
+
+#: dnssd.cpp:94 dnssd.cpp:170 dnssd.cpp:311
+msgid "invalid URL"
+msgstr "няправільны адрас"
+
+#: dnssd.cpp:134
+msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running."
+msgstr ""
+
+#: dnssd.cpp:138
+msgid "KDE has been built without Zeroconf support."
+msgstr ""
+
+#: dnssd.cpp:187
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "няправільны адрас"
+
+#: dnssd.cpp:200
+msgid "Unable to resolve service"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-be/messages/kdenetwork/kopete.po
new file mode 100644
index 00000000000..cc7bd4d3188
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdenetwork/kopete.po
@@ -0,0 +1,17442 @@
+# translation of kopete.po to Belarusian
+# translation of kopete.po to
+# Belarusian (classic spelling) translation of kdelibs.pot
+# Copyright (C) 2003-2004 KDE Team.
+#
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2003-2004.
+# Symbol <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>, 2006, 2007.
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007.
+# Komяpa <symbol@me.by>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kopete\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-31 14:58+0200\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "A User Would Like to Send You a File"
+msgstr "Карыстальнік хоча даслаць вам файл"
+
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
+msgid "&Refuse"
+msgstr "&Адмовіць"
+
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Прыняць"
+
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64
+msgid "File Transfer"
+msgstr "Перадача файла"
+
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86
+msgid ""
+"The file '%1' already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it ?"
+msgstr ""
+"Файл '%1' ужо існуе.\n"
+"Вы сапраўды хочаце замяніць яго ?"
+
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87
+msgid "Overwrite File"
+msgstr "Замена файла"
+
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96
+msgid "You must provide a valid local filename"
+msgstr "Вы павінны задаць сапраўдную мясцовую назву файла"
+
+#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62
+msgid "Someone Has Added You"
+msgstr "Нехта вас дадаў"
+
+#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> "
+"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> Кантакт <b>%2</b> "
+"дадаў цябе ў свой спіс. (Рахунак %3)</qt>"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 99
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:116 rc.cpp:3556 rc.cpp:4737
+#, no-c-format
+msgid "Email"
+msgstr "Электронная пошта"
+
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
+msgid "New Address Book Entry"
+msgstr "Новы элемэнт адраснай кнігі"
+
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
+msgid "Name the new entry:"
+msgstr "Назавіце новы элемэнт:"
+
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41
+#, c-format
+msgid "User Info for %1"
+msgstr "Інфармацыя аб карыстальніку %1"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 435
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:3160 rc.cpp:3214 rc.cpp:3457
+#: rc.cpp:3989
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Імя:"
+
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213
+msgid "Contact ID:"
+msgstr "ID кантакту:"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:5213
+#, no-c-format
+msgid "Status:"
+msgstr "Стан:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3310
+#, no-c-format
+msgid "Warning level:"
+msgstr "Узровень папярэджанняў:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3316
+#, no-c-format
+msgid "Online since:"
+msgstr "У сеціве з:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 128
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:3463 rc.cpp:3998
+#, no-c-format
+msgid "Address:"
+msgstr "Адрас:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 35
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:3442 rc.cpp:3983
+#, no-c-format
+msgid "Phone:"
+msgstr "Тэлефон:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3319
+#, no-c-format
+msgid "Away message:"
+msgstr "Паведамленне стану:"
+
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246
+msgid "User info:"
+msgstr "Звесткі аб карыстальніку:"
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43
+msgid "&Configure Kopete..."
+msgstr "&Наставіць Kopete..."
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73
+msgid "Start &Chat..."
+msgstr "Пачаць &гутарку..."
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78
+msgid "&Send Single Message..."
+msgstr "&Даслаць паведамленне..."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 515
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 rc.cpp:2447
+#, no-c-format
+msgid "User &Info"
+msgstr "&Інфармацыя аб карыстальніку"
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88
+msgid "Send &File..."
+msgstr "Даслаць &файл..."
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93
+msgid "View &History..."
+msgstr "Паказаць &гісторыю..."
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98
+msgid "&Create Group..."
+msgstr "&Стварыць групу..."
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103
+msgid "Cha&nge Meta Contact..."
+msgstr "Змя&ніць метакантакт..."
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108
+msgid "&Delete Contact"
+msgstr "&Выдаліць кантакт"
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113
+msgid "Change A&lias..."
+msgstr "Змяніць &мянушку..."
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118
+msgid "&Block Contact"
+msgstr "&Заблакіраваць кантакт"
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123
+msgid "Un&block Contact"
+msgstr "&Разблакіраваць кантакт"
+
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Choose the corresponding entry for '%1'"
+msgstr "Выберыце, кім з'яўляецца '%1'."
+
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Choose the corresponding entry in the address book"
+msgstr "Стварыць новы запіс у вашай адраснай кнізе"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81
+msgid "Addressbook Association"
+msgstr "Сувязь з адраснай кнігай"
+
+#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920
+msgid "Notification"
+msgstr "Папяраджэнне"
+
+#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151
+msgid "Fatal"
+msgstr "Зруйнавальна"
+
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110
+#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43
+msgid "Online"
+msgstr "У сеціве"
+
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113
+#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54
+msgid "Away"
+msgstr "Адсутнічае"
+
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62
+#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
+msgid "Connecting"
+msgstr "Далучаюся"
+
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
+msgid "Invisible"
+msgstr "Нябачны"
+
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122
+#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42
+msgid "Offline"
+msgstr "Па-за сецівам"
+
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядомая"
+
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<невядомы>"
+
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299
+#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:593
+msgid "Kopete File Transfer"
+msgstr "Перадача файла"
+
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258
+msgid ""
+"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this "
+"protocol.\n"
+"Please copy this file to your computer and try again."
+msgstr ""
+"Выбачайце, адпраўка файлаў, якія не захоўваюцца мясцова, пакуль не "
+"падтрымліваецца гэтым пратаколам. Калі ласка скапіруйце файл сабе на камп'ютэр "
+"і паспрабуйце зноў."
+
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35
+msgid "Config group to store password in"
+msgstr "Група настаўленняў, у якой захоўваць пароль"
+
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36
+msgid "Set password to new"
+msgstr "Устанавіць новы пароль"
+
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37
+msgid "Claim password was erroneous"
+msgstr "Казаць, што пароль памылковы"
+
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38
+msgid "Password prompt"
+msgstr "Запыт пароля"
+
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39
+msgid "Image to display in password dialog"
+msgstr "Паказваць малюнак у дыялогу запыту паролю"
+
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120
+msgid ""
+"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string."
+msgstr "Магчыма, гэты запыт з'явіўся з-за таго што ў цябе пусты пароль."
+
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251
+msgid "Outgoing Message Sent"
+msgstr "Паведамленне адпраўлена"
+
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267
+msgid "A contact sent you a buzz/nudge."
+msgstr "Кантакт паспрабаваў звярнуць на сябе вашу увагу."
+
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451
+msgid ""
+"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has "
+"not been created.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Была сустрэнута памылка у момант стварэння новага вакна гутаркі. Вакно "
+"гутаркі не было створана.</qt>"
+
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452
+msgid "Error While Creating Chat Window"
+msgstr "Немагчыма стварыць акно гутаркі"
+
+#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60
+msgid "Account Offline"
+msgstr "Рахунак па-за сецівам"
+
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:144
+msgid ""
+"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
+" Do you want the application to resume network operations when the network is "
+"available again?"
+msgstr ""
+"Сетка была адлучана. Праграма зараз у аўтаномным рэжыму. Ці вы хочаце, каб "
+"праграма паспрабавала перазлучыцца калі сетка з'явіцца зноў?"
+
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:145
+msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
+msgstr "Праграма зараз у аўтаномным рэжыму. Ці вы хочаце далучыцца?"
+
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:147
+msgid ""
+"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
+"to carry out this operation?"
+msgstr ""
+"Праграма зараз у аўтаномным рэжыму. Ці вы хочаце злучыцца, каб выканаць гэтае "
+"дзеянне?"
+
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:148
+msgid "Leave Offline Mode?"
+msgstr "Злучыцца з серверам?"
+
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+msgid "Connect"
+msgstr "Злучыцца"
+
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+msgid "Stay Offline"
+msgstr "Застацца незлучаным"
+
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:38
+msgid "You have been disconnected."
+msgstr "Вас адключылі."
+
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Connection Lost."
+msgstr "Злучэнне згублена."
+
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
+"This can be because either your internet access went down, the service is "
+"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
+"connect with the same account from another location. Try connecting again "
+"later."
+msgstr ""
+"Kopete згубіў канал, чкім карыстаўся для сувязі з серверам.\n"
+"Гэта магло здарыцца з-за таго, што ваша злучэнне Інтэрнэтам абарвалося, "
+"праблемы на серверы ці таму, што вы паспрабавалі далучыцца за сервера з іншага "
+"месца карыстаючыся тым жа рахункам. Паспрабуйце перазлучыцца пазней."
+
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:42
+msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers."
+msgstr "Немагчыма далучыцца да сервера ці іншых кліентаў."
+
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:43
+msgid "Can't connect."
+msgstr "Немагчыма злучыцца."
+
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n"
+"This can be because either your internet access is down or the server is "
+"experiencing problems. Try connecting again later."
+msgstr ""
+"Гэта значыць, што Kopete не можа далучыцца да сервера ці іншых кліентаў.\n"
+"Гэта можа быць з-за абарванага злучэння з Інтэрнетам або з-за праблем на "
+"серверы. Паспрабуйце злучыцца пазней."
+
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:55
+msgid "More Information..."
+msgstr "Больш звестак..."
+
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid "You have been disconnected"
+msgstr "Вас адключылі"
+
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'"
+msgstr "Вы злучыліся з іншага кліента ці камп'ютэра з рахункам \"%1\""
+
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid ""
+"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from "
+"more than one location. Check that nobody is using your account without your "
+"permission. If you need a service that supports connection from various "
+"locations at the same time, use the Jabber protocol."
+msgstr ""
+"Большасць закрытых пратаколаў імгненных паведамленняў не дазваляюць вам "
+"злучацца з серверам з некалькіх месцаў адначасова. Праверце, каб ніхто не "
+"карыстаўся вашым рахункам без вашага дазволу. Калі вам патрэбен пратакол, які "
+"дазваляе некалькі злучэнныяў з разных месцаў адначасова, выкарыстоўвайце "
+"Jabber."
+
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
+msgid ""
+"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" "
+"to account \"%2\" will not take place."
+msgstr ""
+"Вам не дазволена дадаваць сябе ў свой спіс кантактаў. Даданне '%1' у спіс "
+"кантактаў рахунка '%2' не выканана."
+
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
+msgid "Error Creating Contact"
+msgstr "Памылка стварэння кантакта"
+
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:130
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309
+msgid "%2 <%1>"
+msgstr "%2 <%1>"
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514
+msgid "Edit Account"
+msgstr "Рэдагаваць рахунак"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:998 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85
+msgid "No Message"
+msgstr "Без паведамлення"
+
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86
+msgid "New Message..."
+msgstr "Новае паведамленне..."
+
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
+msgid "New Away Message"
+msgstr "Новае паведамленне аб адсутнасці"
+
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
+msgid "Please enter your away reason:"
+msgstr "Калі ласка, увядзіце прычыну Вашай адсутнасці:"
+
+#: libkopete/kopeteaway.cpp:170
+msgid "Sorry, I am busy right now"
+msgstr "Прабачце, я зараз заняты"
+
+#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184
+msgid "I am gone right now, but I will be back later"
+msgstr "Адышоў, але буду пазней"
+
+#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37
+msgid "Global Away Message"
+msgstr "Глабальнае паведамленне аб адсутнасці"
+
+#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Unable to find the file %1."
+msgstr "Немагчыма знайсці файл %1."
+
+#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157
+msgid ""
+"<qt>Unable to download the requested file;"
+"<br>please check that address %1 is correct.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Немагчыма сцягнуць файл, які вы запыталі;"
+"<br> упэўнеціся, што адрас %1 правільны. </qt>"
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:294
+msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
+msgstr "<qt>\"%1\" не падтрымліваецца Kopete.</qt>"
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:295
+msgid "Could Not Sync with KDE Address Book"
+msgstr "Немагчыма сінхранізаваць з адраснай кнігай KDE"
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342
+msgid ""
+"<qt>An address was added to this contact by another application."
+"<br>Would you like to use it in Kopete?"
+"<br><b>Protocol:</b> %1"
+"<br><b>Address:</b> %2</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Да гэтага кантакта іншай праграмай быў дададзены адрас. "
+"<br>Ці вы хочаце выкарыстоўваць яго ў Kopete ?"
+"<br><b> Пратакол:</b>%1 "
+"<br><b> Адрас:</b>%2</qt>"
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342
+msgid "Import Address From Address Book"
+msgstr "Імпартаваць адрас з адраснай кнігі"
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342
+msgid "Use"
+msgstr "Выкарыстоўваць"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130
+#, no-c-format
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Не выкарыстоўваць"
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:356
+msgid ""
+"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be "
+"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Адзін ці болей з вашых рахункаў %1 зараз па-за сецівам. Большасць сістэм "
+"патрабуе злучэння дзеля таго, каб дадаваць кантакты. Калі ласка, злучыцеся з "
+"гэтымі рахункамі і паспрабуйце зноў.</qt>"
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304
+msgid "Not Connected"
+msgstr "Не злучаны"
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
+msgid "Choose Account"
+msgstr "Выбраць рахунак"
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:381
+msgid ""
+"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> "
+"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>У вас няма настаўленнага рахунка для <b>%1</b>. Калі ласка, стварыце "
+"рахунак, злучыцеся з серверам і паспрабуйце зноў.</qt>"
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:382
+msgid "No Account Found"
+msgstr "Рахунак не знойдзены"
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Немагчыма дадаць кантакт. Глядзіце адладачныя паведамленні для падрабязнах "
+"звестак.</qt>"
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:399
+msgid "Could Not Add Contact"
+msgstr "Немагчыма дадаць кантакт"
+
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439
+msgid ""
+"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected "
+"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user "
+"comes online."
+msgstr ""
+"Карыстальнік зараз недасягальны. Калі ласка ўпэўнеціся, што вы злучаны і што "
+"карыстаецеся пратаколам, які падтрымлівае дастаўку паведамленняў карыстальнікам "
+"па-за сецівам, або чакайце, пакуль карыстальнік вернецца ў сеціва."
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440
+msgid "User is Not Reachable"
+msgstr "Карыстальнік недасягальны"
+
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:61
+msgid "Status not available"
+msgstr "Стан недаступны"
+
+#: libkopete/kopetetask.cpp:32
+msgid "The operation has not finished yet"
+msgstr "Аперацыя пакуль не завершылася"
+
+#: libkopete/kopetetask.cpp:67
+msgid "Aborted"
+msgstr "Перарванае"
+
+#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83
+msgid ""
+"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>"
+"%2</b>"
+msgstr ""
+"<b>Пароль не падышоў;</b> калі ласка, увядзіце пароль для %1 рахунку <b>%2</b>"
+
+#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85
+msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>"
+msgstr "Калі ласка, увядзіце пароль для %1 рахунку <b>%2</b>"
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107
+msgid ""
+"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a "
+"specified command."
+msgstr ""
+"Сінтаксіс: /help [<каманда>] - Выкарыстоўваецца, каб убачыць спіс даступных "
+"каманд або атрымаць дапамогу па заданай."
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110
+msgid "USAGE: /close - Closes the current view."
+msgstr "Сінтаксіс: /close - Зачыняе бягучую картку."
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114
+msgid "USAGE: /part - Closes the current view."
+msgstr "Сінтаксіс: /part - Зачыняе бягучую картку."
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117
+msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer."
+msgstr "Сінтаксіс: /clear - Ачышчае бягучую картку ад паведамленняў."
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123
+msgid ""
+"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only."
+msgstr ""
+"Сінтаксіс: /away [<прычына>] - Змяніць стан на Адсутнічаю або вярнуцца толькі "
+"для бягучага рахунка."
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126
+msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts."
+msgstr ""
+"Сінтаксіс: /awayall [<прычына>] - Змяніць стан на Адсутнічаю або вярнуцца для "
+"ўсіх рахункаў."
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129
+msgid ""
+"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a "
+"message, but is very useful for scripts."
+msgstr ""
+"Сінтаксіс: /say <тэкст> - Сказаць тэкст у бягучай размове. Тое ж самае, каб "
+"калі вы ўвялі тэкст без гэтай каманды, але вельмі зручна ў сцэнарах."
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133
+msgid ""
+"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the "
+"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all "
+"members of the chat."
+msgstr ""
+"Сінтаксіс: /exec [-o] <каманда> - Выконвае заданую каманду і паказвае вывад у "
+"буферы паведамленняў. Калі заданф флаг -о, вывад дасылаецца ўсім удзельнікам "
+"размовы."
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236
+msgid ""
+"Available Commands:\n"
+msgstr ""
+"Даступныя каманды:\n"
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249
+msgid ""
+"\n"
+"Type /help <command> for more information."
+msgstr ""
+"\n"
+"Набярыце /help <каманда> для пашыраных звестак."
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258
+msgid "There is no help available for '%1'."
+msgstr "Дапамога недаступная для '%1'."
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304
+msgid ""
+"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will "
+"not function."
+msgstr ""
+"ПАМЫЛКА: Доступ да каманднага радка забаронены на вашай сістэме. Каманда /exec "
+"не будзе працаздольнай."
+
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:181
+msgid "Password Required"
+msgstr "Патрабуецца пароль"
+
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:293
+msgid ""
+"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;"
+"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> "
+"configuration file instead?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Kopete не можа бяспечна захаваць ваш пароль ў гаманцы, "
+"<br>ці вы хочаце захаваць пароль у <b>небяспечным</b> файле настаўленняў?</qt>"
+
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:295
+msgid "Unable to Store Secure Password"
+msgstr "Немагчыма бяспечна захаваць пароль"
+
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:296
+msgid "Store &Unsafe"
+msgstr "Захоўваць &небяспечна"
+
+#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:47
+msgid "Top Level"
+msgstr "Вышэйшы ўзровень"
+
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:55
+msgid "Not in your contact list"
+msgstr "Няма ў Вашым спісе кантактаў"
+
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:217
+msgid "(Unnamed Group)"
+msgstr "(Безназоўная група)"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:212
+msgid "&Add to Your Contact List"
+msgstr "Д&адаць у Ваш спіс кантактаў"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318
+msgid "Move Contact"
+msgstr "Перанесці кантакт"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:276
+msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
+msgstr "Выберы метакантакт, у які вы хочаце перамясціць гэты кантакт:"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:279
+msgid "Create a new metacontact for this contact"
+msgstr "Ставрыць новы метакантакт для гэтага кантакта"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:280
+msgid ""
+"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level "
+"group with the name of this contact and the contact will be moved to it."
+msgstr ""
+"Калі вы выберыце гэты варыянт, новы метакантакт будзе створаны ў групе "
+"вышэйшага ўзроўня з імем гэтага кантакта і кантакт будзе туды прамешчаны."
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:315
+msgid ""
+"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n"
+"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?"
+msgstr ""
+"Вы перамяшчаеце кантакт '%1' у метакантакт '%2'.\n"
+"'%3' пасля будзе пустым. Вы хочаце яго выдаліць?"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:318
+msgid "&Keep"
+msgstr "&Захаваць"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:452
+msgid ""
+"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports "
+"offline sending, or wait until this user comes online."
+msgstr ""
+"Карыстальнік зараз недасягальны. Калі ласка, паспрабуйце карыстацца пратаколам, "
+"які падтрымлівае адпраўку паведамленняў па-за сецівам, або пачакайце, пакуль "
+"карыстальнік вернецца ў сеціва."
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:460
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?"
+msgstr ""
+"Вы ўпэўнены ў тым, што хочаце выдаліць кантакт '%1' з Вашага спісу кантактаў?"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:461
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Выдаліць кантакт"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:658
+msgid ""
+"_: <b>DISPLAY NAME</b>"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
+"<b><nobr>%3</nobr></b>"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:665
+msgid ""
+"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
+"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:682
+msgid ""
+"_: "
+"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;FORMATTED NAME\n"
+"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+msgstr "<br><b>Поўнае імя:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:691
+msgid ""
+"_: "
+"<br><b>Idle:</b>&nbsp;FORMATTED IDLE TIME\n"
+"<br><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+msgstr "<br><b>Бяздзейнічае:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:700
+msgid ""
+"_: "
+"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;FORMATTED URL\n"
+"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
+msgstr "<br><b>Хатняя старонка:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:710
+#, c-format
+msgid ""
+"_: "
+"<br><b>Away Message:</b>&nbsp;FORMATTED AWAY MESSAGE\n"
+"<br><b>Away&nbsp;Message:</b>&nbsp;%1"
+msgstr "<br><b>Паведамленне&nbsp;статуса:</b>&nbsp;%1"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:747
+msgid ""
+"_: "
+"<br><b>PROPERTY LABEL:</b>&nbsp;PROPERTY VALUE\n"
+"<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
+msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:770
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: firstName lastName\n"
+"%2 %1"
+msgstr ""
+"_: firstName lastName\n"
+"%2 %1"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:806
+msgid ""
+"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
+"%4d %3h %2m %1s"
+msgstr "%4 д. %3 г. %2 хв. %1 с."
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:814
+msgid ""
+"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
+"%3h %2m %1s"
+msgstr "%3 г. %2 хв. %1 с."
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:821
+#, c-format
+msgid ""
+"_: <minutes>m <seconds>s\n"
+"%2m %1s"
+msgstr "%2 хв. %1 с."
+
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
+msgid "Enter Arguments"
+msgstr "Увядзіце аргументы"
+
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
+msgid "Enter the arguments to %1:"
+msgstr "Увядзіце аргументы для %1:"
+
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77
+msgid "Alias \"%1\" expands to itself."
+msgstr "Псеўданім '%1' раскрываецца да самога сябе."
+
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82
+msgid ""
+"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n"
+"\"%1\" requires at least %n arguments."
+msgstr ""
+"\"%1\" патрабуе не меней аднаго параметру.\n"
+"\"%1\" патрабуе не меней %n параметраў.\n"
+"\"%1\" патрабуе не меней %n параметраў. "
+
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88
+msgid ""
+"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n"
+"\"%1\" has a maximum of %n arguments."
+msgstr ""
+"\"%1\" мае абмежаванне ў %n параметр.\n"
+"\"%1\" мае абмежаванне ў %n параметры.\n"
+"\"%1\" мае абмежаванне ў %n параметраў."
+
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93
+msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"."
+msgstr "Вам не дазволена выконваць каманду \"%1\"."
+
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132
+msgid "Command Error"
+msgstr "Памылка каманды"
+
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225
+msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>"
+msgstr "<qt>Уваходнае паведамленне ад %1<br>\"%2\"</qt>"
+
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234
+msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>"
+msgstr "<qt>Падсвечанае паведамленне атымана ад %1<br>\"%2\"</qt>"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160
+msgid "Full Name"
+msgstr "Поўнае імя"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118
+msgid "Idle Time"
+msgstr "Час прастою"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124
+msgid "Online Since"
+msgstr "У сеціве з"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130
+msgid "Last Seen"
+msgstr "Апошні раз бачыліся"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136
+msgid "Away Message"
+msgstr "Паведамленні аб адсутнасці"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 383
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:3550 rc.cpp:4728 rc.cpp:5066
+#, no-c-format
+msgid "First Name"
+msgstr "Імя"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 394
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:3553 rc.cpp:4731 rc.cpp:5069
+#, no-c-format
+msgid "Last Name"
+msgstr "Прозвішча"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154
+msgid "Private Phone"
+msgstr "Прыватны тэлефон"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160
+msgid "Private Mobile Phone"
+msgstr "Прыватны мабільны тэлефон"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166
+msgid "Work Phone"
+msgstr "Працоўны тэлефон"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172
+msgid "Work Mobile Phone"
+msgstr "Працоўны мабільны тэлефон"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116
+msgid "Email Address"
+msgstr "Адрас электроннай пошты"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:3259
+#, no-c-format
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Мянушка"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 77
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:110 rc.cpp:1079 rc.cpp:4359
+#, no-c-format
+msgid "Photo"
+msgstr "Фатаграфія"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232
+msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into."
+msgstr "Не магу знайсці падыходзячае месца, каб устанавіць тэму значак эмоцый."
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238
+msgid "Installing Emoticon Themes..."
+msgstr "Устаноўка тэмы значак эмоцыяў..."
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260
+msgid "Could not open \"%1\" for unpacking."
+msgstr "Немагчыма адкрыць '%1' для распакоўкі."
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285
+msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>"
+msgstr "<qt>Файл '%1' не з'яўляецца архівам з тэмай значак эмоцый.</qt>"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296
+msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>"
+msgstr "<qt>Устаноўка тэмы значак эмоцыяў <strong>%1</strong></qt>"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334
+msgid ""
+"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the "
+"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Сутыкнуліся з праблемай у працэсе ўстаноўкі. Але магчыма, некаторыя тэмы "
+"значак эмоцый былі ўстаноўлены.</qt>"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:95
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugene Zelenko,Дарафей Праляскоўскі, Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:96
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "greendeath@mail.ru,symbol@akeeri.tk, serzh.by@gmail.com"
+
+#: kopete/systemtray.cpp:304
+msgid ""
+"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr>"
+"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><nobr><b>Новае паведамленне ад %1:</b></nobr>"
+"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Global status message"
+msgstr "Глабальнае паведамленне аб адсутнасці"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493
+#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:2260
+#, no-c-format
+msgid "&Add Contact"
+msgstr "&Дадаць кантакт"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122
+#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:3036
+#, no-c-format
+msgid "O&ffline"
+msgstr "&Па-за сецівам"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:226
+msgid "&Export Contacts..."
+msgstr "&Экспартаваць кантакты..."
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+msgid "&Away"
+msgstr "&Адсутнічае"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88
+#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 rc.cpp:3018
+#, no-c-format
+msgid "&Busy"
+msgstr "&Заняты"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105
+#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 rc.cpp:3027
+#, no-c-format
+msgid "&Invisible"
+msgstr "&Нябачны"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61
+#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50
+#: rc.cpp:3974
+#, no-c-format
+msgid "&Online"
+msgstr "У &сеціве"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:265
+msgid "&Set Status"
+msgstr "&Задаць стан"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:283
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "Наставіць утулкі..."
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:285
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr "Настаўленне &глабальных скаротаў..."
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:291
+msgid "Show Offline &Users"
+msgstr "Паказваць карыстальнікаў па-за &сецівам"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:293
+msgid "Show Empty &Groups"
+msgstr "Паказаць пустыя &групы"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:296
+msgid "Hide Offline &Users"
+msgstr "Схаваць карыстальнікаў &па-за сецівам"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:297
+msgid "Hide Empty &Groups"
+msgstr "Схаваць пустыя &групы"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:300
+msgid "Se&arch:"
+msgstr "Шук&аць:"
+
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55
+#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:908
+#, no-c-format
+msgid "Quick Search Bar"
+msgstr "Панель хуткага пошука"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89
+#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:1768
+#, no-c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Шукаць:"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:307
+msgid "Reset Quick Search"
+msgstr "Скінуць вынікі хуткага пошуку"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:310
+msgid ""
+"Reset Quick Search\n"
+"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again."
+msgstr ""
+"Скінуць хуткі пошук\n"
+"Скідвае хуткі пошук так, што ўсе кантакты і групы становяууа бачнымі зноў."
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:316
+msgid "Edit Global Identity Widget"
+msgstr "Віджэт глабальнага змянення ўвасаблення"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Set Status Message"
+msgstr "Паведамленне стану"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284
+#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:5327
+#, no-c-format
+msgid "Read Message"
+msgstr "Прачытаць паведамленне"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:330
+msgid "Read the next pending message"
+msgstr "Прачытаць наступнае чакаючае паведамленне"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:333
+msgid "Show/Hide Contact List"
+msgstr "Паказаць/схаваць спіс кантактаў"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:333
+msgid "Show or hide the contact list"
+msgstr "Паказаць ці схаваць спіс кантактаў"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:336
+msgid "Set Away/Back"
+msgstr "Аўтаматычная адсутнасць"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:336
+msgid "Sets away from keyboard or sets back"
+msgstr "Устанавіць адсутнасць ці прытутнасць на месцы"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:628
+msgid ""
+"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use "
+"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Закрыццё галоўнага вакна Kopete не перашкаджае яму выконвацца ў сістэмным "
+"трэі. Каб сапраўды выйсці, карыстайцеся меню Файл > Выхад.</qt>"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:630
+msgid "Docking in System Tray"
+msgstr "Значка ў сістэмным трэі"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:870
+msgid ""
+"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>"
+")"
+"<br/>\n"
+"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)"
+"<br/>"
+msgstr ""
+"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)"
+"<br/>"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689
+#: kopete/kopetewindow.cpp:1059
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Дадаць кантакт"
+
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
+msgid ""
+"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
+"could not find the specified contact in the KDE address book."
+msgstr ""
+"Іншая праграма KDE паспрабавала выкарытаць Kopete для імгненных паведамленняў, "
+"але Kopete не змог адшукаць зададзены кантакт у адраснай кнізе KDE."
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
+msgid "Not Found in Address Book"
+msgstr "Не знойдзены ў адраснай кнізе"
+
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
+msgid ""
+"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who "
+"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact "
+"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
+"<qt>"
+"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
+"<p><b>%1</b>.</p>"
+"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
+"correct addressbook entry in their properties.</p>"
+"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Адрасная кніга KDE не мае інфармацыі для імгненнай сувязі з</p>"
+"<p><b>%1</b>.</p>"
+"<p>Калі гэты чалавек ужо ў вашым спісе, выберыце, кім ён з'яўляецца.</p>"
+"<p>У іншым выпадку, выкарыстуйце дыялог дадання кантакта.</p></qt>"
+
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390
+msgid "No Instant Messaging Address"
+msgstr "Няма адрасу імгненных паведмаленняў"
+
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217
+msgid "Global Photo"
+msgstr "Фатаграфія"
+
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
+msgid "Remote photos are not allowed."
+msgstr "Аддаленыя фатаграфіі не дазволены."
+
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216
+msgid "An error occurred when trying to save the global photo."
+msgstr "Сутыкнуліся з памылкай пры запісу ў глабальную фатаграфію."
+
+#: kopete/main.cpp:30
+msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger"
+msgstr "Kopete, кліент імгненных паведамленняў KDE"
+
+#: kopete/main.cpp:34
+msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
+msgstr "Не загружаць утулкі. Гэты параметр мае перавагу над усімі іншымі."
+
+#: kopete/main.cpp:35
+msgid "Disable auto-connection"
+msgstr "Адключыць аўтазлучэнне"
+
+#: kopete/main.cpp:36
+msgid ""
+"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n"
+"to auto-connect multiple accounts."
+msgstr ""
+"Аўтаматычна злучаць вылучаныя кантакты. Выкарыстоўвайце\n"
+"коску для раздзялення некалькіх."
+
+#: kopete/main.cpp:38
+msgid ""
+"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n"
+"to disable multiple plugins."
+msgstr ""
+"Не загружаць наступныя утулкі. Выкарыстоўвайце коску\n"
+"як падзяляльнік для некалькіх утулак."
+
+#: kopete/main.cpp:40
+msgid ""
+"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n"
+"to load multiple plugins. This option has no effect when\n"
+"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n"
+"command line options."
+msgstr ""
+"Загружаць толькі заданыя утулкі. Выкарыстоўвайце\n"
+"коску, каб задаць некалькі. Гэты выбар не робіць ніякага\n"
+"эфекта калі ёсць параметр --noplugins і мае перавагу над\n"
+"іншымі параметрамі каманднага радка."
+
+#: kopete/main.cpp:46
+msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install"
+msgstr "URL, які перадаць kopete / тэма значак для ўстаноўкі"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:321
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:4614
+#, no-c-format
+msgid "Kopete"
+msgstr "Kopete"
+
+#: kopete/main.cpp:54
+msgid ""
+"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
+"(c) 2002-2005, Kopete Development Team"
+msgstr ""
+"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
+"(c) 2002-2005, каманда распрацоўшчыкаў Kopete"
+
+#: kopete/main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Developer and Project founder"
+msgstr "Распрацоўка у мінулым, суаснавальнік праекта"
+
+#: kopete/main.cpp:57
+msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer"
+msgstr "Распрацоўка, падтрымка утулкі Yahoo"
+
+#: kopete/main.cpp:58 kopete/main.cpp:64
+msgid "Developer"
+msgstr "Распрацоўка"
+
+#: kopete/main.cpp:59
+msgid "Developer, Yahoo"
+msgstr "Распрацоўка, Yahoo"
+
+#: kopete/main.cpp:60
+msgid "Developer, Connection status plugin author"
+msgstr "Распрацоўка, аўтар утулкі \"Стан злучэння\""
+
+#: kopete/main.cpp:61
+msgid "Developer, Video device support"
+msgstr "Распрацоўка, падтрымка відэа-прыладаў"
+
+#: kopete/main.cpp:62
+msgid "Developer, MSN"
+msgstr "Распрацоўка, MSN"
+
+#: kopete/main.cpp:63
+msgid "Developer, Gadu plugin maintainer"
+msgstr "Распрацоўка, падтрымка утулкі Gadu"
+
+#: kopete/main.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer"
+msgstr "Распрацоўка, падтрымка утулкі MSN"
+
+#: kopete/main.cpp:66
+msgid "IRC plugin maintainer"
+msgstr "Падтрымка утулкі IRC"
+
+#: kopete/main.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Lead Developer"
+msgstr "Распрацоўка"
+
+#: kopete/main.cpp:68
+msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer"
+msgstr "Распрацоўка, падтрымка утулкі MSN"
+
+#: kopete/main.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer"
+msgstr "Распрацоўка, стварэнне інтэрфейса"
+
+#: kopete/main.cpp:70
+msgid "Developer, UI maintainer"
+msgstr "Распрацоўка, стварэнне інтэрфейса"
+
+#: kopete/main.cpp:71
+msgid "Developer, Jabber plugin maintainer"
+msgstr "Распрацоўка, падтрымка утулкі Jabber"
+
+#: kopete/main.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer"
+msgstr "Распрацоўка, падтрымка ўтулкі \"GroupWise\""
+
+#: kopete/main.cpp:74
+msgid "Konki style author"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Hacker style author"
+msgstr "Стварэнне OscarSocket"
+
+#: kopete/main.cpp:76
+msgid "Kopete's icon author"
+msgstr "Аўтар знчак Kopete"
+
+#: kopete/main.cpp:77
+msgid "Sounds"
+msgstr "Гукі"
+
+#: kopete/main.cpp:78
+msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing."
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:79
+msgid "Iris Jabber Backend Library"
+msgstr "Бібліятэка Iris Jabber"
+
+#: kopete/main.cpp:80
+msgid "OscarSocket author"
+msgstr "Стварэнне OscarSocket"
+
+#: kopete/main.cpp:81
+msgid "Kmerlin MSN code"
+msgstr "Код Kmerlin MSN"
+
+#: kopete/main.cpp:82
+msgid "Former developer, project co-founder"
+msgstr "Распрацоўка у мінулым, суаснавальнік праекта"
+
+#: kopete/main.cpp:83 kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86
+#: kopete/main.cpp:89 kopete/main.cpp:92
+msgid "Former developer"
+msgstr "Распрацоўка ў мінулым"
+
+#: kopete/main.cpp:87
+msgid "Misc bugfixes and enhancements"
+msgstr "Розныя выпраўленні і дапрацоўкі"
+
+#: kopete/main.cpp:88
+msgid "Former developer, original Gadu plugin author"
+msgstr "Распрацоўка ў мінулым, стварэнне ўтулкі Gadu"
+
+#: kopete/main.cpp:90
+msgid "Former developer, Jabber plugin author"
+msgstr "Распрацоўка ў мінулым, стварэнне утулкі Jabber"
+
+#: kopete/main.cpp:91
+msgid "Former developer, Oscar plugin"
+msgstr "Распрацоўка ў мінулым, утулка \"Oscar\""
+
+#: kopete/main.cpp:93
+msgid "Former developer and WinPopup maintainer"
+msgstr "Распрацоўка, падтрымка дадатка \"WinPopup\""
+
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69
+msgid "&Video"
+msgstr "&Відэа"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1025 rc.cpp:1043
+#: rc.cpp:4338
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "А&гульныя"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63
+msgid "&Events"
+msgstr "&Падзеі"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67
+msgid "A&way Settings"
+msgstr "Наставіць &адсутнасць"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71
+msgid "Cha&t"
+msgstr "Г&утарка"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357
+msgid "No Contacts with Photo Support"
+msgstr "Няма кантактаў з падтрымкай фатаграфіяў"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
+msgid "New Identity"
+msgstr "Новае ўвасабленне"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
+msgid "Identity name:"
+msgstr "Імя ўвасаблення:"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
+msgid "Copy Identity"
+msgstr "Скапіяваць увасабленне"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
+msgid "An identity with the same name was found."
+msgstr "Знойдзена ўвасабленне з такім жа імем."
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582
+msgid "Identity Configuration"
+msgstr "Настаўленні увасаблення"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
+msgid "Rename Identity"
+msgstr "Перайменаваць увасабленне"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
+msgid "Choose the person who is yourself."
+msgstr "Выберыце, кім вы з'яўляецеся."
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581
+msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity."
+msgstr "Сутыкнуліся з памылкай пры запісу фатаграфіі для ўвасаблення %1."
+
+#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164
+msgid "Default Identity"
+msgstr "Увасабленне па змаўчанні"
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234
+msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?"
+msgstr "Вы ўпэўнены ў тым, што хочаце выдаліць рахунак \"%1\"?"
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Выдаліць рахунак"
+
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56
+msgid "Tooltip Editor"
+msgstr "Рэдактар падказак"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641
+#, fuzzy
+msgid "The Chat Window style was successfully installed."
+msgstr "Файл паспяхова перададзены."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641
+#, fuzzy
+msgid "Install successful"
+msgstr "Рэгістрацыя пасьпяховая."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628
+msgid ""
+"The specified archive cannot be opened.\n"
+"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155
+msgid "Cannot open archive"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user "
+"directory."
+msgstr "Не магу знайсці падыходзячае месца, каб устанавіць тэму значак эмоцый."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160
+msgid "Cannot find styles directory"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637
+msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637
+msgid "Invalid Style"
+msgstr "Некарэктны стыль"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style."
+msgstr "Пры праверцы сертыфіката паўстала невядомая памылка."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid "Unknow error"
+msgstr "Невядомая памылка."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:208
+msgid "&Emoticons"
+msgstr "Значкі &эмоцыяў"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:247 rc.cpp:772
+#, no-c-format
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Акно гутаркі"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:281 rc.cpp:805
+#, no-c-format
+msgid "Contact List"
+msgstr "Спіс кантактаў"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:317
+msgid "Colors && Fonts"
+msgstr "Колеры і шрыфты"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:577
+msgid "(No Variant)"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:615
+#, fuzzy
+msgid "Choose Chat Window style to install."
+msgstr "Загрузіць стылі акна гутаркі праз Інтэрнэт"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628
+msgid "Can't open archive"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633
+#, fuzzy
+msgid "Can't find styles directory"
+msgstr "Стварыць тэчку"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:664
+msgid ""
+"_: It's the deleted style name\n"
+"The style %1 was successfully deleted."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:673
+msgid ""
+"_: It's the deleted style name\n"
+"An error occured while trying to delete %1 style."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:731
+msgid ""
+"_: This is the myself preview contact id\n"
+"myself@preview"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:732
+msgid ""
+"_: This is the myself preview contact nickname\n"
+"Myself"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:734
+msgid ""
+"_: This is the other preview contact id\n"
+"jack@preview"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:735
+msgid ""
+"_: This is the other preview contact nickname\n"
+"Jack"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:736
+msgid "Myself"
+msgstr "Вы"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:738
+msgid "Jack"
+msgstr "Суразмоўца"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750
+msgid "Hello, this is an incoming message :-)"
+msgstr "Прывітанне, гэта ўваходзячае паведамленне ;)"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:751
+#, fuzzy
+msgid "Hello, this is an incoming consecutive message."
+msgstr "Прывітанне, гэта ўваходзячае паведамленне ;)"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:753
+msgid "Ok, this is an outgoing message"
+msgstr "Добра, гэта зыходзячае паведамленне"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:754
+#, fuzzy
+msgid "Ok, a outgoing consecutive message."
+msgstr "Добра, гэта зыходзячае паведамленне"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:756
+msgid "Here is an incoming colored message"
+msgstr "Гэта каляровае уваходзячае паведамленне"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:759
+msgid "This is an internal message"
+msgstr "Гэта ўнутранае паведамленне"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:760
+msgid "performed an action"
+msgstr "зрабіў дзеянне"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762
+msgid "This is a highlighted message"
+msgstr "Гэта падсвечанае паведамленне"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765
+msgid ""
+"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left "
+"language display.\n"
+"הודעות טקסט"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766
+msgid ""
+"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:767
+msgid "Bye"
+msgstr "Да пабачэння"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:802
+msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
+msgstr "Перацягніце ці набярыце URL тэмы"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:809
+msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files."
+msgstr ""
+"Выбачайце, тэмы значак эмоцыяў павінны ўстанаўлівацца з лакальных файлаў."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:810
+msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
+msgstr "Немагчыма ўсталяваць тэму піктаграмаў эмоцыяў"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:826
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?"
+"<br>"
+"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы сапраўды хочаце выдаліць тэму значак эмоцый <strong>%1</strong>?"
+"<br>"
+"<br>Гэта выдаліць устаноўленыя гэтай тэмай файлы.</qt>"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:832
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Пацверджанне"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:853
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:855
+msgid "Get New Emoticons"
+msgstr "Атрымаць новыя значкі эмоцыяў"
+
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43
+msgid "Configure Plugins"
+msgstr "Наставіць утулкі"
+
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44
+msgid "&Reset"
+msgstr "С&кінуць"
+
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62
+msgid "General Plugins"
+msgstr "Агульныя ўтулкі"
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:160
+msgid ""
+"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your "
+"contact list. Do you want to allow this?"
+msgstr ""
+"Знешняя праграма спрабуе дадаць '%1' кантакт '%2' да вашага спісу кантактаў. "
+"Дазволіць?"
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Allow Contact?"
+msgstr "Дазволіць кантакт?"
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Allow"
+msgstr "Дазволіць"
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Reject"
+msgstr "Адмовіць"
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:175
+msgid ""
+"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, "
+"which either does not exist or is not loaded."
+msgstr ""
+"Знешняя праграма спрабуе дадаць кантакт, які карыстаецца пратаколам %1, які ці "
+"не існуе ці не загружаны."
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:177
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Адсутны пратакол"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49
+msgid ""
+"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
+"formatting.\n"
+"<h2>Welcome to Kopete</h2>"
+"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>"
+msgstr ""
+"<h2>Вітаем у Kopete!</h2>"
+"<p>Да якой службы паведамленняў вы бы хацелі далучыцца?</p>"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56
+msgid ""
+"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
+"formatting.\n"
+"<h2>Congratulations</h2>"
+"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>"
+"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>"
+msgstr ""
+"<h2>Віншуем!</h2> "
+"<p>Вы скончылі стварэнне рахунка. Вы можаце дадаць больш рахункаў праз <i>"
+"Настаўленні > Наставіць...</i>. Калі ласка націсніце кнопку \"Скончыць\".</p>"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131
+msgid "Cannot load the %1 protocol plugin."
+msgstr "Немагчыма загрузіць утулку пратаколу '%1'."
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141
+msgid "Error While Adding Account"
+msgstr "Немагчыма дадаць рахунак"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140
+msgid "This protocol does not currently support adding accounts."
+msgstr "Пакуль што гэты пратакол не падтрымлівае дадання рахункаў."
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145
+msgid "Step Two: Account Information"
+msgstr "Крок другі: Звесткі аб рахунку "
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Properties of Group %1"
+msgstr "Уласцівасці групы %1"
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169
+msgid "Custom &Notifications"
+msgstr "Асаблівыя аб&вяшчэнні"
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Properties of Meta Contact %1"
+msgstr "Уласцівасці метакантакта %1"
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164
+msgid "Sync KABC..."
+msgstr "Сінхранізаваць з KАddressBook..."
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513
+msgid "No contacts were imported from the address book."
+msgstr "Ніводны кантакт не быў імпартаваны з адраснай кнігі."
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514
+msgid "No Change"
+msgstr "Без зменаў"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291
+msgid "Online contacts (%1)"
+msgstr "У сеціве (%1)"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292
+msgid "Offline contacts (%1)"
+msgstr "Па-за сецівам (%1)"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447
+msgid "Contacts"
+msgstr "Кантакты"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470
+msgid "Create New Group..."
+msgstr "Стварыць новую групу..."
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478
+msgid "&Move To"
+msgstr "&Перанесці ў"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480
+msgid "&Copy To"
+msgstr "&Капіяваць у"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:144
+msgid "Send Email..."
+msgstr "Даслаць ліст..."
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395
+msgid "Rename"
+msgstr "Перайменаваць"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495
+msgid "Select Account"
+msgstr "Выбраць рахунак"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497
+msgid "Add to Your Contact List"
+msgstr "Дадаць у ваш спіс кантактаў"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:5156
+#, no-c-format
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Уласцівасці"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644
+msgid "New Group"
+msgstr "Новая група"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644
+msgid "Please enter the name for the new group:"
+msgstr "Калі ласка, увядзіце імя для новай групы:"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690
+msgid ""
+"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715
+msgid ""
+"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n"
+"%2 <%1>"
+msgstr "%2 <%1>"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989
+msgid ""
+"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>"
+"%2</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы хочаце дадаць кантакт <b>%1</b> у ваш спіс кантактаў <b>%2</b>?</qt>"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Не дадаваць"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005
+msgid ""
+"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of "
+"<b>%2</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ці вы хочаце дадаць <b>%1</b> у ваш спіс кантактаў як падкантакт <b>%2</b>"
+"?</qt>"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056
+msgid ""
+"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>"
+"%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Гэты кантакт ужо ў вашым спісе. Гэта падкантакт <b>%1</b></qt>"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374
+msgid "Rename Contact"
+msgstr "Перайменаваць кантакт"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376
+msgid "Send Single Message..."
+msgstr "Даслаць паведамленне..."
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379
+msgid "&Add Subcontact"
+msgstr "&Дадаць падкантакт"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384
+msgid "Rename Group"
+msgstr "Перайменаваць групу"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Выдаліць групу"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386
+msgid "Send Message to Group"
+msgstr "Даслаць паведамленне усёй групе"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390
+msgid "&Add Contact to Group"
+msgstr "&Дадаць кантакт у групу"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
+msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book."
+msgstr ""
+"Для гэтага кантакта не сапастаўлены адрас электроннай пошты ў адраснай кнізе "
+"KDE."
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
+msgid "No Email Address in Address Book"
+msgstr "Няма адрасу электроннай пошты ў адраснай кнізе"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
+msgid ""
+"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is "
+"selected in the properties dialog."
+msgstr ""
+"Гэты кантакт не быў знойдзены ў адраснай кнізе KDE. Праверце, што кантакт "
+"выбраны ў вакне уласцівасцей."
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
+msgid ""
+"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email "
+"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
+msgstr ""
+"Гэты кантакт не звязаны з запісам у адраснай кнізе KDE , дзе захоўваецца адрас "
+"электроннай пошты. Праверце, што кантакт выбраны ў вакне уласцівасцей."
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476
+msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы хочаце дадаць гэты кантакт у ваш спіс кантактаў?</qt>"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> "
+"from your contact list?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы ўпэўнены ў тым, што хочаце выдаліць кантакт <b>%1</b> "
+"з вашага спісу кантактаў?</qt>"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> "
+"and all contacts that are contained within it?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы сапраўды хочаце выдаліць групу<b>%1</b> і усе уваходзячыя ў яе "
+"кантакты?</qt>"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579
+msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?"
+msgstr ""
+"Вы ўпэўнены ў тым, што хочаце выдаліць гэтыя кантакты з вашага спісу кантактаў?"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact "
+"list?"
+msgstr ""
+"Вы ўпэўнены ў тым, што хочаце выдаліць гэтыя групы і кантакты з вашага спісу "
+"кантактаў?"
+
+#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:90
+msgid "No writeable addressbook resource found."
+msgstr "Ніводны прыгодны для запісу рэсурс адраснай кнігі не знойдзены."
+
+#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91
+msgid "Add or enable one using the KDE Control Center."
+msgstr "Дадаць ці задзейнічаць, карыстаючыся Цэнтрам Кіравання KDE"
+
+#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102
+msgid " (already in address book)"
+msgstr " (ужо ў адраснай кнізе)"
+
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119
+msgid "<Not Set>"
+msgstr "<не заданы>"
+
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177
+msgid "Export to Address Book"
+msgstr "Экспартаваць у адрасную кнігу"
+
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181
+msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete"
+msgstr "Запоўніць палі адраснай кнігі, карыстаючыся даннямі з Kopete"
+
+#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:163
+msgid ""
+"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n"
+"(%1/%2)"
+msgstr "(%1/%2)"
+
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134
+msgid ""
+"_: "
+"<tr>"
+"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>"
+"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n"
+"<tr>"
+"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
+"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
+msgstr ""
+"<tr>"
+"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
+"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
+
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:383
+msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
+msgstr "<qt><i>%1</i> зараз %2.</qt>"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:440
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:444 rc.cpp:386
+#, no-c-format
+msgid "Chat"
+msgstr "Гутарка"
+
+#: kopete/kopeteballoon.cpp:98
+msgid ""
+"_: to view\n"
+"View"
+msgstr "Паказаць"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602
+#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750
+#: rc.cpp:2170 rc.cpp:2185 rc.cpp:2203 rc.cpp:2221
+#, no-c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ігнараваць"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484
+msgid "Send"
+msgstr "Даслаць"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205
+msgid "Ready."
+msgstr "Гатовы."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209
+msgid "&Send Message"
+msgstr "&Даслаць паведамленне"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323
+msgid "Close All Chats"
+msgstr "Зачыніць усе гутаркі"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327
+msgid "&Activate Next Tab"
+msgstr "Актывізаваць наступную к&артку"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329
+msgid "&Activate Previous Tab"
+msgstr "Актывізаваць папярэднюю &картку"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334
+msgid "Nic&k Completion"
+msgstr "Аўтазавяршэнне &мянушкі"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337
+msgid "&Detach Chat"
+msgstr "Адчапіць &гутарку"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341
+msgid "&Move Tab to Window"
+msgstr "&Перанесці картку ў вакно"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347
+msgid "&Tab Placement"
+msgstr "&Месцапалажэне карткі"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357
+msgid "Set Default &Font..."
+msgstr "Змяніць прадвызначанвы &шрыфт..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358
+msgid "Set Default Text &Color..."
+msgstr "Змяніць прадвызначаны колер &тэкста..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224
+msgid "Set &Background Color..."
+msgstr "Змяніць колер &фона..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361
+msgid "Previous History"
+msgstr "Ранейшая гісторыя"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365
+msgid "Next History"
+msgstr "Наступная гісторыя"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374
+msgid "Place to Left of Chat Area"
+msgstr "Памясціць леваруч"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376
+msgid "Place to Right of Chat Area"
+msgstr "Памясціць праваруч"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378
+msgid "Show"
+msgstr "Паказаць"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380
+msgid "Hide"
+msgstr "Cхаваць"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381
+msgid "Automatic Spell Checking"
+msgstr "Аўтаматычная праверка правапісу"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389
+msgid "Co&ntacts"
+msgstr "Ка&нтакты"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248
+msgid "Toolbar Animation"
+msgstr "Анімацыя панелі начыння"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Закрыць гэтую картку"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996
+msgid "More..."
+msgstr "Яшчэ..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199
+msgid "Plugin Actions"
+msgstr "Дзеянні утулкі"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:262
+#: plugins/history/historydialog.cpp:178
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Скапіяваць адрас спасылкі"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:287
+msgid "Save Conversation"
+msgstr "Захаваць гутарку"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:325
+msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>"
+msgstr "<qt>Немагчыма адчыніць <b>%1</b> для запісу.</qt>"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:326
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "Памылка пры запісу"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:674
+msgid "User Has Left"
+msgstr "Карыстальнік пакінуў размову"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155
+msgid "<< Prev"
+msgstr "<< папярэдні"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160
+msgid "(0) Next >>"
+msgstr "(0) Наступны >>"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220
+msgid "&Set Font..."
+msgstr "&Вызначыць шрыфт..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222
+msgid "Set Text &Color..."
+msgstr "Вызначыць колер т&экста..."
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347
+msgid "(%1) Next >>"
+msgstr "(%1) Наступны >>"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:355
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425
+msgid ""
+"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>."
+"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы хочаце пакінуць групавую размову <b>%1</b>. "
+"<br>Вы больш не будзеце атрымліваць паведамленні з гэтай размовы.</qt>"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426
+msgid "Closing Group Chat"
+msgstr "Закрыццё групавой размовы"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 kopete/chatwindow/chatview.cpp:364
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441
+msgid "Cl&ose Chat"
+msgstr "За&чыніць гутарку"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:362
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432
+msgid ""
+"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure "
+"you want to close this chat?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы атрымалі паведамленне ад <b>%1</b> у апошнюю секунду. Вы сапраўды хочаце "
+"закрыць гэтую гутарку?</qt>"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433
+msgid "Unread Message"
+msgstr "Непрачытанае паведамленне"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:369
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439
+msgid ""
+"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
+"closed. Are you sure you want to close this chat?"
+msgstr ""
+"Ідзе працэс адпраўкі паведамлення, які будзе скасаваны пры закрыцці гутаркі. Вы "
+"сапраўды хочаце закрыць гэтую гутарку? "
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440
+msgid "Message in Transit"
+msgstr "Паведамленне ў транзіце"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:2230
+#, no-c-format
+msgid "Reply"
+msgstr "Адказаць"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "Дадаць значку эмоцыяў"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117
+msgid "KopeteRichTextEditPart"
+msgstr "KopeteRichTextEditPart"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118
+msgid "A simple rich text editor part for Kopete"
+msgstr "Простая утулка багатага тэксту для Kopete"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127
+msgid "Enable &Rich Text"
+msgstr "Уключыць узбагачаны тэ&кст"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129
+msgid "Disable &Rich Text"
+msgstr "Адключыць узбагачаны тэ&кст"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133
+msgid "Check &Spelling"
+msgstr "Праверыць &правапіс"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137
+msgid "Text &Color..."
+msgstr "&Колер тэксту..."
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142
+msgid "Background Co&lor..."
+msgstr "Ко&лер фону..."
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147
+msgid "&Font"
+msgstr "&Шрыфт"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153
+msgid "Font &Size"
+msgstr "&Памер шрыфту"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159
+msgid "&Bold"
+msgstr "&Тоўсты"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164
+msgid "&Italic"
+msgstr "&Курсіў"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169
+msgid "&Underline"
+msgstr "Па&дкрэсьлены"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183
+msgid "Align &Left"
+msgstr "Па левым б&оку"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188
+msgid "Align &Center"
+msgstr "Па &цэнтры"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193
+msgid "Align &Right"
+msgstr "Па &правым боку"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198
+msgid "&Justify"
+msgstr "Па &шырыні"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One other person in the chat\n"
+"%n other people in the chat"
+msgstr ""
+"У гутарцы прымаюць удзел толькі вы з суразмоўцам\n"
+"\n"
+"Яшчэ %n удзельніка ў гэтай гутарцы\n"
+"\n"
+"Яшчэ %n удзельнікаў у гэтай гутарцы"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:550
+msgid "%1 is typing a message"
+msgstr "%1 набірае паведамленне"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:554
+msgid ""
+"_: %1 is a list of names\n"
+"%1 are typing a message"
+msgstr "%1 набіраюць паведамленні"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:596 kopete/chatwindow/chatview.cpp:605
+msgid "%1 is now known as %2"
+msgstr "Змена мянушкі: %1 зараз %2"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:634
+msgid "%1 has joined the chat."
+msgstr "Да размовы далучаецца %1"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:685
+msgid "%1 has left the chat."
+msgstr "%1 пакідае размову."
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:687
+msgid "%1 has left the chat (%2)."
+msgstr "%1 пакідае размову (%2)"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:787
+#, c-format
+msgid "You are now marked as %1."
+msgstr "Ваш стан зараз - %1."
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:794 kopete/chatwindow/chatview.cpp:800
+msgid "%2 is now %1."
+msgstr "%2 зараз %1."
+
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89
+msgid ""
+"_: The account name is prepended here\n"
+"%1 contact information"
+msgstr "Інфармацыя аб кантакце \"%1\""
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286
+msgid ""
+"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n"
+"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>"
+msgstr "Выберыце новы кантакт для рахунка %1 <b>%2</b>"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 64
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:1990 rc.cpp:2869
+#, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr "Па&роль:"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Remember password"
+msgstr "&Запомніць пароль"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Remember password"
+msgstr "Запомніць пароль"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this and enter your password below if you would like your password to be "
+"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it "
+"is needed."
+msgstr ""
+"Пастаўце тут крыжык і ўвядзіце ваш пароль ніжэй калі вы хочаце, каб Kopete "
+"захоўваў ваш пароль у вашмы гаманцы, так што Kopete не будзе ў вас кожны раз "
+"яго запытваць."
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Enter your password here."
+msgstr "Увядзіце Ваш пароль тут."
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck "
+"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your "
+"password whenever it is needed."
+msgstr ""
+"Увядзіце свой пароль сюды. Калі вы не хочаце захоўваць ваш пароль, знріміце "
+"крыжык вышэй, тады пароль будзе запытвацца ў вас кожны раз, калі ён патрэбен."
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you "
+"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. "
+"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the "
+"transfer."
+msgstr ""
+"Карыстальнік спрабуе даслаць вам файл. Файл будзе выцягнуты толькі калі вы "
+"прыміце яго. Калі вы гэтага не хочаце, націсніце \"Адмовіць\". Вайл ніколі не "
+"будзе выкананы Kopete ні на якай стадыі сцягвання."
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "Ад:"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "File name:"
+msgstr "Імя файла:"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "П&раглядзець..."
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Памер:"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 81
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:5309
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Апісанне:"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Save to:"
+msgstr "Захаваць у:"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
+msgstr "Запіс адраснай кнігі KDE, звязаны з гэтым кантактам Kopete"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:546
+#, no-c-format
+msgid "C&hange..."
+msgstr "Змяніць..."
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Select an address book entry"
+msgstr "Выбраць элемэнт адраснай кнігі"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "The contact XXX added you in his contactlist"
+msgstr "Кантаткт XXX дадаў вас у свой спіс кантактаў"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Read More Info About This Contact"
+msgstr "Прачытаць больш пра гэты кантакт"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Authorize this contact to see my status"
+msgstr "Дазволіць гэтаму кантакту бачыць ваш стан"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Add this contact in my contactlist"
+msgstr "Дадаць гэты кантакт у ваш спіс"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:2574
+#, no-c-format
+msgid "Display name:"
+msgstr "Паказваць імя:"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname"
+msgstr ""
+"Імя, пад якім паказваць гэты кантакт. Пакіньце яго пустым, каб выкарыстоўваць "
+"мянушку кантакта"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the "
+"contactlist.\n"
+"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name."
+msgstr ""
+"Увядзіце імя, пад якім трэба паказваць гэты кантакт. Так ён будзе падпісаны ў "
+"спісе кантактаў.\n"
+"Пакіньце гэтае поле пустым каб бачыць у гэтым полі мянушку кантакта."
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "In the group:"
+msgstr "Група:"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in "
+"the top level group."
+msgstr ""
+"Увядзіце групу, у якую трэба дадаць гэты кантакт. Пакіньце яе пустой каб додаць "
+"яго ў галоўную групу."
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "Addressbook link:"
+msgstr "Сувязь з адраснай кнігай:"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24
+#: rc.cpp:101 rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "Select Contact"
+msgstr "Выбраць кантакт"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Create New Entr&y..."
+msgstr "Стварыць новы &запіс..."
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Create a new entry in your address book"
+msgstr "Стварыць новы запіс у вашай адраснай кнізе"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 88
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:113 rc.cpp:826 rc.cpp:3256
+#: rc.cpp:4326 rc.cpp:5171
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
+msgstr ""
+"Выберыце кантакт, з якім вы хочаце звязвацца праз службу імгненных "
+"паведамленняў"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:131
+#, no-c-format
+msgid "S&earch:"
+msgstr "&Шукаць:"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:125
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
+msgstr "Калі ласка, задайце або выберыце паведамленне стану."
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80
+#: rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "Meta Contact"
+msgstr "Метакантакт"
+
+#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6
+#: rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Commands"
+msgstr "Каманды"
+
+#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 49
+#: rc.cpp:140
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Addressbook entry:"
+msgstr "Сувязь з адраснай кнігай:"
+
+#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 65
+#: rc.cpp:143
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Group"
+msgstr "Групы"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24
+#: rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "Video"
+msgstr "Відэа"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Прылада"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "&Video Device Configuration"
+msgstr "Настаўленні &відэапрылады"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93
+#: rc.cpp:155 rc.cpp:2806
+#, no-c-format
+msgid "Device:"
+msgstr "Прылада:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Input:"
+msgstr "Увод:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "Standard:"
+msgstr "Стандартны:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174
+#: rc.cpp:164
+#, no-c-format
+msgid "Con&trols"
+msgstr "Кір&аванне"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193
+#: rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid "&Image Adjustment"
+msgstr "&Настаўленні відарыса"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228
+#: rc.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Яркасць:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244
+#: rc.cpp:173
+#, no-c-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Кантраст:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260
+#: rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Насычанасць:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Whiteness:"
+msgstr "Беласць:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "Hue:"
+msgstr "Колер:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "Optio&ns"
+msgstr "Наста&ўленні"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid "Image options"
+msgstr "Настаўленні відарыса"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment"
+msgstr "Аўта&матычная наладка яркасці/кантрасту"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid "Automatic color correction"
+msgstr "Аўтаматычнае выпраўленне колераў"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524
+#: rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "See preview mirrored"
+msgstr "Адлюстраваць перадагляд"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:200 rc.cpp:446
+#: rc.cpp:2608
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27
+#: rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "System Tray"
+msgstr "Сістэмны трэй"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38
+#: rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid "Show system tray &icon"
+msgstr "Паказваць значку ў сіст&эмным трэі"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41
+#: rc.cpp:209
+#, no-c-format
+msgid "Show the icon in the system tray"
+msgstr "Паказваць значку ў сістэмным трэі"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44
+#: rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing "
+"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the "
+"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has "
+"the same effect."
+msgstr ""
+"Па змаўчанні пры атрыманні новага паведамлення праграма міргае значком у "
+"сістэмным трэі і паказвае пачатак паведамлення ва ўсплыўной падказцы. "
+"Пстрыкніце левай або сярэдняй кнопкай мышы па значцы альбо націсніце кнопку "
+"\"Прагляд\" у падказцы, каб адкрыць паведамленне ў новым акне гутаркі."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55
+#: rc.cpp:215
+#, no-c-format
+msgid "Start with hidden &main window"
+msgstr "Запускаць у згорнутым выглядзе"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58
+#: rc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
+msgstr "Запускацца мінімізаваным у сістэмны трэй"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61
+#: rc.cpp:221
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
+"icon."
+msgstr ""
+"Запускацца са схаваным галоўным вакном. Адзіная бачная рэч - значка ў сістэмным "
+"трэі"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71
+#: rc.cpp:224
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Message Handling"
+msgstr "Паведамленне занадта доўгае."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "Open messages instantl&y"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85
+#: rc.cpp:230
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Instantly open incoming messages"
+msgstr "Ужываць аўтазамену для ўваходных паведамленняў"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88
+#: rc.cpp:233
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new "
+"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of "
+"the message it will be displayed there instantly."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96
+#: rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid "Use message &queue"
+msgstr "Выкарыстаць &чаргу паведамленняў"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99
+#: rc.cpp:239
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use a message queue to store incoming messages"
+msgstr ""
+"Карыстацца чаргой паведамленняў замест іх імгненнага адкрыця ў новым вакне."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102
+#: rc.cpp:242
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that "
+"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
+"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.."
+msgstr ""
+"Дадаваць новыя ўваходныя паведамленні ў стэк паведамленняў. Новыя паведамленні "
+"- паведамленні, якія паказваюцца не ў раней адчыненым акне гутаркі. Праграма "
+"мігае значкай і паказвае ўсплыўную падказку толькі пры паступленні ў чаргу або "
+"стэк новых паведамленняў."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110
+#: rc.cpp:245
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use message stac&k"
+msgstr "Выкарыстаць &чаргу паведамленняў"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113
+#: rc.cpp:248
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use a message stack to store incoming messages"
+msgstr ""
+"Карыстацца чаргой паведамленняў замест іх імгненнага адкрыця ў новым вакне."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116
+#: rc.cpp:251
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that "
+"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
+"messages trigger notification via bubble and flashing tray."
+msgstr ""
+"Дадаваць новыя ўваходныя паведамленні ў стэк паведамленняў. Новыя паведамленні "
+"- паведамленні, якія паказваюцца не ў раней адчыненым акне гутаркі. Праграма "
+"мігае значкай і паказвае ўсплыўную падказку толькі пры паступленні ў чаргу або "
+"стэк новых паведамленняў."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127
+#: rc.cpp:254
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Queue/stack &unread messages"
+msgstr "Ставіць &непрачытаныя паведамленні ў чаргу"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130
+#: rc.cpp:257
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Also add unread messages to queue/stack"
+msgstr "Таксама дадаваць да чаргі непрачытаныя паведамленні"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133
+#: rc.cpp:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
+"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
+"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new "
+"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an "
+"already open chat window."
+msgstr ""
+"Непрачытанныя паведамленні - гэта тыя, што паказаныя ў адкрытым, але неактыўным "
+"акне гутракі. Абвяшчэнне робіцца толькі для пастаўленых у чаруновых "
+"паведамленняў. Без гэтай опцыі толькі новыя паведамленні ставяцца ў чаргу, "
+"г.зн. паведамленні, якія немагчама адлюстраваць ва ўжо адкрытых вокнах гутракі."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154
+#: rc.cpp:266
+#, no-c-format
+msgid "Connect automatically at &startup"
+msgstr "Аўтаматычна далучацца пры запу&ску"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157
+#: rc.cpp:269
+#, no-c-format
+msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
+msgstr "Аўтаматычна злучацца пры запуска Kopete"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160
+#: rc.cpp:272
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: "
+"You can exclude accounts individually in their properties."
+msgstr ""
+"Пры запуску Kopete усе вашыя рахункі будуць аўтаматычна спрабаваць далучыцца да "
+"сваіх сервероў. Заўвага: рахункі можна наставіць індывідуальна ў іх "
+"уласцівасцях."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16
+#: rc.cpp:275
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Падзеі"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27
+#: rc.cpp:278
+#, no-c-format
+msgid "Tray Flash && Bubble"
+msgstr "Міганне значкі і ўсплыўная падказка"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38
+#: rc.cpp:281
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Flash s&ystem tray"
+msgstr "Анімацыя значкі ў трэі"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41
+#: rc.cpp:284
+#, no-c-format
+msgid "Flash the system tray icon on an incoming message"
+msgstr "Анімацыя значкі ў трэі пры атрыманні новага паведамлення"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44
+#: rc.cpp:287
+#, no-c-format
+msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in."
+msgstr ""
+"Пры атрыманні новага паведамлення значка у сістэмным трэі будзе міргаць."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80
+#: rc.cpp:290
+#, no-c-format
+msgid "&Left mouse click opens message"
+msgstr "Адкрываць паведамленне пры пстрычцы левай кнопкай мышы"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83
+#: rc.cpp:293
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of "
+"restoring/minimizing contact list"
+msgstr ""
+"Па пстрычцы левай кнопкай мышы па значцы, якая мігціць будзе адкрывацца "
+"паведамленне, а не спіс кантактаў"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86
+#: rc.cpp:296
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message "
+"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending "
+"messages). A middle click always opens this message."
+msgstr ""
+"Па пстрычцы левай кнопкай мышы па значцы, якая мігціць ў сістэмным трэі будзе "
+"адкрывацца паведамленне, а не спіс кантактаў (у спісе кантактаў можна пазнаць "
+"адпраўніка паведамлення). Пры пстрычцы сярэдняй кнопкай мышы будзе заўсёды "
+"адкрывацца толькі паведамленне."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96
+#: rc.cpp:299
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sho&w bubble"
+msgstr "Паказваць усплыўную падказку"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99
+#: rc.cpp:302
+#, no-c-format
+msgid "Show a bubble on an incoming message"
+msgstr "Паказваць усплыўную падказку пры атрыманні новага паведамлення"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102
+#: rc.cpp:305
+#, no-c-format
+msgid "Show a bubble whenever a message comes in."
+msgstr ""
+"Пры атрыманні новага паведамлення яго пачатак будзе паказаны ва ўсплыўнай "
+"падказцы."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138
+#: rc.cpp:308
+#, no-c-format
+msgid "Button \"&Ignore\" closes chat"
+msgstr "Зачыняць акно гутаркі па кнопцы \"Ігнараваць\""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141
+#: rc.cpp:311
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender"
+msgstr ""
+"Пры націску кнопкі \"Ігнараваць\" ва ўсплыўнай падказцы акно гутаркі з "
+"адпраўніком будзе закрыта"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144
+#: rc.cpp:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
+"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window."
+msgstr ""
+"Калі адчынена акно гутаркі з адпраўніком паведамлення, то пры націску кнопкі "
+"\"Ігнараваць\" ва ўсплыўнай падказцы гэтае акно будзе закрыта."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182
+#: rc.cpp:317
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Close &bubble automatically after"
+msgstr "Аўтаматычна далучацца пры запу&ску"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188
+#: rc.cpp:320
+#, no-c-format
+msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191
+#: rc.cpp:323
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one "
+"will be replaced by a new one if another message is waiting."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202
+#: rc.cpp:326 rc.cpp:685
+#, no-c-format
+msgid " Sec"
+msgstr " с"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238
+#: rc.cpp:329
+#, no-c-format
+msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats"
+msgstr "Выключыць невылучаныя паведамленні з акна групавой гутаркі"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241
+#: rc.cpp:332
+#, no-c-format
+msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
+msgstr ""
+"Абвяшчаць аб з'яўленні толькі вылучаных паведамленняў у акне групавой гутаркі"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244
+#: rc.cpp:335
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In very active group chats important messages can be singled out by excluding "
+"non-highlighted messages from notification."
+msgstr ""
+"Калі опцыя ўключаная, то праграма будзе звяртаць вашу ўвагу толькі на з'яўленне "
+"вылучаных паведамленняў у акне групавой гутаркі. Карысна, калі гутарка ідзе "
+"вельмі актыўна."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252
+#: rc.cpp:338
+#, no-c-format
+msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop"
+msgstr ""
+"Выключыць паведамленні гутарак, вокны якіх знаходзяцца на гэтым працоўным стале"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255
+#: rc.cpp:341
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop"
+msgstr ""
+"Не абвяшчаць аб паведамленнях у вокнах гутаркі, якія знаходзяцца на бягучым "
+"працоўным стале"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258
+#: rc.cpp:344
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows "
+"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat "
+"windows on different desktops than the current one will notify you that an "
+"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event "
+"has occured."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279
+#: rc.cpp:350
+#, no-c-format
+msgid "E&nable events while away"
+msgstr "Апрацоўваць падзеі пры адсутнасці карыстальніка"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282
+#: rc.cpp:353
+#, no-c-format
+msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
+msgstr "Апрацоўваць паведамленні пры стане \"Няма на месцы\""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285
+#: rc.cpp:356
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
+"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
+"affect the flashing of the system tray icon."
+msgstr ""
+"Абвяшчэнні будуць паказвацца нават у тым выпадку, калі кліент знаходзіцца ў "
+"адным з наступных станаў: \"Няма на месцы\", \"Недаступны\" або \"Не "
+"турбаваць\". Звярнеце ўвагу: гэтая опцыя не ставіцца да анімацыі значкі ў "
+"сістэмным трэі."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293
+#: rc.cpp:359
+#, no-c-format
+msgid "Enable events for acti&ve chat windows"
+msgstr "Апрацоўваць падзеі, калі акно гутаркі актыўна"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296
+#: rc.cpp:362
+#, no-c-format
+msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
+msgstr ""
+"Апрацоўваць падзеі, звязаныя з уваходнымі паведамленнямі, калі акно гутаркі "
+"актыўна"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299
+#: rc.cpp:365
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat "
+"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is "
+"shown."
+msgstr ""
+"Апрацоўваць падзеі, звязаныя з уваходнымі паведамленнямі, калі акно гутаркі "
+"актыўна. Звярнеце ўвагу: пры гэтым значка у сістэмным трэі не міргае і "
+"ўсплыўная падказка не паказваецца."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307
+#: rc.cpp:368
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
+msgstr ""
+"Пры з'яўленні паведамлення пераходзіць на працоўны стол, на якім адчынена акно "
+"гутаркі"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310
+#: rc.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
+"opening his/her message"
+msgstr ""
+"Пры з'яўленні паведамлення пераходзіць на працоўны стол, у якім адчынена акно "
+"гутаркі з гэтым карыстальнікам"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313
+#: rc.cpp:374
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening "
+"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat "
+"window."
+msgstr ""
+"Калі акно гутаркі з адпраўніком ужо адчынена і ўтрымлівае новае паведамленне, "
+"то актыўным стане працоўны стол, на якім гэтае акно знаходзіцца."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321
+#: rc.cpp:377
+#, no-c-format
+msgid "&Raise window on incoming message"
+msgstr "Паказаць акно пры атрыманні новага паведамлення"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324
+#: rc.cpp:380
+#, no-c-format
+msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
+msgstr "Паказаць акно/картку гутаркі пры атрыманні новага паведамлення"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327
+#: rc.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message "
+"this window will be put on the current desktop and in front of all other "
+"windows."
+msgstr ""
+"Калі акно гутаркі з адпраўніком ужо адкрыта, і гэтае акно ўтрымлівае новае "
+"паведамленне, то яно будзе змешчана на бягучы працоўны стол па-над усімі "
+"астатнімі вокнамі."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27
+#: rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "&Interface Preference"
+msgstr "Перавагі &інтэрфэйсу"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90
+#: rc.cpp:392
+#, no-c-format
+msgid "Chat Window Grouping &Policy"
+msgstr "&Настаўленні спосабу групавання"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99
+#: rc.cpp:395
+#, no-c-format
+msgid "Open All Messages in New Chat Window"
+msgstr "Адкрываць усе паведамленні ў новых вокнах"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104
+#: rc.cpp:398
+#, no-c-format
+msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
+msgstr "Групаваць паведамленні з аднаго рахунка ў адным акне"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109
+#: rc.cpp:401
+#, no-c-format
+msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
+msgstr "Групаваць усе паведамленні ў адным акне"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114
+#: rc.cpp:404
+#, no-c-format
+msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
+msgstr "Групаваць паведамленні ад кантактаў з адной групы ў адным акне"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119
+#: rc.cpp:407
+#, no-c-format
+msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
+msgstr "Групаваць паведамленні ад аднаго метакантакта ў адным акне"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138
+#: rc.cpp:410
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<dl>\n"
+" <dt><tt>Open all messages in a new chat "
+"window</tt>\n"
+" <dd>Every chat will have its own window.\n"
+" <dt><tt>Group messages from the same account in "
+"the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats for one account get grouped in to "
+"one window by using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group all messages in the same chat "
+"window</tt>\n"
+" <dd>All chats get grouped in to one window by "
+"using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group messages from contacts in the "
+"same group in the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats from one group get grouped in to "
+"one window by using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group messages from the same "
+"metacontact in the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats from one metacontact get grouped "
+"in to one window by using tabs.\n"
+" </dl>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<dl>\n"
+" <dt><tt>Адчкрываць усе паведамленні ў новым "
+"акне гутаркі</tt>\n"
+" <dd>Кожнай гутарцы будзе адпавядаць адно акно.\n"
+" <dt><tt>Усе гутаркі аднаго рахунку ў адным "
+"акне</tt>\n"
+" <dd>Усе гутаркі з выкарыстаннем аднаго рахунку "
+"паказваюцца на картках аднаго вакна.\n"
+" <dt><tt>Усё паведамленні ў адным акне</tt>\n"
+" <dd>Усе гутаркі паказваюцца на картках аднаго "
+"вокны.\n"
+" <dt><tt>Усе гутаркі з суразмоўцамі з адной "
+"групы кантактаў у адным акне</tt>\n"
+" <dd>Усе гутаркі з суразмоўцамі з адной групы "
+"кантактаў паказваюцца на картках аднаго вакна.\n"
+" <dt><tt>Усе гутаркі з суразмоўцамі з аднаго "
+"метакантакта ў адным акне</tt>\n"
+" <dd>Усе гутаркі з суразмоўцамі з аднаго "
+"метаконтакта паказваюцца на картках аднаго вакна.\n"
+" </dl>\n"
+" "
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156
+#: rc.cpp:425
+#, no-c-format
+msgid "High&light messages containing your nickname"
+msgstr "Падсвечваць паведамленні, якія змяшчаюць вашу &мянушку"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172
+#: rc.cpp:428
+#, no-c-format
+msgid "E&nable automatic spell checking"
+msgstr "Аўтаматычная праверка правапісу"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180
+#: rc.cpp:431
+#, no-c-format
+msgid "&Show events in chat window"
+msgstr "Паказваць падзеі ў акне гутаркі"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196
+#: rc.cpp:434
+#, no-c-format
+msgid "T&runcate contact name with more characters than:"
+msgstr "Абразаць імёны кантактаў даўжэй за:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245
+#: rc.cpp:437
+#, no-c-format
+msgid "&Maximum number of chat window lines:"
+msgstr "Максімальная колькасць радкоў у акне гутаркі:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251
+#: rc.cpp:440
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for "
+"complex layouts."
+msgstr ""
+"Абмяжуйце максімальны лік радкоў, паказваемых у акне гутаркі, каб павысіць "
+"хуткасць прамалёўкі акна."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16
+#: rc.cpp:443
+#, no-c-format
+msgid "Away Configuration"
+msgstr "Настаўленні адсутнасці"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44
+#: rc.cpp:449
+#, no-c-format
+msgid "Number of away messages to remember:"
+msgstr "Колькасць запісваемых паведамленняў стану:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47
+#: rc.cpp:452 rc.cpp:455 rc.cpp:458 rc.cpp:461
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this "
+"limit is exceeded, the least-used message will be removed."
+msgstr ""
+"Kopete захоўвае некаторую колькасць паведамленняў стану для іх дальнейшага "
+"выкарыстання. Калі гэты ліміт перавышаны, найбольш рэдка выкарыстоўваемыя з іх "
+"будуць выдаленыя."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94
+#: rc.cpp:464
+#, no-c-format
+msgid "Auto Away"
+msgstr "Аўтаматычная адсутнасць"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98
+#: rc.cpp:467
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set "
+"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes "
+"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
+"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>"
+"Become available when detecting activity again</i></p>"
+msgstr ""
+"<p>Калі ўключыць параметр <i>Аўтаматычны пераход у рэжым адсутнасці</i>"
+", Kopete будзе аўтаматычна ўсталёўваць статн \"Няма на месцы\" пры ўключэнні "
+"захавальніка экрана KDE або пасля паказанай колькасці хвілін бяздзейнасці "
+"(г.зн. адсутнасці рухаў мышшу і націскаў клавіш клавіятуры)</p>\n"
+"<p>Kopete зноў пераключыць ваш стан да \"На сувязі\", калі ўключыць параметр <i>"
+"Выйсці з рэжыму адсутнасці пры выяўленні актыўнасці</i></p>"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109
+#: rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid "&Use auto away"
+msgstr "В&ыкарыстоўваць аўтаадсутнасць"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128
+#: rc.cpp:474
+#, no-c-format
+msgid "Become away after"
+msgstr "Стаць адсутным праз"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153
+#: rc.cpp:477
+#, no-c-format
+msgid "minutes of user inactivity"
+msgstr "хвілін неактыўнасці"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183
+#: rc.cpp:480
+#, no-c-format
+msgid "Become available when detecting activity again"
+msgstr "Выйсці з рэжыму адсутнасці пры выяўленні актыўнасці"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196
+#: rc.cpp:483
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto Away Message"
+msgstr "Паведамленні аб адсутнасці"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210
+#: rc.cpp:486
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Display the last away message used"
+msgstr "&Паказваць паведамленне:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224
+#: rc.cpp:489
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Display the following away message:"
+msgstr "&Паказваць паведамленне:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25
+#: rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "Enable &global identity"
+msgstr "Выкарыстаць агульнае ўвасабленне"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid "Identity:"
+msgstr "Увасабленне:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75
+#: rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "Ne&w Identity..."
+msgstr "Стварыць..."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83
+#: rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "Cop&y Identity..."
+msgstr "Капіяваць..."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91
+#: rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "Rename I&dentity..."
+msgstr "Пераназваць..."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99
+#: rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid "Remo&ve Identity"
+msgstr "Выдаліць"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113
+#: rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "&Nickname"
+msgstr "Мянушка"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152
+#: rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "Cu&stom:"
+msgstr "Іншае:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "Use address boo&k name (need address book link)"
+msgstr "Выкарыстаць імя з адраснай кнігі (неабходна вылучыць кантакт)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173
+#: rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:"
+msgstr "Выкарыстаць у якасці агульнага мянушку з кантакту:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:1070 rc.cpp:1088
+#, no-c-format
+msgid "Contact to synchronize the displayname with."
+msgstr "Кантакт, з якім трэба сінхранізаваць поўнае імя."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220
+#: rc.cpp:525
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "P&hoto"
+msgstr "Фатаграфія"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275
+#: rc.cpp:528
+#, no-c-format
+msgid "S&ync address book photo with global photo"
+msgstr "Сінхранізаваць фота з адраснай кнігі з агульнай фатаграфіяй"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296
+#: rc.cpp:531 rc.cpp:1073
+#, no-c-format
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "Інш&ы:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304
+#: rc.cpp:534
+#, no-c-format
+msgid "U&se photo from contact for global photo:"
+msgstr "Выкарыстаць у якасці агульнай фатаграфію з кантакту:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312
+#: rc.cpp:537
+#, no-c-format
+msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
+msgstr "Фатаграфія з адраснай кнігі (неабходна вылучыць кантакт)"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365
+#: rc.cpp:540
+#, no-c-format
+msgid "<center>Photo</center>"
+msgstr "<center>Фотаздымак</center>"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419
+#: rc.cpp:543
+#, no-c-format
+msgid "Address &Book Link"
+msgstr "Кантакт з адраснай кнігі"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460
+#: rc.cpp:549
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n"
+"current user contact."
+msgstr ""
+"<b>Заўвага:</b> Спасылка на кантакт у адраснай кнізе \n"
+"паказвае на запіс бягучага карыстальніка ў KAddressBook."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17
+#: rc.cpp:553
+#, no-c-format
+msgid "Manage Accounts"
+msgstr "Кіраванне рахункамі"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31
+#: rc.cpp:556 rc.cpp:2005
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&Новы..."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34
+#: rc.cpp:559
+#, no-c-format
+msgid "Add new account"
+msgstr "Дадаць новы рахунак"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42
+#: rc.cpp:562
+#, no-c-format
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Змяніць..."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45
+#: rc.cpp:565
+#, no-c-format
+msgid "Modify selected account"
+msgstr "Мадыфікаваць выбраны рахунак"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48
+#: rc.cpp:568
+#, no-c-format
+msgid "Let you edit the account's properties."
+msgstr "Дазваляе рэдагаваць уласцівасці рахунку."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59
+#: rc.cpp:574 rc.cpp:577
+#, no-c-format
+msgid "Remove selected account"
+msgstr "Выдаліць выбраны рахунак"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68
+#: rc.cpp:580 rc.cpp:1184 rc.cpp:1266
+#, no-c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Пратакол"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 79
+#: rc.cpp:583 rc.cpp:1181 rc.cpp:1263 rc.cpp:1903
+#, no-c-format
+msgid "Account"
+msgstr "Рахунак"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100
+#: rc.cpp:586
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom color"
+msgstr "Выкарыстаць свой колер"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103
+#: rc.cpp:589
+#, no-c-format
+msgid "Use custom color for account"
+msgstr "Выкарыстаць вылучаны колер для рахунку"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106
+#: rc.cpp:592
+#, no-c-format
+msgid "Allows you to set a custom color for this account"
+msgstr "Дазваляе вылучыць колер для гэтага рахунку."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117
+#: rc.cpp:595 rc.cpp:853 rc.cpp:884
+#, no-c-format
+msgid "Account custom color selector"
+msgstr "Вылучыце колер рахунку"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121
+#: rc.cpp:598
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allows you to set a custom color for this account.\n"
+"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. "
+"Useful if you have several accounts of the same protocol"
+msgstr ""
+"Дазваляе выбрацьць нестандартны колер для рахунку.\n"
+"Піктаграмы кантактаў гэтага рахунка будуць мець гэты колер. Карысна, калі ў вас "
+"некалькі рахункаў аднаго пратаколу"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163
+#: rc.cpp:602
+#, no-c-format
+msgid "Increase the priority"
+msgstr "Павялічыць прыярытэт"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167
+#: rc.cpp:605 rc.cpp:612
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n"
+"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
+"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
+"priority (if all contacts have the same online status.)"
+msgstr ""
+"Карыстайцеся гэтымі кнопкамі для павелічэння або памяншэння прыярытэту.\n"
+"Ён выкарыстоўваецца для азначэння кантакту, які трэба выкарыстаць, па пстрычцы "
+"на метакантакце (звчайна, у першую чаргу выбіраюцца кантакты са станам \"У "
+"сеціве\")."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201
+#: rc.cpp:609
+#, no-c-format
+msgid "Decrease the priority"
+msgstr "Зменшыць прыярытэт"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24
+#: rc.cpp:616
+#, no-c-format
+msgid "Chat Window Appearance"
+msgstr "Знешні выгляд вакна гутаркі"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43
+#: rc.cpp:619
+#, no-c-format
+msgid "Styles"
+msgstr "Стылі"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113
+#: rc.cpp:622
+#, no-c-format
+msgid "&Get New..."
+msgstr "Загрузіць новыя..."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116
+#: rc.cpp:625
+#, no-c-format
+msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
+msgstr "Загрузіць стылі акна гутаркі праз Інтэрнэт"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124
+#: rc.cpp:628
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Install..."
+msgstr "Устанавіць новую тэму..."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142
+#: rc.cpp:634
+#, no-c-format
+msgid "Style Variant:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165
+#: rc.cpp:637
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr "Паказваць імя"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176
+#: rc.cpp:640
+#, no-c-format
+msgid "Group consecuti&ve messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16
+#: rc.cpp:643
+#, no-c-format
+msgid "Contact List Appearance"
+msgstr "Знешні выгляд спіса кантактаў"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 27
+#: rc.cpp:646
+#, no-c-format
+msgid "Layout"
+msgstr "Размяшчэнне"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 38
+#: rc.cpp:649
+#, no-c-format
+msgid "Arrange metacontacts by &group"
+msgstr "Сартаваць метаконтакты па групах"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46
+#: rc.cpp:652
+#, no-c-format
+msgid "Show tree &branch lines"
+msgstr "Паказваць лініі галінак дрэва"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 79
+#: rc.cpp:655
+#, no-c-format
+msgid "In&dent contacts"
+msgstr "Вы&лучаць кантакты"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 91
+#: rc.cpp:658
+#, no-c-format
+msgid "Contact Display Mode"
+msgstr "Рэжым паказу кантактаў"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 102
+#: rc.cpp:661
+#, no-c-format
+msgid "List Style"
+msgstr "Стыль спісу"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 113
+#: rc.cpp:664
+#, no-c-format
+msgid "&Classic, left-aligned status icons"
+msgstr "Класічны, значкі стану злева"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124
+#: rc.cpp:667
+#, no-c-format
+msgid "&Right-aligned status icons"
+msgstr "Значкі стану справа"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 132
+#: rc.cpp:670
+#, no-c-format
+msgid "Detailed &view"
+msgstr "Падрабязны &выгляд"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 142
+#: rc.cpp:673
+#, no-c-format
+msgid "Use contact photos when available"
+msgstr "Выкарыстоўваць фатаграфіі кантакта калі магчыма"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 152
+#: rc.cpp:676
+#, no-c-format
+msgid "Contact List Auto-Hide"
+msgstr "Аўтаматычнае хаванне спісу кантактаў"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 155
+#: rc.cpp:679
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of "
+"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time "
+"in the 'Time until autohide' box below."
+msgstr ""
+"Пры ўключэнні гэтага параметра акно спісу кантактаў будзе аўтаматычна схавана "
+"праз выбраны тэрмін, калі над ім не знаходзіцца курсор мышы. Тэрмін вы можаце "
+"вызначыць у поле 'Аўтаматычнае хаванне спісу кантактаў', размешчаным ніжэй."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 166
+#: rc.cpp:682
+#, no-c-format
+msgid "A&uto-hide contact list"
+msgstr "Аўтаматычнае хаванне спісу кантактаў"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214
+#: rc.cpp:688
+#, no-c-format
+msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
+msgstr "Затрымка перад хаваннем спісу кантактаў і паласы прагорткі."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 225
+#: rc.cpp:691
+#, no-c-format
+msgid "after the cursor left the window"
+msgstr "пасля перамяшчэння курсора з акна"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 254
+#: rc.cpp:694
+#, no-c-format
+msgid "Contact List Animations"
+msgstr "Анімацыя спісу кантактаў"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 265
+#: rc.cpp:697
+#, no-c-format
+msgid "&Animate changes to contact list items"
+msgstr "Анімаваць змены ў спісе кантактаў"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 273
+#: rc.cpp:700
+#, no-c-format
+msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
+msgstr "Плаўнае хаванне/паказ кантактаў, калі яны з'яўляюцца/знікаюць"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 281
+#: rc.cpp:703
+#, no-c-format
+msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
+msgstr "Згортваць/разгортваць кантакты, калі яны з'яўляюцца/знікаюць"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 299
+#: rc.cpp:706
+#, no-c-format
+msgid "Change &Tooltip Contents..."
+msgstr "Змяніць змест падказкі..."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46
+#: rc.cpp:709
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
+"contact tooltips. You can then sort them."
+msgstr ""
+"Пры дапамозе кнопак са стрэлкамі перамесціце ў спіс справа патрэбныя пункты. "
+"Пункты спісу можна ўпарадкаваць."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57
+#: rc.cpp:712
+#, no-c-format
+msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>"
+msgstr "<b>Тут можна наставіць усплывальныя падказкі кантактў</b>"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87
+#: rc.cpp:715
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This list contains elements which are currently <b>not present</b> "
+"in the contact tooltip."
+msgstr ""
+"Элементы гэтага спісу <b>не ўваходзяць</b> у спіс усплыўных падказак аб "
+"кантактах."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128
+#: rc.cpp:718
+#, no-c-format
+msgid "v"
+msgstr "v"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131
+#: rc.cpp:721
+#, no-c-format
+msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
+msgstr "З дапамогай гэтых кнопак можна ўпарадкаваць элементы спісу."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139
+#: rc.cpp:724
+#, no-c-format
+msgid "^"
+msgstr "^"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147
+#: rc.cpp:727
+#, no-c-format
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155
+#: rc.cpp:730
+#, no-c-format
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158
+#: rc.cpp:733
+#, no-c-format
+msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
+msgstr ""
+"З дапамогай гэтых кнопак можна дадаваць і выдаляць запісы спісу ўсплыўных "
+"падказак аб кантактах."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201
+#: rc.cpp:736
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This list contains elements which are currently <b>present</b> "
+"in the contact tooltips."
+msgstr ""
+"Элементы гэтага спісу <b>уваходзяць</b> у спіс усплыўных падказак кантактаў."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24
+#: rc.cpp:739
+#, no-c-format
+msgid "&Use emoticons"
+msgstr "&Выкарыстоўваць піктаграмы эмоцыяў"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30
+#: rc.cpp:742
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
+"replaced by an image"
+msgstr ""
+"Калі опцыя вылучаная, то замест знакаў значак эмоцыяў будуць паказвацца малюнкі"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38
+#: rc.cpp:745
+#, no-c-format
+msgid "&Require separators (spaces) around emoticons"
+msgstr "Значкі эмоцыяў павінны быць аддзеленыя прабеламі"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44
+#: rc.cpp:748
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces "
+"will be shown as images."
+msgstr ""
+"Калі параметр уключаны, то значкамі эмоцыяў будуць лічыцца толькі тыя знакі, "
+"якія аддзеленыя ад тэксту прабеламі."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55
+#: rc.cpp:751
+#, no-c-format
+msgid "Select emoticon theme:"
+msgstr "Тэма значак эмоцыяў:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68
+#: rc.cpp:754
+#, no-c-format
+msgid "Preview:"
+msgstr "Прагляд:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106
+#: rc.cpp:757
+#, no-c-format
+msgid "&Get New Themes..."
+msgstr "Загрузіць новыя тэмы..."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109
+#: rc.cpp:760
+#, no-c-format
+msgid "Download emoticon theme from the Internet"
+msgstr "Сцягнуць тэму значак эмоцыяў з Інтэрнэта"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117
+#: rc.cpp:763
+#, no-c-format
+msgid "&Install Theme File..."
+msgstr "Устанавіць новую тэму..."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 133
+#: rc.cpp:766
+#, no-c-format
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Выдаліць тэму"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 16
+#: rc.cpp:769 rc.cpp:1394
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Колеры"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44
+#: rc.cpp:775
+#, no-c-format
+msgid "Base font:"
+msgstr "Базавы шрыфт:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60
+#: rc.cpp:778
+#, no-c-format
+msgid "Highlight foreground:"
+msgstr "Вылучаны тэкст:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91
+#: rc.cpp:781
+#, no-c-format
+msgid "Base font color:"
+msgstr "Колер базавага шрыфту:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122
+#: rc.cpp:784
+#, no-c-format
+msgid "Highlight background:"
+msgstr "Фон вылучанага тэксту:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130
+#: rc.cpp:787
+#, no-c-format
+msgid "Link color:"
+msgstr "Колер спасылкі:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138
+#: rc.cpp:790
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "Колер фону:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153
+#: rc.cpp:793
+#, no-c-format
+msgid "Formatting Overrides"
+msgstr "Перакрыцці фарматавання"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164
+#: rc.cpp:796
+#, no-c-format
+msgid "Do not show user specified &background color"
+msgstr "Не выкарыстаць паказаны карыстальнікам колер фону "
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172
+#: rc.cpp:799
+#, no-c-format
+msgid "Do not show user specified &foreground color"
+msgstr "Не выкарыстаць паказаны карыстальнікам колер"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180
+#: rc.cpp:802
+#, no-c-format
+msgid "Do not show user specified &rich text"
+msgstr "Не выкарыстаць паказаны карыстальнікам фарматаваны тэкст"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201
+#: rc.cpp:808
+#, no-c-format
+msgid "Use custom fonts for contact list items"
+msgstr "Выкарыстаць вылучаныя шрыфты для запісаў спісу кантактаў"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 245
+#: rc.cpp:811
+#, no-c-format
+msgid "Small font:"
+msgstr "Маленькі шрыфт:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 264
+#: rc.cpp:814
+#, no-c-format
+msgid "Normal font:"
+msgstr "Сярэдні шрыфт:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311
+#: rc.cpp:817
+#, no-c-format
+msgid "Recolor contacts marked as idle:"
+msgstr "Колер бяздзейных:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 319
+#: rc.cpp:820
+#, no-c-format
+msgid "Group name color:"
+msgstr "Колер імені групы:"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22
+#: rc.cpp:823
+#, no-c-format
+msgid "Step One: Select Messaging Service"
+msgstr "Крок 1: Выбар службы імгненных паведамленняў"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83
+#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:829 rc.cpp:4259
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122
+#: rc.cpp:832
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n"
+"<p>Select the messaging service from the list below.</p>"
+msgstr ""
+"<h2>Вітаем у майстры дадання рахункаў!</h2>\n"
+"<p>Вылучыце службу паведамленняў са спіса.</p> "
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 16
+#: rc.cpp:836 rc.cpp:865 rc.cpp:1281
+#, no-c-format
+msgid "Finished"
+msgstr "Гатова"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39
+#: rc.cpp:839
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h2>Congratulations</h2>\n"
+"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.</p>"
+msgstr ""
+"<h2>Віншуем!</h2>\n"
+"<p>Вы завяршылі настаўленне рахунку. Націсніце кнопку \"Гатова\".</p>"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59
+#: rc.cpp:843 rc.cpp:874
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use &custom color\n"
+"for account:"
+msgstr ""
+"Выкарыстаць вылучаны колер\n"
+"для рахунка:"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62
+#: rc.cpp:847 rc.cpp:878
+#, no-c-format
+msgid "Use a custom color for this account"
+msgstr "Выкарыстаць вылучаны колер для гэтага рахунка"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65
+#: rc.cpp:850 rc.cpp:881
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals "
+"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to "
+"differentiate accounts from the same protocols."
+msgstr ""
+"Кожны тып пратаколу мае сваю значку. Вы можаце мець некалькі рахункаў аднаго "
+"пратаколу. Каб іх адрозніваць, вы можаце зрабіць падсвятленне значкі пратаколу "
+"рознымі колерамі для розных рахункаў."
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131
+#: rc.cpp:856 rc.cpp:887
+#, no-c-format
+msgid "Co&nnect now"
+msgstr "Злучыцца зараз жа"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137
+#: rc.cpp:859 rc.cpp:890
+#, no-c-format
+msgid "Connect right after Finish is pressed"
+msgstr "Злучыцца адразу пасля націску кнопкі \"Гатова\""
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140
+#: rc.cpp:862 rc.cpp:893
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>"
+"Finished</i>."
+msgstr "Злучыцца адразу пасля націску кнопкі <i>Гатова</i>."
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41
+#: rc.cpp:868
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h2>Congratulations</h2> \n"
+"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.</p>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"<h2>Віншуем!</h2> \n"
+"<p>Вы завяршылі настаўленне рахунка. Націсніце кнопку \"Гатова\".</p>\n"
+
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61
+#: rc.cpp:911
+#, no-c-format
+msgid "Global Identity Bar"
+msgstr "Панель агульнага ўвасаблення"
+
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70
+#: rc.cpp:914
+#, no-c-format
+msgid "&Other Actions"
+msgstr "Іншыя дзеянні"
+
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77
+#: rc.cpp:917
+#, no-c-format
+msgid "&Groups"
+msgstr "Групы"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 16
+#: rc.cpp:920
+#, no-c-format
+msgid "Export Contacts"
+msgstr "Экспарт кантактаў"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 23
+#: rc.cpp:923
+#, no-c-format
+msgid "Export Contacts to Address Book"
+msgstr "Экспарт кантактаў у адрасную кнігу "
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 42
+#: rc.cpp:926
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address "
+"book."
+msgstr ""
+"Гэты майстар дапаможа вам экспартаваць адрасы кантактаў у службах абмену "
+"паведамленнямі ў адрасную кнігу KDE."
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61
+#: rc.cpp:929
+#, no-c-format
+msgid "&Select Address Book"
+msgstr "Вылучыць адрасную кнігу"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 92
+#: rc.cpp:932
+#, no-c-format
+msgid "Select Contacts to Export"
+msgstr "Выбар кантактаў для экспарту"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111
+#: rc.cpp:935
+#, no-c-format
+msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book."
+msgstr "Вылучыце кантакты, якія будуць дададзеныя ў адрасную кнігу KDE."
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117
+#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777
+#, no-c-format
+msgid "Contact"
+msgstr "Кантакт"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 149
+#: rc.cpp:941
+#, no-c-format
+msgid "Select &All"
+msgstr "Вылучыць усё"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 157
+#: rc.cpp:944
+#, no-c-format
+msgid "&Deselect All"
+msgstr "Адмяніць выбар"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16
+#: rc.cpp:947
+#, no-c-format
+msgid "Merge with Address Book"
+msgstr "Аб'яднаць з адраснай кнігай"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27
+#: rc.cpp:950 rc.cpp:3860 rc.cpp:5222
+#, no-c-format
+msgid "First name:"
+msgstr "Імя:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38
+#: rc.cpp:953
+#, no-c-format
+msgid "Home phone:"
+msgstr "Хатні тэлефон:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73
+#: rc.cpp:956
+#, no-c-format
+msgid "Work phone:"
+msgstr "Працоўны тэлефон:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84
+#: rc.cpp:959
+#, no-c-format
+msgid "Mobile phone:"
+msgstr "Мабільны тэлефон:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95
+#: rc.cpp:962
+#, no-c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121
+#: rc.cpp:965 rc.cpp:3866 rc.cpp:5231
+#, no-c-format
+msgid "Last name:"
+msgstr "Прозвішча:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140
+#: rc.cpp:968 rc.cpp:4386 rc.cpp:4398
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "Электронная пошта:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32
+#: rc.cpp:971
+#, no-c-format
+msgid "On &event:"
+msgstr "Па здарэн&ні:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43
+#: rc.cpp:974
+#, no-c-format
+msgid "Choose the event that should have a custom notification"
+msgstr "Вылучыце падзею, якая павінна мець нестандартнае абвяшчэнне"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64
+#: rc.cpp:977
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound to play"
+msgstr "Вылучыце гук для прайгравання"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72
+#: rc.cpp:980
+#, no-c-format
+msgid "&Play a sound:"
+msgstr "&Прайграць гук:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75
+#: rc.cpp:983
+#, no-c-format
+msgid "Play a sound when this event occurs for this contact"
+msgstr "Прайграваць гук, калі гэтая падзея ўзнікае для гэтага кантакту"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100
+#: rc.cpp:986
+#, no-c-format
+msgid "Start a cha&t"
+msgstr "&Пачаць гутарку"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103
+#: rc.cpp:989
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact"
+msgstr "Адкрыць акно гутаркі, калі гэтая падзея ўзнікае для гэтага кантакту"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111
+#: rc.cpp:992
+#, no-c-format
+msgid "&Display a message:"
+msgstr "&Паказваць паведамленне:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114
+#: rc.cpp:995
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
+msgstr ""
+"Паказаць паведамленне на вашым экране, калі гэтая падзея ўзнікае для гэтага "
+"кантакту"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125
+#: rc.cpp:998
+#, no-c-format
+msgid "Enter the message to display"
+msgstr "Увядзіце паведамленне"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136
+#: rc.cpp:1001
+#, no-c-format
+msgid "D&isplay once"
+msgstr "Вывесці адзін раз"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139
+#: rc.cpp:1004
+#, no-c-format
+msgid "Only display a message the next time the event occurs"
+msgstr ""
+"Паказаць паведамленне толькі тады, калі гэтая падзея адбудзецца ў наступны раз"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150
+#: rc.cpp:1007
+#, no-c-format
+msgid "P&lay once"
+msgstr "Прайграць гук адзін раз"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153
+#: rc.cpp:1010
+#, no-c-format
+msgid "Only play a sound the next time the event occurs"
+msgstr "Прайграць гук толькі тады, калі гэтая падзея адбудзецца ў наступны раз"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164
+#: rc.cpp:1013
+#, no-c-format
+msgid "T&rigger once"
+msgstr "Толькі адзін раз"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167
+#: rc.cpp:1016
+#, no-c-format
+msgid "Only start a chat the next time the event occurs"
+msgstr ""
+"Пачынаць гутарку толькі тады, калі гэтая падзея адбудзецца ў наступны раз"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177
+#: rc.cpp:1019
+#, no-c-format
+msgid "S&uppress standard notifications"
+msgstr "Адключыць стандартныя абвяшчэнні"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183
+#: rc.cpp:1022
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this "
+"contact"
+msgstr "Заблакаваць стандартныя абвяшчэнні для гэтага кантакту"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50
+#: rc.cpp:1028 rc.cpp:5168
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Імя:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68
+#: rc.cpp:1031 rc.cpp:1100
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr "Значкі"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87
+#: rc.cpp:1034
+#, no-c-format
+msgid "O&pen:"
+msgstr "&Разгорнутая:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98
+#: rc.cpp:1037
+#, no-c-format
+msgid "C&losed:"
+msgstr "&Згорнутая:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117
+#: rc.cpp:1040
+#, no-c-format
+msgid "Use custom &icons"
+msgstr "Выкарыстаць іншыя значкі"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50
+#: rc.cpp:1046
+#, no-c-format
+msgid "Address Book Link"
+msgstr "Спасылка на запіс у адраснай кнізе"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77
+#: rc.cpp:1049
+#, no-c-format
+msgid "E&xport Details..."
+msgstr "Экспарт звестак..."
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
+#: rc.cpp:1052
+#, no-c-format
+msgid "Export contact's details to the KDE Address Book"
+msgstr "Экспарт звестак аб кантакце ў адрасную кнігу KDE"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
+#: rc.cpp:1055
+#, no-c-format
+msgid "&Import Contacts"
+msgstr "Імпарт кантактаў"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
+#: rc.cpp:1058
+#, no-c-format
+msgid "Import contacts from the KDE Address Book"
+msgstr "Імпарт кантактаў з адраснай кнігі KDE"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
+#: rc.cpp:1061
+#, no-c-format
+msgid "Display Name Source"
+msgstr "Крыніца паказваемага імя"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134
+#: rc.cpp:1064
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)"
+msgstr "Выкарыстаць імя з адраснай кнігі"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150
+#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1085
+#, no-c-format
+msgid "From contact:"
+msgstr "Кантакт:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235
+#: rc.cpp:1076
+#, no-c-format
+msgid "Photo Source"
+msgstr "Крыніца паказваемай фатаграфіі"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275
+#: rc.cpp:1082
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
+msgstr "Фатаграфія з адраснай кнігі"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342
+#: rc.cpp:1091
+#, no-c-format
+msgid "Custom:"
+msgstr "Іншы:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398
+#: rc.cpp:1094
+#, no-c-format
+msgid "S&ync photo to addressbook"
+msgstr "Сінхранізаваць фота з адраснай кнігай"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408
+#: rc.cpp:1097 rc.cpp:5396
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Дадаткова"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430
+#: rc.cpp:1103
+#, no-c-format
+msgid "Awa&y:"
+msgstr "Няма на месцы:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441
+#: rc.cpp:1106
+#, no-c-format
+msgid "&Online:"
+msgstr "У Сеціве:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452
+#: rc.cpp:1109
+#, no-c-format
+msgid "Use custom status &icons"
+msgstr "Нестандартныя значкі"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455
+#: rc.cpp:1112
+#, no-c-format
+msgid "Check to set custom icons for this contact"
+msgstr "Выбраць для гэтага кантакту адмысловыя значкі стану"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495
+#: rc.cpp:1115
+#, no-c-format
+msgid "O&ffline:"
+msgstr "&Па-за сецівам:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506
+#: rc.cpp:1118
+#, no-c-format
+msgid "Un&known:"
+msgstr "Не&вядомы:"
+
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4
+#: rc.cpp:1121
+#, no-c-format
+msgid "F&ormat"
+msgstr "Ф&армат"
+
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11
+#: rc.cpp:1124
+#, no-c-format
+msgid "&Alignment"
+msgstr "Раўнаванне"
+
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 32
+#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1169
+#, no-c-format
+msgid "Format Toolbar"
+msgstr "Панэль фармату"
+
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5
+#: rc.cpp:1133 rc.cpp:1148 rc.cpp:2602 rc.cpp:4130 rc.cpp:4812 rc.cpp:5399
+#, no-c-format
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Гутарка"
+
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14
+#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1151
+#, no-c-format
+msgid "&Format"
+msgstr "&Фармат"
+
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41
+#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1166 rc.cpp:3001 rc.cpp:3253 rc.cpp:5063
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Стан"
+
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23
+#: rc.cpp:1154
+#, no-c-format
+msgid "&Tabs"
+msgstr "&Карткі"
+
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35
+#: rc.cpp:1160
+#, no-c-format
+msgid "&Chat Members List"
+msgstr "Спіс удзельнікаў гутаркі"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16
+#: rc.cpp:1172
+#, no-c-format
+msgid "Fast Contact Addition Wizard"
+msgstr "Майстар хуткага стварэння кантактаў"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 23
+#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1251
+#, no-c-format
+msgid "Select Instant Messaging Accounts"
+msgstr "Выбар рахунку"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80
+#: rc.cpp:1178
+#, no-c-format
+msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>"
+msgstr "<p><h2>Вылучыце рахункі службы імгненных паведамленняў</h2></p>"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 113
+#: rc.cpp:1187 rc.cpp:1269
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more "
+"than one IM system, select them all here"
+msgstr ""
+"Вылучыце службы абмену паведамленнямі для зносін з паказаным у кантакце "
+"чалавекам. Калі ён выкарыстоўвае некалькі служб, пакажыце іх усё"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125
+#: rc.cpp:1190
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Зроблена"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183
+#: rc.cpp:1193
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>"
+"<h2>Contact added.</h2></p>\n"
+"<p>That was <i>fast.</i></p>"
+msgstr ""
+"<p>"
+"<h2>Кантакт дададзены</h2></p>\n"
+"\n"
+"<p>Гэта было <i>хутка</i>, не ці праўда?</p>"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16
+#: rc.cpp:1197
+#, no-c-format
+msgid "Contact Addition Wizard"
+msgstr "Майстар дадання кантакту"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23
+#: rc.cpp:1200
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Уводзіны"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44
+#: rc.cpp:1203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n"
+"\n"
+"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to "
+"Kopete.</p>"
+msgstr ""
+"<h2>Вітаем ў майстры дадання кантакту!</h2>\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<p>Гэты майстар дапаможа вам дадаць у Kopete новы кантакт.</p>"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56
+#: rc.cpp:1208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you "
+"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
+"information management applications.</p>\n"
+"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE "
+"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Kopete захоўвае інфармацыю аб кантактах у адраснай кнізе KDE. Гэта дазваляе "
+"праграмам, выкарыстоўваючым персанальную інфармацыю, такім як праграмы абмену "
+"паведамленнямі, кліентам электроннай пошты і іншым мець доступ да паказаных "
+"дадзеных.</p>\n"
+"<p>Калі вы не хочаце захоўваць інфармацыю аб кантактах у адраснай кнізе KDE, "
+"выключыце гэты сцяжок.</p>"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64
+#: rc.cpp:1212
+#, no-c-format
+msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>"
+msgstr "<p>Націсніце кнопку \"Далей\" для працягу.</p>"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123
+#: rc.cpp:1215
+#, no-c-format
+msgid "&Use the KDE address book for this contact"
+msgstr "&Выкарыстоўваць адрасную кнігу KDE для гэтага кантакту"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129
+#: rc.cpp:1218
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with "
+"Kopete"
+msgstr ""
+"Уключыце гэты параметр, калі не хочаце інтэграваць Kopete з іншымі праграмамі "
+"KDE"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156
+#: rc.cpp:1221
+#, no-c-format
+msgid "Select Address Book Entry"
+msgstr "Выбраць элемэнт адраснай кнігі"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169
+#: rc.cpp:1224
+#, no-c-format
+msgid "Select Display Name & Group"
+msgstr "Выбар паказваемага імя і групы"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180
+#: rc.cpp:1227
+#, no-c-format
+msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>"
+msgstr "<qt><p><h2>Выбар паказваемага імя і групы</h2></p></qt>"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194
+#: rc.cpp:1230
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in "
+"Kopete:"
+msgstr ""
+"Выберыце паказваемае імя кантакту. Так кантакт будзе выглядаць у Kopete:"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205
+#: rc.cpp:1233
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact"
+msgstr ""
+"Пакіньце гэтае поле пустым, каб выкарыстаць імя, зададзенае самім "
+"карыстальнікам"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244
+#: rc.cpp:1236
+#, no-c-format
+msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
+msgstr "Вылучыце групы для кантакту:"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256
+#: rc.cpp:1239
+#, no-c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Групы"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272
+#: rc.cpp:1242
+#, no-c-format
+msgid "A contact may be present in more than one group"
+msgstr "Кантакт можа быць уключаны ў некалькі групаў"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280
+#: rc.cpp:1245
+#, no-c-format
+msgid "Create New G&roup..."
+msgstr "Стварыць новую г&рупу..."
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283
+#: rc.cpp:1248
+#, no-c-format
+msgid "Click here to create a new group"
+msgstr "Націсніце гэтую кнопку для таго, каб стварыць новую групу"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321
+#: rc.cpp:1254
+#, no-c-format
+msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>"
+msgstr "<p><h2>Выберыце рахункі IM</h2></p>"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332
+#: rc.cpp:1257
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list "
+"below."
+msgstr ""
+"Вылучыце рахункі, якія вы бы хацелі выкарыстаць для зносін з вылучаным "
+"чалавекам"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343
+#: rc.cpp:1260
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make "
+"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new "
+"contacts.</p>"
+msgstr ""
+"<p><i>Заўвага</i>: Калі ў спісе нестае службы паведамленняў, упэўніцеся, што ў "
+"Kopete для яе створаны рахунак, і што ён гатовы для дадавання новых "
+"кантактаў</p>"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399
+#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1278
+#, no-c-format
+msgid ""
+"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant "
+"Messaging system, select them all here"
+msgstr ""
+"Вылучыце, якую службу абмену паведамленнямі трэба выкарыстаць для зносін з "
+"вылучаным чалавекам. Калі ён карыстаецца некалькімі службамі абмену "
+"паведамленнямі, вылучыце іх усё"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407
+#: rc.cpp:1275
+#, no-c-format
+msgid "You can always add more ways to message this contact later."
+msgstr "Вы заўсёды зможаце дадаць іншыя спосабы сувязі пазней."
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443
+#: rc.cpp:1284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>"
+"<h2>Congratulations</h2></p>\n"
+"\n"
+"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
+"contact will be added to your contact list.</p>\n"
+"\n"
+"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more "
+"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after "
+"this screen.</p>"
+msgstr ""
+"<p>"
+"<h2>Віншуем!</h2></p>\n"
+"\n"
+"<p>Стварэнне кантакту завершанае. Націсніце \"Гатова\", і кантакт будзе "
+"дададзены ў ваш спіс.</p>\n"
+"\n"
+"<p><i>Заўвага</i>: калі для дадання гэтага кантакту адна або некалькі служб "
+"паведамленняў запатрабуюць аўтарызацыі, пасля націску на кнопку \"Гатова\" "
+"Kopete можа запытаць дадатковую інфармацыю.</p>"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16
+#: rc.cpp:1294
+#, no-c-format
+msgid "Now Listening"
+msgstr "Зараз грае"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33
+#: rc.cpp:1297
+#, no-c-format
+msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>"
+msgstr "<b>Падзяліцеся сваім музычным густам</b>"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59
+#: rc.cpp:1300
+#, no-c-format
+msgid "Messa&ge"
+msgstr "Паведамленне"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78
+#: rc.cpp:1303
+#, no-c-format
+msgid "Use this message when advertising:"
+msgstr "Выкарыстаць гэтае паведамленне пры інфармаванні:"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87
+#: rc.cpp:1306
+#, no-c-format
+msgid ""
+"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
+"Expressions in brackets depend on a substitution being made."
+msgstr ""
+"Выразы %track, %artist, %album, %player будуць замененыя адпаведна на назву "
+"песні, выканаўца, назву альбома і прайгравальнік.\n"
+"Выразы ў дужках залежаць ад магчымасці замены."
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106
+#: rc.cpp:1310
+#, no-c-format
+msgid "Start with:"
+msgstr "Пачаць з: "
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120
+#: rc.cpp:1313
+#, no-c-format
+msgid "Now Listening To: "
+msgstr "Зараз у мяне грае: "
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128
+#: rc.cpp:1316
+#, no-c-format
+msgid "For each track:"
+msgstr "Для кожнай дарожкі:"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142
+#: rc.cpp:1319
+#, no-c-format
+msgid "%track (by %artist)(on %album)"
+msgstr "(%artist - )%track (/%album/)"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150
+#: rc.cpp:1322
+#, no-c-format
+msgid "Conjunction (if >1 track):"
+msgstr "Аб'яднанне (калі больш аднаго запісу):"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164
+#: rc.cpp:1325
+#, no-c-format
+msgid ", and "
+msgstr ", і "
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195
+#: rc.cpp:1328
+#, no-c-format
+msgid "A&dvertising Mode"
+msgstr "Спосаб паведамлення"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222
+#: rc.cpp:1331
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
+"or by typing \"/media\" in the chat\n"
+"window edit area."
+msgstr ""
+"Для гэтага скарыстайцеся пунктам меню\n"
+" \"Начынне->Даслаць бягучую музыку\", або \n"
+" набярыце \"/media\" у палі ўводу паведамленняў."
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230
+#: rc.cpp:1336
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show in chat window (automatic)"
+msgstr "Паказваць у акне гутаркі (аўтаматычна)"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239
+#: rc.cpp:1339
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Show &the music you are listening to \n"
+"in place of your status message."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247
+#: rc.cpp:1343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Appe&nd to your status message"
+msgstr "Паказваць у паведамленні стану (аўтаматычна)"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276
+#: rc.cpp:1346
+#, no-c-format
+msgid "Media Pla&yer"
+msgstr "Прайгравальнік"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295
+#: rc.cpp:1349
+#, no-c-format
+msgid "Use &specified media player"
+msgstr "Выкарыстаць пазначаны прайгравальнік"
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38
+#: rc.cpp:1358
+#, no-c-format
+msgid "Translation service:"
+msgstr "Служба перакладу:"
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46
+#: rc.cpp:1361
+#, no-c-format
+msgid "Default native language:"
+msgstr "Родная мова па змаўчанні:"
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67
+#: rc.cpp:1364
+#, no-c-format
+msgid "Incoming Messages"
+msgstr "Уваходныя паведамленні"
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78
+#: rc.cpp:1367 rc.cpp:1379
+#, no-c-format
+msgid "Do not translate"
+msgstr "Не перакладаць"
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92
+#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1382
+#, no-c-format
+msgid "Show the original message"
+msgstr "Паказваць арыгінальнае паведамленне"
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106
+#: rc.cpp:1373 rc.cpp:1385
+#, no-c-format
+msgid "Translate directly"
+msgstr "Прамы пераклад"
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:1376
+#, no-c-format
+msgid "Outgoing Messages"
+msgstr "Зыходныя паведамленні"
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166
+#: rc.cpp:1388
+#, no-c-format
+msgid "Show dialog before sending"
+msgstr "Паказаць дыялог перад адпраўкай"
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35
+#: rc.cpp:1391
+#, no-c-format
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Колеры"
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62
+#: rc.cpp:1397
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Дадаць..."
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78
+#: rc.cpp:1403
+#, no-c-format
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Перанесці ў&верх"
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86
+#: rc.cpp:1406
+#, no-c-format
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Перанесці ў&ніз"
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113
+#: rc.cpp:1409
+#, no-c-format
+msgid "Random order"
+msgstr "Выпадковы парадак"
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135
+#: rc.cpp:1412
+#, no-c-format
+msgid "Change global text foreground color"
+msgstr "Змяніць колер тэксту"
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143
+#: rc.cpp:1415
+#, no-c-format
+msgid "Change color every letter"
+msgstr "Змяняць колер кожнай літары"
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151
+#: rc.cpp:1418
+#, no-c-format
+msgid "Change color every word"
+msgstr "Змяняць колер кожнага слова"
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161
+#: rc.cpp:1421
+#, no-c-format
+msgid "Effects"
+msgstr "Эфэкты"
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180
+#: rc.cpp:1424
+#, no-c-format
+msgid "L4m3r t4lk"
+msgstr "Р43мо8a 3 лі46амі"
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196
+#: rc.cpp:1427
+#, no-c-format
+msgid "CasE wAVes"
+msgstr "ЗмеНА рЭГісТРа"
+
+#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:1433
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN "
+"Messenger contacts.\n"
+"\n"
+"This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows "
+"Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions."
+msgstr ""
+"Модуль NetMeeting дазваляе весткі відэа або галасавую гутарку з вашымі "
+"кантактамі MSN Messenger.\n"
+"\n"
+"Так званыя webcam-гутаркі, якія з'явіліся ў новых версіях Windows Messenger®, "
+"не падтрымліваюцца, выкарыстоўваецца старая версія пратаколу."
+
+#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 60
+#: rc.cpp:1438
+#, no-c-format
+msgid "Application to launch:"
+msgstr "Праграма, якую запусціць:"
+
+#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 66
+#: rc.cpp:1441
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ekiga -c callto://%1"
+msgstr "gnomemeeting -c callto://%1"
+
+#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 71
+#: rc.cpp:1444
+#, no-c-format
+msgid "konference callto://%1"
+msgstr "konference callto://%1"
+
+#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 99
+#: rc.cpp:1447
+#, no-c-format
+msgid "<b>%1</b> will be replaced by the ip to call"
+msgstr "<b>%1</b> будзе заменена ip-адрасам кантакта"
+
+#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 135
+#: rc.cpp:1450
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can download Konference here: <a "
+"href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">"
+"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>"
+msgstr ""
+"Konference можна загрузіць адгэтуль: <a "
+"href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">"
+"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>"
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22
+#: rc.cpp:1453
+#, no-c-format
+msgid "Alias"
+msgstr "Псеўданім"
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33
+#: rc.cpp:1456 rc.cpp:2251
+#, no-c-format
+msgid "Command"
+msgstr "Каманда"
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44
+#: rc.cpp:1459 rc.cpp:1505
+#, no-c-format
+msgid "Protocols"
+msgstr "Пратаколы"
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69
+#: rc.cpp:1462
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added"
+msgstr "Спіс дададзеных вамі каманд і іх замен"
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77
+#: rc.cpp:1465
+#, no-c-format
+msgid "&Add New Alias..."
+msgstr "&Дадаць новы псеўданім..."
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85
+#: rc.cpp:1468
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Selected"
+msgstr "&Выдаліць выбраны"
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93
+#: rc.cpp:1471
+#, no-c-format
+msgid "Edit Alias..."
+msgstr "Рэдагаваць псеўданім..."
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:1474
+#, no-c-format
+msgid "Add New Alias"
+msgstr "Дадаць новы псеўданім"
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27
+#: rc.cpp:1477
+#, no-c-format
+msgid "Command:"
+msgstr "Каманда:"
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38
+#: rc.cpp:1480
+#, no-c-format
+msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
+msgstr "Каманда, выконваемая, калі вы ўводзіце радок замены. "
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45
+#: rc.cpp:1483
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
+"\n"
+"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will "
+"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> "
+"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n"
+"\n"
+"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
+"anyway).</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Каманда, выконваемая, калі вы ўводзіце псеўданім.\n"
+"\n"
+"У камандзе можна задаць аргументы <b>%1, %2 ... %9</b> "
+"і яны будуць замененыя параметрамі, перададзенымі псеўданіму. Пераменная <b>"
+"%s</b> азначае ўвесь радок аргументаў. \n"
+"\n"
+"Не ўключайце ў каманду знак '/' (нават калі вы зробіце гэта, гэты знак усё "
+"роўна будзе апушчаны).</qt>"
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53
+#: rc.cpp:1490
+#, no-c-format
+msgid "Alias:"
+msgstr "Псеўданім:"
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64
+#: rc.cpp:1493
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/')."
+msgstr ""
+"Дадаваемы радок замены (тое, што вы будзеце ўводзіць пасля ідэнтыфікатара "
+"каманды, знак \"/\")"
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67
+#: rc.cpp:1496
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
+"anyway)."
+msgstr ""
+"Дадавемы радок замены (тое, што вы будзеце ўводзіць пасля ідэнтыфікатара "
+"каманды (знак /), каб выканаць вызначаную каманду). Не трэба ўключаць сам знак "
+"/, ён усё роўна будзе праігнараваны."
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123
+#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1511
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
+"protocols here."
+msgstr ""
+"Калі вы хочаце выкарыстаць гэтую каманду толькі для некаторых пратаколаў, "
+"пакажыце іх тут."
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137
+#: rc.cpp:1514
+#, no-c-format
+msgid "For protocols:"
+msgstr "Для пратаколаў:"
+
+#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29
+#: rc.cpp:1520
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">"
+"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must "
+"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n"
+"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to "
+"work.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Модуль <font size=\"+1\">KopeTeX</font> дазваляе паказваць формулы Latex у "
+"акне гутаркі. Для гэтага трэба размясціць формулу паміж двума знакамі $, "
+"напрыклад: $$формула$$</p>\n"
+"<p>Для карэктнай працы модуля неабходна мець праграму ImageMagick.</p>"
+
+#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73
+#: rc.cpp:1527
+#, no-c-format
+msgid "Rendering resolution (DPI):"
+msgstr "Якасць праліку (dpi):"
+
+#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113
+#: rc.cpp:1530
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33
+#: rc.cpp:1533
+#, no-c-format
+msgid "Uploading"
+msgstr "Загрузка"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56
+#: rc.cpp:1536
+#, no-c-format
+msgid "Uplo&ad to:"
+msgstr "Загрузіць ў:"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91
+#: rc.cpp:1539
+#, no-c-format
+msgid "Formatting"
+msgstr "Фарматаванне"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108
+#: rc.cpp:1542
+#, no-c-format
+msgid "HTML (simple loo&k)"
+msgstr "HTML (просты)"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114
+#: rc.cpp:1545
+#, no-c-format
+msgid ""
+"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
+"encoding."
+msgstr "Стандарт HTML 4.01 Transitional, знаказбор ISO-8859-1 (Latin 1)."
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119
+#: rc.cpp:1548
+#, no-c-format
+msgid ""
+"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
+"encoding.\n"
+"\n"
+"This version should be easily opened by most web browsers."
+msgstr ""
+"Фарматаванне HTML 4.01 Transitional, знаказбор ISO-8859-1 (Latin 1).\n"
+"\n"
+"Дакументы ў такім фармаце можна адкрываць любым браўзэрам."
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127
+#: rc.cpp:1553
+#, no-c-format
+msgid "XHTML (simple look)"
+msgstr "XHTML (просты)"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130
+#: rc.cpp:1556
+#, no-c-format
+msgid "XHTML 1.0 Strict"
+msgstr "XHTML 1.0 Строгі"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135
+#: rc.cpp:1559
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
+"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
+"\n"
+"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
+"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
+"application/xhtml+xml."
+msgstr ""
+"Дакумент будзе адфарматаваны ў адпаведнасці з рэкамендацыямі W3C для XHTML 1.0 "
+"Strict. Будзе выкарыстоўвацца знаказбор UTF-8.\n"
+"\n"
+"Некаторыя браўзэры не падтрымліваюць XHTML. Варта таксама ўпэўніцца, што ў "
+"настаўленнях сервера яму адпавядае правільны тып MIME: application/xhtml+xml."
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143
+#: rc.cpp:1564
+#, no-c-format
+msgid "&XML"
+msgstr "&XML"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146
+#: rc.cpp:1567
+#, no-c-format
+msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
+msgstr "Запісваць вынік ў дакуменце фармату XML у знаказборы UTF-8."
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149
+#: rc.cpp:1570
+#, no-c-format
+msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
+msgstr "Запісваць вынік ў дакуменце фармату XML у знаказборы UTF-8."
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157
+#: rc.cpp:1573
+#, no-c-format
+msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
+msgstr "Пераўтварыць XML, выкарыстоўваючы наступную табліцу стыляў XSLT:"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200
+#: rc.cpp:1576
+#, no-c-format
+msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
+msgstr "Замяняць назвы пратаколаў значкамі (X)HTML"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203
+#: rc.cpp:1579
+#, no-c-format
+msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images."
+msgstr "Замяняць назвы пратаколаў (напрыклад, MSN і IRC) значкамі."
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 220
+#: rc.cpp:1582
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n"
+"\n"
+"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
+"\n"
+"The following files are used by default:\n"
+"\n"
+"images/msn_protocol.png\n"
+"images/icq_protocol.png\n"
+"images/jabber_protocol.png\n"
+"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/aim_protocol.png\n"
+"images/irc_protocol.png\n"
+"images/sms_protocol.png\n"
+"images/gadu_protocol.png\n"
+"images/winpopup_protocol.png"
+msgstr ""
+"Замяняць назовы пратаколаў, напрыклад, MSN, IRC, значкамі.\n"
+"\n"
+"Звернеце ўвагу, што файлы PNG патрабуецца скапіяваць уручную.\n"
+"\n"
+"Па змаўчанні выкарыстоўваюцца наступныя файлы:\n"
+"\n"
+"images/msn_protocol.png\n"
+"images/icq_protocol.png\n"
+"images/jabber_protocol.png\n"
+"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/aim_protocol.png\n"
+"images/irc_protocol.png\n"
+"images/sms_protocol.png\n"
+"images/gadu_protocol.png\n"
+"images/winpopup_protocol.png"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 230
+#: rc.cpp:1599
+#, no-c-format
+msgid "Display Name"
+msgstr "Паказваць імя"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 247
+#: rc.cpp:1602
+#, no-c-format
+msgid "Use one of &your IM names"
+msgstr "Выкарыстаць адно з імёнаў службы імгненных паведамленняў"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 258
+#: rc.cpp:1605
+#, no-c-format
+msgid "Use another &name:"
+msgstr "Выкарыстоўваць іншае &імя:"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 301
+#: rc.cpp:1608
+#, no-c-format
+msgid "Include &IM addresses"
+msgstr "Уключаючы адрасы служб імгненных паведамленняў"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17
+#: rc.cpp:1611
+#, no-c-format
+msgid "HighlighPrefsUI"
+msgstr "HighlighPrefsUI"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36
+#: rc.cpp:1614
+#, no-c-format
+msgid "Available Filters"
+msgstr "Даступныя фільтры"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69
+#: rc.cpp:1623
+#, no-c-format
+msgid "Rename..."
+msgstr "Перайменаваць..."
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75
+#: rc.cpp:1626
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Фільтры"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111
+#: rc.cpp:1629
+#, no-c-format
+msgid "Criteria"
+msgstr "Крытэрый"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130
+#: rc.cpp:1632
+#, no-c-format
+msgid "If the message contains:"
+msgstr "Калі паведамленне змяшчае:"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151
+#: rc.cpp:1635
+#, no-c-format
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Рэгулярны выраз"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:1638
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Рэдагаваць..."
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194
+#: rc.cpp:1641
+#, no-c-format
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Улічваць рэгістар"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212
+#: rc.cpp:1644
+#, no-c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Дзеянне"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239
+#: rc.cpp:1647
+#, no-c-format
+msgid "Set the message importance to:"
+msgstr "Устанавіць важнасць паведамлення: "
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245
+#: rc.cpp:1650
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Нізкая"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250
+#: rc.cpp:1653
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Сярэдняя"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255
+#: rc.cpp:1656
+#, no-c-format
+msgid "Highlight"
+msgstr "Падсветка"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302
+#: rc.cpp:1659
+#, no-c-format
+msgid "Change the background color to:"
+msgstr "Змяніць колер фону на:"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353
+#: rc.cpp:1662
+#, no-c-format
+msgid "Change the foreground color to:"
+msgstr "Змяніць колер тэксту на:"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404
+#: rc.cpp:1665
+#, no-c-format
+msgid "Play a sound:"
+msgstr "Прайграць гук:"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427
+#: rc.cpp:1668
+#, no-c-format
+msgid "Raise window"
+msgstr "Зрабіць акно актыўным"
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:1671
+#, no-c-format
+msgid "PGP key:"
+msgstr "Ключ PGP:"
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40
+#: rc.cpp:1674 rc.cpp:1692
+#, no-c-format
+msgid "Select..."
+msgstr "Выбраць..."
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73
+#: rc.cpp:1680
+#, no-c-format
+msgid "TextLabel2"
+msgstr "TextLabel2"
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25
+#: rc.cpp:1689
+#, no-c-format
+msgid "Your private PGP key:"
+msgstr "Ваш асабісты ключ PGP:"
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49
+#: rc.cpp:1695
+#, no-c-format
+msgid "Encrypt outgoing messages with this key"
+msgstr "Шыфраваць выходныя паведамленні гэтым ключом"
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53
+#: rc.cpp:1698
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so "
+"that you will be able to decrypt them yourself later."
+"<br>\n"
+"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols will "
+"refuse to send your messages because they are too large."
+msgstr ""
+"<qt>Калі гэтая опцыя ўключаная, выходныя паведамленні будуць шыфравацца "
+"выбраным ключом, прычым так, што пасля вы зможаце расшыфраваць іх і прачытаць."
+"<br>\n"
+"\n"
+"<b>Папярэджанне:</b> шыфраванне павялічвае памер паведамленняў, таму перадача "
+"вялікіх паведамленняў па некаторых пратаколах можа стаць немагчымай."
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78
+#: rc.cpp:1702
+#, no-c-format
+msgid "Cache Passphrase"
+msgstr "Захоўваць пароль"
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89
+#: rc.cpp:1705
+#, no-c-format
+msgid "Until Kopete closes"
+msgstr "Да выхаду з праграмы"
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 130
+#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1963
+#, no-c-format
+msgid "minutes"
+msgstr "хвілін"
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146
+#: rc.cpp:1711
+#, no-c-format
+msgid "For"
+msgstr "На працягу"
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 154
+#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1828
+#, no-c-format
+msgid "Never"
+msgstr "Ніколі"
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164
+#: rc.cpp:1717
+#, no-c-format
+msgid "Do not ask for the passphrase"
+msgstr "Не запытваць пароль"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17
+#: rc.cpp:1723
+#, no-c-format
+msgid "HistoryPrefsWidget"
+msgstr "HistoryPrefsWidget"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28
+#: rc.cpp:1726
+#, no-c-format
+msgid "Chat History"
+msgstr "Гісторыя гутаркі"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39
+#: rc.cpp:1729
+#, no-c-format
+msgid "Number of messages per page:"
+msgstr "Колькасць паведамленняў на старонцы:"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42
+#: rc.cpp:1732
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window"
+msgstr ""
+"Колькасць паведамленняў, паказваемых пры праглядзе часопіса ў акне гутаркі"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59
+#: rc.cpp:1735
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
+msgstr ""
+"Колькасць паведамленняў, паказваемых пры праглядзе часопіса ў акне гутаркі"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67
+#: rc.cpp:1738
+#, no-c-format
+msgid "Color of messages:"
+msgstr "Колер паведамленняў:"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73
+#: rc.cpp:1741 rc.cpp:1744
+#, no-c-format
+msgid "Color of history messages in the chat window"
+msgstr "Колер паведамленняў часопіса ў акне гутаркі"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108
+#: rc.cpp:1747 rc.cpp:1753
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
+"window when opening a new chat."
+msgstr ""
+"Колькасць паведамленняў з папярэдняй гутаркі, якія будуць аўтаматычна дадавацца "
+"ў акно новай гутаркі."
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116
+#: rc.cpp:1750
+#, no-c-format
+msgid "Number of messages to show:"
+msgstr "Колькасць паказваемых паведамленняў:"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130
+#: rc.cpp:1756
+#, no-c-format
+msgid "Show chat history in new chats"
+msgstr "Паказваць папярэднія паведамленні ў новых гутарках "
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136
+#: rc.cpp:1759
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you "
+"and that contact."
+msgstr ""
+"Пры пачатку новай гутаркі ў акне будуць паказаныя некалькі паведамленняў з "
+"апошняй гутаркі з гэтым кантактам."
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55
+#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:1765
+#, no-c-format
+msgid "Ready"
+msgstr "Гатовы"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125
+#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:1771
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Se&arch"
+msgstr "Шук&аць:"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179
+#: rc.cpp:1774
+#, no-c-format
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275
+#: rc.cpp:1780
+#, no-c-format
+msgid "Contact:"
+msgstr "Кантакт:"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296
+#: rc.cpp:1783
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Message Filter:"
+msgstr "Перайменаваць фільтар"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302
+#: rc.cpp:1786
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "All messages"
+msgstr "Паведамленні аб адсутнасці"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307
+#: rc.cpp:1789
+#, no-c-format
+msgid "Only incoming"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312
+#: rc.cpp:1792
+#, no-c-format
+msgid "Only outgoing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36
+#: rc.cpp:1795
+#, no-c-format
+msgid "Ask &Database"
+msgstr "Запытаць базу дадзеных"
+
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47
+#: rc.cpp:1798
+#, no-c-format
+msgid "Date && Time"
+msgstr "Дата і час"
+
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112
+#: rc.cpp:1801
+#, no-c-format
+msgid "Time :"
+msgstr "Час:"
+
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167
+#: rc.cpp:1804
+#, no-c-format
+msgid "Question"
+msgstr "Пытанне"
+
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184
+#: rc.cpp:1807
+#, no-c-format
+msgid "Contact Status at Date & Time"
+msgstr "Статн кантакту ў паказаны час"
+
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189
+#: rc.cpp:1810
+#, no-c-format
+msgid "Most Used Status at Date"
+msgstr "Найбольш ужыты стан у дату"
+
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209
+#: rc.cpp:1813
+#, no-c-format
+msgid "&Ask"
+msgstr "Запытаць"
+
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221
+#: rc.cpp:1816
+#, no-c-format
+msgid "Answer"
+msgstr "Адказ"
+
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24
+#: rc.cpp:1822
+#, no-c-format
+msgid "Use Subfolder for Each Contact"
+msgstr "Выкарыстаць падтэчку для кожнага кантакту"
+
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38
+#: rc.cpp:1825
+#, no-c-format
+msgid "Always"
+msgstr "Заўсёды"
+
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66
+#: rc.cpp:1831
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Onl&y the selected contacts"
+msgstr "Толькі для вылучаных кантактаў"
+
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83
+#: rc.cpp:1834
+#, no-c-format
+msgid "Not the selected contacts"
+msgstr "Акрамя вылучаных кантактаў"
+
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98
+#: rc.cpp:1837
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List"
+msgstr "Дадаць у ваш спіс кантактаў"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16
+#: rc.cpp:1840
+#, no-c-format
+msgid "SMPPPDLocation"
+msgstr "SMPPPDLocation"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27
+#: rc.cpp:1843 rc.cpp:3376 rc.cpp:4088 rc.cpp:4199 rc.cpp:4572 rc.cpp:5111
+#, no-c-format
+msgid "Ser&ver:"
+msgstr "Сер&вер:"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41
+#: rc.cpp:1846
+#, no-c-format
+msgid "localhost"
+msgstr "localhost"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47
+#: rc.cpp:1849
+#, no-c-format
+msgid "The server on which the SMPPPD is running"
+msgstr "Працоўны сервер SMPPPD"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55
+#: rc.cpp:1852 rc.cpp:4106
+#, no-c-format
+msgid "P&ort:"
+msgstr "Порт:"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83
+#: rc.cpp:1855
+#, no-c-format
+msgid "The port on which the SMPPPD is running on"
+msgstr "Працоўны порт SMPPPD"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91
+#: rc.cpp:1858
+#, no-c-format
+msgid "Default: 3185"
+msgstr "Па змаўчанні: 3185"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118
+#: rc.cpp:1861 rc.cpp:4473
+#, no-c-format
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "Паро&ль:"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135
+#: rc.cpp:1864
+#, no-c-format
+msgid "The password to authenticate with the smpppd"
+msgstr "Пароль для smpppd"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17
+#: rc.cpp:1867
+#, no-c-format
+msgid "SMPPPDCS Preferences"
+msgstr "Настаўленні SMPPPDCS"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32
+#: rc.cpp:1870
+#, no-c-format
+msgid "&Connection"
+msgstr "Злучэнне"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57
+#: rc.cpp:1873
+#, no-c-format
+msgid "Method of Connection Status Detection"
+msgstr "Метад выяўлення стану злучэння"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74
+#: rc.cpp:1876
+#, no-c-format
+msgid "&netstat - Standard method of connection status detection"
+msgstr "netstat - стандартны спосаб выяўлення стану злучэння"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80
+#: rc.cpp:1879
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
+msgstr ""
+"Выкарыстаць для пошуку шлюза каманду netstat; падыходзіць для камп'ютэраў з "
+"мадэмным злучэннем"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88
+#: rc.cpp:1882
+#, no-c-format
+msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
+msgstr "smpppd - палепшаны спосаб выяўлення стану злучэння"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91
+#: rc.cpp:1885
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
+msgstr ""
+"Выкарыстаць smpppd шлюза; падыходзіць для камп'ютэраў ва ўнутранай сетцы."
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107
+#: rc.cpp:1888
+#, no-c-format
+msgid "&Try to Detect Automatically"
+msgstr "Вызначаць аўтаматычна"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110
+#: rc.cpp:1891
+#, no-c-format
+msgid "Tries to find an appropriate connection method"
+msgstr "Паспрабаваць аўтаматычна вызначыць метад злучэння"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142
+#: rc.cpp:1894
+#, no-c-format
+msgid "Location of the SMPPPD"
+msgstr "Размяшчэнне SMPPPD"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187
+#: rc.cpp:1897
+#, no-c-format
+msgid "Acco&unts"
+msgstr "Рахункі"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218
+#: rc.cpp:1900
+#, no-c-format
+msgid "Choose the accounts to ignore:"
+msgstr "Ігнараваць рахункі:"
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25
+#: rc.cpp:1906
+#, no-c-format
+msgid "Sentence Options"
+msgstr "Сказы"
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36
+#: rc.cpp:1909
+#, no-c-format
+msgid "Add a dot at the end of each sent line"
+msgstr "Дадаваць кропку ў канцы кожнага адпраўленага радка"
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44
+#: rc.cpp:1912
+#, no-c-format
+msgid "Start each sent line with a capital letter"
+msgstr "Пачынаць кожны радок з вялікай літары"
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54
+#: rc.cpp:1915
+#, no-c-format
+msgid "Replacement Options"
+msgstr "Аўтазамена"
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65
+#: rc.cpp:1918
+#, no-c-format
+msgid "Auto replace on incoming messages"
+msgstr "Ужываць аўтазамену для ўваходных паведамленняў"
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73
+#: rc.cpp:1921
+#, no-c-format
+msgid "Auto replace on outgoing messages"
+msgstr "Ужываць аўтазамену для зыходных паведамленняў"
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86
+#: rc.cpp:1924
+#, no-c-format
+msgid "Replacements List"
+msgstr "Спіс аўтазамены"
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:1927 rc.cpp:5177
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Дадаць"
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171
+#: rc.cpp:1936
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Te&xt:"
+msgstr "&Тэкст:"
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187
+#: rc.cpp:1939
+#, no-c-format
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "За&мена:"
+
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33
+#: rc.cpp:1942
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
+"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> "
+"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the "
+"camera.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Модуль \"Аўтавызначэнне адсутнасці\" можа аўтаматычна змяняць стан на \"Няма "
+"на месцы\", калі вэб-камера або іншая прылада video4linux не назірае рух на "
+"працягу нейкага часу.</p> "
+"<p>Стан будзе зменены, калі будзе выяўлены рух перад камерай</p>"
+
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55
+#: rc.cpp:1945
+#, no-c-format
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Параметры відэа"
+
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74
+#: rc.cpp:1948
+#, no-c-format
+msgid "&Video4Linux device:"
+msgstr "Прылада Video4Linux:"
+
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102
+#: rc.cpp:1951
+#, no-c-format
+msgid "/dev/video0"
+msgstr "/dev/video0"
+
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131
+#: rc.cpp:1954
+#, no-c-format
+msgid "Away Settings"
+msgstr "Настаўленні адсутнасці"
+
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150
+#: rc.cpp:1957
+#, no-c-format
+msgid "Become available when &detecting activity again"
+msgstr "Выйсці з рэжыму адсутнасці пры выяўленні актыўнасці"
+
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188
+#: rc.cpp:1960
+#, no-c-format
+msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
+msgstr "Перайсці ў рэжым Няма на месцы па сканчэнні:"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16
+#: rc.cpp:1969
+#, no-c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Канфігурацыі сеткі"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40
+#: rc.cpp:1972
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Апісанне:"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62
+#: rc.cpp:1975
+#, no-c-format
+msgid "Host Con&figuration"
+msgstr "Настаўленні сервера "
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81
+#: rc.cpp:1978
+#, no-c-format
+msgid "The IRC servers associated with this network"
+msgstr "IRC-серверы, звязаныя з гэтай сеткай "
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84
+#: rc.cpp:1981
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
+"alter the order in which connections are attempted."
+msgstr ""
+"IRC-серверы, звязаныя з гэтай сеткай. Выкарыстоўвайце кнопкі Ўверх і Ўніз для "
+"змены парадку, у якім будуць прадпрымацца спробы далучэння. "
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95
+#: rc.cpp:1984
+#, no-c-format
+msgid "Most IRC servers do not require a password"
+msgstr "Большасць IRC-сервероў не патрабуе пароль"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 103
+#: rc.cpp:1987 rc.cpp:4646
+#, no-c-format
+msgid "Por&t:"
+msgstr "Пор&т:"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139
+#: rc.cpp:1993
+#, no-c-format
+msgid "&Host:"
+msgstr "&Хост:"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161
+#: rc.cpp:1996
+#, no-c-format
+msgid "Use SS&L"
+msgstr "Выкарыстоўваць SS&L"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164
+#: rc.cpp:1999
+#, no-c-format
+msgid "Check this to enable SSL for this connection"
+msgstr "Выкарыстаць SSL"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224
+#: rc.cpp:2008
+#, no-c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Уніз"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227
+#: rc.cpp:2011
+#, no-c-format
+msgid "Move this server down"
+msgstr "Перанесці гэты сервер уніз"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230
+#: rc.cpp:2014
+#, no-c-format
+msgid "Move this server down in connection attempt priority"
+msgstr "Перамясціць гэты сервер ніжэй у прыярытэце на далучэнне "
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258
+#: rc.cpp:2017
+#, no-c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Уверх"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261
+#: rc.cpp:2020
+#, no-c-format
+msgid "Move this server up"
+msgstr "Перанесеці гэты сервер уверх"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264
+#: rc.cpp:2023
+#, no-c-format
+msgid "Move this server up in connection attempt priority"
+msgstr "Перамясціць гэты сервер вышэй у прыярытэце на далучэнне "
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290
+#: rc.cpp:2032
+#, no-c-format
+msgid "Ne&w"
+msgstr "Но&вы"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328
+#: rc.cpp:2035
+#, no-c-format
+msgid "Rena&me..."
+msgstr "Перай&менаваць..."
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336
+#: rc.cpp:2038
+#, no-c-format
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "Выда&ліць"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 50
+#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2653 rc.cpp:3063 rc.cpp:4166 rc.cpp:5084
+#, no-c-format
+msgid "B&asic Setup"
+msgstr "Асноўнае"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92
+#: rc.cpp:2044
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname "
+"is required to connect</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Заўвага:</b> Большасць IRC-сервераў не патрабуюць пароля: для далучэння "
+"неабходна перадаць толькі вашу мянушку</p>"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 109
+#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2335 rc.cpp:2656 rc.cpp:3066 rc.cpp:3331 rc.cpp:4037
+#: rc.cpp:4169 rc.cpp:4500 rc.cpp:4890 rc.cpp:5087
+#, no-c-format
+msgid "Account Information"
+msgstr "Інфармацыя аб рахунку"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 120
+#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2929
+#, no-c-format
+msgid "N&ickname:"
+msgstr "М&янушка:"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126
+#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2062
+#, no-c-format
+msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something"
+msgstr ""
+"Штораз, як вы нешта будзеце казаць, гэтае імя будзе паказвацца для ўсіх"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134
+#: rc.cpp:2056
+#, no-c-format
+msgid "Alternate ni&ckname:"
+msgstr "Змяніць мя&нушку:"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140
+#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2071
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used "
+"instead"
+msgstr ""
+"Калі пры далучэнні ваша асноўная мянушка ўжо занятая, замест яе будзе "
+"выкарыстоўвацца гэтая"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159
+#: rc.cpp:2065
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with "
+"the /nick command."
+msgstr ""
+"Псеўданім, які вы хацелі бы выкарыстаць у размове. Вы можаце змяніць яго "
+"камандай /nick."
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183
+#: rc.cpp:2074
+#, no-c-format
+msgid "&Real name:"
+msgstr "Сапраўднае імя:"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194
+#: rc.cpp:2077
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "Імя &карыстальніка(цы):"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200
+#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2083 rc.cpp:2086 rc.cpp:2092
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support. Leave blank to use your system account name."
+msgstr ""
+"Імя карыстальніка, якое вы бы хацелі выкарыстаць у IRC, калі ваша сістэма не "
+"падтрымлівае пратакол ідэнтыфікацыі карыстальніка IDENT. Калі вы пакінеце гэтае "
+"поле пустым, будзе выкарыстана імя карыстальніка, пад якім вы ўвайшлі ў "
+"сістэму."
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241
+#: rc.cpp:2089
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support."
+msgstr ""
+"Імя карыстальніка, якое вы хочаце выкарыстаць у размове, калі ваша сістэма не "
+"падтрымлівае пратакол ідэнтыфікацыі карыстальніка IDENT."
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 256
+#: rc.cpp:2095 rc.cpp:4193
+#, no-c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "Злучэнне"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323
+#: rc.cpp:2098
+#, no-c-format
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Рэдагаваць..."
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350
+#: rc.cpp:2101
+#, no-c-format
+msgid "&Network:"
+msgstr "&Сетка:"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 371
+#: rc.cpp:2104 rc.cpp:3109 rc.cpp:3370 rc.cpp:3629 rc.cpp:4082 rc.cpp:4196
+#: rc.cpp:4554
+#, no-c-format
+msgid "Connection Preferences"
+msgstr "Настаўленні злучэння"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382
+#: rc.cpp:2107
+#, no-c-format
+msgid "&Prefer SSL-based connections"
+msgstr "Аддаваць перавагу злучэнню па SSL"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 390
+#: rc.cpp:2110 rc.cpp:2353 rc.cpp:3084 rc.cpp:3352 rc.cpp:3607 rc.cpp:4055
+#: rc.cpp:4187 rc.cpp:4518 rc.cpp:5105
+#, no-c-format
+msgid "E&xclude from connect all"
+msgstr "Прапусціць пры далучэнні ўсіх рахункаў"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 393
+#: rc.cpp:2113 rc.cpp:3355 rc.cpp:3610
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you check that case, the account will not be connected when you press the "
+"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically "
+"connect at startup"
+msgstr ""
+"Не далучацца да рахунку пры далучэнні ўсіх рахункаў, калі вы нажымаеце кнопку "
+"\"Злучыць усе\" ці пры аўтазлучэнні пры запуску"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409
+#: rc.cpp:2116
+#, no-c-format
+msgid "Default &charset:"
+msgstr "&Кадзіроўка па ўмаўчанні:"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446
+#: rc.cpp:2119
+#, no-c-format
+msgid "Default Messages"
+msgstr "Паведамленні па ўмаўчанні"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457
+#: rc.cpp:2122
+#, no-c-format
+msgid "&Part message:"
+msgstr "Паведамленне аб выхадзе з канала:"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468
+#: rc.cpp:2125
+#, no-c-format
+msgid "&Quit message:"
+msgstr "Паведамленне аб адключэнні:"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479
+#: rc.cpp:2128 rc.cpp:2131
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
+"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+msgstr ""
+"Паведамленне, якое будуць бачыць іншыя карыстальнікі, калі вы сыходзіце з "
+"канала без указання прычыны. Пакіньце гэтае поле пустым, каб выкарыстаць "
+"паведамленне Kopete па змаўчанні."
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490
+#: rc.cpp:2134 rc.cpp:2137
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving "
+"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+msgstr ""
+"Паведамленне, якое будуць бачыць іншыя карыстальнікі калі вы адключаецеся ад "
+"IRC без указання прычыны. Пакіньце гэтае поле пустым, каб выкарыстаць "
+"паведамленне Kopete па змаўчанні."
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522
+#: rc.cpp:2140
+#, no-c-format
+msgid "A&dvanced Configuration"
+msgstr "Дадатковыя настаўленні"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533
+#: rc.cpp:2143
+#, no-c-format
+msgid "Message Destinations"
+msgstr "Прызначэнні паведамленняў"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544
+#: rc.cpp:2146
+#, no-c-format
+msgid "Auto-show anonymous windows"
+msgstr "Аўтаматычна паказваць ананімныя вокны"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552
+#: rc.cpp:2149
+#, no-c-format
+msgid "Auto-show the server window"
+msgstr "Паказваць акно сервера аўтаматычна"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568
+#: rc.cpp:2152
+#, no-c-format
+msgid "Server messages:"
+msgstr "Паведамленні сервера:"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576
+#: rc.cpp:2155
+#, no-c-format
+msgid "Server notices:"
+msgstr "Заўвагі сервера:"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582
+#: rc.cpp:2158 rc.cpp:2173 rc.cpp:2191 rc.cpp:2209
+#, no-c-format
+msgid "Active Window"
+msgstr "Актыўнае акно"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587
+#: rc.cpp:2161 rc.cpp:2176 rc.cpp:2194 rc.cpp:2212
+#, no-c-format
+msgid "Server Window"
+msgstr "Акно сервера"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592
+#: rc.cpp:2164 rc.cpp:2179 rc.cpp:2197 rc.cpp:2215
+#, no-c-format
+msgid "Anonymous Window"
+msgstr "Ананімныя вокны"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597
+#: rc.cpp:2167 rc.cpp:2182 rc.cpp:2200 rc.cpp:2218
+#, no-c-format
+msgid "KNotify"
+msgstr "KNotify"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660
+#: rc.cpp:2188
+#, no-c-format
+msgid "Error messages:"
+msgstr "Паведамленні аб памылках:"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698
+#: rc.cpp:2206
+#, no-c-format
+msgid "Information replies:"
+msgstr "Інфармацыя:"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754
+#: rc.cpp:2224
+#, no-c-format
+msgid "Custom CTCP Replies"
+msgstr "Адказы CTCP"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763
+#: rc.cpp:2227
+#, no-c-format
+msgid "CTCP"
+msgstr "CTCP"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807
+#: rc.cpp:2233
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP "
+"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies "
+"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
+msgstr ""
+"Вы можаце выкарыстаць гэты дыялог для дадання ўласных адказаў для суразмоўцаў, "
+"дасылалых запыты CTCP. У гэтым дыялогу можна ўсталяваць уласныя значэнні "
+"адказаў на запыты VERSION, USERINFO і CLIENTINFO, якія будуць адсылацца замест "
+"вызначаных па змаўчанні."
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823
+#: rc.cpp:2236
+#, no-c-format
+msgid "&CTCP:"
+msgstr "&CTCP:"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839
+#: rc.cpp:2239
+#, no-c-format
+msgid "&Reply:"
+msgstr "&Адказ:"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855
+#: rc.cpp:2242
+#, no-c-format
+msgid "Add Repl&y"
+msgstr "Дадаць адка&з"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881
+#: rc.cpp:2245
+#, no-c-format
+msgid "Run Following Commands on Connect"
+msgstr "Выканаць наступныя каманды пасля злучэння"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913
+#: rc.cpp:2248
+#, no-c-format
+msgid "Add Co&mmand"
+msgstr "Дадаць ка&манду"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954
+#: rc.cpp:2254 rc.cpp:2257
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
+"server."
+msgstr "Дададзеныя тут каманды будуць выконвацца пры далучэнні да IRC-серверу."
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59
+#: rc.cpp:2263
+#, no-c-format
+msgid "N&ickname/channel to add:"
+msgstr "Дадаць м&янушку/канал:"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65
+#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2272
+#, no-c-format
+msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
+msgstr "Імя кантакту або канала IRC, які вы хочаце дадаць."
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68
+#: rc.cpp:2269
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')."
+msgstr ""
+"Імя кантакту або канала IRC, які вы хочаце дадаць. Вы можаце ўвесці імя "
+"ўдзельніка, або назоў канала, якое пачынаецца са знака '#'."
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79
+#: rc.cpp:2275
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')"
+msgstr ""
+"Імя кантакту або канала IRC, які вы хочаце дадаць. Вы можаце ўвесці імя "
+"ўдзельніка, або назоў канала, якое пачынаецца са знака '#'."
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89
+#: rc.cpp:2278
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>"
+msgstr "<i>(напрыклад: asoba ці #jakiniebudźkanał)</i>"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119
+#: rc.cpp:2281
+#, no-c-format
+msgid "&Search Channels"
+msgstr "&Шукаць у каналах"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 rc.cpp:2284
+#, no-c-format
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 30
+#: rc.cpp:2287
+#, no-c-format
+msgid "&Parameters:"
+msgstr "&Парамэтры:"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 46
+#: rc.cpp:2290
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Ка&манда:"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 62
+#: rc.cpp:2293
+#, no-c-format
+msgid "Add &ID"
+msgstr "Дадаць &ID"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 73
+#: rc.cpp:2296
+#, no-c-format
+msgid "Add &new line"
+msgstr "Дадаць &новы радок"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 92
+#: rc.cpp:2299
+#, no-c-format
+msgid "Message:"
+msgstr "Паведамленне:"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 38
+#: rc.cpp:2302 rc.cpp:2338
+#, no-c-format
+msgid "&MSN Passport ID:"
+msgstr "Пашпарт MSN:"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 47
+#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add."
+msgstr "Ідэнтыфікатар дадаваемага карыстальніка ў MSN."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 50
+#: rc.cpp:2308 rc.cpp:2314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the "
+"form of a valid E-mail address."
+msgstr ""
+"Ідэнтыфікатар дадаваемага карыстальніка ў MSN у выглядзе сапраўднага адрасу "
+"электроннай пошты."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 71
+#: rc.cpp:2317
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>"
+msgstr "<i>(напрыклад: asoba@hotmail.com)</i>"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 17
+#: rc.cpp:2320
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - MSN"
+msgstr "Перавагі рахунку - MSN"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 41
+#: rc.cpp:2323 rc.cpp:3328 rc.cpp:3586 rc.cpp:4034 rc.cpp:4497
+#, no-c-format
+msgid "&Basic Setup"
+msgstr "Асноўныя параметры"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 77
+#: rc.cpp:2326 rc.cpp:3090 rc.cpp:3358 rc.cpp:3616 rc.cpp:4064 rc.cpp:4527
+#, no-c-format
+msgid "Registration"
+msgstr "Рэгістрацыя"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 102
+#: rc.cpp:2329
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport."
+"<br>"
+"<br>If you do not currently have a Passport, please click the button to create "
+"one."
+msgstr ""
+"Для далучэння да сеткі Microsoft Network неабходны пашпарт Microsoft."
+"<br>"
+"<br>Калі ў вас яго няма, націсніце кнопку для пачатку рэгістрацыі."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 113
+#: rc.cpp:2332 rc.cpp:3097 rc.cpp:3364 rc.cpp:3623 rc.cpp:4533
+#, no-c-format
+msgid "Re&gister New Account"
+msgstr "Зарэ&гістраваць новы рахунак"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 156
+#: rc.cpp:2341 rc.cpp:2347
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use."
+msgstr "Ідэнтыфікатар карыстальніка MSN-кантакту, які вы хочаце выкарыстаць."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 159
+#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2350
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the "
+"form of a valid E-mail address."
+msgstr ""
+"Ідэнтыфікатар карыстальніка MSN, які вы хочаце выкарыстаць. Ідэнтыфікатарам "
+"павінен быць сапраўдны адрас электроннай пошты."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 194
+#: rc.cpp:2356
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press "
+"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup "
+"is enabled."
+msgstr ""
+"Пры ўключэнні гэтага параметру рахунак будзе выключаны пры далучэнні да ўсіх "
+"рахункаў."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 202
+#: rc.cpp:2359 rc.cpp:3349 rc.cpp:3613 rc.cpp:4524
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Exclu&de from Global Identity"
+msgstr "Выкарыстаць агульнае ўвасабленне"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 214
+#: rc.cpp:2362
+#, no-c-format
+msgid "MSN &Settings"
+msgstr "Настаўленні MSN"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 230
+#: rc.cpp:2365
+#, no-c-format
+msgid "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all MSN accounts"
+msgstr ""
+"<qt><b>Звернеце ўвагу:</b> Гэтыя параметры ўжываюцца да ўсіх рахункаў MSN"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 241
+#: rc.cpp:2368
+#, no-c-format
+msgid "Global MSN Options"
+msgstr "Агульныя настаўленні MSN"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 260
+#: rc.cpp:2371
+#, no-c-format
+msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation"
+msgstr "Аўтаматычна адкрываць акно гутаркі, калі хтосці пачынае яе з вамі"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 263
+#: rc.cpp:2374
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option will notify you when a contact starts typing their message, before "
+"the message is sent or finished."
+msgstr ""
+"Пры ўключэнні гэтага параметру вы будзеце абвешчаныя, калі суразмоўца набірае "
+"сваё паведамленне."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 279
+#: rc.cpp:2377
+#, no-c-format
+msgid "Download the msn picture:"
+msgstr "Загружаць малюнкі MSN:"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 285
+#: rc.cpp:2380
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts</p>\n"
+"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It "
+"is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
+"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation "
+"socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
+"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has "
+"one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are "
+"downloading their picture.</dd></dl>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Гэты параметр ставіцца да загрузкі малюнкаў кантактаў</p>\n"
+"<dl><dt>Толькі ўручную</dt><dd>Малюнкі не будуць загружацца аўтаматычна. "
+"Загрузка будзе выконвацца толькі па загаду карыстальніка.</dd>\n"
+"<dt>Пры пачатку гутаркі</dt><dd>Малюнкі загружаюцца пры адкрыцці акна "
+"гутаркі.</dd>\n"
+"<dt>Аўтаматычна</dt><dd>Малюнкі загружаюцца аўтаматычна. <b>Заўвага:</b> "
+"пры гэтым праграма адпраўляе іншаму карыстальніку інфармацыю аб загрузцы яго "
+"малюнка.</dd></dl>"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 291
+#: rc.cpp:2386
+#, no-c-format
+msgid "Only Manually"
+msgstr "Толькі ўручную"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 296
+#: rc.cpp:2389
+#, no-c-format
+msgid "When a Chat is Open"
+msgstr "Пры пачатку гутаркі"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 301
+#: rc.cpp:2392
+#, no-c-format
+msgid "Automatically"
+msgstr "Аўтаматычна"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 322
+#: rc.cpp:2395
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Indicate when Kopete will download the pictures of contacts</p>\n"
+"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It "
+"is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
+"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation "
+"socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
+"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has "
+"one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are "
+"downloading their picture.</dd></dl>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Гэты параметр ставіцца да загрузкі малюнкаў кантактаў</p>\n"
+"<dl><dt>Толькі ўручную</dt><dd>Малюнкі не будуць загружацца аўтаматычна. "
+"Загрузка будзе выконвацца толькі па загаду карыстальніка.</dd>\n"
+"<dt>Пры пачатку гутаркі</dt><dd>Малюнкі загружаюцца пры адкрыцці акна "
+"гутаркі.</dd>\n"
+"<dt>Аўтаматычна</dt><dd>Малюнкі загружаюцца аўтаматычна. <b>Заўвага:</b> "
+"пры гэтым праграма адпраўляе іншаму карыстальніку інфармацыю аб загрузцы яго "
+"малюнка.</dd></dl>"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 332
+#: rc.cpp:2401
+#, no-c-format
+msgid "&Download and show custom emoticons"
+msgstr "Загружаць і паказваць нестандартныя значкі эмоцыяў"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 338
+#: rc.cpp:2404
+#, no-c-format
+msgid ""
+"MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option "
+"is enabled, Kopete will download these emoticons and show them."
+msgstr ""
+"MSN Messenger дазваляе вам выбіраць свае значкі эмоцыяў. Калі гэты параметр "
+"уключаны, Kopete загрузіць іх і будзе паказваць."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 346
+#: rc.cpp:2407
+#, no-c-format
+msgid "E&xport the current emoticon theme to users"
+msgstr "Экспарт бягучай тэмы значак эмоцыяў"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 349
+#: rc.cpp:2410
+#, no-c-format
+msgid "Only work with emoticons in the PNG format"
+msgstr "Выкарыстаць толькі значкі эмоцыяў ў фармаце PNG"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 353
+#: rc.cpp:2413
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n"
+"Only works for emoticons in the PNG format."
+msgstr ""
+"Экспартаваць усе тэмы значак эмоцыяў як карыстальніцкія.\n"
+"Экспартаваць можна толькі значкі ў фармаце PNG."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 363
+#: rc.cpp:2417
+#, no-c-format
+msgid "Privacy"
+msgstr "Прыватнасць"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 377
+#: rc.cpp:2420
+#, no-c-format
+msgid "Send client information"
+msgstr "Адпраўляць звесткі аб кліенце"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 386
+#: rc.cpp:2423
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete."
+"<br>We recommend leaving this checked.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Дазваляе карыстальнікам з спісу кантактаў вызначыць выкарыстоўваемы вамі "
+"кліент (Kopete)."
+"<br>Рэкамендуецца пакінуць параметр уключаным.</qt>"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 389
+#: rc.cpp:2426
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other "
+"third party clients guess which client they are using. We recommend leaving "
+"this checkbox checked."
+msgstr ""
+"Кліенцкія праграмы MSN ад іншых распрацоўнікаў (Kopete з'яўляецца такой "
+"праграмай) дазваляюць карыстальнікам іншых іншых кліенцкіх праграм вызначыць "
+"выкарыстоўваемы кліент. Рэкамендуецца пакінуць параметр уключаным."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 400
+#: rc.cpp:2429
+#, no-c-format
+msgid "Send &typing notifications"
+msgstr "Адпраўляць абвяшчэнні аб наборы паведамленняў"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 406
+#: rc.cpp:2432
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to send <b>Typing notifications</b> "
+"to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact "
+"to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Уключыце гэты параметр, каб праграма адпраўляла <b>абвяшчэнні аб уводзе</b> "
+"карыстальнікам з вашага спісу кантактаў. У гэтым выпадку пры ўводзе вамі "
+"паведамлення яго адрасат будзе ведаць, што вы набіраеце адказ.</qt>"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 422
+#: rc.cpp:2435
+#, no-c-format
+msgid "Expose my Jabber account to Jabber users"
+msgstr "Зрабіць рахунак Jabber даступным іншым карыстальнікам Jabber"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 428
+#: rc.cpp:2438 rc.cpp:2441
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know "
+"that you are also using Jabber."
+msgstr ""
+"Калі ў вас ёсць рахунак Jabber, то з дапамогай шлюза MSN аб гэтым можна "
+"паведаміць карыстальнікаў Jabber."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 483
+#: rc.cpp:2444
+#, no-c-format
+msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab"
+msgstr ""
+"Настаўленні, якія адносяцца да прыватнасці, утрымліваюцца на картцы "
+"\"Кантакты\""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 548
+#: rc.cpp:2450 rc.cpp:3526 rc.cpp:3740 rc.cpp:3869
+#, no-c-format
+msgid "&Nickname:"
+msgstr "Мянушка:"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 554
+#: rc.cpp:2453 rc.cpp:2456
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you "
+"wish."
+msgstr ""
+"Псеўданім, які вы хацелі бы выкарыстаць у MSN. Вы можаце змяніць яго ў любы "
+"час."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 575
+#: rc.cpp:2459
+#, no-c-format
+msgid "Phone Numbers"
+msgstr "Тэлефонныя нумары"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 586
+#: rc.cpp:2462
+#, no-c-format
+msgid "Hom&e:"
+msgstr "Хат&ні:"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 597
+#: rc.cpp:2465
+#, no-c-format
+msgid "&Work:"
+msgstr "&Працоўны:"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 618
+#: rc.cpp:2468
+#, no-c-format
+msgid "&Mobile:"
+msgstr "&Мабільны:"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 636
+#: rc.cpp:2471
+#, no-c-format
+msgid "Display Picture"
+msgstr "Фота"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 655
+#: rc.cpp:2474
+#, no-c-format
+msgid "E&xport a display picture"
+msgstr "Экспартаваць фота"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 674
+#: rc.cpp:2477
+#, no-c-format
+msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96."
+msgstr "Вылучыце квадратны малюнак. Ён будзе маштабаваны да 96x96."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 696
+#: rc.cpp:2480
+#, no-c-format
+msgid "&Select Image..."
+msgstr "&Выбраць малюнак..."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 837
+#: rc.cpp:2483
+#, no-c-format
+msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page."
+msgstr ""
+"ПАПЯРЭДЖАННЕ: Каб змяніць гэтую старонку, вы павінны быць далучаныя да сеціва."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 850
+#: rc.cpp:2486
+#, no-c-format
+msgid "Con&tacts"
+msgstr "Кан&такты"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 863
+#: rc.cpp:2489
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i>Italics</i> contacts are not on your contact list."
+"<br>\n"
+"<br>\n"
+"<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their contact "
+"list."
+msgstr ""
+"<i>Курсівам</i> вылучаныя кантакты, якіх няма ў вашым спісе."
+"<br>\n"
+"<br>\n"
+"<b>Тлустым</b> вылучаныя кантакты, якія ёсць у вашым спісе кантактаў, але вас "
+"няма ў іх спісе кантактаў."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 879
+#: rc.cpp:2494
+#, no-c-format
+msgid "Bloc&ked contacts:"
+msgstr "Заблакаваныя кантакты:"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 903
+#: rc.cpp:2497
+#, no-c-format
+msgid "&>"
+msgstr "&>"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 911
+#: rc.cpp:2500
+#, no-c-format
+msgid "&<"
+msgstr "&<"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 938
+#: rc.cpp:2503
+#, no-c-format
+msgid "Allo&wed contacts:"
+msgstr "Даз&воленыя кантакты:"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 981
+#: rc.cpp:2506
+#, no-c-format
+msgid "Block all users not in 'Allowed' &list"
+msgstr "Блакаваць усіх, хто не ўваходзіць у спіс дазволеных карыстальнікаў"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 984
+#: rc.cpp:2509
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list "
+"here, including any contacts not on your contact list."
+msgstr ""
+"Выбар гэтага параметру блакуе ўсіх карыстальнікаў, не зададзеных відавочна ў "
+"спісе дазволеных кантактаў, уключаючы і тых, каго няма ў вашым спісе кантактаў."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1042
+#: rc.cpp:2512
+#, no-c-format
+msgid "View &Reverse List"
+msgstr "Паказаць зваротны спіс"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1045
+#: rc.cpp:2515 rc.cpp:2518
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact "
+"list."
+msgstr "Зваротны спіс - гэта спіс тых, хто дадаў вас у свой спіс кантактаў."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1087
+#: rc.cpp:2521
+#, no-c-format
+msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page"
+msgstr ""
+"ПАПЯРЭДЖАННЕ: Каб змяніць гэтую старонку, вы павінны быць далучаныя да сеціва"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1100
+#: rc.cpp:2524 rc.cpp:4551
+#, no-c-format
+msgid "Co&nnection"
+msgstr "Злучэнне"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1111
+#: rc.cpp:2527
+#, no-c-format
+msgid "Connection Preferences (for advanced users)"
+msgstr "Параметры злучэння (для дасведчаных карыстальнікоў)"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1122
+#: rc.cpp:2530 rc.cpp:3373 rc.cpp:3665 rc.cpp:4569
+#, no-c-format
+msgid "&Override default server information"
+msgstr "Замяніць стандартныя звесткі аб серверы"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1152
+#: rc.cpp:2533 rc.cpp:3656
+#, no-c-format
+msgid "Ser&ver /"
+msgstr "Сер&вер /"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1166
+#: rc.cpp:2536 rc.cpp:3208
+#, no-c-format
+msgid "po&rt:"
+msgstr "порт:"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1190
+#: rc.cpp:2539
+#, no-c-format
+msgid "messenger.hotmail.com"
+msgstr "messenger.hotmail.com"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1193
+#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2551
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like "
+"SIMP"
+msgstr ""
+"Змяняйце гэтыя значэнні толькі ў тым выпадку, калі вы выкарыстаеце адмысловы "
+"сервер проксі IM, тыпу SIMP."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1229
+#: rc.cpp:2554
+#, no-c-format
+msgid "Use &HTTP method"
+msgstr "Злучэнне праз HTTP"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1234
+#: rc.cpp:2557
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n"
+"This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n"
+"Only check this option if the normal connection doesn't work."
+msgstr ""
+"Праграма будзе далучацца да порта 80 сервера MSN і выкарыстоўваць\n"
+"пратакол, падобны на HTTP. Гэта можа быць карысна, калі вашы дзеянні\n"
+"абмежаваныя брандмаўэрам. Выкарыстайце гэтую опцыю толькі ў тым выпадку, калі\n"
+"звычайны спосаб не працуе."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1250
+#: rc.cpp:2562
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:"
+msgstr "Порт вэб-камеры:"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1253
+#: rc.cpp:2565 rc.cpp:2568
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the "
+"incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a "
+"range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the "
+"webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose "
+"an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked."
+msgstr ""
+"Калі вашы дзеянні абмежаваныя брандмаўэрам, вы можаце ўвесці порт, які трэба "
+"будзе паказаць для прагляду малюнка з вашай вэб-камеры, і наладзіць брандмаўэр "
+"так, каб ён дапушчаў далучэнні да гэтага порта. Калі не паказаць порт, ён будзе "
+"вылучаны аперацыйнай сістэмай. Рэкамендуецца не ўключаць гэты параметр."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 46
+#: rc.cpp:2571
+#, no-c-format
+msgid "Email address:"
+msgstr "Адрас электроннай пошты:"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 112
+#: rc.cpp:2577
+#, no-c-format
+msgid "Personal message:"
+msgstr "Дадатковая інфармацыя:"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 130
+#: rc.cpp:2580
+#, no-c-format
+msgid "Phones"
+msgstr "Тэлефоны"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 141
+#: rc.cpp:2583 rc.cpp:4437
+#, no-c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Хатні:"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 149
+#: rc.cpp:2586 rc.cpp:4434
+#, no-c-format
+msgid "Work:"
+msgstr "Працоўны:"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 173
+#: rc.cpp:2589
+#, no-c-format
+msgid "Mobile:"
+msgstr "Мабільны:"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 191
+#: rc.cpp:2592
+#, no-c-format
+msgid "I am on &the contact list of this contact"
+msgstr "Я уваходжу ў спіс кантактаў гэтага суразмоўцы"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 194
+#: rc.cpp:2595
+#, no-c-format
+msgid "Show whether you are on the contact list of this user"
+msgstr "Паказвае, ці дададзеныя вы ў спіс кантактаў гэтага карыстальніка"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 198
+#: rc.cpp:2598
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n"
+"If not, the user has not added you to their list, or has removed you."
+msgstr ""
+"Калі сцяжок адзначаны, вы прысутнічаеце ў спісе кантактаў карыстальніка. \n"
+"Калі не, карыстальнік альбо яшчэ не дадаў вас у свой спіс, альбо ўжо выдаліў."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/msnchatui.rc line 13
+#: rc.cpp:2605
+#, no-c-format
+msgid "&Debug"
+msgstr "Адладка"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 57
+#: rc.cpp:2611
+#, no-c-format
+msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation"
+msgstr "Калі хтосьці пачынае гутарку, аўтаматычна адкрываць акно гутаркі"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 65
+#: rc.cpp:2614
+#, no-c-format
+msgid "&Automatically download the display picture if possible"
+msgstr "Пры магчымасці аўтаматычна загружаць фота"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 76
+#: rc.cpp:2617
+#, no-c-format
+msgid "Download and show custom emoticons (experimental)"
+msgstr "Загружаць і паказваць значкі эмоцыяў карыстальніка (эксперыментальна)"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 97
+#: rc.cpp:2620
+#, no-c-format
+msgid "Away Messages"
+msgstr "Паведамленні аб адсутнасці"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 132
+#: rc.cpp:2623
+#, no-c-format
+msgid "Send &away messages"
+msgstr "Дасылаць паведамленні аб &адсутнасці"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 151
+#: rc.cpp:2626
+#, no-c-format
+msgid "Do not send more than one away message every"
+msgstr "Адпраўляць не больш аднаго паведамленні аб адсутнасці на працягу"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 170
+#: rc.cpp:2629
+#, no-c-format
+msgid "seconds"
+msgstr "сек."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40
+#: rc.cpp:2632
+#, no-c-format
+msgid "Some One"
+msgstr "Нехта"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 70
+#: rc.cpp:2635 rc.cpp:2761 rc.cpp:2947
+#, no-c-format
+msgid "&Telephone number:"
+msgstr "&Тэлефонны нумар:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76
+#: rc.cpp:2638 rc.cpp:2644
+#, no-c-format
+msgid "The telephone number of the contact."
+msgstr "Нумар тэлефона гэтага чалавека."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79
+#: rc.cpp:2641 rc.cpp:2647
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service "
+"available."
+msgstr ""
+"Нумар тэлефона гэтага чалавека. Павінен быць паказаны нумар тэлефона, для якога "
+"даступная служба SMS."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25
+#: rc.cpp:2650
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - SMS"
+msgstr "Перавагі рахунку - SMS"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82
+#: rc.cpp:2659 rc.cpp:5402
+#, no-c-format
+msgid "&Account name:"
+msgstr "Імя &рахунку:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 88
+#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2677 rc.cpp:2773 rc.cpp:2776 rc.cpp:2785
+#: rc.cpp:2788
+#, no-c-format
+msgid "A unique name for this SMS account."
+msgstr "Унікальнае імя для рахунку SMS."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99
+#: rc.cpp:2668
+#, no-c-format
+msgid "&SMS delivery service:"
+msgstr "Сэрвіс дастаўкі &SMS:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105
+#: rc.cpp:2671 rc.cpp:2680
+#, no-c-format
+msgid "The delivery service that you would like to use."
+msgstr "Служба дастаўкі, якую вы хацелі бы выкарыстаць."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108
+#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2683
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to "
+"have this software installed prior to using this account."
+msgstr ""
+"Служба дастаўкі, якую вы хацелі бы выкарыстаць. Звярніце ўвагу, што для "
+"выкарыстання гэтага рахункуу вам спачатку трэба ўстанавіць неабходныя праграмы."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151
+#: rc.cpp:2686
+#, no-c-format
+msgid "&Description"
+msgstr "&Апісанне"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154
+#: rc.cpp:2689
+#, no-c-format
+msgid "Description of the SMS delivery service."
+msgstr "Апісанне службы дастаўкі SMS."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157
+#: rc.cpp:2692
+#, no-c-format
+msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations."
+msgstr "Апісанне службы дастаўкі SMS, уключаючы адрасы загрузкі."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188
+#: rc.cpp:2698
+#, no-c-format
+msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service."
+msgstr "Для адпраўкі SMS трэба зарэгістравацца ў службе дастаўкі."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220
+#: rc.cpp:2701 rc.cpp:3106
+#, no-c-format
+msgid "A&ccount Preferences"
+msgstr "Перавагі &рахунку"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231
+#: rc.cpp:2704
+#, no-c-format
+msgid "Messaging Preferences"
+msgstr "Настаўланні паведамленняў"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250
+#: rc.cpp:2707
+#, no-c-format
+msgid "If the message is too &long:"
+msgstr "Калі паведамленне занадта вялікае:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256
+#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
+"SMS message."
+msgstr "Дзеянне з SMS-паведамленнямі, якія перавышаюць дапушчальны памер."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259
+#: rc.cpp:2713 rc.cpp:2728
+#, no-c-format
+msgid ""
+"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
+"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages "
+"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete "
+"prompt you each time you enter a message that is too long."
+msgstr ""
+"Дзеянне з SMS-паведамленнямі, якія перавышаюць дапушчальны памер. Вы можаце "
+"вылучыць аўтаматычнае разбіццё паведамлення на меншыя часткі, каб паслаць яго "
+"цалкам, адмяніць дастаўку паведамлення, або запытваць дзеянне ў кожным выпадку "
+"перавышэння памеру."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265
+#: rc.cpp:2716
+#, no-c-format
+msgid "Prompt (recommended)"
+msgstr "Пытаць (рэкамендуецца)"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270
+#: rc.cpp:2719
+#, no-c-format
+msgid "Break Into Multiple"
+msgstr "Падзяліць на часткі"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275
+#: rc.cpp:2722
+#, no-c-format
+msgid "Cancel Sending"
+msgstr "Адмяняць адпраўку"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295
+#: rc.cpp:2731
+#, no-c-format
+msgid "&Enable phone number internationalization"
+msgstr "Выкарыстаць міжнародны фармат нумароў тэлефонаў"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298
+#: rc.cpp:2734
+#, no-c-format
+msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization."
+msgstr ""
+"Уключыце гэтую опцыю, калі вы хочаце выкарыстаць міжнародны фармат нумароў "
+"тэлефонаў."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301
+#: rc.cpp:2737
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without "
+"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country."
+msgstr ""
+"Уключыце гэтую опцыю, калі вы хочаце выкарыстаць міжнародны фармат нумароў "
+"тэлефонаў. Калі опцыя адключаная, вы зможаце пасылаць SMS-паведамленні толькі "
+"па нумарах у межах сваёй краіны."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328
+#: rc.cpp:2740
+#, no-c-format
+msgid "Substitute leading &zero with code:"
+msgstr "Замяніць нуль у пачатку нумара на код:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334
+#: rc.cpp:2743 rc.cpp:2746 rc.cpp:2755 rc.cpp:2758
+#, no-c-format
+msgid "What you would like to substitute a leading zero with."
+msgstr "Вылучыце, на што вы хочаце замяняць нуль у пачатку нумара тэлефона."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356
+#: rc.cpp:2749
+#, no-c-format
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359
+#: rc.cpp:2752
+#, no-c-format
+msgid "1234567890+"
+msgstr "1234567890+"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60
+#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2779
+#, no-c-format
+msgid "The telephone number of the contact you would like to add."
+msgstr "Нумар тэлефона чалавека, якога вы хочаце дадаць у спіс кантактаў."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63
+#: rc.cpp:2767 rc.cpp:2782
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a "
+"number with SMS service available."
+msgstr ""
+"Нумар тэлефона чалавека, якога вы хочаце дадаць у спіс кантактаў. Для гэтага "
+"нумара павінна быць даступная служба дастаўкі SMS."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71
+#: rc.cpp:2770
+#, no-c-format
+msgid "Contact na&me:"
+msgstr "І&мя кантакту:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49
+#: rc.cpp:2791
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient Settings"
+msgstr "Настаўленні кліента SMS"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79
+#: rc.cpp:2794
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient &program:"
+msgstr "&Праграма-кліент SMS:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90
+#: rc.cpp:2797 rc.cpp:2812
+#, no-c-format
+msgid "Pro&vider:"
+msgstr "Правайдэр:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116
+#: rc.cpp:2800
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient &config path:"
+msgstr "Шлях да канфігурацыі SMSClient:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49
+#: rc.cpp:2803
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "GSMLib Settings"
+msgstr "Настаўленні кліента SMS"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49
+#: rc.cpp:2809
+#, no-c-format
+msgid "SMSSend Options"
+msgstr "Насатўланні SMSSend"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124
+#: rc.cpp:2815
+#, no-c-format
+msgid "SMSSend prefi&x:"
+msgstr "Прэфікс SMSSend:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159
+#: rc.cpp:2818
+#, no-c-format
+msgid "Provider Options"
+msgstr "Настаўленні правайдэра"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16
+#: rc.cpp:2821
+#, no-c-format
+msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
+msgstr "Зарэгістраваць рахунак - Gadu-Gadu"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66
+#: rc.cpp:2824
+#, no-c-format
+msgid "Repeat pass&word:"
+msgstr "Паўтарыце пароль:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72
+#: rc.cpp:2827 rc.cpp:2878
+#, no-c-format
+msgid "A confirmation of the password you would like to use."
+msgstr "Пацверджанне пароля, які вы хочаце выкарыстаць."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75
+#: rc.cpp:2830 rc.cpp:2881
+#, no-c-format
+msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
+msgstr "Пацверджанне пароля, які вы хочаце выкарыстаць для гэтага рахункуу."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86
+#: rc.cpp:2833 rc.cpp:2872
+#, no-c-format
+msgid "The password you would like to use."
+msgstr "Пароль, які вы хочаце выкарыстаць."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89
+#: rc.cpp:2836 rc.cpp:2875
+#, no-c-format
+msgid "The password you would like to use for this account."
+msgstr "Пароль, які вы хочаце выкарыстаць для гэтага рахунку."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97
+#: rc.cpp:2839 rc.cpp:2848
+#, no-c-format
+msgid "Your E-mail address."
+msgstr "Ваш адрас электроннай пошты."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100
+#: rc.cpp:2842 rc.cpp:2851
+#, no-c-format
+msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
+msgstr ""
+"Адрас электроннай пошты, які вы хочаце выкарыстаць для рэгістрацыі рахунку."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136
+#: rc.cpp:2845
+#, no-c-format
+msgid "&E-Mail address:"
+msgstr "Адрас &электроннай пошты:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184
+#: rc.cpp:2854
+#, no-c-format
+msgid "&Verification sequence:"
+msgstr "Праверачная фраза:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190
+#: rc.cpp:2857 rc.cpp:2863
+#, no-c-format
+msgid "The text from the image below."
+msgstr "Тэкст з малюнка ніжэй."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193
+#: rc.cpp:2860 rc.cpp:2866
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
+"registration scripts."
+msgstr ""
+"Тэкст з малюнка ніжэй. Ужываецца для прадухілення выкарыстання рэгістрацый у "
+"аўтаматычным рэжыме з дапамогай адмысловых сцэнараў."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337
+#: rc.cpp:2884
+#, no-c-format
+msgid "Gadu-Gadu registration token."
+msgstr "Шыфр рэгістрацыі Gadu-Gadu."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340
+#: rc.cpp:2887
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This field contains an image with number that you need to type into the <b>"
+"Verification Sequence</b> field above."
+msgstr ""
+"Гэтае поле ўтрымлівае малюнак з нумарам, які трэба ўвесці ў поле <b>"
+"Праверачная фраза</b>."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375
+#: rc.cpp:2890
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>"
+"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated "
+"registration abuse.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Увядзіце літары і лічбы, напісаныя на малюнку, у поле <b>"
+"Праверачная фраза</b>. Гэта зроблена для прадухілення аўтаматычных "
+"рэгістрацый.</i>"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 40
+#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3069
+#, no-c-format
+msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
+msgstr "Gadu-Gadu &UIN:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55
+#: rc.cpp:2896 rc.cpp:2902
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
+msgstr "Ідэнтыфікатар рахунку карыстальніка Gadu-Gadu, які вы хочаце дадаць."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58
+#: rc.cpp:2899 rc.cpp:2905
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in "
+"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
+msgstr ""
+"Ідэнтыфікатар рахунку карыстальніка Gadu-Gadu, які вы хочаце дадаць (цэлы лік, "
+"без дзесятковых знакаў і прабелаў). Гэтае поле абавязкова павінна быць "
+"запоўнена."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79
+#: rc.cpp:2908
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: 1234567)</i>"
+msgstr "<i>(напрыклад: 1234567)</i>"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109
+#: rc.cpp:2911
+#, no-c-format
+msgid "&Forename:"
+msgstr "&Імя:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115
+#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2956
+#, no-c-format
+msgid "The forename of the contact you wish to add."
+msgstr "Імя чалавека, якога вы хочаце дадаць у спіс кантактаў."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118
+#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2959
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may "
+"include a middle name."
+msgstr ""
+"Імя чалавека, якога вы хочаце дадаць у спіс кантактаў. Можа ўключаць імя па "
+"бацьку."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129
+#: rc.cpp:2920
+#, no-c-format
+msgid "&Surname:"
+msgstr "&Прозвішча:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135
+#: rc.cpp:2923 rc.cpp:2962
+#, no-c-format
+msgid "The surname of the contact you wish to add."
+msgstr "Прозвішча чалавека, якога вы хочаце дадаць у спіс кантактаў."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138
+#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2965
+#, no-c-format
+msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
+msgstr "Прозвішча чалавека, якога вы хочаце дадаць у спіс кантактаў."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160
+#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2935 rc.cpp:2968 rc.cpp:2971
+#, no-c-format
+msgid "A nickname for the contact you wish to add."
+msgstr "Мянушка чалавека, якога вы хочаце дадаць у спіс кантактаў."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182
+#: rc.cpp:2938
+#, no-c-format
+msgid "&Email address:"
+msgstr "Адрас &электроннай пошты:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188
+#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2944 rc.cpp:2950 rc.cpp:2953 rc.cpp:2974 rc.cpp:2977
+#: rc.cpp:2980 rc.cpp:2983
+#, no-c-format
+msgid "E-Mail address for this contact."
+msgstr "Адрас электроннай пошты для гэтага кантакту."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311
+#: rc.cpp:2986
+#, no-c-format
+msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
+msgstr ""
+"Паказваць для гэтага кантакту стан \"па-за сецівам\", калі ўключаная опцыя "
+"\"Толькі для сяброў\""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314
+#: rc.cpp:2989 rc.cpp:2992
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status "
+"mode."
+msgstr ""
+"Уключыце гэтую опцыю, калі хочаце выключыць гэты кантакт з спісу тых, хто можа "
+"выходзіць з вамі на сувязь у рэжыме \"Толькі для сяброў\"."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323
+#: rc.cpp:2995
+#, no-c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19
+#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:2998
+#, no-c-format
+msgid "Away Dialog"
+msgstr "Дыялог адсутнасці"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52
+#: rc.cpp:3004
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose status, by default present status is selected. \n"
+"So all you need to do is just to type in your description. \n"
+"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
+msgstr ""
+"Вылучыце стан, па змаўчанні вылучаны стан \"Даступны\".\n"
+"Усё, што вам трэба зрабіць - увесці апісанне.\n"
+"Пры выбары стану 'Па-за сецівам' вы будзеце адключаныя, пры гэтым будзе "
+"скарыстаны паказаны тэкст."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
+#: rc.cpp:3009
+#, no-c-format
+msgid "O&nline"
+msgstr "У сеціве"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77
+#: rc.cpp:3012
+#, no-c-format
+msgid "Set your status to Online."
+msgstr "Змяніць стан на \"у сеціве\"."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80
+#: rc.cpp:3015
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
+"anyone who wishes."
+msgstr ""
+"Змяніць стан на \"у сеціве\", які паказвае, што вы гатовыя гаварыць з любым "
+"жадаючым."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94
+#: rc.cpp:3021
+#, no-c-format
+msgid "Set your status to busy."
+msgstr "Змяніць стан на 'Заняты'."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97
+#: rc.cpp:3024
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with "
+"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
+msgstr ""
+"Змяніць стан на 'Заняты', які паказвае, што вы зараз не можаце ўдзельнічаць у "
+"малаважных гутарках, і, магчыма, не адразу можаце адказаць."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111
+#: rc.cpp:3030
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
+msgstr ""
+"Змяніць стан на 'Нябачны', які схавае вашу прысутнасць ад іншых карыстальнікоў."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114
+#: rc.cpp:3033
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
+"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
+"presence of others."
+msgstr ""
+"Усталяваць стан \"Нябачны\", які схавае вашу прысутнасць ад іншых "
+"карыстальнікаў (для іх ваш стан будзе \"па-за сецівам\"). Тым не менш, вы "
+"можаце ўдзельнічаць у гутарцы і бачыць стан іншых."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128
+#: rc.cpp:3039 rc.cpp:3042
+#, no-c-format
+msgid "Choose this status to disconnect with description entered below."
+msgstr ""
+"Вылучыце гэты стан, каб адключыцца з апісаннем прычыны, уведзеным ніжэй."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151
+#: rc.cpp:3045
+#, no-c-format
+msgid "&Message:"
+msgstr "&Паведамленне:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157
+#: rc.cpp:3048 rc.cpp:3054
+#, no-c-format
+msgid "Description of your status."
+msgstr "Апісанне вашага стану."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160
+#: rc.cpp:3051 rc.cpp:3057
+#, no-c-format
+msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
+msgstr "Апісанне вашага стану (да 70 знакаў)."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24
+#: rc.cpp:3060
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
+msgstr "Перавагі рахунку - Gadu-Gadu"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78
+#: rc.cpp:3072 rc.cpp:3078
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
+msgstr "ID карыстальніка рахунку Gadu-Gadu."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81
+#: rc.cpp:3075 rc.cpp:3081
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number "
+"(no decimals, no spaces)."
+msgstr ""
+"Ідэнтыфікатар карыстальніка рахунку Gadu-Gadu у выглядзе ліку без падзельнікаў "
+"і прабелаў."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125
+#: rc.cpp:3087
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
+"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
+msgstr ""
+"Не далучацца аўтаматычна пры кожным запуску. Калі гэтая опцыя ўключаная, вы "
+"можаце далучыцца ўручную, карыстаючыcя значкамі службаў унізе галоўнага акна "
+"Kopete або яго значкай у сістэмным трэі."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169
+#: rc.cpp:3093
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"If you do not currently have an account, please click the button to create one."
+msgstr ""
+"Для далучэння да сеткі Gadu-Gadu неабходна мець рахунак у ёй."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"Калі ў вас го няма, націсніце на кнопку для рэгістрацыі."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186
+#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3103 rc.cpp:4073 rc.cpp:4076 rc.cpp:4536 rc.cpp:4539
+#, no-c-format
+msgid "Register a new account on this network."
+msgstr "Зарэгістраваць новы рахунак у гэтай сетцы."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260
+#: rc.cpp:3112
+#, no-c-format
+msgid "&Use direct connections (DCC)"
+msgstr "Выкарыстаць прамое злучэнне (DCC)"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279
+#: rc.cpp:3115
+#, no-c-format
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
+msgstr "Выкарыстоўваць шы&фраванне пратаколу (SSL):"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285
+#: rc.cpp:3118 rc.cpp:3133
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server."
+msgstr "Дазваляе выкарыстаць шыфраванне SSL для сувязі з серверам."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288
+#: rc.cpp:3121 rc.cpp:3136
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. "
+"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
+"with the server."
+msgstr ""
+"Дазваляе выкарыстаць шыфраванне SSL для сувязі з серверам. Звернеце ўвагу, што "
+"шыфруецца толькі інфармацыя, перадаваная серверу. Вашаму суразмоўцу інфармацыя "
+"будзе адпраўляцца незашыфраванай."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294
+#: rc.cpp:3124
+#, no-c-format
+msgid "If Available"
+msgstr "Калі даступны(ая)"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299
+#: rc.cpp:3127
+#, no-c-format
+msgid "Required"
+msgstr "Неабходны"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333
+#: rc.cpp:3139
+#, no-c-format
+msgid "C&ache server information"
+msgstr "Кэшаваць звесткі аб серверы"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339
+#: rc.cpp:3142
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Cache connection information for each server connected to in case the main "
+"load-balancing server fails."
+msgstr ""
+"Кэшаваць звесткі аб далучэннях для кожнага сервера на выпадак недаступнасці "
+"сервера размеркавання разгрузкі."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342
+#: rc.cpp:3145
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. "
+" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly "
+"using cached information about them. This prevents connection errors when the "
+"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very "
+"rarely."
+msgstr ""
+"Гэтая опцыя выкарыстоўваецца ў выпадку, калі адбываецца збой галоўнага сервера "
+"размеркавання нагрузкі Gadu-Gadu. Калі яна вылучаная, Kopete будзе спрабаваць "
+"злучыцца з серверамі непасрэдна, карыстаючыся захаваная інфармацыяй аб іх. Гэта "
+"павінна прадухіляць памылкі сувязі, але фактычна гэта рэдка дапамагае."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353
+#: rc.cpp:3148
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ignore people off your contact list"
+msgstr "Няма ў Вашым спісе кантактаў"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371
+#: rc.cpp:3151
+#, no-c-format
+msgid "U&ser Information"
+msgstr "Звесткі аб карыстальніку"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397
+#: rc.cpp:3154
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal "
+"Information.</p>"
+msgstr ""
+"<p align=\"center\">Для змены асабістай інфармацыі вы павінны быць далучаныя да "
+"сеткі.</p>"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408
+#: rc.cpp:3157
+#, no-c-format
+msgid "User Information"
+msgstr "Звесткі аб карыстальніку"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 443
+#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3217
+#, no-c-format
+msgid "Surname:"
+msgstr "Прозьвішча:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451
+#: rc.cpp:3166
+#, no-c-format
+msgid "Your nick name:"
+msgstr "Ваша мянушка:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 459
+#: rc.cpp:3169 rc.cpp:3232
+#, no-c-format
+msgid "Gender:"
+msgstr "Пол:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467
+#: rc.cpp:3172
+#, no-c-format
+msgid "Year of birth:"
+msgstr "Год нараджэння:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 475
+#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3223 rc.cpp:3472 rc.cpp:3767 rc.cpp:4004 rc.cpp:4377
+#: rc.cpp:4392
+#, no-c-format
+msgid "City:"
+msgstr "Горад:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 520
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:3178 rc.cpp:3238
+#, no-c-format
+msgid "Female"
+msgstr "Жаночы"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 525
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:3181 rc.cpp:3235
+#, no-c-format
+msgid "Male"
+msgstr "Мужчынскі"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560
+#: rc.cpp:3184
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Values below are going to be used in search, but will not appear in results."
+msgstr ""
+"Наступныя значэнні выкарыстоўваюцца пры пошуку, але не паказваюцца ў выніках."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601
+#: rc.cpp:3187
+#, no-c-format
+msgid "Maiden name:"
+msgstr "Дзявочае прозвішча:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609
+#: rc.cpp:3190
+#, no-c-format
+msgid "City of origin:"
+msgstr "Горад нараджэння:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651
+#: rc.cpp:3193
+#, no-c-format
+msgid "&File Transfer"
+msgstr "Перадача файлаў"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665
+#: rc.cpp:3196
+#, no-c-format
+msgid "Global DCC Options"
+msgstr "Агульныя настаўленні DCC"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676
+#: rc.cpp:3199
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> "
+"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Гэтыя параметры ўплываюць на <b>"
+"усё</b> рахункі Gadu-Gadu.</font></p></qt>"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684
+#: rc.cpp:3202
+#, no-c-format
+msgid "&Override default configuration"
+msgstr "Замяніць стандартныя натаўленні"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714
+#: rc.cpp:3205
+#, no-c-format
+msgid "Local &IP address /"
+msgstr "Лякальны &IP адрас /"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752
+#: rc.cpp:3211
+#, no-c-format
+msgid "0.0.0.0"
+msgstr "0.0.0.0"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104
+#: rc.cpp:3220 rc.cpp:4701
+#, no-c-format
+msgid "Nick:"
+msgstr "Мянушка:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162
+#: rc.cpp:3226
+#, no-c-format
+msgid "Age from:"
+msgstr "Узрост ад:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190
+#: rc.cpp:3229
+#, no-c-format
+msgid "to:"
+msgstr "да:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304
+#: rc.cpp:3241
+#, no-c-format
+msgid "User number:"
+msgstr "Нумар карыстальніка:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327
+#: rc.cpp:3244
+#, no-c-format
+msgid "Request information about user:"
+msgstr "Запытаць звесткі аб карыстальніку:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341
+#: rc.cpp:3247
+#, no-c-format
+msgid "Search by specified data:"
+msgstr "Пошук паказанай інфармацыі:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357
+#: rc.cpp:3250
+#, no-c-format
+msgid "Lookup only those that are currently online"
+msgstr "Пошук толькі сярод тых, хто зараз у сеціве"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450
+#: rc.cpp:3262
+#, no-c-format
+msgid "Age"
+msgstr "Узрост"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461
+#: rc.cpp:3265
+#, no-c-format
+msgid "City"
+msgstr "Горад"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472
+#: rc.cpp:3268 rc.cpp:3544
+#, no-c-format
+msgid "UIN"
+msgstr "UIN"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483
+#: rc.cpp:3271
+#, no-c-format
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486
+#: rc.cpp:3274
+#, no-c-format
+msgid "DONT_TRANSLATE"
+msgstr "DONT_TRANSLATE"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489
+#: rc.cpp:3277 rc.cpp:3283
+#, no-c-format
+msgid "DONT_TRANSL"
+msgstr "DONT_TRANSL"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492
+#: rc.cpp:3280
+#, no-c-format
+msgid "999"
+msgstr "999"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498
+#: rc.cpp:3286
+#, no-c-format
+msgid "245324956234"
+msgstr "245324956234"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3289
+#, no-c-format
+msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
+msgstr "Увядзіце імя канала, да якога вы хочаце далучыцца."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69
+#: rc.cpp:3292
+#, no-c-format
+msgid "Room &name:"
+msgstr "Імя канала:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80
+#: rc.cpp:3295
+#, no-c-format
+msgid "E&xchange:"
+msgstr "Абмяняць:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 27
+#: rc.cpp:3298 rc.cpp:3884
+#, no-c-format
+msgid "Contact Information"
+msgstr "Інфармацыя аб кантакце"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53
+#: rc.cpp:3301
+#, no-c-format
+msgid "AIM screen name:"
+msgstr "Імя AIM:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51
+#: rc.cpp:3304 rc.cpp:4356
+#, no-c-format
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Мянушка:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80
+#: rc.cpp:3307
+#, no-c-format
+msgid "Screen name:"
+msgstr "Імя:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122
+#: rc.cpp:3313
+#, no-c-format
+msgid "Idle minutes:"
+msgstr "Хвілін бяздзейнасці:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201
+#: rc.cpp:3322
+#, no-c-format
+msgid "Profile:"
+msgstr "Профіль:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24
+#: rc.cpp:3325
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - AIM"
+msgstr "Перавагі рахунку - AIM"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86
+#: rc.cpp:3334
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "AIM &screen name:"
+msgstr "Імя AIM:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92
+#: rc.cpp:3337 rc.cpp:3343
+#, no-c-format
+msgid "The screen name of your AIM account."
+msgstr "Імя вашага рахунку AIM."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95
+#: rc.cpp:3340 rc.cpp:3346
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
+"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
+msgstr ""
+"Імя рахунку AIM. Павінна быць радком знакаў (можа ўтрымоўваць прабелы; рэгістр "
+"знакаў не адрозніваецца)."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175
+#: rc.cpp:3361
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen "
+"name from AIM, AOL, or .Mac."
+"<br>"
+"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to "
+"create one."
+msgstr ""
+"Для далучэння да сеткі AOL трэба выкарыстаць імя AIM, AOL або .Mac."
+"<br>"
+"<br>Калі ў вас яго няма, націсніце на кнопку для рэгістрацыі."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215
+#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3626
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Accou&nt Preferences"
+msgstr "Перавагі рахунку"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265
+#: rc.cpp:3379 rc.cpp:3388
+#, no-c-format
+msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
+msgstr "Адрас IP або маска сеткі сервера AIM, да якога вы хочаце далучыцца."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268
+#: rc.cpp:3382 rc.cpp:3391
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally "
+"you will want the default (login.oscar.aol.com)."
+msgstr ""
+"Адрас IP або маска сеткі сервера AIM да якога вы хочаце далучыцца. Звычайна "
+"выкарыстоўваецца сервер па змаўчанні (login.oscar.aol.com)."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279
+#: rc.cpp:3385
+#, no-c-format
+msgid "login.oscar.aol.com"
+msgstr "login.oscar.aol.com"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 296
+#: rc.cpp:3394 rc.cpp:3647 rc.cpp:4214 rc.cpp:4587 rc.cpp:5126
+#, no-c-format
+msgid "Po&rt:"
+msgstr "По&рт:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302
+#: rc.cpp:3397 rc.cpp:3403
+#, no-c-format
+msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
+msgstr "Порт сервера AIM, да якога трэба далучацца."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305
+#: rc.cpp:3400 rc.cpp:3406
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is "
+"5190."
+msgstr "Порт сервера AIM, да якога трэба далучацца (звычайна 5190)."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368
+#: rc.cpp:3409 rc.cpp:3698
+#, no-c-format
+msgid "Default to the following &encoding for messages:"
+msgstr "Знаказбор, выкарыстоўваемы для паведамленняў па змаўчанні:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381
+#: rc.cpp:3412 rc.cpp:4659
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pri&vacy"
+msgstr "Прыватнасць"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392
+#: rc.cpp:3415
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Visibility settings"
+msgstr "Параметры відэа"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403
+#: rc.cpp:3418
+#, no-c-format
+msgid "Allow only from visible list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411
+#: rc.cpp:3421
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Block all users"
+msgstr "Блакаваць карыстальніка"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419
+#: rc.cpp:3424
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Block AIM users"
+msgstr "Блакаваць карыстальніка"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427
+#: rc.cpp:3427
+#, no-c-format
+msgid "Block only from invisible list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435
+#: rc.cpp:3430
+#, no-c-format
+msgid "Allow all users"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443
+#: rc.cpp:3433
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Allow only contact list's users"
+msgstr "Няма ў Вашым спісе кантактаў"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24
+#: rc.cpp:3436
+#, no-c-format
+msgid "Interests"
+msgstr "Інтарэсы"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 24
+#: rc.cpp:3439 rc.cpp:3980
+#, no-c-format
+msgid "Personal Work Information"
+msgstr "Інфармацыя аб працы"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43
+#: rc.cpp:3445 rc.cpp:4428
+#, no-c-format
+msgid "Fax:"
+msgstr "Факс:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51
+#: rc.cpp:3448 rc.cpp:4419
+#, no-c-format
+msgid "Department:"
+msgstr "Аддзел:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67
+#: rc.cpp:3451 rc.cpp:4413
+#, no-c-format
+msgid "Position:"
+msgstr "Пасада:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 101
+#: rc.cpp:3454 rc.cpp:3986
+#, no-c-format
+msgid "Company Location Information"
+msgstr "Інфармацыя аб кампаніі"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 120
+#: rc.cpp:3460 rc.cpp:3992 rc.cpp:4344
+#, no-c-format
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Хатняя старонка:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 136
+#: rc.cpp:3466 rc.cpp:4007
+#, no-c-format
+msgid "Zip:"
+msgstr "Паштовы індэкс:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 144
+#: rc.cpp:3469 rc.cpp:3773 rc.cpp:4001
+#, no-c-format
+msgid "State:"
+msgstr "Рэгіён:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 168
+#: rc.cpp:3475 rc.cpp:3770 rc.cpp:3995 rc.cpp:4380 rc.cpp:4401
+#, no-c-format
+msgid "Country:"
+msgstr "Краіна:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3478
+#, no-c-format
+msgid "C&lear"
+msgstr "Ачысціць"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33
+#: rc.cpp:3481
+#, no-c-format
+msgid "Clear the results"
+msgstr "Ачысціць вынікі"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47
+#: rc.cpp:3487
+#, no-c-format
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Зачыніць акно"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67
+#: rc.cpp:3493
+#, no-c-format
+msgid "Stops the search"
+msgstr "Спыніць пошук"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87
+#: rc.cpp:3499
+#, no-c-format
+msgid "Add the selected user to your contact list"
+msgstr "Дадаць вылучанага карыстальніка ў спіс кантактаў"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98
+#: rc.cpp:3502
+#, no-c-format
+msgid "User Info"
+msgstr "Звесткі аб карыстальніку"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104
+#: rc.cpp:3505
+#, no-c-format
+msgid "Show information about the selected contact"
+msgstr "Паказаць звесткі аб вылучаным кантакце"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133
+#: rc.cpp:3508
+#, no-c-format
+msgid "UIN Search"
+msgstr "Пошук UIN"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144
+#: rc.cpp:3511 rc.cpp:3743
+#, no-c-format
+msgid "&UIN #:"
+msgstr "UIN:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179
+#: rc.cpp:3514
+#, no-c-format
+msgid "ICQ Whitepages Search"
+msgstr "Пошук у адрасным даведніку ICQ"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200
+#: rc.cpp:3517
+#, no-c-format
+msgid "&Last name:"
+msgstr "Прозвішча:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211
+#: rc.cpp:3520
+#, no-c-format
+msgid "&First name:"
+msgstr "Імя:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 222
+#: rc.cpp:3523 rc.cpp:3719 rc.cpp:3893
+#, no-c-format
+msgid "&Email:"
+msgstr "Адрас электроннай пошты:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249
+#: rc.cpp:3529
+#, no-c-format
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "Мова:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 270
+#: rc.cpp:3532 rc.cpp:3704 rc.cpp:3926
+#, no-c-format
+msgid "&City:"
+msgstr "Горад:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291
+#: rc.cpp:3535
+#, no-c-format
+msgid "&Gender:"
+msgstr "Пол:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307
+#: rc.cpp:3538
+#, no-c-format
+msgid "Only search for online contacts"
+msgstr "Шукаць толькі сярод карыстальнікоў у сеціве"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315
+#: rc.cpp:3541
+#, no-c-format
+msgid "C&ountry:"
+msgstr "Краіна:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372
+#: rc.cpp:3547
+#, no-c-format
+msgid "Nickname"
+msgstr "Мянушка"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416
+#: rc.cpp:3559
+#, no-c-format
+msgid "Requires Authorization?"
+msgstr "Патрабуецца аўтарызацыя?"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432
+#: rc.cpp:3562
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a "
+"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish "
+"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time."
+msgstr ""
+"Тут паказваюцца вынікі пошуку. Пры падвойнай пстрычцы на запісы акно пошуку "
+"кантакту будзе зачынена, і кантакт будзе паказаны ў дыялогу дадання кантактаў. "
+"Вы можаце выбіраць кантакты толькі па адным."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 440
+#: rc.cpp:3565 rc.cpp:3803 rc.cpp:4740 rc.cpp:5048
+#, no-c-format
+msgid "&Search"
+msgstr "&Шукаць"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443
+#: rc.cpp:3568
+#, no-c-format
+msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
+msgstr "Пошук у адрасным даведніку ICQ па паказаных крытэрах"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454
+#: rc.cpp:3571
+#, no-c-format
+msgid "New Search"
+msgstr "Новы пошук"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457
+#: rc.cpp:3574
+#, no-c-format
+msgid "Clears both search fields and results"
+msgstr "Ачысціць палі і вынікі пошуку"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41
+#: rc.cpp:3577
+#, no-c-format
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Адрасы электроннай пошты:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54
+#: rc.cpp:3580
+#, no-c-format
+msgid "Contact notes:"
+msgstr "Заметкі аб кантакту:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16
+#: rc.cpp:3583
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - ICQ"
+msgstr "Перавагі рахунку - ICQ"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48
+#: rc.cpp:3589
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences"
+msgstr "Перавагі рахунку"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67
+#: rc.cpp:3592
+#, no-c-format
+msgid "IC&Q UIN:"
+msgstr "IC&Q UIN:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73
+#: rc.cpp:3595 rc.cpp:3601
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of your ICQ account."
+msgstr "ID вашага рахунку ICQ."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76
+#: rc.cpp:3598 rc.cpp:3604
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no "
+"decimals, no spaces)."
+msgstr ""
+"Ідэнтыфікатар карыстальніка вашага рахункуу ICQ. Гэта павінен быць нумар (без "
+"падзельнікаў і прабелаў)"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160
+#: rc.cpp:3619
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create "
+"one."
+msgstr ""
+"Для далучэння да сеткі ICQ неабходна мець рахунак ICQ."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"Калі ў вас яе няма, націсніце на кнопку для рэгістрацыі."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234
+#: rc.cpp:3632 rc.cpp:3650
+#, no-c-format
+msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
+msgstr "Порт сервера ICQ, да якога трэба далучацца."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237
+#: rc.cpp:3635 rc.cpp:3653
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is "
+"5190."
+msgstr "Порт сервера ICQ, да якога трэба далучацца (звычайна 5190)."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248
+#: rc.cpp:3638
+#, no-c-format
+msgid "login.icq.com"
+msgstr "login.icq.com"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251
+#: rc.cpp:3641 rc.cpp:3659
+#, no-c-format
+msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
+msgstr "Адрас IP або маска сеткі сервера ICQ, да якога трэба далучацца."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254
+#: rc.cpp:3644 rc.cpp:3662
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally "
+"you will want the default (login.icq.com)."
+msgstr ""
+"Адрас IP або маска сеткі сервера ICQ да якога далучацца. Звычайна "
+"выкарыстоўваецца адрас па змаўчанні (login.icq.com)."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312
+#: rc.cpp:3668
+#, no-c-format
+msgid "Privacy Options"
+msgstr "Наставіцьпрыватнасць"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323
+#: rc.cpp:3671
+#, no-c-format
+msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
+msgstr ""
+"Патрабаваць аўтарызацыю ў карыстальніка, які дадаў вас у свой спіс кантактаў"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326
+#: rc.cpp:3674
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
+"their contact list without authorization from you."
+msgstr ""
+"Не дазваляць карыстальнікам дадаваць вас у свой спіс кантактаў без вашага "
+"дазволу."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329
+#: rc.cpp:3677
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
+"their contact list without authorization from you. Check this box, and you "
+"will have to confirm any users who add you to their list before they may see "
+"your online status."
+msgstr ""
+"Не дазваляць карыстальнікам дадаваць вас у свой спіс кантактаў без вашага "
+"дазволу. Уключыце гэтую опцыю, і вам трэба будзе пацвяржаць даданне вас у спіс "
+"кантактаў карыстальнікоў, каб яны змаглі бачыць ваш стан."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337
+#: rc.cpp:3680
+#, no-c-format
+msgid "Hide &IP address"
+msgstr "Схаваць IP-адрас"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340
+#: rc.cpp:3683
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
+msgstr ""
+"Уключыце параметр, калі хочаце схаваць свой IP-адрас ад іншых карыстальнікаў"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343
+#: rc.cpp:3686
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they "
+"view your ICQ user details such as name, address, or age."
+msgstr ""
+"Уключыце гэты параметр, калі не хочаце, каб іншыя карыстальнікі бачылі ваш "
+"IP-адрас пры праглядзе звестак аб вас."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351
+#: rc.cpp:3689
+#, no-c-format
+msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
+msgstr "Не паказваць мой стан на вэб-сайтах ICQ"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357
+#: rc.cpp:3692
+#, no-c-format
+msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
+msgstr "Вылучыце, каб уключыць функцыі Web Aware."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360
+#: rc.cpp:3695
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to "
+"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without "
+"necessarily having ICQ themselves."
+msgstr ""
+"Уключыць падтрымку ICQ Web Aware, якая дазваляе праглядаць ваш стан на "
+"вэб-старонках і адпраўляць вам паведамлення, нават не маючы рахунку ICQ."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24
+#: rc.cpp:3701
+#, no-c-format
+msgid "Location && Contact Information"
+msgstr "Месцазнаходжанне і звесткі аб кантакце"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 46
+#: rc.cpp:3707 rc.cpp:3917
+#, no-c-format
+msgid "&Address:"
+msgstr "Адрас:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 57
+#: rc.cpp:3710 rc.cpp:3908
+#, no-c-format
+msgid "&Phone:"
+msgstr "Тэлефон:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 68
+#: rc.cpp:3713 rc.cpp:3923
+#, no-c-format
+msgid "&State:"
+msgstr "Вобласць:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 95
+#: rc.cpp:3716 rc.cpp:3920
+#, no-c-format
+msgid "Countr&y:"
+msgstr "Краіна:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 149
+#: rc.cpp:3722 rc.cpp:3890
+#, no-c-format
+msgid "&Homepage:"
+msgstr "Хатняя старонка:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 200
+#: rc.cpp:3725 rc.cpp:3902
+#, no-c-format
+msgid "Fa&x:"
+msgstr "Факс:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 230
+#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3911
+#, no-c-format
+msgid "Ce&ll:"
+msgstr "Мабільны:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 257
+#: rc.cpp:3731 rc.cpp:3929
+#, no-c-format
+msgid "&Zip:"
+msgstr "Паштовы індэкс:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 289
+#: rc.cpp:3734 rc.cpp:3857
+#, no-c-format
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Звесткі аб карыстальніку"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316
+#: rc.cpp:3737
+#, no-c-format
+msgid "&Full name:"
+msgstr "Поўнае імя:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398
+#: rc.cpp:3746
+#, no-c-format
+msgid "&Birthday:"
+msgstr "Дзень нараджэння:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414
+#: rc.cpp:3749
+#, no-c-format
+msgid "Gen&der:"
+msgstr "Пол:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449
+#: rc.cpp:3752
+#, no-c-format
+msgid "&IP:"
+msgstr "IP:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460
+#: rc.cpp:3755
+#, no-c-format
+msgid "&Timezone:"
+msgstr "Гадзінны пояс:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471
+#: rc.cpp:3758
+#, no-c-format
+msgid "Marital status:"
+msgstr "Сямейны стан:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487
+#: rc.cpp:3761
+#, no-c-format
+msgid "A&ge:"
+msgstr "Узрост:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508
+#: rc.cpp:3764
+#, no-c-format
+msgid "Origin"
+msgstr "Месца нараджэння"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16
+#: rc.cpp:3776
+#, no-c-format
+msgid "ICQ Authorization Reply"
+msgstr "Адказ на аўтарызацыю ICQ"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43
+#: rc.cpp:3779
+#, no-c-format
+msgid "Reason:"
+msgstr "Прычына:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108
+#: rc.cpp:3782
+#, no-c-format
+msgid "&Grant authorization"
+msgstr "Аўтарызаваць "
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119
+#: rc.cpp:3785
+#, no-c-format
+msgid "&Decline authorization"
+msgstr "Адхіліць аўтарызацыю"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148
+#: rc.cpp:3788
+#, no-c-format
+msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
+msgstr "%1 просіць дазволу дадаць вас у спіс сваіх кантактаў."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172
+#: rc.cpp:3791
+#, no-c-format
+msgid "Request Reason:"
+msgstr "Прычына запыту:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188
+#: rc.cpp:3794
+#, no-c-format
+msgid "Some reason..."
+msgstr "Калі ласка..."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38
+#: rc.cpp:3797
+#, no-c-format
+msgid "UIN #:"
+msgstr "UIN:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61
+#: rc.cpp:3800
+#, no-c-format
+msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
+msgstr "Таксама можна здзяйсняць пошук у адрасным даведніку ICQ:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3806
+#, no-c-format
+msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
+msgstr "Пры гутарцы з гэтым карыстальнікам выкарыстаць знаказбор:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24
+#: rc.cpp:3809
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Always visible:"
+msgstr "&Заўсёды нябачны"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32
+#: rc.cpp:3812
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contacts:"
+msgstr "Кантакт:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155
+#: rc.cpp:3827
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Always invisible:"
+msgstr "&Заўсёды нябачны"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24
+#: rc.cpp:3830
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
+"them?"
+msgstr ""
+"Наступныя карыстальнікі не ўтрымліваюцца ў вашым спісе кантактаў. Дадаць іх?"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43
+#: rc.cpp:3833
+#, no-c-format
+msgid "Do &not ask again"
+msgstr "Не пытаць зноў"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16
+#: rc.cpp:3836
+#, no-c-format
+msgid "Add Yahoo Contact"
+msgstr "Дадаць кантакт Yahoo"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41
+#: rc.cpp:3839 rc.cpp:4040
+#, no-c-format
+msgid "&Yahoo username:"
+msgstr "Імя карыстальніка &Yahoo:"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47
+#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3848
+#, no-c-format
+msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add."
+msgstr "Імя рахунку Yahoo, які вы хочаце дадаць."
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50
+#: rc.cpp:3845 rc.cpp:3851
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in "
+"the form of an alphanumeric string (no spaces)."
+msgstr ""
+"Імя рахунку Yahoo, які вы хочаце дадаць. Павінен быць у выглядзе радка, не якая "
+"змяшчае прабелаў."
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71
+#: rc.cpp:3854
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: joe8752)</i>"
+msgstr "<i>(напрыклад: asoba777)</i>"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46
+#: rc.cpp:3863
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Second name:"
+msgstr "Імя:"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119
+#: rc.cpp:3872
+#, no-c-format
+msgid "Yahoo ID:"
+msgstr "Yahoo ID:"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130
+#: rc.cpp:3875
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Зварот"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141
+#: rc.cpp:3878
+#, no-c-format
+msgid "Anniversary:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203
+#: rc.cpp:3881 rc.cpp:4341
+#, no-c-format
+msgid "Birthday:"
+msgstr "Дзень нараджэння:"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244
+#: rc.cpp:3887
+#, no-c-format
+msgid "Pager:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293
+#: rc.cpp:3896
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Email &3:"
+msgstr "Электронная пошта:"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304
+#: rc.cpp:3899
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Email &2:"
+msgstr "Электронная пошта:"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382
+#: rc.cpp:3905
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Additional:"
+msgstr "Дадатковыя ўласцівасці:"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476
+#: rc.cpp:3914
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Location Information"
+msgstr "Інфармацыя аб кампаніі"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3932
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invite Friends to Conference"
+msgstr "Запрашэнне да размовы"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35
+#: rc.cpp:3935
+#, no-c-format
+msgid "Conference Members"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54
+#: rc.cpp:3938
+#, no-c-format
+msgid "Friend List"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60
+#: rc.cpp:3941 rc.cpp:3947
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Імя новага стылю"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88
+#: rc.cpp:3944
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chat Invitation List"
+msgstr "Увод паведамлення-запрашэння"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162
+#: rc.cpp:3953
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add >>"
+msgstr "Дадаць &ID"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170
+#: rc.cpp:3956
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<< Remove"
+msgstr "Выда&ліць"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207
+#: rc.cpp:3959
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invitation Message"
+msgstr "Увод паведамлення-запрашэння"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288
+#: rc.cpp:3965
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invite"
+msgstr "Запрас&іць"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30
+#: rc.cpp:3968
+#, no-c-format
+msgid "Show Me As"
+msgstr "Паказваемае імя"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45
+#: rc.cpp:3971
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Perma&nently offline"
+msgstr "Заў&сёды па-за сецівам"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83
+#: rc.cpp:3977
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Off&line"
+msgstr "Па-за сецівам"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24
+#: rc.cpp:4010
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact comments:"
+msgstr "Заметкі аб кантакту:"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40
+#: rc.cpp:4013
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Note 1:"
+msgstr "Заметкі аб %1:"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56
+#: rc.cpp:4016
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Note 2:"
+msgstr "&Заметкі"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80
+#: rc.cpp:4019
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Note 3:"
+msgstr "&Заметкі"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96
+#: rc.cpp:4022
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Note 4:"
+msgstr "&Заметкі"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30
+#: rc.cpp:4025
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Your Account has to be verified because of too many false login attempts."
+"<br>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46
+#: rc.cpp:4028
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Please enter the chars shown in the picture:"
+msgstr "Калі ласка, увядзіце новае імя для фільтру:"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4031
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - Yahoo"
+msgstr "Перавагі рахунку - Yahoo"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79
+#: rc.cpp:4043 rc.cpp:4049
+#, no-c-format
+msgid "The account name of your Yahoo account."
+msgstr "Імя рахунку Yahoo."
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82
+#: rc.cpp:4046 rc.cpp:4052
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an "
+"alphanumeric string (no spaces)."
+msgstr ""
+"Імя вашага рахунку Yahoo. Павінна быць радком, які не змяшчае прабелаў."
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106
+#: rc.cpp:4058 rc.cpp:4190 rc.cpp:4521 rc.cpp:5108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
+"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
+msgstr ""
+"Уключыце гэты параметр для адмены аўтаматычнага далучэння. Вы заўсёды можаце "
+"далучыцца ўручную, карыстаючыся значкамі ўнізе галоўнага акна Kopete"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114
+#: rc.cpp:4061
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Exclude from &Global Identity"
+msgstr "Выкарыстаць агульнае ўвасабленне"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157
+#: rc.cpp:4067
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account."
+"<br>"
+"<br>If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to "
+"create one."
+msgstr ""
+"Для далучэння да сеткі Yahoo неабходна мець рахунак у ёй. "
+"<br>"
+"<br>Калі ў вас яго няма, націсніце на кнопку для рэгістрацыі."
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171
+#: rc.cpp:4070
+#, no-c-format
+msgid "Register &New Account"
+msgstr "Зарэгістраваць новы рахунак"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206
+#: rc.cpp:4079
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Accoun&t Preferences"
+msgstr "Перавагі рахунку"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245
+#: rc.cpp:4085
+#, no-c-format
+msgid "O&verride default server information"
+msgstr "Замяніць стандартныя звесткі аб серверы"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273
+#: rc.cpp:4091 rc.cpp:4100
+#, no-c-format
+msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
+msgstr "Адрас IP або маска сеткі сервера Yahoo, да якога трэба далучацца."
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276
+#: rc.cpp:4094 rc.cpp:4103
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. "
+"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)."
+msgstr ""
+"Адрас IP або маска сеткі сервера Yahoo да якога вы хочаце далучыцца. Звычайна "
+"выкарыстоўваецца сервер па змаўчанні (scs.msg.yahoo.com)."
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287
+#: rc.cpp:4097
+#, no-c-format
+msgid "scs.msg.yahoo.com"
+msgstr "scs.msg.yahoo.com"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310
+#: rc.cpp:4109
+#, no-c-format
+msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
+msgstr "Порт сервера Yahoo, да якога вы хочаце далучыцца."
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313
+#: rc.cpp:4112 rc.cpp:4118
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this "
+"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall."
+msgstr ""
+"Порт сервера Yahoo, да якога трэба далучацца (звычайна 5050, але таксама можна "
+"выкарыстаць порт 80)."
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333
+#: rc.cpp:4115
+#, no-c-format
+msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
+msgstr "Порт сервера Yahoo, да якога вы хочаце далучыцца."
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348
+#: rc.cpp:4121
+#, no-c-format
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Значка прыяцеля"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364
+#: rc.cpp:4124
+#, no-c-format
+msgid "Select Picture..."
+msgstr "Вылучыць малюнак..."
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404
+#: rc.cpp:4127
+#, no-c-format
+msgid "Se&nd buddy icon to other users"
+msgstr "Адправіць значку іншым карыстальнікам"
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4133
+#, no-c-format
+msgid "Add Sametime Contact"
+msgstr "Дадаць кантакт Sametime"
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41
+#: rc.cpp:4136
+#, no-c-format
+msgid "&Userid:"
+msgstr "ID:"
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47
+#: rc.cpp:4139 rc.cpp:4142 rc.cpp:4145 rc.cpp:4148
+#, no-c-format
+msgid "The user id of the contact you would like to add."
+msgstr "Нумар карыстальніка, якога вы хочаце дадаць."
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69
+#: rc.cpp:4151
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "Знайсці"
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72
+#: rc.cpp:4154 rc.cpp:4157
+#, no-c-format
+msgid "Find Userid"
+msgstr "Знайсці Userid"
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85
+#: rc.cpp:4160
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: johndoe)</i>"
+msgstr "<i>(напрыклад: johndoe)</i>"
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4163
+#, no-c-format
+msgid "Edit Meanwhile Account"
+msgstr "Рэдагаваць рахунак Meanwhile"
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61
+#: rc.cpp:4172
+#, no-c-format
+msgid "Meanwhile &username:"
+msgstr "Імя карыстальніка Meanwhile:"
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67
+#: rc.cpp:4175 rc.cpp:4178 rc.cpp:4181 rc.cpp:4184
+#, no-c-format
+msgid "Your Sametime userid"
+msgstr "Ваш ID у Sametime"
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155
+#: rc.cpp:4202 rc.cpp:4205 rc.cpp:4208 rc.cpp:4211
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
+msgstr "Адрас IP або маска сервера Sametime, з якім вы хочаце злучыцца."
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193
+#: rc.cpp:4217 rc.cpp:4223
+#, no-c-format
+msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
+msgstr "Порт сервера Sametime, з якім вы хочаце злучыцца."
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196
+#: rc.cpp:4220 rc.cpp:4226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually "
+"this is 1533."
+msgstr "Порт сервера Sametime, з якім вы хочаце злучыцца. Звычайна гэта 1533."
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228
+#: rc.cpp:4229
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Client Identifier"
+msgstr "Асаблівасці кліента"
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239
+#: rc.cpp:4232
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use custom client identifier"
+msgstr "Выкарыстаць свой колер"
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266
+#: rc.cpp:4235
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Client identifier"
+msgstr "Асаблівасці кліента"
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299
+#: rc.cpp:4238
+#, no-c-format
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326
+#: rc.cpp:4241
+#, no-c-format
+msgid "Client version (major.minor)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341
+#: rc.cpp:4244
+#, no-c-format
+msgid "Restore &Defaults"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344
+#: rc.cpp:4247 rc.cpp:4250
+#, no-c-format
+msgid "Restore the server and port values to their defaults."
+msgstr "Аднавіць імя сервера і нумар порта па змаўчанні."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22
+#: rc.cpp:4253
+#, no-c-format
+msgid "Choose Server - Jabber"
+msgstr "Выбраць сервер - Jabber"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31
+#: rc.cpp:4256 rc.cpp:4296
+#, no-c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85
+#: rc.cpp:4262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber "
+"servers</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Падрабязнасці пра бясплатныя "
+"адкрытыя серверы Jabber</a>"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24
+#: rc.cpp:4265
+#, no-c-format
+msgid "Register with Jabber Service"
+msgstr "Рэгістрацыя ў Jabber"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49
+#: rc.cpp:4268
+#, no-c-format
+msgid "Registration Form"
+msgstr "Форма рэгістрацыі"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68
+#: rc.cpp:4271
+#, no-c-format
+msgid "Please wait while querying the server..."
+msgstr "Запыт серверу..."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 129
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:4274 rc.cpp:4329
+#, no-c-format
+msgid "&Register"
+msgstr "&Зарэгістраваць"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24
+#: rc.cpp:4280
+#, no-c-format
+msgid "Current password:"
+msgstr "Бягучы пароль:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32
+#: rc.cpp:4283 rc.cpp:4286
+#, no-c-format
+msgid "New password:"
+msgstr "Новы пароль:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72
+#: rc.cpp:4289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please enter your current password first\n"
+"and then your new password twice."
+msgstr ""
+"Увядзіце бягучы пароль, а gjтым\n"
+"\n"
+"двойчы ўвядзіце новы пароль."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:4293
+#, no-c-format
+msgid "List Chatrooms"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48
+#: rc.cpp:4299
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Query"
+msgstr "Запытаць сервер"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56
+#: rc.cpp:4302
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chatroom Name"
+msgstr "Звычайнае імя"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64
+#: rc.cpp:4305
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chatroom Description"
+msgstr "Апісанне"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:4308 rc.cpp:4710
+#, no-c-format
+msgid "&Join"
+msgstr "Увайсці"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136
+#: rc.cpp:4311
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clos&e"
+msgstr "&Згорнутая:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16
+#: rc.cpp:4314
+#, no-c-format
+msgid "Jabber Service Management"
+msgstr "Кіраванне службай Jabber"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46
+#: rc.cpp:4317 rc.cpp:4707
+#, no-c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Сервер:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75
+#: rc.cpp:4320
+#, no-c-format
+msgid "&Query Server"
+msgstr "Запытаць сервер"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89
+#: rc.cpp:4323
+#, no-c-format
+msgid "Jid"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167
+#: rc.cpp:4332
+#, no-c-format
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Праглядзець"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173
+#: rc.cpp:4347
+#, no-c-format
+msgid "Timezone:"
+msgstr "Гадзінны пояс:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204
+#: rc.cpp:4350
+#, no-c-format
+msgid "Jabber ID:"
+msgstr "Jabber ID:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235
+#: rc.cpp:4353
+#, no-c-format
+msgid "Full name:"
+msgstr "Поўнае імя:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337
+#: rc.cpp:4362
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Select Photo..."
+msgstr "Вылучыць малюнак..."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345
+#: rc.cpp:4365
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clear Pho&to"
+msgstr "&Фотаздымак"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422
+#: rc.cpp:4368
+#, no-c-format
+msgid "&Home Address"
+msgstr "&Хатні адрас"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441
+#: rc.cpp:4371 rc.cpp:4404
+#, no-c-format
+msgid "Postal code:"
+msgstr "Паштовы індэкс:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449
+#: rc.cpp:4374 rc.cpp:4395
+#, no-c-format
+msgid "PO box:"
+msgstr "Паштовая скрыня:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550
+#: rc.cpp:4383 rc.cpp:4407
+#, no-c-format
+msgid "Street:"
+msgstr "Вуліца:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620
+#: rc.cpp:4389
+#, no-c-format
+msgid "&Work Address"
+msgstr "Працоўны адрас"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818
+#: rc.cpp:4410
+#, no-c-format
+msgid "Wor&k Information"
+msgstr "Праца"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882
+#: rc.cpp:4416
+#, no-c-format
+msgid "Role:"
+msgstr "Роля:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898
+#: rc.cpp:4422
+#, no-c-format
+msgid "Company:"
+msgstr "Кампанія:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910
+#: rc.cpp:4425
+#, no-c-format
+msgid "Phone &Numbers"
+msgstr "Тэлефоны"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969
+#: rc.cpp:4431
+#, no-c-format
+msgid "Cell:"
+msgstr "Мабільны:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16
+#: rc.cpp:4443
+#, no-c-format
+msgid "Add Contacts"
+msgstr "Дадаць кантакты"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41
+#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4503
+#, no-c-format
+msgid "&Jabber ID:"
+msgstr "&Jabber ID:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50
+#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4455
+#, no-c-format
+msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
+msgstr "Ідэнтыфікатар Jabber для рахунку, які вы хочаце дадаць."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53
+#: rc.cpp:4452 rc.cpp:4458
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must "
+"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many "
+"Jabber servers."
+msgstr ""
+"Ідэнтыфікатар Jabber для рахунку, які вы хочаце дадаць. Улічыце, што ён "
+"павінен уключаць імя карыстальніка і дамен (як у электроннай пошце), бо існуе "
+"шмат сервераў Jabber."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74
+#: rc.cpp:4461
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>"
+msgstr "<i>(напрыклад: asoba@jabber.org)</i>"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22
+#: rc.cpp:4464
+#, no-c-format
+msgid "Register Account - Jabber"
+msgstr "Зарэгістраваць рахунак - Jabber"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33
+#: rc.cpp:4467
+#, no-c-format
+msgid "Desired Jabber &ID:"
+msgstr "Пажаданы Jabber ID:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77
+#: rc.cpp:4470
+#, no-c-format
+msgid "C&hoose..."
+msgstr "В&ыбраць..."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122
+#: rc.cpp:4476 rc.cpp:4557
+#, no-c-format
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
+msgstr "Выкарыстоўваць шыфр&аванне пратаколу (SSL)"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128
+#: rc.cpp:4479 rc.cpp:4560
+#, no-c-format
+msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
+msgstr ""
+"Уключыце гэтую опцыю для ўжывання SSL-шыфравання пры сувязі з серверам."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131
+#: rc.cpp:4482 rc.cpp:4563
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
+"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with "
+"the server."
+msgstr ""
+"Уключыце гэтую опцыю для дазволу SSL-шыфраванні пры сувязі з серверам. Улічыце, "
+"што шыфруецца толькі інфармацыя, перадаваемая ад вас да сервера. Інфармацыя, "
+"якая адпраўляецца вашаму суразмоўцу, застаецца незашыфраванай."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156
+#: rc.cpp:4485
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Порт:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170
+#: rc.cpp:4488
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "Паўтарыце пароль:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206
+#: rc.cpp:4491
+#, no-c-format
+msgid "Jabber &server:"
+msgstr "&Сервер Jabber:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17
+#: rc.cpp:4494
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - Jabber"
+msgstr "Перавагі рахунку - Jabber"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77
+#: rc.cpp:4506 rc.cpp:4512
+#, no-c-format
+msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
+msgstr "Jabber ID для рахунку, які хочаце дадаць."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80
+#: rc.cpp:4509
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
+"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many "
+"Jabber servers."
+msgstr ""
+"Jabber ID для рахунку, які хочаце выкарыстаць. Улічыце, што ён павінен "
+"уключаць імя карыстальніка і дамен (як у электроннай пошце), бо існуе шмат "
+"сервераў Jabber."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94
+#: rc.cpp:4515
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
+"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are "
+"many Jabber servers."
+msgstr ""
+"Jabber ID для рахунку, які хочаце выкарыстаць. Улічыце, што ён павінен "
+"уключаць імя карыстальніка і дамен (як у электроннай пошце, г.зн. "
+"joe@jabber.org), бо існуе шмат сервераў Jabber."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163
+#: rc.cpp:4530
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. "
+"If you do not yet have an account, please click the button to create one."
+msgstr ""
+"Для далучэння да сеткі Jabber неабходна мець рахунак на адным з сервераў "
+"Jabber. Калі ў вас яго няма, націсніце на кнопку для рэгістрацыі."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198
+#: rc.cpp:4542
+#, no-c-format
+msgid "Change Password"
+msgstr "Змяніць пароль"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209
+#: rc.cpp:4545
+#, no-c-format
+msgid "Change &Your Password"
+msgstr "Змяніць пароль"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228
+#: rc.cpp:4548
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, "
+"you can use this button to enter a new password."
+msgstr ""
+"Калі вы хочаце змяніць пароль да свайго рахунка Jabber, націсніце гэтую кнопку."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296
+#: rc.cpp:4566
+#, no-c-format
+msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
+msgstr "Дазволіць перадачу пароляў простым тэкстам"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343
+#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4581 rc.cpp:5114 rc.cpp:5120
+#, no-c-format
+msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
+msgstr "IP-адрас або імя сервера, да якога вы хочаце далучыцца."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346
+#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4584
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
+"example jabber.org)."
+msgstr ""
+"IP-адрас або імя сервера, да якога вы хочаце далучыцца. (напрыклад, "
+"jabber.org)."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388
+#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4596 rc.cpp:5129 rc.cpp:5135
+#, no-c-format
+msgid "The port on the server that you would like to connect to."
+msgstr "Порт сервера, да якога вы хочаце далучыцца."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391
+#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:5132 rc.cpp:5138
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
+msgstr "Порт сервера, да якога вы хочаце далучыцца (па змаўчанні 5222)."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437
+#: rc.cpp:4602
+#, no-c-format
+msgid "Location Settings"
+msgstr "Месцазнаходжанне"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448
+#: rc.cpp:4605
+#, no-c-format
+msgid "R&esource:"
+msgstr "Р&эсурс:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454
+#: rc.cpp:4608 rc.cpp:4617 rc.cpp:4626
+#, no-c-format
+msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
+msgstr ""
+"Імя рэсурсу, якое вы хочаце выкарыстаць для ідэнтыфікацыі ў сетцы Jabber."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457
+#: rc.cpp:4611 rc.cpp:4620 rc.cpp:4629
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows "
+"you to sign on with the same account from multiple locations with different "
+"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example."
+msgstr ""
+"Імя рэсурсу, якое будзе выкарыстоўвацца ў сетцы Jabber. Jabber дазваляе "
+"выкарыстаць адзін рахунак з розных месцаў, таму тут вы можаце ўвесці "
+"што-небудзь накшталт \"Хата\", \"Ноўтбук\" або \"Праца\"."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518
+#: rc.cpp:4623
+#, no-c-format
+msgid "P&riority:"
+msgstr "П&рыярытэт:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563
+#: rc.cpp:4632
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> "
+"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest "
+"priority level.\n"
+"\n"
+"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one "
+"connected the latest.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Рэсурсам адпавядаюць розныя ўзроўні <b>прыярытэту</b>"
+". Паведамленні адпраўляюцца праз рэсурс з найвышэйшым прыярытэтам.\n"
+"\n"
+"Калі некалькім рэсурсам адпавядаюць аднолькавыя ўзроўні прыярытэту, то "
+"паведамленне адпраўляецца праз найнавейшы рэсурс.</qt>"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592
+#: rc.cpp:4637
+#, no-c-format
+msgid "Fi&le Transfer"
+msgstr "Перадача файла"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603
+#: rc.cpp:4640
+#, no-c-format
+msgid "File Transfer Settings"
+msgstr "Параметры перадачы файлаў"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627
+#: rc.cpp:4643
+#, no-c-format
+msgid "Pro&xy JID:"
+msgstr "Проксі JID:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675
+#: rc.cpp:4649
+#, no-c-format
+msgid "Public &IP address:"
+msgstr "Паказваемы IP-адрас:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692
+#: rc.cpp:4652
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i>"
+"<ul>"
+"<li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to "
+"all Jabber accounts.</li>\n"
+"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</li>\n"
+"<li>A hostname is also valid.</li>\n"
+"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start "
+"Kopete.</li>\n"
+"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>"
+msgstr ""
+"<i>"
+"<ul>"
+"<li>Інфармацыя ў палях паказваемага IP і нумары порта дакранаецца ўсіх уліковых "
+"запісаў Jabber.</li>\n"
+"<li>Можна пакінуць гэтыя палі пустымі, калі вы не карыстаецеся NAT.</li>\n"
+"<li>У поле паказваемага IP можна паказаць імя вузла.</li>\n"
+"<li>Змены ў гэтых палях уступяць у сілу пры наступным запуску Kopete.</li>"
+"<li>JID-проксі можна асобна наладжваць для кожнага рахунку.</li></ul></i>"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735
+#: rc.cpp:4662
+#, no-c-format
+msgid "General Privacy"
+msgstr "Агульныя настаўленні прыватнасці"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763
+#: rc.cpp:4665
+#, no-c-format
+msgid "&Hide system and client info"
+msgstr "Хаваць звесткі аб кліенце і сістэме"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766
+#: rc.cpp:4668
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
+"client. You can check this box in order to hide those infos."
+msgstr ""
+"Па змаўчанні Kopete адпраўляе іншым карыстальнікам некаторыя звесткі аб сістэме "
+"і кліенце. Выключыце опцыю, каб схаваць гэтую інфармацыю."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776
+#: rc.cpp:4671
+#, no-c-format
+msgid "Notifications"
+msgstr "Абвяшчэнні"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790
+#: rc.cpp:4674
+#, no-c-format
+msgid "Always send not&ifications"
+msgstr "Заўсёды адпраўляць абвяшчэнні"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796
+#: rc.cpp:4677
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box if you want to always send notifications to your contacts."
+msgstr ""
+"Уключыце гэты параметр, калі вы хочаце адпраўляць абвяшчэнні карыстальнікам з "
+"вашага спісу кантактаў."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840
+#: rc.cpp:4680
+#, no-c-format
+msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
+msgstr "Заўсёды адпраўляць абвяшчэнні аб атрыманні"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846
+#: rc.cpp:4683
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> "
+"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify "
+"your contact that it has received the message.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Калі параметр уключаны, то карыстальнікам з спісу кантактаў будуць "
+"адпраўляцца <b>абвяшчэнні аб атрыманні</b> (пацвярджаюць атрыманне "
+"паведамлення).</qt>"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857
+#: rc.cpp:4686
+#, no-c-format
+msgid "Al&ways send displayed notifications"
+msgstr "Заўсёды адпраўляць абвяшчэнні аб чытанні"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863
+#: rc.cpp:4689
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> "
+"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify "
+"your contact that it has displayed the message.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Калі параметр уключаны, то карыстальнікам з спісу кантактаў будуць "
+"адпраўляцца <b>абвяшчэнні аб чытанні</b> (пацвярджаюць паказ паведамлення).</qt>"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874
+#: rc.cpp:4692
+#, no-c-format
+msgid "Always send &typing notifications"
+msgstr "Заўсёды адпраўляць абвяшчэнні аб уводзе"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880
+#: rc.cpp:4695
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> "
+"to your contacts : when you are composing a message, you might want your "
+"contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Калі параметр уключаны, то карыстальнікам з спісу кантактаў будуць "
+"адпраўляцца <b>абвяшчэнні аб уводзе</b> (паведамляюць аб тым, што вы ўводзіце "
+"паведамленне).</qt>"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888
+#: rc.cpp:4698
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
+msgstr "Заўсёды адпраўляць абвяшчэнні аб уводзе"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47
+#: rc.cpp:4704
+#, no-c-format
+msgid "Room:"
+msgstr "Пакой:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99
+#: rc.cpp:4713
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bro&wse"
+msgstr "&Праглядзець"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:4716
+#, no-c-format
+msgid "Jabber Search"
+msgstr "Пошук Jabber"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34
+#: rc.cpp:4719
+#, no-c-format
+msgid "Search For"
+msgstr "Шукаць"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48
+#: rc.cpp:4722
+#, no-c-format
+msgid "Please wait while retrieving search form..."
+msgstr "Загрузка формы запыту..."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59
+#: rc.cpp:4725
+#, no-c-format
+msgid "JID"
+msgstr "JID"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74
+#: rc.cpp:4734
+#, no-c-format
+msgid "Nick"
+msgstr "Мянушка"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16
+#: rc.cpp:4746
+#, no-c-format
+msgid "Send Raw XML Packet"
+msgstr "Адправіць нізкаўзроўневы пакет XML"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42
+#: rc.cpp:4749
+#, no-c-format
+msgid "Type in the packet that should be sent to the server:"
+msgstr "Увядзіце пакет, які будзе адпраўлены на сервер:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56
+#: rc.cpp:4752
+#, no-c-format
+msgid "User Defined"
+msgstr "Вызначаны карыстальніком"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61
+#: rc.cpp:4755
+#, no-c-format
+msgid "Account Deletion"
+msgstr "Выдаленне рахунку"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66
+#: rc.cpp:4758
+#, no-c-format
+msgid "Availability Status"
+msgstr "Стан дасціпнасці"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71
+#: rc.cpp:4761
+#, no-c-format
+msgid "Last Active Time"
+msgstr "Апошні час актыўнасці"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76
+#: rc.cpp:4764
+#, no-c-format
+msgid "Message with Body"
+msgstr "Паведамленне з целам"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81
+#: rc.cpp:4767
+#, no-c-format
+msgid "Message with Subject"
+msgstr "Паведамленне з тэмай"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86
+#: rc.cpp:4770
+#, no-c-format
+msgid "Add Roster Item"
+msgstr "Дадаць элемент ростэра"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91
+#: rc.cpp:4773
+#, no-c-format
+msgid "Delete Roster Item"
+msgstr "Выдаліць элемент ростэра"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:4776
+#, no-c-format
+msgid "Subscription"
+msgstr "Падпіска"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116
+#: rc.cpp:4779
+#, no-c-format
+msgid "Clea&r"
+msgstr "Ачыс&ціць"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124
+#: rc.cpp:4782
+#, no-c-format
+msgid "&Send"
+msgstr "&Даслаць"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4788
+#, no-c-format
+msgid "JabberVoiceSessionDialogBase"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:4791
+#, no-c-format
+msgid "Voice session with:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178
+#: rc.cpp:4794
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact displayname"
+msgstr "Рэжым паказу кантактаў"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266
+#: rc.cpp:4797
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Accep&t"
+msgstr "Прыняць"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277
+#: rc.cpp:4800
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Decline"
+msgstr "Адхіліць"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288
+#: rc.cpp:4803
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Termi&nate"
+msgstr "Перакласці"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323
+#: rc.cpp:4806
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current status:"
+msgstr "Бягучы стан"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339
+#: rc.cpp:4809
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Session status"
+msgstr "Стан рэгістрацыі: %1"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48
+#: rc.cpp:4815
+#, no-c-format
+msgid "&Computer name:"
+msgstr "Імя кам&п'ютэра:"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54
+#: rc.cpp:4818 rc.cpp:4821 rc.cpp:4854 rc.cpp:4857
+#, no-c-format
+msgid "The hostname of the computer for this contact."
+msgstr "Імя хаста для гэтага кантакту."
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65
+#: rc.cpp:4824
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr "Каментар:"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73
+#: rc.cpp:4827 rc.cpp:4961
+#, no-c-format
+msgid "&Workgroup/domain:"
+msgstr "Працоўная група/дамен:"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79
+#: rc.cpp:4830 rc.cpp:4833 rc.cpp:4866 rc.cpp:4869
+#, no-c-format
+msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on."
+msgstr "Працоўная група або дамен, у якую ўваходзіць камп'ютэр кантакту."
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90
+#: rc.cpp:4836
+#, no-c-format
+msgid "Operating s&ystem:"
+msgstr "Аперацыйная сістэма:"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96
+#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 rc.cpp:4872 rc.cpp:4875
+#, no-c-format
+msgid "The operating system the contact's computer is running."
+msgstr "Аперацыйная сістэма, устаноўленая на камп'ютэры кантакту."
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107
+#: rc.cpp:4845
+#, no-c-format
+msgid "Ser&ver software:"
+msgstr "Праграмнае забеспячэнне сервера:"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113
+#: rc.cpp:4848 rc.cpp:4851 rc.cpp:4878 rc.cpp:4881
+#, no-c-format
+msgid "The software the contact's computer is running."
+msgstr "Праграмнае забеспячэнне, выконваемае на камп'ютэры кантакту."
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151
+#: rc.cpp:4860 rc.cpp:4863
+#, no-c-format
+msgid "The comment of the computer for this contact."
+msgstr ""
+"Каментар да камп'ютэра гэтага кантакту (вызначаецца настаўленнямі камп'ютэра)."
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4884
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - WinPopup"
+msgstr "Перавагі рахунку - WinPopup"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48
+#: rc.cpp:4887
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Basi&c Setup"
+msgstr "Асноўнае"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78
+#: rc.cpp:4893
+#, no-c-format
+msgid "Hos&tname:"
+msgstr "Імя хаста:"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84
+#: rc.cpp:4896 rc.cpp:4902
+#, no-c-format
+msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as."
+msgstr "Назва хаста, з якога вы хочаце пасылаць паведамленні WinPopup."
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87
+#: rc.cpp:4899 rc.cpp:4905
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that "
+"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, "
+"but it does to receive them."
+msgstr ""
+"Імя хаста, з якога вы хочаце пасылаць паведамленні WinPopup. Заўвага: калі вы "
+"паказалі няправільнае імя сваёй машыны, то вы зможаце адпраўляць паведамленні, "
+"але не зможаце іх атрымліваць."
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106
+#: rc.cpp:4908
+#, no-c-format
+msgid "I&nstall Into Samba"
+msgstr "Убудаваць у Samba"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109
+#: rc.cpp:4911 rc.cpp:4914
+#, no-c-format
+msgid "Install support into Samba to enable this service."
+msgstr "Усталяваць падтрымку гэтай службы ў Samba."
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143
+#: rc.cpp:4920
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must "
+"be set to this machine's hostname."
+msgstr ""
+"Для атрымання паведамленняў WinPopup, адпраўленых з іншых машын, пакажыце імя "
+"вашага камп'ютэра."
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154
+#: rc.cpp:4923
+#, no-c-format
+msgid "The samba server must be configured and running."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164
+#: rc.cpp:4926
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the "
+"temporary message files and configure your samba server."
+"<br>\n"
+"However, the recommended way is to ask your administrator to create this "
+"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n"
+"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ "
+"by the real path) to your smb.conf [global]-section."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196
+#: rc.cpp:4931
+#, no-c-format
+msgid "S&ystem"
+msgstr "С&істэма"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235
+#: rc.cpp:4937
+#, no-c-format
+msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>"
+msgstr "<i>Гэтыя параметры ставяцца да ўсіх уліковых запісаў WinPopup.</i>"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245
+#: rc.cpp:4940
+#, no-c-format
+msgid "Protocol Preferences"
+msgstr "Настаўленні пратаколу"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256
+#: rc.cpp:4943
+#, no-c-format
+msgid "Host check frequency:"
+msgstr "Частата праверкі сервера:"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264
+#: rc.cpp:4946
+#, no-c-format
+msgid "Path to 'smbclient' executable:"
+msgstr "Шлях да праграмы 'smbclient':"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315
+#: rc.cpp:4949
+#, no-c-format
+msgid "second(s)"
+msgstr "секунд(а)"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50
+#: rc.cpp:4952
+#, no-c-format
+msgid "Com&puter hostname:"
+msgstr "Імя камп'ютэра:"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56
+#: rc.cpp:4955 rc.cpp:4958 rc.cpp:4970 rc.cpp:4973
+#, no-c-format
+msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to."
+msgstr ""
+"Імя вузла, які вы хочаце выкарыстаць для адпраўкі паведамленняў WinPopup."
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73
+#: rc.cpp:4964 rc.cpp:4967 rc.cpp:4976 rc.cpp:4979
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send "
+"WinPopup messages to."
+msgstr ""
+"Працоўная група або дамен, якому вы хочаце адпраўляць паведамленні WinPopup."
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148
+#: rc.cpp:4982 rc.cpp:5159
+#, no-c-format
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Абнавіць"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151
+#: rc.cpp:4985 rc.cpp:4988
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network."
+msgstr "Абнавіць спіс даступных груп і даменаў у сетке Windows."
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16
+#: rc.cpp:4991
+#, no-c-format
+msgid "Search GroupWise Messenger"
+msgstr "Пошук у GroupWise Messenger"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35
+#: rc.cpp:4994
+#, no-c-format
+msgid "&First name"
+msgstr "&Імя"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46
+#: rc.cpp:4997
+#, no-c-format
+msgid "&User ID"
+msgstr "ID &карыстальніка"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57
+#: rc.cpp:5000
+#, no-c-format
+msgid "&Title"
+msgstr "Назва"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78
+#: rc.cpp:5003
+#, no-c-format
+msgid "&Department"
+msgstr "&Аддзел"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87
+#: rc.cpp:5006 rc.cpp:5015 rc.cpp:5024 rc.cpp:5039 rc.cpp:5051
+#, no-c-format
+msgid "contains"
+msgstr "змяшчае"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92
+#: rc.cpp:5009 rc.cpp:5018 rc.cpp:5027 rc.cpp:5042 rc.cpp:5054
+#, no-c-format
+msgid "begins with"
+msgstr "пачынаецца з"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97
+#: rc.cpp:5012 rc.cpp:5021 rc.cpp:5030 rc.cpp:5045 rc.cpp:5057
+#, no-c-format
+msgid "equals"
+msgstr "роўна"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154
+#: rc.cpp:5033
+#, no-c-format
+msgid "Last &name"
+msgstr "Проз&вішча:"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165
+#: rc.cpp:5036
+#, no-c-format
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "Ачыс&ціць"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250
+#: rc.cpp:5060
+#, no-c-format
+msgid "&Results:"
+msgstr "&Вынікі:"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300
+#: rc.cpp:5072
+#, no-c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "ID карыстальніка"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335
+#: rc.cpp:5075
+#, no-c-format
+msgid "Detai&ls"
+msgstr "Па&драбязнасці"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364
+#: rc.cpp:5078
+#, no-c-format
+msgid "0 matching users found"
+msgstr "Падыходзячых карыстальнікаў не знойдзена"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16
+#: rc.cpp:5081
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - Groupwise"
+msgstr "Перавагі рахунку - Groupwise"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67
+#: rc.cpp:5090
+#, no-c-format
+msgid "&User ID:"
+msgstr "ID &карыстальніка(цы):"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73
+#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5096 rc.cpp:5099 rc.cpp:5102
+#, no-c-format
+msgid "The account name of your account."
+msgstr "Імя Вашага рахунку."
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155
+#: rc.cpp:5117 rc.cpp:5123
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
+"example im.yourcorp.com)."
+msgstr ""
+"IP-адрас або імя сервера, да якога вы хочаце далучыцца (напрыклад, "
+"im.yourcorp.com)."
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248
+#: rc.cpp:5141
+#, no-c-format
+msgid "Advanced &Options"
+msgstr "Дадатковыя настаўланні"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259
+#: rc.cpp:5144 rc.cpp:5204
+#, no-c-format
+msgid "A&lways accept invitations"
+msgstr "Заўсёды прымаць запрашэнні"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22
+#: rc.cpp:5147
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chatroom "
+msgstr "Гутарка"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33
+#: rc.cpp:5150
+#, no-c-format
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:5153
+#, no-c-format
+msgid "Members"
+msgstr "Члены"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54
+#: rc.cpp:5162
+#, no-c-format
+msgid "&Status:"
+msgstr "&Стан:"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65
+#: rc.cpp:5165
+#, no-c-format
+msgid "Awa&y message:"
+msgstr "Паведамленне аб адсутнасці:"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36
+#: rc.cpp:5174
+#, no-c-format
+msgid "Auto Reply"
+msgstr "Паведамленне аўтаадказчіка"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35
+#: rc.cpp:5186
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">Ад:</p>"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43
+#: rc.cpp:5189
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">Дасланае:</p>"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59
+#: rc.cpp:5192
+#, no-c-format
+msgid "INVITE_DATE_TIME"
+msgstr "INVITE_DATE_TIME"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67
+#: rc.cpp:5195
+#, no-c-format
+msgid "CONTACT_NAME"
+msgstr "ІМЯ_КАНТАКТА"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83
+#: rc.cpp:5198
+#, no-c-format
+msgid "INVITE_MESSAGE"
+msgstr "INVITE_MESSAGE"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102
+#: rc.cpp:5201
+#, no-c-format
+msgid "Would you like to join the conversation?"
+msgstr "Ці вы хочаце далучыцца да размовы?"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32
+#: rc.cpp:5207
+#, no-c-format
+msgid "USER_ID"
+msgstr "ID_КАРЫСТАЛЬНІКА"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68
+#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5216 rc.cpp:5228
+#, no-c-format
+msgid "Change the display name used for this contact"
+msgstr "Змяніць паказваемае імя для гэтага кантакту"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98
+#: rc.cpp:5219
+#, no-c-format
+msgid "USER_STATUS"
+msgstr "USER_STATUS"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114
+#: rc.cpp:5225
+#, no-c-format
+msgid "&Display name:"
+msgstr "Паказваемае імя:"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163
+#: rc.cpp:5234
+#, no-c-format
+msgid "Additional properties:"
+msgstr "Дадатковыя ўласцівасці:"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169
+#: rc.cpp:5237
+#, no-c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Уласцівасць"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180
+#: rc.cpp:5240
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Значэнне"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24
+#: rc.cpp:5243
+#, no-c-format
+msgid "Who can see my online status and send me messages:"
+msgstr "Хто можа бачыць мой стан і прысылаць мне паведамлення:"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48
+#: rc.cpp:5246
+#, no-c-format
+msgid "A&llowed"
+msgstr "Дазволена"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91
+#: rc.cpp:5249
+#, no-c-format
+msgid "&Block >>"
+msgstr "&Заблакаваць >>"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99
+#: rc.cpp:5252
+#, no-c-format
+msgid "<< Allo&w"
+msgstr "<< Даз&воліць"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124
+#: rc.cpp:5255
+#, no-c-format
+msgid "A&dd..."
+msgstr "&Дадаць..."
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167
+#: rc.cpp:5261
+#, no-c-format
+msgid "Bloc&ked"
+msgstr "Заблакавана"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16
+#: rc.cpp:5264
+#, no-c-format
+msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27
+#: rc.cpp:5267
+#, no-c-format
+msgid "DISPLAY NAME"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49
+#: rc.cpp:5270
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The user who created the chatroom"
+msgstr "Карыстальнік %1 у гэтай размове ўжо існуе."
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57
+#: rc.cpp:5273
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Query:"
+msgstr "Колер:"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68
+#: rc.cpp:5276
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Topic:"
+msgstr "Тэма"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85
+#: rc.cpp:5279
+#, no-c-format
+msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93
+#: rc.cpp:5282
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Owner:"
+msgstr "Пол:"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110
+#: rc.cpp:5285
+#, no-c-format
+msgid "The current topic of the discussion"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124
+#: rc.cpp:5288
+#, no-c-format
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132
+#: rc.cpp:5291
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Users:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143
+#: rc.cpp:5294
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Created on:"
+msgstr "Стварыць запіс"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154
+#: rc.cpp:5297
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disclaimer:"
+msgstr "Паказваць імя:"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171
+#: rc.cpp:5300
+#, no-c-format
+msgid "General description of the chatroom"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185
+#: rc.cpp:5303
+#, no-c-format
+msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193
+#: rc.cpp:5306
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Creator:"
+msgstr "Стварыць запіс"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221
+#: rc.cpp:5312
+#, no-c-format
+msgid "Date and time the chatroom was created"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229
+#: rc.cpp:5315
+#, no-c-format
+msgid "Archived"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235
+#: rc.cpp:5318
+#, no-c-format
+msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249
+#: rc.cpp:5321
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The user who owns this chatroom"
+msgstr "Карыстальнік %1 у гэтай размове ўжо існуе."
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273
+#: rc.cpp:5324
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default Access"
+msgstr "Паведамленні па ўмаўчанні"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290
+#: rc.cpp:5330
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General permission to read messages in the chatroom"
+msgstr "Колер паведамленняў часопіса ў акне гутаркі"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298
+#: rc.cpp:5333
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Write Message"
+msgstr "Непрачытанае паведамленне"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304
+#: rc.cpp:5336
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General permission to write messages in the chatroom"
+msgstr "Колер паведамленняў часопіса ў акне гутаркі"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312
+#: rc.cpp:5339
+#, no-c-format
+msgid "Modify Access"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318
+#: rc.cpp:5342
+#, no-c-format
+msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328
+#: rc.cpp:5345
+#, no-c-format
+msgid "Access Control List"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339
+#: rc.cpp:5348
+#, no-c-format
+msgid "Access permissions for specific users"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355
+#: rc.cpp:5351
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Дадаць"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358
+#: rc.cpp:5354
+#, no-c-format
+msgid "Add a new ACL entry"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366
+#: rc.cpp:5357
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ed&it"
+msgstr "Рэдагаваць..."
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369
+#: rc.cpp:5360
+#, no-c-format
+msgid "Edit an existing ACL entry"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377
+#: rc.cpp:5363
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Выдаліць хост"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380
+#: rc.cpp:5366
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete a ACL entry"
+msgstr "&Выдаліць кантакт"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16
+#: rc.cpp:5369
+#, no-c-format
+msgid "TestbedAddUI"
+msgstr "TestbedAddUI"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40
+#: rc.cpp:5372
+#, no-c-format
+msgid "&Basic"
+msgstr "Асноўны"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51
+#: rc.cpp:5375
+#, no-c-format
+msgid "Add Using"
+msgstr "Дадаць карыстаючыся"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65
+#: rc.cpp:5378
+#, no-c-format
+msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
+msgstr "Поўнае імя або яго частка. Зорачкі ігнаруюцца"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68
+#: rc.cpp:5381
+#, no-c-format
+msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below"
+msgstr ""
+"Увядзіце частковае або поўнае імя кантакту. Супадзенні будуць паказаныя ніжэй"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76
+#: rc.cpp:5384
+#, no-c-format
+msgid "User &ID:"
+msgstr "&ID карыстальніка(цы):"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90
+#: rc.cpp:5387
+#, no-c-format
+msgid "Userna&me:"
+msgstr "Імя карыстальніка:"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101
+#: rc.cpp:5390
+#, no-c-format
+msgid "A correct User ID"
+msgstr "Карэктны ID карыстальніка(цы)"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104
+#: rc.cpp:5393
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
+msgstr "Даданне кантакту па ID."
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44
+#: rc.cpp:5405 rc.cpp:5408 rc.cpp:5411 rc.cpp:5414
+#, no-c-format
+msgid "The account name of the account you would like to add."
+msgstr "Імя рахунку, які вы хочаце дадаць."
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68
+#: rc.cpp:5417
+#, no-c-format
+msgid "Contact Type"
+msgstr "Тып кантакту"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79
+#: rc.cpp:5420
+#, no-c-format
+msgid "&Echo"
+msgstr "&Рэха"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85
+#: rc.cpp:5423 rc.cpp:5426
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
+"Null?"
+msgstr ""
+"Глядзіце! Толькі адзін параметр! Ці можна гэта зрабіць выпадальным спісам і "
+"дадаць варыянт NULL?"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37
+msgid "Send Media Info"
+msgstr "Даслаць бягучую музыку"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60
+msgid ""
+"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are "
+"playing anything."
+msgstr ""
+"Ніводны з падтрымліваемых прайгравальнікаў (KsCD, JuK, amaroK, Noatun і "
+"Kaffeine) нічога не праігравае."
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61
+msgid "Nothing to Send"
+msgstr "Няма чаго дасылаць"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:134
+msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
+msgstr "Сінтаксіс: /media - Дасылае звесткі пра бягучую песню"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:173
+msgid ""
+"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media "
+"information even though there are no songs playing or no media players running\n"
+"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was "
+"listening to something on a supported media player."
+msgstr ""
+"Утулка \"Зараз слухаю\" для Kopete паведамляе свету, што вы слухаеце (у адным з "
+"падтрымліваемых прайгравальнікаў)."
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:452
+msgid "Unknown track"
+msgstr "Невядомад дарожка"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:461
+msgid "Unknown artist"
+msgstr "Невядомы выканаўца"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:468
+msgid "Unknown album"
+msgstr "Невядомы альбом"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:475
+msgid "Unknown player"
+msgstr "Невядомы прайгравальнік"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36
+msgid "English"
+msgstr "Англійская"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37
+msgid "Chinese"
+msgstr "Кітайская"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38
+msgid "French"
+msgstr "Француская"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39
+msgid "German"
+msgstr "Нямецкая"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40
+msgid "Italian"
+msgstr "Італьянская"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41
+msgid "Japanese"
+msgstr "Японская"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42
+msgid "Korean"
+msgstr "Карэйская"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Партугальская"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44
+msgid "Russian"
+msgstr "Руская"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45
+msgid "Spanish"
+msgstr "Іспанская"
+
+#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24
+msgid "Translator Plugin"
+msgstr "Утулка перакладу"
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:46
+msgid "Translator"
+msgstr "Перакладчык"
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:77
+msgid "Set &Language"
+msgstr "Вызначыць &мову"
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:363
+msgid ""
+"%2\n"
+"Auto Translated: %1"
+msgstr ""
+"%2\n"
+"Аўтаматычна перакладзена: %1"
+
+#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44
+msgid "Translate"
+msgstr "Перакласці"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36
+#: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35
+msgid "NetMeeting"
+msgstr "NetMeeting"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41
+msgid "Invite to Use NetMeeting"
+msgstr "Запрасіць да выкарыстання NetMeeting"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67
+msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? "
+msgstr " %1 хоча пачаць гутарку праз NetMeeting. Прыняць запрашэнне? "
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285
+#: protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 protocols/msn/msnchatsession.cpp:356
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 protocols/msn/msncontact.cpp:175
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:252
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:238
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356
+msgid "MSN Plugin"
+msgstr "Утулка \"MSN\""
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750
+msgid "Accept"
+msgstr "Прыняць"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68
+msgid "Refuse"
+msgstr "Адхіліць"
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425
+msgid ""
+"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters "
+"\"_\" or \"=\".</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Немагчыма дадаць псэўданім <b>%1</b>. Імя псеўданіму не можа змяшчаць "
+"сімвалы \"_\" ці \"=\".</qt>"
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427
+msgid "Invalid Alias Name"
+msgstr "Некарэктнае імя псэўданіму"
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450
+msgid ""
+"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
+"either another alias or Kopete itself.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Немагчыма дадаць замену каманды <b>%1</b>. \n"
+"Гэтая каманда ўжо прывязаная да іншай каманды замены або выкарыстоўваецца "
+"непасрэдна Kopete.</qt>"
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452
+msgid "Could Not Add Alias"
+msgstr "Немагчыма дадаць псэўданім"
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
+msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
+msgstr "Вы ўпэўнены ў тым, што хочаце выдаліць выбраныя псэўданімы?"
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
+msgid "Delete Aliases"
+msgstr "Выдаліць псэўданімы"
+
+#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95
+msgid ""
+"I cannot find the Magick convert program.\n"
+"convert is required to render the Latex formulas.\n"
+"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right "
+"package."
+msgstr ""
+"Немагчыма знайсці праграму ператварэння ImageMagick.\n"
+"Яна неабходная для паказу формул Latex.\n"
+"Устанавіце яе з сайта www.imagemagick.org або вашага дыстрыбутыва."
+
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44
+msgid "Preview Latex Images"
+msgstr "Папярэдні прагляд малюнкаў Latex"
+
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
+msgid ""
+"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be "
+"included between $$ and $$ "
+msgstr ""
+"У паведамленні адсутнічаюць фрагменты Latex. Формулу Latex трэба змясціць паміж "
+"значкамі $$ - $$."
+
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
+msgid "No Latex Formula"
+msgstr "Адсутнічае формула Latex"
+
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67
+#, c-format
+msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1"
+msgstr "<b>Папярэдні прагляд паведамлення Latex: </b> <br />%1"
+
+#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208
+msgid ""
+"An error occurred when uploading your presence page.\n"
+"Check the path and write permissions of the destination."
+msgstr ""
+"Пры перадачы вашай старонкі прысутнасці адбылася памылка.\n"
+"Праверце шлях і правы доступу на запіс у месца прызначэння."
+
+#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218
+msgid "Not yet known"
+msgstr "Яшчэ невядома"
+
+#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
+msgid "Rename Filter"
+msgstr "Перайменаваць фільтар"
+
+#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
+msgid "Please enter the new name for the filter:"
+msgstr "Калі ласка, увядзіце новае імя для фільтру:"
+
+#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72
+msgid "-New filter-"
+msgstr "-Новы фільтар-"
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29
+msgid "Select Contact's Public Key"
+msgstr "Выбар адкрытага ключа кантакту"
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38
+#, c-format
+msgid "Select public key for %1"
+msgstr "Выбраць агульны ключ для %1"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41
+msgid "Private Key List"
+msgstr "Сьпіс прыватных ключоў"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57
+msgid "Choose secret key:"
+msgstr "Выбраць сакрэтны ключ:"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64
+msgid "Local signature (cannot be exported)"
+msgstr "Лакальны подпіс (не можа быць экспартаваны)"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Неабмежаваны"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92
+msgid "Invalid"
+msgstr "Некарэктны"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95
+msgid "Disabled"
+msgstr "Забаронены"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98
+msgid "Revoked"
+msgstr "Адазваны"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101
+msgid "Expired"
+msgstr "Прасрочаны"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104
+msgid "Undefined"
+msgstr "Не вызначаны"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110
+msgid "Marginal"
+msgstr "На грані дапушчальнага"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113
+msgid "Full"
+msgstr "Поўны"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Канчатковы"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150
+msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3"
+msgstr "ID: %1, давер: %2, тэрмін дзеяння: %3"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94
+msgid "Select Public Key"
+msgstr "Выбраць агульны ключ"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Select Public Key for %1"
+msgstr "Выбраць агульны ключ для %1"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Ачысціць вынікі пошуку"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122
+msgid "Search: "
+msgstr "Шукаць: "
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147
+msgid "&Go to Default Key"
+msgstr "Перайсці да ключа па змаўчанні"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150
+msgid "ASCII armored encryption"
+msgstr "ASCII-сумяшчальнае шыфраванне"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151
+msgid "Allow encryption with untrusted keys"
+msgstr "Дазволіць шыфраванне неправеранымі ключамі"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152
+msgid "Hide user id"
+msgstr "Хаваць ID карыстальніка(цы)"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155
+msgid ""
+"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
+msgstr ""
+"<b>Спіс адкрытых ключоў</b>: вылучыце ключ, які будзе выкарыстоўвацца для "
+"шыфравання."
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157
+msgid ""
+"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
+"in a text editor"
+msgstr ""
+"<b>Шыфраванне ASCII </b>: дазваляе адкрываць зашыфраваны файл/паведамленне ў "
+"звычайным тэкставым рэдактары"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159
+msgid ""
+"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
+"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
+"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
+"keys are tried."
+msgstr ""
+"<b>Шыфраваць без указання ідэнтыфікатара карыстальніка</b>"
+": выдаляе з зашыфраваных пакетаў ідэнтыфікатар ключа атрымальніка. Перавага: "
+"абцяжараны аналіз трафіку зашыфраваных пакетаў, бо атрымальнік невядомы. "
+"Недахопы: атрымальнік зашыфраванага паведамлення павінен перакаштаваць усе свае "
+"зачыненыя ключы, каб расшыфраваць пакеты. Гэта можа займаць шмат часу, калі ў "
+"атрымальніка шмат закрытых ключоў."
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163
+msgid ""
+"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
+"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
+"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
+"if it has not be signed."
+msgstr ""
+"<b>Дазволіць шыфраванне неправеранымі ключамі</b>: пры імпарце адкрытага ключа "
+"ён адзначаецца як неправераны, і не можа выкарыстоўвацца, пакуль не будзе "
+"падпісаны ключом па змаўчанні (пазначаны як правераны). Выбар гэтага параметру "
+"дазваляе карыстацца неправеранымі ключамі."
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172
+msgid "Shred source file"
+msgstr "Знішчыць зыходны файл"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174
+msgid ""
+"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
+"possible"
+msgstr ""
+"<b>Знішчыць зыходны файл</b>: поўнае выдаленне зыходнага файла. Аднавіць яго "
+"будзе немагчыма"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176
+msgid ""
+"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
+"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
+"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
+"file is recovered.</p>"
+"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
+"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
+"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
+"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Знішчыць зыходны файл:</b><br />"
+"<p>Знішчаць арыгіналы зашыфраваных файлаў (у вобласць дыска, у якой захоўваліся "
+"файлы, будуць запісаныя адвольныя дадзеныя). Такім чынам, немагчыма, каб "
+"арыгінальны файл быў адноўлены.</p>"
+"<p><b>Зазначце, што гэта не гарантаванае на ўсіх файлавых сістэмах</b>"
+", бо часткі файла, магчыма былі захаваныя ў часовым файле або ў чарзе друку "
+"вашай друкаркі, калі вы перад тым адчынялі яго ў рэдактары або спрабавалі "
+"друкаваць. Параметр сапраўдны толькі для файлаў (не для тэчак).</p></qt>"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177
+msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"whatsthis:%1\">Прачытайце гэта, перш чым уключаць знішчэнне</a>"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182
+msgid "Symmetrical encryption"
+msgstr "Сымэтрычнае шыфраванне"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184
+msgid ""
+"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
+"give a password to encrypt/decrypt the file"
+msgstr ""
+"<b>Сіметрычнае шыфраванне</b>: шыфраванне без выкарыстання ключоў. Вам "
+"неабходна паказаць пароль для шыфравання/расшыфроўкі файла"
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Крыптаграфія"
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71
+msgid "&Select Cryptography Public Key..."
+msgstr "Вылучыць адкрыты ключ..."
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188
+msgid "Outgoing Encrypted Message: "
+msgstr "Выходнае зашыфраванае паведамленне:"
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219
+msgid "Incoming Encrypted Message: "
+msgstr "Уваходнае зашыфраванае паведамленне:"
+
+#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99
+msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:"
+msgstr "Увядзіце пароль для <b>%1</b>:"
+
+#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101
+msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>Няслушны пароль</b><br>Засталося спроб: %1.<br>"
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51
+msgid "Encrypt Messages"
+msgstr "Зашыфроўваць паведамленні"
+
+#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556
+#, c-format
+msgid "History for %1"
+msgstr "Гісторыя для %1"
+
+#: plugins/history/historydialog.cpp:119
+msgid "All"
+msgstr "Усе"
+
+#: plugins/history/historydialog.cpp:213
+msgid "Loading..."
+msgstr "Загрузка..."
+
+#: plugins/history/historydialog.cpp:470
+msgid "Searching..."
+msgstr "Ідзе пошук..."
+
+#: plugins/history/historydialog.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "History for All Contacts"
+msgstr "Гісторыя для %1"
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:41
+msgid "History"
+msgstr "Гісторыя"
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:47
+msgid "View &History"
+msgstr "Паказаць &гісторыю"
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:66
+msgid ""
+"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n"
+"Do you want to import and convert it to the new history format?"
+msgstr ""
+"Былі выяўленыя старыя файлы часопіса Kopete версіі 0.6.x або больш ранняй.\n"
+"Жадаеце імпартаваць іх і пераўтварыць у новы фармат?"
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "History Plugin"
+msgstr "Утулка \"Гісторыя\""
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "Import && Convert"
+msgstr "Імпарт і ператварэнне"
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "Do Not Import"
+msgstr "Не імпартаваць"
+
+#: plugins/history/converter.cpp:40
+msgid "Would you like to remove old history files?"
+msgstr "Вы хочаце выдаліць старыя файлы гісторыі?"
+
+#: plugins/history/converter.cpp:40
+msgid "History Converter"
+msgstr "Ператварэнне файлаў часопіса"
+
+#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921
+msgid "Keep"
+msgstr "Пакінуць"
+
+#: plugins/history/converter.cpp:42
+msgid "History converter"
+msgstr "Ператварэнне файлаў часопіса"
+
+#: plugins/history/converter.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Parsing old history in %1"
+msgstr "Апрацоўка старых файлаў часопіса ў %1"
+
+#: plugins/history/converter.cpp:125
+msgid ""
+"Parsing old history in %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Апрацоўка старых файлаў часопіса ў %1:\n"
+"%2"
+
+#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44
+msgid "History Last"
+msgstr "Апошні часопіс"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45
+#, c-format
+msgid "Statistics for %1"
+msgstr "Статыстыка для %1"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193
+msgid "<h1>Statistics for %1</h1>"
+msgstr "<h1>Статыстыка для %1</h1>"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196
+msgid ""
+"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
+"summary view\">General</a></b>"
+"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>"
+"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">"
+"Tuesday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>"
+"&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">"
+"Friday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>"
+"&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>"
+"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">February</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">"
+"March</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">April</a>&nbsp;<a "
+"href=\"monthofyear:5\">May</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">June</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">July</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">"
+"August</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">September</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">October</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">"
+"November</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">December</a>&nbsp;</span></div>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"Прагляд "
+"агульных звестак\">Агульны</a></b>"
+"<br><span title=\"Выберыце дзень ці месяц, для якога паказваць статыстыку\"><b>"
+"Дні: </b><a href=\"dayofweek:1\">Панядзелак</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">"
+"Аўторак</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Серада</a>&nbsp;<a "
+"href=\"dayofweek:4\">Чацвер</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">Пятніца</a>"
+"&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Субота</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">"
+"Нядзеля</a>"
+"<br><b>Месяцы: </b><a href=\"monthofyear:1\">Студзень</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">Люты</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">"
+"Сакавік</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">Красавік</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:5\">Травень</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">"
+"Чэрвень</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">Ліпень</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">Жнівень</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">"
+"Верасень</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">Кастрычнік</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">Лістапад</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">"
+"Снежань</a>&nbsp;</span></div>"
+"<br>"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227
+msgid ""
+"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">"
+"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>Status</td>"
+"<td>From</td>"
+"<td>To</td></tr>"
+msgstr ""
+"<div class=\"statgroup\" title=\"Гісторыя кантакта на сёння\">"
+"<h2> Сёння</h2><table width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td> Стан</td>"
+"<td> Ад</td>"
+"<td> Каму</td></tr>"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387
+msgid "<div class=\"statgroup\">"
+msgstr "<div class=\"statgroup\">"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">"
+"Total seen time :</b> %2 hour(s)"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b title=\"Агульны час бачнасці %1\">Усяго \"бачны для іншых\":</b> %2 гадз."
+"<br>"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> "
+"%2 hour(s)"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b title=\"Агульны час прысутнасці %1 у сеткі\">Усяго часу ў сеціве:</b> "
+"%2 гадз."
+"<br>"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> "
+"%2 hour(s)"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b title=\"Агульны час адсутнасці %1\">Усяго занятага часу:</b> %2 гадз."
+"<br>"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> "
+"%2 hour(s)"
+msgstr ""
+"<b title=\"Агульны час знаходжання %1 у аўтаномным рэжыме\">"
+"Усяго часу ў па-за сецівам:</b> %2 гадз."
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482
+msgid "General information"
+msgstr "Агульная інфармацыя"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402
+msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>"
+msgstr "<b>Сярэдняя даўжыня паведамлення:</b> %1 знакаў<br>"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403
+msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)"
+msgstr "<b>Тэрмін паміж паведамленнямі: </b> %1 c"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407
+msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>"
+msgstr "<b title=\"Час апошняй гутаркі з %1\">Апошняя гутарка:</b> %2<br>"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408
+msgid ""
+"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">"
+"Last time contact was present :</b> %2"
+msgstr ""
+"<b title=\"Час апошняга выхаду ў сетку %1\">Апошняя прысутнасць:</b> %2"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418
+msgid "Current status"
+msgstr "Бягучы стан"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419
+msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>"
+msgstr " <b>%1</b> з <b>%2</b>"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429
+msgid "When have I seen this contact ?"
+msgstr "Калі кантакт быў даступны?"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443
+msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour."
+msgstr "Паміж %1:00 і %2:00, я мог бачыць %3 стан %4% гадзіны."
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+msgid "Online time"
+msgstr "Час у сеціве"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+msgid "Away time"
+msgstr "Час адсутнасці"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+msgid "Offline time"
+msgstr "Час па-за сецівам"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457
+msgid "online"
+msgstr "у сеціве"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459
+msgid "away"
+msgstr "няма на месцы"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461
+msgid "offline"
+msgstr "па-за сецівам"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502
+msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5."
+msgstr "Паміж %1:00 і %2:00, я мог бачыць %3 стан %4% %5."
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526
+msgid ""
+"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n"
+"%1, %2 was %3"
+msgstr "Статн кантакту %2 %1: %3"
+
+#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статыстыка"
+
+#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55
+msgid "View &Statistics"
+msgstr "Праглядзець статыстыку"
+
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
+#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135
+msgid "Searching"
+msgstr "Пошук"
+
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
+msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..."
+msgstr "Пошук SMPPPD у лакальнай сетцы..."
+
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "connection status is managed by Kopete"
+msgstr "Тэрмін чакання злучэння мінуў"
+
+#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "SMPPPDClientTests"
+msgstr "Настаўленні кліента SMS"
+
+#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46
+msgid "Text"
+msgstr "Тэкст"
+
+#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47
+msgid "Replacement"
+msgstr "Замена"
+
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67
+msgid ""
+"_: list_of_words_to_replace\n"
+"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
+msgstr ""
+"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not,aint,are "
+"not,зы,ps"
+
+#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29
+msgid "Contact Notes"
+msgstr "Заметкі аб кантакце"
+
+#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36
+msgid "Notes about %1:"
+msgstr "Заметкі аб %1:"
+
+#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40
+msgid "&Notes"
+msgstr "&Заметкі"
+
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177
+msgid "Remove Command"
+msgstr "Выдаліць каманду"
+
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185
+msgid "Remove CTCP Reply"
+msgstr "Выдаліць адказ CTCP"
+
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
+msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
+msgstr "<qt>Вы павінны ўвесці мянушку.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182
+msgid " members"
+msgstr " удзельнікаў"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211
+msgid "Channel"
+msgstr "Канал"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212
+msgid "Users"
+msgstr "Карыстальнікі(цы)"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213
+msgid "Topic"
+msgstr "Тэма"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200
+msgid "Search for:"
+msgstr "Шукаць:"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205
+msgid ""
+"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here."
+msgstr "Пошук каналаў IRC па ўведзеным радку."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203
+msgid "Channels returned must have at least this many members."
+msgstr "Вернутыя каналы павінны мець не меней паказанай колькасці ўдзельнікаў."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206
+msgid ""
+"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. "
+"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do "
+"with linux."
+msgstr ""
+"Пошук каналаў IRC па ўведзеным радку. Напрыклад, вы можаце ўвесці 'linux', каб "
+"знайсці каналы, якія маюць дачыненне да Linux."
+
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207
+msgid "S&earch"
+msgstr "Ш&укаць"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208
+msgid "Perform a channel search."
+msgstr "Шукаць каналы."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209
+msgid ""
+"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on "
+"the number of channels on the server."
+msgstr ""
+"Пачаць пошук канала. Назапасьцеся цярпеннем - пры вялікай колькасці каналаў на "
+"серверы пошук можа заняць працяглы час."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210
+msgid "Double click on a channel to select it."
+msgstr "Каб вылучыць канал, двойчы пстрыкніце па ім."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255
+msgid "You have been disconnected from the IRC server."
+msgstr "Вы адключаныя ад сервера."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Адключаны"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303
+msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing."
+msgstr "Для выканання пошуку вы павінны далучыцца да сервера IRC"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188
+msgid "%1 is away (%2)"
+msgstr "%1 адсутнічае (%2)"
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219
+msgid "%1 @ %2"
+msgstr "%1 @ %2"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417
+msgid "True"
+msgstr "Ісціна"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435
+msgid "%1 is (%2@%3): %4<br/>"
+msgstr "%1 (%2@%3): %4<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442
+msgid "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>"
+msgstr "%1 аўтарызаваны NICKSERV<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445
+msgid "%1 is an IRC operator<br/>"
+msgstr "%1 з'яўляецца аператарам IRC<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448
+msgid "on channels %1<br/>"
+msgstr "на каналах %1<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451
+msgid "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>"
+msgstr "на серверы IRC %1 ( %2 )<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455
+msgid "idle: %2<br/>"
+msgstr "бяздзейнасць: %2<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468
+msgid ""
+"%1 was (%2@%3): %4\n"
+msgstr ""
+"%1 быў (%2@%3): %4\n"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474
+msgid ""
+"Last Online: %1\n"
+msgstr ""
+"Апошні раз быў %1\n"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538
+msgid "C&TCP"
+msgstr "CTCP"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539
+msgid "&Version"
+msgstr "&Вэрсія"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541
+msgid "&Ping"
+msgstr "Ping"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544
+msgid "&Modes"
+msgstr "&Рэжымы"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545
+msgid "&Op"
+msgstr "Даць правы аператара"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547
+msgid "&Deop"
+msgstr "Забраць правы аператара"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549
+msgid "&Voice"
+msgstr "Даць голас"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551
+msgid "Devoice"
+msgstr "Пазбавіць галаса"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555
+msgid "&Kick"
+msgstr "Выкінуць"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558
+msgid "&Ban"
+msgstr "&Забараніць"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559
+msgid "Host (*!*@host.domain.net)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "Domain (*!*@*.domain.net)"
+msgstr "Забараніць *!*@дамен"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563
+msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)"
+msgstr "Забараніць *!*імя@дамен"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569
+msgid "&Encoding"
+msgstr "&Кадзіроўка"
+
+#: protocols/irc/irccontact.cpp:189
+msgid "Quit: \"%1\" "
+msgstr "Выхад: \"%1\" "
+
+#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359
+msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size"
+msgstr "Паведамляць аб перавышэнні чаканага памеру файла"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:367
+msgid ""
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
+"to."
+msgstr ""
+"IP-адрас хаста %1 не адпавядае таму адрасу, на які быў выдадзены сертыфікат."
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:372
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:403
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Ідэнтыфікацыя сервера"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:373
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:383
+msgid "&Details"
+msgstr "Па&драбязнасці"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:374
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:384
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "Пра&цягваць"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+msgstr "Сертыфікат сервера не прайшоў праверку сапраўднасці (%1)."
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:400
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr "Прыняць сертыфікат назаўжды без дадатковых пытанняў у будучыні?"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404
+msgid "&Forever"
+msgstr "&Назаўжды"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:405
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr "Толькі для бягучых сеансаў"
+
+#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
+msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы павінны паказаць альбо канал, да якога трэба далучыцца, альбо запыт.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
+msgid "You Must Specify a Channel"
+msgstr "Вы павінны ўказаць канал"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82
+msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]"
+msgstr "Утулка Kopete \"IRC\" %1 [http://kopete.kde.org]"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112
+msgid "Set Away"
+msgstr "Няма на месцы"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Temporary Network - %1"
+msgstr "Часовая сетка - %1"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177
+msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI"
+msgstr "Сетка, імпартаваная з папярэдняй версіі Kopete, альбо IRC URI"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210
+msgid "Join Channel..."
+msgstr "Увайсці на канал..."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212
+msgid "Search Channels..."
+msgstr "Шукаць у каналах..."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219
+msgid "Plugin Unloaded"
+msgstr "Утулка выгружана"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589
+msgid "IRC Plugin"
+msgstr "Утулка IRC"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229
+msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:"
+msgstr "Мянушка \"%1\" ужо занятая. Увядзіце іншую:"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246
+msgid "The nickname %1 is already in use"
+msgstr "Мянушка %1 ужо выкарыстоўваецца"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308
+msgid ""
+"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
+", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The "
+"account will not be enabled until you do so.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Звязаная з гэтым уліковым запісам сетка, <b>%1</b>"
+", больш не існуе. Упэўніцеся што рахунак утрымлівае правільную сетку. Рахунак "
+"не будзе ўключаны, пакуль вы гэтага не зробіце.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Problem Loading %1"
+msgstr "Праблемы пры загрузцы %1"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429
+msgid "Show Server Window"
+msgstr "Паказаць акно сервера"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433
+msgid "Show Security Information"
+msgstr "Паказаць інфармацыю аб бясьпецы"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458
+msgid ""
+"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
+", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Сетка, звязаная з гэтым рахункам, <b>%1</b>, не ўтрымлівае імёнаў сервераў. "
+"Упэўніцеся, што для рахунку паказаная дапушчальная сетка.</qt> "
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459
+msgid "Network is Empty"
+msgstr "Сетка пустая"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465
+msgid ""
+"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated "
+"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не атрымліваецца далучыцца ні да аднаго серверу рахунку <b>%1</b>"
+". Паспрабуйце пазней.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466
+msgid "Network is Unavailable"
+msgstr "Сетка недаступная"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Далучэнне да %1..."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495
+msgid "Using SSL"
+msgstr "Па SSL"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590
+msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request."
+msgstr "У бягучы момант сервер IRC заняты і не можа адказаць на ваш запыт. "
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591
+msgid "Server is Busy"
+msgstr "Сервер заняты"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600
+#, c-format
+msgid "Channel List for %1"
+msgstr "Сьпіс каналаў для %1"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698
+msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list."
+msgstr "\"Вы не можаце дадаваць сябе ў свой спіс кантактаў."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751
+msgid "Please enter name of the channel you want to join:"
+msgstr "Увядзіце імя канала, да якога вы хочаце далучыцца:"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558
+msgid ""
+"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'."
+msgstr ""
+"\"%1\" - некарэктны канал. Каналы павінны пачынацца з '#', '!', '+' ці '&'."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792
+msgid "CTCP %1 REPLY: %2"
+msgstr "CTCP %1 REPLY: %2"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798
+msgid "The channel \"%1\" does not exist"
+msgstr "Канал \"%1\" не існуе"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800
+msgid "The nickname \"%1\" does not exist"
+msgstr "Мянушка \"%1\" не існуе"
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106
+msgid "KIRC Error - Parse error: "
+msgstr "Памылка KIRC - памылка разбору: "
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109
+msgid "KIRC Error - Unknown command: "
+msgstr "Памылка KIRC - невядомая каманда: "
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112
+msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: "
+msgstr "Памылка KIRC - невядомы код адказу: "
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115
+msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: "
+msgstr "Памылка KIRC - некарэктная колькасць аргументаў: "
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118
+msgid "KIRC Error - Method failed: "
+msgstr "Памылка KIRC - памылка метаду:"
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121
+msgid "KIRC Error - Unknown error: "
+msgstr "Памылка KIRC - невядомая памылка: "
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131
+msgid ""
+"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help "
+"for supported commands."
+msgstr ""
+"Вы не можаце напроста гаварыць з серверам. Можна толькі выконваць убудаваныя "
+"каманды. Набярыце /help для атрымання спісу падтрымліваемых каманд."
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164
+msgid "NOTICE from %1: %2"
+msgstr "ЗАЎВАГА ад %1: %2"
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "NOTICE from %1 (%2): %3"
+msgstr "ЗАЎВАГА ад %1: %2"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62
+msgid "Only Operators Can Change &Topic"
+msgstr "Толькі аператары могуць змяняць тэму"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63
+msgid "&No Outside Messages"
+msgstr "Без знешніх паведамленняў"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64
+msgid "&Secret"
+msgstr "Сакрэтны"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65
+msgid "&Moderated"
+msgstr "Мадэраваны"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66
+msgid "&Invite Only"
+msgstr "Толькі запрас&іць"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Topic for %1 is set empty."
+msgstr "Тэма %1: %2"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280
+msgid "Topic for %1 is %2"
+msgstr "Тэма %1: %2"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365
+#, c-format
+msgid "You have joined channel %1"
+msgstr "Уваход на канал %1"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381
+msgid "User <b>%1</b> joined channel %2"
+msgstr "<b>%1</b> з'яўляецца на канале %2"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416
+msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "%1 was kicked by %2."
+msgstr "%1 выкінуты аператарам %2."
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437
+msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439
+msgid "You were kicked from %1 by %2."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
+msgid "New Topic"
+msgstr "Новая тэма"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
+msgid "Enter the new topic:"
+msgstr "Увядзіце новую тэму:"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471
+msgid "You must be a channel operator on %1 to do that."
+msgstr "Гэтую аперацыю можа выконваць толькі аператар канала %1."
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486
+msgid "%1 has changed the topic to: %2"
+msgstr "Тэма зменена %1 на %2"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497
+msgid "Topic set by %1 at %2"
+msgstr "Тэма зададзеная %1 у %2"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506
+#, fuzzy
+msgid "%1 sets mode %2 on %3"
+msgstr "%1 задаў рэжым %2 на %3"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567
+msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>"
+msgstr "<qt>Вы не можаце ўвайсці на %1, бо вам быў забаронены доступ.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
+msgid ""
+"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has "
+"invited you.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы не можаце ўвайсці на %1, бо доступ на канал падаецца толькі па "
+"запрашэнні.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582
+msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы не можаце ўвайсці на %1, бо дасягнутая мяжа колькасці "
+"карыстальнікоў.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590
+msgid "Please enter key for channel %1: "
+msgstr "Калі ласка, увядзіце ключ для канала %1: "
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662
+msgid "&Part"
+msgstr "Выйсці"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663
+msgid "Change &Topic..."
+msgstr "Змяніць &тэму..."
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664
+msgid "Channel Modes"
+msgstr "Рэжымы канала"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668
+msgid "Visit &Homepage"
+msgstr "Наведаць &хатнюю старонку"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127
+msgid "Op"
+msgstr "Аператар"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133
+msgid "Voice"
+msgstr "Голас"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154
+msgid "Home Page"
+msgstr "Хатняя старонка"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156
+msgid "IRC User"
+msgstr "Карыстальнік IRC"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157
+msgid "IRC Server"
+msgstr "Сервер IRC"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158
+msgid "IRC Channels"
+msgstr "Каналы IRC"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159
+msgid "IRC Hops"
+msgstr "Пераходы IRC"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161
+msgid "User Is Authenticated"
+msgstr "Карыстальнік аўтэнтыфікаваны"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173
+msgid "USAGE: /raw <text> - Sends the text in raw form to the server."
+msgstr ""
+"Фармат: /raw <тэкст> - адпраўка ўведзенага тэксту на сервер без якой-небудзь "
+"апрацоўкі."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177
+msgid "USAGE: /quote <text> - Sends the text in quoted form to the server."
+msgstr "Фармат: /quote <тэкст> - адправіць тэкст у цытуемай форме на сервер."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181
+msgid "USAGE: /ctcp <nick> <message> - Send the CTCP message to nick<action>."
+msgstr ""
+"Фармат: /ctcp <нік> <паведамленне> - адправіць паведамленне CTCP для "
+"карыстальніка <нік>."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185
+msgid "USAGE: /ping <nickname> - Alias for /CTCP <nickname> PING."
+msgstr "Фармат: /ping <нік> - аналаг каманды /CTCP <нік> PING."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189
+msgid ""
+"USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or the "
+"given server."
+msgstr ""
+"Фармат: /motd [<сервер>] - паказаць банэр для бягучага або паказанага сервера."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193
+msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server."
+msgstr "Фармат: /list - вывесці спіс публічных каналаў на серверы."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197
+msgid "USAGE: /join <#channel 1> [<password>] - Joins the specified channel."
+msgstr "Фармат: /join <#канал> [<пароль>] - увайсці на паказаны канал."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201
+msgid ""
+"USAGE: /topic [<topic>] - Sets and/or displays the topic for the active "
+"channel."
+msgstr "Фармат: /topic [<тэма>] - задаць і/або паказаць тэму канала."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206
+msgid "USAGE: /whois <nickname> - Display whois info on this user."
+msgstr "Фармат: /whois <нік> - вывесці інфармацыю аб карыстальніку."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210
+msgid "USAGE: /whowas <nickname> - Display whowas info on this user."
+msgstr ""
+"Фармат: /whowas <нік> - вывесці інфармацыю аб апошнім уваходзе на сервер "
+"удзельніка з паказанай мянушкай."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214
+msgid "USAGE: /who <nickname|channel> - Display who info on this user/channel."
+msgstr "Фармат: /who <нік|канал> - вывесці інфармацыю аб карыстальніку/канале."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218
+msgid ""
+"USAGE: /query <nickname> [<message>] - Open a private chat with this user."
+msgstr ""
+"Фармат: /query <нік> [<паведамленне>] - адкрыць прыватную гутарку з паказаным "
+"карыстальнікам."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222
+msgid "USAGE: /mode <channel> <modes> - Set modes on the given channel."
+msgstr ""
+"Фармат: /mode <канал> <рэжымы> - усталяваць рэжымы для дадзенага канала."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226
+msgid "USAGE: /nick <nickname> - Change your nickname to the given one."
+msgstr "Фармат: /nick <нік> - змяніць свой нік."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230
+msgid "USAGE: /me <action> - Do something."
+msgstr "Фармат: /me <дзеянне> - выканаць дзеянне."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234
+msgid "USAGE: /ame <action> - Do something in every open chat."
+msgstr "Фармат: /ame <дзеянне> - выканаць дзеянне ва ўсіх адкрытых размовах."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238
+msgid ""
+"USAGE: /kick <nickname> [<reason>] - Kick someone from the channel (requires "
+"operator status)."
+msgstr ""
+"Фармат: /kick <нік> [<прычына>] - выгнаць кагосьці з канала (неабходна мець "
+"правы аператара)."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243
+msgid ""
+"USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires operator "
+"status)."
+msgstr ""
+"Фармат: /ban <маска> - дадаць карыстальніка ў спіс забароненых на гэтым канале "
+"(неабходна мець стан аператара)."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248
+msgid ""
+"USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses the "
+"hostmask nickname!*@* (requires operator status)."
+msgstr ""
+"Фармат: /bannick <нік> - дадаць карыстальніка ў спіс забароненых на гэтым "
+"канале па яго мянушцы. Выкарыстоўваецца маска сеткі нік!*@* (неабходны стан "
+"аператара). "
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252
+msgid ""
+"USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status to "
+"someone (requires operator status)."
+msgstr ""
+"Фармат: /op <нік 1> [<нік 2> <...>] - падаць карыстальніку стан аператара "
+"канала (неабходна мець стан аператара)."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257
+msgid ""
+"USAGE: /deop <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel operator status "
+"from someone (requires operator status)."
+msgstr ""
+"Фармат: /deop <нік> [<нік 2> <...>] - пазбавіць кагосьці правоў аператара "
+"канала (неабходна мець правы аператара)."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261
+msgid ""
+"USAGE: /voice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Give channel voice status to "
+"someone (requires operator status)."
+msgstr ""
+"Фармат: /voice <нік> [<нік 2> <...>] - падаць права галаса ў канале (неабходна "
+"мець стан аператара)."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266
+msgid ""
+"USAGE: /devoice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel voice status "
+"from someone (requires operator status)."
+msgstr ""
+"Фармат: /devoice <нік> [<нік 2> <...>] - пазбавіць права галаса ў канале "
+"(неабходна мець стан аператара)."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270
+msgid ""
+"USAGE: /quit [<reason>] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message."
+msgstr ""
+"Фармат: /quit [<прычына>] - адключыцца ад сервера IRC з неабавязковым указаннем "
+"прычыны."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274
+msgid ""
+"USAGE: /part [<reason>] - Part from a channel, optionally leaving a message."
+msgstr ""
+"Фармат: /part [<прычына>] - пакінуць канал з неабавязковым указаннем прычыны."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278
+msgid ""
+"USAGE: /invite <nickname> [<channel>] - Invite a user to join a channel."
+msgstr "Фармат: /invite <нік> - запрасіць карыстальніка далучыцца да канала."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282
+msgid "USAGE: /j <#channel 1> [<password>] - Alias for JOIN."
+msgstr "Фармат: /j <#канал1>, <#канал2...> - аналог каманды JOIN. "
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287
+msgid ""
+"USAGE: /msg <nickname> [<message>] - Alias for QUERY <nickname> <message>."
+msgstr ""
+"Фармат: /msg <нік> [<паведамленне>] - аналог каманды QUERY <нік> <паведамленне>"
+". "
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472
+msgid "You must enter some text to send to the server."
+msgstr "Трэба ўвесці які-небудзь тэкст, каб адправіць яго на сервер."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721
+msgid "You must be in a channel to use this command."
+msgstr "Каб зрабіць гэта, вы павінны быць на канале."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764
+msgid "You must be a channel operator to perform this operation."
+msgstr "Каб выканаць гэтую аперацыю, вы павінны быць аператарам канала."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602
+msgid ""
+"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or "
+"'&'."
+msgstr ""
+"\"%1\" - некарэктная мянушка. Мянушкі ня могуць пачынацца з '#','!','+' ці '&'."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?"
+"<br>Any accounts which use this network will have to be modified.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Выдаліць сетку <b>%1</b>?"
+"<br>Усе рахункі, выкарыстоўваючыя гэтую сетку, павінны быць змененыя.</qt> "
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921
+msgid "Deleting Network"
+msgstr "Выдаленне сеткі"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922
+msgid "&Delete Network"
+msgstr "&Выдаліць сетку"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the host <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы ўпэўнены ў тым, што хочаце выдаліць хост <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947
+msgid "Deleting Host"
+msgstr "Выдаленне сервера"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948
+msgid "&Delete Host"
+msgstr "&Выдаліць хост"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001
+msgid "New Host"
+msgstr "Новы хост"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002
+msgid "Enter the hostname of the new server:"
+msgstr "Увядзіце імя новага сервера:"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009
+msgid "A host already exists with that name"
+msgstr "Такі сервер ужо дададзены"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039
+msgid "Rename Network"
+msgstr "Перайменаваць сетку"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040
+msgid "Enter the new name for this network:"
+msgstr "Увядзіце новае імя для гэтай сетцы:"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050
+msgid "A network already exists with that name"
+msgstr "Сетка з такой назвай ужо існуе"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:237
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:355
+msgid ""
+"<qt>An error occurred when trying to change the display picture."
+"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>"
+msgstr "<qt>Памылка змены фатаграфіі. <br> Праверце вылучаны файл малюнка</qt>"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278
+msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>"
+msgstr "<qt>Вы павінны ўвесці карэктны адрас электроннай пошты.</qt>"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:322
+msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list"
+msgstr "Тут вы можаце ўбачыць спіс тых, хто дадаў вас у свой спіс кантактаў."
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:323
+msgid "Reverse List - MSN Plugin"
+msgstr "Адваротны парадак спіса - Утулка MSN"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:105
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:330
+msgid "MSN Display Picture"
+msgstr "Фатаграфія MSN"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336
+msgid "Downloading of display image failed"
+msgstr "Загрузка паказваемага малюнка завяршылася няўдала"
+
+#: protocols/msn/webcam.cpp:88
+msgid ""
+"<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to see "
+"it?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Карыстальнік %1 запытаў доступ да <b>вашай</b> вэб-камеры. Паказваць "
+"малюнак з яго камеры?</qt>"
+
+#: protocols/msn/webcam.cpp:89
+msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?"
+msgstr ""
+"Карыстальнік %1 хоча паказаць вам малюнак са сваёй вэб-камеры. Прыняць?"
+
+#: protocols/msn/webcam.cpp:91
+msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin"
+msgstr "Запрашэнне на прагляд малюнка з вэб-камеры - утулка MSN"
+
+#: protocols/msn/webcam.cpp:91
+msgid "Decline"
+msgstr "Адхіліць"
+
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:44
+msgid "File Transfer - MSN Plugin"
+msgstr "Перадача файлаў - утулка MSN"
+
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:158
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:213
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:450
+msgid "An unknown error occurred"
+msgstr "Адбылася невядомая памылка"
+
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:225
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Тэрмін чакання злучэння мінуў"
+
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:413
+msgid "The remote user aborted"
+msgstr "Перадача перарваная аддаленым карыстальнікам"
+
+#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:112
+msgid "Cannot open file for writing"
+msgstr "Немагчыма адкрыць файл для запісу"
+
+#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:297
+#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:211
+#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:318
+msgid "File transfer canceled."
+msgstr "Перадача файла скасаваная."
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:42
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "MSN Messenger "
+
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
+msgid "Busy"
+msgstr "Заняты(ая)"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54
+msgid "Be Right Back"
+msgstr "Хутка вярнуся"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54
+msgid "Be &Right Back"
+msgstr "Хутка вярнуся"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55
+msgid "Away From Computer"
+msgstr "Няма на месцы"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56
+msgid "On the Phone"
+msgstr "Размаўляю па тэлефоне"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56
+msgid "On The &Phone"
+msgstr "Размаўляю па тэлефоне"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57
+msgid "Out to Lunch"
+msgstr "Сыйшоў на абед"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57
+msgid "Out To &Lunch"
+msgstr "Сыйшоў на абед"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58
+msgid "&Offline"
+msgstr "&Па-за сецівам"
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
+msgid "Idle"
+msgstr "Бяздзейнасць"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60
+msgid "&Idle"
+msgstr "Бяздзейнасць"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:67
+msgid "Remote Client"
+msgstr "Сеткавы кліент"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:68
+msgid "Contact GUID"
+msgstr "Ідэнтыфікатары групы кантакту"
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:122
+msgid ""
+"Invalid user:\n"
+"this MSN user does not exist; please check the MSN ID."
+msgstr ""
+"Некарэктны(ая) карыстальнік(ца):\n"
+"Гэты(ая) карыстальнік(ца) MSN не існуе. Калі ласка, праверце MSN ID."
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:126
+msgid "user never joined"
+msgstr "карыстальнік ніколі не далучаўся"
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:131
+msgid "The user %1 is already in this chat."
+msgstr "Карыстальнік %1 у гэтай размове ўжо існуе."
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:139
+msgid ""
+"The user %1 is online but has blocked you:\n"
+"you can not talk to this user."
+msgstr ""
+"Карыстальнік %1 на сувязі, але заблакаваў вас:\n"
+"Вы не можаце размаўляць з ім. "
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:142
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:159
+msgid "user blocked you"
+msgstr "карыстальнік заблакаваў вас"
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:148
+msgid ""
+"The user %1 is currently not signed in.\n"
+"Messages will not be delivered."
+msgstr ""
+"Карыстальнік %1 не ўвайшоў у сетку. \n"
+"Паведамленні не будуць дастаўляцца."
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:151
+msgid "user disconnected"
+msgstr "карыстальнік адключыўся"
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:156
+msgid ""
+"You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time"
+msgstr "Вы спрабуеце запрасіць у гутарку адразу занадта шмат суразмоўцаў"
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server."
+msgstr "Памылка аўтэнтыфікацыі на серверы: %1 "
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:218
+msgid "timeout"
+msgstr "тэрмін чакання"
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:771
+msgid ""
+"The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 "
+"messages."
+msgstr ""
+"Паведамленне занадта вялікае. Яно будзе падзеленае на %1 паведамленняў."
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:772
+msgid "Message too big - MSN Plugin"
+msgstr "Паведамленне занадта вялікае - утулка MSN"
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:843
+msgid "connection closed"
+msgstr "далучэнне зачынена"
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:923
+msgid "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />"
+msgstr "<img src=\"%1\" alt=\"Аддрукаванае паведамленне\" />"
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:125
+msgid "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Карыстальнік(ца) MSN '%1' не існуе."
+"<br>Калі ласка, праверце MSN ID.</qt>"
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:133
+msgid ""
+"<qt>An internal error occurred in the MSN plugin."
+"<br>MSN Error: %1"
+"<br>please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the "
+"raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of "
+"output.)"
+msgstr ""
+"<qt>Ва ўтулцы MSN адбылася ўнутраная памылка."
+"<br>Памылка MSN: %1"
+"<br>Адпраўце на адрас kopete-devel@kde.org падрабязнае паведамленне аб памылцы, "
+"якое змяшчае адладкавая выснова на кансоль (у фармаце gzip, бо ў ім напэўна "
+"будзе шмат паведамленняў)."
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145
+msgid ""
+"Unable to change your display name.\n"
+"Please ensure your display is not too long and does not contains censored "
+"words."
+msgstr ""
+"Немагчыма змяніць паказваемае імя.\n"
+"Праверце, не ці занадта яно доўгае, і не ці ўтрымлівае забароненых слоў."
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:160
+msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts."
+msgstr "Ваш спіс кантактаў перапоўнены, вы не можаце дадаваць новыя. "
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:166
+msgid ""
+"<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;"
+"<br>if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at "
+"kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped "
+"format, as it is probably a lot of output.)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Карыстальнік \"%1\" ужо існуе ў гэтай групе на серверы MSN."
+"<br>Калі Kopete не паказвае карыстальніка, адпраўце на адрас "
+"kopete-devel@kde.org падрабязнае паведамленне аб памылцы, якое змяшчае "
+"адладкавы вывад на кансоль (у фармаце gzip, бо ў ім напэўна будзе шмат "
+"паведамленняў).</qt>"
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:183
+msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server."
+msgstr "Падобна, карыстальнік '%1' ужо заблакаваны або дазволены на серверы. "
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:189
+msgid ""
+"You have reached the maximum number of groups:\n"
+"MSN does not support more than 30 groups."
+msgstr ""
+"Дасягнута максімальна дазволеная колькасць груп:\n"
+"MSN не падтрымлівае больш 30 груп."
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:198
+msgid ""
+"Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not "
+"exists on the server.\n"
+"This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list "
+"are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a "
+"bug report."
+msgstr ""
+"Kopete спрабуе выканаць аперацыю з групай або кантактам, які не існуе на "
+"серверы.\n"
+"Гэта магло адбыцца, калі спісы кантактаў Kopete і сервера MSN не "
+"сінхранізаваныя. Калі гэта мае месца, верагодна, гэта памылка ў праграме."
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:206
+msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server."
+msgstr "Імя групы занадта доўгае, яно не будзе прынята серверам MSN."
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:212
+msgid ""
+"You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a "
+"valid Hotmail or MSN mailbox."
+msgstr ""
+"Вы не можаце адкрыць паштовую скрыню Hotmail, бо не маеце рахунку MSN з наяўнай "
+"скрыняй Hotmail або MSN."
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:245
+msgid ""
+"You can not send messages when you are offline or when you are invisible."
+msgstr ""
+"Вы не можаце пасылаць паведамленні, пакуль ваш стан - 'Не ў сеціве' або "
+"'Нябачны'."
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:251
+msgid ""
+"You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid "
+"mode'."
+msgstr "Вы спрабуеце выканаць дзеянне, якія не дазволена ў 'дзіцячым' рэжыме."
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n"
+"You have %n unread messages in your MSN inbox."
+msgstr ""
+"У паштовай скрыні MSN адно непрачытанае паведамленне.\n"
+"У паштовай скрыні MSN %n непрачытаных паведамлення.\n"
+"У паштовай скрыні MSN %n непрачытаных паведамленняў."
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:779
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1498
+msgid "Open Inbox..."
+msgstr "Адкрыць 'Уваходныя'..."
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:778
+msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox."
+msgstr "У паштовай скрыні MSN ёсць адзін новы ліст ад %1."
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:905
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "Больш звестак..."
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:908
+#, fuzzy
+msgid "Manage Subscription"
+msgstr "Падпіска"
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:1017
+msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫"
+msgstr "Зараз слухаю: ♫ %1 ♫"
+
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:184
+msgid ""
+"There was an error while connecting to the MSN server.\n"
+"Error message:\n"
+msgstr ""
+"Пры далучэнні да сервера MSN адбылася памылка.\n"
+"Паведамленне аб памылцы:\n"
+
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Unable to lookup %1"
+msgstr "Немагчыма вызначыць %1"
+
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:568
+msgid "An internal server error occurred. Please try again later."
+msgstr "Адбылася ўнутраная памылка сервера. Паспрабуйце пазней."
+
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:572
+msgid ""
+"It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not "
+"allow it anymore."
+msgstr ""
+"Выкананне гэтай аперацыі больш немагчыма. Сервер MSN больш гэтага не дазваляе. "
+
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:580
+msgid "The MSN server is busy. Please try again later."
+msgstr "Сервер MSN заняты. Паспрабуйце пазней. "
+
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:590
+msgid "The server is not available at the moment. Please try again later."
+msgstr "Сервер у дадзены момант недаступны. Паспрабуйце пазней."
+
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:596
+msgid ""
+"Unhandled MSN error code %1 \n"
+"Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last "
+"console debug output."
+msgstr ""
+"Неапрацаваны код памылкі MSN %1 \n"
+"Адпраўце справаздачу аб памылцы з падрабязным апісаннем, і, калі магчыма, "
+"апошнімі адладкавымі паведамленнямі ў кансолі."
+
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133
+msgid "Unblock User"
+msgstr "Разблакаваць карыстальніка"
+
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133
+msgid "Block User"
+msgstr "Блакаваць карыстальніка"
+
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140
+msgid "Show Profile"
+msgstr "Паказаць профіль"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:89 protocols/msn/msncontact.cpp:148
+msgid "View Contact's Webcam"
+msgstr "Прагляд вэб-камеры кантакту"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:92 protocols/msn/msncontact.cpp:151
+msgid "Send Webcam"
+msgstr "Трансляваць малюнак з вэб-камеры"
+
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:174
+msgid "<qt>Please go online to block or unblock a contact.</qt>"
+msgstr "<qt>Увайдзіце ў сетку, каб блакаваць або разблакаваць кантакт.</qt>"
+
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252
+msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
+msgstr "<qt> Увайдзіце ў сетку, каб выдаліць кантакт з вашага спісу.</qt>"
+
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:315
+msgid "Web Messenger"
+msgstr "Web Messenger"
+
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:317
+msgid "Windows Mobile"
+msgstr "Windows Mobile"
+
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:319
+msgid "MSN Mobile"
+msgstr "MSN Mobile"
+
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 protocols/msn/msncontact.cpp:618
+msgid "%1|Blocked"
+msgstr "%1|Блакаваны"
+
+#: protocols/msn/webcam/msnwebcamdialog.cpp:31
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
+#, c-format
+msgid "Webcam for %1"
+msgstr "Вэб-камера %1"
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:78
+msgid "&Invite"
+msgstr "Запрас&іць"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:271 protocols/msn/msnchatsession.cpp:82
+msgid "Send Raw C&ommand..."
+msgstr "Адправіць нізкаўзроўневую каманду..."
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:86
+msgid "Send Nudge"
+msgstr "Адправіць пабудку"
+
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:87
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Send File"
+msgstr "Даслаць &файл..."
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:98
+msgid "Request Display Picture"
+msgstr "Запыт фатаграфіі"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:247
+msgid "Connection closed"
+msgstr "Далучэнне зачынена."
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:327
+msgid "Other..."
+msgstr "Іншы..."
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:357
+msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:"
+msgstr ""
+"Калі ласка, увядзіце адрас электроннай пошты асобы, якую Вы хочаце запрасіць:"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:411
+#, c-format
+msgid ""
+"The following message has not been sent correctly:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Наступнае паведамленне не было карэктна адпраўленае:\n"
+"%1"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:468
+msgid ""
+"%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n"
+"The invitation was: %2"
+msgstr ""
+"%1 адправіў непадтрымліваемае запрашэнне, яно было адхілена.\n"
+"Запрашэнне: %2"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:624
+msgid "%1 has started a chat with you"
+msgstr "%1 пачаткаў з вамі гутарку"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:639
+msgid "has sent a nudge"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "has sent you a nudge"
+msgstr "Кантакт паспрабаваў звярнуць на сябе вашу увагу."
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:718
+msgid ""
+"The following message has not been sent correctly (%1): \n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Наступнае паведамленне не было карэктна адпраўленае (%1):\n"
+"%2"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:725
+msgid "These messages have not been sent correctly (%1): <br /><ul>"
+msgstr "Наступнае паведамленне не было карэктна адпраўленае (%1): <br /><ul>"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760
+msgid "Impossible to establish the connection"
+msgstr "Немагчыма ўсталяваць злучэнне"
+
+#: protocols/msn/msndebugrawcmddlg.cpp:32
+msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin"
+msgstr "АДЛАДКА: Паслаць каманду - утулка MSN"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:83 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99
+msgid "Open Inbo&x..."
+msgstr "Адкрыць 'Уваходныя'..."
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:84
+msgid "&Change Display Name..."
+msgstr "Змяніць паказваемае імя..."
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:85
+msgid "&Start Chat..."
+msgstr "&Пачаць гутарку..."
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:332
+msgid "Start Chat - MSN Plugin"
+msgstr "Пачаць гутарку - дадатак \"MSN\""
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:333
+msgid ""
+"Please enter the email address of the person with whom you want to chat:"
+msgstr ""
+"Увядзіце адрас электроннай пошты чалавека, якога хочаце запрасіць у гутарку:"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:377 protocols/msn/msnaccount.cpp:388
+msgid "Change Display Name - MSN Plugin"
+msgstr "Змяніць паказваемае імя ў MSN"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:378
+msgid ""
+"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on "
+"MSN:"
+msgstr ""
+"Увядзіце новае паказваемае імя, пад якім вы будзеце бачныя вашым MSN-сябрам:"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:386
+msgid ""
+"<qt>The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n"
+"Your display name has <b>not</b> been changed.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Паказанае імя занадта доўгае. Скарыстайце карацейшае імя.\n"
+"Ваша паказваемае імя <b>не</b> было зменена.</qt>"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:434
+msgid ""
+"The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n"
+"If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try "
+"again later."
+msgstr ""
+"Далучэнне да сервера MSN нечакана згублена.\n"
+"Калі вы не можаце далучыцца зноў, сервер не працуе. У такім разе паспрабуйце "
+"паўтарыць спробу пазней."
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:436
+msgid "Connection Lost - MSN Plugin"
+msgstr "Далучэнне згублена - утулка MSN"
+
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Could not load service %1."
+msgstr "Немагчыма загрузіць сэрвіс %1."
+
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
+msgid "Error Loading Service"
+msgstr "Немагчыма загрузіць сэрвіс"
+
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:56
+msgid "Something went wrong when sending message."
+msgstr "Памылка пры адпраўцы паведамлення."
+
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:57
+msgid "Could Not Send Message"
+msgstr "Немагчыма даслаць паведамленне"
+
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:126
+msgid "&Contact Settings"
+msgstr "Настаўленні &кантакту"
+
+#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27
+msgid "User Preferences"
+msgstr "Перавагі карыстальніка(цы)"
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86
+msgid ""
+"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 "
+"messages?"
+msgstr ""
+"Даўжыня паведамлення перавышае максімальную (%1). Разбіць паведамленне на %2 "
+"частак?"
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Message Too Long"
+msgstr "Паведамленне занадта доўгае"
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Divide"
+msgstr "Падзяліць"
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Do Not Divide"
+msgstr "Не падзяляць"
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149
+msgid "Message too long."
+msgstr "Паведамленне занадта доўгае."
+
+#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The "
+"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>SMSClient - праграма адпраўкі SMS праз мадэм. Вы можаце знайсці яе па "
+"адрасе <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+msgid "No provider configured."
+msgstr "Правайдэр не наладжаны."
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
+msgid ""
+"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
+msgstr "Прэфікс для SMSSend не ўсталяваны, настаўце яго. "
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
+msgid "No Prefix"
+msgstr "Няма прэфікса"
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184
+msgid "%1 Settings"
+msgstr "Настаўленні %1"
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240
+msgid ""
+"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be "
+"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>SMSSend - праграма адпраўкі SMS праз web. Вы можаце знайсці яе па адрасе <a "
+"href=\"%1\">%2</a></qt>"
+
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+msgid "No provider configured"
+msgstr "Не дададзена ні адной службы адпраўкі SMS"
+
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:179
+msgid ""
+"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be "
+"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>SMSClient - праграма адпраўкі SMS праз мадэм. Вы можаце знайсці яе па "
+"адрасе <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
+
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215
+msgid "Could not determine which argument which should contain the message."
+msgstr "Немагчыма вызначыць аргумент, які змяшчае паведамленне."
+
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223
+msgid "Could not determine which argument which should contain the number."
+msgstr "Немагчыма вызначыць аргумент, які змяшчае нумар."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275
+msgid "You are not connected to the server."
+msgstr "Вы не далучаныя да сервера. "
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307
+msgid "You have to be connected to the server to change your status."
+msgstr "Для змены стану вы павінны далучыцца да сервера. "
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574
+msgid "idle"
+msgstr "чакаю"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576
+msgid "resolving host"
+msgstr "вызначэнне адрасу вузла"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578
+msgid "connecting"
+msgstr "далучэнне"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580
+msgid "reading data"
+msgstr "чытанне данняў"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582
+msgid "error"
+msgstr "памылка"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584
+msgid "connecting to hub"
+msgstr "далучэнне да канцэнтратара"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586
+msgid "connecting to server"
+msgstr "далучэнне да сервера"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588
+msgid "retrieving key"
+msgstr "атрыманне ключа"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590
+msgid "waiting for reply"
+msgstr "чаканне адказу"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592
+msgid "connected"
+msgstr "злучана"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594
+msgid "sending query"
+msgstr "адпраўка запыту"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596
+msgid "reading header"
+msgstr "чытанне загалоўку"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598
+msgid "parse data"
+msgstr "апрацоўка інфармацыі"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600
+msgid "done"
+msgstr "завершанае"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602
+msgid "Tls connection negotiation"
+msgstr "Пачатак злучэння TLS"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604
+msgid "unknown"
+msgstr "невядомы"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612
+msgid "Resolving error."
+msgstr "Вузел не знойдзены."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614
+msgid "Connecting error."
+msgstr "Памылка далучэння."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616
+msgid "Reading error."
+msgstr "Памылка чытання."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618
+msgid "Writing error."
+msgstr "Памылка запісу."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645
+#, c-format
+msgid "Unknown error number %1."
+msgstr "Невядомы нумар памылкі %1."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629
+msgid "Unable to resolve server address. DNS failure."
+msgstr "іНемагчыма вызначыць адрас сервера. Збой у DNS."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631
+msgid "Unable to connect to server."
+msgstr "Немагчыма далучыцца да сервера."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633
+msgid "Server send incorrect data. Protocol error."
+msgstr "Сервер даслаў некарэктныя дадзеныя. Памылка пратаколу."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635
+msgid "Problem reading data from server."
+msgstr "Збой пры атрыманні дадзеных з сервера."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637
+msgid "Problem sending data to server."
+msgstr "Памылка перадачы дадзеных на сервер."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "Няправільны пароль."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643
+msgid ""
+"Unable to connect over encrypted channel.\n"
+"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect."
+msgstr ""
+"Немагчыма далучыцца па зашыфраваным каналу сувязі.\n"
+"Паспрабуйце адключыць шыфраванне ў параметрах рахунку Gadu і паўторыце спробу."
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39
+msgid "Register New Account"
+msgstr "Зарэгістраваць новы рахунак"
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67
+msgid "Retrieving token"
+msgstr "Атрыманне радка праверкі"
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89
+msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
+msgstr "Калі ласка, увядзіце карэктны адрас электроннай пошты."
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152
+msgid "Please enter the same password twice."
+msgstr "Увядзіце пароль двойчы."
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161
+msgid "Password entries do not match."
+msgstr "Уведзеныя паролі не супадаюць."
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113
+msgid "Please enter the verification sequence."
+msgstr "Увядзіце радок праверкі."
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Account created; your new UIN is %1."
+msgstr "Рахунак створаны. Ваш новы UIN - %1."
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167
+#, c-format
+msgid "Registration failed: %1"
+msgstr "Памылка рэгістрацыі: %1"
+
+#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68
+msgid "Edit Contact's Properties"
+msgstr "Рэдагаваць уласцівасці кантакту"
+
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229
+msgid "Gadu contact"
+msgstr "Кантакт Gadu"
+
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248
+msgid "Gadu-Gadu Plugin"
+msgstr "Утулка Gadu-Gadu"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
+msgid "Unable to retrieve token."
+msgstr "Немагчыма атрымаць радок праверкі."
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
+msgid "Registration FAILED"
+msgstr "Рэгістрацыя не выкананая"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199
+msgid "Unknown connection error while retrieving token."
+msgstr "Невядомая памылка далучэння пры атрыманні радка праверкі."
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Token retrieving status: %1"
+msgstr "Стан атрымання радка праверкі: %1"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216
+msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem"
+msgstr "Памылка пры атрыманні радка праверкі Gadu-Gadu"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250
+msgid "Unknown connection error while registering."
+msgstr "Невядомая памылка далучэння падчас рэгістрацыі."
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Registration status: %1"
+msgstr "Стан рэгістрацыі: %1"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266
+msgid "Gadu-Gadu Registration Error"
+msgstr "Памылка рэгістрацыі ў Gadu-Gadu"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
+msgid "Registration Finished"
+msgstr "Рэгістрацыя скончаная"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
+msgid "Registration has completed successfully."
+msgstr "Рэгістрацыя выкананая пасьпяхова."
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
+msgid "Registration Error"
+msgstr "Памылка рэгістрацыі"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
+msgid "Incorrect data sent to server."
+msgstr "Серверу адпраўленыя няправільныя дадзеныя."
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Памылка далучэння"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336
+msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error."
+msgstr "Напамін пароля скончыўся заўчасна з-за памылкі злучэння."
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
+msgid "Successfully"
+msgstr "Пасьпяхова"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
+msgid "Unsuccessful. Please retry."
+msgstr "Памылка. Паўтарыце спробу."
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
+msgid "Remind Password"
+msgstr "Напомніць пароль"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
+msgid "Remind password finished: "
+msgstr "Напамін паролю скончаны: "
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
+msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error."
+msgstr "Змена пароля скончылася заўчасна з-за памылкі злучэння."
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392
+msgid "State Error"
+msgstr "Памылка стана"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393
+msgid ""
+"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try "
+"again later)."
+msgstr ""
+"Змена пароля скончылася заўчасна з-за праблемы сеансу (паспрабуйце пазней)."
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
+msgid "Changed Password"
+msgstr "Пароль зменены"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "Ваш пароль зменены."
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88
+msgid ""
+"_: personal information being fetched from server\n"
+"<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Атрыманне звестак з сервера</p>"
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
+msgid "<b>Registration FAILED.</b>"
+msgstr "<b>Памылка рэгістрацыі.</b>"
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
+msgid "<b>Enter UIN please.</b>"
+msgstr "<b>Калі ласка, увядзіце UIN.</b>"
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
+msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>"
+msgstr "<b>UIN павінен быць дадатным лікам.</b>"
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
+msgid "<b>Enter password please.</b>"
+msgstr "<b>Калі ласка, увядзіце пароль.</b>"
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
+msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>"
+msgstr "<b>Запуск сокета DCC не выкананы: сокет DCC не працуе.</b>"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186
+msgid "&Search for Friends"
+msgstr "&Шукаць сяброў"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188
+msgid "Export Contacts to Server"
+msgstr "Экспартаваць кантакты на сервер"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190
+msgid "Export Contacts to File..."
+msgstr "Экспартаваць кантакты ў файл..."
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192
+msgid "Import Contacts From File..."
+msgstr "Імпартаваць кантакты з файла..."
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194
+msgid "Only for Friends"
+msgstr "Толькі для сяброў"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255
+msgid "%1 <%2> "
+msgstr "%1 <%2> "
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289
+msgid "Go O&nline"
+msgstr "Увайсці ў сетку"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293
+msgid "Set &Busy"
+msgstr "Заняты"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297
+msgid "Set &Invisible"
+msgstr "Нябачны"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301
+msgid "Go &Offline"
+msgstr "Няма ў сеціве"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305
+msgid "Set &Description..."
+msgstr "Змяніць апісанне..."
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685
+msgid "connection using SSL was not possible, retrying without."
+msgstr "злучэнне з выкарыстаннем SSL немагчыма, паспрабуйце без SSL."
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713
+msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
+msgstr "немагчыма далучыцца да сервера Gadu-Gadu (\"%1\")."
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897
+msgid "Contacts exported to the server."
+msgstr "Кантакты экспартаваныя на сервер."
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928
+msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
+msgstr "Захаваць сьпіс кантактаў для рахунку %1 як"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936
+msgid "Unable to create temporary file."
+msgstr "Немагчыма стварыць часовы файл."
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950
+msgid "Save Contacts List Failed"
+msgstr "Немагчыма захаваць сьпіс кантактаў"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974
+msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
+msgstr "Загрузіць сьпіс кантактаў для рахунку %1 як"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000
+msgid "Contacts List Load Has Failed"
+msgstr "Немагчыма загрузіць сьпіс кантактаў"
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148
+msgid "&Resume"
+msgstr "Аднавіць"
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149
+msgid "Over&write"
+msgstr "Замяніць"
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152
+msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?"
+msgstr "Файл %1 ужо існуе, хочаце працягнуць ці замяніць яго?"
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153
+#, c-format
+msgid "File Exists: %1"
+msgstr "Файл існуе: %1"
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408
+msgid ""
+"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming "
+"connections."
+msgstr ""
+"У злучэнні з іншым камп'ютэрам адмоўлена. Магчыма, ён не даступны для ўваходных "
+"злучэнняў."
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412
+msgid "File transfer transaction was not agreed by peer."
+msgstr "Іншы бок не пагадзіўся на прыём файлаў."
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416
+msgid "File-transfer handshake failure."
+msgstr "Немагчыма пацвердзіць перадачу файла."
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419
+msgid "File transfer had problems with the file."
+msgstr "Пры перадачы файла з ім паўсталі праблемы."
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422
+msgid "There was network error during file transfer."
+msgstr "Падчас перадачы файла адбылася памылка сеткі."
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425
+msgid "Unknown File-Transfer error."
+msgstr "Невядомая памылка перадачы файла."
+
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315
+msgid "Search &More..."
+msgstr "Шукаць болей..."
+
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95
+msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
+msgstr "Агульны каталог Gadu-Gadu"
+
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102
+msgid "&New Search"
+msgstr "&Новы пошук"
+
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104
+msgid "&Add User..."
+msgstr "&Дадаць карыстальніка(цу)..."
+
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57
+msgid "Blocked"
+msgstr "Блакаваны"
+
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
+msgid "A&way"
+msgstr "Няма на месцы"
+
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
+msgid "B&usy"
+msgstr "Заняты "
+
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69
+msgid "I&nvisible"
+msgstr "Н&ябачны"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42
+msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
+msgstr "Каб дадаваць кантакты, вы павінны быць далучаныя."
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43
+msgid "Connect to the AIM network and try again."
+msgstr "Злучыцеся з сеткай AIM і паўтарыце зноў."
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
+msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>"
+msgstr "<qt>Увядзіце сапраўднае імя.</qt>"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66
+msgid "No Screen Name"
+msgstr "Няма імя"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93
+msgid "&Warn User"
+msgstr "Папярэдзіць карыстальніка"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
+msgid "Always &Visible To"
+msgstr "Заўсёды &бачны"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
+msgid "Always &Invisible To"
+msgstr "&Заўсёды нябачны"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350
+msgid ""
+"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?"
+"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for "
+"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not "
+"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for "
+"legitimate practices.)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Папярэджваць %1 ананімна або ад вашага імя?"
+"<br> (Папярэджанне карыстальніка AIM прывядзе да павелічэння яго \"Узроўня "
+"папярэджанняў\". Як толькі гэты ўзровень дасягне вызначанай мяжы, гэты "
+"карыстальнік не зможа ўвайсці ў сістэму. Не марнатраўце гэтым!)</qt>"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358
+msgid "Warn User %1?"
+msgstr "Папярэдзіць карыстальніка(цу) %1?"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
+msgid "Warn Anonymously"
+msgstr "Папярэдзіць ананімны"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
+msgid "Warn"
+msgstr "Папярэдзіць"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153
+#, c-format
+msgid "User Information on %1"
+msgstr "Звесткі аб карыстальніку %1"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90
+msgid "&Save Profile"
+msgstr "&Захаваць профіль"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116
+msgid "Requesting User Profile, please wait..."
+msgstr "Запыт звестак пра карыстальніка, пачакайце..."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198
+msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>"
+msgstr "<html><body><I>Няма звестак аб карыстальніку</I></body></html>"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211
+msgid ""
+"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">"
+"http://kopete.kde.org</a>"
+msgstr ""
+"Наведаеце вэб-сайт Kopete: <a href=\"http://kopete.kde.org\">"
+"http://kopete.kde.org</a>"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "Увайсці на канал..."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Set Visibility..."
+msgstr "Выбраць даступнасць"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334
+msgid "Edit User Info..."
+msgstr "Рэдагаваць інфармацыю аб карыстальніку..."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385
+msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Unable to edit user info"
+msgstr "Немагчыма атрымаць форма пошуку."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511
+msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
+msgstr "Увайсці на канал AIM"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "You must be online to set users visibility."
+msgstr ""
+"Для прагляду звестак аб карыстальніку вы павінны быць далучаныя да сістэмы."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+msgid "ICQ Plugin"
+msgstr "Утулка ICQ"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192
+msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
+msgstr "Вы хочаце дадаць '%1' у Ваш сьпіс кантактаў?"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214
+msgid ""
+"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
+"connected."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Mobile"
+msgstr "Мабільны:"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Away"
+msgstr "Сысці"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Далучэнне..."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
+msgid "Client Features"
+msgstr "Асаблівасці кліента"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243
+msgid "User Profile"
+msgstr "Профіль"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
+msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
+msgstr "MD5-хэш значкі"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31
+msgid "Join AIM Chat Room"
+msgstr "Увайсці на канал AIM"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32
+msgid "Join"
+msgstr "Увайсці"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
+msgid "You must be online to add a contact."
+msgstr "Каб дадаваць кантакты, вы павінны быць далучаныя."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+msgid "You must enter a valid UIN."
+msgstr "<qt>Увядзіце правільны UIN.</qt>"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28
+msgid "Authorization Reply"
+msgstr "Адказ на запыт аўтарызацыі"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53
+msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list."
+msgstr "<b>%1</b> запытаў аўтарызацыю для дадання вас у свой спіс кантактаў."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55
+msgid "Authorization reply to <b>%1</b>."
+msgstr "Адказ на запыт аўтарызацыі карыстальніку <b>%1</b>."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44
+msgid "ICQ User Information"
+msgstr "Інфармацыя аб карыстальніку ICQ"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
+msgid "General Info"
+msgstr "Агульныя"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49
+msgid "General ICQ Information"
+msgstr "Агульныя звесткі - ICQ"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55
+msgid "Work Info"
+msgstr "Звесткі аб працы"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56
+msgid "Work Information"
+msgstr "Працоўная інфармацыя"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62
+msgid "Other Info"
+msgstr "Іншае"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63
+msgid "Other ICQ Information"
+msgstr "Іншая інфармацыя - ICQ"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69
+msgid "Interest Info"
+msgstr "Звесткі аб зацікаўленасцях"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70
+msgid "Interest"
+msgstr "Інтарэсы"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45
+msgid "ICQ User Search"
+msgstr "Пошук карыстальніка ICQ"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
+msgstr "Для пошуку ў адраснай кнізе ICQ вы павінны быць далучаныя да сістэмы."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+msgid "You must enter search criteria."
+msgstr "Увядзіце крытэр пошуку."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+msgid "You must be online to display user info."
+msgstr ""
+"Для прагляду звестак аб карыстальніку вы павінны быць далучаныя да сістэмы."
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144
+msgid "'%1'"
+msgstr "'%1'"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145
+msgid "'%1' (%2)"
+msgstr "'%1' (%2)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
+msgid "Do you want to add %1 to your contact list?"
+msgstr "Вы хочаце дадаць %1 у Ваш сьпіс кантактаў?"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-адрас"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185
+msgid "Contact Encoding"
+msgstr "Знаказбор кантакта"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235
+msgid "Ascension Island"
+msgstr "Востраў Ascension"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237
+msgid "Australian Antarctic Territory"
+msgstr "Аўстралійскія антарктычныя тэрыторыі"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244
+msgid "Barbuda"
+msgstr "Барбуда"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255
+msgid "British Virgin Islands"
+msgstr "Брытанскія Віргінскія астравы"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281
+msgid "Diego Garcia"
+msgstr "Дыега Гарсія"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297
+msgid "French Antilles"
+msgstr "Францускія Антылы"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311
+msgid "Guantanamo Bay"
+msgstr "Заліў Гуантанама"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320
+msgid "INMARSAT (Atlantic-East)"
+msgstr "INMARSAT (Усходняя Атлантыка)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321
+msgid "INMARSAT (Atlantic-West)"
+msgstr "INMARSAT (Заходняя Атлантыка)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322
+msgid "INMARSAT (Indian)"
+msgstr "INMARSAT (Індыйскі)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323
+msgid "INMARSAT (Pacific)"
+msgstr "INMARSAT (Ціхі)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324
+msgid "INMARSAT"
+msgstr "INMARSAT"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328
+msgid "International Freephone Service"
+msgstr "Міжнародная служба Freephone"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408
+msgid "Ivory Coast"
+msgstr "Бераг Слановай Косці"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380
+msgid "Nevis"
+msgstr "Нэвіс"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402
+msgid "Reunion Island"
+msgstr "Востраў Реюньён"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404
+msgid "Rota Island"
+msgstr "Востраў Рота"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437
+msgid "Tinian Island"
+msgstr "Востраў Цініян"
+
+#. i18n("Arabic")
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475
+msgid "Bhojpuri"
+msgstr "Бхаджпуры"
+
+#. i18n("Bulgarian")
+#. i18n("Burmese")
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478
+msgid "Cantonese"
+msgstr "Кантонскі"
+
+#. i18n("Catalan")
+#. i18n("Chinese")
+#. i18n("Croatian")
+#. i18n("Czech")
+#. i18n("Danish")
+#. i18n("Dutch")
+#. i18n("English")
+#. i18n("Esperanto")
+#. i18n("Estonian")
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488
+msgid "Farsi"
+msgstr "Пэрсыдзкая"
+
+#. i18n("Finnish")
+#. i18n("French")
+#. i18n("Gaelic")
+#. i18n("German")
+#. i18n("Greek")
+#. i18n("Hebrew")
+#. i18n("Hindi")
+#. i18n("Hungarian")
+#. i18n("Icelandic")
+#. i18n("Indonesian")
+#. i18n("Italian")
+#. i18n("Japanese")
+#. i18n("Khmer")
+#. i18n("Korean")
+#. i18n("Lao")
+#. i18n("Latvian")
+#. i18n("Lithuanian")
+#. i18n("Malay")
+#. i18n("Norwegian")
+#. i18n("Polish")
+#. i18n("Portuguese")
+#. i18n("Romanian")
+#. i18n("Russian")
+#. i18n("Serbian")
+#. i18n("Slovak")
+#. i18n("Slovenian")
+#. i18n("Somali")
+#. i18n("Spanish")
+#. i18n("Swahili")
+#. i18n("Swedish")
+#. i18n("Tagalog")
+#. i18n("Tatar")
+#. i18n("Thai")
+#. i18n("Turkish")
+#. i18n("Ukrainian")
+#. i18n("Urdu")
+#. i18n("Vietnamese")
+#. i18n("Yiddish")
+#. i18n("Yoruba")
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Тайваньскі"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36
+msgid "Big5"
+msgstr "Big5"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37
+msgid "Big5-HKSCS"
+msgstr "Big5-HKSCS"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38
+msgid "euc-JP Japanese"
+msgstr "Японская (euc-JP)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39
+msgid "euc-KR Korean"
+msgstr "Карэйская (euc-KR)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40
+msgid "GB-2312 Chinese"
+msgstr "Кітайская (GB-2312)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41
+msgid "GBK Chinese"
+msgstr "Кітайская (GBK)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42
+msgid "GB18030 Chinese"
+msgstr "Кітайская (GB18030)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44
+msgid "JIS Japanese"
+msgstr "Японская (JIS)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45
+msgid "Shift-JIS Japanese"
+msgstr "Японская (Shift-JIS)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47
+msgid "KOI8-R Russian"
+msgstr "Расейская (KOI8-R)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48
+msgid "KOI8-U Ukrainian"
+msgstr "Украінская (KOI8-U)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50
+msgid "ISO-8859-1 Western"
+msgstr "Заходнееўрапейская (ISO-8859-1)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51
+msgid "ISO-8859-2 Central European"
+msgstr "Цэнтральнаеўрапейская (ISO-8859-2)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52
+msgid "ISO-8859-3 Central European"
+msgstr "Цэнтральнаеўрапейская (ISO-8859-3)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53
+msgid "ISO-8859-4 Baltic"
+msgstr "Балтыйская (ISO-8859-4)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54
+msgid "ISO-8859-5 Cyrillic"
+msgstr "Кірылічная (ISO-8859-5)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55
+msgid "ISO-8859-6 Arabic"
+msgstr "Арабская (ISO-8859-6)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56
+msgid "ISO-8859-7 Greek"
+msgstr "Грэчаская (ISO-8859-7)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57
+msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
+msgstr "ISO-8859-8 Іўрыт, візуальны парадак"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58
+msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
+msgstr "ISO-8859-8-I Іўрыт, лагічны парадак"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59
+msgid "ISO-8859-9 Turkish"
+msgstr "Турэцкая (ISO-8859-9)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60
+msgid "ISO-8859-10"
+msgstr "ISO-8859-10"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61
+msgid "ISO-8859-13"
+msgstr "ISO-8859-13"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62
+msgid "ISO-8859-14"
+msgstr "ISO-8859-14"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63
+msgid "ISO-8859-15 Western"
+msgstr "Заходнееўрапейская (ISO-8859-15)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65
+msgid "Windows-1250 Central European"
+msgstr "Цэнтральнаэўрапейская (Windows-1250)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66
+msgid "Windows-1251 Cyrillic"
+msgstr "Кірылічная (Windows-1251)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67
+msgid "Windows-1252 Western"
+msgstr "Заходнеэўрапейская (Windows-1252)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68
+msgid "Windows-1253 Greek"
+msgstr "Грэцкая (Windows-1253)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69
+msgid "Windows-1254 Turkish"
+msgstr "Турэцкая (Windows-1254)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70
+msgid "Windows-1255 Hebrew"
+msgstr "Іўрыт (Windows-1255)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71
+msgid "Windows-1256 Arabic"
+msgstr "Арабская (Windows-1256)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72
+msgid "Windows-1257 Baltic"
+msgstr "Балтыйская (Windows-1257)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73
+msgid "Windows-1258 Viet Nam"
+msgstr "В'етнамская (Windows-1258)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75
+msgid "IBM 850"
+msgstr "IBM 850"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76
+msgid "IBM 866"
+msgstr "IBM 866"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78
+msgid "TIS-620 Thai"
+msgstr "Тайская (TIS-620)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80
+msgid "UTF-8 Unicode"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81
+msgid "UTF-16 Unicode"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596
+msgid "Single"
+msgstr "Халасты/не замужам"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597
+msgid "Long term relationship"
+msgstr "Працяглыя адносіны"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598
+msgid "Engaged"
+msgstr "Заручаны"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599
+msgid "Married"
+msgstr "Жанаты/замужам"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600
+msgid "Divorced"
+msgstr "Разведзены (разведзеная)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601
+msgid "Separated"
+msgstr "Жыву асобна"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602
+msgid "Widowed"
+msgstr "Удавец (удава)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609
+msgid "Art"
+msgstr "Мастацтва"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610
+msgid "Cars"
+msgstr "Машыны"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611
+msgid "Celebrities"
+msgstr "Святы"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612
+msgid "Collections"
+msgstr "Калекцыяніраванне"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
+msgid "Computers"
+msgstr "Кампутары"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
+msgid "Culture"
+msgstr "Культура"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
+msgid "Fitness"
+msgstr "Фітнэс"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202
+msgid "Games"
+msgstr "Гульні"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617
+msgid "Hobbies"
+msgstr "Хобі"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618
+msgid "ICQ - Help"
+msgstr "ICQ - дапамога"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619
+msgid "Internet"
+msgstr "Інтэрнэт"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
+msgid "Lifestyle"
+msgstr "Сыль жыцця"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
+msgid "Movies"
+msgstr "Кіно"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622
+msgid "Music"
+msgstr "Музыка"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623
+msgid "Outdoors"
+msgstr "Прагулкі"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624
+msgid "Parenting"
+msgstr "Клопат аб дзецях"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625
+msgid "Pets and animals"
+msgstr "Хатнія і дзікія жывёліны"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626
+msgid "Religion"
+msgstr "Рэлігія"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627
+msgid "Science"
+msgstr "Навука"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628
+msgid "Skills"
+msgstr "Удасканаленне навыкаў"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629
+msgid "Sports"
+msgstr "Спорт"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630
+msgid "Web design"
+msgstr "Вэб-дызайн"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631
+msgid "Ecology"
+msgstr "Экалёгія"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632
+msgid "News and media"
+msgstr "Навіны і СМІ"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633
+msgid "Government"
+msgstr "Урад"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634
+msgid "Business"
+msgstr "Бізнэс"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635
+msgid "Mystics"
+msgstr "Містыка"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636
+msgid "Travel"
+msgstr "Падарожжы"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637
+msgid "Astronomy"
+msgstr "Астраномія"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638
+msgid "Space"
+msgstr "Космас"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639
+msgid "Clothing"
+msgstr "Вопратка"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
+msgid "Parties"
+msgstr "Гулянкі"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
+msgid "Women"
+msgstr "Жанчыны"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642
+msgid "Social science"
+msgstr "Навукі аб грамадстве"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643
+msgid "60's"
+msgstr "60-ыя"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644
+msgid "70's"
+msgstr "70-ыя"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645
+msgid "40's"
+msgstr "40-ыя"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646
+msgid "50's"
+msgstr "50-ыя"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647
+msgid "Finance and corporate"
+msgstr "Фінансы"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648
+msgid "Entertainment"
+msgstr "Забаўкі"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649
+msgid "Consumer electronics"
+msgstr "Электроніка"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650
+msgid "Retail stores"
+msgstr "Рознічны гандаль"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651
+msgid "Health and beauty"
+msgstr "Здароўе і прыгажосць"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652
+msgid "Media"
+msgstr "СМІ"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653
+msgid "Household products"
+msgstr "Дамаводства"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654
+msgid "Mail order catalog"
+msgstr "Каталогі замовы па пошце"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655
+msgid "Business services"
+msgstr "Бізнэс-службы"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656
+msgid "Audio and visual"
+msgstr "Аўдыё і відэа"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657
+msgid "Sporting and athletic"
+msgstr "Спорт і атлетыка"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658
+msgid "Publishing"
+msgstr "Публікацыі"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659
+msgid "Home automation"
+msgstr "Аўтаматызацыя хаты"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
+msgid "Request Authorization"
+msgstr "Запытаць аўтарызацыю"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254
+msgid "Reason for requesting authorization:"
+msgstr "Прчына для аўтарызацыі:"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
+msgid ""
+"User %1 has granted your authorization request.\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"Карыстальнік %1 запытаў у вас аўтарызацыю.\n"
+"Прычына: %2"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287
+msgid ""
+"User %1 has rejected the authorization request.\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"Карыстальнік %1 адхіліў ваш запыт аўтарызацыі.\n"
+"Прычына: %2"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129
+msgid ""
+"_: Translators: client-name client-version\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553
+msgid "RTF-Messages"
+msgstr "RTF-паведамленні"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196
+msgid "DirectIM/IMImage"
+msgstr "DirectIM/IMImage"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557
+msgid "Groupchat"
+msgstr "Групавая гутарка"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628
+msgid ""
+"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Каб паслаць паведамленне карыстальніку, увайдзіце ў сетку ICQ.</qt>"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630
+msgid "Not Signed On"
+msgstr "Не ўвайшоў у сістэму"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690
+msgid "&Request Authorization"
+msgstr "Запытаць а&ўтарызацыю"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692
+msgid "&Grant Authorization"
+msgstr "&Аўтарызаваць"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ігнараваць"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
+msgid "Select Encoding..."
+msgstr "Выбраць знаказбор..."
+
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
+msgid "In&visible"
+msgstr "Няб&ачны"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "&Do Not Disturb"
+msgstr "&Не турбаваць"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "Do Not Disturb"
+msgstr "Не турбаваць"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
+msgstr "не турбаваць (нябачны)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "O&ccupied"
+msgstr "З&аняты"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "Occupied"
+msgstr "заняты"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "Occupied (Invisible)"
+msgstr "заняты (нябачны)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not A&vailable"
+msgstr "Не&даступны(ая)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not Available"
+msgstr "недаступны(ая)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not Available (Invisible)"
+msgstr "недаступны(ая)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+msgid "Away (Invisible)"
+msgstr "адсутнічае (нябачны)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "&Free for Chat"
+msgstr "&Вольны да размовы"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "Free For Chat"
+msgstr "вольны да размовы"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "Free For Chat (Invisible)"
+msgstr "вольны да размовы (нябачны)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
+msgid "Online (Invisible)"
+msgstr "у сеціве (нябачны)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
+msgid "Waiting for Authorization"
+msgstr "Чакаем аўтарызацыю"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
+msgid "&Fetch Again"
+msgstr "Загрузіць зноў"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82
+msgid "'%2' Message for %1"
+msgstr "'%2' паведамленне для %1"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77
+msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
+msgstr "Атрыманне '%2' паведамлення для %1..."
+
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28
+msgid "Add Contacts to Server List"
+msgstr "Экспартаваць кантакты на сeрвeр"
+
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34
+msgid "Do &Not Add"
+msgstr "Не да&даваць"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174
+msgid "Mobile AIM Client"
+msgstr "Кліент AIM для мабільных прылад"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Translators: client name and version\n"
+"%1"
+msgstr "%1"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186
+msgid "Buddy icons"
+msgstr "Значкі прыяцеляў"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190
+msgid "Rich text messages"
+msgstr "Фарматаваныя паведамленні"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192
+msgid "Group chat"
+msgstr "Групавая гутарка"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194
+msgid "Voice chat"
+msgstr "Гутарка голасам"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198
+msgid "Send buddy list"
+msgstr "Адправіць спіс прыяцеляў"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200
+msgid "File transfers"
+msgstr "Перадача файла"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204
+msgid "Trillian user"
+msgstr "Карыстальнік Trillian"
+
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28
+msgid "Select Encoding"
+msgstr "Вызначыць знаказбор"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622
+msgid "Buddies"
+msgstr "Прыяцелі"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406
+msgid "ICQ Web Express"
+msgstr "ICQ Web Express"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408
+msgid "ICQ Email Express"
+msgstr "ICQ Email Express"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747
+msgid ""
+"_: account has been disconnected\n"
+"%1 disconnected"
+msgstr "%1 адключыўся"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771
+msgid ""
+"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not "
+"be disconnected."
+msgstr ""
+"Пры апрацоўцы дадзеных пратаколу паўстала адхільная памылка. Праца працягнутая."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773
+msgid ""
+"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring."
+msgstr ""
+"Пры апрацоўцы дадзеных пратаколу паўстала памылка. Праграма далучыцца да "
+"сістэмы зноўку."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775
+msgid "OSCAR Protocol error"
+msgstr "Памылка пратаколу OSCAR"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
+msgid ""
+"_: ICQ user id\n"
+"UIN"
+msgstr "UIN"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
+msgid ""
+"_: AIM user id\n"
+"screen name"
+msgstr "паказваемае імя"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820
+msgid ""
+"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
+"disconnected."
+msgstr "Вы некалькі раз увайшлі ў сетку як %1; зараз рахунак %2 адключаны."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826
+msgid ""
+"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
+"your settings for account %2."
+msgstr ""
+"Немагчыма далучыцца да %1: паказаны няслушны пароль. Праверце параметры рахунку "
+"%2."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834
+msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
+msgstr "Служба %1 часова недаступная. Паспрабуйце пазней."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839
+msgid ""
+"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
+msgstr "Немагчыма далучыцца да %1 з рахункам %2: паказаны няслушны пароль."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844
+msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
+msgstr "Немагчыма далучыцца да %1 з неіснуючым рахункам %2."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
+msgstr "Рэгістрацыя ў %1 не атрымалася, бо мінуў тэрмін дзеяння рахунку %2."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
+msgstr "Рэгістрацыя ў %1 не атрымалася, бо рахунак %2 прыпынены."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858
+msgid ""
+"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
+msgstr ""
+"Немагчыма далучыцца да %1, бо з гэтага камп'ютэра далучана ўжо занадта шмат "
+"кліентаў."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864
+msgid ""
+"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait "
+"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"Сервер %2 блакаваў рахунак %1 з-за занадта хуткай адпраўкі паведамленняў. "
+"Пачакайце дзесяць хвілін і паспрабуйце зноў. Калі вы будзеце працягваць спробы "
+"зараз, чакаць прыйдзецца яшчэ даўжэй."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873
+msgid ""
+"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+"Сервер %2 блакаваў рахунак %1 з-за занадта частых спроб далучэння. Пачакайце "
+"дзесяць хвілін і паспрабуйце зноў. Калі вы будзеце працягваць спробы зараз, "
+"чакаць прыйдзецца яшчэ даўжэй."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905
+msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
+msgstr "Немагчыма далучыцца да %1 з рахункам %2."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892
+msgid ""
+"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as "
+"a bug at http://bugs.kde.org"
+msgstr ""
+"Сервер %1 лічыць выкарыстоўваемы вамі кліент занадта старым. Паведаміце аб "
+"памылцы на http://bugs.kde.org"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898
+msgid ""
+"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
+msgstr ""
+"Рахунак %1 адключаны на серверы %2 паколькі вы занадта маладыя (вам менш 13 "
+"гадоў)"
+
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List"
+msgstr "Экспартаваць кантакты на сeрвeр"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "MICQ"
+msgstr "ICQ"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "SIM"
+msgstr "AIM"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Trillian"
+msgstr "Карыстальнік Trillian"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "MacICQ"
+msgstr "ICQ"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350
+msgid "Licq SSL"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352
+msgid "Licq"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo User Information"
+msgstr "Звесткі аб карыстальніку"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Save and Close"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Merge with existing entry"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "General Yahoo Information"
+msgstr "Агульныя звесткі - ICQ"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Other Yahoo Information"
+msgstr "Іншая інфармацыя - ICQ"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing entry"
+msgstr "Замена"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
+msgid "No webcam image received"
+msgstr "Малюнак з вэб-камеры не перадаецца"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80
+msgid "%1 has stopped broadcasting"
+msgstr "Адпраўка паведамленняў некалькім карыстальнікам спыненая %1"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "%1 has cancelled viewing permission"
+msgstr "Прагляд забаронены %1"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84
+msgid "%1 has declined permission to view webcam"
+msgstr "Трансляцыя з вэб-камеры спыненая %1"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86
+msgid "%1 does not have his/her webcam online"
+msgstr "Вэб-камера карыстальніка %1 адключаная"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88
+msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason"
+msgstr "Прагляд малюнка з вэб-камеры %1 немагчымы. Прычына невядомая"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97
+msgid "%1 viewer(s)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117
+msgid "%1|Stealthed"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369
+msgid "View &Webcam"
+msgstr "Прагляд малюнка з вэб-камеры"
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380
+msgid "Invite to view your Webcam"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391
+msgid "&Buzz Contact"
+msgstr "Абудзіць карыстальніка"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401
+msgid "&Stealth Setting"
+msgstr "Настаўленні нябачнасці"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "&Invite to Conference"
+msgstr "Запрашэнне да размовы"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421
+msgid "&View Yahoo Profile"
+msgstr "Паказаць профіль Yahoo"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465
+msgid "Stealth Setting"
+msgstr "Параметры нябачнасці"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519
+msgid "Buzzz!!!"
+msgstr "Званок!!!"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:602 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid ""
+"I cannot find the jasper image convert program.\n"
+"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n"
+"Please see %1 for further information."
+msgstr ""
+"Немагчыма знайсці праграму ператварэння малюнкаў jasper.\n"
+"Яна неабходная для паказу малюнкаў з вэб-камер пры працы з Yahoo.\n"
+"Перайдзіце па адрасе %1."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "An error occured sending the message"
+msgstr "Памылка адпраўкі файла: %1"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "The message is empty."
+msgstr "Гэтае паведамленне зашыфравана."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "An error occured saving the Addressbook entry."
+msgstr "Памылка адпраўкі файла: %1"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Yahoo Addressbook entry could not be saved:\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "Запіс у адраснай кнізе Yahoo не знойдзены "
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Yahoo Addressbook entry could not be created:\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "Запіс у адраснай кнізе Yahoo не знойдзены "
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Yahoo Addressbook entry could not be deleted:\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "Запіс у адраснай кнізе Yahoo не знойдзены "
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
+"\n"
+"Please relogin and try again."
+msgstr "Немагчыма ўсталяваць зашыфраванае злучэнне з серверам Jabber."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "An error occured closing the webcam session. "
+msgstr "Памылка адпраўкі файла: %1"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526
+msgid "You tried to close a connection that didn't exist."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:54
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file for writing."
+msgstr "Немагчыма адкрыць файл для запісу"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "An error occured while downloading the file."
+msgstr "Памылка адпраўкі файла: %1"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:148
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "The picture was not successfully uploaded"
+msgstr "Файл паспяхова перададзены."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "An error occured sending the file."
+msgstr "Памылка адпраўкі файла: %1"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "An error occured while downloading buddy icon (%1)"
+msgstr "Памылка адпраўкі файла: %1"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon."
+msgstr "Памылка адпраўкі файла: %1"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98
+msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "An unknown error has occured."
+msgstr "Адбылася невядомая памылка"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve server side addressbook for user info."
+msgstr "Немагчыма атрымаць спіс сервераў."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file: %1"
+msgstr "Памылка адпраўкі файла: %1"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100
+msgid "Open &Addressbook..."
+msgstr "Адкрыць адрасную кнігу..."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Edit my contact details..."
+msgstr "Рэдагаваць уласцівасці кантакту"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:692
+msgid ""
+"Could not log into Yahoo service: your account has been locked.\n"
+"Visit %1 to reactivate it."
+msgstr ""
+"Немагчыма зарэгістравацца ў службе Yahoo: ваш рахунак блакаваны.\n"
+"\n"
+"Наведайце %1, каб разблакаваць яго. "
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:701
+msgid ""
+"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
+msgstr ""
+"Немагчыма ўвайсці ў службу Yahoo: паказана няслушнае імя карыстальніка."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:710
+msgid ""
+"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
+"login."
+msgstr ""
+"Вы былі адключаныя ад службы Yahoo, магчыма з-за падвойнага ўваходу ў службу."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:741
+msgid ""
+"%1 has been disconnected.\n"
+"Error message:\n"
+"%2 - %3"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:754
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
+"Error message:\n"
+"%2 - %3"
+msgstr ""
+"Пры далучэнні да сервера MSN адбылася памылка.\n"
+"Паведамленне аб памылцы:\n"
+"%2 - %3"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:765 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:768
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1\n"
+"\n"
+"Reason: %2 - %3"
+msgstr " Прычына: %2"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:766 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:769
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1348 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+msgid "Yahoo Plugin"
+msgstr "Утулка Yahoo"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:790
+#, fuzzy
+msgid "User %1 has granted your authorization request."
+msgstr ""
+"Карыстальнік %1 запытаў у вас аўтарызацыю.\n"
+"Прычына: %2"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:802
+#, fuzzy
+msgid ""
+"User %1 has granted your authorization request.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Карыстальнік %1 запытаў у вас аўтарызацыю.\n"
+"Прычына: %2"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1048
+msgid ""
+"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n"
+"Buzz!!"
+msgstr "Званок!!"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1085
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
+"\n"
+"His message: %3\n"
+"\n"
+" Accept?"
+msgstr ""
+"Карыстальнік %1 прапануе вам праглядзець малюнак з яго вэб-камеры. Прыняць "
+"запрашэнне?"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1179
+#, fuzzy
+msgid "%1 declined to join the conference: \"%2\""
+msgstr "%1 быў запрошаны далучыцца да гэтай размовы."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n"
+"You have %n unread messages in your Yahoo inbox."
+msgstr ""
+"У паштовай скрыні Yahoo ёсць непрачытанае паведамленне.\n"
+"У паштовай скрыні Yahoo %n непрачытаных паведамлення.\n"
+"У паштовай скрыні Yahoo %n непрачытаных паведамленняў. "
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1497
+msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox."
+msgstr "У паштовай скрыні Yahoo ёсць новы ліст ад %1."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1526
+msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
+msgstr ""
+"Карыстальнік %1 прапануе вам праглядзець малюнак з яго вэб-камеры. Прыняць "
+"запрашэнне?"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535
+#, fuzzy
+msgid "Webcam for %1 is not available."
+msgstr "Сетка недаступная"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+msgid ""
+"<qt>The selected buddy icon could not be opened. "
+"<br>Please set a new buddy icon.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Адкрыць вылучаны значок прыяцеля немагчыма. "
+"<br>Вылучыце іншы значок.</qt>"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
+msgstr "Адбылася памылка пры спробе змяніць значку."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1749
+#, fuzzy
+msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
+msgstr ""
+"Карыстальнік %1 прапануе вам праглядзець малюнак з яго вэб-камеры. Прыняць "
+"запрашэнне?"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
+msgid "Be right back"
+msgstr "Хутка вярнуся"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
+msgid "Not at home"
+msgstr "Не дома"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47
+msgid "Not at my desk"
+msgstr "Няма на месцы"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48
+msgid "Not in the office"
+msgstr "Няма ў офісе"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49
+msgid "On the phone"
+msgstr "Размаўляю па тэлефоне"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50
+msgid "On vacation"
+msgstr "На канікулах"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51
+msgid "Out to lunch"
+msgstr "Пайшоў на абед"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52
+msgid "Stepped out"
+msgstr "Выйшаў"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
+msgid "Custom"
+msgstr "Іншае"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
+msgid "Buddy Icon Checksum"
+msgstr "Кантрольная сума значкі прыяцеля"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59
+msgid "Buddy Icon Expire"
+msgstr "Значка прыяцеля дзейнічае да"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60
+msgid "Buddy Icon Remote Url"
+msgstr "Адрас значкі прыяцеля"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65
+msgid "Title"
+msgstr "Зварот"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68
+msgid "YAB Id"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Pager number"
+msgstr "Нумар карыстальніка:"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Fax number"
+msgstr "Нумар карыстальніка:"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Additional number"
+msgstr "Дадатковыя ўласцівасці:"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73
+msgid "Alternative email 1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
+msgid "MSN"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
+msgid "GoogleTalk"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Skype"
+msgstr "Космас"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80
+msgid "QQ"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Private Address"
+msgstr "IP-адрас"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Private City"
+msgstr "Сьпіс прыватных ключоў"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Private State"
+msgstr "Прыватны тэлефон"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Private ZIP"
+msgstr "Прыватны тэлефон"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Private Country"
+msgstr "Прыватны тэлефон"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Private URL"
+msgstr "Сьпіс прыватных ключоў"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Corporation"
+msgstr "Пацверджанне"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Work Address"
+msgstr "Працоўны адрас"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90
+msgid "Work City"
+msgstr "Працоўны горад"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Work State"
+msgstr "Працоўная вуліца"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Work ZIP"
+msgstr "Звесткі аб працы"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93
+msgid "Work Country"
+msgstr "Працоўная краіна"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Work URL"
+msgstr "Працоўны:"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
+msgid "Birthday"
+msgstr "Дзень нараджэння"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
+msgid "Anniversary"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Notes"
+msgstr "&Заметкі"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Additional 1"
+msgstr "Дадатковыя ўласцівасці:"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Additional 2"
+msgstr "Дадатковыя ўласцівасці:"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Additional 3"
+msgstr "Дадатковыя ўласцівасці:"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Additional 4"
+msgstr "Дадатковыя ўласцівасці:"
+
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
+
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>"
+msgstr "<qt>Вы павінны ўвесці карэктны пароль.</qt>"
+
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167
+msgid "Yahoo Buddy Icon"
+msgstr "Значка прыяцеля Yahoo"
+
+#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Account Verification - Yahoo"
+msgstr "Перавагі рахунку - Yahoo"
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56
+msgid "Buzz Contact"
+msgstr "Абудзіць карыстальніка"
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57
+msgid "Show User Info"
+msgstr "Паказаць звесткі аб карыстальніку"
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58
+msgid "Request Webcam"
+msgstr "Запыт на вэб-камеру"
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65
+msgid "Yahoo Display Picture"
+msgstr "Значка Yahoo"
+
+#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "&Invite others"
+msgstr "Запрас&іць"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141
+msgid "&Change Status Message"
+msgstr "Змяніць паведамленне стану"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204
+msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
+msgstr "Утулка Meanwhile: паведамленне ад сервера"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63
+msgid "Status Message"
+msgstr "Паведамленне стану"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
+msgid "Meanwhile Plugin"
+msgstr "Утулка Meanwhile"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158
+msgid ""
+"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы павінны адключыць запамінанне пароляў або ўвесці правільны пароль.</qt>"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165
+msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>"
+msgstr "<qt>Неабходна увесці імя або IP-адрас сервера.</qt>"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172
+msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>"
+msgstr "<qt>0 не з'яўляецца правільным нумарам порта.</qt>"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Немагчыма злучыцца з серверам"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961
+msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51
+msgid "Register New Jabber Account"
+msgstr "Зарэгістраваць новы рахунак Jabber"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63
+msgid "Register"
+msgstr "Зарэгістраваць"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128
+msgid "Please enter a server name, or click Choose."
+msgstr "Увядзіце імя сервера, або націсніце \"Выбраць\"."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139
+msgid "Please enter a valid Jabber ID."
+msgstr "Калі ласка, увядзіце карэктны Jabber ID."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193
+msgid ""
+"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form "
+"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"."
+msgstr ""
+"Як правіла, ваш JID павінен быць у наступным выглядзе: \"username@server.com\". "
+"У вашым выпадку, напрыклад, \"імя_карыстальніка@%1\"."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Далучэнне да сервера..."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267
+msgid ""
+"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
+"because the QCA TLS plugin is not installed on your system."
+msgstr ""
+"Немагчыма ініцыялізаваць падтрымку SSL для рахунку %1. Магчыма, у вашай сістэме "
+"не ўсталяваны модуль QCA TLS."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269
+msgid "Jabber SSL Error"
+msgstr "Памылка Jabber SSL"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314
+msgid "Protocol error."
+msgstr "Памылка пратаколу."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327
+msgid "Connected successfully, registering new account..."
+msgstr "Далучэнне паспяхова выканана, рэгіструецца новы рахунак..."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342
+msgid "Registration successful."
+msgstr "Рэгістрацыя пасьпяховая."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376
+msgid "Registration failed."
+msgstr "Памылка рэгістрацыі."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378
+msgid ""
+"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in "
+"use."
+msgstr ""
+"Немагчыма стварыць рахунак на серверы. Магчыма, Jabber ID ужо выкарыстоўваецца."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379
+msgid "Jabber Account Registration"
+msgstr "Рэгістрацыя рахунку Jabber"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms."
+msgstr ""
+"Немагчыма атрымаць спіс сервісаў.\n"
+"Прычына: %1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
+msgid "Jabber Error"
+msgstr "Памылка Jabber"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149
+msgid ""
+"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber."
+msgstr ""
+"Змены, якія вы толькі што зрабілі, уступяць у сілу пры наступным уваходзе ў "
+"сетку Jabber."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150
+msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session"
+msgstr "Змены падчас сеансу Jabber"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205
+msgid ""
+"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form "
+"user@server.com, like an email address."
+msgstr ""
+"Выбраны некарэктны Jabber ID. Ён павінен быць у фармаце "
+"карыстальнік@jabber.org.by, як адрасы электроннай пошты."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207
+msgid "Invalid Jabber ID"
+msgstr "Некарэктны Jabber ID"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "Jabber vCard"
+msgstr "Jabber vCard"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "&Save User Info"
+msgstr "&Захаваць інфармацыю аб карыстальніку(цы)"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "&Fetch vCard"
+msgstr "Загрузіць зноў"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Saving vCard to server..."
+msgstr "Далучэнне да сервера..."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421
+msgid "vCard save sucessful."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Error: Unable to save vCard."
+msgstr "Немагчыма захаваць vCard для %1"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
+msgid "Fetching contact vCard..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457
+msgid "vCard fetching Done."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461
+msgid ""
+"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Jabber Photo"
+msgstr "Jabber ID"
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!"
+msgstr "Загрузка паказваемага малюнка завяршылася няўдала"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>An error occurred when trying to change the photo."
+"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>"
+msgstr "<qt>Памылка змены фатаграфіі. <br> Праверце вылучаны файл малюнка</qt>"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34
+msgid "Join Jabber Groupchat"
+msgstr "Увайсці ў канферэнцыю Jabber"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve the list of services.\n"
+"Reason: %1"
+msgstr ""
+"Немагчыма атрымаць спіс сервісаў.\n"
+"Прычына: %1"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34
+msgid "Change Jabber Password"
+msgstr "Змяніць пароль Jabber"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56
+msgid "You entered your current password incorrectly."
+msgstr "Бягучы пароль уведзены няправільна."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73
+msgid "Password Incorrect"
+msgstr "Няслушны пароль"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64
+msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again."
+msgstr "Новыя паролі не супадаюць. Паўтарыце спробу."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72
+msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password."
+msgstr "Па прычынах бяспекі выкарыстанне пустога пароля забаронена."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80
+msgid ""
+"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you "
+"want to try to connect now?"
+msgstr "Для змены пароля трэба далучыцца да сістэмы. Далучыцца зараз?"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121
+msgid "Jabber Password Change"
+msgstr "Памылка змены пароля Jabber"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120
+msgid ""
+"Your password has been changed successfully. Please note that the change may "
+"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, "
+"please contact the administrator."
+msgstr ""
+"Пароль паспяхова зменены. Заўвага: змены могуць не адразу ўступіць у сілу. Калі "
+"не атрымоўваецца ўваход ў сістэму з новым паролем, звярнецеся да "
+"адміністратара."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128
+msgid ""
+"Your password could not be changed. Either your server does not support this "
+"feature or the administrator does not allow you to change your password."
+msgstr ""
+"Немагчыма змяніць пароль. Змена альбо не падтрымліваецца серверам, альбо "
+"забаронена адміністратарам."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34
+msgid "Choose Jabber Server"
+msgstr "Выбраць сервер Jabber"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Атрыманне спісу сервераў..."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111
+msgid "Could not retrieve server list."
+msgstr "Немагчыма атрымаць спіс сервераў."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126
+msgid "Could not parse the server list."
+msgstr "Немагчыма апрацаваць спіс сервераў."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
+msgid ""
+"Unable to retrieve registration form.\n"
+"Reason: \"%1\""
+msgstr ""
+"Немагчыма атрымаць форму рэгістрацыі.\n"
+"Прычына: \"%1\""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
+msgid "Registration sent successfully."
+msgstr "Рэгістрацыя дасланая пасьпяхова."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
+msgid "Jabber Registration"
+msgstr "Рэгістрацыя ў Jabber"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
+msgid ""
+"The server denied the registration form.\n"
+"Reason: \"%1\""
+msgstr ""
+"Сервер адхіліў форму рэгістрацыі.\n"
+"Прычына: \"%1\""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52
+msgid "Loading instruction from gateway..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63
+msgid "Connect to the Jabber network and try again."
+msgstr "Далучыцеся да сеткі Jabber і паўтарыце зноў."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "An error occured while loading instructions from gateway."
+msgstr "Памылка адпраўкі файла: %1"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
+msgid "Unable to retrieve search form."
+msgstr "Немагчыма атрымаць форма пошуку."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114
+msgid "The Jabber server declined the search."
+msgstr "Jabber-сервер адмовіўся шукаць."
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135
+msgid "Authorization"
+msgstr "Аўтарызацыя"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139
+msgid "(Re)send Authorization To"
+msgstr "Аўтарызаваць"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144
+msgid "(Re)request Authorization From"
+msgstr "Запытаць аўтарызацью"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149
+msgid "Remove Authorization From"
+msgstr "Забраць аўтарызацыю"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154
+msgid "Set Availability"
+msgstr "Выбраць даступнасць"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158
+msgid "Free to Chat"
+msgstr "Вольны да размовы"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77
+msgid "Extended Away"
+msgstr "Пашыраная адсутнасць"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169
+msgid "Select Resource"
+msgstr "Выбраць рэсурс"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186
+msgid "Automatic (best/default resource)"
+msgstr "Аўтаматычна (найлепшы/па змаўчанні рэсурс)"
+
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:67
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Voice call"
+msgstr "Гутарка голасам"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266
+msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267
+msgid ""
+"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>"
+"<br>%3"
+"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> "
+"and press ok"
+"<br>If you want to decline, press cancel</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273
+msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290
+msgid "Message has been displayed"
+msgstr "Паведамленне паказана"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292
+msgid "Message has been delivered"
+msgstr "Паведамленне дастаўлена"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295
+msgid "Message stored on the server, contact offline"
+msgstr "Паведамленне захаванае на серверы, карыстальнік па-за сецівам"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "%1 has ended their participation in the chat session."
+msgstr "Кантакт \"%1\" адмовіўся далучыцца да гэтай размовы."
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164
+#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120
+msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
+msgstr "Паведамленне не можа быць дастаўлена: \"%1\", Прычына: \"%2\""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919
+msgid ""
+"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?"
+msgstr "Забараніць карыстальніку %1 бачыць ваш стан?"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089
+msgid ""
+"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
+"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly "
+"opened chat windows."
+msgstr ""
+"Для кантакту %1 зададзены рэсурс, але яшчэ не адчынена акно гутаркі. Рэсурс "
+"будзе ўжыты толькі ў новых вокнах гутаркі. "
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093
+msgid "Jabber Resource Selector"
+msgstr "Выбар рэсурсу Jabber "
+
+#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Groupchat bookmark"
+msgstr "Групавая гутарка"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Вольны да размовы"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78
+msgid "Do not Disturb"
+msgstr "Не турбаваць"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
+msgid "Authorization Status"
+msgstr "Стан аўтарызацыі"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
+msgid "Available Resources"
+msgstr "Даступныя рэсурсы"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
+msgid "vCard Cache Timestamp"
+msgstr "vCard час кэша"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "Jabber ID"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
+msgid "Timezone"
+msgstr "Часавая зона"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
+msgid "Homepage"
+msgstr "Хатняя старонка"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
+msgid "Company name"
+msgstr "Кампанія"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
+msgid "Company Departement"
+msgstr "Аддзел кампаніі"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
+msgid "Company Position"
+msgstr "Пасада ў кампаніі"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
+msgid "Company Role"
+msgstr "Роля ў кампаніі"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
+msgid "Work Street"
+msgstr "Працоўная вуліца"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
+msgid "Work Extra Address"
+msgstr "Працоўны падрабязны адрас"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
+msgid "Work PO Box"
+msgstr "Працоўная паштовая скрыня"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110
+msgid "Work Postal Code"
+msgstr "Працоўны паштовы індэкс"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112
+msgid "Work Email Address"
+msgstr "Працоўны адрас электроннай пошты"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113
+msgid "Home Street"
+msgstr "Хатняя вуліца"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114
+msgid "Home Extra Address"
+msgstr "Хатні падрабязны адрас"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115
+msgid "Home PO Box"
+msgstr "Хатняя паштовая скрыня"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116
+msgid "Home City"
+msgstr "Хатні горад"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117
+msgid "Home Postal Code"
+msgstr "Хатні паштовы індэкс"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118
+msgid "Home Country"
+msgstr "Хатняя краіна"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119
+msgid "Fax"
+msgstr "Факс"
+
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:266
+#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103
+msgid "This message is encrypted."
+msgstr "Гэтае паведамленне зашыфравана."
+
+#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have been invited to %1"
+msgstr "Вас адключылі"
+
+#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:109
+#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:210
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:188
+msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? "
+msgstr "Сертыфікат сервера не прайшоў праверку сапраўднасці. Працягнуць працу?"
+
+#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:189
+msgid "Certificate Warning"
+msgstr "Папярэджанне сертыфіката"
+
+#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:320
+msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?"
+msgstr "Ідэнтыфікацыйныя звесткі вызначаны няправільна. Паўтарыць спробу?"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166
+msgid ""
+"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the "
+"file transfer port is already in use or choose another port in the account "
+"settings."
+msgstr ""
+"Немагчыма звязаць мэнэджэр перадачы файлаў Jabber з лакальным портам. Праверце, "
+"не ці выкарыстоўваецца ўжо выбраны порт або выберыце іншы порт."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167
+msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
+msgstr "Немагчыма запусціць мэнэджэр перадачы файлаў Jabber"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181
+msgid "Join Groupchat..."
+msgstr "Увайсці ў канферэнцыю..."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192
+msgid "Services..."
+msgstr "Сервісы..."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197
+msgid "Send Raw Packet to Server..."
+msgstr "Адправіць нізкаўзроўневы пакет на сервер..."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
+msgid "Please connect first."
+msgstr "Патрабуецца злучэнне."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455
+msgid "No certificate was presented."
+msgstr "Сертыфікат не быў прадстаўлены."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459
+msgid "The host name does not match the one in the certificate."
+msgstr "Імя хаста не адпавядае паказанаму ў сертыфікаце."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463
+msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
+msgstr "Служба сертыфікацыі адхіліла сертыфікат."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468
+msgid "The certificate is untrusted."
+msgstr "Сертыфікат не правераны. "
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472
+msgid "The signature is invalid."
+msgstr "Няслушны подпіс. "
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476
+msgid "The Certificate Authority is invalid."
+msgstr "Недапушчальная служба сертыфікацыі."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481
+msgid "Invalid certificate purpose."
+msgstr "Недапушчальная мэта сертыфіката."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485
+msgid "The certificate is self-signed."
+msgstr "Сертыфікат падпісаны самім уладальнікам."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "Сертыфікат адкліканы."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493
+msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
+msgstr "Перавышаная максімальная даўжыня ланцужка сертыфікатаў."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497
+msgid "The certificate has expired."
+msgstr "Тэрмін дзеяння сертыфіката мінуў."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502
+msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate."
+msgstr "Пры праверцы сертыфіката паўстала невядомая памылка."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>"
+"<p>Do you want to continue?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Не атрымалася праверыць сертыфікат сервера %1 для рахунку %2: %3</p>"
+"<p>Працягнуць?</p></qt>"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510
+msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
+msgstr "Непаладка з сертыфікатам далучэння да Jabber"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542
+msgid ""
+"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
+msgstr "Немагчыма ўсталяваць зашыфраванае злучэнне з серверам Jabber."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543
+msgid "Jabber Connection Error"
+msgstr "Памылка злучэння Jabber"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743
+msgid "Malformed packet received."
+msgstr "Атрыманы некарэктны пакет."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748
+msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
+msgstr "У пратаколе паўстала непапраўная памылка."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755
+msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)"
+msgstr "Агульная памылка пратаколу (няма дадзеных аб прычыне) "
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759
+msgid "There was a conflict in the information received."
+msgstr "У атрыманых звестках маецца канфлікт."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762
+msgid "The stream timed out."
+msgstr "Мінуў тэрмін чакання дадзеных."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765
+msgid "Internal server error."
+msgstr "Унутраная памылка сервера."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768
+msgid "Stream packet received from an invalid address."
+msgstr "Пакет дадзеных атрыманы з некарэктнага адрасу."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771
+msgid "Malformed stream packet received."
+msgstr "Атрыманы няслушна сфармаваны пакет дадзеных."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775
+msgid "Policy violation in the protocol stream."
+msgstr "Парушэнне правіл у дадзеных пратаколу."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779
+msgid "Resource constraint."
+msgstr "Абмежаванне рэсурсу."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783
+msgid "System shutdown."
+msgstr "Сістэма выключаная."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Невядомая прычына."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790
+#, c-format
+msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
+msgstr "У крыніцы пратаколу паўстала памылка: %1 "
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798
+msgid "Host not found."
+msgstr "Хост не знойдзены."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801
+msgid "Address is already in use."
+msgstr "Адрас ужо выкарыстоўваецца."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804
+msgid "Cannot recreate the socket."
+msgstr "Немагчыма паўторна стварыць сокет."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807
+msgid "Cannot bind the socket again."
+msgstr "Немагчыма паўторна звязаць сокет."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810
+msgid "Socket is already connected."
+msgstr "Сокет ужо злучаны."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813
+msgid "Socket is not connected."
+msgstr "Сокет не злучаны."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816
+msgid "Socket is not bound."
+msgstr "Сокет не звязаны."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819
+msgid "Socket has not been created."
+msgstr "Сокет не быў створаны."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822
+msgid ""
+"Socket operation would block. You should not see this error, please use "
+"\"Report Bug\" from the Help menu."
+msgstr ""
+"Аперацыя з сокетам прывядзе да блакавання. Гэта памылка ў праграме. Паведаміце "
+"аб ёй праз пункт \"Паведаміць аб памылцы\" меню Дапамога"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825
+msgid "Connection refused."
+msgstr "Злучэнне немагчыма."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Мінуў тэрмін чакання адказу."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831
+msgid "Connection attempt already in progress."
+msgstr "Спроба далучэння ўжо выконваецца."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834
+msgid "Network failure."
+msgstr "Памылка сеткі."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837
+msgid "Operation is not supported."
+msgstr "Дзеянне не падтрымліваецца."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840
+msgid "Socket timed out."
+msgstr "Мінуў тэрмін чакання сокета."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848
+#, c-format
+msgid "There was a connection error: %1"
+msgstr "Памылка злучэння: %1 "
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856
+msgid "Unknown host."
+msgstr "Невядомы хост."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860
+msgid "Could not connect to a required remote resource."
+msgstr "Немагчыма злучыцца з паказаным аддаленым рэсурсам."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863
+msgid ""
+"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
+"handle this."
+msgstr ""
+"Была спроба пераадрасавання на іншы сервер, але праграма не змагла яе "
+"апрацаваць."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866
+msgid "Unsupported protocol version."
+msgstr "Непадтрымліваемая вэрсія пратаколу."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Невядомая памылка."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873
+#, c-format
+msgid "There was a negotiation error: %1"
+msgstr "Паўстала памылка пры ўстаноўцы сувязі: %1 "
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880
+msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
+msgstr "Сервер адхіліў запыт на запуск сеансу TLS."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883
+msgid "Failed to establish a secure connection."
+msgstr "Немагчыма ўстанавіць бяспечнае злучэнне."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890
+#, c-format
+msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
+msgstr "Паўстала памылка TLS: %1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897
+msgid "Login failed with unknown reason."
+msgstr "Немагчыма ўвайсці па невядомай прычыне."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900
+msgid "No appropriate authentication mechanism available."
+msgstr "Недаступны ніякі адпаведны механізм аўтэнтыфікацыі. "
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903
+msgid "Bad SASL authentication protocol."
+msgstr "Няслушны пратакол аўтэнтыфікацыі SASL. "
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906
+msgid "Server failed mutual authentication."
+msgstr "Сервер не выканаў узаемную аўтэнтыфікацыю."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909
+msgid "Encryption is required but not present."
+msgstr "Шыфраванне патрабуецца але адсутнічае."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912
+msgid "Invalid user ID."
+msgstr "Некарэктны ID карыстальніка."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915
+msgid "Invalid mechanism."
+msgstr "Некарэктны механізм."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918
+msgid "Invalid realm."
+msgstr "Недапушчальная вобласць."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921
+msgid "Mechanism too weak."
+msgstr "Механізм надта слабы."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924
+msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
+msgstr ""
+"Прадстаўлены няправільныя ідэнтыфікацыйныя дадзеныя. Праверце імя карыстальніка "
+"і пароль."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927
+msgid "Temporary failure, please try again later."
+msgstr "Часовая памылка. Паспрабуйце пазней."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934
+#, c-format
+msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
+msgstr "Памылка аўтэнтыфікацыі на серверы: %1 "
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941
+msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
+msgstr "Памылка TLS."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944
+msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
+msgstr "Памылка SASL."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951
+#, c-format
+msgid "There was an error in the security layer: %1"
+msgstr "Памылка ў сістэме бяспекі: %1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958
+msgid "No permission to bind the resource."
+msgstr "Не хапае правоў на падаванне гэтага рэсурсу. "
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961
+msgid "The resource is already in use."
+msgstr "Рэсурс ужо выкарыстоўваецца."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968
+#, c-format
+msgid "Could not bind a resource: %1"
+msgstr "Немагчыма падаць рэсурс: %1 "
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984
+#, c-format
+msgid "Connection problem with Jabber server %1"
+msgstr "Памылка далучэння да сервера Jabber %1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122
+msgid ""
+"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no "
+"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the "
+"contact?"
+msgstr ""
+"Карыстальнік Jabber %1 выдаліў падпіску %2 да сабе. Гэты рахунак далей не зможа "
+"распазнаваць яго стан (у/па-за сецівам). Выдаліць кантакт?"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302
+msgid "Waiting for authorization"
+msgstr "Чаканне аўтарызацыі"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515
+#, c-format
+msgid "A password is required to join the room %1."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524
+#, fuzzy
+msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use"
+msgstr "Мянушка %1 ужо выкарыстоўваецца"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525
+#, fuzzy
+msgid "Give your nickname"
+msgstr "Ваша мянушка:"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538
+#, fuzzy
+msgid "You can't join the room %1 because you were banned"
+msgstr "<qt>Вы не можаце ўвайсці на %1, бо вам быў забаронены доступ.</qt>"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556
+msgid "Jabber Group Chat"
+msgstr "Групавая размова Jabber"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545
+msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551
+msgid "No reason given by the server"
+msgstr "Сервер не вярнуў прычыну"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555
+msgid ""
+"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code "
+"%3)"
+msgstr ""
+"Памылка пры апрацоўцы запыту на далучэнне да групавой гутаркі %1(прычына: %2, "
+"код %3)."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688
+msgid ""
+"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n"
+"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you "
+"will never be able to connect to this account with any client"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691
+#, fuzzy
+msgid "Unregister"
+msgstr "Зарэгістраваць"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692
+msgid "Remove and Unregister"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693
+msgid "Remove from kopete only"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occured when trying to remove the account:\n"
+"%1"
+msgstr "Сутыкнуліся з памылкай у працэсе стварэння размовы: %1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738
+#, fuzzy
+msgid "Jabber Account Unregistration"
+msgstr "Рэгістрацыя рахунку Jabber"
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Voice session with %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Session..."
+msgstr "Уваходныя паведамленні"
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for other peer..."
+msgstr "чаканне адказу"
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162
+msgid "Session accepted."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174
+msgid "Session declined."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186
+msgid "Session terminated."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150
+msgid "Session in progress."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:119
+msgid ""
+"_: a contact's online status in parenthesis.\n"
+" (%1)"
+msgstr " (%1)"
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133
+msgid "You cannot see each others' status."
+msgstr "Вы не можаце бачыць статны адзін аднаго."
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137
+msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status."
+msgstr "Вы можаце бачыць статн гэтага кантакту, але ён не можа бачыць ваш."
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141
+msgid "This contact can see your status but you cannot see their status."
+msgstr "Гэты кантакт можа бачыць ваш статн, але вы не можаце бачыць ягоны."
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145
+msgid "You can see each others' status."
+msgstr "Можна бачыць статн іншых."
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255
+msgid "Client"
+msgstr "Кліент"
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Час"
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287
+msgid "Message"
+msgstr "Паведамленне"
+
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Change nick name"
+msgstr "Ваша мянушка:"
+
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Change nickanme - Jabber Plugin"
+msgstr "Змяніць паказваемае імя ў MSN"
+
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>"
+msgstr "Калі ласка, увядзіце новае імя для фільтру:"
+
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37
+msgid "N/A"
+msgstr "Недаступны"
+
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51
+msgid "Looking"
+msgstr "Пошук"
+
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+msgid "WinPopup"
+msgstr "WinPopup"
+
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>"
+msgstr "<qt>Увядзіце сапраўдны шлях да праграмы smbclient.</qt>"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Working directory %1 does not exist.\n"
+"If you have not configured anything yet (samba) please see\n"
+"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
+"on how to do this.\n"
+"Should the directory be created? (May need root password)"
+msgstr ""
+"Працоўны каталог /var/lib/winpopup/ не існуе.\n"
+"Калі Samba яшчэ не настаўленая, вылучыце пункт меню Ўсталяваць\n"
+"у Samba (Наладзіць... -> Уліковыя запісы -> Змяніць)\n"
+"Стварыць каталог (можа запатрабавацца пароль root)? "
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Стварыць тэчку"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Не ствараць"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
+msgid ""
+"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n"
+"You will not receive messages if you say no.\n"
+"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n"
+"Fix? (May need root password)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+msgid "Fix"
+msgstr "Выправіць"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+msgid "Do Not Fix"
+msgstr "Не выпраўляць"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234
+msgid ""
+"Connection to localhost failed!\n"
+"Is your samba server running?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303
+msgid ""
+"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n"
+"Fix? (May need root password)"
+msgstr ""
+"Файл з паведамленнямі немагчыма выдаліць, магчыма, з-за няправільных\n"
+"дазволаў. Выправіць? (можа запатрабавацца пароль root)"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311
+msgid "Still cannot remove it; please fix manually."
+msgstr "Выдаленне завяршылася няўдала. Выпраўце памылку ўручную."
+
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "The Samba configuration file is modified."
+msgstr "Файл настаўленняў Samba быў зменены."
+
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "Configuration Succeeded"
+msgstr "Настаўленне завершанае"
+
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Updating the Samba configuration file failed."
+msgstr "Памылка абнаўлення файла настаўленняў Samba."
+
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Configuration Failed"
+msgstr "Няўдалае настаўленне"
+
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
+msgstr "<qt>Вы павінны ўвесці сапраўднае імя хаста.</qt>"
+
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>"
+msgstr "<qt>LOCALHOST забаронены як кантакт.</qt>"
+
+#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163
+msgid "WinPopup (%1)"
+msgstr "WinPopup (%1)"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104
+msgid ""
+"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise."
+msgstr "Зробленыя змены ўступяць у сілу пры наступным уваходзе ў GroupWise."
+
+#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105
+msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In"
+msgstr "Падчас далучэння да сервера GroupWise яго параметры змяніліся"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37
+msgid "Invitation to Conversation"
+msgstr "Запрашэнне да размовы"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Account specific privacy settings\n"
+"Manage Privacy for %1"
+msgstr "Кіраванне прыватнасцю для %1"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62
+msgid "Privacy settings have been administratively locked"
+msgstr "Параметры прыватнасці заблакаваныя адміністратарам"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100
+msgid "<Everyone Else>"
+msgstr "<усе астатнія>"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180
+msgid "Search for Contact to Block"
+msgstr "Пошук блакаванага кантакту"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
+msgid ""
+"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise "
+"Messenger server."
+msgstr ""
+"Вы можаце змяняць параметры прыватнасці, толькі калі далучаныя да сервера "
+"GroupWise Messenger."
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
+msgid "'%1' Not Logged In"
+msgstr "\"%1\" не злучаны"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64
+msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again."
+msgstr "Далучыцеся да сістэмы GroupWise і паспрабуйце зноў."
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Search Chatrooms"
+msgstr "&Шукаць у каналах"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67
+msgid "Updating chatroom list..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Chatroom properties"
+msgstr "Уласцівасці кантакта"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 matching user found\n"
+"%n matching users found"
+msgstr ""
+"Знойдзены адзіны карыстальнік\n"
+"Знойдзена %n карыстальніка\n"
+"Знойдзена %n карыстальнікаў"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81
+msgid "Contact Properties"
+msgstr "Уласцівасці кантакта"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Тэлефонны нумар"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106
+msgid "Department"
+msgstr "Аддзел"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108
+msgid "Location"
+msgstr "Месцазнаходжанне"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110
+msgid "Mailstop"
+msgstr "Паштовае аддзяленне"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112
+msgid "Personal Title"
+msgstr "Асабісты зварот"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29
+msgid "Access denied"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Not supported"
+msgstr "Не злучаны"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Password expired"
+msgstr "Патрабуецца пароль"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Invalid password"
+msgstr "Некарэктны стан"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "User not found"
+msgstr "Хост не знойдзены."
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Attribute not found"
+msgstr "Хост не знойдзены."
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "User is disabled"
+msgstr "Карыстальнік недасягальны"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Directory failure"
+msgstr "Памылка сеткі."
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Host not found"
+msgstr "Хост не знойдзены."
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56
+msgid "Locked by admin"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59
+msgid "Duplicate participant"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Server busy"
+msgstr "Сервер заняты"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Object not found"
+msgstr "Хост не знойдзены."
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68
+msgid "Directory update"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71
+msgid "Duplicate folder"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Contact list entry already exists"
+msgstr "Знешні выгляд спіса кантактаў"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "User not allowed"
+msgstr "Аддаленыя фатаграфіі не дазволены."
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Too many contacts"
+msgstr "Кантакт:"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Conference not found"
+msgstr "Хост не знойдзены."
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Too many folders"
+msgstr "Роля ў кампаніі"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Server protocol error"
+msgstr "Памылка пратаколу OSCAR"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Conversation invitation error"
+msgstr "Размова бяспечная"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "User is blocked"
+msgstr "карыстальнік заблакаваў вас"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98
+msgid "Master archive is missing"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Expired password in use"
+msgstr "Напамін паролю скончаны: "
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104
+msgid "Credentials missing"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Памылка рэгістрацыі."
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Eval connection limit"
+msgstr "Пачатак злучэння TLS"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported client version"
+msgstr "Непадтрымліваемая вэрсія пратаколу."
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116
+msgid "A duplicate chat was found"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Chat not found"
+msgstr "Хост не знойдзены."
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chat name"
+msgstr "Некарэктнае імя псэўданіму"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125
+msgid "The chat is active"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128
+msgid "Chat is busy; try again"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131
+msgid "Tried request too soon after another; try again"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134
+msgid "Server's chat subsystem is not active"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "The chat update request is invalid"
+msgstr "Няслушны подпіс. "
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140
+msgid "Write failed due to directory mismatch"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143
+msgid "Recipient's client version is too old"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Chat has been removed from server"
+msgstr "Вы адключаныя ад сервера."
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Unrecognized error code: %s"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Не прысутнічаць у сетцы"
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
+msgid "A&ppear Offline"
+msgstr "Не прысутнічаць у сетцы"
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64
+msgid "Invalid Status"
+msgstr "Некарэктны стан"
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71
+msgid "Auto Reply Message"
+msgstr "Паведамленне аўтаматычнага адказу"
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72
+msgid "Common Name"
+msgstr "Звычайнае імя"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82
+msgid "&Set Auto-Reply..."
+msgstr "Аўтаадказчык..."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "&Join Channel..."
+msgstr "Увайсці на канал..."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86
+msgid "&Manage Privacy..."
+msgstr "Кіраванне прыватнасцю..."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253
+msgid "GroupWise SSL Error"
+msgstr "Памылка GroupWise SSL"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
+msgid ""
+"_: Message Sending Failed\n"
+"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n"
+"If possible, please send the console output from Kopete to "
+"<wstephenson@novell.com> for analysis."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Send Message on Account '%1'"
+msgstr "Немагчыма злучыцца з \"%1\"."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
+msgid "Conflicting Changes Made Offline"
+msgstr "Канфліктуючыя змены зроблены аўтаномна"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
+msgid ""
+"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which "
+"was impossible to reconcile."
+msgstr ""
+"У спіс кантактаў GroupWise былі занесеныя змены, калі вы былі адключаныя ад "
+"сеткі. Канфлікт ухіліць немагчыма."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
+msgid ""
+"_: Error shown when connecting failed\n"
+"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account "
+"'%1'.\n"
+"Please check your server and port settings and try again."
+msgstr ""
+"Немагчыма дадлучыцца да сервера GroupWise Messenger, рахунак \"%1\".\n"
+"Праверце настаўленне сервера і порта і паспрабуйце зноў."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
+msgid "Unable to Connect '%1'"
+msgstr "Немагчыма злучыцца з \"%1\"."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773
+msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3"
+msgstr "Немагчыма праверыць сертыфікат сервера %1 для рахунку %2: %3"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777
+msgid "GroupWise Connection Certificate Problem"
+msgstr "Праблема сертыфіката злучэння GroupWise"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826
+msgid ""
+"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact "
+"is Away, contains contact's name\n"
+"Auto reply from %1: "
+msgstr "Аўта-адказ ад %1: "
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832
+msgid ""
+"_: Prefix used for broadcast messages\n"
+"Broadcast message from %1: "
+msgstr "Шырокавяшчальнае паведамленне ад %1: "
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838
+msgid ""
+"_: Prefix used for system broadcast messages\n"
+"System Broadcast message from %1: "
+msgstr "Сістэмнае шырокавяшчальнае паведамленне ад %1: "
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212
+msgid ""
+"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2"
+msgstr ""
+"Кантакт %1 немагчыма дадаць у спіс кантактаў. Паведамленне аб памылцы: %2"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214
+msgid "Error Adding Contact"
+msgstr "Памылка дадання кантакта"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258
+msgid "Signed in as %1 Elsewhere"
+msgstr "Далучаны як %1 у іншым месцы"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259
+msgid ""
+"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n"
+"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 "
+"elsewhere"
+msgstr ""
+"Немагчыма далучыцца да сервера GroupWise Messenger паколькі вы далучыліся як %1 "
+"у іншым месцы"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367
+msgid "%1 has been invited to join this conversation."
+msgstr "%1 быў запрошаны далучыцца да гэтай размовы."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393
+msgid "Enter Auto-Reply Message"
+msgstr "Увядзіце паведамленне для аўта-адказу"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394
+msgid ""
+"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you "
+"while Away or Busy"
+msgstr ""
+"Увядзіце паведамленне аўтаадказчыка, якое будзе накіравана карыстальнікам, якія "
+"дашлюць вам паведамленне, калі вы адсутнічаеце або занятыя"
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
+msgid "Security Status"
+msgstr "Статус бяспекі"
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69
+msgid "Conversation is secure"
+msgstr "Размова бяспечная"
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
+msgid "Archiving Status"
+msgstr "Стан архівавання"
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199
+#, c-format
+msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1"
+msgstr "Сутыкнуліся з памылкай у працэсе стварэння размовы: %1"
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226
+msgid ""
+"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is "
+"Appear Offline. "
+msgstr ""
+"Паведамленне не можа быць дастаўлена. Вы не можаце пасылаць паведамленні, калі "
+"ваш стан \"Здавацца па-за сецівам\""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Іншы..."
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384
+msgid "Enter Invitation Message"
+msgstr "Увод паведамлення-запрашэння"
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385
+msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:"
+msgstr "Увядзіце прычыну запрашэння, або пакіньце гэтае поле путым:"
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363
+msgid "Search for Contact to Invite"
+msgstr "Шукаць кантакт, каб запрасіць"
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398
+msgid ""
+"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n"
+"(pending)"
+msgstr "(чакаем)"
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445
+msgid ""
+"All the other participants have left, and other invitations are still pending. "
+"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat."
+msgstr ""
+"Усе іншыя карыстальнікі пакінулі размову, а запрашэнні чакаюць пацверджання. "
+"Вашыя паведамленні нікому не будуць дастаўлены, пакуль хто-небудзь не далучыцца "
+"да размовы."
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471
+msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation."
+msgstr "Кантакт \"%1\" адмовіўся далучыцца да гэтай размовы."
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493
+msgid "Conversation is being administratively logged"
+msgstr "Размова запісваецца адміністрацыяй."
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498
+msgid "Conversation is not being administratively logged"
+msgstr "Размова не запісваецца адміністрацыяй."
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
+msgid "This conversation is secured with SSL security."
+msgstr "Размова шыфруецца SSL."
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
+msgid "This conversation is being logged administratively."
+msgstr "Размова запісваецца адміністрацыяй."
+
+#~ msgid "Respect other contacts' &wish to require authorization"
+#~ msgstr "Не адхіляць патрабаванні аўтарызацыі ад іншых кантактаў"
+
+#~ msgid "Device options"
+#~ msgstr "Параметры прылады"
+
+#~ msgid "&Workaround broken driver"
+#~ msgstr "Заглу&шка для непрацуючага драйвера"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-be/messages/kdenetwork/kppp.po
new file mode 100644
index 00000000000..9b8f5f17f24
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdenetwork/kppp.po
@@ -0,0 +1,2281 @@
+# translation of kppp.po to Belarusian
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kppp\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-13 04:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-20 14:45+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk, ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: accounts.cpp:74 modems.cpp:73
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Змяніць..."
+
+#: accounts.cpp:76 modems.cpp:75
+msgid "Allows you to modify the selected account"
+msgstr "Змяніць выбраны рахунак"
+
+#: accounts.cpp:84 modems.cpp:83
+msgid "&New..."
+msgstr "&Стварыць..."
+
+#: accounts.cpp:87 modems.cpp:86
+msgid ""
+"Create a new dialup connection\n"
+"to the Internet"
+msgstr ""
+"Стварыць новае мадэмнае злучэнне\n"
+"з Інтэрнэтам"
+
+#: accounts.cpp:90 modems.cpp:89
+msgid "Co&py"
+msgstr "Стварыць &копію"
+
+#: accounts.cpp:94 modems.cpp:93
+msgid ""
+"Makes a copy of the selected account. All\n"
+"settings of the selected account are copied\n"
+"to a new account that you can modify to fit your\n"
+"needs"
+msgstr ""
+"Стварае копію выбранага рахунка. Усе\n"
+"настаўленні выбранага рахунка пераносяцца\n"
+"ў новы рахунак, які можна змяніць адпаведна \n"
+"з сваімі патрэбамі"
+
+#: accounts.cpp:99 modems.cpp:98
+msgid "De&lete"
+msgstr "Вы&даліць"
+
+#: accounts.cpp:103 modems.cpp:102
+msgid ""
+"<p>Deletes the selected account\n"
+"\n"
+"<font color=\"red\"><b>Use with care!</b></font>"
+msgstr ""
+"<p>Выдаліць выбраны рахунак\n"
+"\n"
+"<font color=\"red\"><b>Асцярожна карыстайцеся гэтай магчымасцю!</b></font>"
+
+#: accounts.cpp:113
+msgid "Phone costs:"
+msgstr "Кошт тэлефоннага каналу:"
+
+#: accounts.cpp:123
+msgid ""
+"<p>This shows the accumulated phone costs\n"
+"for the selected account.\n"
+"\n"
+"<b>Important</b>: If you have more than one \n"
+"account - beware, this is <b>NOT</b> the sum \n"
+"of the phone costs of all your accounts!"
+msgstr ""
+"<p>Кошт тэлефоннага каналу\n"
+"для выбранага рахунка.\n"
+"\n"
+"<b>Увага</b>: Калі ў вас некалькі рахункаў,\n"
+"улічвайце, што гэта <b>НЕ</b> ўся сума \n"
+"грошай, якія трэба выплаціць за карыстанне тэлефонам!"
+
+#: accounts.cpp:132 conwindow.cpp:52
+msgid "Volume:"
+msgstr "Трафік:"
+
+#: accounts.cpp:141
+msgid ""
+"<p>This shows the number of bytes transferred\n"
+"for the selected account (not for all of your\n"
+"accounts. You can select what to display in\n"
+"the accounting dialog.\n"
+"\n"
+"<a href=\"#volaccounting\">More on volume accounting</a>"
+msgstr ""
+"<p>Колькасць байтаў, перададзеных\n"
+"пры выкарыстанні гэтага рахунка\n"
+"(але толькі гэтага).\n"
+"Вы можаце вызначыць, што трэба паказваць\n"
+"у вакне рахунка.\n"
+"\n"
+"<a href=\"#volaccounting\">Падрабязней пра падлік трафіку</a>"
+
+#: accounts.cpp:156
+msgid "&Reset..."
+msgstr "С&кінуць..."
+
+#: accounts.cpp:162
+msgid "&View Logs"
+msgstr "&Паказаць дзённік"
+
+#: accounts.cpp:262 accounts.cpp:307
+msgid "Maximum number of accounts reached."
+msgstr "Дасягнута найбольшая колькасць рахункаў."
+
+#: accounts.cpp:268
+msgid ""
+"Do you want to use the wizard to create the new account or the standard, "
+"dialog-based setup?\n"
+"The wizard is easier and sufficient in most cases. If you need very special "
+"settings, you might want to try the standard, dialog-based setup."
+msgstr ""
+"Вы хочаце стварыць новы рахунак з дапамогай праграмы-чараўніка ці звычайным "
+"чынам - праз дыялагавыя вокны?\n"
+"Праграма-чараўнік прасцей у выкарыстанні і звычайна пасуе для стандартных "
+"сітуацыяў. Калі ж вам трэба вызначыць некаторыя адмысловыя настаўленні, "
+"стварыце рахунак звычайным чынам."
+
+#: accounts.cpp:273 providerdb.cpp:55
+msgid "Create New Account"
+msgstr "Стварыць новы рахунак"
+
+#: accounts.cpp:274
+msgid "&Wizard"
+msgstr "&Чараўнік"
+
+#: accounts.cpp:274
+msgid "&Manual Setup"
+msgstr "&Самастойна"
+
+#: accounts.cpp:312
+msgid "No account selected."
+msgstr "Рахунак не выбраны."
+
+#: accounts.cpp:326
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"the account \"%1\"?"
+msgstr ""
+"Вы сапраўды хочаце выдаліць\n"
+"рахунак \"%1\"?"
+
+#: accounts.cpp:329 modems.cpp:195
+msgid "Confirm"
+msgstr "Пацвярджэнне"
+
+#: accounts.cpp:351
+msgid "New Account"
+msgstr "Новы рахунак"
+
+#: accounts.cpp:354
+msgid "Edit Account: "
+msgstr "Змяніць рахунак: "
+
+#: accounts.cpp:360
+msgid "Dial"
+msgstr "Званок"
+
+#: accounts.cpp:360
+msgid "Dial Setup"
+msgstr "Настаўленне званка"
+
+#: accounts.cpp:361
+msgid "IP"
+msgstr "Адрас IP"
+
+#: accounts.cpp:361
+msgid "IP Setup"
+msgstr "Настаўленне IP"
+
+#: accounts.cpp:362
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: accounts.cpp:362
+msgid "Gateway Setup"
+msgstr ""
+
+#: accounts.cpp:363
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#: accounts.cpp:363
+msgid "DNS Servers"
+msgstr "Серверы DNS"
+
+#: accounts.cpp:364
+msgid "Login Script"
+msgstr "Сцэнар уваходу"
+
+#: accounts.cpp:364
+msgid "Edit Login Script"
+msgstr "Рэдагаваць сцэнар уваходу"
+
+#: accounts.cpp:365
+msgid "Execute"
+msgstr "Выканаць"
+
+#: accounts.cpp:365
+msgid "Execute Programs"
+msgstr "Выканаць праграмы"
+
+#: accounts.cpp:366
+msgid "Accounting"
+msgstr "Падлік грошай"
+
+#: accounts.cpp:386
+msgid ""
+"You must enter a unique\n"
+"account name"
+msgstr ""
+"Неабходна вызначыць адмысловую\n"
+"назву для рахунка"
+
+#: accounts.cpp:391
+msgid "Login script has unbalanced loop Start/End"
+msgstr ""
+
+#: accounts.cpp:405 conwindow.cpp:98 modems.cpp:259
+msgid "Byte"
+msgstr "Байт"
+
+#: accounts.cpp:405 conwindow.cpp:98 modems.cpp:259
+msgid "KB"
+msgstr "Кб"
+
+#: accounts.cpp:406 conwindow.cpp:99 modems.cpp:260
+msgid "MB"
+msgstr "Мб"
+
+#: accounts.cpp:406 conwindow.cpp:99 modems.cpp:260
+msgid "GB"
+msgstr "Гб"
+
+#: accounts.cpp:431
+msgid "Reset Accounting"
+msgstr "Скінуць статыстыку падліку"
+
+#: accounts.cpp:434
+msgid "What to Reset"
+msgstr "Што скінуць"
+
+#: accounts.cpp:437
+msgid "Reset the accumulated p&hone costs"
+msgstr "Скінуць падлічаны кошт за &тэлефонны канал"
+
+#: accounts.cpp:440
+msgid ""
+"Check this to set the phone costs\n"
+"to zero. Typically you will want to\n"
+"do this once a month."
+msgstr ""
+"Скінуць кошты за тэлефонны канал\n"
+"у 0. Звычайна гэта трэба зрабіць\n"
+"раз на месяц."
+
+#: accounts.cpp:444
+msgid "Reset &volume accounting"
+msgstr "Скінуць &статыстыку трафіку"
+
+#: accounts.cpp:447
+msgid ""
+"Check this to set the volume accounting\n"
+"to zero. Typically you will want to do this\n"
+"once a month."
+msgstr ""
+"Скінуць статыстыку трафіку\n"
+"ў 0. Звычайна гэта трэба зрабіць\n"
+"раз на месяц."
+
+#: acctselect.cpp:61
+msgid "&Enable accounting"
+msgstr "&Уключыць падлік"
+
+#: acctselect.cpp:74
+msgid "Check for rule updates"
+msgstr "Шукаць абнаўленні правілаў"
+
+#: acctselect.cpp:84
+msgid "Selected:"
+msgstr "Выбрана:"
+
+#: acctselect.cpp:97
+msgid "Volume accounting:"
+msgstr "Падлік трафіку:"
+
+#: acctselect.cpp:99
+msgid "No Accounting"
+msgstr "Не падлічваць"
+
+#: acctselect.cpp:100
+msgid "Bytes In"
+msgstr "Уваходных байтаў"
+
+#: acctselect.cpp:101
+msgid "Bytes Out"
+msgstr "Зыходных байтаў"
+
+#: acctselect.cpp:102
+msgid "Bytes In & Out"
+msgstr "Агулам байтаў"
+
+#: acctselect.cpp:254
+msgid "Available Rules"
+msgstr "Наяўныя правілы падліку"
+
+#: acctselect.cpp:282
+msgid "(none)"
+msgstr "(няма)"
+
+#: connect.cpp:104
+msgid "Connecting to: "
+msgstr "Злучэнне з: "
+
+#: connect.cpp:113 connect.cpp:247 miniterm.cpp:135 modeminfo.cpp:58
+#: modeminfo.cpp:135
+msgid "Unable to create modem lock file."
+msgstr "Немагчыма стварыць файл блакавання мадэма."
+
+#: connect.cpp:118 connect.cpp:186 modeminfo.cpp:63
+msgid "Looking for modem..."
+msgstr "Пошук мадэма..."
+
+#: connect.cpp:126
+msgid "&Log"
+msgstr "&Дзённік"
+
+#: connect.cpp:213 kpppwidget.cpp:778
+#, c-format
+msgid "Connecting to: %1"
+msgstr "Злучэнне з: %1"
+
+#: connect.cpp:223 connect.cpp:224
+msgid "Running pre-startup command..."
+msgstr "Выкананне загадаў перад злучэннем..."
+
+#: connect.cpp:241 miniterm.cpp:130 modeminfo.cpp:129
+msgid "Modem device is locked."
+msgstr "Мадэм заблакаваны."
+
+#: connect.cpp:294 connect.cpp:295
+msgid "Initializing modem..."
+msgstr "Ініцыялізацыя мадэма..."
+
+#: connect.cpp:332
+msgid "Setting "
+msgstr "Настаўляю"
+
+#: connect.cpp:355 connect.cpp:356
+msgid "Setting speaker volume..."
+msgstr "Настаўляю гучнасць дынаміка..."
+
+#: connect.cpp:371
+msgid "Turning off dial tone waiting..."
+msgstr ""
+
+#: connect.cpp:390
+msgid "Waiting for callback..."
+msgstr ""
+
+#: connect.cpp:401
+#, c-format
+msgid "Dialing %1"
+msgstr "Званю %1"
+
+#: connect.cpp:432
+msgid "Line busy. Hanging up..."
+msgstr "Лінія занятая. Падвешаны стан..."
+
+#: connect.cpp:437
+msgid "Line busy. Waiting: %1 seconds"
+msgstr "Лінія занятая. Чакаю: %1 секундаў"
+
+#: connect.cpp:457
+msgid "No Dial Tone"
+msgstr ""
+
+#: connect.cpp:470
+msgid "No carrier. Waiting: %1 seconds"
+msgstr ""
+
+#: connect.cpp:487
+msgid "No Carrier"
+msgstr ""
+
+#: connect.cpp:498
+msgid "Digital Line Protection Detected."
+msgstr "Знойдзена абарона лічбавай лініі."
+
+#: connect.cpp:502
+msgid ""
+"A Digital Line Protection (DLP) error response has been detected.\n"
+"Please disconnect the phone line.\n"
+"\n"
+"Do NOT connect this modem to a digital phone line or the modem could get "
+"permanently damaged"
+msgstr ""
+
+#: connect.cpp:556
+#, c-format
+msgid "Scanning %1"
+msgstr "Прагляд %1"
+
+#: connect.cpp:566
+#, c-format
+msgid "Saving %1"
+msgstr "Запіс %1"
+
+#: connect.cpp:584
+#, c-format
+msgid "Sending %1"
+msgstr "Адпраўленне %1"
+
+#: connect.cpp:609
+#, c-format
+msgid "Expecting %1"
+msgstr "Чаканне %1"
+
+#: connect.cpp:623
+msgid "Pause %1 seconds"
+msgstr "Прыпынена на %1 секундаў"
+
+#: connect.cpp:640
+msgid "Timeout %1 seconds"
+msgstr "Тэрмін чакання %1 секундаў"
+
+#: connect.cpp:652 connect.cpp:653
+msgid "Hangup"
+msgstr ""
+
+#: connect.cpp:666 connect.cpp:667
+msgid "Answer"
+msgstr "Адказ"
+
+#: connect.cpp:675
+#, c-format
+msgid "ID %1"
+msgstr "ID %1"
+
+#: connect.cpp:711
+#, c-format
+msgid "Password %1"
+msgstr "Пароль %1"
+
+#: connect.cpp:748
+#, c-format
+msgid "Prompting %1"
+msgstr ""
+
+#: connect.cpp:785
+#, c-format
+msgid "PW Prompt %1"
+msgstr ""
+
+#: connect.cpp:810
+#, c-format
+msgid "Loop Start %1"
+msgstr "Пачатак цыклу %1"
+
+#: connect.cpp:818
+msgid "ERROR: Nested too deep, ignored."
+msgstr ""
+
+#: connect.cpp:821
+msgid "Loops nested too deeply."
+msgstr ""
+
+#: connect.cpp:835
+#, c-format
+msgid "Loop End %1"
+msgstr "Канец цыклу %1"
+
+#: connect.cpp:837
+#, c-format
+msgid "LoopEnd without matching Start. Line: %1"
+msgstr ""
+
+#: connect.cpp:922
+msgid "Starting pppd..."
+msgstr "Стартаванне pppd..."
+
+#: connect.cpp:1006
+#, c-format
+msgid "Scan Var: %1"
+msgstr ""
+
+#: connect.cpp:1016
+#, c-format
+msgid "Found: %1"
+msgstr "Знойдзена: %1"
+
+#: connect.cpp:1027
+#, c-format
+msgid "Looping: %1"
+msgstr "Зацыкленасць: %1"
+
+#: connect.cpp:1061 modeminfo.cpp:226
+msgid "One moment please..."
+msgstr "Чакайце..."
+
+#: connect.cpp:1105
+msgid "Script timed out."
+msgstr "Сцэнар перавысіў тэрмін чакання."
+
+#: connect.cpp:1120
+#, c-format
+msgid "Scanning: %1"
+msgstr "Прагляд: %1"
+
+#: connect.cpp:1129
+#, c-format
+msgid "Expecting: %1"
+msgstr "Чаканне: %1"
+
+#: connect.cpp:1164
+msgid "Logging on to network..."
+msgstr "Уваход у сетку..."
+
+#: connect.cpp:1198
+msgid "Running startup command..."
+msgstr "Выкананне загадаў..."
+
+#: connect.cpp:1203 connect.cpp:1210
+msgid "Done"
+msgstr "Зроблена"
+
+#: connect.cpp:1279 edit.cpp:157 general.cpp:262 modem.cpp:187
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
+
+#: connect.cpp:1281 general.cpp:260 modem.cpp:188 pppdata.cpp:546
+msgid "Hardware [CRTSCTS]"
+msgstr "Апаратны [CRTSCTS]"
+
+#: connect.cpp:1339
+msgid "pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length."
+msgstr ""
+"загад pppd і аргументы камандавага радка ў даўжыню ўяўляюць сабою больш за 2024 "
+"знакаў."
+
+#: conwindow.cpp:46
+msgid "Connected at:"
+msgstr "Злучыліся ў:"
+
+#: conwindow.cpp:49
+msgid "Time connected:"
+msgstr "Час злучэння:"
+
+#: conwindow.cpp:56
+msgid "Session bill:"
+msgstr ""
+
+#: conwindow.cpp:58
+msgid "Total bill:"
+msgstr ""
+
+#: conwindow.cpp:64
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "А&длучыцца"
+
+#: conwindow.cpp:68
+msgid "De&tails"
+msgstr "Пад&рабязнасці"
+
+#: conwindow.cpp:264
+msgid ""
+"Connection: %1\n"
+"Connected at: %2\n"
+"Time connected: %3"
+msgstr ""
+"Злучэнне: %1\n"
+"Злучыліся ў: %2\n"
+"Час злучэння: %3"
+
+#: conwindow.cpp:271
+msgid ""
+"\n"
+"Session Bill: %1\n"
+"Total Bill: %2"
+msgstr ""
+
+#: debug.cpp:51
+msgid "Login Script Debug Window"
+msgstr "Вакно наладкі сцэнара ўваходу"
+
+#: docking.cpp:54
+msgid "Details"
+msgstr "Падрабязнасці"
+
+#: docking.cpp:56
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Адлучыцца"
+
+#: docking.cpp:125
+msgid "Minimize"
+msgstr "Згарнуць"
+
+#: edit.cpp:54
+msgid "Connection &name:"
+msgstr "&Назва злучэння:"
+
+#: edit.cpp:62
+msgid "Type in a unique name for this connection"
+msgstr "Вызначыце адмысловую назву для гэтага злучэння"
+
+#: edit.cpp:68
+msgid "P&hone number:"
+msgstr "&Тэлефонны нумар:"
+
+#: edit.cpp:80
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Дадаць..."
+
+#: edit.cpp:104
+msgid ""
+"<p>Specifies the phone numbers to dial. You\n"
+"can supply multiple numbers here, simply\n"
+"click on \"Add\". You can arrange the\n"
+"order the numbers are tried by using the\n"
+"arrow buttons.\n"
+"\n"
+"When a number is busy or fails, <i>kppp</i> will \n"
+"try the next number and so on"
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "A&uthentication:"
+msgstr "С&праўджванне асобы:"
+
+#: edit.cpp:120
+msgid "Script-based"
+msgstr "Сцэнары"
+
+#: edit.cpp:121
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: edit.cpp:122
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "Тэрмінал"
+
+#: edit.cpp:123
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: edit.cpp:124
+msgid "PAP/CHAP"
+msgstr "PAP/CHAP"
+
+#: edit.cpp:126
+msgid ""
+"<p>Specifies the method used to identify yourself to\n"
+"the PPP server. Most universities still use\n"
+"<b>Terminal</b>- or <b>Script</b>-based authentication,\n"
+"while most ISP use <b>PAP</b> and/or <b>CHAP</b>. If\n"
+"unsure, contact your ISP.\n"
+"\n"
+"If you can choose between PAP and CHAP,\n"
+"choose CHAP, because it's much safer. If you don't know\n"
+"whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP."
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:139
+msgid "Store &password"
+msgstr "Захоўваць &пароль"
+
+#: edit.cpp:143
+msgid ""
+"<p>When this is turned on, your ISP password\n"
+"will be saved in <i>kppp</i>'s config file, so\n"
+"you do not need to type it in every time.\n"
+"\n"
+"<b><font color=\"red\">Warning:</font> your password will be stored as\n"
+"plain text in the config file, which is\n"
+"readable only to you. Make sure nobody\n"
+"gains access to this file!"
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:152
+msgid "&Callback type:"
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:158
+msgid "Administrator-defined"
+msgstr "Вызначыў адміністратар"
+
+#: edit.cpp:159
+msgid "User-defined"
+msgstr "Вызначыў карыстальнік"
+
+#: edit.cpp:163
+msgid "Callback type"
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:168
+msgid "Call&back number:"
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:175
+msgid "Callback phone number"
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:180
+msgid "Customize &pppd Arguments..."
+msgstr "Змяніць аргументы &pppd..."
+
+#: edit.cpp:321
+msgid ""
+"Here you can select commands to run at certain stages of the\n"
+"connection. The commands are run with your real user id, so\n"
+"you cannot run any commands here requiring root permissions\n"
+"(unless, of course, you are root).\n"
+"\n"
+"Be sure to supply the whole path to the program otherwise\n"
+"kppp might be unable to find it."
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:336
+msgid "&Before connect:"
+msgstr "&Перад злучэннем:"
+
+#: edit.cpp:343
+msgid ""
+"Allows you to run a program <b>before</b> a connection\n"
+"is established. It is called immediately before\n"
+"dialing has begun.\n"
+"\n"
+"This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the\n"
+"modem."
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:352
+msgid "&Upon connect:"
+msgstr "П&асля злучэнні:"
+
+#: edit.cpp:359
+msgid ""
+"Allows you to run a program <b>after</b> a connection\n"
+"is established. When your program is called, all\n"
+"preparations for an Internet connection are finished.\n"
+"\n"
+"Very useful for fetching mail and news"
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:368
+msgid "Before &disconnect:"
+msgstr "Перад а&длучэннем:"
+
+#: edit.cpp:376
+msgid ""
+"Allows you to run a program <b>before</b> a connection\n"
+"is closed. The connection will stay open until\n"
+"the program exits."
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:383
+msgid "U&pon disconnect:"
+msgstr "Пас&ля адлучэння:"
+
+#: edit.cpp:392
+msgid ""
+"Allows you to run a program <b>after</b> a connection\n"
+"has been closed."
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:436 edit.cpp:791
+msgid "C&onfiguration"
+msgstr "&Настаўленні"
+
+#: edit.cpp:445
+msgid "Dynamic IP address"
+msgstr "Зменны адрас IP"
+
+#: edit.cpp:447
+msgid ""
+"Select this option when your computer gets an\n"
+"internet address (IP) every time a\n"
+"connection is made.\n"
+"\n"
+"Almost every Internet Service Provider uses\n"
+"this method, so this should be turned on."
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:455
+msgid "Static IP address"
+msgstr "Сталы адрас IP"
+
+#: edit.cpp:459
+msgid ""
+"Select this option when your computer has a\n"
+"fixed internet address (IP). Most computers\n"
+"don't have this, so you should probably select\n"
+"dynamic IP addressing unless you know what you\n"
+"are doing."
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:469
+msgid "&IP address:"
+msgstr "&Адрас IP:"
+
+#: edit.cpp:470
+msgid ""
+"If your computer has a permanent internet\n"
+"address, you must supply your IP address here."
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:481
+msgid "&Subnet mask:"
+msgstr "&Маска падсеткі:"
+
+#: edit.cpp:482
+msgid ""
+"<p>If your computer has a static Internet address,\n"
+"you must supply a network mask here. In almost\n"
+"all cases this netmask will be <b>255.255.255.0</b>,\n"
+"but your mileage may vary.\n"
+"\n"
+"If unsure, contact your Internet Service Provider"
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:497
+msgid "&Auto-configure hostname from this IP"
+msgstr "&Аўтаматычнае настаўленне назвы вузла з гэтага адраса IP"
+
+#: edit.cpp:503
+msgid ""
+"<p>Whenever you connect, this reconfigures\n"
+"your hostname to match the IP address you\n"
+"got from the PPP server. This may be useful\n"
+"if you need to use a protocol which depends\n"
+"on this information, but it can also cause several\n"
+"<a href=\"kppp-7.html#autohostname\">problems</a>.\n"
+"\n"
+"Do not enable this unless you really need it."
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:544
+msgid ""
+"Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and "
+"applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you are "
+"doing!\n"
+"For more information take a look at the handbook (or help) in the section "
+"\"Frequently asked questions\"."
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:592
+msgid "Domain &name:"
+msgstr "&Назва домэна:"
+
+#: edit.cpp:599
+msgid ""
+"If you enter a domain name here, this domain\n"
+"name is used for your computer while you are\n"
+"connected. When the connection is closed, the\n"
+"original domain name of your computer is\n"
+"restored.\n"
+"\n"
+"If you leave this field blank, no changes are\n"
+"made to the domain name."
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:611
+msgid "C&onfiguration:"
+msgstr "&Настаўленне:"
+
+#: edit.cpp:619
+msgid "Automatic"
+msgstr "Аўтаматычнае"
+
+#: edit.cpp:626
+msgid "Manual"
+msgstr "Самастойнае"
+
+#: edit.cpp:630
+msgid "DNS &IP address:"
+msgstr "Адрас &IP для DNS:"
+
+#: edit.cpp:643
+msgid ""
+"<p>Allows you to specify a new DNS server to be\n"
+"used while you are connected. When the\n"
+"connection is closed, this DNS entry will be\n"
+"removed again.\n"
+"\n"
+"To add a DNS server, type in the IP address of\n"
+"the DNS server here and click on <b>Add</b>"
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:656 edit.cpp:887 pppdargs.cpp:76
+msgid "&Add"
+msgstr "&Дадаць"
+
+#: edit.cpp:664
+msgid ""
+"Click this button to add the DNS server\n"
+"specified in the field above. The entry\n"
+"will then be added to the list below"
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:675
+msgid ""
+"Click this button to remove the selected DNS\n"
+"server entry from the list below"
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:678
+msgid "DNS address &list:"
+msgstr "&Спіс адрасоў DNS:"
+
+#: edit.cpp:688
+msgid ""
+"<p>This shows all defined DNS servers to use\n"
+"while you are connected. Use the <b>Add</b> and\n"
+"<b>Remove</b> buttons to modify the list"
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:696
+msgid "&Disable existing DNS servers during connection"
+msgstr "&Забараніць выкарыстанне наяўных сервераў DNS падчас злучэння"
+
+#: edit.cpp:701
+msgid ""
+"<p>When this option is selected, all DNS\n"
+"servers specified in <tt>/etc/resolv.conf</tt> are\n"
+"temporary disabled while the dialup connection\n"
+"is established. After the connection is\n"
+"closed, the servers will be re-enabled\n"
+"\n"
+"Typically, there is no reason to use this\n"
+"option, but it may become useful under \n"
+"some circumstances."
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:799
+msgid "Default gateway"
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:802
+msgid ""
+"This makes the PPP peer computer (the computer\n"
+"you are connected to with your modem) to act as\n"
+"a gateway. Your computer will send all packets not\n"
+"going to a computer inside your local net to this\n"
+"computer, which will route these packets.\n"
+"\n"
+"This is the default for most ISPs, so you should\n"
+"probably leave this option on."
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:813
+msgid "Static gateway"
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:816
+msgid ""
+"<p>Allows you to specify which computer you want\n"
+"to use as gateway (see <i>Default Gateway</i> above)"
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:820
+msgid "Gateway &IP address:"
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:824
+msgid "&Assign the default route to this gateway"
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:827
+msgid ""
+"If this option is enabled, all packets not\n"
+"going to the local net are routed through\n"
+"the PPP connection.\n"
+"\n"
+"Normally, you should turn this on"
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:1204
+msgid "Add Phone Number"
+msgstr "Дадаць тэлефонны нумар"
+
+#: edit.cpp:1212
+msgid "Enter a phone number:"
+msgstr "Вызначыце тэлефонны нумар:"
+
+#: general.cpp:56
+msgid "pppd version:"
+msgstr "Версія pppd:"
+
+#: general.cpp:66
+msgid "pppd &timeout:"
+msgstr "&Тэрмін чакання pppd:"
+
+#: general.cpp:68 general.cpp:384 general.cpp:470
+msgid " sec"
+msgstr " с"
+
+#: general.cpp:72
+msgid ""
+"<i>kppp</i> will wait this number of seconds\n"
+"to see if a PPP connection is established.\n"
+"If no connection is made in this time frame,\n"
+"<i>kppp</i> will give up and kill pppd."
+msgstr ""
+
+#: general.cpp:82
+msgid "Doc&k into panel on connect"
+msgstr ""
+
+#: general.cpp:84
+msgid ""
+"<p>After a connection is established, the\n"
+"window is minimized and a small icon\n"
+"in the KDE panel represents this window.\n"
+"\n"
+"Clicking on this icon will restore the\n"
+"window to its original location and\n"
+"size."
+msgstr ""
+
+#: general.cpp:97
+msgid "A&utomatic redial on disconnect"
+msgstr "&Аўтаматычна перадалучацца пры нечаканым адлучэнні"
+
+#: general.cpp:103
+msgid ""
+"<p>When a connection is established and\n"
+"it somehow gets disconnected, <i>kppp</i>\n"
+"will try to reconnect to the same account.\n"
+"\n"
+"See <a href=\"#redial\">here</a> for more on this topic."
+msgstr ""
+
+#: general.cpp:109
+msgid "Automatic redial on NO &CARRIER"
+msgstr "Аўтаматычна перазлучацца пры сігнале NO &CARRIER"
+
+#: general.cpp:115
+msgid ""
+"<p>When dialing if modem returns NO CARRIER\n"
+"the program will make a new attempt to redial\n"
+"instead of waiting for user to click <CANCEL>\n"
+"button."
+msgstr ""
+
+#: general.cpp:120
+msgid "&Show clock on caption"
+msgstr "Па&казваць гадзіннік у падказцы"
+
+#: general.cpp:126
+msgid ""
+"When this option is checked, the window\n"
+"title shows the time since a connection\n"
+"was established. Very useful, so you \n"
+"should turn this on"
+msgstr ""
+
+#: general.cpp:131
+msgid "Disco&nnect on X server shutdown"
+msgstr "Ад&лучыцца ў канцы сеансу сервера X"
+
+#: general.cpp:137
+msgid ""
+"<p>Checking this option will close any\n"
+"open connection when the X-server is\n"
+"shut down. You should enable this option\n"
+"unless you know what you are doing.\n"
+"\n"
+"See <a href=\"#disxserver\">here</a> for more on this."
+msgstr ""
+
+#: general.cpp:144
+msgid "&Quit on disconnect"
+msgstr "&Выйсці з праграмы пры адлучэнні"
+
+#: general.cpp:150
+msgid ""
+"When this option is turned on, <i>kppp</i>\n"
+"will be closed when you disconnect"
+msgstr ""
+
+#: general.cpp:153
+msgid "Minimi&ze window on connect"
+msgstr "&Згарнуць вакно пасля злучэння"
+
+#: general.cpp:159
+msgid ""
+"Iconifies <i>kppp</i>'s window when a\n"
+"connection is established"
+msgstr ""
+
+#: general.cpp:211
+msgid "Modem &name:"
+msgstr "Назва &мадэма:"
+
+#: general.cpp:219
+msgid "Type in a unique name for this modem"
+msgstr "Вызначыце адмысловую назву для гэтага мадэма"
+
+#: general.cpp:224
+msgid "Modem de&vice:"
+msgstr "&Прылада мадэма:"
+
+#: general.cpp:243
+msgid ""
+"This specifies the serial port your modem is attached \n"
+"to. On Linux/x86, typically this is either /dev/ttyS0 \n"
+"(COM1 under DOS) or /dev/ttyS1 (COM2 under DOS).\n"
+"\n"
+"If you have an internal ISDN card with AT command\n"
+"emulation (most cards under Linux support this), you\n"
+"should select one of the /dev/ttyIx devices."
+msgstr ""
+
+#: general.cpp:255
+msgid "&Flow control:"
+msgstr "&Кіраванне плынню:"
+
+#: general.cpp:261
+msgid "Software [XON/XOFF]"
+msgstr "Праграмна [XON/XOFF]"
+
+#: general.cpp:272
+msgid ""
+"<p>Specifies how the serial port and modem\n"
+"communicate. You should not change this unless\n"
+"you know what you are doing.\n"
+"\n"
+"<b>Default</b>: CRTSCTS"
+msgstr ""
+
+#: general.cpp:281
+msgid "&Line termination:"
+msgstr ""
+
+#: general.cpp:291
+msgid ""
+"<p>Specifies how AT commands are sent to your\n"
+"modem. Most modems will work fine with the\n"
+"default <i>CR/LF</i>. If your modem does not react\n"
+"to the init string, you should try different\n"
+"settings here\n"
+"\n"
+"<b>Default</b>: CR/LF"
+msgstr ""
+
+#: general.cpp:302
+msgid "Co&nnection speed:"
+msgstr "&Хуткасць злучэння:"
+
+#: general.cpp:343
+msgid ""
+"Specifies the speed your modem and the serial\n"
+"port talk to each other. You should begin with\n"
+"at least 115200 bits/sec (or more if you know\n"
+"that your serial port supports higher speeds).\n"
+"If you have connection problems, try to reduce\n"
+"this value."
+msgstr ""
+
+#: general.cpp:361
+msgid "&Use lock file"
+msgstr "Выкарыстоўваць файл &блакавання"
+
+#: general.cpp:369
+msgid ""
+"<p>To prevent other programs from accessing the\n"
+"modem while a connection is established, a\n"
+"file can be created to indicate that the modem\n"
+"is in use. On Linux an example file would be\n"
+"<tt>/var/lock/LCK..ttyS1</tt>\n"
+"Here you can select whether this locking will\n"
+"be done.\n"
+"\n"
+"<b>Default</b>: On"
+msgstr ""
+
+#: general.cpp:382
+msgid "Modem &timeout:"
+msgstr "&Тэрмін чакання мадэма:"
+
+#: general.cpp:390
+msgid ""
+"This specifies how long <i>kppp</i> waits for a\n"
+"<i>CONNECT</i> response from your modem. The\n"
+"recommended value is 30 seconds."
+msgstr ""
+
+#: general.cpp:454
+msgid "&Wait for dial tone before dialing"
+msgstr ""
+
+#: general.cpp:459
+msgid ""
+"<p>Normally the modem waits for a dial tone\n"
+"from your phone line, indicating that it can\n"
+"start to dial a number. If your modem does not\n"
+"recognize this sound, or your local phone system\n"
+"does not emit such a tone, uncheck this option\n"
+"\n"
+"<b>Default:</b>: On"
+msgstr ""
+
+#: general.cpp:468
+msgid "B&usy wait:"
+msgstr ""
+
+#: general.cpp:475
+msgid ""
+"Specifies the number of seconds to wait before\n"
+"redial if all dialed numbers are busy. This is\n"
+"necessary because some modems get stuck if the\n"
+"same number is busy too often.\n"
+"\n"
+"The default is 0 seconds, you should not change\n"
+"this unless you need to."
+msgstr ""
+
+#: general.cpp:488
+msgid "Modem &volume:"
+msgstr "Гучнасць &дынаміка:"
+
+#: general.cpp:499
+msgid ""
+"Most modems have a speaker which makes\n"
+"a lot of noise when dialing. Here you can\n"
+"either turn this completely off or select a\n"
+"lower volume.\n"
+"\n"
+"If this does not work for your modem,\n"
+"you must modify the modem volume command."
+msgstr ""
+
+#: general.cpp:513
+msgid "Modem asserts CD line"
+msgstr ""
+
+#: general.cpp:521
+msgid ""
+"This controls how <i>kppp</i> detects that the modem\n"
+"is not responding. Unless you are having\n"
+"problems with this, do not modify this setting.\n"
+"\n"
+"<b>Default</b>: Off"
+msgstr ""
+
+#: general.cpp:528
+msgid "Mod&em Commands..."
+msgstr "&Загады мадэма..."
+
+#: general.cpp:530
+msgid ""
+"Allows you to change the AT command for\n"
+"your modem."
+msgstr ""
+
+#: general.cpp:533
+msgid "&Query Modem..."
+msgstr "&Апытаць мадэм..."
+
+#: general.cpp:535
+msgid ""
+"Most modems support the ATI command set to\n"
+"find out vendor and revision of your modem.\n"
+"\n"
+"Press this button to query your modem for\n"
+"this information. It can be useful to help\n"
+"you set up the modem"
+msgstr ""
+
+#: general.cpp:542
+msgid "&Terminal..."
+msgstr "&Тэрмінал..."
+
+#: general.cpp:544
+msgid ""
+"Opens the built-in terminal program. You\n"
+"can use this if you want to play around\n"
+"with your modem's AT command set"
+msgstr ""
+
+#: general.cpp:619
+msgid "&Enable throughput graph"
+msgstr ""
+
+#: general.cpp:623
+msgid "Graph Colors"
+msgstr "Колеры графікаў"
+
+#: general.cpp:628
+msgid "Bac&kground:"
+msgstr "&Фон:"
+
+#: general.cpp:633
+msgid "&Text:"
+msgstr "&Тэкст:"
+
+#: general.cpp:638
+msgid "I&nput bytes:"
+msgstr "&Уваходныя байты:"
+
+#: general.cpp:643
+msgid "O&utput bytes:"
+msgstr "&Зыходныя байты:"
+
+#: kpppwidget.cpp:102
+msgid "C&onnect to: "
+msgstr "&Злучыцца з:"
+
+#: kpppwidget.cpp:112
+msgid "Use &modem: "
+msgstr "Выкарыстаць &мадэм: "
+
+#: kpppwidget.cpp:122
+msgid "&Login ID:"
+msgstr "&Імя карыстальніка:"
+
+#: kpppwidget.cpp:131
+msgid ""
+"<p>Type in the username that you got from your\n"
+"ISP. This is especially important for PAP\n"
+"and CHAP. You may omit this when you use\n"
+"terminal-based or script-based authentication.\n"
+"\n"
+"<b>Important</b>: case is important here:\n"
+"<i>myusername</i> is not the same as <i>MyUserName</i>."
+msgstr ""
+
+#: kpppwidget.cpp:142
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Пароль:"
+
+#: kpppwidget.cpp:152
+msgid ""
+"<p>Type in the password that you got from your\n"
+"ISP. This is especially important for PAP\n"
+"and CHAP. You may omit this when you use\n"
+"terminal-based or script-based authentication.\n"
+"\n"
+"<b>Important</b>: case is important here:\n"
+"<i>mypassword</i> is not the same as <i>MyPassword</i>."
+msgstr ""
+
+#: kpppwidget.cpp:168
+msgid "Show lo&g window"
+msgstr "Паказваць &дзённік"
+
+#: kpppwidget.cpp:175
+msgid ""
+"<p>This controls whether a log window is shown.\n"
+"A log window shows the communication between\n"
+"<i>kppp</i> and your modem. This will help you\n"
+"in tracking down problems.\n"
+"\n"
+"Turn it off if <i>kppp</i> routinely connects without\n"
+"problems"
+msgstr ""
+
+#: kpppwidget.cpp:195
+msgid "Co&nfigure..."
+msgstr "Н&астаўленне..."
+
+#: kpppwidget.cpp:212
+msgid "&Connect"
+msgstr "&Злучыцца"
+
+#: kpppwidget.cpp:308
+msgid ""
+"No such Modem:\n"
+"%1\n"
+"Falling back to default"
+msgstr ""
+"Няма такога мадэма:\n"
+"%1\n"
+"Выкарыстанне прадвызначанага мадэма"
+
+#: kpppwidget.cpp:318
+#, c-format
+msgid ""
+"No such Account:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Няма такога рахунка:\n"
+"%1"
+
+#: kpppwidget.cpp:384
+msgid "KPPP Configuration"
+msgstr "Настаўленне KPPP"
+
+#: kpppwidget.cpp:393
+msgid "&Accounts"
+msgstr "&Рахункі"
+
+#: kpppwidget.cpp:393
+msgid "Account Setup"
+msgstr "Настаўленне рахункаў"
+
+#: kpppwidget.cpp:401
+msgid "&Modems"
+msgstr "&Мадэмы"
+
+#: kpppwidget.cpp:401
+msgid "Modems Setup"
+msgstr "Настаўленне мадэмаў"
+
+#: kpppwidget.cpp:405
+msgid "&Graph"
+msgstr "&Графік"
+
+#: kpppwidget.cpp:405
+msgid "Throughput Graph"
+msgstr ""
+
+#: kpppwidget.cpp:406
+msgid "M&isc"
+msgstr "&Рознае"
+
+#: kpppwidget.cpp:406
+msgid "Miscellaneous Settings"
+msgstr "Розныя настаўленні"
+
+#: kpppwidget.cpp:616
+msgid "Timeout expired while waiting for the PPP interface to come up."
+msgstr "Тэрмін чакання новага інтэрфэйсу быў перавышаны."
+
+#: kpppwidget.cpp:619
+msgid "<p>The pppd daemon died unexpectedly!</p>"
+msgstr "<p>Сервіс pppd нечакана знішчыўся!</p>"
+
+#: kpppwidget.cpp:622
+#, c-format
+msgid "<p>Exit status: %1"
+msgstr "<p>Код звароту: %1"
+
+#: kpppwidget.cpp:623
+msgid ""
+"</p>"
+"<p>See 'man pppd' for an explanation of the error codes or take a look at the "
+"kppp FAQ on <a href=\"%1\">%2</a></p>"
+msgstr ""
+"</p>"
+"<p>Падрабязней пра коды звароту глядзіце ў даведцы 'man pppd' ці дакументацыі "
+"для kppp на <a href=\"%1\">%2</a></p>"
+
+#: kpppwidget.cpp:631
+msgid "&Details"
+msgstr "&Падрабязнасці"
+
+#: kpppwidget.cpp:664
+msgid ""
+"kppp's helper process just died.\n"
+"Since further execution would be pointless, kppp will shut down now."
+msgstr ""
+"Дапаможны працэс kppp знішчыўся.\n"
+"Далейшае выкананне бессэнсоўнае: выхад з kppp."
+
+#: kpppwidget.cpp:706
+msgid ""
+"Cannot find the PPP daemon!\n"
+"Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path."
+msgstr ""
+"Немагчыма знайсці праграму PPP!\n"
+"Праверце правільнасць устаноўкі pppd і шляху яе пошуку."
+
+#: kpppwidget.cpp:715
+msgid ""
+"kppp cannot execute:\n"
+" %1\n"
+"Please make sure that you have given kppp setuid permission and that pppd is "
+"executable."
+msgstr ""
+"kppp не можа выканаць:\n"
+" %1\n"
+"Праверце, ці ўстаноўлены атрыбут setuid для праграмы kppp і ці з'яўляецца "
+"праграма pppd выканальнай."
+
+#: kpppwidget.cpp:736
+msgid ""
+"kppp can not find:\n"
+" %1\n"
+"Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the "
+"location of the modem device on the modem tab of the setup dialog."
+msgstr ""
+"kppp не можа знайсці:\n"
+" %1\n"
+"Праверце правільнасць настаўленняў прылады мадэма і яе шляху."
+
+#: kpppwidget.cpp:753
+msgid ""
+"You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you "
+"supply a username and a password."
+msgstr ""
+"Вы вызначылі метад спраўджвання асобы PAP ці CHAP. Неабходна вызначыць імя "
+"карыстальніка і пароль."
+
+#: kpppwidget.cpp:762
+msgid ""
+"Cannot create PAP/CHAP authentication\n"
+"file \"%1\""
+msgstr ""
+"Немагчыма стварыць файл спраўджвання асобы PAP/CHAP\n"
+"\"%1\""
+
+#: kpppwidget.cpp:771
+msgid "You must specify a telephone number."
+msgstr "Трэба вызначыць тэлефонны нумар."
+
+#: kpppwidget.cpp:804
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr "Адлучэнне..."
+
+#: kpppwidget.cpp:807
+msgid "Executing command before disconnection."
+msgstr "Выкананне загаду перад адлучэннем."
+
+#: kpppwidget.cpp:821
+msgid "Announcing disconnection."
+msgstr "Абвяшчэнне аб адлучэнні."
+
+#: kpppwidget.cpp:873
+msgid "Exiting kPPP will close your PPP Session."
+msgstr "Выхад з kPPP закрые сеанс PPP."
+
+#: kpppwidget.cpp:874
+msgid "Quit kPPP?"
+msgstr "Выйсці з kPPP?"
+
+#: kpppwidget.cpp:924
+msgid "Can not load the accounting ruleset \"%1\"."
+msgstr "Немагчыма прачытаць правілы падліку грошай \"%1\"."
+
+#: kpppwidget.cpp:1014
+msgid "Recent Changes in KPPP"
+msgstr "Апошнія змены KPPP"
+
+#: kpppwidget.cpp:1027
+msgid ""
+"From version 1.4.8 on, kppp has a new feature\n"
+"called \"Quickhelp\". It's similar to a tooltip,\n"
+"but you can activate it whenever you want.\n"
+"\n"
+"To activate it, simply click on a control like\n"
+"a button or a label with the right mouse button.\n"
+"If the item supports Quickhelp, a popup menu\n"
+"will appear leading to Quickhelp.\n"
+"\n"
+"To test it, right-click somewhere in this text."
+msgstr ""
+
+#: kpppwidget.cpp:1039
+msgid "Don't show this hint again"
+msgstr "Больш не паказваць гэтую падказку"
+
+#: kpppwidget.cpp:1055
+msgid ""
+"This is an example of <b>QuickHelp</b>.\n"
+"This window will stay open until you\n"
+"click a mouse button or a press a key.\n"
+msgstr ""
+
+#: loginterm.cpp:99
+msgid "Login Terminal Window"
+msgstr "Тэрмінал уваходу"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "A dialer and front-end to pppd"
+msgstr "Графічная праграма для злучэння з Інтэрнэтам"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "Connect using 'account_name'"
+msgstr "Злучыцца, выкарыстаўшы рахунак 'account_name'"
+
+#: main.cpp:71
+msgid "Connect using 'modem_name'"
+msgstr "Злучыцца, выкарыстаўшы мадэм 'modem_name'"
+
+#: main.cpp:72
+msgid "Terminate an existing connection"
+msgstr "Закрыць актыўнае злучэнне"
+
+#: main.cpp:73
+msgid "Quit after end of connection"
+msgstr "Выйсці пасля адлучэння"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "Check syntax of rule_file"
+msgstr "Праверце сінтаксіс файла rule_file"
+
+#: main.cpp:75
+msgid "Enable test-mode"
+msgstr "Уключыць рэжым праверкі"
+
+#: main.cpp:76
+msgid "Use the specified device"
+msgstr "Выкарыстаць вызначаную прыладу"
+
+#: main.cpp:203
+msgid "KPPP"
+msgstr "KPPP"
+
+#: main.cpp:205
+msgid "(c) 1999-2002, The KPPP Developers"
+msgstr "(c) 1999-2002, Распрацоўнікі KPPP"
+
+#: main.cpp:206
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Цяперашні суправаджальнік"
+
+#: main.cpp:207
+msgid "Original author"
+msgstr "Аўтар ідэі"
+
+#: main.cpp:244
+#, c-format
+msgid ""
+"kppp can't create or read from\n"
+"%1."
+msgstr ""
+"kppp не можа ствараць і чытаць з\n"
+"%1."
+
+#: main.cpp:275
+msgid ""
+"kppp has detected a %1 file.\n"
+"Another instance of kppp seems to be running under process-ID %2.\n"
+"Please click Exit, make sure that you are not running another kppp, delete the "
+"pid file, and restart kppp.\n"
+"Alternatively, if you have determined that there is no other kppp running, "
+"please click Continue to begin."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:286
+msgid "Exit"
+msgstr "Выйсці"
+
+#: miniterm.cpp:53
+msgid "Kppp Mini-Terminal"
+msgstr "Тэрмінал Kppp"
+
+#: miniterm.cpp:59
+msgid "&Reset Modem"
+msgstr "С&кінуць мадэм"
+
+#: miniterm.cpp:62
+msgid ""
+"MiniTerm - A terminal emulation for KPPP\n"
+"\n"
+"(c) 1997 Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>\n"
+"(c) 1998 Harri Porten <porten@kde.org>\n"
+"(c) 1998 Mario Weilguni <mweilguni@kde.org>\n"
+"\n"
+"This program is published under the GNU GPL\n"
+"(GNU General Public License)"
+msgstr ""
+
+#: miniterm.cpp:72 modems.cpp:226
+msgid "&Modem"
+msgstr "&Мадэм"
+
+#: miniterm.cpp:107
+msgid "Close MiniTerm"
+msgstr "Закрыць тэрмінал"
+
+#: miniterm.cpp:111
+msgid "Reset Modem"
+msgstr "Скінуць мадэм"
+
+#: miniterm.cpp:125
+msgid "Initializing Modem"
+msgstr "Ініцыялізацыя мадэма"
+
+#: miniterm.cpp:151 miniterm.cpp:213 modeminfo.cpp:145
+msgid "Modem Ready"
+msgstr "Мадэм гатовы."
+
+#: miniterm.cpp:192
+msgid "Hanging up..."
+msgstr ""
+
+#: miniterm.cpp:206
+msgid "Resetting Modem"
+msgstr "Скідванне мадэма"
+
+#: modem.cpp:131
+msgid "Unable to open modem."
+msgstr "Немагчыма адкрыць файл мадэма."
+
+#: modem.cpp:138
+msgid "Unable to detect state of CD line."
+msgstr ""
+
+#: modem.cpp:144
+msgid "The modem is not ready."
+msgstr "Мадэм не гатовы."
+
+#: modem.cpp:160 modem.cpp:208
+msgid "The modem is busy."
+msgstr "Мадэм заняты."
+
+#: modem.cpp:214
+msgid "Modem Ready."
+msgstr "Мадэм гатовы."
+
+#: modem.cpp:226
+msgid ""
+"Can't restore tty settings: tcsetattr()\n"
+msgstr ""
+"Немагчыма аднавіць настаўленні тэрмінала tty: tcsetattr()\n"
+
+#: modem.cpp:381
+msgid "The modem does not respond."
+msgstr "Мадэм не адказвае на запыты."
+
+#: modem.cpp:520
+msgid "Unknown speed"
+msgstr "Невядомая хуткасць"
+
+#: modemcmds.cpp:49
+msgid "Edit Modem Commands"
+msgstr "Змяніць загады мадэма"
+
+#: modemcmds.cpp:81
+msgid "Pre-init delay (sec/100):"
+msgstr ""
+
+#: modemcmds.cpp:86
+msgid "Initialization string %1:"
+msgstr "Радок ініцыялізацыі %1:"
+
+#: modemcmds.cpp:105
+msgid "Post-init delay (sec/100):"
+msgstr ""
+
+#: modemcmds.cpp:121
+msgid "Dialing speed (sec/100):"
+msgstr ""
+
+#: modemcmds.cpp:126
+msgid "Init &response:"
+msgstr ""
+
+#: modemcmds.cpp:133
+msgid "No di&al tone detection:"
+msgstr ""
+
+#: modemcmds.cpp:140
+msgid "Dial &string:"
+msgstr ""
+
+#: modemcmds.cpp:147
+msgid "Co&nnect response:"
+msgstr ""
+
+#: modemcmds.cpp:154
+msgid "Busy response:"
+msgstr ""
+
+#: modemcmds.cpp:160
+msgid "No carr&ier response:"
+msgstr ""
+
+#: modemcmds.cpp:167
+msgid "No dial tone response:"
+msgstr ""
+
+#: modemcmds.cpp:173
+msgid "&Hangup string:"
+msgstr ""
+
+#: modemcmds.cpp:180
+msgid "Hangup response:"
+msgstr ""
+
+#: modemcmds.cpp:186
+msgid "Answ&er string:"
+msgstr ""
+
+#: modemcmds.cpp:193
+msgid "Ring response:"
+msgstr ""
+
+#: modemcmds.cpp:199
+msgid "Ans&wer response:"
+msgstr ""
+
+#: modemcmds.cpp:206
+msgid "DLP response:"
+msgstr ""
+
+#: modemcmds.cpp:212
+msgid "Escape strin&g:"
+msgstr ""
+
+#: modemcmds.cpp:219
+msgid "Escape response:"
+msgstr ""
+
+#: modemcmds.cpp:237
+msgid "Guard time (sec/50):"
+msgstr ""
+
+#: modemcmds.cpp:240
+msgid "Volume off/low/high:"
+msgstr ""
+
+#: modemdb.cpp:47
+msgid "Select Modem Type"
+msgstr "Выберыце тып мадэма"
+
+#: modemdb.cpp:49
+msgid ""
+"To set up your modem, first choose its vendor in the list to the left, and then "
+"select the model from the right list. If you don't know which modem you have, "
+"you can try out one of the \"Generic\" modems."
+msgstr ""
+
+#: modemdb.cpp:149 modemdb.cpp:151 modemdb.cpp:222 modemdb.cpp:237
+msgid "<Generic>"
+msgstr "<Звычайны>"
+
+#: modemdb.cpp:219
+msgid "Hayes(tm) compatible modem"
+msgstr "Мадэмы Hayes(tm)"
+
+#: modeminfo.cpp:41
+msgid "ATI Query"
+msgstr "Запыт ATI"
+
+#: modeminfo.cpp:117
+msgid "Modem query timed out."
+msgstr "Перавышаны тэрмін чакання адказу на запыт."
+
+#: modeminfo.cpp:248
+msgid "Modem Query Results"
+msgstr "Вынік запыту да мадэма"
+
+#: modems.cpp:149 modems.cpp:173
+msgid "Maximum number of modems reached."
+msgstr "Дасягнутая найбольшая колькасць мадэмаў."
+
+#: modems.cpp:178
+msgid "No modem selected."
+msgstr "Мадэм не выбраны."
+
+#: modems.cpp:192
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"the modem \"%1\"?"
+msgstr ""
+"Вы сапраўды хочаце прыбраць\n"
+"гэты мадэм \"%1\"?"
+
+#: modems.cpp:217
+msgid "New Modem"
+msgstr "Новы мадэм"
+
+#: modems.cpp:220
+msgid "Edit Modem: "
+msgstr "Змяніць мадэм: "
+
+#: modems.cpp:225
+msgid "&Device"
+msgstr "&Прылада"
+
+#: modems.cpp:225
+msgid "Serial Device"
+msgstr "Паслядоўная прылада"
+
+#: modems.cpp:226
+msgid "Modem Settings"
+msgstr "Настаўленні мадэма"
+
+#: modems.cpp:241
+msgid ""
+"You must enter a unique\n"
+"modem name"
+msgstr ""
+"Трэба вызначыць адмысловую\n"
+"назву мадэма"
+
+#: pppdargs.cpp:46
+msgid "Customize pppd Arguments"
+msgstr "Змяніць аргументы pppd"
+
+#: pppdargs.cpp:59
+msgid "Arg&ument:"
+msgstr "Арг&умент:"
+
+#: pppdata.cpp:63
+msgid ""
+"The application-specific config file could not be opened in either read-write "
+"or read-only mode.\n"
+"The superuser might have to change its ownership by issuing the following "
+"command in your home directory:\n"
+"chown {YourUsername} .kde/share/config/kppprc"
+msgstr ""
+
+#: pppdata.cpp:501 pppdata.cpp:1029
+msgid "%1_copy"
+msgstr "%1_копія"
+
+#: ppplog.cpp:61
+msgid "Cannot open any of the following logfiles:"
+msgstr "Немагчыма адкрыць ніводзін з гэтых дзённікаў:"
+
+#: ppplog.cpp:135
+msgid ""
+"You have launched pppd before the remote server was ready to establish a PPP "
+"connection.\n"
+"Please use the terminal-based login to verify"
+msgstr ""
+
+#: ppplog.cpp:140
+msgid "You haven't started the PPP software on the peer system."
+msgstr ""
+
+#: ppplog.cpp:143
+msgid "Check that you supplied the correct username and password."
+msgstr "Праверце правільнасць імя карыстальніка і паролю."
+
+#: ppplog.cpp:146
+msgid ""
+"You shouldn't pass 'lock' as an argument to pppd. Check /etc/ppp/options and "
+"~/.ppprc"
+msgstr ""
+"Вы не павінны перадаваць аргумент 'lock' праграме pppd. Гл. /etc/ppp/options і "
+"~/.ppprc"
+
+#: ppplog.cpp:150
+msgid ""
+"The remote system does not seem to answer to\n"
+"configuration request. Contact your provider."
+msgstr ""
+"Аддаленая сістэма не адказвае на\n"
+"запыты настаўлення. Звяжыцеся з сваім правайдарам."
+
+#: ppplog.cpp:154
+msgid ""
+"You have passed an invalid option to pppd. See 'man pppd' for a complete list "
+"of valid arguments."
+msgstr ""
+"Вы перадалі няправільны параметр праграме pppd. Поўны спіс наяўных аргументаў "
+"pppd гл. у дапаможніку 'man pppd'."
+
+#: ppplog.cpp:172
+msgid ""
+"Notice that the remote system has sent the following message:\n"
+"\"%1\"\n"
+"This may give you a hint why the the connection has failed."
+msgstr ""
+"Аддалены кампутар даслаў наступнае паведамленне:\n"
+"\"%1\"\n"
+"Магчыма, яно дапаможа вам вызначыць прычыну праблемы."
+
+#: ppplog.cpp:191
+msgid "Unable to provide help."
+msgstr "Немагчыма дапамагчы па гэтым праблеме."
+
+#: ppplog.cpp:215
+msgid ""
+"KPPP could not prepare a PPP log. It's very likely that pppd was started "
+"without the \"debug\" option.\n"
+"Without this option it's difficult to find out PPP problems, so you should turn "
+"on the debug option.\n"
+"Shall I turn it on now?"
+msgstr ""
+
+#: ppplog.cpp:219
+msgid "Restart pppd"
+msgstr "Перавыканаць pppd"
+
+#: ppplog.cpp:219
+msgid "Do Not Restart"
+msgstr "Не перавыконваць"
+
+#: ppplog.cpp:224
+msgid ""
+"The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If that "
+"fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the "
+"connection problem."
+msgstr ""
+
+#: ppplog.cpp:238
+msgid "PPP Log"
+msgstr "Дзённік PPP"
+
+#: ppplog.cpp:242
+msgid "kppp's diagnosis (just guessing):"
+msgstr "Дыягназ kppp (магчыма, няправільны):"
+
+#: ppplog.cpp:247
+msgid "Write to File"
+msgstr "Запісаць у файл"
+
+#: ppplog.cpp:281
+msgid ""
+"The PPP log has been saved\n"
+"as \"%1\"!\n"
+"\n"
+"If you want to send a bug report, or have\n"
+"problems connecting to the Internet, please\n"
+"attach this file. It will help the maintainers\n"
+"to find the bug and to improve KPPP"
+msgstr ""
+"Дзённік PPP запісаны як\n"
+"\"%1\"!\n"
+"\n"
+"Калі вы хочаце паведаміць пра хібу ў праграме,\n"
+"далучыце гэты файл да паведамлення.\n"
+"Яго наяўнасць дапаможа суправаджальнікам\n"
+"знайсці корань праблемы і вырашыць яе KPPP"
+
+#: pppstatdlg.cpp:55
+msgid "kppp Statistics"
+msgstr "Статыстыка kppp"
+
+#: pppstatdlg.cpp:61
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статыстыка"
+
+#: pppstatdlg.cpp:89
+msgid "Local Addr:"
+msgstr "Мясцовы адрас:"
+
+#: pppstatdlg.cpp:95
+msgid "Remote Addr:"
+msgstr "Аддалены адрас:"
+
+#: pppstatdlg.cpp:122
+msgid "bytes in"
+msgstr "уваходных байтаў"
+
+#: pppstatdlg.cpp:123
+msgid "bytes out"
+msgstr "зыходных байтаў"
+
+#: pppstatdlg.cpp:125
+msgid "packets in"
+msgstr "уваходных пакункаў"
+
+#: pppstatdlg.cpp:126
+msgid "packets out"
+msgstr "зыходных пакункаў"
+
+#: pppstatdlg.cpp:128
+msgid "vjcomp in"
+msgstr "уваходных vjcomp"
+
+#: pppstatdlg.cpp:129
+msgid "vjcomp out"
+msgstr "зыходных vjcomp"
+
+#: pppstatdlg.cpp:131
+msgid "vjunc in"
+msgstr "уваходных vjunc"
+
+#: pppstatdlg.cpp:132
+msgid "vjunc out"
+msgstr "зыходных vjunc"
+
+#: pppstatdlg.cpp:134
+msgid "vjerr"
+msgstr "vjerr"
+
+#: pppstatdlg.cpp:135
+msgid "non-vj"
+msgstr "non-vj"
+
+#: pppstatdlg.cpp:292
+msgid "%1 (max. %2) kb/sec"
+msgstr "%1 (макс. %2) кб/с"
+
+#: pppstatdlg.cpp:408 pppstatdlg.cpp:415
+msgid "unavailable"
+msgstr "адсутнічае"
+
+#: providerdb.cpp:168
+msgid ""
+"You will be asked a few questions on information\n"
+"which is needed to establish an Internet connection\n"
+"with your Internet Service Provider (ISP).\n"
+"\n"
+"Make sure you have the registration form from your\n"
+"ISP handy. If you have any problems, try the online\n"
+"help first. If any information is missing, contact\n"
+"your ISP."
+msgstr ""
+
+#: providerdb.cpp:186
+msgid ""
+"Select the location where you plan to use this\n"
+"account from the list below. If your country or\n"
+"location is not listed, you have to create the\n"
+"account with the normal, dialog based setup.\n"
+"\n"
+"If you click \"Cancel\", the dialog based setup\n"
+"will start."
+msgstr ""
+
+#: providerdb.cpp:264
+msgid ""
+"Select your Internet Service Provider (ISP) from\n"
+"the list below. If the ISP is not in this list,\n"
+"you have to click on \"Cancel\" and create this\n"
+"account using the normal, dialog-based setup.\n"
+"\n"
+"Click on \"Next\" when you have finished your\n"
+"selection."
+msgstr ""
+
+#: providerdb.cpp:339
+msgid ""
+"To log on to your ISP, kppp needs the username\n"
+"and the password you got from your ISP. Type\n"
+"in this information in the fields below.\n"
+"\n"
+"Word case is important here."
+msgstr ""
+
+#: providerdb.cpp:348
+msgid "Username:"
+msgstr "Імя карыстальніка:"
+
+#: providerdb.cpp:350
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: providerdb.cpp:393
+msgid ""
+"If you need a special dial prefix (e.g. if you\n"
+"are using a telephone switch) you can specify\n"
+"it here. This prefix is dialed just before the\n"
+"phone number.\n"
+"\n"
+"If you have a telephone switch, you probably need\n"
+"to write \"0\" or \"0,\" here."
+msgstr ""
+
+#: providerdb.cpp:404
+msgid "Dial prefix:"
+msgstr "Прэфікс нумара:"
+
+#: providerdb.cpp:429
+msgid ""
+"Finished!\n"
+"\n"
+"A new account has been created. Click \"Finish\" to\n"
+"go back to the setup dialog. If you want to\n"
+"check the settings of the newly created account,\n"
+"you can use \"Edit\" in the setup dialog."
+msgstr ""
+"Зроблена!\n"
+"\n"
+"Новы рахунак створаны. Націсніце гузік \"Зроблена\", каб\n"
+"вярнуцца да вакна настаўленняў. Калі вы хочаце праверыць\n"
+"настаўленні новастворанага рахунка,\n"
+"вы можаце скарыстаць гузік \"Змяніць\" у вакне настаўленняў."
+
+#: ruleset.cpp:538
+msgid ""
+"kppp: no rulefile specified\n"
+msgstr ""
+"kppp: файл правілаў не вызначаны\n"
+
+#: ruleset.cpp:544
+#, c-format
+msgid ""
+"kppp: rulefile \"%s\" not found\n"
+msgstr ""
+"kppp: файл правілаў \"%s\" не знойдзены\n"
+
+#: ruleset.cpp:549
+msgid ""
+"kppp: rulefiles must have the extension \".rst\"\n"
+msgstr ""
+"kppp: файлы правілаў павінны быць з пашырэннем \".rst\"\n"
+
+#: ruleset.cpp:558
+msgid ""
+"kppp: error parsing the ruleset\n"
+msgstr ""
+"kppp: памылка апрацоўвання файла правілаў\n"
+
+#: ruleset.cpp:563
+#, c-format
+msgid ""
+"kppp: parse error in line %d\n"
+msgstr ""
+"kppp: памылка апрацоўвання радка %d\n"
+
+#: ruleset.cpp:569
+msgid ""
+"kppp: rulefile does not contain a default rule\n"
+msgstr ""
+"kppp: файл правілаў не змяшчае прадвызначанага правіла\n"
+
+#: ruleset.cpp:574
+msgid ""
+"kppp: rulefile does not contain a \"name=...\" line\n"
+msgstr ""
+"kppp: файл правілаў не змяшчае радка \"name=...\"\n"
+
+#: ruleset.cpp:578
+msgid ""
+"kppp: rulefile is ok\n"
+msgstr ""
+"kppp: файл правілаў прыдатны для выкарыстання\n"
+
+#: runtests.cpp:219
+msgid ""
+"You're not allowed to dial out with kppp.\n"
+"Contact your system administrator."
+msgstr ""
+"Вам забаронена карыстацца праграмай kppp.\n"
+"Звяжыцеся з вашым сістэмным адміністратарам."
+
+#: runtests.cpp:230
+msgid ""
+"Cannot find the PPP daemon!\n"
+"Make sure that pppd is installed."
+msgstr ""
+"Немагчыма знайсці праграму PPP!\n"
+"Праверце правільнасць устаноўкі pppd."
+
+#: runtests.cpp:240
+msgid ""
+"You do not have the permission to start pppd!\n"
+"Contact your system administrator and ask to get access to pppd."
+msgstr ""
+"Вам бракуе правоў для выканання pppd!\n"
+"Звяжыцеся з вашым сістэмным адміністратарам і папрасіце доступу да pppd."
+
+#: runtests.cpp:253
+msgid ""
+"You don't have sufficient permission to run\n"
+"%1\n"
+"Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set."
+msgstr ""
+"Вам бракуе правоў для выканання\n"
+"%1\n"
+"Праверце, ці валодае праграмай kppp карыстальнік root і ці настаўлены для яе "
+"атрыбут SUID."
+
+#: runtests.cpp:265
+msgid ""
+"%1 is missing or can't be read!\n"
+"Ask your system administrator to create this file (can be empty) with "
+"appropriate read and write permissions."
+msgstr ""
+"%1 не існуе ці яго нельга прачытаць!\n"
+"Папрасіце вашага сістэмнага адміністратара стварыць гэты файл (нават парожні) з "
+"адпаведнымі правамі на чытанне і запіс."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdepim/Makefile.am b/tde-i18n-be/messages/kdepim/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..35f347c0000
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdepim/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = be
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdepim/Makefile.in b/tde-i18n-be/messages/kdepim/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..e6d41a89c1d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdepim/Makefile.in
@@ -0,0 +1,751 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdepim
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = be
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = libkdepim.po kfile_rfc822.po kandy.po ktnef.po kfile_vcf.po kres_remote.po libksync.po kabc2mutt.po kontact.po kres_featureplan.po kfile_ics.po kcmkabconfig.po knode.po kmail.po konnector_kabc.po kres_tvanytime.po korganizer.po libkpimexchange.po konnector_dummy.po konnector_kcal.po kres_birthday.po knotes.po akregator.po kmail_text_vcard_plugin.po libkcal.po kmobile.po kalarm.po korn.po kaddressbook.po libkholidays.po
+GMOFILES = libkdepim.gmo kfile_rfc822.gmo kandy.gmo ktnef.gmo kfile_vcf.gmo kres_remote.gmo libksync.gmo kabc2mutt.gmo kontact.gmo kres_featureplan.gmo kfile_ics.gmo kcmkabconfig.gmo knode.gmo kmail.gmo konnector_kabc.gmo kres_tvanytime.gmo korganizer.gmo libkpimexchange.gmo konnector_dummy.gmo konnector_kcal.gmo kres_birthday.gmo knotes.gmo akregator.gmo kmail_text_vcard_plugin.gmo libkcal.gmo kmobile.gmo kalarm.gmo korn.gmo kaddressbook.gmo libkholidays.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdepim/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdepim/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdepim/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdepim/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdepim/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=knode.po akregator.po kres_birthday.po ktnef.po kandy.po kres_remote.po libksync.po kres_tvanytime.po kfile_vcf.po korn.po korganizer.po konnector_dummy.po Makefile.in kmail_text_vcard_plugin.po libkholidays.po libkdepim.po kres_featureplan.po libkpimexchange.po kabc2mutt.po konnector_kcal.po kontact.po knotes.po kaddressbook.po kmobile.po kcmkabconfig.po konnector_kabc.po kfile_ics.po libkcal.po kfile_rfc822.po kmail.po kalarm.po Makefile.am
+
+#>+ 91
+libkdepim.gmo: libkdepim.po
+ rm -f libkdepim.gmo; $(GMSGFMT) -o libkdepim.gmo $(srcdir)/libkdepim.po
+ test ! -f libkdepim.gmo || touch libkdepim.gmo
+kfile_rfc822.gmo: kfile_rfc822.po
+ rm -f kfile_rfc822.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_rfc822.gmo $(srcdir)/kfile_rfc822.po
+ test ! -f kfile_rfc822.gmo || touch kfile_rfc822.gmo
+kandy.gmo: kandy.po
+ rm -f kandy.gmo; $(GMSGFMT) -o kandy.gmo $(srcdir)/kandy.po
+ test ! -f kandy.gmo || touch kandy.gmo
+ktnef.gmo: ktnef.po
+ rm -f ktnef.gmo; $(GMSGFMT) -o ktnef.gmo $(srcdir)/ktnef.po
+ test ! -f ktnef.gmo || touch ktnef.gmo
+kfile_vcf.gmo: kfile_vcf.po
+ rm -f kfile_vcf.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_vcf.gmo $(srcdir)/kfile_vcf.po
+ test ! -f kfile_vcf.gmo || touch kfile_vcf.gmo
+kres_remote.gmo: kres_remote.po
+ rm -f kres_remote.gmo; $(GMSGFMT) -o kres_remote.gmo $(srcdir)/kres_remote.po
+ test ! -f kres_remote.gmo || touch kres_remote.gmo
+libksync.gmo: libksync.po
+ rm -f libksync.gmo; $(GMSGFMT) -o libksync.gmo $(srcdir)/libksync.po
+ test ! -f libksync.gmo || touch libksync.gmo
+kabc2mutt.gmo: kabc2mutt.po
+ rm -f kabc2mutt.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc2mutt.gmo $(srcdir)/kabc2mutt.po
+ test ! -f kabc2mutt.gmo || touch kabc2mutt.gmo
+kontact.gmo: kontact.po
+ rm -f kontact.gmo; $(GMSGFMT) -o kontact.gmo $(srcdir)/kontact.po
+ test ! -f kontact.gmo || touch kontact.gmo
+kres_featureplan.gmo: kres_featureplan.po
+ rm -f kres_featureplan.gmo; $(GMSGFMT) -o kres_featureplan.gmo $(srcdir)/kres_featureplan.po
+ test ! -f kres_featureplan.gmo || touch kres_featureplan.gmo
+kfile_ics.gmo: kfile_ics.po
+ rm -f kfile_ics.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ics.gmo $(srcdir)/kfile_ics.po
+ test ! -f kfile_ics.gmo || touch kfile_ics.gmo
+kcmkabconfig.gmo: kcmkabconfig.po
+ rm -f kcmkabconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkabconfig.gmo $(srcdir)/kcmkabconfig.po
+ test ! -f kcmkabconfig.gmo || touch kcmkabconfig.gmo
+knode.gmo: knode.po
+ rm -f knode.gmo; $(GMSGFMT) -o knode.gmo $(srcdir)/knode.po
+ test ! -f knode.gmo || touch knode.gmo
+kmail.gmo: kmail.po
+ rm -f kmail.gmo; $(GMSGFMT) -o kmail.gmo $(srcdir)/kmail.po
+ test ! -f kmail.gmo || touch kmail.gmo
+konnector_kabc.gmo: konnector_kabc.po
+ rm -f konnector_kabc.gmo; $(GMSGFMT) -o konnector_kabc.gmo $(srcdir)/konnector_kabc.po
+ test ! -f konnector_kabc.gmo || touch konnector_kabc.gmo
+kres_tvanytime.gmo: kres_tvanytime.po
+ rm -f kres_tvanytime.gmo; $(GMSGFMT) -o kres_tvanytime.gmo $(srcdir)/kres_tvanytime.po
+ test ! -f kres_tvanytime.gmo || touch kres_tvanytime.gmo
+korganizer.gmo: korganizer.po
+ rm -f korganizer.gmo; $(GMSGFMT) -o korganizer.gmo $(srcdir)/korganizer.po
+ test ! -f korganizer.gmo || touch korganizer.gmo
+libkpimexchange.gmo: libkpimexchange.po
+ rm -f libkpimexchange.gmo; $(GMSGFMT) -o libkpimexchange.gmo $(srcdir)/libkpimexchange.po
+ test ! -f libkpimexchange.gmo || touch libkpimexchange.gmo
+konnector_dummy.gmo: konnector_dummy.po
+ rm -f konnector_dummy.gmo; $(GMSGFMT) -o konnector_dummy.gmo $(srcdir)/konnector_dummy.po
+ test ! -f konnector_dummy.gmo || touch konnector_dummy.gmo
+konnector_kcal.gmo: konnector_kcal.po
+ rm -f konnector_kcal.gmo; $(GMSGFMT) -o konnector_kcal.gmo $(srcdir)/konnector_kcal.po
+ test ! -f konnector_kcal.gmo || touch konnector_kcal.gmo
+kres_birthday.gmo: kres_birthday.po
+ rm -f kres_birthday.gmo; $(GMSGFMT) -o kres_birthday.gmo $(srcdir)/kres_birthday.po
+ test ! -f kres_birthday.gmo || touch kres_birthday.gmo
+knotes.gmo: knotes.po
+ rm -f knotes.gmo; $(GMSGFMT) -o knotes.gmo $(srcdir)/knotes.po
+ test ! -f knotes.gmo || touch knotes.gmo
+akregator.gmo: akregator.po
+ rm -f akregator.gmo; $(GMSGFMT) -o akregator.gmo $(srcdir)/akregator.po
+ test ! -f akregator.gmo || touch akregator.gmo
+kmail_text_vcard_plugin.gmo: kmail_text_vcard_plugin.po
+ rm -f kmail_text_vcard_plugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kmail_text_vcard_plugin.gmo $(srcdir)/kmail_text_vcard_plugin.po
+ test ! -f kmail_text_vcard_plugin.gmo || touch kmail_text_vcard_plugin.gmo
+libkcal.gmo: libkcal.po
+ rm -f libkcal.gmo; $(GMSGFMT) -o libkcal.gmo $(srcdir)/libkcal.po
+ test ! -f libkcal.gmo || touch libkcal.gmo
+kmobile.gmo: kmobile.po
+ rm -f kmobile.gmo; $(GMSGFMT) -o kmobile.gmo $(srcdir)/kmobile.po
+ test ! -f kmobile.gmo || touch kmobile.gmo
+kalarm.gmo: kalarm.po
+ rm -f kalarm.gmo; $(GMSGFMT) -o kalarm.gmo $(srcdir)/kalarm.po
+ test ! -f kalarm.gmo || touch kalarm.gmo
+korn.gmo: korn.po
+ rm -f korn.gmo; $(GMSGFMT) -o korn.gmo $(srcdir)/korn.po
+ test ! -f korn.gmo || touch korn.gmo
+kaddressbook.gmo: kaddressbook.po
+ rm -f kaddressbook.gmo; $(GMSGFMT) -o kaddressbook.gmo $(srcdir)/kaddressbook.po
+ test ! -f kaddressbook.gmo || touch kaddressbook.gmo
+libkholidays.gmo: libkholidays.po
+ rm -f libkholidays.gmo; $(GMSGFMT) -o libkholidays.gmo $(srcdir)/libkholidays.po
+ test ! -f libkholidays.gmo || touch libkholidays.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f libkdepim.gmo kfile_rfc822.gmo kandy.gmo ktnef.gmo kfile_vcf.gmo kres_remote.gmo libksync.gmo kabc2mutt.gmo kontact.gmo kres_featureplan.gmo kfile_ics.gmo kcmkabconfig.gmo knode.gmo kmail.gmo konnector_kabc.gmo kres_tvanytime.gmo korganizer.gmo libkpimexchange.gmo konnector_dummy.gmo konnector_kcal.gmo kres_birthday.gmo knotes.gmo akregator.gmo kmail_text_vcard_plugin.gmo libkcal.gmo kmobile.gmo kalarm.gmo korn.gmo kaddressbook.gmo libkholidays.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in libkdepim kfile_rfc822 kandy ktnef kfile_vcf kres_remote libksync kabc2mutt kontact kres_featureplan kfile_ics kcmkabconfig knode kmail konnector_kabc kres_tvanytime korganizer libkpimexchange konnector_dummy konnector_kcal kres_birthday knotes akregator kmail_text_vcard_plugin libkcal kmobile kalarm korn kaddressbook libkholidays ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 32
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkdepim.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_rfc822.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kandy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktnef.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_vcf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kres_remote.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libksync.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc2mutt.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kontact.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kres_featureplan.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ics.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkabconfig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knode.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmail.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konnector_kabc.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kres_tvanytime.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/korganizer.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkpimexchange.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konnector_dummy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konnector_kcal.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kres_birthday.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knotes.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/akregator.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmail_text_vcard_plugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkcal.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmobile.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kalarm.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/korn.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaddressbook.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkholidays.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdepim/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdepim/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdepim/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdepim/akregator.po b/tde-i18n-be/messages/kdepim/akregator.po
new file mode 100644
index 00000000000..f7f37e5715a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdepim/akregator.po
@@ -0,0 +1,1984 @@
+# translation of akregator.po to Belarusian (Official Spelling)
+# translation of akregator.po to
+# пераклад akregator.po на Belarusian
+# gthfrkfl akregator.po на Belarusian
+#
+# Symbol <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Dorofey Proleskovskiy <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+# Komяpa <symbol@me.by>, 2007.
+# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: akregator\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-22 19:51+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official Spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk, serzh.by@gmail.com"
+
+#: aboutdata.cpp:32 akregator_part.cpp:946 articleviewer.cpp:396
+msgid "Akregator"
+msgstr "Akregator"
+
+#: aboutdata.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "A KDE Feed Aggregator"
+msgstr "Праграма чытання стужак RSS"
+
+#: aboutdata.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers"
+msgstr "(C) 2004, 2005 распрацоўшчыкі Akregator"
+
+#: aboutdata.cpp:36
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Падтрымка"
+
+#: aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39 aboutdata.cpp:40
+msgid "Developer"
+msgstr "Распрацоўшчык"
+
+#: aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42 aboutdata.cpp:43
+msgid "Contributor"
+msgstr "Дапамога"
+
+#: aboutdata.cpp:44
+msgid "Handbook"
+msgstr "Падручнік"
+
+#: aboutdata.cpp:45
+msgid "Author of librss"
+msgstr "Аўтар librss"
+
+#: aboutdata.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Bug tracker management, Usability improvements"
+msgstr "Выпраўленне памылак, паляпшэнне знешняга выгляду"
+
+#: aboutdata.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Tons of bug fixes"
+msgstr "Выпраўленне мноства памылак"
+
+#: aboutdata.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "'Delayed mark as read' feature"
+msgstr "Рэалізацыя магчымасці адкладзенай адзнакі аб чытанні"
+
+#: aboutdata.cpp:49
+msgid "Icons"
+msgstr "Значкі"
+
+#: aboutdata.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Insomnia"
+msgstr "Insomnia"
+
+#: aboutdata.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Gentoo Ebuild"
+msgstr "Gentoo Ebuild"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:80 actionmanagerimpl.cpp:307
+msgid "&Fetch Feed"
+msgstr "&Сцягнуць стужку"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:81 actionmanagerimpl.cpp:290
+msgid "&Delete Feed"
+msgstr "&Выдаліць стужку"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:82 actionmanagerimpl.cpp:291
+msgid "&Edit Feed..."
+msgstr "У&ласцівасці стужкі..."
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:83 actionmanagerimpl.cpp:313
+msgid "&Mark Feed as Read"
+msgstr "&Памеціць стужку прачытанай"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:97
+msgid "&Fetch Feeds"
+msgstr "&Сцягнуць стужкі"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:98
+msgid "&Delete Folder"
+msgstr "&Выдаліць тэчку"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:99
+msgid "&Rename Folder"
+msgstr "&Перайменаваць тэчку"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:100
+msgid "&Mark Feeds as Read"
+msgstr "&Памеціць стужкі прачытанымі"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:113
+msgid "&Mark Articles as Read"
+msgstr "&Памеціць артыкулы прачытанымі"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Tag"
+msgstr "Выдаліць пазнаку"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Tag..."
+msgstr "Пазнака..."
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:265
+msgid "&Import Feeds..."
+msgstr "&Імпартаваць стужкі..."
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:266
+msgid "&Export Feeds..."
+msgstr "&Экспартаваць стужкі..."
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:269
+msgid "Send &Link Address..."
+msgstr "Даслаць &адрас спасылкі..."
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:270
+msgid "Send &File..."
+msgstr "Даслаць &файл..."
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:273
+msgid "Configure &Akregator..."
+msgstr "Наставіць &Akregator..."
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "&New Tag..."
+msgstr "Новая пазнака..."
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:287
+msgid "&Open Homepage"
+msgstr "&Наведаць дамашнюю старонку"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:288
+msgid "&Add Feed..."
+msgstr "&Дадаць стужку..."
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:289
+msgid "Ne&w Folder..."
+msgstr "Новая &тэчка..."
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:292
+msgid "&View Mode"
+msgstr "Рэжым &выгляду"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "&Normal View"
+msgstr "Звычайны выгляд"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:298
+msgid "&Widescreen View"
+msgstr "&Шырокаэкранны выгляд"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "C&ombined View"
+msgstr "У выглядзе стужкі"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:308
+msgid "Fe&tch All Feeds"
+msgstr "&Сцягнуць усе стужкі"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "&Abort Fetches"
+msgstr "Перапыніць загрузку"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Ma&rk All Feeds as Read"
+msgstr "Адзначыць усе стужкі як прачытаныя"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 9
+#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:312 rc.cpp:819
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show Quick Filter"
+msgstr "Хуткі фільтр"
+
+#. i18n: file settings_browser.ui line 108
+#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:240 rc.cpp:255 rc.cpp:639 rc.cpp:654
+#, no-c-format
+msgid "Open in Tab"
+msgstr "Адкрыць у картцы"
+
+#. i18n: file settings_browser.ui line 113
+#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:243 rc.cpp:258 rc.cpp:642 rc.cpp:657
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Open in Background Tab"
+msgstr "Адкрыць у фонавай картцы"
+
+#. i18n: file settings_browser.ui line 118
+#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:645 rc.cpp:660
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Open in External Browser"
+msgstr "Адкрыць у знешнім браўзэры"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:323 actionmanagerimpl.cpp:422
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Скапіяваць адрас спасылкі"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Pre&vious Unread Article"
+msgstr "Папярэдні непрачытаны артыкул"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:326
+msgid "Ne&xt Unread Article"
+msgstr "Н&аступны непрачытаны артыкул"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "&Set Tags"
+msgstr "Усталяваць пазнакі"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:335
+msgid "&Mark As"
+msgstr "&Памеціць як"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "&Speak Selected Articles"
+msgstr "Агучыць вылучаныя артыкулы"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:340
+msgid "&Stop Speaking"
+msgstr "&Перастаць зачытвыць"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:346
+msgid ""
+"_: as in: mark as read\n"
+"&Read"
+msgstr "&прачытаны"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Mark selected article as read"
+msgstr "Адзначыць вылучаны артыкул як прачытаны"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:351
+msgid "&New"
+msgstr "&Новы"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Mark selected article as new"
+msgstr "Адзначыць вылучаны артыкул як новы"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:357
+msgid "&Unread"
+msgstr "&Непрачытаны"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "Mark selected article as unread"
+msgstr "Адзначыць вылучаны артыкул як непрачытаны"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:362
+msgid "&Mark as Important"
+msgstr "&Памеціць як \"важны\""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:363
+msgid "Remove &Important Mark"
+msgstr "&зняць паметку \"важны\""
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Move Node Up"
+msgstr "Перамясціць вышэй"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Move Node Down"
+msgstr "Перамясціць ніжэй"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "Move Node Left"
+msgstr "Перамясціць налева"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Move Node Right"
+msgstr "Перамясціць направа"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:388
+msgid "&Previous Article"
+msgstr "&Папярэдні артыкул"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:389
+msgid "&Next Article"
+msgstr "&Наступны артыкул"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "&Previous Feed"
+msgstr "Папярэдняя стужка"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:400
+msgid "&Next Feed"
+msgstr "&Наступная стужка"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:401
+msgid "N&ext Unread Feed"
+msgstr "Нас&тупная непрачытаная стужка"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Prev&ious Unread Feed"
+msgstr "Папярэдняя непрачытаная стужка"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Go to Top of Tree"
+msgstr "У пачатак"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bottom of Tree"
+msgstr "У канец"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Go Left in Tree"
+msgstr "Налева па дрэве"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "Go Right in Tree"
+msgstr "Направа па дрэве"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "Go Up in Tree"
+msgstr "Уверх па дрэве"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid "Go Down in Tree"
+msgstr "Уніз па дрэве"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid "Select Next Tab"
+msgstr "Перайсці на наступную картку"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Select Previous Tab"
+msgstr "Перайсці на папярэднюю картку"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "Detach Tab"
+msgstr "Аддзяліць картку"
+
+#: actionmanagerimpl.cpp:423
+msgid "&Close Tab"
+msgstr "&Закрыць картку"
+
+#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 16
+#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:609
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add Feed"
+msgstr "Дадаць стужку"
+
+#: addfeeddialog.cpp:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading %1"
+msgstr "Сцягванне %1"
+
+#: addfeeddialog.cpp:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feed not found from %1."
+msgstr "Стужка не знойдзеная па адрасе %1."
+
+#: addfeeddialog.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Feed found, downloading..."
+msgstr "Знойдзеная стужка навін, сцягванне..."
+
+#: akregator_part.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load storage backend plugin \"%1\". No feeds are archived."
+msgstr ""
+"Немагчыма загрузіць модуль захоўвання \"%1\". Артыкулы не будуць захаваныя."
+
+#: akregator_part.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Plugin error"
+msgstr "Памылка ўтулкі"
+
+#: akregator_part.cpp:355 akregator_view.cpp:250 feedlistview.cpp:365
+#: simplenodeselector.cpp:141
+msgid "Feeds"
+msgstr "Стужкі"
+
+#: akregator_part.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "Akregator News"
+msgstr "Навіны Akregator"
+
+#: akregator_part.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "Akregator Blog"
+msgstr "Блог Akregator"
+
+#: akregator_part.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "KDE Dot News"
+msgstr "Навіны KDE"
+
+#: akregator_part.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Planet KDE"
+msgstr "Планета KDE"
+
+#: akregator_part.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "KDE Apps"
+msgstr "Праграмы KDE"
+
+#: akregator_part.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "KDE Look"
+msgstr "Выгляд KDE"
+
+#: akregator_part.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid "Opening Feed List..."
+msgstr "Адкрыццё спісу стужак навін..."
+
+#: akregator_part.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The standard feed list is corrupted (invalid XML). A backup was created:"
+"<p><b>%2</b></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Спіс стужак пашкоджаны (памылка ў XML). Створаная рэзервовая копія:"
+"<p><b>%2</b></p></qt>"
+
+#: akregator_part.cpp:435
+msgid "XML Parsing Error"
+msgstr "Памылка разбору XML"
+
+#: akregator_part.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The standard feed list is corrupted (no valid OPML). A backup was created:"
+"<p><b>%2</b></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Спіс стужак пашкоджаны (няправільны OPML). Створаная рэзервовая копія:"
+"<p><b>%2</b></p></qt>"
+
+#: akregator_part.cpp:450 akregator_part.cpp:642
+#, fuzzy
+msgid "OPML Parsing Error"
+msgstr "Памылка апрацоўкі OPML"
+
+#: akregator_part.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Access denied: cannot save feed list (%1)"
+msgstr "Доступ забаронены: не атрымліваецца захаваць спіс стужак навін (%1)"
+
+#: akregator_part.cpp:489
+msgid "Write error"
+msgstr "Памылка запісу"
+
+#: akregator_part.cpp:593
+msgid "Interesting"
+msgstr "Цікавы"
+
+#: akregator_part.cpp:642
+#, fuzzy
+msgid "Could not import the file %1 (no valid OPML)"
+msgstr "Немагчыма імпартаваць файл %1 (няслушны фармат OPML)"
+
+#: akregator_part.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for the "
+"current user."
+msgstr ""
+"Немагчыма адкрыць файл %1. Праверце, ці існуе гэты файл і ці даступны ён для "
+"чытання."
+
+#: akregator_part.cpp:645
+msgid "Read Error"
+msgstr "Памылка чытання"
+
+#: akregator_part.cpp:659
+msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
+msgstr "Файл %1 ужо існуе; вы сапраўды хочаце замяніць яго?"
+
+#: akregator_part.cpp:661
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Замяніць"
+
+#: akregator_part.cpp:667
+#, c-format
+msgid "Access denied: cannot write to file %1"
+msgstr "Доступ забаронены: немагчыма запісаць у файл %1"
+
+#: akregator_part.cpp:667
+msgid "Write Error"
+msgstr "Памылка запісу"
+
+#: akregator_part.cpp:696 akregator_part.cpp:706
+#, fuzzy
+msgid "OPML Outlines (*.opml, *.xml)"
+msgstr "Стужкі OPML (*.opml, *.xml)"
+
+#: akregator_part.cpp:697 akregator_part.cpp:707
+msgid "All Files"
+msgstr "Усе файлы"
+
+#: akregator_part.cpp:975
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>%1 already seems to be running on another display on this machine. <b>"
+"Running %2 more than once is not supported by the %3 backend and can cause the "
+"loss of archived articles and crashes at startup.</b> "
+"You should disable the archive for now unless you are sure that %2 is not "
+"already running.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Магчыма %1 ужо запушчаны на іншым маніторы на гэтым кампутары. <b>"
+"Запуск %2 больш аднаго разу не падтрымліваецца рухавіком %3 і можа стаць "
+"прычынай страты архіваваных артыкулаў і збояў пры запуску.</b> "
+"Калі вы не ўпэўненыя, што %2 запушчаны толькі адзін раз, выключыце архіў.</qt>"
+
+#: akregator_part.cpp:987
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>%1 seems to be running on another display on this machine. <b>"
+"Running %1 and %2 at the same time is not supported by the %3 backend and can "
+"cause the loss of archived articles and crashes at startup.</b> "
+"You should disable the archive for now unless you are sure that %2 is not "
+"already running.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Магчыма %1 ужо запушчаны на іншым маніторы на гэтым камп'ютэры. <b>"
+"Запуск %1 і %2 адначасова не падтрымліваецца рухавіком %3 і можа стаць прычынай "
+"страты архіваваных артыкулаў і збояў пры запуску.</b> "
+"Калі вы не ўпэўненыя, што %2 запушчаны толькі адзін раз, выключыце архіў.</qt>"
+
+#: akregator_part.cpp:998
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>%1 already seems to be running on %2. <b>Running %1 more than once is not "
+"supported by the %3 backend and can cause the loss of archived articles and "
+"crashes at startup.</b> You should disable the archive for now unless you are "
+"sure that it is not already running on %2.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Магчыма %1 ужо запушчаны на %2. <b>Запуск %1 больш аднаго разу не "
+"падтрымліваецца рухавіком %3 і можа стаць прычынай страты архіваваных артыкулаў "
+"і збояў пры запуску.</b> Калі вы не ўпэўненыя, што архіў не запушчаны на %2, "
+"выключыце яго.</qt>"
+
+#: akregator_part.cpp:1006
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>%1 seems to be running on %3. <b>Running %1 and %2 at the same time is not "
+"supported by the %4 backend and can cause the loss of archived articles and "
+"crashes at startup.</b> You should disable the archive for now unless you are "
+"sure that %1 is not running on %3.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Магчыма %1 ужо запушчаны на %3. <b>Запуск %1 і %2 адначасова не "
+"падтрымліваецца рухавіком %4 і можа стаць прычынай страты архіваваных артыкулаў "
+"і падзенняў пры запуску.</b> Калі вы не ўпэўненыя, што %1 не запушчаны на %3, "
+"выключыце архіў.</qt>"
+
+#: akregator_part.cpp:1018
+#, fuzzy
+msgid "Force Access"
+msgstr "Працягнуць прымусова"
+
+#: akregator_part.cpp:1019
+msgid "Disable Archive"
+msgstr "Адключыць захоўванне"
+
+#: akregator_view.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete tag <b>%1</b>? The tag will be removed from "
+"all articles.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Выдаліць пазнаку <b>%1</b>? Яна будзе выдаленая з усіх артыкулаў.</qt>"
+
+#: akregator_view.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tag"
+msgstr "Выдаліць пазнаку"
+
+#: akregator_view.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete this folder and its feeds and "
+"subfolders?</qt>"
+msgstr "<qt>Выдаліць тэчку са ўсімі яе падтэчкамі і стужкамі навін?</qt>"
+
+#: akregator_view.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete folder <b>%1</b> "
+"and its feeds and subfolders?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Выдаліць тэчку <b>%1</b> са ўсімі яе падтэчкамі і стужкамі навін?</qt>"
+
+#: akregator_view.cpp:171
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Выдаліць тэчку"
+
+#: akregator_view.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete this feed?</qt>"
+msgstr "<qt>Выдаліць стужку навін?</qt>"
+
+#: akregator_view.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete feed <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Выдаліць стужку навін <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: akregator_view.cpp:187
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Выдаліць стужку"
+
+#: akregator_view.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Tags"
+msgstr "Пазнакі"
+
+#: akregator_view.cpp:274
+msgid "You can view multiple articles in several open tabs."
+msgstr "Вы можаце праглядаць накалькі артыкулаў у розных картках."
+
+#: akregator_view.cpp:279
+msgid "Articles list."
+msgstr "Спіс артыкулаў."
+
+#: akregator_view.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Browsing area."
+msgstr "Вобласць прагляду."
+
+#: akregator_view.cpp:320 akregator_view.cpp:789
+msgid "Articles"
+msgstr "Артыкулы"
+
+#: akregator_view.cpp:510 main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Imported Folder"
+msgstr "Імпартаваная тэчка"
+
+#: akregator_view.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Add Imported Folder"
+msgstr "Дадаць тэчку для імпартаваных стужак"
+
+#: akregator_view.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Imported folder name:"
+msgstr "Назва тэчкі для імпарту:"
+
+#: akregator_view.cpp:949
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Дадаць тэчку"
+
+#: akregator_view.cpp:949
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Назва тэчкі:"
+
+#: akregator_view.cpp:1065
+msgid "Fetching Feeds..."
+msgstr "Сцягваю стужкі..."
+
+#: akregator_view.cpp:1307
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete article <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Выдаліць артыкул <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: akregator_view.cpp:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>Are you sure you want to delete the selected article?</qt>\n"
+"<qt>Are you sure you want to delete the %n selected articles?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Выдаліць %n артыкул ?</qt>\n"
+"<qt>Выдаліць %n артыкулы ?</qt>\n"
+"<qt>Выдаліць %n артыкулаў ?</qt>"
+
+#: akregator_view.cpp:1315
+msgid "Delete Article"
+msgstr "Выдаліць артыкул"
+
+#: articlelistview.cpp:226
+msgid "Article"
+msgstr "Артыкул"
+
+#: articlelistview.cpp:227
+msgid "Feed"
+msgstr "Стужка"
+
+#: articlelistview.cpp:228 articleviewer.cpp:420 articleviewer.cpp:421
+#: articleviewer.cpp:515 articleviewer.cpp:516
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: articlelistview.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h2>Article list</h2>Here you can browse articles from the currently selected "
+"feed. You can also manage articles, as marking them as persistent (\"Keep "
+"Article\") or delete them, using the right mouse button menu.To view the web "
+"page of the article, you can open the article internally in a tab or in an "
+"external browser window."
+msgstr ""
+"<h2>Спіс артыкулаў</h2>Тут вы можаце праглядаць артыкулы вылучанай стужкі "
+"навін. Вы можаце кіраваць артыкуламі, адзначаючы іх як для сталага захоўвання "
+"(\"Пакінуць артыкул\") або выдаляць іх, карыстаючыся кантэкстным меню. Вы "
+"можаце праглядзець вэб-старонку артыкула на асобнай картцы або ў браўзэры."
+
+#: articlelistview.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<div align=center>"
+"<h3>No matches</h3>Filter does not match any articles, please change your "
+"criteria and try again.</div>"
+msgstr ""
+"<div align=center>"
+"<h3>Артыкулы не знойдзеныя</h3>Не знойдзены ні адзін артыкул, які б задавальняў "
+"ўмовам пошуку. Выпраўце ўмовы пошуку і паспрабуйце зноў.</div>"
+
+#: articlelistview.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<div align=center>"
+"<h3>No feed selected</h3>This area is article list. Select a feed from the feed "
+"list and you will see its articles here.</div>"
+msgstr ""
+"<div align=center>"
+"<h3>Не вылучаная стужка навін</h3>Гэтая вобласць утрымоўвае артыкулы стужкі "
+"навін. Вылучыце стужку навін і тут будуць паказаныя яе артыкулы.</div>"
+
+#: articleviewer.cpp:80 articleviewer.cpp:127 articleviewer.cpp:145
+msgid " (no unread articles)"
+msgstr " (усе артыкулы прачытаныя)"
+
+#: articleviewer.cpp:82 articleviewer.cpp:129 articleviewer.cpp:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: (1 unread article)\n"
+" (%n unread articles)"
+msgstr ""
+" (%n непрачытаны артыкул)\n"
+" (%n непрачытаных артыкула)\n"
+" (%n непрачытаных артыкулаў)"
+
+#: articleviewer.cpp:101
+msgid "<b>Description:</b> %1<br><br>"
+msgstr "<b> Апісанне:</b> %1<br><br>"
+
+#: articleviewer.cpp:108
+msgid "<b>Homepage:</b> <a href=\"%1\">%2</a>"
+msgstr "<b>Дамашняя старонка:</b> <a href=\"%1\">%2</a>"
+
+#: articleviewer.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "&Scroll Up"
+msgstr "Пракруціць уверх"
+
+#: articleviewer.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "&Scroll Down"
+msgstr "Пракруціць уніз"
+
+#: articleviewer.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of comment "
+"---\n"
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2>"
+"<p>Akregator is an RSS feed aggregator for the K Desktop Environment. Feed "
+"aggregators provide a convenient way to browse different kinds of content, "
+"including news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking "
+"all your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the "
+"content for you.</p>"
+"<p>For more information about using Akregator, check the <a href=\"%3\">"
+"Akregator website</a>. If you do not want to see this page anymore, <a "
+"href=\"config:/disable_introduction\">click here</a>.</p>"
+"<p>We hope that you will enjoy Akregator.</p>\n"
+"<p>Thank you,</p>\n"
+"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
+msgstr ""
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Вітаем у Akregator %1</h2>"
+"<p>Akregator з'яўляецца праграмай для чытання стужак навін RSS для KDE. Стужкі "
+"навін дазваляюць атрымліваць навіны, запісы блогаў і змены на сайтах. Цяпер вы "
+"можаце не праглядаць змены змесціва вэб-сайтаў уручную.</p>"
+"<p>Дадатковую інфармацыю аб магчымасцях Akregator вы можаце атрымаць на <a "
+"href=\"%3\">вэб-сайце Akregator</a>. Калі вы не жадаеце больш бачыць гэтае "
+"паведамленне, націсніце <a href=\"config:/disable_introduction\">тут</a>.</p>"
+"<p>Мы спадзяемся, што вам спадабаецца працаваць у Akregator.</p>\n"
+"\n"
+"<p>Дзякуй,</p>\n"
+"\n"
+"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; каманда распрацоўшчыкаў "
+"Akregator</p>\n"
+
+#: articleviewer.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment."
+msgstr "Праграма чытання стужак навін RSS для KDE."
+
+#: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524
+#: articleviewer.cpp:525
+msgid "Author"
+msgstr "Аўтар"
+
+#: articleviewer.cpp:458 articleviewer.cpp:555
+msgid "Comments"
+msgstr "Каментары"
+
+#: articleviewer.cpp:478 articleviewer.cpp:575
+msgid "Complete Story"
+msgstr "Поўны артыкул"
+
+#: articleviewer.cpp:746
+msgid "Are you sure you want to disable this introduction page?"
+msgstr "Вы сапраўды хочаце адключыць гэтую старонку ўводзінаў?"
+
+#: articleviewer.cpp:746
+msgid "Disable Introduction Page"
+msgstr "Адключыць старонку ўводзінаў"
+
+#: articleviewer.cpp:746
+msgid "Disable"
+msgstr "Адключыць"
+
+#: articleviewer.cpp:746
+msgid "Keep Enabled"
+msgstr "Пакінуць уключанай"
+
+#. i18n: file settings_appearance.ui line 17
+#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:264 rc.cpp:486 rc.cpp:528
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 28
+#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:189 rc.cpp:561 rc.cpp:786
+#, no-c-format
+msgid "Archive"
+msgstr "Архіў"
+
+#: configdialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "Браўзэр"
+
+#: configdialog.cpp:52
+msgid "Advanced"
+msgstr "Асаблівы"
+
+#: feedlist.cpp:89
+msgid "All Feeds"
+msgstr "Усе стужкі"
+
+#: feedlistview.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h2>Feeds tree</h2>Here you can browse tree of feeds. You can also add feeds or "
+"feed groups (folders) using right-click menu, or reorganize them using drag and "
+"drop."
+msgstr ""
+"<h2>Дрэва стужак</h2>Тут вы можаце праглядаць стужкі навін, дадаваць, "
+"размяшчаць па тэчках з дапамогай кантэкстнага меню або перацягвання."
+
+#: frame.cpp:178
+msgid "Loading..."
+msgstr "Загрузка..."
+
+#: frame.cpp:187
+msgid "Loading canceled"
+msgstr "Загрузка спынена"
+
+#: frame.cpp:198
+msgid "Loading completed"
+msgstr "Загрузка завершана"
+
+#: mainwindow.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Could not find the Akregator part; please check your installation."
+msgstr "Не знойдзены кампанент Akregator. Праверце ўсталёўку."
+
+#: mainwindow.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Closing the main window will keep Akregator running in the system tray. Use "
+"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</p>"
+"<p>"
+"<center><img source=\"systray_shot\"></center></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p>Закрыццё галоўнага акна не прывядзе да закрыцця Akregator, яго значок "
+"застанецца ў сістэмным трэі. Для выхаду з праграмы карыстайцеся пунктам меню "
+"'Выхад'.</p>"
+"<p>"
+"<center><img source=\"systray_shot\" /></center></p></qt>"
+
+#: mainwindow.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Docking in System Tray"
+msgstr "Згортванне ў сістэмны трэй"
+
+#: notificationmanager.cpp:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Feed added:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Дададзеная стужка:\n"
+" %1"
+
+#: notificationmanager.cpp:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Feeds added:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Дададзеныя стужкі:\n"
+" %1"
+
+#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
+msgid "Open Link in New &Tab"
+msgstr "Адкрыць у н&овай картцы"
+
+#: pageviewer.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "<b>Open Link in New Tab</b><p>Opens current link in a new tab."
+msgstr "<b>Адкрыць на новай картцы</b><p>Адкрыць спасылку на новай картцы."
+
+#: pageviewer.cpp:434 viewer.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Open Link in External &Browser"
+msgstr "Адкрыць спасылку ў знешнім браўзэры"
+
+#: pageviewer.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Open Page in External Browser"
+msgstr "Адкрыць старонку ў знешнім браўзэры"
+
+#: pageviewer.cpp:483
+msgid "Add to Konqueror Bookmarks"
+msgstr "Дадаць у закладкі Konqueror"
+
+#: pluginmanager.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>KLibLoader could not load the plugin:"
+"<br/><i>%1</i></p>"
+"<p>Error message:"
+"<br/><i>%2</i></p>"
+msgstr ""
+"<p>Немагчыма загрузіць утулку ў KLibLoader:"
+"<br/><i>%1</i></p>"
+"<p>Паведамленне аб памылцы:"
+"<br/><i>%2</i></p>"
+
+#: pluginmanager.cpp:170
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
+
+#: pluginmanager.cpp:171
+msgid "Library"
+msgstr "Бібліятэка"
+
+#: pluginmanager.cpp:172
+msgid "Authors"
+msgstr "Аўтары"
+
+#: pluginmanager.cpp:173
+msgid "Email"
+msgstr "Электронная пошта"
+
+#: pluginmanager.cpp:174
+msgid "Version"
+msgstr "Версія"
+
+#: pluginmanager.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Framework Version"
+msgstr "Версія асяроддзя"
+
+#: pluginmanager.cpp:179
+msgid "Plugin Information"
+msgstr "Інфармацыя ўтулкі"
+
+#: progressmanager.cpp:181
+msgid "Fetch completed"
+msgstr "Сцягванне завершана"
+
+#: progressmanager.cpp:191
+msgid "Fetch error"
+msgstr "Памылка сцягвання"
+
+#: progressmanager.cpp:201
+msgid "Fetch aborted"
+msgstr "Сцягванне адменена"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 16
+#: propertiesdialog.cpp:69 propertiesdialog.cpp:103 rc.cpp:60 rc.cpp:663
+#, no-c-format
+msgid "Feed Properties"
+msgstr "Уласцівасці стужкі"
+
+#: propertiesdialog.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Уласцівасці для %1"
+
+#. i18n: file akregator_part.rc line 29
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:483 rc.cpp:591 rc.cpp:777
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "Іс&ці"
+
+#. i18n: file akregator_part.rc line 43
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:780
+#, no-c-format
+msgid "F&eed"
+msgstr "С&тужка"
+
+#. i18n: file akregator_part.rc line 56
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:597 rc.cpp:783
+#, no-c-format
+msgid "&Article"
+msgstr "&Артыкул"
+
+#. i18n: file akregator_shell.rc line 26
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:594
+#, no-c-format
+msgid "&Feed"
+msgstr "&Стужка"
+
+#. i18n: file akregator_shell.rc line 52
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:606
+#, no-c-format
+msgid "Speech Toolbar"
+msgstr "Панель прагаворвання"
+
+#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 95
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:612
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add New Source"
+msgstr "Дадаць стужку навін"
+
+#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 103
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:615
+#, no-c-format
+msgid "Feed &URL:"
+msgstr "&URL стужкі:"
+
+#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 118
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:618
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Стан"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 34
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:666
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "&Агульныя"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 53
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:669
+#, no-c-format
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL:"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 64
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:672
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Імя:"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 83
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:675
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Display name of RSS column"
+msgstr "Паказаць назву RSS"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 98
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:678
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "U&se a custom update interval"
+msgstr "Задаць іншы інтэрвал абнаўлення"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 134
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:681
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Update &every:"
+msgstr "Правяраць абнаўленні кожныя:"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 160
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:684
+#, no-c-format
+msgid "Minutes"
+msgstr "Хвілінаў"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 165
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:687
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hours"
+msgstr "гадзін"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 170
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:690
+#, no-c-format
+msgid "Days"
+msgstr "Дзён"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 175
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:693
+#, no-c-format
+msgid "Never"
+msgstr "Ніколі"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 192
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:696
+#, no-c-format
+msgid "Notify when new articles arri&ve"
+msgstr "Паведаміць &аб з'яўленні новых артыкулаў"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 202
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:699
+#, no-c-format
+msgid "Ar&chive"
+msgstr "Ар&хіў"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 233
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:702
+#, no-c-format
+msgid "&Keep all articles"
+msgstr "&Захоўваць усе артыкулы"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 241
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:705
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Limit archi&ve to:"
+msgstr "Абмежаваць захоўванне:"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 249
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:708
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Delete articles older than:"
+msgstr "Выдаляць артыкулы праз:"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 260
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:213 rc.cpp:711 rc.cpp:810
+#, no-c-format
+msgid " days"
+msgstr " дзён"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 263
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:216 rc.cpp:714 rc.cpp:813
+#, no-c-format
+msgid "1 day"
+msgstr "1 дзень"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 317
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:207 rc.cpp:717 rc.cpp:804
+#, no-c-format
+msgid " articles"
+msgstr " артыкулаў"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 320
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:210 rc.cpp:720 rc.cpp:807
+#, no-c-format
+msgid "1 article"
+msgstr "1 артыкул"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 334
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:723
+#, no-c-format
+msgid "Di&sable archiving"
+msgstr "А&дключыць архівірванне"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 342
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:726
+#, no-c-format
+msgid "&Use default settings"
+msgstr "Выкарыстаць настаўленні па змаўчанні"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 357
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:729
+#, no-c-format
+msgid "Adva&nced"
+msgstr "Дадаткова"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 376
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:732
+#, no-c-format
+msgid "Load the &full website when reading articles"
+msgstr "Загружаць пры праглядзе артыкул цалкам"
+
+#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 384
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:735
+#, no-c-format
+msgid "Mar&k articles as read when they arrive"
+msgstr "Адзначыць усе новыя артыкулы як прачытаныя"
+
+#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 17
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:558
+#, no-c-format
+msgid "SettingsAdvanced"
+msgstr "SettingsAdvanced"
+
+#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 39
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:564
+#, no-c-format
+msgid "Archive backend:"
+msgstr "Рухавік захоўвання:"
+
+#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 52
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:567
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Наставіць..."
+
+#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 62
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:570
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Article List"
+msgstr "Спіс артыкулаў"
+
+#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 76
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:573
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid " sec"
+msgstr " сек"
+
+#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 104
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:576
+#, no-c-format
+msgid "Reset search bar when changing feeds"
+msgstr "Скінуць умовы фільтра пры пераходзе на іншую стужку"
+
+#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 118
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:579
+#, no-c-format
+msgid "Mar&k selected article read after"
+msgstr "Адзначыць вылучаны артыкул як прачытаны праз"
+
+#. i18n: file settings_appearance.ui line 42
+#: rc.cpp:165 rc.cpp:534
+#, no-c-format
+msgid "Minimum font size:"
+msgstr "Мінімальны памер шрыфта:"
+
+#. i18n: file settings_appearance.ui line 81
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:537
+#, no-c-format
+msgid "Medium font size:"
+msgstr "Сярэдні памер шрыфта:"
+
+#. i18n: file settings_appearance.ui line 133
+#: rc.cpp:174 rc.cpp:543
+#, no-c-format
+msgid "Standard font:"
+msgstr "Звычайны шрыфт:"
+
+#. i18n: file settings_appearance.ui line 146
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:546
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Монашырынны шрыфт:"
+
+#. i18n: file settings_appearance.ui line 159
+#: rc.cpp:180 rc.cpp:549
+#, no-c-format
+msgid "Serif font:"
+msgstr "Шрыфт з засечкамі:"
+
+#. i18n: file settings_appearance.ui line 172
+#: rc.cpp:183 rc.cpp:552
+#, no-c-format
+msgid "Sans serif font:"
+msgstr "Шрыфт без засечак:"
+
+#. i18n: file settings_appearance.ui line 187
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:555
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Underline links"
+msgstr "&Падкрэсліваць спасылкі"
+
+#. i18n: file settings_archive.ui line 39
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:789
+#, no-c-format
+msgid "Default Archive Settings"
+msgstr "Налады захоўвання па змаўчанні"
+
+#. i18n: file settings_archive.ui line 50
+#: rc.cpp:195 rc.cpp:792
+#, no-c-format
+msgid "Keep all articles"
+msgstr "Захоўваць усе артыкулы"
+
+#. i18n: file settings_archive.ui line 58
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:795
+#, no-c-format
+msgid "Limit feed archive size to:"
+msgstr "Колькасць захоўваемых артыкулаў:"
+
+#. i18n: file settings_archive.ui line 66
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:798
+#, no-c-format
+msgid "Delete articles older than: "
+msgstr "Выдаляць артыкулы праз: "
+
+#. i18n: file settings_archive.ui line 74
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:801
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disable archiving"
+msgstr "Адключыць архівірванне"
+
+#. i18n: file settings_archive.ui line 133
+#: rc.cpp:219 rc.cpp:816
+#, no-c-format
+msgid "Do not expire important articles"
+msgstr "Не адзначаць важныя артыкулы як састарэлыя"
+
+#. i18n: file settings_browser.ui line 17
+#: rc.cpp:222 rc.cpp:621
+#, no-c-format
+msgid "ExternalBrowser"
+msgstr "ExternalBrowser"
+
+#. i18n: file settings_browser.ui line 31
+#: rc.cpp:225 rc.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid "For External Browsing"
+msgstr "Выбар браўзэра"
+
+#. i18n: file settings_browser.ui line 45
+#: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954
+#, no-c-format
+msgid "Use default KDE web browser"
+msgstr "Браўзэр KDE па змаўчанні"
+
+#. i18n: file settings_browser.ui line 56
+#: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960
+#, no-c-format
+msgid "Use this command:"
+msgstr "Іншая праграма:"
+
+#. i18n: file settings_browser.ui line 67
+#: rc.cpp:234 rc.cpp:633
+#, no-c-format
+msgid "firefox %u"
+msgstr "firefox %u"
+
+#. i18n: file settings_browser.ui line 77
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:636
+#, no-c-format
+msgid "Show tab close button on hover"
+msgstr "Паказаць кнопку закрыцця карткі пры навядзенні"
+
+#. i18n: file settings_browser.ui line 146
+#: rc.cpp:249 rc.cpp:648
+#, no-c-format
+msgid "Middle mouse click:"
+msgstr "Сярэдняя кнопка мышы:"
+
+#. i18n: file settings_browser.ui line 162
+#: rc.cpp:252 rc.cpp:651
+#, no-c-format
+msgid "Left mouse click:"
+msgstr "Левая кнопка мышы:"
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 31
+#: rc.cpp:267 rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "Global"
+msgstr "Агульныя"
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 42
+#: rc.cpp:270 rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "&Use interval fetching"
+msgstr "Перыядычна атрымліваць навіны"
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 50
+#: rc.cpp:273 rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid "Use &notifications for all feeds"
+msgstr "Выкарыстоўваць абвяшчэнні для ўсіх стужак"
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 56
+#: rc.cpp:276 rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles."
+msgstr "Паказваць абвяшчэнні аб наяўнасці новых артыкулаў."
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 64
+#: rc.cpp:279 rc.cpp:501
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show tra&y icon"
+msgstr "П&аказваць значку сістэмнага трэя"
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 75
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:504
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fetch feeds every:"
+msgstr "Сцягваць стужкі кожныя:"
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 86
+#: rc.cpp:285 rc.cpp:507
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid " minutes"
+msgstr " хвіліны"
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 89
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:510
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 хвіліна"
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 108
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:513
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Startup"
+msgstr "Запуск"
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 119
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "Mark &all feeds as read on startup"
+msgstr "Адзначыць усе навіны як прачытаныя пры запуску"
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 127
+#: rc.cpp:297 rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid "Fetch all fee&ds on startup"
+msgstr "Абнаўляць усе стужкі пры запуску"
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 154
+#: rc.cpp:300 rc.cpp:522
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Сетка"
+
+#. i18n: file settings_general.ui line 165
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:525
+#, no-c-format
+msgid "Use the &browser cache (less network traffic)"
+msgstr "Карыстацца кэшам браўзэра (менш трафіку)"
+
+#. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 36
+#: rc.cpp:306 rc.cpp:738
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Назва:"
+
+#. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 76
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:741
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Icon:"
+msgstr "Значка:"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 10
+#: rc.cpp:315 rc.cpp:822
+#, no-c-format
+msgid "Show Quick Filter Bar"
+msgstr "Панель фільтра"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 14
+#: rc.cpp:318 rc.cpp:825
+#, no-c-format
+msgid "Status Filter"
+msgstr "Фільтр па стане"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 15
+#: rc.cpp:321 rc.cpp:828
+#, no-c-format
+msgid "Stores the last status filter setting"
+msgstr "Захоўваць вылучаны стан для пошуку"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 19
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:831
+#, no-c-format
+msgid "Text Filter"
+msgstr "Фільтр тэксту"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 20
+#: rc.cpp:327 rc.cpp:834
+#, no-c-format
+msgid "Stores the last search line text"
+msgstr "Захоўваць вылучаны тэкст для пошуку"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 23
+#: rc.cpp:330 rc.cpp:837
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "View Mode"
+msgstr "Рэжым выгляду"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 24
+#: rc.cpp:333 rc.cpp:840
+#, no-c-format
+msgid "Article display mode."
+msgstr "Рэжым прагляду артыкула."
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 28
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:843
+#, no-c-format
+msgid "Sizes for first splitter"
+msgstr "Памеры для першага падзельніка"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 29
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:846
+#, no-c-format
+msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes."
+msgstr "Памер першага (звычайна вертыкальнага) падзяляльніка."
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 33
+#: rc.cpp:342 rc.cpp:849
+#, no-c-format
+msgid "Sizes for second splitter"
+msgstr "Памеры для другога падзяляльніка"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 34
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:852
+#, no-c-format
+msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes."
+msgstr "Памер першага (звычайна гарызантальнага) падзяляльніка."
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 57
+#: rc.cpp:348 rc.cpp:855
+#, no-c-format
+msgid "Archive Mode"
+msgstr "Захоўванне"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 61
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:858
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Keep All Articles"
+msgstr "Захоўваць усе артыкулы"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 62
+#: rc.cpp:354 rc.cpp:861
+#, no-c-format
+msgid "Save an unlimited number of articles."
+msgstr "Захоўваць усе артыкулы."
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 65
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:864
+#, no-c-format
+msgid "Limit Number of Articles"
+msgstr "Колькасць захоўваемых артыкулаў"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 66
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:867
+#, no-c-format
+msgid "Limit the number of articles in a feed"
+msgstr "Захоўваць пазначаную колькасць артыкулаў"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 69
+#: rc.cpp:363 rc.cpp:870
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete Expired Articles"
+msgstr "Выдаліць старыя артыкулы"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 70
+#: rc.cpp:366 rc.cpp:873
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete expired articles"
+msgstr "Выдаліць старыя артыкулы"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 73
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:876
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disable Archiving"
+msgstr "Адключыць архівірванне"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 74
+#: rc.cpp:372 rc.cpp:879
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do not save any articles"
+msgstr "Не захоўваць артыкулы"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 79
+#: rc.cpp:375 rc.cpp:882
+#, no-c-format
+msgid "Expiry Age"
+msgstr "Перыяд састарэння"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 80
+#: rc.cpp:378 rc.cpp:885
+#, no-c-format
+msgid "Default expiry age for articles in days."
+msgstr "Перыяд састарэння па змаўчанні ў днях."
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 84
+#: rc.cpp:381 rc.cpp:888
+#, no-c-format
+msgid "Article Limit"
+msgstr "Колькасць захоўваемых артыкулаў"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 85
+#: rc.cpp:384 rc.cpp:891
+#, no-c-format
+msgid "Number of articles to keep per feed."
+msgstr "Колькасць артыкулаў, якія захоўваюцца ў кожнай стужцы."
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 89
+#: rc.cpp:387 rc.cpp:894
+#, no-c-format
+msgid "Do Not Expire Important Articles"
+msgstr "Не выдаляць важныя артыкулы"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 90
+#: rc.cpp:390 rc.cpp:897
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, articles you marked as important will not be "
+"removed when limit the archive size by either age or number of the articles."
+msgstr ""
+"Пры ўключэнні гэтай опцыі артыкулы, адзначаныя як важныя, не будуць выдаленыя, "
+"нават калі яны трапляюць пад умовы састарэлых артыкулаў."
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 96
+#: rc.cpp:393 rc.cpp:900
+#, no-c-format
+msgid "Concurrent Fetches"
+msgstr "Паралельныя загрузкі"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 97
+#: rc.cpp:396 rc.cpp:903
+#, no-c-format
+msgid "Number of concurrent fetches"
+msgstr "Колькасць паралельных загрузак"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 101
+#: rc.cpp:399 rc.cpp:906
+#, no-c-format
+msgid "Use HTML Cache"
+msgstr "Выкарыстаць кэш для HTML"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 102
+#: rc.cpp:402 rc.cpp:909
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
+"unnecessary traffic. Disable only when necessary."
+msgstr ""
+"Выкарыстаць глабальныя настаўленні кэша KDE пры сцягванні артыкулаў для "
+"памяншэння трафіку. Выключайце гэтую опцыю толькі калі неабходна."
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 108
+#: rc.cpp:405 rc.cpp:912
+#, no-c-format
+msgid "Fetch on startup"
+msgstr "Атрымоўваць навіны пры запуску"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 109
+#: rc.cpp:408 rc.cpp:915
+#, no-c-format
+msgid "Fetch feedlist on startup."
+msgstr "Апытваць стужкі навін пры запуску."
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 113
+#: rc.cpp:411 rc.cpp:918
+#, no-c-format
+msgid "Mark all feeds as read on startup"
+msgstr "Адзначыць усе навіны як прачытаныя пры запуску"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 114
+#: rc.cpp:414 rc.cpp:921
+#, no-c-format
+msgid "Mark all feeds as read on startup."
+msgstr "Адзначыць усе навіны як прачытаныя пры запуску."
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 118
+#: rc.cpp:417 rc.cpp:924
+#, no-c-format
+msgid "Use interval fetching"
+msgstr "Перыядычна атрымліваць навіны"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 119
+#: rc.cpp:420 rc.cpp:927
+#, no-c-format
+msgid "Fetch all feeds every %1 minutes."
+msgstr "Атрымоўваць навіны кожныя %1 хв."
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 123
+#: rc.cpp:423 rc.cpp:930
+#, no-c-format
+msgid "Interval for autofetching"
+msgstr "Інтэрвал атрымання навінаў"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 124
+#: rc.cpp:426 rc.cpp:933
+#, no-c-format
+msgid "Interval for autofetching in minutes."
+msgstr "Інтэрвал паміж атрыманнем навінаў у хвілінах."
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 128
+#: rc.cpp:429 rc.cpp:936
+#, no-c-format
+msgid "Use notifications"
+msgstr "Выкарыстаць абвяшчэнні"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 129
+#: rc.cpp:432 rc.cpp:939
+#, no-c-format
+msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not."
+msgstr "Выкарыстаць усплывальнае абвяшчэнне аб атрыманні новы артыкулаў."
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 133
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:942
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show tray icon"
+msgstr "Паказваць значку сістэмнага трэя"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 134
+#: rc.cpp:438 rc.cpp:945
+#, no-c-format
+msgid "Specifies if the tray icon is shown or not."
+msgstr "Паказваць значку праграмы ў сістэмным трэі."
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 140
+#: rc.cpp:441 rc.cpp:948
+#, no-c-format
+msgid "Show close buttons on tabs"
+msgstr "Паказваць кнопкі закрыцця картак"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 141
+#: rc.cpp:444 rc.cpp:951
+#, no-c-format
+msgid "Show close buttons on tabs instead of icons"
+msgstr "Паказваць кнопкі закрыцця картак замест значак"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 147
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:957
+#, no-c-format
+msgid "Use KDE web browser when opening in external browser."
+msgstr "Выкарыстаць браўзэр KDE для адкрыцця \"у знешнім браўзэры\"."
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 152
+#: rc.cpp:456 rc.cpp:963
+#, no-c-format
+msgid "Use the specified command when opening in external browser."
+msgstr "Выкарыстаць наступную каманду для адкрыцця ў знешнім браўзэры."
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 156
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:966
+#, no-c-format
+msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u."
+msgstr ""
+"Камандны радок запуску знешняга браўзэра. %u будзе заменена на адпаведную "
+"спасылку."
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 160
+#: rc.cpp:462 rc.cpp:969
+#, no-c-format
+msgid "What the click with left mouse button should do."
+msgstr "Што рабіць пры пстрычцы левай кнопкай мышы."
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 169
+#: rc.cpp:465 rc.cpp:972
+#, no-c-format
+msgid "What the click with middle mouse button should do."
+msgstr "Што рабіць пры пстрычцы сярэдняй кнопкай мышы."
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 197
+#: rc.cpp:468 rc.cpp:975
+#, no-c-format
+msgid "Archive Backend"
+msgstr "Рухавік захавання артыкулаў"
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 201
+#: rc.cpp:471 rc.cpp:978
+#, no-c-format
+msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it."
+msgstr "Затрымка адзнакі артыкула як прачытаны."
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 205
+#: rc.cpp:474 rc.cpp:981
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Configurable delay between selecting and article and it being marked as read."
+msgstr "Затрымка паміж праглядам артыкула і адзнакай яго як прачытаны."
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 209
+#: rc.cpp:477 rc.cpp:984
+#, no-c-format
+msgid "Resets the quick filter when changing feeds."
+msgstr "Скінуць фільтр пры пераходзе на іншую стужку."
+
+#. i18n: file akregator.kcfg line 214
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:987
+#, no-c-format
+msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
+msgstr "Паказваць віджэты з пазнакамі (пакуль не скончана)"
+
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9
+#: rc.cpp:744
+#, no-c-format
+msgid "Commit Interval"
+msgstr "Інтэрвал чакання"
+
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10
+#: rc.cpp:747
+#, no-c-format
+msgid "Commit interval in seconds for writing back changes"
+msgstr "Інтэрвал чакання захавання"
+
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14
+#: rc.cpp:750
+#, no-c-format
+msgid "Path to archive"
+msgstr "Шлях да архіва"
+
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16
+#: rc.cpp:753
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Metakit Settings"
+msgstr "Настаўленні Metakit"
+
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41
+#: rc.cpp:756
+#, no-c-format
+msgid "Use default location"
+msgstr "Выкарыстаць стандартны шлях"
+
+#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60
+#: rc.cpp:759
+#, no-c-format
+msgid "Archive location:"
+msgstr "Размяшчэнне архіва:"
+
+#: searchbar.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "S&earch:"
+msgstr "&Шукаць:"
+
+#: searchbar.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Status:"
+msgstr "Стан:"
+
+#: searchbar.cpp:92
+msgid "All Articles"
+msgstr "усё"
+
+#: searchbar.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Unread"
+msgstr "Непрачытаны"
+
+#: searchbar.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "New"
+msgstr "Новы"
+
+#: searchbar.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Important"
+msgstr "Важнаы"
+
+#: searchbar.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Ачысціць фільтр"
+
+#: searchbar.cpp:98
+msgid "Enter space-separated terms to filter article list"
+msgstr "Увядзіце ключавыя словы праз прабел для фільтрацыі артыкулаў"
+
+#: searchbar.cpp:99
+msgid "Choose what kind of articles to show in article list"
+msgstr "Якія артыкулы паказаць"
+
+#: simplenodeselector.cpp:48
+msgid "Select Feed or Folder"
+msgstr "Вылучыць стужку або тэчку"
+
+#: speechclient.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Next Article: "
+msgstr "Наступны артыкул:"
+
+#: storagefactorydummyimpl.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "No Archive"
+msgstr "Няма архіва"
+
+#: tabwidget.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Закрыць гэтую картку"
+
+#: tagnodelist.cpp:65
+msgid "My Tags"
+msgstr "Мае пазнакі"
+
+#: tagpropertiesdialog.cpp:43
+msgid "Tag Properties"
+msgstr "Уласцівасці пазнакі"
+
+#: trayicon.cpp:68
+msgid "Akregator - RSS Feed Reader"
+msgstr "Akregator - Чытанне стужак навін"
+
+#: trayicon.cpp:134
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Akregator - 1 unread article\n"
+"Akregator - %n unread articles"
+msgstr ""
+"%n непрачытаны артыкул\n"
+"%n непрачытаных артыкула\n"
+"%n непрачытаных артыкулаў"
+
+#: viewer.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "&Increase Font Sizes"
+msgstr "&Павялічыць памер шрыфта"
+
+#: viewer.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "&Decrease Font Sizes"
+msgstr "&Зменшыць памер шрыфта"
+
+#: viewer.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Copy &Link Address"
+msgstr "Скапіяваць адрас &спасылкі"
+
+#: viewer.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "&Save Link As..."
+msgstr "&Запісаць спасылку як..."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdepim/kabc2mutt.po b/tde-i18n-be/messages/kdepim/kabc2mutt.po
new file mode 100644
index 00000000000..c42cd78bd87
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdepim/kabc2mutt.po
@@ -0,0 +1,59 @@
+# translation of kabc2mutt.po to Belarusian (Official spelling)
+# translation of kabc2mutt.po to
+#
+# Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kabc2mutt\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-12 18:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-30 21:29+0200\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: kabc2mutt.cpp:115
+msgid "preferred"
+msgstr "пераважны"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "kabc2mutt"
+msgstr "kabc2mutt"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "kabc - mutt converter"
+msgstr "kabc - mutt канвертар"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Only show contacts where name or address matches <substring>"
+msgstr ""
+"Паказвае толькі кантакты, у імі ці адрасе якіх сустракаецца <substring>"
+
+#: main.cpp:36
+msgid ""
+"Default format is 'alias'. 'query' returns email<tab>name<tab>"
+", as needed by mutt's query_command"
+msgstr ""
+"Фармат па змаўчанні - 'alias'. 'query' выдае email<tab>імя<tab>"
+", як патрабуе каманда mutt query_command"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'"
+msgstr ""
+"Фармат ключа па змаўчанні'JohDoe', гэты параметр перарабляе яго ў 'jdoe'"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Make queries case insensitive"
+msgstr "Робіць запыты нерэгістразалежнымі"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one"
+msgstr "Выдае ўсе адарасы, не толькі пераважны"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "Searching KDE addressbook"
+msgstr "Пошук у адраснай кнізе KDE"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-be/messages/kdepim/kaddressbook.po
new file mode 100644
index 00000000000..52f1ef98ecb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdepim/kaddressbook.po
@@ -0,0 +1,3827 @@
+# translation of kaddressbook.po to Belarusian (Official spelling)
+# Belarusian (classic spelling) translation of kaddressbook.pot
+# Copyright (C) 2002-2004 KDE Team.
+#
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2004.
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>, 2006.
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-04 13:22+0200\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: customfieldswidget.h:156
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Свае палі"
+
+#: kaddressbook_options.h:33
+msgid "Shows contact editor with given email address"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:34
+msgid "Shows contact editor with given uid"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:35
+msgid "Launches in editor only mode"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:36
+msgid "Launches editor for the new contact"
+msgstr "Запускае рэдактар для новага кантакта"
+
+#: kaddressbook_options.h:37
+msgid "Work on given file"
+msgstr ""
+
+#: kaddressbook_options.h:38
+msgid "Import the given vCard"
+msgstr ""
+
+#: typecombo.h:94
+msgid ""
+"_: label (number)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugene Zelenko,Дарафей Праляскоўскі, Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "greendeath@mail.ru,symbol@akeeri.tk, serzh.by@gmail.com"
+
+#: addresseditwidget.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: street/postal\n"
+"&Edit Addresses..."
+msgstr "&Рэдагаваць адрасы..."
+
+#: addresseditwidget.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: street/postal\n"
+"Edit Address"
+msgstr "Паштовы адрас"
+
+#: addresseditwidget.cpp:276
+msgid ""
+"_: <streetLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr "%1:"
+
+#: addresseditwidget.cpp:287
+msgid ""
+"_: <postOfficeBoxLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr "%1:"
+
+#: addresseditwidget.cpp:293
+msgid ""
+"_: <localityLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr "%1:"
+
+#: addresseditwidget.cpp:299
+msgid ""
+"_: <regionLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr "%1:"
+
+#: addresseditwidget.cpp:305
+msgid ""
+"_: <postalCodeLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr "%1:"
+
+#: addresseditwidget.cpp:311
+msgid ""
+"_: <countryLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr "%1:"
+
+#: addresseditwidget.cpp:318
+msgid "Edit Label..."
+msgstr ""
+
+#: addresseditwidget.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: street/postal\n"
+"This is the preferred address"
+msgstr "Гэта пераважны адрас"
+
+#: addresseditwidget.cpp:337
+msgid "New..."
+msgstr "Новы..."
+
+#: addresseditwidget.cpp:343
+msgid "Change Type..."
+msgstr "Змяніць тып..."
+
+#: addresseditwidget.cpp:508
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Афганістан"
+
+#: addresseditwidget.cpp:508
+msgid "Albania"
+msgstr "Альбанія"
+
+#: addresseditwidget.cpp:508
+msgid "Algeria"
+msgstr "Алжыр"
+
+#: addresseditwidget.cpp:509
+msgid "American Samoa"
+msgstr "Амерыканскае Самоа"
+
+#: addresseditwidget.cpp:509
+msgid "Andorra"
+msgstr "Андора"
+
+#: addresseditwidget.cpp:509
+msgid "Angola"
+msgstr "Ангола"
+
+#: addresseditwidget.cpp:510
+msgid "Anguilla"
+msgstr "Ангілья"
+
+#: addresseditwidget.cpp:510
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Антарктыка"
+
+#: addresseditwidget.cpp:510
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr "Антыгуа і Барбуда"
+
+#: addresseditwidget.cpp:511
+msgid "Argentina"
+msgstr "Аргентына"
+
+#: addresseditwidget.cpp:511
+msgid "Armenia"
+msgstr "Арменія"
+
+#: addresseditwidget.cpp:511
+msgid "Aruba"
+msgstr ""
+
+#: addresseditwidget.cpp:512
+msgid "Ashmore and Cartier Islands"
+msgstr ""
+
+#: addresseditwidget.cpp:512
+msgid "Australia"
+msgstr "Аўстралія"
+
+#: addresseditwidget.cpp:513
+msgid "Austria"
+msgstr "Аўстрыя"
+
+#: addresseditwidget.cpp:513
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Азэрбайджан"
+
+#: addresseditwidget.cpp:513
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Багамы"
+
+#: addresseditwidget.cpp:514
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Бахрэйн"
+
+#: addresseditwidget.cpp:514
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Бангладэш"
+
+#: addresseditwidget.cpp:514
+msgid "Barbados"
+msgstr "Барбадос"
+
+#: addresseditwidget.cpp:515
+msgid "Belarus"
+msgstr "Беларусь"
+
+#: addresseditwidget.cpp:515
+msgid "Belgium"
+msgstr "Бельгія"
+
+#: addresseditwidget.cpp:515
+msgid "Belize"
+msgstr "Беліз"
+
+#: addresseditwidget.cpp:516
+msgid "Benin"
+msgstr "Бэнін"
+
+#: addresseditwidget.cpp:516
+msgid "Bermuda"
+msgstr "Бэрмуды"
+
+#: addresseditwidget.cpp:516
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Бутан"
+
+#: addresseditwidget.cpp:517
+msgid "Bolivia"
+msgstr "Балівія"
+
+#: addresseditwidget.cpp:517
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "Босьнія і Герцагавіна"
+
+#: addresseditwidget.cpp:517
+msgid "Botswana"
+msgstr "Батсвана"
+
+#: addresseditwidget.cpp:518
+msgid "Brazil"
+msgstr "Бразілія"
+
+#: addresseditwidget.cpp:518
+msgid "Brunei"
+msgstr "Брунэй"
+
+#: addresseditwidget.cpp:518
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Баўгарыя"
+
+#: addresseditwidget.cpp:519
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "Буркіна Фасо"
+
+#: addresseditwidget.cpp:519
+msgid "Burundi"
+msgstr "Бурундзі"
+
+#: addresseditwidget.cpp:519
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Камбоджа"
+
+#: addresseditwidget.cpp:520
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Камэрун"
+
+#: addresseditwidget.cpp:520
+msgid "Canada"
+msgstr "Канада"
+
+#: addresseditwidget.cpp:520
+msgid "Cape Verde"
+msgstr ""
+
+#: addresseditwidget.cpp:521
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr ""
+
+#: addresseditwidget.cpp:521
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "Цэнтральнаафрыканская Рэспубліка"
+
+#: addresseditwidget.cpp:522
+msgid "Chad"
+msgstr "Чад"
+
+#: addresseditwidget.cpp:522
+msgid "Chile"
+msgstr "Чылі"
+
+#: addresseditwidget.cpp:522
+msgid "China"
+msgstr "Кітай"
+
+#: addresseditwidget.cpp:522
+msgid "Colombia"
+msgstr "Калюмбія"
+
+#: addresseditwidget.cpp:523
+msgid "Comoros"
+msgstr "Каморы"
+
+#: addresseditwidget.cpp:523
+msgid "Congo"
+msgstr "Конга"
+
+#: addresseditwidget.cpp:523
+msgid "Congo, Dem. Rep."
+msgstr "Дэмакратычная Рэспубліка Конга"
+
+#: addresseditwidget.cpp:524
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Коста Рыка"
+
+#: addresseditwidget.cpp:524
+msgid "Croatia"
+msgstr "Харватыя"
+
+#: addresseditwidget.cpp:525
+msgid "Cuba"
+msgstr "Куба"
+
+#: addresseditwidget.cpp:525
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Кіпр"
+
+#: addresseditwidget.cpp:525
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Чэхія"
+
+#: addresseditwidget.cpp:526
+msgid "Denmark"
+msgstr "Данія"
+
+#: addresseditwidget.cpp:526
+msgid "Djibouti"
+msgstr "Джыбуці"
+
+#: addresseditwidget.cpp:527
+msgid "Dominica"
+msgstr "Дамініка"
+
+#: addresseditwidget.cpp:527
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "Дамініканская рэспубліка"
+
+#: addresseditwidget.cpp:527
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Эквадор"
+
+#: addresseditwidget.cpp:528
+msgid "Egypt"
+msgstr "Эгіпэт"
+
+#: addresseditwidget.cpp:528
+msgid "El Salvador"
+msgstr "Сальвадор"
+
+#: addresseditwidget.cpp:528
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "Экватарыяльная Гвінэя"
+
+#: addresseditwidget.cpp:529
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Эрытрэя"
+
+#: addresseditwidget.cpp:529
+msgid "Estonia"
+msgstr "Эстонія"
+
+#: addresseditwidget.cpp:529
+msgid "England"
+msgstr "Англія"
+
+#: addresseditwidget.cpp:530
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Этыёпія"
+
+#: addresseditwidget.cpp:530
+msgid "European Union"
+msgstr "Еўрапейскі Саюз"
+
+#: addresseditwidget.cpp:530
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr ""
+
+#: addresseditwidget.cpp:531
+msgid "Fiji"
+msgstr "Фіджы"
+
+#: addresseditwidget.cpp:531
+msgid "Finland"
+msgstr "Фінляндыя"
+
+#: addresseditwidget.cpp:531
+msgid "France"
+msgstr "Францыя"
+
+#: addresseditwidget.cpp:532
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "Француская Палінэзія"
+
+#: addresseditwidget.cpp:532
+msgid "Gabon"
+msgstr "Габон"
+
+#: addresseditwidget.cpp:532
+msgid "Gambia"
+msgstr "Гамбія"
+
+#: addresseditwidget.cpp:533
+msgid "Georgia"
+msgstr "Грузія"
+
+#: addresseditwidget.cpp:533
+msgid "Germany"
+msgstr "Нямеччына"
+
+#: addresseditwidget.cpp:533
+msgid "Ghana"
+msgstr "Гана"
+
+#: addresseditwidget.cpp:534
+msgid "Greece"
+msgstr "Грэцыя"
+
+#: addresseditwidget.cpp:534
+msgid "Greenland"
+msgstr "Грэнляндыя"
+
+#: addresseditwidget.cpp:534
+msgid "Grenada"
+msgstr "Грэнада"
+
+#: addresseditwidget.cpp:535
+msgid "Guam"
+msgstr "Гуам"
+
+#: addresseditwidget.cpp:535
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Гватэмала"
+
+#: addresseditwidget.cpp:535
+msgid "Guinea"
+msgstr "Гвінэя"
+
+#: addresseditwidget.cpp:536
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Гвінэя-Бісаў"
+
+#: addresseditwidget.cpp:536
+msgid "Guyana"
+msgstr "Гвіяна"
+
+#: addresseditwidget.cpp:536
+msgid "Haiti"
+msgstr "Гаіці"
+
+#: addresseditwidget.cpp:537
+msgid "Honduras"
+msgstr "Гандурас"
+
+#: addresseditwidget.cpp:537
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Ганконг"
+
+#: addresseditwidget.cpp:537
+msgid "Hungary"
+msgstr "Вугоршчына"
+
+#: addresseditwidget.cpp:538
+msgid "Iceland"
+msgstr "Ісландыя"
+
+#: addresseditwidget.cpp:538
+msgid "India"
+msgstr "Індыя"
+
+#: addresseditwidget.cpp:538
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Інданэзія"
+
+#: addresseditwidget.cpp:539
+msgid "Iran"
+msgstr "Іран"
+
+#: addresseditwidget.cpp:539
+msgid "Iraq"
+msgstr "Індыя"
+
+#: addresseditwidget.cpp:539
+msgid "Ireland"
+msgstr "Ірляндыя"
+
+#: addresseditwidget.cpp:540
+msgid "Israel"
+msgstr "Ізраіль"
+
+#: addresseditwidget.cpp:540
+msgid "Italy"
+msgstr "Італія"
+
+#: addresseditwidget.cpp:540
+msgid "Ivory Coast"
+msgstr ""
+
+#: addresseditwidget.cpp:541
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Ямайка"
+
+#: addresseditwidget.cpp:541
+msgid "Japan"
+msgstr "Японія"
+
+#: addresseditwidget.cpp:541
+msgid "Jordan"
+msgstr "Ярданія"
+
+#: addresseditwidget.cpp:542
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Казахстан"
+
+#: addresseditwidget.cpp:542
+msgid "Kenya"
+msgstr "Кенія"
+
+#: addresseditwidget.cpp:542
+msgid "Kiribati"
+msgstr "Кiрыбацi"
+
+#: addresseditwidget.cpp:543
+msgid "Korea, North"
+msgstr "Паўночная Карэя"
+
+#: addresseditwidget.cpp:543
+msgid "Korea, South"
+msgstr "Паўднёвая Карэя"
+
+#: addresseditwidget.cpp:544
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Кувэйт"
+
+#: addresseditwidget.cpp:544
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "Кыргызстан"
+
+#: addresseditwidget.cpp:544
+msgid "Laos"
+msgstr "Лаос"
+
+#: addresseditwidget.cpp:545
+msgid "Latvia"
+msgstr "Латвія"
+
+#: addresseditwidget.cpp:545
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Ліван"
+
+#: addresseditwidget.cpp:545
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Лесота"
+
+#: addresseditwidget.cpp:546
+msgid "Liberia"
+msgstr "Лібэрыя"
+
+#: addresseditwidget.cpp:546
+msgid "Libya"
+msgstr "Лівія"
+
+#: addresseditwidget.cpp:546
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Ліхтэнштэйн"
+
+#: addresseditwidget.cpp:547
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Літва"
+
+#: addresseditwidget.cpp:547
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Люксэмбург"
+
+#: addresseditwidget.cpp:547
+msgid "Macau"
+msgstr "Макау"
+
+#: addresseditwidget.cpp:548
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Мадагаскар"
+
+#: addresseditwidget.cpp:548
+msgid "Malawi"
+msgstr "Малаві"
+
+#: addresseditwidget.cpp:548
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Малайзыя"
+
+#: addresseditwidget.cpp:549
+msgid "Maldives"
+msgstr "Мальдывы"
+
+#: addresseditwidget.cpp:549
+msgid "Mali"
+msgstr "Малі"
+
+#: addresseditwidget.cpp:549
+msgid "Malta"
+msgstr "Мальта"
+
+#: addresseditwidget.cpp:550
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Маршаллавы астравы"
+
+#: addresseditwidget.cpp:550
+msgid "Martinique"
+msgstr "Мартыніка"
+
+#: addresseditwidget.cpp:550
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Маўрытанія"
+
+#: addresseditwidget.cpp:551
+msgid "Mauritius"
+msgstr "Маўрыцы"
+
+#: addresseditwidget.cpp:551
+msgid "Mexico"
+msgstr "Мэксыка"
+
+#: addresseditwidget.cpp:552
+msgid "Micronesia, Federated States Of"
+msgstr "Федэрацыя Мiкранэзіі"
+
+#: addresseditwidget.cpp:552
+msgid "Moldova"
+msgstr "Малдова"
+
+#: addresseditwidget.cpp:553
+msgid "Monaco"
+msgstr "Манака"
+
+#: addresseditwidget.cpp:553
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Манголія"
+
+#: addresseditwidget.cpp:553
+msgid "Montserrat"
+msgstr ""
+
+#: addresseditwidget.cpp:554
+msgid "Morocco"
+msgstr "Марока"
+
+#: addresseditwidget.cpp:554
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Мазамбік"
+
+#: addresseditwidget.cpp:554
+msgid "Myanmar"
+msgstr "М'янма"
+
+#: addresseditwidget.cpp:555
+msgid "Namibia"
+msgstr "Намібія"
+
+#: addresseditwidget.cpp:556
+msgid "Nauru"
+msgstr "Науру"
+
+#: addresseditwidget.cpp:556
+msgid "Nepal"
+msgstr "Нэпал"
+
+#: addresseditwidget.cpp:556
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Галяндыя"
+
+#: addresseditwidget.cpp:557
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Нідэрляндскія Антылы"
+
+#: addresseditwidget.cpp:557
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "Новая Каледонія"
+
+#: addresseditwidget.cpp:558
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Новая Зэляндыя"
+
+#: addresseditwidget.cpp:558
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "Нікарагуа"
+
+#: addresseditwidget.cpp:558
+msgid "Niger"
+msgstr "Нігер"
+
+#: addresseditwidget.cpp:559
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Нігерыя"
+
+#: addresseditwidget.cpp:559
+msgid "Niue"
+msgstr "Ніўэ"
+
+#: addresseditwidget.cpp:559
+msgid "North Korea"
+msgstr "Паўночная Карэя"
+
+#: addresseditwidget.cpp:560
+msgid "Northern Ireland"
+msgstr "Паўночная ірляндыя"
+
+#: addresseditwidget.cpp:560
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr ""
+
+#: addresseditwidget.cpp:561
+msgid "Norway"
+msgstr "Нарвэгія"
+
+#: addresseditwidget.cpp:561
+msgid "Oman"
+msgstr "Аман"
+
+#: addresseditwidget.cpp:561
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Пакістан"
+
+#: addresseditwidget.cpp:561
+msgid "Palau"
+msgstr "Палау"
+
+#: addresseditwidget.cpp:562
+msgid "Palestinian"
+msgstr "Палестына"
+
+#: addresseditwidget.cpp:562
+msgid "Panama"
+msgstr "Панама"
+
+#: addresseditwidget.cpp:562
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Папуа–Новая Гвінэя"
+
+#: addresseditwidget.cpp:563
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Парагвай"
+
+#: addresseditwidget.cpp:563
+msgid "Peru"
+msgstr "Пэру"
+
+#: addresseditwidget.cpp:563
+msgid "Philippines"
+msgstr "Філіпіны"
+
+#: addresseditwidget.cpp:564
+msgid "Poland"
+msgstr "Польшча"
+
+#: addresseditwidget.cpp:564
+msgid "Portugal"
+msgstr "Партугалія"
+
+#: addresseditwidget.cpp:564
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "Пуэрта Рыка"
+
+#: addresseditwidget.cpp:565
+msgid "Qatar"
+msgstr "Катар"
+
+#: addresseditwidget.cpp:565
+msgid "Romania"
+msgstr "Румынія"
+
+#: addresseditwidget.cpp:565
+msgid "Russia"
+msgstr "Расея"
+
+#: addresseditwidget.cpp:565
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Руанда"
+
+#: addresseditwidget.cpp:566 addresseditwidget.cpp:573
+msgid "St. Kitts and Nevis"
+msgstr "Сэнт-Крыстофер і Нэвіс"
+
+#: addresseditwidget.cpp:566
+msgid "St. Lucia"
+msgstr "Сэнт-Люсія"
+
+#: addresseditwidget.cpp:567
+msgid "St. Vincent and the Grenadines"
+msgstr "Сэнт-Вінсэнт і Грэнадыны"
+
+#: addresseditwidget.cpp:567
+msgid "San Marino"
+msgstr "Сан-Марына"
+
+#: addresseditwidget.cpp:568
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr "Сан-Томэ і Прынсыпі"
+
+#: addresseditwidget.cpp:568
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Саудаўская Арабія"
+
+#: addresseditwidget.cpp:569
+msgid "Senegal"
+msgstr "Сэнэгал"
+
+#: addresseditwidget.cpp:569
+msgid "Serbia & Montenegro"
+msgstr "Сэрбія і Чарнагорыя"
+
+#: addresseditwidget.cpp:569
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Сэйшэлы"
+
+#: addresseditwidget.cpp:570
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Сьера Леонэ"
+
+#: addresseditwidget.cpp:570
+msgid "Singapore"
+msgstr "Сынгапур"
+
+#: addresseditwidget.cpp:570
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Славакія"
+
+#: addresseditwidget.cpp:571
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Славенія"
+
+#: addresseditwidget.cpp:571
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Саламонавы астравы"
+
+#: addresseditwidget.cpp:571
+msgid "Somalia"
+msgstr "Самалі"
+
+#: addresseditwidget.cpp:572
+msgid "South Africa"
+msgstr "Паўднёвая Афрыка"
+
+#: addresseditwidget.cpp:572
+msgid "South Korea"
+msgstr "Паўднёвая Карэя"
+
+#: addresseditwidget.cpp:572
+msgid "Spain"
+msgstr "Гішпанія"
+
+#: addresseditwidget.cpp:573
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Шры-Ланка"
+
+#: addresseditwidget.cpp:573
+msgid "Sudan"
+msgstr "Судан"
+
+#: addresseditwidget.cpp:574
+msgid "Suriname"
+msgstr "Сурынам"
+
+#: addresseditwidget.cpp:574
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Свазылэнд"
+
+#: addresseditwidget.cpp:574
+msgid "Sweden"
+msgstr "Швэцыя"
+
+#: addresseditwidget.cpp:575
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Швэйцарыя"
+
+#: addresseditwidget.cpp:575
+msgid "Syria"
+msgstr "Сырыя"
+
+#: addresseditwidget.cpp:575
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Тайвань"
+
+#: addresseditwidget.cpp:576
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Таджыкістан"
+
+#: addresseditwidget.cpp:576
+msgid "Tanzania"
+msgstr "Танзанія"
+
+#: addresseditwidget.cpp:576
+msgid "Thailand"
+msgstr "Тайлянд"
+
+#: addresseditwidget.cpp:577
+msgid "Tibet"
+msgstr "Тыбэт"
+
+#: addresseditwidget.cpp:577
+msgid "Togo"
+msgstr "Тога"
+
+#: addresseditwidget.cpp:577
+msgid "Tonga"
+msgstr "Тонга"
+
+#: addresseditwidget.cpp:578
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "Трынідад і Табага"
+
+#: addresseditwidget.cpp:578
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Туніс"
+
+#: addresseditwidget.cpp:578
+msgid "Turkey"
+msgstr "Турцыя"
+
+#: addresseditwidget.cpp:579
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Туркмэністан"
+
+#: addresseditwidget.cpp:579
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr "Астравы Тэркс і Кайкас"
+
+#: addresseditwidget.cpp:580
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "Тувалу"
+
+#: addresseditwidget.cpp:580
+msgid "Uganda"
+msgstr "Уганда"
+
+#: addresseditwidget.cpp:580
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Украіна"
+
+#: addresseditwidget.cpp:581
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Злучаныя Арабскія Эміраты"
+
+#: addresseditwidget.cpp:581
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Злучанае Каралеўства"
+
+#: addresseditwidget.cpp:582
+msgid "United States"
+msgstr "Злучаныя Штаты Амэрыкі"
+
+#: addresseditwidget.cpp:582
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Уругвай"
+
+#: addresseditwidget.cpp:582
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Узбэкістан"
+
+#: addresseditwidget.cpp:583
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Вануату"
+
+#: addresseditwidget.cpp:583
+msgid "Vatican City"
+msgstr "Ватыкан"
+
+#: addresseditwidget.cpp:583
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Вэнэсуэла"
+
+#: addresseditwidget.cpp:584
+msgid "Vietnam"
+msgstr "Віетнам"
+
+#: addresseditwidget.cpp:584
+msgid "Western Samoa"
+msgstr "Заходняе Самоа"
+
+#: addresseditwidget.cpp:584
+msgid "Yemen"
+msgstr "Емен"
+
+#: addresseditwidget.cpp:585
+msgid "Yugoslavia"
+msgstr "Югаславія"
+
+#: addresseditwidget.cpp:585
+msgid "Zaire"
+msgstr "Заір"
+
+#: addresseditwidget.cpp:585
+msgid "Zambia"
+msgstr "Замбія"
+
+#: addresseditwidget.cpp:586
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Зымбабвэ"
+
+#: addresseditwidget.cpp:603
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: street/postal\n"
+"Edit Address Type"
+msgstr "Рэдагаваць тып адраса"
+
+#: addresseditwidget.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: street/postal\n"
+"Address Types"
+msgstr "Тыпы адрасоў"
+
+#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:197
+msgid "Edit Contact"
+msgstr "Змяніць кантакт"
+
+#: addresseeeditordialog.cpp:150
+msgid "Edit Contact '%1'"
+msgstr "Змяніць кантакт '%1'"
+
+#: addresseeeditorextension.cpp:68
+msgid "Contact Editor"
+msgstr "Рэдактар кантактаў"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:165
+msgid "Edit Name..."
+msgstr "Змяніць імя..."
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:166
+msgid "Edit the contact's name"
+msgstr "Змяніць імя кантакта"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:184
+msgid ""
+"_: <roleLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr "%1:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:193
+msgid ""
+"_: <organizationLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr "%1:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:202 nameeditdialog.cpp:102
+msgid "Formatted name:"
+msgstr "Фарматаванеае імя:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:259
+msgid ""
+"_: <urlLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr "%1:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:269
+msgid "Blog feed:"
+msgstr ""
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1356
+msgid "Select Categories..."
+msgstr "Выбраць катэгорыі..."
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:308
+msgid "&General"
+msgstr "&Агульныя"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:332
+msgid "Department:"
+msgstr "Аддзел:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:340
+msgid "Office:"
+msgstr "Офіс:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:348
+msgid "Profession:"
+msgstr "Прафесія:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:356
+msgid "Manager's name:"
+msgstr "Імя кіраўніка:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:364
+msgid "Assistant's name:"
+msgstr "Імя асістэнта:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:372
+msgid ""
+"_: <titleLabel>:\n"
+"%1:"
+msgstr "%1:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:391
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Мянушка:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:399
+msgid "Partner's name:"
+msgstr "Імя мужа/жонкі:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:407
+msgid "Birthdate:"
+msgstr "Дзень нараджэння:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:417
+msgid "Anniversary:"
+msgstr "Гадавіна:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:432
+msgid "Note:"
+msgstr "Заметка:"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:445
+msgid "&Details"
+msgstr "&Падрабязнасці"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:458
+msgid "Misc"
+msgstr "Рознае"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:844
+msgid "You must specify a valid date"
+msgstr "Вы павінны ўказаць сапраўдную дату"
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:864
+msgid "You have to enter a valid birthdate."
+msgstr "Вам прыйдзецца пераўвесці дату нараджэння."
+
+#: addresseeeditorwidget.cpp:870
+msgid "You have to enter a valid anniversary."
+msgstr "Вам прыйдзецца пераўвесці гадавіну."
+
+#: addviewdialog.cpp:38
+msgid "Add View"
+msgstr "Дадаць выгляд"
+
+#: addviewdialog.cpp:52
+msgid "View name:"
+msgstr "Імя выгляд:"
+
+#: addviewdialog.cpp:60
+msgid "View Type"
+msgstr "Тып выгляда"
+
+#: customfieldswidget.cpp:46
+msgid "Add Field"
+msgstr "Дадаць поле"
+
+#: customfieldswidget.cpp:53
+msgid "Title:"
+msgstr "Назва:"
+
+#: customfieldswidget.cpp:61
+msgid "Type:"
+msgstr "Тып:"
+
+#: customfieldswidget.cpp:68
+msgid "Is available for all contacts"
+msgstr "Калі даступнае для ўсіх кантактаў"
+
+#: customfieldswidget.cpp:78
+msgid "Text"
+msgstr "Тэкст"
+
+#: customfieldswidget.cpp:80
+msgid "Numeric Value"
+msgstr "Лік"
+
+#: customfieldswidget.cpp:82
+msgid "Boolean"
+msgstr "Булевы"
+
+#: customfieldswidget.cpp:84
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: customfieldswidget.cpp:86
+msgid "Time"
+msgstr "Час"
+
+#: customfieldswidget.cpp:88
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Дата і час"
+
+#: customfieldswidget.cpp:405
+msgid "A field with the same name already exists, please choose another one."
+msgstr "Поле з такой назвай ужо існуе, калі ласка, выберыце іншае."
+
+#: customfieldswidget.cpp:434
+msgid "Remove Field"
+msgstr "Выдаліць поле"
+
+#: customfieldswidget.cpp:435
+msgid "Select the field you want to remove:"
+msgstr "Выбярыце поле, якое Вы жадаеце выдаліць:"
+
+#: customfieldswidget.cpp:466
+msgid "Add Field..."
+msgstr "Дадаць поле..."
+
+#: customfieldswidget.cpp:469
+msgid "Remove Field..."
+msgstr "Выдаліць поле..."
+
+#: distributionlisteditor.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Edit Distribution List"
+msgstr "Новы спіс распаўсюджвання"
+
+#: distributionlisteditor.cpp:170 filtereditdialog.cpp:122
+#: simpleaddresseeeditor.cpp:70
+msgid "Name:"
+msgstr "Імя:"
+
+#: distributionlisteditor.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Distribution list members:"
+msgstr "Рэдактар спіса распаўсюджвання"
+
+#: distributionlisteditor.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A distribution list with the name %1 already exists. Please choose another "
+"name."
+msgstr "Поле з такой назвай ужо існуе, калі ласка, выберыце іншае."
+
+#: distributionlisteditor.cpp:259
+msgid "Name in Use"
+msgstr ""
+
+#: distributionlistentryview.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "<b>Distribution list:</b>"
+msgstr "Новы спіс распаўсюджвання"
+
+#: distributionlistentryview.cpp:59
+msgid "<b>Email address to use in this list:</b>"
+msgstr ""
+
+#: distributionlistentryview.cpp:109
+msgid ""
+"_: Formatted name, role, organization\n"
+"<qt>"
+"<h2>%1</h2>"
+"<p>%2"
+"<br/>%3</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: distributionlistentryview.cpp:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Address book:</b> %1"
+msgstr "Адрасная кніг"
+
+#: distributionlistpicker.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Add New Distribution List"
+msgstr "Новы спіс распаўсюджвання"
+
+#: distributionlistpicker.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Enter Name"
+msgstr "Імя мужа/жонкі"
+
+#: distributionlistpicker.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Enter a name for the new distribution list:"
+msgstr "Перайменаваць спіс распаўсюджвання"
+
+#: distributionlistpicker.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
+"name"
+msgstr "Поле з такой назвай ужо існуе, калі ласка, выберыце іншае."
+
+#: distributionlistpicker.cpp:115
+msgid "Name Exists"
+msgstr ""
+
+#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
+msgid "Email:"
+msgstr "Электронная пошта:"
+
+#: emaileditwidget.cpp:107
+msgid "Edit Email Addresses..."
+msgstr "Рэдагаваць адрасы электроннай пошты..."
+
+#: emaileditwidget.cpp:176
+msgid "Edit Email Addresses"
+msgstr "Рэдагаваць адрасы электроннай пошты"
+
+#: emaileditwidget.cpp:194 keywidget.cpp:53
+msgid "Add..."
+msgstr "Дадаць..."
+
+#: emaileditwidget.cpp:198 features/distributionlistngwidget.cpp:177
+msgid "Edit..."
+msgstr "Рэдагаваць..."
+
+#: emaileditwidget.cpp:206
+msgid "Set Standard"
+msgstr ""
+
+#: emaileditwidget.cpp:256
+msgid "Add Email"
+msgstr "Дадаць электронную пошту"
+
+#: emaileditwidget.cpp:256
+msgid "New Email:"
+msgstr "Новая электронная пошта:"
+
+#: emaileditwidget.cpp:281
+msgid "Edit Email"
+msgstr "Змяніць электронную пошту"
+
+#: emaileditwidget.cpp:305
+msgid ""
+"<qt>Are you sure that you want to remove the email address <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы ўпэўнены ў тым, што жадаеце выдаліць адрас электроннай пошты <b>%1</b>"
+"?</qt>"
+
+#: emaileditwidget.cpp:306
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "Пацвердзіць выдаленне"
+
+#: filtereditdialog.cpp:49
+msgid "Edit Address Book Filter"
+msgstr "Рэдагаваць фільтры адраснай кнігі"
+
+#: filtereditdialog.cpp:131
+msgid "Category"
+msgstr "Катэгорыя"
+
+#: filtereditdialog.cpp:142
+msgid "Show only contacts matching the selected categories"
+msgstr "Паказваць толькі кантакты, адпаведныя выбраным катэгорыям"
+
+#: filtereditdialog.cpp:147
+msgid "Show all contacts except those matching the selected categories"
+msgstr "Паказваць усе кантакты, за выключэннем адпаведных выбраным катэгорыям"
+
+#: filtereditdialog.cpp:165
+msgid "Edit Address Book Filters"
+msgstr "Рэдагаваць фільтры адраснай кнігі"
+
+#: filtereditdialog.cpp:269
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Дадаць..."
+
+#: filtereditdialog.cpp:270
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Рэдагаваць..."
+
+#: filterselectionwidget.cpp:37
+msgid "Filter:"
+msgstr "Фільтар:"
+
+#: freebusywidget.cpp:41
+msgid "Location of Free/Busy information:"
+msgstr ""
+
+#: geowidget.cpp:62
+msgid "Use geo data"
+msgstr ""
+
+#: geowidget.cpp:65 geowidget.cpp:181
+msgid "Latitude:"
+msgstr "Шырата:"
+
+#: geowidget.cpp:74 geowidget.cpp:203
+msgid "Longitude:"
+msgstr "Даўгата:"
+
+#: geowidget.cpp:83
+msgid "Edit Geo Data..."
+msgstr "Рэдагаваць геаграфічныя звесткі..."
+
+#: geowidget.cpp:161
+msgid "Geo Data Input"
+msgstr ""
+
+#: geowidget.cpp:177
+msgid "Sexagesimal"
+msgstr ""
+
+#: geowidget.cpp:199
+msgid "North"
+msgstr "Паўночная"
+
+#: geowidget.cpp:200
+msgid "South"
+msgstr "Паўднёвая"
+
+#: geowidget.cpp:220
+msgid "East"
+msgstr "Усходняя"
+
+#: geowidget.cpp:221
+msgid "West"
+msgstr "Заходняя"
+
+#: geowidget.cpp:425 xxport/csvimportdialog.cpp:65
+msgid "Undefined"
+msgstr "Не вызначана"
+
+#: imagewidget.cpp:79
+msgid "This contact's image cannot be found."
+msgstr "Выява кантакта не знойдзена."
+
+#: imagewidget.cpp:219 incsearchwidget.cpp:50
+msgid "Reset"
+msgstr "Скінуць"
+
+#: imagewidget.cpp:258
+msgid "Picture"
+msgstr "Выява"
+
+#: imeditwidget.cpp:52
+msgid "IM address:"
+msgstr "IM aдрас:"
+
+#: imeditwidget.cpp:63
+msgid "Edit IM Addresses..."
+msgstr "&Змяніц IM адрасы..."
+
+#: incsearchwidget.cpp:53
+msgid "Search:"
+msgstr "Шукаць:"
+
+#: incsearchwidget.cpp:59
+msgid ""
+"The incremental search"
+"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
+"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
+"matching, depends on the field selection."
+msgstr ""
+
+#: incsearchwidget.cpp:63
+msgid ""
+"_: as in 'Search in:'\n"
+"&in:"
+msgstr "&у:"
+
+#: incsearchwidget.cpp:71
+msgid "Select incremental search field"
+msgstr ""
+
+#: incsearchwidget.cpp:72
+msgid ""
+"Here you can choose the field, which shall be used for incremental search."
+msgstr ""
+
+#: incsearchwidget.cpp:118
+msgid "Visible Fields"
+msgstr "Бачныя палі"
+
+#: incsearchwidget.cpp:119
+msgid "All Fields"
+msgstr "Усе палі"
+
+#: kabcore.cpp:115
+msgid "Unable to load '%1'."
+msgstr "Немагчыма загрузіць '%1'."
+
+#: kabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307
+msgid "Department"
+msgstr "Аддзел"
+
+#: kabcore.cpp:124
+msgid "Profession"
+msgstr "Прафесія"
+
+#: kabcore.cpp:126
+msgid "Assistant's Name"
+msgstr "Імя асыстэнта"
+
+#: kabcore.cpp:128
+msgid "Manager's Name"
+msgstr "Імя кіраўніка"
+
+#: kabcore.cpp:130
+msgid "Partner's Name"
+msgstr "Імя мужа/жонкі"
+
+#: kabcore.cpp:132
+msgid "Office"
+msgstr "Офіс"
+
+#: kabcore.cpp:134
+msgid "IM Address"
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:136
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Гадавіна"
+
+#: kabcore.cpp:138
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:297
+msgid "KAddressBook"
+msgstr "KAddressBook"
+
+#: kabcore.cpp:298
+msgid "The KDE Address Book"
+msgstr "Адрасная кніга KDE"
+
+#: kabcore.cpp:300
+msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
+msgstr "(c) 1997-2005, каманда KDE PIM"
+
+#: kabcore.cpp:301
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Падтрымка"
+
+#: kabcore.cpp:302
+msgid "Original author"
+msgstr "Стварэнне"
+
+#: kabcore.cpp:304
+msgid "Co-maintainer, libkabc port, CSV import/export"
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:306
+msgid "GUI and framework redesign"
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:308
+msgid "DCOP interface"
+msgstr "DCOP інтэрфэйс"
+
+#: kabcore.cpp:309
+msgid "Contact pinning"
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:310 kabcore.cpp:312
+msgid "LDAP Lookup"
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:467
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this distribution list?\n"
+"Do you really want to delete these %n distribution lists?"
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:493
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this contact?\n"
+"Do you really want to delete these %n contacts?"
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:589
+msgid "Please select only one contact."
+msgstr "Калі ласка, выбярыце толькі адзін кантакт."
+
+#: kabcore.cpp:593
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы сапраўды жадаеце выкарыстоўваць <b>%1</b> як Ваш новы персанальны "
+"кантакт?</qt>"
+
+#: kabcore.cpp:594
+msgid "Use"
+msgstr "Выкарыстаць"
+
+#: kabcore.cpp:594
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Не выкарыстоўваць"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:664
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Новы спіс распаўсюджвання"
+
+#: kabcore.cpp:670
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List (%1)"
+msgstr "Новы спіс распаўсюджвання"
+
+#: kabcore.cpp:859
+msgid "<qt>Unable to save address book <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Немагчыма запісаць адрасную кнігу <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: kabcore.cpp:866
+msgid "<qt>Unable to get access for saving the address book <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Немагчыма атрымаць доступ на запіс адраснай кнігі <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: kabcore.cpp:970
+msgid ""
+"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
+"distributor for more information."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:972
+msgid "No LDAP IO Slave Available"
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1008
+msgid "Address Book"
+msgstr "Адрасная кніг"
+
+#: kabcore.cpp:1011
+msgid "Print Addresses"
+msgstr "Друкаваць адрасы"
+
+#: kabcore.cpp:1177 kabcore.cpp:1630
+#, fuzzy
+msgid "Contacts"
+msgstr "Змяшчае"
+
+#: kabcore.cpp:1258
+msgid "&Send Email to Contact..."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1261
+msgid "Send a mail to all selected contacts."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1262
+msgid "Print a special number of contacts."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1266
+msgid "Save all changes of the address book to the storage backend."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1268
+msgid "&New Contact..."
+msgstr "&Новы кантакт..."
+
+#: kabcore.cpp:1270
+msgid ""
+"Create a new contact"
+"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
+"person, including addresses and phone numbers."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1272
+#, fuzzy
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr "Новы спіс распаўсюджвання"
+
+#: kabcore.cpp:1274
+msgid ""
+"Create a new distribution list"
+"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
+"list."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1276
+msgid "Send &Contact..."
+msgstr "Даслаць &кантакт..."
+
+#: kabcore.cpp:1279
+msgid "Send a mail with the selected contact as attachment."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1281
+msgid "Chat &With..."
+msgstr "Пагутарыць &з..."
+
+#: kabcore.cpp:1284
+msgid "Start a chat with the selected contact."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1286
+msgid "&Edit Contact..."
+msgstr "&Змяніць кантакт..."
+
+#: kabcore.cpp:1289
+msgid ""
+"Edit a contact"
+"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
+"person, including addresses and phone numbers."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1291
+msgid "&Merge Contacts"
+msgstr "&Аб'яднаць кантакты"
+
+#: kabcore.cpp:1300
+msgid ""
+"Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1301
+msgid ""
+"Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1302
+msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1303
+msgid "Selects all visible contacts from current view."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1307
+msgid "&Delete Contact"
+msgstr "&Выдаліць кантакт"
+
+#: kabcore.cpp:1310
+msgid "Delete all selected contacts."
+msgstr "Выдаліць усе выбраныя кантакты."
+
+#: kabcore.cpp:1313
+#, fuzzy
+msgid "&Copy Contact To..."
+msgstr "Захоў&ваць кантакт у..."
+
+#: kabcore.cpp:1316
+msgid ""
+"Store a contact in a different Addressbook"
+"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
+"for this contact."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1319
+#, fuzzy
+msgid "M&ove Contact To..."
+msgstr "Захоў&ваць кантакт у..."
+
+#: kabcore.cpp:1325
+msgid "Show Jump Bar"
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1327
+msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1328
+msgid "Hide Jump Bar"
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1331
+msgid "Show Details"
+msgstr "Паказаць падрабязнасьці"
+
+#: kabcore.cpp:1333
+msgid "Toggle whether the details page shall be visible."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1334
+msgid "Hide Details"
+msgstr "Схаваць падрабязнасці"
+
+#: kabcore.cpp:1338
+msgid "&Configure Address Book..."
+msgstr "&Настроіць адрасную кнігу..."
+
+#: kabcore.cpp:1344
+msgid ""
+"You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to "
+"configure KAddressBook."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1347
+msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1349
+msgid ""
+"Search for contacts on a LDAP server"
+"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
+"select the ones you want to add to your local address book."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1351
+msgid "Set as Personal Contact Data"
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1354
+msgid ""
+"Set the personal contact"
+"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you "
+"do not have to input your personal data several times."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1359
+msgid "Set the categories for all selected contacts."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1361
+msgid "Clear Search Bar"
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1364
+msgid "Clear Search Bar<p>Clears the content of the quick search bar."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1438
+msgid "Merge with existing categories?"
+msgstr "Аб'яднаць з існуючымі катэгорыямі?"
+
+#: kabcore.cpp:1439
+msgid "Merge"
+msgstr "Аб'яднаць"
+
+#: kabcore.cpp:1439
+msgid "Do Not Merge"
+msgstr "Не аб'ядноўваць"
+
+#: kabcore.cpp:1490
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n contact matches\n"
+"%n contacts matching"
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Distribution List: %1"
+msgstr "Новы спіс распаўсюджвання"
+
+#: kaddressbookmain.cpp:44
+msgid "Address Book Browser"
+msgstr "Прагляд адраснай кнігі"
+
+#: kaddressbookmain.cpp:151
+msgid ""
+"You will be presented with a dialog, where you can configure the application "
+"wide shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: keywidget.cpp:47
+msgid "Keys:"
+msgstr "Ключы:"
+
+#: keywidget.cpp:60
+msgid "Export..."
+msgstr "Экспартаваць..."
+
+#: keywidget.cpp:108
+msgid "Key Type"
+msgstr "Тып ключа"
+
+#: keywidget.cpp:108
+msgid "Select the key type:"
+msgstr "Выбраць тып ключа:"
+
+#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:68 xxport/ldif_xxport.cpp:117
+msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Немагчыма адкрыць файл <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: keywidget.cpp:156
+msgid "<qt>Do you really want to remove the key <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы сапраўды хочаце выдаліць ключ <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:81 ldapsearchdialog.cpp:310
+msgid "Title"
+msgstr "Зварот"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:293 nameeditdialog.cpp:308
+msgid "Full Name"
+msgstr "Поўнае імя"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
+#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
+msgid "Email"
+msgstr "Электронная пошта"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
+#: ldapsearchdialog.cpp:369
+msgid "Home Number"
+msgstr "Хатні тэлефон"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:174 ldapsearchdialog.cpp:296
+#: ldapsearchdialog.cpp:371
+msgid "Work Number"
+msgstr "Працоўны тэлефон"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:297
+msgid "Mobile Number"
+msgstr "Мабільны тэлефон"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:298
+msgid "Fax Number"
+msgstr "Факс"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:88
+msgid "Pager"
+msgstr "Пэйджэр"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:301
+msgid "Street"
+msgstr "Вуліца"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:302
+msgid "State"
+msgstr "Рэгіён"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:91 ldapsearchdialog.cpp:303
+msgid "Country"
+msgstr "Краіна"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:306
+msgid "City"
+msgstr "Горад"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:93 ldapsearchdialog.cpp:300 nameeditdialog.cpp:311
+msgid "Organization"
+msgstr "Арганізацыя"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:94 ldapsearchdialog.cpp:299
+msgid "Company"
+msgstr "Кампанія"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:96 ldapsearchdialog.cpp:304
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Паштовы індэкс"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:97 ldapsearchdialog.cpp:305
+#: printing/kabentrypainter.cpp:386
+msgid "Postal Address"
+msgstr "Паштовы адрас"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:98 ldapsearchdialog.cpp:308
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:99 ldapsearchdialog.cpp:309
+msgid "User ID"
+msgstr "ID карыстальніка"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:151
+msgid "Search for Addresses in Directory"
+msgstr "Шукаць адрасы ў каталёгу"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:160
+msgid "Search for:"
+msgstr "Шукаць:"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:167
+msgid ""
+"_: In LDAP attribute\n"
+"in"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
+#: ldapsearchdialog.cpp:362
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
+msgid "&Search"
+msgstr "&Шукаць"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:188
+msgid "Recursive search"
+msgstr "Рэкурсіўны пошук"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:193
+msgid "Contains"
+msgstr "Змяшчае"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:194
+msgid "Starts With"
+msgstr "Пачынаецца з"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:207
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Зняць вылучэнне з усіх"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:213
+msgid "Add Selected"
+msgstr "Дадаць выбраны"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Add to Distribution List..."
+msgstr "Новы спіс распаўсюджвання"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:262
+msgid ""
+"You must select a LDAP server before searching.\n"
+"You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook."
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:550
+msgid "Select a distribution list to add the selected contacts to."
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "Select Distribution List"
+msgstr "Новы спіс распаўсюджвання"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:576
+msgid ""
+"_: arguments are host name, datetime\n"
+"Imported from LDAP directory %1 on %2"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: The following contact was imported into your address book:\n"
+"The following %n contacts were imported into your address book:"
+msgstr ""
+"Імпартаваць %n кантакт у Вашую адрасную кнігу?\n"
+"Імпартаваць %n кантакту ў Вашую адрасную кнігу?\n"
+"Імпартаваць %n кантактаў у Вашую адрасную кнігу?"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:603
+msgid "Please select the contacts you want to add to the distribution list."
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:603
+msgid "No Contacts Selected"
+msgstr ""
+
+#: nameeditdialog.cpp:50
+msgid "Edit Contact Name"
+msgstr "Рэдагаваць імя кантакту"
+
+#: nameeditdialog.cpp:59
+msgid "Honorific prefixes:"
+msgstr "Ганаровыя прэфіксы:"
+
+#: nameeditdialog.cpp:68
+msgid ""
+"The predefined honorific prefixes can be extended in the settings dialog."
+msgstr ""
+
+#: nameeditdialog.cpp:70
+msgid "Given name:"
+msgstr "Імя:"
+
+#: nameeditdialog.cpp:77
+msgid "Additional names:"
+msgstr "Дадатковыя імёны:"
+
+#: nameeditdialog.cpp:84
+msgid "Family names:"
+msgstr "Прозвішчы:"
+
+#: nameeditdialog.cpp:91
+msgid "Honorific suffixes:"
+msgstr "Ганаровыя суфіксы:"
+
+#: nameeditdialog.cpp:100
+msgid ""
+"The predefined honorific suffixes can be extended in the settings dialog."
+msgstr ""
+
+#: nameeditdialog.cpp:114
+msgid "Parse name automatically"
+msgstr ""
+
+#: nameeditdialog.cpp:132
+msgid "Dr."
+msgstr "Др."
+
+#: nameeditdialog.cpp:133
+msgid "Miss"
+msgstr "Спадарыня"
+
+#: nameeditdialog.cpp:134
+msgid "Mr."
+msgstr "Спадар"
+
+#: nameeditdialog.cpp:135
+msgid "Mrs."
+msgstr "Спадарыня"
+
+#: nameeditdialog.cpp:136
+msgid "Ms."
+msgstr "Спадарыня"
+
+#: nameeditdialog.cpp:137
+msgid "Prof."
+msgstr "Праф."
+
+#: nameeditdialog.cpp:143
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: nameeditdialog.cpp:144
+msgid "II"
+msgstr "II"
+
+#: nameeditdialog.cpp:145
+msgid "III"
+msgstr "III"
+
+#: nameeditdialog.cpp:146
+msgid "Jr."
+msgstr "мал."
+
+#: nameeditdialog.cpp:147
+msgid "Sr."
+msgstr "Сп."
+
+#: nameeditdialog.cpp:306
+msgid "Custom"
+msgstr "Асаблівы"
+
+#: nameeditdialog.cpp:307
+msgid "Simple Name"
+msgstr "Простае імя"
+
+#: nameeditdialog.cpp:309
+msgid "Reverse Name with Comma"
+msgstr "Адваротнае імя з коскай"
+
+#: nameeditdialog.cpp:310
+msgid "Reverse Name"
+msgstr "Адваротнае імя"
+
+#: phoneeditwidget.cpp:92
+msgid "Other..."
+msgstr "Іншыя..."
+
+#: phoneeditwidget.cpp:295
+msgid "Edit Phone Number"
+msgstr "Рэдагаваць тэлефон"
+
+#: phoneeditwidget.cpp:303
+msgid "This is the preferred phone number"
+msgstr ""
+
+#: phoneeditwidget.cpp:306
+msgid "Types"
+msgstr "Тыпы"
+
+#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Новы..."
+
+#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Імпартаваць"
+
+#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Экспартаваць"
+
+#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Начынне"
+
+#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Contact Toolbar"
+msgstr "Панэль кантактаў"
+
+#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
+#: editors/imeditorwidget.cpp:369 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Edit Address"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Protocol:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Address:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Network:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"IM Addresses"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Set Standard"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
+"editor window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
+"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
+"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Remove"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"&Add..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Protocol"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Address"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
+"Messenging Addresses here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Appearance Page"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
+#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
+msgstr "Стыль друку \"Падрабязны\" - знешні выгляд"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Настаўленні шрыфтоў"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Use standard KDE fonts"
+msgstr "Выкарыстоўваць стандартныя шрыфты KDE"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Details font:"
+msgstr "Шрыфт падрабязнасьцяў:"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Памер:"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Body font:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Fixed font:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Contact header font:"
+msgstr "Шрыфт загалоўку кантакту:"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Headlines:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Загалоўкі кантактаў"
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Use colored contact headers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Headline background color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Headline text color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Тэлефон"
+
+#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Fax"
+msgstr "Факс"
+
+#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "SMS"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
+"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
+msgstr ""
+
+#: soundwidget.cpp:54
+msgid "Play"
+msgstr "Прайграць"
+
+#: soundwidget.cpp:61
+msgid "Store as URL"
+msgstr "Захоўваць як URL"
+
+#: soundwidget.cpp:80
+msgid ""
+"This field stores a sound file which contains the name of the contact to "
+"clarify the pronunciation."
+msgstr ""
+
+#: soundwidget.cpp:81
+msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
+msgstr ""
+
+#: undocmds.cpp:46
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Delete Contact\n"
+"Delete %n Contacts"
+msgstr ""
+
+#: undocmds.cpp:97
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Paste Contact\n"
+"Paste %n Contacts"
+msgstr ""
+
+#: undocmds.cpp:153
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: New Contact\n"
+"New %n Contacts"
+msgstr ""
+
+#: undocmds.cpp:222
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Cut Contact\n"
+"Cut %n Contacts"
+msgstr ""
+
+#: viewconfigurefieldspage.cpp:205
+msgid "Select Fields to Display"
+msgstr ""
+
+#: viewconfigurefieldspage.cpp:220
+msgid "&Selected fields:"
+msgstr "&Выбраныя палі:"
+
+#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
+msgid ""
+"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
+"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
+"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
+"changed at anytime."
+msgstr ""
+
+#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
+msgid "No default filter"
+msgstr "Няма фільтра па змаўчанні"
+
+#: viewconfigurefilterpage.cpp:61
+msgid "Use last active filter"
+msgstr "Выкарыстоўваць апошні актыўны фільтр"
+
+#: viewconfigurefilterpage.cpp:67
+msgid "Use filter:"
+msgstr "Выкарыстоўваць фільтр:"
+
+#: viewconfigurewidget.cpp:50
+msgid "Fields"
+msgstr "Палі"
+
+#: viewconfigurewidget.cpp:58
+msgid "Default Filter"
+msgstr "Фільтр па змаўчаньні"
+
+#: viewconfigurewidget.cpp:89
+msgid "Modify View: "
+msgstr "Змяніць выгляд: "
+
+#: viewmanager.cpp:309
+msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы ўпэўнены ў тым, што хочаце выдаліць выгляд <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:424 viewmanager.cpp:311
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Пацвердзіць выдаленне"
+
+#: viewmanager.cpp:429
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Import one contact into your addressbook?\n"
+"Import %n contacts into your addressbook?"
+msgstr ""
+"Імпартаваць %n кантакт у Вашую адрасную кнігу?\n"
+"Імпартаваць %n кантакту ў Вашую адрасную кнігу?\n"
+"Імпартаваць %n кантактаў у Вашую адрасную кнігу?"
+
+#: viewmanager.cpp:430
+msgid "Import Contacts?"
+msgstr "Імпартаваць кантакты?"
+
+#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
+msgid "Do Not Import"
+msgstr "Не імпартаваць"
+
+#: viewmanager.cpp:538 views/configuretableviewdialog.cpp:123
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:419
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
+
+#: viewmanager.cpp:539
+msgid "Unfiled"
+msgstr ""
+
+#: viewmanager.cpp:562
+msgid "Select View"
+msgstr "Выбраць выгляд"
+
+#: viewmanager.cpp:571
+msgid "Modify View..."
+msgstr "Мадыфікаваць выгляд..."
+
+#: viewmanager.cpp:574
+msgid ""
+"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
+"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
+"or hidden in the addressbook like the name for example."
+msgstr ""
+
+#: viewmanager.cpp:576
+msgid "Add View..."
+msgstr "Дадаць выгляд..."
+
+#: viewmanager.cpp:579
+msgid ""
+"You can add a new view by choosing one from the dialog that appears after "
+"pressing the button. You have to give the view a name, so that you can "
+"distinguish between the different views."
+msgstr ""
+
+#: viewmanager.cpp:581
+msgid "Delete View"
+msgstr "Выдаліць выгляд"
+
+#: viewmanager.cpp:584
+msgid ""
+"By pressing this button you can delete the actual view, which you have added "
+"before."
+msgstr ""
+
+#: viewmanager.cpp:586
+msgid "Refresh View"
+msgstr "Абнавіць выгляд"
+
+#: viewmanager.cpp:589
+msgid "The view will be refreshed by pressing this button."
+msgstr ""
+
+#: viewmanager.cpp:591
+msgid "Edit &Filters..."
+msgstr "Рэдагаваць &фільтры..."
+
+#: viewmanager.cpp:594
+msgid ""
+"Edit the contact filters"
+"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
+"filters."
+msgstr ""
+
+#: xxportmanager.cpp:80
+msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Утулка імпарту для <b>%1</b> недаступна.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:104
+msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Утулка экспарту для <b>%1</b> недаступная.</qt>"
+
+#: xxportmanager.cpp:116
+msgid "Unable to export contacts."
+msgstr "Немагчыма экспартаваць кантакты."
+
+#: xxportselectdialog.cpp:48
+msgid "Choose Which Contacts to Export"
+msgstr "Выбраць кантакты для экспарту"
+
+#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
+msgid "Ascending"
+msgstr "У алфавітным парадку"
+
+#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
+msgid "Descending"
+msgstr "У зваротным парадку"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:185
+msgid "Which contacts do you want to export?"
+msgstr "Якія кантакты вы хочаце экспартаваць?"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:188
+msgid "Selection"
+msgstr "Выбраныя"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
+msgid "&All contacts"
+msgstr "&Усе кантакты"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:198
+msgid "Export the entire address book"
+msgstr "Экспартаваць адрасную кнігу цалкам"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Selected contact\n"
+"&Selected contacts (%n selected)"
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:201
+msgid ""
+"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+
+#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
+msgid "Contacts matching &filter"
+msgstr "Кантакты, адпаведныя &фільтру"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:206
+msgid ""
+"Only export contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters"
+msgstr ""
+
+#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
+msgid "Category &members"
+msgstr "&Члены катэгорыі"
+
+#: xxportselectdialog.cpp:211
+msgid ""
+"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
+"to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:216
+msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
+msgstr ""
+
+#: xxportselectdialog.cpp:222
+msgid "Check the categories whose members you want to export."
+msgstr ""
+
+#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
+msgid "Sorting"
+msgstr "Сартыроўка"
+
+#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Крытэрый:"
+
+#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
+msgid "Order:"
+msgstr "Парадак:"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Business"
+msgstr "Працоўны"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "Family"
+msgstr "Сям’я"
+
+#: common/kabprefs.cpp:61
+msgid "School"
+msgstr "Школа"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Customer"
+msgstr "Кліент"
+
+#: common/kabprefs.cpp:62
+msgid "Friend"
+msgstr "Сябар/сяброўка"
+
+#: common/locationmap.cpp:77
+msgid ""
+"No service provider available for map lookup!\n"
+"Please add one in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:63
+msgid "Crypto Settings"
+msgstr "Настаўленні крыптаграфіі"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:79
+msgid "Allowed Protocols"
+msgstr "Дазволеныя пратаколы"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:92
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:98
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:104
+msgid "Message Preference"
+msgstr ""
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:111
+msgid "Sign:"
+msgstr "Падпiсваць:"
+
+#: editors/cryptowidget.cpp:121
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Зашыфроўваць:"
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:87
+msgid ""
+"_: <nickname> on <server>\n"
+"%1 on %2"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:144
+msgid "Edit Instant Messenging Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:334
+msgid ""
+"_: Instant messaging\n"
+"Add Address"
+msgstr ""
+
+#: editors/imeditorwidget.cpp:423
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Distribution List Editor NG"
+msgstr "Рэдактар спіса распаўсюджвання"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Новы спіс распаўсюджвання"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Add distribution list"
+msgstr "Новы спіс распаўсюджвання"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Edit distribution list"
+msgstr "Новы спіс распаўсюджвання"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Remove distribution list"
+msgstr "Перайменаваць спіс распаўсюджвання"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "New Distribution List..."
+msgstr "Новы спіс распаўсюджвання"
+
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "&Усе кантакты"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:163
+msgid "New List..."
+msgstr "Новы спіс..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:167
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Перайменаваць спіс..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:171
+msgid "Remove List"
+msgstr "Выдаліць спіс"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:178
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Выкарыстоўваць асноўны"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:188
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Дадаць кантакт"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:196
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Змяніць электронную пошту..."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:200
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Выдаліць кантакт"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:267
+#: features/distributionlistwidget.cpp:307
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Калі ласка, увядзіце імя:"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:273
+msgid "The name already exists"
+msgstr "Імя ўжо існуе"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:306
+msgid "Rename Distribution List"
+msgstr "Перайменаваць спіс распаўсюджвання"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:313
+msgid "The name already exists."
+msgstr "Імя ўжо існуе."
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:346
+msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Выдаліць спіс распаўсюджвання <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:508
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Count: %n contact\n"
+"Count: %n contacts"
+msgstr ""
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:568
+msgid "Distribution List Editor"
+msgstr "Рэдактар спіса распаўсюджвання"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:626
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Выбраць адрас электроннай пошты"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:632
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Адрасы электроннай пошты"
+
+#: features/distributionlistwidget.cpp:637
+msgid "Preferred address"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:166 features/resourceselection.cpp:374
+#: features/resourceselection.cpp:395
+msgid "Address Books"
+msgstr "Адрасныя кнігі"
+
+#: features/resourceselection.cpp:180
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "Дадаць адрасную кнігу"
+
+#: features/resourceselection.cpp:181
+msgid "Please select type of the new address book:"
+msgstr "Калі ласка, выбярыце тып новай адраснай кнігі:"
+
+#: features/resourceselection.cpp:191
+msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Немагчыма стварыць адрасную кнігу тыпу <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:196
+msgid "%1 address book"
+msgstr "Адрасная кніга %1"
+
+#: features/resourceselection.cpp:237
+msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы сапраўды хочаце выдаліць адрасную кнігу <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: features/resourceselection.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Add addressbook"
+msgstr "Дадаць адрасную кнігу"
+
+#: features/resourceselection.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Edit addressbook settings"
+msgstr "Рэдагаваць фільтры адраснай кнігі"
+
+#: features/resourceselection.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Remove addressbook"
+msgstr "Адрасная кніга %1"
+
+#: printing/detailledstyle.cpp:129
+msgid "Setting up fonts and colors"
+msgstr ""
+
+#: printing/detailledstyle.cpp:212
+msgid "Setting up margins and spacing"
+msgstr ""
+
+#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
+msgid "Printing"
+msgstr "Друк"
+
+#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
+msgid "Done"
+msgstr "Зроблена"
+
+#: printing/detailledstyle.cpp:288
+msgid "Detailed Style"
+msgstr "Стыль \"Падрабязны\""
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:251
+msgid "Email address:"
+msgstr "Адрас электроннай пошты:"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:252
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "Адрасы электроннай пошты:"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:264
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Тэлефон:"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:265
+msgid "Telephones:"
+msgstr "Тэлефоны:"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:282
+msgid "Web page:"
+msgstr ""
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
+msgid "Address:"
+msgstr "Адрас:"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Адрасы:"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:380
+msgid "Domestic Address"
+msgstr ""
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:383
+msgid "International Address"
+msgstr ""
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:389
+msgid "Parcel Address"
+msgstr "Адрас для пасылак"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:392
+msgid "Home Address"
+msgstr "Хатні адрас"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:395
+msgid "Work Address"
+msgstr "Працоўны адрас"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:399
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Асноўны адрас"
+
+#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
+msgid "(Deliver to:)"
+msgstr ""
+
+#: printing/mikesstyle.cpp:76
+msgid "Preparing"
+msgstr "Падрыхтоўка"
+
+#: printing/mikesstyle.cpp:207
+msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
+msgstr ""
+
+#: printing/mikesstyle.cpp:259
+msgid "Mike's Printing Style"
+msgstr ""
+
+#: printing/printingwizard.cpp:63
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Выбраць кантакты для друку"
+
+#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Выбраць стыль друку"
+
+#: printing/printingwizard.cpp:154
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Друк"
+
+#: printing/printprogress.cpp:40
+msgid "Printing: Progress"
+msgstr "Друк"
+
+#: printing/printprogress.cpp:63
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: printing/selectionpage.cpp:44
+msgid "Choose Which Contacts to Print"
+msgstr "Выбраць кантакты для друку"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:49
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Якія кантакты вы хочаце надрукаваць?"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:63
+msgid "Print the entire address book"
+msgstr "Друкаваць адрасную кнігу цалкам"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:66
+msgid "&Selected contacts"
+msgstr "&Выбраныя кантакты"
+
+#: printing/selectionpage.cpp:67
+msgid ""
+"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
+"This option is disabled if no contacts are selected."
+msgstr ""
+
+#: printing/selectionpage.cpp:72
+msgid ""
+"Only print contacts matching the selected filter.\n"
+"This option is disabled if you have not defined any filters."
+msgstr ""
+
+#: printing/selectionpage.cpp:77
+msgid ""
+"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
+"to the left.\n"
+"This option is disabled if you have no categories."
+msgstr ""
+
+#: printing/selectionpage.cpp:82
+msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
+msgstr ""
+
+#: printing/selectionpage.cpp:88
+msgid "Check the categories whose members you want to print."
+msgstr ""
+
+#: printing/stylepage.cpp:57
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(Прагляд недаступны.)"
+
+#: printing/stylepage.cpp:118
+msgid ""
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
+msgstr ""
+
+#: printing/stylepage.cpp:143
+msgid "Print Style"
+msgstr "Стыль друку"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
+msgid "Look & Feel"
+msgstr ""
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:95
+msgid "Background Color"
+msgstr "Колер фону"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:98
+msgid "Text Color"
+msgstr "Колер тэксту"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:101
+msgid "Header, Border & Separator Color"
+msgstr ""
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:104
+msgid "Header Text Color"
+msgstr "Колер тэксту загалоўку"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:107
+msgid "Highlight Color"
+msgstr "Колер падсьветкі"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:110
+msgid "Highlighted Text Color"
+msgstr "Колер падсьвечанага тэксту"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:204
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:206
+msgid "Draw &separators"
+msgstr ""
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:209
+msgid "Separator &width:"
+msgstr ""
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:214
+msgid "&Padding:"
+msgstr ""
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:218
+msgid "Cards"
+msgstr "Карткі"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:221
+msgid "&Margin:"
+msgstr "&Палі:"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:225
+msgid "Draw &borders"
+msgstr ""
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
+msgid ""
+"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
+"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
+"focus rectangle and the item data."
+msgstr ""
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
+msgid ""
+"The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and "
+"anything else: the view borders, other items or column separators."
+msgstr ""
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:239
+msgid "Sets the width of column separators"
+msgstr ""
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:242
+msgid "&Layout"
+msgstr ""
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:248
+msgid "&Enable custom colors"
+msgstr ""
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:251
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Колеры"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:254
+msgid ""
+"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
+"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used."
+msgstr ""
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
+msgid ""
+"Double click or press RETURN on a item to select a color for the related "
+"strings in the view."
+msgstr ""
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:267
+msgid "&Enable custom fonts"
+msgstr ""
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:275
+msgid "&Text font:"
+msgstr "Шрыфт &тэксту:"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:278 views/configurecardviewdialog.cpp:285
+msgid "Choose..."
+msgstr "Выбраць..."
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:282
+msgid "&Header font:"
+msgstr "Шрыфт &загалоўку:"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:292
+msgid ""
+"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view "
+"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the "
+"header and normal style for the data."
+msgstr ""
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
+msgid "Show &empty fields"
+msgstr "Паказваць &пустыя палі"
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:305
+msgid "Show field &labels"
+msgstr ""
+
+#: views/configurecardviewdialog.cpp:309
+msgid "Be&havior"
+msgstr "Па&водзіны"
+
+#: views/configuretableviewdialog.cpp:117
+msgid "Row Separator"
+msgstr ""
+
+#: views/configuretableviewdialog.cpp:120
+msgid "Alternating backgrounds"
+msgstr ""
+
+#: views/configuretableviewdialog.cpp:122
+msgid "Single line"
+msgstr ""
+
+#: views/configuretableviewdialog.cpp:129
+msgid "Enable background image:"
+msgstr "Дазволіць выяву фону:"
+
+#: views/configuretableviewdialog.cpp:142
+msgid "Enable contact tooltips"
+msgstr ""
+
+#: views/configuretableviewdialog.cpp:146
+msgid "Show instant messaging presence"
+msgstr ""
+
+#: views/contactlistview.cpp:85 views/contactlistview.cpp:89
+msgid ""
+"_: label: value\n"
+"%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
+#: views/contactlistview.cpp:95
+msgid ""
+"_: label: value\n"
+"%1: \n"
+msgstr ""
+"%1: \n"
+
+#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
+msgid "Card"
+msgstr "Картка"
+
+#: views/kaddressbookcardview.cpp:53
+msgid "Rolodex style cards represent contacts."
+msgstr ""
+
+#: views/kaddressbookiconview.cpp:50
+msgid "Icon"
+msgstr "Піктаграма"
+
+#: views/kaddressbookiconview.cpp:52
+msgid "Icons represent contacts. Very simple view."
+msgstr ""
+
+#: views/kaddressbooktableview.cpp:69
+msgid "Table"
+msgstr "Табліца"
+
+#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
+msgid ""
+"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
+"contact."
+msgstr ""
+
+#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
+msgid "Presence"
+msgstr "Прысутнасьць"
+
+#: xxport/bookmark_xxport.cpp:39
+msgid "Export Bookmarks Menu..."
+msgstr "Экспартаваць у мэню закладак..."
+
+#: xxport/bookmark_xxport.cpp:51
+msgid "AddressBook"
+msgstr "Адрасная кніга"
+
+#: xxport/bookmark_xxport.cpp:63
+msgid "Addressbook Bookmarks"
+msgstr "Закладкі адраснай кнігі"
+
+#: xxport/csv_xxport.cpp:42
+msgid "Import CSV List..."
+msgstr "Імпартаваць CSV спіс..."
+
+#: xxport/csv_xxport.cpp:43
+msgid "Export CSV List..."
+msgstr "Экспартаваць CSV спіс..."
+
+#: xxport/csv_xxport.cpp:55 xxport/ldif_xxport.cpp:102
+msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.%2.</qt>"
+msgstr "<qt>Немагчыма адкрыць файл <b>%1</b>.%2.</qt>"
+
+#: xxport/csv_xxport.cpp:76
+msgid "The contacts have been exported successfully."
+msgstr "Кантакты экспартаваныя паспяхова."
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:55
+msgid "CSV Import Dialog"
+msgstr ""
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:166
+msgid "Importing contacts"
+msgstr "Імпарт кантактаў"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:375
+msgid "File to import:"
+msgstr "Імпартаваць файл:"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:385
+msgid "Delimiter"
+msgstr "Падзяляльнік"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:393
+msgid "Comma"
+msgstr "Коска"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:397
+msgid "Semicolon"
+msgstr "Кропка з коскай"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:400
+msgid "Tabulator"
+msgstr ""
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:403
+msgid "Space"
+msgstr "Прагал"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:406
+msgid "Other"
+msgstr "Іншы"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:413
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:417
+msgid "\""
+msgstr "\""
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:418
+msgid "'"
+msgstr "'"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
+msgid ""
+"<ul>"
+"<li>y: year with 2 digits</li>"
+"<li>Y: year with 4 digits</li>"
+"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
+"<li>M: month with 2 digits</li>"
+"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
+"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
+msgid "Start at line:"
+msgstr ""
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:435
+msgid "Textquote:"
+msgstr ""
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:438
+msgid "Date format:"
+msgstr "Фармат даты:"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:442
+msgid "Ignore duplicate delimiters"
+msgstr ""
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:453
+msgid "Apply Template..."
+msgstr "Ужыць шаблон..."
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:454
+msgid "Save Template..."
+msgstr "Захаваць шаблон..."
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:506
+msgid "Using codec '%1'"
+msgstr ""
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:506
+msgid "Encoding"
+msgstr "Знаказбор"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:666
+msgid "Local (%1)"
+msgstr "Лякальная (%1)"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:667
+msgid "[guess]"
+msgstr "[адгадаць]"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:668
+msgid "Latin1"
+msgstr "Latin1"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:669
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:670
+msgid "Microsoft Unicode"
+msgstr "Microsoft Unicode"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:785
+msgid "You have to assign at least one column."
+msgstr ""
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:813
+msgid "Template Selection"
+msgstr "Выбар шаблёну"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:814
+msgid "Please select a template, that matches the CSV file:"
+msgstr "Калі ласка, выбярыце шаблён, які адпавядае CSV файлу:"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:860
+msgid "Template Name"
+msgstr "Імя шаблёну"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:860
+msgid "Please enter a name for the template:"
+msgstr "Калі ласка, увядзіце імя шаблёну:"
+
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:930
+msgid "Cannot open input file."
+msgstr ""
+
+#: xxport/eudora_xxport.cpp:44
+msgid "Import Eudora Addressbook..."
+msgstr "Імпартаваць адрасную кнігу Eudora..."
+
+#: xxport/eudora_xxport.cpp:50
+msgid "Eudora Light Addressbook (*.txt)"
+msgstr "Адрасныя кнігі Eudora Light (*.txt)"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:85
+msgid "Import From Mobile Phone..."
+msgstr "Імпартаваць з мабільнага тэлефона..."
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:86
+msgid "Export to Mobile Phone..."
+msgstr "Экспартаваць у мабільны тэлефон..."
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:824
+msgid "Failed to initialize the gnokii library."
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:853
+msgid ""
+"<qt>"
+"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
+"<br>"
+"<br>The returned error message was:"
+"<br><b>%1</b>"
+"<br>"
+"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
+"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
+"correct.</center></qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:953
+msgid "Mobile Phone information:"
+msgstr "Інфармацыя аб мабільным тэлефоне:"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:954
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Вытворца"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:955
+msgid "Phone model"
+msgstr "Мадэль тэлефона"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:956
+msgid "Revision"
+msgstr "Рэвізія"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:957
+msgid "IMEI"
+msgstr "IMEI"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:958
+msgid "Phonebook status"
+msgstr "Статус тэлефоннай кнігі"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:959
+msgid "%1 out of %2 contacts used"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:995
+msgid ""
+"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
+"<br>"
+"<br>%3</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1327
+msgid ""
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
+"to start importing the personal contacts."
+"<br>"
+"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
+"following detection phase might take up to two minutes, during which "
+"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1335
+msgid "Mobile Phone Import"
+msgstr "Імпарт з мабільнага тэлефона"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:590
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1336 xxport/gnokii_xxport.cpp:1385
+msgid ""
+"<qt>"
+"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
+"<br>"
+"<br>Please wait...</center></qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:564 xxport/gnokii_xxport.cpp:1359
+msgid "&Stop Import"
+msgstr "&Спыніць імпарт"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:581 xxport/gnokii_xxport.cpp:1376
+msgid ""
+"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
+"to start exporting the selected personal contacts."
+"<br>"
+"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
+"following detection phase might take up to two minutes, during which "
+"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:589 xxport/gnokii_xxport.cpp:773
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1384 xxport/gnokii_xxport.cpp:1568
+msgid "Mobile Phone Export"
+msgstr "Экспарт у мабільны тэлефон"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:645 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440
+msgid ""
+"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
+"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
+"all currently existing phonebook entries ?"
+"<br>"
+"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
+"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
+"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:651 xxport/gnokii_xxport.cpp:1446
+msgid "Export to Mobile Phone"
+msgstr "Экспартаваць у мабільны тэлефон"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:652 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447
+msgid "&Append to Current Phonebook"
+msgstr "&Дадаць у бягучую тэлефонную кнігу"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:653 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
+msgid "&Replace Current Phonebook with New Contacts"
+msgstr "&Замяніць бягучую тэлефонную кнігу на новыя кантакты"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:660 xxport/gnokii_xxport.cpp:1455
+msgid "&Stop Export"
+msgstr "&Спыніць экспарт"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:661 xxport/gnokii_xxport.cpp:1456
+msgid ""
+"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
+"<br>"
+"<br>%3</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:728 xxport/gnokii_xxport.cpp:1523
+msgid ""
+"<qt>"
+"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
+"<br>"
+"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
+"have been deleted.</center></qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:733 xxport/gnokii_xxport.cpp:1528
+msgid "&Stop Delete"
+msgstr "&Спыніць выдаленне"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:753 xxport/gnokii_xxport.cpp:1548
+msgid "Export to phone finished."
+msgstr "Экспарт у тэлефон скончаны."
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:764 xxport/gnokii_xxport.cpp:1559
+msgid ""
+"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
+"Reasons for this problem could be:"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
+"store.</li>"
+"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
+"...</li>"
+"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
+"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
+"above contacts.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:827
+msgid "Gnokii is not yet configured."
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:839
+msgid ""
+"Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n"
+" Please exit all other running instances of gnokii, check if you have write "
+"permissions in the /var/lock directory and try again."
+msgstr ""
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:868
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядомы"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:965
+msgid "internal memory"
+msgstr "унутраная памяць"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:966
+msgid "SIM-card memory"
+msgstr "памяць SIM-карты"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:967
+msgid "unknown memory"
+msgstr "невядомая памяць"
+
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 xxport/gnokii_xxport.cpp:1594
+msgid ""
+"Gnokii interface is not available.\n"
+"Please ask your distributor to add gnokii at compile time."
+msgstr ""
+
+#: xxport/kde2_xxport.cpp:45
+msgid "Import KDE 2 Addressbook..."
+msgstr "Імпартаваць адрасную кнігу KDE 2..."
+
+#: xxport/kde2_xxport.cpp:52
+msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Немагчыма знайсці адрасную кнігу KDE 2 <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxport/kde2_xxport.cpp:57
+msgid "Override previously imported entries?"
+msgstr ""
+
+#: xxport/kde2_xxport.cpp:58
+msgid "Import KDE 2 Addressbook"
+msgstr "Імпартаваць адрасную кнігу KDE 2"
+
+#: xxport/ldif_xxport.cpp:56
+msgid "Import LDIF Addressbook..."
+msgstr "Імпартаваць адрасную кнігу LDIF..."
+
+#: xxport/ldif_xxport.cpp:57
+msgid "Export LDIF Addressbook..."
+msgstr "Экспартаваць адрасную кнігу LDIF..."
+
+#: xxport/ldif_xxport.cpp:73 xxport/opera_xxport.cpp:57
+msgid "<qt>Unable to open <b>%1</b> for reading.</qt>"
+msgstr "<qt>Немагчыма адкрыць <b>%1</b> для чытання.</qt>"
+
+#: xxport/opera_xxport.cpp:44
+msgid "Import Opera Addressbook..."
+msgstr "Імпартаваць адрасную кнігу Opera..."
+
+#: xxport/pab_pablib.cpp:28 xxport/pab_xxport.cpp:46
+msgid "Import MS Exchange Personal Address Book (.PAB)"
+msgstr "Імпартаваць пэрсанальную адрасную кнігу MS Exchange (.PAB)"
+
+#: xxport/pab_pablib.cpp:49
+msgid "Cannot open %1 for reading"
+msgstr "Немагчыма адкрыць %1 для чытання"
+
+#: xxport/pab_pablib.cpp:246
+msgid "%1 has no PAB id that I know of, cannot convert this"
+msgstr ""
+
+#: xxport/pab_xxport.cpp:54
+msgid "MS Exchange Personal Address Book Files (*.pab)"
+msgstr "Персанальныя адрасныя кнігі MS Exchange (*.pab)"
+
+#: xxport/pab_xxport.cpp:58
+msgid "<qt>Could not find a MS Exchange Personal Address Book <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Немагчыма знайсці персанальную адрасную кнігу MS Exchange <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:99
+msgid "Import vCard..."
+msgstr "Імпартаваць vCard..."
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:100
+msgid "Export vCard 2.1..."
+msgstr "Экспартаваць vCard 2.1..."
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:101
+msgid "Export vCard 3.0..."
+msgstr "Экспартаваць vCard 3.0..."
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:125
+msgid ""
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
+msgstr ""
+"Вы выбралі некалькі кантактаў, іх трэба экспартаваць у адзін ці ў некалькі "
+"файлаў?"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:128
+msgid "Export to Several Files"
+msgstr "Экспартаваць у некалькі файлаў"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:128
+msgid "Export to One File"
+msgstr "Экспартаваць у адзін файл"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:190
+msgid "Select vCard to Import"
+msgstr "Выбраць vCard для імпарту"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:197
+msgid "vCard Import Failed"
+msgstr "Немагчыма імпартаваць vCard"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:213
+msgid ""
+"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
+"%2</qt>"
+msgstr ""
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:221
+msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
+msgstr "<qt>Немагчыма атрымаць доступ да vCard: %1</qt>"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:232
+msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
+msgstr "Ніводны кантакт не быў імпартаваны з-за памылак у vCard."
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:234
+msgid "The vCard does not contain any contacts."
+msgstr "vCard не мае ніводнага кантакта."
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:402
+msgid "Import vCard"
+msgstr "Імпартаваць vCard"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:409
+msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
+msgstr "Вы хочаце імпартаваць гэты кантакт у вашую адрасную кнігу?"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:420
+msgid "Import All..."
+msgstr "Імпартаваць усе..."
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:475
+msgid "Select vCard Fields"
+msgstr "Выбраць палі vCard"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:482
+msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
+msgstr "Выбраць палі, якія будуць экспартаваныя ў vCard."
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:485
+msgid "Private fields"
+msgstr "Прыватныя палі"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:488
+msgid "Business fields"
+msgstr "Працоўныя палі"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:491
+msgid "Other fields"
+msgstr "Іншыя палі"
+
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:494
+msgid "Encryption keys"
+msgstr "Ключы шыфравання"
+
+#~ msgid "Edit Address"
+#~ msgstr "Рэдагаваць адрас"
+
+#~ msgid "Get From Blog"
+#~ msgstr "Атрымаць з блога"
+
+#~ msgid "in"
+#~ msgstr "у"
+
+#~ msgid "&Protocol:"
+#~ msgstr "&Пратакол:"
+
+#~ msgid "&Address:"
+#~ msgstr "&Адрас:"
+
+#~ msgid "&Network:"
+#~ msgstr "&Сетка:"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Пратакол"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Адрас"
+
+#~ msgid "Add Address"
+#~ msgstr "Дадаць адрас"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdepim/kalarm.po b/tde-i18n-be/messages/kdepim/kalarm.po
new file mode 100644
index 00000000000..7f67a034e82
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdepim/kalarm.po
@@ -0,0 +1,3224 @@
+# translation of kalarm.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kalarm\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-04 13:21+0200\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: fontcolour.h:42
+msgid "Requested font"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk"
+
+#: alarmcalendar.cpp:115
+msgid "%1: file name not permitted: %2"
+msgstr ""
+
+#: alarmcalendar.cpp:136
+msgid "%1, %2: file names must be different"
+msgstr ""
+
+#: alarmcalendar.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Invalid calendar file name: %1"
+msgstr ""
+
+#: alarmcalendar.cpp:324
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot open calendar:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: alarmcalendar.cpp:341
+msgid ""
+"Error loading calendar:\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Please fix or delete the file."
+msgstr ""
+
+#: alarmcalendar.cpp:386
+msgid ""
+"Failed to save calendar to\n"
+"'%1'"
+msgstr ""
+
+#: alarmcalendar.cpp:395
+msgid ""
+"Cannot upload calendar to\n"
+"'%1'"
+msgstr ""
+
+#: alarmcalendar.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Calendar Files"
+msgstr "Гукавыя файлы"
+
+#: alarmcalendar.cpp:471 alarmcalendar.cpp:493
+msgid "Could not load calendar '%1'."
+msgstr ""
+
+#: alarmcalendar.cpp:480
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot download calendar:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: alarmevent.cpp:2077
+msgid ""
+"_: Brief form of 'At Login'\n"
+"Login"
+msgstr ""
+
+#: alarmevent.cpp:2077
+msgid "At login"
+msgstr ""
+
+#: alarmevent.cpp:2085 alarmevent.cpp:2119
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Minute\n"
+"%n Minutes"
+msgstr ""
+
+#: alarmevent.cpp:2087 alarmevent.cpp:2121
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Hour\n"
+"%n Hours"
+msgstr ""
+
+#: alarmevent.cpp:2091 alarmevent.cpp:2123
+msgid ""
+"_: Hours and Minutes\n"
+"%1H %2M"
+msgstr ""
+
+#: alarmevent.cpp:2094 alarmevent.cpp:2126
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Day\n"
+"%n Days"
+msgstr ""
+"%n дзень\n"
+"%n дні\n"
+"%n дзён"
+
+#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2127
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Week\n"
+"%n Weeks"
+msgstr ""
+
+#: alarmevent.cpp:2098
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Month\n"
+"%n Months"
+msgstr ""
+
+#: alarmevent.cpp:2100
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Year\n"
+"%n Years"
+msgstr ""
+
+#: alarmevent.cpp:2106 alarmevent.cpp:2129 soundpicker.cpp:52
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
+
+#: alarmlistview.cpp:69 editdlg.cpp:293 editdlg.cpp:357
+msgid "Time"
+msgstr "Час"
+
+#: alarmlistview.cpp:70
+msgid "Time To"
+msgstr ""
+
+#: alarmlistview.cpp:71 sounddlg.cpp:65
+msgid "Repeat"
+msgstr ""
+
+#: alarmlistview.cpp:74
+msgid "Message, File or Command"
+msgstr ""
+
+#: alarmlistview.cpp:329
+msgid "Next scheduled date and time of the alarm"
+msgstr ""
+
+#: alarmlistview.cpp:331
+msgid "How long until the next scheduled trigger of the alarm"
+msgstr ""
+
+#: alarmlistview.cpp:333
+msgid "How often the alarm recurs"
+msgstr ""
+
+#: alarmlistview.cpp:335
+msgid "Background color of alarm message"
+msgstr ""
+
+#: alarmlistview.cpp:337
+msgid "Alarm type (message, file, command or email)"
+msgstr ""
+
+#: alarmlistview.cpp:339
+msgid ""
+"Alarm message text, URL of text file to display, command to execute, or email "
+"subject line"
+msgstr ""
+
+#: alarmlistview.cpp:340
+msgid "List of scheduled alarms"
+msgstr ""
+
+#: alarmlistview.cpp:534
+#, c-format
+msgid ""
+"_: n days\n"
+" %1d "
+msgstr ""
+
+#: alarmlistview.cpp:543
+msgid ""
+"_: hours:minutes\n"
+" %1:%2 "
+msgstr ""
+
+#: alarmlistview.cpp:546
+msgid ""
+"_: days hours:minutes\n"
+" %1d %2:%3 "
+msgstr ""
+
+#: alarmtext.cpp:246
+msgid ""
+"_: Copy-to in email headers\n"
+"Cc:"
+msgstr ""
+
+#: alarmtext.cpp:247
+msgid "Date:"
+msgstr "Дата:"
+
+#: alarmtimewidget.cpp:47
+msgid "Time from no&w:"
+msgstr ""
+
+#: alarmtimewidget.cpp:50
+msgid ""
+"Enter the length of time (in hours and minutes) after the current time to "
+"schedule the alarm."
+msgstr ""
+
+#: alarmtimewidget.cpp:82
+msgid ""
+"For a simple repetition, enter the date/time of the first occurrence.\n"
+"If a recurrence is configured, the start date/time will be adjusted to the "
+"first recurrence on or after the entered date/time."
+msgstr ""
+
+#: alarmtimewidget.cpp:95
+msgid "&Defer to date/time:"
+msgstr ""
+
+#: alarmtimewidget.cpp:95
+msgid "At &date/time:"
+msgstr ""
+
+#: alarmtimewidget.cpp:98
+msgid "Reschedule the alarm to the specified date and time."
+msgstr ""
+
+#: alarmtimewidget.cpp:99
+msgid "Schedule the alarm at the specified date and time."
+msgstr ""
+
+#: alarmtimewidget.cpp:105
+msgid "Enter the date to schedule the alarm."
+msgstr ""
+
+#: alarmtimewidget.cpp:116
+msgid "Enter the time to schedule the alarm."
+msgstr ""
+
+#: alarmtimewidget.cpp:130 editdlg.cpp:327
+msgid "An&y time"
+msgstr ""
+
+#: alarmtimewidget.cpp:133
+msgid "Schedule the alarm for any time during the day"
+msgstr ""
+
+#: alarmtimewidget.cpp:137
+msgid "Defer for time &interval:"
+msgstr ""
+
+#: alarmtimewidget.cpp:141
+msgid "Reschedule the alarm for the specified time interval after now."
+msgstr ""
+
+#: alarmtimewidget.cpp:142
+msgid "Schedule the alarm after the specified time interval from now."
+msgstr ""
+
+#: alarmtimewidget.cpp:239
+msgid "Invalid date"
+msgstr ""
+
+#: alarmtimewidget.cpp:246 alarmtimewidget.cpp:285
+msgid "Invalid time"
+msgstr ""
+
+#: alarmtimewidget.cpp:260
+msgid "Alarm date has already expired"
+msgstr ""
+
+#: alarmtimewidget.cpp:272
+msgid "Alarm time has already expired"
+msgstr ""
+
+#: birthdaydlg.cpp:74
+msgid "Import Birthdays From KAddressBook"
+msgstr ""
+
+#: birthdaydlg.cpp:85
+msgid "Birthday: "
+msgstr ""
+
+#: birthdaydlg.cpp:88
+msgid "Alarm Text"
+msgstr ""
+
+#: birthdaydlg.cpp:90
+msgid "Pre&fix:"
+msgstr ""
+
+#: birthdaydlg.cpp:96
+msgid ""
+"Enter text to appear before the person's name in the alarm message, including "
+"any necessary trailing spaces."
+msgstr ""
+
+#: birthdaydlg.cpp:99
+msgid "S&uffix:"
+msgstr ""
+
+#: birthdaydlg.cpp:105
+msgid ""
+"Enter text to appear after the person's name in the alarm message, including "
+"any necessary leading spaces."
+msgstr ""
+
+#: birthdaydlg.cpp:108
+msgid "Select Birthdays"
+msgstr ""
+
+#: birthdaydlg.cpp:115 templatelistview.cpp:46
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
+
+#: birthdaydlg.cpp:116
+msgid "Birthday"
+msgstr "Дзень нараджэння"
+
+#: birthdaydlg.cpp:119
+msgid ""
+"Select birthdays to set alarms for.\n"
+"This list shows all birthdays in KAddressBook except those for which alarms "
+"already exist.\n"
+"\n"
+"You can select multiple birthdays at one time by dragging the mouse over the "
+"list, or by clicking the mouse while pressing Ctrl or Shift."
+msgstr ""
+
+#: birthdaydlg.cpp:124
+msgid "Alarm Configuration"
+msgstr ""
+
+#: birthdaydlg.cpp:140
+msgid "&Reminder"
+msgstr ""
+
+#: birthdaydlg.cpp:141
+msgid "Check to display a reminder in advance of the birthday."
+msgstr ""
+
+#: birthdaydlg.cpp:142
+msgid ""
+"Enter the number of days before each birthday to display a reminder. This is in "
+"addition to the alarm which is displayed on the birthday."
+msgstr ""
+
+#: birthdaydlg.cpp:160 editdlg.cpp:142
+msgid "Special Actions..."
+msgstr ""
+
+#: birthdaydlg.cpp:171 recurrenceedit.cpp:172
+msgid "Sub-Repetition"
+msgstr ""
+
+#: birthdaydlg.cpp:173
+msgid "Set up an additional alarm repetition"
+msgstr ""
+
+#: birthdaydlg.cpp:211
+msgid "Error reading address book"
+msgstr ""
+
+#: daemon.cpp:140
+msgid "Alarm daemon not found."
+msgstr ""
+
+#: daemon.cpp:223
+msgid ""
+"Cannot enable alarms.\n"
+"Installation or configuration error: Alarm Daemon (%1) version is incompatible."
+msgstr ""
+
+#: daemon.cpp:237
+msgid ""
+"Alarms will be disabled if you stop KAlarm.\n"
+"(Installation or configuration error: %1 cannot locate %2 executable.)"
+msgstr ""
+
+#: daemon.cpp:250
+msgid ""
+"Cannot enable alarms:\n"
+"Failed to register with Alarm Daemon (%1)"
+msgstr ""
+
+#: daemon.cpp:307
+msgid ""
+"Cannot enable alarms:\n"
+"Failed to start Alarm Daemon (%1)"
+msgstr ""
+
+#: daemon.cpp:727
+msgid "Enable &Alarms"
+msgstr ""
+
+#: daemon.cpp:730
+msgid "Disable &Alarms"
+msgstr ""
+
+#: deferdlg.cpp:44
+msgid "Cancel &Deferral"
+msgstr ""
+
+#: deferdlg.cpp:60
+msgid "Defer the alarm until the specified time."
+msgstr ""
+
+#: deferdlg.cpp:61
+msgid "Cancel the deferred alarm. This does not affect future recurrences."
+msgstr ""
+
+#: deferdlg.cpp:96
+msgid "Cannot defer past the alarm's next sub-repetition (currently %1)"
+msgstr ""
+
+#: deferdlg.cpp:99
+msgid "Cannot defer past the alarm's next recurrence (currently %1)"
+msgstr ""
+
+#: deferdlg.cpp:102
+msgid "Cannot defer past the alarm's next reminder (currently %1)"
+msgstr ""
+
+#: deferdlg.cpp:105
+msgid "Cannot defer reminder past the main alarm time (%1)"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:104
+msgid "Choose Text or Image File to Display"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:121
+msgid "Choose Log File"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:135
+msgid "&Recurrence - [%1]"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:140
+msgid "Confirm acknowledgment"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:141
+msgid "Confirm ac&knowledgment"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:143
+msgid "Show in KOrganizer"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:144
+msgid "Show in KOr&ganizer"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:145
+msgid "Enter a script"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:146
+msgid "Enter a scri&pt"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:147
+msgid "Execute in terminal window"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:148
+msgid "Execute in terminal &window"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:149
+msgid "Exec&ute in terminal window"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:150
+msgid "Lo&g to file"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:151
+msgid "Copy email to self"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:152
+msgid "Copy &email to self"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:153
+msgid "Copy email to &self"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:154
+msgid ""
+"_: 'From' email address\n"
+"From:"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:155
+msgid ""
+"_: 'From' email address\n"
+"&From:"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:456
+msgid ""
+"_: Email addressee\n"
+"To:"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:463
+msgid ""
+"_: Email subject\n"
+"Subject:"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:158
+msgid ""
+"_: Email subject\n"
+"Sub&ject:"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:190
+msgid "Load Template..."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:198
+msgid "Template name:"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:203
+msgid "Enter the name of the alarm template"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:211
+msgid "&Alarm"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:230
+msgid "Action"
+msgstr "Дзеянне"
+
+#: editdlg.cpp:238
+msgid "Te&xt"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:241
+msgid "If checked, the alarm will display a text message."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:249
+msgid ""
+"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:254 find.cpp:130
+msgid "Co&mmand"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:257
+msgid "If checked, the alarm will execute a shell command."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:262 find.cpp:135
+msgid "&Email"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:265
+msgid "If checked, the alarm will send an email."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:276
+msgid "Deferred Alarm"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:278
+msgid "Deferred to:"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:282
+msgid "C&hange..."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:285
+msgid "Change the alarm's deferred time, or cancel the deferral"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:301
+msgid "&Default time"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:305
+msgid ""
+"Do not specify a start time for alarms based on this template. The normal "
+"default start time will be used."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:311
+msgid "Time:"
+msgstr "Час:"
+
+#: editdlg.cpp:315
+msgid "Specify a start time for alarms based on this template."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:321
+msgid "Enter the start time for alarms based on this template."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:331
+msgid "Set the '%1' option for alarms based on this template."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:331 recurrenceedit.cpp:272
+msgid "Any time"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:340
+msgid ""
+"Set alarms based on this template to start after the specified time interval "
+"from when the alarm is created."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:363
+msgid ""
+"Enter how long in advance of the main alarm to display a reminder alarm."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:364
+msgid "Rem&inder:"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:365
+msgid ""
+"Check to additionally display a reminder in advance of the main alarm time(s)."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:388
+msgid "Check to copy the alarm into KOrganizer's calendar"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:392
+msgid "Schedule the alarm at the specified time."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:426
+msgid "Enter the text of the alarm message. It may be multi-line."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:434
+msgid "Enter the name or URL of a text or image file to display."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:440 editdlg.cpp:531 sounddlg.cpp:103
+msgid "Choose a file"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:441
+msgid "Select a text or image file to display."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:454 fontcolour.cpp:80
+msgid "&Background color:"
+msgstr "&Фонавы колер:"
+
+#: editdlg.cpp:457 fontcolour.cpp:85
+msgid "Select the alarm message background color"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:493
+msgid "Check to enter the contents of a script instead of a shell command line"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:497
+msgid "Enter a shell command to execute."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:501
+msgid "Enter the contents of a script to execute"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:506
+msgid "Command Output"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:514
+msgid "Check to execute the command in a terminal window"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:524
+msgid "Enter the name or path of the log file."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:532
+msgid "Select a log file."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:538
+msgid ""
+"Check to log the command output to a local file. The output will be appended to "
+"any existing contents of the file."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:546
+msgid "Check to discard command output."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:579
+msgid ""
+"Your email identity, used to identify you as the sender when sending email "
+"alarms."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:591
+msgid ""
+"Enter the addresses of the email recipients. Separate multiple addresses by "
+"commas or semicolons."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:599
+msgid "Open address book"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:600
+msgid "Select email addresses from your address book."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:611
+msgid "Enter the email subject."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:616
+msgid "Enter the email message."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:621
+msgid "Attachment&s:"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:633
+msgid "Files to send as attachments to the email."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:637
+msgid "Add..."
+msgstr "Дадаць..."
+
+#: editdlg.cpp:639
+msgid "Add an attachment to the email."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:642
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "Вы&даліць"
+
+#: editdlg.cpp:644
+msgid "Remove the highlighted attachment from the email."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:651
+msgid "If checked, the email will be blind copied to you."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:979
+msgid "Check to be prompted for confirmation when you acknowledge the alarm."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:1350
+msgid "You must enter a name for the alarm template"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:1355
+msgid "Template name is already in use"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:1398
+msgid "Recurrence has already expired"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:1426
+msgid ""
+"Reminder period must be less than the recurrence interval, unless '%1' is "
+"checked."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:1441
+msgid ""
+"The duration of a repetition within the recurrence must be less than the "
+"recurrence interval minus any reminder period"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:1448
+msgid ""
+"For a repetition within the recurrence, its period must be in units of days or "
+"weeks for a date-only alarm"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:1470
+msgid "Do you really want to send the email now to the specified recipient(s)?"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:1471
+msgid "Confirm Email"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:1471
+msgid "&Send"
+msgstr "&Даслаць"
+
+#: editdlg.cpp:1482
+#, c-format
+msgid ""
+"Command executed:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:1489
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Bcc: %1"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:1490
+msgid ""
+"Email sent to:\n"
+"%1%2"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:1550 messagewin.cpp:1541
+msgid "Defer Alarm"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:1704
+msgid ""
+"Log file must be the name or path of a local file, with write permission."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:1730
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid email address:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:1737
+msgid "No email address specified"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:1754
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid email attachment:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:1783
+msgid "Display the alarm message now"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:1800
+msgid "Display the file now"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:1812
+msgid "Execute the specified command now"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:1823
+msgid "Send the email to the specified addressees now"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:1897
+msgid "Choose File to Attach"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:2004
+msgid "Please select a file to display"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:2006
+msgid ""
+"%1\n"
+"not found"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:2007
+msgid ""
+"%1\n"
+"is a folder"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:2008
+msgid ""
+"%1\n"
+"is not readable"
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:2009
+msgid ""
+"%1\n"
+"appears not to be a text or image file"
+msgstr ""
+
+#: find.cpp:97
+msgid "Alarm Type"
+msgstr ""
+
+#: find.cpp:104
+msgid "Acti&ve"
+msgstr ""
+
+#: find.cpp:106
+msgid "Check to include active alarms in the search."
+msgstr ""
+
+#: find.cpp:109
+msgid "Ex&pired"
+msgstr ""
+
+#: find.cpp:112
+msgid ""
+"Check to include expired alarms in the search. This option is only available if "
+"expired alarms are currently being displayed."
+msgstr ""
+
+#: find.cpp:120
+msgid "Text"
+msgstr "Тэкст"
+
+#: find.cpp:122
+msgid "Check to include text message alarms in the search."
+msgstr ""
+
+#: find.cpp:125
+msgid "Fi&le"
+msgstr ""
+
+#: find.cpp:127
+msgid "Check to include file alarms in the search."
+msgstr ""
+
+#: find.cpp:132
+msgid "Check to include command alarms in the search."
+msgstr ""
+
+#: find.cpp:137
+msgid "Check to include email alarms in the search."
+msgstr ""
+
+#: find.cpp:225
+msgid "No alarm types are selected to search"
+msgstr ""
+
+#: find.cpp:366
+msgid ""
+"End of alarm list reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+
+#: find.cpp:367
+msgid ""
+"Beginning of alarm list reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
+
+#: fontcolour.cpp:68
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "&Колер тэксту:"
+
+#: fontcolour.cpp:73
+msgid "Select the alarm message foreground color"
+msgstr ""
+
+#: fontcolour.cpp:91
+msgid "Add Co&lor..."
+msgstr ""
+
+#: fontcolour.cpp:94
+msgid "Choose a new color to add to the color selection list."
+msgstr ""
+
+#: fontcolour.cpp:97
+msgid "&Remove Color"
+msgstr ""
+
+#: fontcolour.cpp:101
+msgid ""
+"Remove the color currently shown in the background color chooser, from the "
+"color selection list."
+msgstr ""
+
+#: fontcolour.cpp:108
+msgid "Use &default font"
+msgstr ""
+
+#: fontcolour.cpp:112
+msgid ""
+"Check to use the default font current at the time the alarm is displayed."
+msgstr ""
+
+#: fontcolourbutton.cpp:48
+msgid "Font && Co&lor..."
+msgstr ""
+
+#: fontcolourbutton.cpp:52
+msgid ""
+"Choose the font, and foreground and background color, for the alarm message."
+msgstr ""
+
+#: fontcolourbutton.cpp:59
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr ""
+
+#: fontcolourbutton.cpp:63
+msgid ""
+"This sample text illustrates the current font and color settings. You may edit "
+"it to test special characters."
+msgstr ""
+
+#: fontcolourbutton.cpp:100
+msgid "Choose Alarm Font & Color"
+msgstr ""
+
+#: functions.cpp:505
+msgid "Error saving alarms"
+msgstr ""
+
+#: functions.cpp:506
+msgid "Error saving alarm"
+msgstr ""
+
+#: functions.cpp:509
+msgid "Error deleting alarms"
+msgstr ""
+
+#: functions.cpp:510
+msgid "Error deleting alarm"
+msgstr ""
+
+#: functions.cpp:513
+msgid "Error saving reactivated alarms"
+msgstr ""
+
+#: functions.cpp:514
+msgid "Error saving reactivated alarm"
+msgstr ""
+
+#: functions.cpp:517
+msgid "Error saving alarm template"
+msgstr ""
+
+#: functions.cpp:532
+msgid "Unable to show alarms in KOrganizer"
+msgstr ""
+
+#: functions.cpp:533
+msgid "Unable to show alarm in KOrganizer"
+msgstr ""
+
+#: functions.cpp:536
+msgid "Unable to update alarm in KOrganizer"
+msgstr ""
+
+#: functions.cpp:539
+msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer"
+msgstr ""
+
+#: functions.cpp:540
+msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer"
+msgstr ""
+
+#: functions.cpp:634
+msgid ""
+"_: Please set the 'From' email address...\n"
+"%1\n"
+"Please set it in the Preferences dialog."
+msgstr ""
+
+#: functions.cpp:638
+msgid ""
+"Alarms are currently disabled.\n"
+"Do you want to enable alarms now?"
+msgstr ""
+
+#: functions.cpp:639
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: functions.cpp:639
+msgid "Keep Disabled"
+msgstr ""
+
+#: functions.cpp:706
+msgid ""
+"Unable to start KMail\n"
+"(%1)"
+msgstr ""
+
+#: kalarmapp.cpp:332
+msgid "%1 requires %2, %3 or %4"
+msgstr ""
+
+#: kalarmapp.cpp:334
+msgid "%1, %2, %3 mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: kalarmapp.cpp:344
+msgid "%1: wrong calendar file"
+msgstr ""
+
+#: kalarmapp.cpp:372
+msgid "%1: Event %2 not found, or not editable"
+msgstr ""
+
+#: kalarmapp.cpp:404 kalarmapp.cpp:406 kalarmapp.cpp:416 kalarmapp.cpp:508
+#: kalarmapp.cpp:510 kalarmapp.cpp:519 kalarmapp.cpp:585 kalarmapp.cpp:587
+#: kalarmapp.cpp:589 kalarmapp.cpp:609 kalarmapp.cpp:619 kalarmapp.cpp:622
+#: kalarmapp.cpp:624
+msgid "%1 incompatible with %2"
+msgstr ""
+
+#: kalarmapp.cpp:408
+#, c-format
+msgid "message incompatible with %1"
+msgstr ""
+
+#: kalarmapp.cpp:438
+msgid "%1: invalid email address"
+msgstr ""
+
+#: kalarmapp.cpp:456 kalarmapp.cpp:458 kalarmapp.cpp:460 kalarmapp.cpp:462
+#: kalarmapp.cpp:528 kalarmapp.cpp:569 kalarmapp.cpp:571 kalarmapp.cpp:642
+msgid "%1 requires %2"
+msgstr ""
+
+#: kalarmapp.cpp:481 kalarmapp.cpp:492 kalarmapp.cpp:499 kalarmapp.cpp:525
+#: kalarmapp.cpp:534 kalarmapp.cpp:546 kalarmapp.cpp:597 kalarmapp.cpp:628
+#: kalarmapp.cpp:639
+msgid "Invalid %1 parameter"
+msgstr ""
+
+#: kalarmapp.cpp:536
+msgid "%1 earlier than %2"
+msgstr ""
+
+#: kalarmapp.cpp:548 kalarmapp.cpp:630
+msgid "Invalid %1 parameter for date-only alarm"
+msgstr ""
+
+#: kalarmapp.cpp:555
+msgid "Invalid %1 and %2 parameters: repetition is longer than %3 interval"
+msgstr ""
+
+#: kalarmapp.cpp:604
+msgid "%1 requires %2 or %3"
+msgstr ""
+
+#: kalarmapp.cpp:611
+msgid "%1 requires speech synthesis to be configured using KTTSD"
+msgstr ""
+
+#: kalarmapp.cpp:731
+msgid ": option(s) only valid with a message/%1/%2"
+msgstr ""
+
+#: kalarmapp.cpp:751
+msgid ""
+"\n"
+"Use --help to get a list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: kalarmapp.cpp:824
+msgid ""
+"Quitting will disable alarms\n"
+"(once any alarm message windows are closed)."
+msgstr ""
+
+#: kalarmapp.cpp:1817
+msgid "Error creating temporary script file"
+msgstr ""
+
+#: kalarmapp.cpp:1908
+msgid "Pre-alarm action:"
+msgstr ""
+
+#: kalarmapp.cpp:1910
+msgid "Post-alarm action:"
+msgstr ""
+
+#: kamail.cpp:86
+msgid ""
+"A 'From' email address must be configured in order to execute email alarms."
+msgstr ""
+
+#: kamail.cpp:89
+msgid ""
+"_: KMail folder name: this should be translated the same as in kmail\n"
+"sent-mail"
+msgstr ""
+
+#: kamail.cpp:118
+msgid ""
+"Invalid 'From' email address.\n"
+"KMail identity '%1' not found."
+msgstr ""
+
+#: kamail.cpp:125
+msgid ""
+"Invalid 'From' email address.\n"
+"Email identity '%1' has no email address"
+msgstr ""
+
+#: kamail.cpp:134
+msgid ""
+"No 'From' email address is configured (no default KMail identity found)\n"
+"Please set it in KMail or in the KAlarm Preferences dialog."
+msgstr ""
+
+#: kamail.cpp:137
+msgid ""
+"No 'From' email address is configured.\n"
+"Please set it in the KDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog."
+msgstr ""
+
+#: kamail.cpp:141
+msgid ""
+"No 'From' email address is configured.\n"
+"Please set it in the KAlarm Preferences dialog."
+msgstr ""
+
+#: kamail.cpp:170
+msgid "%1 not found"
+msgstr ""
+
+#: kamail.cpp:272 kamail.cpp:327
+msgid "Error calling KMail"
+msgstr ""
+
+#: kamail.cpp:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Error attaching file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kamail.cpp:449
+#, c-format
+msgid ""
+"Attachment not found:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kamail.cpp:540
+msgid "An email has been queued to be sent by KMail"
+msgstr ""
+
+#: kamail.cpp:541
+msgid "An email has been queued to be sent"
+msgstr ""
+
+#: kamail.cpp:924
+msgid "Failed to send email"
+msgstr ""
+
+#: kamail.cpp:925
+msgid "Error copying sent email to KMail %1 folder"
+msgstr ""
+
+#: latecancel.cpp:35
+msgid "Cancel if late"
+msgstr ""
+
+#: latecancel.cpp:36
+msgid "Ca&ncel if late"
+msgstr ""
+
+#: latecancel.cpp:37
+msgid "Auto-close window after this time"
+msgstr ""
+
+#: latecancel.cpp:38
+msgid "Auto-close window after late-cancelation time"
+msgstr ""
+
+#: latecancel.cpp:39
+msgid "Auto-close w&indow after late-cancelation time"
+msgstr ""
+
+#: latecancel.cpp:48
+msgid ""
+"If checked, the alarm will be canceled if it cannot be triggered within the "
+"specified period after its scheduled time. Possible reasons for not triggering "
+"include your being logged off, X not running, or the alarm daemon not running.\n"
+"\n"
+"If unchecked, the alarm will be triggered at the first opportunity after its "
+"scheduled time, regardless of how late it is."
+msgstr ""
+
+#: latecancel.cpp:72
+msgid ""
+"_: Cancel if late by 10 minutes\n"
+"Ca&ncel if late by"
+msgstr ""
+
+#: latecancel.cpp:73
+msgid "Enter how late will cause the alarm to be canceled"
+msgstr ""
+
+#: latecancel.cpp:83
+msgid ""
+"Automatically close the alarm window after the expiry of the late-cancelation "
+"period"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Prompt for confirmation when alarm is acknowledged"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Attach file to email (repeat as needed)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Auto-close alarm window after --late-cancel period"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Blind copy email to self"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Beep when message is displayed"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Message background color (name or hex 0xRRGGBB)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Message foreground color (name or hex 0xRRGGBB)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:50
+msgid "URL of calendar file"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Cancel alarm with the specified event ID"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Disable the alarm"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Execute a shell command line"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Display the alarm edit dialog to edit the specified alarm"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new alarm"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Display the alarm edit dialog, preset with a template"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:61
+msgid "File to display"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:63
+msgid "KMail identity to use as sender of email"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:64
+msgid "Trigger or cancel alarm with the specified event ID"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:66
+msgid "Interval between alarm repetitions"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Show alarm as an event in KOrganizer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:70
+msgid "Cancel alarm if more than 'period' late when triggered"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:72
+msgid "Repeat alarm at every login"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:74
+msgid "Send an email to the given address (repeat as needed)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:76
+msgid "Audio file to play once"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:79
+msgid "Audio file to play repeatedly"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:81
+msgid "Specify alarm recurrence using iCalendar syntax"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:83
+msgid "Display reminder in advance of alarm"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:84
+msgid "Display reminder once, before first alarm recurrence"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Number of times to repeat alarm (including initial occasion)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:87
+msgid "Reset the alarm scheduling daemon"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:89
+msgid "Speak the message when it is displayed"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Stop the alarm scheduling daemon"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Email subject line"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:94
+msgid "Trigger alarm at time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm, or date yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:95
+msgid "Display system tray icon"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:96
+msgid "Trigger alarm with the specified event ID"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:98
+msgid "Repeat until time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm, or date yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:101
+msgid "Volume to play audio file"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:103
+msgid "Message text to display"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:110
+msgid "KAlarm"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:111
+msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:99
+msgid "Show &Alarm Times"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:100
+msgid "Show alarm ti&me"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:101
+msgid "Show Time t&o Alarms"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:102
+msgid "Show time unti&l alarm"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:103
+msgid "Show Expired Alarms"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:104
+msgid "Show &Expired Alarms"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:105
+msgid "Hide Expired Alarms"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:106
+msgid "Hide &Expired Alarms"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:297
+msgid ""
+"Failure to create menus\n"
+"(perhaps %1 missing or corrupted)"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:329
+msgid "&Templates..."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:330 templatedlg.cpp:61
+msgid "&New..."
+msgstr "&Новы..."
+
+#: mainwindow.cpp:331
+msgid "New &From Template"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:332
+msgid "Create Tem&plate..."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:333
+msgid "&Copy..."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:520 templatedlg.cpp:66
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Змяніць..."
+
+#: mainwindow.cpp:336
+msgid "Reac&tivate"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:340
+msgid "Hide &Alarm Times"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:342
+msgid "Hide Time t&o Alarms"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:345
+msgid "Show in System &Tray"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:346
+msgid "Hide From System &Tray"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:347
+msgid "Import &Alarms..."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:348
+msgid "Import &Birthdays..."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:349
+msgid "&Refresh Alarms"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:541
+msgid "New Alarm"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1459
+msgid "Edit Alarm"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:646
+msgid "Expired Alarm"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:646
+msgid "read-only"
+msgstr "толькі чытанне"
+
+#: mainwindow.cpp:647
+msgid "View Alarm"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:674
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected alarm?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected alarms?"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:675
+msgid ""
+"_n: Delete Alarm\n"
+"Delete Alarms"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:1026
+msgid ""
+"_: Undo/Redo [action]\n"
+"%1 %2"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:1027
+msgid ""
+"_: Undo [action]: message\n"
+"%1 %2: %3"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:1391
+msgid "Ena&ble"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:1391
+msgid "Disa&ble"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:290 messagewin.cpp:323
+msgid "Reminder"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:290
+msgid "Message"
+msgstr "Паведамленне"
+
+#: messagewin.cpp:318
+msgid ""
+"The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of "
+"display)."
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:341
+msgid "The file whose contents are displayed below"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:367
+msgid "The contents of the file to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:375
+msgid "File is a folder"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:375
+msgid "Failed to open file"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:375 sounddlg.cpp:445
+msgid "File not found"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:394
+msgid "The alarm message"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:452
+msgid "The email to send"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:515
+msgid "Acknowledge the alarm"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:525
+msgid "Edit the alarm."
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:531
+msgid "&Defer..."
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:537
+msgid ""
+"Defer the alarm until later.\n"
+"You will be prompted to specify when the alarm should be redisplayed."
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:553 sounddlg.cpp:314
+msgid "Stop sound"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:554 sounddlg.cpp:315
+msgid "Stop playing the sound"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:570
+msgid ""
+"_: Locate this email in KMail\n"
+"Locate in KMail"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:571
+msgid "Locate and highlight this email in KMail"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:583
+msgid "Activate KAlarm"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:625
+msgid "Today"
+msgstr "Сёння"
+
+#: messagewin.cpp:627
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Tomorrow\n"
+"in %n days' time"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:629
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 week's time\n"
+"in %n weeks' time"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:643
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 minute's time\n"
+"in %n minutes' time"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:645
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 hour's time\n"
+"in %n hours' time"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:647
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 hour 1 minute's time\n"
+"in %n hours 1 minute's time"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:649
+msgid ""
+"_n: in 1 hour %1 minutes' time\n"
+"in %n hours %1 minutes' time"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:822 messagewin.cpp:836
+msgid "Unable to speak message"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:836
+msgid "DCOP Call sayMessage failed"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:858 sounddlg.cpp:302
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot open audio file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:882
+msgid ""
+"Unable to set master volume\n"
+"(Error accessing KMix:\n"
+"%1)"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:1403
+msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:1404
+msgid "Acknowledge Alarm"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:1404
+msgid "&Acknowledge"
+msgstr ""
+
+#: messagewin.cpp:1449
+msgid "Unable to locate this email in KMail"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:120
+msgid "Preferences"
+msgstr "Настаўленні"
+
+#: prefdlg.cpp:125
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#: prefdlg.cpp:128
+msgid "Email"
+msgstr "Электронная пошта"
+
+#: prefdlg.cpp:128
+msgid "Email Alarm Settings"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:131
+msgid "View Settings"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:134
+msgid "Font & Color"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:134
+msgid "Default Font and Color"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:137
+msgid "Default Alarm Edit Settings"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:256
+msgid "Run Mode"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:264
+msgid "&Run only on demand"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:268
+msgid ""
+"Check to run KAlarm only when required.\n"
+"\n"
+"Notes:\n"
+"1. Alarms are displayed even when KAlarm is not running, since alarm monitoring "
+"is done by the alarm daemon.\n"
+"2. With this option selected, the system tray icon can be displayed or hidden "
+"independently of KAlarm."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:275
+msgid "Run continuously in system &tray"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:279
+msgid ""
+"Check to run KAlarm continuously in the KDE system tray.\n"
+"\n"
+"Notes:\n"
+"1. With this option selected, closing the system tray icon will quit KAlarm.\n"
+"2. You do not need to select this option in order for alarms to be displayed, "
+"since alarm monitoring is done by the alarm daemon. Running in the system tray "
+"simply provides easy access and a status indication."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:287
+msgid "Disa&ble alarms while not running"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:291
+msgid ""
+"Check to disable alarms whenever KAlarm is not running. Alarms will only appear "
+"while the system tray icon is visible."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:294
+msgid "Warn before &quitting"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:297
+msgid "Check to display a warning prompt before quitting KAlarm."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:300 prefdlg.cpp:537
+msgid "Autostart at &login"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:307
+msgid "Start alarm monitoring at lo&gin"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:311
+msgid ""
+"Automatically start alarm monitoring whenever you start KDE, by running the "
+"alarm daemon (%1).\n"
+"\n"
+"This option should always be checked unless you intend to discontinue use of "
+"KAlarm."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:322
+msgid "&Start of day for date-only alarms:"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:326
+msgid ""
+"The earliest time of day at which a date-only alarm (i.e. an alarm with \"any "
+"time\" specified) will be triggered."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:334
+msgid "Con&firm alarm deletions"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:337
+msgid "Check to be prompted for confirmation each time you delete an alarm."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:342
+msgid "Expired Alarms"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:347
+msgid "Keep alarms after e&xpiry"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:351
+msgid ""
+"Check to store alarms after expiry or deletion (except deleted alarms which "
+"were never triggered)."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:356
+msgid "Discard ex&pired alarms after:"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:363
+msgid "da&ys"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:367
+msgid ""
+"Uncheck to store expired alarms indefinitely. Check to enter how long expired "
+"alarms should be stored."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:370
+msgid "Clear Expired Alar&ms"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:374
+msgid "Delete all existing expired alarms."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:379
+msgid "Terminal for Command Alarms"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:381
+msgid ""
+"Choose which application to use when a command alarm is executed in a terminal "
+"window"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:388
+msgid ""
+"_: The parameter is a command line, e.g. 'xterm -e'\n"
+"Check to execute command alarms in a terminal window by '%1'"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:414
+msgid "Other:"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:422
+msgid ""
+"Enter the full command line needed to execute a command in your chosen terminal "
+"window. By default the alarm's command string will be appended to what you "
+"enter here. See the KAlarm Handbook for details of special codes to tailor the "
+"command line."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:473
+#, c-format
+msgid ""
+"Command to invoke terminal window not found:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:528
+msgid ""
+"You should not uncheck this option unless you intend to discontinue use of "
+"KAlarm"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:537
+msgid "Autostart system tray &icon at login"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:538
+msgid "Check to run KAlarm whenever you start KDE."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:539
+msgid "Check to display the system tray icon whenever you start KDE."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:603
+msgid "Email client:"
+msgstr "Кліент электроннай пошты:"
+
+#: prefdlg.cpp:606
+msgid "&KMail"
+msgstr "&KMail"
+
+#: prefdlg.cpp:609
+msgid "&Sendmail"
+msgstr "&Sendmail"
+
+#: prefdlg.cpp:615
+msgid ""
+"Choose how to send email when an email alarm is triggered.\n"
+"KMail: The email is sent automatically via KMail. KMail is started first if "
+"necessary.\n"
+"Sendmail: The email is sent automatically. This option will only work if your "
+"system is configured to use sendmail or a sendmail compatible mail transport "
+"agent."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:621
+msgid "Co&py sent emails into KMail's %1 folder"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:624
+msgid "After sending an email, store a copy in KMail's %1 folder"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:629
+msgid "Your Email Address"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:650
+msgid ""
+"Your email address, used to identify you as the sender when sending email "
+"alarms."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:657
+msgid "&Use address from Control Center"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:661
+msgid ""
+"Check to use the email address set in the KDE Control Center, to identify you "
+"as the sender when sending email alarms."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:665
+msgid "Use KMail &identities"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:669
+msgid ""
+"Check to use KMail's email identities to identify you as the sender when "
+"sending email alarms. For existing email alarms, KMail's default identity will "
+"be used. For new email alarms, you will be able to pick which of KMail's "
+"identities to use."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:676
+msgid ""
+"_: 'Bcc' email address\n"
+"&Bcc:"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:690
+msgid ""
+"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you "
+"want blind copies to be sent to your account on the computer which KAlarm runs "
+"on, you can simply enter your user login name."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:698
+msgid "Us&e address from Control Center"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:702
+msgid ""
+"Check to use the email address set in the KDE Control Center, for blind copying "
+"email alarms to yourself."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:708
+msgid "&Notify when remote emails are queued"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:711
+msgid ""
+"Display a notification message whenever an email alarm has queued an email for "
+"sending to a remote system. This could be useful if, for example, you have a "
+"dial-up connection, so that you can then ensure that the email is actually "
+"transmitted."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:789
+msgid "No valid 'Bcc' email address is specified."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:796
+msgid ""
+"%1\n"
+"Are you sure you want to save your changes?"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:802
+#, c-format
+msgid "No email address is currently set in the KDE Control Center. %1"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:807
+#, c-format
+msgid "No KMail identities currently exist. %1"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:825
+msgid "Message Font && Color"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:836
+msgid "Di&sabled alarm color:"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:841
+msgid "Choose the text color in the alarm list for disabled alarms."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:846
+msgid "E&xpired alarm color:"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:851
+msgid "Choose the text color in the alarm list for expired alarms."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:895
+msgid "The default setting for \"%1\" in the alarm edit dialog."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:896
+msgid ""
+"Check to select %1 as the default setting for \"%2\" in the alarm edit dialog."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:899
+msgid "Display Alarms"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:916
+msgid "Reminder &units:"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:926
+msgid "The default units for the reminder in the alarm edit dialog."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:950
+msgid "Repea&t sound file"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:952
+msgid ""
+"_: sound file \"Repeat\" checkbox\n"
+"The default setting for sound file \"%1\" in the alarm edit dialog."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:958
+msgid "Sound &file:"
+msgstr "Аўдыё&файл:"
+
+#: prefdlg.cpp:966
+msgid "Choose a sound file"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:968
+msgid "Enter the default sound file to use in the alarm edit dialog."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:974
+msgid "Command Alarms"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:991
+msgid "Email Alarms"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1018
+msgid "&Recurrence:"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1031
+msgid "The default setting for the recurrence rule in the alarm edit dialog."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1037
+msgid "In non-leap years, repeat yearly February 29th alarms on:"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1045
+msgid "February 2&8th"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1048
+msgid "March &1st"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1051
+msgid "Do &not repeat"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1056
+msgid ""
+"For yearly recurrences, choose what date, if any, alarms due on February 29th "
+"should occur in non-leap years.\n"
+"Note that the next scheduled occurrence of existing alarms is not re-evaluated "
+"when you change this setting."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1182
+msgid ""
+"You must enter a sound file when %1 is selected as the default sound type"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1195
+msgid "System Tray Tooltip"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1202
+msgid "Show next &24 hours' alarms"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1206
+msgid ""
+"Specify whether to include in the system tray tooltip, a summary of alarms due "
+"in the next 24 hours"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1211
+msgid "Ma&ximum number of alarms to show:"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1218
+msgid ""
+"Uncheck to display all of the next 24 hours' alarms in the system tray tooltip. "
+"Check to enter an upper limit on the number to be displayed."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1226
+msgid ""
+"Specify whether to show in the system tray tooltip, the time at which each "
+"alarm is due"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1233
+msgid ""
+"Specify whether to show in the system tray tooltip, how long until each alarm "
+"is due"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1238
+msgid "&Prefix:"
+msgstr "&Прэфікс:"
+
+#: prefdlg.cpp:1243
+msgid ""
+"Enter the text to be displayed in front of the time until the alarm, in the "
+"system tray tooltip"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1248
+msgid "Message &windows have a title bar and take keyboard focus"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1251
+msgid ""
+"Specify the characteristics of alarm message windows:\n"
+"- If checked, the window is a normal window with a title bar, which grabs "
+"keyboard input when it is displayed.\n"
+"- If unchecked, the window does not interfere with your typing when it is "
+"displayed, but it has no title bar and cannot be moved or resized."
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1259
+msgid "System tray icon &update interval:"
+msgstr ""
+
+#: prefdlg.cpp:1264 sounddlg.cpp:161
+msgid "seconds"
+msgstr "сек."
+
+#: prefdlg.cpp:1266
+msgid ""
+"How often to update the system tray icon to indicate whether or not the Alarm "
+"Daemon is monitoring alarms."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kalarmui.rc line 32
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Actions"
+msgstr "&Дзеянні"
+
+#: recurrenceedit.cpp:69
+msgid "No recurrence"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:70
+msgid "No Recurrence"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:71
+msgid "At Login"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:72
+msgid "At &login"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:73
+msgid "Hourly/Minutely"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:74
+msgid "Ho&urly/Minutely"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:75
+msgid "Daily"
+msgstr "Штодзень"
+
+#: recurrenceedit.cpp:76
+msgid "&Daily"
+msgstr "Што&дзень"
+
+#: recurrenceedit.cpp:77
+msgid "Weekly"
+msgstr "Штотыдзень"
+
+#: recurrenceedit.cpp:78
+msgid "&Weekly"
+msgstr "Што&тыдзень"
+
+#: recurrenceedit.cpp:79
+msgid "Monthly"
+msgstr "Штомесяц"
+
+#: recurrenceedit.cpp:80
+msgid "&Monthly"
+msgstr "Што&месяц"
+
+#: recurrenceedit.cpp:81
+msgid "Yearly"
+msgstr "Штогод"
+
+#: recurrenceedit.cpp:82
+msgid "&Yearly"
+msgstr "Што&год"
+
+#: recurrenceedit.cpp:106
+msgid "Recurrence Rule"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:124
+msgid "Do not repeat the alarm"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:130
+msgid ""
+"Trigger the alarm at the specified date/time and at every login until then.\n"
+"Note that it will also be triggered any time the alarm daemon is restarted."
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:137
+msgid "Repeat the alarm at hourly/minutely intervals"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:143
+msgid "Repeat the alarm at daily intervals"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:149
+msgid "Repeat the alarm at weekly intervals"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:155
+msgid "Repeat the alarm at monthly intervals"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:161
+msgid "Repeat the alarm at annual intervals"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:177
+msgid ""
+"Set up a repetition within the recurrence, to trigger the alarm multiple times "
+"each time the recurrence is due."
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:219
+msgid "Recurrence End"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:225
+msgid "No &end"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:228
+msgid "Repeat the alarm indefinitely"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:233
+msgid "End a&fter:"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:236
+msgid "Repeat the alarm for the number of times specified"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:244
+msgid "Enter the total number of times to trigger the alarm"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:246
+msgid "occurrence(s)"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:256
+msgid "End &by:"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:259
+msgid ""
+"Repeat the alarm until the date/time specified.\n"
+"\n"
+"Note: This applies to the main recurrence only. It does not limit any "
+"sub-repetition which will occur regardless after the last main recurrence."
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:265
+msgid "Enter the last date to repeat the alarm"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:270
+msgid "Enter the last time to repeat the alarm."
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:277
+msgid ""
+"Stop repeating the alarm after your first login on or after the specified end "
+"date"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:293
+msgid "E&xceptions"
+msgstr "В&ыключэнні"
+
+#: recurrenceedit.cpp:305
+msgid "The list of exceptions, i.e. dates/times excluded from the recurrence"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:321
+msgid ""
+"Enter a date to insert in the exceptions list. Use in conjunction with the Add "
+"or Change button below."
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:330
+msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:337
+msgid ""
+"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
+"entered above"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:344
+msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:372
+msgid "End date is earlier than start date"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:373
+msgid "End date/time is earlier than start date/time"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:641
+msgid ""
+"_: Date cannot be earlier than start date\n"
+"start date"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1031
+msgid "Recur e&very"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1099
+msgid "hours:minutes"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1100
+msgid "Enter the number of hours and minutes between repetitions of the alarm"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1118
+msgid ""
+"_: On: Tuesday\n"
+"O&n:"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1196
+msgid "No day selected"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1225
+msgid "day(s)"
+msgstr "дзён"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1226
+msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1228
+msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1230 recurrenceedit.cpp:1244
+msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1242
+msgid "week(s)"
+msgstr "тыдзень(тыдняў)"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1243
+msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1267
+msgid ""
+"_: On day number in the month\n"
+"O&n day"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1271
+msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1277
+msgid ""
+"_: Last day of month\n"
+"Last"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1280
+msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1292
+msgid ""
+"_: On the 1st Tuesday\n"
+"On t&he"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1297
+msgid ""
+"Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1300
+msgid "1st"
+msgstr "1шы"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1301
+msgid "2nd"
+msgstr "2гі"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1302
+msgid "3rd"
+msgstr "3ці"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1303
+msgid "4th"
+msgstr "4ты"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1304
+msgid "5th"
+msgstr "5ты"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1305
+msgid ""
+"_: Last Monday in March\n"
+"Last"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1306
+msgid "2nd Last"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1307
+msgid "3rd Last"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1308
+msgid "4th Last"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1309
+msgid "5th Last"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1312
+msgid ""
+"_: Every (Monday...) in month\n"
+"Every"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1315
+msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1328
+msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1446
+msgid "month(s)"
+msgstr "месяцаў"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1447
+msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1458
+msgid "year(s)"
+msgstr "гадоў"
+
+#: recurrenceedit.cpp:1459
+msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1464
+msgid ""
+"_: List of months to select\n"
+"Months:"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1483
+msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1490
+msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1493
+msgid ""
+"_: No date\n"
+"None"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1494
+msgid ""
+"_: 1st March (short form)\n"
+"1 Mar"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1495
+msgid ""
+"_: 28th February (short form)\n"
+"28 Feb"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1501
+msgid ""
+"Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-leap "
+"years"
+msgstr ""
+
+#: recurrenceedit.cpp:1585
+msgid "No month selected"
+msgstr ""
+
+#: reminder.cpp:39
+msgid "Reminder for first recurrence only"
+msgstr ""
+
+#: reminder.cpp:40
+msgid "Reminder for first rec&urrence only"
+msgstr ""
+
+#: reminder.cpp:52
+msgid "in advance"
+msgstr ""
+
+#: reminder.cpp:64
+msgid "Display the reminder only before the first time the alarm is scheduled"
+msgstr ""
+
+#: repetition.cpp:85
+msgid "Alarm Sub-Repetition"
+msgstr ""
+
+#: repetition.cpp:163
+msgid ""
+"_: Repeat every 10 minutes\n"
+"&Repeat every"
+msgstr ""
+
+#: repetition.cpp:164
+msgid ""
+"Instead of the alarm triggering just once at each recurrence, checking this "
+"option makes the alarm trigger multiple times at each recurrence."
+msgstr ""
+
+#: repetition.cpp:166
+msgid "Enter the time between repetitions of the alarm"
+msgstr ""
+
+#: repetition.cpp:179
+msgid "&Number of repetitions:"
+msgstr ""
+
+#: repetition.cpp:182
+msgid ""
+"Check to specify the number of times the alarm should repeat after each "
+"recurrence"
+msgstr ""
+
+#: repetition.cpp:190
+msgid ""
+"Enter the number of times to trigger the alarm after its initial occurrence"
+msgstr ""
+
+#: repetition.cpp:196
+msgid "&Duration:"
+msgstr "&Працягласць:"
+
+#: repetition.cpp:199
+msgid "Check to specify how long the alarm is to be repeated"
+msgstr ""
+
+#: repetition.cpp:205
+msgid "Enter the length of time to repeat the alarm"
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:63
+msgid "Set volume"
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:64
+msgid "Set &volume"
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:66
+msgid "Re&peat"
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:90 sounddlg.cpp:376
+msgid "Test the sound"
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:91 sounddlg.cpp:377
+msgid "Play the selected sound file."
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:96
+msgid "Enter the name or URL of a sound file to play."
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:104
+msgid "Select a sound file to play."
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:110
+msgid ""
+"If checked, the sound file will be played repeatedly for as long as the message "
+"is displayed."
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:114
+msgid "Volume"
+msgstr "Гучнасць"
+
+#: sounddlg.cpp:133
+msgid "Select to choose the volume for playing the sound file."
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:140
+msgid "Choose the volume for playing the sound file."
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:144
+msgid "Fade"
+msgstr "Павольнае знікненне"
+
+#: sounddlg.cpp:148
+msgid "Select to fade the volume when the sound file first starts to play."
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:155
+msgid ""
+"_: Time period over which to fade the sound\n"
+"Fade time:"
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:163
+msgid ""
+"Enter how many seconds to fade the sound before reaching the set volume."
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:169
+msgid "Initial volume:"
+msgstr ""
+
+#: sounddlg.cpp:176
+msgid "Choose the initial volume for playing the sound file."
+msgstr ""
+
+#: soundpicker.cpp:51
+msgid ""
+"_: An audio sound\n"
+"Sound"
+msgstr ""
+
+#: soundpicker.cpp:53
+msgid "Beep"
+msgstr ""
+
+#: soundpicker.cpp:54
+msgid "Speak"
+msgstr ""
+
+#: soundpicker.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Sound file"
+msgstr "Аўдыё&файл:"
+
+#: soundpicker.cpp:66
+msgid ""
+"_: An audio sound\n"
+"&Sound:"
+msgstr ""
+
+#: soundpicker.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Configure sound file"
+msgstr "Аўдыё&файл:"
+
+#: soundpicker.cpp:87
+msgid "Configure a sound file to play when the alarm is displayed."
+msgstr ""
+
+#: soundpicker.cpp:116
+msgid "Choose a sound to play when the message is displayed."
+msgstr ""
+
+#: soundpicker.cpp:117
+msgid "%1: the message is displayed silently."
+msgstr ""
+
+#: soundpicker.cpp:118
+msgid "%1: a simple beep is sounded."
+msgstr ""
+
+#: soundpicker.cpp:119
+msgid ""
+"%1: an audio file is played. You will be prompted to choose the file and set "
+"play options."
+msgstr ""
+
+#: soundpicker.cpp:127
+msgid "%1: the message text is spoken."
+msgstr ""
+
+#: soundpicker.cpp:239
+msgid "Sound File"
+msgstr "Гукавы файл"
+
+#: soundpicker.cpp:286
+msgid "Sound Files"
+msgstr "Гукавыя файлы"
+
+#: soundpicker.cpp:286
+msgid "All Files"
+msgstr "Усе файлы"
+
+#: soundpicker.cpp:291
+msgid "Choose Sound File"
+msgstr ""
+
+#: specialactions.cpp:51
+msgid "Specify actions to execute before and after the alarm is displayed."
+msgstr ""
+
+#: specialactions.cpp:72
+msgid "Special Alarm Actions"
+msgstr ""
+
+#: specialactions.cpp:144
+msgid "Pre-a&larm action:"
+msgstr ""
+
+#: specialactions.cpp:151
+msgid ""
+"Enter a shell command to execute before the alarm is displayed.\n"
+"Note that it is executed only when the alarm proper is displayed, not when a "
+"reminder or deferred alarm is displayed.\n"
+"N.B. KAlarm will wait for the command to complete before displaying the alarm."
+msgstr ""
+
+#: specialactions.cpp:158
+msgid "Post-alar&m action:"
+msgstr ""
+
+#: specialactions.cpp:165
+msgid ""
+"Enter a shell command to execute after the alarm window is closed.\n"
+"Note that it is not executed after closing a reminder window. If you defer the "
+"alarm, it is not executed until the alarm is finally acknowledged or closed."
+msgstr ""
+
+#: templatedlg.cpp:47
+msgid "Alarm Templates"
+msgstr ""
+
+#: templatedlg.cpp:54
+msgid "The list of alarm templates"
+msgstr ""
+
+#: templatedlg.cpp:63
+msgid "Create a new alarm template"
+msgstr ""
+
+#: templatedlg.cpp:68
+msgid "Edit the currently highlighted alarm template"
+msgstr ""
+
+#: templatedlg.cpp:71
+msgid "Co&py"
+msgstr "С&капіяваць"
+
+#: templatedlg.cpp:74
+msgid ""
+"Create a new alarm template based on a copy of the currently highlighted "
+"template"
+msgstr ""
+
+#: templatedlg.cpp:79
+msgid "Delete the currently highlighted alarm template"
+msgstr ""
+
+#: templatedlg.cpp:143
+msgid "New Alarm Template"
+msgstr ""
+
+#: templatedlg.cpp:165
+msgid "Edit Alarm Template"
+msgstr ""
+
+#: templatedlg.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected alarm template?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected alarm templates?"
+msgstr ""
+
+#: templatedlg.cpp:190
+msgid ""
+"_n: Delete Alarm Template\n"
+"Delete Alarm Templates"
+msgstr ""
+
+#: templatelistview.cpp:83
+msgid "Alarm type"
+msgstr ""
+
+#: templatelistview.cpp:85
+msgid "Name of the alarm template"
+msgstr ""
+
+#: templatepickdlg.cpp:38
+msgid "Choose Alarm Template"
+msgstr ""
+
+#: templatepickdlg.cpp:46
+msgid "Select a template to base the new alarm on."
+msgstr ""
+
+#: traywindow.cpp:83
+msgid "Cannot load system tray icon."
+msgstr ""
+
+#: traywindow.cpp:91
+msgid "&New Alarm..."
+msgstr ""
+
+#: traywindow.cpp:92
+msgid "New Alarm From &Template"
+msgstr ""
+
+#: traywindow.cpp:269
+msgid ""
+"_: prefix + hours:minutes\n"
+"(%1%2:%3)"
+msgstr ""
+
+#: traywindow.cpp:271
+msgid ""
+"_: prefix + hours:minutes\n"
+"%1%2:%3"
+msgstr ""
+
+#: traywindow.cpp:356
+msgid "%1 - disabled"
+msgstr ""
+
+#: undo.cpp:353
+msgid "Alarm not found"
+msgstr ""
+
+#: undo.cpp:354
+msgid "Error recreating alarm"
+msgstr ""
+
+#: undo.cpp:355
+msgid "Error recreating alarm template"
+msgstr ""
+
+#: undo.cpp:356
+msgid "Cannot reactivate expired alarm"
+msgstr ""
+
+#: undo.cpp:357
+msgid "Program error"
+msgstr ""
+
+#: undo.cpp:358
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Невядомая памылка"
+
+#: undo.cpp:360
+msgid ""
+"_: Undo-action: message\n"
+"%1: %2"
+msgstr ""
+
+#: undo.cpp:595
+msgid ""
+"_: Action to create a new alarm\n"
+"New alarm"
+msgstr ""
+
+#: undo.cpp:597
+msgid ""
+"_: Action to delete an alarm\n"
+"Delete alarm"
+msgstr ""
+
+#: undo.cpp:600
+msgid ""
+"_: Action to create a new alarm template\n"
+"New template"
+msgstr ""
+
+#: undo.cpp:602
+msgid ""
+"_: Action to delete an alarm template\n"
+"Delete template"
+msgstr ""
+
+#: undo.cpp:604
+msgid "Delete expired alarm"
+msgstr ""
+
+#: undo.cpp:864
+msgid ""
+"_: Action to edit an alarm\n"
+"Edit alarm"
+msgstr ""
+
+#: undo.cpp:866
+msgid ""
+"_: Action to edit an alarm template\n"
+"Edit template"
+msgstr ""
+
+#: undo.cpp:1007
+msgid "Delete multiple alarms"
+msgstr ""
+
+#: undo.cpp:1009
+msgid "Delete multiple templates"
+msgstr ""
+
+#: undo.cpp:1016
+msgid "Delete multiple expired alarms"
+msgstr ""
+
+#: undo.cpp:1059 undo.cpp:1103
+msgid "Reactivate alarm"
+msgstr ""
+
+#: undo.cpp:1126
+msgid "Reactivate multiple alarms"
+msgstr ""
+
+#: lib/colourcombo.cpp:185
+msgid "Custom..."
+msgstr "Асаблівы..."
+
+#: lib/dateedit.cpp:63
+#, c-format
+msgid "Date cannot be earlier than %1"
+msgstr ""
+
+#: lib/dateedit.cpp:68
+#, c-format
+msgid "Date cannot be later than %1"
+msgstr ""
+
+#: lib/dateedit.cpp:79
+msgid "today"
+msgstr "сёння"
+
+#: lib/shellprocess.cpp:146
+msgid "Failed to execute command (shell access not authorized):"
+msgstr ""
+
+#: lib/shellprocess.cpp:149
+msgid "Failed to execute command:"
+msgstr ""
+
+#: lib/shellprocess.cpp:151
+msgid "Command execution error:"
+msgstr ""
+
+#: lib/timeperiod.cpp:37
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: lib/timeperiod.cpp:38
+msgid "Minutes"
+msgstr ""
+
+#: lib/timeperiod.cpp:39
+msgid "hours/minutes"
+msgstr ""
+
+#: lib/timeperiod.cpp:40
+msgid "Hours/Minutes"
+msgstr ""
+
+#: lib/timeperiod.cpp:41
+msgid "days"
+msgstr " дзён"
+
+#: lib/timeperiod.cpp:42
+msgid "Days"
+msgstr "Дзён"
+
+#: lib/timeperiod.cpp:43
+msgid "weeks"
+msgstr "тыднеў"
+
+#: lib/timeperiod.cpp:44
+msgid "Weeks"
+msgstr "Тыднеў"
+
+#: lib/timespinbox.cpp:96
+msgid ""
+"Press the Shift key while clicking the spin buttons to adjust the time by a "
+"larger step (6 hours / 5 minutes)."
+msgstr ""
+
+#: kalarmd/admain.cpp:42
+msgid "KAlarm Daemon"
+msgstr ""
+
+#: kalarmd/admain.cpp:43
+msgid "KAlarm Alarm Daemon"
+msgstr ""
+
+#: kalarmd/admain.cpp:46
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Падтрымка"
+
+#: kalarmd/admain.cpp:47
+msgid "Author"
+msgstr "Аўтар"
+
+#: kalarmd/admain.cpp:48
+msgid "Original Author"
+msgstr "Першапачатковы аўтар"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdepim/kandy.po b/tde-i18n-be/messages/kdepim/kandy.po
new file mode 100644
index 00000000000..5beb09ada69
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdepim/kandy.po
@@ -0,0 +1,730 @@
+# Belarusian (classic spelling) translation of kandy.pot
+# Copyright (C) 2002-2004 KDE Team.
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kandy\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-25 03:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-01 12:00GMT\n"
+"Last-Translator: Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-be@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugene Zelenko"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "greendeath@mail.ru"
+
+#: atcommand.cpp:53
+msgid "New Command"
+msgstr "Новая каманда"
+
+#: atcommand.cpp:309
+#, c-format
+msgid "Arg %1"
+msgstr "Аргумэнт %1"
+
+#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+msgid "Enter parameter name:"
+msgstr "Увядзіце імя парамэтру:"
+
+#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+msgid " Disconnected "
+msgstr ""
+
+#: kandy.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Could not load file %1"
+msgstr "Немагчыма загрузіць файл %1"
+
+#: kandy.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Could not save file %1."
+msgstr "Немагчыма захаваць файл %1."
+
+#: kandy.cpp:139
+msgid "Mobile GUI"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
+#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
+#: kandy.cpp:293
+msgid "New Profile"
+msgstr "Новы профіль"
+
+#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+msgid "Save changes to profile %1?"
+msgstr "Захаваць зьмяненьні ў профілі %1?"
+
+#: kandy.cpp:321
+#, c-format
+msgid "Cannot open modem device %1."
+msgstr ""
+
+#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+msgid "Modem Error"
+msgstr ""
+
+#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+msgid " Connected "
+msgstr ""
+
+#: kandyprefsdialog.cpp:77
+msgid "Serial Interface"
+msgstr "Пасьлядоўны інтэрфэйс"
+
+#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Address Book"
+msgstr "Адрасныя кнігі"
+
+#: kandyprefsdialog.cpp:353
+msgid "Windows"
+msgstr "Вокны"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
+#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
+
+#: kandyview.cpp:79
+msgid "Command"
+msgstr "Каманда"
+
+#: kandyview.cpp:80
+msgid "Hex"
+msgstr ""
+
+#: kandyview.cpp:86
+msgid "Add..."
+msgstr "Дадаць..."
+
+#: kandyview.cpp:90
+msgid "Edit..."
+msgstr "Рэдагаваць..."
+
+#: kandyview.cpp:98
+msgid "Execute"
+msgstr "Выканаць"
+
+#: kandyview.cpp:108
+msgid "Input:"
+msgstr ""
+
+#: kandyview.cpp:119
+msgid "Output:"
+msgstr ""
+
+#: kandyview.cpp:129
+msgid "Result:"
+msgstr "Вынік:"
+
+#: kandyview.cpp:253
+msgid "Enter value for %1:"
+msgstr "Увядзіце значэньне для %1:"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Communicating with your mobile phone."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Show terminal window"
+msgstr "Паказваць акно тэрміналу"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Show mobile GUI"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Do not show GUI"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Filename of command profile file"
+msgstr "Імя файла профілю камандаў"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "Modem is off."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:74
+msgid "Modem is busy."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Kandy"
+msgstr "Kandy"
+
+#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+msgid "Reading mobile phonebook..."
+msgstr "Чытаньне тэлефоннай кнігі мабільнага тэлефона..."
+
+#: mobilegui.cpp:424
+msgid "Writing mobile phonebook..."
+msgstr "Запіс тэлефоннай кнігі мабільнага тэлефона..."
+
+#: mobilegui.cpp:433
+msgid "Wrote mobile phonebook."
+msgstr "Тэлефонная кніга мабільнага тэлефона запісаная."
+
+#: mobilegui.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Reading KDE address book..."
+msgstr "Адрасная кніга KDE прачытаная."
+
+#: mobilegui.cpp:643
+msgid "Read KDE address book."
+msgstr "Адрасная кніга KDE прачытаная."
+
+#: mobilegui.cpp:951
+#, fuzzy
+msgid "Wrote KDE address book."
+msgstr "Адрасная кніга KDE запісаная"
+
+#: mobilegui.cpp:1162
+msgid "Read mobile phonebook."
+msgstr "Тэлефонная кніга мабільнага тэлефона прачытаная."
+
+#: mobilegui.cpp:1313
+msgid "Kab Entry:"
+msgstr "Запіс Kab:"
+
+#: mobilegui.cpp:1316
+msgid "Mobile Entry:"
+msgstr "Запіс мабільнага тэлефона:"
+
+#: mobilegui.cpp:1321
+msgid "Conflicting Entries"
+msgstr "Канфліктуючыя запісы"
+
+#: mobilegui.cpp:1323
+msgid "Use Kab Entry"
+msgstr "Выкарыстоўваць запіс Kab"
+
+#: mobilegui.cpp:1324
+msgid "Use Mobile Entry"
+msgstr "Выкарыстоўваць запіс мабільнага тэлефона"
+
+#: mobilegui.cpp:1401
+msgid "Synced phonebooks."
+msgstr "Тэлефонныя кнігі сынхранізаваныя."
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
+#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "KDE Address Book"
+msgstr "Адрасная кніга KDE"
+
+#: mobilegui.cpp:1536
+#, fuzzy
+msgid "KDE Address Book (modified)"
+msgstr "Адрасная кніга KDE"
+
+#: mobilegui.cpp:1564
+msgid "The KDE address book contains unsaved changes."
+msgstr ""
+
+#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
+#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
+#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Phone Book"
+msgstr "Тэлефонная кніга мабільнага тэлефона"
+
+#: mobilegui.cpp:1607
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone Book (modified)"
+msgstr "Тэлефонная кніга мабільнага тэлефона"
+
+#: mobilegui.cpp:1649
+msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
+#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Terminal"
+msgstr "Тэрмінал"
+
+#: modem.cpp:197
+msgid ""
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+msgstr ""
+
+#: modem.cpp:206
+msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
+msgstr ""
+
+#: modem.cpp:223
+msgid "tcsetattr() failed."
+msgstr ""
+
+#: modem.cpp:282
+msgid "Unable to lock device '%1'."
+msgstr ""
+
+#: modem.cpp:301
+msgid "Unable to open lock file '%1'."
+msgstr ""
+
+#: modem.cpp:309
+msgid "Unable to read lock file '%1'."
+msgstr ""
+
+#: modem.cpp:319
+msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+msgstr ""
+
+#: modem.cpp:325
+msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+msgstr ""
+
+#: modem.cpp:331
+msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+msgstr ""
+
+#: modem.cpp:337
+msgid ""
+"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&Паказаць"
+
+#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Command Properties"
+msgstr "Уласьцівасьці каманды"
+
+#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Імя:"
+
+#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "String:"
+msgstr "Радок:"
+
+#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Hex result"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Position"
+msgstr "Пазыцыя"
+
+#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Parameter"
+msgstr "Парамэтар"
+
+#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Значэньне"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Мабільная прылада"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Інфармацыя аб мадэлі"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Мадэль:"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Сэрыйны нумар:"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Вытворца:"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "Вэрсія GSM:"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Адрасныя кнігі"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Тэлефон"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Прачытаць"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Запісаць"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Захаваць у файл..."
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Сынхранізаваць"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Якасьць сыгналу:"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Абнавіць"
+
+#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 10
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Serial device"
+msgstr "Пасьлядоўная прылада"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 14
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Baud rate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 18
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Lock directory"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 22
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Open modem on startup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 26
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 33
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Exclude home numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 37
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Exclude work numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 41
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Exclude messaging numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 45
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Exclude fax numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 49
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Exclude cell numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 53
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Exclude video phone numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 57
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Exclude mailbox numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 61
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Exclude modem numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 65
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Exclude car phone numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 69
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Exclude ISDN numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 73
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Exclude pager numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 78
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Use home suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 82
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Use work suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 86
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Use messaging suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 90
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Use fax suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 94
+#: rc.cpp:195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use mobile suffix"
+msgstr "Выкарыстоўваць запіс мабільнага тэлефона"
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 98
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Use video suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 102
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Use mailbox suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 106
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Use modem suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 110
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Use car suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 114
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Use ISDN suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 118
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Use pager suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 123
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Home suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 127
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Work suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 131
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Messaging suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 135
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Fax suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 139
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Cell suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 143
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Video suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 147
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 151
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Modem suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 155
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Car suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 159
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "ISDN suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 163
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Pager suffix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 171
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "Open terminal window on startup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kandy.kcfg line 175
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Open mobile window on startup"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "&Modem"
+#~ msgstr "&Мадэм"
+
+#~ msgid "Merge"
+#~ msgstr "Аб'яднаць"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "№"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Тып"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-be/messages/kdepim/kcmkabconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..9101e91d800
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdepim/kcmkabconfig.po
@@ -0,0 +1,235 @@
+# translation of kcmkabconfig.po to Belarusian (Official spelling)
+# Belarusian (classic spelling) translation of kcmkabconfig.pot
+# Copyright (C) 2003-2004 KDE Team.
+#
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2003-2004.
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkabconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-01 18:36+0200\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugene Zelenko,Дарафей Праляскоўскі, Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "greendeath@mail.ru,symbol@akeeri.tk, serzh.by@gmail.com"
+
+#: addhostdialog.cpp:37
+msgid "Add Host"
+msgstr "Дадаць хост"
+
+#: addresseewidget.cpp:59
+msgid "Add..."
+msgstr "Дадаць..."
+
+#: addresseewidget.cpp:60
+msgid "Edit..."
+msgstr "Рэдагаваць..."
+
+#: addresseewidget.cpp:93
+msgid "New"
+msgstr "Новы"
+
+#: addresseewidget.cpp:140
+msgid "Prefixes"
+msgstr "Прэфіксы"
+
+#: addresseewidget.cpp:140
+msgid "Enter prefix:"
+msgstr "Увядзіце прэфікс:"
+
+#: addresseewidget.cpp:143
+msgid "Inclusions"
+msgstr "Уключэнні"
+
+#: addresseewidget.cpp:143
+msgid "Enter inclusion:"
+msgstr "Увядзіце ўключэнне:"
+
+#: addresseewidget.cpp:146
+msgid "Suffixes"
+msgstr "Суфіксы"
+
+#: addresseewidget.cpp:146
+msgid "Enter suffix:"
+msgstr "Увядзіце суфікс:"
+
+#: addresseewidget.cpp:149
+msgid "Default formatted name:"
+msgstr "Фарматаванае імя па змаўчанні:"
+
+#: addresseewidget.cpp:153
+msgid "Empty"
+msgstr "Пустое"
+
+#: addresseewidget.cpp:154
+msgid "Simple Name"
+msgstr "Простае імя"
+
+#: addresseewidget.cpp:155
+msgid "Full Name"
+msgstr "Поўнае імя"
+
+#: addresseewidget.cpp:156
+msgid "Reverse Name with Comma"
+msgstr "Адваротнае з коскай"
+
+#: addresseewidget.cpp:157
+msgid "Reverse Name"
+msgstr "Адваротнае"
+
+#: extensionconfigdialog.cpp:34
+msgid "Extension Settings"
+msgstr "Настаўленні пашырэньняў"
+
+#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#: kabconfigwidget.cpp:66
+msgid "Honor KDE single click"
+msgstr "Паважаць адзіночны клік KDE"
+
+#: kabconfigwidget.cpp:69
+msgid "Automatic name parsing for new addressees"
+msgstr "Аўтаматычны разбор імёнаў новых адрасатаў"
+
+#: kabconfigwidget.cpp:72
+msgid "Trade single name component as family name"
+msgstr "Адносіцца да аднаслоўнага імя як да прозвішча"
+
+#: kabconfigwidget.cpp:80
+msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts"
+msgstr "Паказваць не болей за 100 нефільтраваных кантактаў"
+
+#: kabconfigwidget.cpp:85
+msgid "Addressee editor type:"
+msgstr "Тып рэдактара адрасата:"
+
+#: kabconfigwidget.cpp:89
+msgid "Full Editor"
+msgstr "Поўны рэдактар"
+
+#: kabconfigwidget.cpp:90
+msgid "Simple Editor"
+msgstr "Просты рэдактар"
+
+#: kabconfigwidget.cpp:99
+msgid "Script-Hooks"
+msgstr "Сцэнаравая абвязка"
+
+#: kabconfigwidget.cpp:102
+msgid "Phone:"
+msgstr "Тэлефон:"
+
+#: kabconfigwidget.cpp:106
+msgid "<ul><li>%N: Phone Number</li></ul>"
+msgstr "<ul><li>Тэлефон: %N</li></ul>"
+
+#: kabconfigwidget.cpp:109
+msgid "Fax:"
+msgstr "Факс:"
+
+#: kabconfigwidget.cpp:113
+msgid "<ul><li>%N: Fax Number</li></ul>"
+msgstr "<ul><li>Факс: %N</li></ul>"
+
+#: kabconfigwidget.cpp:117
+msgid "SMS Text:"
+msgstr "Тэкст SMS:"
+
+#: kabconfigwidget.cpp:121
+msgid ""
+"<ul>"
+"<li>%N: Phone Number</li>"
+"<li>%F: File containing the text message(s)</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul>"
+"<li>%N: Нумар тэлефона</li>"
+"<li>%F: Файл, які змяшчае тэкставыя паведамленні</li></ul>"
+
+#: kabconfigwidget.cpp:129
+msgid "Location Map"
+msgstr "Карта мясцовасці"
+
+#: kabconfigwidget.cpp:135
+msgid ""
+"<ul> "
+"<li>%s: Street</li>"
+"<li>%r: Region</li>"
+"<li>%l: Location</li>"
+"<li>%z: Zip Code</li>"
+"<li>%c: Country ISO Code</li> </ul>"
+msgstr ""
+"<ul> "
+"<li>%s: Вуліца</li>"
+"<li>%r: Рэгіён</li>"
+"<li>%l: Месцазнаходжанне</li>"
+"<li>%z: Паштовы індэкс</li>"
+"<li>%c: ISO-код краіны</li> </ul>"
+
+#: kabconfigwidget.cpp:158
+msgid "Contact"
+msgstr "Кантакт"
+
+#: kcmkabconfig.cpp:54
+msgid "kcmkabconfig"
+msgstr "kcmkabconfig"
+
+#: kcmkabconfig.cpp:55
+msgid "KAddressBook Configure Dialog"
+msgstr "Акно настаўленняў KAddressBook"
+
+#: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58
+msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+
+#: kcmkabldapconfig.cpp:55
+msgid "kcmkabldapconfig"
+msgstr "kcmkabldapconfig"
+
+#: kcmkabldapconfig.cpp:56
+msgid "KAB LDAP Configure Dialog"
+msgstr "Акно настаўленняў KAB LDAP"
+
+#: ldapoptionswidget.cpp:138
+msgid "Edit Host"
+msgstr "Рэдагаваць хост"
+
+#: ldapoptionswidget.cpp:263
+msgid "LDAP Servers"
+msgstr "Сэрвэры LDAP"
+
+#: ldapoptionswidget.cpp:268
+msgid "Check all servers that should be used:"
+msgstr "Выберыце усе серверы, якія трэба праверыць"
+
+#: ldapoptionswidget.cpp:291
+msgid "&Add Host..."
+msgstr "&Дадаць хост..."
+
+#: ldapoptionswidget.cpp:292
+msgid "&Edit Host..."
+msgstr "&Рэдагаваць хост..."
+
+#: ldapoptionswidget.cpp:294
+msgid "&Remove Host"
+msgstr "&Выдаліць хост"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdepim/kfile_ics.po b/tde-i18n-be/messages/kdepim/kfile_ics.po
new file mode 100644
index 00000000000..bd6e9cb4d30
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdepim/kfile_ics.po
@@ -0,0 +1,45 @@
+# translation of kfile_ics.po to Belarusian (Official spelling)
+# translation of kfile_ics.po to
+#
+# Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_ics\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-30 21:57+0200\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: kfile_ics.cpp:42
+msgid "Calendar Statistics"
+msgstr "Статаыстыка календара"
+
+#: kfile_ics.cpp:44
+msgid "Product ID"
+msgstr "ID прадукта"
+
+#: kfile_ics.cpp:45
+msgid "Events"
+msgstr "Падзеі"
+
+#: kfile_ics.cpp:46
+msgid "To-dos"
+msgstr "Заданні"
+
+#: kfile_ics.cpp:47
+msgid "Completed To-dos"
+msgstr "Зробленыя заданні"
+
+#: kfile_ics.cpp:48
+msgid "Overdue To-dos"
+msgstr "Прасрочаныя заданні"
+
+#: kfile_ics.cpp:49
+msgid "Journals"
+msgstr "Дзённікі"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdepim/kfile_rfc822.po b/tde-i18n-be/messages/kdepim/kfile_rfc822.po
new file mode 100644
index 00000000000..996902eaa81
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdepim/kfile_rfc822.po
@@ -0,0 +1,41 @@
+# translation of kfile_rfc822.po to Belarusian (Official spelling)
+# Belarusian (classic spelling) translation of kfile_rfc822.pot
+# Copyright (C) 2002 KDE Team.
+#
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002.
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_rfc822\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-09 22:09+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kfile_rfc822.cpp:54
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Тэхнічныя падрабязнасці"
+
+#: kfile_rfc822.cpp:58
+msgid "From"
+msgstr "Ад"
+
+#: kfile_rfc822.cpp:59
+msgid "To"
+msgstr "Каму"
+
+#: kfile_rfc822.cpp:60
+msgid "Subject"
+msgstr "Тэма"
+
+#: kfile_rfc822.cpp:61
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: kfile_rfc822.cpp:62
+msgid "Content-Type"
+msgstr "Тып зместу"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdepim/kfile_vcf.po b/tde-i18n-be/messages/kdepim/kfile_vcf.po
new file mode 100644
index 00000000000..cf61c6c6eca
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdepim/kfile_vcf.po
@@ -0,0 +1,33 @@
+# translation of kfile_vcf.po to Belarusian
+# Belarusian (classic spelling) translation of kfile_vcf.pot
+# Copyright (C) 2002 KDE Team.
+#
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002.
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_vcf\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 01:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-09 22:09+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: kfile_vcf.cpp:45
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Тэхнічныя падрабязнасці"
+
+#: kfile_vcf.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
+
+#: kfile_vcf.cpp:50
+msgid "Email"
+msgstr "Электронная пошта"
+
+#: kfile_vcf.cpp:51
+msgid "Telephone"
+msgstr "Тэлефон"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdepim/kmail.po b/tde-i18n-be/messages/kdepim/kmail.po
new file mode 100644
index 00000000000..5370d01b075
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdepim/kmail.po
@@ -0,0 +1,12933 @@
+# translation of kmail.po to Belarusian
+# пераклад kmail.po на Belarusian
+# Belarusian (classic spelling) translation of kmail.pot
+# Copyright (C) 2002-2004 KDE Team.
+#
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2004.
+# Yevgeny Gromov <yevgeny@tut.by>, 2003.
+# Symbol <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmail\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-03 01:09+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugene Zelenko,Дарафей Праляскоўскі, Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "greendeath@mail.ru,symbol@akeeri.tk, serzh.by@gmail.com"
+
+#: aboutdata.cpp:53
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Падтрымка"
+
+#: aboutdata.cpp:55
+msgid "Adopter and co-maintainer"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:57
+msgid "Original author"
+msgstr "Аўтар ідэі"
+
+#: aboutdata.cpp:59
+msgid "Former maintainer"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:62 aboutdata.cpp:64 aboutdata.cpp:66 aboutdata.cpp:70
+msgid "Core developer"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:68
+msgid "Documentation"
+msgstr "Дакументацыя"
+
+#: aboutdata.cpp:77
+msgid "system tray notification"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:93
+msgid "PGP 6 support and further enhancements of the encryption support"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:103
+msgid ""
+"Original encryption support\n"
+"PGP 2 and PGP 5 support"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:106
+msgid "GnuPG support"
+msgstr "Падтрымка GnuPG"
+
+#: aboutdata.cpp:167
+msgid "Anti-virus support"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:174 aboutdata.cpp:206
+msgid "POP filters"
+msgstr "POP фільтры"
+
+#: aboutdata.cpp:188
+msgid "Usability tests and improvements"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:191 aboutdata.cpp:202
+msgid "Ägypten and Kroupware project management"
+msgstr "Кіраванне праектамі Ägypten і Kroupware"
+
+#: aboutdata.cpp:195
+msgid "beta testing of PGP 6 support"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:200
+msgid "timestamp for 'Transmission completed' status messages"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:204
+msgid "multiple encryption keys per address"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1336 kmstartup.cpp:148
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97
+msgid "KMail"
+msgstr "KMail"
+
+#: aboutdata.cpp:213
+msgid "KDE Email Client"
+msgstr "Кліент электроннай пошты KDE"
+
+#: aboutdata.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1997-2008, The KMail developers"
+msgstr "(c) 1997-2004, распрацоўшчыкі KMail"
+
+#: accountdialog.cpp:308
+msgid "Account type is not supported."
+msgstr "Тып рахунку не падтрымліваецца."
+
+#: accountdialog.cpp:309
+msgid "Configure Account"
+msgstr "Наставіць рахунак"
+
+#: accountdialog.cpp:333
+msgid "Account Type: Local Account"
+msgstr "Тып рахунку: лакальны рахунак"
+
+#: accountdialog.cpp:341 accountdialog.cpp:484 accountdialog.cpp:589
+#: accountdialog.cpp:858
+msgid "Account &name:"
+msgstr "Назва &рахунка:"
+
+#: accountdialog.cpp:347
+msgid "File &location:"
+msgstr "Месцазнаходжанне &файла:"
+
+#: accountdialog.cpp:354 accountdialog.cpp:493
+msgid "Choo&se..."
+msgstr "Выбр&аць..."
+
+#: accountdialog.cpp:359
+msgid "Locking Method"
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:368
+msgid "Procmail loc&kfile:"
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:380
+msgid "&Mutt dotlock"
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:384
+msgid "M&utt dotlock privileged"
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:388
+msgid "&FCNTL"
+msgstr "&FCNTL"
+
+#: accountdialog.cpp:392
+msgid "Non&e (use with care)"
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:401 accountdialog.cpp:502 accountdialog.cpp:684
+#: accountdialog.cpp:1020
+msgid "Account for semiautomatic resource handling"
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:405 accountdialog.cpp:509 accountdialog.cpp:691
+#: accountdialog.cpp:1027
+msgid "Delete all allocations for the resource represented by this account."
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:412 accountdialog.cpp:513 accountdialog.cpp:695
+#: accountdialog.cpp:1031
+msgid "Clear Past"
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:417 accountdialog.cpp:518 accountdialog.cpp:700
+#: accountdialog.cpp:1036
+msgid ""
+"Delete all outdated allocations for the resource represented by this account."
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:424
+msgid "Include in m&anual mail check"
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:429 accountdialog.cpp:529 accountdialog.cpp:733
+#: accountdialog.cpp:1049
+msgid "Enable &interval mail checking"
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:433 accountdialog.cpp:533 accountdialog.cpp:1054
+msgid "Check inter&val:"
+msgstr "Інтэр&вал праверкі:"
+
+#: accountdialog.cpp:438 accountdialog.cpp:537 accountdialog.cpp:741
+#: accountdialog.cpp:1059 configuredialog.cpp:2655
+msgid " min"
+msgstr " хв."
+
+#: accountdialog.cpp:442 accountdialog.cpp:545
+msgid "&Destination folder:"
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:448 accountdialog.cpp:550
+msgid "&Pre-command:"
+msgstr "&Папярэдняя каманда:"
+
+#: accountdialog.cpp:454 accountdialog.cpp:554 accountdialog.cpp:758
+#: accountdialog.cpp:1073
+#, fuzzy
+msgid "Identity:"
+msgstr "&Увасабленне:"
+
+#: accountdialog.cpp:473
+msgid "Account Type: Maildir Account"
+msgstr "Тып рахунку: Maildir"
+
+#: accountdialog.cpp:490
+msgid "Folder &location:"
+msgstr "Месцазнаходжанне &тэчкі:"
+
+#: accountdialog.cpp:525
+msgid "Include in &manual mail check"
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:570
+msgid "Account Type: POP Account"
+msgstr "Тып рахунку: POP рахунак"
+
+#: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2526
+#: identitydialog.cpp:109 kmfilterdlg.cpp:160 kmtransport.cpp:376
+msgid "&General"
+msgstr "&Агульныя"
+
+#: accountdialog.cpp:595 accountdialog.cpp:865 kmtransport.cpp:437
+msgid "&Login:"
+msgstr "&Імя карыстальніка:"
+
+#: accountdialog.cpp:596 accountdialog.cpp:866
+msgid ""
+"Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> "
+"which is used to authenticate you with their servers. It usually is the first "
+"part of your email address (the part before <em>@</em>)."
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:602 accountdialog.cpp:873 kmtransport.cpp:446
+msgid "P&assword:"
+msgstr "П&ароль:"
+
+#: accountdialog.cpp:609 accountdialog.cpp:881
+msgid "Ho&st:"
+msgstr "Хо&ст:"
+
+#: accountdialog.cpp:618 accountdialog.cpp:891 kmtransport.cpp:401
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Порт:"
+
+#: accountdialog.cpp:626
+msgid "Sto&re POP password"
+msgstr "Зах&оўваць пароль POP"
+
+#: accountdialog.cpp:628 accountdialog.cpp:962 kmtransport.cpp:459
+msgid ""
+"Check this option to have KMail store the password.\n"
+"If KWallet is available the password will be stored there which is considered "
+"safe.\n"
+"However, if KWallet is not available, the password will be stored in KMail's "
+"configuration file. The password is stored in an obfuscated format, but should "
+"not be considered secure from decryption efforts if access to the configuration "
+"file is obtained."
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:640
+msgid "Lea&ve fetched messages on the server"
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid "Leave messages on the server for"
+msgstr "Немагчыма выдаліць паведамленні на серверы: "
+
+#: accountdialog.cpp:660 accountdialog.cpp:672
+msgid "Keep only the last"
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:677
+msgid " MB"
+msgstr " Мб"
+
+#: accountdialog.cpp:707
+msgid "Include in man&ual mail check"
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:713
+msgid "&Filter messages if they are greater than"
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:726
+msgid ""
+"If you select this option, POP Filters will be used to decide what to do with "
+"messages. You can then select to download, delete or keep them on the server."
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:737
+msgid "Chec&k interval:"
+msgstr "Інтэрвал прав&еркі:"
+
+#: accountdialog.cpp:746
+msgid "Des&tination folder:"
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:752
+msgid "Pre-com&mand:"
+msgstr "Папярэдняя ка&манда:"
+
+#: accountdialog.cpp:765
+msgid "&Extras"
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:772 accountdialog.cpp:1087 kmtransport.cpp:535
+msgid "Check &What the Server Supports"
+msgstr "Правяраць &што падтрымлівае сервер"
+
+#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:137
+#: kmtransport.cpp:502
+msgid "Encryption"
+msgstr "Шыфраванне"
+
+#: accountdialog.cpp:784 accountdialog.cpp:1099 kmtransport.cpp:504
+msgid "&None"
+msgstr "&Няма"
+
+#: accountdialog.cpp:786 accountdialog.cpp:1101
+msgid "Use &SSL for secure mail download"
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:789 accountdialog.cpp:1104
+msgid "Use &TLS for secure mail download"
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:796 accountdialog.cpp:1111 kmtransport.cpp:514
+msgid "Authentication Method"
+msgstr "Метад ідэнтыфікацыі"
+
+#: accountdialog.cpp:797 accountdialog.cpp:1112
+msgid "Clear te&xt"
+msgstr "Ачысціць тэ&кст"
+
+#: accountdialog.cpp:800 accountdialog.cpp:1114 kmtransport.cpp:516
+msgid ""
+"_: Please translate this authentication method only if you have a good reason\n"
+"&LOGIN"
+msgstr "&LOGIN"
+
+#: accountdialog.cpp:803 accountdialog.cpp:1117 kmtransport.cpp:519
+msgid ""
+"_: Please translate this authentication method only if you have a good reason\n"
+"&PLAIN"
+msgstr "&PLAIN"
+
+#: accountdialog.cpp:805 accountdialog.cpp:1119 kmtransport.cpp:521
+msgid "CRAM-MD&5"
+msgstr "CRAM-MD&5"
+
+#: accountdialog.cpp:806 accountdialog.cpp:1120 kmtransport.cpp:522
+msgid "&DIGEST-MD5"
+msgstr "&DIGEST-MD5"
+
+#: accountdialog.cpp:807 accountdialog.cpp:1121 kmtransport.cpp:523
+msgid "&NTLM"
+msgstr "&NTLM"
+
+#: accountdialog.cpp:808 accountdialog.cpp:1122 kmtransport.cpp:524
+msgid "&GSSAPI"
+msgstr "&GSSAPI"
+
+#: accountdialog.cpp:814
+msgid "&APOP"
+msgstr "&APOP"
+
+#: accountdialog.cpp:819
+msgid "&Use pipelining for faster mail download"
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:837
+msgid "Account Type: Disconnected IMAP Account"
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:839
+msgid "Account Type: IMAP Account"
+msgstr "Тып рахунку: IMAP рахунак"
+
+#: accountdialog.cpp:901
+msgid "Namespaces:"
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:902
+msgid ""
+"Here you see the different namespaces that your IMAP server supports.Each "
+"namespace represents a prefix that separates groups of folders.Namespaces allow "
+"KMail for example to display your personal folders and shared folders in one "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:914
+msgid "Reload the namespaces from the server. This overwrites any changes."
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:919 accountdialog.cpp:2290
+msgid "Personal"
+msgstr "Асабістыя"
+
+#: accountdialog.cpp:920
+msgid "Personal namespaces include your personal folders."
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:931 accountdialog.cpp:2292
+msgid "Other Users"
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:932
+msgid "These namespaces include the folders of other users."
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:943 accountdialog.cpp:2294
+#, fuzzy
+msgid "Shared"
+msgstr "Апублікавана"
+
+#: accountdialog.cpp:944
+msgid "These namespaces include the shared folders."
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:960
+msgid "Sto&re IMAP password"
+msgstr "Зах&оўваць IMAP пароль"
+
+#: accountdialog.cpp:976
+msgid "Automaticall&y compact folders (expunges deleted messages)"
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:981
+msgid "Sho&w hidden folders"
+msgstr "Пак&азваць схаваныя тэчкі"
+
+#: accountdialog.cpp:987
+msgid "Show only s&ubscribed folders"
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:992
+msgid "Show only &locally subscribed folders"
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:999
+msgid "Load attach&ments on demand"
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:1001
+msgid ""
+"Activate this to load attachments not automatically when you select the email "
+"but only when you click on the attachment. This way also big emails are shown "
+"instantly."
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:1009
+msgid "List only open folders"
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:1011
+msgid ""
+"Only folders that are open (expanded) in the folder tree are checked for "
+"subfolders. Use this if there are many folders on the server."
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:1044
+msgid "Include in manual mail chec&k"
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:1064
+msgid "&Trash folder:"
+msgstr "&Тэчка сметніку:"
+
+#: accountdialog.cpp:1080 kmtransport.cpp:499
+msgid "S&ecurity"
+msgstr "Б&яспека"
+
+#: accountdialog.cpp:1123
+msgid "&Anonymous"
+msgstr "&Ананімны"
+
+#: accountdialog.cpp:1131
+msgid "&Filtering"
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:1401
+msgid "<none>"
+msgstr "<няма>"
+
+#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:244
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2085 kmfolderimap.cpp:204 kmfolderimap.cpp:907
+#: kmkernel.cpp:1374 subscriptiondialog.cpp:172
+msgid "inbox"
+msgstr "Уваходныя"
+
+#: accountdialog.cpp:1455
+msgid ""
+"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a "
+"requirement for leaving messages on the server.\n"
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have "
+"the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:1470
+msgid ""
+"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a "
+"requirement for filtering messages on the server.\n"
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have "
+"the possibility to turn filtering messages on the server on."
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:1485
+msgid ""
+"Please note that this feature can cause some POP3 servers that do not support "
+"pipelining to send corrupted mail;\n"
+"this is configurable, though, because some servers support pipelining but do "
+"not announce their capabilities. To check whether your POP3 server announces "
+"pipelining support use the \"Check What the Server Supports\" button at the "
+"bottom of the dialog;\n"
+"if your server does not announce it, but you want more speed, then you should "
+"do some testing first by sending yourself a batch of mail and downloading it."
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:1538 accountdialog.cpp:1557
+msgid "Please specify a server and port on the General tab first."
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:1640
+msgid ""
+"The server does not seem to support pipelining; therefore, this option has been "
+"disabled.\n"
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have "
+"the possibility to turn pipelining on. But please note that this feature can "
+"cause some POP servers that do not support pipelining to send corrupt messages. "
+"So before using this feature with important mail you should first test it by "
+"sending yourself a larger number of test messages which you all download in one "
+"go from the POP server."
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:1659
+msgid ""
+"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a "
+"requirement for leaving messages on the server; therefore, this option has been "
+"disabled.\n"
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have "
+"the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:1672
+msgid ""
+"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a "
+"requirement for filtering messages on the server; therefore, this option has "
+"been disabled.\n"
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have "
+"the possibility to turn filtering messages on the server on."
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:1734 vacationdialog.cpp:163
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:1740
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: message\n"
+" messages"
+msgstr ""
+"%n паведамленне, %1.\n"
+"%n паведамлення, %1.\n"
+"%n паведамленняў, %1."
+
+#: accountdialog.cpp:1746
+msgid ""
+"_n: byte\n"
+" bytes"
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:1998 accountdialog.cpp:2025
+msgid "Choose Location"
+msgstr ""
+
+#: accountdialog.cpp:2013
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "Пакуль падтрымліваюцца толькі мясцовыя файлы."
+
+#: accountdialog.cpp:2119
+msgid "Fetching Namespaces..."
+msgstr "Выдаленне паведамленняў"
+
+#: accountdialog.cpp:2180
+#, fuzzy
+msgid "Empty"
+msgstr "Пустая"
+
+#: accountdialog.cpp:2296
+msgid "Edit Namespace '%1'"
+msgstr ""
+
+#: accountmanager.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Account %1"
+msgstr "Рахунак %1"
+
+#: accountmanager.cpp:181
+msgid ""
+"Account %1 has no mailbox defined:\n"
+"mail checking aborted;\n"
+"check your account settings."
+msgstr ""
+
+#: accountmanager.cpp:196
+msgid "Checking account %1 for new mail"
+msgstr ""
+
+#: accountmanager.cpp:214 accountmanager.cpp:217 accountwizard.cpp:441
+#: accountwizard.cpp:477
+msgid "Local Account"
+msgstr "Лакальны рахунак"
+
+#: accountmanager.cpp:220
+msgid "POP Account"
+msgstr "POP рахунак"
+
+#: accountmanager.cpp:223 accountmanager.cpp:225
+msgid "IMAP Account"
+msgstr "IMAP рахунак"
+
+#: accountmanager.cpp:308
+msgid ""
+"You need to add an account in the network section of the settings in order to "
+"receive mail."
+msgstr ""
+
+#: accountwizard.cpp:87
+msgid "Local mailbox"
+msgstr "&Лакальная паштовая скрынка"
+
+#: accountwizard.cpp:88
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
+
+#: accountwizard.cpp:89
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
+
+#: accountwizard.cpp:90
+msgid "Disconnected IMAP"
+msgstr ""
+
+#: accountwizard.cpp:91
+msgid "Maildir mailbox"
+msgstr "&Лакальная паштовая скрынка"
+
+#: accountwizard.cpp:167
+msgid "Location:"
+msgstr "Адрас:"
+
+#: accountwizard.cpp:176
+msgid "Incoming server:"
+msgstr ""
+
+#: accountwizard.cpp:190
+msgid "Welcome to KMail"
+msgstr "Запрашаем у KMail"
+
+#: accountwizard.cpp:195
+msgid ""
+"<qt>It seems you have started KMail for the first time. You can use this wizard "
+"to setup your mail accounts. Just enter the connection data that you received "
+"from your email provider into the following pages.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: accountwizard.cpp:200
+msgid "Welcome"
+msgstr "Запрашаем"
+
+#: accountwizard.cpp:208
+msgid "Select what kind of account you would like to create"
+msgstr ""
+
+#: accountwizard.cpp:212 kmacctseldlg.cpp:41
+msgid "Account Type"
+msgstr "Тып рахунку"
+
+#: accountwizard.cpp:221
+msgid "Real name:"
+msgstr "Сапраўднае імя:"
+
+#: accountwizard.cpp:228
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Адрас электроннай пошты:"
+
+#: accountwizard.cpp:235
+msgid "Organization:"
+msgstr "Установа:"
+
+#: accountwizard.cpp:242
+msgid "Account Information"
+msgstr "Інфармацыя аб уліковым запісе"
+
+#: accountwizard.cpp:251
+msgid "Login name:"
+msgstr "Рахунак:"
+
+#: accountwizard.cpp:258
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: accountwizard.cpp:266
+msgid "Login Information"
+msgstr "Даслаць пацверджанне"
+
+#: accountwizard.cpp:279 accountwizard.cpp:299
+msgid "Use secure connection (SSL)"
+msgstr ""
+
+#: accountwizard.cpp:283
+msgid "Choose..."
+msgstr "Выбраць..."
+
+#: accountwizard.cpp:292
+msgid "Outgoing server:"
+msgstr ""
+
+#: accountwizard.cpp:302
+msgid "Use local delivery"
+msgstr ""
+
+#: accountwizard.cpp:309
+msgid "Server Information"
+msgstr "Інфармацыя аб серверы"
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 248
+#: accountwizard.cpp:329 rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
+
+#: accountwizard.cpp:384 configuredialog.cpp:792
+msgid "Sendmail"
+msgstr "Sendmail"
+
+#: accountwizard.cpp:519 accountwizard.cpp:530 accountwizard.cpp:543
+msgid "Check for supported security capabilities of %1..."
+msgstr ""
+
+#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:152 kmfiltermgr.cpp:255
+#: kmfiltermgr.cpp:293
+msgid "<b>Evaluating filter rules:</b> "
+msgstr ""
+
+#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:159 kmfiltermgr.cpp:262
+#: kmfiltermgr.cpp:299
+msgid "<b>Filter rules have matched.</b>"
+msgstr ""
+
+#: actionscheduler.cpp:627 kmfilter.cpp:115
+#, c-format
+msgid "<b>Applying filter action:</b> %1"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:101
+msgid "Anti-Spam Wizard"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:102
+msgid "Anti-Virus Wizard"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:106
+msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:107
+msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:113
+msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:119
+msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:131
+msgid "Summary of changes to be made by this wizard"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:200
+msgid "Virus handling"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:284 antispamwizard.cpp:286 antispamwizard.cpp:572
+msgid "Spam handling"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:325 antispamwizard.cpp:327 antispamwizard.cpp:585
+msgid "Semi spam (unsure) handling"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:387 antispamwizard.cpp:389 antispamwizard.cpp:593
+msgid "Classify as spam"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:419 antispamwizard.cpp:421 antispamwizard.cpp:595
+msgid "Classify as NOT spam"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:493
+msgid "Scanning for %1..."
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:524
+msgid "Scanning for anti-spam tools finished."
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:525
+msgid "Scanning for anti-virus tools finished."
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:528
+msgid ""
+"<p>No spam detection tools have been found. Install your spam detection "
+"software and re-run this wizard.</p>"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:531
+msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found."
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "<p>Messages classified as spam are marked as read."
+msgstr "Пазначыць усе паведамленні ў выбранай тэме як прачытаныя"
+
+#: antispamwizard.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid "<p>Messages classified as spam are not marked as read."
+msgstr "Пазначыць усе паведамленні ў выбранай тэме як прачытаныя"
+
+#: antispamwizard.cpp:560
+msgid "<br>Spam messages are moved into the folder named <i>"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:563
+msgid "<br>Spam messages are not moved into a certain folder.</p>"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:587
+msgid "<p>The folder for messages classified as unsure (probably spam) is <i>"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:600
+msgid "<p>The wizard will create the following filters:<ul>"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:603
+msgid "<p>The wizard will replace the following filters:<ul>"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:860
+msgid ""
+"The wizard will search for any tools to do spam detection\n"
+"and setup KMail to work with them."
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:864
+msgid ""
+"<p>Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to use "
+"some commonly-known anti-virus tools.</p>"
+"<p>The wizard can detect those tools on your computer as well as create filter "
+"rules to classify messages using these tools and to separate messages "
+"containing viruses. The wizard will not take any existing filter rules into "
+"consideration: it will always append the new rules.</p>"
+"<p><b>Warning:</b> As KMail appears to be frozen during the scan of the "
+"messages for viruses, you may encounter problems with the responsiveness of "
+"KMail because anti-virus tool operations are usually time consuming; please "
+"consider deleting the filter rules created by the wizard to get back to the "
+"former behavior."
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:915
+msgid ""
+"<p>Please select the tools to be used for the detection and go to the next "
+"page.</p>"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:941
+#, fuzzy
+msgid "&Mark detected spam messages as read"
+msgstr "Пазначыць выбраныя паведамленні як прачытаныя"
+
+#: antispamwizard.cpp:943
+#, fuzzy
+msgid "Mark messages which have been classified as spam as read."
+msgstr "Пазначыць усе паведамленні ў выбранай тэме як прачытаныя"
+
+#: antispamwizard.cpp:946
+#, fuzzy
+msgid "Move &known spam to:"
+msgstr "Перанесьці старыя паведамленні ў:"
+
+#: antispamwizard.cpp:948
+msgid ""
+"The default folder for spam messages is the trash folder, but you may change "
+"that in the folder view below."
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:962
+msgid "Move &probable spam to:"
+msgstr "Перанесці магчымы спам у:"
+
+#: antispamwizard.cpp:964
+msgid ""
+"The default folder is the inbox folder, but you may change that in the folder "
+"view below."
+"<p>Not all tools support a classification as unsure. If you haven't selected a "
+"capable tool, you can't select a folder as well."
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:1064
+msgid "Check messages using the anti-virus tools"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:1066
+msgid ""
+"Let the anti-virus tools check your messages. The wizard will create "
+"appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that "
+"following filters can react on this and, for example, move virus messages to a "
+"special folder."
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:1072
+msgid "Move detected viral messages to the selected folder"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:1074
+msgid ""
+"A filter to detect messages classified as virus-infected and to move those "
+"messages into a predefined folder is created. The default folder is the trash "
+"folder, but you may change that in the folder view."
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:1080
+msgid "Additionally, mark detected viral messages as read"
+msgstr ""
+
+#: antispamwizard.cpp:1083
+msgid ""
+"Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as well as "
+"moving them to the selected folder."
+msgstr ""
+
+#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:825
+msgid "Error while deleting messages on the server: "
+msgstr "Немагчыма выдаліць паведамленні на серверы: "
+
+#: cachedimapjob.cpp:290
+msgid "Error while retrieving message on the server: "
+msgstr ""
+
+#: cachedimapjob.cpp:538
+msgid "Error while uploading folder"
+msgstr ""
+
+#: cachedimapjob.cpp:539
+msgid "Could not make the folder <b>%1</b> on the server."
+msgstr "Немагчыма стварыць тэчку <b>%1</b> на серверы."
+
+#: cachedimapjob.cpp:540
+msgid ""
+"This could be because you do not have permission to do this, or because the "
+"folder is already present on the server; the error message from the server "
+"communication is here:"
+msgstr ""
+
+#: cachedimapjob.cpp:626
+msgid "Error while deleting folder %1 on the server: "
+msgstr "Немагчыма выдаліць тэчку %1 на серверы: "
+
+#: cachedimapjob.cpp:679
+msgid "Error while reading folder %1 on the server: "
+msgstr "Немагчыма прачытаць тэчку %1 на серверы: "
+
+#: cachedimapjob.cpp:794
+#, c-format
+msgid "Error while trying to rename folder %1"
+msgstr "Немагчыма перайменаваць тэчку %1"
+
+#: callback.cpp:170
+msgid ""
+"<qt>None of your identities match the receiver of this message,"
+"<br>please choose which of the following addresses is yours, if any:"
+msgstr ""
+
+#: callback.cpp:176
+msgid ""
+"<qt>Several of your identities match the receiver of this message,"
+"<br>please choose which of the following addresses is yours:"
+msgstr ""
+
+#: callback.cpp:183
+msgid "Select Address"
+msgstr "Выбраць адрас"
+
+#: chiasmuskeyselector.cpp:19
+msgid "Please select the Chiasmus key file to use:"
+msgstr ""
+
+#: chiasmuskeyselector.cpp:29
+msgid "Additional arguments for chiasmus:"
+msgstr ""
+
+#: compactionjob.cpp:99
+#, c-format
+msgid "For safety reasons, compaction has been disabled for %1"
+msgstr ""
+
+#: compactionjob.cpp:176 compactionjob.cpp:259
+msgid "Folder \"%1\" successfully compacted"
+msgstr ""
+
+#: compactionjob.cpp:180 compactionjob.cpp:261
+msgid "Error occurred while compacting \"%1\". Compaction aborted."
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:155
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This setting has been fixed by your administrator.</p>"
+"<p>If you think this is an error, please contact him.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:217
+msgid "&Load Profile..."
+msgstr "&Загрузіць профіль..."
+
+#: configuredialog.cpp:305 simplestringlisteditor.cpp:85
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Дадаць..."
+
+#: configuredialog.cpp:306 configuredialog.cpp:625 configuredialog.cpp:1096
+#: configuredialog.cpp:3165 simplestringlisteditor.cpp:108
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Змяніць..."
+
+#: configuredialog.cpp:307
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Перайменаваць"
+
+#: configuredialog.cpp:308 configuredialog.cpp:3115 configuredialog.cpp:3164
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "Зні&шчыць"
+
+#: configuredialog.cpp:309
+msgid "Set as &Default"
+msgstr "Выбраць па &змаўчанні"
+
+#: configuredialog.cpp:450
+msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць увасабленне <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: configuredialog.cpp:452
+msgid "Remove Identity"
+msgstr "Выдаліць увасабленне"
+
+#: configuredialog.cpp:493 configuredialog.cpp:3114
+msgid "Add..."
+msgstr "Дадаць..."
+
+#: configuredialog.cpp:495 configuredialog.cpp:3116
+msgid "Modify..."
+msgstr "Змяніць..."
+
+#: configuredialog.cpp:499
+msgid "Set as Default"
+msgstr "Зрабіць прадвызначаным"
+
+#: configuredialog.cpp:562
+msgid "&Receiving"
+msgstr "&Атрыманне"
+
+#: configuredialog.cpp:570
+msgid "&Sending"
+msgstr "&Адпраўка"
+
+#: configuredialog.cpp:595
+msgid "Outgoing accounts (add at least one):"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 99
+#: configuredialog.cpp:604 configuredialog.cpp:1074 configuredialog.cpp:3290
+#: distributionlistdialog.cpp:115 favoritefolderview.cpp:378
+#: kmcomposewin.cpp:366 rc.cpp:191 recipientspicker.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 88
+#: configuredialog.cpp:605 configuredialog.cpp:1075 kmcomposewin.cpp:369
+#: kmfilterdlg.cpp:214 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Тып"
+
+#: configuredialog.cpp:618 configuredialog.cpp:1089 configuredialog.cpp:2836
+#: configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3164 configuredialog.cpp:3498
+msgid "A&dd..."
+msgstr "&Дадаць..."
+
+#: configuredialog.cpp:633 configuredialog.cpp:1104
+msgid "R&emove"
+msgstr "В&ыдаліць"
+
+#: configuredialog.cpp:640
+msgid "Set Default"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:650
+msgid "Common Options"
+msgstr "Агульныя параметры"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 382
+#: configuredialog.cpp:658 rc.cpp:788
+#, no-c-format
+msgid "Confirm &before send"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:666
+msgid "Never Automatically"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:667
+msgid "On Manual Mail Checks"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:668
+msgid "On All Mail Checks"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:676
+msgid "Send Now"
+msgstr "Даслаць зараз"
+
+#: configuredialog.cpp:677
+msgid "Send Later"
+msgstr "Даслаць пазней"
+
+#: configuredialog.cpp:687
+msgid "Allow 8-bit"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:688
+msgid "MIME Compliant (Quoted Printable)"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:701
+msgid "Send &messages in outbox folder:"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:709
+msgid "Defa&ult send method:"
+msgstr "Метад адпраўкі &па змаўчанні:"
+
+#: configuredialog.cpp:711
+msgid "Message &property:"
+msgstr "&Уласцівасць паведамлення:"
+
+#: configuredialog.cpp:713
+msgid "Defaul&t domain:"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:717
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The default domain is used to complete email addresses that only consist of "
+"the user's name.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:741
+msgid ""
+"_: %1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of names\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: configuredialog.cpp:766 configuredialog.cpp:943 configuredialog.cpp:991
+msgid "smtp (Default)"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:768 configuredialog.cpp:945 configuredialog.cpp:993
+msgid "sendmail (Default)"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:799 kmtransport.cpp:248
+msgid "Add Transport"
+msgstr "Дадаць транспарт"
+
+#: configuredialog.cpp:830
+msgid ""
+"_: %1: type of transport. Result used in Configure->Accounts->"
+"Sending listview, \"type\" column, first row, to indicate that this is the "
+"default transport\n"
+"%1 (Default)"
+msgstr "%1 (па змаўчанні)"
+
+#: configuredialog.cpp:854
+msgid "Modify Transport"
+msgstr "Змяніць транспарт"
+
+#: configuredialog.cpp:890
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: This identity has been changed to use the modified transport:\n"
+"These %n identities have been changed to use the modified transport:"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:921
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: This identity has been changed to use the default transport:\n"
+"These %n identities have been changed to use the default transport:"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1066
+msgid "Incoming accounts (add at least one):"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1076 kmfolderseldlg.cpp:95 kmfoldertree.cpp:376
+#: searchwindow.cpp:230
+msgid "Folder"
+msgstr "Тэчка"
+
+#: configuredialog.cpp:1112
+msgid "Chec&k mail on startup"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1118
+msgid "New Mail Notification"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1123
+msgid "&Beep"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1131
+msgid "Deta&iled new mail notification"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1135
+msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1143
+msgid "Other Actio&ns"
+msgstr "Іншыя дзеян&ні"
+
+#: configuredialog.cpp:1221
+msgid "Unknown account type selected"
+msgstr "Выбраны невядомы тып рахунку"
+
+#: configuredialog.cpp:1230
+msgid "Unable to create account"
+msgstr "Немагчыма стварыць рахунак"
+
+#: configuredialog.cpp:1236 kmacctseldlg.cpp:36
+msgid "Add Account"
+msgstr "Дадаць рахунак"
+
+#: configuredialog.cpp:1288
+msgid "Unable to locate account"
+msgstr "Немагчыма знайсці рахунак"
+
+#: configuredialog.cpp:1315
+msgid "Modify Account"
+msgstr "Змяніць рахунак"
+
+#: configuredialog.cpp:1360 configuredialog.cpp:1440
+msgid "<qt>Unable to locate account <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Немагчыма знайсці рахунак <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: configuredialog.cpp:1491
+msgid "Color&s"
+msgstr "Колер&ы"
+
+#: configuredialog.cpp:1497
+msgid "La&yout"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1503
+msgid "M&essage List"
+msgstr "Спіс паведамленняў"
+
+#: configuredialog.cpp:1509
+msgid "Message W&indow"
+msgstr "Спіс паведамленняў"
+
+#: configuredialog.cpp:1515
+msgid "System &Tray"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1531
+msgid "Message Body"
+msgstr "Цела паведамлення"
+
+#: configuredialog.cpp:1532
+msgid "Message List"
+msgstr "Спіс паведамленняў"
+
+#: configuredialog.cpp:1533
+msgid "Message List - New Messages"
+msgstr "Спіс паведамленняў - новыя паведамленні"
+
+#: configuredialog.cpp:1534
+msgid "Message List - Unread Messages"
+msgstr "Спіс паведамленняў - непрачытаныя паведамленні"
+
+#: configuredialog.cpp:1535
+msgid "Message List - Important Messages"
+msgstr "Спіс паведамленняў - важныя паведамленні"
+
+#: configuredialog.cpp:1536
+msgid "Message List - Todo Messages"
+msgstr "Спіс паведамленняў - метка \"зрабіць\""
+
+#: configuredialog.cpp:1537
+msgid "Message List - Date Field"
+msgstr "Спіс паведамленняў - поле даты"
+
+#: configuredialog.cpp:1538 configuredialog.cpp:1859
+msgid "Folder List"
+msgstr "Спіс тэчак"
+
+#: configuredialog.cpp:1539 configuredialog.cpp:1702
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "Цытуемы тэкст - першы ўзровень"
+
+#: configuredialog.cpp:1540 configuredialog.cpp:1703
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "Цытуемы тэкст - другі ўзровень"
+
+#: configuredialog.cpp:1541 configuredialog.cpp:1704
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "Цытуемы тэкст - трэці ўзровень"
+
+#: configuredialog.cpp:1542
+msgid "Fixed Width Font"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1543 kmcomposewin.cpp:356
+msgid "Composer"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1544
+msgid "Printing Output"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1559
+msgid "&Use custom fonts"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1575
+msgid "Apply &to:"
+msgstr "Ужываць &для:"
+
+#: configuredialog.cpp:1699
+msgid "Composer Background"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1700
+msgid "Alternative Background Color"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1701
+msgid "Normal Text"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1705
+msgid "Link"
+msgstr "Спасылка"
+
+#: configuredialog.cpp:1706
+msgid "Followed Link"
+msgstr "Наведаная спасылка"
+
+#: configuredialog.cpp:1707
+msgid "Misspelled Words"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 71
+#: configuredialog.cpp:1708 rc.cpp:444
+#, no-c-format
+msgid "New Message"
+msgstr "Новае паведамленне"
+
+#: configuredialog.cpp:1709
+msgid "Unread Message"
+msgstr "Непрачытанае паведамленне"
+
+#: configuredialog.cpp:1710
+msgid "Important Message"
+msgstr "Важнае паведамленне"
+
+#: configuredialog.cpp:1711
+msgid "Todo Message"
+msgstr "Паведамленне з паметкай \"зрабіць\""
+
+#: configuredialog.cpp:1712
+msgid "OpenPGP Message - Encrypted"
+msgstr "OpenPGP паведамленне - зашыфраванае"
+
+#: configuredialog.cpp:1713
+msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1714
+msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1715
+msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature"
+msgstr "OpenPGP паведамленне - неправераны подпіс"
+
+#: configuredialog.cpp:1716
+msgid "OpenPGP Message - Bad Signature"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1717
+msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1718
+msgid "Folder Name and Size When Close to Quota"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1719
+msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message"
+msgstr "Фон радку статусу HTML - не HTML паведамленне"
+
+#: configuredialog.cpp:1720
+msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1721
+msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message"
+msgstr "Фон радку статусу HTML - HTML паведамленне"
+
+#: configuredialog.cpp:1722
+msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1734
+msgid "&Use custom colors"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1749
+msgid "Recycle colors on deep &quoting"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1757
+msgid "Close to quota threshold"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1763
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1855
+msgid "Lon&g folder list"
+msgstr "Доў&гі спіс тэчак"
+
+#: configuredialog.cpp:1856
+msgid "Shor&t folder list"
+msgstr "Каро&ткі спіс тэчак"
+
+#: configuredialog.cpp:1865
+msgid "Abo&ve the message pane"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1866
+msgid "&Below the message pane"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1869
+msgid "Message Structure Viewer Placement"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1874
+msgid "Show &never"
+msgstr "Не паказваць &ніколі"
+
+#: configuredialog.cpp:1875
+msgid "Show only for non-plaintext &messages"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1876
+msgid "Show alway&s"
+msgstr "Паказваць заўсё&ды"
+
+#: configuredialog.cpp:1879
+msgid "Message Structure Viewer"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1885
+msgid "&Do not show a message preview pane"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1886
+msgid "Show the message preview pane belo&w the message list"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1887
+msgid "Show the message preview pane ne&xt to the message list"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1890
+msgid "Message Preview Pane"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1908
+#, fuzzy
+msgid "Show favorite folder view"
+msgstr "Каро&ткі спіс тэчак"
+
+#: configuredialog.cpp:1912
+#, fuzzy
+msgid "Show folder quick search field"
+msgstr "Паказваць хуткі пошук"
+
+#: configuredialog.cpp:1983
+msgid "Sta&ndard format (%1)"
+msgstr "Ста&ндартны фармат (%1)"
+
+#: configuredialog.cpp:1984
+msgid "Locali&zed format (%1)"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1985
+msgid "Fancy for&mat (%1)"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1986
+msgid "C&ustom format (Shift+F1 for help):"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2003
+msgid "General Options"
+msgstr "Агульныя параметры"
+
+#: configuredialog.cpp:2006
+msgid "Show Quick Search"
+msgstr "Паказваць хуткі пошук"
+
+#: configuredialog.cpp:2008
+msgid "Display messa&ge sizes"
+msgstr "Паказваць памеры паве&дамленняў"
+
+#: configuredialog.cpp:2010
+msgid "Show crypto &icons"
+msgstr "Паказваць &значкі крыптаграфіі"
+
+#: configuredialog.cpp:2012
+msgid "Show attachment icon"
+msgstr "Паказваць значку далучэння"
+
+#: configuredialog.cpp:2015
+#, fuzzy
+msgid "&Threaded message list"
+msgstr "Паведамленні &тэмы"
+
+#: configuredialog.cpp:2033
+#, fuzzy
+msgid "Threaded Message List Options"
+msgstr "Паведамленні &тэмы"
+
+#: configuredialog.cpp:2037
+msgid "Always &keep threads open"
+msgstr "Заўсёды &трымаць тэмы разгорнутымі"
+
+#: configuredialog.cpp:2040
+msgid "Threads default to o&pen"
+msgstr "Па змаўчанні тэмы &разгорнутыя"
+
+#: configuredialog.cpp:2043
+msgid "Threads default to closed"
+msgstr "Па змаўчанні тэмы згорнутыя"
+
+#: configuredialog.cpp:2046
+msgid ""
+"Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open watched "
+"threads."
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2056
+msgid "Date Display"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2073
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>These expressions may be used for the date:</strong></p>"
+"<ul>"
+"<li>d - the day as a number without a leading zero (1-31)</li>"
+"<li>dd - the day as a number with a leading zero (01-31)</li>"
+"<li>ddd - the abbreviated day name (Mon - Sun)</li>"
+"<li>dddd - the long day name (Monday - Sunday)</li>"
+"<li>M - the month as a number without a leading zero (1-12)</li>"
+"<li>MM - the month as a number with a leading zero (01-12)</li>"
+"<li>MMM - the abbreviated month name (Jan - Dec)</li>"
+"<li>MMMM - the long month name (January - December)</li>"
+"<li>yy - the year as a two digit number (00-99)</li>"
+"<li>yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)</li></ul>"
+"<p><strong>These expressions may be used for the time:</string></p> "
+"<ul>"
+"<li>h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if AM/PM display)</li>"
+"<li>hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 if AM/PM display)</li>"
+"<li>m - the minutes without a leading zero (0-59)</li>"
+"<li>mm - the minutes with a leading zero (00-59)</li>"
+"<li>s - the seconds without a leading zero (0-59)</li>"
+"<li>ss - the seconds with a leading zero (00-59)</li>"
+"<li>z - the milliseconds without leading zeroes (0-999)</li>"
+"<li>zzz - the milliseconds with leading zeroes (000-999)</li>"
+"<li>AP - switch to AM/PM display. AP will be replaced by either \"AM\" or "
+"\"PM\".</li>"
+"<li>ap - switch to AM/PM display. ap will be replaced by either \"am\" or "
+"\"pm\".</li>"
+"<li>Z - time zone in numeric form (-0500)</li></ul>"
+"<p><strong>All other input characters will be ignored.</strong></p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2187
+msgid ""
+"Changing the global threading setting will override all folder specific values."
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2224
+msgid "Show HTML stat&us bar"
+msgstr "Паказваць радок стат&усу HTML"
+
+#: configuredialog.cpp:2228
+msgid "Show s&pam status in fancy headers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 541
+#: configuredialog.cpp:2232 rc.cpp:856
+#, no-c-format
+msgid "Replace smileys by emoticons"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2236
+msgid "Use smaller font for quoted text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 546
+#: configuredialog.cpp:2240 rc.cpp:862
+#, no-c-format
+msgid "Show expand/collapse quote marks"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2315
+#, fuzzy
+msgid "Fallback ch&aracter encoding:"
+msgstr "Зьмяніць кадзіроўку"
+
+#: configuredialog.cpp:2325 configuredialog.cpp:2382 kmreaderwin.cpp:650
+msgid "Auto"
+msgstr "Аўтаматычна"
+
+#: configuredialog.cpp:2336
+#, fuzzy
+msgid "&Override character encoding:"
+msgstr "Зьмяніць кадзіроўку"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 103
+#: configuredialog.cpp:2462 rc.cpp:643
+#, no-c-format
+msgid "Enable system tray icon"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2468
+msgid "System Tray Mode"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2476
+msgid "Always show KMail in system tray"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2479
+msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2539 identitydialog.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "&Templates"
+msgstr "&Замяніць"
+
+#: configuredialog.cpp:2545
+msgid "&Custom Templates"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2551
+msgid "&Subject"
+msgstr "&Тэма"
+
+#: configuredialog.cpp:2558
+msgid "Cha&rset"
+msgstr "&Знаказбор"
+
+#: configuredialog.cpp:2564
+msgid "H&eaders"
+msgstr "З&агалоўкі"
+
+#: configuredialog.cpp:2570
+msgid ""
+"_: Config->Composer->Attachments\n"
+"A&ttachments"
+msgstr "&Далучэнні"
+
+#: configuredialog.cpp:2654
+msgid "No autosave"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2661
+#, fuzzy
+msgid "Configure Completion Order"
+msgstr "Настроіць рахунак"
+
+#: configuredialog.cpp:2669 kmlineeditspell.cpp:136
+msgid "Edit Recent Addresses..."
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2676 kmedit.cpp:540
+msgid "External Editor"
+msgstr "Знешні рэдактар"
+
+#: configuredialog.cpp:2707
+#, c-format
+msgid "<b>%f</b> will be replaced with the filename to edit."
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2817
+msgid ""
+"<qt>The following placeholders are supported in the reply phrases:"
+"<br><b>%D</b>: date, <b>%S</b>: subject,"
+"<br><b>%e</b>: sender's address, <b>%F</b>: sender's name, <b>%f</b>"
+": sender's initials,"
+"<br><b>%T</b>: recipient's name, <b>%t</b>: recipient's name and address,"
+"<br><b>%C</b>: carbon copy names, <b>%c</b>: carbon copy names and addresses,"
+"<br><b>%%</b>: percent sign, <b>%_</b>: space, <b>%L</b>: linebreak</qt>"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2830
+msgid "Lang&uage:"
+msgstr "&Мова:"
+
+#: configuredialog.cpp:2839 configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3303
+#: configuredialog.cpp:3498
+msgid "Re&move"
+msgstr "З&нішчыць"
+
+#: configuredialog.cpp:2853
+msgid "Reply to se&nder:"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2861
+msgid "Repl&y to all:"
+msgstr "Адказаць &усім:"
+
+#: configuredialog.cpp:2869
+msgid "&Forward:"
+msgstr "&Пераслаць:"
+
+#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 285
+#: configuredialog.cpp:2877 rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid "&Quote indicator:"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2922 kmmessage.cpp:3960
+msgid "On %D, you wrote:"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2923 kmmessage.cpp:3962
+msgid "On %D, %F wrote:"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:2924 kmmessage.cpp:3964
+msgid "Forwarded Message"
+msgstr "Перасланае паведамленне"
+
+#: configuredialog.cpp:2925
+msgid ">%_"
+msgstr ">%_"
+
+#: configuredialog.cpp:3074
+msgid "Repl&y Subject Prefixes"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:3078 configuredialog.cpp:3107
+msgid ""
+"Recognize any sequence of the following prefixes\n"
+"(entries are case-insensitive regular expressions):"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:3088 configuredialog.cpp:3499
+msgid "Mod&ify..."
+msgstr "&Змяніць..."
+
+#: configuredialog.cpp:3089
+msgid "Enter new reply prefix:"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:3103
+msgid "For&ward Subject Prefixes"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:3117
+msgid "Enter new forward prefix:"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:3156
+msgid ""
+"This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom for "
+"a charset that contains all required characters."
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:3165
+msgid "Enter charset:"
+msgstr "Увядзіце знаказбор:"
+
+#: configuredialog.cpp:3171
+msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:3205
+msgid "This charset is not supported."
+msgstr "Гэты знаказбор не падтрымліваецца."
+
+#: configuredialog.cpp:3256
+msgid "&Use custom message-id suffix"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:3269
+msgid "Custom message-&id suffix:"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:3283
+msgid "Define custom mime header fields:"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:3291
+msgid "Value"
+msgstr "Значэнне"
+
+#: configuredialog.cpp:3299
+msgid "Ne&w"
+msgstr "Но&вае"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 52
+#: configuredialog.cpp:3312 kmfolderdia.cpp:268 kmmsgpartdlg.cpp:110
+#: kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383 newfolderdialog.cpp:76 rc.cpp:224
+#: rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Імя:"
+
+#: configuredialog.cpp:3321
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Значэнне:"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 359
+#: configuredialog.cpp:3468 rc.cpp:782
+#, no-c-format
+msgid "Outlook-compatible attachment naming"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:3471
+msgid ""
+"Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names containing "
+"non-English characters"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:3482
+msgid "E&nable detection of missing attachments"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:3489
+msgid "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:3500
+msgid "Enter new key word:"
+msgstr "Увядзіце новае ключавое слова:"
+
+#: configuredialog.cpp:3521 configuredialog.cpp:3522 kmcomposewin.cpp:2232
+#: kmcomposewin.cpp:2233
+msgid "attachment"
+msgstr "далучэнне"
+
+#: configuredialog.cpp:3523 configuredialog.cpp:3524 kmcomposewin.cpp:2234
+#: kmcomposewin.cpp:2235
+msgid "attached"
+msgstr "далучаны"
+
+#: configuredialog.cpp:3542
+msgid ""
+"You have chosen to encode attachment names containing non-English characters in "
+"a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do not "
+"support standard-compliant encoded attachment names.\n"
+"Note that KMail may create non-standard compliant messages, and consequently it "
+"is possible that your messages will not be understood by standard-compliant "
+"mail clients; so, unless you have no other choice, you should not enable this "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:3569
+msgid "&Reading"
+msgstr "&Чытанне"
+
+#: configuredialog.cpp:3575
+msgid "Composing"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:3581
+msgid "Warnings"
+msgstr "Папярэджанні"
+
+#: configuredialog.cpp:3587
+msgid "S/MIME &Validation"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:3593
+msgid "Crypto Backe&nds"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:3624
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Messages sometimes come in both formats. This option controls whether you "
+"want the HTML part or the plain text part to be displayed.</p>"
+"<p>Displaying the HTML part makes the message look better, but at the same time "
+"increases the risk of security holes being exploited.</p>"
+"<p>Displaying the plain text part loses much of the message's formatting, but "
+"makes it almost <em>impossible</em> to exploit security holes in the HTML "
+"renderer (Konqueror).</p>"
+"<p>The option below guards against one common misuse of HTML messages, but it "
+"cannot guard against security issues that were not known at the time this "
+"version of KMail was written.</p>"
+"<p>It is therefore advisable to <em>not</em> prefer HTML to plain text.</p>"
+"<p><b>Note:</b> You can set this option on a per-folder basis from the <i>"
+"Folder</i> menu of KMail's main window.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:3641
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Some mail advertisements are in HTML and contain references to, for example, "
+"images that the advertisers employ to find out that you have read their message "
+"(&quot;web bugs&quot;).</p>"
+"<p>There is no valid reason to load images off the Internet like this, since "
+"the sender can always attach the required images directly to the message.</p>"
+"<p>To guard from such a misuse of the HTML displaying feature of KMail, this "
+"option is <em>disabled</em> by default.</p>"
+"<p>However, if you wish to, for example, view images in HTML messages that were "
+"not attached to it, you can enable this option, but you should be aware of the "
+"possible problem.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:3654
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>Message Disposition Notification Policy</h3>"
+"<p>MDNs are a generalization of what is commonly called <b>read receipt</b>"
+". The message author requests a disposition notification to be sent and the "
+"receiver's mail program generates a reply from which the author can learn what "
+"happened to his message. Common disposition types include <b>displayed</b> "
+"(i.e. read), <b>deleted</b> and <b>dispatched</b> (e.g. forwarded).</p>"
+"<p>The following options are available to control KMail's sending of MDNs:</p>"
+"<ul>"
+"<li><em>Ignore</em>: Ignores any request for disposition notifications. No MDN "
+"will ever be sent automatically (recommended).</li>"
+"<li><em>Ask</em>: Answers requests only after asking the user for permission. "
+"This way, you can send MDNs for selected messages while denying or ignoring "
+"them for others.</li>"
+"<li><em>Deny</em>: Always sends a <b>denied</b> notification. This is only <em>"
+"slightly</em> better than always sending MDNs. The author will still know that "
+"the messages has been acted upon, he just cannot tell whether it was deleted or "
+"read etc.</li>"
+"<li><em>Always send</em>: Always sends the requested disposition notification. "
+"That means that the author of the message gets to know when the message was "
+"acted upon and, in addition, what happened to it (displayed, deleted, etc.). "
+"This option is strongly discouraged, but since it makes much sense e.g. for "
+"customer relationship management, it has been made available.</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:3687
+msgid "HTML Messages"
+msgstr "HTML паведамленні"
+
+#: configuredialog.cpp:3690
+msgid "Prefer H&TML to plain text"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:3694
+msgid "Allow messages to load e&xternal references from the Internet"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:3699
+msgid ""
+"<b>WARNING:</b> Allowing HTML in email may increase the risk that your system "
+"will be compromised by present and anticipated security exploits. <a "
+"href=\"whatsthis:%1\">More about HTML mails...</a> <a href=\"whatsthis:%2\">"
+"More about external references...</a>"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:3711
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted Messages"
+msgstr "Зашыфраванае паведамленне"
+
+#: configuredialog.cpp:3713
+#, fuzzy
+msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing"
+msgstr "Аўтаматычна зашыфроўваць &паведамленні калі гэта магчыма"
+
+#: configuredialog.cpp:3718
+msgid "Message Disposition Notifications"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:3730
+msgid "Send policy:"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:3732 kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ігнараваць"
+
+#: configuredialog.cpp:3735
+msgid "As&k"
+msgstr "&Пытаць"
+
+#: configuredialog.cpp:3738
+msgid "&Deny"
+msgstr "&Забараніць"
+
+#: configuredialog.cpp:3741
+msgid "Al&ways send"
+msgstr "Дасылаць за&ўсёды"
+
+#: configuredialog.cpp:3759
+msgid "Quote original message:"
+msgstr "Цытаваць арыгінальнае паведамленне:"
+
+#: configuredialog.cpp:3761
+msgid "Nothin&g"
+msgstr "Нiчо&га"
+
+#: configuredialog.cpp:3764
+msgid "&Full message"
+msgstr "Паведамленне &цалкам"
+
+#: configuredialog.cpp:3767
+msgid "Onl&y headers"
+msgstr "Тол&ькі загалоўкі"
+
+#: configuredialog.cpp:3773
+msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:3777
+msgid ""
+"<b>WARNING:</b> Unconditionally returning confirmations undermines your "
+"privacy. <a href=\"whatsthis:%1\">More...</a>"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:3786
+msgid "Certificate && Key Bundle Attachments"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:3789
+msgid "Automatically import keys and certificates"
+msgstr "Імпартаваць ключы і сертыфікаты аўтаматычна"
+
+#: configuredialog.cpp:3850
+msgid ""
+"Changing the global HTML setting will override all folder specific values."
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4138
+msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 216
+#: configuredialog.cpp:4247 rc.cpp:347
+#, no-c-format
+msgid "no proxy"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4248
+msgid "(Current system setting: %1)"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4425
+msgid "&Folders"
+msgstr "&Тэчкі"
+
+#: configuredialog.cpp:4428
+msgid "&Groupware"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4449
+msgid ""
+"_: Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash\n"
+"Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4456
+msgid "E&xclude important messages from expiry"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4467
+msgid ""
+"_: to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \"loop "
+"in all folders\".\n"
+"When trying to find unread messages:"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4470
+msgid ""
+"_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n"
+"Do not Loop"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4472
+msgid ""
+"_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n"
+"Loop in Current Folder"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4474
+msgid ""
+"_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n"
+"Loop in All Folders"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4487
+msgid ""
+"_: to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first unread "
+"or new message\",and \"jump to last selected message\".\n"
+"When entering a folder:"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4490
+msgid ""
+"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
+"Jump to First New Message"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4492
+msgid ""
+"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
+"Jump to First Unread or New Message"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4494
+msgid ""
+"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n"
+"Jump to Last Selected Message"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4501
+msgid "Mar&k selected message as read after"
+msgstr "Паз&начыць выбранае паведамленне як прачытанае пасля"
+
+#: configuredialog.cpp:4505
+msgid " sec"
+msgstr " сек"
+
+#: configuredialog.cpp:4518
+msgid "Ask for action after &dragging messages to another folder"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4529
+msgid ""
+"_: to be continued with \"flat files\" and \"directories\", resp.\n"
+"By default, &message folders on disk are:"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4532
+msgid ""
+"_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n"
+"Flat Files (\"mbox\" format)"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4534
+msgid ""
+"_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n"
+"Directories (\"maildir\" format)"
+msgstr "Тэчкі (фармат \"maildir\")"
+
+#: configuredialog.cpp:4537
+msgid ""
+"_: what's this help\n"
+"<qt>"
+"<p>This selects which mailbox format will be the default for local folders:</p>"
+"<p><b>mbox:</b> KMail's mail folders are represented by a single file each. "
+"Individual messages are separated from each other by a line starting with "
+"\"From \". This saves space on disk, but may be less robust, e.g. when moving "
+"messages between folders.</p>"
+"<p><b>maildir:</b> KMail's mail folders are represented by real folders on "
+"disk. Individual messages are separate files. This may waste a bit of space on "
+"disk, but should be more robust, e.g. when moving messages between folders.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4562
+msgid "Open this folder on startup:"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4570
+msgid "Empty local &trash folder on program exit"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4578
+msgid "Enable full text &indexing"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4588
+msgid "Quota units: "
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4590 quotajobs.h:86
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4591 quotajobs.h:91
+#, fuzzy
+msgid "MB"
+msgstr " Мб"
+
+#: configuredialog.cpp:4592 quotajobs.h:96
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4601
+msgid ""
+"_: what's this help\n"
+"<qt>"
+"<p>When jumping to the next unread message, it may occur that no more unread "
+"messages are below the current message.</p>"
+"<p><b>Do not loop:</b> The search will stop at the last message in the current "
+"folder.</p>"
+"<p><b>Loop in current folder:</b> The search will continue at the top of the "
+"message list, but not go to another folder.</p>"
+"<p><b>Loop in all folders:</b> The search will continue at the top of the "
+"message list. If no unread messages are found it will then continue to the next "
+"folder.</p>"
+"<p>Similarly, when searching for the previous unread message, the search will "
+"start from the bottom of the message list and continue to the previous folder "
+"depending on which option is selected.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4618
+msgid ""
+"_: what's this help\n"
+"<qt>"
+"<p>Full text indexing allows very fast searches on the content of your "
+"messages. When enabled, the search dialog will work very fast. Also, the search "
+"tool bar will select messages based on content.</p>"
+"<p>It takes up a certain amount of disk space (about half the disk space for "
+"the messages).</p>"
+"<p>After enabling, the index will need to be built, but you can continue to use "
+"KMail while this operation is running.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4694
+msgid "&IMAP Resource Folder Options"
+msgstr "Параметры тэчак &IMAP рэсурсаў"
+
+#: configuredialog.cpp:4698
+msgid "&Enable IMAP resource functionality"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4699
+msgid "This enables the IMAP storage for the Kontact applications"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4712
+msgid "&Format used for the groupware folders:"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4714
+msgid ""
+"Choose the format to use to store the contents of the groupware folders."
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4723
+msgid "Standard (Ical / Vcard)"
+msgstr "Стандартны (iCal / vCard)"
+
+#: configuredialog.cpp:4723
+msgid "Kolab (XML)"
+msgstr "Kolab (XML)"
+
+#: configuredialog.cpp:4731
+msgid "&Language of the groupware folders:"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4734
+msgid "Set the language of the folder names"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4743
+msgid "English"
+msgstr "Англійская"
+
+#: configuredialog.cpp:4743
+msgid "German"
+msgstr "Нямецкая"
+
+#: configuredialog.cpp:4743
+msgid "French"
+msgstr "Французская"
+
+#: configuredialog.cpp:4743
+#, fuzzy
+msgid "Dutch"
+msgstr "Галяндзкая"
+
+#: configuredialog.cpp:4752
+msgid "Set the parent of the resource folders"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4781
+msgid "&Hide groupware folders"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4785
+msgid ""
+"When this is checked, you will not see the IMAP resource folders in the folder "
+"tree."
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4792
+#, fuzzy
+msgid "&Only show groupware folders for this account"
+msgstr "Тэчкі &рэсурсаў знаходзяцца ў рахунку:"
+
+#: configuredialog.cpp:4796
+msgid ""
+"When this is checked, you will not see normal mail folders in the folder tree "
+"for the account configured for groupware."
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4804
+msgid "Synchronize groupware changes immediately"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4806
+msgid ""
+"Synchronize groupware changes in disconnected IMAP folders immediately when "
+"being online."
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4818
+msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4823
+msgid "&Enable groupware functionality"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4831
+msgid "Mangle From:/To: headers in replies to invitations"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4832
+msgid ""
+"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to "
+"invitation replies"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4837
+msgid "Send invitations in the mail body"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4838
+msgid ""
+"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to "
+"invitations"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4846
+msgid "Exchange compatible invitation naming"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 183
+#: configuredialog.cpp:4847 rc.cpp:685
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, "
+"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail. Turn this "
+"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange "
+"understands."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 188
+#: configuredialog.cpp:4853 rc.cpp:688
+#, no-c-format
+msgid "Automatic invitation sending"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4854
+msgid ""
+"When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation "
+"mails are sent automatically"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4867
+msgid ""
+"<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch changes "
+"the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; this is "
+"necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook."
+"<br>But, when you do this, you no longer get descriptive text that mail "
+"programs can read; so, to people who have email programs that do not understand "
+"the invitations, the resulting messages look very odd."
+"<br>People that have email programs that do understand invitations will still "
+"be able to work with this.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:4922
+msgid "<Choose a Folder>"
+msgstr "<Выбраць тэчку>"
+
+#: configuredialog.cpp:5026
+msgid "&Resource folders are subfolders of:"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:5029
+msgid "&Resource folders are in account:"
+msgstr "Тэчкі &рэсурсаў знаходзяцца ў рахунку:"
+
+#: configuredialog_p.cpp:43
+msgid "New Identity"
+msgstr "Новае ўвасабленне"
+
+#: configuredialog_p.cpp:54
+msgid "&New identity:"
+msgstr "&Новае ўвасабленне:"
+
+#: configuredialog_p.cpp:63
+msgid "&With empty fields"
+msgstr "&З пустымі палямі"
+
+#: configuredialog_p.cpp:69
+msgid "&Use Control Center settings"
+msgstr "&Выкарыстоўваць настаўленні Цэнтру кіравання"
+
+#: configuredialog_p.cpp:74
+msgid "&Duplicate existing identity"
+msgstr "&Дубляваць існуючае ўвасабленне"
+
+#: configuredialog_p.cpp:83
+msgid "&Existing identities:"
+msgstr "&Існуючыя ўвасабленні:"
+
+#: configuredialog_p.cpp:196
+msgid "New Language"
+msgstr "Новая мова"
+
+#: configuredialog_p.cpp:202
+msgid "Choose &language:"
+msgstr "Выбраць &мову:"
+
+#: configuredialog_p.cpp:234
+msgid "No More Languages Available"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog_p.cpp:288
+msgid "Load Profile"
+msgstr "Загрузіць профіль"
+
+#: configuredialog_p.cpp:295
+msgid "Available Profiles"
+msgstr "Даступныя профілі"
+
+#: configuredialog_p.cpp:296 kmmimeparttree.cpp:64
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
+
+#: configuredialog_p.cpp:302
+msgid "&Select a profile and click 'OK' to load its settings:"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog_p.cpp:342
+msgid ""
+"_: Missing profile name placeholder\n"
+"Unnamed"
+msgstr "Безназоўны"
+
+#: configuredialog_p.cpp:348
+msgid ""
+"_: Missing profile description placeholder\n"
+"Not available"
+msgstr "Недаступнае"
+
+#: customtemplates.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Message->\n"
+"Universal"
+msgstr "&Адказаць"
+
+#: customtemplates.cpp:88 customtemplates.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Message->\n"
+"Reply"
+msgstr "&Адказаць"
+
+#: customtemplates.cpp:89 customtemplates.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Message->\n"
+"Reply to All"
+msgstr "&Адказаць"
+
+#: customtemplates.cpp:90 customtemplates.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Message->\n"
+"Forward"
+msgstr "&Пераслаць"
+
+#: customtemplates.cpp:93
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use when you "
+"compose a reply or forwarding message. Create the custom template by selecting "
+"it using the right mouse button menu or toolbar menu. Also, you can bind a "
+"keyboard combination to the template for faster operations.</p>"
+"<p>Message templates support substitution commands by simple typing them or "
+"selecting them from menu <i>Insert command</i>.</p>"
+"<p>There are four types of custom templates: used to <i>Reply</i>, <i>"
+"Reply to All</i>, <i>Forward</i>, and <i>Universal</i> "
+"which can be used for all kind of operations. You cannot bind keyboard shortcut "
+"to <i>Universal</i> templates.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: customtemplates.cpp:107 templatesconfiguration.cpp:105
+msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>"
+msgstr ""
+
+#: customtemplates.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Message->\n"
+"Unknown"
+msgstr "&Пераслаць"
+
+#: customtemplates.cpp:347 customtemplates.cpp:364
+msgid "Key Conflict"
+msgstr ""
+
+#: customtemplates.cpp:348
+msgid ""
+"The selected shortcut is already used for another custom template, would you "
+"still like to continue with the assignment?"
+msgstr ""
+
+#: customtemplates.cpp:365
+msgid ""
+"The selected shortcut is already used, would you still like to continue with "
+"the assignment?"
+msgstr ""
+
+#: distributionlistdialog.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Save Distribution List"
+msgstr "Падпісацца на спіс"
+
+#: distributionlistdialog.cpp:97
+msgid "Save List"
+msgstr "Запісаць спіс"
+
+#: distributionlistdialog.cpp:106
+msgid "Name:"
+msgstr "Назва:"
+
+#: distributionlistdialog.cpp:116 recipientspicker.cpp:390
+msgid "Email"
+msgstr "Электронная пошта"
+
+#: distributionlistdialog.cpp:170
+msgid ""
+"There are no recipients in your list. First select some recipients, then try "
+"again."
+msgstr ""
+
+#: distributionlistdialog.cpp:185
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Новы спіс распаўсюджвання"
+
+#: distributionlistdialog.cpp:186
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Калі ласка, увядзіце назву:"
+
+#: distributionlistdialog.cpp:197
+msgid ""
+"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please "
+"select a different name.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: editorwatcher.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Edit with:"
+msgstr "Рэдагаваць увасабленне"
+
+#: editorwatcher.cpp:169
+msgid ""
+"KMail is unable to detect when the choosen editor is closed. To avoid data "
+"loss, editing the attachment will be aborted."
+msgstr ""
+
+#: editorwatcher.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Unable to edit attachment"
+msgstr "Назва далучэння:"
+
+#: encodingdetector.cpp:1250 encodingdetector.cpp:1352
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Unicode"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1252 encodingdetector.cpp:1322
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Cyrillic"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1254 encodingdetector.cpp:1337
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Western European"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1256 encodingdetector.cpp:1319
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Central European"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1258 encodingdetector.cpp:1325
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Greek"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1260 encodingdetector.cpp:1328
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1262 encodingdetector.cpp:1334
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Turkish"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1264 encodingdetector.cpp:1331
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Japanese"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1266 encodingdetector.cpp:1316
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Baltic"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1268 encodingdetector.cpp:1313
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Arabic"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1340
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Chinese Traditional"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1343
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Chinese Simplified"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1346
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Korean"
+msgstr ""
+
+#: encodingdetector.cpp:1349
+msgid ""
+"_: @item Text character set\n"
+"Thai"
+msgstr ""
+
+#: expirejob.cpp:164
+msgid ""
+"_n: Removing 1 old message from folder %1...\n"
+"Removing %n old messages from folder %1..."
+msgstr ""
+"Выдаленне %n старога паведамлення з тэчкі %1...\n"
+"Выдаленне %n старых паведамленняў з тэчкі %1...\n"
+"Выдаленне %n старых паведамленняў з тэчкі %1..."
+
+#: expirejob.cpp:171
+msgid "Cannot expire messages from folder %1: destination folder %2 not found"
+msgstr ""
+
+#: expirejob.cpp:186
+msgid ""
+"_n: Moving 1 old message from folder %1 to folder %2...\n"
+"Moving %n old messages from folder %1 to folder %2..."
+msgstr ""
+"Перанос %n старога паведамлення з тэчкі %1 у тэчку %2...\n"
+"Перанос %n старых паведамленняў з тэчкі %1 у тэчку %2...\n"
+"Перанос %n старых паведамленняў з тэчкі %1 у тэчку %2..."
+
+#: expirejob.cpp:214
+msgid ""
+"_n: Removed 1 old message from folder %1.\n"
+"Removed %n old messages from folder %1."
+msgstr ""
+"%n старое паведамленне выдаленае з тэчкі %1.\n"
+"%n старых паведамлення выдалена з тэчкі %1.\n"
+"%n старых паведамленняў выдалена з тэчкі %1."
+
+#: expirejob.cpp:220
+msgid ""
+"_n: Moved 1 old message from folder %1 to folder %2.\n"
+"Moved %n old messages from folder %1 to folder %2."
+msgstr ""
+"%n старое паведамленне перанесена з тэчкі %1 у тэчку %2.\n"
+"%n старых паведамлення перанесены з тэчкі %1 у тэчку %2.\n"
+"%n старых паведамленняў перанесены з тэчкі %1 у тэчку %2."
+
+#: expirejob.cpp:227
+msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
+msgstr "Немагчыма выдаліць старыя паведамленні з тэчкі %1."
+
+#: expirejob.cpp:231
+msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 failed."
+msgstr "Немагчыма перанесці старыя паведамленні з тэчкі %1 у тэчку %2."
+
+#: expirejob.cpp:237
+msgid "Removing old messages from folder %1 was canceled."
+msgstr "Выдаленне старых паведамленняў з тэчкі %1 было адменена."
+
+#: expirejob.cpp:241
+msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 was canceled."
+msgstr "Перанос старых паведамленняў з тэчкі %1 у тэчку %2 адменены."
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Mail Expiry Properties"
+msgstr "Уласьцівасьці тэчкі"
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:46
+msgid "Expire read mails after"
+msgstr ""
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:57 expirypropertiesdialog.cpp:75
+msgid "days"
+msgstr " дзён"
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:64
+msgid "Expire unread mails after"
+msgstr ""
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:83
+msgid "Expiry action:"
+msgstr ""
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:97
+msgid "Move to:"
+msgstr "Перанесці ў:"
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:107
+msgid "Delete permanently"
+msgstr "Выдаліць назаўсёды"
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:113
+msgid ""
+"Note: Expiry action will be applied immediately after confirming settings."
+msgstr ""
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:163
+msgid "Please select a folder to expire messages into."
+msgstr ""
+
+#: expirypropertiesdialog.cpp:164
+msgid "No Folder Selected"
+msgstr "Няма вылучаных тэчак"
+
+#: favoritefolderview.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Folders"
+msgstr "Новая тэчка"
+
+#: favoritefolderview.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Remove From Favorites"
+msgstr "Вы&даліць сымбалі цытавання"
+
+#: favoritefolderview.cpp:328 favoritefolderview.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Rename Favorite"
+msgstr "Перайменаваць фільтр"
+
+#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1153 kmmainwidget.cpp:2767
+msgid "&Assign Shortcut..."
+msgstr ""
+
+#: favoritefolderview.cpp:338 kmfoldertree.cpp:1158
+#, fuzzy
+msgid "Expire..."
+msgstr "Экспарт ключа..."
+
+#: favoritefolderview.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Add Favorite Folder..."
+msgstr "&Новая тэчка..."
+
+#: favoritefolderview.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Local Inbox"
+msgstr "&Лакальная паштовая скрынка"
+
+#: favoritefolderview.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Inbox of %1"
+msgstr ""
+
+#: favoritefolderview.cpp:401
+msgid "%1 on %2"
+msgstr ""
+
+#: favoritefolderview.cpp:403
+msgid "%1 (local)"
+msgstr ""
+
+#: favoritefolderview.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Add Favorite Folder"
+msgstr "Новая тэчка"
+
+#: filterimporterexporter.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Select Filters"
+msgstr "Выбраць тэчку"
+
+#: filterimporterexporter.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "Фільтар %1"
+
+#: filterimporterexporter.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Import Filters"
+msgstr "Немагчыма экспартаваць ключ"
+
+#: filterimporterexporter.cpp:189
+msgid ""
+"The selected file is not readable. Your file access permissions might be "
+"insufficient."
+msgstr ""
+
+#: filterimporterexporter.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Export Filters"
+msgstr "Немагчыма экспартаваць ключ"
+
+#: filterlogdlg.cpp:56
+msgid "Filter Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: filterlogdlg.cpp:74
+msgid "&Log filter activities"
+msgstr ""
+
+#: filterlogdlg.cpp:79
+msgid ""
+"You can turn logging of filter activities on and off here. Of course, log data "
+"is collected and shown only when logging is turned on. "
+msgstr ""
+
+#: filterlogdlg.cpp:83
+msgid "Logging Details"
+msgstr "Падрабязнасці рэгістрацыі"
+
+#: filterlogdlg.cpp:88
+msgid "Log pattern description"
+msgstr "Рэгістраваць апісанне шаблёну"
+
+#: filterlogdlg.cpp:98
+msgid "Log filter &rule evaluation"
+msgstr ""
+
+#: filterlogdlg.cpp:105
+msgid ""
+"You can control the feedback in the log concerning the evaluation of the filter "
+"rules of applied filters: having this option checked will give detailed "
+"feedback for each single filter rule; alternatively, only feedback about the "
+"result of the evaluation of all rules of a single filter will be given."
+msgstr ""
+
+#: filterlogdlg.cpp:112
+msgid "Log filter pattern evaluation"
+msgstr ""
+
+#: filterlogdlg.cpp:122
+msgid "Log filter actions"
+msgstr "Рэгістраваць дзеянні фільтру"
+
+#: filterlogdlg.cpp:133
+msgid "Log size limit:"
+msgstr "Абмежаванне памеру часопіса:"
+
+#: filterlogdlg.cpp:140
+msgid "unlimited"
+msgstr "неабмежаваны"
+
+#: filterlogdlg.cpp:144
+msgid ""
+"Collecting log data uses memory to temporarily store the log data; here you can "
+"limit the maximum amount of memory to be used: if the size of the collected log "
+"data exceeds this limit then the oldest data will be discarded until the limit "
+"is no longer exceeded. "
+msgstr ""
+
+#: filterlogdlg.cpp:258
+msgid ""
+"Could not write the file %1:\n"
+"\"%2\" is the detailed error description."
+msgstr ""
+
+#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2706 kmcommands.cpp:2730
+#: kmmainwidget.cpp:1795 kmmainwidget.cpp:1812 urlhandlermanager.cpp:489
+msgid "KMail Error"
+msgstr "Памылка KMail"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:78
+msgid ""
+"_: Permissions\n"
+"None"
+msgstr "Няма"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:79
+msgid ""
+"_: Permissions\n"
+"Read"
+msgstr "На чытанне"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:80
+msgid ""
+"_: Permissions\n"
+"Append"
+msgstr ""
+
+#: folderdiaacltab.cpp:81
+msgid ""
+"_: Permissions\n"
+"Write"
+msgstr "На запіс"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:82
+msgid ""
+"_: Permissions\n"
+"All"
+msgstr "На ўсё"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:95
+msgid "&User identifier:"
+msgstr "Ідэнтыфікатар &карыстальніка:"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:101
+msgid ""
+"The User Identifier is the login of the user on the IMAP server. This can be a "
+"simple user name or the full email address of the user; the login for your own "
+"account on the server will tell you which one it is."
+msgstr ""
+
+#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:341
+msgid "Permissions"
+msgstr "Правы доступу"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:247
+msgid "Custom Permissions"
+msgstr ""
+
+#: folderdiaacltab.cpp:249
+msgid "Custom Permissions (%1)"
+msgstr ""
+
+#: folderdiaacltab.cpp:340
+msgid "User Id"
+msgstr "Id карыстальніка"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:352
+msgid "Add Entry..."
+msgstr "Дадаць запіс..."
+
+#: folderdiaacltab.cpp:353
+msgid "Modify Entry..."
+msgstr "Змяніць запіс..."
+
+#: folderdiaacltab.cpp:354
+msgid "Remove Entry"
+msgstr "Выдаліць элемент"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:426
+msgid "Error retrieving user permissions."
+msgstr ""
+
+#: folderdiaacltab.cpp:431
+msgid "Information not retrieved from server yet, please use \"Check Mail\"."
+msgstr ""
+
+#: folderdiaacltab.cpp:446 folderdiaquotatab.cpp:114
+msgid "Error: no IMAP account defined for this folder"
+msgstr ""
+
+#: folderdiaacltab.cpp:452 folderdiaquotatab.cpp:120
+msgid "Connecting to server %1, please wait..."
+msgstr ""
+
+#: folderdiaacltab.cpp:470 folderdiaquotatab.cpp:139
+#: kmfoldercachedimap.cpp:843
+#, c-format
+msgid "Error connecting to server %1"
+msgstr ""
+
+#: folderdiaacltab.cpp:490 folderdiaacltab.cpp:517
+msgid "This IMAP server does not have support for access control lists (ACL)"
+msgstr ""
+
+#: folderdiaacltab.cpp:519
+#, c-format
+msgid ""
+"Error retrieving access control list (ACL) from server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: folderdiaacltab.cpp:564
+msgid "Modify Permissions"
+msgstr "Змяніць правы доступу"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:598
+msgid "Add Permissions"
+msgstr "Дадаць правы доступу"
+
+#: folderdiaacltab.cpp:631
+msgid ""
+"Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will not "
+"be able to access it afterwards."
+msgstr ""
+
+#: folderdiaquotatab.cpp:163 folderdiaquotatab.cpp:177
+msgid "This account does not have support for quota information."
+msgstr ""
+
+#: folderdiaquotatab.cpp:165
+#, c-format
+msgid ""
+"Error retrieving quota information from server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: folderdiaquotatab.cpp:184
+msgid "No quota is set for this folder."
+msgstr ""
+
+#: folderdiaquotatab_p.cpp:66
+msgid "Root:"
+msgstr ""
+
+#: folderdiaquotatab_p.cpp:68
+msgid "Usage:"
+msgstr ""
+
+#: folderrequester.cpp:66
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Выбраць тэчку"
+
+#: folderrequester.cpp:95 kmcommands.cpp:1831 kmfoldermgr.cpp:45
+#: kmfoldertree.cpp:552
+msgid "Local Folders"
+msgstr "Лакальныя тэчкі"
+
+#: folderrequester.cpp:107
+msgid "Unknown folder '%1'"
+msgstr "Невядомая тэчка \"%1\""
+
+#: folderrequester.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Please select a folder"
+msgstr "Калі ласка, выбярыце дзеянне."
+
+#: foldershortcutdialog.cpp:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shortcut for Folder %1"
+msgstr "Каро&ткі спіс тэчак"
+
+#: foldershortcutdialog.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Select Shortcut for Folder"
+msgstr "Каро&ткі спіс тэчак"
+
+#: foldershortcutdialog.cpp:65
+msgid ""
+"<qt>To choose a key or a combination of keys which select the current folder, "
+"click the button below and then press the key(s) you wish to associate with "
+"this folder.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:526 snippetdlg.cpp:93
+msgid "The selected shortcut is already used, please select a different one."
+msgstr ""
+
+#: foldertreebase.cpp:85
+msgid "&Move Here"
+msgstr "&Перамясціць сюды"
+
+#: foldertreebase.cpp:86
+msgid "&Copy Here"
+msgstr "&Скапіяваць сюды"
+
+#: foldertreebase.cpp:88
+msgid "C&ancel"
+msgstr "&Адмяніць"
+
+#: headeritem.cpp:157 headeritem.cpp:164
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядомы"
+
+#: headeritem.cpp:171 headerstyle.cpp:140 headerstyle.cpp:238
+#: headerstyle.cpp:442 headerstyle.cpp:625 headerstyle.cpp:778
+#: kmmainwidget.cpp:1057
+msgid "No Subject"
+msgstr "Без тэмы"
+
+#: headerlistquicksearch.cpp:56
+msgid "Reset Quick Search"
+msgstr "Скінуць вынікі хуткага пошуку"
+
+#: headerlistquicksearch.cpp:65
+msgid ""
+"Reset Quick Search\n"
+"Resets the quick search so that all messages are shown again."
+msgstr ""
+
+#: headerlistquicksearch.cpp:69
+msgid "Stat&us:"
+msgstr "Стат&ус:"
+
+#: headerlistquicksearch.cpp:72
+msgid "Any Status"
+msgstr "Любы статус"
+
+#: headerlistquicksearch.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Open Full Search"
+msgstr "Выдаліць пошук"
+
+#: headerstyle.cpp:169 headerstyle.cpp:296 headerstyle.cpp:647
+#: headerstyle.cpp:860
+msgid "[vCard]"
+msgstr "[vCard]"
+
+#: headerstyle.cpp:174 headerstyle.cpp:314 headerstyle.cpp:672
+#: headerstyle.cpp:797
+msgid "CC: "
+msgstr "Копія: "
+
+#: headerstyle.cpp:177 headerstyle.cpp:318 headerstyle.cpp:679
+#: headerstyle.cpp:800
+msgid "BCC: "
+msgstr "Таемная копія: "
+
+#: headerstyle.cpp:272 headerstyle.cpp:685
+msgid "Date: "
+msgstr "Дата: "
+
+#: headerstyle.cpp:292 headerstyle.cpp:639 headerstyle.cpp:865
+msgid "From: "
+msgstr "Ад: "
+
+#: headerstyle.cpp:310 headerstyle.cpp:665 headerstyle.cpp:873
+msgid "To: "
+msgstr "Каму: "
+
+#: headerstyle.cpp:322
+msgid "Reply to: "
+msgstr "Адказаць: "
+
+#: headerstyle.cpp:408
+msgid ""
+"%1% probability of being spam.\n"
+"\n"
+"Full report:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#: headerstyle.cpp:609
+msgid "Launch IM"
+msgstr ""
+
+#: headerstyle.cpp:642
+msgid "(resent from %1)"
+msgstr ""
+
+#: headerstyle.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "User-Agent: "
+msgstr "&Тэрміновае"
+
+#: headerstyle.cpp:703
+msgid "X-Mailer: "
+msgstr ""
+
+#: headerstyle.cpp:723
+msgid "Spam Status:"
+msgstr "Статус спама:"
+
+#: htmlstatusbar.cpp:91
+msgid ""
+"<qt><b>"
+"<br>H"
+"<br>T"
+"<br>M"
+"<br>L"
+"<br> "
+"<br>M"
+"<br>e"
+"<br>s"
+"<br>s"
+"<br>a"
+"<br>g"
+"<br>e</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>"
+"<br>H"
+"<br>T"
+"<br>M"
+"<br>L"
+"<br> "
+"<br>п"
+"<br>а"
+"<br>в"
+"<br>е"
+"<br>д"
+"<br>а"
+"<br>м"
+"<br>л"
+"<br>е"
+"<br>н"
+"<br>н"
+"<br>е</b></qt>"
+
+#: htmlstatusbar.cpp:94
+msgid ""
+"<qt>"
+"<br>N"
+"<br>o"
+"<br> "
+"<br>H"
+"<br>T"
+"<br>M"
+"<br>L"
+"<br> "
+"<br>M"
+"<br>e"
+"<br>s"
+"<br>s"
+"<br>a"
+"<br>g"
+"<br>e</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<br>Н"
+"<br>е"
+"<br> "
+"<br>H"
+"<br>T"
+"<br>M"
+"<br>L"
+"<br> "
+"<br>п"
+"<br>а"
+"<br>в"
+"<br>е"
+"<br>д"
+"<br>а"
+"<br>м"
+"<br>л"
+"<br>е"
+"<br>н"
+"<br>н"
+"<br>е</qt>"
+
+#: identitydialog.cpp:90
+msgid "Edit Identity"
+msgstr "Рэдагаваць увасабленне"
+
+#: identitydialog.cpp:118
+msgid "&Your name:"
+msgstr "&Ваша імя:"
+
+#: identitydialog.cpp:120
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>Your name</h3>"
+"<p>This field should contain your name as you would like it to appear in the "
+"email header that is sent out;</p>"
+"<p>if you leave this blank your real name will not appear, only the email "
+"address.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:132
+msgid "Organi&zation:"
+msgstr "Устано&ва:"
+
+#: identitydialog.cpp:134
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>Organization</h3>"
+"<p>This field should have the name of your organization if you'd like it to be "
+"shown in the email header that is sent out.</p>"
+"<p>It is safe (and normal) to leave this blank.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:147
+msgid "&Email address:"
+msgstr "&Адрас электроннай пошты:"
+
+#: identitydialog.cpp:149
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>Email address</h3>"
+"<p>This field should have your full email address.</p>"
+"<p>If you leave this blank, or get it wrong, people will have trouble replying "
+"to you.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:161
+msgid "Cryptograph&y"
+msgstr "Крыптаграф&ія"
+
+#: identitydialog.cpp:168 identitydialog.cpp:192 identitydialog.cpp:217
+#: identitydialog.cpp:243
+msgid "Chang&e..."
+msgstr "Змяні&ць..."
+
+#: identitydialog.cpp:169
+msgid "Your OpenPGP Signature Key"
+msgstr "Ваш ключ OpenPGP для подпісу"
+
+#: identitydialog.cpp:170
+msgid ""
+"Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your messages."
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:174
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign messages. You "
+"can also use GnuPG keys.</p>"
+"<p>You can leave this blank, but KMail will not be able to digitally sign "
+"emails using OpenPGP; normal mail functions will not be affected.</p>"
+"<p>You can find out more about keys at <a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:181
+msgid "OpenPGP signing key:"
+msgstr "Ключ OpenPGP для подпісу:"
+
+#: identitydialog.cpp:193
+msgid "Your OpenPGP Encryption Key"
+msgstr "Ваш ключ OpenPGP для шыфравання"
+
+#: identitydialog.cpp:194
+msgid ""
+"Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself and for "
+"the \"Attach My Public Key\" feature in the composer."
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:199
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to yourself "
+"and for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer. You can also use "
+"GnuPG keys.</p>"
+"<p>You can leave this blank, but KMail will not be able to encrypt copies of "
+"outgoing messages to you using OpenPGP; normal mail functions will not be "
+"affected.</p>"
+"<p>You can find out more about keys at <a>http://www.gnupg.org</a></qt>"
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:206
+msgid "OpenPGP encryption key:"
+msgstr "Ключ OpenPGP для шыфравання:"
+
+#: identitydialog.cpp:218
+msgid "Your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr "Ваш сертыфікат S/MIME для подпісу"
+
+#: identitydialog.cpp:219
+msgid ""
+"Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your "
+"messages."
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:223
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to digitally "
+"sign messages.</p>"
+"<p>You can leave this blank, but KMail will not be able to digitally sign "
+"emails using S/MIME; normal mail functions will not be affected.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:228
+msgid "S/MIME signing certificate:"
+msgstr "Сертыфікат S/MIME для подпісу:"
+
+#: identitydialog.cpp:244
+msgid "Your S/MIME Encryption Certificate"
+msgstr "Ваш сертыфікат S/MIME для шыфравання"
+
+#: identitydialog.cpp:245
+msgid ""
+"Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to yourself "
+"and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer."
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:250
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt messages to "
+"yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer.</p>"
+"<p>You can leave this blank, but KMail will not be able to encrypt copies of "
+"outgoing messages to you using S/MIME; normal mail functions will not be "
+"affected.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:256
+msgid "S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "Сертыфікат S/MIME для шыфравання:"
+
+#: identitydialog.cpp:277
+msgid "Preferred crypto message format:"
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:290
+msgid "&Advanced"
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:300
+msgid "&Reply-To address:"
+msgstr "Адрас для &адказу:"
+
+#: identitydialog.cpp:302
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>Reply-To addresses</h3>"
+"<p>This sets the <tt>Reply-to:</tt> header to contain a different email address "
+"to the normal <tt>From:</tt> address.</p>"
+"<p>This can be useful when you have a group of people working together in "
+"similar roles. For example, you might want any emails sent to have your email "
+"in the <tt>From:</tt> field, but any responses to go to a group address.</p>"
+"<p>If in doubt, leave this field blank.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:319
+msgid "&BCC addresses:"
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:321
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>BCC (Blind Carbon Copy) addresses</h3>"
+"<p>The addresses that you enter here will be added to each outgoing mail that "
+"is sent with this identity. They will not be visible to other recipients.</p>"
+"<p>This is commonly used to send a copy of each sent message to another account "
+"of yours.</p>"
+"<p>To specify more than one address, use commas to separate the list of BCC "
+"recipients.</p>"
+"<p>If in doubt, leave this field blank.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:337
+msgid "D&ictionary:"
+msgstr "С&лоўнік:"
+
+#: identitydialog.cpp:346
+msgid "Sent-mail &folder:"
+msgstr "&Тэчка дасланай пошты:"
+
+#: identitydialog.cpp:355
+msgid "&Drafts folder:"
+msgstr "Тэчка &чарнавікоў:"
+
+#: identitydialog.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "&Templates folder:"
+msgstr "&Тэчка сметніку:"
+
+#: identitydialog.cpp:369
+msgid "Special &transport:"
+msgstr "Спецыяльны &транспарт:"
+
+#: identitydialog.cpp:386 kmfolderdia.cpp:717
+msgid "&Use custom message templates"
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:392 kmfolderdia.cpp:725
+msgid "&Copy global templates"
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:407
+msgid "&Signature"
+msgstr "&Подпіс"
+
+#: identitydialog.cpp:411
+msgid "&Picture"
+msgstr "&Выява"
+
+#: identitydialog.cpp:486 identitydialog.cpp:498 kmcomposewin.cpp:4004
+msgid "Invalid Email Address"
+msgstr "Некарэктны адрас электроннай пошты"
+
+#: identitydialog.cpp:518
+msgid ""
+"One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID with "
+"the configured email address for this identity (%1).\n"
+"This might result in warning messages on the receiving side when trying to "
+"verify signatures made with this configuration."
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:527
+msgid ""
+"One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID with "
+"the configured email address for this identity (%1)."
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:534
+msgid ""
+"One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the "
+"configured email address for this identity (%1).\n"
+"This might result in warning messages on the receiving side when trying to "
+"verify signatures made with this configuration."
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:543
+msgid ""
+"One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the "
+"configured email address for this identity (%1)."
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:551
+msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates"
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:562
+msgid "The signature file is not valid"
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:582
+msgid "Edit Identity \"%1\""
+msgstr "Рэдагаваць увасабленне \"%1\""
+
+#: identitydialog.cpp:606
+msgid ""
+"The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
+"therefore, the default sent-mail folder will be used."
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:617
+msgid ""
+"The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
+"therefore, the default drafts folder will be used."
+msgstr ""
+
+#: identitydialog.cpp:628
+msgid ""
+"The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
+"therefore, the default templates folder will be used."
+msgstr ""
+
+#: identitylistview.cpp:85
+msgid ""
+"_: %1: identity name. Used in the config dialog, section Identity, to indicate "
+"the default identity\n"
+"%1 (Default)"
+msgstr "%1 (па змаўчанні)"
+
+#: identitylistview.cpp:105
+msgid "Identity Name"
+msgstr "Імя ўвасаблення"
+
+#: identitylistview.cpp:106
+msgid "Email Address"
+msgstr "Адрас электроннай пошты"
+
+#: imapaccountbase.cpp:291 popaccount.cpp:154
+msgid "You need to supply a username and a password to access this mailbox."
+msgstr ""
+
+#: imapaccountbase.cpp:296
+msgid "Authorization Dialog"
+msgstr "Аўтарызацыя"
+
+#: imapaccountbase.cpp:297 popaccount.cpp:155
+msgid "Account:"
+msgstr "Рахунак:"
+
+#: imapaccountbase.cpp:318
+#, c-format
+msgid "Could not start process for %1."
+msgstr ""
+
+#: imapaccountbase.cpp:399
+msgid "Error while trying to subscribe to %1:"
+msgstr "Немагчыма падпісацца на %1:"
+
+#: imapaccountbase.cpp:637
+msgid "Retrieving Namespaces"
+msgstr ""
+
+#: imapaccountbase.cpp:728
+msgid ""
+"KMail has detected a prefix entry in the configuration of the account \"%1\" "
+"which is obsolete with the support of IMAP namespaces."
+msgstr ""
+
+#: imapaccountbase.cpp:742 imapaccountbase.cpp:756
+msgid ""
+"The configuration was automatically migrated but you should check your account "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#: imapaccountbase.cpp:760
+msgid ""
+"It was not possible to migrate your configuration automatically so please check "
+"your account configuration."
+msgstr ""
+
+#: imapaccountbase.cpp:874 imapaccountbase.cpp:875
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<невядомы>"
+
+#: imapaccountbase.cpp:876
+msgid "Error while uploading message"
+msgstr ""
+
+#: imapaccountbase.cpp:878
+msgid ""
+"Could not upload the message dated %1 from <i>%2</i> with subject <i>%3</i> "
+"to the server."
+msgstr ""
+
+#: imapaccountbase.cpp:880
+#, fuzzy
+msgid "The destination folder was: <b>%1</b>."
+msgstr "Перайменаванне тэчкі"
+
+#: imapaccountbase.cpp:882
+msgid "The server reported:"
+msgstr ""
+
+#: imapaccountbase.cpp:892
+#, fuzzy
+msgid "No detailed quota information available."
+msgstr "Даслаць пацверджанне"
+
+#: imapaccountbase.cpp:903
+msgid "The folder is too close to its quota limit. (%1)"
+msgstr ""
+
+#: imapaccountbase.cpp:905
+msgid ""
+"\n"
+"Since you do not have write privileges on this folder, please ask the owner of "
+"the folder to free up some space in it."
+msgstr ""
+
+#: imapaccountbase.cpp:951
+msgid ""
+"The connection to the server %1 was unexpectedly closed or timed out. It will "
+"be re-established automatically if possible."
+msgstr ""
+
+#: imapaccountbase.cpp:957
+msgid "The connection to account %1 was broken."
+msgstr ""
+
+#: imapaccountbase.cpp:960
+msgid "The connection to account %1 timed out."
+msgstr ""
+
+#: imapaccountbase.cpp:1245
+msgid "Error while uploading status of messages to server: "
+msgstr ""
+
+#: imapaccountbase.cpp:1290 listjob.cpp:118
+msgid "retrieving folders"
+msgstr ""
+
+#: imapjob.cpp:153 kmfolderimap.cpp:496
+msgid "Uploading message data"
+msgstr ""
+
+#: imapjob.cpp:192
+msgid "Server operation"
+msgstr ""
+
+#: imapjob.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Source folder: %1 - Destination folder: %2"
+msgstr "Перайменаванне тэчкі"
+
+#: imapjob.cpp:315
+msgid "Downloading message data"
+msgstr ""
+
+#: imapjob.cpp:316
+msgid "Message with subject: "
+msgstr "Паведамленні з тэмай: "
+
+#: imapjob.cpp:370
+msgid "Error while retrieving messages from the server."
+msgstr ""
+
+#: imapjob.cpp:483
+msgid "Error while retrieving information on the structure of a message."
+msgstr ""
+
+#: imapjob.cpp:541
+msgid "Uploading message data failed."
+msgstr ""
+
+#: imapjob.cpp:546
+msgid "Uploading message data completed."
+msgstr ""
+
+#: imapjob.cpp:650
+msgid "Error while copying messages."
+msgstr "Немагчыма капіяваць паведамленні."
+
+#: keyresolver.cpp:234
+msgid ""
+"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates "
+"is not fully trusted for encryption."
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:240
+msgid ""
+"\n"
+"The following keys are only marginally trusted: \n"
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:244
+msgid ""
+"\n"
+"The following keys or certificates have unknown trust level: \n"
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
+msgstr "Ваш ключ OpenPGP для шыфравання"
+
+#: keyresolver.cpp:553
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:558
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:563
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:573
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:580
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:587
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:595
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:602
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:609
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></p>"
+"<p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:618
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:623
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:628
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than a day.</p>\n"
+"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> "
+"(serial number %2)</p>"
+"<p>expires in less than %n days.</p>"
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:634
+msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:635
+msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:668
+msgid ""
+"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates "
+"is not usable for encryption. Please reconfigure your encryption keys and "
+"certificates for this identity in the identity configuration dialog.\n"
+"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
+"prompted to specify the keys to use."
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:676 keyresolver.cpp:989 keyresolver.cpp:1016
+msgid "Unusable Encryption Keys"
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:712
+msgid ""
+"One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
+"certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing keys "
+"and certificates for this identity in the identity configuration dialog.\n"
+"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
+"prompted to specify the keys to use."
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:720 keyresolver.cpp:1043 keyresolver.cpp:1059
+msgid "Unusable Signing Keys"
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:980
+msgid ""
+"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
+"should be encrypted using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
+"however, you have not configured valid trusted OpenPGP encryption keys for this "
+"identity.\n"
+"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will not "
+"be able to read your own messages if you do so."
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:1007
+msgid ""
+"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
+"should be encrypted using S/MIME, at least for some recipients;\n"
+"however, you have not configured valid S/MIME encryption certificates for this "
+"identity.\n"
+"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will not "
+"be able to read your own messages if you do so."
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:1037
+msgid ""
+"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should "
+"be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
+"however, you have not configured valid OpenPGP signing certificates for this "
+"identity."
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:1044
+msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:1053
+msgid ""
+"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should "
+"be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n"
+"however, you have not configured valid S/MIME signing certificates for this "
+"identity."
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:1060
+msgid "Do Not S/MIME-Sign"
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:1116
+msgid ""
+"Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
+"signature matching your available signing keys.\n"
+"Send message without signing?"
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:1120
+#, fuzzy
+msgid "No signing possible"
+msgstr "Для падпісання"
+
+#: keyresolver.cpp:1275
+msgid ""
+"You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You will "
+"not be able to decrypt your own message if you encrypt it."
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:1279 keyresolver.cpp:1303 keyresolver.cpp:1317
+msgid "Missing Key Warning"
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:1280 keyresolver.cpp:1318 messagecomposer.cpp:885
+#: messagecomposer.cpp:910 messagecomposer.cpp:957
+msgid "&Encrypt"
+msgstr "&Зашыфраваць"
+
+#: keyresolver.cpp:1296
+msgid ""
+"You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
+"therefore, the message will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:1299
+msgid ""
+"You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; "
+"therefore, the message will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:1304 messagecomposer.cpp:933
+msgid "Send &Unencrypted"
+msgstr "Даслаць &незашыфраваным"
+
+#: keyresolver.cpp:1309
+msgid ""
+"You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
+"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:1312
+msgid ""
+"You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
+"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:1367
+msgid "Encryption Key Selection"
+msgstr "Выбар ключа шыфравання"
+
+#: keyresolver.cpp:1408
+msgid ""
+"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
+"plural in the translation\n"
+"There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n"
+"\n"
+"Please re-select the key(s) which should be used for this recipient."
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:1452
+msgid ""
+"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
+"plural in the translation\n"
+"No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".\n"
+"\n"
+"Select the key(s) which should be used for this recipient."
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:1459
+msgid ""
+"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
+"plural in the translation\n"
+"More than one key matches \"%1\".\n"
+"\n"
+"Select the key(s) which should be used for this recipient."
+msgstr ""
+
+#: keyresolver.cpp:1567
+msgid "Name Selection"
+msgstr "Выбар імені"
+
+#: keyresolver.cpp:1567
+msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?"
+msgstr ""
+
+#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:538
+#, c-format
+msgid "Executing precommand %1"
+msgstr "Выкананне папярэдняй каманды %1"
+
+#: kmaccount.cpp:68
+msgid "Could not execute precommand '%1'."
+msgstr "Немагчыма выканаць папярэднюю каманду '%1'."
+
+#: kmaccount.cpp:79
+msgid ""
+"The precommand exited with code %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#: kmaccount.cpp:254
+msgid "Critical error: Unable to collect mail: "
+msgstr ""
+
+#: kmaccount.cpp:277
+msgid ""
+"Failed to add message:\n"
+msgstr ""
+"Немагчыма дадаць паведамленне:\n"
+
+#: kmacctimap.cpp:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking account: %1"
+msgstr "Праверка рахунку: "
+
+#: kmacctimap.cpp:398 kmfolderimap.cpp:858
+msgid " completed"
+msgstr ""
+
+#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1275
+msgid "Unable to process messages: "
+msgstr ""
+
+#: kmacctlocal.cpp:122 kmacctlocal.cpp:158 kmacctmaildir.cpp:105
+#: kmacctmaildir.cpp:126 kmacctmaildir.cpp:137
+msgid "Transmission failed."
+msgstr ""
+
+#: kmacctlocal.cpp:128 kmacctlocal.cpp:136 kmacctmaildir.cpp:110
+#: kmacctmaildir.cpp:117 popaccount.cpp:404
+msgid "Preparing transmission from \"%1\"..."
+msgstr "Падрыхтоўка перадачы з \"%1\"..."
+
+#: kmacctlocal.cpp:145
+msgid "Running precommand failed."
+msgstr "Немагчыма выканаць папярэдняю каманду."
+
+#: kmacctlocal.cpp:152
+msgid "Cannot open file:"
+msgstr "Немагчыма адчыніць файл:"
+
+#: kmacctlocal.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Transmission failed: Could not lock %1."
+msgstr ""
+
+#: kmacctlocal.cpp:179 kmacctmaildir.cpp:150
+msgid "Moving message %3 of %2 from %1."
+msgstr ""
+
+#: kmacctlocal.cpp:244
+msgid "<qt>Cannot remove mail from mailbox <b>%1</b>:<br>%2</qt>"
+msgstr "<qt>Немагчыма выдаліць пошту са скрынкі <b>%1</b>:<br>%2</qt>"
+
+#: kmacctlocal.cpp:254
+msgid ""
+"_n: Fetched 1 message from mailbox %1.\n"
+"Fetched %n messages from mailbox %1."
+msgstr ""
+"%n старое паведамленне выдаленае з тэчкі %1.\n"
+"%n старых паведамлення выдалены з тэчкі %1.\n"
+"%n старых паведамленняў выдалены з тэчкі %1."
+
+#: kmacctmaildir.cpp:133
+msgid "<qt>Cannot open folder <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Немагчыма адчыніць тэчку <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: kmacctmaildir.cpp:159
+msgid "Transmission aborted."
+msgstr "Перадача перапыненая."
+
+#: kmacctmaildir.cpp:194
+msgid ""
+"_n: Fetched 1 message from maildir folder %1.\n"
+"Fetched %n messages from maildir folder %1."
+msgstr ""
+"%n старое паведамленне выдалена з тэчкі %1.\n"
+"%n старых паведамлення выдалены з тэчкі %1.\n"
+"%n старых паведамленняў выдалены з тэчкі %1."
+
+#: kmacctseldlg.cpp:48
+msgid "&Local mailbox"
+msgstr "&Лакальная паштовая скрынка"
+
+#: kmacctseldlg.cpp:50
+msgid "&POP3"
+msgstr "&POP3"
+
+#: kmacctseldlg.cpp:52
+msgid "&IMAP"
+msgstr "&IMAP"
+
+#: kmacctseldlg.cpp:54
+msgid "&Disconnected IMAP"
+msgstr ""
+
+#: kmacctseldlg.cpp:56
+msgid "&Maildir mailbox"
+msgstr ""
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:90 kmfolderdia.cpp:448 newfolderdialog.cpp:125
+msgid "Mail"
+msgstr "Пошта"
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:91 kmfolderdia.cpp:449 newfolderdialog.cpp:126
+msgid "Calendar"
+msgstr "Каляндар"
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:92 kmfolderdia.cpp:450 newfolderdialog.cpp:127
+msgid "Contacts"
+msgstr "Кантакты"
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:451 newfolderdialog.cpp:128
+msgid "Notes"
+msgstr "Нататкі"
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:452 newfolderdialog.cpp:129
+msgid "Tasks"
+msgstr "Заданні"
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:453 newfolderdialog.cpp:130
+msgid "Journal"
+msgstr "Дзённік"
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:667
+msgid "%1's %2"
+msgstr ""
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:681
+msgid "My %1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:685
+#, c-format
+msgid "My %1"
+msgstr ""
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1726
+msgid ""
+"KMail will now create the required groupware folders as subfolders of %1; if "
+"you do not want this, cancel and the IMAP resource will be disabled"
+msgstr ""
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1736
+msgid "%1: no folder found. It will be created."
+msgstr ""
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1738
+msgid "%1: found folder %2. It will be set as the main groupware folder."
+msgstr ""
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1744
+msgid ""
+"<qt>KMail found the following groupware folders in %1 and needs to perform the "
+"following operations: %2"
+"<br>If you do not want this, cancel and the IMAP resource will be disabled"
+msgstr ""
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1751
+msgid "Standard Groupware Folders"
+msgstr ""
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1953
+msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder."
+msgstr ""
+
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:2007
+msgid "You do not have read/write permission to your folder."
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:300
+msgid "Please wait"
+msgstr "Калі ласка, пачакайце"
+
+#: kmcommands.cpp:302 kmcommands.cpp:403
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Please wait while the message is transferred\n"
+"Please wait while the %n messages are transferred"
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:594
+msgid "Address copied to clipboard."
+msgstr "Адрас скапіяваны ў буфер абмену."
+
+#: kmcommands.cpp:601
+msgid "URL copied to clipboard."
+msgstr "URL скапіяваны ў буфер абмену."
+
+#: kmcommands.cpp:638
+msgid "<qt>File <b>%1</b> exists.<br>Do you want to replace it?</qt>"
+msgstr "<qt>Файл <b>%1</b> існуе.<br>Вы жадаеце яго замяніць?</qt>"
+
+#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940
+msgid "Save to File"
+msgstr "Захаваць у файле"
+
+#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Замяніць"
+
+#: kmcommands.cpp:739
+msgid "Message as Plain Text"
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:882
+msgid "The message was removed while saving it. It has not been saved."
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:938 kmkernel.cpp:1939
+msgid ""
+"File %1 exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"Файл %1 існуе.\n"
+"Вы жадаеце яго замяніць?"
+
+#: kmcommands.cpp:982
+msgid "Open Message"
+msgstr "Адкрыць паведамленне"
+
+#: kmcommands.cpp:1020 kmcommands.cpp:1048
+msgid "The file does not contain a message."
+msgstr "Файл не змяшчае паведамлення."
+
+#: kmcommands.cpp:1066
+msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown."
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:1363
+msgid ""
+"\n"
+"This is a MIME digest forward. The content of the message is contained in the "
+"attachment(s).\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:1697 kmheaders.cpp:1407
+#, fuzzy
+msgid "Filtering messages"
+msgstr "Выдаленне паведамленняў"
+
+#: kmcommands.cpp:1705 kmheaders.cpp:1415
+#, fuzzy
+msgid "Filtering message %1 of %2"
+msgstr "Выдаленне паведамленняў"
+
+#: kmcommands.cpp:1715
+msgid "Not enough free disk space?"
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:1881 kmfoldertree.cpp:1891
+msgid "Move to This Folder"
+msgstr "Перанесці ў гэтую тэчку"
+
+#: kmcommands.cpp:1883 kmfoldertree.cpp:1893
+msgid "Copy to This Folder"
+msgstr "Капіяваць у гэтую тэчку"
+
+#: kmcommands.cpp:1959
+msgid "Corrupt IMAP cache detected in folder %1. Copying of messages aborted."
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:2133
+msgid "Moving messages"
+msgstr "Перанос паведамленняў"
+
+#: kmcommands.cpp:2133
+msgid "Deleting messages"
+msgstr "Выдаленне паведамленняў"
+
+#: kmcommands.cpp:2406
+msgid "Opening URL..."
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:2413
+msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выканаць <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: kmcommands.cpp:2414
+msgid "Execute"
+msgstr "Выканаць"
+
+#: kmcommands.cpp:2495
+msgid "Found no attachments to save."
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:2508
+msgid "Save Attachments To"
+msgstr "Захаваць далучэнні ў"
+
+#: kmcommands.cpp:2528
+msgid ""
+"_: filename for an unnamed attachment\n"
+"attachment.1"
+msgstr "далучэнне.1"
+
+#: kmcommands.cpp:2556
+msgid ""
+"_: filename for the %1-th unnamed attachment\n"
+"attachment.%1"
+msgstr "далучэнне.%1"
+
+#: kmcommands.cpp:2595
+msgid "A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:2597
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Файл ужо існуе"
+
+#: kmcommands.cpp:2597 util.h:211
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Перазапісаць"
+
+#: kmcommands.cpp:2619
+msgid ""
+"The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption "
+"when saving?"
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630
+msgid "KMail Question"
+msgstr "Пытанне KMail"
+
+#: kmcommands.cpp:2621
+#, fuzzy
+msgid "Keep Encryption"
+msgstr "Шыфраваньне"
+
+#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Keep"
+msgstr "&Не зашыфроўваць"
+
+#: kmcommands.cpp:2628
+msgid ""
+"The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when "
+"saving?"
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:2630
+msgid "Keep Signature"
+msgstr "Захаваць подпіс"
+
+#: kmcommands.cpp:2703
+msgid ""
+"_: %2 is detailed error description\n"
+"Could not write the file %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Немагчыма запісаць у файл %1:\n"
+"%2"
+
+#: kmcommands.cpp:2728
+#, c-format
+msgid "Could not write the file %1."
+msgstr "Немагчыма запісаць у файл %1."
+
+#: kmcommands.cpp:2952
+msgid ""
+"There is no Address Book entry for this email address. Add them to the Address "
+"Book and then add instant messaging addresses using your preferred messaging "
+"client."
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:2955
+msgid ""
+"More than one Address Book entry uses this email address:\n"
+" %1\n"
+" it is not possible to determine who to chat with."
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:3179 kmcomposewin.cpp:5128 objecttreeparser.cpp:1632
+msgid ""
+"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please report "
+"this bug."
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:3181 kmcommands.cpp:3186 kmcommands.cpp:3195
+#: kmcommands.cpp:3204 kmcommands.cpp:3222 kmcommands.cpp:3233
+#: kmcommands.cpp:3273 kmcomposewin.cpp:5130 kmcomposewin.cpp:5135
+#: kmcomposewin.cpp:5144 messagecomposer.cpp:558 messagecomposer.cpp:566
+#: messagecomposer.cpp:580 objecttreeparser.cpp:1638
+msgid "Chiasmus Backend Error"
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:3192 kmcomposewin.cpp:5141 objecttreeparser.cpp:1644
+msgid ""
+"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" function "
+"did not return a string list. Please report this bug."
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:3201 kmcomposewin.cpp:5150 objecttreeparser.cpp:1652
+msgid ""
+"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in the "
+"Chiasmus configuration."
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:3208 objecttreeparser.cpp:1659
+msgid "Chiasmus Decryption Key Selection"
+msgstr "Выбар ключа расшыфравання Chiasmus"
+
+#: kmcommands.cpp:3220 objecttreeparser.cpp:1671
+msgid ""
+"Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report this "
+"bug."
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:3231 objecttreeparser.cpp:1679
+msgid ""
+"The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
+"report this bug."
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:3239 kmcommands.cpp:3265 objecttreeparser.cpp:1685
+msgid "Chiasmus Decryption Error"
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:3270 objecttreeparser.cpp:1691
+msgid ""
+"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function did "
+"not return a byte array. Please report this bug."
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:3425
+msgid "This attachment has been deleted."
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:3427
+msgid "The attachment '%1' has been deleted."
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:3541
+msgid ""
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
+msgstr ""
+
+#: kmcommands.cpp:3551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "Пошта"
+
+#: kmcomposewin.cpp:233
+msgid "Select email address(es)"
+msgstr "Выбраць адрас(ы) электроннай пошты"
+
+#: kmcomposewin.cpp:286
+msgid "Sticky"
+msgstr "Запомніць"
+
+#: kmcomposewin.cpp:367 kmfoldertree.cpp:1681 kmheaders.cpp:138
+#: kmheaders.cpp:183 kmmainwidget.cpp:424 kmmainwidget.cpp:431
+#: kmmainwidget.cpp:438 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43
+msgid "Size"
+msgstr "Памер"
+
+#: kmcomposewin.cpp:368 kmmimeparttree.cpp:66
+msgid "Encoding"
+msgstr "Знаказбор"
+
+#: kmcomposewin.cpp:375 kmcomposewin.cpp:3247
+msgid "Compress"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:377
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Зашыфраваць"
+
+#: kmcomposewin.cpp:379
+msgid "Sign"
+msgstr "Падпісаць"
+
+#: kmcomposewin.cpp:590 kmcomposewin.cpp:3616
+msgid "Name of the attachment:"
+msgstr "Назва далучэння:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:828
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Autosaving the message as %1 failed.\n"
+"Reason: %2"
+msgstr "Немагчыма перанесьці паведамленні."
+
+#: kmcomposewin.cpp:832
+#, fuzzy
+msgid "Autosaving Failed"
+msgstr "Немагчыма перанесьці паведамленні."
+
+#: kmcomposewin.cpp:970
+msgid "&Identity:"
+msgstr "&Увасабленне:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:974
+msgid "&Dictionary:"
+msgstr "&Слоўнік:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:978
+msgid "&Sent-Mail folder:"
+msgstr "Тэчка да&сланай пошты:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:982
+msgid "&Mail transport:"
+msgstr "Паш&товы транспарт:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:986
+msgid ""
+"_: sender address field\n"
+"&From:"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:992
+msgid "&Reply to:"
+msgstr "&Адказаць:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1000
+msgid ""
+"_: recipient address field\n"
+"&To:"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1002
+msgid "Primary Recipients"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1003
+msgid ""
+"<qt>The email addresses you put in this field receive a copy of the email.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1010
+msgid "&Copy to (CC):"
+msgstr "&Копіі:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1012
+msgid "Additional Recipients"
+msgstr "Дадатковыя адрасаты"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1013
+msgid ""
+"<qt>The email addresses you put in this field receive a copy of the email. "
+"Technically it is the same thing as putting all the addresses in the <b>To:</b> "
+"field but differs in that it usually symbolises the receiver of the Carbon Copy "
+"(CC) is a listener, not the main recipient.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1025
+msgid "&Blind copy to (BCC):"
+msgstr "&Таемная копіі:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1027
+msgid "Hidden Recipients"
+msgstr "Схаваныя адрасаты"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1028
+msgid ""
+"<qt>Essentially the same thing as the <b>Copy To:</b> "
+"field but differs in that all other recipients do not see who receives a blind "
+"copy.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1060
+msgid "S&ubject:"
+msgstr "Т&эма:"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1198 kmcomposewin.cpp:1220
+msgid "&Send Mail"
+msgstr "&Адаслаць пошту"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1202 kmcomposewin.cpp:1224
+msgid "&Send Mail Via"
+msgstr "&Адаслаць пошту праз"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1205 kmcomposewin.cpp:1214 kmcomposewin.cpp:4329
+#: redirectdialog.cpp:83
+msgid "Send &Later"
+msgstr "Даслаць &пазней"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1207 kmcomposewin.cpp:1217
+msgid "Send &Later Via"
+msgstr "Даслаць &пазней праз"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1255
+#, fuzzy
+msgid "Save as &Draft"
+msgstr "&Захаваць як чарнавік"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1258
+#, fuzzy
+msgid "Save as &Template"
+msgstr "&Захаваць як чарнавік"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1261
+msgid "&Insert File..."
+msgstr "&Уставіць файл..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:1264
+#, fuzzy
+msgid "&Insert File Recent"
+msgstr "Уставіць файл"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1271
+msgid "&Address Book"
+msgstr "&Адрасная кніга"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1274
+msgid "&New Composer"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1278
+msgid "New Main &Window"
+msgstr "Новае галоўнае &акно"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1283
+#, fuzzy
+msgid "Select &Recipients..."
+msgstr "Схаваныя адрасаты"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1285
+#, fuzzy
+msgid "Save &Distribution List..."
+msgstr "Падпісацца на спіс"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1307
+msgid "Pa&ste as Quotation"
+msgstr "У&ставіць як цытаванне"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1310
+#, fuzzy
+msgid "Paste as Attac&hment"
+msgstr "Зьмяшчае далучэнне"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1313
+msgid "Add &Quote Characters"
+msgstr "Дадаць сымбалі &цытавання"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1316
+msgid "Re&move Quote Characters"
+msgstr "Вы&даліць сымбалі цытавання"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1320
+msgid "Cl&ean Spaces"
+msgstr "Ач&ысціць прагалы"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 341
+#: kmcomposewin.cpp:1323 kmreaderwin.cpp:683 rc.cpp:779
+#, no-c-format
+msgid "Use Fi&xed Font"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1328
+msgid "&Urgent"
+msgstr "&Тэрміновае"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1331
+msgid "&Request Disposition Notification"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1336
+msgid "Se&t Encoding"
+msgstr "Вызначыць &знаказбор"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1339
+msgid "&Wordwrap"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1344
+msgid "&Snippets"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1350
+msgid "&Automatic Spellchecking"
+msgstr "&Аўтаматычная праверка правапісу"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1360
+msgid "Auto-Detect"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1365
+msgid "Formatting (HTML)"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1369
+msgid "&All Fields"
+msgstr "&Усе палі"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1372
+msgid "&Identity"
+msgstr "&Увасабленне"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1375
+msgid "&Dictionary"
+msgstr "&Слоўнік"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1378
+msgid "&Sent-Mail Folder"
+msgstr "Т&эчка дасланай пошты"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1381
+msgid "&Mail Transport"
+msgstr "&Паштовы транспарт"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1384
+msgid "&From"
+msgstr "&Ад"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1387
+msgid "&Reply To"
+msgstr "&Адказаць"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1391
+msgid "&To"
+msgstr "&Каму"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1394
+msgid "&CC"
+msgstr "&Копія"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1397
+msgid "&BCC"
+msgstr "&Таемная копія"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1401
+msgid "S&ubject"
+msgstr "Т&эма"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1406
+msgid "Append S&ignature"
+msgstr "Дадаць п&одпіс"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1409
+#, fuzzy
+msgid "Prepend S&ignature"
+msgstr "Дадаць п&одпіс"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1413
+msgid "Insert Signature At C&ursor Position"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1417
+msgid "Attach &Public Key..."
+msgstr "Далучыць &агульны ключ..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:1420
+msgid "Attach &My Public Key"
+msgstr "Далучыць &мой агульны ключ"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1423 kmcomposewin.cpp:2272
+msgid "&Attach File..."
+msgstr "&Далучыць файл..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:1426
+msgid "&Remove Attachment"
+msgstr "&Выдаліць далучэнне"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1429
+msgid "&Save Attachment As..."
+msgstr "&Захаваць далучэнне як..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:1432
+msgid "Attachment Pr&operties"
+msgstr "Ул&асцівасьці далучэння"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1442
+msgid "&Spellchecker..."
+msgstr "&Праверка правапісу..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:1446 kmcomposewin.cpp:1449
+msgid "Encrypt Message with Chiasmus..."
+msgstr "Зашыфраваць паведамленне Chiasmus..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:1457
+msgid "&Encrypt Message"
+msgstr "&Зашыфраваць паведамленне"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1460
+msgid "&Sign Message"
+msgstr "&Падпiсаць паведамленне"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1507
+msgid "&Cryptographic Message Format"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1515 kmcomposewin.cpp:4970
+msgid "Standard"
+msgstr "Стандартны"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1516 kmcomposewin.cpp:4972
+msgid "Bulleted List (Disc)"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1517 kmcomposewin.cpp:4974
+msgid "Bulleted List (Circle)"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1518 kmcomposewin.cpp:4976
+msgid "Bulleted List (Square)"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1519 kmcomposewin.cpp:4978
+msgid "Ordered List (Decimal)"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1520 kmcomposewin.cpp:4980
+msgid "Ordered List (Alpha lower)"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1521 kmcomposewin.cpp:4982
+msgid "Ordered List (Alpha upper)"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1523
+msgid "Select Style"
+msgstr "Выбраць стыль"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1537
+msgid "Align Left"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1541
+msgid "Align Right"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1544
+msgid "Align Center"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1547
+msgid "&Bold"
+msgstr "&Тлусты"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1550
+msgid "&Italic"
+msgstr "&Курсіў"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1553
+msgid "&Underline"
+msgstr "Пад&крэслены"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1556
+msgid "Reset Font Settings"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:1559
+msgid "Text Color..."
+msgstr "Колер тэксту..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:1573
+#, fuzzy
+msgid "Configure KMail..."
+msgstr "&Наставіць KMail..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:1582
+#, fuzzy
+msgid " Spellcheck: %1 "
+msgstr "Праверка правапісу"
+
+#: kmcomposewin.cpp:1583 kmcomposewin.cpp:1597
+msgid " Column: %1 "
+msgstr " Калонка: %1 "
+
+#: kmcomposewin.cpp:1584 kmcomposewin.cpp:1595
+msgid " Line: %1 "
+msgstr " Радок: %1 "
+
+#: kmcomposewin.cpp:2188
+#, fuzzy
+msgid "Re&save as Template"
+msgstr "&Захаваць як чарнавік"
+
+#: kmcomposewin.cpp:2189
+msgid "&Save as Draft"
+msgstr "&Захаваць як чарнавік"
+
+#: kmcomposewin.cpp:2191
+msgid ""
+"Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later "
+"time."
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:2193
+msgid ""
+"Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a "
+"later time."
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:2197
+msgid "Do you want to save the message for later or discard it?"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:2198
+msgid "Close Composer"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:2268
+msgid ""
+"The message you have composed seems to refer to an attached file but you have "
+"not attached anything.\n"
+"Do you want to attach a file to your message?"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:2271
+msgid "File Attachment Reminder"
+msgstr "Напамін аб далучэнні файла"
+
+#: kmcomposewin.cpp:2273
+msgid "&Send as Is"
+msgstr "&Даслаць як ёсць"
+
+#: kmcomposewin.cpp:2350
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>KMail could not recognize the location of the attachment (%1);</p>"
+"<p>you have to specify the full path if you wish to attach a file.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:2359
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Your administrator has disallowed attaching files bigger than %1 MB.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:2697
+msgid "Attach File"
+msgstr "Далучыць файл"
+
+#. i18n: file kmcomposerui.rc line 68
+#: kmcomposewin.cpp:2698 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "&Attach"
+msgstr "&Далучыць"
+
+#: kmcomposewin.cpp:2878
+msgid "Insert File"
+msgstr "Уставіць файл"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3048
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>An error occurred while trying to export the key from the backend:</p>"
+"<p><b>%1</b></p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:3052
+msgid "Key Export Failed"
+msgstr "Немагчыма экспартаваць ключ"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3079
+msgid "Exporting key..."
+msgstr "Экспарт ключа..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:3090
+#, c-format
+msgid "OpenPGP key 0x%1"
+msgstr "Ключ OpenPGP 0x%1"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3105
+msgid "Attach Public OpenPGP Key"
+msgstr "Далучыць агульны OpenPGP ключ"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3106
+msgid "Select the public key which should be attached."
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:3128 kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:1967
+msgid ""
+"_: to open\n"
+"Open"
+msgstr "Адкрыць"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3130 kmmimeparttree.cpp:138 kmreaderwin.cpp:1968
+msgid "Open With..."
+msgstr "Адкрыць у..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:3132
+msgid ""
+"_: to view\n"
+"View"
+msgstr "Паказаць"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3135
+#, fuzzy
+msgid "Edit With..."
+msgstr "Рэдагаваць скрыпт..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:3143
+msgid "Add Attachment..."
+msgstr "Дадаць далучэнне..."
+
+#: kmcomposewin.cpp:3232 kmcomposewin.cpp:3240
+#, fuzzy
+msgid "KMail could not compress the file."
+msgstr "Немагчыма запісаць у файл %1."
+
+#: kmcomposewin.cpp:3246
+msgid ""
+"The compressed file is larger than the original. Do you want to keep the "
+"original one?"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:3247
+msgid "Keep"
+msgstr "Пакінуць"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3313 kmcomposewin.cpp:3321
+#, fuzzy
+msgid "KMail could not uncompress the file."
+msgstr "Немагчыма запісаць у файл %1."
+
+#: kmcomposewin.cpp:3519
+msgid "Save Attachment As"
+msgstr "Захаваць далучэнне як"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3769 kmedit.cpp:178
+msgid "Add as Text"
+msgstr "Дадаць як тэкст"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3770 kmedit.cpp:179
+msgid "Add as Attachment"
+msgstr "Дадаць як далучэнне"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3771
+msgid ""
+"Please select whether you want to insert the content as text into the editor, "
+"or append the referenced file as an attachment."
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:3773
+#, fuzzy
+msgid "Paste as text or attachment?"
+msgstr "Зьмяшчае далучэнне"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3848 kmfilterdlg.cpp:705 kmfolderdia.cpp:274
+#: kmfolderdia.cpp:632 kmfoldertree.cpp:1603 managesievescriptsdialog.cpp:280
+msgid "unnamed"
+msgstr "безназоўны"
+
+#: kmcomposewin.cpp:3873
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>You have requested that messages be encrypted to yourself, but the currently "
+"selected identity does not define an (OpenPGP or S/MIME) encryption key to use "
+"for this.</p>"
+"<p>Please select the key(s) to use in the identity configuration.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:3880
+msgid "Undefined Encryption Key"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:3924
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>In order to be able to sign this message you first have to define the "
+"(OpenPGP or S/MIME) signing key to use.</p>"
+"<p>Please select the key to use in the identity configuration.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:3931
+msgid "Undefined Signing Key"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:4016
+msgid ""
+"KMail is currently in offline mode,your messages will be kept in the outbox "
+"until you go online."
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:4018 kmkernel.cpp:1243
+msgid "Online/Offline"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:4033
+msgid ""
+"You must enter your email address in the From: field. You should also set your "
+"email address for all identities, so that you do not have to enter it for each "
+"message."
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:4044
+msgid ""
+"You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC or as "
+"BCC."
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:4052
+msgid "To field is missing.Send message anyway?"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:4054
+#, fuzzy
+msgid "No To: specified"
+msgstr "Імя не ўказаная"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4079
+msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:4081
+msgid "No Subject Specified"
+msgstr "Тэма не ўказаная"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4082
+msgid "S&end as Is"
+msgstr "Д&аслаць як ёсць"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4083
+msgid "&Specify the Subject"
+msgstr "&Указаць тэму"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4121
+msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:4122
+msgid "&Keep markup, do not encrypt"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:4123
+msgid "&Keep markup, do not sign"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:4125
+msgid "Sign/Encrypt (delete markup)"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:4126
+msgid "Encrypt (delete markup)"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:4127
+msgid "Sign (delete markup)"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:4129
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;</p>"
+"<p>do you want to delete your markup?</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:4131
+msgid "Sign/Encrypt Message?"
+msgstr "Падпісаць/зашыфраваць паведамленне?"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4180
+msgid ""
+"The custom drafts or templates folder for identify \"%1\" does not exist "
+"(anymore); therefore, the default drafts or templates folder will be used."
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:4326
+msgid "About to send email..."
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:4327
+msgid "Send Confirmation"
+msgstr "Даслаць пацверджанне"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4328 redirectdialog.cpp:82
+msgid "&Send Now"
+msgstr "&Даслаць зараз"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4549
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck: on"
+msgstr "Праверка правапісу"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4551
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck: off"
+msgstr "Праверка правапісу"
+
+#: kmcomposewin.cpp:4608
+msgid " Spell check canceled."
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:4611
+msgid " Spell check stopped."
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:4614
+msgid " Spell check complete."
+msgstr " Праверка правапісу скончаная."
+
+#: kmcomposewin.cpp:4798 kmcomposewin.cpp:4806
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Праверка правапісу"
+
+#: kmcomposewin.cpp:5115
+msgid ""
+"Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n"
+"You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's Security "
+"page."
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:5119
+msgid ""
+"It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You "
+"might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus."
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:5122
+msgid "No Chiasmus Backend Configured"
+msgstr ""
+
+#: kmcomposewin.cpp:5153
+msgid "No Chiasmus Keys Found"
+msgstr "Ключы Chiasmus не знойдзены"
+
+#: kmcomposewin.cpp:5157
+msgid "Chiasmus Encryption Key Selection"
+msgstr "Выбар ключа шыфравання Chiasmus"
+
+#: kmcomposewin.cpp:5189
+#, fuzzy
+msgid "Message will be signed"
+msgstr "Паведамленне падпісана %1."
+
+#: kmcomposewin.cpp:5189
+#, fuzzy
+msgid "Message will not be signed"
+msgstr "Паведамленне падпісана %1."
+
+#: kmcomposewin.cpp:5190
+#, fuzzy
+msgid "Message will be encrypted"
+msgstr "OpenPGP паведамленне - зашыфраванае"
+
+#: kmcomposewin.cpp:5190
+#, fuzzy
+msgid "Message will not be encrypted"
+msgstr "Паведамленні з тэмай: "
+
+#: kmedit.cpp:391
+msgid "Unable to start external editor."
+msgstr ""
+
+#: kmedit.cpp:442
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Прапановы"
+
+#: kmedit.cpp:494
+msgid "Automatic spellchecking is not possible on text with markup."
+msgstr ""
+
+#: kmedit.cpp:538
+msgid ""
+"The external editor is still running.\n"
+"Abort the external editor or leave it open?"
+msgstr ""
+
+#: kmedit.cpp:541
+msgid "Abort Editor"
+msgstr "Аб рэдактары"
+
+#: kmedit.cpp:541
+msgid "Leave Editor Open"
+msgstr ""
+
+#: kmedit.cpp:565
+msgid "Spellcheck - KMail"
+msgstr "Праверка правапісу - KMail"
+
+#: kmedit.cpp:734
+msgid ""
+"ISpell/Aspell could not be started. Please make sure you have ISpell or Aspell "
+"properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+
+#: kmedit.cpp:743
+msgid "ISpell/Aspell seems to have crashed."
+msgstr ""
+
+#: kmedit.cpp:752
+msgid "No misspellings encountered."
+msgstr ""
+
+#: kmfawidgets.cpp:102
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "Выбраць аўдыёфайл"
+
+#: kmfilter.cpp:126
+msgid "A critical error occurred. Processing stops here."
+msgstr ""
+
+#: kmfilter.cpp:134
+msgid "A problem was found while applying this action."
+msgstr ""
+
+#: kmfilter.cpp:265
+msgid "<qt>Too many filter actions in filter rule <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmfilter.cpp:289
+msgid ""
+"<qt>Unknown filter action <b>%1</b>"
+"<br>in filter rule <b>%2</b>."
+"<br>Ignoring it.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmfilteraction.cpp:598
+msgid "Confirm Delivery"
+msgstr "Пацвердзіць дастаўку"
+
+#: kmfilteraction.cpp:634
+msgid "Set Transport To"
+msgstr ""
+
+#: kmfilteraction.cpp:665
+msgid "Set Reply-To To"
+msgstr ""
+
+#: kmfilteraction.cpp:701
+msgid "Set Identity To"
+msgstr ""
+
+#: kmfilteraction.cpp:784
+msgid "Mark As"
+msgstr "Пазначыць як"
+
+#: kmfilteraction.cpp:789
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Important"
+msgstr "Важнае"
+
+#: kmfilteraction.cpp:790
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Read"
+msgstr "Прачытанае"
+
+#: kmfilteraction.cpp:791
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Unread"
+msgstr "Непрачытанае"
+
+#: kmfilteraction.cpp:792
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Replied"
+msgstr ""
+
+#: kmfilteraction.cpp:793
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Forwarded"
+msgstr "Перасланае"
+
+#: kmfilteraction.cpp:794
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Old"
+msgstr "Старое"
+
+#: kmfilteraction.cpp:795
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"New"
+msgstr "Новае"
+
+#: kmfilteraction.cpp:796
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Watched"
+msgstr ""
+
+#: kmfilteraction.cpp:797
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Ignored"
+msgstr "Ігнараванае"
+
+#: kmfilteraction.cpp:798
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Spam"
+msgstr ""
+
+#: kmfilteraction.cpp:799
+msgid ""
+"_: msg status\n"
+"Ham"
+msgstr ""
+
+#: kmfilteraction.cpp:883
+msgid "Send Fake MDN"
+msgstr ""
+
+#: kmfilteraction.cpp:888
+msgid ""
+"_: MDN type\n"
+"Ignore"
+msgstr ""
+
+#: kmfilteraction.cpp:889
+msgid ""
+"_: MDN type\n"
+"Displayed"
+msgstr ""
+
+#: kmfilteraction.cpp:890
+msgid ""
+"_: MDN type\n"
+"Deleted"
+msgstr "Выдаленае"
+
+#: kmfilteraction.cpp:891
+msgid ""
+"_: MDN type\n"
+"Dispatched"
+msgstr ""
+
+#: kmfilteraction.cpp:892
+msgid ""
+"_: MDN type\n"
+"Processed"
+msgstr ""
+
+#: kmfilteraction.cpp:893
+msgid ""
+"_: MDN type\n"
+"Denied"
+msgstr ""
+
+#: kmfilteraction.cpp:894
+msgid ""
+"_: MDN type\n"
+"Failed"
+msgstr ""
+
+#: kmfilteraction.cpp:963
+msgid "Remove Header"
+msgstr "Выдаліць загаловак"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1036
+msgid "Add Header"
+msgstr "Дадаць загаловак"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1063
+msgid "With value:"
+msgstr ""
+
+#: kmfilteraction.cpp:1177
+msgid "Rewrite Header"
+msgstr ""
+
+#: kmfilteraction.cpp:1213
+msgid "Replace:"
+msgstr "Замяніць:"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1220
+msgid "With:"
+msgstr "На:"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1340
+msgid "Move Into Folder"
+msgstr "Перанесці ў тэчку"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1390
+msgid "Copy Into Folder"
+msgstr "Капіяваць у тэчку"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1452
+msgid "Forward To"
+msgstr "Пераслаць да"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1565
+msgid "Redirect To"
+msgstr "Перанакіраваць да"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1605
+msgid "Execute Command"
+msgstr "Выканаць каманду"
+
+#: kmfilteraction.cpp:1702
+msgid "Pipe Through"
+msgstr ""
+
+#: kmfilteraction.cpp:1809
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Прайграваць гук"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:51
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This is the list of defined filters. They are processed top-to-bottom.</p>"
+"<p>Click on any filter to edit it using the controls in the right-hand half of "
+"the dialog.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmfilterdlg.cpp:57
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Click this button to create a new filter.</p>"
+"<p>The filter will be inserted just before the currently-selected one, but you "
+"can always change that later on.</p>"
+"<p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking "
+"on the <em>Delete</em> button.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmfilterdlg.cpp:64
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Click this button to copy a filter.</p>"
+"<p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking "
+"on the <em>Delete</em> button.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmfilterdlg.cpp:68
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Click this button to <em>delete</em> the currently-selected filter from the "
+"list above.</p>"
+"<p>There is no way to get the filter back once it is deleted, but you can "
+"always leave the dialog by clicking <em>Cancel</em> to discard the changes "
+"made.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmfilterdlg.cpp:75
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Click this button to move the currently-selected filter to the <em>top</em> "
+"of the list above.</p>"
+"<p>This is useful since the order of the filters in the list determines the "
+"order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried "
+"first.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmfilterdlg.cpp:81
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Click this button to move the currently-selected filter <em>up</em> "
+"one in the list above.</p>"
+"<p>This is useful since the order of the filters in the list determines the "
+"order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried "
+"first.</p>"
+"<p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking "
+"on the <em>Down</em> button.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmfilterdlg.cpp:89
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Click this button to move the currently-selected filter <em>down</em> "
+"one in the list above.</p>"
+"<p>This is useful since the order of the filters in the list determines the "
+"order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried "
+"first.</p>"
+"<p>If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking "
+"on the <em>Up</em> button.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmfilterdlg.cpp:97
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Click this button to move the currently-selected filter to the <em>"
+"bottom</em> of the list above.</p>"
+"<p>This is useful since the order of the filters in the list determines the "
+"order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried "
+"first.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmfilterdlg.cpp:103
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Click this button to rename the currently-selected filter.</p>"
+"<p>Filters are named automatically, as long as they start with \"&lt;\".</p>"
+"<p>If you have renamed a filter accidentally and want automatic naming back, "
+"click this button and select <em>Clear</em> followed by <em>OK</em> "
+"in the appearing dialog.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmfilterdlg.cpp:110
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Check this button to force the confirmation dialog to be displayed.</p>"
+"<p>This is useful if you have defined a ruleset that tags messages to be "
+"downloaded later. Without the possibility to force the dialog popup, these "
+"messages could never be downloaded if no other large messages were waiting on "
+"the server, or if you wanted to change the ruleset to tag the messages "
+"differently.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmfilterdlg.cpp:129
+msgid "POP3 Filter Rules"
+msgstr "Правілы фільтру POP3"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:129
+msgid "Filter Rules"
+msgstr "Правілы фільтру"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:151
+msgid "Available Filters"
+msgstr "Даступныя фільтры"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "A&dvanced"
+msgstr "&Адмяніць"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:171
+msgid "Filter Criteria"
+msgstr "Крытэрый фільтру"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:175
+msgid "Filter Action"
+msgstr "Дзеянне фільтру"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:178
+msgid "Global Options"
+msgstr "Глябальныя параметры"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:179
+msgid "Always &show matched 'Download Later' messages in confirmation dialog"
+msgstr ""
+
+#: kmfilterdlg.cpp:184
+msgid "Filter Actions"
+msgstr "Дзеянні фільтру"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:189
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Адмысловыя опцыі"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:197
+msgid "Apply this filter to incoming messages:"
+msgstr "Ужываць гэты фільтр для уваходных паведамленняў:"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:201
+msgid "from all accounts"
+msgstr "Лакальны рахунак"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:204
+msgid "from all but online IMAP accounts"
+msgstr ""
+
+#: kmfilterdlg.cpp:207
+msgid "from checked accounts only"
+msgstr ""
+
+#: kmfilterdlg.cpp:213
+msgid "Account Name"
+msgstr "Назва рахунка"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:220
+msgid "Apply this filter to &sent messages"
+msgstr "Ужываць гэты фільтр для адасланых паведамленняў"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:223
+msgid "Apply this filter on manual &filtering"
+msgstr "Ужываць гэты фільтр п&ры ручным фільтраванні"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:226
+msgid "If this filter &matches, stop processing here"
+msgstr ""
+
+#: kmfilterdlg.cpp:230
+msgid "Add this filter to the Apply Filter menu"
+msgstr ""
+
+#: kmfilterdlg.cpp:232
+msgid "Shortcut:"
+msgstr "Скарот:"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:238
+msgid "Additionally add this filter to the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: kmfilterdlg.cpp:243
+msgid "Icon for this filter:"
+msgstr "Значка для гэтай тэчкі:"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:608
+msgid "Up"
+msgstr "Уверх"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:609
+msgid "Down"
+msgstr "Уніз"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:628
+msgid "Rename..."
+msgstr "Перайменаваць..."
+
+#. i18n: file kmail_part.rc line 10
+#: kmfilterdlg.cpp:629 kmsearchpattern.h:219 rc.cpp:6 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Новы"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:744
+msgid ""
+"At least one filter targets a folder on an online IMAP account. Such filters "
+"will only be applied when manually filtering and when filtering incoming online "
+"IMAP mail."
+msgstr ""
+
+#: kmfilterdlg.cpp:774
+msgid ""
+"The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. "
+"containing no actions or no search rules)."
+msgstr ""
+
+#: kmfilterdlg.cpp:935
+msgid "Rename Filter"
+msgstr "Перайменаваць фільтр"
+
+#: kmfilterdlg.cpp:936
+msgid ""
+"Rename filter \"%1\" to:\n"
+"(leave the field empty for automatic naming)"
+msgstr ""
+
+#: kmfilterdlg.cpp:1113
+msgid "Please select an action."
+msgstr "Калі ласка, выбярыце дзеянне."
+
+#: kmfilterdlg.cpp:1280
+msgid "&Download mail"
+msgstr ""
+
+#: kmfilterdlg.cpp:1281
+msgid "Download mail la&ter"
+msgstr ""
+
+#: kmfilterdlg.cpp:1282
+msgid "D&elete mail from server"
+msgstr "В&ыдаляць пошту з сервера"
+
+#: kmfolder.cpp:83
+msgid "<qt>Error while creating file <b>%1</b>:<br>%2</qt>"
+msgstr "<qt>Немагчыма стварыць файл <b>%1</b>:<br>%2</qt>"
+
+#: kmfolder.cpp:272
+msgid "Failed to create folder"
+msgstr "Немагчыма стварыць тэчку"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:107
+msgid "Troubleshooting IMAP Cache"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:122
+msgid ""
+"_: "
+"<p><b>Troubleshooting the IMAP cache.</b></p>"
+"<p>If you have problems with synchronizing an IMAP folder, you should first try "
+"rebuilding the index file. This will take some time to rebuild, but will not "
+"cause any problems.</p>"
+"<p>If that is not enough, you can try refreshing the IMAP cache. If you do "
+"this, you will loose all your local changes for this folder and all its "
+"subfolders.</p>\n"
+"<p><b>Troubleshooting the IMAP cache.</b></p>"
+"<p>If you have problems with synchronizing an IMAP folder, you should first try "
+"rebuilding the index file. This will take some time to rebuild, but will not "
+"cause any problems.</p>"
+"<p>If that is not enough, you can try refreshing the IMAP cache. If you do "
+"this, you will lose all your local changes for this folder and all its "
+"subfolders.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:135
+msgid "Rebuild &Index"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:140
+msgid "Scope:"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Only current folder"
+msgstr "Немагчыма стварыць тэчку"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:144
+msgid "Current folder and all subfolders"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "All folders of this account"
+msgstr "Тэчкі &рэсурсаў знаходзяцца ў рахунку:"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:150
+msgid "Refresh &Cache"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:203
+msgid ""
+"The UID cache file for folder %1 could not be read. There could be a problem "
+"with file system permission, or it is corrupted."
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:452
+msgid ""
+"The UID cache file for folder %1 could not be written. There could be a problem "
+"with file system permission."
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:562
+msgid "You must synchronize with the server before renaming IMAP folders."
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:679
+msgid ""
+"No account setup for this folder.\n"
+"Please try running a sync before this."
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:683
+msgid ""
+"Are you sure you want to refresh the IMAP cache of the folder %1 and all its "
+"subfolders?\n"
+"This will remove all changes you have done locally to your folders."
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:687 kmmainwidget.cpp:1352
+msgid "Refresh IMAP Cache"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:688 kmmainwidget.cpp:1352
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Абнавіць"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:711
+msgid "The index of this folder has been recreated."
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:721
+msgid ""
+"Folder %1 is not in initial sync state (state was %2). Do you want to reset it "
+"to initial sync state and sync anyway?"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:721
+msgid "Reset && Sync"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:741
+msgid "Synchronization skipped"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:831
+msgid "Synchronizing"
+msgstr "Сінхранізацыя"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:850
+#, c-format
+msgid "Connecting to %1"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:872
+msgid "Checking permissions"
+msgstr "Праверка правоў доступу"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:886
+msgid "Renaming folder"
+msgstr "Перайменаванне тэчкі"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:948
+msgid "Retrieving folderlist"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:952
+msgid "Error while retrieving the folderlist"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:959
+msgid "Retrieving subfolders"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:966
+msgid "Deleting folders from server"
+msgstr "Выдаленне тэчак з сервера"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:981
+msgid "Retrieving message list"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:994
+msgid "No messages to delete..."
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1005
+msgid "Expunging deleted messages"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1019
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1031
+msgid "No new messages from server"
+msgstr "Няма новых паведамленняў з сервера"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1064
+msgid "Checking annotation support"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1111
+msgid "Retrieving annotations"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1133
+msgid "Setting annotations"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1174
+msgid "Setting permissions"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1193
+msgid "Retrieving permissions"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1203
+#, fuzzy
+msgid "Getting quota information"
+msgstr "Даслаць пацверджанне"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1218
+msgid "Updating cache file"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1244
+msgid "Synchronization done"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1326
+msgid "Uploading messages to server"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1342
+msgid ""
+"<p>Your access rights to folder <b>%1</b> have been restricted, it will no "
+"longer be possible to add messages to this folder.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1344
+msgid "Acces rights revoked"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1347 kmfoldercachedimap.cpp:1402
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1447
+msgid "No messages to upload to server"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1366 kmfoldercachedimap.cpp:1410
+msgid "Uploading status of messages to server"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1490
+msgid "Creating subfolders on server"
+msgstr "Стварэнне падтэчак на серверы"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1546
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Mails on the server in folder <b>%1</b> were deleted. Do you want to delete "
+"them locally?"
+"<br>UIDs: %2</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1558
+msgid "Deleting removed messages from server"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1592
+msgid "Checking folder validity"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1806
+msgid "Folder listing failed in interesting ways."
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving folders for namespace %1"
+msgstr "Выдаленне тэчак з сервера"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2130
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>It seems that the folder <b>%1</b> was deleted. Do you want to delete it "
+"from the server?</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2411
+#, fuzzy
+msgid "Aborted"
+msgstr "Перарванае"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2592
+msgid ""
+"The IMAP server %1 does not have support for IMAP annotations. The XML storage "
+"cannot be used on this server; please re-configure KMail differently."
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2620
+msgid ""
+"The IMAP server %1 doesn't have support for imap annotations. The XML storage "
+"cannot be used on this server, please re-configure KMail differently"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2729
+msgid "Error while setting annotation: "
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2857 kmfoldercachedimap.cpp:2860
+msgid "lost+found"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2895
+msgid ""
+"<p>There are new messages in folder <b>%1</b>, which have not been uploaded to "
+"the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not "
+"have sufficient access rights on the folder to upload them.</p>"
+"<p>All affected messages will therefore be moved to <b>%2</b> "
+"to avoid data loss.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2901
+msgid "Insufficient access rights"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2907
+msgid ""
+"<p>There are new messages in this folder (%1), which have not been uploaded to "
+"the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not "
+"have sufficient access rights on the folder now to upload them. Please contact "
+"your administrator to allow upload of new messages to you, or move them out of "
+"this folder.</p> "
+"<p>Do you want to move these messages to another folder now?</p>"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2914 kmkernel.cpp:1801
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Move"
+msgstr "Не змяняць"
+
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2916
+msgid "Move Messages to Folder"
+msgstr "Перанесці паведамленні ў тэчку"
+
+#: kmfolderdia.cpp:83
+msgid "Permissions (ACL)"
+msgstr "Правы доступу (ACL)"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 30
+#: kmfolderdia.cpp:121 rc.cpp:221 snippetwidget.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#: kmfolderdia.cpp:124
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#: kmfolderdia.cpp:133
+msgid "Access Control"
+msgstr "Кантроль доступу"
+
+#: kmfolderdia.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Quota"
+msgstr "Усяго"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 243
+#: kmfolderdia.cpp:299 rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid "Use custom &icons"
+msgstr ""
+
+#: kmfolderdia.cpp:304
+msgid "&Normal:"
+msgstr ""
+
+#: kmfolderdia.cpp:319
+msgid "&Unread:"
+msgstr "&Непрачытанае:"
+
+#: kmfolderdia.cpp:356
+msgid "Act on new/unread mail in this folder"
+msgstr ""
+
+#: kmfolderdia.cpp:358
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>If this option is enabled then you will be notified about new/unread mail in "
+"this folder. Moreover, going to the next/previous folder with unread messages "
+"will stop at this folder.</p>"
+"<p>Uncheck this option if you do not want to be notified about new/unread mail "
+"in this folder and if you want this folder to be skipped when going to the "
+"next/previous folder with unread messages. This is useful for ignoring any "
+"new/unread mail in your trash and spam folder.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmfolderdia.cpp:374
+msgid "Include this folder in mail checks"
+msgstr ""
+
+#: kmfolderdia.cpp:385
+msgid "Keep replies in this folder"
+msgstr ""
+
+#: kmfolderdia.cpp:387
+msgid ""
+"Check this option if you want replies you write to mails in this folder to be "
+"put in this same folder after sending, instead of in the configured sent-mail "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#: kmfolderdia.cpp:402
+msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages"
+msgstr ""
+
+#: kmfolderdia.cpp:404
+msgid "Sho&w column:"
+msgstr "Паказваць калонку:"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 520
+#: kmfolderdia.cpp:411 kmheaders.cpp:181 kmheaders.cpp:243 kmheaders.cpp:378
+#: kmheaders.cpp:549 kmheaders.cpp:765 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 rc.cpp:287
+#, no-c-format
+msgid "Sender"
+msgstr "Адпраўнік"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 525
+#: kmfolderdia.cpp:412 kmheaders.cpp:139 kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:240
+#: kmheaders.cpp:245 kmheaders.cpp:380 kmheaders.cpp:551 kmheaders.cpp:767
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 rc.cpp:290
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Receiver"
+msgstr "Прыём"
+
+#: kmfolderdia.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "&Sender identity:"
+msgstr "Новае ўвасабленне"
+
+#: kmfolderdia.cpp:429
+msgid ""
+"Select the sender identity to be used when writing new mail or replying to mail "
+"in this folder. This means that if you are in one of your work folders, you can "
+"make KMail use the corresponding sender email address, signature and signing or "
+"encryption keys automatically. Identities can be set up in the main "
+"configuration dialog. (Settings -> Configure KMail)"
+msgstr ""
+
+#: kmfolderdia.cpp:442
+msgid "&Folder contents:"
+msgstr "Зьмест &тэчкі:"
+
+#: kmfolderdia.cpp:475
+msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:"
+msgstr ""
+
+#: kmfolderdia.cpp:482
+msgid ""
+"This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" "
+"periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or "
+"tasks in this folder. The setting applies to Calendar and Task folders only "
+"(for tasks, this setting is only used for alarms).\n"
+"\n"
+"Example use cases: if the boss shares a folder with his secretary, only the "
+"boss should be marked as busy for his meetings, so he should select \"Admins\", "
+"since the secretary has no admin rights on the folder.\n"
+"On the other hand if a working group shares a Calendar for group meetings, all "
+"readers of the folders should be marked as busy for meetings.\n"
+"A company-wide folder with optional events in it would use \"Nobody\" since it "
+"is not known who will go to those events."
+msgstr ""
+
+#: kmfolderdia.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "Nobody"
+msgstr "<цела>"
+
+#: kmfolderdia.cpp:498
+msgid "Admins of This Folder"
+msgstr "Адміністратары гэтай тэчкі"
+
+#: kmfolderdia.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "All Readers of This Folder"
+msgstr "Піктаграма для гэтай тэчкі:"
+
+#: kmfolderdia.cpp:502
+msgid ""
+"This setting allows you to disable alarms for folders shared by others. "
+msgstr ""
+
+#: kmfolderdia.cpp:506
+msgid "Block free/&busy and alarms locally"
+msgstr ""
+
+#: kmfolderdia.cpp:585
+msgid ""
+"You have configured this folder to contain groupware information and the "
+"general configuration option to hide groupware folders is set. That means that "
+"this folder will disappear once the configuration dialog is closed. If you want "
+"to remove the folder again, you will need to temporarily disable hiding of "
+"groupware folders to be able to see it."
+msgstr ""
+
+#: kmfolderdir.cpp:184
+msgid "<qt>Cannot enter folder <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmfolderdir.cpp:192
+msgid "<qt>Folder <b>%1</b> is unreadable.</qt>"
+msgstr "<qt>Тэчка <b>%1</b> недаступная для чытання.</qt>"
+
+#: kmfolderimap.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Removing folder"
+msgstr "Перайменаванне тэчкі"
+
+#: kmfolderimap.cpp:252 searchjob.cpp:270
+#, c-format
+msgid "URL: %1"
+msgstr ""
+
+#: kmfolderimap.cpp:267
+msgid "Error while removing a folder."
+msgstr "Немагчыма выдаліць тэчку."
+
+#: kmfolderimap.cpp:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Destination folder: %1"
+msgstr "Перайменаванне тэчкі"
+
+#: kmfolderimap.cpp:1068
+msgid "checking"
+msgstr "праверка"
+
+#: kmfolderimap.cpp:1118
+msgid "Error while querying the server status."
+msgstr ""
+
+#: kmfolderimap.cpp:1233
+msgid "Retrieving message status"
+msgstr ""
+
+#: kmfolderimap.cpp:1248 kmfolderimap.cpp:1343
+msgid "Retrieving messages"
+msgstr ""
+
+#: kmfolderimap.cpp:1273
+#, c-format
+msgid "Error while listing the contents of the folder %1."
+msgstr ""
+
+#: kmfolderimap.cpp:1694
+msgid "Error while retrieving messages."
+msgstr ""
+
+#: kmfolderimap.cpp:1763
+msgid "Error while creating a folder."
+msgstr "Немагчыма стварыць тэчку."
+
+#: kmfolderimap.cpp:2130
+msgid "updating message counts"
+msgstr ""
+
+#: kmfolderimap.cpp:2154
+msgid "Error while getting folder information."
+msgstr ""
+
+#: kmfolderindex.cpp:334
+msgid ""
+"The mail index for '%1' is from an unknown version of KMail (%2).\n"
+"This index can be regenerated from your mail folder, but some information, "
+"including status flags, may be lost. Do you wish to downgrade your index file?"
+msgstr ""
+
+#: kmfolderindex.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "Downgrade"
+msgstr "Уніз"
+
+#: kmfolderindex.cpp:337
+msgid "Do Not Downgrade"
+msgstr ""
+
+#: kmfolderindex.cpp:491
+msgid ""
+"The mail index for '%1' is corrupted and will be regenerated now, but some "
+"information, including status flags, will be lost."
+msgstr ""
+
+#: kmfoldermaildir.cpp:89
+msgid "Error opening %1; this folder is missing."
+msgstr ""
+
+#: kmfoldermaildir.cpp:92
+msgid ""
+"Error opening %1; either this is not a valid maildir folder, or you do not have "
+"sufficient access permissions."
+msgstr ""
+
+#: kmfoldermaildir.cpp:124
+msgid "Folder `%1' changed; recreating index."
+msgstr ""
+
+#: kmfoldermaildir.cpp:252
+msgid "Could not sync maildir folder."
+msgstr ""
+
+#: kmfoldermaildir.cpp:417
+msgid "Message could not be added to the folder, possibly disk space is low."
+msgstr ""
+
+#: kmfoldermaildir.cpp:510
+msgid "KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss."
+msgstr ""
+
+#: kmfoldermaildir.cpp:884 kmfoldermbox.cpp:794
+msgid "Writing index file"
+msgstr "Запіс файла індэксу"
+
+#: kmfoldermaildir.cpp:892 kmfoldermbox.cpp:803
+msgid ""
+"Your outbox contains messages which were most-likely not created by KMail;\n"
+"please remove them from there if you do not want KMail to send them."
+msgstr ""
+
+#: kmfoldermbox.cpp:111
+msgid ""
+"Cannot open file \"%1\":\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Немагчыма адчыніць файл \"%1\":\n"
+"%2"
+
+#: kmfoldermbox.cpp:128
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The index of folder '%2' seems to be out of date. To prevent message "
+"corruption the index will be regenerated. As a result deleted messages might "
+"reappear and status flags might be lost.</p>"
+"<p>Please read the corresponding entry in the <a href=\"%1\">"
+"FAQ section of the manual of KMail</a> for information about how to prevent "
+"this problem from happening again.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldermbox.cpp:152 kmfoldermbox.cpp:158
+msgid "Index Out of Date"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldermbox.cpp:165
+msgid "Folder `%1' changed. Recreating index."
+msgstr ""
+
+#: kmfoldermbox.cpp:298
+msgid "Could not sync index file <b>%1</b>: %2"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldermbox.cpp:298
+msgid "Internal error. Please copy down the details and report a bug."
+msgstr ""
+
+#: kmfoldermbox.cpp:597
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Creating index file: one message done\n"
+"Creating index file: %n messages done"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldermbox.cpp:1038
+msgid "Could not add message to folder: "
+msgstr "Немагчыма дадаць паведамленне ў тэчку: "
+
+#: kmfoldermbox.cpp:1119
+msgid "Could not add message to folder:"
+msgstr "Немагчыма дадаць паведамленне ў тэчку:"
+
+#: kmfoldermbox.cpp:1121
+msgid "Could not add message to folder (No space left on device?)"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldermgr.cpp:68
+msgid "Are you sure you want to expire old messages?"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366
+msgid "Expire Old Messages?"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366
+msgid "Expire"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldermgr.cpp:147
+msgid ""
+"'%1' does not appear to be a folder.\n"
+"Please move the file out of the way."
+msgstr ""
+
+#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1325
+msgid ""
+"The permissions of the folder '%1' are incorrect;\n"
+"please make sure that you can view and modify the content of this folder."
+msgstr ""
+
+#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1317
+msgid ""
+"KMail could not create folder '%1';\n"
+"please make sure that you can view and modify the content of the folder '%2'."
+msgstr ""
+
+#: kmfoldermgr.cpp:200
+msgid ""
+"A folder with the same name has been deleted since the last mail check.You need "
+"to check mails first before creating another folder with the same name."
+msgstr ""
+
+#: kmfoldermgr.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Create Folder"
+msgstr "Немагчыма стварыць тэчку"
+
+#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1611
+msgid ""
+"Cannot create file `%1' in %2.\n"
+"KMail cannot start without it."
+msgstr ""
+
+#: kmfolderseldlg.cpp:96 kmfolderseldlg.cpp:380 kmfolderseldlg.cpp:414
+#: kmfolderseldlg.cpp:416
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: kmfolderseldlg.cpp:283 kmfolderseldlg.cpp:445 kmfolderseldlg.cpp:465
+#: kmfoldertree.cpp:1056 kmfoldertree.cpp:1077
+msgid "&New Subfolder..."
+msgstr "&Новая падтэчка..."
+
+#: kmfolderseldlg.cpp:446 kmfolderseldlg.cpp:466
+msgid "Create a new subfolder under the currently selected folder"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldertree.cpp:386 kmheaders.cpp:128
+msgid "View Columns"
+msgstr "Паказваць калёнкі"
+
+#: kmfoldertree.cpp:388
+msgid "Unread Column"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldertree.cpp:389
+msgid "Total Column"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldertree.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Size Column"
+msgstr "Паказваць калёнкі"
+
+#: kmfoldertree.cpp:567 kmfoldertree.cpp:1059
+msgid "Searches"
+msgstr "Пошукі"
+
+#: kmfoldertree.cpp:884
+msgid "<qt>Go to the next unread message in folder <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Перайсці да наступнага непрачытанага паведамлення ў тэчцы <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: kmfoldertree.cpp:886
+msgid "Go to Next Unread Message"
+msgstr "Перайсці да наступнага непрачытанага паведамлення"
+
+#: kmfoldertree.cpp:887
+msgid "Go To"
+msgstr "Перайсці"
+
+#: kmfoldertree.cpp:887
+msgid "Do Not Go To"
+msgstr "Не пераходзіць"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1057 kmmainwidget.cpp:2757
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "&Новая тэчка..."
+
+#: kmfoldertree.cpp:1068 kmmainwidget.cpp:2645
+msgid "Check &Mail"
+msgstr "Праверыць &пошту"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1084
+#, fuzzy
+msgid "&Copy Folder To"
+msgstr "Перанесці тэчку &ў"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1090
+msgid "&Move Folder To"
+msgstr "Перанесці тэчку &ў"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1104
+#, fuzzy
+msgid "Add to Favorite Folders"
+msgstr "Немагчыма стварыць тэчку"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1123
+msgid "Subscription..."
+msgstr "Падпіска..."
+
+#: kmfoldertree.cpp:1126
+#, fuzzy
+msgid "Local Subscription..."
+msgstr "Падпіска..."
+
+#: kmfoldertree.cpp:1133
+msgid "Refresh Folder List"
+msgstr "Абнавіць спіс тэчак"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1140 kmmainwidget.cpp:3737
+msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..."
+msgstr ""
+
+#: kmfoldertree.cpp:1242
+msgid ""
+"<qt>Cannot create folder <b>%1</b> because of insufficient permissions on the "
+"server. If you think you should be able to create subfolders here, ask your "
+"administrator to grant you rights to do so.</qt> "
+msgstr ""
+
+#: kmfoldertree.cpp:1657 kmmainwidget.cpp:420 kmmainwidget.cpp:427
+#: kmmainwidget.cpp:434 kmsearchpattern.h:220
+msgid "Unread"
+msgstr "Непрачытанае"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1670 kmmainwidget.cpp:422 kmmainwidget.cpp:429
+#: kmmainwidget.cpp:436
+msgid "Total"
+msgstr "Усяго"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1951
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> here because a folder with the same "
+"name already exists.</qt>"
+msgstr "<qt>Немагчыма стварыць тэчку <b>%1</b>, тэчка ўжо існуе.</qt>"
+
+#: kmfoldertree.cpp:1961
+msgid ""
+"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> because it is not completely copied "
+"itself.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmfoldertree.cpp:1970
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> into a subfolder below itself.</qt>"
+msgstr "<qt>Немагчыма стварыць тэчку <b>%1</b>, тэчка ўжо існуе.</qt>"
+
+#: kmfoldertree.cpp:2012
+msgid "Moving the selected folders is not possible"
+msgstr ""
+
+#: kmheaders.cpp:130
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: kmheaders.cpp:131 kmsearchpattern.h:218
+msgid "Important"
+msgstr "Важнае"
+
+#: kmheaders.cpp:132
+msgid "Action Item"
+msgstr ""
+
+#: kmheaders.cpp:133
+msgid "Attachment"
+msgstr "Далучэнне"
+
+#: kmheaders.cpp:134
+msgid "Spam/Ham"
+msgstr ""
+
+#: kmheaders.cpp:135
+msgid "Watched/Ignored"
+msgstr ""
+
+#: kmheaders.cpp:136
+msgid "Signature"
+msgstr "Подпіс"
+
+#: kmheaders.cpp:180 kmheaders.cpp:775 kmheaders.cpp:2604
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 searchwindow.cpp:224
+#: templatesinsertcommand.cpp:142 templatesinsertcommand.cpp:243
+msgid "Subject"
+msgstr "Тэма"
+
+#: kmheaders.cpp:182 kmheaders.cpp:770 kmheaders.cpp:2599
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:228
+#: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:167
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: kmheaders.cpp:772 kmheaders.cpp:2601
+msgid "Order of Arrival"
+msgstr ""
+
+#: kmheaders.cpp:777 kmheaders.cpp:2606
+msgid " (Status)"
+msgstr " (Статус)"
+
+#: kmheaders.cpp:1360
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 unsent\n"
+"%n unsent"
+msgstr ""
+
+#: kmheaders.cpp:1360
+msgid "0 unsent"
+msgstr ""
+
+#: kmheaders.cpp:1362
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 unread\n"
+"%n unread"
+msgstr ""
+"%n непрачытанае\n"
+"%n непрачытаных\n"
+"%n непрачытаных"
+
+#: kmheaders.cpp:1362
+msgid "0 unread"
+msgstr "Няма непрачытаных"
+
+#: kmheaders.cpp:1364
+msgid ""
+"_n: 1 message, %1.\n"
+"%n messages, %1."
+msgstr ""
+"%n паведамленне, %1.\n"
+"%n паведамлення, %1.\n"
+"%n паведамленняў, %1."
+
+#: kmheaders.cpp:1365
+msgid "0 messages"
+msgstr "Няма паведамленняў"
+
+#: kmheaders.cpp:1367
+msgid ""
+"_: %1 = n messages, m unread.\n"
+"%1 Folder is read-only."
+msgstr "%1 Тэчка даступная толькі для чытання."
+
+#: kmheaders.cpp:1560
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>Do you really want to delete the selected message?"
+"<br>Once deleted, it cannot be restored.</qt>\n"
+"<qt>Do you really want to delete the %n selected messages?"
+"<br>Once deleted, they cannot be restored.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmheaders.cpp:1562
+msgid "Delete Messages"
+msgstr "Выдаліць паведамленні"
+
+#: kmheaders.cpp:1562
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Выдаліць паведамленне"
+
+#: kmheaders.cpp:1586
+msgid "Messages deleted successfully."
+msgstr "Паведамленні выдалены паспяхова."
+
+#: kmheaders.cpp:1586
+msgid "Messages moved successfully"
+msgstr "Паведамленні перанесены паспяхова"
+
+#: kmheaders.cpp:1609
+#, fuzzy
+msgid "Deleting messages failed."
+msgstr "Немагчыма перанесьці паведамленні."
+
+#: kmheaders.cpp:1609
+msgid "Moving messages failed."
+msgstr "Немагчыма перанесьці паведамленні."
+
+#: kmheaders.cpp:1612
+#, fuzzy
+msgid "Deleting messages canceled."
+msgstr "Перанос паведамленняў адменены."
+
+#: kmheaders.cpp:1612
+msgid "Moving messages canceled."
+msgstr "Перанос паведамленняў адменены."
+
+#: kmheaders.cpp:2431 kmmainwidget.cpp:2977 kmreadermainwin.cpp:470
+#: searchwindow.cpp:833
+msgid "&Copy To"
+msgstr "&Капіяваць у"
+
+#: kmheaders.cpp:2434 kmheaders.cpp:2440 kmmainwidget.cpp:2974
+#: searchwindow.cpp:834
+msgid "&Move To"
+msgstr "&Перанесці ў"
+
+#: kmheaders.cpp:2774 kmheaders.cpp:2814
+msgid ""
+"Failure modifying %1\n"
+"(No space left on device?)"
+msgstr ""
+
+#: kmkernel.cpp:684
+msgid "Certificate Signature Request"
+msgstr ""
+
+#: kmkernel.cpp:687
+msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender."
+msgstr ""
+
+#: kmkernel.cpp:1210
+msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended"
+msgstr ""
+
+#: kmkernel.cpp:1220
+msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed"
+msgstr ""
+
+#: kmkernel.cpp:1241
+msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: kmkernel.cpp:1244 kmmainwidget.cpp:1899
+msgid "Work Online"
+msgstr ""
+
+#: kmkernel.cpp:1245 kmmainwidget.cpp:1897
+msgid "Work Offline"
+msgstr ""
+
+#: kmkernel.cpp:1379
+msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder."
+msgstr ""
+
+#: kmkernel.cpp:1387
+msgid "outbox"
+msgstr "Зыходныя"
+
+#: kmkernel.cpp:1389
+msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder."
+msgstr ""
+
+#: kmkernel.cpp:1406
+msgid "sent-mail"
+msgstr "Дасланыя"
+
+#: kmkernel.cpp:1408
+msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder."
+msgstr ""
+
+#: kmkernel.cpp:1415
+msgid "trash"
+msgstr "Сметнік"
+
+#: kmkernel.cpp:1417
+msgid "You do not have read/write permission to your trash folder."
+msgstr ""
+
+#: kmkernel.cpp:1424
+msgid "drafts"
+msgstr "Чарнавікі"
+
+#: kmkernel.cpp:1426
+msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder."
+msgstr ""
+
+#: kmkernel.cpp:1435
+msgid "templates"
+msgstr ""
+
+#: kmkernel.cpp:1437
+msgid "You do not have read/write permission to your templates folder."
+msgstr ""
+
+#: kmkernel.cpp:1480 searchwindow.cpp:255 searchwindow.cpp:490
+#: searchwindow.cpp:633
+msgid "Last Search"
+msgstr "Апошні пошук"
+
+#: kmkernel.cpp:1777
+msgid ""
+"_: %1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path\n"
+"<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> "
+"folder for its messages."
+"<p>%2 can move the contents of <i>%6<i> into this folder for you, though this "
+"may replace any existing files with the same name in <i>%7</i>."
+"<p><strong>Would you like %3 to move the mail files now?</strong></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmkernel.cpp:1789
+msgid ""
+"_: %1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path\n"
+"<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> "
+"folder for its messages. %2 can move the contents of <i>%6</i> "
+"into this folder for you."
+"<p><strong>Would you like %3 to move the mail files now?</strong></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmkernel.cpp:1798
+msgid "Migrate Mail Files?"
+msgstr ""
+
+#: kmkernel.cpp:2023
+msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now"
+msgstr ""
+
+#: kmkernel.cpp:2025
+#, c-format
+msgid ""
+"KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n"
+"The error was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kmkernel.cpp:2158 kmmainwidget.cpp:1176
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Ачысцiць сметнік"
+
+#: kmkernel.cpp:2159
+msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?"
+msgstr ""
+"Вы ўпэўнены ў тым, што жадаеце ачысцiць тэчкі сметнікаў для ўсіх рахункаў?"
+
+#: kmlineeditspell.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "vCard Import Failed"
+msgstr "Немагчыма экспартаваць ключ"
+
+#: kmlineeditspell.cpp:116
+msgid "<qt>Unable to access <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Немагчыма знайсці рахунак <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: kmlineeditspell.cpp:168 recipientspicker.cpp:578
+#, fuzzy
+msgid "Recent Addresses"
+msgstr "Выбраць адрас"
+
+#: kmmainwidget.cpp:611
+msgid "S&earch:"
+msgstr "&Шукаць:"
+
+#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1709
+msgid "Move Message to Folder"
+msgstr "Перанесці паведамленне ў тэчку"
+
+#: kmmainwidget.cpp:679 kmmainwidget.cpp:1818
+msgid "Copy Message to Folder"
+msgstr "Капіяваць паведамленне ў тэчку"
+
+#: kmmainwidget.cpp:684 kmmainwidget.cpp:1697
+#, fuzzy
+msgid "Jump to Folder"
+msgstr "Капіяваць у тэчку"
+
+#: kmmainwidget.cpp:743
+msgid "Remove Duplicate Messages"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:748
+msgid "Abort Current Operation"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:753
+msgid "Focus on Next Folder"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:758
+msgid "Focus on Previous Folder"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:763
+msgid "Select Folder with Focus"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:768
+#, fuzzy
+msgid "Focus on Next Message"
+msgstr "&Наступнага паведамлення"
+
+#: kmmainwidget.cpp:773
+#, fuzzy
+msgid "Focus on Previous Message"
+msgstr "&Папярэдняга паведамлення"
+
+#: kmmainwidget.cpp:778
+#, fuzzy
+msgid "Select Message with Focus"
+msgstr "Пазначыць &тэкст паведамлення"
+
+#: kmmainwidget.cpp:977
+msgid ""
+"_n: 1 new message in %1\n"
+"%n new messages in %1"
+msgstr ""
+"%n новае паведамленне ў %1\n"
+"%n новых паведамлення ў %1\n"
+"%n новых паведамленняў у %1"
+
+#: kmmainwidget.cpp:993
+msgid ""
+"_: %1 is a list of the number of new messages per folder\n"
+"<b>New mail arrived</b>"
+"<br>%1"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:997
+msgid "New mail arrived"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Properties of Folder %1"
+msgstr "Уласцівасці тэчкі %1"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1149
+msgid "This folder does not have any expiry options set"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:1157
+msgid "<qt>Are you sure you want to expire the folder <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:1158
+msgid "Expire Folder"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:1159
+msgid "&Expire"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:1176
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Перанесці ў сметнік"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1178
+msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
+msgstr "Вы ўпэўнены ў тым, што жадаеце ачысцiць сметнік?"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1179
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to move all messages from folder <b>%1</b> "
+"to the trash?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы ўпэўнены ў тым, што жадаеце перанесці ўсе паведамленні з тэчкі <b>%1</b> "
+"у сметнік?</qt>"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1198
+msgid "Moved all messages to the trash"
+msgstr "Перанесці ўсе паведамленні ў сметнік"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1220
+msgid "Delete Search"
+msgstr "Выдаліць пошук"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1221
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete the search <b>%1</b>?"
+"<br>Any messages it shows will still be available in their original folder.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:1225
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Выдаліць тэчку"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1228
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы ўпэўнены ў тым, што жадаеце выдаліць пустую тэчку <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1233
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b> "
+"and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and their contents "
+"will be discarded as well. "
+"<p><b>Beware</b> that discarded messages are not saved into your Trash folder "
+"and are permanently deleted.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:1242
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b>"
+", discarding its contents? "
+"<p><b>Beware</b> that discarded messages are not saved into your Trash folder "
+"and are permanently deleted.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:1249
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b> "
+"and all its subfolders, discarding their contents? "
+"<p><b>Beware</b> that discarded messages are not saved into your Trash folder "
+"and are permanently deleted.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:1268
+msgid ""
+"<qt>The folder you deleted was associated with the account <b>%1</b> "
+"which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was "
+"reset to the main Inbox folder.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:1349
+msgid ""
+"Are you sure you want to refresh the IMAP cache?\n"
+"This will remove all changes that you have done locally to your IMAP folders."
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:1365
+msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:1389
+msgid ""
+"Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may increase "
+"the likelihood that your system will be compromised by other present and "
+"anticipated security exploits."
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:1392 kmmainwidget.cpp:1416 kmsender.cpp:503
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Папярэджанне сыстэмы бясьпекі"
+
+#: kmmainwidget.cpp:1393
+msgid "Use HTML"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:1413
+msgid ""
+"Loading external references in html mail will make you more vulnerable to "
+"\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be compromised "
+"by other present and anticipated security exploits."
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:1417
+msgid "Load External References"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:1658
+msgid "Filter on Mailing-List..."
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:1663
+msgid "Filter on Mailing-List %1..."
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:1761
+msgid ""
+"KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. You "
+"have not yet configured an IMAP server for this.\n"
+"You can do this on the \"Filtering\" tab of the IMAP account configuration."
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:1766
+msgid "No Server-Side Filtering Configured"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:1793
+msgid "Could not start certificate manager; please check your installation."
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:1810
+msgid ""
+"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your installation."
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:2485
+msgid "Forward With Custom Template"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:2494
+#, fuzzy
+msgid "Reply With Custom Template"
+msgstr "Адказаць без &цытавання..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2502
+msgid "Reply to All With Custom Template"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:2597 kmmainwidget.cpp:2602 kmmainwidget.cpp:2607
+msgid "(no custom templates)"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:2622 kmmimeparttree.cpp:141
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Захаваць &як..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2629
+msgid "&Compact All Folders"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:2633
+msgid "&Expire All Folders"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:2637
+msgid "&Refresh Local IMAP Cache"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:2641
+msgid "Empty All &Trash Folders"
+msgstr "Ачысцiць усе тэчкі &сметнікаў"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2649
+msgid "Check Mail in Favorite Folders"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:2656
+msgid "Check Mail &In"
+msgstr "Праверыць пошту &на"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2666
+msgid "&Send Queued Messages"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:2669
+msgid "Online Status (unknown)"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:2673
+#, fuzzy
+msgid "Send Queued Messages Via"
+msgstr "Выдаліць старыя паведамленні"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2684
+msgid "&Address Book..."
+msgstr "&Адрасная кніга..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2689
+msgid "Certificate Manager..."
+msgstr "Кіраванне сертыфікатамі..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2694
+msgid "GnuPG Log Viewer..."
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:2699
+msgid "&Import Messages..."
+msgstr "&Імпартаваць паведамленні..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2704
+msgid "&Debug Sieve..."
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:2710
+msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..."
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:2716
+msgid "Filter &Log Viewer..."
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:2719
+msgid "&Anti-Spam Wizard..."
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:2721
+msgid "&Anti-Virus Wizard..."
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:2725 kmreadermainwin.cpp:316
+msgid "&Move to Trash"
+msgstr "&Перанесці ў сметнік"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2726 kmreadermainwin.cpp:317
+msgid "Move message to trashcan"
+msgstr "Перанесці паведамленне ў сметнік"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2738
+msgid "M&ove Thread to Trash"
+msgstr "Перанесці тэму ў сметнік"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2739
+msgid "Move thread to trashcan"
+msgstr "Перанесьці тэму ў сметнік"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2743
+msgid "Delete T&hread"
+msgstr "Выдаліць &тэму"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2747
+msgid "&Find Messages..."
+msgstr "&Шукаць паведамленні..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2750
+msgid "&Find in Message..."
+msgstr "Ш&укаць у паведамленні..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2753
+msgid "Select &All Messages"
+msgstr "Пазначыць &усе паведамленні"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2760
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Уласцівасці"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2763
+#, fuzzy
+msgid "&Mailing List Management..."
+msgstr "Кіраванне спісамі распаўсюджвання"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2772
+msgid "Mark All Messages as &Read"
+msgstr "Пазначыць усе паведамленні як &прачытаныя"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2775
+#, fuzzy
+msgid "&Expiration Settings"
+msgstr "&Існуючыя ўвасабленні:"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2778
+#, fuzzy
+msgid "&Compact Folder"
+msgstr "Стварыць тэчку"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2781
+msgid "Check Mail &in This Folder"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:2793
+msgid "Prefer &HTML to Plain Text"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:2796
+msgid "Load E&xternal References"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:2799
+msgid "&Thread Messages"
+msgstr "Групіраваць &тэмы паведамленняў"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2802
+msgid "Thread Messages also by &Subject"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:2805
+#, fuzzy
+msgid "Copy Folder"
+msgstr "Капіяваць у тэчку"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2807
+#, fuzzy
+msgid "Cut Folder"
+msgstr "Тэчка"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2809
+#, fuzzy
+msgid "Paste Folder"
+msgstr "Новая тэчка"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2812
+#, fuzzy
+msgid "Copy Messages"
+msgstr " паведамленняў"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2814
+#, fuzzy
+msgid "Cut Messages"
+msgstr " паведамленняў"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2816
+#, fuzzy
+msgid "Paste Messages"
+msgstr "Выдаліць паведамленні"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2820
+msgid "&New Message..."
+msgstr "&Новае паведамленне..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2823 kmmainwidget.cpp:2915
+#, fuzzy
+msgid "New Message From &Template"
+msgstr "Няма новых паведамленняў з сервера"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2831
+msgid "New Message t&o Mailing-List..."
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:2836 kmreadermainwin.cpp:327 searchwindow.cpp:320
+msgid ""
+"_: Message->\n"
+"&Forward"
+msgstr "&Пераслаць"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2840 kmreadermainwin.cpp:330 searchwindow.cpp:329
+msgid "&Inline..."
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:2846 kmreadermainwin.cpp:336 searchwindow.cpp:325
+msgid ""
+"_: Message->Forward->\n"
+"As &Attachment..."
+msgstr "Як &далучэнне..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2852 kmreadermainwin.cpp:342 searchwindow.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Message->Forward->\n"
+"As Di&gest..."
+msgstr "Як &далучэнне..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2858 kmreadermainwin.cpp:348 searchwindow.cpp:346
+msgid ""
+"_: Message->Forward->\n"
+"&Redirect..."
+msgstr "&Перанакіраваць..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2885
+msgid "Send A&gain..."
+msgstr "Даслаць з&ноў..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2890
+msgid "&Create Filter"
+msgstr "&Стварыць фільтар"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2893
+msgid "Filter on &Subject..."
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:2898
+msgid "Filter on &From..."
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:2903
+msgid "Filter on &To..."
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:2908
+msgid "Filter on Mailing-&List..."
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:2921
+msgid "Mark &Thread"
+msgstr "Пазначыць &тэму"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2924
+msgid "Mark Thread as &Read"
+msgstr "Пазначыць тэму як &прачытаную"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2925
+msgid "Mark all messages in the selected thread as read"
+msgstr "Пазначыць усе паведамленні ў выбранай тэме як прачытаныя"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2930
+msgid "Mark Thread as &New"
+msgstr "Пазначыць тэму як &новую"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2931
+msgid "Mark all messages in the selected thread as new"
+msgstr "Пазначыць усе паведамленні ў выбранай тэме як новыя"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2936
+msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgstr "Пазначыць тэму як &непрачытаную"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2937
+msgid "Mark all messages in the selected thread as unread"
+msgstr "Пазначыць усе паведамленні ў выбранай тэме як непрачытаныя"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2945
+msgid "Mark Thread as &Important"
+msgstr "Пазначыць тэму як &важную"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2948
+msgid "Remove &Important Thread Mark"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:2951
+#, fuzzy
+msgid "Mark Thread as &Action Item"
+msgstr "Пазначыць тэму як &новую"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2954
+msgid "Remove &Action Item Thread Mark"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:2958
+msgid "&Watch Thread"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:2962
+msgid "&Ignore Thread"
+msgstr "&Ігнараваць тэму"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2970
+msgid "Save A&ttachments..."
+msgstr "Захаваць &далучэнні..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:2980
+msgid "Appl&y All Filters"
+msgstr "Ужы&ць усе фільтры"
+
+#. i18n: file kmail_part.rc line 141
+#: kmmainwidget.cpp:2985 rc.cpp:30 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "A&pply Filter"
+msgstr "У&жыць фільтр"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2992
+msgid ""
+"_: View->\n"
+"&Unread Count"
+msgstr "Колькасьць &непрачытаных"
+
+#: kmmainwidget.cpp:2994
+msgid "Choose how to display the count of unread messages"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:2996
+msgid ""
+"_: View->Unread Count\n"
+"View in &Separate Column"
+msgstr "Паказваць у а&собнай калёнцы"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3002
+msgid ""
+"_: View->Unread Count\n"
+"View After &Folder Name"
+msgstr "Паказваць пасьля імя &тэчкі"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3009
+msgid ""
+"_: View->\n"
+"&Total Column"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:3012
+msgid ""
+"Toggle display of column showing the total number of messages in folders."
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:3014
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: View->\n"
+"&Size Column"
+msgstr "Колькасьць &непрачытаных"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3017
+msgid "Toggle display of column showing the total size of messages in folders."
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:3020
+msgid ""
+"_: View->\n"
+"&Expand Thread"
+msgstr "&Разгарнуць тэму"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3021
+msgid "Expand the current thread"
+msgstr "Разгарнуць бягучую тэму"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3026
+msgid ""
+"_: View->\n"
+"&Collapse Thread"
+msgstr "&Згарнуць тэму"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3027
+msgid "Collapse the current thread"
+msgstr "Згарнуць цякучую тэму"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3032
+msgid ""
+"_: View->\n"
+"Ex&pand All Threads"
+msgstr "Раз&гарнуць усе тэмы"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3033
+msgid "Expand all threads in the current folder"
+msgstr "Разгарнуць усе тэмы ў бягучай тэчцы"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3038
+msgid ""
+"_: View->\n"
+"C&ollapse All Threads"
+msgstr "Згар&нуць усе тэмы"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3039
+msgid "Collapse all threads in the current folder"
+msgstr "Згарнуць усе тэмы ў цякучай тэчцы"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3044 kmreadermainwin.cpp:322
+msgid "&View Source"
+msgstr "&Паказаць крыніцу"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3048
+msgid "&Display Message"
+msgstr "&Паказваць паведамленне"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3054
+msgid "&Next Message"
+msgstr "&Наступнага паведамлення"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3055
+msgid "Go to the next message"
+msgstr "Перайсці да наступнага паведамлення"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3059
+msgid "Next &Unread Message"
+msgstr "Наступнага &непрачытанага паведамлення"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3061
+msgid "Go to the next unread message"
+msgstr "Перайсці да наступнага непрачытанага паведамлення"
+
+#. i18n("Go to the next important message") ),
+#: kmmainwidget.cpp:3072
+msgid "&Previous Message"
+msgstr "&Папярэдняга паведамлення"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3073
+msgid "Go to the previous message"
+msgstr "Перайсці да папярэдняга паведамлення"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3077
+msgid "Previous Unread &Message"
+msgstr "Папярэдняга непрачытанага &паведамлення"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3079
+msgid "Go to the previous unread message"
+msgstr "Перайсці да папярэдняга непрачытанага паведамлення"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3091
+msgid "Next Unread &Folder"
+msgstr "Наступнай непрачытанай &тэчкі"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3092
+msgid "Go to the next folder with unread messages"
+msgstr "Перайсьці да наступнай тэчкі з непрачытанымі паведамленнямі"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3100
+msgid "Previous Unread F&older"
+msgstr "Папярэдняй непрачытанай т&эчкі"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3101
+msgid "Go to the previous folder with unread messages"
+msgstr "Перайсьці да папярэдняй тэчкі з непрачытанымі паведамленнямі"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3108
+msgid ""
+"_: Go->\n"
+"Next Unread &Text"
+msgstr "Наступнага непрачытанага &тэксту"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3109
+msgid "Go to the next unread text"
+msgstr "Перайсці да наступнага непрачытанага тэксту"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3110
+msgid ""
+"Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread "
+"message."
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:3117
+msgid "Configure &Filters..."
+msgstr "Наставіць &фільтры..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:3119
+msgid "Configure &POP Filters..."
+msgstr "Наставіць &POP фільтры..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:3121
+#, fuzzy
+msgid "Manage &Sieve Scripts..."
+msgstr "Даступныя фільтры"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3124
+msgid "KMail &Introduction"
+msgstr "&Уводзіны ў KMail"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3125
+msgid "Display KMail's Welcome Page"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:3131
+msgid "Configure &Notifications..."
+msgstr "Наставіць &нагадванні..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:3136
+msgid "&Configure KMail..."
+msgstr "&Наставіць KMail..."
+
+#: kmmainwidget.cpp:3431
+msgid "E&mpty Trash"
+msgstr "А&чысцiць сметнік"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3431
+msgid "&Move All Messages to Trash"
+msgstr "&Перанесці ўсе паведамленні ў сметнік"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3434
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Search"
+msgstr "&Выдаліць тэчку"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3434
+msgid "&Delete Folder"
+msgstr "&Выдаліць тэчку"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3615
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Removed %n duplicate message.\n"
+"Removed %n duplicate messages."
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:3617
+msgid "No duplicate messages found."
+msgstr ""
+
+#: kmmainwidget.cpp:3687
+#, c-format
+msgid "Filter %1"
+msgstr "Фільтар %1"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3821
+msgid "Subscription"
+msgstr "Падпіска"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3838
+#, fuzzy
+msgid "Local Subscription"
+msgstr "Падпіска"
+
+#: kmmainwidget.cpp:3971
+msgid "Out of office reply active"
+msgstr ""
+
+#: kmmainwin.cpp:38
+msgid "New &Window"
+msgstr "Новае &акно"
+
+#: kmmainwin.cpp:178
+msgid " Initializing..."
+msgstr ""
+
+#: kmmessage.cpp:1316
+msgid ""
+"This message contains a request to return a notification about your reception "
+"of the message.\n"
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
+"response."
+msgstr ""
+
+#: kmmessage.cpp:1321
+msgid ""
+"This message contains a request to send a notification about your reception of "
+"the message.\n"
+"It contains a processing instruction that is marked as \"required\", but which "
+"is unknown to KMail.\n"
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"failed\" response."
+msgstr ""
+
+#: kmmessage.cpp:1328
+msgid ""
+"This message contains a request to send a notification about your reception of "
+"the message,\n"
+"but it is requested to send the notification to more than one address.\n"
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
+"response."
+msgstr ""
+
+#: kmmessage.cpp:1335
+msgid ""
+"This message contains a request to send a notification about your reception of "
+"the message,\n"
+"but there is no return-path set.\n"
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
+"response."
+msgstr ""
+
+#: kmmessage.cpp:1341
+msgid ""
+"This message contains a request to send a notification about your reception of "
+"the message,\n"
+"but the return-path address differs from the address the notification was "
+"requested to be sent to.\n"
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
+"response."
+msgstr ""
+
+#: kmmessage.cpp:1359 kmmessage.cpp:1366
+msgid "Message Disposition Notification Request"
+msgstr ""
+
+#: kmmessage.cpp:1361
+msgid "Send \"&denied\""
+msgstr ""
+
+#: kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368
+msgid "&Send"
+msgstr "&Даслаць"
+
+#: kmmessage.cpp:1436
+msgid ""
+"Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but unknown "
+"parameter"
+msgstr ""
+
+#: kmmessage.cpp:1628
+msgid "Receipt: "
+msgstr "Квітанцыя: "
+
+#: kmmessage.cpp:3128 urlhandlermanager.cpp:551
+#, c-format
+msgid "Attachment: %1"
+msgstr "Далучэнне: %1"
+
+#: kmmimeparttree.cpp:139 kmreaderwin.cpp:1969
+msgid ""
+"_: to view something\n"
+"View"
+msgstr "Паказаць"
+
+#: kmmimeparttree.cpp:147
+msgid "Save All Attachments..."
+msgstr "Захаваць усе далучэнні..."
+
+#: kmmimeparttree.cpp:154 kmreaderwin.cpp:1975 kmreaderwin.cpp:2626
+#, fuzzy
+msgid "Delete Attachment"
+msgstr "&Выдаліць далучэнне"
+
+#: kmmimeparttree.cpp:157 kmreaderwin.cpp:1973 kmreaderwin.cpp:2638
+#, fuzzy
+msgid "Edit Attachment"
+msgstr "Далучэнне"
+
+#: kmmimeparttree.cpp:370
+msgid "Unspecified Binary Data"
+msgstr ""
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:38
+msgid "None (7-bit text)"
+msgstr ""
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:39
+msgid "None (8-bit text)"
+msgstr ""
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:40
+msgid "Quoted Printable"
+msgstr ""
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:41
+msgid "Base 64"
+msgstr ""
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:49
+msgid "Message Part Properties"
+msgstr "Уласціваcці часткі паведамлення"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:88
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p>"
+"<p>normally, you do not need to touch this setting, since the type of the file "
+"is automatically checked; but, sometimes, %1 may not detect the type correctly "
+"-- here is where you can fix that.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:100
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The size of the part:</p>"
+"<p>sometimes, %1 will only give an estimated size here, because calculating the "
+"exact size would take too much time; when this is the case, it will be made "
+"visible by adding \"(est.)\" to the size displayed.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:114
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The file name of the part:</p>"
+"<p>although this defaults to the name of the attached file, it does not specify "
+"the file to be attached; rather, it suggests a file name to be used by the "
+"recipient's mail agent when saving the part to disk.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:124
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Апісанне:"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:128
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>A description of the part:</p>"
+"<p>this is just an informational description of the part, much like the Subject "
+"is for the whole message; most mail agents will show this information in their "
+"message previews alongside the attachment's icon.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:139
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Знаказбор:"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:143
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The transport encoding of this part:</p>"
+"<p>normally, you do not need to change this, since %1 will use a decent default "
+"encoding, depending on the MIME type; yet, sometimes, you can significantly "
+"reduce the size of the resulting message, e.g. if a PostScript file does not "
+"contain binary data, but consists of pure text -- in this case, choosing "
+"\"quoted-printable\" over the default \"base64\" will save up to 25% in "
+"resulting message size.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:156
+msgid "Suggest &automatic display"
+msgstr ""
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:159
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
+"(inline) display of this part in the message preview, instead of the default "
+"icon view;</p>"
+"<p>technically, this is carried out by setting this part's <em>"
+"Content-Disposition</em> header field to \"inline\" instead of the default "
+"\"attachment\".</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:168
+msgid "&Sign this part"
+msgstr "&Падпісаць гэтую частку"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:171
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Check this option if you want this message part to be signed;</p>"
+"<p>the signature will be made with the key that you associated with the "
+"currently-selected identity.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:178
+msgid "Encr&ypt this part"
+msgstr "зашы&фраваць гэтую частку"
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:181
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Check this option if you want this message part to be encrypted;</p>"
+"<p>the part will be encrypted for the recipients of this message</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmmsgpartdlg.cpp:224
+msgid ""
+"_: %1: a filesize incl. unit (e.g. \"1.3 KB\")\n"
+"%1 (est.)"
+msgstr ""
+
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:281
+msgid "POP Filter"
+msgstr "POP фільтр"
+
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:293
+msgid ""
+"Messages to filter found on POP Account: <b>%1</b>"
+"<p>The messages shown exceed the maximum size limit you defined for this "
+"account."
+"<br>You can select what you want to do with them by checking the appropriate "
+"button."
+msgstr ""
+
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:298
+msgid "Messages Exceeding Size"
+msgstr ""
+
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:303
+msgid "Ruleset Filtered Messages: none"
+msgstr ""
+
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:305
+msgid "Show messages matched by a ruleset and tagged 'Download' or 'Delete'"
+msgstr ""
+
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:306
+msgid "Show messages matched by a filter ruleset"
+msgstr ""
+
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:363
+#, c-format
+msgid "Ruleset Filtered Messages: %1"
+msgstr ""
+
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:386
+msgid "no subject"
+msgstr "няма тэмы"
+
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:392 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:398
+msgid "unknown"
+msgstr "невядомы"
+
+#: kmreadermainwin.cpp:477 searchwindow.cpp:352
+msgid "Save Attachments..."
+msgstr "Захаваць далучэнні..."
+
+#: kmreaderwin.cpp:562
+msgid ""
+"_: View->\n"
+"&Headers"
+msgstr "&Загалоўкі"
+
+#: kmreaderwin.cpp:563
+msgid "Choose display style of message headers"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: View->headers->\n"
+"&Enterprise Headers"
+msgstr "&Сціслыя загалоўкі"
+
+#: kmreaderwin.cpp:571
+msgid "Show the list of headers in Enterprise style"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:575
+msgid ""
+"_: View->headers->\n"
+"&Fancy Headers"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:578
+msgid "Show the list of headers in a fancy format"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:582
+msgid ""
+"_: View->headers->\n"
+"&Brief Headers"
+msgstr "&Сціслыя загалоўкі"
+
+#: kmreaderwin.cpp:585
+msgid "Show brief list of message headers"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:589
+msgid ""
+"_: View->headers->\n"
+"&Standard Headers"
+msgstr "&Стандартныя загалоўкі"
+
+#: kmreaderwin.cpp:592
+msgid "Show standard list of message headers"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:596
+msgid ""
+"_: View->headers->\n"
+"&Long Headers"
+msgstr "&Доўгія загалоўкі"
+
+#: kmreaderwin.cpp:599
+msgid "Show long list of message headers"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:603
+msgid ""
+"_: View->headers->\n"
+"&All Headers"
+msgstr "&Усе загалоўкі"
+
+#: kmreaderwin.cpp:606
+msgid "Show all message headers"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:612
+msgid ""
+"_: View->\n"
+"&Attachments"
+msgstr "&Далучэнні"
+
+#: kmreaderwin.cpp:613
+msgid "Choose display style of attachments"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:617
+msgid ""
+"_: View->attachments->\n"
+"&As Icons"
+msgstr "&Як значкі"
+
+#: kmreaderwin.cpp:620
+msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:624
+msgid ""
+"_: View->attachments->\n"
+"&Smart"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:627
+msgid "Show attachments as suggested by sender."
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:631
+msgid ""
+"_: View->attachments->\n"
+"&Inline"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:634
+msgid "Show all attachments inline (if possible)"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:638
+msgid ""
+"_: View->attachments->\n"
+"&Hide"
+msgstr "&Схаваць"
+
+#: kmreaderwin.cpp:641
+msgid "Do not show attachments in the message viewer"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:646
+msgid "&Set Encoding"
+msgstr "Вызначыць &знаказбор"
+
+#: kmreaderwin.cpp:654
+msgid "New Message To..."
+msgstr "Новае паведамленне да..."
+
+#: kmreaderwin.cpp:657
+msgid "Reply To..."
+msgstr "Даслаць адказ да..."
+
+#: kmreaderwin.cpp:660
+msgid "Forward To..."
+msgstr "Пераслаць да..."
+
+#: kmreaderwin.cpp:663
+msgid "Add to Address Book"
+msgstr "Дадаць у адрасную кнігу"
+
+#: kmreaderwin.cpp:666
+msgid "Open in Address Book"
+msgstr "Адкрыць у адраснай кнізе"
+
+#: kmreaderwin.cpp:670
+#, fuzzy
+msgid "Select All Text"
+msgstr "Пазначыць &усе паведамленні"
+
+#: kmreaderwin.cpp:672
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Скапіяваць адрас спасылкі"
+
+#: kmreaderwin.cpp:674
+msgid "Open URL"
+msgstr "Адкрыць URL"
+
+#: kmreaderwin.cpp:676
+msgid "Bookmark This Link"
+msgstr "Дадаць гэтую спасылку ў закладкі"
+
+#: kmreaderwin.cpp:680
+msgid "Save Link As..."
+msgstr "Захаваць спасылку як..."
+
+#: kmreaderwin.cpp:687
+msgid "Chat &With..."
+msgstr "Пагутарыць &з..."
+
+#: kmreaderwin.cpp:1294
+msgid "Full namespace support for IMAP"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:1295
+msgid "Offline mode"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:1296
+msgid "Sieve script management and editing"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:1297
+msgid "Account specific filtering"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:1298
+msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:1299
+msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:1300
+msgid "Automatically delete older mails on POP servers"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:1338
+msgid "The email client for the K Desktop Environment."
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:1346
+msgid ""
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2>"
+"<p>Please wait . . .</p>&nbsp;"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:1354
+msgid ""
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2>"
+"<p>KMail is currently in offline mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> "
+"to go online . . .</p>&nbsp;"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:1371
+msgid ""
+"_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail "
+"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: "
+"First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of "
+"important changes; --- end of comment ---\n"
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2>"
+"<p>KMail is the email client for the K Desktop Environment. It is designed to "
+"be fully compatible with Internet mailing standards including MIME, SMTP, POP3 "
+"and IMAP.</p>\n"
+"<ul>"
+"<li>KMail has many powerful features which are described in the <a href=\"%2\">"
+"documentation</a></li>\n"
+"<li>The <a href=\"%3\">KMail homepage</A> offers information about new versions "
+"of KMail</li></ul>\n"
+"%8\n"
+"<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail "
+"%4, which is part of KDE %5):</p>\n"
+"<ul>\n"
+"%6</ul>\n"
+"%7\n"
+"<p>We hope that you will enjoy KMail.</p>\n"
+"<p>Thank you,</p>\n"
+"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The KMail Team</p>"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:1394 kmreaderwin.cpp:1416
+msgid ""
+"<li>%1</li>\n"
+msgstr ""
+"<li>%1</li>\n"
+
+#: kmreaderwin.cpp:1399
+msgid ""
+"<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at "
+"Settings-&gt;Configure KMail.\n"
+"You need to create at least a default identity and an incoming as well as "
+"outgoing mail account.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:1411
+msgid ""
+"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> "
+"(compared to KMail %1):</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:1555
+msgid "( body part )"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:1854
+msgid "Could not send MDN."
+msgstr "Немагчыма даслаць MDN."
+
+#: kmreaderwin.cpp:1978
+msgid "Decrypt With Chiasmus..."
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:2133 kmreaderwin.cpp:2169 kmreaderwin.cpp:2188
+#, c-format
+msgid "View Attachment: %1"
+msgstr "Паказаць далучэнне: %1"
+
+#: kmreaderwin.cpp:2181
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first character.]\n"
+"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]"
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:2277
+msgid "&Open with '%1'"
+msgstr "&Адкрыць у '%1'"
+
+#: kmreaderwin.cpp:2279
+msgid "&Open With..."
+msgstr "&Адкрыць у..."
+
+#: kmreaderwin.cpp:2281
+msgid ""
+"Open attachment '%1'?\n"
+"Note that opening an attachment may compromise your system's security."
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:2286
+msgid "Open Attachment?"
+msgstr "Адкрыць далучэнне?"
+
+#: kmreaderwin.cpp:2625
+msgid ""
+"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this message."
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:2637
+msgid ""
+"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this message."
+msgstr ""
+
+#: kmreaderwin.cpp:2685
+#, fuzzy
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Далучэнне"
+
+#: kmsearchpattern.cpp:898
+msgid ""
+"_: name used for a virgin filter\n"
+"unknown"
+msgstr "невядомы"
+
+#: kmsearchpattern.cpp:904
+msgid "(match any of the following)"
+msgstr "(адпавядае любым з наступных)"
+
+#: kmsearchpattern.cpp:906
+msgid "(match all of the following)"
+msgstr "(адпавядае ўсім з наступных)"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Complete Message"
+msgstr "Выдаліць паведамленне"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Body of Message"
+msgstr "Паведамленне з паметкай \"зрабіць\""
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:36
+msgid "Anywhere in Headers"
+msgstr ""
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "All Recipients"
+msgstr "Дадатковыя адрасаты"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:38
+msgid "Size in Bytes"
+msgstr ""
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Age in Days"
+msgstr "<узрост у днях>"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Message Status"
+msgstr "Спіс паведамленняў"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:391
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Крытэрый пошуку"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:408
+msgid "Match a&ll of the following"
+msgstr "Адпавядае ў&сім з наступных"
+
+#: kmsearchpatternedit.cpp:409
+msgid "Match an&y of the following"
+msgstr "Адпавядае лю&бым з наступных"
+
+#: kmsender.cpp:114
+msgid "Please create an account for sending and try again."
+msgstr "Калі ласка, стварыце рахунак для адпраўкі і паспрабуйце зноў."
+
+#: kmsender.cpp:171
+msgid "Cannot add message to outbox folder"
+msgstr ""
+
+#: kmsender.cpp:373
+msgid ""
+"Critical error: Unable to process sent mail (out of space?)Moving failing "
+"message to \"sent-mail\" folder."
+msgstr ""
+
+#: kmsender.cpp:385
+msgid ""
+"Moving the sent message \"%1\" from the \"outbox\" to the \"sent-mail\" folder "
+"failed.\n"
+"Possible reasons are lack of disk space or write permission. Please try to fix "
+"the problem and move the message manually."
+msgstr ""
+
+#: kmsender.cpp:431
+msgid ""
+"It's not possible to send messages without specifying a sender address.\n"
+"Please set the email address of identity '%1' in the Identities section of the "
+"configuration dialog and then try again."
+msgstr ""
+
+#: kmsender.cpp:453
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n queued message successfully sent.\n"
+"%n queued messages successfully sent."
+msgstr ""
+
+#: kmsender.cpp:456
+msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent."
+msgstr ""
+
+#: kmsender.cpp:471
+msgid "Sending messages"
+msgstr "Адпраўка паведамленняў"
+
+#: kmsender.cpp:472
+msgid "Initiating sender process..."
+msgstr ""
+
+#: kmsender.cpp:502
+msgid ""
+"You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do you "
+"want to continue? "
+msgstr ""
+
+#: kmsender.cpp:504
+msgid "Send Unencrypted"
+msgstr "Даслаць &незашыфраваным"
+
+#: kmsender.cpp:556
+msgid "Unrecognized transport protocol. Unable to send message."
+msgstr ""
+
+#: kmsender.cpp:597
+msgid ""
+"_: %3: subject of message\n"
+"Sending message %1 of %2: %3"
+msgstr "Адпраўка паведамлення %1 з %2: %3"
+
+#: kmsender.cpp:616
+msgid "Failed to send (some) queued messages."
+msgstr ""
+
+#: kmsender.cpp:693
+msgid ""
+"Sending aborted:\n"
+"%1\n"
+"The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the problem "
+"(e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' folder.\n"
+"The following transport protocol was used:\n"
+" %2"
+msgstr ""
+
+#: kmsender.cpp:701 kmsender.cpp:746
+msgid "Sending aborted."
+msgstr "Адпраўка перапыненая."
+
+#: kmsender.cpp:719
+msgid ""
+"<p>Sending failed:</p>"
+"<p>%1</p>"
+"<p>The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
+"problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
+"folder.</p>"
+"<p>The following transport protocol was used: %2</p>"
+"<p>Do you want me to continue sending the remaining messages?</p>"
+msgstr ""
+
+#: kmsender.cpp:729
+msgid "Continue Sending"
+msgstr "Працягваць адпраўку"
+
+#: kmsender.cpp:729
+msgid "&Continue Sending"
+msgstr "&Працягваць адпраўку"
+
+#: kmsender.cpp:730
+msgid "&Abort Sending"
+msgstr "&Перапыніць адпраўку"
+
+#: kmsender.cpp:732
+msgid ""
+"Sending failed:\n"
+"%1\n"
+"The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the problem "
+"(e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' folder.\n"
+"The following transport protocol was used:\n"
+" %2"
+msgstr ""
+
+#: kmsender.cpp:930
+msgid "Please specify a mailer program in the settings."
+msgstr ""
+
+#: kmsender.cpp:931
+msgid ""
+"Sending failed:\n"
+"%1\n"
+"The message will stay in the 'outbox' folder and will be resent.\n"
+"Please remove it from there if you do not want the message to be resent.\n"
+"The following transport protocol was used:\n"
+" %2"
+msgstr ""
+
+#: kmsender.cpp:979
+#, c-format
+msgid "Failed to execute mailer program %1"
+msgstr "Немагчыма выканаць паштовую праграму %1"
+
+#: kmsender.cpp:1029
+msgid "Sendmail exited abnormally."
+msgstr ""
+
+#: kmsender.cpp:1099
+msgid "You need to supply a username and a password to use this SMTP server."
+msgstr ""
+
+#: kmstartup.cpp:197
+msgid ""
+"%1 already seems to be running on another display on this machine. Running %2 "
+"more than once can cause the loss of mail. You should not start %1 unless you "
+"are sure that it is not already running."
+msgstr ""
+
+#: kmstartup.cpp:207
+msgid ""
+"%1 seems to be running on another display on this machine. Running %1 and %2 at "
+"the same time can cause the loss of mail. You should not start %2 unless you "
+"are sure that %1 is not running."
+msgstr ""
+
+#: kmstartup.cpp:215
+msgid ""
+"%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once can cause the "
+"loss of mail. You should not start %1 on this computer unless you are sure that "
+"it is not already running on %2."
+msgstr ""
+
+#: kmstartup.cpp:221
+msgid ""
+"%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time can cause the "
+"loss of mail. You should not start %2 on this computer unless you are sure that "
+"%1 is not running on %3."
+msgstr ""
+
+#: kmstartup.cpp:231
+#, c-format
+msgid "Start %1"
+msgstr ""
+
+#: kmstartup.cpp:232
+msgid "Exit"
+msgstr "Выхад"
+
+#: kmsystemtray.cpp:337
+msgid "New Messages In"
+msgstr "Новыя паведамленні ў"
+
+#: kmsystemtray.cpp:547
+msgid "There are no unread messages"
+msgstr "Усе паведамленні прачытаныя"
+
+#: kmsystemtray.cpp:549
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: There is 1 unread message.\n"
+"There are %n unread messages."
+msgstr ""
+
+#: kmtransport.cpp:55 kmtransport.cpp:73
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Безназоўны"
+
+#: kmtransport.cpp:141 networkaccount.cpp:220
+msgid ""
+"KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for "
+"managing your passwords.\n"
+"However, KMail can store the password in its configuration file instead. The "
+"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered secure "
+"from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n"
+"Do you want to store the password for account '%1' in the configuration file?"
+msgstr ""
+
+#: kmtransport.cpp:149 networkaccount.cpp:228
+msgid "KWallet Not Available"
+msgstr "KWallet Недаступны"
+
+#: kmtransport.cpp:150 networkaccount.cpp:229
+msgid "Store Password"
+msgstr "Захаваць пароль"
+
+#: kmtransport.cpp:151 networkaccount.cpp:230
+msgid "Do Not Store Password"
+msgstr ""
+
+#: kmtransport.cpp:253
+msgid "Transport"
+msgstr "Транспарт"
+
+#: kmtransport.cpp:260
+msgid "SM&TP"
+msgstr "SM&TP"
+
+#: kmtransport.cpp:262
+msgid "&Sendmail"
+msgstr "&Sendmail"
+
+#: kmtransport.cpp:316
+msgid "Transport: Sendmail"
+msgstr "Транспарт: Sendmail"
+
+#: kmtransport.cpp:335
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Месцазнаходжанне:"
+
+#: kmtransport.cpp:341
+msgid "Choos&e..."
+msgstr "Выбра&ць..."
+
+#: kmtransport.cpp:364
+msgid "Transport: SMTP"
+msgstr "Транспарт: SMTP"
+
+#: kmtransport.cpp:387
+msgid "The name that KMail will use when referring to this server."
+msgstr ""
+
+#: kmtransport.cpp:392
+msgid "&Host:"
+msgstr "&Хост:"
+
+#: kmtransport.cpp:396
+msgid "The domain name or numerical address of the SMTP server."
+msgstr ""
+
+#: kmtransport.cpp:406
+msgid ""
+"The port number that the SMTP server is listening on. The default port is 25."
+msgstr ""
+
+#: kmtransport.cpp:411
+msgid "Preco&mmand:"
+msgstr "Папярэдняя ка&манда:"
+
+#: kmtransport.cpp:415
+msgid ""
+"A command to run locally, prior to sending email. This can be used to set up "
+"ssh tunnels, for example. Leave it empty if no command should be run."
+msgstr ""
+
+#: kmtransport.cpp:427
+msgid "Server &requires authentication"
+msgstr "Сервер &патрабуе ідэнтыфікацыю"
+
+#: kmtransport.cpp:429
+msgid ""
+"Check this option if your SMTP server requires authentication before accepting "
+"mail. This is known as 'Authenticated SMTP' or simply ASMTP."
+msgstr ""
+
+#: kmtransport.cpp:442
+msgid "The user name to send to the server for authorization"
+msgstr ""
+
+#: kmtransport.cpp:452
+msgid "The password to send to the server for authorization"
+msgstr ""
+
+#: kmtransport.cpp:457
+msgid "&Store SMTP password"
+msgstr "&Захоўваць SMTP пароль"
+
+#: kmtransport.cpp:475
+msgid "Sen&d custom hostname to server"
+msgstr ""
+
+#: kmtransport.cpp:478
+msgid ""
+"Check this option to have KMail use a custom hostname when identifying itself "
+"to the mail server."
+"<p>This is useful when your system's hostname may not be set correctly or to "
+"mask your system's true hostname."
+msgstr ""
+
+#: kmtransport.cpp:485
+msgid "Hos&tname:"
+msgstr ""
+
+#: kmtransport.cpp:489
+msgid ""
+"Enter the hostname KMail should use when identifying itself to the server."
+msgstr ""
+
+#: kmtransport.cpp:506
+msgid "&SSL"
+msgstr "&SSL"
+
+#: kmtransport.cpp:508
+msgid "&TLS"
+msgstr "&TLS"
+
+#: kmtransport.cpp:619
+msgid "Choose sendmail Location"
+msgstr ""
+
+#: kmtransport.cpp:631
+msgid "Only local files allowed."
+msgstr ""
+
+#: kmtransport.cpp:786
+msgid ""
+"The Host field cannot be empty. Please enter the name or the IP address of the "
+"SMTP server."
+msgstr ""
+
+#: kmtransport.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Hostname or Address"
+msgstr "Некарэктны адрас электроннай пошты"
+
+#: listjob.cpp:177
+msgid "Error while listing folder %1: "
+msgstr ""
+
+#: localsubscriptiondialog.cpp:120
+msgid ""
+"Locally unsubscribing from folders will remove all information that is present "
+"locally about those folders. The folders will not be changed on the server. "
+"Press cancel now if you want to make sure all local changes have been written "
+"to the server by checking mail first."
+msgstr ""
+
+#: localsubscriptiondialog.cpp:124
+msgid "Local changes will be lost when unsubscribing"
+msgstr ""
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Mailinglist Folder Properties"
+msgstr "Уласьцівасьці тэчкі"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:61
+msgid "Associated Mailing List"
+msgstr ""
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:67
+msgid "&Folder holds a mailing list"
+msgstr ""
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:74
+msgid "Detect Automatically"
+msgstr ""
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:81
+msgid "Mailing list description:"
+msgstr "Апісанне спісу распаўсюджвання:"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:91
+msgid "Preferred handler:"
+msgstr ""
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:98
+msgid "Browser"
+msgstr ""
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:105
+msgid "&Address type:"
+msgstr "Тып &адрасу:"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:118
+msgid "Invoke Handler"
+msgstr ""
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:137
+msgid "Post to List"
+msgstr ""
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:138
+msgid "Subscribe to List"
+msgstr "Падпісацца на спіс"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:139
+msgid "Unsubscribe from List"
+msgstr ""
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:140
+msgid "List Archives"
+msgstr "Архівы спісу"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:141
+msgid "List Help"
+msgstr "Дапамога спісу"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:160
+msgid "Not available"
+msgstr "Недаступны"
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:225
+msgid ""
+"KMail was unable to detect a mailing list in this folder. Please fill the "
+"addresses by hand."
+msgstr ""
+
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:228
+msgid "Not available."
+msgstr "Недаступны."
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Manage Sieve Scripts"
+msgstr "Даступныя фільтры"
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Available Scripts"
+msgstr "Даступныя фільтры"
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:116
+msgid "No Sieve URL configured"
+msgstr ""
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:135
+msgid "Failed to fetch the list of scripts"
+msgstr ""
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:160
+msgid "Delete Script"
+msgstr "Выдаліць скрыпт"
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:161
+msgid "Edit Script..."
+msgstr "Рэдагаваць скрыпт..."
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:164
+msgid "New Script..."
+msgstr "Новы скрыпт..."
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:233
+msgid "Really delete script \"%1\" from the server?"
+msgstr ""
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Delete Sieve Script Confirmation"
+msgstr "Даслаць пацьверджанне"
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "New Sieve Script"
+msgstr "Даступныя фільтры"
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:279
+msgid "Please enter a name for the new Sieve script:"
+msgstr ""
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Edit Sieve Script"
+msgstr "Даступныя фільтры"
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:337
+msgid "The Sieve script was successfully uploaded."
+msgstr ""
+
+#: managesievescriptsdialog.cpp:338
+msgid "Sieve Script Upload"
+msgstr ""
+
+#: messageactions.cpp:42
+msgid ""
+"_: Message->\n"
+"&Reply"
+msgstr "&Адказаць"
+
+#: messageactions.cpp:48 searchwindow.cpp:311
+msgid "&Reply..."
+msgstr "&Адказаць..."
+
+#: messageactions.cpp:52
+msgid "Reply to A&uthor..."
+msgstr "Адказаць а&ўтару(цы)..."
+
+#: messageactions.cpp:58 searchwindow.cpp:313
+msgid "Reply to &All..."
+msgstr "Адказаць &усім..."
+
+#: messageactions.cpp:63 searchwindow.cpp:316
+msgid "Reply to Mailing-&List..."
+msgstr "Адказаць у &спіс распаўсюджвання..."
+
+#: messageactions.cpp:69
+msgid "Reply Without &Quote..."
+msgstr "Адказаць без &цытавання..."
+
+#: messageactions.cpp:73
+msgid "Create Task/Reminder..."
+msgstr ""
+
+#: messageactions.cpp:78
+msgid "Mar&k Message"
+msgstr "Паз&начыць паведамленне"
+
+#: messageactions.cpp:81
+msgid "Mark Message as &Read"
+msgstr "Пазначыць паведамленне як &прачытанае"
+
+#: messageactions.cpp:82
+msgid "Mark selected messages as read"
+msgstr "Пазначыць выбраныя паведамленні як прачытаныя"
+
+#: messageactions.cpp:86
+msgid "Mark Message as &New"
+msgstr "Пазначыць паведамленне як &новае"
+
+#: messageactions.cpp:87
+msgid "Mark selected messages as new"
+msgstr "Пазначыць выбраныя паведамленні як новыя"
+
+#: messageactions.cpp:91
+msgid "Mark Message as &Unread"
+msgstr "Пазначыць паведамленне як н&епрачытанае"
+
+#: messageactions.cpp:92
+msgid "Mark selected messages as unread"
+msgstr "Пазначыць выбраныя паведамленні як непрачытаныя"
+
+#: messageactions.cpp:98
+msgid "Mark Message as &Important"
+msgstr "Пазначыць паведамленне як &важнае"
+
+#: messageactions.cpp:101
+msgid "Remove &Important Message Mark"
+msgstr ""
+
+#: messageactions.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Mark Message as &Action Item"
+msgstr "Пазначыць паведамленне як &дасланае"
+
+#: messageactions.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Remove &Action Item Message Mark"
+msgstr "Паведамленне з паметкай \"зрабіць\""
+
+#: messageactions.cpp:110
+msgid "&Edit Message"
+msgstr "&Рэдагаваць паведамленне"
+
+#: messagecomposer.cpp:222
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Structuring information returned by the Crypto plug-in could not be "
+"processed correctly; the plug-in might be damaged.</p>"
+"<p>Please contact your system administrator.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:226
+msgid ""
+"<p>No active Crypto Plug-In was found and the built-in OpenPGP code did not run "
+"successfully.</p>"
+"<p>You can do two things to change this:</p>"
+"<ul>"
+"<li><em>either</em> activate a Plug-In using the Settings->Configure KMail->"
+"Plug-In dialog.</li>"
+"<li><em>or</em> specify traditional OpenPGP settings on the same dialog's "
+"Identity->Advanced tab.</li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:444
+msgid ""
+"No suitable encoding could be found for your message.\n"
+"Please set an encoding using the 'Options' menu."
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:556
+msgid ""
+"Chiasmus backend does not offer the \"x-encrypt\" function. Please report this "
+"bug."
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:564
+msgid ""
+"The \"x-encrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
+"report this bug."
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:572
+msgid "Chiasmus Encryption Error"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:577
+msgid ""
+"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-encrypt\" function did "
+"not return a byte array. Please report this bug."
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:638
+msgid ""
+"The inline OpenPGP crypto message format does not support encryption or signing "
+"of attachments.\n"
+"Really use deprecated inline OpenPGP?"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:642
+msgid "Insecure Message Format"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:643
+msgid "Use Inline OpenPGP"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:644
+msgid "Use OpenPGP/MIME"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:760
+msgid ""
+"Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
+"whether or not to sign this message.\n"
+"Sign this message?"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:765 messagecomposer.cpp:788
+msgid "Sign Message?"
+msgstr "Падпiсаць паведамленне?"
+
+#: messagecomposer.cpp:766 messagecomposer.cpp:789
+msgid ""
+"_: to sign\n"
+"&Sign"
+msgstr "&Падпiсаць"
+
+#: messagecomposer.cpp:767 messagecomposer.cpp:790
+msgid "Do &Not Sign"
+msgstr "&Не падпiсваць"
+
+#: messagecomposer.cpp:784
+msgid ""
+"There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
+"Sign this message?"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:806
+msgid ""
+"You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
+"configured for this identity."
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:810
+msgid "Send Unsigned?"
+msgstr "Даслаць непадпісаным?"
+
+#: messagecomposer.cpp:811
+msgid "Send &Unsigned"
+msgstr "Даслаць &непадпісаным"
+
+#: messagecomposer.cpp:826
+msgid ""
+"Some parts of this message will not be signed.\n"
+"Sending only partially signed messages might violate site policy.\n"
+"Sign all parts instead?"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:829
+msgid ""
+"This message will not be signed.\n"
+"Sending unsigned message might violate site policy.\n"
+"Sign message instead?"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:833
+msgid "&Sign All Parts"
+msgstr "&Падпісаць усе часткі"
+
+#: messagecomposer.cpp:833
+msgid "&Sign"
+msgstr "&Падпісаць"
+
+#: messagecomposer.cpp:835
+msgid "Unsigned-Message Warning"
+msgstr "Папярэджанне: непадпісанае паведамленне"
+
+#: messagecomposer.cpp:837
+msgid "Send &As Is"
+msgstr "Даслаць &як ёсць"
+
+#: messagecomposer.cpp:875
+msgid ""
+"Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
+"Encrypt this message?"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:877
+msgid ""
+"Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be asked "
+"whether or not to encrypt this message.\n"
+"Encrypt this message?"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:882 messagecomposer.cpp:909
+msgid "Encrypt Message?"
+msgstr "Зашыфраваць паведамленне?"
+
+#: messagecomposer.cpp:884
+msgid "Sign && &Encrypt"
+msgstr "Падпісаць і &зашыфраваць"
+
+#: messagecomposer.cpp:887 messagecomposer.cpp:962
+msgid "&Sign Only"
+msgstr "Толькі &падпісаць"
+
+#: messagecomposer.cpp:888 messagecomposer.cpp:963
+msgid "&Send As-Is"
+msgstr "&Даслаць як ёсць"
+
+#: messagecomposer.cpp:905
+msgid ""
+"There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
+"Encrypt this message?"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:911
+msgid "Do &Not Encrypt"
+msgstr "&Не зашыфроўваць"
+
+#: messagecomposer.cpp:927
+msgid ""
+"You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to yourself, "
+"but no valid trusted encryption keys have been configured for this identity."
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:932
+msgid "Send Unencrypted?"
+msgstr "Даслаць незашыфраваным?"
+
+#: messagecomposer.cpp:948
+msgid ""
+"Some parts of this message will not be encrypted.\n"
+"Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/or leak "
+"sensitive information.\n"
+"Encrypt all parts instead?"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:952
+msgid ""
+"This message will not be encrypted.\n"
+"Sending unencrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive "
+"information.\n"
+"Encrypt messages instead?"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:957
+msgid "&Encrypt All Parts"
+msgstr "&Зашыфраваць усе часткі"
+
+#: messagecomposer.cpp:959
+msgid "Unencrypted Message Warning"
+msgstr "Папярэджанне: незашыфраванае паведамленне"
+
+#: messagecomposer.cpp:2040
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Error: The backend did not return any encoded data.</p>"
+"<p>Please report this bug:"
+"<br>%2</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:2113
+msgid ""
+"<qt>Not all characters fit into the chosen encoding."
+"<br>"
+"<br>Send the message anyway?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:2115
+msgid "Some Characters Will Be Lost"
+msgstr "Некаторыя літары будуць страчаны"
+
+#: messagecomposer.cpp:2116
+msgid "Lose Characters"
+msgstr "Страціць літары"
+
+#: messagecomposer.cpp:2116
+msgid "Change Encoding"
+msgstr "Змяніць знакзбор"
+
+#: messagecomposer.cpp:2164
+msgid ""
+"This message could not be signed, since the chosen backend does not seem to "
+"support signing; this should actually never happen, please report this bug."
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:2185
+msgid "GnuPG Audit Log for Signing Operation"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:2190
+msgid ""
+"The signing operation failed. Please make sure that the gpg-agent program is "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:2213
+msgid ""
+"This message could not be encrypted, since the chosen backend does not seem to "
+"support encryption; this should actually never happen, please report this bug."
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:2233 messagecomposer.cpp:2278
+msgid "GnuPG Audit Log for Encryption Operation"
+msgstr ""
+
+#: messagecomposer.cpp:2255
+msgid ""
+"This message could not be signed and encrypted, since the chosen backend does "
+"not seem to support combined signing and encryption; this should actually never "
+"happen, please report this bug."
+msgstr ""
+
+#: newfolderdialog.cpp:58
+msgid "New Folder"
+msgstr "Новая тэчка"
+
+#: newfolderdialog.cpp:65
+#, c-format
+msgid "New Subfolder of %1"
+msgstr "Новая падтэчка %1"
+
+#: newfolderdialog.cpp:81
+msgid "Enter a name for the new folder."
+msgstr ""
+
+#: newfolderdialog.cpp:92
+msgid "Mailbox &format:"
+msgstr "&Фармат паштовай скрынкі:"
+
+#: newfolderdialog.cpp:97
+msgid ""
+"Select whether you want to store the messages in this folder as one file per "
+"message (maildir) or as one big file (mbox). KMail uses maildir by default and "
+"this only needs to be changed in rare circumstances. If you are unsure, leave "
+"this option as-is."
+msgstr ""
+
+#: newfolderdialog.cpp:119
+msgid "Folder &contains:"
+msgstr "Змест &тэчкі:"
+
+#: newfolderdialog.cpp:124
+msgid ""
+"Select whether you want the new folder to be used for mail storage of for "
+"storage of groupware items such as tasks or notes. The default is mail. If you "
+"are unsure, leave this option as-is."
+msgstr ""
+
+#: newfolderdialog.cpp:160
+msgid "Namespace for &folder:"
+msgstr ""
+
+#: newfolderdialog.cpp:165
+msgid "Select the personal namespace the folder should be created in."
+msgstr ""
+
+#: newfolderdialog.cpp:188
+msgid "Please specify a name for the new folder."
+msgstr ""
+
+#: newfolderdialog.cpp:189
+msgid "No Name Specified"
+msgstr "Імя не ўказаная"
+
+#: newfolderdialog.cpp:198
+msgid ""
+"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another "
+"folder name."
+msgstr ""
+
+#: newfolderdialog.cpp:204
+msgid ""
+"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another "
+"folder name."
+msgstr ""
+
+#: newfolderdialog.cpp:223
+msgid ""
+"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another "
+"folder name."
+msgstr ""
+
+#: newfolderdialog.cpp:240
+msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>, folder already exists.</qt>"
+msgstr "<qt>Немагчыма стварыць тэчку <b>%1</b>, тэчка ўжо існуе.</qt>"
+
+#: newfolderdialog.cpp:246
+msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>.</qt> "
+msgstr "<qt>Немагчыма стварыць тэчку <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: objecttreeparser.cpp:450
+msgid "Wrong Crypto Plug-In."
+msgstr "Некарэктнае дапаўненне крыптаграфіі."
+
+#: objecttreeparser.cpp:490 objecttreeparser.cpp:1909
+msgid "Different results for signatures"
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:573
+msgid "The crypto engine returned no cleartext data."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:576 objecttreeparser.cpp:2350
+#: objecttreeparser.cpp:2393
+msgid "Status: "
+msgstr "Статус: "
+
+#: objecttreeparser.cpp:583
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(невядомы)"
+
+#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:748
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:598
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures."
+msgstr "Дапаўненне крыптаграфіі \"%1\" ня можа праверыць подпісы."
+
+#: objecttreeparser.cpp:603 objecttreeparser.cpp:756
+msgid "No appropriate crypto plug-in was found."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:606
+msgid ""
+"_: %1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'\n"
+"No %1 plug-in was found."
+msgstr "Не знойдзена дапаўненне %1."
+
+#: objecttreeparser.cpp:610
+#, c-format
+msgid ""
+"The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified.<br "
+"/>Reason: %1"
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:667
+#, fuzzy
+msgid "This message is encrypted."
+msgstr "Захоўваць дасланыя паведамленні зашыф&раванымі"
+
+#: objecttreeparser.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "Decrypt Message"
+msgstr "&Зашыфраваць паведамленне"
+
+#: objecttreeparser.cpp:731 objecttreeparser.cpp:744 objecttreeparser.cpp:773
+msgid "Encrypted data not shown."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:734
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data."
+msgstr "Дапаўненне крыптаграфіі \"%1\" ня можа расшыфраваць дадзеныя."
+
+#: objecttreeparser.cpp:737
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Памылка: %1"
+
+#: objecttreeparser.cpp:752
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages."
+msgstr "Дапаўненне крыптаграфіі \"%1\" ня можа расшыфраваць паведамленні."
+
+#: objecttreeparser.cpp:844
+msgid ""
+"<b>Note:</b> This HTML message may contain external references to images etc. "
+"For security/privacy reasons external references are not loaded. If you trust "
+"the sender of this message then you can load the external references for this "
+"message <a href=\"kmail:loadExternal\">by clicking here</a>."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:854
+msgid ""
+"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML "
+"code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate "
+"formatted HTML display for this message <a href=\"kmail:showHTML\">"
+"by clicking here</a>."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:1451
+#, c-format
+msgid "Sorry, certificate could not be imported.<br>Reason: %1"
+msgstr "Немагчыма імпартаваць сэртыфікат.<br>Прычына: %1"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1461
+msgid "Sorry, no certificates were found in this message."
+msgstr "Сертыфікаты ў гэтым паведамленні не знойдзены."
+
+#: objecttreeparser.cpp:1464
+msgid "Certificate import status:"
+msgstr "Статус імпарту сэртыфікатаў:"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1467
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 new certificate was imported.\n"
+"%n new certificates were imported."
+msgstr ""
+"Імпартаваны новы сертыфікат.\n"
+"Імпартавана %n новых сертыфікату.\n"
+"Імпартавана %n новых сертыфікатаў."
+
+#: objecttreeparser.cpp:1470
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 certificate was unchanged.\n"
+"%n certificates were unchanged."
+msgstr ""
+"Не зменены %n сертыфікат.\n"
+"Не змененыя %n сертыфікату.\n"
+"Не змененыя %n сертыфікатаў."
+
+#: objecttreeparser.cpp:1473
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 new secret key was imported.\n"
+"%n new secret keys were imported."
+msgstr ""
+"Імпартаваны новы сакрэтны ключ.\n"
+"Імпартавана %n новых сакрэтных ключы.\n"
+"Імпартавана %n новых сакрэтных ключоў."
+
+#: objecttreeparser.cpp:1476
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 secret key was unchanged.\n"
+"%n secret keys were unchanged."
+msgstr ""
+"Не зменены %n сакрэтны ключ.\n"
+"Не змененыя %n сакрэтных ключа.\n"
+"Не змененыя %n сакрэтных ключоў."
+
+#: objecttreeparser.cpp:1485
+msgid "Sorry, no details on certificate import available."
+msgstr "Падрабязнасці імпарту сертыфікатаў недаступная."
+
+#: objecttreeparser.cpp:1488
+msgid "Certificate import details:"
+msgstr "Падрабязнасці імпарту сертыфікатаў:"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1491
+msgid "Failed: %1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:1496
+msgid "New or changed: %1 (secret key available)"
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:1498
+#, c-format
+msgid "New or changed: %1"
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:1891
+msgid "Error: Signature not verified"
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:1894
+msgid "Good signature"
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:1897
+msgid "<b>Bad</b> signature"
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:1900
+msgid "No public key to verify the signature"
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:1903
+msgid "No signature found"
+msgstr "Подпіс не знойдзены"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1906
+msgid "Error verifying the signature"
+msgstr "Немагчыма праверыць подпіс"
+
+#: objecttreeparser.cpp:1929
+msgid "No status information available."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:1936 objecttreeparser.cpp:2020
+msgid "Good signature."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:1957
+msgid "One key has expired."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:1961
+msgid "The signature has expired."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:1966
+msgid "Unable to verify: key missing."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:1973
+msgid "CRL not available."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:1977
+msgid "Available CRL is too old."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:1981
+msgid "A policy was not met."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:1985
+msgid "A system error occurred."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:1996
+msgid "One key has been revoked."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:2022
+msgid "<b>Bad</b> signature."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:2049
+#, fuzzy
+msgid "Invalid signature."
+msgstr "&Уключыць подпіс"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2051
+msgid "Not enough information to check signature validity."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:2060
+#, fuzzy
+msgid "Signature is valid."
+msgstr "Подпісы"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2062
+msgid "Signed by <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:2066
+msgid "Unknown signature state"
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:2070
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "[Падрабязнасці]"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2082
+#, fuzzy
+msgid "No Audit Log available"
+msgstr "Недаступны"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2089
+msgid ""
+"_: The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend\n"
+"Show Audit Log"
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:2097
+#, fuzzy
+msgid "Hide Details"
+msgstr "[Падрабязнасці]"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2124 objecttreeparser.cpp:2126
+msgid "Encapsulated message"
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:2135
+msgid "Encrypted message"
+msgstr "Зашыфраванае паведамленне"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2137
+msgid "Encrypted message (decryption not possible)"
+msgstr "Зашыфраванае паведамленне (расшыфроўка немагчымая)"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2139
+#, c-format
+msgid "Reason: %1"
+msgstr "Прычына: %1"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2194
+msgid "[Details]"
+msgstr "[Падрабязнасці]"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2233 objecttreeparser.cpp:2235
+#, fuzzy
+msgid "certificate"
+msgstr "Сертыфікаты"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2242 objecttreeparser.cpp:2267
+msgid "Warning:"
+msgstr "Папярэджанне:"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2244
+msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:2247
+msgid "sender: "
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:2250
+msgid "stored: "
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:2269
+msgid ""
+"No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare it "
+"to the sender's address %2."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:2292
+#, c-format
+msgid "Not enough information to check signature. %1"
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:2309 objecttreeparser.cpp:2387
+msgid "Message was signed with unknown key."
+msgstr "Паведамленне падпісана невядомым ключом."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2311 objecttreeparser.cpp:2425
+#: objecttreeparser.cpp:2469
+#, c-format
+msgid "Message was signed by %1."
+msgstr "Паведамленне падпісана %1."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2318 objecttreeparser.cpp:2327
+#: objecttreeparser.cpp:2338
+#, c-format
+msgid "Message was signed with key %1."
+msgstr "Паведамленне падпісана ключом %1."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2321
+msgid "Message was signed on %1 with key %2."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:2330
+msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2"
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:2341
+msgid "Message was signed by %2 with key %1."
+msgstr "Паведамленне падпісана %2 ключом %1."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2379
+msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:2383
+#, c-format
+msgid "Message was signed with unknown key %1."
+msgstr "Паведамленне падпісана невядомым ключом %1."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2389
+msgid "The validity of the signature cannot be verified."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:2421 objecttreeparser.cpp:2465
+msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)."
+msgstr "Паведамленне падпісана %2 (ID ключа: %1)."
+
+#: objecttreeparser.cpp:2431
+msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:2435
+msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:2439
+msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:2443
+msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:2447
+msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:2471
+msgid "Warning: The signature is bad."
+msgstr ""
+
+#: objecttreeparser.cpp:2495
+msgid "End of signed message"
+msgstr "Канец падпісанага паведамлення"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2501
+msgid "End of encrypted message"
+msgstr "Канец зашыфраванага паведамлення"
+
+#: objecttreeparser.cpp:2508
+msgid "End of encapsulated message"
+msgstr ""
+
+#: partNode.cpp:481
+msgid "internal part"
+msgstr ""
+
+#: partNode.cpp:483
+msgid "body part"
+msgstr ""
+
+#: popaccount.cpp:373
+#, c-format
+msgid "Could not execute precommand: %1"
+msgstr "Немагчыма выканаць папярэдняю каманду: %1"
+
+#: popaccount.cpp:374
+msgid "KMail Error Message"
+msgstr "Паведамленне аб памылцы KMail"
+
+#: popaccount.cpp:383
+msgid "Source URL is malformed"
+msgstr ""
+
+#: popaccount.cpp:384
+msgid "Kioslave Error Message"
+msgstr ""
+
+#: popaccount.cpp:495
+msgid ""
+"Your POP3 server (Account: %1) does not support the UIDL command: this command "
+"is required to determine, in a reliable way, which of the mails on the server "
+"KMail has already seen before;\n"
+"the feature to leave the mails on the server will therefore not work properly."
+msgstr ""
+
+#: popaccount.cpp:752
+msgid ""
+"_n: Fetched 1 message from %1. Deleting messages from server...\n"
+"Fetched %n messages from %1. Deleting messages from server..."
+msgstr ""
+
+#: popaccount.cpp:762 popaccount.cpp:782
+msgid ""
+"_n: Fetched 1 message from %1. Terminating transmission...\n"
+"Fetched %n messages from %1. Terminating transmission..."
+msgstr ""
+
+#: popaccount.cpp:905
+msgid ""
+"Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6 (%7 KB remain on the server)."
+msgstr ""
+
+#: popaccount.cpp:912
+msgid "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6."
+msgstr ""
+
+#: popaccount.cpp:949
+msgid "Unable to complete LIST operation."
+msgstr "Немагчыма скончыць апэрацыю LIST."
+
+#: popaccount.cpp:950
+msgid "Invalid Response From Server"
+msgstr ""
+
+#: popaccount.cpp:1026
+msgid ""
+"Your server does not support the TOP command. Therefore it is not possible to "
+"fetch the headers of large emails first, before downloading them."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail_part.rc line 80
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "Іс&ці"
+
+#. i18n: file kmail_part.rc line 92
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "F&older"
+msgstr "Т&эчка"
+
+#. i18n: file kmail_part.rc line 115
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "&Message"
+msgstr "&Паведамленне"
+
+#. i18n: file kmail_part.rc line 121
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:90 rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Reply Special"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail_part.rc line 127
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:93 rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "&Forward"
+msgstr "&Пераслаць"
+
+#. i18n: file kmcomposerui.rc line 102
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "HTML Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 24
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Signing"
+msgstr "Падпісанне"
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 35
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "&Automatically sign messages"
+msgstr "Падпісваць паведамленні &аўтаматычна"
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 38
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, all messages you send will be signed by default; "
+"of course, it is still possible to disable signing for each message "
+"individually."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 48
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Encrypting"
+msgstr "Шыфраванне"
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 59
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When encrypting emails, always also encr&ypt to the certificate of my own "
+"identity"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 62
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the message/file will not only be encrypted with "
+"the receiver's public key, but also with your key. This will enable you to "
+"decrypt the message/file at a later time. This is generally a good idea."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 70
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Show s&igned/encrypted text after composing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 73
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the signed/encrypted text will be shown in a "
+"separate window, enabling you to know how it will look before it is sent. This "
+"is a good idea when you are verifying that your encryption system works."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 81
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Store sent messages encry&pted"
+msgstr "Захоўваць дасланыя паведамленні зашыф&раванымі"
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 87
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Check to store messages encrypted "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 95
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Store Messages Encrypted</h1>\n"
+"When this box is checked, sent messages are stored encrypted like they were "
+"sent. This is not recommended, as you will not be able to read the messages any "
+"longer if a necessary certificate expires.\n"
+"<p>\n"
+"However, there may be local rules that require you to turn this option on. When "
+"in doubt, check with your local administrator.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 103
+#: rc.cpp:173
+#, no-c-format
+msgid "Always show the encryption keys &for approval"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 106
+#: rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the application will always show you a list of "
+"public keys from which you can choose the one it will use for encryption. If it "
+"is off, the application will only show the dialog if it cannot find the right "
+"key or if there are several which could be used."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 114
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
+msgstr "Аўтаматычна зашыфроўваць &паведамленні калі гэта магчыма"
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 117
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, every message you send will be encrypted whenever "
+"encryption is possible and desired; of course, it is still possible to disable "
+"the automatic encryption for each message individually."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 125
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 180
+#: rc.cpp:194
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Universal"
+msgstr "Агульныя"
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 185
+#: rc.cpp:197
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reply"
+msgstr "&Адказаць"
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 190
+#: rc.cpp:200
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Адказаць &усім..."
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 195
+#: rc.cpp:203
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Forward"
+msgstr "&Пераслаць"
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 207
+#: rc.cpp:206
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "Скарот:"
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 229
+#: rc.cpp:209
+#, no-c-format
+msgid "&Template type:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file customtemplates_base.ui line 256
+#: rc.cpp:215 rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "How does this work?"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "Folder Properties"
+msgstr "Уласцівасці тэчкі"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 63
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "Folder holds a &mailing list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 91
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "List &address:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 122
+#: rc.cpp:233
+#, no-c-format
+msgid "N&ormal:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 215
+#: rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid "Unr&ead:"
+msgstr "Неп&рачытанае:"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 269
+#: rc.cpp:242
+#, no-c-format
+msgid "Message Expiring"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 283
+#: rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid "E&xpire after:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 311
+#: rc.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "Expire &read messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 339
+#: rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid "Expire a&fter:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 350
+#: rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "Expire &unread messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 384
+#: rc.cpp:257 rc.cpp:266
+#, no-c-format
+msgid "Day(s)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 389
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:269
+#, no-c-format
+msgid "Week(s)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 394
+#: rc.cpp:263 rc.cpp:272
+#, no-c-format
+msgid "Month(s)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 451
+#: rc.cpp:275
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Advanced"
+msgstr "Асаблівы"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 462
+#: rc.cpp:278
+#, no-c-format
+msgid "Sender identit&y:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 483
+#: rc.cpp:281
+#, no-c-format
+msgid "&Storage format:"
+msgstr "&Фармат захоўвання:"
+
+#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 494
+#: rc.cpp:284
+#, no-c-format
+msgid "&List displays:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 24
+#: rc.cpp:293
+#, no-c-format
+msgid "Validate certificates using CRLs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 30
+#: rc.cpp:296
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, S/MIME certificates are validated using Certificate "
+"Revocation Lists (CRLs)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 38
+#: rc.cpp:299
+#, no-c-format
+msgid "Validate certificates online (OCSP)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 41
+#: rc.cpp:302
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using the "
+"Online Certificates Status Protocol (OCSP). Fill in the URL of the OCSP "
+"responder below."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 49
+#: rc.cpp:305
+#, no-c-format
+msgid "Online Certificate Validation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 68
+#: rc.cpp:308
+#, no-c-format
+msgid "OCSP responder URL:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 76
+#: rc.cpp:311
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter here the address of the server for online validation of certificates "
+"(OCSP responder). The URL is usually starting with http://."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 94
+#: rc.cpp:314
+#, no-c-format
+msgid "OCSP responder signature:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 126
+#: rc.cpp:317
+#, no-c-format
+msgid "Ignore service URL of certificates"
+msgstr "&Не дасылаць сертыфікаты"
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 136
+#: rc.cpp:320
+#, no-c-format
+msgid "Do not check certificate policies"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 139
+#: rc.cpp:323
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a certificate "
+"policy is allowed. If this option is selected, policies are not checked."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 147
+#: rc.cpp:326
+#, no-c-format
+msgid "Never consult a CRL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 150
+#: rc.cpp:329
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to "
+"validate S/MIME certificates."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 158
+#: rc.cpp:332
+#, no-c-format
+msgid "Fetch missing issuer certificates"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 161
+#: rc.cpp:335
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when "
+"necessary (this applies to both validation methods, CRLs and OCSP)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 169
+#: rc.cpp:338
+#, no-c-format
+msgid "HTTP Requests"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 180
+#: rc.cpp:341
+#, no-c-format
+msgid "Do not perform any HTTP requests"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 183
+#: rc.cpp:344
+#, no-c-format
+msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 224
+#: rc.cpp:350
+#, no-c-format
+msgid "Use this proxy for HTTP requests: "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 232
+#: rc.cpp:353
+#, no-c-format
+msgid "Use system HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 235
+#: rc.cpp:356
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right "
+"(which comes from the environment variable http_proxy) will be used for any "
+"HTTP request."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 243
+#: rc.cpp:359
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all HTTP "
+"requests relating to S/MIME. The syntax is host:port, for instance "
+"myproxy.nowhere.com:3128."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 253
+#: rc.cpp:362
+#, no-c-format
+msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 256
+#: rc.cpp:365
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually "
+"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which are "
+"URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is used. "
+"With this option all entries using the HTTP scheme are ignored when looking for "
+"a suitable DP."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 268
+#: rc.cpp:368
+#, no-c-format
+msgid "LDAP Requests"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 279
+#: rc.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid "Do not perform any LDAP requests"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 282
+#: rc.cpp:374
+#, no-c-format
+msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 307
+#: rc.cpp:377
+#, no-c-format
+msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 310
+#: rc.cpp:380
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually "
+"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which are "
+"URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is used. "
+"With this option all entries using the LDAP scheme are ignored when looking for "
+"a suitable DP."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 326
+#: rc.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid "Primary host for LDAP requests:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 335
+#: rc.cpp:386
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server "
+"first. More precisely, this setting overrides any specified host and port part "
+"in a LDAP URL and will also be used if host and port have been omitted from the "
+"URL. Other LDAP servers will be used only if the connection to the \"proxy\" "
+"failed.\n"
+"The syntax is \"HOST\" or \"HOST:PORT\". If PORT is omitted, port 389 (standard "
+"LDAP port) is used."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 16
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "Add Snippet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 52
+#: rc.cpp:393
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Дадаць..."
+
+#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 111
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "&Snippet:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 125
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "Group:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 16
+#: rc.cpp:408
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Snippet Settings"
+msgstr "&Існуючыя ўвасабленні:"
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 38
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "Show snippet's text in &tooltip"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 44
+#: rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 71
+#: rc.cpp:420
+#, no-c-format
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 82
+#: rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid "Input Method for Variables"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 93
+#: rc.cpp:426
+#, no-c-format
+msgid "Single dialog for each variable within a snippet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 102
+#: rc.cpp:429
+#, no-c-format
+msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 110
+#: rc.cpp:432
+#, no-c-format
+msgid "One dialog for all variables within a snippet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all "
+"variables within a snippet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 137
+#: rc.cpp:438
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delimiter:"
+msgstr "неабмежаваны"
+
+#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 30
+#: rc.cpp:441
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TemplatesConfiguration"
+msgstr "Канфігурацыя подпісу"
+
+#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 129
+#: rc.cpp:447
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "Адказаць: "
+
+#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 172
+#: rc.cpp:450
+#, no-c-format
+msgid "Reply to All / Reply to List"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 215
+#: rc.cpp:453
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Forward Message"
+msgstr "Перасланае паведамленне"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 24
+#: rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "Warn when trying to send &unsigned messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 30
+#: rc.cpp:465
+#, no-c-format
+msgid "Check to be warned when sending unsigned messages."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 38
+#: rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Warn When Trying To Send Unsigned Messages</h1>\n"
+"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or the "
+"whole message unsigned.\n"
+"<p>\n"
+"It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 46
+#: rc.cpp:476
+#, no-c-format
+msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 52
+#: rc.cpp:479
+#, no-c-format
+msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 60
+#: rc.cpp:482
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Warn When Trying To Send Unencrypted Messages</h1>\n"
+"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or the "
+"whole message unencrypted.\n"
+"<p>\n"
+"It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 68
+#: rc.cpp:490
+#, no-c-format
+msgid "Warn if &Receiver's Email Address is Not in Certificate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 74
+#: rc.cpp:493
+#, no-c-format
+msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 82
+#: rc.cpp:496
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Warn If Receiver's Email Address Is Not In Certificate</h1>\n"
+"If this option is checked, a warning is issued if the email address of the "
+"receiver is not contained in the certificate used for encrypting.\n"
+"<p>\n"
+"It is recommended to leave this option turned on for maximum security.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 90
+#: rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 104
+#: rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid "For signing"
+msgstr "Для падпісання"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 115
+#: rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "For encryption"
+msgstr "Для шыфравання"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 126
+#: rc.cpp:513 rc.cpp:527 rc.cpp:541 rc.cpp:555 rc.cpp:569 rc.cpp:583
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1437
+#, no-c-format
+msgid " days"
+msgstr " дзён"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 138
+#: rc.cpp:516 rc.cpp:530 rc.cpp:544 rc.cpp:558 rc.cpp:572 rc.cpp:586
+#, no-c-format
+msgid "Select the number of days here"
+msgstr "Выбраць колькасьць дзён тут"
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 146
+#: rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Warn If Signature Certificate Expires</h1>\n"
+"Select the minimum number of days the signature certificate should be valid "
+"without issuing a warning.\n"
+"<p>\n"
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 174
+#: rc.cpp:533
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Warn If Encryption Certificate Expires</h1>\n"
+"Select the minimum number of days the encryption certificate should be valid "
+"without issuing a warning.\n"
+"<p>\n"
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 202
+#: rc.cpp:547
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Warn If A Certificate In The Chain Expires</h1>\n"
+"Select the minimum number of days all certificates in the chain should be valid "
+"without issuing a warning.\n"
+"<p>\n"
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 230
+#: rc.cpp:561
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Warn If CA Certificate Expires</h1>\n"
+"Select the minimum number of days the CA certificate should be valid without "
+"issuing a warning.\n"
+"<p>\n"
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 258
+#: rc.cpp:575 rc.cpp:589
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<h1>Warn If Root Certificate Expires</h1>\n"
+"Select the minimum number of days the root certificate should be valid without "
+"issuing a warning.\n"
+"<p>\n"
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 294
+#: rc.cpp:597
+#, no-c-format
+msgid "For root certificates:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 305
+#: rc.cpp:600
+#, no-c-format
+msgid "For intermediate CA certificates:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 316
+#: rc.cpp:603
+#, no-c-format
+msgid "For end-user certificates/keys:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file warningconfiguration.ui line 388
+#: rc.cpp:606
+#, no-c-format
+msgid "Re-enable All \"Don't Ask Again\" Warnings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 12
+#: rc.cpp:609
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Template content"
+msgstr "Зьмест &тэчкі:"
+
+#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 17
+#: rc.cpp:612
+#, no-c-format
+msgid "Template shortcut"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 22
+#: rc.cpp:615
+#, no-c-format
+msgid "Template type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 59
+#: rc.cpp:618
+#, no-c-format
+msgid "Send queued mail on mail check"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 60
+#: rc.cpp:621
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Select whether you want KMail to send all messages in the outbox on manual "
+"or all mail checks, or whether you do not want messages to be sent "
+"automatically at all. </p></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 70
+#: rc.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access "
+"rights"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 71
+#: rc.cpp:627
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If there are new messages in a folder, which have not been uploaded to the "
+"server yet, but you do not have sufficient access rights on the folder now to "
+"upload them, these messages will automatically be moved into a lost and found "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 76
+#: rc.cpp:630
+#, no-c-format
+msgid "Allow local flags in read-only folders"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 85
+#: rc.cpp:633
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This setting allows administrators to set a minimum delay between two mail "
+"checks.\"\n"
+" \"The user will not be able to choose a value smaller than the value "
+"set here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 91
+#: rc.cpp:637
+#, no-c-format
+msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 99
+#: rc.cpp:640
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Disregard the users umask setting and use \"read-write for the user only\" "
+"instead"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 107
+#: rc.cpp:646
+#, no-c-format
+msgid "Policy for showing the system tray icon"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 115
+#: rc.cpp:649
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Close the application when the mainwindow is closed, even if there is a system "
+"tray icon active."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 119
+#: rc.cpp:652
+#, no-c-format
+msgid "Verbose new mail notification"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 120
+#: rc.cpp:655
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived "
+"messages is shown in the new mail notification; otherwise, you will only get a "
+"simple 'New mail arrived' message."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 124
+#: rc.cpp:658
+#, no-c-format
+msgid "Specify e&ditor:"
+msgstr "Указаць р&эдактар:"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 128
+#: rc.cpp:661
+#, no-c-format
+msgid "Use e&xternal editor instead of composer"
+msgstr "Выкарыстоўваць з&нешні рэдактар замест унутранага"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 155
+#: rc.cpp:664
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota "
+"limit."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 164
+#: rc.cpp:667
+#, no-c-format
+msgid "Enable groupware functionality"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 170
+#: rc.cpp:670
+#, no-c-format
+msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 171
+#: rc.cpp:673
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
+"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have problems "
+"with Outlook users not being able to get your replies, try setting this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 176
+#: rc.cpp:676
+#, no-c-format
+msgid "Send groupware invitations in the mail body"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 177
+#: rc.cpp:679
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
+"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have problems "
+"with Outlook users not being able to get your invitations, try setting this "
+"option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 182
+#: rc.cpp:682
+#, no-c-format
+msgid "Exchange compatible invitations naming"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 189
+#: rc.cpp:691
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, all "
+"invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail before "
+"sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the text in the "
+"composer window is in iCalendar syntax, and you should not try modifying it by "
+"hand."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 205
+#: rc.cpp:694
+#, no-c-format
+msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 206
+#: rc.cpp:697
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this is checked, received invitation emails that have been replied to will "
+"be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 215
+#: rc.cpp:700
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact "
+"applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)</p>"
+"<p>If you want to set this option you must also set the applications to use the "
+"IMAP resource; this is done in the KDE Control Center.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 220
+#: rc.cpp:703
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Usually you will not have any reason to see the folders that hold the IMAP "
+"resources. But if you need to see them, you can set that here.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 229
+#: rc.cpp:706
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If the account used for storing groupware information \"\n"
+" \"is not used to manage normal mail, set this option to make KMail "
+"only \"\n"
+" \"show groupware folders in it. This is useful if you are handling "
+"regular \"\n"
+" \"mail via an additional online IMAP account.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 233
+#: rc.cpp:712
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Choose the storage format of the groupware folders. "
+"<ul>"
+"<li>The default format is to use the ical (for calendar folders) and vcard (for "
+"addressbook folders) standards. This format makes all Kontact features "
+"available.</li>"
+"<li>The Kolab XML format uses a custom model that matches more closely the one "
+"used in Outlook. This format gives better Outlook compatibility, when using a "
+"Kolab server or a compatible solution.</li></ul></p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 242
+#: rc.cpp:715
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This chooses the parent of the IMAP resource folders.</p>"
+"<p>By default, the Kolab server sets the IMAP inbox to be the parent.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 247
+#: rc.cpp:718
+#, no-c-format
+msgid "<p>This is the ID of the account holding the IMAP resource folders.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 252
+#: rc.cpp:721
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If you want to set the folder names of the IMAP storage to your local "
+"language, you can choose between these available languages.</p>"
+"<p> Please note, that the only reason to do so is for compatibility with "
+"Microsoft Outlook. It is considered a bad idea to set this, since it makes "
+"changing languages impossible. </p>"
+"<p>So do not set this unless you have to.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 258
+#: rc.cpp:724
+#, no-c-format
+msgid "Only filter mails received in disconnected IMAP inbox."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 262
+#: rc.cpp:727
+#, no-c-format
+msgid "Also filter new mails received in groupware folders."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 267
+#: rc.cpp:730
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Synchronize groupware changes in DIMAP folders immediately when being online."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 276
+#: rc.cpp:733
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This value is used to decide whether the KMail Introduction should be "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 283
+#: rc.cpp:736
+#, no-c-format
+msgid "Maximal number of connections per host"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 284
+#: rc.cpp:739
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This can be used to restrict the number of connections per host while checking "
+"for new mail. By default the number of connections is unlimited (0)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 292
+#: rc.cpp:742
+#, no-c-format
+msgid "Show quick search line edit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 293
+#: rc.cpp:745
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option enables or disables the search line edit above the message list "
+"which can be used to quickly search the information shown in the message list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 297
+#: rc.cpp:748
+#, no-c-format
+msgid "Show folder quick search line edit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 301
+#: rc.cpp:751
+#, no-c-format
+msgid "Hide local inbox if unused"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 309
+#: rc.cpp:754
+#, no-c-format
+msgid "Forward Inline As Default."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 313
+#: rc.cpp:757
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allow the semicolon charactor (';') to be used as separator in the message "
+"composer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 316
+#: rc.cpp:760
+#, no-c-format
+msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 320
+#: rc.cpp:763
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&utomatically insert signature"
+msgstr "Дадаваць подпіс а&ўтаматычна"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 325
+#: rc.cpp:766
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Remember this identity, so that it will be used in future composer windows as "
+"well.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 329
+#: rc.cpp:770
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Remember this folder for sent items, so that it will be used in future composer "
+"windows as well."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 333
+#: rc.cpp:773
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Remember this mail transport, so that it will be used in future composer "
+"windows as well."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 337
+#: rc.cpp:776
+#, no-c-format
+msgid "Word &wrap at column:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 360
+#: rc.cpp:785
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turn this option on to make Outlook &#8482; understand attachment names "
+"containing non-English characters"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 386
+#: rc.cpp:791
+#, no-c-format
+msgid "Automatically request &message disposition notifications"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 387
+#: rc.cpp:794
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Enable this option if you want KMail to request Message Disposition "
+"Notifications (MDNs) for each of your outgoing messages.</p>"
+"<p>This option only affects the default; you can still enable or disable MDN "
+"requesting on a per-message basis in the composer, menu item <em>Options</em>->"
+"<em>Request Disposition Notification</em>.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 391
+#: rc.cpp:797
+#, no-c-format
+msgid "Use recent addresses for autocompletion"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 392
+#: rc.cpp:800
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Disable this option if you do not want recently used addresses to appear in the "
+"autocompletion list in the composer's address fields."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 413
+#: rc.cpp:803
+#, no-c-format
+msgid "Autosave interval:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 414
+#: rc.cpp:806
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. The "
+"interval used to create the backups is set here. You can disable autosaving by "
+"setting it to the value 0."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 418
+#: rc.cpp:809
+#, no-c-format
+msgid "Insert signatures above quoted text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 425
+#: rc.cpp:812
+#, no-c-format
+msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 432
+#: rc.cpp:815
+#, no-c-format
+msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 436
+#: rc.cpp:818
+#, no-c-format
+msgid "Use smart &quoting"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 441
+#: rc.cpp:821
+#, no-c-format
+msgid "Type of addressee selector"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 443
+#: rc.cpp:824
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the type of the dialog for selecting recipients for To,\n"
+" CC and BCC."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 451
+#: rc.cpp:828
+#, no-c-format
+msgid "Type of recipients editor"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 453
+#: rc.cpp:831
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the type of the recipients editor for editing To,\n"
+" CC and BCC."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 468
+#: rc.cpp:835
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of recipient editor lines."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 474
+#: rc.cpp:838
+#, no-c-format
+msgid ""
+"List of message part types to strip off mails that are being forwarded inline."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 478
+#: rc.cpp:841
+#, no-c-format
+msgid "The maximum size in MB that email attachments are allowed to have."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 483
+#: rc.cpp:844
+#, no-c-format
+msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 490
+#: rc.cpp:847
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed "
+"successfully."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 530
+#: rc.cpp:850
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some emails, especially those generated automatically, do not specify the "
+"character encoding which needs to be used to properly display them. In such "
+"cases a fallback character encoding will be used, which you can configure here. "
+"Set it to the character encoding most commonly used in your part of the world. "
+"As a default the encoding configured for the whole system is used."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 536
+#: rc.cpp:853
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified "
+"encoding for all emails, regardless of what they specify themselves."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 542
+#: rc.cpp:859
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be "
+"replaced by emoticons (small pictures)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 547
+#: rc.cpp:865
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide the "
+"levels of quoted text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 550
+#: rc.cpp:868
+#, no-c-format
+msgid "Automatic collapse level:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 558
+#: rc.cpp:871
+#, no-c-format
+msgid "Reduce font size for quoted text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 559
+#: rc.cpp:874
+#, no-c-format
+msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 570
+#: rc.cpp:877
+#, no-c-format
+msgid "Show user agent in fancy headers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 571
+#: rc.cpp:880
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed "
+"when using fancy headers."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 576
+#: rc.cpp:883
+#, no-c-format
+msgid "Allow to delete attachments of existing mails."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 580
+#: rc.cpp:886
+#, no-c-format
+msgid "Allow to edit attachments of existing mails."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 585
+#: rc.cpp:889
+#, no-c-format
+msgid "Always decrypt messages when viewing or ask befor decrypting"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 599
+#: rc.cpp:892
+#, no-c-format
+msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 600
+#: rc.cpp:895
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some "
+"servers might be configure to reject such messages, so if you are experiencing "
+"problems sending MDNs, uncheck this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 606
+#: rc.cpp:898
+#, no-c-format
+msgid "Phrases has been converted to templates"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 607
+#: rc.cpp:901
+#, no-c-format
+msgid "Old phrases have been converted to templates"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 611
+#: rc.cpp:904
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Message template for new message"
+msgstr "Спіс паведамленняў - новыя паведамленні"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 616
+#: rc.cpp:907
+#, no-c-format
+msgid "Message template for reply"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 621
+#: rc.cpp:910
+#, no-c-format
+msgid "Message template for reply to all"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 626
+#: rc.cpp:913
+#, no-c-format
+msgid "Message template for forward"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 631
+#: rc.cpp:916
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Quote characters"
+msgstr "Дадаць сымбалі &цытавання"
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 640
+#: rc.cpp:919
+#, no-c-format
+msgid "Allow out-of-office settings to to be changeable by the user."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 644
+#: rc.cpp:922
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but disallow them changin "
+"any settings, such as the domain to react to and the spam reaction switch."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 648
+#: rc.cpp:925
+#, no-c-format
+msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 652
+#: rc.cpp:928
+#, no-c-format
+msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmail.kcfg line 656
+#: rc.cpp:931
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check if there is still an active out-of-office reply configured when starting "
+"KMail."
+msgstr ""
+
+#: recipientseditor.cpp:100
+msgid "To"
+msgstr "Каму"
+
+#: recipientseditor.cpp:102
+msgid "CC"
+msgstr "Копія"
+
+#: recipientseditor.cpp:104
+msgid "BCC"
+msgstr "Таемная копія"
+
+#: recipientseditor.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "<Undefined RecipientType>"
+msgstr "Схаваныя адрасаты"
+
+#: recipientseditor.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Select type of recipient"
+msgstr "Схаваныя адрасаты"
+
+#: recipientseditor.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Remove recipient line"
+msgstr "<адрасаты>"
+
+#: recipientseditor.cpp:737
+msgid "<b>To:</b><br/>"
+msgstr "<b>Да:</b><br/>"
+
+#: recipientseditor.cpp:738
+msgid "<b>CC:</b><br/>"
+msgstr "<b>Копія:</b><br/>"
+
+#: recipientseditor.cpp:739
+msgid "<b>BCC:</b><br/>"
+msgstr "<b>Таемная копія:</b><br/>"
+
+#: recipientseditor.cpp:766
+msgid "Save List..."
+msgstr "Запісаць спіс..."
+
+#: recipientseditor.cpp:772
+#, fuzzy
+msgid "Save recipients as distribution list"
+msgstr "Падпісацца на спіс"
+
+#: recipientseditor.cpp:774
+msgid "Se&lect..."
+msgstr "Вы&браць..."
+
+#: recipientseditor.cpp:777
+#, fuzzy
+msgid "Select recipients from address book"
+msgstr "Дадаць у адрасную кнігу"
+
+#: recipientseditor.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid "No recipients"
+msgstr "<адрасаты>"
+
+#: recipientseditor.cpp:811
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 recipient\n"
+"%n recipients"
+msgstr ""
+
+#: recipientseditor.cpp:914
+msgid "Truncating recipients list to %1 of %2 entries."
+msgstr ""
+
+#: recipientspicker.cpp:72 recipientspicker.cpp:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 email address\n"
+"%n email addresses"
+msgstr "Выбраць адрас(ы) электроннай пошты"
+
+#: recipientspicker.cpp:160 recipientspicker.cpp:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Distribution List %1"
+msgstr "Падпісацца на спіс"
+
+#: recipientspicker.cpp:352
+msgid "Select Recipient"
+msgstr "Выбраны адрасат"
+
+#: recipientspicker.cpp:360
+msgid "Address book:"
+msgstr "Адрасная кніга:"
+
+#: recipientspicker.cpp:380
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Пошук:"
+
+#: recipientspicker.cpp:388
+msgid "->"
+msgstr "->"
+
+#: recipientspicker.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Search &Directory Service"
+msgstr "Крытэрый пошуку"
+
+#: recipientspicker.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "Add as To"
+msgstr "Дадаць рахунак"
+
+#: recipientspicker.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "Add as CC"
+msgstr "Дадаць рахунак"
+
+#: recipientspicker.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid "Add as BCC"
+msgstr "Дадаць рахунак"
+
+#: recipientspicker.cpp:467 snippetwidget.cpp:173 snippetwidget.cpp:174
+#: snippetwidget.cpp:291
+msgid "All"
+msgstr "Усе"
+
+#: recipientspicker.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Падпісацца на спіс"
+
+#: recipientspicker.cpp:470
+msgid "Selected Recipients"
+msgstr "Выбраныя адрасаты"
+
+#: recipientspicker.cpp:784
+msgid ""
+"_n: You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %1. "
+"Please adapt the selection.\n"
+"You selected %n recipients. The maximum supported number of recipients is %1. "
+"Please adapt the selection."
+msgstr ""
+
+#: redirectdialog.cpp:57
+msgid "Redirect Message"
+msgstr "Перанакіраваць паведамленне"
+
+#: redirectdialog.cpp:61
+msgid "Select the recipient &addresses to redirect to:"
+msgstr ""
+
+#: redirectdialog.cpp:72
+msgid "Use the Address-Selection Dialog"
+msgstr ""
+
+#: redirectdialog.cpp:73
+msgid ""
+"This button opens a separate dialog where you can select recipients out of all "
+"available addresses."
+msgstr ""
+
+#: redirectdialog.cpp:107
+msgid "You cannot redirect the message without an address."
+msgstr ""
+
+#: redirectdialog.cpp:108
+msgid "Empty Redirection Address"
+msgstr ""
+
+#: regexplineedit.cpp:83
+msgid "Edit..."
+msgstr "Рэдагаваць..."
+
+#: renamejob.cpp:169
+msgid "Error while renaming a folder."
+msgstr "Немагчыма перайменаваць тэчку."
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:406 rulewidgethandlermanager.cpp:741
+msgid "contains"
+msgstr "зьмяшчае"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:407 rulewidgethandlermanager.cpp:742
+msgid "does not contain"
+msgstr "не змяшчае"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:408
+msgid "equals"
+msgstr "роўна"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:409
+msgid "does not equal"
+msgstr "не роўна"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:410 rulewidgethandlermanager.cpp:743
+msgid "matches regular expr."
+msgstr "адпавядае рэгулярнаму выразу."
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:411 rulewidgethandlermanager.cpp:744
+msgid "does not match reg. expr."
+msgstr "не адпавядае рэгулярнаму выразу."
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:412 rulewidgethandlermanager.cpp:562
+msgid "is in address book"
+msgstr "ёсьць у адраснай кнізе"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:413 rulewidgethandlermanager.cpp:564
+msgid "is not in address book"
+msgstr "няма ў адраснай кнізе"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:414
+msgid "is in category"
+msgstr "у катэгорыі"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:415
+msgid "is not in category"
+msgstr "не ў катэгорыі"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:745 rulewidgethandlermanager.cpp:872
+msgid "has an attachment"
+msgstr "зьмяшчае далучэнне"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:746 rulewidgethandlermanager.cpp:874
+msgid "has no attachment"
+msgstr "не змяшчае далучэнне"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1020
+msgid "is"
+msgstr ""
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1021
+msgid "is not"
+msgstr "не"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1276
+msgid "is equal to"
+msgstr "роўна"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1277
+msgid "is not equal to"
+msgstr "не роўна"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1278
+msgid "is greater than"
+msgstr "больш"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1279
+msgid "is less than or equal to"
+msgstr "менш ці роўна"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1280
+msgid "is less than"
+msgstr "менш"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1281
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr "больш ці роўна"
+
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1433
+msgid " bytes"
+msgstr "байтаў"
+
+#: searchjob.cpp:253
+msgid ""
+"To execute your search all messages of the folder %1 have to be downloaded from "
+"the server. This may take some time. Do you want to continue your search?"
+msgstr ""
+
+#: searchjob.cpp:257
+msgid "Continue Search"
+msgstr "Працягнуць пошук"
+
+#: searchjob.cpp:257 searchwindow.cpp:113
+msgid "&Search"
+msgstr "&Шукаць"
+
+#: searchjob.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Downloading emails from IMAP server"
+msgstr "В&ыдаляць пошту з сэрвэра"
+
+#: searchjob.cpp:351
+msgid "Error while searching."
+msgstr ""
+
+#: searchwindow.cpp:111
+msgid "Find Messages"
+msgstr "Шукаць паведамленні"
+
+#: searchwindow.cpp:141
+msgid "Search in &all local folders"
+msgstr "Шукаць ва &ўсіх лакальных тэчках"
+
+#: searchwindow.cpp:146
+msgid "Search &only in:"
+msgstr "Шукаць т&олькі ў:"
+
+#: searchwindow.cpp:157
+msgid "I&nclude sub-folders"
+msgstr ""
+
+#: searchwindow.cpp:226
+msgid "Sender/Receiver"
+msgstr "Адпраўнік/Атрымацель"
+
+#: searchwindow.cpp:249
+msgid "Search folder &name:"
+msgstr "&Імя тэчкі пошуку:"
+
+#: searchwindow.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Op&en Search Folder"
+msgstr "Выдаліць пошук"
+
+#: searchwindow.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Open &Message"
+msgstr "Адкрыць паведамленне"
+
+#: searchwindow.cpp:274
+msgid "AMiddleLengthText..."
+msgstr "ТэкстСярэдняйДаўжыні..."
+
+#: searchwindow.cpp:275
+msgid "Ready."
+msgstr "Гатовы."
+
+#: searchwindow.cpp:356
+msgid "Clear Selection"
+msgstr ""
+
+#: searchwindow.cpp:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: %n message searched\n"
+"%n messages searched"
+msgstr ""
+"%n паведамленне, %1.\n"
+"%n паведамлення, %1.\n"
+"%n паведамленняў, %1."
+
+#: searchwindow.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Done."
+msgstr "Уніз"
+
+#: searchwindow.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: %n match in %1\n"
+"%n matches in %1"
+msgstr ""
+"%n адпаведнасць (%1)\n"
+"%n адпаведнасці (%1)\n"
+"%n адпаведнасцяў (%1)"
+
+#: searchwindow.cpp:422
+msgid "Search canceled."
+msgstr ""
+
+#: searchwindow.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: %n match so far in %1\n"
+"%n matches so far in %1"
+msgstr ""
+"%n адпаведнасць (%1)\n"
+"%n адпаведнасці (%1)\n"
+"%n адпаведнасцяў (%1)"
+
+#: searchwindow.cpp:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: %n message\n"
+"%n messages"
+msgstr ""
+"%n паведамленне, %1.\n"
+"%n паведамлення, %1.\n"
+"%n паведамленняў, %1."
+
+#: searchwindow.cpp:428
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n match\n"
+"%n matches"
+msgstr ""
+"%n адпаведнасьць\n"
+"%n адпаведнасьці\n"
+"%n адпаведнасьцяў"
+
+#: searchwindow.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid "Searching in %1. %2 searched so far"
+msgstr "Пошук у %1 (паведамленне %2)"
+
+#: sieveconfig.cpp:70
+msgid "&Server supports Sieve"
+msgstr "&Сервер падтрымлівае Sieve"
+
+#: sieveconfig.cpp:77
+msgid "&Reuse host and login configuration"
+msgstr ""
+
+#: sieveconfig.cpp:88
+msgid "Managesieve &port:"
+msgstr ""
+
+#: sieveconfig.cpp:96
+msgid "&Alternate URL:"
+msgstr ""
+
+#: sievedebugdialog.cpp:190
+msgid "Sieve Diagnostics"
+msgstr ""
+
+#: sievedebugdialog.cpp:204
+msgid ""
+"Collecting diagnostic information about Sieve support...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sievedebugdialog.cpp:230
+msgid ""
+"Collecting data for account '%1'...\n"
+msgstr ""
+
+#: sievedebugdialog.cpp:231
+msgid ""
+"------------------------------------------------------------\n"
+msgstr ""
+"------------------------------------------------------------\n"
+
+#: sievedebugdialog.cpp:239
+msgid ""
+"(Account does not support Sieve)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"(Рахунак не падтрымлівае Sieve)\n"
+"\n"
+
+#: sievedebugdialog.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(Account is not an IMAP account)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Тып рахунку: IMAP рахунак\n"
+"\n"
+
+#: sievedebugdialog.cpp:286
+msgid ""
+"Contents of script '%1':\n"
+msgstr ""
+
+#: sievedebugdialog.cpp:321
+msgid ""
+"(This script is empty.)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sievedebugdialog.cpp:326
+msgid ""
+"------------------------------------------------------------\n"
+"%1\n"
+"------------------------------------------------------------\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"------------------------------------------------------------\n"
+"%1\n"
+"------------------------------------------------------------\n"
+"\n"
+
+#: sievedebugdialog.cpp:342
+msgid ""
+"Sieve capabilities:\n"
+msgstr ""
+
+#: sievedebugdialog.cpp:346
+msgid "(No special capabilities available)"
+msgstr ""
+
+#: sievedebugdialog.cpp:355
+msgid ""
+"Available Sieve scripts:\n"
+msgstr ""
+"Даступныя скрыпты Sieve:\n"
+
+#: sievedebugdialog.cpp:359
+msgid ""
+"(No Sieve scripts available on this server)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sievedebugdialog.cpp:367
+msgid ""
+"Active script: %1\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sievedebugdialog.cpp:394 vacation.cpp:714
+msgid ""
+"Sieve script installed successfully on the server.\n"
+"Out of Office reply is now active."
+msgstr ""
+
+#: sievedebugdialog.cpp:396 vacation.cpp:716
+msgid ""
+"Sieve script installed successfully on the server.\n"
+"Out of Office reply has been deactivated."
+msgstr ""
+
+#: signatureconfigurator.cpp:58
+msgid "&Enable signature"
+msgstr "&Уключыць подпіс"
+
+#: signatureconfigurator.cpp:60
+msgid ""
+"Check this box if you want KMail to append a signature to mails written with "
+"this identity."
+msgstr ""
+
+#: signatureconfigurator.cpp:68 xfaceconfigurator.cpp:112
+msgid "Click on the widgets below to obtain help on the input methods."
+msgstr ""
+
+#: signatureconfigurator.cpp:72
+msgid ""
+"_: continuation of \"obtain signature text from\"\n"
+"Input Field Below"
+msgstr "тэкставага поля ніжэй"
+
+#: signatureconfigurator.cpp:74
+msgid ""
+"_: continuation of \"obtain signature text from\"\n"
+"File"
+msgstr "файла"
+
+#: signatureconfigurator.cpp:76
+msgid ""
+"_: continuation of \"obtain signature text from\"\n"
+"Output of Command"
+msgstr "вывада каманды"
+
+#: signatureconfigurator.cpp:79
+msgid "Obtain signature &text from:"
+msgstr "Атрымліваць &тэкст подпісу з:"
+
+#: signatureconfigurator.cpp:106
+msgid "Use this field to enter an arbitrary static signature."
+msgstr ""
+
+#: signatureconfigurator.cpp:122
+msgid ""
+"Use this requester to specify a text file that contains your signature. It will "
+"be read every time you create a new mail or append a new signature."
+msgstr ""
+
+#: signatureconfigurator.cpp:126
+msgid "S&pecify file:"
+msgstr "У&казаць файл:"
+
+#: signatureconfigurator.cpp:131
+msgid "Edit &File"
+msgstr "Рэдагаваць &файл"
+
+#: signatureconfigurator.cpp:132
+msgid "Opens the specified file in a text editor."
+msgstr "Адчыняе ўказаны файл у тэкставым рэдактары."
+
+#: signatureconfigurator.cpp:149
+msgid ""
+"You can add an arbitrary command here, either with or without path depending on "
+"whether or not the command is in your Path. For every new mail, KMail will "
+"execute the command and use what it outputs (to standard output) as a "
+"signature. Usual commands for use with this mechanism are \"fortune\" or \"ksig "
+"-random\"."
+msgstr ""
+
+#: signatureconfigurator.cpp:155
+msgid "S&pecify command:"
+msgstr "У&казаць каманду:"
+
+#: simplestringlisteditor.cpp:70
+msgid "New entry:"
+msgstr "Новы элемэнт:"
+
+#: simplestringlisteditor.cpp:205
+msgid "New Value"
+msgstr "Новае значэнне"
+
+#: simplestringlisteditor.cpp:225
+msgid "Change Value"
+msgstr "Зьмяніць значэнне"
+
+#: snippetdlg.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Sh&ortcut:"
+msgstr "Скарот:"
+
+#: snippetwidget.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Snippet %1"
+msgstr ""
+
+#: snippetwidget.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "Дадаць рахунак"
+
+#: snippetwidget.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
+msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць увасабленне <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: snippetwidget.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Edit Snippet"
+msgstr "Рэдагаваць скрыпт..."
+
+#: snippetwidget.cpp:290
+msgid "Edit Group"
+msgstr ""
+
+#: snippetwidget.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Edit &group..."
+msgstr "Рэдагаваць скрыпт..."
+
+#: snippetwidget.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Рэдагаваць..."
+
+#: snippetwidget.cpp:553
+msgid "Text Snippets"
+msgstr ""
+
+#: snippetwidget.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "&Add Snippet..."
+msgstr "Дадаць запіс..."
+
+#: snippetwidget.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid "Add G&roup..."
+msgstr "Дадаць запіс..."
+
+#: snippetwidget.cpp:589
+msgid "Please enter the value for <b>%1</b>:"
+msgstr ""
+
+#: snippetwidget.cpp:661 snippetwidget.cpp:789
+msgid "Enter Values for Variables"
+msgstr ""
+
+#: snippetwidget.cpp:675
+msgid "Enter the replacement values for these variables:"
+msgstr ""
+
+#: snippetwidget.cpp:701 snippetwidget.cpp:818
+msgid ""
+"Enable this to save the value entered to the right as the default value for "
+"this variable"
+msgstr ""
+
+#: snippetwidget.cpp:702 snippetwidget.cpp:819
+msgid ""
+"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you "
+"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the "
+"right will be the default value for that variable."
+msgstr ""
+
+#: snippetwidget.cpp:802
+msgid "Enter the replacement values for %1:"
+msgstr ""
+
+#: snippetwidget.cpp:808
+#, fuzzy
+msgid "Make value &default"
+msgstr "Выбраць па &змаўчанні"
+
+#: subscriptiondialog.cpp:376
+msgid ""
+"Currently subscriptions are not used for server %1\n"
+"do you want to enable subscriptions?"
+msgstr ""
+
+#: subscriptiondialog.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Enable Subscriptions?"
+msgstr "Падпіска"
+
+#: subscriptiondialog.cpp:378
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: subscriptiondialog.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Enable"
+msgstr "&Не зашыфроўваць"
+
+#: templateparser.cpp:238 templateparser.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Cannot insert content from file %1: %2"
+msgstr ""
+"Немагчыма адчыніць файл \"%1\":\n"
+"%2"
+
+#: templateparser.cpp:1009 templateparser.cpp:1013
+msgid "Pipe command exit with status %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: templateparser.cpp:1024 templateparser.cpp:1028
+msgid "Pipe command killed by signal %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: templateparser.cpp:1040
+msgid "Pipe command did not finish within %1 seconds: %2"
+msgstr ""
+
+#: templateparser.cpp:1052 templateparser.cpp:1055
+#, c-format
+msgid "Cannot write to process stdin: %1"
+msgstr ""
+
+#: templateparser.cpp:1063
+#, c-format
+msgid "Cannot start pipe command from template: %1"
+msgstr ""
+
+#: templatesconfiguration.cpp:70
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Here you can create message templates to use when you compose new messages "
+"or replies, or when you forward messages.</p>"
+"<p>The message templates support substitution commands by simple typing them or "
+"selecting them from menu <i>Insert command</i>.</p>"
+"<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
+"templates and per-identity templates if they are specified.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: templatesconfiguration.cpp:82
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Here you can create message templates to use when you compose new messages "
+"or replies, or when you forward messages.</p>"
+"<p>The message templates support substitution commands by simple typing them or "
+"selecting them from menu <i>Insert command</i>.</p>"
+"<p>Templates specified here are mail identity-wide. They override global "
+"templates and are being overridden by per-folder templates if they are "
+"specified.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: templatesconfiguration.cpp:94
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Here you can create message templates to use when you compose new messages "
+"or replies, or when you forward messages.</p>"
+"<p>The message templates support substitution commands by simple typing them or "
+"selecting them from menu <i>Insert command</i>.</p>"
+"<p>This is a global (default) template. They can be overridden by per-identity "
+"templates and by per-folder templates if they are specified.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: templatesconfiguration.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%REM=\"Default forward template\"%-\n"
+"---------- %1 ----------\n"
+"%TEXT\n"
+"-------------------------------------------------------\n"
+msgstr ""
+"------------------------------------------------------------\n"
+
+#: templatesconfiguration.cpp:392
+msgid ""
+"%REM=\"Default forward template\"%-\n"
+"\n"
+"---------- %1 ----------\n"
+"\n"
+"Subject: %OFULLSUBJECT\n"
+"Date: %ODATE\n"
+"From: %OFROMADDR\n"
+"To: %OTOADDR\n"
+"\n"
+"%TEXT\n"
+"-------------------------------------------------------\n"
+msgstr ""
+
+#: templatesconfiguration.cpp:511
+msgid ""
+"%REM=\"Default new message template\"%-\n"
+"%BLANK"
+msgstr ""
+
+#: templatesconfiguration.cpp:518
+msgid ""
+"%REM=\"Default reply template\"%-\n"
+"On %ODATEEN %OTIMELONGEN you wrote:\n"
+"%QUOTE\n"
+"%CURSOR\n"
+msgstr ""
+
+#: templatesconfiguration.cpp:527
+msgid ""
+"%REM=\"Default reply all template\"%-\n"
+"On %ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME wrote:\n"
+"%QUOTE\n"
+"%CURSOR\n"
+msgstr ""
+
+#: templatesconfiguration.cpp:536
+msgid ""
+"%REM=\"Default forward template\"%-\n"
+"\n"
+"---------- Forwarded Message ----------\n"
+"\n"
+"Subject: %OFULLSUBJECT\n"
+"Date: %ODATE\n"
+"From: %OFROMADDR\n"
+"To: %OTOADDR\n"
+"\n"
+"%TEXT\n"
+"-------------------------------------------------------\n"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "&Insert Command..."
+msgstr "&Уставіць файл..."
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Insert Command..."
+msgstr "&Уставіць файл..."
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Original Message"
+msgstr "Цытаваць арыгінальнае паведамленне:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Quoted Message"
+msgstr "Зашыфраванае паведамленне"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Message Text as Is"
+msgstr "Спіс паведамленняў"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Message Id"
+msgstr "Цела паведамлення"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:70 templatesinsertcommand.cpp:171
+msgid "Date in Short Format"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:175
+msgid "Date in C Locale"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:78 templatesinsertcommand.cpp:179
+msgid "Day of Week"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:82 templatesinsertcommand.cpp:183
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:86 templatesinsertcommand.cpp:187
+msgid "Time in Long Format"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:90 templatesinsertcommand.cpp:191
+msgid "Time in C Locale"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:94 templatesinsertcommand.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "To Field Address"
+msgstr "&Адрас электроннай пошты:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:98 templatesinsertcommand.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "To Field Name"
+msgstr "Сапраўднае імя:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:102 templatesinsertcommand.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "To Field First Name"
+msgstr "Сапраўднае імя:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:106 templatesinsertcommand.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "To Field Last Name"
+msgstr "Сапраўднае імя:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "CC Field Address"
+msgstr "&Адрас электроннай пошты:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "CC Field Name"
+msgstr "Сапраўднае імя:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "CC Field First Name"
+msgstr "Сапраўднае імя:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "CC Field Last Name"
+msgstr "Сапраўднае імя:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "From Field Address"
+msgstr "&Адрас электроннай пошты:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:130 templatesinsertcommand.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "From Field Name"
+msgstr "&Адрас электроннай пошты:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:134 templatesinsertcommand.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "From Field First Name"
+msgstr "&Адрас электроннай пошты:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:138 templatesinsertcommand.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "From Field Last Name"
+msgstr "&Адрас электроннай пошты:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Quoted Headers"
+msgstr "Дадаць сымбалі &цытавання"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Headers as Is"
+msgstr "З&агалоўкі"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:154 templatesinsertcommand.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Header Content"
+msgstr "Зьмест &тэчкі:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Current Message"
+msgstr "Адкрыць паведамленне"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:253
+msgid "Process With External Programs"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Insert Result of Command"
+msgstr "Выканаць каманду"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:260
+msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:264
+msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:268
+msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:272
+msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:276
+msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:285
+msgid "Set Cursor Position"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Insert File Content"
+msgstr "Уставіць файл"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:293
+msgid "DNL"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Template Comment"
+msgstr "Зьмест &тэчкі:"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "No Operation"
+msgstr "Даслаць пацверджанне"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Clear Generated Message"
+msgstr "Зашыфраванае паведамленне"
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:309
+msgid "Turn Debug On"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommand.cpp:313
+msgid "Turn Debug Off"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<p>...that you can go to the next and previous message by using the\n"
+"right and left arrow keys respectively?</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:9
+msgid ""
+"<p>...that you can rapidly create filters on sender, recipient,\n"
+"subject and mailing lists with <em>Tools-&gt;Create&nbsp;Filter</em>?</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:15
+msgid ""
+"<p>...that you can get rid of the &quot;[mailing list name]&quot;\n"
+"added to the subject of some mailing lists by using the <em>rewrite\n"
+"header</em> filter action? Just use\n"
+"<pre>rewrite header &quot;Subject&quot;\n"
+" replace &quot;\\s*\\[mailing list name\\]\\s*&quot;\n"
+" with &quot;&quot;</pre>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:26
+msgid ""
+"<p>...that you can associate mailing lists with folders in the\n"
+"<em>Folder-&gt;Mailing List Management</em> dialog? You can then use\n"
+"<em>Message-&gt;New&nbsp;Message&nbsp;to&nbsp;Mailing&nbsp;List...</em>\n"
+"to open the composer with the mailing list address preset.\n"
+"Alternatively, you can click with the middle mouse button on the folder.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:35
+msgid ""
+"<p>...that you can assign custom icons to each folder individually?\n"
+"See <em>Folder-&gt;Properties</em></p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:41
+msgid ""
+"<p>...that KMail can show a color bar indicating the type of message\n"
+"(Plain text/HTML/OpenPGP) currently displayed?</p>\n"
+"<p>This thwarts attempts to fake successful signature verification by\n"
+"sending HTML mails mimicking KMail's signature status frames.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:49
+msgid ""
+"<p>...that you can filter on any header by simply entering its name\n"
+"in the first edit field of a search rule?</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:55
+msgid ""
+"<p>...that you can filter out HTML only messages with the rule\n"
+"<pre>&quot;Content-type&quot; contains &quot;text/html&quot;?</pre>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:62
+msgid ""
+"<p>...that when replying, only the selected part of the message is quoted?</p>\n"
+"<p>If nothing is selected, the full message is quoted.</p>\n"
+"<p>This even works with text of attachments when\n"
+"<em>View-&gt;Attachments-&gt;Inline</em> is selected.</p>\n"
+"<p>This feature is available with all reply commands except\n"
+"<em>Message-&gt;Reply Without Quote</em>.</p>\n"
+"<p align=\"right\"><em>contributed by David F. Newman</em></p>\n"
+msgstr ""
+
+#: undostack.cpp:110
+msgid "There is nothing to undo."
+msgstr ""
+
+#: urlhandlermanager.cpp:422
+msgid "Turn on HTML rendering for this message."
+msgstr ""
+
+#: urlhandlermanager.cpp:424
+msgid "Load external references from the Internet for this message."
+msgstr ""
+
+#: urlhandlermanager.cpp:426
+msgid "Work online."
+msgstr ""
+
+#: urlhandlermanager.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid "Decrypt message."
+msgstr "Зашыфраванае паведамленне"
+
+#: urlhandlermanager.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Show signature details."
+msgstr "Подпіс не знойдзены"
+
+#: urlhandlermanager.cpp:432
+msgid "Hide signature details."
+msgstr ""
+
+#: urlhandlermanager.cpp:464
+msgid "Expand all quoted text."
+msgstr ""
+
+#: urlhandlermanager.cpp:466
+msgid "Collapse quoted text."
+msgstr ""
+
+#: urlhandlermanager.cpp:487
+msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
+msgstr ""
+
+#: urlhandlermanager.cpp:497
+#, c-format
+msgid "Show certificate 0x%1"
+msgstr "Паказваць сертыфікат 0x%1"
+
+#: urlhandlermanager.cpp:552
+msgid "Attachment #%1 (unnamed)"
+msgstr "Далучэнне #%1 (безназоўнае)"
+
+#: urlhandlermanager.cpp:581
+msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
+msgstr ""
+
+#: vacation.cpp:562
+msgid ""
+"I am out of office till %1.\n"
+"\n"
+"In urgent cases, please contact Mrs. <vacation replacement>\n"
+"\n"
+"email: <email address of vacation replacement>\n"
+"phone: +49 711 1111 11\n"
+"fax.: +49 711 1111 12\n"
+"\n"
+"Yours sincerely,\n"
+"-- <enter your name and email address here>\n"
+msgstr ""
+
+#: vacation.cpp:606
+msgid ""
+"Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve "
+"extensions;\n"
+"without it, KMail cannot install out-of-office replies for you.\n"
+"Please contact you system administrator."
+msgstr ""
+
+#: vacation.cpp:616
+msgid "Configure \"Out of Office\" Replies"
+msgstr ""
+
+#: vacation.cpp:626
+msgid ""
+"Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n"
+"KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n"
+"Default values will be used."
+msgstr ""
+
+#: vacation.cpp:651
+msgid ""
+"There is still an active out-of-office reply configured.\n"
+"Do you want to edit it?"
+msgstr ""
+
+#: vacation.cpp:652
+msgid "Out-of-office reply still active"
+msgstr ""
+
+#: vacation.cpp:653
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "&Ігнараваць"
+
+#: vacationdialog.cpp:56
+msgid "Configure vacation notifications to be sent:"
+msgstr ""
+
+#: vacationdialog.cpp:62
+msgid "&Activate vacation notifications"
+msgstr ""
+
+#: vacationdialog.cpp:76
+msgid "&Resend notification only after:"
+msgstr ""
+
+#: vacationdialog.cpp:82
+msgid "&Send responses for these addresses:"
+msgstr ""
+
+#: vacationdialog.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
+msgstr "&Не зашыфроўваць паведамленні"
+
+#: vacationdialog.cpp:93
+msgid "Only react to mail coming from domain"
+msgstr ""
+
+#: vcardviewer.cpp:41
+msgid "VCard Viewer"
+msgstr ""
+
+#: vcardviewer.cpp:42
+msgid "&Import"
+msgstr "&Імпартаваць"
+
+#: vcardviewer.cpp:42
+msgid "&Next Card"
+msgstr "&Наступная картка"
+
+#: vcardviewer.cpp:42
+msgid "&Previous Card"
+msgstr "&Папярэдняя картка"
+
+#: vcardviewer.cpp:62
+msgid "Failed to parse vCard."
+msgstr ""
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:91
+msgid "&Send picture with every message"
+msgstr "&Пасылаць выяву з кожным паведамленнем"
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:93
+msgid ""
+"Check this box if you want KMail to add a so-called X-Face header to messages "
+"written with this identity. An X-Face is a small (48x48 pixels) black and white "
+"image that some mail clients are able to display."
+msgstr ""
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:100
+msgid "This is a preview of the picture selected/entered below."
+msgstr ""
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: continuation of \"obtain picture from\"\n"
+"External Source"
+msgstr "файла"
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: continuation of \"obtain picture from\"\n"
+"Input Field Below"
+msgstr "файла"
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:120
+msgid "Obtain pic&ture from:"
+msgstr "Атрымліваць &выяву з:"
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:147
+msgid "Select File..."
+msgstr "Выбраць файл..."
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:149
+msgid ""
+"Use this to select an image file to create the picture from. The image should "
+"be of high contrast and nearly quadratic shape. A light background helps "
+"improve the result."
+msgstr ""
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:156
+msgid "Set From Address Book"
+msgstr "Узяць з адраснай кнігі"
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:158
+msgid ""
+"You can use a scaled-down version of the picture you have set in your address "
+"book entry."
+msgstr ""
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:164
+msgid ""
+"<qt>KMail can send a small (48x48 pixels), low-quality, monochrome picture with "
+"every message. For example, this could be a picture of you or a glyph. It is "
+"shown in the recipient's mail client (if supported)."
+msgstr ""
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:180
+msgid "Use this field to enter an arbitrary X-Face string."
+msgstr ""
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:184
+msgid ""
+"Examples are available at <a href=\"http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/\">"
+"http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/</a>."
+msgstr ""
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:248 xfaceconfigurator.cpp:257
+msgid "No picture set for your address book entry."
+msgstr ""
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:248 xfaceconfigurator.cpp:257
+#: xfaceconfigurator.cpp:261
+msgid "No Picture"
+msgstr "Няма выявы"
+
+#: xfaceconfigurator.cpp:261
+msgid "You do not have your own contact defined in the address book."
+msgstr ""
+
+#: folderviewtooltip.h:34
+msgid "<qt><b>%1</b><br>Total: %2<br>Unread: %3<br>Size: %4"
+msgstr ""
+
+#: folderviewtooltip.h:43
+#, c-format
+msgid "<br>Quota: %1"
+msgstr ""
+
+#: kmail_options.h:11
+msgid "Set subject of message"
+msgstr ""
+
+#: kmail_options.h:13
+msgid "Send CC: to 'address'"
+msgstr ""
+
+#: kmail_options.h:15
+msgid "Send BCC: to 'address'"
+msgstr ""
+
+#: kmail_options.h:17
+msgid "Add 'header' to message"
+msgstr "Дадаць 'загаловак' да паведамлення"
+
+#: kmail_options.h:18
+msgid "Read message body from 'file'"
+msgstr "Прачытаць цела паведамлення з 'файла'"
+
+#: kmail_options.h:19
+msgid "Set body of message"
+msgstr ""
+
+#: kmail_options.h:20
+msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated"
+msgstr ""
+
+#: kmail_options.h:21
+msgid "Only check for new mail"
+msgstr ""
+
+#: kmail_options.h:22
+msgid "Only open composer window"
+msgstr ""
+
+#: kmail_options.h:23
+msgid "View the given message file"
+msgstr ""
+
+#: kmail_options.h:24
+msgid "Send message to 'address' resp. attach the file the 'URL' points to"
+msgstr ""
+
+#: kmsearchpattern.h:221
+msgid "Read"
+msgstr "Прачытанае"
+
+#: kmsearchpattern.h:222
+msgid "Old"
+msgstr "Старое"
+
+#: kmsearchpattern.h:223
+msgid "Deleted"
+msgstr "Выдаленае"
+
+#: kmsearchpattern.h:224
+msgid "Replied"
+msgstr "Есць адказ"
+
+#: kmsearchpattern.h:225
+msgid "Forwarded"
+msgstr "Перасланае"
+
+#: kmsearchpattern.h:226
+msgid "Queued"
+msgstr "У чарзе"
+
+#: kmsearchpattern.h:227
+msgid "Sent"
+msgstr "Дасланае"
+
+#: kmsearchpattern.h:228
+msgid "Watched"
+msgstr "Назіраемае"
+
+#: kmsearchpattern.h:229
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ігнараванае"
+
+#: kmsearchpattern.h:230
+msgid "Spam"
+msgstr "Спам"
+
+#: kmsearchpattern.h:231
+msgid "Ham"
+msgstr "Не спам"
+
+#: kmsearchpattern.h:232
+msgid "To Do"
+msgstr "Заданне"
+
+#: kmsearchpattern.h:233
+msgid "Has Attachment"
+msgstr "Змяшчае далучэнне"
+
+#: quotajobs.h:76
+msgid "%1 of %2 %3 used"
+msgstr ""
+
+#: util.h:208
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Файл з назвай \"%1\" ужо існуе. Ці вы сапраўды хочаце перазапісаць яго?"
+
+#: util.h:210
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Перазапісаць файл?"
+
+#~ msgid "Op&en"
+#~ msgstr "Адкрыць"
+
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "\"Зрабіць\""
+
+#~ msgid "Mark Message as &To-do"
+#~ msgstr "Пазначыць паведамленне \"зрабіць\""
+
+#~ msgid "Mark Thread as &To-do"
+#~ msgstr "Пазначыць тэму як \"зрабіць\""
+
+#~ msgid "<message>"
+#~ msgstr "<паведамленне>"
+
+#~ msgid "<body>"
+#~ msgstr "<цела>"
+
+#~ msgid "<any header>"
+#~ msgstr "<любы загаловак>"
+
+#~ msgid "<recipients>"
+#~ msgstr "<адрасаты>"
+
+#~ msgid "<status>"
+#~ msgstr "<статус>"
+
+#~ msgid "Encryption Configuration"
+#~ msgstr "Канфігурацыя шыфравання"
+
+#~ msgid "Encryption &algorithm:"
+#~ msgstr "&Альгарытм шыфравання:"
+
+#~ msgid "Store sent messages &encrypted"
+#~ msgstr "Захоўваць дасланыя паведамленні &зашыфраванымі"
+
+#~ msgid "Encr&ypt all message parts"
+#~ msgstr "Зашы&фроўваць усе часткі паведамлення"
+
+#~ msgid "Triple-DES"
+#~ msgstr "Triple-DES"
+
+#~ msgid "Selects the encryption algorithm"
+#~ msgstr "Пазначце альгарытм шыфравання"
+
+#~ msgid "Check certificate &path"
+#~ msgstr "Праверыць &шлях да сертыфікатаў"
+
+#~ msgid "Signature Configuration"
+#~ msgstr "Канфігурацыя подпісу"
+
+#~ msgid "Sending Certificates"
+#~ msgstr "Адпраўка сертыфікатаў"
+
+#~ msgid "&Do not send certificates"
+#~ msgstr "&Не дасылаць сэртыфікаты"
+
+#~ msgid "Send &your own certificate"
+#~ msgstr "Дасылаць &Ваш уласны сэртыфікат"
+
+#~ msgid "Sign all message &parts"
+#~ msgstr "Падпiсваць усе &часткі паведамлення"
+
+#~ msgid "Do no&t sign messages"
+#~ msgstr "&Не падпiсваць паведамленні"
+
+#~ msgid "RSA + SHA-1"
+#~ msgstr "RSA + SHA-1"
+
+#~ msgid "Selects the signature algorithm"
+#~ msgstr "Пазначце альгарытм подпісу"
+
+#~ msgid "Signature &algorithm:"
+#~ msgstr "&Альгарытм подпісу:"
+
+#~ msgid "&Store messages with signatures"
+#~ msgstr "&Захоўваць паведамленні з подпісамі"
+
+#~ msgid "Standa&rd MIME"
+#~ msgstr "Станда&ртны MIME"
+
+#~ msgid "Always"
+#~ msgstr "Заўсёды"
+
+#~ msgid "After"
+#~ msgstr "Пасля"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Recent Addresses"
+#~ msgstr "Выбраць адрас"
+
+#~ msgid "Attaching Image Failed"
+#~ msgstr "Немагчыма далучыць выяву"
+
+#~ msgid "&Phrases"
+#~ msgstr "&Фразы"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Digest"
+#~ msgstr "Даслаць непадпісаным?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Даслаць"
+
+#~ msgid "Save in &Drafts Folder"
+#~ msgstr "Захаваць у тэчцы &чарнавікоў"
+
+#~ msgid "Configure KMail"
+#~ msgstr "Наставіць KMail"
+
+#~ msgid "Mark Message as Not &To-do"
+#~ msgstr "Зняць з паведамлення паметку \"зрабіць\""
+
+#~ msgid "Mark Message as Not &Sent"
+#~ msgstr "Пазначыць паведамленне як не &дасланае"
+
+#~ msgid "Mark Thread as Not &To-do"
+#~ msgstr "Зняць з тэмы паметку \"зрабіць\""
+
+#~ msgid "Mark Thread as"
+#~ msgstr "Пазначыць тэму як"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdepim/kmail_text_vcard_plugin.po b/tde-i18n-be/messages/kdepim/kmail_text_vcard_plugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..ccd8693d60e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdepim/kmail_text_vcard_plugin.po
@@ -0,0 +1,29 @@
+# translation of kmail_text_vcard_plugin.po to Belarusian (Official spelling)
+# translation of kmail_text_vcard_plugin.po to
+#
+# Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-30 21:31+0200\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: text_vcard.cpp:82
+msgid "Attached business cards"
+msgstr "Прычэпленая візітная картка"
+
+#: text_vcard.cpp:95
+msgid "[Add this contact to the addressbook]"
+msgstr "[Дадаць гэты кантакт у адрасную кнігу]"
+
+#: text_vcard.cpp:134
+msgid "Add this contact to the address book."
+msgstr "Дадаць гэты кантакт у адрасную кнігу."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdepim/kmobile.po b/tde-i18n-be/messages/kdepim/kmobile.po
new file mode 100644
index 00000000000..a38024e3866
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdepim/kmobile.po
@@ -0,0 +1,284 @@
+# Belarusian (classic spelling) translation of kmobile.pot
+# Copyright (C) 2003-2004 KDE Team.
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2003-2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmobile\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-29 12:00GMT\n"
+"Last-Translator: Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-be@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugene Zelenko"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "greendeath@mail.ru"
+
+#: kmobile.cpp:107
+msgid "&Add Device..."
+msgstr "&Дадаць прыладу..."
+
+#: kmobile.cpp:109
+msgid "&Remove Device"
+msgstr "&Выдаліць прыладу"
+
+#: kmobile.cpp:109
+msgid "Remove this device"
+msgstr "Выдаліць гэтую прыладу"
+
+#: kmobile.cpp:111
+msgid "Re&name Device..."
+msgstr "Пе&райменаваць прыладу..."
+
+#: kmobile.cpp:113
+msgid "&Configure Device..."
+msgstr "&Настроіць прыладу..."
+
+#: kmobile.cpp:259
+msgid "Add New Mobile or Portable Device"
+msgstr "Дадаць новую мабільную ці партатыўную прыладу"
+
+#: kmobile.cpp:261
+msgid "Please select the category to which your new device belongs:"
+msgstr ""
+
+#: kmobile.cpp:262
+msgid "&Scan for New Devices..."
+msgstr ""
+
+#: kmobile.cpp:266
+msgid "&Add"
+msgstr "&Дадаць"
+
+#: kmobile.cpp:330
+msgid ""
+"<qt>You have no mobile devices configured yet."
+"<p>Do you want to add a device now ?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmobile.cpp:332
+msgid "KDE Mobile Device Access"
+msgstr ""
+
+#: kmobile.cpp:332
+msgid "Do Not Add"
+msgstr ""
+
+#: kmobiledevice.cpp:56
+msgid "Unknown Device"
+msgstr "Невядомая прылада"
+
+#: kmobiledevice.cpp:57
+msgid "n/a"
+msgstr "недаступны"
+
+#: kmobiledevice.cpp:58
+msgid "Unknown Connection"
+msgstr ""
+
+#: kmobiledevice.cpp:110
+msgid "This device does not need any configuration."
+msgstr "Гэтая прылада не патрабуе ніякай канфігурацыі."
+
+#: kmobiledevice.cpp:149
+msgid "Cellular Mobile Phone"
+msgstr "Мабільны тэлефон"
+
+#: kmobiledevice.cpp:150
+msgid "Organizer"
+msgstr "Арганізатар"
+
+#: kmobiledevice.cpp:151
+msgid "Digital Camera"
+msgstr ""
+
+#: kmobiledevice.cpp:152
+msgid "Music/MP3 Player"
+msgstr "Музычная/Прайгравальнік MP3"
+
+#: kmobiledevice.cpp:154
+msgid "Unclassified Device"
+msgstr "Неклясыфікаваная прылада"
+
+#: kmobiledevice.cpp:172
+msgid "Contacts"
+msgstr "Кантакты"
+
+#: kmobiledevice.cpp:173
+msgid "Calendar"
+msgstr "Каляндар"
+
+#: kmobiledevice.cpp:174
+msgid "Notes"
+msgstr "Нататкі"
+
+#: kmobiledevice.cpp:176
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядомыя"
+
+#: kmobiledevice.cpp:388
+msgid "Invalid device (%1)"
+msgstr "Некарэктная прылада (%1)"
+
+#: kmobiledevice.cpp:395
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read lockfile %s. Please check for reason and remove the lockfile by "
+"hand."
+msgstr ""
+
+#: kmobiledevice.cpp:414
+msgid "Lockfile %1 is stale. Please check permissions."
+msgstr ""
+
+#: kmobiledevice.cpp:418
+msgid "Device %1 already locked."
+msgstr ""
+
+#: kmobiledevice.cpp:427
+msgid "Device %1 seems to be locked by unknown process."
+msgstr ""
+
+#: kmobiledevice.cpp:429
+msgid "Please check permission on lock directory."
+msgstr ""
+
+#: kmobiledevice.cpp:431
+msgid "Cannot create lockfile %1. Please check for existence of path."
+msgstr ""
+
+#: kmobiledevice.cpp:433
+msgid "Could not create lockfile %1. Error-Code is %2."
+msgstr ""
+
+#: kmobileview.cpp:76
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Канфігурацыя захаваная"
+
+#: kmobileview.cpp:89
+msgid "Configuration restored"
+msgstr "Канфігурацыя адноўленая"
+
+#: kmobileview.cpp:134
+msgid "%1 removed"
+msgstr "%1 выдален(ы/ая/ае)"
+
+#: kmobileview.cpp:158
+msgid "Connection to %1 established"
+msgstr ""
+
+#: kmobileview.cpp:159
+msgid "Connection to %1 failed"
+msgstr ""
+
+#: kmobileview.cpp:173
+msgid "%1 disconnected"
+msgstr ""
+
+#: kmobileview.cpp:174
+msgid "Disconnection of %1 failed"
+msgstr ""
+
+#: kmobileview.cpp:306
+msgid "Read addressbook entry %1 from %2"
+msgstr "Элемэнт адраснай кнігі %1 прачытаны з %2"
+
+#: kmobileview.cpp:328
+msgid "Storing contact %1 on %2 failed"
+msgstr "Немагчыма захаваць кантакт %1 у %2"
+
+#: kmobileview.cpp:329
+msgid "Contact %1 stored on %2"
+msgstr "Кантакт %1 захаваны ў %2"
+
+#: kmobileview.cpp:370
+msgid "Read note %1 from %2"
+msgstr "Нататка %1 прачытаная з %2"
+
+#: kmobileview.cpp:387
+msgid "Stored note %1 to %2"
+msgstr "Нататка %1 захаваная ў %2"
+
+#: main.cpp:28
+msgid "KDE mobile devices manager"
+msgstr "Кіраваньне мабільнымі прыладамі KDE"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Minimize on startup to system tray"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:40
+msgid "KMobile"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:13
+msgid "Preferences"
+msgstr "Перавагі"
+
+#: pref.cpp:20
+msgid "First Page"
+msgstr "Першая старонка"
+
+#: pref.cpp:20
+msgid "Page One Options"
+msgstr "Парамэтры першай старонкі"
+
+#: pref.cpp:23
+msgid "Second Page"
+msgstr "Другая старонка"
+
+#: pref.cpp:23
+msgid "Page Two Options"
+msgstr "Парамэтры другой старонкі"
+
+#: pref.cpp:33 pref.cpp:42
+msgid "Add something here"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kmobileui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Device"
+msgstr "&Прылада"
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 16
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Select Mobile Device"
+msgstr "Выбраць мабільную прыладу"
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 35
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "<b>Select mobile device:</b>"
+msgstr "<b>Выбраць мабільную прыладу:</b>"
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 65
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Add &New Device..."
+msgstr "Дадаць &новую прыладу..."
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 73
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "S&elect"
+msgstr "В&ыбраць"
+
+#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 101
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "C&ancel"
+msgstr "А&дмяніць"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdepim/knode.po b/tde-i18n-be/messages/kdepim/knode.po
new file mode 100644
index 00000000000..e7736508a29
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdepim/knode.po
@@ -0,0 +1,3274 @@
+# translation of knode.po to Belarusian (Official spelling)
+# Belarusian (classic spelling) translation of knode.pot
+# Copyright (C) 2002-2004 KDE Team.
+#
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2004.
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knode\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-22 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-04 13:27+0200\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugene Zelenko, Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "greendeath@mail.ru, serzh.by@gmail.com"
+
+#: aboutdata.cpp:30
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Падтрымка"
+
+#: aboutdata.cpp:31
+msgid "Former maintainer"
+msgstr "Падтрымка ў мінулым"
+
+#: aboutdata.cpp:45 knjobdata.cpp:120
+msgid "KNode"
+msgstr "KNode"
+
+#: aboutdata.cpp:47
+msgid "A newsreader for KDE"
+msgstr ""
+
+#: aboutdata.cpp:49
+msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:143
+msgid "F&ind in Article..."
+msgstr "Ш&укаць у артыкуле..."
+
+#: articlewidget.cpp:144
+msgid "&View Source"
+msgstr "&Паказаць крыніцу"
+
+#: articlewidget.cpp:146
+msgid "&Followup to Newsgroup..."
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:148
+msgid "Reply by E&mail..."
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:150
+msgid "Forw&ard by Email..."
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:152
+msgid ""
+"_: article\n"
+"&Cancel Article"
+msgstr "&Адмяніць артыкул"
+
+#: articlewidget.cpp:154
+msgid "S&upersede Article"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:156
+msgid "U&se Fixed Font"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:158
+msgid "Fancy Formating"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:160
+msgid "&Unscramble (Rot 13)"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:165
+msgid "&Headers"
+msgstr "&Загалоўкі"
+
+#: articlewidget.cpp:166
+msgid "&Fancy Headers"
+msgstr "П&рыгожыя загалоўкі"
+
+#: articlewidget.cpp:170
+msgid "&Standard Headers"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:174
+msgid "&All Headers"
+msgstr "&Усе загалоўкі"
+
+#: articlewidget.cpp:179
+msgid "&Attachments"
+msgstr "Далучэн&ні"
+
+#: articlewidget.cpp:180
+msgid "&As Icon"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:184
+msgid "&Inline"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:188
+msgid "&Hide"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:193
+msgid "Chars&et"
+msgstr "Знака&збор"
+
+#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1362
+msgid "Automatic"
+msgstr "Аўтаматычная"
+
+#: articlewidget.cpp:200
+msgid "Charset"
+msgstr "Кадзіроўка"
+
+#: articlewidget.cpp:203
+msgid "&Open URL"
+msgstr "&Адкрыць спасылку"
+
+#: articlewidget.cpp:205
+msgid "&Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:207
+msgid "&Bookmark This Link"
+msgstr "Д&адаць гэтую спасылку ў закладкі"
+
+#: articlewidget.cpp:209
+msgid "&Add to Address Book"
+msgstr "&Дадаць у адрасную кнігу"
+
+#: articlewidget.cpp:211
+msgid "&Open in Address Book"
+msgstr "&Адчыніць у адраснай кнізе"
+
+#: articlewidget.cpp:213
+msgid "&Open Attachment"
+msgstr "&Адчыніць далучэньне"
+
+#: articlewidget.cpp:215
+msgid "&Save Attachment As..."
+msgstr "&Запісаць далучэнне..."
+
+#: articlewidget.cpp:341
+msgid "Unable to load the article."
+msgstr "Немагчыма загрузіць артыкул."
+
+#: articlewidget.cpp:373
+msgid "The article contains no data."
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:400
+msgid "Unknown charset. Default charset is used instead."
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:460
+msgid ""
+"<br/><b>This article has the MIME type &quot;message/partial&quot;, which KNode "
+"cannot handle yet."
+"<br>Meanwhile you can save the article as a text file and reassemble it by "
+"hand.</b>"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:477
+msgid ""
+"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML "
+"code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate "
+"formatted HTML display for this message <a href=\"knode:showHTML\">"
+"by clicking here</a>."
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:523
+msgid "An error occurred."
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:656
+msgid "References:"
+msgstr "Спасылкі:"
+
+#: articlewidget.cpp:742
+#, c-format
+msgid "Message was signed with unknown key 0x%1."
+msgstr "Паведамленьне падпісанае невядомым ключом 0x%1."
+
+#: articlewidget.cpp:745
+msgid "The validity of the signature cannot be verified."
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:763
+msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)."
+msgstr "Паведамленьне падпісанае %1 (ID ключа: 0x%2)."
+
+#: articlewidget.cpp:767
+#, c-format
+msgid "Message was signed by %1."
+msgstr "Паведамленьне падпісанае %1."
+
+#: articlewidget.cpp:777
+msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:781
+msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:785
+msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:789
+msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:793
+msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:797
+msgid "Warning: The signature is bad."
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:814
+msgid "End of signed message"
+msgstr "Канец падпісанага паведамлення"
+
+#: articlewidget.cpp:830
+msgid "unnamed"
+msgstr "безназоўнаая"
+
+#: articlewidget.cpp:1024
+msgid ""
+"An error occurred while downloading the article source:\n"
+msgstr ""
+
+#: articlewidget.cpp:1380 kncomposer.cpp:1218
+msgid "Select Charset"
+msgstr "Выбраць кадзіроўку"
+
+#: headerview.cpp:45 knarticlefactory.cpp:311 knfilterconfigwidget.cpp:34
+msgid "Subject"
+msgstr "Тэма"
+
+#: headerview.cpp:46 headerview.cpp:440 knarticlefactory.cpp:312
+#: knfilterconfigwidget.cpp:36
+msgid "From"
+msgstr "Ад"
+
+#: headerview.cpp:47 headerview.cpp:77 knfilterconfigwidget.cpp:57
+msgid "Score"
+msgstr "Адзнака"
+
+#: headerview.cpp:48 knfilterconfigwidget.cpp:61
+msgid "Lines"
+msgstr "Колькасьць радкоў"
+
+#: headerview.cpp:49 headerview.cpp:224 knarticlefactory.cpp:313
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: headerview.cpp:74 kncollectionview.cpp:50
+msgid "View Columns"
+msgstr ""
+
+#: headerview.cpp:76
+msgid "Line Count"
+msgstr "Колькасць радкоў"
+
+#: headerview.cpp:222
+msgid "Date (thread changed)"
+msgstr ""
+
+#: headerview.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Newsgroups / To"
+msgstr "Новыя групы"
+
+#: knaccountmanager.cpp:142
+msgid "Cannot create a folder for this account."
+msgstr "Немагчыма стварыць тэчку для гэтага рахунку."
+
+#: knaccountmanager.cpp:156
+msgid ""
+"This account cannot be deleted since there are some unsent messages for it."
+msgstr ""
+
+#: knaccountmanager.cpp:158
+msgid "Do you really want to delete this account?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць гэты рахунак?"
+
+#: knaccountmanager.cpp:162
+msgid ""
+"At least one group of this account is currently in use.\n"
+"The account cannot be deleted at the moment."
+msgstr ""
+
+#: knarticlecollection.cpp:55
+msgid ""
+"Memory allocation failed.\n"
+"You should close this application now\n"
+"to avoid data loss."
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:143
+msgid ""
+"The author has requested a reply by email instead\n"
+"of a followup to the newsgroup. (Followup-To: poster)\n"
+"Do you want to reply in public anyway?"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:143
+msgid "Reply Public"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:143
+msgid "Reply by Email"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:194
+msgid "The author requested a mail copy of your reply. (Mail-Copies-To header)"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:282
+msgid ""
+"This article contains attachments. Do you want them to be forwarded as well?"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:282
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:282
+msgid "Do Not Forward"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:309
+msgid "Forwarded message (begin)"
+msgstr "Перасланае паведамленьне (пачатак)"
+
+#: knarticlefactory.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Newsgroup"
+msgstr "Новыя групы"
+
+#: knarticlefactory.cpp:324
+msgid "Forwarded message (end)"
+msgstr "Перасланае паведамленьне (канец)"
+
+#: knarticlefactory.cpp:363
+msgid "Do you really want to cancel this article?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце адмяніць гэты артыкул?"
+
+#: knarticlefactory.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Article"
+msgstr "Захаваць артыкул"
+
+#: knarticlefactory.cpp:367
+msgid ""
+"Do you want to send the cancel\n"
+"message now or later?"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:367
+msgid "Question"
+msgstr "Пытаньне"
+
+#: knarticlefactory.cpp:367
+msgid "&Now"
+msgstr "&Зараз"
+
+#: knarticlefactory.cpp:367
+msgid "&Later"
+msgstr "&Потым"
+
+#: knarticlefactory.cpp:382 knarticlefactory.cpp:459 kncomposer.cpp:1501
+msgid "You have no valid news accounts configured."
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:443
+msgid "Do you really want to supersede this article?"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:443
+msgid "Supersede"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:575
+msgid "This article cannot be edited."
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:602 knarticlefactory.cpp:896
+msgid ""
+"<qt>The signature generator program produced the following output:"
+"<br>"
+"<br>%1</qt>"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:628
+msgid "Article has already been sent."
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:645
+msgid "Unable to load article."
+msgstr "Немагчыма загрузіць артыкул."
+
+#: knarticlefactory.cpp:670
+msgid "Unable to load the outbox-folder."
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:733
+msgid ""
+"You have aborted the posting of articles. The unsent articles are stored in the "
+"\"Outbox\" folder."
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:782
+msgid ""
+"Please set a hostname for the generation\n"
+"of the message-id or disable it."
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:825
+msgid ""
+"Please enter a valid email address at the identity tab of the account "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:828
+msgid ""
+"Please enter a valid email address at the identity section of the configuration "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:916
+msgid "Emails cannot be canceled or superseded."
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:922
+msgid "Cancel messages cannot be canceled or superseded."
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:927
+msgid "Only sent articles can be canceled or superseded."
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:932
+msgid "This article has already been canceled or superseded."
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:939
+msgid ""
+"This article cannot be canceled or superseded,\n"
+"because its message-id has not been created by KNode.\n"
+"But you can look for your article in the newsgroup\n"
+"and cancel (or supersede) it there."
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:973
+msgid ""
+"This article does not appear to be from you.\n"
+"You can only cancel or supersede your own articles."
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:978
+msgid ""
+"You have to download the article body\n"
+"before you can cancel or supersede the article."
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:1067
+msgid "Errors While Sending"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:1073
+msgid "Errors occurred while sending these articles:"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:1074
+msgid "The unsent articles are stored in the \"Outbox\" folder."
+msgstr ""
+
+#: knarticlefactory.cpp:1103
+msgid "<b>Error message:</b><br>"
+msgstr "<b>Паведамленьне аб памылцы:</b><br>"
+
+#: knarticlefilter.cpp:33
+msgid ""
+"_: default filter name\n"
+"all"
+msgstr "усе"
+
+#: knarticlefilter.cpp:34
+msgid ""
+"_: default filter name\n"
+"unread"
+msgstr "непрачытаныя"
+
+#: knarticlefilter.cpp:35
+msgid ""
+"_: default filter name\n"
+"new"
+msgstr "новыя"
+
+#: knarticlefilter.cpp:36
+msgid ""
+"_: default filter name\n"
+"watched"
+msgstr ""
+
+#: knarticlefilter.cpp:37
+msgid ""
+"_: default filter name\n"
+"threads with unread"
+msgstr "тэмы з непрачытанымі"
+
+#: knarticlefilter.cpp:38
+msgid ""
+"_: default filter name\n"
+"threads with new"
+msgstr "тэмы з новымі"
+
+#: knarticlefilter.cpp:39
+msgid ""
+"_: default filter name\n"
+"own articles"
+msgstr "уласныя артыкулы"
+
+#: knarticlefilter.cpp:40
+msgid ""
+"_: default filter name\n"
+"threads with own articles"
+msgstr "тэмы з уласнымі артыкуламі"
+
+#: knarticlemanager.cpp:81
+msgid "Save Attachment"
+msgstr "Захаваць далучэньне"
+
+#: knarticlemanager.cpp:105
+msgid "Save Article"
+msgstr "Захаваць артыкул"
+
+#: knarticlemanager.cpp:189
+msgid " Creating list..."
+msgstr " Стварэньне сьпісу..."
+
+#: knarticlemanager.cpp:577 kngroup.cpp:428
+msgid "no subject"
+msgstr "няма тэмы"
+
+#: knarticlemanager.cpp:582
+msgid "Do you really want to delete these articles?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць гэтыя артыкулы?"
+
+#: knarticlemanager.cpp:583
+msgid "Delete Articles"
+msgstr "Выдаліць артыкулы"
+
+#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
+#: knmainwidget.cpp:358
+msgid " (moderated)"
+msgstr ""
+
+#: knarticlemanager.cpp:994
+msgid " %1: %2 new , %3 displayed"
+msgstr ""
+
+#: knarticlemanager.cpp:998
+#, c-format
+msgid " Filter: %1"
+msgstr " Фільтар: %1"
+
+#: knarticlemanager.cpp:1007
+msgid " %1: %2 displayed"
+msgstr ""
+
+#: kncleanup.cpp:59
+msgid "Deleting expired articles in <b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: kncleanup.cpp:65
+msgid "Compacting folder <b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: kncleanup.cpp:190
+msgid "<b>%1</b><br>expired: %2<br>left: %3"
+msgstr ""
+
+#: kncleanup.cpp:258
+msgid "Cleaning Up"
+msgstr ""
+
+#: kncleanup.cpp:266
+msgid "Cleaning up. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
+
+#: kncollectionview.cpp:52
+msgid "Unread Column"
+msgstr "Непрачытаныя"
+
+#: kncollectionview.cpp:53
+msgid "Total Column"
+msgstr ""
+
+#: kncollectionview.cpp:107 kncollectionview.cpp:111 kncollectionview.cpp:398
+msgid "Unread"
+msgstr "Непрачытаныя"
+
+#: kncollectionview.cpp:109 kncollectionview.cpp:409
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:80
+msgid "Edit Recent Addresses..."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:208
+msgid "&Send Now"
+msgstr "&Даслаць зараз"
+
+#: kncomposer.cpp:211
+msgid "Send &Later"
+msgstr "Даслаць &потым"
+
+#: kncomposer.cpp:214
+msgid "Save as &Draft"
+msgstr "Захаваць як &чарнавік"
+
+#: kncomposer.cpp:217
+msgid "D&elete"
+msgstr "В&ыдаліць"
+
+#: kncomposer.cpp:233
+msgid "Paste as &Quotation"
+msgstr "Уставіць як &цытаваньне"
+
+#: kncomposer.cpp:244
+msgid "Append &Signature"
+msgstr "Дадаць &подпіс"
+
+#: kncomposer.cpp:247
+msgid "&Insert File..."
+msgstr "&Уставіць файл..."
+
+#: kncomposer.cpp:250
+msgid "Insert File (in a &box)..."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:253
+msgid "Attach &File..."
+msgstr "Далучыць &файл..."
+
+#: kncomposer.cpp:256
+msgid "Sign Article with &PGP"
+msgstr "Падпісаць артыкул выкарыстоўваючы &PGP"
+
+#: kncomposer.cpp:263 kncomposer.cpp:1933
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Уласьцівасьці"
+
+#: kncomposer.cpp:268
+msgid "Send &News Article"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:271
+msgid "Send E&mail"
+msgstr "Даслаць электронную &пошту"
+
+#: kncomposer.cpp:274
+msgid "Set &Charset"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:280
+msgid "Set Charset"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:284
+msgid "&Word Wrap"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:289
+msgid "Add &Quote Characters"
+msgstr "Дадаць сымбалі &цытаваньня"
+
+#: kncomposer.cpp:292
+msgid "&Remove Quote Characters"
+msgstr "&Выдаліць сымбалі цытаваньня"
+
+#: kncomposer.cpp:295
+msgid "Add &Box"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:298
+msgid "Re&move Box"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:301
+msgid "Get &Original Text (not re-wrapped)"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:305
+msgid "S&cramble (Rot 13)"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:310
+msgid "Start &External Editor"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:537 kncomposer.cpp:540 kncomposer.cpp:1176
+msgid "<posted & mailed>"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:538 kncomposer.cpp:1177
+msgid ""
+"<posted & mailed>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:559
+msgid "Please enter a subject."
+msgstr "Калі ласка, увядзіце тэму."
+
+#: kncomposer.cpp:567
+msgid "Please enter a newsgroup."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:576
+msgid ""
+"You are crossposting to more than 12 newsgroups.\n"
+"Please remove all newsgroups in which your article is off-topic."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:581
+msgid ""
+"You are crossposting to more than five newsgroups.\n"
+"Please reconsider whether this is really useful\n"
+"and remove groups in which your article is off-topic.\n"
+"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:582 kncomposer.cpp:591 kncomposer.cpp:603 kncomposer.cpp:673
+#: kncomposer.cpp:687 kncomposer.cpp:693
+msgid "&Send"
+msgstr "&Даслаць"
+
+#: kncomposer.cpp:582 kncomposer.cpp:591 kncomposer.cpp:603 kncomposer.cpp:673
+#: kncomposer.cpp:688 kncomposer.cpp:693
+msgid ""
+"_: edit article\n"
+"&Edit"
+msgstr "&Рэдагаваць"
+
+#: kncomposer.cpp:587
+msgid ""
+"You are crossposting to more than two newsgroups.\n"
+"Please use the \"Followup-To\" header to direct the replies to your article "
+"into one group.\n"
+"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:597
+msgid ""
+"You are directing replies to more than 12 newsgroups.\n"
+"Please remove some newsgroups from the \"Followup-To\" header."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:602
+msgid ""
+"You are directing replies to more than five newsgroups.\n"
+"Please reconsider whether this is really useful.\n"
+"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:609
+msgid "Please enter the email address."
+msgstr "Калі ласка, увядзіце адрас электроннай пошты."
+
+#: kncomposer.cpp:661
+msgid ""
+"Your message contains characters which are not included\n"
+"in the \"us-ascii\" character set; please choose\n"
+"a suitable character set from the \"Options\" menu."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:666
+msgid "You cannot post an empty message."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:672
+msgid ""
+"Your article seems to consist entirely of quoted text;\n"
+"do you want to re-edit the article or send it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:677
+msgid ""
+"You cannot post an article consisting\n"
+"entirely of quoted text."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:685
+msgid ""
+"Your article contains lines longer than 80 characters.\n"
+"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:692
+msgid ""
+"Your signature is more than 8 lines long.\n"
+"You should shorten it to match the widely accepted limit of 4 lines.\n"
+"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:697
+msgid ""
+"Your signature exceeds the widely-accepted limit of 4 lines:\n"
+"please consider shortening your signature;\n"
+"otherwise, you will probably annoy your readers."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:717
+msgid ""
+"You have not configured your preferred signing key yet;\n"
+"please specify it in the global identity configuration,\n"
+"in the account properties or in the group properties.\n"
+"The article will be sent unsigned."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:724
+msgid "Send Unsigned"
+msgstr "Даслаць непадпісаным"
+
+#: kncomposer.cpp:878
+msgid "Do you want to save this article in the draft folder?"
+msgstr "Вы жадаеце захаваць гэты артыкул у тэчцы чарнавікоў?"
+
+#: kncomposer.cpp:1009
+msgid "Insert File"
+msgstr "Уставіць файл"
+
+#: kncomposer.cpp:1091
+msgid "Attach File"
+msgstr "Далучыць файл"
+
+#: kncomposer.cpp:1167
+msgid ""
+"The poster does not want a mail copy of your reply (Mail-Copies-To: nobody);\n"
+"please respect their request."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:1168
+msgid "&Send Copy"
+msgstr "&Даслаць копію"
+
+#: kncomposer.cpp:1234
+msgid "This will replace all text you have written."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:1248
+msgid ""
+"No editor configured.\n"
+"Please do this in the settings dialog."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:1307
+msgid ""
+"Unable to start external editor.\n"
+"Please check your configuration in the settings dialog."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:1330 kncomposer.cpp:2401
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Праверка правапісу"
+
+#: kncomposer.cpp:1365
+msgid "News Article"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:1367
+msgid "Email"
+msgstr "Электронная пошта"
+
+#: kncomposer.cpp:1369
+msgid "News Article & Email"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:1373
+msgid " OVR "
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:1375
+msgid " INS "
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:1377
+msgid " Type: %1 "
+msgstr " Тып: %1 "
+
+#: kncomposer.cpp:1378
+msgid " Charset: %1 "
+msgstr " Кадзіроўка: %1 "
+
+#: kncomposer.cpp:1380 kncomposer.cpp:1387
+msgid " Column: %1 "
+msgstr " Калёнка: %1"
+
+#: kncomposer.cpp:1381 kncomposer.cpp:1388
+msgid " Line: %1 "
+msgstr " Радок: %1 "
+
+#: kncomposer.cpp:1435
+msgid "No Subject"
+msgstr "Бяз тэмы"
+
+#: kncomposer.cpp:1655 kncomposer.cpp:2431
+msgid ""
+"ISpell could not be started.\n"
+"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:1660 kncomposer.cpp:2436
+msgid "ISpell seems to have crashed."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:1667
+msgid "No misspellings encountered."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:1742
+msgid "T&o:"
+msgstr "К&аму:"
+
+#: kncomposer.cpp:1743
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Праглядзець..."
+
+#: kncomposer.cpp:1753
+msgid "&Groups:"
+msgstr "&Групы:"
+
+#: kncomposer.cpp:1754
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "П&раглядзець..."
+
+#: kncomposer.cpp:1764
+msgid "Follo&wup-To:"
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:1772
+msgid "S&ubject:"
+msgstr "Т&эма:"
+
+#: kncomposer.cpp:1802
+msgid ""
+"You are currently editing the article body\n"
+"in an external editor. To continue, you have\n"
+"to close the external editor."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:1803
+msgid "&Kill External Editor"
+msgstr "&Забіць зьнешні рэдактар"
+
+#: kncomposer.cpp:1924
+msgid "A&dd..."
+msgstr "Д&адаць..."
+
+#: kncomposer.cpp:2058
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Прапановы"
+
+#: kncomposer.cpp:2498
+msgid "Type"
+msgstr "Тып"
+
+#: kncomposer.cpp:2499
+msgid "Size"
+msgstr "Памер"
+
+#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
+msgid "Description"
+msgstr "Апісаньне"
+
+#: kncomposer.cpp:2501
+msgid "Encoding"
+msgstr "Кадзіроўка"
+
+#: kncomposer.cpp:2549
+msgid "Attachment Properties"
+msgstr "Уласьцівасьці далучэньня"
+
+#: kncomposer.cpp:2562 kngrouppropdlg.cpp:78
+msgid "Name:"
+msgstr "Імя:"
+
+#: kncomposer.cpp:2564
+msgid "Size:"
+msgstr "Памер:"
+
+#: kncomposer.cpp:2571
+msgid "Mime"
+msgstr "MIME"
+
+#: kncomposer.cpp:2578
+msgid "&Mime-Type:"
+msgstr "Тып &MIME:"
+
+#: kncomposer.cpp:2583
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Апісаньне:"
+
+#: kncomposer.cpp:2597
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Кадзіроўка:"
+
+#: kncomposer.cpp:2630
+msgid ""
+"You have set an invalid mime-type.\n"
+"Please change it."
+msgstr ""
+
+#: kncomposer.cpp:2635
+msgid ""
+"You have changed the mime-type of this non-textual attachment\n"
+"to text. This might cause an error while loading or encoding the file.\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+
+#: knconfig.cpp:132
+msgid "Cannot open the signature file."
+msgstr "Немагчыма адчыніць файл подпісу."
+
+#: knconfig.cpp:145
+msgid "Cannot run the signature generator."
+msgstr ""
+
+#: knconfig.cpp:184
+msgid "Background"
+msgstr "Фон"
+
+#: knconfig.cpp:188
+msgid "Alternate Background"
+msgstr ""
+
+#: knconfig.cpp:192
+msgid "Normal Text"
+msgstr ""
+
+#: knconfig.cpp:196
+msgid "Quoted Text - First level"
+msgstr "Цытуемы тэкст - першы ўзровень"
+
+#: knconfig.cpp:200
+msgid "Quoted Text - Second level"
+msgstr "Цытуемы тэкст - другі ўзровень"
+
+#: knconfig.cpp:204
+msgid "Quoted Text - Third level"
+msgstr "Цытуемы тэкст - трэці ўзровень"
+
+#: knconfig.cpp:208
+msgid "Link"
+msgstr "Спасылка"
+
+#: knconfig.cpp:212
+msgid "Read Thread"
+msgstr "Прачытаная тэма"
+
+#: knconfig.cpp:216
+msgid "Unread Thread"
+msgstr "Непрачытаная тэма"
+
+#: knconfig.cpp:220
+msgid "Read Article"
+msgstr "Прачытаны артыкул"
+
+#: knconfig.cpp:224
+msgid "Unread Article"
+msgstr "Непрачытаны артыкул"
+
+#: knconfig.cpp:237
+msgid "Valid Signature with Trusted Key"
+msgstr ""
+
+#: knconfig.cpp:238
+msgid "Valid Signature with Untrusted Key"
+msgstr ""
+
+#: knconfig.cpp:239
+msgid "Unchecked Signature"
+msgstr "Неправераны подпіс"
+
+#: knconfig.cpp:240
+msgid "Bad Signature"
+msgstr "Благі подпіс"
+
+#: knconfig.cpp:241
+msgid "HTML Message Warning"
+msgstr ""
+
+#: knconfig.cpp:247
+msgid "Article Body"
+msgstr "Цела артыкула"
+
+#: knconfig.cpp:251
+msgid "Article Body (Fixed)"
+msgstr ""
+
+#: knconfig.cpp:254 knconfigpages.cpp:165
+msgid "Composer"
+msgstr ""
+
+#: knconfig.cpp:258
+msgid "Group List"
+msgstr "Сьпіс груп"
+
+#: knconfig.cpp:261 knconfigwidgets.cpp:999
+msgid "Article List"
+msgstr "Сьпіс артыкулаў"
+
+#: knconfigpages.cpp:102
+msgid "Newsgroup Servers"
+msgstr ""
+
+#: knconfigpages.cpp:103
+msgid "Mail Server (SMTP)"
+msgstr "Поштовы сэрвэр (SMTP)"
+
+#: knconfigpages.cpp:138 knconfigwidgets.cpp:1940 knconfigwidgets.cpp:2176
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#: knconfigpages.cpp:139
+msgid "Navigation"
+msgstr "Навігацыя"
+
+#: knconfigpages.cpp:140
+msgid "Scoring"
+msgstr "Выстаўленьне адзнак"
+
+#: knconfigpages.cpp:141
+msgid "Filters"
+msgstr "Фільтры"
+
+#: knconfigpages.cpp:142
+msgid "Headers"
+msgstr "Загалоўкі"
+
+#: knconfigpages.cpp:143
+msgid "Viewer"
+msgstr ""
+
+#: knconfigpages.cpp:164
+msgid "Technical"
+msgstr "Тэхнічныя"
+
+#: knconfigpages.cpp:166
+msgid "Spelling"
+msgstr "Праверка правапісу"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:62 knconfigwidgets.cpp:472
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Імя:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:65
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Your name as it will appear to others reading your articles.</p>"
+"<p>Ex: <b>John Stuart Masterson III</b>.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:72
+msgid "Organi&zation:"
+msgstr "Устано&ва:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:75
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The name of the organization you work for.</p>"
+"<p>Ex: <b>KNode, Inc</b>.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:82
+msgid "Email a&ddress:"
+msgstr "А&драс электроннай пошты:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:85
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Your email address as it will appear to others reading your articles</p>"
+"<p>Ex: <b>nospam@please.com</b>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:92
+msgid "&Reply-to address:"
+msgstr "Адрас для &адказу:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:95
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>When someone reply to your article by email, this is the address the message "
+"will be sent. If you fill in this field, please do it with a real email "
+"address.</p>"
+"<p>Ex: <b>john@example.com</b>.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:103
+msgid "&Mail-copies-to:"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:109
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "Змян&іць..."
+
+#: knconfigwidgets.cpp:110
+msgid "Your OpenPGP Key"
+msgstr "Ваш ключ OpenPGP"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:111
+msgid "Select the OpenPGP key which should be used for signing articles."
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:113
+msgid "Signing ke&y:"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:116
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The OpenPGP key you choose here will be used to sign your articles.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:128
+msgid "&Use a signature from file"
+msgstr "&Выкарыстоўваць подпіс з файла"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:132
+msgid "<qt><p>Mark this to let KNode read the signature from a file.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:135
+msgid "Signature &file:"
+msgstr "&Файл подпісу:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:140
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The file from which the signature will be read.</p>"
+"<p>Ex: <b>/home/robt/.sig</b>.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:145 knconfigwidgets.cpp:2235
+msgid "Choo&se..."
+msgstr "Выбр&аць..."
+
+#: knconfigwidgets.cpp:149
+msgid "&Edit File"
+msgstr "&Рэдагаваць файл"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:154
+msgid "&The file is a program"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:156
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Mark this option if the signature will be generated by a program</p>"
+"<p>Ex: <b>/home/robt/gensig.sh</b>.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:161
+msgid "Specify signature &below"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:245
+msgid "Choose Signature"
+msgstr "Выбраць подпіс"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:256
+msgid "You must specify a filename."
+msgstr "Вы павінны ўказаць імя файла."
+
+#: knconfigwidgets.cpp:262
+msgid "You have specified a folder."
+msgstr "Вы ўказалі тэчку."
+
+#: knconfigwidgets.cpp:304 knconfigwidgets.cpp:1319 knconfigwidgets.cpp:1665
+#: knconfigwidgets.cpp:1987
+msgid "&Add..."
+msgstr "Д&адаць..."
+
+#: knconfigwidgets.cpp:308 knconfigwidgets.cpp:1327 knconfigwidgets.cpp:1669
+#: knconfigwidgets.cpp:1995
+msgid ""
+"_: modify something\n"
+"&Edit..."
+msgstr "&Рэдагаваць..."
+
+#: knconfigwidgets.cpp:316
+msgid "&Subscribe..."
+msgstr "&Падпісацца..."
+
+#: knconfigwidgets.cpp:398
+#, c-format
+msgid "Server: %1"
+msgstr "Сэрвэр: %1"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:399
+#, c-format
+msgid "Port: %1"
+msgstr "Порт: %1"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:402
+msgid "Server: "
+msgstr "Сэрвэр: "
+
+#: knconfigwidgets.cpp:403
+msgid "Port: "
+msgstr "Порт: "
+
+#: knconfigwidgets.cpp:464 knfilterdialog.cpp:34 kngrouppropdlg.cpp:33
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Уласьцівасьці %1"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:464
+msgid "New Account"
+msgstr "Новы рахунак"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:468
+msgid "Ser&ver"
+msgstr "Сэр&вэр"
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 32
+#: knconfigwidgets.cpp:478 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "&Server:"
+msgstr "&Сэрвэр:"
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 43
+#: knconfigwidgets.cpp:484 rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Порт:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:491
+msgid "Hol&d connection for:"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:492 knconfigwidgets.cpp:500 knconfigwidgets.cpp:1009
+msgid " sec"
+msgstr " сэк."
+
+#: knconfigwidgets.cpp:498
+msgid "&Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:504
+msgid "&Fetch group descriptions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 76
+#: knconfigwidgets.cpp:512 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Server requires &authentication"
+msgstr "Сэрвэр патрабуе &ідэнтыфікацыю"
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 54
+#: knconfigwidgets.cpp:517 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&User:"
+msgstr "&Карыстальнік:"
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 65
+#: knconfigwidgets.cpp:523 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "П&ароль:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:533
+msgid "Enable &interval news checking"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:538
+msgid "Check inter&val:"
+msgstr "Інтэр&вал праверкі:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:539
+msgid " min"
+msgstr " хв."
+
+#: knconfigwidgets.cpp:552 kngrouppropdlg.cpp:145
+msgid "&Identity"
+msgstr "&Увасабленьне"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:555 kngrouppropdlg.cpp:148
+msgid "&Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:580
+msgid ""
+"Please enter an arbitrary name for the account and the\n"
+"hostname of the news server."
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:827
+msgid "&Use custom colors"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:831
+msgid "Cha&nge..."
+msgstr "Змя&ніць..."
+
+#: knconfigwidgets.cpp:841
+msgid "Use custom &fonts"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:845
+msgid "Chang&e..."
+msgstr "Змяні&ць..."
+
+#: knconfigwidgets.cpp:998
+msgid "Article Handling"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1000
+msgid "Memory Consumption"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1003
+msgid "Check for new articles a&utomatically"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1005
+msgid "&Maximum number of articles to fetch:"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1006
+msgid "Mar&k article as read after:"
+msgstr "Паз&начыць артыкул як прачытаны пасьля:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1010
+msgid "Mark c&rossposted articles as read"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1012
+msgid "Smart scrolli&ng"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1013
+msgid "Show &whole thread on expanding"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1014
+msgid "Default to e&xpanded threads"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1015
+msgid "Show article &score"
+msgstr "Паказваць &адзнакі артыкулаў"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1016
+msgid "Show &line count"
+msgstr "Паказваць колькасьць &радкоў"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1017
+msgid "Show unread count in &thread"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1021
+msgid "Cach&e size for headers:"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1024
+msgid "Cache si&ze for articles:"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1133
+msgid "\"Mark All as Read\" Triggers Following Actions"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1138
+msgid "&Switch to the next group"
+msgstr "&Пераключыцца на наступную групу"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1145
+msgid "\"Mark Thread as Read\" Triggers Following Actions"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1150
+msgid "Clos&e the current thread"
+msgstr "Зачы&ніць цякучую тэму"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1152
+msgid "Go &to the next unread thread"
+msgstr "Перайсьці &да наступнай непрачытанай тэмы"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1160
+msgid "\"Ignore Thread\" Triggers Following Actions"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1165
+msgid "Close the cu&rrent thread"
+msgstr "Зачыніць ця&кучую тэму"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1167
+msgid "Go to the next &unread thread"
+msgstr "Перайсьці да наступнай &непрачытанай тэмы"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1214
+msgid "Attachments"
+msgstr "Далучэньні"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1215
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1217
+msgid "Re&wrap text when necessary"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1218
+msgid "Re&move trailing empty lines"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1219
+msgid "Show sig&nature"
+msgstr "Паказваць под&піс"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1220
+msgid "Show reference bar"
+msgstr "паказваць панель спасылак"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1222
+msgid "Recognized q&uote characters:"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1224
+msgid "Open a&ttachments on click"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1225
+msgid "Show alternati&ve contents as attachments"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1227
+msgid "Prefer HTML to plain text"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1331 knconfigwidgets.cpp:1689
+msgid "&Up"
+msgstr "&Уверх"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1335 knconfigwidgets.cpp:1693
+msgid "Do&wn"
+msgstr "Ун&із"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1427
+msgid "Really delete this header?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць гэты загаловак?"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1491
+msgid "Header Properties"
+msgstr "Уласьцівасьці загалоўку"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1503
+msgid "H&eader:"
+msgstr "З&агаловак:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1509
+msgid "Displayed na&me:"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1521
+msgid "&Large"
+msgstr "&Вялікі"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1522
+msgid "&Bold"
+msgstr "&Тлусты"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1523
+msgid "&Italic"
+msgstr "К&урсіў"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1524
+msgid "&Underlined"
+msgstr "П&адкрэсьлены"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1527
+msgid "Value"
+msgstr "Значэньне"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1533
+msgid "L&arge"
+msgstr "&Вялікі"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1534
+msgid "Bol&d"
+msgstr "Тлу&сты"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1535
+msgid "I&talic"
+msgstr "К&урсіў"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1536
+msgid "U&nderlined"
+msgstr "П&адкрэсьлены"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1610
+msgid "Default score for &ignored threads:"
+msgstr "Адзнака па ўмаўчаньні для &ігнараваных тэм:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1616
+msgid "Default score for &watched threads:"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1659
+msgid "&Filters:"
+msgstr "&Фільтры:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1673
+msgid "Co&py..."
+msgstr "Ка&піяваць..."
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1684
+msgid "&Menu:"
+msgstr "&Мэню:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1697
+msgid ""
+"Add\n"
+"&Separator"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1701
+msgid ""
+"&Remove\n"
+"Separator"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1947
+msgid "Cha&rset:"
+msgstr "Кад&зіроўка:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1952
+msgid "Allow 8-bit"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1953
+msgid "7-bit (Quoted-Printable)"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1954
+msgid "Enco&ding:"
+msgstr "Кадз&іроўка:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1958
+msgid "Use o&wn default charset when replying"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1962
+msgid "&Generate message-id"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1967
+msgid "Ho&st name:"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1976 knconfigwidgets.cpp:2123
+msgid "X-Headers"
+msgstr "X-Загалоўкі"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1991
+msgid "Dele&te"
+msgstr "Выда&ляць"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:1999
+msgid ""
+"<qt>Placeholders for replies: <b>%NAME</b>=sender's name, <b>%EMAIL</b>"
+"=sender's address</qt>"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2002
+msgid "Do not add the \"&User-Agent\" identification header"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2182
+msgid "Word &wrap at column:"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2190
+msgid "Appe&nd signature automatically"
+msgstr "Дада&ваць подпіс аўтаматычна"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2198
+msgid "Reply"
+msgstr "Адказаць"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2205
+msgid "&Introduction phrase:"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2207
+msgid ""
+"<qt>Placeholders: <b>%NAME</b>=sender's name, <b>%EMAIL</b>=sender's address,"
+"<br><b>%DATE</b>=date, <b>%MSID</b>=message-id, <b>%GROUP</b>=group name, <b>"
+"%L</b>=line break</qt>"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2210
+msgid "Rewrap quoted te&xt automatically"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2214
+msgid "Include the a&uthor's signature"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2218
+msgid "Put the cursor &below the introduction phrase"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2226
+msgid "External Editor"
+msgstr "Зьнешні рэдактар"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2233
+msgid "Specify edi&tor:"
+msgstr "Указаць рэдак&тар:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2240
+#, c-format
+msgid "%f will be replaced with the filename to edit."
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2242
+msgid "Start exte&rnal editor automatically"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2296
+msgid "Choose Editor"
+msgstr "Выбраць рэдактар"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2369
+msgid "&Use global cleanup configuration"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2374
+msgid "Newsgroup Cleanup Settings"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2383
+msgid "&Expire old articles automatically"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2388
+msgid "&Purge groups every:"
+msgstr "&Ачышчаць групы кожныя:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2397
+msgid "&Keep read articles:"
+msgstr "Захоўваць &прачытаныя артыкулы:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2404
+msgid "Keep u&nread articles:"
+msgstr "Захоўваць &непрачытаныя артыкулы:"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2410
+msgid "&Remove articles that are not available on the server"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2414
+msgid "Preser&ve threads"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2423 knconfigwidgets.cpp:2428 knconfigwidgets.cpp:2433
+#: knconfigwidgets.cpp:2546
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2483
+msgid "Folders"
+msgstr "Тэчкі"
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2493
+msgid "Co&mpact folders automatically"
+msgstr ""
+
+#: knconfigwidgets.cpp:2498
+msgid "P&urge folders every:"
+msgstr "А&чышчаць тэчкі кожныя:"
+
+#: knconvert.cpp:50
+msgid "Conversion"
+msgstr ""
+
+#: knconvert.cpp:57
+msgid "Start Conversion..."
+msgstr ""
+
+#: knconvert.cpp:72
+msgid ""
+"<b>Congratulations, you have upgraded to KNode version %1.</b>"
+"<br>Unfortunately this version uses a different format for some data-files, so "
+"in order to keep your existing data it is necessary to convert it first. This "
+"is now done automatically by KNode. If you want to, a backup of your existing "
+"data will be created before the conversion starts."
+msgstr ""
+
+#: knconvert.cpp:79
+msgid "Create backup of old data"
+msgstr ""
+
+#: knconvert.cpp:83
+msgid "Save backup in:"
+msgstr ""
+
+#: knconvert.cpp:98
+msgid "<b>Converting, please wait...</b>"
+msgstr ""
+
+#: knconvert.cpp:108
+msgid "Processed tasks:"
+msgstr ""
+
+#: knconvert.cpp:135
+msgid ""
+"<b>Some errors occurred during the conversion.</b>"
+"<br>You should now examine the log to find out what went wrong."
+msgstr ""
+
+#: knconvert.cpp:139
+msgid ""
+"<b>The conversion was successful.</b>"
+"<br>Have a lot of fun with this new version of KNode. ;-)"
+msgstr ""
+
+#: knconvert.cpp:142
+msgid "Start KNode"
+msgstr ""
+
+#: knconvert.cpp:171
+msgid "Please select a valid backup path."
+msgstr ""
+
+#: knconvert.cpp:215
+msgid "<b>The backup failed</b>; do you want to continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: knconvert.cpp:227
+#, c-format
+msgid "created backup of the old data-files in %1"
+msgstr ""
+
+#: knconvert.cpp:229
+msgid "backup failed."
+msgstr ""
+
+#: knconvert.cpp:252
+msgid "conversion of folder \"Drafts\" to version 0.4 failed."
+msgstr ""
+
+#: knconvert.cpp:255
+msgid "converted folder \"Drafts\" to version 0.4"
+msgstr ""
+
+#: knconvert.cpp:259
+msgid "nothing to be done for folder \"Drafts\""
+msgstr ""
+
+#: knconvert.cpp:266
+msgid "conversion of folder \"Outbox\" to version 0.4 failed."
+msgstr ""
+
+#: knconvert.cpp:269
+msgid "converted folder \"Outbox\" to version 0.4"
+msgstr ""
+
+#: knconvert.cpp:273
+msgid "nothing to be done for folder \"Outbox\""
+msgstr ""
+
+#: knconvert.cpp:280
+msgid "conversion of folder \"Sent\" to version 0.4 failed."
+msgstr ""
+
+#: knconvert.cpp:283
+msgid "converted folder \"Sent\" to version 0.4"
+msgstr ""
+
+#: knconvert.cpp:287
+msgid "nothing to be done for folder \"Sent\""
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:31
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Approved"
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:32
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Content-Transfer-Encoding"
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:33
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Content-Type"
+msgstr "Тып зьместу"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:34
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Control"
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:35
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:36
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Distribution"
+msgstr "Распаўсюджваньне"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:37
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Expires"
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:38
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Followup-To"
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:39
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"From"
+msgstr "Ад"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:40
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Lines"
+msgstr "Колькасьць радкоў"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:41
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Mail-Copies-To"
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:42
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Message-ID"
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:43
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Mime-Version"
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:44
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"NNTP-Posting-Host"
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:45
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Newsgroups"
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:46
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Organization"
+msgstr "Установа"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:47
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Path"
+msgstr "Шлях"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:48
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"References"
+msgstr "Спасылкі"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:49
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Reply-To"
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:50
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Sender"
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:51
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Subject"
+msgstr "Тэма"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:52
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Supersedes"
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:53
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"To"
+msgstr "Каму"
+
+#: kndisplayedheader.cpp:54
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"User-Agent"
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:55
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"X-Mailer"
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:56
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"X-Newsreader"
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:57
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"X-No-Archive"
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:58
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"XRef"
+msgstr ""
+
+#: kndisplayedheader.cpp:60
+msgid ""
+"_: collection of article headers\n"
+"Groups"
+msgstr "Групы"
+
+#: knfilterconfigwidget.cpp:38
+msgid ""
+"The following placeholders are supported:\n"
+"%MYNAME=own name, %MYEMAIL=own email address"
+msgstr ""
+
+#: knfilterconfigwidget.cpp:41
+msgid "Subject && &From"
+msgstr "Тэма і &Ад"
+
+#: knfilterconfigwidget.cpp:45
+msgid "Message-ID"
+msgstr ""
+
+#: knfilterconfigwidget.cpp:47
+msgid "References"
+msgstr "Спасылкі"
+
+#: knfilterconfigwidget.cpp:50
+msgid "M&essage-IDs"
+msgstr ""
+
+#: knfilterconfigwidget.cpp:53
+msgid "&Status"
+msgstr "&Статус"
+
+#: knfilterconfigwidget.cpp:59
+msgid "Age"
+msgstr "Узрост"
+
+#: knfilterconfigwidget.cpp:59
+msgid " days"
+msgstr " дзён"
+
+#: knfilterconfigwidget.cpp:64
+msgid "&Additional"
+msgstr "&Дадатковыя"
+
+#: knfilterdialog.cpp:34
+msgid "New Filter"
+msgstr "Новы фільтар"
+
+#: knfilterdialog.cpp:42
+msgid "Na&me:"
+msgstr "Ім&я:"
+
+#: knfilterdialog.cpp:44
+msgid "Single Articles"
+msgstr "Асобных артыкулаў"
+
+#: knfilterdialog.cpp:45
+msgid "Whole Threads"
+msgstr "Тэм цалкам"
+
+#: knfilterdialog.cpp:46
+msgid "Apply o&n:"
+msgstr ""
+
+#: knfilterdialog.cpp:47
+msgid "Sho&w in menu"
+msgstr ""
+
+#: knfilterdialog.cpp:100
+msgid "Please provide a name for this filter."
+msgstr ""
+
+#: knfilterdialog.cpp:103
+msgid ""
+"A filter with this name exists already.\n"
+"Please choose a different name."
+msgstr ""
+
+#: knfiltermanager.cpp:265
+msgid "Do you really want to delete this filter?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць гэты фільтар?"
+
+#: knfiltermanager.cpp:350
+msgid "ERROR: no such filter."
+msgstr ""
+
+#: knfiltermanager.cpp:376
+msgid "Select Filter"
+msgstr "Выбраць фільтар"
+
+#: knfolder.cpp:196
+msgid " Loading folder..."
+msgstr " Загрузка тэчкі..."
+
+#: knfoldermanager.cpp:44
+msgid "Local Folders"
+msgstr "Лякальныя тэчкі"
+
+#: knfoldermanager.cpp:48
+msgid "Drafts"
+msgstr "Чарнавікі"
+
+#: knfoldermanager.cpp:52
+msgid "Outbox"
+msgstr ""
+
+#: knfoldermanager.cpp:56
+msgid "Sent"
+msgstr "Дасланыя"
+
+#: knfoldermanager.cpp:87
+msgid "Cannot load index-file."
+msgstr "Немагчыма загрузіць файл індэксу."
+
+#: knfoldermanager.cpp:142
+msgid "New folder"
+msgstr "Новая тэчка"
+
+#: knfoldermanager.cpp:288
+msgid "Import MBox Folder"
+msgstr "Імпартаваць тэчку MBox"
+
+#: knfoldermanager.cpp:297
+msgid " Importing articles..."
+msgstr " Імпарт артыкулаў..."
+
+#: knfoldermanager.cpp:363
+msgid " Storing articles..."
+msgstr ""
+
+#: knfoldermanager.cpp:390
+msgid "Export Folder"
+msgstr "Экспартаваць тэчку"
+
+#: knfoldermanager.cpp:394
+msgid " Exporting articles..."
+msgstr " Экспарт артыкулаў..."
+
+#: kngroup.cpp:907
+msgid " Scoring..."
+msgstr " Выстаўленьне адзнак..."
+
+#: kngroup.cpp:954
+msgid " Reorganizing headers..."
+msgstr ""
+
+#: kngroup.cpp:1055
+#, c-format
+msgid "Cannot load saved headers: %1"
+msgstr "Немагчыма загрузіць захаваныя загалоўкі: %1"
+
+#: kngroupbrowser.cpp:54
+msgid "S&earch:"
+msgstr "Ш&укаць:"
+
+#: kngroupbrowser.cpp:55
+msgid "Disable &tree view"
+msgstr ""
+
+#: kngroupbrowser.cpp:57
+msgid "&Subscribed only"
+msgstr ""
+
+#: kngroupbrowser.cpp:59
+msgid "&New only"
+msgstr "Толькі &новыя"
+
+#: kngroupbrowser.cpp:67
+msgid "Loading groups..."
+msgstr "Загрузка груп..."
+
+#: kngroupbrowser.cpp:361
+msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
+msgstr ""
+
+#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
+msgid "moderated"
+msgstr ""
+
+#: kngroupdialog.cpp:38
+msgid "Subscribe to Newsgroups"
+msgstr ""
+
+#: kngroupdialog.cpp:38
+msgid "New &List"
+msgstr "Новы &сьпіс"
+
+#: kngroupdialog.cpp:38
+msgid "New &Groups..."
+msgstr "Новыя &групы..."
+
+#: kngroupdialog.cpp:40
+msgid "Current changes:"
+msgstr "Цякучыя зьмяненьні:"
+
+#: kngroupdialog.cpp:42
+msgid "Subscribe To"
+msgstr "Падпісацца на"
+
+#: kngroupdialog.cpp:44
+msgid "Unsubscribe From"
+msgstr "Адмовіцца ад падпіскі на"
+
+#: kngroupdialog.cpp:140
+msgid ""
+"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
+"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
+"They have to go through a moderation process."
+msgstr ""
+
+#: kngroupdialog.cpp:274
+msgid "Downloading groups..."
+msgstr ""
+
+#: kngroupdialog.cpp:285
+msgid "New Groups"
+msgstr "Новыя групы"
+
+#: kngroupdialog.cpp:287
+msgid "Check for New Groups"
+msgstr "Праверыць наяўнасьць новых груп"
+
+#: kngroupdialog.cpp:291
+msgid "Created since last check:"
+msgstr ""
+
+#: kngroupdialog.cpp:299
+msgid "Created since this date:"
+msgstr ""
+
+#: kngroupdialog.cpp:318
+msgid "Checking for new groups..."
+msgstr ""
+
+#: kngroupmanager.cpp:411
+msgid ""
+"Do you really want to unsubscribe\n"
+"from these groups?"
+msgstr ""
+"Вы сапраўды жадаеце адмовіцца\n"
+"ад падпіскі на гэтыя групы?"
+
+#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Адмовіцца ад падпіскі"
+
+#: kngroupmanager.cpp:452
+msgid ""
+"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
+"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
+msgstr ""
+
+#: kngroupmanager.cpp:522
+msgid ""
+"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
+" Please try again later."
+msgstr ""
+
+#: kngroupmanager.cpp:655
+msgid ""
+"You do not have any groups for this account;\n"
+"do you want to fetch a current list?"
+msgstr ""
+
+#: kngroupmanager.cpp:655
+msgid "Fetch List"
+msgstr ""
+
+#: kngroupmanager.cpp:655
+msgid "Do Not Fetch"
+msgstr ""
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:40
+msgid "&General"
+msgstr "&Агульныя"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:44
+msgid "Settings"
+msgstr "Настаўленні"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:53
+msgid "&Nickname:"
+msgstr "&Мянушка:"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:57
+msgid "&Use different default charset:"
+msgstr ""
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:83
+msgid "Description:"
+msgstr "Апісаньне:"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:88
+msgid "Status:"
+msgstr "Статус:"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:92
+msgid "unknown"
+msgstr "невядомы"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:94
+msgid "posting forbidden"
+msgstr ""
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:96
+msgid "posting allowed"
+msgstr ""
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:108
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статыстыка"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:114
+msgid "Articles:"
+msgstr "Артыкулы:"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:119
+msgid "Unread articles:"
+msgstr "Непрачытаныя артыкулы:"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:124
+msgid "New articles:"
+msgstr "Новыя артыкулы:"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:129
+msgid "Threads with unread articles:"
+msgstr "Тэмы з непрачытанымі артыкуламі:"
+
+#: kngrouppropdlg.cpp:134
+msgid "Threads with new articles:"
+msgstr "Тэмы з новымі артыкуламі:"
+
+#: kngroupselectdialog.cpp:31
+msgid "Select Destinations"
+msgstr ""
+
+#: kngroupselectdialog.cpp:37
+msgid "Groups for this article:"
+msgstr ""
+
+#: kngroupselectdialog.cpp:107
+msgid ""
+"You are crossposting to a moderated newsgroup.\n"
+"Please be aware that your article will not appear in any group\n"
+"until it has been approved by the moderators of the moderated group."
+msgstr ""
+
+#: knjobdata.cpp:122
+msgid "Sending message"
+msgstr "Адпраўка паведамлення"
+
+#: knjobdata.cpp:131 knnetaccess.cpp:480
+msgid "Waiting..."
+msgstr "Чакаем..."
+
+#: knmainwidget.cpp:96
+msgid "Article Viewer"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:115
+msgid "Group View"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:145
+msgid "Header View"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:159
+msgid "Reset Quick Search"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:166
+msgid ""
+"<b>Reset Quick Search</b>"
+"<br>Resets the quick search so that all messages are shown again."
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:170
+msgid "&Search:"
+msgstr "Ш&укаць:"
+
+#: knmainwidget.cpp:327
+msgid " Ready"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:354
+msgid "KDE News Reader"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:552
+msgid "&Next Article"
+msgstr "&Наступны артыкул"
+
+#: knmainwidget.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "Go to next article"
+msgstr "&Наступны артыкул"
+
+#: knmainwidget.cpp:555
+msgid "&Previous Article"
+msgstr "&Папярэдні артыкул"
+
+#: knmainwidget.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous article"
+msgstr "&Папярэдні артыкул"
+
+#: knmainwidget.cpp:558
+msgid "Next Unread &Article"
+msgstr "Наступны непрачытаны &артыкул"
+
+#: knmainwidget.cpp:560
+msgid "Next Unread &Thread"
+msgstr "Наступная непрачытаная &тэма"
+
+#: knmainwidget.cpp:562
+msgid "Ne&xt Group"
+msgstr "На&ступная група"
+
+#: knmainwidget.cpp:564
+msgid "Pre&vious Group"
+msgstr "Пап&ярэдняя група"
+
+#: knmainwidget.cpp:566
+msgid "Read &Through Articles"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:571
+msgid "Focus on Next Folder"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "Focus on Previous Folder"
+msgstr "&Папярэдні артыкул"
+
+#: knmainwidget.cpp:579
+msgid "Select Folder with Focus"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "Focus on Next Article"
+msgstr "&Наступны артыкул"
+
+#: knmainwidget.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "Focus on Previous Article"
+msgstr "&Папярэдні артыкул"
+
+#: knmainwidget.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "Select Article with Focus"
+msgstr "Выдаліць артыкулы"
+
+#: knmainwidget.cpp:598
+msgid "Account &Properties"
+msgstr "&Уласьцівасьці рахунку"
+
+#: knmainwidget.cpp:600
+msgid "&Rename Account"
+msgstr "&Перайменаваць рахунак"
+
+#: knmainwidget.cpp:602
+msgid "&Subscribe to Newsgroups..."
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:604
+msgid "&Expire All Groups"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:606
+msgid "&Get New Articles in All Groups"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:608
+msgid "&Get New Articles in All Accounts"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:610
+msgid "&Delete Account"
+msgstr "&Выдаліць рахунак"
+
+#: knmainwidget.cpp:612
+msgid "&Post to Newsgroup..."
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:616
+msgid "Group &Properties"
+msgstr "&Уласьцівасьці групы"
+
+#: knmainwidget.cpp:618
+msgid "Rename &Group"
+msgstr "Перайменаваць &групу"
+
+#: knmainwidget.cpp:620
+msgid "&Get New Articles"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:622
+msgid "E&xpire Group"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:624
+msgid "Re&organize Group"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:626
+msgid "&Unsubscribe From Group"
+msgstr "&Адмовіцца ад падпіскі на групу"
+
+#: knmainwidget.cpp:628
+msgid "Mark All as &Read"
+msgstr "Пазначыць усе як &прачытаныя"
+
+#: knmainwidget.cpp:630
+msgid "Mark All as U&nread"
+msgstr "Пазначыць усе як &непрачытаныя"
+
+#: knmainwidget.cpp:632
+msgid "Mark Last as Unr&ead..."
+msgstr "Пазначыць апошняе як &непрачытанае..."
+
+#: knmainwidget.cpp:637
+msgid "&Configure KNode..."
+msgstr "&Настроіць KNode..."
+
+#: knmainwidget.cpp:643
+msgid "&New Folder"
+msgstr "&Новая тэчка"
+
+#: knmainwidget.cpp:645
+msgid "New &Subfolder"
+msgstr "Новая &падтэчка"
+
+#: knmainwidget.cpp:647
+msgid "&Delete Folder"
+msgstr "&Выдаліць тэчку"
+
+#: knmainwidget.cpp:649
+msgid "&Rename Folder"
+msgstr "&Перайменаваць тэчку"
+
+#: knmainwidget.cpp:651
+msgid "C&ompact Folder"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:653
+msgid "Co&mpact All Folders"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:655
+msgid "&Empty Folder"
+msgstr "&Ачысьцiць тэчку"
+
+#: knmainwidget.cpp:657
+msgid "&Import MBox Folder..."
+msgstr "&Імпартаваць тэчку MBox..."
+
+#: knmainwidget.cpp:659
+msgid "E&xport as MBox Folder..."
+msgstr "&Экспартаваць як тэчку MBox..."
+
+#: knmainwidget.cpp:663
+msgid "S&ort"
+msgstr "С&артаваць"
+
+#: knmainwidget.cpp:665
+msgid "By &Subject"
+msgstr "Па &тэме"
+
+#: knmainwidget.cpp:666
+msgid "By S&ender"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:667
+msgid "By S&core"
+msgstr "Па &адзнацы"
+
+#: knmainwidget.cpp:668
+msgid "By &Lines"
+msgstr "Па колькасьці &радкоў"
+
+#: knmainwidget.cpp:669
+msgid "By &Date"
+msgstr "Па &даце"
+
+#: knmainwidget.cpp:673
+msgid "Sort"
+msgstr "Сартаваць"
+
+#: knmainwidget.cpp:676
+msgid "&Filter"
+msgstr "&Фільтар"
+
+#: knmainwidget.cpp:679
+msgid "Filter"
+msgstr "Фільтар"
+
+#: knmainwidget.cpp:681
+msgid "&Search Articles..."
+msgstr "&Шукаць артыкулы..."
+
+#: knmainwidget.cpp:683
+msgid "&Refresh List"
+msgstr "&Абнавіць сьпіс"
+
+#: knmainwidget.cpp:685
+msgid "&Collapse All Threads"
+msgstr "&Згарнуць усе тэмы"
+
+#: knmainwidget.cpp:687
+msgid "E&xpand All Threads"
+msgstr "&Разгарнуць усе тэмы"
+
+#: knmainwidget.cpp:689
+msgid "&Toggle Subthread"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:691
+msgid "Show T&hreads"
+msgstr "Паказаць т&эмы"
+
+#: knmainwidget.cpp:693
+msgid "Hide T&hreads"
+msgstr "Схаваць т&эмы"
+
+#: knmainwidget.cpp:698
+msgid "Mark as &Read"
+msgstr "Пазначыць як &прачытаная"
+
+#: knmainwidget.cpp:700
+msgid "Mar&k as Unread"
+msgstr "Пазначыць як &непрачытанае"
+
+#: knmainwidget.cpp:702
+msgid "Mark &Thread as Read"
+msgstr "Пазначыць &тэму як прачытаную"
+
+#: knmainwidget.cpp:704
+msgid "Mark T&hread as Unread"
+msgstr "Пазначыць т&эму як непрачытаную"
+
+#: knmainwidget.cpp:706
+msgid "Open in Own &Window"
+msgstr "Адчыніць у ўласным &акне"
+
+#: knmainwidget.cpp:710
+msgid "&Edit Scoring Rules..."
+msgstr "&Рэдагаваць правілы выстаўленьня адзнак..."
+
+#: knmainwidget.cpp:712
+msgid "Recalculate &Scores"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:714
+msgid "&Lower Score for Author..."
+msgstr "&Панізіць адзнаку аўтару(цы)..."
+
+#: knmainwidget.cpp:716
+msgid "&Raise Score for Author..."
+msgstr "&Павысіць адзнаку аўтару(цы)..."
+
+#: knmainwidget.cpp:718
+msgid "&Ignore Thread"
+msgstr "&Ігнараваць тэму"
+
+#: knmainwidget.cpp:720
+msgid "&Watch Thread"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:724
+msgid "Sen&d Pending Messages"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:726
+msgid "&Delete Article"
+msgstr "&Выдаліць артыкул"
+
+#: knmainwidget.cpp:728
+msgid "Send &Now"
+msgstr "Даслаць &зараз"
+
+#: knmainwidget.cpp:730
+msgid ""
+"_: edit article\n"
+"&Edit Article..."
+msgstr "&Рэдагаваць артыкул..."
+
+#: knmainwidget.cpp:734
+msgid "Stop &Network"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:738
+msgid "&Fetch Article with ID..."
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:742
+msgid "Show &Group View"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:744
+msgid "Hide &Group View"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:745
+msgid "Show &Header View"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:747
+msgid "Hide &Header View"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:748
+msgid "Show &Article Viewer"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:750
+msgid "Hide &Article Viewer"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:751
+msgid "Show Quick Search"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:753
+msgid "Hide Quick Search"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:754
+msgid "Switch to Group View"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:757
+msgid "Switch to Header View"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:760
+msgid "Switch to Article Viewer"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:843
+msgid ""
+"KNode is currently sending articles. If you quit now you might lose these "
+"articles.\n"
+"Do you want to quit anyway?"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:1514
+msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце адмовіцца ад падпіскі на %1?"
+
+#: knmainwidget.cpp:1544
+msgid "Mark Last as Unread"
+msgstr "Пазначыць апошні як непрачытаны"
+
+#: knmainwidget.cpp:1545
+msgid "Enter how many articles should be marked unread:"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:1588
+msgid "You cannot delete a standard folder."
+msgstr "Вы ня можаце выдаліць стандартную тэчку."
+
+#: knmainwidget.cpp:1591
+msgid "Do you really want to delete this folder and all its children?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць гэтую тэчку і ўсіх яе нашчадкаў?"
+
+#: knmainwidget.cpp:1595
+msgid ""
+"This folder cannot be deleted because some of\n"
+" its articles are currently in use."
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:1608
+msgid "You cannot rename a standard folder."
+msgstr "Вы ня можаце перайменаваць стандартную тэчку."
+
+#: knmainwidget.cpp:1638
+msgid ""
+"This folder cannot be emptied at the moment\n"
+"because some of its articles are currently in use."
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:1642
+msgid "Do you really want to delete all articles in %1?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць усе артыкулы ў %1?"
+
+#: knmainwidget.cpp:1677
+msgid "Select Sort Column"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:2047
+msgid "Fetch Article with ID"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:2051
+msgid "&Message-ID:"
+msgstr ""
+
+#: knmainwidget.cpp:2056
+msgid "&Fetch"
+msgstr ""
+
+#: knnetaccess.cpp:44 knnetaccess.cpp:49
+msgid ""
+"Internal error:\n"
+"Failed to open pipes for internal communication."
+msgstr ""
+
+#: knnetaccess.cpp:92
+msgid "Internal Error: No account set for this job."
+msgstr ""
+
+#: knnetaccess.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for KWallet..."
+msgstr " Загрузка тэчкі..."
+
+#: knnetaccess.cpp:314
+msgid ""
+"You need to supply a username and a\n"
+"password to access this server"
+msgstr ""
+
+#: knnetaccess.cpp:315
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr ""
+
+#: knnetaccess.cpp:315
+msgid "Server:"
+msgstr "Сэрвэр:"
+
+#: knnetaccess.cpp:400
+msgid " Connecting to server..."
+msgstr ""
+
+#: knnetaccess.cpp:405
+msgid " Loading group list from disk..."
+msgstr " Загрузка сьпісу груп з дыска..."
+
+#: knnetaccess.cpp:410
+msgid " Writing group list to disk..."
+msgstr " Запіс сьпісу груп на дыск..."
+
+#: knnetaccess.cpp:415
+msgid " Downloading group list..."
+msgstr ""
+
+#: knnetaccess.cpp:420
+msgid " Looking for new groups..."
+msgstr ""
+
+#: knnetaccess.cpp:425
+msgid " Downloading group descriptions..."
+msgstr ""
+
+#: knnetaccess.cpp:430
+msgid " Downloading new headers..."
+msgstr ""
+
+#: knnetaccess.cpp:435
+msgid " Sorting..."
+msgstr " Сартыроўка..."
+
+#: knnetaccess.cpp:440
+msgid " Downloading article..."
+msgstr ""
+
+#: knnetaccess.cpp:445
+msgid " Sending article..."
+msgstr " Адпраўка артыкула..."
+
+#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
+msgid "Unable to read the group list file"
+msgstr "Немагчыма прачытаць файл сьпісу груп"
+
+#: knnntpclient.cpp:86
+msgid ""
+"The group list could not be retrieved.\n"
+"The following error occurred:\n"
+msgstr ""
+
+#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
+msgid ""
+"The group descriptions could not be retrieved.\n"
+"The following error occurred:\n"
+msgstr ""
+
+#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
+msgid "Unable to write the group list file"
+msgstr "Немагчыма запісаць файл сьпісу груп"
+
+#: knnntpclient.cpp:219
+msgid ""
+"New groups could not be retrieved.\n"
+"The following error occurred:\n"
+msgstr ""
+
+#: knnntpclient.cpp:338
+msgid ""
+"No new articles could be retrieved for\n"
+"%1/%2.\n"
+"The following error occurred:\n"
+msgstr ""
+
+#: knnntpclient.cpp:365
+msgid ""
+"No new articles could be retrieved.\n"
+"The server sent a malformatted response:\n"
+msgstr ""
+
+#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
+msgid ""
+"Article could not be retrieved.\n"
+"The following error occurred:\n"
+msgstr ""
+
+#: knnntpclient.cpp:483
+msgid ""
+"<br>"
+"<br>The article you requested is not available on your news server."
+"<br>You could try to get it from <a "
+"href=\"http://groups.google.com/groups?selm=%1\">groups.google.com</a>."
+msgstr ""
+
+#: knnntpclient.cpp:575
+msgid ""
+"Unable to connect.\n"
+"The following error occurred:\n"
+msgstr ""
+
+#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Check your username and password."
+msgstr ""
+
+#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Check your username and password.\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: knprotocolclient.cpp:192 knprotocolclient.cpp:202
+msgid "Unable to resolve hostname"
+msgstr ""
+
+#: knprotocolclient.cpp:204 knprotocolclient.cpp:208
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: knprotocolclient.cpp:206 knprotocolclient.cpp:481 knprotocolclient.cpp:543
+msgid ""
+"A delay occurred which exceeded the\n"
+"current timeout limit."
+msgstr ""
+
+#: knprotocolclient.cpp:294
+msgid "Message size exceeded the size of the internal buffer."
+msgstr ""
+
+#: knprotocolclient.cpp:350 knprotocolclient.cpp:495 knprotocolclient.cpp:557
+msgid "The connection is broken."
+msgstr ""
+
+#: knprotocolclient.cpp:472 knprotocolclient.cpp:534 knprotocolclient.cpp:594
+msgid ""
+"Communication error:\n"
+msgstr ""
+
+#: knprotocolclient.cpp:504 knprotocolclient.cpp:566
+msgid "Communication error"
+msgstr ""
+
+#: knsearchdialog.cpp:35
+msgid "Search for Articles"
+msgstr "Пошук артыкулаў"
+
+#: knsearchdialog.cpp:39
+msgid "Sea&rch"
+msgstr "Шук&аць"
+
+#: knsearchdialog.cpp:41
+msgid "C&lear"
+msgstr "А&чысьціць"
+
+#: knsearchdialog.cpp:44
+msgid "Sho&w complete threads"
+msgstr ""
+
+#: knserverinfo.cpp:107
+msgid ""
+"KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for "
+"managing your passwords.\n"
+"However, KNode can store the password in its configuration file instead. The "
+"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered secure "
+"from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n"
+"Do you want to store the password for server '%1' in the configuration file?"
+msgstr ""
+
+#: knserverinfo.cpp:115
+msgid "KWallet Not Available"
+msgstr ""
+
+#: knserverinfo.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Store Password"
+msgstr "П&ароль:"
+
+#: knserverinfo.cpp:117
+msgid "Do Not Store Password"
+msgstr ""
+
+#: knsourceviewwindow.cpp:35
+msgid "Article Source"
+msgstr ""
+
+#: knstatusfilter.cpp:101
+msgid "Is read:"
+msgstr "Прачытаны:"
+
+#: knstatusfilter.cpp:102
+msgid "Is new:"
+msgstr "Новы:"
+
+#: knstatusfilter.cpp:103
+msgid "Has unread followups:"
+msgstr ""
+
+#: knstatusfilter.cpp:104
+msgid "Has new followups:"
+msgstr ""
+
+#: knstatusfilter.cpp:202
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: knstatusfilter.cpp:203
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: knstringfilter.cpp:101
+msgid "Does Contain"
+msgstr "Зьмяшчае"
+
+#: knstringfilter.cpp:102
+msgid "Does NOT Contain"
+msgstr "Не зьмяшчае"
+
+#: knstringfilter.cpp:106
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Рэгулярны выраз"
+
+#. i18n: file kncomposerui.rc line 27
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Attach"
+msgstr "&Далучыць"
+
+#. i18n: file kncomposerui.rc line 33
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Optio&ns"
+msgstr "Парам&этры"
+
+#. i18n: file kncomposerui.rc line 97
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Spell Result"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file knodeui.rc line 45
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Перайсьці"
+
+#. i18n: file knodeui.rc line 55
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "A&ccount"
+msgstr "Р&ахунак"
+
+#. i18n: file knodeui.rc line 64
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "G&roup"
+msgstr "Г&рупа"
+
+#. i18n: file knodeui.rc line 77
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Fol&der"
+msgstr "Тэч&ка"
+
+#. i18n: file knodeui.rc line 91
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "&Article"
+msgstr "&Артыкул"
+
+#. i18n: file knodeui.rc line 111
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Sc&oring"
+msgstr "Вы&стаўленьне адзнак"
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 24
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use external mailer"
+msgstr "&Выкарыстоўваць зьнешнюю паштовую праграму"
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 133
+#: rc.cpp:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Encryption"
+msgstr "апісаньне"
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 144
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "KNode"
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 155
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 166
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "TLS"
+msgstr ""
+
+#: utilities.cpp:170
+msgid ""
+"<qt>A file named <b>%1</b> already exists."
+"<br>Do you want to replace it?</qt>"
+msgstr "<qt>Файл названы <b>%1</b> ужо існуе.<br>Вы жадаеце яго замяніць?</qt>"
+
+#: utilities.cpp:171
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Замяніць"
+
+#: utilities.cpp:459
+msgid ""
+"Unable to load/save configuration.\n"
+"Wrong permissions on home folder?\n"
+"You should close KNode now to avoid data loss."
+msgstr ""
+
+#: utilities.cpp:465
+msgid "Unable to load/save file."
+msgstr "Немагчыма загрузіць/захаваць файл."
+
+#: utilities.cpp:471
+msgid "Unable to save remote file."
+msgstr ""
+
+#: utilities.cpp:477
+msgid "Unable to create temporary file."
+msgstr "Немагчыма стварыць часовы файл."
+
+#: knode_options.h:25
+msgid "A 'news://server/group' URL"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdepim/knotes.po b/tde-i18n-be/messages/kdepim/knotes.po
new file mode 100644
index 00000000000..cf8ba9c444c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdepim/knotes.po
@@ -0,0 +1,453 @@
+# translation of knotes.po to Belarusian (Official spelling)
+# translation of knotes.po to
+# Belarusian (classic spelling) translation of knotes.pot
+# Copyright (C) 2002-2004 KDE Team.
+#
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2004.
+# Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>, 2006.
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knotes\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-03 19:36+0200\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugene Zelenko,Дарафей Праляскоўскі, Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "greendeath@mail.ru,katziara@tut.by, serzh.by@gmail.com"
+
+#: knote.cpp:107
+msgid "New"
+msgstr "Новая"
+
+#: knote.cpp:109
+msgid "Rename..."
+msgstr "Перайменаваць..."
+
+#: knote.cpp:111
+msgid "Lock"
+msgstr "Заблакаваць"
+
+#: knote.cpp:113
+msgid "Unlock"
+msgstr "Разблакаваць"
+
+#: knote.cpp:114
+msgid "Hide"
+msgstr "Схаваць"
+
+#: knote.cpp:119
+msgid "Insert Date"
+msgstr "Уставіць дату"
+
+#: knote.cpp:121
+msgid "Set Alarm..."
+msgstr "Наставіць нагадванне..."
+
+#: knote.cpp:124
+msgid "Send..."
+msgstr "Даслаць..."
+
+#: knote.cpp:126
+msgid "Mail..."
+msgstr "Па пошце..."
+
+#: knote.cpp:131
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Настаўленні..."
+
+#: knote.cpp:134
+msgid "Keep Above Others"
+msgstr "Трымаць вышэй астатніх"
+
+#: knote.cpp:138
+msgid "Keep Below Others"
+msgstr "Трымаць ніжэй астатніх"
+
+#: knote.cpp:142
+msgid "To Desktop"
+msgstr "На працоўным cтале"
+
+#: knote.cpp:147
+msgid "Walk Through Notes"
+msgstr "Прагледзець заметкі"
+
+#: knote.cpp:379
+msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы сапраўды хочаце выдаліць заметку <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: knote.cpp:380
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Пацвердзіць выдаленне"
+
+#: knote.cpp:690
+msgid "Please enter the new name:"
+msgstr "Калі ласка, увядзіце новае імя:"
+
+#: knote.cpp:762
+msgid "Send \"%1\""
+msgstr "Даслаць \"%1\""
+
+#: knote.cpp:771
+msgid "The host cannot be empty."
+msgstr "Імя сервера не можа быць пустым."
+
+#: knote.cpp:800
+msgid "Unable to start the mail process."
+msgstr "Немагчыма пачаць паштовы працэс."
+
+#: knote.cpp:829
+msgid "Save note as plain text"
+msgstr "Запісаць заметку як просты тэкст"
+
+#: knote.cpp:844
+msgid ""
+"<qt>A file named <b>%1</b> already exists."
+"<br>Are you sure you want to overwrite it?</qt>"
+msgstr "<qt>Файл <b>%1</b> ужо існуе.<br>Вы сапраўды хочаце яго замяніць?</qt>"
+
+#: knote.cpp:933
+msgid "&All Desktops"
+msgstr "&Усе працоўныя cталы"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:52
+msgid "Scheduled Alarm"
+msgstr "Планаванае нагадванне"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:56
+msgid "&No alarm"
+msgstr "&Не нагадваць"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:60
+msgid "Alarm &at:"
+msgstr "Нагадаць &у:"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:67
+msgid "Alarm &in:"
+msgstr "Нагадаць &праз:"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:70
+msgid "hours/minutes"
+msgstr "гадзін/хвілін"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:57
+msgid "Display"
+msgstr "Паказаць"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:58
+msgid "Display Settings"
+msgstr "Настаўленні паказу"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:59
+msgid "Editor"
+msgstr "Рэдактар"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:60
+msgid "Editor Settings"
+msgstr "Настаўленні рэдактара"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:65
+msgid "Defaults"
+msgstr "Змаўчанні"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:66
+msgid "Default Settings for New Notes"
+msgstr "Настаўленні па змаўчанні для новых заметак"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:67
+msgid "Actions"
+msgstr "Дзеянні"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:68
+msgid "Action Settings"
+msgstr "Настаўленні дзеянняў"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:69
+msgid "Network"
+msgstr "Сетка"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:70
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Настраўленні сеткі"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:71
+msgid "Style"
+msgstr "Стыль"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:72
+msgid "Style Settings"
+msgstr "Настаўленні стылю"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:95
+msgid "&Text color:"
+msgstr "Колер &тэксту:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:102
+msgid "&Background color:"
+msgstr "Колер &фону:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:109
+msgid "&Show note in taskbar"
+msgstr "&Паказваць заметку ў панелі заданняў"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:114
+msgid "Default &width:"
+msgstr "&Шырыня па змаўчанні:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:122
+msgid "Default &height:"
+msgstr "&Вышыня па змаўчанні:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:144
+msgid "&Tab size:"
+msgstr "Памер та&буляцыі:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:152
+msgid "Auto &indent"
+msgstr "Аўтаматычны &водступ:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:155
+msgid "&Rich text"
+msgstr "&Узбагачаны тэкст"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:158
+msgid "Text font:"
+msgstr "Шрыфт тэксту:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:165
+msgid "Title font:"
+msgstr "Шрыфт назвы:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:178
+msgid "Displa&y"
+msgstr "Выг&ляд"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:179
+msgid "&Editor"
+msgstr "Р&эдактар"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:189
+msgid "&Mail action:"
+msgstr "&Паштовая праграма:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:204
+msgid "Incoming Notes"
+msgstr "Уваходчыя заметкі"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:207
+msgid "Accept incoming notes"
+msgstr "Прымаць уваходныя заметкі"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:209
+msgid "Outgoing Notes"
+msgstr "Зыходныя заметкі"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:212
+msgid "&Sender ID:"
+msgstr "&ID адпраўніка:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:216
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Порт:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:232
+msgid "&Style:"
+msgstr "&Стыль:"
+
+#: knoteedit.cpp:69
+msgid "Bold"
+msgstr "Тоўсты"
+
+#: knoteedit.cpp:73
+msgid "Underline"
+msgstr "Падкрэслены"
+
+#: knoteedit.cpp:75
+msgid "Strike Out"
+msgstr "Закрэслены"
+
+#: knoteedit.cpp:83
+msgid "Align Left"
+msgstr "Па левым боку"
+
+#: knoteedit.cpp:87
+msgid "Align Center"
+msgstr "Па цэнтры"
+
+#: knoteedit.cpp:90
+msgid "Align Right"
+msgstr "Па правым боку"
+
+#: knoteedit.cpp:93
+msgid "Align Block"
+msgstr "Па шырыні"
+
+#: knoteedit.cpp:102
+msgid "List"
+msgstr "Спіс"
+
+#: knoteedit.cpp:108
+msgid "Superscript"
+msgstr "Верхні індэкс"
+
+#: knoteedit.cpp:111
+msgid "Subscript"
+msgstr "Ніжні індэкс"
+
+#: knoteedit.cpp:130
+msgid "Text Color..."
+msgstr "Колер тэксту..."
+
+#: knoteedit.cpp:133
+msgid "Text Font"
+msgstr "Шрыфт тэксту"
+
+#: knoteedit.cpp:138
+msgid "Text Size"
+msgstr "Памер тэксту"
+
+#: knotehostdlg.cpp:53
+msgid "Hostname or IP address:"
+msgstr "Назва хаста ці IP адрас:"
+
+#: knoteprinter.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Друкаваць %1"
+
+#: knoteprinter.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Print Note\n"
+"Print %n notes"
+msgstr ""
+
+#: knotesalarm.cpp:74
+msgid "The following notes triggered alarms:"
+msgstr "Наступныя заметкі паказалі нагадванні:"
+
+#: knotesalarm.cpp:74
+msgid "Alarm"
+msgstr "Нагадванне"
+
+#: knotesapp.cpp:64
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "Наставіць скароты"
+
+#: knotesapp.cpp:73
+msgid "Note Actions"
+msgstr "Дзеянні заметак"
+
+#: knotesapp.cpp:106
+msgid "KNotes: Sticky notes for KDE"
+msgstr "KNotes: ліпучыя заметкі для KDE"
+
+#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151
+msgid "New Note"
+msgstr "Новая заметка"
+
+#: knotesapp.cpp:116 knotesapp.cpp:154
+msgid "New Note From Clipboard"
+msgstr "Новая заметка з буферу абмену"
+
+#: knotesapp.cpp:118 knotesapp.cpp:160
+msgid "Show All Notes"
+msgstr "Паказаць усе заметкі"
+
+#: knotesapp.cpp:120 knotesapp.cpp:157
+msgid "Hide All Notes"
+msgstr "Схаваць усе заметкі"
+
+#: knotesapp.cpp:544
+msgid "Settings"
+msgstr "Настаўленні"
+
+#: knotesapp.cpp:686
+msgid "No Notes"
+msgstr "Няма заметак"
+
+#: knotesnetsend.cpp:93
+#, c-format
+msgid "Communication error: %1"
+msgstr "Камунікацыйная памылка: %1"
+
+#. i18n: file knotesappui.rc line 5
+#: main.cpp:95 rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "KNotes"
+msgstr "KNotes"
+
+#: main.cpp:97
+msgid "KDE Notes"
+msgstr "Заметкі KDE"
+
+#: main.cpp:99
+msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers"
+msgstr "(c) 1997-2004, распрацоўшчыкі KNotes"
+
+#: main.cpp:102
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Падтрымка"
+
+#: main.cpp:103
+msgid "Original KNotes Author"
+msgstr "Стварэнне KNotes"
+
+#: main.cpp:104
+msgid "Ported KNotes to KDE 2"
+msgstr "Перанос KNotes на KDE 2"
+
+#: main.cpp:105
+msgid "Network Interface"
+msgstr "Сеткавы інтэрфейс"
+
+#: main.cpp:106
+msgid "Started KDE Resource Framework Integration"
+msgstr "Пачаў інтэграцыю з KDE Resource Framework"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "Idea and initial code for the new look&feel"
+msgstr "Ідэя і першапачатковы код для новага выгляда"
+
+#. i18n: file knotesappui.rc line 30
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Notes"
+msgstr "Заметкі"
+
+#. i18n: file knotesglobalconfig.kcfg line 26
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "The port KNotes will listen on and send notes to."
+msgstr "Порт, які KNotes будзе слухаць і куды пасылаць заметкі."
+
+#: resourcelocal.cpp:89
+msgid ""
+"<qt>Unable to save the notes to <b>%1</b>. Check that there is sufficient disk "
+"space."
+"<br>There should be a backup in the same directory though.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Немагчыма запісаць заметкі ў <b>%1</b>. Праверці, ці вы маеце дастаткова "
+"дыскавай прасторы."
+"<br>У гэтай жа тэчцы была павінна застацца рэзервная копія.</qt>"
+
+#: resourcelocalconfig.cpp:37
+msgid "Location:"
+msgstr "Месцазнаходжанне:"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdepim/konnector_dummy.po b/tde-i18n-be/messages/kdepim/konnector_dummy.po
new file mode 100644
index 00000000000..ba851073d38
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdepim/konnector_dummy.po
@@ -0,0 +1,20 @@
+# translation of konnector_dummy.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: konnector_dummy\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-10 01:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-28 14:25+0200\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: dummykonnector.cpp:109
+msgid "Dummy Konnector"
+msgstr "Тэставы Konnector"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdepim/konnector_kabc.po b/tde-i18n-be/messages/kdepim/konnector_kabc.po
new file mode 100644
index 00000000000..3aa07f6df66
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdepim/konnector_kabc.po
@@ -0,0 +1,29 @@
+# translation of konnector_kabc.po to Belarusian (Official spelling)
+# translation of konnector_kabc.po to
+#
+# Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: konnector_kabc\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-10 01:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-30 21:33+0200\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: kabckonnector.cpp:74
+msgid "Address Book"
+msgstr "Адрасная кніга"
+
+#: kabckonnector.cpp:119
+msgid "Address Book Konnector"
+msgstr "Адрасная кніга Konnector"
+
+#: kabckonnectorconfig.cpp:76
+msgid "Select the address book you want to sync with."
+msgstr "Выберыце адрасную кнігу, з якой вы хочаце сінхранізавацца."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdepim/konnector_kcal.po b/tde-i18n-be/messages/kdepim/konnector_kcal.po
new file mode 100644
index 00000000000..ca7258bba6f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdepim/konnector_kcal.po
@@ -0,0 +1,29 @@
+# translation of konnector_kcal.po to Belarusian (Official spelling)
+# translation of konnector_kcal.po to
+#
+# Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: konnector_kcal\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-30 21:36+0200\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: kcalkonnector.cpp:68
+msgid "Calendar"
+msgstr "Календар"
+
+#: kcalkonnector.cpp:112
+msgid "Calendar Konnector"
+msgstr "Календар Konnector"
+
+#: kcalkonnectorconfig.cpp:76
+msgid "Select the calendar you want to sync with:"
+msgstr "Выберыце календар, з якім хочаце сінхранізавацца:"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdepim/kontact.po b/tde-i18n-be/messages/kdepim/kontact.po
new file mode 100644
index 00000000000..8c18d87a99c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdepim/kontact.po
@@ -0,0 +1,1165 @@
+# translation of kontact.po to Belarusian (Official spelling)
+# translation of kontact.po to
+# пераклад kontact.po на Belarusian
+# Belarusian (classic spelling) translation of kontact.pot
+# Copyright (C) 2003-2004 KDE Team.
+#
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2003-2004.
+# Dorofey Proleskovskiy <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kontact\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-24 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-03 21:57+0200\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Заўсёды пачынаць з дадзенага кампанента:"
+
+#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Звычайна Kontact пачынае працу з кампанента , які выкарыстоўваўся апошнім. "
+"Адмецьце гэты флажок калі хочаце пачынаць заўсёды з аднаго кампанента."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Аб Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Кантэйнер Kontact"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Інфармацыя аб праграме недаступна."
+
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1</p>"
+msgstr "Версія %1</p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Аўтары:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Падзякі:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
+msgstr "<p><b>Пераклад:</b></p>"
+
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "Ліцэнзія %1"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:456
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Памер значак"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:457
+msgid "Large"
+msgstr "Вялікі"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:459
+msgid "Normal"
+msgstr "Звычайны"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Small"
+msgstr "Маленькі"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:467
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Паказваць значкі"
+
+#: src/iconsidepane.cpp:470
+msgid "Show Text"
+msgstr "Паказваць тэкст"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292
+msgid "KDE Kontact"
+msgstr "KDE Kontact"
+
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "© 2003 Cornelius Schumacher"
+
+#: src/main.cpp:47
+msgid "KDE personal information manager"
+msgstr "Кіраванне персанальнай інфармацыяй KDE"
+
+#: src/main.cpp:125
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
+
+#: src/main.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "© 2001-2004 распрацоўшчыкі Kontact"
+
+#: src/main.cpp:135
+msgid "Original Author"
+msgstr "Аўтар"
+
+#: src/mainwindow.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Выбраць кампаненты..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:260
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:261
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Загрузка Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:271
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Ініцыялізацыя..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:293
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Самаарганізуйся!"
+
+#: src/mainwindow.cpp:294
+msgid "The KDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Кіраванне персанальнай інфармацыяй KDE"
+
+#: src/mainwindow.cpp:328
+msgid "New"
+msgstr "Новы"
+
+#: src/mainwindow.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Памер значак"
+
+#: src/mainwindow.cpp:341
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Наставіць Kontact..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&Наставіць выгляд зводкі..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:347
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Уводзіны ў &Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:349
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "Карысная &парада"
+
+#: src/mainwindow.cpp:351
+msgid "&Request Feature..."
+msgstr "&Запытаць функцыю..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:683
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Праграма запушчана асобна. Падымаю..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:695
+#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Немагчыма загрузіць частку для %1."
+
+#: src/mainwindow.cpp:749
+msgid ""
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1062
+msgid ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>"
+"<p>%1</p><table align=\"center\">"
+"<tr>"
+"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
+"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
+"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
+"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
+"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
+"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
+"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
+"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Вітаем у Kontact %1</h2>"
+"<p>%1</p><table align=\"center\">"
+"<tr>"
+"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
+"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
+"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
+"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
+"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
+"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
+"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: "
+"0px\"> <a href=\"%1\">Прапусціць гэтыя ўводзіны</a></p>"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1074
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"Kontact адказвае за вашу электронную пошту, адрасную кнігу, каляндар, спіс "
+"справаў і шматлікае іншае."
+
+#: src/mainwindow.cpp:1080
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Прачытаць падручнік"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1081
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Высветліць болей пра Kontact і яго кампаненты"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1087
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Наведаць сайт Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1088
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Прагледзіць падручнікі з сеціва"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1094
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Наставіць Kontact як кліент Groupware"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1095
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Падрыхтаваць Kontact для выкарыстання ў карпаратыўных сетках."
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
+
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Адпачынак"
+
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Новы артыкул..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Выдаліць стужку"
+
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Лідэр праекта"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
+"lost!"
+msgstr "Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтую нататку?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
+
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Новы артыкул..."
+
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
+
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "Сервіс не знойдзены"
+
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+msgstr "Памылка праграмы: файл .desktop сервіса не змяшчае ключа Library."
+
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "Памылка праграмы: бібліятэка %1 не прапануе фабрыкі."
+
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr "Памылка праграмы: бібліятэка %1 не можа ствараць элементы гэтага тыпу"
+
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "Пачынаць з модуля Kontact:"
+
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "Запускаць у згорнутым рэжыме"
+
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "Пералічыць усе даступная модулі і выйсці"
+
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "Новая стужка..."
+
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Новы кантакт..."
+
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "Паказаць &кантакт"
+
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:160
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:194
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:208
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "Кіданне некалькіх паведамленняў не падтрымліваецца."
+
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:174
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:211
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:226
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "Немагчыма апрацаваць здарэнне тыпу '%1'."
+
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "Новае заданне"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "Акно настаўленняў паштовай зводкі"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "© 2004 Tobias Koenig"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Зводка"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "Паказваць поўныя шляхі да тэчак"
+
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
+msgid ""
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "Лакальная"
+
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "Новае паведамленне..."
+
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
+msgid ""
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
+
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "Няма непрачытаных паведамленняў у наглядаемых тэчках"
+
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "Адкрыць тэчку: \"%1\""
+
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "Новы артыкул..."
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "&Новы"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "Перайменаваць..."
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Выбраць кампаненты..."
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Змяніць заметку"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтую нататку?"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Пацвердзіць выдаленне"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
+msgstr ""
+"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтую заметку?\n"
+"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтыя %n заметкі?\n"
+"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтыя %n заметак?"
+
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+msgid "New Note..."
+msgstr "Новая заметка..."
+
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
+msgstr "Кіраванне заметкамі"
+
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "Заметкі"
+
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+msgid "No Notes Available"
+msgstr "Няма заметак"
+
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
+msgstr "Прачытаць заметку: \"%1\""
+
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+msgid "New Journal..."
+msgstr "Новы запіс дзённіка..."
+
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
+msgstr "kcmkorgsummary"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
+msgstr "Настаўленні распісання"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "© 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
+msgstr ""
+" дзень\n"
+" дні\n"
+" дзён"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr "Сустрэчы"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
+msgstr "Колькі дзён павінен каляндар паказваць за раз?"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
+msgstr "Дзень"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
+msgstr "Пяць дзён"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
+msgstr "Тыдзень"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
+msgstr "Месяц"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+msgid "To-dos"
+msgstr "Заданні"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+msgid "Show all to-dos"
+msgstr "Паказваць усе заданні"
+
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+msgid "Show today's to-dos only"
+msgstr "Паказваць сённяшнія заданні"
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:63
+msgid "New Event..."
+msgstr "Новая падзея..."
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "Актыўны каляндар"
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:179
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:180
+msgid "Meeting"
+msgstr "Сустрэча"
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:197
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:211
+msgid ""
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
+msgstr ""
+"Ад: %1\n"
+"Каму: %2\n"
+"Тэма: %3"
+
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:205
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "Пошта: %1"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Calendar"
+msgstr "Актыўны каляндар"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:173
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "Сёння"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:177
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Заўтра"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:236
+msgid ""
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:252
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Няма ніводнай сустрэчы сёння-заўтра.\n"
+"Няма ніводнай сустрэчы наступныя %n дні\n"
+"Няма ніводнай сустрэчы наступныя %n днёў"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "Змяніць сустрэчу: \"%1\""
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "Сустрэчы"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:300
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Змяніць сустрэчу: \"%1\""
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "Новае заданне..."
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "Прачытаць заметку: \"%1\""
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "To-do"
+msgstr "Заданні"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:117
+msgid "overdue"
+msgstr "прасрочана"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:125
+msgid "in progress"
+msgstr "у працэсе"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:131
+msgid "starts today"
+msgstr "пачынаецца сёння"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:137
+msgid "ends today"
+msgstr "закончваецца сёння"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:188
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "Заданняў пакуль няма"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "Новае заданне..."
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "Выдаліць стужку"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:236
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:257
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "Змяніць заданне \"%1\""
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "Інфармацыя аб KPilot"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for KDE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"KPilot - HotSync для KDE\n"
+"\n"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "Распрацоўка дапаўнення"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Лідэр праекта"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Падтрымка"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "Інфармацыя аб KPilot"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "<i>Last sync:</i>"
+msgstr "<i>Апошняя сінхранізацыя:</i>"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "Інфармацыя недаступна"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "[Прагледзець журнал сінхранізацыі]"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "<i>User:</i>"
+msgstr "<i>Карыстальнік:</i>"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядомы"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "<i>Device:</i>"
+msgstr "<i>Прылада:</i>"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "<i>Status:</i>"
+msgstr "<i>Статус:</i>"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "Немагчыма злучыцца з сервісам"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "<i>Conduits:</i>"
+msgstr "<i>Каналы:</i>"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "KPilot зараз не запушчаны."
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[Запуск KPilot]"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "невядомы"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "Інфармацыя недаступна (Дэман не запушчаны?)"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "KPilot HotSync часопіс"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "Немагчыма адкрыць часопіс Hotsync %1."
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Новая стужка навінаў"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:136 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Імя:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "Мастацтва"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "Бізнэс"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Камп'ютэры"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Рознае"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "Адпачынак"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "Грамадзтва"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "Асаблівы"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "Усе"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Выбраныя"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Настаўленні стужкі навінаў"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Час абнаўлення:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "Колькасць паказваемых элементаў:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Выдаліць стужку"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Настаўленні паказу навінаў"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Стужкі навінаў"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
+msgid ""
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
+msgstr ""
+"Недаступны rss dcop-сервіс.\n"
+"Вам патрэбен rssservice, каб карыстацца гэтай утулкай."
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "Скапіяваць адрас спасылкі"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:59
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "Зводка асаблівых датаў"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "Для колькіх дзён рабіць зводку?"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "Асаблівыя даты з календара"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "Паказваць дні нараджэння"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Паказваць гадавіны"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Паказваць святы"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "Паказваць асаблівыя здарэнні"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "Асаблівыя даты са спісу кантактаў"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
+
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "Дыялог наладкі асаблівых датаў"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "Асаблівыя даты"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "Рэсурс KOrganizer па змаўчанні"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Актыўны каляндар"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:289
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "ДЗЕНЬ НАРАДЖЭННЯ"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:304
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "ГАДАВІНА"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:319
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "СВЯТА"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:337
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "АСАБЛІВАЕ ЗДАРЭННЕ"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "зараз"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
+msgstr ""
+"праз дзень\n"
+"праз %n дні\n"
+"праз %n днёў"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "Дзень нараджэння"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Гадавіна"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "Свята"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Асаблівае здарэнне"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr ""
+"%n год\n"
+"%n гады\n"
+"%n гадоў"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Няма асаблівых датаў на сёння-заўтра.\n"
+"Няма асаблівых датаў на %n дні\n"
+"Няма асаблівых датаў на %n днёў"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "Даслаць &ліст"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "Паказаць &кантакт"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "Даслаць ліст: \"%1\""
+
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Зводка асаблівых датаў Kontact"
+
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004-2005 Каманда KDE PIM"
+
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+msgstr "Тут вы можаце выбраць, якія ўтулкі вы хочаце бачыць у акне зводкі."
+
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
+
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "KDE Kontact Summary"
+msgstr "Зводка Kontact"
+
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "© 2004 Tobias Koenig"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "&Наставіць выгляд зводкі..."
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "Зводка для %1"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "Што далей?"
+
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr ""
+
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:109
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Зводка Kontact"
+
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:111
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Прагляд зводкі Kontact"
+
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:113
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "© 2003 распрацоўшчыкі Кантакту"
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr ""
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"Недаступны dcop-сервіс надвор'я;\n"
+"вам патрэбен KWeather, каб карыстацца гэтай утулкай."
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "Апошняе абнаўленне"
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Вецер"
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Вільготнасьць"
+
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Прагледзець інфармацыю пра надвор’е для станцыі"
+
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Інфармацыя пра надвор’е"
+
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Паляпшэнні і чыстка кода"
+
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:121
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Змяніць заметку"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "komzpa@licei2.com"
+
+#~ msgid "New Messages"
+#~ msgstr "Новыя паведамленні"
+
+#~ msgid "&Refresh Summary View..."
+#~ msgstr "&Абнавіць акно зводкі..."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdepim/korganizer.po b/tde-i18n-be/messages/kdepim/korganizer.po
new file mode 100644
index 00000000000..b53b7804e7e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdepim/korganizer.po
@@ -0,0 +1,6924 @@
+# translation of korganizer.po to Belarusian
+# Belarusian (classic spelling) translation of korganizer.pot
+# Copyright (C) 2002-2004 KDE Team.
+#
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2004.
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: korganizer\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-02 09:10+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: actionmanager.cpp:467 actionmanager.cpp:1447 actionmanager.cpp:1475
+#: koeventpopupmenu.cpp:52 kotodoview.cpp:453
+msgid "&Show"
+msgstr "&Паказаць"
+
+#: actionmanager.cpp:470 actionmanager.cpp:1448 actionmanager.cpp:1476
+#: koeventpopupmenu.cpp:54 kotodoview.cpp:455 resourceview.cpp:599
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Рэдагаваць..."
+
+#: koeventpopupmenu.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "&Toggle Reminder"
+msgstr "&Напамін:"
+
+#: koeventpopupmenu.cpp:81
+msgid "&Dissociate This Occurrence"
+msgstr ""
+
+#: koeventpopupmenu.cpp:84
+msgid "&Dissociate Future Occurrences"
+msgstr ""
+
+#: koeventpopupmenu.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Send as iCalendar..."
+msgstr "&iCalendar..."
+
+#: koeditordetails.cpp:194
+msgid ""
+"Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in "
+"this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title "
+"will sort the list according to that column. The RSVP column indicates whether "
+"or not a response is requested from the attendee."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file publishdialog_base.ui line 28
+#: koeditordetails.cpp:201 koprefsdialog.cpp:1063 rc.cpp:417 rc.cpp:1859
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 282
+#: koeditoralarms.cpp:89 koeditordetails.cpp:202 koprefsdialog.cpp:865
+#: rc.cpp:223 rc.cpp:420 rc.cpp:1862 rc.cpp:1937
+#, no-c-format
+msgid "Email"
+msgstr "Электронная пошта"
+
+#: koeditordetails.cpp:203
+msgid "Role"
+msgstr "Роля"
+
+#: koeditordetails.cpp:204
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: koeditordetails.cpp:205
+msgid "RSVP"
+msgstr ""
+
+#: koeditordetails.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Delegated to"
+msgstr "Выдаліць заданне"
+
+#: koeditordetails.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Delegated from"
+msgstr "Выдаліць заданне"
+
+#: koeditordetails.cpp:311 koeditorfreebusy.cpp:760
+msgid ""
+"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite "
+"this participant?"
+msgstr ""
+
+#: koeditordetails.cpp:313 koeditorfreebusy.cpp:762
+#, fuzzy
+msgid "Invalid email address"
+msgstr "Дадатковыя адрас электроннай пошты:"
+
+#: koviewmanager.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "Merged calendar"
+msgstr "Адчынены каляндар '%1'."
+
+#: koviewmanager.cpp:336
+msgid "Calendars Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: filtereditdialog.cpp:51
+msgid "Edit Calendar Filters"
+msgstr "Рэдагаваць фільтры календара"
+
+#: filtereditdialog.cpp:99
+msgid "Press this button to define a new filter."
+msgstr ""
+
+#: filtereditdialog.cpp:100
+msgid "Press this button to remove the currently active filter."
+msgstr ""
+
+#: filtereditdialog.cpp:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New Filter %1"
+msgstr "Дадаць фільтар"
+
+#: filtereditdialog.cpp:201 koeditorattachments.cpp:377 koeventeditor.cpp:381
+#: kotodoeditor.cpp:327
+msgid "This item will be permanently deleted."
+msgstr ""
+
+#: filtereditdialog.cpp:201
+msgid "Delete Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %1"
+msgstr "&Месцазнаходжанне:"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:229
+msgid ""
+"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, "
+"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and "
+"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most "
+"appropriate for the current event or to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:236
+msgid "Scale: "
+msgstr "Маштаб: "
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:242
+msgid "Hour"
+msgstr "Гадзіна"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:243
+msgid "Day"
+msgstr "Дзень"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:244
+msgid "Week"
+msgstr "Тыдзень"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:245
+msgid "Month"
+msgstr "Месяц"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:246
+msgid "Automatic"
+msgstr "Аўтаматычны"
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:252
+msgid "Center on Start"
+msgstr ""
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:254
+msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event."
+msgstr ""
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:261
+msgid "Pick Date"
+msgstr ""
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:263
+msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free."
+msgstr ""
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:272
+msgid ""
+"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers."
+msgstr ""
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:279
+msgid ""
+"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees "
+"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy "
+"Information."
+msgstr ""
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:286
+msgid "Attendee"
+msgstr ""
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:529
+msgid "The meeting already has suitable start/end times."
+msgstr ""
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:535
+msgid ""
+"The meeting has been moved to\n"
+"Start: %1\n"
+"End: %2."
+msgstr ""
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:540
+msgid "No suitable date found."
+msgstr ""
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:675
+msgid ""
+"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 "
+"have declined."
+msgstr ""
+
+#: koeditorfreebusy.cpp:898
+msgid ""
+"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you "
+"want to change that attendee as well?"
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:91
+msgid ""
+"The number of the week from the beginning of the month on which this event or "
+"to-do should recur."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259
+msgid "1st"
+msgstr "1"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260
+msgid "2nd"
+msgstr "2"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261
+msgid "3rd"
+msgstr "3"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262
+msgid "4th"
+msgstr "4"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263
+msgid "5th"
+msgstr "5"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290
+msgid "Last"
+msgstr "Апошнія"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291
+msgid "2nd Last"
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292
+msgid "3rd Last"
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293
+msgid "4th Last"
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294
+msgid "5th Last"
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:112
+msgid "The weekday on which this event or to-do should recur."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:126
+msgid "The month during which this event or to-do should recur."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:143
+msgid "Sets how often this event or to-do should recur."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181
+#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405
+msgid "&Recur every"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 70
+#: koeditorgeneral.cpp:230 koeditorrecurrence.cpp:167
+#: korgac/alarmdialog.cpp:122 rc.cpp:178 rc.cpp:1892
+#, no-c-format
+msgid "day(s)"
+msgstr "дзён"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:181
+msgid "week(s) on:"
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:199
+msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:232
+msgid "month(s)"
+msgstr "месяцаў"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:244
+msgid "&Recur on the"
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:249
+msgid ""
+"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430
+msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:264
+msgid "6th"
+msgstr "6"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:265
+msgid "7th"
+msgstr "7"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:266
+msgid "8th"
+msgstr "8"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:267
+msgid "9th"
+msgstr "9"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:268
+msgid "10th"
+msgstr "10"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:269
+msgid "11th"
+msgstr "11"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:270
+msgid "12th"
+msgstr "12"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:271
+msgid "13th"
+msgstr "13"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:272
+msgid "14th"
+msgstr "14"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:273
+msgid "15th"
+msgstr "15"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:274
+msgid "16th"
+msgstr "16"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:275
+msgid "17th"
+msgstr "17"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:276
+msgid "18th"
+msgstr "18"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:277
+msgid "19th"
+msgstr "19"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:278
+msgid "20th"
+msgstr "20"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:279
+msgid "21st"
+msgstr "21"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:280
+msgid "22nd"
+msgstr "22"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:281
+msgid "23rd"
+msgstr "23"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:282
+msgid "24th"
+msgstr "24"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:283
+msgid "25th"
+msgstr "25"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:284
+msgid "26th"
+msgstr "26"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:285
+msgid "27th"
+msgstr "27"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:286
+msgid "28th"
+msgstr "28"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:287
+msgid "29th"
+msgstr "29"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:288
+msgid "30th"
+msgstr "30"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:289
+msgid "31st"
+msgstr "31"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:325
+msgid "day"
+msgstr "дзень"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:332
+msgid ""
+"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do "
+"should recur"
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:405
+msgid "year(s)"
+msgstr "гадоў"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:419
+msgid ""
+"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n"
+"&Recur on day "
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:421
+msgid "&Day "
+msgstr "&Дзень "
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:425
+msgid ""
+"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should "
+"recur."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:434
+msgid ""
+"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n"
+" &of "
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:448
+msgid ""
+"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n"
+"&On"
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:450
+msgid ""
+"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n"
+"&On the"
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:454
+msgid ""
+"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event "
+"or to-do should recur."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:465
+msgid ""
+"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n"
+" o&f "
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:480
+msgid "Day #"
+msgstr "Дзень №"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:482
+msgid "Recur on &day #"
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:484
+msgid ""
+"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:495
+msgid ""
+"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n"
+" of the &year"
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:498
+msgid ""
+"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n"
+" of the year"
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:581
+msgid "E&xceptions"
+msgstr "В&ыключэньні"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:591
+msgid ""
+"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this "
+"event or to-do."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 546
+#: koeditorrecurrence.cpp:596 rc.cpp:253 rc.cpp:1967
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Дадаць"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:598
+msgid ""
+"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:601
+msgid "&Change"
+msgstr "&Зьмяніць"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:603
+msgid "Replace the currently selected date with this date."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:607
+msgid ""
+"Delete the currently selected date from the list of dates that should be "
+"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:614
+msgid ""
+"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence "
+"rules for this event or to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:678
+msgid "Edit Exceptions"
+msgstr "Рэдагаваць выключэньні"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:702
+msgid "Recurrence Range"
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:705
+msgid ""
+"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or "
+"to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:713
+msgid "Begin on:"
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:715
+msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:722
+msgid "&No ending date"
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:724
+msgid "Sets the event or to-do to recur forever."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:731
+msgid "End &after"
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:733
+msgid ""
+"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of "
+"occurrences."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:738
+msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:744
+msgid "&occurrence(s)"
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:752
+msgid "End &on:"
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:754
+msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:761
+msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring"
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:825
+#, c-format
+msgid "Begins on: %1"
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:833
+msgid "Edit Recurrence Range"
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:880
+msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:882
+msgid "Daily"
+msgstr "Штодзень"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:883
+msgid "Weekly"
+msgstr "Штотыдзень"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:884
+msgid "Monthly"
+msgstr "Штомесяц"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:885
+msgid "Yearly"
+msgstr "Штогод"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:897
+msgid "&Daily"
+msgstr "Што&дзень"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:899
+msgid ""
+"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:901
+msgid "&Weekly"
+msgstr "Што&тыдзень"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:903
+msgid ""
+"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:905
+msgid "&Monthly"
+msgstr "Што&месяц"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:907
+msgid ""
+"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:909
+msgid "&Yearly"
+msgstr "Што&год"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:911
+msgid ""
+"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:973
+msgid "&Enable recurrence"
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:975
+msgid ""
+"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:982
+msgid "Appointment Time "
+msgstr "Час сустрэчы "
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:985
+#, fuzzy
+msgid "Displays appointment time information."
+msgstr "Час сустрэчы па ўмаўчаньні"
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1004
+msgid "Recurrence Rule"
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1006
+msgid ""
+"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1043
+msgid "Recurrence Range..."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1046 koeditorrecurrence.cpp:1063
+msgid ""
+"Options concerning the time range during which this event or to-do should "
+"recur."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1055
+msgid "Exceptions..."
+msgstr "Выключэньні..."
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1395
+msgid ""
+"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the "
+"event."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1409
+msgid ""
+"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated "
+"with it."
+msgstr ""
+
+#: koeditorrecurrence.cpp:1443
+#, fuzzy
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Рэсурсы"
+
+#: koincidenceeditor.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "&Templates..."
+msgstr "Загрузіць &шаблён..."
+
+#: koincidenceeditor.cpp:86
+msgid "Atte&ndees"
+msgstr ""
+
+#: koincidenceeditor.cpp:88
+msgid ""
+"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or "
+"to-do."
+msgstr ""
+
+#: koincidenceeditor.cpp:172
+msgid "Unable to find template '%1'."
+msgstr "Немагчыма знайсьці шаблён '%1'."
+
+#: koincidenceeditor.cpp:177
+msgid "Error loading template file '%1'."
+msgstr "Немагчыма загрузіць файл шаблёну '%1'."
+
+#: koincidenceeditor.cpp:376 koincidenceeditor.cpp:377
+msgid "Counter proposal"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms.cpp:83
+msgid "Reminder Dialog"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 271
+#: koeditoralarms.cpp:86 rc.cpp:220 rc.cpp:1934
+#, no-c-format
+msgid "Program"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms.cpp:92
+msgid "Audio"
+msgstr "Аўдыё"
+
+#: koeditoralarms.cpp:95 koprefsdialog.cpp:175
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядомы"
+
+#: koeditoralarms.cpp:106 printing/calprintdefaultplugins.cpp:310
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 before the start"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms.cpp:109 printing/calprintdefaultplugins.cpp:313
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 after the start"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms.cpp:114 printing/calprintdefaultplugins.cpp:318
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 before the end"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms.cpp:117 printing/calprintdefaultplugins.cpp:321
+msgid ""
+"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n"
+"%1 after the end"
+msgstr ""
+
+#: koeditoralarms.cpp:126 printing/calprintdefaultplugins.cpp:330
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 day\n"
+"%n days"
+msgstr ""
+"%n дзень\n"
+"%n дні\n"
+"%n дзён"
+
+#: koeditoralarms.cpp:129 koeditorgeneralevent.cpp:432
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:333
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 hour\n"
+"%n hours"
+msgstr ""
+"%n гадзіна\n"
+"%n гадзіны\n"
+"%n гадзін"
+
+#: koeditoralarms.cpp:132 koeditorgeneralevent.cpp:439
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:336
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 minute\n"
+"%n minutes"
+msgstr ""
+"%n хвіліна\n"
+"%n хвіліны\n"
+"%n хвілін"
+
+#: koeditoralarms.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Edit Reminders"
+msgstr "На&паміны"
+
+#: koagendaitem.cpp:560
+msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\""
+msgstr ""
+
+#: koagendaitem.cpp:560
+msgid "Attendee added"
+msgstr ""
+
+#: koagendaitem.cpp:819 koagendaitem.cpp:917
+msgid "%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: koagendaitem.cpp:828
+#, c-format
+msgid "- %1"
+msgstr "- %1"
+
+#: incidencechanger.cpp:61
+msgid ""
+"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent "
+"to these attendees?"
+msgstr ""
+
+#: incidencechanger.cpp:63
+msgid "Attendees Removed"
+msgstr ""
+
+#: incidencechanger.cpp:63
+msgid "Send Messages"
+msgstr "Даслаць паведамленні"
+
+#: incidencechanger.cpp:63 kogroupware.cpp:279 kogroupware.cpp:291
+#: kogroupware.cpp:299
+msgid "Do Not Send"
+msgstr ""
+
+#: incidencechanger.cpp:344 kodialogmanager.cpp:113
+msgid "Unable to save %1 \"%2\"."
+msgstr "Немагчыма захаваць %1 \"%2\"."
+
+#: importdialog.cpp:41
+msgid "Import Calendar"
+msgstr "Імпартаваць каляндар"
+
+#: importdialog.cpp:48
+msgid "Import calendar at '%1' into KOrganizer."
+msgstr "Імпартаваць каляндар з '%1' у K Арганізатар."
+
+#: importdialog.cpp:57
+msgid "Add as new calendar"
+msgstr "Дадаць як новы каляндар"
+
+#: importdialog.cpp:59
+msgid "Merge into existing calendar"
+msgstr "Аб'яднаць з існуючым календаром"
+
+#: importdialog.cpp:62
+msgid "Open in separate window"
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Saving Calendar"
+msgstr "Друкаваць каляндар"
+
+#: koprefsdialog.cpp:161
+msgid "Timezone:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 135
+#: koprefsdialog.cpp:162 rc.cpp:567 rc.cpp:1154
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your "
+"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will "
+"automatically adjust for daylight savings."
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:206
+msgid "[No selection]"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 138
+#: koprefsdialog.cpp:255 rc.cpp:570 rc.cpp:1157
+#, no-c-format
+msgid "Use holiday region:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 139
+#: koprefsdialog.cpp:256 rc.cpp:573 rc.cpp:1160
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays "
+"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc."
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:292
+msgid "(None)"
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:319
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 хвіліна"
+
+#: koprefsdialog.cpp:319
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 хвілін"
+
+#: koprefsdialog.cpp:320
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 хвілін"
+
+#: koprefsdialog.cpp:320
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 хвілін"
+
+#: koprefsdialog.cpp:321
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 хвілін"
+
+#: koprefsdialog.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Default reminder time:"
+msgstr "Час сустрэчы па ўмаўчаньні"
+
+#: koprefsdialog.cpp:325 koprefsdialog.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "Enter the default reminder time here."
+msgstr "Час сустрэчы па ўмаўчаньні"
+
+#: koprefsdialog.cpp:336
+msgid "Working Hours"
+msgstr "Працоўныя гадзіны"
+
+#: koprefsdialog.cpp:352
+msgid ""
+"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the "
+"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will "
+"not be marked with color."
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:473
+msgid "Date Navigator"
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:482
+msgid "Agenda View"
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:488
+msgid ""
+"_: suffix in the hour size spin box\n"
+" pixel"
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:495
+msgid ""
+"_: suffix in the N days spin box\n"
+" days"
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:520
+msgid "Month View"
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:532
+msgid "To-do View"
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:577 koprefsdialog.cpp:585
+msgid "Event text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 193
+#: kolistview.cpp:216 koprefsdialog.cpp:666 kotodoview.cpp:395 rc.cpp:141
+#: rc.cpp:2117
+#, no-c-format
+msgid "Categories"
+msgstr "Катэгорыі"
+
+#: koprefsdialog.cpp:673
+msgid ""
+"Select here the event category you want to modify. You can change the selected "
+"category color using the button below."
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:680
+msgid ""
+"Choose here the color of the event category selected using the combo box above."
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:686
+msgid "Resources"
+msgstr "Рэсурсы"
+
+#: koprefsdialog.cpp:692
+msgid ""
+"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource "
+"color using the button below."
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:699
+msgid ""
+"Choose here the color of the resource selected using the combo box above."
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:844
+msgid "Scheduler Mail Client"
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:847
+msgid "Mail client"
+msgstr "Паштовы кліент"
+
+#: koprefsdialog.cpp:852
+msgid "Additional email addresses:"
+msgstr "Дадатковыя адрасы электроннай пошты:"
+
+#: koprefsdialog.cpp:853
+msgid ""
+"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses "
+"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If "
+"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need "
+"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours."
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:868
+msgid "Additional email address:"
+msgstr "Дадатковыя адрас электроннай пошты:"
+
+#: koprefsdialog.cpp:869
+msgid ""
+"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the "
+"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the "
+"ones you have in addition to the one set in personal preferences."
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:881
+msgid "New"
+msgstr "Новы"
+
+#: koprefsdialog.cpp:882
+msgid ""
+"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. "
+"Use the edit box above to edit the new entry."
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:929 publishdialog.cpp:102
+msgid "(EmptyEmail)"
+msgstr "(Пусты адрас электроннай пошты)"
+
+#: koprefsdialog.cpp:1080
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Plugin..."
+msgstr "&Настроіць дапаўненьне..."
+
+#: koprefsdialog.cpp:1081
+msgid ""
+"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the "
+"list above"
+msgstr ""
+
+#: koprefsdialog.cpp:1142
+msgid "Unable to configure this plugin"
+msgstr "Немагчыма настроіць гэтае дапаўненьне"
+
+#: history.cpp:185
+#, c-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr "Выдаліць %1"
+
+#: history.cpp:214
+#, c-format
+msgid "Add %1"
+msgstr "Дадаць %1"
+
+#: history.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Edit %1"
+msgstr "Рэдагаваць %1"
+
+#: freebusymanager.cpp:228
+msgid ""
+"<qt>No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in "
+"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. "
+"<br>Contact your system administrator for the exact URL and the account "
+"details.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: freebusymanager.cpp:232
+msgid "No Free/Busy Upload URL"
+msgstr ""
+
+#: freebusymanager.cpp:239
+msgid "<qt>The target URL '%1' provided is invalid.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: freebusymanager.cpp:240
+msgid "Invalid URL"
+msgstr ""
+
+#: freebusymanager.cpp:330
+msgid ""
+"<qt>The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There "
+"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. "
+"The system said: <em>%2</em>."
+"<br>Please check the URL or contact your system administrator.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugene Zelenko,Дарафей Праляскоўскі, Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "greendeath@mail.ru,symbol@akeeri.tk, serzh.by@gmail.com"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:104
+msgid "Owner:"
+msgstr "Уладар:"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:108
+msgid "Sets the Title of this event or to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneral.cpp:109 koeditorgeneraljournal.cpp:63
+msgid "T&itle:"
+msgstr "Н&азва:"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:127
+msgid "Sets where the event or to-do will take place."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneral.cpp:128
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Месцазнаходжанне:"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:144
+msgid ""
+"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneral.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Categories:"
+msgstr "Катэгорыі"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "&Select..."
+msgstr "Выбраць адрасат..."
+
+#: koeditorgeneral.cpp:164
+msgid "Acc&ess:"
+msgstr "Дос&туп:"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:165
+msgid ""
+"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that "
+"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the "
+"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or "
+"to-dos marked as private or confidential may be visible to others."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneral.cpp:186
+msgid ""
+"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a "
+"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneral.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "No reminders configured"
+msgstr "На&паміны"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:216
+msgid "&Reminder:"
+msgstr "&Напамін:"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:218
+msgid "Activates a reminder for this event or to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneral.cpp:220
+msgid "Sets how long before the event occurs the reminder will be triggered."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 60
+#: koeditorgeneral.cpp:228 korgac/alarmdialog.cpp:120 rc.cpp:172 rc.cpp:1886
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "minute(s)"
+msgstr "хвілінаў"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 65
+#: koeditorgeneral.cpp:229 korgac/alarmdialog.cpp:121 rc.cpp:175 rc.cpp:1889
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "hour(s)"
+msgstr "гадзінаў"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "Асаблівы"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:322 koeditorgeneral.cpp:399
+msgid "Owner: "
+msgstr "Уладар: "
+
+#: koeditorgeneral.cpp:357
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 advanced reminder configured\n"
+"%n advanced reminders configured"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneral.cpp:384
+msgid "1 advanced reminder configured"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneral.cpp:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calendar: %1"
+msgstr "Каляндар"
+
+#: koeditorgeneral.cpp:496
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One attendee\n"
+"%n attendees"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:102 koeditorgeneraltodo.cpp:102
+msgid "Date && Time"
+msgstr "Дата і час"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:107
+msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:114
+msgid "Sets the start date for this to-do"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:115
+msgid "Sta&rt:"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:128
+msgid "Sets the start time for this to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:132
+msgid "Sets the due date for this to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:133
+msgid "&Due:"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:148
+msgid "Sets the due time for this to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:152
+msgid "Ti&me associated"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:154
+msgid ""
+"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with "
+"them."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:172
+msgid "Sets the current completion status of this to-do as a percentage."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:178
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Percent complete\n"
+"%1 %"
+msgstr "%1 %"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:184 koeditorgeneraltodo.cpp:544
+msgid "co&mpleted"
+msgstr "вы&кананае"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:197
+msgid ""
+"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the "
+"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In "
+"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the "
+"appropriate scale."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:203
+msgid "&Priority:"
+msgstr "&Прыярытэт:"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:207
+msgid "unspecified"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:208 kotodoview.cpp:417
+msgid "1 (highest)"
+msgstr "1 (найвышэйшы)"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 kotodoview.cpp:418
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:210 kotodoview.cpp:419
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:211 kotodoview.cpp:420
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:212 kotodoview.cpp:421
+msgid "5 (medium)"
+msgstr "5 (сярэдні)"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:213 kotodoview.cpp:422
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:214 kotodoview.cpp:423
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 kotodoview.cpp:424
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:216 kotodoview.cpp:425
+msgid "9 (lowest)"
+msgstr "9 (найніжэйшы)"
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:451
+msgid "Please specify a valid due date."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:456
+msgid "Please specify a valid due time."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:464
+msgid "Please specify a valid start date."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:469
+msgid "Please specify a valid start time."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:486
+msgid "The start date cannot be after the due date."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:508
+#, c-format
+msgid "Start: %1"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:516
+#, c-format
+msgid " Due: %1"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "co&mpleted on"
+msgstr "вы&кананае на %1"
+
+#: kogroupware.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Error message: %1"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:172
+msgid "Error while processing an invitation or update."
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "event"
+msgstr "Падзеі"
+
+#: kogroupware.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "task"
+msgstr "галоўная задача"
+
+#: kogroupware.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "journal entry"
+msgstr "Элемэнты часопіса"
+
+#: kogroupware.cpp:275
+msgid ""
+"This %1 includes other people. Should email be sent out to the attendees?"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:279
+msgid "Group Scheduling Email"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:279
+msgid "Send Email"
+msgstr "Даслаць ліст"
+
+#: kogroupware.cpp:289
+msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:291 kogroupware.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Send Update"
+msgstr "&Дата:"
+
+#: kogroupware.cpp:295
+msgid ""
+"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status "
+"update to the organizer of this event?"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:302
+msgid ""
+"You are not the organizer of this event. Deleting it will bring your calendar "
+"out of sync with the organizers calendar. Do you really want to delete it?"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:307
+msgid ""
+"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar "
+"out of sync with the organizers calendar. Do you really want to edit it?"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:323
+msgid "<No summary given>"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:342 mailscheduler.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Counter proposal: %1"
+msgstr ""
+
+#: kogroupware.cpp:344
+msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: publishdialog.cpp:43
+msgid "Select Addresses"
+msgstr "Выбраць адрасы"
+
+#: publishdialog.cpp:101
+msgid "(EmptyName)"
+msgstr "(Пустое імя)"
+
+#: kocorehelper.cpp:43 kodaymatrix.cpp:283 komonthview.cpp:913
+msgid ""
+"_: delimiter for joining holiday names\n"
+", "
+msgstr ""
+
+#: kolistview.cpp:205 korgac/alarmdialog.cpp:97 kotodoview.cpp:387
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1003
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1085
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
+msgstr "Зводка"
+
+#: kolistview.cpp:206 korgac/alarmdialog.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Reminder"
+msgstr "&Напамін:"
+
+#: kolistview.cpp:207 kotodoview.cpp:388
+msgid "Recurs"
+msgstr ""
+
+#: kolistview.cpp:208 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1004
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#: kolistview.cpp:210
+msgid "Start Time"
+msgstr ""
+
+#: kolistview.cpp:212
+msgid "End Date"
+msgstr ""
+
+#: kolistview.cpp:214
+msgid "End Time"
+msgstr ""
+
+#: eventarchiver.cpp:104
+#, c-format
+msgid "There are no items before %1"
+msgstr ""
+
+#: eventarchiver.cpp:131
+msgid ""
+"Delete all items before %1 without saving?\n"
+"The following items will be deleted:"
+msgstr ""
+
+#: eventarchiver.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Delete Old Items"
+msgstr "Выдаліць старыя падзеі"
+
+#: eventarchiver.cpp:202
+#, c-format
+msgid "Cannot write archive file %1."
+msgstr "Немагчыма запісаць архіўны файл %1."
+
+#: eventarchiver.cpp:211
+msgid "Cannot write archive to final destination."
+msgstr ""
+
+#: kotodoview.cpp:218
+msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself."
+msgstr ""
+
+#: kotodoview.cpp:219
+msgid "Drop To-do"
+msgstr ""
+
+#: kotodoview.cpp:231
+msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked."
+msgstr ""
+
+#: kotodoview.cpp:279
+msgid ""
+"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked."
+msgstr ""
+
+#: kotodoview.cpp:369
+msgid "To-dos:"
+msgstr "Заданне:"
+
+#: kotodoview.cpp:373
+msgid "Click to add a new to-do"
+msgstr ""
+
+#: kotodoview.cpp:389 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1006
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1077
+msgid "Priority"
+msgstr "Прыярытэт"
+
+#: kotodoview.cpp:391 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1092
+msgid "Complete"
+msgstr "Выканаць"
+
+#: kotodoview.cpp:393
+msgid "Due Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: kotodoview.cpp:397
+msgid "Sort Id"
+msgstr ""
+
+#: kotodoview.cpp:416
+msgid ""
+"_: Unspecified priority\n"
+"unspecified"
+msgstr "не ўказаны"
+
+#: actionmanager.cpp:452 kotodoview.cpp:463
+msgid "New &To-do..."
+msgstr "Новае &заданне..."
+
+#: actionmanager.cpp:456 kotodoview.cpp:465
+msgid "New Su&b-to-do..."
+msgstr "Новае па&дзаданне..."
+
+#: kotodoview.cpp:467
+msgid "&Make this To-do Independent"
+msgstr ""
+
+#: kotodoview.cpp:469
+msgid "Make all Sub-to-dos &Independent"
+msgstr ""
+
+#: kotodoview.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "&Copy To"
+msgstr "&Капіяваць у"
+
+#: kotodoview.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "&Move To"
+msgstr "&Перанесьці ў"
+
+#: kotodoview.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: delete completed to-dos\n"
+"Pur&ge Completed"
+msgstr "Ачысціць выкананыя"
+
+#: kotodoview.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "&New To-do..."
+msgstr "Новае заданьне..."
+
+#: kotodoview.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: delete completed to-dos\n"
+"&Purge Completed"
+msgstr "Ачысьціць выкананыя"
+
+#: koagendaview.cpp:290 koagendaview.cpp:771 multiagendaview.cpp:58
+msgid "All Day"
+msgstr "Дзень цалкам"
+
+#: koagendaview.cpp:588
+msgid ""
+"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: koagendaview.cpp:1402
+msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked."
+msgstr ""
+
+#: kowhatsnextview.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "What's Next?"
+msgstr "Што &далей"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Date from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+"%1 - %2\n"
+"Тыдзень %3"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:123
+msgid "Events:"
+msgstr "Падзеі:"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:159
+msgid "To-do:"
+msgstr "Заданне:"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:198 kowhatsnextview.cpp:219
+msgid "Events and to-dos that need a reply:"
+msgstr ""
+
+#: kowhatsnextview.cpp:282 plugins/printing/year/yearprint.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: date from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+"%1 - %2\n"
+"Тыдзень %3"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: date, from - to\n"
+"%1, %2 - %3"
+msgstr ""
+"%1 - %2\n"
+"Тыдзень %3"
+
+#: kowhatsnextview.cpp:315
+msgid " (Due: %1)"
+msgstr ""
+
+#: kocounterdialog.cpp:36
+msgid "Counter-Event Viewer"
+msgstr ""
+
+#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:213
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:209
+msgid "Accept"
+msgstr "Прыняць"
+
+#: koprefs.cpp:87
+msgid ""
+"_: Default export file\n"
+"calendar.html"
+msgstr "каляндар.html"
+
+#: koprefs.cpp:163
+msgid "Appointment"
+msgstr "Сустрэча"
+
+#: koprefs.cpp:163
+msgid "Business"
+msgstr "Праца"
+
+#: koprefs.cpp:164
+msgid "Meeting"
+msgstr "Сустрэча"
+
+#: koprefs.cpp:164
+msgid "Phone Call"
+msgstr "Тэлефонны званок"
+
+#: koprefs.cpp:164
+msgid "Education"
+msgstr "Адукацыя"
+
+#: koprefs.cpp:165 printing/calprintpluginbase.cpp:279
+msgid "Holiday"
+msgstr "Свята"
+
+#: koprefs.cpp:165
+msgid "Vacation"
+msgstr "Водпуск"
+
+#: koprefs.cpp:165
+msgid "Special Occasion"
+msgstr ""
+
+#: koprefs.cpp:166
+msgid "Personal"
+msgstr "Пэрсанальныя"
+
+#: koprefs.cpp:166
+msgid "Travel"
+msgstr "Падарожжа"
+
+#: koprefs.cpp:167
+msgid "Birthday"
+msgstr "Дзень нараджэння"
+
+#: calendarview.cpp:262
+msgid ""
+"<p><em>No Item Selected</em></p>"
+"<p>Select an event, to-do or journal entry to view its details here.</p>"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:268
+msgid ""
+"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's "
+"main view here."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:421
+msgid "Could not load calendar '%1'."
+msgstr "Немагчыма загрузіць каляндар '%1'."
+
+#: calendarview.cpp:644
+msgid ""
+"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the "
+"items in your calendar, which will show them to be at a different time than "
+"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:648
+msgid "Keep Absolute Times?"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:649
+msgid "Keep Times"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid "Move Times"
+msgstr "Перанесьці ў"
+
+#: calendarview.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "To-do completed: %1 (%2)"
+msgstr "вы&кананае на %1"
+
+#: calendarview.cpp:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Journal of %1"
+msgstr "&Часопіс"
+
+#: calendarview.cpp:782
+msgid ""
+"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden "
+"and not appear in the view."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:785
+#, fuzzy
+msgid "Filter Applied"
+msgstr "фільтар ужыты"
+
+#: calendarview.cpp:840
+msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:841 calendarview.cpp:1979 calendarview.cpp:2041
+#: calendarview.cpp:2049 koeditorattachments.cpp:379 koeventeditor.cpp:382
+#: kojournaleditor.cpp:201 kotodoeditor.cpp:328
+msgid "KOrganizer Confirmation"
+msgstr "Пацверджанне KOrganizer"
+
+#: calendarview.cpp:1164
+msgid ""
+"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1187
+msgid "Make sub-to-dos independent"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1254
+msgid "Dissociate occurrence"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1264
+msgid "Dissociating the occurrence failed."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1265 calendarview.cpp:1292
+msgid "Dissociating Failed"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1282
+msgid "Dissociate future occurrences"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1291
+msgid "Dissociating the future occurrences failed."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1309 calendarview.cpp:1380 calendarview.cpp:1441
+msgid "No item selected."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1330 calendarview.cpp:1393
+msgid "The item information was successfully sent."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1331
+#, fuzzy
+msgid "Publishing"
+msgstr "Выдавецтва"
+
+#: calendarview.cpp:1333
+#, fuzzy
+msgid "Unable to publish the item '%1'"
+msgstr "Немагчыма знайсьці шаблён '%1'."
+
+#: calendarview.cpp:1394
+#, fuzzy
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Перайсці на&перад"
+
+#: calendarview.cpp:1396
+#, fuzzy
+msgid "Unable to forward the item '%1'"
+msgstr "Немагчыма знайсьці шаблён '%1'."
+
+#: calendarview.cpp:1419
+msgid "The free/busy information was successfully sent."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1420 calendarview.cpp:1463
+msgid "Sending Free/Busy"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1422
+msgid "Unable to publish the free/busy data."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1447
+msgid "The item has no attendees."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1459
+msgid ""
+"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n"
+"Method: %2"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1468
+msgid ""
+"_: Groupware message sending failed. %2 is "
+"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n"
+"Unable to send the item '%1'.\n"
+"Method: %2"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1541
+msgid "*.ics|ICalendars"
+msgstr "*.ics|ICalendars"
+
+#: calendarview.cpp:1554
+msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1555
+msgid "Data Loss Warning"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:992 calendarview.cpp:1555
+msgid "Proceed"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1560
+msgid "*.vcs|vCalendars"
+msgstr "*.vcs|vCalendars"
+
+#: calendarview.cpp:1583
+msgid "&Previous Day"
+msgstr "&Папярэдні дзень"
+
+#: calendarview.cpp:1584
+msgid "&Next Day"
+msgstr "&Наступны дзень"
+
+#: calendarview.cpp:1586
+msgid "&Previous Week"
+msgstr "&Папярэдні тыдзень"
+
+#: calendarview.cpp:1587
+msgid "&Next Week"
+msgstr "&Наступны тыдзень"
+
+#: calendarview.cpp:1683 calendarview.cpp:1716
+msgid "No filter"
+msgstr "Няма фільтра"
+
+#: calendarview.cpp:1974
+msgid ""
+"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make "
+"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:1980
+#, fuzzy
+msgid "Delete Only This"
+msgstr "Выдаліць старыя падзеі"
+
+#: calendarview.cpp:1983
+#, fuzzy
+msgid "Deleting sub-to-dos"
+msgstr "Выдаліць заданьне"
+
+#: calendarview.cpp:2007
+msgid ""
+"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs "
+"to a read-only calendar resource."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2011
+msgid "Removing not possible"
+msgstr "Немагчыма выдаліць"
+
+#: calendarview.cpp:2038
+msgid ""
+"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to "
+"delete it and all its recurrences?"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2044
+msgid ""
+"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only "
+"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2049
+msgid "Delete C&urrent"
+msgstr "Выдаліць б&ягучы"
+
+#: calendarview.cpp:2050
+msgid "Delete &Future"
+msgstr "Выдаліць &будучыя"
+
+#: calendarview.cpp:2051
+msgid "Delete &All"
+msgstr "Выдаліць &усе"
+
+#: calendarview.cpp:2133
+msgid "Delete all completed to-dos?"
+msgstr "Выдаліць усе выкананыя заданні?"
+
+#: calendarview.cpp:2133
+msgid "Purge To-dos"
+msgstr "Ачысціць заданьні"
+
+#: calendarview.cpp:2133
+msgid "Purge"
+msgstr "Ачысціць"
+
+#: calendarview.cpp:2137
+msgid "Purging completed to-dos"
+msgstr "Ачыстка выкананых заданняў"
+
+#: calendarview.cpp:2152
+msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2153
+msgid "Delete To-do"
+msgstr "Выдаліць заданне"
+
+#: calendarview.cpp:2168
+msgid "Unable to edit item: it is locked by another process."
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy the item to %1."
+msgstr "Немагчыма знайсьці шаблён '%1'."
+
+#: calendarview.cpp:2202
+msgid "Copying Failed"
+msgstr ""
+
+#: calendarview.cpp:2243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to move the item to %1."
+msgstr "Немагчыма знайсьці шаблён '%1'."
+
+#: calendarview.cpp:2244
+msgid "Moving Failed"
+msgstr ""
+
+#: komailclient.cpp:188
+msgid "No running instance of KMail found."
+msgstr ""
+
+#: kdatenavigator.cpp:187
+msgid ""
+"_: start/end week number of line in date picker\n"
+"%1/%2"
+msgstr "%1/%2"
+
+#: navigatorbar.cpp:71
+msgid "Previous year"
+msgstr "Папярэдні год"
+
+#: navigatorbar.cpp:77
+msgid "Previous month"
+msgstr "Папярэдні месяц"
+
+#: navigatorbar.cpp:84
+msgid "Next month"
+msgstr "Наступны месяц"
+
+#: navigatorbar.cpp:90
+msgid "Next year"
+msgstr "Наступны год"
+
+#: navigatorbar.cpp:97
+msgid "Select a month"
+msgstr "Выбраць месяц"
+
+#: komonthview.cpp:883 navigatorbar.cpp:161
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:917
+msgid ""
+"_: monthname year\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: datenavigatorcontainer.cpp:51
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold "
+"down the mouse button to select more than one day.</p>"
+"<p>Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.</p>"
+"<p>Each line shows a week. The number in the left column is the number of the "
+"week in the year. Press it to select the whole week.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: journalentry.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "[Add Journal Entry]"
+msgstr "Рэдагаваць часопіс"
+
+#: journalentry.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Sets the Title of this journal entry."
+msgstr "Выдаліць старыя падзеі"
+
+#: journalentry.cpp:193
+msgid "&Title: "
+msgstr "Н&азва:"
+
+#: journalentry.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Ti&me: "
+msgstr "Час"
+
+#: journalentry.cpp:208
+msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it"
+msgstr ""
+
+#: journalentry.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Sets the time associated with this journal entry"
+msgstr "Выдаліць старыя падзеі"
+
+#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Delete this journal entry"
+msgstr "Выдаліць старыя падзеі"
+
+#: journalentry.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Edit this journal entry"
+msgstr "Выдаліць старыя падзеі"
+
+#: journalentry.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Opens an editor dialog for this journal entry"
+msgstr "Выдаліць старыя падзеі"
+
+#: journalentry.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Print this journal entry"
+msgstr "Выдаліць старыя падзеі"
+
+#: journalentry.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Opens the print dialog for this journal entry"
+msgstr "Выдаліць старыя падзеі"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65
+#: korgac/korgacmain.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "KOrganizer Reminder Daemon"
+msgstr "Пацьверджаньне K Арганізатара"
+
+#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Падтрымка"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Suspend All"
+msgstr "Прыпыніць"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:68
+msgid "Dismiss All"
+msgstr ""
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Reminders Enabled"
+msgstr "На&паміны"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75
+msgid "Start Reminder Daemon at Login"
+msgstr ""
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:113
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: There is 1 active reminder.\n"
+"There are %n active reminders."
+msgstr ""
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:180
+msgid ""
+"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you "
+"will not get reminders whilst the daemon is not running)?"
+msgstr ""
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:182
+msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon"
+msgstr ""
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "Запусціць"
+
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Start"
+msgstr "Не запускаць"
+
+#: korgac/testalarmdlg.cpp:37
+msgid "TestKabc"
+msgstr "TestKabc"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:82
+msgid "Dismiss all"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:158 korgac/alarmdialog.cpp:82
+msgid "Edit..."
+msgstr "Рэдагаваць..."
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:82
+msgid "Suspend"
+msgstr "Прыпыніць"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:86
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:92
+msgid "The following events triggered reminders:"
+msgstr ""
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:98 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1100
+msgid "Due"
+msgstr ""
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:114
+msgid "Suspend &duration:"
+msgstr ""
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "week(s)"
+msgstr "тыдзень(тыдняў)"
+
+#: korgac/alarmdialog.cpp:251
+msgid "Could not start KOrganizer."
+msgstr ""
+
+#: korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 kotimelineview.cpp:123
+#: resourceview.cpp:227 resourceview.cpp:278
+msgid "Calendar"
+msgstr "Каляндар"
+
+#: korganizer.cpp:298
+msgid "New Calendar"
+msgstr "Новы каляндар"
+
+#: korganizer.cpp:302
+msgid "read-only"
+msgstr "толькі чытанне"
+
+#: freebusyurldialog.cpp:40
+msgid "Edit Free/Busy Location"
+msgstr ""
+
+#: freebusyurldialog.cpp:68
+msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:"
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:63
+msgid ""
+"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
+"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
+"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' "
+"section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered from "
+"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
+"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
+"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration."
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:75 koattendeeeditor.cpp:283
+msgid "Identity as organizer:"
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:89
+msgid ""
+"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new "
+"attendee if there are no attendeesin the list."
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:94
+msgid "Na&me:"
+msgstr "І&мя:"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:99
+msgid "Click to add a new attendee"
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:106
+msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above."
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:110
+msgid "Ro&le:"
+msgstr "Ро&ля:"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:124
+msgid ""
+"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above."
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:128
+msgid "Stat&us:"
+msgstr "Стат&ус:"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:151
+msgid ""
+"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to "
+"request a response concerning attendance."
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:154
+msgid "Re&quest response"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 29
+#: koattendeeeditor.cpp:161 rc.cpp:99 rc.cpp:429 rc.cpp:441 rc.cpp:1481
+#: rc.cpp:1871 rc.cpp:2075
+#, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "&Новы"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:163
+msgid ""
+"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able "
+"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the "
+"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from "
+"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead."
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:175
+msgid "Removes the attendee selected in the list above."
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:179
+msgid "Select Addressee..."
+msgstr "Выбраць адрасат..."
+
+#: koattendeeeditor.cpp:182
+msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it."
+msgstr ""
+
+#: koattendeeeditor.cpp:263
+msgid "Firstname Lastname"
+msgstr "Імя Прозьвішча"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "Імя"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:303
+#, c-format
+msgid "Organizer: %1"
+msgstr "Арганізатар: %1"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delegated to %1"
+msgstr "Выдаліць %1"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delegated from %1"
+msgstr "Выдаліць %1"
+
+#: koattendeeeditor.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Not delegated"
+msgstr "Дата"
+
+#: kojournaleditor.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Edit Journal Entry"
+msgstr "Рэдагаваць часопіс"
+
+#: exportwebdialog.cpp:139 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:74
+#: kotodoeditor.cpp:97
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#: koeventeditor.cpp:147 kojournaleditor.cpp:84 kotodoeditor.cpp:123
+msgid "&General"
+msgstr "А&гульныя"
+
+#: kojournaleditor.cpp:200
+msgid "This journal entry will be permanently deleted."
+msgstr ""
+
+#: kojournaleditor.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Template does not contain a valid journal."
+msgstr "Шаблён '%1' не зьмяшчае карэктнага часопіса."
+
+#: actionmanager.cpp:253
+msgid "Import &Calendar..."
+msgstr "Імпартаваць &каляндар..."
+
+#: actionmanager.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "&Import From UNIX Ical tool"
+msgstr "&Імпартаваць з Ical"
+
+#: actionmanager.cpp:257
+msgid "Get &Hot New Stuff..."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:261
+msgid "Export &Web Page..."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:264
+msgid "&iCalendar..."
+msgstr "&iCalendar..."
+
+#: actionmanager.cpp:267
+msgid "&vCalendar..."
+msgstr "&vCalendar..."
+
+#: actionmanager.cpp:270
+msgid "Upload &Hot New Stuff..."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:276
+msgid "Archive O&ld Entries..."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: delete completed to-dos\n"
+"Pur&ge Completed To-dos"
+msgstr "Ачысьціць выкананыя"
+
+#: actionmanager.cpp:336
+msgid "What's &Next"
+msgstr "Што &далей"
+
+#: actionmanager.cpp:340
+msgid "&Day"
+msgstr "&Дзень"
+
+#: actionmanager.cpp:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: &Next Day\n"
+"Ne&xt %n Days"
+msgstr ""
+"&Наступны %n дзень\n"
+"&Наступныя %n дні\n"
+"&Наступныя %n дзён"
+
+#: actionmanager.cpp:351
+msgid "W&ork Week"
+msgstr "&Працоўны тыдзень"
+
+#: actionmanager.cpp:355
+msgid "&Week"
+msgstr "&Тыдзень"
+
+#: actionmanager.cpp:359
+msgid "&Month"
+msgstr "&Месяц"
+
+#: actionmanager.cpp:363
+msgid "&List"
+msgstr "&Спіс"
+
+#: actionmanager.cpp:367
+msgid "&To-do List"
+msgstr "Спіс &заданняў"
+
+#: actionmanager.cpp:371
+msgid "&Journal"
+msgstr "&Часопіс"
+
+#: actionmanager.cpp:375
+msgid "&Timeline View"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Абнавіць"
+
+#: actionmanager.cpp:389
+msgid "F&ilter"
+msgstr "&Фільтр"
+
+#: actionmanager.cpp:404
+msgid "Zoom In Horizontally"
+msgstr "Павялічыць па гарызанталі"
+
+#: actionmanager.cpp:407
+msgid "Zoom Out Horizontally"
+msgstr "Зьменшыць па гарызанталі"
+
+#: actionmanager.cpp:410
+msgid "Zoom In Vertically"
+msgstr "Павялічыць па вертыкалі"
+
+#: actionmanager.cpp:413
+msgid "Zoom Out Vertically"
+msgstr "Зьменшыць па вертыкалі"
+
+#: actionmanager.cpp:422
+msgid "Go to &Today"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:426
+msgid "Go &Backward"
+msgstr "Перайсці на&зад"
+
+#: actionmanager.cpp:438
+msgid "Go &Forward"
+msgstr "Перайсці на&перад"
+
+#: actionmanager.cpp:448
+msgid "New E&vent..."
+msgstr "Новая &падзея..."
+
+#: actionmanager.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "New &Journal..."
+msgstr "&Часопіс"
+
+#: actionmanager.cpp:477
+msgid "&Make Sub-to-do Independent"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:496
+msgid "&Publish Item Information..."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:501
+msgid "Send &Invitation to Attendees"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Re&quest Update"
+msgstr "&Дата:"
+
+#: actionmanager.cpp:515
+msgid "Send &Cancelation to Attendees"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "Send Status &Update"
+msgstr "&Дата:"
+
+#: actionmanager.cpp:529
+msgid ""
+"_: counter proposal\n"
+"Request Chan&ge"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "&Send as iCalendar..."
+msgstr "&iCalendar..."
+
+#: actionmanager.cpp:541
+msgid "&Mail Free Busy Information..."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:546
+msgid "&Upload Free Busy Information"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:552
+msgid "&Addressbook"
+msgstr "&Адрасная кніга"
+
+#: actionmanager.cpp:563
+msgid "Show Date Navigator"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:566
+#, fuzzy
+msgid "Show To-do View"
+msgstr "&Паказаць заданьне"
+
+#: actionmanager.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid "Show Item Viewer"
+msgstr "&Паказаць падзею"
+
+#: actionmanager.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "Show Resource View"
+msgstr "Паказваць кнопкі рэсурсаў"
+
+#: actionmanager.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "Show &Resource Buttons"
+msgstr "Паказваць кнопкі рэсурсаў"
+
+#: actionmanager.cpp:606
+msgid "Configure &Date && Time..."
+msgstr "Настроіць &дату і час..."
+
+#: actionmanager.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "Manage View &Filters..."
+msgstr "Рэдагаваць &фільтры..."
+
+#: actionmanager.cpp:616
+#, fuzzy
+msgid "Manage C&ategories..."
+msgstr "Рэдагаваць к&атэгорыі..."
+
+#: actionmanager.cpp:620
+#, fuzzy
+msgid "&Configure Calendar..."
+msgstr "&Настроіць дапаўненьне..."
+
+#: actionmanager.cpp:645 actionmanager.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid "Filter: "
+msgstr "Дадаць фільтар"
+
+#: actionmanager.cpp:709 actionmanager.cpp:797 actionmanager.cpp:1182
+msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files"
+msgstr "*.vcs *.ics|Файлы календароў"
+
+#: actionmanager.cpp:748
+msgid ""
+"You have no ical file in your home directory.\n"
+"Import cannot proceed.\n"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:771
+msgid ""
+"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into "
+"the currently opened calendar."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:777
+msgid ""
+"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical "
+"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data "
+"was correctly imported."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:781
+msgid "ICal Import Successful with Warning"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:784
+msgid ""
+"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import "
+"has failed."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:788
+msgid ""
+"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; "
+"import has failed."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:870
+msgid "New calendar '%1'."
+msgstr "Новы каляндар '%1'."
+
+#: actionmanager.cpp:905
+msgid "Cannot download calendar from '%1'."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:943
+msgid "Added calendar resource for URL '%1'."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:951
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create calendar resource '%1'."
+msgstr "Немагчыма захаваць каляндар у файл %1."
+
+#: actionmanager.cpp:962
+msgid "Merged calendar '%1'."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:965
+msgid "Opened calendar '%1'."
+msgstr "Адчынены каляндар '%1'."
+
+#: actionmanager.cpp:990
+msgid ""
+"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save "
+"in vCalendar format."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:992
+msgid "Format Conversion"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:1016
+msgid "Cannot upload calendar to '%1'"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:1029
+msgid "Saved calendar '%1'."
+msgstr "Захаваны каляндар '%1'."
+
+#: actionmanager.cpp:1089
+msgid "Could not upload file."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:1130
+#, c-format
+msgid "Unable to save calendar to the file %1."
+msgstr "Немагчыма захаваць каляндар у файл %1."
+
+#: actionmanager.cpp:1155
+msgid ""
+"The calendar has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:1258
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Next Day\n"
+"&Next %n Days"
+msgstr ""
+"&Наступны %n дзень\n"
+"&Наступныя %n дні\n"
+"&Наступныя %n дзён"
+
+#: actionmanager.cpp:1292
+msgid "Could not start control module for date and time format."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:1433
+msgid "&Show Event"
+msgstr "&Паказаць падзею"
+
+#: actionmanager.cpp:1434
+msgid "&Edit Event..."
+msgstr "&Рэдагаваць падзею..."
+
+#: actionmanager.cpp:1435
+msgid "&Delete Event"
+msgstr "&Выдаліць падзею"
+
+#: actionmanager.cpp:1439
+msgid "&Show To-do"
+msgstr "&Паказаць заданьне"
+
+#: actionmanager.cpp:1440
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "&Рэдагаваць заданьне..."
+
+#: actionmanager.cpp:1441
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "&Выдаліць заданьне"
+
+#: actionmanager.cpp:1560 actionmanager.cpp:1675
+msgid "Attach as &link"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:1561 actionmanager.cpp:1676
+#, fuzzy
+msgid "Attach &inline"
+msgstr "Далучэ&ньні"
+
+#: actionmanager.cpp:1562
+msgid "Attach inline &without attachments"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:1564 actionmanager.cpp:1678
+msgid "C&ancel"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:1594
+msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:1595
+#, fuzzy
+msgid "Remove Attachments"
+msgstr "Далучэ&ньні"
+
+#: actionmanager.cpp:1764
+msgid "Undo (%1)"
+msgstr "Адкат (%1)"
+
+#: actionmanager.cpp:1776
+msgid "Redo (%1)"
+msgstr "Паўтор (%1)"
+
+#: actionmanager.cpp:1788
+msgid ""
+"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:1793
+msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:1814
+msgid "Unable to exit. Saving still in progress."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:1853
+msgid ""
+"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n"
+"Ignore problem and continue without saving or cancel save?"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:1856
+msgid "Save Error"
+msgstr "Памылка захаваньня"
+
+#: actionmanager.cpp:1867
+msgid "URL '%1' is invalid."
+msgstr "Некарэктны URL '%1'."
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 11
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1496 rc.cpp:1544
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Імпартаваць"
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 18
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1499 rc.cpp:1547
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Экспартаваць"
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 73
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1511 rc.cpp:1559
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Перайсьці"
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 80
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1514 rc.cpp:1562
+#, no-c-format
+msgid "&Actions"
+msgstr "&Дзеяньні"
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 95
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1517 rc.cpp:1565
+#, no-c-format
+msgid "S&chedule"
+msgstr "Р&асклад"
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 108
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1523 rc.cpp:1571
+#, no-c-format
+msgid "&Sidebar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 131
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1529 rc.cpp:1577
+#, no-c-format
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 140
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1532 rc.cpp:1580
+#, no-c-format
+msgid "Views"
+msgstr "Выгляды"
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 154
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1535 rc.cpp:1583
+#, no-c-format
+msgid "Schedule"
+msgstr "Расклад"
+
+#. i18n: file korganizer_part.rc line 160
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1538 rc.cpp:1586
+#, no-c-format
+msgid "Filters Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 45
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:2081
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filter Details"
+msgstr "фільтар дазволены"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 64
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:423 rc.cpp:1865 rc.cpp:2084
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Імя:"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 79
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:2087
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hide &recurring events and to-dos"
+msgstr "Хаваць вы&кананыя заданьні"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 82
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:2090
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in "
+"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it "
+"might be handy to hide them."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 90
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:2093
+#, no-c-format
+msgid "Hide co&mpleted to-dos"
+msgstr "Хаваць вы&кананыя заданьні"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 93
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:2096
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, "
+"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a "
+"given number of days are hidden."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 129
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:2099
+#, no-c-format
+msgid "Days after completion:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 135
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:2102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. "
+"When you choose <i>Immediately</i>, it will hide the to-do as soon as you check "
+"it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 152
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:2105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Immediately"
+msgstr "Неадкладна"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 155
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:2108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be "
+"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-dos "
+"will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do items will "
+"be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 182
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:2111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hide &inactive to-dos"
+msgstr "Хаваць вы&кананыя заданьні"
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 185
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:2114
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been "
+"reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 235
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:2120
+#, no-c-format
+msgid "Show all except selected"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 244
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:2123
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, this filter will show all items which do <i>not</i> "
+"contain the selected categories."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 252
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:2126
+#, no-c-format
+msgid "Show only selected"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 261
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:2129
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, this filter will show all items containing at "
+"least the selected items."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 269
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:2132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change..."
+msgstr "Змяніць..."
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 282
+#: rc.cpp:159 rc.cpp:2135
+#, no-c-format
+msgid "Hide to-dos not assigned to me"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file filteredit_base.ui line 289
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:2138
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else."
+"<br>\n"
+"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in "
+"the list of attendees the to-do will be hidden."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16
+#: rc.cpp:166 rc.cpp:1880
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alarms"
+msgstr "Важныя паведамленні"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30
+#: rc.cpp:169 rc.cpp:262 rc.cpp:1883 rc.cpp:1976
+#, no-c-format
+msgid "Time Offset"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 80
+#: rc.cpp:181 rc.cpp:1895
+#, no-c-format
+msgid "before the start"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 85
+#: rc.cpp:184 rc.cpp:1898
+#, no-c-format
+msgid "after the start"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 90
+#: rc.cpp:187 rc.cpp:1901
+#, no-c-format
+msgid "before the end"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 95
+#: rc.cpp:190 rc.cpp:1904
+#, no-c-format
+msgid "after the end"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 128
+#: rc.cpp:193 rc.cpp:1907
+#, no-c-format
+msgid "&How often:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 142
+#: rc.cpp:196 rc.cpp:1910
+#, no-c-format
+msgid " time(s)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 159
+#: rc.cpp:199 rc.cpp:1913
+#, no-c-format
+msgid "&Interval:"
+msgstr "&Інтэрвал:"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 178
+#: rc.cpp:202 rc.cpp:1916
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 189
+#: rc.cpp:205 rc.cpp:1919
+#, no-c-format
+msgid "every "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 192
+#: rc.cpp:208 rc.cpp:1922
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid " minute(s)"
+msgstr "хвілінаў"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 210
+#: rc.cpp:211 rc.cpp:259 rc.cpp:1925 rc.cpp:1973
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Тып"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 252
+#: rc.cpp:214 rc.cpp:1928
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Reminder Dialog"
+msgstr "&Напамін:"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 263
+#: rc.cpp:217 rc.cpp:1931
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&udio"
+msgstr "Аўдыё"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 341
+#: rc.cpp:226 rc.cpp:1940
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reminder Dialog &text:"
+msgstr "&Тэкст напаміну:"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 373
+#: rc.cpp:229 rc.cpp:1943
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Audio &file:"
+msgstr "Аўдыё&файл:"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 384
+#: rc.cpp:232 rc.cpp:1946
+#, no-c-format
+msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 425
+#: rc.cpp:235 rc.cpp:1949
+#, no-c-format
+msgid "&Program file:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 436
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:1952
+#, no-c-format
+msgid "*.*|All files"
+msgstr "*.*|Усе файлы"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 444
+#: rc.cpp:241 rc.cpp:1955
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Program ar&guments:"
+msgstr "Ар&гумэнты:"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 493
+#: rc.cpp:244 rc.cpp:1958
+#, no-c-format
+msgid "Email &message text:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 514
+#: rc.cpp:247 rc.cpp:1961
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Email &address(es):"
+msgstr "Адрас электроннай &пошты:"
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 538
+#: rc.cpp:250 rc.cpp:1964
+#, no-c-format
+msgid "&Remove..."
+msgstr "&Выдаліць..."
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 554
+#: rc.cpp:256 rc.cpp:1970
+#, no-c-format
+msgid "D&uplicate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 599
+#: rc.cpp:265 rc.cpp:1979
+#, no-c-format
+msgid "Repeat"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31
+#: rc.cpp:268 rc.cpp:891
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "P&ublish"
+msgstr "Апублікаваць"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42
+#: rc.cpp:271 rc.cpp:894
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar "
+"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already "
+"busy are published, not why they are busy."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53
+#: rc.cpp:274 rc.cpp:897
+#, no-c-format
+msgid "Publish your free/&busy information automatically"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58
+#: rc.cpp:277 rc.cpp:900
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n"
+"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy "
+"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n"
+"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as "
+"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and "
+"manages the access to it from other users."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:905
+#, no-c-format
+msgid "Minimum time between uploads (in minutes):"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80
+#: rc.cpp:285 rc.cpp:288 rc.cpp:908 rc.cpp:911
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. "
+"This configuration is only effective in case you choose to publish your "
+"information automatically."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:914
+#, no-c-format
+msgid "Publish"
+msgstr "Апублікаваць"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:917 rc.cpp:920 rc.cpp:926
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to "
+"others here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140
+#: rc.cpp:300 rc.cpp:923
+#, no-c-format
+msgid "days of free/busy information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170
+#: rc.cpp:306 rc.cpp:372 rc.cpp:929 rc.cpp:995
+#, no-c-format
+msgid "Server Information"
+msgstr "Інфармацыя аб сэрвэры"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 186
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:346 rc.cpp:932 rc.cpp:969
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be "
+"published here.\n"
+"Ask the server administrator for this information.\n"
+"Here is a Kolab2 server URL example: "
+"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb\""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 194
+#: rc.cpp:314 rc.cpp:937
+#, no-c-format
+msgid "Remember p&assword"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 198
+#: rc.cpp:317 rc.cpp:413 rc.cpp:940 rc.cpp:1036
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you "
+"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the "
+"configuration file.\n"
+"For security reasons, it is not recommended to store your password in the "
+"configuration file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 206
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:321 rc.cpp:944
+#, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 212
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:327 rc.cpp:404 rc.cpp:407 rc.cpp:947 rc.cpp:950
+#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1030
+#, no-c-format
+msgid "Enter your groupware server login password here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 239
+#: rc.cpp:330 rc.cpp:338 rc.cpp:388 rc.cpp:396 rc.cpp:953 rc.cpp:961
+#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1019
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the login information relative to your account on the server here.\n"
+"\n"
+"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By "
+"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may "
+"also be different. In the last case enter your UID."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 247
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:958
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Username:"
+msgstr "Карыстальнік:"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 274
+#: rc.cpp:343 rc.cpp:375 rc.cpp:966 rc.cpp:998
+#, no-c-format
+msgid "Server URL:"
+msgstr "URL сэрвэра:"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 311
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:974
+#, no-c-format
+msgid "&Retrieve"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 322
+#: rc.cpp:354 rc.cpp:977
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take "
+"their calendar into account when inviting them to a meeting."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 333
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:980
+#, no-c-format
+msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 336
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:983
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. "
+"Note that you have to fill the correct server information to make this "
+"possible."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 347
+#: rc.cpp:363 rc.cpp:986
+#, no-c-format
+msgid "Use full email &address for retrieval"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 350
+#: rc.cpp:366 rc.cpp:989
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 353
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:992
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" "
+"(for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/busy file "
+"in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server Administrator if "
+"you are not sure about how to configure this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 388
+#: rc.cpp:378 rc.cpp:383 rc.cpp:1001 rc.cpp:1006
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published "
+"here.\n"
+"Ask the server administrator for this information.\n"
+"Here is a Kolab2 server URL example: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/\""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 440
+#: rc.cpp:393 rc.cpp:1016
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "User&name:"
+msgstr "&Імя карыстальніка:"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 456
+#: rc.cpp:401 rc.cpp:1024
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Passwor&d:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 486
+#: rc.cpp:410 rc.cpp:1033
+#, no-c-format
+msgid "Re&member password"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65
+#: rc.cpp:426 rc.cpp:1868
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "Электронная пошта:"
+
+#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94
+#: rc.cpp:432 rc.cpp:1874
+#, no-c-format
+msgid "Select &Addressee..."
+msgstr "Выбраць &адрасат..."
+
+#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16
+#: rc.cpp:438 rc.cpp:1478
+#, no-c-format
+msgid "Template Management"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57
+#: rc.cpp:447 rc.cpp:1487
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select a template and click <b>Apply Template</b> to apply it to the current "
+"event or task. Click <b>New</b> to create a new template based on the current "
+"event or task."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:1490 templatemanagementdialog.cpp:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Apply Template"
+msgstr "Захаваць шаблён"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 11
+#: rc.cpp:453 rc.cpp:1040
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files"
+msgstr "Дазволіць аўтаматычнае захаваньне календара"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 12
+#: rc.cpp:456 rc.cpp:1043
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to save your calendar file automatically when you exit "
+"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does not "
+"affect the automatic saving of the standard calendar, which is automatically "
+"saved after each change."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 16
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:1046
+#, no-c-format
+msgid "Save &interval in minutes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 17
+#: rc.cpp:462 rc.cpp:1049
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. "
+"This setting only applies to files that are opened manually. The standard "
+"KDE-wide calendar is automatically saved after each change."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 22
+#: rc.cpp:465 rc.cpp:1052
+#, no-c-format
+msgid "Confirm deletes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 23
+#: rc.cpp:468 rc.cpp:1055
+#, no-c-format
+msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 28
+#: rc.cpp:471 rc.cpp:1058
+#, no-c-format
+msgid "Archive events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 32
+#: rc.cpp:474 rc.cpp:1061
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Archive to-dos"
+msgstr "Ачыстка выкананых заданьняў"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 37
+#: rc.cpp:477 rc.cpp:1064
+#, no-c-format
+msgid "Regularly archive events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 41
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:1067
+#, no-c-format
+msgid "What to do when archiving"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 44
+#: rc.cpp:483 rc.cpp:1070
+#, no-c-format
+msgid "Delete old events"
+msgstr "Выдаліць старыя падзеі"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 47
+#: rc.cpp:486 rc.cpp:1073
+#, no-c-format
+msgid "Archive old events to a separate file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 53
+#: rc.cpp:489 rc.cpp:1076
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. "
+"The unit of this value is specified in another field."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 57
+#: rc.cpp:492 rc.cpp:1079
+#, no-c-format
+msgid "The unit in which the expiry time is expressed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 60
+#: rc.cpp:495 rc.cpp:1082
+#, no-c-format
+msgid "In days"
+msgstr "У днях"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 63
+#: rc.cpp:498 rc.cpp:1085
+#, no-c-format
+msgid "In weeks"
+msgstr "У тыднях"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 66
+#: rc.cpp:501 rc.cpp:1088
+#, no-c-format
+msgid "In months"
+msgstr "У месяцах"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 72
+#: rc.cpp:504 rc.cpp:1091
+#, no-c-format
+msgid "URL of the file where old events should be archived"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 76
+#: rc.cpp:507 rc.cpp:1094
+#, no-c-format
+msgid "Export to HTML with every save"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 77
+#: rc.cpp:510 rc.cpp:1097
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. "
+"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user home "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 81
+#: rc.cpp:513 rc.cpp:1100
+#, no-c-format
+msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 84
+#: rc.cpp:516 rc.cpp:1103
+#, no-c-format
+msgid "Be added to the standard resource"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 85
+#: rc.cpp:519 rc.cpp:1106
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries "
+"using the standard resource."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 88
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:1109
+#, no-c-format
+msgid "Be asked which resource to use"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 89
+#: rc.cpp:525 rc.cpp:1112
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to choose the resource to be used to record the item each "
+"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended "
+"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or "
+"have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client. "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 98
+#: rc.cpp:528 rc.cpp:1115
+#, no-c-format
+msgid "Send copy to owner when mailing events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 99
+#: rc.cpp:531 rc.cpp:1118
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at "
+"your request to event attendees."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 103
+#: rc.cpp:534 rc.cpp:1121
+#, no-c-format
+msgid "Use email settings from Control Center"
+msgstr "Выкарыстоўваць настраўленні электроннай пошты з Цэнтру кіраваньня"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 104
+#: rc.cpp:537 rc.cpp:1124
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using the "
+"KDE Control Center &quot;Password & User Account&quot; Module. Uncheck this box "
+"to be able to specify your full name and e-mail."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 108
+#: rc.cpp:540 rc.cpp:1127
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Full &name"
+msgstr "Поўнае &імя:"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 109
+#: rc.cpp:543 rc.cpp:1130
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in "
+"to-dos and events you create."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 113
+#: rc.cpp:546 rc.cpp:1133
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&mail address"
+msgstr "Адрас электроннай &пошты:"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 114
+#: rc.cpp:549 rc.cpp:1136
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify "
+"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 118
+#: rc.cpp:552 rc.cpp:1139
+#, no-c-format
+msgid "Mail Client"
+msgstr "Паштовы кліент"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 121
+#: rc.cpp:555 rc.cpp:1142
+#, no-c-format
+msgid "KMail"
+msgstr "K Пошта"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 122
+#: rc.cpp:558 rc.cpp:1145
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is "
+"used for groupware functionality."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 125
+#: rc.cpp:561 rc.cpp:1148
+#, no-c-format
+msgid "Sendmail"
+msgstr "Sendmail"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 126
+#: rc.cpp:564 rc.cpp:1151
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is "
+"used for groupware functionality. Please check if you have sendmail installed "
+"before selecting this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 142
+#: rc.cpp:576 rc.cpp:1163
+#, no-c-format
+msgid "Default appointment time"
+msgstr "Час сустрэчы па ўмаўчаньні"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 143
+#: rc.cpp:579 rc.cpp:1166
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the default time for events here. The default is used if you do not "
+"supply a start time."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 147
+#: rc.cpp:582 rc.cpp:1169
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)"
+msgstr "Працягласьць новай сустрэчы па ўмаўчаньні"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 148
+#: rc.cpp:585 rc.cpp:1172
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter default duration for events here. The default is used if you do not "
+"supply an end time."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 152
+#: rc.cpp:588 rc.cpp:1175
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default Reminder Time"
+msgstr "Час сустрэчы па ўмаўчаньні"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 153
+#: rc.cpp:591 rc.cpp:1178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the reminder time here."
+msgstr "Час сустрэчы па ўмаўчаньні"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 160
+#: rc.cpp:594 rc.cpp:1181
+#, no-c-format
+msgid "Hour size"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 161
+#: rc.cpp:597 rc.cpp:1184
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 167
+#: rc.cpp:600 rc.cpp:1187
+#, no-c-format
+msgid "Show events that recur daily in date navigator"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 168
+#: rc.cpp:603 rc.cpp:1190
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold "
+"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other "
+"(non daily recurring) events."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 172
+#: rc.cpp:606 rc.cpp:1193
+#, no-c-format
+msgid "Show events that recur weekly in date navigator"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 173
+#: rc.cpp:609 rc.cpp:1196
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold "
+"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other "
+"(non weekly recurring) events."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 177
+#: rc.cpp:612 rc.cpp:1199
+#, no-c-format
+msgid "Enable tooltips displaying summary of events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 178
+#: rc.cpp:615 rc.cpp:1202
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over "
+"an event."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 182
+#: rc.cpp:618 rc.cpp:1205
+#, no-c-format
+msgid "Show to-dos in day, week and month views"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 183
+#: rc.cpp:621 rc.cpp:1208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is "
+"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 187
+#: rc.cpp:624 rc.cpp:1211
+#, no-c-format
+msgid "Enable scrollbars in month view cells"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 188
+#: rc.cpp:627 rc.cpp:1214
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; "
+"they will only appear when needed though."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 192
+#: rc.cpp:630 rc.cpp:1217
+#, no-c-format
+msgid "Time range selection in agenda view starts event editor"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 193
+#: rc.cpp:633 rc.cpp:1220
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to start the event editor automatically when you select a time "
+"range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse from "
+"the start time to the end time of the event you are about to plan."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 198
+#: rc.cpp:636 rc.cpp:1223
+#, no-c-format
+msgid "Show current-time (Marcus Bains) line"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 199
+#: rc.cpp:639 rc.cpp:1226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the "
+"current-time line (Marcus Bains line)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 203
+#: rc.cpp:642 rc.cpp:1229
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show seconds on current-time line"
+msgstr "Падтрымка"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 204
+#: rc.cpp:645 rc.cpp:1232
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 209
+#: rc.cpp:648 rc.cpp:1235
+#, no-c-format
+msgid "Colors used in agenda view"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 210
+#: rc.cpp:651 rc.cpp:1238
+#, no-c-format
+msgid "Choose the colors of the agenda view items."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 213
+#: rc.cpp:654 rc.cpp:1241
+#, no-c-format
+msgid "Category inside, calendar outside"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 216
+#: rc.cpp:657 rc.cpp:1244
+#, no-c-format
+msgid "Calendar inside, category outside"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 219
+#: rc.cpp:660 rc.cpp:1247
+#, no-c-format
+msgid "Only category"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 222
+#: rc.cpp:663 rc.cpp:1250
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Only calendar"
+msgstr "Друкаваць каляндар"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 229
+#: rc.cpp:666 rc.cpp:1253
+#, no-c-format
+msgid "Agenda View Calendar Display"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 232
+#: rc.cpp:669 rc.cpp:1256
+#, no-c-format
+msgid "Merge all calendars into one view"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 235
+#: rc.cpp:672 rc.cpp:1259
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show calendars side by side"
+msgstr "Загрузіць файл календара"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 238
+#: rc.cpp:675 rc.cpp:1262
+#, no-c-format
+msgid "Switch between views with tabs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 247
+#: rc.cpp:678 rc.cpp:1265
+#, no-c-format
+msgid "Day begins at"
+msgstr "Дзень пачынаецца ў"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 248
+#: rc.cpp:681 rc.cpp:1268
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time "
+"that you use for events, as it will be displayed at the top."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 253
+#: rc.cpp:684 rc.cpp:1271
+#, no-c-format
+msgid "Daily starting hour"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 254
+#: rc.cpp:687 rc.cpp:1274
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be "
+"marked with color by KOrganizer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 258
+#: rc.cpp:690 rc.cpp:1277
+#, no-c-format
+msgid "Daily ending hour"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 259
+#: rc.cpp:693 rc.cpp:1280
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be "
+"marked with color by KOrganizer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 266
+#: rc.cpp:696 rc.cpp:1283
+#, no-c-format
+msgid "Exclude holidays"
+msgstr "Выключыць сьвяты"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 267
+#: rc.cpp:699 rc.cpp:1286
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on "
+"holidays."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 272
+#: rc.cpp:702 rc.cpp:1289
+#, no-c-format
+msgid "Month view uses category colors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 273
+#: rc.cpp:705 rc.cpp:1292
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to make the month view use the category colors of an item."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 278
+#: rc.cpp:708 rc.cpp:1295
+#, no-c-format
+msgid "Month view uses resource colors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 279
+#: rc.cpp:711 rc.cpp:1298
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to make the month view use the resource colors of an item."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 284
+#: rc.cpp:714 rc.cpp:1301
+#, no-c-format
+msgid "Month view uses full window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 285
+#: rc.cpp:717 rc.cpp:1304
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month "
+"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, "
+"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the "
+"resources list, will not be displayed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 289
+#: rc.cpp:720 rc.cpp:1307
+#, no-c-format
+msgid "To-do list view uses full window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 290
+#: rc.cpp:723 rc.cpp:1310
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list "
+"view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do list view, "
+"but other widgets, such as the date navigator, the to-do details and the "
+"resources list, will not be displayed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 295
+#: rc.cpp:726 rc.cpp:1313
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Record completed to-dos in journal entries"
+msgstr "Хаваць вы&кананыя заданьні"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 296
+#: rc.cpp:729 rc.cpp:1316
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your "
+"journal automatically."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 305
+#: rc.cpp:732 rc.cpp:1319
+#, no-c-format
+msgid "Next x days"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 306
+#: rc.cpp:735 rc.cpp:1322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select on this spin box the number of &quot;x&quot; days to be displayed in the "
+"next days view. To access the the next &quot;x&quot; days view, choose the "
+"&quot;Next X Days&quot; menu item from the &quot;View&quot; menu."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 348
+#: rc.cpp:738 rc.cpp:1325
+#, no-c-format
+msgid "Use Groupware communication"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 349
+#: rc.cpp:741 rc.cpp:1328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating "
+"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this "
+"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as "
+"a KDE Kolab client)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 357
+#: rc.cpp:744 rc.cpp:1331
+#, no-c-format
+msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 365
+#: rc.cpp:747 rc.cpp:1334
+#, no-c-format
+msgid "Holiday color"
+msgstr "Колер сьвятаў"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 366
+#: rc.cpp:750 rc.cpp:1337
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday "
+"name in the month view and the holiday number in the date navigator."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 370
+#: rc.cpp:753 rc.cpp:1340
+#, no-c-format
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Колер падсьветкі"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 371
+#: rc.cpp:756 rc.cpp:1343
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking "
+"the currently selected area in your agenda and in the date navigator."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 375
+#: rc.cpp:759 rc.cpp:1346
+#, no-c-format
+msgid "Agenda view background color"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 376
+#: rc.cpp:762 rc.cpp:1349
+#, no-c-format
+msgid "Select the agenda view background color here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 380
+#: rc.cpp:765 rc.cpp:1352
+#, no-c-format
+msgid "Working hours color"
+msgstr "Колер працоўных гадзін"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 381
+#: rc.cpp:768 rc.cpp:1355
+#, no-c-format
+msgid "Select the working hours color for the agenda view here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 385
+#: rc.cpp:771 rc.cpp:1358
+#, no-c-format
+msgid "To-do due today color"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 386
+#: rc.cpp:774 rc.cpp:1361
+#, no-c-format
+msgid "Select the to-do due today color here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 390
+#: rc.cpp:777 rc.cpp:1364
+#, no-c-format
+msgid "To-do overdue color"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 391
+#: rc.cpp:780 rc.cpp:1367
+#, no-c-format
+msgid "Select the to-do overdue color here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 395
+#: rc.cpp:783 rc.cpp:1370
+#, no-c-format
+msgid "Default event color"
+msgstr "Колер падзеяў па ўмаўчаньні"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 396
+#: rc.cpp:786 rc.cpp:1373
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the default event color here. The default event color will be used for "
+"events categories in your agenda. Note that you can specify a separate color "
+"for each event category below."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 414
+#: rc.cpp:789 rc.cpp:1376
+#, no-c-format
+msgid "Time bar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 415
+#: rc.cpp:792 rc.cpp:1379
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget "
+"that shows the hours in the agenda view. This button will open the &quot;Select "
+"Font&quot; dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 418
+#: rc.cpp:795 rc.cpp:1382
+#, no-c-format
+msgid "Agenda view"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 419
+#: rc.cpp:798 rc.cpp:1385
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the "
+"&quot;Select Font&quot; dialog, allowing you to choose the font for the events "
+"in the agenda view."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 422
+#: rc.cpp:801 rc.cpp:1388
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current-time line"
+msgstr "Падтрымка"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 423
+#: rc.cpp:804 rc.cpp:1391
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to configure the current-time line font. This button will "
+"open the &quot;Select Font&quot; dialog, allowing you to choose the font for "
+"the current-time line in the agenda view."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 426
+#: rc.cpp:807 rc.cpp:1394
+#, no-c-format
+msgid "Month view"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 427
+#: rc.cpp:810 rc.cpp:1397
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to configure the month view font. This button will open the "
+"&quot;Select Font&quot; dialog, allowing you to choose the font for the items "
+"in the month view."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 445
+#: rc.cpp:813 rc.cpp:1400
+#, no-c-format
+msgid "Free/Busy Publish URL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 446
+#: rc.cpp:816 rc.cpp:1403
+#, no-c-format
+msgid "URL for publishing free/busy information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 449
+#: rc.cpp:819 rc.cpp:1406
+#, no-c-format
+msgid "Free/Busy Publish Username"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 450
+#: rc.cpp:822 rc.cpp:1409
+#, no-c-format
+msgid "Username for publishing free/busy information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 453
+#: rc.cpp:825 rc.cpp:1412
+#, no-c-format
+msgid "Free/Busy Publish Password"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 454
+#: rc.cpp:828 rc.cpp:1415
+#, no-c-format
+msgid "Password for publishing free/busy information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 461
+#: rc.cpp:831 rc.cpp:1418
+#, no-c-format
+msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 466
+#: rc.cpp:834 rc.cpp:1421
+#, no-c-format
+msgid "Check whether hostname and retrieval email address match"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 467
+#: rc.cpp:837 rc.cpp:1424
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy "
+"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For "
+"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of "
+"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 472
+#: rc.cpp:840 rc.cpp:1427
+#, no-c-format
+msgid "Use full email address for retrieval"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 473
+#: rc.cpp:843 rc.cpp:1430
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the "
+"server. With this checked, it will download a free/busy file called "
+"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will download "
+"user.ifb, for example nn.ifb."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 478
+#: rc.cpp:846 rc.cpp:1433
+#, no-c-format
+msgid "Free/Busy Retrieval URL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 481
+#: rc.cpp:849 rc.cpp:1436
+#, no-c-format
+msgid "Free/Busy Retrieval Username"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 484
+#: rc.cpp:852 rc.cpp:1439
+#, no-c-format
+msgid "Free/Busy Retrieval Password"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 485
+#: rc.cpp:855 rc.cpp:1442
+#, no-c-format
+msgid "Password for retrieving free/busy information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 495
+#: rc.cpp:858 rc.cpp:1445
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default email attachment method"
+msgstr "Час сустрэчы па ўмаўчаньні"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 496
+#: rc.cpp:861 rc.cpp:1448
+#, no-c-format
+msgid "The default way of attaching dropped emails to an event"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 499
+#: rc.cpp:864 rc.cpp:882 rc.cpp:1451 rc.cpp:1469
+#, no-c-format
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 502
+#: rc.cpp:867 rc.cpp:885 rc.cpp:1454 rc.cpp:1472
+#, no-c-format
+msgid "Only attach link to message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 505
+#: rc.cpp:870 rc.cpp:888 rc.cpp:1457 rc.cpp:1475
+#, no-c-format
+msgid "Attach complete message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 508
+#: rc.cpp:873 rc.cpp:1460
+#, no-c-format
+msgid "Attach message without attachments"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 514
+#: rc.cpp:876 rc.cpp:1463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default todo attachment method"
+msgstr "Час сустрэчы па ўмаўчаньні"
+
+#. i18n: file korganizer.kcfg line 515
+#: rc.cpp:879 rc.cpp:1466
+#, no-c-format
+msgid "The default way of attaching dropped emails to a task"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 32
+#: rc.cpp:1589 rc.cpp:1802 rc.cpp:1835
+#, no-c-format
+msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35
+#: rc.cpp:1592
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one "
+"of the dates which are in the supplied date range."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 43
+#: rc.cpp:1595 rc.cpp:1736 rc.cpp:1808 rc.cpp:1988 rc.cpp:2045 rc.cpp:2063
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Date && Time Range"
+msgstr "Дата і час"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 88
+#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1664 rc.cpp:1739 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2066
+#, no-c-format
+msgid "&Start date:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 94
+#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1619 rc.cpp:1667
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
+"this option and the <i>End date</i> option. This option is used to define the "
+"start date."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 102
+#: rc.cpp:1604 rc.cpp:1748
+#, no-c-format
+msgid "End ti&me:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108
+#: rc.cpp:1607
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
+"start time should be defined with the <i>Start time</i> "
+"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126
+#: rc.cpp:1610
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the end of this time range. The "
+"start time should be defined with the <i>Start time</i> "
+"option. Note you can automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134
+#: rc.cpp:1613
+#, no-c-format
+msgid "E&xtend time range to include all events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137
+#: rc.cpp:1616
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option to automatically determine the required time range, so all "
+"events will be shown."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166
+#: rc.cpp:1622
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the start of this time range. The "
+"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
+"automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 174
+#: rc.cpp:1625 rc.cpp:1757
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start &time:"
+msgstr "Стат&ус:"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180
+#: rc.cpp:1628
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. "
+"With this time selection box you can define the start of this time range. The "
+"end time should be defined with the <i>End time</i> option. Note you can "
+"automatically modify these settings if you check <i>"
+"Extend time range to include all events</i>."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 191
+#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1637 rc.cpp:1673
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
+"this option and the <i>Start date</i> option. This option is used to define the "
+"end date."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 199
+#: rc.cpp:1634 rc.cpp:1670 rc.cpp:1769 rc.cpp:1994 rc.cpp:2057 rc.cpp:2069
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&End date:"
+msgstr "&Дата:"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 215
+#: rc.cpp:1640 rc.cpp:1727 rc.cpp:1775
+#, no-c-format
+msgid "&Use colors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 218
+#: rc.cpp:1643 rc.cpp:1730
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check "
+"this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29
+#: rc.cpp:1646
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Title:"
+msgstr "Н&азва:"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40
+#: rc.cpp:1649
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "To-do List"
+msgstr "Сьпіс &заданьняў"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48
+#: rc.cpp:1652
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "To-dos to Print"
+msgstr "Сьпіс заданьняў"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59
+#: rc.cpp:1655
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Print &all to-dos"
+msgstr "Ачыстка выкананых заданьняў"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73
+#: rc.cpp:1658
+#, no-c-format
+msgid "Print &unfinished to-dos only"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84
+#: rc.cpp:1661
+#, no-c-format
+msgid "Print only to-dos due in the &range:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210
+#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1712
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Include Information"
+msgstr "Інфармацыя аб сэрвэры"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224
+#: rc.cpp:1679
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Priority"
+msgstr "&Прыярытэт:"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235
+#: rc.cpp:1682
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Description"
+msgstr "&Апісаньне"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246
+#: rc.cpp:1685
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Due date"
+msgstr "Дата"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260
+#: rc.cpp:1688
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Per&centage completed"
+msgstr "%1 %"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290
+#: rc.cpp:1691
+#, no-c-format
+msgid "Sorting Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304
+#: rc.cpp:1694
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sort field:"
+msgstr "Аўдыё&файл:"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323
+#: rc.cpp:1697
+#, no-c-format
+msgid "Sort direction:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375
+#: rc.cpp:1700
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Other Options"
+msgstr "Апіс&аньні"
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386
+#: rc.cpp:1703
+#, no-c-format
+msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397
+#: rc.cpp:1706
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Strike &out completed to-do summaries"
+msgstr "Хаваць вы&кананыя заданьні"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:1709
+#, no-c-format
+msgid "CalPrintIncidence_Base"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43
+#: rc.cpp:1715
+#, no-c-format
+msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51
+#: rc.cpp:1718
+#, no-c-format
+msgid "&Notes, Subitems"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59
+#: koeventeditor.cpp:197 rc.cpp:1721
+#, no-c-format
+msgid "&Attendees"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67
+#: rc.cpp:1724
+#, no-c-format
+msgid "Attach&ments"
+msgstr "Далучэ&ньні"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:1733
+#, no-c-format
+msgid "CalPrintWeek_Base"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 83
+#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1745
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose which events should be printed based on their date. This "
+"check enables you to enter the start date of the date range. Use the <i>"
+"End date</i> to enter the end date of the daterange."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 108
+#: rc.cpp:1751 rc.cpp:1754
+#, no-c-format
+msgid "All events which start later than the given time will not be printed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 157
+#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1763
+#, no-c-format
+msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 186
+#: rc.cpp:1766 rc.cpp:1772
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose which events should be printed based on their date. This "
+"check enables you to enter the end date of the date range. Use the <i>"
+"Start date</i> to enter the start date of the daterange."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 213
+#: rc.cpp:1778
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you "
+"should check this option. The category colors will be used."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 221
+#: rc.cpp:1781
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Print Layout"
+msgstr "Друкаваць каляндар"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 232
+#: rc.cpp:1784
+#, no-c-format
+msgid "Print as &Filofax page"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 238
+#: rc.cpp:1787
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 246
+#: rc.cpp:1790
+#, no-c-format
+msgid "Print as &timetable view"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 249
+#: rc.cpp:1793
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in "
+"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check "
+"<i>Use Colors</i>."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 257
+#: rc.cpp:1796
+#, no-c-format
+msgid "Print as split week view"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 260
+#: rc.cpp:1799
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with "
+"the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the "
+"split week view in portrait."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 276
+#: rc.cpp:1805 rc.cpp:1838
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due "
+"date."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57
+#: rc.cpp:1811
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Start month:"
+msgstr "Выбраць месяц"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63
+#: rc.cpp:1814
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you want to print more months at once, you can define a month range. This "
+"option defines the first month to be printed. Use the option <i>End month</i> "
+"to define the last month in this range."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71
+#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1820
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you want to print more months at once, you can define a month range. This "
+"option defines the first month to be printed. Use the on <i>End month</i> "
+"to define the last month in this range."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93
+#: rc.cpp:1823
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&End month:"
+msgstr "У месяцах"
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99
+#: rc.cpp:1826 rc.cpp:1829 rc.cpp:1832
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you want to print more months at once, you can define a month range. This "
+"option defines the last month to be printed. Use the option <i>Start month</i> "
+"to define the first month in this range."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162
+#: rc.cpp:1841
+#, no-c-format
+msgid "Print week &numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165
+#: rc.cpp:1844
+#, no-c-format
+msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173
+#: rc.cpp:1847
+#, no-c-format
+msgid "Print daily re&curring to-dos and events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176
+#: rc.cpp:1850
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and "
+"events in the print. They take a lot of space and make the month view "
+"needlessly complicated."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184
+#: rc.cpp:1853
+#, no-c-format
+msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187
+#: rc.cpp:1856
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and "
+"events will be omitted when making a print of the selected month."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:1985
+#, no-c-format
+msgid "CalPrintList_Base"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130
+#: rc.cpp:1997
+#, no-c-format
+msgid "Print Incidences of Type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141
+#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:2000 searchdialog.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Events"
+msgstr "&Падзеі"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149
+#: archivedialog.cpp:137 rc.cpp:2003
+#, no-c-format
+msgid "&To-dos"
+msgstr "&Заданьні"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157
+#: rc.cpp:2006
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Journals"
+msgstr "&Часопіс"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:2009
+#, no-c-format
+msgid "CalPrintYear_Base"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32
+#: rc.cpp:2012
+#, no-c-format
+msgid "Yearly print options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46
+#: rc.cpp:2015
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Print &Year:"
+msgstr "У тыднях"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57
+#: rc.cpp:2018
+#, no-c-format
+msgid "Number of &pages:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123
+#: rc.cpp:2021
+#, no-c-format
+msgid "Display Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134
+#: rc.cpp:2024
+#, no-c-format
+msgid "Show sub-day events as:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142
+#: rc.cpp:2027
+#, no-c-format
+msgid "Show holidays as:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148
+#: rc.cpp:2030 rc.cpp:2036
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153
+#: rc.cpp:2033 rc.cpp:2039
+#, no-c-format
+msgid "Time Boxes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:2042
+#, no-c-format
+msgid "CalPrintJournal_Base"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46
+#: rc.cpp:2048
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&All journal entries"
+msgstr "Элемэнты &часопіса"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60
+#: rc.cpp:2051
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Date &range:"
+msgstr "Дыяпазон датаў"
+
+#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18
+#: rc.cpp:2060
+#, no-c-format
+msgid "CalPrintWhatsNext_Base"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5
+#: rc.cpp:2072
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Exchange"
+msgstr "Дапаўненьне Exchange"
+
+#: konewstuff.cpp:48
+msgid "Could not load calendar."
+msgstr "Немагчыма загрузіць каляндар."
+
+#: konewstuff.cpp:63
+msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar."
+msgstr ""
+
+#: koeditorattachments.cpp:107
+msgid "[Binary data]"
+msgstr ""
+
+#: koeditorattachments.cpp:194 printing/calprintdefaultplugins.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Далучэ&ньні"
+
+#: koeditorattachments.cpp:199
+msgid ""
+"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated "
+"with this event or to-do. "
+msgstr ""
+
+#: koeditorattachments.cpp:225
+msgid "&Attach File..."
+msgstr ""
+
+#: koeditorattachments.cpp:226
+msgid ""
+"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as "
+"link as inline data."
+msgstr ""
+
+#: koeditorattachments.cpp:229
+msgid "Attach &Link..."
+msgstr ""
+
+#: koeditorattachments.cpp:230
+msgid ""
+"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as "
+"link."
+msgstr ""
+
+#: koeditorattachments.cpp:243
+msgid ""
+"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorattachments.cpp:272
+msgid "Do you want to link to the attachments, or include them in the event?"
+msgstr ""
+
+#: koeditorattachments.cpp:273
+msgid "Attach as link?"
+msgstr ""
+
+#: koeditorattachments.cpp:273
+msgid "As Link"
+msgstr ""
+
+#: koeditorattachments.cpp:273
+msgid "As File"
+msgstr ""
+
+#: koeditorattachments.cpp:315 koeditorattachments.cpp:340
+msgid ""
+"URL (e.g. a web page) or file to be attached (only the link will be attached, "
+"not the file itself):"
+msgstr ""
+
+#: koeditorattachments.cpp:317 koeditorattachments.cpp:325
+#: koeditorattachments.cpp:348
+msgid "Add Attachment"
+msgstr "Дадаць далучэньне"
+
+#: koeditorattachments.cpp:342
+msgid "Edit Attachment"
+msgstr "Рэдагаваць далучэньне"
+
+#: koeditorattachments.cpp:348
+msgid "File to be attached:"
+msgstr ""
+
+#: koeditorattachments.cpp:378
+msgid "The selected items will be permanently deleted."
+msgstr ""
+
+#: searchdialog.cpp:49
+msgid "Find Events"
+msgstr "Шукаць падзеі"
+
+#: searchdialog.cpp:50
+msgid "&Find"
+msgstr "&Шукаць"
+
+#: searchdialog.cpp:62
+msgid "&Search for:"
+msgstr "&Шукаць:"
+
+#: searchdialog.cpp:70
+msgid "Search For"
+msgstr "Шукаць"
+
+#: searchdialog.cpp:73
+msgid "To-&dos"
+msgstr "За&даньні"
+
+#: searchdialog.cpp:74
+msgid "&Journal entries"
+msgstr "Элемэнты &часопіса"
+
+#: exportwebdialog.cpp:142 searchdialog.cpp:79
+msgid "Date Range"
+msgstr "Дыяпазон датаў"
+
+#: searchdialog.cpp:87
+msgid "Fr&om:"
+msgstr "&Ад:"
+
+#: searchdialog.cpp:91
+msgid "&To:"
+msgstr "&Да:"
+
+#: searchdialog.cpp:95
+msgid "E&vents have to be completely included"
+msgstr ""
+
+#: searchdialog.cpp:98
+msgid "Include to-dos &without due date"
+msgstr ""
+
+#: searchdialog.cpp:102
+msgid "Search In"
+msgstr "Шукаць у"
+
+#: searchdialog.cpp:105
+msgid "Su&mmaries"
+msgstr ""
+
+#: searchdialog.cpp:107
+msgid "Desc&riptions"
+msgstr "Апіс&аньні"
+
+#: searchdialog.cpp:108
+msgid "Cate&gories"
+msgstr "Катэ&горыі"
+
+#: searchdialog.cpp:149
+msgid ""
+"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search "
+"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed."
+msgstr ""
+
+#: searchdialog.cpp:162
+msgid "No events were found matching your search expression."
+msgstr ""
+
+#: exportwebdialog.cpp:73
+msgid "Export Calendar as Web Page"
+msgstr ""
+
+#: exportwebdialog.cpp:130
+msgid ""
+"You are about to set all preferences to default values. All custom "
+"modifications will be lost."
+msgstr ""
+
+#: exportwebdialog.cpp:131
+msgid "Setting Default Preferences"
+msgstr ""
+
+#: exportwebdialog.cpp:132
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: exportwebdialog.cpp:147
+msgid "View Type"
+msgstr "Тып выгляду"
+
+#: exportwebdialog.cpp:158
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#: exportwebdialog.cpp:175
+msgid "To-dos"
+msgstr "Заданьні"
+
+#: exportwebdialog.cpp:196
+msgid "Events"
+msgstr "Падзеі"
+
+#: aboutdata.cpp:32
+msgid "KOrganizer"
+msgstr "K Арганізатар"
+
+#: aboutdata.cpp:33
+msgid "A Personal Organizer for KDE"
+msgstr "Пэрсанальны арганізатар для KDE"
+
+#: aboutdata.cpp:40
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Падтрымка"
+
+#: aboutdata.cpp:42
+msgid "Co-Maintainer"
+msgstr "Падтрымка"
+
+#: aboutdata.cpp:44
+msgid "Original Author"
+msgstr "Стварэньне"
+
+#: resourceview.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Add calendar"
+msgstr "Дадаць як новы каляндар"
+
+#: resourceview.cpp:236
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Press this button to add a resource to KOrganizer.</p>"
+"<p>Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. "
+"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as "
+"blogs on a server, etc... </p>"
+"<p>If you have more than one active resource, when creating incidents you will "
+"either automatically use the default resource or be prompted to select the "
+"resource to use.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Edit calendar settings"
+msgstr "Рэдагаваць фільтры календара"
+
+#: resourceview.cpp:251
+msgid ""
+"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer "
+"resources list above."
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Remove calendar"
+msgstr "Актыўны каляндар"
+
+#: resourceview.cpp:258
+msgid ""
+"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer "
+"resources list above."
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:266
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box "
+"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to "
+"the list.</p>"
+"<p>Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. "
+"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as "
+"blogs on a server, etc...</p>"
+"<p>If you have more than one active resource, when creating incidents you will "
+"either automatically use the default resource or be prompted to select the "
+"resource to use.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Add Subresource"
+msgstr "Рэсурс %1"
+
+#: resourceview.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name for the new subresource"
+msgstr "Калі ласка, увядзіце імя шаблёну:"
+
+#: resourceview.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Unable to create subresource <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Немагчыма стварыць рэсурс тыпу <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: resourceview.cpp:341
+msgid "Resource Configuration"
+msgstr "Канфігурацыя рэсурсаў"
+
+#: resourceview.cpp:342
+msgid "Please select type of the new resource:"
+msgstr "Калі ласка, выбярыце тып новага рэсурсу:"
+
+#: resourceview.cpp:352
+msgid "<qt>Unable to create resource of type <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Немагчыма стварыць рэсурс тыпу <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: resourceview.cpp:357
+msgid "%1 resource"
+msgstr "Рэсурс %1"
+
+#: resourceview.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create the resource."
+msgstr "Немагчыма захаваць каляндар у файл %1."
+
+#: resourceview.cpp:484
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to remove the subresource <b>%1</b>"
+"? Note that its contents will be completely deleted. This operation cannot be "
+"undone. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Do you really want to remove the resource <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць рэсурс <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: resourceview.cpp:497
+msgid "You cannot delete your standard resource."
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:504
+msgid ""
+"<qt>Failed to remove the subresource <b>%1</b>. The reason could be that it is "
+"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying "
+"storage folder failed.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:581
+msgid "Re&load"
+msgstr "Ад&навіць"
+
+#: resourceview.cpp:589
+msgid "Show &Info"
+msgstr "Паказаць &інфармацыю"
+
+#: resourceview.cpp:593
+msgid "&Assign Color"
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:595
+msgid "&Disable Color"
+msgstr ""
+
+#: resourceview.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "Resources Colors"
+msgstr "Рэсурсы"
+
+#: resourceview.cpp:603
+msgid "Use as &Default Calendar"
+msgstr "Выкарыстоўваць як каляндар па &ўмаўчаньні"
+
+#: resourceview.cpp:609
+msgid "&Add..."
+msgstr "Д&адаць..."
+
+#: printing/calprinter.cpp:133
+msgid "Unable to print, no valid print style was returned."
+msgstr ""
+
+#: printing/calprinter.cpp:134
+msgid "Printing error"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprinter.cpp:155
+msgid "Print Calendar"
+msgstr "Друкаваць каляндар"
+
+#: printing/calprinter.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Print Style"
+msgstr "Стыль друку"
+
+#: printing/calprinter.cpp:193
+msgid "Page &orientation:"
+msgstr "&Арыентацыя старонкі:"
+
+#: printing/calprinter.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Use Default Orientation of Selected Style"
+msgstr "Выкарыстоўваць ўмаўчаньне выбранага стылю"
+
+#: printing/calprinter.cpp:199
+msgid "Use Printer Default"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Прагляд"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:134
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:163
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Start date: "
+msgstr "Стат&ус:"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:139
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:168
+msgid "No start date"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "End date: "
+msgstr "&Дата:"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:416 koeditorgeneralevent.cpp:430
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:147
+msgid "Duration: "
+msgstr "Працягласьць: "
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 hour \n"
+"%n hours "
+msgstr ""
+"%n гадзіна\n"
+"%n гадзіны\n"
+"%n гадзін"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 minute \n"
+"%n minutes "
+msgstr ""
+"%n хвіліна\n"
+"%n хвіліны\n"
+"%n хвілін"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "No end date"
+msgstr "&Дата:"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Due date: "
+msgstr "Дата"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "No due date"
+msgstr "Дата"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:288
+msgid "Repeats: "
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "No reminders"
+msgstr "&Напамін:"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Reminder: \n"
+"%n reminders: "
+msgstr ""
+"%n хвіліна\n"
+"%n хвіліны\n"
+"%n хвілін"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:340
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475
+msgid ""
+"_: Spacer for the joined list of categories\n"
+", "
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Organizer: "
+msgstr "Арганізатар: %1"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "Location: "
+msgstr "&Месцазнаходжанне:"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:392
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "&Апісаньне"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:398
+msgid "Notes:"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:408
+msgid "Subitems:"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:426
+msgid "No Attendees"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:428
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Attendee:\n"
+"%n Attendees:"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435
+msgid ""
+"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer "
+"<reinhold@kainhofer.com> (Participant): Awaiting Response'\n"
+"%1 (%2): %3"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:439
+msgid "Attendees:"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Status: %1"
+msgstr "Стат&ус:"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:450
+#, c-format
+msgid "Secrecy: %1"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:456
+msgid "Show as: Busy"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458
+msgid "Show as: Free"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:464
+msgid "This task is overdue!"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:470
+msgid "Settings: "
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "Categories: "
+msgstr "Катэгорыі"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:741
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: date from-to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+"%1 - %2\n"
+"Тыдзень %3"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:743
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: date from-\n"
+"to\n"
+"%1 -\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1 - %2\n"
+"Тыдзень %3"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:760
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: date from - to (week number)\n"
+"%1 - %2 (Week %3)"
+msgstr ""
+"%1 - %2\n"
+"Тыдзень %3"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:762
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: date from -\n"
+"to (week number)\n"
+"%1 -\n"
+"%2 (Week %3)"
+msgstr ""
+"%1 - %2\n"
+"Тыдзень %3"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1005
+#, fuzzy
+msgid "Due Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1007
+#, fuzzy
+msgid "Percent Complete"
+msgstr "%1 %"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1013
+#, fuzzy
+msgid "Ascending"
+msgstr "У альфабэтным парадку"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1014
+#, fuzzy
+msgid "Descending"
+msgstr "У зваротным парадку"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1023
+msgid "To-do list"
+msgstr "Сьпіс заданьняў"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:135
+msgid "This printing style does not have any configuration options."
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:887
+msgid ""
+"_: weekday month date\n"
+"%1 %2 %3"
+msgstr "%1 %3 %2"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:949
+#, c-format
+msgid "To-do: %1"
+msgstr "Заданьне: %1"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1495
+#, fuzzy
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1599
+msgid ""
+"_: Description - date\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1620
+#, c-format
+msgid "Person: %1"
+msgstr "Асоба: %1"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1621
+#, c-format
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1639
+msgid ""
+"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n"
+"%1 %2 - %3"
+msgstr "%2 - %3 %1"
+
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1644
+msgid ""
+"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n"
+"%1 %2 - %3 %4"
+msgstr "%2 %1 - %4 %3"
+
+#: printing/cellitem.cpp:36
+msgid "<undefined>"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Print &incidence"
+msgstr "У тыднях"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:46
+msgid "Prints an incidence on one page"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Print da&y"
+msgstr "Друкаваць каляндар"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:86
+msgid "Prints all events of a single day on one page"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Print &week"
+msgstr "У тыднях"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:111
+msgid "Prints all events of one week on one page"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:139
+#, fuzzy
+msgid "Print mont&h"
+msgstr "Папярэдні месяц"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:140
+msgid "Prints all events of one month on one page"
+msgstr ""
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:166
+#, fuzzy
+msgid "Print to-&dos"
+msgstr "Ачыстка выкананых заданьняў"
+
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:167
+msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list"
+msgstr ""
+
+#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:149
+msgid ""
+"The General tab allows you to set the most common options for the event."
+msgstr ""
+
+#: koeventeditor.cpp:138 kotodoeditor.cpp:109
+msgid "Details"
+msgstr "Падрабязнасьці"
+
+#: koeventeditor.cpp:179 kotodoeditor.cpp:148
+msgid "Rec&urrence"
+msgstr ""
+
+#: koeventeditor.cpp:182
+msgid ""
+"The Recurrence tab allows you to set options on how often this event recurs."
+msgstr ""
+
+#: koeventeditor.cpp:199
+msgid ""
+"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy "
+"during your event."
+msgstr ""
+
+#: koeventeditor.cpp:219
+msgid "Edit Event"
+msgstr "Рэдагаваць падзею"
+
+#: koeventeditor.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "New Event"
+msgstr "Новая &падзея..."
+
+#: koeventeditor.cpp:285
+msgid ""
+"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the "
+"organizer."
+msgstr ""
+
+#: koeventeditor.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "No changes"
+msgstr "Дапаўненьне Exchange"
+
+#: koeventeditor.cpp:295
+#, c-format
+msgid "My counter proposal for: %1"
+msgstr ""
+
+#: koeventeditor.cpp:390
+msgid "Template does not contain a valid event."
+msgstr "Шаблён не зьмяшчае карэктнай падзеі."
+
+#: timezone.cpp:39
+msgid "KOrganizer Timezone Test"
+msgstr ""
+
+#: kotodoeditor.cpp:173
+msgid "Edit To-do"
+msgstr "Рэдагаваць заданьне"
+
+#: kotodoeditor.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "New To-do"
+msgstr "Новае заданьне..."
+
+#: kotodoeditor.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Template does not contain a valid to-do."
+msgstr "Шаблён '%1' не зьмяшчае карэктнага заданьня."
+
+#: stdcalendar.cpp:74
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Актыўны каляндар"
+
+#: stdcalendar.cpp:83
+msgid "Default Calendar"
+msgstr "Каляндар па ўмаўчаньні"
+
+#: stdcalendar.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Birthdays"
+msgstr "Дзень нараджэньня"
+
+#: statusdialog.cpp:41
+msgid "Set Your Status"
+msgstr ""
+
+#: statusdialog.cpp:49
+msgid "Set your status"
+msgstr ""
+
+#: kotodoviewitem.cpp:125
+msgid "--"
+msgstr "--"
+
+#: korganizer_options.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar"
+msgstr "Імпартаваць каляндар з <url> у каляндар па ўмаўчаньні"
+
+#: korganizer_options.h:37
+msgid ""
+"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)"
+msgstr ""
+
+#: korganizer_options.h:39
+msgid "Open the given calendars in a new window"
+msgstr ""
+
+#: korganizer_options.h:40
+msgid ""
+"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user "
+"will be asked whether to import, merge or open in a separate window."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:104
+msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:114
+msgid "&Start:"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:125
+msgid "&End:"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "All-&day"
+msgstr "Дзень цалкам"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Reminder:"
+msgstr "&Напамін:"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:183
+msgid "S&how time as:"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:184
+msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:191
+msgid "Busy"
+msgstr "Заняты"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:192
+msgid "Free"
+msgstr "Вольны"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:206
+msgid "You have not yet definitely responded to this invitation."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:417
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Day\n"
+"%n Days"
+msgstr ""
+"%n дзень\n"
+"%n дні\n"
+"%n дзён"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:436
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:447
+msgid ""
+"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates "
+"and times."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:464
+msgid "From: %1 To: %2 %3"
+msgstr "Ад: %1 да: %2 %3"
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:477
+msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:484
+msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:492
+msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:499
+msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'."
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneralevent.cpp:513
+msgid ""
+"The event ends before it starts.\n"
+"Please correct dates and times."
+msgstr ""
+
+#: koeventviewerdialog.cpp:33
+msgid "Event Viewer"
+msgstr ""
+
+#: archivedialog.cpp:55
+msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos"
+msgstr ""
+
+#: archivedialog.cpp:57
+msgid "&Archive"
+msgstr ""
+
+#: archivedialog.cpp:66
+msgid ""
+"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the "
+"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (<a "
+"href=\"whatsthis:In order to add an archive to your calendar, use the "
+"&quot;Merge Calendar&quot; function. You can view an archive by opening it in "
+"KOrganizer like any other calendar. It is not saved in a special format, but as "
+"vCalendar.\">How to restore</a>)"
+msgstr ""
+
+#: archivedialog.cpp:82
+msgid "Archive now items older than:"
+msgstr ""
+
+#: archivedialog.cpp:87
+msgid ""
+"The date before which items should be archived. All older events and to-dos "
+"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be "
+"kept."
+msgstr ""
+
+#: archivedialog.cpp:96
+msgid "Automaticall&y archive items older than:"
+msgstr ""
+
+#: archivedialog.cpp:99
+msgid ""
+"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and "
+"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box "
+"again, except to change the settings."
+msgstr ""
+
+#: archivedialog.cpp:107
+msgid ""
+"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and "
+"deleted, the newer will be kept."
+msgstr ""
+
+#: archivedialog.cpp:112
+msgid "Day(s)"
+msgstr ""
+
+#: archivedialog.cpp:113
+msgid "Week(s)"
+msgstr ""
+
+#: archivedialog.cpp:114
+msgid "Month(s)"
+msgstr ""
+
+#: archivedialog.cpp:119
+msgid "Archive &file:"
+msgstr "Архіўны &файл:"
+
+#: archivedialog.cpp:123
+msgid "*.ics|iCalendar Files"
+msgstr "*.ics|Файлы iCalendar"
+
+#: archivedialog.cpp:125
+msgid ""
+"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive "
+"file, so any events that are already in the file will not be modified or "
+"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is "
+"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. "
+msgstr ""
+
+#: archivedialog.cpp:134
+msgid "Type of Items to Archive"
+msgstr ""
+
+#: archivedialog.cpp:139
+msgid ""
+"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they "
+"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished "
+"before the date."
+msgstr ""
+
+#: archivedialog.cpp:144
+msgid "&Delete only, do not save"
+msgstr "Толькі &выдаляць, не захоўваць"
+
+#: archivedialog.cpp:147
+msgid ""
+"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is "
+"not possible to recover the events later."
+msgstr ""
+
+#: archivedialog.cpp:211
+msgid ""
+"The archive file name is not valid.\n"
+msgstr ""
+"Некарэктнае імя архіўнага файла.\n"
+
+#: komonthview.cpp:349
+msgid ""
+"_: 'Month day' for month view cells\n"
+"%1 %2"
+msgstr ""
+
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Sets the title of this journal."
+msgstr "Выдаліць старыя падзеі"
+
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:82
+msgid "&Date:"
+msgstr "&Дата:"
+
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "&Time: "
+msgstr "Час"
+
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:197
+msgid "Please specify a valid date, for example '%1'."
+msgstr ""
+
+#: korgplugins.cpp:37
+msgid "KOrgPlugins"
+msgstr "KOrgPlugins"
+
+#: templatemanagementdialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Manage Templates"
+msgstr "Захаваць шаблён"
+
+#: templatemanagementdialog.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Template Name"
+msgstr "Імя шаблёну"
+
+#: templatemanagementdialog.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name for the new template:"
+msgstr "Калі ласка, увядзіце імя шаблёну:"
+
+#: templatemanagementdialog.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "New Template"
+msgstr "Захаваць шаблён"
+
+#: templatemanagementdialog.cpp:76
+msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?."
+msgstr ""
+
+#: templatemanagementdialog.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Template Name"
+msgstr "Захаваць шаблён"
+
+#: templatemanagementdialog.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Замяніць"
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<p>...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot "
+"by using <a href=\"http://www.slac.com/pilone/kpilot_home\">KPilot</a>?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:9
+msgid ""
+"<p>...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the "
+"current time line in the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>"
+", <b>Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:15
+msgid ""
+"<p>...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the <b>"
+"Microsoft&reg; Exchange 2000 resource</b> using the <b>Resource View</b> "
+"from the KOrganizer sidebar.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:21
+msgid ""
+"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the "
+"KDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
+"Accessibility->Country/Region & Languages in the KDE Control Center, or select "
+"<b>Settings</b>,\n"
+"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates "
+"tab.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:28
+msgid ""
+"<p>...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you "
+"wish to change; like the priority, the category or the date?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:34
+msgid ""
+"<p>...that you can view and edit a calendar from the shell with "
+"konsolekalendar? Run <b>konsolekalendar --help</b> for the available options.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:40
+msgid ""
+"<p>...that you can import birthdays from your address book? There is a resource "
+"available which connects the birthdays to your calendar; it is even possible to "
+"set a reminder for each event.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:46
+msgid ""
+"<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file "
+"dialog to save the calendar to a URL like "
+"<b>ftp://username@ftpserver/filename</b>. You can make your calendar active and "
+"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources "
+"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer "
+"applications are working on the same file, at the same time.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:52
+msgid ""
+"<p>...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse "
+"button on an existing to-do and selecting <b>New Sub-to-do</b> "
+"from the context menu?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:58
+msgid ""
+"<p>...that a color can be assigned to each category? Events with a certain "
+"category will be shown in that color. You can assign these in the section <b>"
+"Colors</b> within the dialog which appears after selecting <b>Settings</b>, <b>"
+"Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:64
+msgid ""
+"<p>...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the "
+"calendar file to make Konqueror open it.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:70
+msgid ""
+"<p>...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, "
+"add a link to the <b>Attachments</b> tab within the <b>Edit Event</b> or <b>"
+"Edit To-do</b> dialog.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:76
+msgid ""
+"<p>...that you can export your calendar to HTML? Select <b>File</b>, <b>"
+"Export</b>, <b>Export Web Page...</b> from the menu bar to open the <b>"
+"Export calendar as web page</b> dialog.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:82
+msgid ""
+"<p>...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the <b>File</b> "
+"menu and choose <b>Purge Completed</b>.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:87
+msgid ""
+"<p>...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one "
+"is selected?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:59
+msgid ""
+"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
+
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:71
+msgid "This plugin provides numbers of days and weeks."
+msgstr ""
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38
+msgid "Configure Day Numbers"
+msgstr ""
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45
+msgid "Show Date Number"
+msgstr ""
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48
+msgid "Show day number"
+msgstr ""
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49
+msgid "Show days to end of year"
+msgstr ""
+
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50
+msgid "Show both"
+msgstr ""
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76
+msgid "Project View"
+msgstr ""
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Павялічыць"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Зьменшыць"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88
+msgid "Select Mode"
+msgstr "Выбраць рэжым"
+
+#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109
+msgid "main task"
+msgstr "галоўная задача"
+
+#: plugins/projectview/projectview.cpp:55
+msgid "&Project"
+msgstr "&Праект"
+
+#: plugins/projectview/projectview.cpp:65
+msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view."
+msgstr ""
+
+#: plugins/projectview/projectview.cpp:70
+msgid "Project View Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+msgid ""
+"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have "
+"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
+"your characters\n"
+"Bereshit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+msgid "Noach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
+msgid "Lech L'cha"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
+msgid "Vayera"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
+msgid "Chaye Sarah"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34
+msgid "Toldot"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
+msgid "Vayetze"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
+msgid "Vayishlach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35
+msgid "Vayeshev"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
+msgid "Miketz"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
+msgid "Vayigash"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36
+msgid "Vayechi"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Shemot"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Vaera"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Bo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37
+msgid "Beshalach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
+msgid "Yitro"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
+msgid "Mishpatim"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38
+msgid "Terumah"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
+msgid "Tetzaveh"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
+msgid "Ki Tisa"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39
+msgid "Vayakhel"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
+msgid "Pekudei"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
+msgid "Vayikra"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40
+msgid "Tzav"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
+msgid "Shemini"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
+msgid "Tazria"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
+msgid "Metzora"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
+msgid "Acharei Mot"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
+msgid "Kedoshim"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
+msgid "Emor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
+msgid "Behar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
+msgid "Bechukotai"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
+msgid "Bemidbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
+msgid "Naso"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
+msgid "Behaalotcha"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
+msgid "Shelach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
+msgid "Korach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
+msgid "Chukat"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
+msgid "Balak"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
+msgid "Pinchas"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
+msgid "Matot"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
+msgid "Masei"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
+msgid "Devarim"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
+msgid "Vaetchanan"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
+msgid "Ekev"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
+msgid "Reeh"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
+msgid "Shoftim"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
+msgid "Ki Tetze"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
+msgid "Ki Tavo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
+msgid "Nitzavim"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
+msgid "Vayelech"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50
+msgid "Haazinu"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63
+msgid ""
+"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have "
+"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
+"your characters\n"
+"Sh. HaHodesh"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69
+msgid "Erev Pesach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79
+msgid "Sh. HaGadol"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87
+msgid "Pesach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262
+msgid "Chol Hamoed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103
+msgid "Yom HaShoah"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144
+msgid "Yom HaAtzmaut"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142
+msgid "Yom HaZikaron"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151
+msgid "Yom Yerushalayim"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154
+msgid "Lag BaOmer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179
+msgid "Erev Shavuot"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184
+msgid "Shavuot"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193
+msgid "Tzom Tammuz"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200
+msgid "Sh. Hazon"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202
+msgid "Sh. Nahamu"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206
+msgid "Tisha B'Av"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211
+msgid "S'lichot"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213
+msgid "Erev R.H."
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221
+msgid "Rosh Hashana"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238
+msgid "Sh. Shuvah"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231
+msgid "Tzom Gedalia"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241
+msgid "Erev Y.K."
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244
+msgid "Yom Kippur"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247
+msgid "Erev Sukkot"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253
+msgid "Sukkot"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265
+msgid "Hoshana Rabah"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268
+msgid "Shmini Atzeret"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272
+msgid "Simchat Torah"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281
+msgid "Erev Hanukah"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289
+msgid "Hanukah"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293
+msgid "Tzom Tevet"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320
+msgid "Sh. Shirah"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317
+msgid "Tu B'Shvat"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349
+msgid "Sh. Shekalim"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338
+msgid "Purim Katan"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373
+msgid "Ta'anit Ester"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368
+msgid "Sh. Zachor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370
+msgid "Erev Purim"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376
+msgid "Purim"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384
+msgid "Shushan Purim"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394
+msgid "Sh. Parah"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403
+msgid "Sh. HaHodesh"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428
+msgid " Omer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29
+msgid "Configure Holidays"
+msgstr "Настроіць сьвяты"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37
+msgid "Use Israeli holidays"
+msgstr "Выкарыстоўваць ізраільскія сьвяты"
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41
+msgid "Show weekly parsha"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45
+msgid "Show day of Omer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49
+msgid "Show Chol HaMoed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103
+msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar."
+msgstr ""
+
+#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54
+msgid "&Timespan"
+msgstr ""
+
+#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64
+msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view."
+msgstr ""
+
+#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69
+msgid "Timespan View Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73
+msgid "Center View"
+msgstr ""
+
+#: plugins/printing/list/listprint.h:42
+msgid "Print list"
+msgstr ""
+
+#: plugins/printing/list/listprint.h:43
+msgid "Prints a list of events and to-dos"
+msgstr ""
+
+#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: date from -\n"
+"to\n"
+"%1 -\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1 - %2\n"
+"Тыдзень %3"
+
+#: plugins/printing/year/yearprint.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Print &Year"
+msgstr "У тыднях"
+
+#: plugins/printing/year/yearprint.h:43
+msgid "Prints a calendar for an entire year"
+msgstr ""
+
+#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Print &journal"
+msgstr "Рэдагаваць часопіс"
+
+#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44
+msgid "Prints all journals for a given date range"
+msgstr ""
+
+#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:126
+msgid "Journal entries"
+msgstr "Элемэнты часопіса"
+
+#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Print What's Next"
+msgstr "Што &далей"
+
+#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43
+msgid "Prints a list of all upcoming events and todos."
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35
+#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34
+msgid "Exchange Plugin"
+msgstr "Дапаўненьне Exchange"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46
+msgid "Exchange server:"
+msgstr "Сэрвэр Exchange:"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54
+msgid "User:"
+msgstr "Карыстальнік(ца):"
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63
+msgid "Determine mailbox automatically"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68
+msgid "Mailbox URL:"
+msgstr "URL паштовай скрынкі:"
+
+#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39
+msgid "Start date:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46
+msgid "End date:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:72
+msgid "&Download..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:75
+msgid "&Upload Event..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:83
+msgid "De&lete Event"
+msgstr "Вы&даліць падзею"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:89
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Настроіць..."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:104
+msgid ""
+"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange "
+"2000 Server."
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164
+msgid "Please select an appointment."
+msgstr "Калі ласка, выбярыце сустрэчу."
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:148
+msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Upload"
+msgstr "&Апублікаваць"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:168
+msgid ""
+"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete "
+"all instances!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:195
+msgid "No Error"
+msgstr "Няма памылкі"
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:198
+msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error."
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:201
+msgid "Server response could not be interpreted."
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:204
+msgid "Appointment data could not be interpreted."
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:207
+msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event."
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:210
+msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server."
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:213
+msgid "Trying to delete an event that is not present on the server."
+msgstr ""
+
+#: plugins/exchange/exchange.cpp:217
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Невядомая памылка"
+
+#: koagenda.cpp:906
+msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes."
+msgstr ""
+
+#: koagenda.cpp:908
+msgid "Locking Failed"
+msgstr ""
+
+#: koagenda.cpp:1054
+msgid ""
+"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied "
+"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in "
+"the recurrence?"
+msgstr ""
+
+#: koagenda.cpp:1057
+msgid "Changing Recurring Item"
+msgstr ""
+
+#: koagenda.cpp:1058
+#, fuzzy
+msgid "Only &This Item"
+msgstr "Толькі &гэты элемэнт"
+
+#: koagenda.cpp:1058
+#, fuzzy
+msgid "Only &Future Items"
+msgstr "Толькі &будучыя элемэнты"
+
+#: koagenda.cpp:1058
+#, fuzzy
+msgid "&All Occurrences"
+msgstr "&Часопіс"
+
+#: koagenda.cpp:1073
+msgid "Dissociate event from recurrence"
+msgstr ""
+
+#: koagenda.cpp:1087
+msgid ""
+"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done."
+msgstr ""
+
+#: koagenda.cpp:1088 koagenda.cpp:1115
+msgid "Error Occurred"
+msgstr ""
+
+#: koagenda.cpp:1101
+msgid "Split future recurrences"
+msgstr ""
+
+#: koagenda.cpp:1114
+msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Select Cate&gories..."
+#~ msgstr "Выбраць катэ&горыі..."
+
+#~ msgid "URI"
+#~ msgstr "URI"
+
+#~ msgid "MIME Type"
+#~ msgstr "Тып MIME"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Дадаць..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "*.wav|Wav Files\\n*.mp3|MP3 files\\n*.*|All files"
+#~ msgstr "*.wav|Wav файлы;*.mp3|MP3 файлы;*.*|Усе файлы"
+
+#~ msgid "Application/Script"
+#~ msgstr "Дастасаваньне/Скрыпт"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Час"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minutes"
+#~ msgstr "Хвілінаў"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Days"
+#~ msgstr "Дзён"
+
+#~ msgid "&Sound"
+#~ msgstr "&Аўдыё"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Application / script"
+#~ msgstr "Дастасаваньне / Скрыпт"
+
+#~ msgid "&Application / Script:"
+#~ msgstr "&Дастасаваньне / Скрыпт:"
+
+#~ msgid "&Text of the message:"
+#~ msgstr "&Тэкст паведамленьня:"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdepim/korn.po b/tde-i18n-be/messages/kdepim/korn.po
new file mode 100644
index 00000000000..c6b05d7c540
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdepim/korn.po
@@ -0,0 +1,790 @@
+# Belarusian (classic spelling) translation of korn.pot
+# Copyright (C) 2002-2004 KDE Team.
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: korn\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-29 12:00GMT\n"
+"Last-Translator: Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-be@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kio_proto.h:97
+msgid "Server:"
+msgstr "Сэрвэр:"
+
+#: kio_proto.h:98
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: kio_proto.h:99
+msgid "Username:"
+msgstr "Імя карыстальніка(цы):"
+
+#: kio_proto.h:100
+msgid "Mailbox:"
+msgstr "Паштовая скрынка:"
+
+#: kio_proto.h:101
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: imap_proto.cpp:59 kio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58
+msgid "Save password"
+msgstr "Захоўваць пароль"
+
+#: kio_proto.h:103
+msgid "Authentication:"
+msgstr "Ідэнтыфікацыя:"
+
+#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50
+msgid "Path:"
+msgstr "Шлях:"
+
+#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44
+#, fuzzy
+msgid "File:"
+msgstr "Памер:"
+
+#: process_proto.h:40
+msgid "Program: "
+msgstr "Праграма: "
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugene Zelenko"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "greendeath@mail.ru"
+
+#: boxcontaineritem.cpp:204
+msgid "&Recheck"
+msgstr ""
+
+#: boxcontaineritem.cpp:205
+msgid "R&eset Counter"
+msgstr ""
+
+#: boxcontaineritem.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "&View Emails"
+msgstr "&Новая пошта:"
+
+#: boxcontaineritem.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "R&un Command"
+msgstr "Каманда абалонкі:"
+
+#: boxcontaineritem.cpp:219
+msgid "KOrn - %1/%2 (total: %3)"
+msgstr ""
+
+#: boxcontaineritem.cpp:223 subjectsdlg.cpp:86
+msgid "From"
+msgstr "Ад"
+
+#: boxcontaineritem.cpp:228 subjectsdlg.cpp:87
+msgid "Subject"
+msgstr "Тэма"
+
+#: boxcontaineritem.cpp:235 subjectsdlg.cpp:88
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: dcop_proto.cpp:53
+msgid "DCOP name"
+msgstr ""
+
+#: dockeditem.cpp:84
+msgid "Korn - %1/%2"
+msgstr ""
+
+#: imap_proto.cpp:39 pop3_proto.cpp:41
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#: imap_proto.cpp:40 pop3_proto.cpp:42
+msgid "TLS if possible"
+msgstr ""
+
+#: imap_proto.cpp:41 pop3_proto.cpp:43
+msgid "Always TLS"
+msgstr ""
+
+#: imap_proto.cpp:42 pop3_proto.cpp:44
+msgid "Never TLS"
+msgstr ""
+
+#: imap_proto.cpp:46
+msgid "LOGIN"
+msgstr ""
+
+#: imap_proto.cpp:47
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+#: imap_proto.cpp:48
+msgid "CRAM-MD5"
+msgstr ""
+
+#: imap_proto.cpp:50 nntp_proto.cpp:38 pop3_proto.cpp:50
+msgid "Server"
+msgstr "Сэрвэр"
+
+#: imap_proto.cpp:51 nntp_proto.cpp:39 pop3_proto.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Port"
+msgstr "Порт:"
+
+#: imap_proto.cpp:52 pop3_proto.cpp:52
+msgid "Encryption"
+msgstr ""
+
+#: imap_proto.cpp:56 nntp_proto.cpp:41 pop3_proto.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Імя карыстальніка(цы):"
+
+#: imap_proto.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Паштовая скрынка:"
+
+#: imap_proto.cpp:58 nntp_proto.cpp:42 pop3_proto.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: imap_proto.cpp:63 pop3_proto.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Ідэнтыфікацыя:"
+
+#: kio.cpp:211
+msgid "url is not valid"
+msgstr "Некарэктны URL"
+
+#: kio_count.cpp:89 kio_count.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Not able to open a kio slave for %1."
+msgstr ""
+
+#: kio_count.cpp:204 kio_count.cpp:254
+msgid "Got unknown job; something must be wrong..."
+msgstr ""
+
+#: kio_count.cpp:210 kio_count.cpp:211
+#, c-format
+msgid "The next KIO-error occurred by counting: %1"
+msgstr ""
+
+#: kio_delete.cpp:110
+msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..."
+msgstr ""
+
+#: kio_delete.cpp:185
+#, c-format
+msgid "An error occurred when deleting email: %1."
+msgstr ""
+
+#: kio_read.cpp:77 kio_read.cpp:91
+msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... "
+msgstr ""
+
+#: kio_read.cpp:80
+#, c-format
+msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1."
+msgstr ""
+
+#: kio_single_subject.cpp:128 kio_single_subject.cpp:137
+msgid "Got invalid job; something strange happened?"
+msgstr ""
+
+#: kio_single_subject.cpp:141
+msgid "Error when fetching %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: kio_subjects.cpp:66
+msgid "Already a slave pending."
+msgstr ""
+
+#: kio_subjects.cpp:104 kio_subjects.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Not able to open a kio-slave for %1."
+msgstr ""
+
+#: kmail_proto.cpp:199
+msgid "KMail name"
+msgstr ""
+
+#: kornboxcfgimpl.cpp:52
+msgid ""
+"_: Left mousebutton\n"
+"Left"
+msgstr ""
+
+#: kornboxcfgimpl.cpp:55
+msgid ""
+"_: Right mousebutton\n"
+"Right"
+msgstr ""
+
+#: kornboxcfgimpl.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Accounts"
+msgstr "&Дзеяньні"
+
+#: kornboxcfgimpl.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Box Configuration"
+msgstr "Пацьверджаньне"
+
+#: kornboxcfgimpl.cpp:294 kornboxcfgimpl.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Normal animation"
+msgstr "Пацьверджаньне"
+
+#: korncfgimpl.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Boxes"
+msgstr "&Скрынкі"
+
+#. i18n: file korncfg.ui line 16
+#: kornshell.cpp:81 rc.cpp:135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Korn Configuration"
+msgstr "Пацьверджаньне"
+
+#: maildlg.cpp:11
+msgid "Mail Details"
+msgstr "Падрабязнасьці паведамленьня"
+
+#: maildlg.cpp:11
+msgid "&Full Message"
+msgstr "Паведамленьне &цалкам"
+
+#: maildlg.cpp:41
+msgid "Loading full mail. Please wait..."
+msgstr "Загрузка паведамленьня цалкам. Калі ласка, пачакайце..."
+
+#: mailsubject.cpp:55
+msgid "Subject:"
+msgstr "Тэма:"
+
+#: mailsubject.cpp:56
+msgid "Sender:"
+msgstr ""
+
+#: mailsubject.cpp:56
+msgid "Size:"
+msgstr "Памер:"
+
+#: mailsubject.cpp:57
+msgid "Date:"
+msgstr "Дата:"
+
+#: main.cpp:13
+msgid "KDE mail checker"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:19
+msgid "Korn"
+msgstr "Korn"
+
+#: main.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1999-2004, The Korn Developers"
+msgstr "(c) 1999-2000, распрацоўшчыкі(цы) Korn"
+
+#: pop3_proto.cpp:47
+msgid "Plain"
+msgstr ""
+
+#: pop3_proto.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "APOP"
+msgstr "P&OP 3"
+
+#: process_proto.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Program:"
+msgstr "Праграма: "
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 28
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Server"
+msgstr "Сэрвэр"
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 43
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Protocol:"
+msgstr "Пратакол:"
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 68
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Account"
+msgstr "&Дзеяньні"
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 87
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "C&heck every (sec):"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 107
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 118
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Use settings of box"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 132
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "On New Mail"
+msgstr "Новая пошта:"
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 156
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run &command:"
+msgstr "Каманда абалонкі:"
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 172
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Play sou&nd:"
+msgstr "Прайграваць &гук:"
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 185
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Show &passive popup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 196
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Add &date to passive popup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 114
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Icon:"
+msgstr "Пiктаграма:"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 122
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Background:"
+msgstr "&Фон:"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 162
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 202
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New Mail"
+msgstr "Новая пошта:"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 213
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr "Тэкст:"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 361
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Animation:"
+msgstr "Пацьверджаньне"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 369
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "Пiктаграма:"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 738
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Reset counter:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 746
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Mousebutton"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 861
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Middle"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 924
+#: rc.cpp:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Popup:"
+msgstr "Група:"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 984
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "View emails:"
+msgstr "&Новая пошта:"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1044
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Recheck:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1260
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run command:"
+msgstr "Каманда абалонкі:"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1330
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Каманды"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1351
+#: rc.cpp:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "On &New Mail"
+msgstr "&Новая пошта:"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1375
+#: rc.cpp:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Run command:"
+msgstr "Каманда абалонкі:"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1391
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Play &sound:"
+msgstr "Прайграваць &гук:"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1415
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Add da&te to passive popup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1427
+#: rc.cpp:120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Acco&unts"
+msgstr "&Дзеяньні"
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1443
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "E&dit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1453
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "&DCOP"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1464
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "DCO&Objects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1467
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The names of DCOP-objects by this box. DCOP-objects let other programs add "
+"'virtual' emails to the box."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korncfg.ui line 31
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "&Boxes"
+msgstr "&Скрынкі"
+
+#. i18n: file korncfg.ui line 55
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Use &KWallet if possible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file korncfg.ui line 93
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "&Гарызантальна"
+
+#. i18n: file korncfg.ui line 101
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "&Vertical"
+msgstr "&Вэртыкальна"
+
+#. i18n: file korncfg.ui line 109
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "&Docked"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file progress_dialog.ui line 16
+#: rc.cpp:159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Progress"
+msgstr "Працэс"
+
+#: subjectsdlg.cpp:67
+msgid "&Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: subjectsdlg.cpp:68
+msgid "&Remove Selection"
+msgstr ""
+
+#: subjectsdlg.cpp:70
+msgid "&Show"
+msgstr "&Паказаць"
+
+#: subjectsdlg.cpp:89
+msgid "Size (Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: subjectsdlg.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Mails in Box: %1"
+msgstr "Паведамленьні ў скрынцы: %1"
+
+#: subjectsdlg.cpp:251
+msgid "Rechecking box..."
+msgstr ""
+
+#: subjectsdlg.cpp:267
+msgid "Fetching messages..."
+msgstr ""
+
+#: subjectsdlg.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Downloading subjects..."
+msgstr "Загрузка тэм. Калі ласка, пачакайце..."
+
+#: subjectsdlg.cpp:419
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete %n message?\n"
+"Do you really want to delete %n messages?"
+msgstr ""
+"Вы сапраўды жадаеце выдаліць %n паведамленьне?\n"
+"Вы сапраўды жадаеце выдаліць %n паведамленьня?\n"
+"Вы сапраўды жадаеце выдаліць %n паведамленьняў?"
+
+#: subjectsdlg.cpp:421
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Пацьверджаньне"
+
+#: subjectsdlg.cpp:427
+msgid "Deleting mail; please wait...."
+msgstr "Выдаленьне паведамленьняў. Калі ласка, пачакайце...."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KornAccountCfg"
+#~ msgstr "&Дзеяньні"
+
+#~ msgid "No protocol specified"
+#~ msgstr "Пратакол не ўказаны"
+
+#~ msgid "No server specified"
+#~ msgstr "Сэрвэр не ўказаны"
+
+#~ msgid "No username specified"
+#~ msgstr "Імя карыстальніка(цы) не ўказанае"
+
+#~ msgid "No mailbox specified"
+#~ msgstr "Паштовая скрынка не ўказаная"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Por&t:"
+#~ msgstr "Порт:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Se&rver:"
+#~ msgstr "Сэрвэр:"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Увасабленьне"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Username:"
+#~ msgstr "Імя карыстальніка(цы):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Mailbox:"
+#~ msgstr "&Паштовая скрынка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Aut&hentication:"
+#~ msgstr "Ідэнтыфікацыя:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Passwor&d:"
+#~ msgstr "Пароль:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sa&ve password"
+#~ msgstr "Захоўваць пароль"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Se&rver"
+#~ msgstr "Сэрвэр"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Protocol"
+#~ msgstr "Пратакол:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Aut&hentication"
+#~ msgstr "Ідэнтыфікацыя:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Пiктаграма:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "&Фон:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Тэкст:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Play &sound"
+#~ msgstr "Прайграваць &гук:"
+
+#~ msgid "Commands"
+#~ msgstr "Каманды"
+
+#~ msgid "&New mail:"
+#~ msgstr "&Новая пошта:"
+
+#~ msgid "Miscellaneous Options"
+#~ msgstr "Розныя парамэтры"
+
+#~ msgid "&Actions"
+#~ msgstr "&Дзеяньні"
+
+#~ msgid "Inbox"
+#~ msgstr "Уваходныя"
+
+#~ msgid "Mail Monitor"
+#~ msgstr "Манітор пошты"
+
+#~ msgid "&Process"
+#~ msgstr "&Працэс"
+
+#~ msgid "Process"
+#~ msgstr "Працэс"
+
+#~ msgid "Shell command:"
+#~ msgstr "Каманда абалонкі:"
+
+#~ msgid "Use color"
+#~ msgstr "Выкарыстоўваць колер"
+
+#~ msgid "Use icon"
+#~ msgstr "Выкарыстоўваць піктаграму"
+
+#~ msgid "New mail:"
+#~ msgstr "Новая пошта:"
+
+#~ msgid "&Text:"
+#~ msgstr "&Тэкст:"
+
+#~ msgid "&Icon:"
+#~ msgstr "&Пiктаграма:"
+
+#~ msgid "&IMAP 4"
+#~ msgstr "&IMAP 4"
+
+#~ msgid "From Subject Data"
+#~ msgstr "Ад Тэма Дадзеныя"
+
+#~ msgid "From Subject"
+#~ msgstr "Ад Тэма"
+
+#~ msgid "&News"
+#~ msgstr "&Навіны"
+
+#~ msgid "&Display"
+#~ msgstr "&Паказваць"
+
+#~ msgid "&Modify..."
+#~ msgstr "&Мадыфікаваць..."
+
+#~ msgid "&New..."
+#~ msgstr "&Новы..."
+
+#~ msgid "Co&py"
+#~ msgstr "&Капіяваць"
+
+#~ msgid "<not specified>"
+#~ msgstr "<не ўказаная>"
+
+#~ msgid "New Monitor"
+#~ msgstr "Новы манітор"
+
+#~ msgid "Use APOP authentication"
+#~ msgstr "Выкарыстоўваць ідэнтыфікацыю APOP"
+
+#~ msgid "Read &Subjects"
+#~ msgstr "Прачытаць &тэмы"
+
+#~ msgid "Welcome to KOrn"
+#~ msgstr "Сардэчна запрашаем у KOrn"
+
+#~ msgid "No, Exit"
+#~ msgstr "Не, выйсьці"
+
+#~ msgid "Korn: Select Mailbox Type"
+#~ msgstr "Korn: Выбярыце тып паштовай скрынкі"
+
+#~ msgid "Mailbox Type"
+#~ msgstr "Тып паштовай скрынкі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Korn configuration"
+#~ msgstr "Пацьверджаньне"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdepim/kres_birthday.po b/tde-i18n-be/messages/kdepim/kres_birthday.po
new file mode 100644
index 00000000000..42ba6348096
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdepim/kres_birthday.po
@@ -0,0 +1,53 @@
+# translation of kres_birthday.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kres_birthday\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-15 03:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-29 14:01+0200\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: resourcekabc.cpp:168
+msgid "%1's birthday"
+msgstr "Дзень нараджэння ў %1"
+
+#: resourcekabc.cpp:209
+msgid "Birthday"
+msgstr "Дзень нараджэння"
+
+#: resourcekabc.cpp:267
+msgid ""
+"_: insert names of both spouses\n"
+"%1's & %2's anniversary"
+msgstr "Гадавіна ў %1 i %2"
+
+#: resourcekabc.cpp:269
+msgid ""
+"_: only one spouse in addressbook, insert the name\n"
+"%1's anniversary"
+msgstr "Гадавіна ў %1"
+
+#: resourcekabc.cpp:314
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Гадавіна"
+
+#: resourcekabcconfig.cpp:41
+msgid "Set reminder"
+msgstr "Наставіць нагадванне"
+
+#: resourcekabcconfig.cpp:45
+msgid "Reminder before (in days):"
+msgstr "Напомніць за (дні):"
+
+#: resourcekabcconfig.cpp:55
+msgid "Filter by categories"
+msgstr "Фільтраваць па катэгорыях"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdepim/kres_featureplan.po b/tde-i18n-be/messages/kdepim/kres_featureplan.po
new file mode 100644
index 00000000000..de73a90f829
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdepim/kres_featureplan.po
@@ -0,0 +1,59 @@
+# translation of kres_featureplan.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kres_featureplan\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-16 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-29 14:00+0200\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk"
+
+#: kcal_resourcefeatureplan.cpp:91
+msgid "Feature Plan"
+msgstr "План функцыяў"
+
+#: kcal_resourcefeatureplanconfig.cpp:45
+msgid "Filename:"
+msgstr "Назва файла:"
+
+#: kcal_resourcefeatureplanconfig.cpp:51
+msgid "Filter email:"
+msgstr "Фільтраваць пошту:"
+
+#. i18n: file kresources_kcal_featureplan.kcfg line 16
+#: kcal_resourcefeatureplanconfig.cpp:57 rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Use CVS"
+msgstr "Выкарыстоўваць CVS"
+
+#. i18n: file kresources_kcal_featureplan.kcfg line 10
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Filename"
+msgstr "Назва файла"
+
+#. i18n: file kresources_kcal_featureplan.kcfg line 13
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Filter for Email"
+msgstr "Фільтр для пошты"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdepim/kres_remote.po b/tde-i18n-be/messages/kdepim/kres_remote.po
new file mode 100644
index 00000000000..bb2a517315a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdepim/kres_remote.po
@@ -0,0 +1,39 @@
+# translation of kres_remote.po to Belarusian (Official spelling)
+# translation of kres_remote.po to
+#
+# Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kres_remote\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-30 21:45+0200\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: resourceremote.cpp:203
+msgid "Downloading Calendar"
+msgstr "Сцягваю календар"
+
+#: resourceremote.cpp:317
+#, c-format
+msgid "URL: %1"
+msgstr "URL: %1"
+
+#: resourceremoteconfig.cpp:48
+msgid "Download from:"
+msgstr "Сцягнуць з:"
+
+#: resourceremoteconfig.cpp:55
+msgid "Upload to:"
+msgstr "Зацягнуць на:"
+
+#: resourceremoteconfig.cpp:92
+msgid "You have specified no upload URL, the calendar will be read-only."
+msgstr ""
+"Вы не задалі адрас для зацягвання, календар будзе даступны толькі для чытання."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdepim/kres_tvanytime.po b/tde-i18n-be/messages/kdepim/kres_tvanytime.po
new file mode 100644
index 00000000000..0b0fe9886ff
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdepim/kres_tvanytime.po
@@ -0,0 +1,53 @@
+# translation of kres_tvanytime.po to Belarusian (Official spelling)
+# translation of kres_tvanytime.po to
+#
+# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kres_tvanytime\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-30 03:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-03 19:38+0200\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: kcal_resourcetvanytime.cpp:186
+msgid "Downloading program schedule"
+msgstr "Сцягваю распісанне праграмаў"
+
+#: kcal_resourcetvanytimeconfig.cpp:49
+msgid "Schedule tarball URL:"
+msgstr "Адрас архіва з праграмай:"
+
+#: kcal_resourcetvanytimeconfig.cpp:53
+msgid "Retrieve how many days?"
+msgstr "Колькі дзён атрымліваць?"
+
+#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 9
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Schedule URL"
+msgstr "URL праграмы"
+
+#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 10
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "URL of TV AnyWhere schedule"
+msgstr "URL распісання TV AnyWhere"
+
+#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 13
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "How many days?"
+msgstr "Колькі дзён?"
+
+#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 14
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Show the next n days"
+msgstr "Паказваць наступныя n днёў"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdepim/ktnef.po b/tde-i18n-be/messages/kdepim/ktnef.po
new file mode 100644
index 00000000000..6e0e4a56a55
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdepim/ktnef.po
@@ -0,0 +1,741 @@
+# Belarusian (classic spelling) translation of ktnef.pot
+# Copyright (C) 2004 KDE Team.
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktnef\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-19 12:00GMT\n"
+"Last-Translator: Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-be@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#. i18n: file gui/ktnefui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Action"
+msgstr "&Дзеяньне"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 117
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr "Камэнтар:"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 125
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Апісаньне:"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 133
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Mime type:"
+msgstr "Тып MIME:"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 141
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "File size:"
+msgstr "Памер файла:"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 149
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Index:"
+msgstr "Індэкс:"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 182
+#: gui/messagepropertydialog.cpp:33 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 193
+#: gui/messagepropertydialog.cpp:34 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Значэньне"
+
+#: gui/attachpropertydialog.cpp:111
+msgid "TNEF Attributes"
+msgstr "Атрыбуты TNEF"
+
+#: gui/attachpropertydialog.cpp:120
+msgid "Select an item."
+msgstr "Выбярыце элемэнт."
+
+#: gui/attachpropertydialog.cpp:122
+msgid "The selected item cannot be saved."
+msgstr "Немагчыма захаваць выбраны элемэнт."
+
+#: gui/attachpropertydialog.cpp:149 gui/ktnefmain.cpp:404
+msgid "Unable to open file for writing, check file permissions."
+msgstr "Немагчыма адчыніць файл для запісу. Праверце правы доступу да файла."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:93 gui/ktnefmain.cpp:325
+msgid "View With..."
+msgstr "Паказаць у..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:94 gui/ktnefmain.cpp:328
+msgid "Extract"
+msgstr "Вылучыць"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:95 gui/ktnefmain.cpp:329
+msgid "Extract To..."
+msgstr "Вылучыць у..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:96
+msgid "Extract All To..."
+msgstr "Вылучыць усе ў..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:97 gui/messagepropertydialog.cpp:26
+msgid "Message Properties"
+msgstr "Уласьцівасьці паведамленьня"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:99
+msgid "Show Message Text"
+msgstr "Паказаць тэкст паведамленьня"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:100
+msgid "Save Message Text As..."
+msgstr "Захаваць тэкст паведамленьня як..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:109
+msgid "Default Folder..."
+msgstr "Тэчка па ўмаўчаньні..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:127
+msgid "100 attachments found"
+msgstr "знойдзеныя 100 далучэньняў"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:128
+msgid "No file loaded"
+msgstr "Файл не загружаны"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:150
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Немагчыма адчыніць файл."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:158
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n attachment found\n"
+"%n attachments found"
+msgstr ""
+"знойдзенае %n далучэньне\n"
+"знойдзеныя %n далучэньня\n"
+"знойдзеныя %n далучэньняў"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:233 gui/ktnefmain.cpp:304
+msgid "Unable to extract file \"%1\""
+msgstr "Немагчыма вылучыць файл \"%1\""
+
+#: gui/ktnefview.cpp:70
+msgid "File Name"
+msgstr "Імя файла"
+
+#: gui/ktnefview.cpp:71
+msgid "File Type"
+msgstr "Тып файла"
+
+#: gui/ktnefview.cpp:72
+msgid "Size"
+msgstr "Памер"
+
+#: gui/main.cpp:26
+msgid "Viewer for mail attachments using TNEF format"
+msgstr ""
+
+#: gui/main.cpp:31
+msgid "An optional argument 'file'"
+msgstr "Неабавязковы аргумэнт 'файл'"
+
+#: gui/main.cpp:39
+msgid "KTnef"
+msgstr "KTnef"
+
+#: lib/mapi.cpp:28
+msgid "Alternate Recipient Allowed"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:29 lib/mapi.cpp:134
+msgid "Message Class"
+msgstr "Кляса паведамленьня"
+
+#: lib/mapi.cpp:30
+msgid "Originator Delivery Report Requested"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:31
+msgid "Originator Return Address"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:32 lib/mapi.cpp:139
+msgid "Priority"
+msgstr "Прыярытэт"
+
+#: lib/mapi.cpp:33
+msgid "Read Receipt Requested"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:34
+msgid "Recipient Reassignment Prohibited"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:35
+msgid "Original Sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:36
+msgid "Report Tag"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:37
+msgid "Sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:38 lib/mapi.cpp:130
+msgid "Subject"
+msgstr "Тэма"
+
+#: lib/mapi.cpp:39
+msgid "Client Submit Time"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:40
+msgid "Sent Representing Search Key"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:41
+msgid "Subject Prefix"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:42
+msgid "Sent Representing Entry ID"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:43
+msgid "Sent Representing Name"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:44
+msgid "Message Submission ID"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:45
+msgid "Original Author Name"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:46 lib/mapi.cpp:127
+msgid "Owner Appointment ID"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:47 lib/mapi.cpp:128
+msgid "Response Requested"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:48
+msgid "Sent Representing Address Type"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:49
+msgid "Sent Representing E-mail Address"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:50
+msgid "Conversation Topic"
+msgstr "Тэма гутаркі"
+
+#: lib/mapi.cpp:51
+msgid "Conversation Index"
+msgstr "Індэкс гутаркі"
+
+#: lib/mapi.cpp:52
+msgid "TNEF Correlation Key"
+msgstr "Ключ карэляцыі TNEF"
+
+#: lib/mapi.cpp:53
+msgid "Reply Requested"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:54
+msgid "Sender Name"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:55
+msgid "Sender Search Key"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:56
+msgid "Sender Address Type"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:57
+msgid "Sender E-mail Address"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:58
+msgid "Delete After Submit"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:59
+msgid "Display Bcc"
+msgstr "Паказваць поле \"Таемная копія\""
+
+#: lib/mapi.cpp:60
+msgid "Display Cc"
+msgstr "Паказваць поле \"Копія\""
+
+#: lib/mapi.cpp:61
+msgid "Display To"
+msgstr "Паказваць поле \"Каму\""
+
+#: lib/mapi.cpp:62
+msgid "Message Delivery Time"
+msgstr "Час дастаўкі паведамленьня"
+
+#: lib/mapi.cpp:63
+msgid "Message Flags"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:64
+msgid "Message Size"
+msgstr "Памер паведамленьня"
+
+#: lib/mapi.cpp:65
+msgid "Parent Entry ID"
+msgstr "ID бацькоўскага элемэнту"
+
+#: lib/mapi.cpp:66
+msgid "Sent-Mail Entry ID"
+msgstr "ID элемэнту \"дасланай пошты\""
+
+#: lib/mapi.cpp:67
+msgid "Message Recipients"
+msgstr "Адрасаты паведамленьня"
+
+#: lib/mapi.cpp:68
+msgid "Submit Flags"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:69
+msgid "Has Attachment"
+msgstr "Зьмяшчае далучэньне"
+
+#: lib/mapi.cpp:70
+msgid "Normalized Subject"
+msgstr "Нармалізаваная тэма"
+
+#: lib/mapi.cpp:71
+msgid "RTF In Sync"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:72
+msgid "Attachment Size"
+msgstr "Памер далучэньня"
+
+#: lib/mapi.cpp:73
+msgid "Attachment Number"
+msgstr "Нумар далучэньня"
+
+#: lib/mapi.cpp:74
+msgid "Access"
+msgstr "Доступ"
+
+#: lib/mapi.cpp:75
+msgid "Access Level"
+msgstr "Узровень доступу"
+
+#: lib/mapi.cpp:76
+msgid "Mapping Signature"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:77
+msgid "Record Key"
+msgstr "Ключ запісу"
+
+#: lib/mapi.cpp:78
+msgid "Store Record Key"
+msgstr "Захоўваць ключ запісу"
+
+#: lib/mapi.cpp:79
+msgid "Store Entry ID"
+msgstr "Захоўваць ID элемэнту"
+
+#: lib/mapi.cpp:80
+msgid "Object Type"
+msgstr "Тып аб'екта"
+
+#: lib/mapi.cpp:81
+msgid "Entry ID"
+msgstr "ID элемэнту"
+
+#: lib/mapi.cpp:82
+msgid "Message Body"
+msgstr "Цела паведамленьня"
+
+#: lib/mapi.cpp:83
+msgid "RTF Sync Body CRC"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:84
+msgid "RTF Sync Body Count"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:85
+msgid "RTF Sync Body Tag"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:86
+msgid "RTF Compressed"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:87
+msgid "RTF Sync Prefix Count"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:88
+msgid "RTF Sync Trailing Count"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:89
+msgid "HTML Message Body"
+msgstr "Цела HTML паведамленьня"
+
+#: lib/mapi.cpp:90 lib/mapi.cpp:135
+msgid "Message ID"
+msgstr "ID паведамленьня"
+
+#: lib/mapi.cpp:91
+msgid "Parent's Message ID"
+msgstr "ID бацькоўскага паведамленьня"
+
+#: lib/mapi.cpp:92
+msgid "Action"
+msgstr "Дзеяньне"
+
+#: lib/mapi.cpp:93
+msgid "Action Flag"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:94
+msgid "Action Date"
+msgstr "Дата дзеяньня"
+
+#: lib/mapi.cpp:95
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:96
+msgid "Creation Time"
+msgstr "Час стварэньня"
+
+#: lib/mapi.cpp:97
+msgid "Last Modification Time"
+msgstr "Час апошняй мадыфікацыі"
+
+#: lib/mapi.cpp:98
+msgid "Search Key"
+msgstr "Ключ пошуку"
+
+#: lib/mapi.cpp:99
+msgid "Store Support Mask"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:100
+msgid "MDB Provider"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:101 lib/mapi.cpp:140
+msgid "Attachment Data"
+msgstr "Дадзеныя далучэньня"
+
+#: lib/mapi.cpp:102
+msgid "Attachment Encoding"
+msgstr "Кадзіроўка далучэньня"
+
+#: lib/mapi.cpp:103
+msgid "Attachment Extension"
+msgstr "Пашырэньне далучэньня"
+
+#: lib/mapi.cpp:104
+msgid "Attachment Method"
+msgstr "Мэтад далучэньня"
+
+#: lib/mapi.cpp:105
+msgid "Attachment Long File Name"
+msgstr "Доўгае імя файла далучэньня"
+
+#: lib/mapi.cpp:106
+msgid "Attachment Rendering Position"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:107
+msgid "Attachment Mime Tag"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:108
+msgid "Attachment Flags"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:109
+msgid "Account"
+msgstr "Рахунак"
+
+#: lib/mapi.cpp:110
+msgid "Generation"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:111
+msgid "Given Name"
+msgstr "Імя"
+
+#: lib/mapi.cpp:112
+msgid "Initials"
+msgstr "Ініцыялы"
+
+#: lib/mapi.cpp:113
+msgid "Keyword"
+msgstr "Ключавое слова"
+
+#: lib/mapi.cpp:114
+msgid "Language"
+msgstr "Мова"
+
+#: lib/mapi.cpp:115
+msgid "Location"
+msgstr "Месцазнаходжаньне"
+
+#: lib/mapi.cpp:116
+msgid "Surname"
+msgstr "Прозьвішча"
+
+#: lib/mapi.cpp:117
+msgid "Company Name"
+msgstr "Кампанія"
+
+#: lib/mapi.cpp:118
+msgid "Title"
+msgstr "Зварот"
+
+#: lib/mapi.cpp:119
+msgid "Department Name"
+msgstr "Аддзел"
+
+#: lib/mapi.cpp:120
+msgid "Country"
+msgstr "Краіна"
+
+#: lib/mapi.cpp:121
+msgid "Locality"
+msgstr "Раён"
+
+#: lib/mapi.cpp:122
+msgid "State/Province"
+msgstr "Рэгіён"
+
+#: lib/mapi.cpp:123
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Імя па бацьку"
+
+#: lib/mapi.cpp:124
+msgid "Display Name Prefix"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:129
+msgid "From"
+msgstr "Ад"
+
+#: lib/mapi.cpp:131
+msgid "Date Sent"
+msgstr "Дата адпраўкі"
+
+#: lib/mapi.cpp:132
+msgid "Date Received"
+msgstr "Дата атрыманьня"
+
+#: lib/mapi.cpp:133
+msgid "Message Status"
+msgstr "Статус паведамленьня"
+
+#: lib/mapi.cpp:136
+msgid "Parent ID"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:137
+msgid "Conversation ID"
+msgstr "ID гутаркі"
+
+#: lib/mapi.cpp:138
+msgid "Body"
+msgstr "Цела"
+
+#: lib/mapi.cpp:141
+msgid "Attachment Title"
+msgstr "Назва далучэньня"
+
+#: lib/mapi.cpp:142
+msgid "Attachment Meta File"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:143
+msgid "Attachment Create Date"
+msgstr "Дата стварэньня далучэньня"
+
+#: lib/mapi.cpp:144
+msgid "Attachment Modify Date"
+msgstr "Дата мадыфікацыі далучэньня"
+
+#: lib/mapi.cpp:145
+msgid "Date Modified"
+msgstr "Дата мадыфікацыі"
+
+#: lib/mapi.cpp:146
+msgid "Attachment Transport File Name"
+msgstr "Імя файла для транспартаваньня далучэньня"
+
+#: lib/mapi.cpp:147
+msgid "Attachment Rendering Data"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:148
+msgid "MAPI Properties"
+msgstr "Уласьцівасьці MAPI"
+
+#: lib/mapi.cpp:149
+msgid "Recipients Table"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:150
+msgid "Attachment MAPI Properties"
+msgstr "Уласьцівасьці MAPI далучэньня"
+
+#: lib/mapi.cpp:151
+msgid "TNEF Version"
+msgstr "Вэрсія TNEF"
+
+#: lib/mapi.cpp:152
+msgid "OEM Code Page"
+msgstr "Кадзіроўка OEM"
+
+#: lib/mapi.cpp:158
+msgid "Contact File Under"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:159
+msgid "Contact Last Name And First Name"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:160
+msgid "Contact Company And Full Name"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:162
+msgid "Contact EMail-1 Full"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:163
+msgid "Contact EMail-1 Address Type"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:164
+msgid "Contact EMail-1 Address"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:165
+msgid "Contact EMail-1 Display Name"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:166
+msgid "Contact EMail-1 Entry ID"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:168
+msgid "Contact EMail-2 Full"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:169
+msgid "Contact EMail-2 Address Type"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:170
+msgid "Contact EMail-2 Address"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:171
+msgid "Contact EMail-2 Display Name"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:172
+msgid "Contact EMail-2 Entry ID"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:174 lib/mapi.cpp:175
+msgid "Appointment Location"
+msgstr "Месца сустрэчы"
+
+#: lib/mapi.cpp:176
+msgid "Appointment Start Date"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:177
+msgid "Appointment End Date"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:178
+msgid "Appointment Duration"
+msgstr "Працягласьць сустрэчы"
+
+#: lib/mapi.cpp:179
+msgid "Appointment Response Status"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:180
+msgid "Appointment Is Recurring"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:181
+msgid "Appointment Recurrence Type"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:182
+msgid "Appointment Recurrence Pattern"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:183
+msgid "Reminder Time"
+msgstr "Час напаміну"
+
+#: lib/mapi.cpp:184
+msgid "Reminder Set"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:185
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:186
+msgid "End Date"
+msgstr ""
+
+#: lib/mapi.cpp:187
+msgid "Reminder Next Time"
+msgstr "Наступны час напаміну"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdepim/libkcal.po b/tde-i18n-be/messages/kdepim/libkcal.po
new file mode 100644
index 00000000000..cd9c78add9e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdepim/libkcal.po
@@ -0,0 +1,1531 @@
+# translation of libkcal.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkcal\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-04 13:23+0200\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk"
+
+#: attendee.cpp:76
+msgid "Needs Action"
+msgstr "Патрабуе дзеянне"
+
+#: attendee.cpp:79
+msgid "Accepted"
+msgstr "Дазволена"
+
+#: attendee.cpp:82
+msgid "Declined"
+msgstr "Адхілена"
+
+#: attendee.cpp:85
+msgid ""
+"_: attendee status\n"
+"Tentative"
+msgstr ""
+
+#: attendee.cpp:88
+msgid "Delegated"
+msgstr ""
+
+#: attendee.cpp:91 htmlexport.cpp:358 incidence.cpp:718
+#: incidenceformatter.cpp:435
+msgid "Completed"
+msgstr "Выканана"
+
+#: attendee.cpp:94
+msgid "In Process"
+msgstr "Выконваецца"
+
+#: attendee.cpp:143
+msgid "Chair"
+msgstr ""
+
+#: attendee.cpp:147
+msgid "Participant"
+msgstr "Удзельнік"
+
+#: attendee.cpp:150
+msgid "Optional Participant"
+msgstr ""
+
+#: attendee.cpp:153
+msgid "Observer"
+msgstr "Наглядальнік"
+
+#: calendar.cpp:64
+msgid "Unknown Name"
+msgstr "Невядомае імя"
+
+#: calendar.cpp:64
+msgid "unknown@nowhere"
+msgstr "unknown@nowhere"
+
+#: calendarlocal.cpp:581
+msgid ""
+"The timezone setting was changed. In order to display the calendar you are "
+"looking at in the new timezone, it needs to be saved. Do you want to save the "
+"pending changes or rather wait and apply the new timezone on the next reload?"
+msgstr ""
+
+#: calendarlocal.cpp:587
+msgid "Save before applying timezones?"
+msgstr "Запісаць перад зменай часавой зоны?"
+
+#: calendarlocal.cpp:589
+msgid "Apply Timezone Change on Next Reload"
+msgstr ""
+
+#: confirmsavedialog.cpp:34
+msgid "Confirm Save"
+msgstr "Пацвердзіць запіс"
+
+#: confirmsavedialog.cpp:42
+msgid "You have requested to save the following objects to '%1':"
+msgstr ""
+
+#: confirmsavedialog.cpp:47
+msgid "Operation"
+msgstr "Аперацыя"
+
+#: confirmsavedialog.cpp:48
+msgid "Type"
+msgstr "Тып"
+
+#: confirmsavedialog.cpp:49
+msgid "Summary"
+msgstr "Зводка"
+
+#: confirmsavedialog.cpp:50
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: convertqtopia.cpp:42
+msgid "Convert Qtopia calendar file to iCalendar"
+msgstr ""
+
+#: convertqtopia.cpp:44
+msgid "Convert iCalendar to iCalendar"
+msgstr ""
+
+#: convertqtopia.cpp:46
+msgid "Output file"
+msgstr "Файл вываду"
+
+#: convertqtopia.cpp:47
+msgid "Input file"
+msgstr "Файл уводу"
+
+#: convertqtopia.cpp:53
+msgid "Qtopia calendar file converter"
+msgstr ""
+
+#: convertqtopia.cpp:76
+msgid "Please specify only one of the conversion options."
+msgstr ""
+
+#: convertqtopia.cpp:80
+msgid "You have to specify one conversion option."
+msgstr ""
+
+#: convertqtopia.cpp:84
+msgid "Error: No input file."
+msgstr ""
+
+#: convertqtopia.cpp:108 icalformat.cpp:120
+msgid "Error saving to '%1'."
+msgstr ""
+
+#: exceptions.cpp:40
+msgid "%1 Error"
+msgstr ""
+
+#: exceptions.cpp:57
+msgid "Load Error"
+msgstr ""
+
+#: exceptions.cpp:60
+msgid "Save Error"
+msgstr "Памылка запісу"
+
+#: exceptions.cpp:63
+msgid "Parse Error in libical"
+msgstr ""
+
+#: exceptions.cpp:66
+msgid "Parse Error in libkcal"
+msgstr ""
+
+#: exceptions.cpp:69
+msgid "No calendar component found."
+msgstr ""
+
+#: exceptions.cpp:72
+msgid "vCalendar Version 1.0 detected."
+msgstr ""
+
+#: exceptions.cpp:75
+msgid "iCalendar Version 2.0 detected."
+msgstr ""
+
+#: exceptions.cpp:78
+msgid "Restriction violation"
+msgstr ""
+
+#: htmlexport.cpp:149
+msgid ""
+"_: month_year\n"
+"%1 %2"
+msgstr ""
+
+#: htmlexport.cpp:224
+msgid "Start Time"
+msgstr ""
+
+#: htmlexport.cpp:225
+msgid "End Time"
+msgstr ""
+
+#: htmlexport.cpp:226
+msgid "Event"
+msgstr ""
+
+#: htmlexport.cpp:228 htmlexport.cpp:364 incidenceformatter.cpp:334
+#: incidenceformatter.cpp:413
+msgid "Location"
+msgstr "Месцазнаходжанне"
+
+#: htmlexport.cpp:232 htmlexport.cpp:368
+msgid "Categories"
+msgstr "Катэгорыі"
+
+#: htmlexport.cpp:236 htmlexport.cpp:372 incidenceformatter.cpp:158
+msgid "Attendees"
+msgstr ""
+
+#: htmlexport.cpp:356
+msgid "Task"
+msgstr "Заданне"
+
+#: htmlexport.cpp:357 incidenceformatter.cpp:426
+msgid "Priority"
+msgstr "Прыярытэт"
+
+#: htmlexport.cpp:360
+msgid "Due Date"
+msgstr ""
+
+#: htmlexport.cpp:391
+msgid "Sub-Tasks of: "
+msgstr ""
+
+#: htmlexport.cpp:441
+msgid "Sub-Tasks"
+msgstr ""
+
+#: htmlexport.cpp:454 incidenceformatter.cpp:436
+msgid "%1 %"
+msgstr "%1 %"
+
+#: htmlexport.cpp:605
+msgid "This page was created "
+msgstr ""
+
+#: htmlexport.cpp:613 htmlexport.cpp:615
+msgid "by <a href=\"mailto:%1\">%2</a> "
+msgstr ""
+
+#: htmlexport.cpp:618
+msgid "by %1 "
+msgstr ""
+
+#: htmlexport.cpp:622
+msgid "with <a href=\"%1\">%2</a>"
+msgstr ""
+
+#: htmlexport.cpp:626
+#, c-format
+msgid "with %1"
+msgstr ""
+
+#: htmlexport.cpp:701
+msgid ""
+"_: list of holidays\n"
+"%1, %2"
+msgstr ""
+
+#: icalformat.cpp:131
+msgid "Could not save '%1'"
+msgstr ""
+
+#: icalformat.cpp:269
+msgid "libical error"
+msgstr ""
+
+#: icalformatimpl.cpp:1990
+msgid "Expected iCalendar format"
+msgstr ""
+
+#: incidence.cpp:716
+msgid ""
+"_: incidence status\n"
+"Tentative"
+msgstr ""
+
+#: incidence.cpp:717
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#: incidence.cpp:719
+msgid "Needs-Action"
+msgstr ""
+
+#: incidence.cpp:720
+msgid "Canceled"
+msgstr "Скасаванае"
+
+#: incidence.cpp:721
+msgid "In-Process"
+msgstr ""
+
+#: incidence.cpp:722
+msgid "Draft"
+msgstr "Чарнавік"
+
+#: incidence.cpp:723
+msgid "Final"
+msgstr ""
+
+#: incidence.cpp:751
+msgid "Public"
+msgstr "Публічны"
+
+#: incidence.cpp:753
+msgid "Private"
+msgstr "Асабісты"
+
+#: incidence.cpp:755
+msgid "Confidential"
+msgstr "Канфідэнцыйны"
+
+#: incidence.cpp:757
+msgid "Undefined"
+msgstr "Не вызначана"
+
+#: incidenceformatter.cpp:151
+msgid "Organizer"
+msgstr "Арганізатар"
+
+#: incidenceformatter.cpp:165
+msgid " (delegated by %1)"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:168
+msgid " (delegated to %1)"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:186
+msgid "Show mail"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:285 incidenceformatter.cpp:295
+#: incidenceformatter.cpp:300
+msgid "Time"
+msgstr "Час"
+
+#: incidenceformatter.cpp:286 incidenceformatter.cpp:296
+#: incidenceformatter.cpp:302
+msgid ""
+"_: <beginTime> - <endTime>\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:290 incidenceformatter.cpp:309
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: incidenceformatter.cpp:291 incidenceformatter.cpp:310
+#, c-format
+msgid ""
+"_: date as string\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:318
+msgid "Birthday"
+msgstr "Дзень нараджэння"
+
+#: incidenceformatter.cpp:327 incidenceformatter.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне:"
+
+#: incidenceformatter.cpp:341 incidenceformatter.cpp:420
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Category\n"
+"%n Categories"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:350 incidenceformatter.cpp:443
+msgid "Next on"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:371 incidenceformatter.cpp:464
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 attachment\n"
+"%n attachments"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:377 incidenceformatter.cpp:470
+#, c-format
+msgid "Creation date: %1."
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:391
+msgid "Due on"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:430 incidenceformatter.cpp:623
+msgid "Unspecified"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:484
+#, c-format
+msgid "Journal for %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:496 incidenceformatter.cpp:1976
+#, c-format
+msgid "Free/Busy information for %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:498
+msgid "Busy times in date range %1 - %2:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:504
+msgid "Busy:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:512 incidenceformatter.cpp:694
+#: incidenceformatter.cpp:778
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 hour \n"
+"%n hours "
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:516 incidenceformatter.cpp:697
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 minute \n"
+"%n minutes "
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:520 incidenceformatter.cpp:786
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 second\n"
+"%n seconds"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:522 incidenceformatter.cpp:788
+msgid ""
+"_: startDate for duration\n"
+"%1 for %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:528 incidenceformatter.cpp:794
+msgid ""
+"_: date, fromTime - toTime \n"
+"%1, %2 - %3"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:533 incidenceformatter.cpp:799
+msgid ""
+"_: fromDateTime - toDateTime\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:602
+msgid ""
+"_: %1: Start Date, %2: Start Time\n"
+"%1 %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:605
+msgid ""
+"_: %1: Start Date\n"
+"%1 (time unspecified)"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:616
+msgid ""
+"_: %1: End Date, %2: End Time\n"
+"%1 %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:619
+msgid ""
+"_: %1: End Date\n"
+"%1 (time unspecified)"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:638 incidenceformatter.cpp:726
+#: incidenceformatter.cpp:749
+msgid "Description:"
+msgstr "Апісанне:"
+
+#: incidenceformatter.cpp:644
+msgid "Comments:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:662 incidenceformatter.cpp:716
+#: incidenceformatter.cpp:738
+msgid "Summary unspecified"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:667
+msgid "Location unspecified"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:678
+msgid "What:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:679
+msgid "Where:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:682
+msgid "Start Time:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:685
+msgid "End Time:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:700
+msgid "Duration:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:717 incidenceformatter.cpp:739
+msgid "Description unspecified"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:725 incidenceformatter.cpp:747
+msgid "Summary:"
+msgstr "Кароткае апісанне:"
+
+#: incidenceformatter.cpp:748
+msgid "Date:"
+msgstr "Дата:"
+
+#: incidenceformatter.cpp:762
+msgid "Person:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:763
+msgid "Start date:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:764
+msgid "End date:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:782
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 minute\n"
+"%n minutes "
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:818
+msgid "This event has been published"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:821
+msgid "This meeting has been updated"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:822
+msgid "You have been invited to this meeting"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:824
+msgid "This invitation was refreshed"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:826
+msgid "This meeting has been canceled"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:828
+msgid "Addition to the meeting invitation"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:843
+msgid "Sender"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:852
+msgid "%1 indicates this invitation still needs some action"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:855
+msgid "%1 accepts this meeting invitation"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:856
+msgid "%1 accepts this meeting invitation on behalf of %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:860
+msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:861
+msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation on behalf of %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:865
+msgid "%1 declines this meeting invitation"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:866
+msgid "%1 declines this meeting invitation on behalf of %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:874
+msgid "%1 has delegated this meeting invitation to %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:876
+msgid "%1 has delegated this meeting invitation"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:879
+msgid "This meeting invitation is now completed"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:881
+msgid "%1 is still processing the invitation"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:883
+msgid "Unknown response to this meeting invitation"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:887 incidenceformatter.cpp:952
+#: incidenceformatter.cpp:1009
+msgid "Sender makes this counter proposal"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:889 incidenceformatter.cpp:954
+#: incidenceformatter.cpp:1011
+msgid "Sender declines the counter proposal"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:891 incidenceformatter.cpp:956
+#: incidenceformatter.cpp:1013
+msgid "Error: iMIP message with unknown method: '%1'"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:903
+msgid "This task has been published"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:906
+msgid "This task has been updated"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:907
+msgid "You have been assigned this task"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:909
+msgid "This task was refreshed"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:911
+msgid "This task was canceled"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:913
+msgid "Addition to the task"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:927
+msgid "Sender indicates this task assignment still needs some action"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:929
+msgid "Sender accepts this task"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:931
+msgid "Sender tentatively accepts this task"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:933
+msgid "Sender declines this task"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:940
+#, c-format
+msgid "Sender has delegated this request for the task to %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:941
+msgid "Sender has delegated this request for the task "
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:944
+msgid "The request for this task is now completed"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:946 incidenceformatter.cpp:1003
+msgid "Sender is still processing the invitation"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:948
+msgid "Unknown response to this task"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:969
+msgid "This journal has been published"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:971
+msgid "You have been assigned this journal"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:973
+msgid "This journal was refreshed"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:975
+msgid "This journal was canceled"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:977
+msgid "Addition to the journal"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:991
+msgid "Sender indicates this journal assignment still needs some action"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:993
+msgid "Sender accepts this journal"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:995
+msgid "Sender tentatively accepts this journal"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:997
+msgid "Sender declines this journal"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:999
+msgid "Sender has delegated this request for the journal"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1001
+msgid "The request for this journal is now completed"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1005
+msgid "Unknown response to this journal"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1025
+msgid "This free/busy list has been published"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1027
+msgid "The free/busy list has been requested"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1029
+msgid "This free/busy list was refreshed"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1031
+msgid "This free/busy list was canceled"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1033
+msgid "Addition to the free/busy list"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1036
+msgid "Error: Free/Busy iMIP message with unknown method: '%1'"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1155
+msgid "The begin of the meeting has been changed from %1 to %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1158
+msgid "The end of the meeting has been changed from %1 to %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1167
+msgid "The summary has been changed to: \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1169
+msgid "The location has been changed to: \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1171
+msgid "The description has been changed to: \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1177
+msgid "Attendee %1 has been added"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1180
+msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1187
+msgid "Attendee %1 has been removed"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1279
+msgid ""
+"<p align=\"left\">The following changes have been made by the organizer:</p>"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1288 incidenceformatter.cpp:1307
+#: incidenceformatter.cpp:1352
+msgid "[Enter this into my calendar]"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1304 incidenceformatter.cpp:1350
+msgid "[Enter this into my task list]"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1315 incidenceformatter.cpp:1357
+msgid "[Accept]"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1318
+msgid ""
+"_: Accept conditionally\n"
+"[Accept cond.]"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1321
+msgid "[Counter proposal]"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1324 incidenceformatter.cpp:1359
+msgid "[Decline]"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1328
+msgid "[Delegate]"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1332
+msgid "[Forward]"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1361
+msgid "[Check my calendar]"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1344
+msgid "[Remove this from my calendar]"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1707
+msgid "Reminder"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1876
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Event start\n"
+"<i>From:</i>&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1882
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Event end\n"
+"<i>To:</i>&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1890 incidenceformatter.cpp:1940
+#, c-format
+msgid "<i>Date:</i>&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1897
+#, c-format
+msgid ""
+"_: time for event, &nbsp; to prevent ugly line breaks\n"
+"<i>Time:</i>&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1901
+msgid ""
+"_: time range for event, &nbsp; to prevent ugly line breaks\n"
+"<i>Time:</i>&nbsp;%1&nbsp;-&nbsp;%2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1919
+#, c-format
+msgid "<i>Start:</i>&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1924
+#, c-format
+msgid "<i>Due:</i>&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1929
+#, c-format
+msgid "<i>Completed:</i>&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1931
+msgid "%1 % completed"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1947 incidenceformatter.cpp:1949
+#, c-format
+msgid "<i>Period start:</i>&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1994
+#, c-format
+msgid "<i>Location:</i>&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2002
+msgid "<i>Description:</i><br>"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2040
+msgid "This is a Free Busy Object"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2050
+msgid ""
+"Summary: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2053
+msgid ""
+"Organizer: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2056
+msgid ""
+"Location: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2063
+msgid ""
+"_: no recurrence\n"
+"None"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2064
+msgid "Minutely"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2064
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2064
+msgid "Daily"
+msgstr "Штодзень"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2065
+msgid "Weekly"
+msgstr "Штотыдзень"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2065
+msgid "Monthly Same Day"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2065
+msgid "Monthly Same Position"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2066
+msgid "Yearly"
+msgstr "Штогод"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2069 incidenceformatter.cpp:2117
+msgid ""
+"Start Date: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2071 incidenceformatter.cpp:2119
+msgid ""
+"Start Time: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2074
+msgid ""
+"End Date: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2077
+msgid ""
+"End Time: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2082
+msgid ""
+"Recurs: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2084
+msgid ""
+"Frequency: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2088
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Repeats once\n"
+"Repeats %n times"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2099
+msgid ""
+"Repeat until: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2101
+msgid ""
+"Repeats forever\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2107 incidenceformatter.cpp:2130
+msgid ""
+"Details:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2123
+msgid ""
+"Due Date: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2125
+msgid ""
+"Due Time: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2138
+msgid ""
+"Date: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2140
+msgid ""
+"Time: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2143
+msgid ""
+"Text of the journal:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2175 incidenceformatter.cpp:2180
+msgid "No recurrence"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2183
+msgid ""
+"_n: Recurs every minute until %1\n"
+"Recurs every %n minutes until %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2185
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Recurs every minute\n"
+"Recurs every %n minutes"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2188
+msgid ""
+"_n: Recurs hourly until %1\n"
+"Recurs every %n hours until %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2190
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Recurs hourly\n"
+"Recurs every %n hours"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2193
+msgid ""
+"_n: Recurs daily until %1\n"
+"Recurs every %n days until %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2195
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Recurs daily\n"
+"Recurs every %n days"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2198
+msgid ""
+"_n: Recurs weekly until %1\n"
+"Recurs every %n weeks until %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Recurs weekly\n"
+"Recurs every %n weeks"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2204
+#, c-format
+msgid "Recurs monthly until %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2205
+msgid "Recurs monthly"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2210
+#, c-format
+msgid "Recurs yearly until %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2211
+msgid "Recurs yearly"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2213
+msgid "Incidence recurs"
+msgstr ""
+
+#: qtopiaformat.cpp:297
+msgid "Could not open file '%1'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 12
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Full name of the calendar owner"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 13
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "WhatsThis text for FullName setting"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 16
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Email of the calendar owner"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 17
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "WhatsThis text for Email setting"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 20
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Creator application"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 21
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Creator application of the calendar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 24
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Creator URL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 25
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "URL of the creator application of the calendar."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 29
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Page Title"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 34
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Date start"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 35
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "First day of the range that shall be exported to HTML."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 38
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Date end"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 39
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Last day of the range that shall be exported to HTML."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 43
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Output filename"
+msgstr "Файл вываду"
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 44
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "The output file name for the HTML export."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 48
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Style sheet"
+msgstr "Табліца стыляў"
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 49
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid ""
+"CSS style sheet to be used by the final HTML page. This string contains the "
+"actual contents of the CSS, not a path to the style sheet."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 53
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Exclude private incidences from the export"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 57
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Exclude confidential incidences from the export"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 65
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Export events as list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 69
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Export in month view"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 73
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Export in week view"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 77
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Title of the calendar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 82
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Export location of the events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 86
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Export categories of the events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 90
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Export attendees of the events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 98
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Export to-do list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 102
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Title of the to-do list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 107
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Export due dates of the to-dos"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 111
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Export location of the to-dos"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 115
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Export categories of the to-dos"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 119
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Export attendees of the to-dos"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 127
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Export journals"
+msgstr "Экспартаваць дзённікі"
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 131
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Title of the journal list"
+msgstr "Назва спіса дзённікаў"
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 142
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Title of the free/busy list"
+msgstr ""
+
+#: resourcecached.cpp:630
+#, c-format
+msgid "Last loaded: %1"
+msgstr "Апошняе прачытанне: %1"
+
+#: resourcecached.cpp:635
+#, c-format
+msgid "Last saved: %1"
+msgstr "Апошні запіс: %1"
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:44
+msgid "Automatic Reload"
+msgstr "Аўтаматычна перачытваць"
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:46 resourcecachedconfig.cpp:86
+msgid "Never"
+msgstr "Ніколі"
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:47
+msgid "On startup"
+msgstr "Пры старце"
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:49 resourcecachedconfig.cpp:89
+msgid "Regular interval"
+msgstr "Сталы прамежак"
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:54 resourcecachedconfig.cpp:94
+msgid "Interval in minutes"
+msgstr "Прамежак часу ў хвілінах"
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:84
+msgid "Automatic Save"
+msgstr "Аўтаматычны запіс"
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:87
+msgid "On exit"
+msgstr "Пры выхадзе"
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:98
+msgid "Delayed after changes"
+msgstr ""
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:99
+msgid "On every change"
+msgstr "Пасля кожнай змены"
+
+#: resourcecalendar.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Type: %1"
+msgstr "Тып: %1"
+
+#: resourcecalendar.cpp:149
+msgid ""
+"Error while loading %1.\n"
+msgstr ""
+"Памылка адкрыцця %1.\n"
+
+#: resourcecalendar.cpp:186
+msgid ""
+"Error while saving %1.\n"
+msgstr ""
+"Памылка запісу %1.\n"
+
+#: resourcelocalconfig.cpp:49 resourcelocaldirconfig.cpp:47
+msgid "Location:"
+msgstr "Адрас:"
+
+#: resourcelocalconfig.cpp:54
+msgid "Calendar Format"
+msgstr "Фармат каляндара"
+
+#: resourcelocalconfig.cpp:56
+msgid "iCalendar"
+msgstr "iCalendar"
+
+#: resourcelocalconfig.cpp:57
+msgid "vCalendar"
+msgstr "vCalendar"
+
+#: resourcelocalconfig.cpp:91
+msgid ""
+"You did not specify a URL for this resource. Therefore, the resource will be "
+"saved in %1. It is still possible to change this location by editing the "
+"resource properties."
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:50
+msgid "Updated Publish"
+msgstr "Абноўленая публікацыя"
+
+#: scheduler.cpp:52 scheduler.cpp:154
+msgid "Publish"
+msgstr "Апублікаваць"
+
+#: scheduler.cpp:54
+msgid "Obsolete"
+msgstr "Састарэлы"
+
+#: scheduler.cpp:56
+msgid "New Request"
+msgstr "Новы запыт"
+
+#: scheduler.cpp:58
+msgid "Updated Request"
+msgstr "Абноўлены запыт"
+
+#: scheduler.cpp:60
+#, c-format
+msgid "Unknown Status: %1"
+msgstr "Невядомы статус: %1"
+
+#: scheduler.cpp:156
+msgid "Request"
+msgstr "Запытаць"
+
+#: scheduler.cpp:158
+msgid "Refresh"
+msgstr "Абнавіць"
+
+#: scheduler.cpp:164
+msgid "Reply"
+msgstr "Адказаць"
+
+#: scheduler.cpp:166
+msgid ""
+"_: counter proposal\n"
+"Counter"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:168
+msgid ""
+"_: decline counter proposal\n"
+"Decline Counter"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:170
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядомы"
+
+#: scheduler.cpp:341
+msgid "%1 wants to attend %2 but was not invited."
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:344
+msgid "%1 wants to attend %2 on behalf of %3."
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:347
+msgid "Uninvited attendee"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "Accept Attendance"
+msgstr "Дазволена"
+
+#: scheduler.cpp:348
+msgid "Reject Attendance"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:353
+msgid "The organizer rejected your attendance at this meeting."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "Катэгорыя"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdepim/libkdepim.po b/tde-i18n-be/messages/kdepim/libkdepim.po
new file mode 100644
index 00000000000..123cb1c62d1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdepim/libkdepim.po
@@ -0,0 +1,1824 @@
+# translation of libkdepim.po to Belarusian (Official spelling)
+# Belarusian (classic spelling) translation of libkdepim.pot
+# Copyright (C) 2002-2004 KDE Team.
+#
+# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2004.
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkdepim\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-14 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-10 15:29+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: ../libkpimidentities/identity.cpp:104
+msgid "<qt>Failed to execute signature script<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>"
+msgstr "<qt>Немагчыма выканаць скрыпт подпісу<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>"
+
+#: ../libkpimidentities/identitycombo.cpp:96
+msgid "%1 (Default)"
+msgstr "%1 (па змаўчанні)"
+
+#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:342
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Безназоўнае"
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:457
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it contains more than one @. "
+"You will not create valid messages if you do not change your address."
+msgstr ""
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:462
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it does not contain a @.You "
+"will not create valid messages if you do not change your address."
+msgstr ""
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:467
+msgid "You have to enter something in the email address field."
+msgstr ""
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:469
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it does not contain a local "
+"part."
+msgstr ""
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:472
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it does not contain a domain "
+"part."
+msgstr ""
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:475
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it contains unclosed "
+"comments/brackets."
+msgstr ""
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:478
+msgid "The email address you entered is valid."
+msgstr ""
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:480
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it contains an unclosed "
+"anglebracket."
+msgstr ""
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:483
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it contains an unopened "
+"anglebracket."
+msgstr ""
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:486
+msgid ""
+"The email address you have entered is not valid because it contains an "
+"unexpected comma."
+msgstr ""
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:489
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly, this "
+"probably means you have used an escaping type character like an \\ as the last "
+"character in your email address."
+msgstr ""
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:494
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it contains quoted text "
+"which does not end."
+msgstr ""
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 ../libemailfunctions/email.cpp:558
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it does not seem to contain "
+"an actual email address, i.e. something of the form joe@kde.org."
+msgstr ""
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:501
+msgid ""
+"The email address you entered is not valid because it contains an illegal "
+"character."
+msgstr ""
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:504
+msgid ""
+"The email address you have entered is not valid because it contains an invalid "
+"displayname."
+msgstr ""
+
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:507
+msgid "Unknown problem with email address"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugene Zelenko,Дарафей Праляскоўскі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "greendeath@mail.ru,symbol@akeeri.tk"
+
+#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:238
+#: addressesdialog.cpp:719
+msgid "To"
+msgstr "Каму"
+
+#: addresseeemailselection.cpp:50
+msgid "Cc"
+msgstr "Копія"
+
+#: addresseeemailselection.cpp:53
+msgid "Bcc"
+msgstr "Таемная копія"
+
+#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:319
+#: recentaddresses.cpp:167
+msgid "Recent Addresses"
+msgstr "Няданіўнія адрасы"
+
+#: addresseelineedit.cpp:553 addressesdialog.cpp:1088
+#: completionordereditor.cpp:204
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Спісы распаўсюджвання"
+
+#: addresseelineedit.cpp:873
+#, fuzzy
+msgid "Configure Completion Order..."
+msgstr "Майстар канфігурацыі"
+
+#: addresseeselector.cpp:67
+msgid "All"
+msgstr "Усе"
+
+#: addresseeselector.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Address book:"
+msgstr "Адрасная кніга:"
+
+#: addresseeselector.cpp:279
+msgid "Search:"
+msgstr "Шукаць:"
+
+#: addresseeview.cpp:76
+msgid "Show Birthday"
+msgstr "Паказаць дзень нараджэння"
+
+#: addresseeview.cpp:77
+msgid "Hide Birthday"
+msgstr "Схаваць дзень нараджэння"
+
+#: addresseeview.cpp:78
+msgid "Show Postal Addresses"
+msgstr "Паказаць паштовыя адрасы"
+
+#: addresseeview.cpp:79
+msgid "Hide Postal Addresses"
+msgstr "Схаваць паштовыя адрасы"
+
+#: addresseeview.cpp:80
+msgid "Show Email Addresses"
+msgstr "Паказаць адрасы электроннай пошты"
+
+#: addresseeview.cpp:81
+msgid "Hide Email Addresses"
+msgstr "Схаваць адрасы электроннай пошты"
+
+#: addresseeview.cpp:82
+msgid "Show Telephone Numbers"
+msgstr "Паказаць тэлефонныя нумары"
+
+#: addresseeview.cpp:83
+msgid "Hide Telephone Numbers"
+msgstr "Схаваць тэлефонныя нумары"
+
+#: addresseeview.cpp:84
+msgid "Show Web Pages (URLs)"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:85
+msgid "Hide Web Pages (URLs)"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Show Instant Messaging Addresses"
+msgstr "Паказаць паштовыя адрасы"
+
+#: addresseeview.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Hide Instant Messaging Addresses"
+msgstr "Схаваць паштовыя адрасы"
+
+#: addresseeview.cpp:88
+msgid "Show Custom Fields"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:89
+msgid "Hide Custom Fields"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:238
+msgid "SMS"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:144
+#: ldapsearchdialog.cpp:275 ldapsearchdialog.cpp:346
+msgid "Email"
+msgstr "Адрас электроннай пошты"
+
+#: addresseeview.cpp:279
+msgid "Homepage"
+msgstr "Хатняя старонка"
+
+#: addresseeview.cpp:287
+msgid "Blog Feed"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:336
+msgid "Notes"
+msgstr "Нататкі"
+
+#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "Department"
+msgstr "Аддзел"
+
+#: addresseeview.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "Profession"
+msgstr "Прафэсія"
+
+#: addresseeview.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Assistant's Name"
+msgstr "Імя асыстэнта"
+
+#: addresseeview.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Manager's Name"
+msgstr "Імя кіраўніка(цы)"
+
+#: addresseeview.cpp:347
+msgid "Partner's Name"
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "Office"
+msgstr "Офіс"
+
+#: addresseeview.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Гадавіна"
+
+#: addresseeview.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "IM Address"
+msgstr "Адрас электроннай пошты"
+
+#: addresseeview.cpp:410
+msgid "Presence"
+msgstr "Прысутнасць"
+
+#: addresseeview.cpp:479
+#, fuzzy
+msgid "<p><b>Address book</b>: %1</p>"
+msgstr "Адрасная кніга:"
+
+#: addresseeview.cpp:590 addresseeview.cpp:605 addresseeview.cpp:639
+msgid ""
+"There is no application set which could be executed. Please go to the settings "
+"dialog and configure one."
+msgstr ""
+
+#: addresseeview.cpp:693
+msgid "Send mail to '%1'"
+msgstr "Даслаць ліст '%1'"
+
+#: addresseeview.cpp:698
+#, c-format
+msgid "Call number %1"
+msgstr "Патэлефанаваць па нумары %1"
+
+#: addresseeview.cpp:703
+#, c-format
+msgid "Send fax to %1"
+msgstr "Даслаць факс па нумары %1"
+
+#: addresseeview.cpp:705
+msgid "Show address on map"
+msgstr "Паказаць адрас на карце"
+
+#: addresseeview.cpp:708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send SMS to %1"
+msgstr "Даслаць факс па нумары %1"
+
+#: addresseeview.cpp:711
+#, c-format
+msgid "Open URL %1"
+msgstr "Адчыніць URL %1"
+
+#: addresseeview.cpp:713
+#, c-format
+msgid "Chat with %1"
+msgstr "Пагутарыць з %1"
+
+#: addressesdialog.cpp:123 addressesdialog.cpp:131
+msgid "<group>"
+msgstr "<група>"
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 16
+#: addressesdialog.cpp:214 rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Address Selection"
+msgstr "Выбар адрасу"
+
+#: addressesdialog.cpp:249 addressesdialog.cpp:741
+msgid "CC"
+msgstr "Копія"
+
+#: addressesdialog.cpp:260 addressesdialog.cpp:763
+msgid "BCC"
+msgstr "Таемная копія"
+
+#: addressesdialog.cpp:458
+msgid "Other Addresses"
+msgstr "Іншыя адрасы"
+
+#: addressesdialog.cpp:883
+msgid ""
+"There are no addresses in your list. First add some addresses from your address "
+"book, then try again."
+msgstr ""
+
+#: addressesdialog.cpp:890
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Новы спіс распаўсюджвання"
+
+#: addressesdialog.cpp:891
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Калі ласка, увядзіце імя:"
+
+#: addressesdialog.cpp:908
+msgid ""
+"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please "
+"select a different name.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Спіс распаўсюджваньня, названы <b>%1</b>, ужо існуе. Калі ласка, выбярыце "
+"іншае імя.</qt>"
+
+#: broadcaststatus.cpp:59
+msgid ""
+"_: %1 is a time, %2 is a status message\n"
+"[%1] %2"
+msgstr "[%1] %2"
+
+#: broadcaststatus.cpp:78
+msgid ""
+"_n: Transmission complete. %n new message in %1 KB (%2 KB remaining on the "
+"server).\n"
+"Transmission complete. %n new messages in %1 KB (%2 KB remaining on the "
+"server)."
+msgstr ""
+"Перадача скончана. %n новае паведамленне ў %1 кб (на серверы засталося %2 кб).\n"
+"Перадача скончана. %n новых паведамлення ў %1 кб (на серверы засталося %2 кб).\n"
+"Перадача скончана. %n новых паведамленняў у %1 кб (на серверы засталося %2 кб)."
+
+#: broadcaststatus.cpp:85
+msgid ""
+"_n: Transmission complete. %n message in %1 KB.\n"
+"Transmission complete. %n messages in %1 KB."
+msgstr ""
+"Перадача скончана. %n паведамленне ў %1 кб.\n"
+"Перадача скончана. %n паведамлення ў %1 кб.\n"
+"Перадача скончана. %n паведамленняў у %1 кб."
+
+#: broadcaststatus.cpp:91
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Transmission complete. %n new message.\n"
+"Transmission complete. %n new messages."
+msgstr ""
+"Перадача скончана. %n новае паведамленне.\n"
+"Перадача скончана. %n новых паведамлення.\n"
+"Перадача скончана. %n новых паведамленняў."
+
+#: broadcaststatus.cpp:95
+msgid "Transmission complete. No new messages."
+msgstr "Перадача скончана. Новых паведамленняў няма."
+
+#: broadcaststatus.cpp:117
+msgid ""
+"_n: Transmission for account %3 complete. %n new message in %1 KB (%2 KB "
+"remaining on the server).\n"
+"Transmission for account %3 complete. %n new messages in %1 KB (%2 KB remaining "
+"on the server)."
+msgstr ""
+"Перадача для рахунку %3 скончана. %n новае паведамленне ў %1 кб (на серверы "
+"засталося %2 кб).\n"
+"Перадача для рахунку %3 скончана. %n новых паведамлення ў %1 кб (на серверы "
+"засталося %2 кб).\n"
+"Перадача для рахунку %3 скончана. %n новых паведамленняў у %1 кб (на серверы "
+"засталося %2 кб)."
+
+#: broadcaststatus.cpp:127
+msgid ""
+"_n: Transmission for account %2 complete. %n message in %1 KB.\n"
+"Transmission for account %2 complete. %n messages in %1 KB."
+msgstr ""
+"Перадача для рахунку %2 скончана. %n паведамленне ў %1 кб.\n"
+"Перадача для рахунку %2 скончана. %n паведамлення ў %1 кб.\n"
+"Перадача для рахунку %2 скончана. %n паведамленняў у %1 кб."
+
+#: broadcaststatus.cpp:136
+msgid ""
+"_n: Transmission for account %1 complete. %n new message.\n"
+"Transmission for account %1 complete. %n new messages."
+msgstr ""
+"Перадача для рахунку %1 скончана. %n новае паведамленне.\n"
+"Перадача для рахунку %1 скончана. %n новых паведамлення.\n"
+"Перадача для рахунку %1 скончана. %n новых паведамленняў."
+
+#: broadcaststatus.cpp:142
+msgid "Transmission for account %1 complete. No new messages."
+msgstr "Перадача для рахунку %1 скончана. Новых паведамленняў няма."
+
+#: calendardiffalgo.cpp:111
+msgid "Attendees"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:114
+msgid "Start time"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:117
+msgid "Organizer"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:120
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:123
+msgid "Is floating"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:126
+msgid "Has duration"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:129
+msgid "Duration"
+msgstr "Працягласць"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:91
+#: ldapsearchdialog.cpp:289
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
+msgstr "Зводка"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:141
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:144
+msgid "Secrecy"
+msgstr "Сакрэтнасьць"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:147
+msgid "Priority"
+msgstr "Прыярытэт"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:150
+msgid "Location"
+msgstr "Месцазнаходжанне"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:152
+msgid "Categories"
+msgstr "Катэгорыі"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Alarms"
+msgstr "Важныя паведамленні"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:154
+msgid "Resources"
+msgstr "Рэсурсы"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:155
+msgid "Relations"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:156
+msgid "Attachments"
+msgstr "Далучэнні"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:157
+msgid "Exception Dates"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:158
+msgid "Exception Times"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:162
+msgid "Created"
+msgstr "Створанае"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:165
+msgid "Related Uid"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:171
+msgid "Has End Date"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:174
+msgid "End Date"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:182
+msgid "Has Start Date"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:185
+msgid "Has Due Date"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:188
+msgid "Due Date"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:191
+msgid "Has Complete Date"
+msgstr ""
+
+#: calendardiffalgo.cpp:194
+msgid "Complete"
+msgstr "Выканаць"
+
+#: calendardiffalgo.cpp:197
+msgid "Completed"
+msgstr "Выкананае"
+
+#. i18n: file categoryeditdialog_base.ui line 16
+#: categoryeditdialog.cpp:63 rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Edit Categories"
+msgstr "Рэдагаваць катэгорыі"
+
+#: categoryeditdialog.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "New category"
+msgstr "Катэгорыя"
+
+#. i18n: file categoryselectdialog_base.ui line 16
+#: categoryselectdialog.cpp:38 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Select Categories"
+msgstr "Выбраць катэгорыі"
+
+#: completionordereditor.cpp:90
+#, c-format
+msgid "LDAP server %1"
+msgstr "Сэрвэр LDAP %1"
+
+#: completionordereditor.cpp:176
+msgid "Edit Completion Order"
+msgstr ""
+
+#: embeddedurlpage.cpp:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Showing URL %1"
+msgstr "Адчыніць URL %1"
+
+#: kaddrbook.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The email address <b>%1</b> cannot be found in your addressbook.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Адрас электроннай пошты <b>%1</b> ужо існуе ў Вашай адраснай кнізе.</qt>"
+
+#: kaddrbook.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "is not in address book"
+msgstr "Немагчыма захаваць у адраснай кнізе."
+
+#: kaddrbook.cpp:151
+msgid ""
+"<qt>The email address <b>%1</b> was added to your addressbook; you can add more "
+"information to this entry by opening the addressbook.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kaddrbook.cpp:157
+msgid "<qt>The email address <b>%1</b> is already in your addressbook.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Адрас электроннай пошты <b>%1</b> ужо існуе ў Вашай адраснай кнізе.</qt>"
+
+#: kaddrbook.cpp:188
+msgid ""
+"The VCard was added to your addressbook; you can add more information to this "
+"entry by opening the addressbook."
+msgstr ""
+
+#: kaddrbook.cpp:195
+msgid ""
+"The VCard's primary email address is already in your addressbook; however, you "
+"may save the VCard into a file and import it into the addressbook manually."
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:77 kcmdesignerfields.cpp:78 kcmdesignerfields.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Тэкст"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Numeric Value"
+msgstr "Лік"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Boolean"
+msgstr "Булевы"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:81
+msgid "Selection"
+msgstr "Вылучыэнне"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:82 kcmdesignerfields.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Дата і час"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:134
+msgid "KCMDesignerfields"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:135
+msgid "Qt Designer Fields Dialog"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "© 2004 Tobias Koenig"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:178
+msgid "<qt>Do you really want to delete '<b>%1</b>'?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:187
+msgid "*.ui|Designer Files"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Import Page"
+msgstr "Імпарт"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:271
+msgid ""
+"<qt><b>Warning:</b> Qt Designer could not be found. It is probably not "
+"installed. You will only be able to import existing designer files.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:280
+msgid "Available Pages"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:286
+msgid "Preview of Selected Page"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:299
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This section allows you to add your own GUI Elements ('<i>Widgets</i>"
+"') to store your own values into %1. Proceed as described below:</p>"
+"<ol>"
+"<li>Click on '<i>Edit with Qt Designer</i>'"
+"<li>In the dialog, select '<i>Widget</i>', then click <i>OK</i>"
+"<li>Add your widgets to the form"
+"<li>Save the file in the directory proposed by Qt Designer"
+"<li>Close Qt Designer</ol>"
+"<p>In case you already have a designer file (*.ui) located somewhere on your "
+"hard disk, simply choose '<i>Import Page</i>'</p>"
+"<p><b>Important:</b> The name of each input widget you place within the form "
+"must start with '<i>X_</i>'; so if you want the widget to correspond to your "
+"custom entry '<i>X-Foo</i>', set the widget's <i>name</i> property to '<i>"
+"X_Foo</i>'.</p>"
+"<p><b>Important:</b> The widget will edit custom fields with an application "
+"name of %2. To change the application name to be edited, set the widget name "
+"in Qt Designer.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:321
+msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:329
+msgid "Delete Page"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Import Page..."
+msgstr "Імпарт"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:334
+msgid "Edit with Qt Designer..."
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:362
+msgid "Key:"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Тып:"
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:366
+msgid "Classname:"
+msgstr ""
+
+#: kcmdesignerfields.cpp:368
+msgid "Description:"
+msgstr "Апісанне:"
+
+#: kconfigpropagator.cpp:39
+msgid "Change Config Value"
+msgstr ""
+
+#: kconfigwizard.cpp:36 kconfigwizard.cpp:45
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "Майстар канфігурацыі"
+
+#: kconfigwizard.cpp:84
+msgid "Rules"
+msgstr "Правілы"
+
+#: kconfigwizard.cpp:90
+msgid "Source"
+msgstr "Крыніца"
+
+#: kconfigwizard.cpp:91
+msgid "Target"
+msgstr ""
+
+#: kconfigwizard.cpp:92
+msgid "Condition"
+msgstr "Умова"
+
+#: kconfigwizard.cpp:125
+msgid "Changes"
+msgstr "Змяненні"
+
+#: kconfigwizard.cpp:131
+msgid "Action"
+msgstr "Дзеянне"
+
+#: kconfigwizard.cpp:132
+msgid "Option"
+msgstr "Параметр"
+
+#: kconfigwizard.cpp:133
+msgid "Value"
+msgstr "Значэнне"
+
+#: kconfigwizard.cpp:166
+msgid ""
+"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not "
+"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be "
+"lost."
+msgstr ""
+
+#: kconfigwizard.cpp:169
+msgid "Run Wizard Now"
+msgstr ""
+
+#: kdateedit.cpp:332
+msgid "tomorrow"
+msgstr "заўтра"
+
+#: kdateedit.cpp:333
+msgid "today"
+msgstr "сёння"
+
+#: kdateedit.cpp:334
+msgid "yesterday"
+msgstr "учора"
+
+#: kdatepickerpopup.cpp:61
+msgid "&Today"
+msgstr "&Сёння"
+
+#: kdatepickerpopup.cpp:62
+msgid "To&morrow"
+msgstr "&Заўтра"
+
+#: kdatepickerpopup.cpp:63
+msgid "Next &Week"
+msgstr "Наступны &тыдзень"
+
+#: kdatepickerpopup.cpp:64
+msgid "Next M&onth"
+msgstr "Наступны &месяц"
+
+#: kdatepickerpopup.cpp:71
+msgid "No Date"
+msgstr "Няма даты"
+
+#: kfileio.cpp:31
+msgid "File I/O Error"
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:51 kfileio.cpp:122
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified file does not exist:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Указаны файл не існуе:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:57 kfileio.cpp:129
+#, c-format
+msgid ""
+"This is a folder and not a file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:63 kfileio.cpp:136
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have read permissions to the file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Вы не маеце правоў на чытанне файла:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:74 kfileio.cpp:147
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Немагчыма прачытаць файл:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:77 kfileio.cpp:150
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Немагчыма адчыніць файл:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:80 kfileio.cpp:153
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Немагчыма прачытаць файл:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:96 kfileio.cpp:165
+msgid "Could only read %1 bytes of %2."
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:193
+msgid ""
+"File %1 exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"Файл %1 існуе.\n"
+"Вы жадаеце яго замяніць?"
+
+#: kfileio.cpp:196 kfileio.cpp:213
+msgid "Save to File"
+msgstr "Захаваць у файле"
+
+#: kfileio.cpp:196
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Замяніць"
+
+#: kfileio.cpp:211
+msgid ""
+"Failed to make a backup copy of %1.\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:224 kfileio.cpp:241
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Немагчыма запісаць у файл:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:227
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open file for writing:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Немагчыма адчыніць файл для запісу:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:231
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while writing file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Немагчыма запісаць у файл:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:246
+msgid "Could only write %1 bytes of %2."
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:285
+msgid "%1 does not exist"
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:297
+msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable."
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:318
+msgid "%1 is not readable and that is unchangeable."
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:334
+msgid "%1 is not writable and that is unchangeable."
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:349
+msgid "Folder %1 is inaccessible."
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:380
+msgid ""
+"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: kfileio.cpp:383
+msgid "Permissions Check"
+msgstr ""
+
+#: kimportdialog.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Plain"
+msgstr "Просты"
+
+#: kimportdialog.cpp:80
+msgid "Unquoted"
+msgstr ""
+
+#: kimportdialog.cpp:82
+msgid "Bracketed"
+msgstr "У дужках"
+
+#: kimportdialog.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Undefined"
+msgstr "Не вызначана"
+
+#: kimportdialog.cpp:152
+msgid "Import Text File"
+msgstr "Імпартаваць тэкставы файл"
+
+#: kimportdialog.cpp:164
+msgid "File to import:"
+msgstr "Імпартаваць файл:"
+
+#: kimportdialog.cpp:180
+msgid "Separator:"
+msgstr ""
+
+#: kimportdialog.cpp:184
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#: kimportdialog.cpp:185
+msgid "Space"
+msgstr ""
+
+#: kimportdialog.cpp:195
+msgid "Import starts at row:"
+msgstr "Пачынаць з радку:"
+
+#: kimportdialog.cpp:210
+msgid "Header"
+msgstr "Загаловак"
+
+#: kimportdialog.cpp:219
+msgid "Assign to Selected Column"
+msgstr ""
+
+#: kimportdialog.cpp:223
+msgid "Remove Assignment From Selected Column"
+msgstr ""
+
+#: kimportdialog.cpp:227
+msgid "Assign with Template..."
+msgstr ""
+
+#: kimportdialog.cpp:231
+msgid "Save Current Template"
+msgstr "Захаваць бягучы шаблон"
+
+#: kimportdialog.cpp:319
+msgid "Loading Progress"
+msgstr "Загрузка"
+
+#: kimportdialog.cpp:320
+msgid "Please wait while the file is loaded."
+msgstr "Калі ласка, пачакайце пакуль файл загружаецца."
+
+#: kimportdialog.cpp:593
+msgid "Template Selection"
+msgstr "Выбар шаблону"
+
+#: kimportdialog.cpp:594
+msgid "Please select a template, that matches the CSV file:"
+msgstr "Калі ласка, выбярыце шаблон, які адпавядае CSV файлу:"
+
+#: kimportdialog.cpp:652
+msgid "Importing Progress"
+msgstr "Імпарт"
+
+#: kimportdialog.cpp:653
+msgid "Please wait while the data is imported."
+msgstr "Калі ласка, пачакайце пакуль дадзеныя імпартуюцца."
+
+#: kimportdialog.cpp:740
+msgid "Template Name"
+msgstr "Імя шаблёну"
+
+#: kimportdialog.cpp:740
+msgid "Please enter a name for the template:"
+msgstr "Калі ласка, увядзіце імя шаблону:"
+
+#: kincidencechooser.cpp:53
+msgid "Conflict Detected"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:56
+msgid ""
+"<qt>A conflict was detected. This probably means someone edited the same entry "
+"on the server while you changed it locally."
+"<br/>NOTE: You have to check mail again to apply your changes to the "
+"server.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:63
+msgid "Take Local"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:65
+msgid "Take New"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:67
+msgid "Take Both"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:72
+msgid "Local incidence"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:74
+msgid "Local incidence summary"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:77 kincidencechooser.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Час апошняга змянення:"
+
+#: kincidencechooser.cpp:80 kincidencechooser.cpp:93 kincidencechooser.cpp:229
+#: kincidencechooser.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "Паказваць падрабязнасці"
+
+#: kincidencechooser.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Show Differences"
+msgstr "Перавагі"
+
+#: kincidencechooser.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Sync Preferences"
+msgstr "Перавагі"
+
+#: kincidencechooser.cpp:110
+msgid "Take local entry on conflict"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:111
+msgid "Take new (remote) entry on conflict"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:112
+msgid "Take newest entry on conflict"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:113
+msgid "Ask for every entry on conflict"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:114
+msgid "Take both on conflict"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:120
+msgid "Apply This to All Conflicts of This Sync"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:186
+msgid "Local Event"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:192
+msgid "Local Todo"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:199
+msgid "Local Journal"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:209
+msgid "New Event"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:213
+msgid "New Todo"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "New Journal"
+msgstr "Толькі &новыя"
+
+#: kincidencechooser.cpp:232 kincidencechooser.cpp:245
+#: kincidencechooser.cpp:288 kincidencechooser.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Hide Details"
+msgstr "Схаваць падрабязнасьці"
+
+#: kincidencechooser.cpp:254 kincidencechooser.cpp:256
+msgid "Show details..."
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:268
+msgid "Differences of %1 and %2"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:270
+#, c-format
+msgid "Differences of %1"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:273
+msgid "Local entry"
+msgstr ""
+
+#: kincidencechooser.cpp:274
+msgid "New (remote) entry"
+msgstr ""
+
+#: kpixmapregionselectordialog.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Select Region of Image"
+msgstr "Выберыце кавалак малюнку"
+
+#: kpixmapregionselectordialog.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
+msgstr ""
+"Калі ласка, націсніце левай кнопкай мышы і працягніце яе па малюнку, каб "
+"выбраць кавалак малюнку:"
+
+#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Image Operations"
+msgstr "Дзеянні над малюнкамі"
+
+#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:146
+msgid "&Rotate Clockwise"
+msgstr ""
+
+#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:151
+msgid "Rotate &Counterclockwise"
+msgstr ""
+
+#: kprefsdialog.cpp:234
+msgid "Choose..."
+msgstr "Выбраць..."
+
+#: kprefsdialog.cpp:738
+msgid "Preferences"
+msgstr "Настаўленні"
+
+#: kprefsdialog.cpp:853
+msgid ""
+"You are about to set all preferences to default values. All custom "
+"modifications will be lost."
+msgstr ""
+
+#: kprefsdialog.cpp:854
+msgid "Setting Default Preferences"
+msgstr ""
+
+#: kprefsdialog.cpp:855
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: kscoring.cpp:106
+msgid ""
+"Article\n"
+"<b>%1</b>"
+"<br><b>%2</b>"
+"<br>caused the following note to appear:"
+"<br>%3"
+msgstr ""
+
+#: kscoring.cpp:172
+msgid "Adjust Score"
+msgstr ""
+
+#: kscoring.cpp:173
+msgid "Display Message"
+msgstr "Паказаць паведамленне"
+
+#: kscoring.cpp:174
+msgid "Colorize Header"
+msgstr ""
+
+#: kscoring.cpp:175
+msgid "Mark As Read"
+msgstr ""
+
+#: kscoring.cpp:364
+msgid "<h1>List of collected notes</h1>"
+msgstr ""
+
+#: kscoring.cpp:387
+msgid "Collected Notes"
+msgstr ""
+
+#: kscoring.cpp:452
+msgid "Contains Substring"
+msgstr ""
+
+#: kscoring.cpp:453
+msgid "Matches Regular Expression"
+msgstr "Адпавядае рэгулярнаму выразу"
+
+#: kscoring.cpp:454
+msgid "Matches Regular Expression (Case Sensitive)"
+msgstr "Адпавядае рэгулярнаму выразу (улічваць рэгістр)"
+
+#: kscoring.cpp:455
+msgid "Is Exactly the Same As"
+msgstr ""
+
+#: kscoring.cpp:456
+msgid "Less Than"
+msgstr "Менш"
+
+#: kscoring.cpp:457
+msgid "Greater Than"
+msgstr "Больш"
+
+#: kscoring.cpp:989
+msgid "Choose Another Rule Name"
+msgstr "Выберыце іншую назву правіла"
+
+#: kscoring.cpp:990
+msgid "The rule name is already assigned, please choose another name:"
+msgstr ""
+
+#: kscoring.cpp:1140
+#, c-format
+msgid "rule %1"
+msgstr "правіла %1"
+
+#: kscoringeditor.cpp:69
+msgid "Not"
+msgstr "Не"
+
+#: kscoringeditor.cpp:70
+msgid "Negate this condition"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:75
+msgid "Select the header to match this condition against"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:79
+msgid "Select the type of match"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:85
+msgid "The condition for the match"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:89
+msgid "Edit..."
+msgstr "Рэдагаваць..."
+
+#: kscoringeditor.cpp:224
+msgid "Select an action."
+msgstr "Выберыце дзеянне."
+
+#: kscoringeditor.cpp:408
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Імя:"
+
+#: kscoringeditor.cpp:414
+msgid "&Groups:"
+msgstr "&Групы:"
+
+#: kscoringeditor.cpp:417
+msgid "A&dd Group"
+msgstr "Д&адаць групу"
+
+#: kscoringeditor.cpp:428
+msgid "&Expire rule automatically"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:435
+msgid "&Rule is valid for:"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:444
+msgid "Conditions"
+msgstr "Умовы"
+
+#: kscoringeditor.cpp:452
+msgid "Match a&ll conditions"
+msgstr "Адпавядае &ўсім умовам"
+
+#: kscoringeditor.cpp:455
+msgid "Matc&h any condition"
+msgstr "Адпавядае &любой з умоваў"
+
+#: kscoringeditor.cpp:465
+msgid "Actions"
+msgstr "Дзеянні"
+
+#: kscoringeditor.cpp:589
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
+msgstr ""
+
+#: kscoringeditor.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "Move rule up"
+msgstr "Выдаліць правіла"
+
+#: kscoringeditor.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid "Move rule down"
+msgstr "Выдаліць правіла"
+
+#: kscoringeditor.cpp:630
+msgid "New rule"
+msgstr "Новае правіла"
+
+#: kscoringeditor.cpp:637
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Рэдагаваць правіла"
+
+#: kscoringeditor.cpp:643
+msgid "Remove rule"
+msgstr "Выдаліць правіла"
+
+#: kscoringeditor.cpp:648
+msgid "Copy rule"
+msgstr "Капіяваць правіла"
+
+#: kscoringeditor.cpp:656 kscoringeditor.cpp:661 kscoringeditor.cpp:700
+msgid "<all groups>"
+msgstr "<усе групы>"
+
+#: kscoringeditor.cpp:662
+msgid "Sho&w only rules for group:"
+msgstr "Пак&азваць толькі правілы для групы:"
+
+#: kscoringeditor.cpp:862
+msgid "Rule Editor"
+msgstr "Рэдактар правілаў"
+
+#: kscoringeditor.cpp:961
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "Рэдагаваць правіла"
+
+#: ksubscription.cpp:212
+msgid "Reload &List"
+msgstr "Аднавіць &спіс"
+
+#: ksubscription.cpp:223
+msgid "Manage which mail folders you want to see in your folder view"
+msgstr ""
+
+#: ksubscription.cpp:229
+msgid "S&earch:"
+msgstr "Ш&укаць:"
+
+#: ksubscription.cpp:233
+msgid "Disable &tree view"
+msgstr ""
+
+#: ksubscription.cpp:235
+msgid "&Subscribed only"
+msgstr ""
+
+#: ksubscription.cpp:237
+msgid "&New only"
+msgstr "Толькі &новыя"
+
+#: ksubscription.cpp:246
+msgid "Loading..."
+msgstr "Загрузка..."
+
+#: ksubscription.cpp:247
+msgid "Current changes:"
+msgstr "Бягучыя змяненні:"
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 25
+#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:341
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
+
+#: ksubscription.cpp:305
+msgid "Subscribe To"
+msgstr "Падпісацца на"
+
+#: ksubscription.cpp:308
+msgid "Unsubscribe From"
+msgstr "Адмовіцца ад падпіскі на"
+
+#: ksubscription.cpp:774
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Loading... (1 matching)\n"
+"Loading... (%n matching)"
+msgstr ""
+
+#: ksubscription.cpp:777
+msgid ""
+"_n: %1: (1 matching)\n"
+"%1: (%n matching)"
+msgstr ""
+
+#: kwidgetlister.cpp:60
+msgid ""
+"_: more widgets\n"
+"More"
+msgstr ""
+
+#: kwidgetlister.cpp:63
+msgid ""
+"_: fewer widgets\n"
+"Fewer"
+msgstr ""
+
+#: kwidgetlister.cpp:70
+msgid ""
+"_: clear widgets\n"
+"Clear"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:74 ldapsearchdialog.cpp:291
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:75 ldapsearchdialog.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Full Name"
+msgstr "Імя"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:145 ldapsearchdialog.cpp:276
+#: ldapsearchdialog.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "Home Number"
+msgstr "Схаваць тэлефонныя нумары"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:146 ldapsearchdialog.cpp:277
+#: ldapsearchdialog.cpp:350
+msgid "Work Number"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:278
+msgid "Mobile Number"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:279
+msgid "Fax Number"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:81
+msgid "Pager"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:282
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:83 ldapsearchdialog.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Статус"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:284
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:287
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Organization"
+msgstr "Працягласць"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:280
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:285
+msgid "Zip Code"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Postal Address"
+msgstr "Паказаць паштовыя адрасы"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "UID"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:116 ldapsearchdialog.cpp:123
+msgid "Search for Addresses in Directory"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Search for:"
+msgstr "Шукаць:"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:139
+msgid "in"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:152 ldapsearchdialog.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Шукаць:"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:160
+msgid "Recursive search"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Contains"
+msgstr "Умовы"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:166
+msgid "Starts With"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:179
+msgid "Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Add Selected"
+msgstr "Выбар адрасу"
+
+#: ldapsearchdialog.cpp:222
+msgid ""
+"You must select a LDAP server before searching.\n"
+"You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook."
+msgstr ""
+
+#: maillistdrag.cpp:236
+msgid "Retrieving and storing messages..."
+msgstr ""
+
+#: pluginloaderbase.cpp:96
+msgid "Unnamed plugin"
+msgstr "Безназоўнае дапаўненне"
+
+#: pluginloaderbase.cpp:103
+msgid "No description available"
+msgstr "Апісанне недаступнае"
+
+#: progressdialog.cpp:171
+msgid "Cancel this operation."
+msgstr "Адмяніць гэтую аперацыю."
+
+#: progressmanager.cpp:96
+msgid "Aborting..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 36
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Email Address"
+msgstr "Адрас электроннай пошты"
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 100
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&To >>"
+msgstr "&Каму >>"
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 111
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&CC >>"
+msgstr "&Копія >>"
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 122
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&BCC >>"
+msgstr "&Таемная копія >>"
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 150
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "<< &Remove"
+msgstr "<< &Выдаліць"
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 182
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Selected Addresses"
+msgstr "&Выбраныя адрасы"
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 201
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Address Book"
+msgstr "&Адрасная кніга"
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 223
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Filter on:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 300
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Save as &Distribution List..."
+msgstr "Захаваць як спіс &распаўсюджвання..."
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 303
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addresspicker.ui line 311
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Search Directory Service"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file categoryeditdialog_base.ui line 36
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Category"
+msgstr "Катэгорыя"
+
+#. i18n: file categoryeditdialog_base.ui line 68
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Дадаць"
+
+#. i18n: file categoryselectdialog_base.ui line 63
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "&Clear Selection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file categoryselectdialog_base.ui line 88
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "&Edit Categories..."
+msgstr "&Рэдагаваць катэгорыі..."
+
+#. i18n: file pimemoticons.kcfg line 8
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Emoticon theme"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file pimemoticons.kcfg line 9
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "This allows you to change the emoticon theme that should be used."
+msgstr ""
+
+#: recentaddresses.cpp:161
+msgid "Edit Recent Addresses"
+msgstr "Рэдагаваць няданіўнія адрасы"
+
+#: sendsmsdialog.cpp:31
+msgid "Send SMS"
+msgstr "Даслаць SMS"
+
+#: sendsmsdialog.cpp:37
+msgid "Message"
+msgstr "Паведамленне"
+
+#: sendsmsdialog.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Recipient:"
+msgstr "Апісаньне"
+
+#: sendsmsdialog.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "Даслаць"
+
+#: ssllabel.cpp:69
+msgid "Connection is encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ssllabel.cpp:75
+msgid "Connection is unencrypted"
+msgstr ""
+
+#: statusbarprogresswidget.cpp:81
+msgid "Open detailed progress dialog"
+msgstr ""
+
+#: statusbarprogresswidget.cpp:278
+msgid "Hide detailed progress window"
+msgstr ""
+
+#: statusbarprogresswidget.cpp:283
+msgid "Show detailed progress window"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Cannot save to addressbook."
+#~ msgstr "Немагчыма захаваць у адраснай кнізе."
+
+#~ msgid "&Friday"
+#~ msgstr "&Пятніца"
+
+#~ msgid "&Sunday"
+#~ msgstr "&Нядзеля"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " days"
+#~ msgstr " дзён"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdepim/libkholidays.po b/tde-i18n-be/messages/kdepim/libkholidays.po
new file mode 100644
index 00000000000..c9fe4e2d86b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdepim/libkholidays.po
@@ -0,0 +1,41 @@
+# translation of libkholidays.po to Belarusian (Official spelling)
+# translation of libkholidays.po to
+#
+# Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkholidays\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-19 01:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-30 21:51+0200\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: lunarphase.cpp:71
+msgid "Northern"
+msgstr "Паўночны"
+
+#: lunarphase.cpp:74
+msgid "Southern"
+msgstr "Паўднёвы"
+
+#: lunarphase.cpp:88
+msgid "New Moon"
+msgstr "Новалунне"
+
+#: lunarphase.cpp:91
+msgid "Full Moon"
+msgstr "Поўналунне"
+
+#: lunarphase.cpp:94
+msgid "First Quarter Moon"
+msgstr "Першая чвэрць"
+
+#: lunarphase.cpp:97
+msgid "Last Quarter Moon"
+msgstr "Апошняя чвэрць"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdepim/libkpimexchange.po b/tde-i18n-be/messages/kdepim/libkpimexchange.po
new file mode 100644
index 00000000000..9ed115325ad
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdepim/libkpimexchange.po
@@ -0,0 +1,47 @@
+# translation of libkpimexchange.po to
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkpimexchange\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-03 20:37+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: core/exchangeaccount.cpp:251
+msgid ""
+"ExchangeAccount\n"
+"Error accessing '%1': %2"
+msgstr ""
+
+#: core/exchangeclient.cpp:127 core/exchangeclient.cpp:145
+#: core/exchangeclient.cpp:164 core/exchangeclient.cpp:177
+msgid "Authentication error"
+msgstr ""
+
+#: core/exchangedownload.cpp:184
+msgid ""
+"ExchangeDownload\n"
+"Error accessing '%1': %2"
+msgstr ""
+
+#: core/exchangeprogress.cpp:37
+msgid "Exchange Download Progress"
+msgstr ""
+
+#: core/exchangeprogress.cpp:37
+msgid "Exchange Plugin"
+msgstr ""
+
+#: core/exchangeprogress.cpp:42
+msgid "Listing appointments"
+msgstr ""
+
+#: core/exchangeprogress.cpp:68
+msgid "Downloading, %1 of %2"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdepim/libksync.po b/tde-i18n-be/messages/kdepim/libksync.po
new file mode 100644
index 00000000000..43d69195fb0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdepim/libksync.po
@@ -0,0 +1,47 @@
+# translation of libksync.po to Belarusian (Official spelling)
+# translation of libksync.po to
+#
+# Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libksync\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-04 02:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-30 21:38+0200\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ksyncuikde.cpp:41
+msgid ""
+"Which entry do you want to take precedence?\n"
+msgstr ""
+"Якому з гэтых запісаў вы хочаце аддаць перавагу?\n"
+
+#: ksyncuikde.cpp:42
+msgid ""
+"Entry 1: '%1'\n"
+msgstr ""
+"Запіс 1: '%1'\n"
+
+#: ksyncuikde.cpp:43
+msgid ""
+"Entry 2: '%1'\n"
+msgstr ""
+"Запіс 2: '%1'\n"
+
+#: ksyncuikde.cpp:46
+msgid "Resolve Conflict"
+msgstr "Вырашэнне канфлікту"
+
+#: ksyncuikde.cpp:46
+msgid "Entry 1"
+msgstr "Запіс 1"
+
+#: ksyncuikde.cpp:46
+msgid "Entry 2"
+msgstr "Запіс 2"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdesdk/Makefile.am b/tde-i18n-be/messages/kdesdk/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..35f347c0000
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdesdk/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = be
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdesdk/Makefile.in b/tde-i18n-be/messages/kdesdk/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..363a3bc846e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdesdk/Makefile.in
@@ -0,0 +1,695 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdesdk
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = be
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kbugbuster.po kfile_po.po kuiviewer.po kfile_ts.po kio_svn.po kcachegrind.po kfile_diff.po kres_bugzilla.po kompare.po cvsservice.po spy.po kstartperf.po cervisia.po kbabel.po umbrello.po kfile_cpp.po
+GMOFILES = kbugbuster.gmo kfile_po.gmo kuiviewer.gmo kfile_ts.gmo kio_svn.gmo kcachegrind.gmo kfile_diff.gmo kres_bugzilla.gmo kompare.gmo cvsservice.gmo spy.gmo kstartperf.gmo cervisia.gmo kbabel.gmo umbrello.gmo kfile_cpp.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdesdk/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdesdk/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdesdk/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdesdk/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdesdk/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kfile_po.po kbabel.po spy.po kcachegrind.po umbrello.po kres_bugzilla.po kuiviewer.po Makefile.in cvsservice.po kstartperf.po kfile_ts.po kbugbuster.po cervisia.po kio_svn.po kfile_cpp.po kfile_diff.po kompare.po Makefile.am
+
+#>+ 49
+kbugbuster.gmo: kbugbuster.po
+ rm -f kbugbuster.gmo; $(GMSGFMT) -o kbugbuster.gmo $(srcdir)/kbugbuster.po
+ test ! -f kbugbuster.gmo || touch kbugbuster.gmo
+kfile_po.gmo: kfile_po.po
+ rm -f kfile_po.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_po.gmo $(srcdir)/kfile_po.po
+ test ! -f kfile_po.gmo || touch kfile_po.gmo
+kuiviewer.gmo: kuiviewer.po
+ rm -f kuiviewer.gmo; $(GMSGFMT) -o kuiviewer.gmo $(srcdir)/kuiviewer.po
+ test ! -f kuiviewer.gmo || touch kuiviewer.gmo
+kfile_ts.gmo: kfile_ts.po
+ rm -f kfile_ts.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ts.gmo $(srcdir)/kfile_ts.po
+ test ! -f kfile_ts.gmo || touch kfile_ts.gmo
+kio_svn.gmo: kio_svn.po
+ rm -f kio_svn.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_svn.gmo $(srcdir)/kio_svn.po
+ test ! -f kio_svn.gmo || touch kio_svn.gmo
+kcachegrind.gmo: kcachegrind.po
+ rm -f kcachegrind.gmo; $(GMSGFMT) -o kcachegrind.gmo $(srcdir)/kcachegrind.po
+ test ! -f kcachegrind.gmo || touch kcachegrind.gmo
+kfile_diff.gmo: kfile_diff.po
+ rm -f kfile_diff.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_diff.gmo $(srcdir)/kfile_diff.po
+ test ! -f kfile_diff.gmo || touch kfile_diff.gmo
+kres_bugzilla.gmo: kres_bugzilla.po
+ rm -f kres_bugzilla.gmo; $(GMSGFMT) -o kres_bugzilla.gmo $(srcdir)/kres_bugzilla.po
+ test ! -f kres_bugzilla.gmo || touch kres_bugzilla.gmo
+kompare.gmo: kompare.po
+ rm -f kompare.gmo; $(GMSGFMT) -o kompare.gmo $(srcdir)/kompare.po
+ test ! -f kompare.gmo || touch kompare.gmo
+cvsservice.gmo: cvsservice.po
+ rm -f cvsservice.gmo; $(GMSGFMT) -o cvsservice.gmo $(srcdir)/cvsservice.po
+ test ! -f cvsservice.gmo || touch cvsservice.gmo
+spy.gmo: spy.po
+ rm -f spy.gmo; $(GMSGFMT) -o spy.gmo $(srcdir)/spy.po
+ test ! -f spy.gmo || touch spy.gmo
+kstartperf.gmo: kstartperf.po
+ rm -f kstartperf.gmo; $(GMSGFMT) -o kstartperf.gmo $(srcdir)/kstartperf.po
+ test ! -f kstartperf.gmo || touch kstartperf.gmo
+cervisia.gmo: cervisia.po
+ rm -f cervisia.gmo; $(GMSGFMT) -o cervisia.gmo $(srcdir)/cervisia.po
+ test ! -f cervisia.gmo || touch cervisia.gmo
+kbabel.gmo: kbabel.po
+ rm -f kbabel.gmo; $(GMSGFMT) -o kbabel.gmo $(srcdir)/kbabel.po
+ test ! -f kbabel.gmo || touch kbabel.gmo
+umbrello.gmo: umbrello.po
+ rm -f umbrello.gmo; $(GMSGFMT) -o umbrello.gmo $(srcdir)/umbrello.po
+ test ! -f umbrello.gmo || touch umbrello.gmo
+kfile_cpp.gmo: kfile_cpp.po
+ rm -f kfile_cpp.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_cpp.gmo $(srcdir)/kfile_cpp.po
+ test ! -f kfile_cpp.gmo || touch kfile_cpp.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kbugbuster.gmo kfile_po.gmo kuiviewer.gmo kfile_ts.gmo kio_svn.gmo kcachegrind.gmo kfile_diff.gmo kres_bugzilla.gmo kompare.gmo cvsservice.gmo spy.gmo kstartperf.gmo cervisia.gmo kbabel.gmo umbrello.gmo kfile_cpp.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kbugbuster kfile_po kuiviewer kfile_ts kio_svn kcachegrind kfile_diff kres_bugzilla kompare cvsservice spy kstartperf cervisia kbabel umbrello kfile_cpp ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 18
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbugbuster.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_po.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuiviewer.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ts.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_svn.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcachegrind.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_diff.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kres_bugzilla.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kompare.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/cvsservice.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/spy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstartperf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/cervisia.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbabel.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/umbrello.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_cpp.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdesdk/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdesdk/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdesdk/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-be/messages/kdesdk/cervisia.po
new file mode 100644
index 00000000000..661a16e8bd8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdesdk/cervisia.po
@@ -0,0 +1,2038 @@
+# translation of cervisia.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+# Dzimitryj Turaviec <dimitriy.t@tut.by>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cervisia\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-24 01:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-01 23:07+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч, Дзімітрый Туравец"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com, dimitriy.t@tut.by"
+
+#
+#: addremovedlg.cpp:37
+msgid "CVS Add"
+msgstr "Дадаць у CVS"
+
+#
+#: addremovedlg.cpp:38
+msgid "CVS Add Binary"
+msgstr "Дадаць бінарны файл у CVS"
+
+#
+#: addremovedlg.cpp:39
+msgid "CVS Remove"
+msgstr "Выдаліць з CVS"
+
+#
+#: addremovedlg.cpp:46
+msgid "Add the following files to the repository:"
+msgstr "Дадаць вылучаныя файлы ў сховішча:"
+
+#
+#: addremovedlg.cpp:47
+msgid "Add the following binary files to the repository:"
+msgstr "Дадаць вылучаныя бінарныя файлы ў сховішча:"
+
+#
+#: addremovedlg.cpp:48
+msgid "Remove the following files from the repository:"
+msgstr "Выдаліць вылучаныя файлы са сховішча:"
+
+#
+#: addremovedlg.cpp:68
+msgid "This will also remove the files from your local working copy."
+msgstr "Файлы з лакальнай працоўнай копіі таксама будуць выдаленыя."
+
+#
+#: addrepositorydlg.cpp:37
+msgid "Add Repository"
+msgstr "Дадаць сховішча"
+
+#
+#: addrepositorydlg.cpp:45 checkoutdlg.cpp:72
+msgid "&Repository:"
+msgstr "С&ховішча:"
+
+#
+#: addrepositorydlg.cpp:58
+msgid "Use remote &shell (only for :ext: repositories):"
+msgstr "&Выкарыстаць камандную абалонку (толькі для сховішчаў :ext:):"
+
+#
+#: addrepositorydlg.cpp:65
+msgid "Invoke this program on the server side:"
+msgstr "Запусціць гэтую праграму з боку сервера:"
+
+#
+#: addrepositorydlg.cpp:74
+msgid "Use different &compression level:"
+msgstr "Выкарыстаць іншы ўзровень &сціску:"
+
+#
+#: addrepositorydlg.cpp:80
+msgid "Download cvsignore file from server"
+msgstr "Загрузіць файл cvsignore з сервера"
+
+#
+#: addrepositorydlg.cpp:172
+msgid "Repository Settings"
+msgstr "Налады сховішча"
+
+#
+#: annotatectl.cpp:82
+#, c-format
+msgid "CVS Annotate: %1"
+msgstr "Анатацыя ў CVS: %1"
+
+#
+#: annotatectl.cpp:93
+msgid "CVS Annotate"
+msgstr "Анатацыя ў CVS"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:116
+msgid "Starting cvsservice failed with message: "
+msgstr "Памылка запуску cvsservice: "
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:152
+msgid ""
+"This KPart is non-functional, because the cvs DCOP service could not be "
+"started."
+msgstr "Гэты KPart не функцыянуе, немагчыма запусціць сэрвіс DCOP cvs."
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:193
+msgid "Remote CVS working folders are not supported."
+msgstr "Аддаленыя працоўныя тэчкі CVS не падтрымліваюцца."
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:202
+msgid ""
+"You cannot change to a different folder while there is a running cvs job."
+msgstr "Вы не можаце перайсці ў іншую тэчку, пакуль выконваецца каманда CVS."
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:219
+msgid ""
+"F - All files are hidden, the tree shows only folders\n"
+"N - All up-to-date files are hidden\n"
+"R - All removed files are hidden"
+msgstr ""
+"F - Усе файлы ўтоеныя, адлюстроўваць толькі тэчкі\n"
+"N - Усе адноўленыя файлы ўтоеныя\n"
+"R - Усе выдаленыя файлы ўтоеныя"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:235
+msgid "O&pen Sandbox..."
+msgstr "&Адкрыць працоўную копію..."
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:238
+msgid "Opens a CVS working folder in the main window"
+msgstr "Адкрыць працоўную тэчку CVS у галоўным акне"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:242
+msgid "Recent Sandboxes"
+msgstr "Нядаўнія працоўныя копіі"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:246
+msgid "&Insert ChangeLog Entry..."
+msgstr "&Уставіць запіс у ChangeLog..."
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:249
+msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
+msgstr "Даданне новага ўступу ў файл ChangeLog у пачатковай тэчцы"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:256
+msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
+msgstr "Аднаўленне (cvs update) вылучаных файлаў і тэчак"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:260
+msgid "&Status"
+msgstr "&Стан"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:263
+msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
+msgstr "Аднаўленне стану (cvs -n update) вылучаных файлаў і тэчак"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:270
+msgid "Opens the marked file for editing"
+msgstr "Адкрыць вылучаны файл для рэдагавання"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:274
+msgid "Reso&lve..."
+msgstr "&Вырашэнне канфліктаў..."
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:277
+msgid "Opens the resolve dialog with the selected file"
+msgstr "Адкрыццё дыялогу вырашэння канфліктаў для вылучанага файла"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:281
+msgid "&Commit..."
+msgstr "&Перадаць..."
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:284
+msgid "Commits the selected files"
+msgstr "Перадаць вылучаныя файлы"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:288
+msgid "&Add to Repository..."
+msgstr "&Дадаць у сховішча..."
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:291
+msgid "Adds (cvs add) the selected files to the repository"
+msgstr "Даданне (cvs add) вылучаных файлаў у сховішча"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:295
+msgid "Add &Binary..."
+msgstr "Дадаць &бінарны..."
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:298
+msgid "Adds (cvs -kb add) the selected files as binaries to the repository"
+msgstr "Даданне (cvs -kb add) вылучаных файлаў як бінарных у сховішча"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:302
+msgid "&Remove From Repository..."
+msgstr "В&ыдаліць са сховішча..."
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:305
+msgid "Removes (cvs remove) the selected files from the repository"
+msgstr "Выдаленне (cvs remove) вылучаных файлаў са сховішча"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:309
+msgid "Rever&t"
+msgstr "Вя&рнуць"
+
+#: cervisiapart.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)"
+msgstr "Вярнуць (cvs update -C) вылучаныя файлы (толькі ў cvs 1.11)"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:317
+msgid "&Properties"
+msgstr "У&ласцівасці"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:328
+msgid "Stops any running sub-processes"
+msgstr "Спыніць усе выконваемыя падпрацэсы"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:333
+msgid "Browse &Log..."
+msgstr "Пра&глядзець часопіс..."
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:336
+msgid "Shows the revision tree of the selected file"
+msgstr "Паказаць дрэва рэвізій вылучанага файла"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:341
+msgid "Browse Multi-File Log..."
+msgstr "Праглядзець часопіс некалькіх файлаў..."
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:345
+msgid "&Annotate..."
+msgstr "А&натацыя..."
+
+#: cervisiapart.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "Shows a blame-annotated view of the selected file"
+msgstr "Паказаць анатацыю вылучанага файла"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:352
+msgid "&Difference to Repository (BASE)..."
+msgstr "Адро&зненні ў сховішчы (BASE)..."
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:355
+msgid ""
+"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag "
+"BASE)"
+msgstr ""
+"Паказаць адрозненні вылучанага файла і яго папярэдняй версіі (пазнака BASE)"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:359
+msgid "Difference to Repository (HEAD)..."
+msgstr "Адрозненні ў сховішчы (HEAD)..."
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:362
+msgid ""
+"Shows the differences of the selected file to the newest version in the "
+"repository (tag HEAD)"
+msgstr ""
+"Паказаць адрозненні вылучанага файла і яго пазнейшай версіяй у сховішчы "
+"(пазнака HEAD)"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:366
+msgid "Last &Change..."
+msgstr "Апо&шнія змены..."
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:369
+msgid ""
+"Shows the differences between the last two revisions of the selected file"
+msgstr "Паказаць адрозненні паміж двума апошнімі рэвізіямі вылучанага файла"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:373
+msgid "&History..."
+msgstr "&Гісторыя..."
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:376
+msgid "Shows the CVS history as reported by the server"
+msgstr "Паказаць гісторыю CVS, прадстаўленую серверам"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:380
+msgid "&Unfold File Tree"
+msgstr "Разгарну&ць дрэва файлаў"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:384
+msgid "Opens all branches of the file tree"
+msgstr "Адкрыццё ўсіх галін у іерархіі файлаў"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:388
+msgid "&Fold File Tree"
+msgstr "Згарнуць дрэва &файлаў"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:391
+msgid "Closes all branches of the file tree"
+msgstr "Зачыненне ўсіх галін у іерархіі файлаў"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:398
+msgid "&Tag/Branch..."
+msgstr "Пазна&ка/галіна..."
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:401
+msgid "Creates a tag or branch for the selected files"
+msgstr "Стварыць пазнаку альбо галіну для вылучаных файлаў"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:405
+msgid "&Delete Tag..."
+msgstr "Выдал&іць пазнаку..."
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:408
+msgid "Deletes a tag from the selected files"
+msgstr "Выдаленне пазнакі з вылучаных файлаў"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:412
+msgid "&Update to Tag/Date..."
+msgstr "Аднавіц&ь да пазнакі/даты..."
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:415
+msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date"
+msgstr "Аднаўленне вылучаных файлаў да дадзенай пазнакі, галінкі альбо даты"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:419
+msgid "Update to &HEAD"
+msgstr "Аднавіць да &HEAD"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:422
+msgid "Updates the selected files to the HEAD revision"
+msgstr "Аднаўленне вылучаных файлаў да рэвізіі HEAD"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:426
+msgid "&Merge..."
+msgstr "Аб'&яднаць..."
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:429
+msgid "Merges a branch or a set of modifications into the selected files"
+msgstr "Аб'яднанне галіны або набору мадыфікацый у вылучаныя файлы"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:433
+msgid "&Add Watch..."
+msgstr "Усталяваць назіранн&е..."
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:436
+msgid "Adds a watch for the selected files"
+msgstr "Усталёўка назірання для вылучаных файлаў"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:440
+msgid "&Remove Watch..."
+msgstr "&Выдаліць назіранне..."
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:443
+msgid "Removes a watch from the selected files"
+msgstr "Выдаленне назірання з вылучаных файлаў"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:447
+msgid "Show &Watchers"
+msgstr "&Паказаць назіральнікаў"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:450
+msgid "Shows the watchers of the selected files"
+msgstr "Паказаць назіральнікаў для вылучаных файлаў"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:454
+msgid "Ed&it Files"
+msgstr "Р&эдагаваць файлы"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:457
+msgid "Edits (cvs edit) the selected files"
+msgstr "Рэдагаванне (cvs edit) вылучаных файлаў"
+
+#: cervisiapart.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "U&nedit Files"
+msgstr "А&дкаціць рэдагаванне файлаў"
+
+#: cervisiapart.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "Unedits (cvs unedit) the selected files"
+msgstr "Адкаціць рэдагаванне (cvs unedit) вылучаных файлаў"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:468
+msgid "Show &Editors"
+msgstr "Пака&заць рэдактары"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:471
+msgid "Shows the editors of the selected files"
+msgstr "Паказаць рэдактары вылучаных файлаў"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:475
+msgid "&Lock Files"
+msgstr "&Блакаваць файлы"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:478
+msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them"
+msgstr "Блакаванне вылучаных файлаў, іншыя не змогуць іх змяняць"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:482
+msgid "Unl&ock Files"
+msgstr "Разблакаваць фа&йлы"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:485
+msgid "Unlocks the selected files"
+msgstr "Разблакаванне вылучаных файлаў"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:489
+msgid "Create &Patch Against Repository..."
+msgstr "С&тварыць латкі для сховішча..."
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:492
+msgid "Creates a patch from the modifications in your sandbox"
+msgstr "Стварэнне латкі са змен у вашай працоўнай копіі"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:499
+msgid "&Create..."
+msgstr "Ствар&ыць..."
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:503
+msgid "&Checkout..."
+msgstr "&Checkout..."
+
+#: cervisiapart.cpp:506
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to checkout a module from a repository"
+msgstr "Дазваляе загрузіць модуль са сховішча"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:510
+msgid "&Import..."
+msgstr "&Імпарт..."
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:513
+msgid "Allows you to import a module into a repository"
+msgstr "Дазваляе імпартаваць модуль у сховішча"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:517
+msgid "&Repositories..."
+msgstr "С&ховішчы..."
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:520
+msgid "Configures a list of repositories you regularly use"
+msgstr "Налада спісу сховішчаў, якія вы найчасцей выкарыстоўваеце"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:527
+msgid "Hide All &Files"
+msgstr "Схаваць &усе файлы"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:530
+msgid "Show All &Files"
+msgstr "Пака&заць усе файлы"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:531
+msgid "Determines whether only folders are shown"
+msgstr "Паказваць толькі тэчкі"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:535
+msgid "Hide Unmodified Files"
+msgstr "Схаваць не змененыя файлы"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:538
+msgid "Show Unmodified Files"
+msgstr "Паказаць не змененыя файлы"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:539
+msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden"
+msgstr ""
+"Дазваляе схаваць файлы, якія не патрабуюць абнаўленні (\"ОК\") або невядомыя "
+"файлы"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:544
+msgid "Hide Removed Files"
+msgstr "Схаваць выдаленыя файлы"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:547
+msgid "Show Removed Files"
+msgstr "Паказаць выдаленыя файлы"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:548
+msgid "Determines whether removed files are hidden"
+msgstr "Дазваляе схаваць выдаленыя з CVS файлы"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:552
+msgid "Hide Non-CVS Files"
+msgstr "Схаваць файлы не з CVS"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:555
+msgid "Show Non-CVS Files"
+msgstr "Паказаць файлы не з CVS"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:556
+msgid "Determines whether files not in CVS are hidden"
+msgstr "Дазваляе схаваць файлы, не ўваходзячыя ў CVS"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:560
+msgid "Hide Empty Folders"
+msgstr "Схаваць пустыя тэчкі"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:563
+msgid "Show Empty Folders"
+msgstr "Паказаць пустыя тэчкі"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:564
+msgid "Determines whether folders without visible entries are hidden"
+msgstr "Дазваляе схаваць тэчкі, якія не змяшчаюць бачных элементаў"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:568
+msgid "Create &Folders on Update"
+msgstr "&Ствараць тэчкі пры аднаўленні"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:571
+msgid "Determines whether updates create folders"
+msgstr "Дазваляе пры аднаўленні ствараць тэчкі"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:575
+msgid "&Prune Empty Folders on Update"
+msgstr "&Выдаляць пустыя тэчкі пры аднаўленні"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:578
+msgid "Determines whether updates remove empty folders"
+msgstr "Дазваляе пры аднаўленні выдаляць пустыя тэчкі"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:582
+msgid "&Update Recursively"
+msgstr "Адна&ўляць рэкурсіўна"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:585
+msgid "Determines whether updates are recursive"
+msgstr "Дазваляе вырабляць аднаўленні рэкурсіўна"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:589
+msgid "C&ommit && Remove Recursively"
+msgstr "Пе&радаваць і выдаляць рэкурсіўна"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:592
+msgid "Determines whether commits and removes are recursive"
+msgstr "Дазваляе перадаваць і выдаляць рэкурсіўна"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:596
+msgid "Do cvs &edit Automatically When Necessary"
+msgstr "Аўтаматычна выконваць cvs &edit калі неабходна"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:599
+msgid "Determines whether automatic cvs editing is active"
+msgstr "Дазваляе выконваць аўтаматычнае рэдагаванне cvs"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:603
+msgid "Configure Cervisia..."
+msgstr "Наладзіць Cervisia..."
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:606
+msgid "Allows you to configure the Cervisia KPart"
+msgstr "Налада параметраў кампаненты Cervisia"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:616
+msgid "CVS &Manual"
+msgstr "Даведка па &CVS"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:619
+msgid "Opens the help browser with the CVS documentation"
+msgstr "Паказаць дакументацыю па CVS"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:626
+msgid "Unfold Folder"
+msgstr "Разгарнуць тэчку"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:629
+msgid "Fold Folder"
+msgstr "Згарнуць тэчку"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:673
+msgid "Edit With"
+msgstr "Рэдагаваць у"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:713
+msgid ""
+"Cervisia %1\n"
+"(Using KDE %2)\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 1999-2002\n"
+"Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n"
+"\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"See the ChangeLog file for a list of contributors."
+msgstr ""
+"Cervisia %1\n"
+"(у складзе KDE %2)\n"
+"\n"
+"Аўтарскія правы (c) 1999-2002\n"
+"Бернд Герман (Bernd Gehrmann) <bernd@mail.berlios.de>\n"
+"\n"
+"Гэтая праграма распаўсюджваецца на ўмовах ліцэнзіі GPL v2.\n"
+"Гэтая праграма распаўсюджваецца ў надзеі апынуцца карыснай, але\n"
+"БЕЗ ЯКІХ БЫ ТО НІ БЫЛО ГАРАНТЫЙ, нават без гарантыі КАРЫСНАСЦІ \n"
+"або АДПАВЕДНАСЦІ АСАБІСТАЙ МЭЦЕ.\n"
+"Звярніцеся да файла ChangeLog, каб паглядзець імёны аўтараў."
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:728
+msgid "About Cervisia"
+msgstr "Аб праграме Cervisia"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:736
+msgid "Cervisia Part"
+msgstr "Кампанент Cervisia"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:737 main.cpp:150
+msgid "A CVS frontend"
+msgstr "Абалонка для CVS"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:739
+msgid "Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann"
+msgstr "Аўтарскія правы (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:742 main.cpp:155
+msgid "Original author and former maintainer"
+msgstr "Аўтар ідэі, папярэдні каардынатар"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:744 main.cpp:157
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Каардынатар"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:746 main.cpp:159
+msgid "Developer"
+msgstr "Распрацоўнік"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:749 main.cpp:164
+msgid "Conversion to KPart"
+msgstr "Пераўтварэнне ў KPart"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:759
+msgid "Open Sandbox"
+msgstr "Адкрыць працоўную копію"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:816
+msgid "CVS Edit"
+msgstr "Рэдагаваць CVS"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:1349 diffdlg.cpp:255 logdlg.cpp:467
+msgid "CVS Diff"
+msgstr "Адрозненні CVS"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:1364 diffdlg.cpp:491 logdlg.cpp:482 resolvedlg.cpp:351
+msgid "Could not open file for writing."
+msgstr "Немагчыма адкрыць файл для запісу."
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:1511
+msgid "The revision looks invalid."
+msgstr "Рэвізія выглядае памылковай."
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:1518
+msgid "This is the first revision of the branch."
+msgstr "Гэта першая рэвізія ў галіне."
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:1644
+msgid "Invoking help on Cervisia"
+msgstr "Выклік дапамогі па Cervisia"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:1651
+msgid "Invoking help on CVS"
+msgstr "Выклік дапамогі па CVS"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:1687
+msgid "Done"
+msgstr "Завершана"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:1696
+msgid "A CVS commit to repository %1 is done"
+msgstr "Перадача дадзеных у CVS-сховішча %1 завершана"
+
+#
+#: cervisiapart.cpp:1717
+msgid ""
+"This is not a CVS folder.\n"
+"If you did not intend to use Cervisia, you can switch view modes within "
+"Konqueror."
+msgstr ""
+"Гэта не тэчка CVS.\n"
+"Калі вы не збіраецеся выкарыстоўваць Cervisia, вы можаце пераключыць рэжымы "
+"адлюстравання ў Konqueror."
+
+#
+#: cervisiashell.cpp:53
+msgid "The Cervisia library could not be loaded."
+msgstr "Не атрымалася загрузіць бібліятэку Cervisia."
+
+#
+#: cervisiashell.cpp:97
+msgid "Allows you to configure the toolbar"
+msgstr "Дазваляе наладзіць панэль прылад"
+
+#
+#: cervisiashell.cpp:103
+msgid "Allows you to customize the keybindings"
+msgstr "Дазваляе наладзіць камбінацыі клавіш"
+
+#
+#: cervisiashell.cpp:108
+msgid "Exits Cervisia"
+msgstr "Выхад з Cervisia"
+
+#
+#: cervisiashell.cpp:116
+msgid "Invokes the KDE help system with the Cervisia documentation"
+msgstr "Выклік у даведкавай сістэме KDE дакументацыі па Cervisia"
+
+#
+#: cervisiashell.cpp:121
+msgid "Opens the bug report dialog"
+msgstr "Напісаць паведамленне аб памылцы"
+
+#
+#: cervisiashell.cpp:126
+msgid "Displays the version number and copyright information"
+msgstr "Паказаць інфармацыю аб нумары версіі і аўтарскіх правах"
+
+#
+#: cervisiashell.cpp:131
+msgid "Displays the information about KDE and its version number"
+msgstr "Паказаць інфармацыю аб KDE і нумары яго версіі"
+
+#
+#: changelogdlg.cpp:44
+msgid "Edit ChangeLog"
+msgstr "Рэдагаваць ChangeLog"
+
+#
+#: changelogdlg.cpp:81
+msgid "The ChangeLog file could not be written."
+msgstr "Файл ChangeLog не можа быць запісаны."
+
+#
+#: changelogdlg.cpp:101
+msgid "A ChangeLog file does not exist. Create one?"
+msgstr "Файл ChangeLog не існуе. Стварыць яго?"
+
+#
+#: changelogdlg.cpp:103
+msgid "Create"
+msgstr "Стварыць"
+
+#
+#: changelogdlg.cpp:112
+msgid "The ChangeLog file could not be read."
+msgstr "Файл ChangeLog не можа быць прачытаны."
+
+#
+#: checkoutdlg.cpp:54 checkoutdlg.cpp:345
+msgid "CVS Checkout"
+msgstr "CVS Checkout"
+
+#
+#: checkoutdlg.cpp:54
+msgid "CVS Import"
+msgstr "Імпарт CVS"
+
+#
+#: checkoutdlg.cpp:79 checkoutdlg.cpp:95
+msgid "&Module:"
+msgstr "&Модуль:"
+
+#
+#: checkoutdlg.cpp:86 checkoutdlg.cpp:100 mergedlg.cpp:56 tagdlg.cpp:60
+#: updatedlg.cpp:56
+msgid "Fetch &List"
+msgstr "Атрымаць сп&іс"
+
+#
+#: checkoutdlg.cpp:109
+msgid "&Branch tag:"
+msgstr "&Пазнака галіны:"
+
+#
+#: checkoutdlg.cpp:116
+msgid "Re&cursive checkout"
+msgstr "&Рэкурсіўны checkout"
+
+#
+#: checkoutdlg.cpp:140
+msgid "Working &folder:"
+msgstr "Працоўная &тэчка:"
+
+#
+#: checkoutdlg.cpp:149
+msgid "&Vendor tag:"
+msgstr "П&азнака распрацоўніка:"
+
+#
+#: checkoutdlg.cpp:156
+msgid "&Release tag:"
+msgstr "Па&знака рэлізу:"
+
+#
+#: checkoutdlg.cpp:163
+msgid "&Ignore files:"
+msgstr "І&гнараваць файлы:"
+
+#
+#: checkoutdlg.cpp:170
+msgid "&Comment:"
+msgstr "&Каментар:"
+
+#
+#: checkoutdlg.cpp:174
+msgid "Import as &binaries"
+msgstr "Імпарт як &бінарных файлаў"
+
+#
+#: checkoutdlg.cpp:178
+msgid "Use file's modification time as time of import"
+msgstr "Выкарыстаць час апошняй змены файла як час імпарта"
+
+#
+#: checkoutdlg.cpp:186
+msgid "Chec&k out as:"
+msgstr "Пра&верка ў:"
+
+#
+#: checkoutdlg.cpp:189
+msgid "Ex&port only"
+msgstr "Толькі &экспарт"
+
+#
+#: checkoutdlg.cpp:290
+msgid "Please choose an existing working folder."
+msgstr "Вылучыце наяўную працоўную тэчку."
+
+#
+#: checkoutdlg.cpp:295 checkoutdlg.cpp:380
+msgid "Please specify a module name."
+msgstr "Вызначце імя модуля."
+
+#
+#: checkoutdlg.cpp:304
+msgid "Please specify a vendor tag and a release tag."
+msgstr "Вызначце пазнаку распрацоўніка і рэлізу."
+
+#
+#: checkoutdlg.cpp:310
+msgid ""
+"Tags must start with a letter and may contain\n"
+"letters, digits and the characters '-' and '_'."
+msgstr ""
+"Пазнакі павінны пачынацца з літары і могуць утрымоўваць\n"
+" літары, лічбы і знакі '-' або '_'."
+
+#
+#: checkoutdlg.cpp:320
+msgid "A branch must be specified for export."
+msgstr "Для экспарту неабходна вызначыць галіну."
+
+#
+#: checkoutdlg.cpp:374
+msgid "Please specify a repository."
+msgstr "Вызначце сховішча."
+
+#
+#: checkoutdlg.cpp:390
+msgid "CVS Remote Log"
+msgstr "Выдалены часопіс CVS"
+
+#
+#: commitdlg.cpp:57
+msgid "CVS Commit"
+msgstr "Размяшчэнне ў CVS"
+
+#
+#: commitdlg.cpp:66
+msgid "Commit the following &files:"
+msgstr "Перадаць наступныя &файлы:"
+
+#
+#: commitdlg.cpp:80
+msgid "Older &messages:"
+msgstr "Старыя &паведамленні:"
+
+#
+#: commitdlg.cpp:90
+msgid "&Log message:"
+msgstr "Па&ведамленне часопіса:"
+
+#
+#: commitdlg.cpp:100
+msgid "Use log message &template"
+msgstr "Выкарыстаць &шаблон для паведамленняў часопіса"
+
+#
+#: commitdlg.cpp:106 logdlg.cpp:64
+msgid "&Diff"
+msgstr "&Адрозненні"
+
+#
+#: commitdlg.cpp:179
+msgid "Current"
+msgstr "Бягучы"
+
+#
+#: cvsinitdlg.cpp:36
+msgid "Create New Repository (cvs init)"
+msgstr "Стварыць новае сховішча (cvs init)"
+
+#
+#: cvsinitdlg.cpp:42
+msgid "Repository folder:"
+msgstr "Тэчка сховішча:"
+
+#
+#: diffdlg.cpp:82
+msgid "Synchronize scroll bars"
+msgstr "Сінхранізаваць палосы прагорткі"
+
+#
+#: diffdlg.cpp:94 diffdlg.cpp:413
+msgid "%1 differences"
+msgstr "%1 адрозненняў"
+
+#
+#: diffdlg.cpp:225
+#, c-format
+msgid "CVS Diff: %1"
+msgstr "Адрозненні CVS: %1"
+
+#
+#: diffdlg.cpp:227
+msgid "Repository:"
+msgstr "Сховішча:"
+
+#
+#: diffdlg.cpp:228 diffdlg.cpp:231
+msgid "Revision "
+msgstr "Рэвізія"
+
+#
+#: diffdlg.cpp:230
+msgid "Working dir:"
+msgstr "Працоўная тэчка:"
+
+#
+#: diffdlg.cpp:411 resolvedlg.cpp:386
+msgid "%1 of %2"
+msgstr "%1 з %2"
+
+#
+#: entry_status.cpp:37
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Зменены лакальна"
+
+#
+#: entry_status.cpp:40
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Даданы лакальна"
+
+#
+#: entry_status.cpp:43
+msgid "Locally Removed"
+msgstr "Выдалены лакальна"
+
+#
+#: entry_status.cpp:46
+msgid "Needs Update"
+msgstr "Неабходна аднаўленне"
+
+#
+#: entry_status.cpp:49
+msgid "Needs Patch"
+msgstr "Неабходна латка"
+
+#
+#: entry_status.cpp:52
+msgid "Needs Merge"
+msgstr "Неабходна аб'яднанне"
+
+#
+#: entry_status.cpp:55
+msgid "Up to Date"
+msgstr "Аднаўленне не патрабуецца"
+
+#
+#: entry_status.cpp:58
+msgid "Conflict"
+msgstr "Канфлікт"
+
+#
+#: entry_status.cpp:61
+msgid "Updated"
+msgstr "Адноўлены"
+
+#
+#: entry_status.cpp:64
+msgid "Patched"
+msgstr "Выпраўлены"
+
+#
+#: entry_status.cpp:67
+msgid "Removed"
+msgstr "Выдалены"
+
+#
+#: entry_status.cpp:70
+msgid "Not in CVS"
+msgstr "Не ў CVS"
+
+#
+#: entry_status.cpp:73
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядомы"
+
+#
+#: historydlg.cpp:117 historydlg.cpp:363
+msgid "Commit, Modified "
+msgstr "Перадача, зменены"
+
+#
+#: historydlg.cpp:118 historydlg.cpp:364
+msgid "Commit, Added "
+msgstr "Перадача, даданы"
+
+#
+#: historydlg.cpp:119 historydlg.cpp:365
+msgid "Commit, Removed "
+msgstr "Перадача, выдалены"
+
+#
+#: historydlg.cpp:125 historydlg.cpp:355
+msgid "Checkout "
+msgstr "Checkout "
+
+#
+#: historydlg.cpp:131 loginfo.cpp:64
+msgid "Tag"
+msgstr "Пазнака"
+
+#
+#: historydlg.cpp:155 loglist.cpp:120
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#
+#: historydlg.cpp:156
+msgid "Event"
+msgstr "Падзея"
+
+#
+#: historydlg.cpp:157 loglist.cpp:119
+msgid "Author"
+msgstr "Аўтар"
+
+#
+#: historydlg.cpp:158 loglist.cpp:118 updateview.cpp:53
+msgid "Revision"
+msgstr "Рэвізія"
+
+#
+#: historydlg.cpp:160
+msgid "Repo Path"
+msgstr "Шлях да сховішча"
+
+#
+#: historydlg.cpp:164
+msgid "Show c&ommit events"
+msgstr "Паказаць &падзеі перадачы"
+
+#
+#: historydlg.cpp:167
+msgid "Show ch&eckout events"
+msgstr "Паказаць п&адзеі checkout"
+
+#
+#: historydlg.cpp:170
+msgid "Show &tag events"
+msgstr "Паказваць па&дзеі пазнак"
+
+#
+#: historydlg.cpp:173
+msgid "Show &other events"
+msgstr "Паказваць іншыя пад&зеі"
+
+#
+#: historydlg.cpp:176
+msgid "Only &user:"
+msgstr "Толькі &карыстальнік:"
+
+#
+#: historydlg.cpp:178
+msgid "Only &filenames matching:"
+msgstr "Толькі &назвы файлаў супадальныя з:"
+
+#
+#: historydlg.cpp:180
+msgid "Only &folders matching:"
+msgstr "Толькі &тэчкі супадаюць:"
+
+#
+#: historydlg.cpp:313 historydlg.cpp:319
+msgid "CVS History"
+msgstr "Гісторыя CVS"
+
+#
+#: historydlg.cpp:356
+msgid "Tag "
+msgstr "Пазнака"
+
+#
+#: historydlg.cpp:357
+msgid "Release "
+msgstr "Рэліз"
+
+#
+#: historydlg.cpp:358
+msgid "Update, Deleted "
+msgstr "Аднаўленне, выдалены"
+
+#
+#: historydlg.cpp:359
+msgid "Update, Copied "
+msgstr "Аднаўленне, скапіяваны"
+
+#
+#: historydlg.cpp:360
+msgid "Update, Merged "
+msgstr "Аднаўленне, аб'яднаны"
+
+#
+#: historydlg.cpp:361
+msgid "Update, Conflict "
+msgstr "Аднаўленне, канфлікт"
+
+#
+#: historydlg.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "Update, Patched "
+msgstr "Аднаўленне, выдалены"
+
+#
+#: historydlg.cpp:366
+msgid "Unknown "
+msgstr "Невядомы"
+
+#
+#: logdlg.cpp:63
+msgid "&Annotate"
+msgstr "&Анатацыя"
+
+#
+#: logdlg.cpp:86
+msgid "S&earch:"
+msgstr "&Шукаць:"
+
+#
+#: logdlg.cpp:98
+msgid "&Tree"
+msgstr "&Дрэва"
+
+#
+#: logdlg.cpp:99
+msgid "&List"
+msgstr "&Спіс"
+
+#
+#: logdlg.cpp:100
+msgid "CVS &Output"
+msgstr "&Вывад CVS"
+
+#
+#: logdlg.cpp:105
+msgid ""
+"Choose revision A by clicking with the left mouse button,\n"
+"revision B by clicking with the middle mouse button."
+msgstr ""
+"Вылучыце рэвізію A левай кнопкай мышы,\n"
+"рэвізію B сярэдняй кнопкай мышы."
+
+#
+#: logdlg.cpp:134
+msgid "Revision A:"
+msgstr "Рэвізія A:"
+
+#
+#: logdlg.cpp:134
+msgid "Revision B:"
+msgstr "Рэвізія B:"
+
+#: logdlg.cpp:142
+msgid "Select by tag:"
+msgstr "Выбар па пазнацы:"
+
+#
+#: logdlg.cpp:150
+msgid "Author:"
+msgstr "Аўтар:"
+
+#
+#: logdlg.cpp:157
+msgid "Date:"
+msgstr "Дата:"
+
+#
+#: logdlg.cpp:164
+msgid "Comment/Tags:"
+msgstr "Каментары/пазнакі:"
+
+#
+#: logdlg.cpp:180
+msgid ""
+"This revision is used when you click Annotate.\n"
+"It is also used as the first item of a Diff operation."
+msgstr ""
+"Гэтая рэвізія выкарыстоўваецца ў анатацыях \n"
+"і як першы аргумент аперацыі пошуку адрозненняў."
+
+#
+#: logdlg.cpp:183
+msgid "This revision is used as the second item of a Diff operation."
+msgstr ""
+"Гэтая рэвізія выкарыстоўваецца як другі аргумент аперацыі пошуку адрозненняў."
+
+#
+#: logdlg.cpp:198
+msgid ""
+"_: to view something\n"
+"&View"
+msgstr "&Паказаць"
+
+#
+#: logdlg.cpp:199
+msgid "Create Patch..."
+msgstr "Стварыць латку..."
+
+#
+#: logdlg.cpp:236
+#, c-format
+msgid "CVS Log: %1"
+msgstr "Часопіс CVS: %1"
+
+#
+#: logdlg.cpp:242
+msgid "CVS Log"
+msgstr "Часопіс CVS"
+
+#
+#: logdlg.cpp:390
+msgid " (Branchpoint)"
+msgstr " (Кропка галіны)"
+
+#
+#: logdlg.cpp:410
+msgid "Please select revision A or B first."
+msgstr "Спачатку вылучыце рэвізію A або B."
+
+#
+#: logdlg.cpp:431
+msgid "View File"
+msgstr "Паказаць файл"
+
+#
+#: logdlg.cpp:450 logdlg.cpp:509
+msgid "Please select revision A or revisions A and B first."
+msgstr "Спачатку вылучыце рэвізію A, або рэвізіі A і B."
+
+#
+#: loginfo.cpp:58
+msgid "Branchpoint"
+msgstr "Кропка галінкі"
+
+#
+#: loginfo.cpp:61
+msgid "On Branch"
+msgstr "У галіне"
+
+#
+#: loglist.cpp:121
+msgid "Branch"
+msgstr "Галіна"
+
+#
+#: loglist.cpp:122
+msgid "Comment"
+msgstr "Каментар"
+
+#
+#: loglist.cpp:123
+msgid "Tags"
+msgstr "Пазнакі"
+
+#
+#: logplainview.cpp:56
+#, c-format
+msgid "revision %1"
+msgstr "рэвізія %1"
+
+#
+#: logplainview.cpp:59
+msgid "Select for revision A"
+msgstr "Вылучыце для рэвізіі A"
+
+#
+#: logplainview.cpp:62
+msgid "Select for revision B"
+msgstr "Вылучыце для рэвізіі B"
+
+#
+#: logplainview.cpp:65
+msgid "date: %1; author: %2"
+msgstr "дата: %1; аўтар: %2"
+
+#
+#: main.cpp:143
+msgid "The sandbox to be loaded"
+msgstr "Працоўная копія, якая будзе загружана"
+
+#
+#: main.cpp:144
+msgid "Show resolve dialog for the given file"
+msgstr "Паказаць дыялог вырашэння канфліктаў для дадзенага файла"
+
+#
+#: main.cpp:145
+msgid "Show log dialog for the given file"
+msgstr "Паказаць дыялог часопіса для дадзенага файла"
+
+#
+#: main.cpp:146
+msgid "Show annotation dialog for the given file"
+msgstr "Паказаць дыялог анатацыі для дадзенага файла"
+
+#
+#: main.cpp:149
+msgid "Cervisia"
+msgstr "Cervisia"
+
+#
+#: main.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n"
+"Copyright (c) 2002-2007 the Cervisia authors"
+msgstr ""
+"Аўтарскія правы (c) 1999-2002 Бернд Германн (Bernd Gehrmann)\n"
+"Аўтарскія правы (c) 2002-2006 Распрацоўнікі Cervisia"
+
+#
+#: main.cpp:161
+msgid "Documentation"
+msgstr "Дакументацыя"
+
+#
+#: mergedlg.cpp:38
+msgid "CVS Merge"
+msgstr "Аб'яднанне CVS"
+
+#
+#: mergedlg.cpp:49
+msgid "Merge from &branch:"
+msgstr "Аб'яднаць з &галіны:"
+
+#
+#: mergedlg.cpp:65
+msgid "Merge &modifications:"
+msgstr "Аб'яднаць &мадыфікацыі:"
+
+#
+#: mergedlg.cpp:68
+msgid "between tag: "
+msgstr "паміж пазнакай: "
+
+#
+#: mergedlg.cpp:72
+msgid "and tag: "
+msgstr "і пазнакай: "
+
+#
+#: mergedlg.cpp:76 updatedlg.cpp:71
+msgid "Fetch L&ist"
+msgstr "Атрымаць сп&іс"
+
+#
+#: misc.cpp:85
+msgid "CVS Status"
+msgstr "Стан CVS"
+
+#
+#: misc.cpp:218
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Файл \"%1\" ужо існуе. Замяніць яго?"
+
+#
+#: misc.cpp:219
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Замяніць файл?"
+
+#
+#: misc.cpp:220
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Замяніць"
+
+#
+#: misc.cpp:220
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Замяніць файл"
+
+#
+#: patchoptiondlg.cpp:38
+msgid "Output Format"
+msgstr "Фармат вываду"
+
+#
+#: patchoptiondlg.cpp:44
+msgid "Context"
+msgstr "Кантэкстны"
+
+#
+#: patchoptiondlg.cpp:45
+msgid "Normal"
+msgstr "Звычайны"
+
+#
+#: patchoptiondlg.cpp:46
+msgid "Unified"
+msgstr "Уніфікаваны"
+
+#
+#: patchoptiondlg.cpp:49
+msgid "&Number of context lines:"
+msgstr "&Колькасць кантэкстных радкоў:"
+
+#
+#: patchoptiondlg.cpp:59
+msgid "Ignore Options"
+msgstr "Параметры ігнаравання"
+
+#
+#: patchoptiondlg.cpp:62
+msgid "Ignore added or removed empty lines"
+msgstr "Ігнараваць даданыя або выдаленыя пустыя радкі"
+
+#
+#: patchoptiondlg.cpp:64
+msgid "Ignore changes in the amount of whitespace"
+msgstr "Ігнараваць змены колькасці прабелаў"
+
+#
+#: patchoptiondlg.cpp:66
+msgid "Ignore all whitespace"
+msgstr "Ігнараваць прабелы/табуляцыю"
+
+#
+#: patchoptiondlg.cpp:67
+msgid "Ignore changes in case"
+msgstr "Ігнараваць змены рэгістра"
+
+#
+#: protocolview.cpp:127
+msgid ""
+"[Exited with status %1]\n"
+msgstr ""
+"[Завершана са статутам %1]\n"
+
+#
+#: protocolview.cpp:129
+msgid ""
+"[Finished]\n"
+msgstr ""
+"[Скончана]\n"
+
+#
+#: protocolview.cpp:132
+msgid ""
+"[Aborted]\n"
+msgstr ""
+"[Перарвана]\n"
+
+#
+#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced"
+msgstr "&Дадаткова"
+
+#
+#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Repository"
+msgstr "&Сховішча"
+
+#
+#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
+msgstr "&Затрымка перад адлюстраваннем дыялогу стана выканання (у мс):"
+
+#
+#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Default compression &level:"
+msgstr "&Узровень сціску па змаўчанні:"
+
+#
+#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
+msgstr "Выкарыстаць выконваемы або запусціць новы працэс ssh-agent"
+
+#
+#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
+msgstr "Колер імёнаў файлаў з канфліктамі ў дрэве файлаў."
+
+#
+#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
+msgstr "Затрымка перад высновай інфармацыі аб выкананні, мс."
+
+#
+#: repositorydlg.cpp:147
+msgid "Logged in"
+msgstr "Увайшоў"
+
+#
+#: repositorydlg.cpp:147
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Не ўвайшоў"
+
+#: repositorydlg.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "No login required"
+msgstr "Няма неабходнасці ў логіне"
+
+#
+#: repositorydlg.cpp:157
+msgid "Configure Access to Repositories"
+msgstr "Кіраванне доступам да сховішчаў"
+
+#
+#: repositorydlg.cpp:170
+msgid "Repository"
+msgstr "Сховішча"
+
+#
+#: repositorydlg.cpp:171
+msgid "Method"
+msgstr "Метад"
+
+#
+#: repositorydlg.cpp:172
+msgid "Compression"
+msgstr "Сціск"
+
+#
+#: repositorydlg.cpp:173 settingsdlg.cpp:296 updateview.cpp:52
+msgid "Status"
+msgstr "Стан"
+
+#
+#: repositorydlg.cpp:182
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Дадаць..."
+
+#
+#: repositorydlg.cpp:183
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Змяніць..."
+
+#
+#: repositorydlg.cpp:186
+msgid "Login..."
+msgstr "Увайсці..."
+
+#
+#: repositorydlg.cpp:187
+msgid "Logout"
+msgstr "Выйсці"
+
+#
+#: repositorydlg.cpp:337
+msgid "This repository is already known."
+msgstr "Гэта сховішча ўжо вядома."
+
+#
+#: repositorydlg.cpp:426
+msgid "Login failed."
+msgstr "Не атрымалася ўвайсці."
+
+#
+#: repositorydlg.cpp:451
+msgid "CVS Logout"
+msgstr "Выхад з CVS"
+
+#
+#: resolvedlg.cpp:118
+msgid "Your version (A):"
+msgstr "Ваша рэвізія (A):"
+
+#
+#: resolvedlg.cpp:126
+msgid "Other version (B):"
+msgstr "Іншая рэвізія (B):"
+
+#
+#: resolvedlg.cpp:137
+msgid "Merged version:"
+msgstr "Аб'яднаная версія:"
+
+#
+#: resolvedlg.cpp:225
+#, c-format
+msgid "CVS Resolve: %1"
+msgstr "Вырашенне канфліктаў CVS: %1"
+
+#
+#: resolvedlg.cpp:388
+msgid "%1 conflicts"
+msgstr "%1 канфліктаў"
+
+#
+#: settingsdlg.cpp:81
+msgid "Configure Cervisia"
+msgstr "Налада Cervisia"
+
+#
+#: settingsdlg.cpp:237
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#
+#: settingsdlg.cpp:241
+msgid "&User name for the change log editor:"
+msgstr "&Імя карыстача - рэдактара файлаў ChangeLog:"
+
+#
+#: settingsdlg.cpp:249
+msgid "&Path to CVS executable, or 'cvs':"
+msgstr "&Шлях да праграмы CVS, альбо 'cvs':"
+
+#
+#: settingsdlg.cpp:265
+msgid "Diff Viewer"
+msgstr "Адрозненні"
+
+#
+#: settingsdlg.cpp:268
+msgid "&Number of context lines in diff dialog:"
+msgstr "&Колькасць кантэкстных радкоў у дыялогу адрозненняў:"
+
+#
+#: settingsdlg.cpp:273
+msgid "Additional &options for cvs diff:"
+msgstr "Дадатковыя &опцыі для адрозненняў у CVS:"
+
+#: settingsdlg.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Tab &width in diff dialog:"
+msgstr "Шы&рыня карткі дыялогу адрозненняў:"
+
+#
+#: settingsdlg.cpp:282
+msgid "External diff &frontend:"
+msgstr "&Знешняя абалонка для diff:"
+
+#
+#: settingsdlg.cpp:299
+msgid ""
+"When opening a sandbox from a &remote repository,\n"
+"start a File->Status command automatically"
+msgstr ""
+"Пры адкрыцці працоўнай копіі з аддаленага с&ховішча,\n"
+"каманда Файл->Стан запускаецца аўтаматычна"
+
+#
+#: settingsdlg.cpp:301
+msgid ""
+"When opening a sandbox from a &local repository,\n"
+"start a File->Status command automatically"
+msgstr ""
+"Пры адкрыцці працоўнай копіі з &лакальнага сховішча,\n"
+"каманда Файл->Статут запускаецца аўтаматычна"
+
+#
+#: settingsdlg.cpp:314
+msgid "Advanced"
+msgstr "Пашыраныя"
+
+#
+#: settingsdlg.cpp:335
+msgid "Font for &Protocol Window..."
+msgstr "Шр&ыфт для акна пратаколу..."
+
+#
+#: settingsdlg.cpp:337
+msgid "Font for A&nnotate View..."
+msgstr "Шрыфт для адлюстравання &анатацый..."
+
+#
+#: settingsdlg.cpp:339
+msgid "Font for D&iff View..."
+msgstr "Шрыфт для а&длюстравання адрозненняў..."
+
+#
+#: settingsdlg.cpp:341
+msgid "Font for ChangeLog View..."
+msgstr "Шрыфт для адлюстравання ChangeLog..."
+
+#
+#: settingsdlg.cpp:345
+msgid "Colors"
+msgstr "Колеры"
+
+#
+#: settingsdlg.cpp:349
+msgid "Conflict:"
+msgstr "Канфлікт:"
+
+#
+#: settingsdlg.cpp:353
+msgid "Diff change:"
+msgstr "Зменена адрозненняў:"
+
+#
+#: settingsdlg.cpp:357
+msgid "Local change:"
+msgstr "Лакальная змена:"
+
+#
+#: settingsdlg.cpp:361
+msgid "Diff insertion:"
+msgstr "Устаўка адрозненняў:"
+
+#
+#: settingsdlg.cpp:365
+msgid "Remote change:"
+msgstr "Аддаленая змена:"
+
+#
+#: settingsdlg.cpp:369
+msgid "Diff deletion:"
+msgstr "Выдаленне адрозненняў:"
+
+#
+#: settingsdlg.cpp:373
+msgid "Not in cvs:"
+msgstr "Не ў CVS:"
+
+#
+#: settingsdlg.cpp:377
+msgid "Split main window &horizontally"
+msgstr "Падзяліць галоўнае акно &гарызантальна"
+
+#
+#: tagdlg.cpp:46
+msgid "CVS Delete Tag"
+msgstr "Выдаліць пазнаку CVS"
+
+#
+#: tagdlg.cpp:46
+msgid "CVS Tag"
+msgstr "Пазнака CVS "
+
+#
+#: tagdlg.cpp:58 tagdlg.cpp:75
+msgid "&Name of tag:"
+msgstr "&Імя пазнакі:"
+
+#
+#: tagdlg.cpp:81
+msgid "Create &branch with this tag"
+msgstr "Стварыць &галіну з гэтай пазнакі"
+
+#
+#: tagdlg.cpp:84
+msgid "&Force tag creation even if tag already exists"
+msgstr "&Усё роўна стварыць пазнаку, нават калі яна ўжо існуе"
+
+#
+#: tagdlg.cpp:117
+msgid "You must define a tag name."
+msgstr "Вы павінны вызначыць імя пазнакі."
+
+#
+#: tagdlg.cpp:125
+msgid ""
+"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters "
+"'-' and '_'."
+msgstr ""
+"Пазнакі павінны пачынацца з літары і ўтрымоўваць літары, лічбы і знакі '-' або "
+"'_'."
+
+#
+#: updatedlg.cpp:38
+msgid "CVS Update"
+msgstr "Аднаўленне CVS"
+
+#
+#: updatedlg.cpp:49
+msgid "Update to &branch: "
+msgstr "Аднавіць да &галіны: "
+
+#: updatedlg.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Update to &tag: "
+msgstr "Аднавіць да &пазнакі: "
+
+#
+#: updatedlg.cpp:80
+msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
+msgstr "Аднавіць да &даты ('гггг-мм-дд'):"
+
+#
+#: updateview.cpp:50
+msgid "File Name"
+msgstr "Імя файла"
+
+#
+#: updateview.cpp:51
+msgid "File Type"
+msgstr "Тып файла"
+
+#
+#: updateview.cpp:54
+msgid "Tag/Date"
+msgstr "Пазнака/дата"
+
+#
+#: updateview.cpp:55
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Часовая пазнака"
+
+#
+#: watchdlg.cpp:35
+msgid "CVS Watch Add"
+msgstr "Даданне назірання за CVS"
+
+#
+#: watchdlg.cpp:35
+msgid "CVS Watch Remove"
+msgstr "Выдаліць назіранне за CVS"
+
+#
+#: watchdlg.cpp:42
+msgid "Add watches for the following events:"
+msgstr "Назіраць за наступнымі падзеямі:"
+
+#
+#: watchdlg.cpp:43
+msgid "Remove watches for the following events:"
+msgstr "Больш не назіраць за наступнымі падзеямі:"
+
+#
+#: watchdlg.cpp:46
+msgid "&All"
+msgstr "&Усе"
+
+#
+#: watchdlg.cpp:51
+msgid "&Only:"
+msgstr "&Толькі:"
+
+#: watchdlg.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "&Commits"
+msgstr "&Перадачы"
+
+#: watchdlg.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "&Edits"
+msgstr "&Рэдагавання"
+
+#: watchdlg.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "&Unedits"
+msgstr "&Адмены рэдагавання"
+
+#
+#: watchersdlg.cpp:55
+msgid "Watcher"
+msgstr "Назіральнік"
+
+#: watchersdlg.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Unedit"
+msgstr "Скасаваць рэдагаванне"
+
+#
+#: watchersdlg.cpp:58
+msgid "Commit"
+msgstr "Перадаць"
+
+#
+#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
+msgid "CVS Watchers"
+msgstr "Назіральнікі CVS"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdesdk/cvsservice.po b/tde-i18n-be/messages/kdesdk/cvsservice.po
new file mode 100644
index 00000000000..f8f199d051d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdesdk/cvsservice.po
@@ -0,0 +1,90 @@
+# translation of cvsservice.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cvsservice\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-23 02:03+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: cvsaskpass.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "prompt"
+msgstr "prompt"
+
+#: cvsaskpass.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "cvsaskpass"
+msgstr "cvsaskpass"
+
+#: cvsaskpass.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "ssh-askpass for the CVS DCOP Service"
+msgstr "ssh-askpass для сэрвісу CVS DCOP"
+
+#: cvsaskpass.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (c) 2003 Christian Loose"
+msgstr "Copyright (c) 2003 Christian Loose"
+
+#: cvsaskpass.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Please type in your password below."
+msgstr "Увядзіце ваш пароль"
+
+#: cvsaskpass.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Repository:"
+msgstr "Рэпазітар:"
+
+#: cvsloginjob.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Please type in your password for the repository below."
+msgstr "Увядзіце ваш пароль для рэпазітара."
+
+#: cvsservice.cpp:991
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have to set a local working copy directory before you can use this "
+"function!"
+msgstr ""
+"Усталюеце лакальную працоўную копію каталогаў перад выкарыстаннем гэтай "
+"функцыі."
+
+#: cvsservice.cpp:1005
+#, fuzzy
+msgid "There is already a job running"
+msgstr "Заданне ўжо запушчанае"
+
+#: main.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "CVS DCOP service"
+msgstr "Сэрвіс CVS DCOP"
+
+#: main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "DCOP service for CVS"
+msgstr "Сэрвіс DCOP для CVS"
+
+#: main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Developer"
+msgstr "Распрацоўнік"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-be/messages/kdesdk/kbabel.po
new file mode 100644
index 00000000000..4c289f5f50a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdesdk/kbabel.po
@@ -0,0 +1,6282 @@
+# translation of kbabel.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbabel\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-21 23:16+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91
+msgid "Fuzzy"
+msgstr "Чарнавыя"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92
+msgid "Untranslated"
+msgstr "Неперакладзеныя"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93
+msgid "Total"
+msgstr "Усяго"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5
+msgid "CVS/SVN Status"
+msgstr "Стан CVS/SVN"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95
+msgid "Last Revision"
+msgstr "Апошняе аднаўленне"
+
+#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:56
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96
+msgid "Last Translator"
+msgstr "Апошні перакладчык"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458
+msgid "Log Window"
+msgstr "Акно паведамленняў"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180
+msgid "C&lear"
+msgstr "А&чысціць"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Log window</b></p>\n"
+"<p>In this window the output of the executed commands are shown.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Акно паведамленняў</b></p>\n"
+"<p>У дадзеным акне адлюстроўваецца інфармацыя аб працэсе выканання запушчаных "
+"каманд.</p></qt>"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Catalog Manager</b></p>\n"
+"<p>The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n"
+"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n"
+"template has been added or removed. Also some information about the files\n"
+"is displayed.</p>"
+"<p>For more information see section <b>The Catalog Manager</b> "
+"in the online help.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Мэнэджэр каталогаў</b></p>\n"
+"<p>Мэнэджэр каталогаў вырабляе аб'яднанне двух каталогаў у адно дрэва\n"
+"і паказвае ўсе файлы перакладу і шаблоны, размешчаныя ў гэтых каталогах.\n"
+"Дзякуючы гэтаму вам лягчэй выявіць даданне або выдаленне шаблонаў. Таксама "
+"паказваецца некаторая інфармацыя аб файлах.\n"
+"</p>"
+"<p>Для падрабязнасцяў гл. падзел <b>Мэнэджэр каталогаў</b> у кіраўніцтве.</p>"
+"</qt>"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while trying to open file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Памылка пры спробе адкрыць файл:\n"
+" %1"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473
+msgid ""
+"Error while trying to read file:\n"
+" %1\n"
+"Maybe it is not a valid file with list of markings."
+msgstr ""
+"Памылка пры спробе чытання файла:\n"
+"%1\n"
+"Праверце карэктнасць файла са спісам пазанак."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451
+msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Файл %1 ужо існуе. Жадаеце яго замяніць?"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1521
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Замяніць"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571
+msgid ""
+"An error occurred while trying to write to file:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Адбылася памылка пры спробе запісаць ў файл:\n"
+"%1\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580
+msgid ""
+"An error occurred while trying to upload the file:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Адбылася памылка пры спробе загрузіць файл на сервер:\n"
+"%1\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691
+msgid ""
+"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n"
+"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can "
+"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are "
+"updated."
+msgstr ""
+"Мэнэджэр каталогаў яшчэ аднаўляе інфармацыю аб файлах!\n"
+"Калі вы працягнеце, Мэнэджэр каталогаў аднавіць усе неабходныя файлы. Працэс "
+"аднаўлення можа заняць доўгі час і ў некаторых выпадках прывесці да некарэктных "
+"вынікаў. Пачакайце, пакуль усе файлы будуць абноўленыя."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769
+msgid ""
+"Statistics for all:\n"
+msgstr ""
+"Агульная статыстыка:\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771
+msgid ""
+"Statistics for %1:\n"
+msgstr ""
+"Статыстыка для %1:\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773
+msgid ""
+"Number of packages: %1\n"
+msgstr ""
+"Колькасць пакетаў: %1\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776
+msgid ""
+"Complete translated: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"Цалкам перакладзена: %1 % (%2)\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779
+msgid ""
+"Only template available: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"Даступны толькі шаблоны: %1 % (%2)\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781
+msgid ""
+"Only PO file available: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"Даступны толькі PO-файлы: %1 % (%2)\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783
+msgid ""
+"Number of messages: %1\n"
+msgstr ""
+"Колькасць паведамленняў: %1\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787
+msgid ""
+"Translated: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"Перакладзена паведамленняў: %1 % (%2)\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790
+msgid ""
+"Fuzzy: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"Чарнавых паведамленняў: %1 % (%2)\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793
+msgid ""
+"Untranslated: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"Неперакладзеных паведамленняў: %1 % (%2)\n"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:1001 rc.cpp:1206
+#, no-c-format
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статыстыка"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820
+msgid ""
+"The file is syntactically correct.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":"
+msgstr ""
+"Сінтаксіс файла карэктны.\n"
+"Вывад каманды \"msgfmt --statistics\":"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825
+msgid ""
+"The file has syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":"
+msgstr ""
+"У файле прысутнічаюць сінтаксічныя памылкі!\n"
+"Вывад каманды \"msgfmt --statistics\":"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830
+msgid ""
+"The file has header syntax error.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":"
+msgstr ""
+"У загалоўку файла прысутнічаюць сінтаксічныя памылкі!\n"
+"Вывад каманды \"msgfmt --statistics\":"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835
+msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\""
+msgstr "Памылка пры выкананні \"msgfmt --statistics\""
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929
+msgid ""
+"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH."
+msgstr ""
+"Не атрымалася запусціць msgfmt. Упэўніцеся ў тым, што msgfmt знаходзіцца ў "
+"каталогу, паказаным у пераменнай асяроддзі PATH."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649
+msgid "You can use gettext tools only for checking PO files."
+msgstr ""
+"Вы можаце выкарыстаць прылады gettext толькі для праверкі файлаў перакладу GNU "
+"(*.po)."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868
+msgid ""
+"All files in folder %1 are syntactically correct.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"Сінтаксіс усіх файлаў у каталогу %1 карэктны.\n"
+"Вывад каманды \"msgfmt --statistics\":\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873
+msgid ""
+"All files in the base folder are syntactically correct.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"Сінтаксіс усіх файлаў у базавым каталогу карэктны.\n"
+"Вывад каманды \"msgfmt --statistics\":\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884
+msgid ""
+"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"Як мінімум у адным файле ў каталогу %1 ёсць сінтаксічныя памылкі!\n"
+"Вывад каманды \"msgfmt --statistics\":\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889
+msgid ""
+"At least one file in the base folder has syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"Як мінімум у адным файле ў базавым каталогу ёсць сінтаксічныя памылкі!\n"
+"Вывад каманды \"msgfmt --statistics\":\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900
+msgid ""
+"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"Як мінімум у адным файле ў каталогу %1 ёсць сінтаксічныя памылкі загалоўка!\n"
+"Вывад каманды \"msgfmt --statistics\":\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905
+msgid ""
+"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"Як мінімум у адным файле ў базавым каталогу ёсць сінтаксічныя памылкі "
+"загалоўка!\n"
+"Вывад каманды \"msgfmt --statistics\":\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1"
+msgstr "Памылка пры выкананні \"msgfmt --statistics *.po\" у каталогу %1"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921
+msgid ""
+"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base "
+"folder"
+msgstr "Памылка пры выкананні \"msgfmt --statistics *.po\" у базавым каталогу"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502
+msgid "Do you really want to delete the file %1?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць файл %1?"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507
+msgid "Was not able to delete the file %1!"
+msgstr "Не атрымліваецца выдаліць файл %1."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766
+msgid ""
+"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n"
+"%1\n"
+"Please check your settings in the project settings dialog."
+msgstr ""
+"Вы паказалі некарэктны каталог у якасці асноўнага каталога для файлаў "
+"перакладу:\n"
+"%1\n"
+"Праверце ўсталёўкі ў дыялогу налады праекту."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783
+msgid ""
+"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template "
+"files:\n"
+"%1\n"
+"Please check your settings in the project settings dialog."
+msgstr ""
+"Вы паказалі некарэктны каталог у якасці асноўнага каталога для шаблонаў: \n"
+"%1\n"
+"Праверце ўсталёўкі ў дыялогу налады праекту."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824
+msgid "Reading file information"
+msgstr "Чытанне інфармацыі аб файле"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98
+msgid ""
+"Cannot instantiate a validation tool.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Не атрымалася вызначыць прыладу праверкі.\n"
+"Праверце правільнасць усталёўкі."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99
+msgid "Validation Tool Error"
+msgstr "Памылка прылады праверкі"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008
+msgid "Validation Options"
+msgstr "Параметры праверкі"
+
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113
+msgid "Ma&rk files which match the following pattern:"
+msgstr "Ад&значыць файлы па ўзоры:"
+
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114
+msgid "&Mark Files"
+msgstr "А&дзначыць файлы"
+
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116
+msgid "Unma&rk files which match the following pattern:"
+msgstr "З&няць адзнаку файлаў па ўзоры:"
+
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117
+msgid "Un&mark Files"
+msgstr "Зн&яць пазнакі"
+
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56
+msgid ""
+"_: Caption of dialog\n"
+"Validation"
+msgstr "Праверка"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72
+msgid "&Open"
+msgstr "&Адкрыць"
+
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ігнараваць"
+
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186
+msgid ""
+"Validation done.\n"
+"\n"
+"Checked files: %1\n"
+"Number of errors: %2\n"
+"Number of ignored errors: %3"
+msgstr ""
+"Праверка выкананая.\n"
+"\n"
+"Файлаў: %1\n"
+"Памылак усяго: %2\n"
+"Памылак прапушчана: %3"
+
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190
+msgid "Validation Done"
+msgstr "Праверка выкананая"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539
+msgid "File to load configuration from"
+msgstr "Файл для загрузкі канфігурацыі"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:186
+msgid "KBabel - Catalog Manager"
+msgstr "KBabel - мэнэджэр каталогаў"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:187
+msgid "An advanced catalog manager for KBabel"
+msgstr "Мэнэджэр каталогаў для KBabel"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549
+msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers"
+msgstr "(c) 1999-2006 Распрацоўнікі KBabel"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118
+msgid "Original author"
+msgstr "Аўтар арыгінальнай версіі"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558
+msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3."
+msgstr "Бягучы распрацоўнік, перанос у KDE3/Qt3"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Бягучы распрацоўнік"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566
+msgid ""
+"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements."
+msgstr ""
+"Дакументацыя і вялікая колькасць паведамленняў аб памылках разам з радамі па "
+"выпраўленні."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569
+msgid ""
+"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also "
+"contributed the beautiful splash screen."
+msgstr ""
+"Неацэнная дапамога ў арганізацыі знешняга выгляду і размяшчэнні KBabel, а "
+"таксама прыгожая застаўка."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553
+msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints."
+msgstr ""
+"Алгарытм праверкі адрозненняў, выпраўленне KSpell, а таксама неацэнная дапамога "
+"рознымі парадамі."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572
+msgid ""
+"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help."
+msgstr "Дапамога ў сінхранізацыі кода KBabel з KDE API і ў іншым."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576
+msgid "Various validation plugins."
+msgstr "Мноства модуляў праверкі."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579
+msgid "Sponsored development of KBabel for a while."
+msgstr "Фундатарская дапамога ў распрацоўцы KBabel."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:211
+msgid "Support for making diffs and some minor improvements."
+msgstr "Падтрымка стварэння латак і невялікія паляпшэнні."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581
+msgid "KBabel contains code from Qt"
+msgstr "KBabel утрымоўвае код з Qt."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:216
+msgid "KBabel contains code from GNU gettext"
+msgstr "KBabel утрымоўвае код з GNU gettext"
+
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56
+msgid "Files:"
+msgstr "Файлы:"
+
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724
+msgid ""
+"Error while trying to read file:\n"
+" %1\n"
+"Maybe it is not a valid PO file."
+msgstr ""
+"Памылка пры спробе чытання файла:\n"
+"%1\n"
+"Праверце карэктнасць файла перакладу."
+
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671
+msgid ""
+"Result of the translation:\n"
+"Edited entries: %1\n"
+"Exact translations: %2 (%3%)\n"
+"Approximate translations: %4 (%5%)\n"
+"Nothing found: %6 (%7%)"
+msgstr ""
+"Вынік перакладу:\n"
+"Зменена: %1\n"
+"Дакладных перакладаў: %2 (%3%)\n"
+"Прыблізных перакладаў: %4 (%5%)\n"
+"Нічога не знойдзена: %6 (%7%)"
+
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685
+msgid "Rough Translation Statistics"
+msgstr "Статыстыка чарнавога перакладу"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88
+msgid "No CVS repository"
+msgstr "Няма CVS-сховішча"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91
+msgid "Not in CVS"
+msgstr "Не ў CVS"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96
+msgid "Locally added"
+msgstr "Дададзены"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99
+msgid "Locally removed"
+msgstr "Выдалены"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102
+msgid "Locally modified"
+msgstr "Зменены"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "ОК"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108
+msgid "Conflict"
+msgstr "Канфлікт"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невяд."
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228
+msgid ""
+"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed."
+msgstr "Зададзена ндапушчальнае сховішча CVS. Каманды CVS выканаць немагчыма."
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483
+msgid "[ Starting command ]"
+msgstr "[ Запуск каманды ]"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68
+msgid "CVS Dialog"
+msgstr "Дыялог CVS"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74
+msgid "Update the following files:"
+msgstr "Абнавіць наступныя файлы:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77
+msgid "Commit the following files:"
+msgstr "Выкласці на сервер файлы:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83
+msgid "Get status for the following files:"
+msgstr "Атрымаць стан наступных файлаў:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86
+msgid "Get diff for the following files:"
+msgstr "Атрымаць латку для наступных файлаў:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103
+msgid "&Old messages:"
+msgstr "&Старыя паведамленні:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111
+msgid "&Log message:"
+msgstr "&Часопіс:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114
+msgid "E&ncoding:"
+msgstr "&Кадыроўка:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121
+msgid ""
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Recommended ( %1 )"
+msgstr "Рэкамендуемая ( %1 )"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122
+msgid ""
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Locale ( %1 )"
+msgstr "Лакаль ( %1 )"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124
+msgid "Auto&matically add files if necessary"
+msgstr "Аўта&матычна дадаваць файлы пры неабходнасці"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135
+msgid "&Commit"
+msgstr "&Выкласці"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139
+msgid "&Get Status"
+msgstr "С&тан"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142
+msgid "&Get Diff"
+msgstr "Ат&рымаць адрозненні"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83
+msgid "C&ancel"
+msgstr "Адм&ена"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160
+msgid "Command output:"
+msgstr "Выснова каманды:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233
+msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?"
+msgstr "Каментар да змен пусты. Працягнуць?"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Cannot find encoding: %1"
+msgstr "Не атрымалася знайсці кадыроўку: %1"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253
+msgid ""
+"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Каментар да змен не можа быць прадстаўлены ў вылучанай кадыроўцы: %1.\n"
+"Працягнуць?"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247
+msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting."
+msgstr "Не атрымалася адкрыць часовы файл на запіс. Супын."
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259
+msgid "Cannot write to temporary file. Aborting."
+msgstr "Не атрымалася запісаць дадзеныя ў часовы файл. Супын."
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301
+msgid "The process could not be started."
+msgstr "Не атрымалася запусціць працэс."
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330
+msgid "[ Exited with status %1 ]"
+msgstr "[ Статут выхаду - %1 ]"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332
+msgid "[ Finished ]"
+msgstr "[ Гатова ]"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642
+msgid "&Show Diff"
+msgstr "&Паказаць адрозненні"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401
+msgid ""
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Last choice ( %1 )"
+msgstr "Папярэдняя ( %1 )"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65
+msgid "SVN Dialog"
+msgstr "Дыялог SVN"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80
+msgid "Get remote status for the following files:"
+msgstr "Атрымаць аддалены стан наступных файлаў:"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83
+msgid "Get local status for the following files:"
+msgstr "Атрымаць лакальны стан наступных файлаў:"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89
+msgid "Get information for the following files:"
+msgstr "Атрымаць звесткі для наступных файлаў:"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145
+msgid "&Get Information"
+msgstr "Звесткі"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90
+msgid "No SVN repository"
+msgstr "Няма сховішча SVN"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93
+msgid "Not in SVN"
+msgstr "Не ў SVN"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111
+msgid "Error in Working Copy"
+msgstr "Памылка ў працоўнай копіі"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288
+msgid ""
+"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed."
+msgstr "Зададзена недапушчальнае сховішча SVN. Немагчыма выканаць каманды SVN."
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50
+msgid "File Options"
+msgstr "Параметры файлаў"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53
+msgid "&In all files"
+msgstr "&Ва ўсіх файлах"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54
+msgid "&Marked files"
+msgstr "&У адзначаных файлах"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55
+msgid "In &templates"
+msgstr "У &шаблонах"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56
+msgid "Ask before ne&xt file"
+msgstr "&Запыт перад наступным файлам"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57
+msgid "Save &without asking"
+msgstr "За&хоўваць без запыту"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>File Options</b></p>"
+"<p>Here you can finetune where to find:"
+"<ul>"
+"<li><b>In all files</b>: search in all files, otherwise searched is the "
+"selected file or files in the selected folder</li>"
+"<li><b>Ask before next file</b>: show a dialog asking to proceed to the next "
+"file</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Параметры файлаў</b></p>"
+"<p>Тут вы можаце вырабіць тонкую наладу пошуку ў файлах:"
+"<ul>"
+"<li><b>Ва ўсіх файлах</b>: Шукаць ва ўсіх файлах, у адваротным выпадку шукаць у "
+"паказаным файле або ў файлах, размешчаных у паказаным каталогу</li>"
+"<li><b>Запыт перад наступным файлам</b>: запытваць падцверджанне пераходу да "
+"наступнага файла</li></ul></qt>"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78
+#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "SVN"
+msgstr "SVN"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:8
+msgid "Resolved"
+msgstr "Дазволена"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:9
+msgid "Resolved for Marked"
+msgstr "Дазволена для адзначаных"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:10
+msgid "Revert"
+msgstr "Звярнуць"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:11
+msgid "Revert for Marked"
+msgstr "Звярнуць адзначаныя"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:12
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Ачысціць"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:13
+msgid "Cleanup for Marked"
+msgstr "Ачысціць адзначаныя"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:16
+msgid "No repository"
+msgstr "Няма сховішча"
+
+#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80
+msgid "Message Catalogs"
+msgstr "Каталогі паведамленняў"
+
+#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637
+msgid "No version control"
+msgstr "Без кантролю версій"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132
+#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot open project file\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Не атрымалася адкрыць файл праекту\n"
+"%1"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133
+#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755
+msgid "Project File Error"
+msgstr "Памылка файла праекту"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225
+msgid "&Open Template"
+msgstr "А&дкрыць шаблон"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228
+msgid "Open in &New Window"
+msgstr "Ад&крыць у новым акне"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237
+msgid "Fi&nd in Files..."
+msgstr "П&ошук у файлах..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240
+msgid "Re&place in Files..."
+msgstr "Зам&ена ў файлах..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674
+msgid "&Stop Searching"
+msgstr "Спы&ніць пошук"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251
+msgid "&Toggle Marking"
+msgstr "&Уключыць пазнаку"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254
+msgid "Remove Marking"
+msgstr "Выдаліць пазнаку"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257
+msgid "Toggle All Markings"
+msgstr "Уключыць усе пазнакі"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260
+msgid "Remove All Markings"
+msgstr "Выдаліць усе пазнакі"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263
+msgid "Mark Modified Files"
+msgstr "Адзначыць змененыя файлы"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267
+msgid "&Load Markings..."
+msgstr "&Лічыць пазнакі..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270
+msgid "&Save Markings..."
+msgstr "За&хаваць пазнакі..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273
+msgid "&Mark Files..."
+msgstr "Адзнач&ыць файлы..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275
+msgid "&Unmark Files..."
+msgstr "Зн&яць адзнакі..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543
+msgid "Nex&t Untranslated"
+msgstr "Нас&тупнае неперакладзенае"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540
+msgid "Prev&ious Untranslated"
+msgstr "Папя&рэдняе неперакладзенае"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537
+msgid "Ne&xt Fuzzy"
+msgstr "На&ступнае чарнавое"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534
+msgid "Pre&vious Fuzzy"
+msgstr "Па&пярэдняе чарнавое"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531
+msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated"
+msgstr "&Наступнае чарнавое або неперакладзенае"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528
+msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated"
+msgstr "&Папярэдняе чарнавое або неперакладзенае"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549
+msgid "Next Err&or"
+msgstr "Наст&упная памылка"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546
+msgid "Previo&us Error"
+msgstr "Папяр&эдняя памылка"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309
+msgid "Next Te&mplate Only"
+msgstr "Тольк&і наступны шаблон"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312
+msgid "Previous Temp&late Only"
+msgstr "Тол&ькі папярэдні шаблон"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315
+msgid "Next Tran&slation Exists"
+msgstr "Н&аступны наяўны пераклад"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318
+msgid "Previous Transl&ation Exists"
+msgstr "Папярэдні ная&ўны пераклад"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322
+msgid "Previous Marke&d"
+msgstr "Папярэдня&я пазнака"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325
+msgid "Next &Marked"
+msgstr "Наступная пазна&ка"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594
+msgid "&New..."
+msgstr "&Новы..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602
+msgid "C&lose"
+msgstr "&Зачыніць"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Наладзіць..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350
+msgid "&Statistics"
+msgstr "&Статыстыка"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353
+msgid "S&tatistics in Marked"
+msgstr "С&татыстыка адзначаных"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356
+msgid "Check S&yntax"
+msgstr "П&раверыць сінтаксіс"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359
+msgid "S&pell Check"
+msgstr "Пра&верка арфаграфіі"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362
+msgid "Spell Check in &Marked"
+msgstr "Праверка ар&фаграфіі адзначаных"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365
+msgid "&Rough Translation"
+msgstr "&Чарнавы пераклад"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368
+msgid "Rough Translation in M&arked"
+msgstr "Чарнавы &пераклад адзначаных"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371
+msgid "Mai&l"
+msgstr "Адправ&іць"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374
+msgid "Mail Mar&ked"
+msgstr "Адправіц&ь адзначаныя"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378
+msgid "&Pack"
+msgstr "Спа&каваць"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380
+msgid "Pack &Marked"
+msgstr "Спакаваць а&дзначаныя"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765
+msgid "&Validation"
+msgstr "Прав&ерка"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412
+msgid "V&alidation Marked"
+msgstr "Праверка адзначаны&х"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451
+msgid "Update"
+msgstr "Абнавіць"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453
+msgid "Update Marked"
+msgstr "Абнавіць адзначаныя"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455
+msgid "Commit"
+msgstr "Выкласці"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457
+msgid "Commit Marked"
+msgstr "Выкласці адзначаныя"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433
+msgid "Status"
+msgstr "Стан"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435
+msgid "Status for Marked"
+msgstr "Стан адзначаных"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467
+msgid "Show Diff"
+msgstr "Паказаць адрозненні"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459
+msgid "Status (Local)"
+msgstr "Стан (лакальна)"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461
+msgid "Status (Local) for Marked"
+msgstr "Стан адзначаных (лакальна)"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463
+msgid "Status (Remote)"
+msgstr "Стан (аддалена)"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465
+msgid "Status (Remote) for Marked"
+msgstr "Стан адзначаных (аддалена)"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469
+msgid "Show Information"
+msgstr "Паказаць звесткі"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471
+msgid "Show Information for Marked"
+msgstr "Звесткі аб адзначаных"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503
+msgid "Update Templates"
+msgstr "Абнавіць шаблоны"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505
+msgid "Update Marked Templates"
+msgstr "Абнавіць адзначаныя шаблоны"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507
+msgid "Commit Templates"
+msgstr "Выкласці шаблоны"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509
+msgid "Commit Marked Templates"
+msgstr "Выкласці адзначаныя шаблоны"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529
+msgid "Commands"
+msgstr "Каманды"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Statusbar</b></p>\n"
+"<p>The statusbar displays information about progress of the current find or "
+"replace operation. The first number in <b>Found:</b> "
+"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet "
+"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files "
+"containing the searched text found so far.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Радок стану</b></p>\n"
+"<p>У радку стану адлюстроўваецца інфармацыя аб працэсе бягучай аперацыі пошуку "
+"або замены. Першы лік у поле <b>Знойдзена:</b> паказвае лік файлаў, якія "
+"змяшчаюць запытаны радок, але не паказваемых у акне KBabel. Другі лік "
+"утрымоўвае агульную колькасць файлаў, якія змяшчаюць запытаны радок.</p></qt>"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827
+msgid ""
+"Cannot send a message to KBabel.\n"
+"Please check your installation of KDE."
+msgstr ""
+"Не атрымалася адправіць паведамленне да KBabel.\n"
+"Праверце правільнасць усталёўкі KDE."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858
+msgid ""
+"Unable to use KLauncher to start KBabel.\n"
+"You should check the installation of KDE.\n"
+"Please start KBabel manually."
+msgstr ""
+"Не атрымалася выкарыстаць KLauncher для запуску KBabel.\n"
+"Праверце вашу ўсталёўку KDE.\n"
+"Запусціце KBabel уручную."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893
+msgid "Found: 0/0"
+msgstr "Знойдзена: 0/0"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915
+msgid "Found: %1/%2"
+msgstr "Знойдзена: %1/%2"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239
+msgid "Searching"
+msgstr "Пошук"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
+msgid "DCOP communication with KBabel failed."
+msgstr "Памылка DCOP-злучэння з KBabel."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
+msgid "DCOP Communication Error"
+msgstr "Памылка злучэння з серверам DCOP"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
+msgid "KBabel cannot be started."
+msgstr "Не атрымалася запусціць KBabel."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
+msgid "Cannot Start KBabel"
+msgstr "Не атрымалася запусціць KBabel"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094
+msgid "Search string not found!"
+msgstr "Запытаны радок не знойдзены."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235
+#, c-format
+msgid "Cannot open project file %1"
+msgstr "Не атрымалася адкрыць файл праекту %1"
+
+#: datatools/xml/main.cc:60
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"XML tags"
+msgstr "Тэгі XML"
+
+#: datatools/context/main.cc:58
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"context info"
+msgstr "Кантэкстная інфармацыя"
+
+#: datatools/arguments/main.cc:57
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"arguments"
+msgstr "Аргументы"
+
+#: datatools/accelerators/main.cc:58
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"accelerator"
+msgstr "Акселератар"
+
+#: datatools/whitespace/main.cc:60
+msgid ""
+"_: which check found errors\n"
+"whitespace only translation"
+msgstr "Толькі пустыя пераклады"
+
+#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55
+msgid ""
+"_: which check found errors\n"
+"translation has inconsistent length"
+msgstr "Непрыдатная даўжыня перакладу"
+
+#: datatools/pluralforms/main.cc:59
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"plural forms"
+msgstr "Множныя формы"
+
+#: datatools/equations/main.cc:58
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"equations"
+msgstr "Эквіваленты"
+
+#: datatools/regexp/main.cc:58
+msgid "Error loading data (%1)"
+msgstr "Памылка загрузкі дадзеных (%1)"
+
+#: datatools/regexp/main.cc:118
+msgid "File not found"
+msgstr "Файл не знойдзены"
+
+#: datatools/regexp/main.cc:123
+msgid "The file is not a XML"
+msgstr "Файл не мае фармат XML"
+
+#: datatools/regexp/main.cc:147
+msgid "Expected tag 'item'"
+msgstr "Чаканы тэг: 'item'"
+
+#: datatools/regexp/main.cc:153
+msgid "First child of 'item' is not a node"
+msgstr "Першы нашчадак 'item' не з'яўляецца вузлом"
+
+#: datatools/regexp/main.cc:159
+msgid "Expected tag 'name'"
+msgstr "Чаканы тэг: 'name'"
+
+#: datatools/regexp/main.cc:167
+msgid "Expected tag 'exp'"
+msgstr "Чаканы тэг: 'exp'"
+
+#: datatools/not-translated/main.cc:60
+msgid ""
+"_: which check found errors\n"
+"English text in translation"
+msgstr "Ангельскі тэкст у перакладзе"
+
+#: datatools/punctuation/main.cc:58
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"punctuation"
+msgstr "Пунктуацыя"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч, Дзімітрый Туравец"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com, dimitriy.t@tut.by"
+
+#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74
+msgid "saving file"
+msgstr "захаванне файла"
+
+#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83
+msgid "loading file"
+msgstr "загрузка файла"
+
+#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:50
+msgid "Catalog Information"
+msgstr "Звесткі аб каталогу"
+
+#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:53
+msgid "Total Messages"
+msgstr "Усяго паведамленняў"
+
+#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:54
+msgid "Fuzzy Messages"
+msgstr "Чарнавых паведамленняў"
+
+#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:55
+msgid "Untranslated Messages"
+msgstr "Неперакладзеных паведамленняў"
+
+#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:57
+msgid "Language Team"
+msgstr "Каманда перакладу"
+
+#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:58
+msgid "Revision"
+msgstr "Адноўленае"
+
+#: common/kbmailer.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Error while trying to download file %1."
+msgstr "Памылка пры спробе загрузіць файл %1."
+
+#: common/kbmailer.cpp:145
+msgid "Enter the name of the archive without file extension"
+msgstr "Увядзіце імя архіва без пашырэння імя файла"
+
+#: common/kbmailer.cpp:178
+msgid "Error while trying to create archive file."
+msgstr "Памылка пры спробе стварэння архіўнага файла."
+
+#: common/kbmailer.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Error while trying to read file %1."
+msgstr "Памылка пры спробе прачытаць файл %1."
+
+#: common/kbmailer.cpp:208
+msgid "Error while trying to copy file %1 into archive."
+msgstr "Памылка пры спробе дадаць файл %1 у архіў."
+
+#: common/kbproject.cpp:53
+msgid "unnamed"
+msgstr "без імя"
+
+#: common/catalog.cpp:592
+msgid ""
+"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be "
+"updated."
+msgstr ""
+"Запіс аб аўтарскім праве Арганізаціы Вольнага ПА не ўтрымлівае якоц-небудзь "
+"даты. Ён не будзе абнаўляцца."
+
+#: common/catalog.cpp:1237
+msgid "validating file"
+msgstr "праверка файла"
+
+#: common/catalog.cpp:1276
+msgid "applying tool"
+msgstr "ужыванне прылады"
+
+#: common/catalog.cpp:3128
+msgid "searching matching message"
+msgstr "пошук супадальнага паведамлення"
+
+#: common/catalog.cpp:3217
+msgid "preparing messages for diff"
+msgstr "падрыхтоўка да пошуку адрозненняў паміж паведамленнямі"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:69
+msgid ""
+"_: Caption of dialog\n"
+"Rough Translation"
+msgstr "Чарнавы пераклад"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111
+msgid "S&top"
+msgstr "&Спыніць"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:96
+msgid "What to Translate"
+msgstr "Што перакладаць"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:102
+msgid "U&ntranslated entries"
+msgstr "&Неперакладзеныя"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:103
+msgid "&Fuzzy entries"
+msgstr "&Чарнавыя"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:104
+msgid "T&ranslated entries"
+msgstr "&Перакладзеныя "
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:108
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>What entries to translate</b></p>"
+"<p>Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a "
+"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option "
+"you choose.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Выбар запісаў для перакладу</b></p>"
+"<p>У дадзеным полі вы можаце вылучыць тыя запісы, для якіх будзе ажыццёўленая "
+"спроба пошуку перакладу. Змененыя запісы будуць адзначаныя як чарнавыя "
+"незалежна ад таго, які параметр вы вылучыце</p></qt>"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:113
+msgid "How to Translate"
+msgstr "Як перакладаць"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:118
+msgid "&Use dictionary settings"
+msgstr "&Выкарыстаць налады слоўніка"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:121
+msgid "Fu&zzy translation (slow)"
+msgstr "&Улічваць чарнавыя пераклады ў слоўніку (павольна)"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:123
+msgid "&Single word translation"
+msgstr "Д&азволіць пераклад адзінкавых слоў"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:126
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>How messages get translated</b></p>"
+"<p>Here you can define if a message can only get translated completely, if "
+"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the "
+"single words of a message if no translation of the complete message or similar "
+"message was found.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Метад перакладу паведамленняў</b></p>"
+"<p>У дадзеным дыялогу вы можаце вылучыць метад перакладу паведамленняў - "
+"перакладаць толькі тыя паведамленні, якія паддаюцца поўнаму перакладу або "
+"перакладаць асобныя словы, у выпадку адсутнасці магчымасці поўнага перакладу "
+"паведамлення.</p></qt>"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:136
+msgid "&Mark changed entries as fuzzy"
+msgstr "Адзнач&ыць змененыя запісы як чарнавыя"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:139
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Mark changed entries as fuzzy</b></p>"
+"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>"
+"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel "
+"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only "
+"if you know what you are doing.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Адзначыць змененыя запісы як чарнавыя</b></p>"
+"<p>Пры аўтаматычным перакладзе паведамленне будзе адзначана сцягам <b>"
+"чарнавы</b> па змаўчанні. Справа ў тым, што KBabel толькі здагадваецца пра "
+"дакладнасць перакладу, і перакладчыкк павінен праверыць усе аўтаматычна "
+"перакладзеныя паведамленні ўручную. Адключайце гэты рэжым толькі ў выпадку "
+"поўнай упэўненасці ў тым, что вы робіце.</p></qt>"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:150
+msgid "Initialize &KDE-specific entries"
+msgstr "Перавес&ці службовыя запісы KDE"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:153
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Initialize KDE-specific entries</b></p>"
+"<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. "
+"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with "
+"identity settings.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Перавесці службовыя запісы KDE</b></p>"
+"<p>Уключыць аўтазапаўненне запісаў выгляду \"Comment=\" і \"Name=\", калі "
+"пераклад немагчыма знайсці. Таксама будуць запоўненыя палі \"NAME OF "
+"TRANSLATORS\" і \"EMAIL OF TRANSLATORS\" з выкарыстаннем параметраў вашага "
+"профіля.</p></qt>"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:158
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "Слоўнікі"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:177
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Dictionaries</b></p>"
+"<p>Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. "
+"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they "
+"are displayed in the list.</p>"
+"<p>The <b>Configure</b> button allows you to temporarily configure selected "
+"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Слоўнікі</b></p>"
+"<p>У дадзеным дыялогу вы можаце вылучыць слоўнікі, выкарыстоўваныя пры пошуку "
+"перакладу. У выпадку выбару больш за аднаго слоўніка яны будуць скарыстаныя ў "
+"той жа чарзе, як і ў спісе слоўнікаў.</p> "
+"<p>Кнопка <b>Налада</b> дазваляе змяніць налады толькі часова, да зачынення "
+"дадзенага дыялогу.</p></qt>"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:186
+msgid "Messages:"
+msgstr "Паведамленні:"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:744
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>"
+"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel "
+"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only "
+"if you know what you are doing.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Пры аўтаматычным перакладзе паведамленне будзе адзначана сцягам <b>"
+"чарнавы</b> па змаўчанні. Справа ў тым, што KBabel можа толькі здагадвацца пра "
+"дакладнасць перакладу, і перакладчык павінен праверыць усё аўтаматычна "
+"перакладзеныя паведамленні ўручную. Адключайце гэты рэжым толькі ў выпадку "
+"поўнай упэўненасці ў тым, навошта вам гэта трэба.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:70
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Identity"
+msgstr "Профіль"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:72
+msgid "Information About You and Translation Team"
+msgstr "Звесткі пра Вас і каманду перакладу"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Save"
+msgstr "Захаванне"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597
+msgid "Options for File Saving"
+msgstr "Параметры захавання"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:82
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Spelling"
+msgstr "Арфаграфія"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:84
+msgid "Options for Spell Checking"
+msgstr "Параметры праверкі арфаграфіі"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:89
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Source"
+msgstr "Зыходнікі"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:91
+msgid "Options for Showing Source Context"
+msgstr "Параметры для высновы кантэксту зыходнікаў"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:96
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Miscellaneous"
+msgstr "Іншае"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:98
+msgid "Miscellaneous Settings"
+msgstr "Розныя параметры"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:101
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Folders"
+msgstr "Каталогі"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:103
+msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates"
+msgstr "Шляхі да каталогаў паведамленняў і шаблонаў"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:106
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Folder Commands"
+msgstr "Дзеянні"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:108
+msgid "User-Defined Commands for Folder Items"
+msgstr "Карыстальніцкія дзеянні"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:113
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"File Commands"
+msgstr "Каманды для файлаў"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:115
+msgid "User-Defined Commands for File Items"
+msgstr "Карыстацкія каманды для файлаў"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:120
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Catalog Manager"
+msgstr "Каталогі"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:122
+msgid "Catalog Manager View Settings"
+msgstr "Налады мэнэджэра каталогаў"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Diff"
+msgstr "Адрозненні"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:127
+msgid "Searching for Differences"
+msgstr "Пошук адрозненняў"
+
+#: commonui/cmdedit.cpp:51
+msgid "Command &Label:"
+msgstr "Пазнака для &каманды:"
+
+#: commonui/cmdedit.cpp:52
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Ка&манда:"
+
+#: commonui/cmdedit.cpp:66
+msgid "&Add"
+msgstr "&Дадаць"
+
+#: commonui/kactionselector.cpp:81
+msgid "&Available:"
+msgstr "&Даступна:"
+
+#: commonui/kactionselector.cpp:96
+msgid "&Selected:"
+msgstr "&Вылучана:"
+
+#: commonui/projectwizard.cpp:78
+msgid "Basic Project Information"
+msgstr "Звесткі аб праекце"
+
+#: commonui/projectwizard.cpp:83
+msgid "Translation Files"
+msgstr "Файлы перакладу"
+
+#: commonui/projectwizard.cpp:140
+msgid ""
+"The file '%1' already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"Файл %1 ужо існуе.\n"
+"Замяніць яго?"
+
+#: commonui/projectwizard.cpp:141
+msgid "File Exists"
+msgstr "Файл ужо існуе"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:62
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Пошук:"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:71
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Find text</b></p>"
+"<p>Here you can enter the text you want to search for. If you want to search "
+"for a regular expression, enable <b>Use regular expression</b> below.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Пошук тэксту</b></p>"
+"<p>Тут вы можаце ўвесці тэкст для пошуку. Калі вы жадаеце знайсці рэгулярны "
+"выраз, адзначце <b>Выкарыстаць рэгулярны выраз</b> ніжэй.</p></qt>"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Замяніць"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:84
+msgid "&Replace with:"
+msgstr "&Замяніць на:"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:92
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Replace text</b></p>"
+"<p>Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. "
+"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you "
+"have searched for a regular expression.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Замяніць тэкст</b></p>"
+"<p>Увядзіце тэкст, які будзе замяняць знойдзены тэкст. Тэкст будзе скарыстаны ў "
+"такім жа выглядзе, як вы ўвядзеце. Улічыце, што адмена змен будзе немагчымая "
+"пры пошуку рэгулярных выразаў.</p></qt>"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:101
+msgid "Find"
+msgstr "Знайсці"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:102
+msgid "&Find"
+msgstr "&Знайсці"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:108
+msgid "Where to Search"
+msgstr "Дзе шукаць"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:112
+msgid "&Msgid"
+msgstr "&Msgid"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:113
+msgid "M&sgstr"
+msgstr "M&sgstr"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:114
+msgid "Comm&ent"
+msgstr "К&аментар"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:116
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Where to search</b></p>"
+"<p>Select here in which parts of a catalog entry you want to search.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Дзе шукаць</b></p>"
+"<p>Вылучыце, у якіх частках запісу каталога неабходна вырабіць пошук.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54
+#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "C&ase sensitive"
+msgstr "&З улікам рэгістра"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:125
+msgid "O&nly whole words"
+msgstr "Т&олькі поўныя словы"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:126
+msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator"
+msgstr "І&гнараваць маркер акселератара"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:127
+msgid "Ignore con&text information"
+msgstr "&Ігнараваць кантэкстную інфармацыю"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:128
+msgid "From c&ursor position"
+msgstr "&Ад пазіцыі курсора"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:129
+msgid "F&ind backwards"
+msgstr "З&варотны пошук"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86
+#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Use regu&lar expression"
+msgstr "Выка&рыстаць рэгулярны выраз"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Зм&яніць..."
+
+#: commonui/finddialog.cpp:146
+msgid "As&k before replacing"
+msgstr "Па&дцверджанне перад заменай"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:149
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Options</b></p>"
+"<p>Here you can finetune replacing:"
+"<ul>"
+"<li><b>Case sensitive</b>: does case of entered text have to be respected?</li>"
+"<li><b>Only whole words</b>: text found must not be part of a longer word</li>"
+"<li><b>From cursor position</b>: start replacing at the part of the document "
+"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the "
+"end.</li>"
+"<li><b>Find backwards</b>: Should be self-explanatory.</li>"
+"<li><b>Use regular expression</b>: use text entered in field <b>Find</b> "
+"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, "
+"especially no back references are possible.</li>"
+"<li><b>Ask before replacing</b>: Enable, if you want to have control about what "
+"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.</li></ul></p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Параметры</b></p>"
+"<p>У дадзеным акне наладжваюцца параметры замены:"
+"<ul>"
+"<li><b>З улікам рэгістра</b>: адзначце дадзены пункт, калі праграма павінна "
+"правяраць рэгістр тэксту перад заменай.</li>"
+"<li><b>Толькі поўныя словы</b>: не замяняць тэкст, калі ён з'яўляецца часткай "
+"больш доўгага слова.</li>"
+"<li><b>Ад пазіцыі курсора</b>: замяняць ад пазіцыі курсора, у адваротным "
+"выпадку праграма будзе вырабляць замену ад пачатку да канца файла.</li>"
+"<li><b>Пошук назад</b>: шукаць тэкст для замены з канца файла.</li>"
+"<li><b>Выкарыстаць рэгулярны выраз</b>: выкарыстаць тэкст, уведзены ў поле <b>"
+"Пошук</b> у якасці рэгулярнага выраза. Увага: у вас не будзе магчымасці "
+"адмяніць замену ў выпадку выкарыстання рэгулярнага выраза.</li>"
+"<li><b>Пытаць перад заменай</b>: адзначце гэты пункт, калі вы жадаеце "
+"кантраляваць працэс замены, інакш тэкст будзе заменены без запытаў на "
+"падцверджанне.</li></ul></p></qt>"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:166
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Options</b></p>"
+"<p>Here you can finetune the search:"
+"<ul>"
+"<li><b>Case sensitive</b>: does case of entered text have to be respected?</li>"
+"<li><b>Only whole words</b>: text found must not be part of a longer word</li>"
+"<li><b>From cursor position</b>: start search at the part of the document, "
+"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the "
+"end.</li>"
+"<li><b>Find backwards</b>: Should be self-explanatory.</li>"
+"<li><b>Use regular expression</b>: use entered text as a regular "
+"expression.</li></ul></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Параметры</b></p>"
+"<p>У дадзеным акне наладжваюцца параметры пошуку:"
+"<ul>"
+"<li><b>З улікам рэгістра</b>: адзначце дадзены пункт, калі праграма павінна "
+"правяраць рэгістр тэксту.</li>"
+"<li><b>Толькі поўныя словы</b>: шукаць толькі тэкст, які не з'яўляецца часткай "
+"больш доўгага слова.</li>"
+"<li><b>Ад пазіцыі курсора</b>: шукаць ад пазіцыі курсора, у адваротным выпадку "
+"праграма будзе вырабляць пошук ад пачатку да канца файла.</li>"
+"<li><b>Пошук назад</b>: Шукаць тэкст з канца файла.</li>"
+"<li><b>Выкарыстаць рэгулярны выраз</b>: выкарыстаць тэкст, уведзены ў поле <b>"
+"Пошук</b> у якасці рэгулярнага выраза.</li></ul></p></qt> "
+
+#: commonui/finddialog.cpp:536
+msgid "&Goto Next"
+msgstr "&Шукаць далей"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:536
+msgid "R&eplace All"
+msgstr "З&амяніць усё"
+
+#: commonui/finddialog.cpp:541
+msgid "Replace this string?"
+msgstr "Замяніць гэты радок?"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138
+msgid "&Update header when saving"
+msgstr "А&днавіць загаловак пры захаванні"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139
+msgid "Update &description comment when saving"
+msgstr "Ад&навіць каментар пры захаванні"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140
+msgid "Chec&k syntax of file when saving"
+msgstr "&Правяраць сінтаксіс файла перад захаваннем"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141
+msgid "Save &obsolete entries"
+msgstr "За&хоўваць старыя значэнні каментара"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143
+msgid "De&scription"
+msgstr "Ап&ісанне"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149
+msgid "Encoding"
+msgstr "Кадыроўка"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155
+msgid "Default:"
+msgstr "Па змаўчанні:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161
+msgid "(default)"
+msgstr "(па змаўчанні)"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175
+msgid "Kee&p the encoding of the file"
+msgstr "Зах&оўваць кадыроўку файла"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178
+msgid "Automatic Saving"
+msgstr "Аўтазахаванне"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183
+msgid ""
+"_: Short for minutes\n"
+" min"
+msgstr " мін"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184
+msgid "No autosave"
+msgstr "Без аўтазахавання"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:420
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "&Агульныя"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195
+msgid "Fields to Update"
+msgstr "Якія аднаўляюцца палі"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199
+msgid "Re&vision-Date"
+msgstr "А&пошняе аднаўленне"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200
+msgid "Last-&Translator"
+msgstr "Апошн&і перакладчык"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201
+msgid "&Language"
+msgstr "&Мова"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202
+msgid "Char&set"
+msgstr "&Кодавая старонка"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203
+msgid "&Encoding"
+msgstr "Ка&дыроўка"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204
+msgid "Pro&ject"
+msgstr "Пра&ект"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206
+msgid "Format of Revision-Date"
+msgstr "Фармат даты абнаўлення"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211
+msgid "De&fault date format"
+msgstr "&Фармат даты па змаўчанні"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213
+msgid "Local date fo&rmat"
+msgstr "Як у бягучай &лакалі"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215
+msgid "Custo&m date format:"
+msgstr "Па в&ыбары:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225
+msgid "Project String"
+msgstr "Назоў праекту"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231
+msgid "Project-Id:"
+msgstr "Ідэнтыфікатар праекту (ID):"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239
+msgid "&Header"
+msgstr "&Загаловак"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:249
+msgid "Update &translator copyright"
+msgstr "Абнавіць запіс аб а&ўтарскім праве перакладчыка"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:253
+msgid "Free Software Foundation Copyright"
+msgstr "Запіс аб аўтарскім праве Арганізацыі Вольнага ПА"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:257
+msgid "&Remove copyright if empty"
+msgstr "&Выдаліць запіс аб аўтарскім праве, калі яна пустая"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258
+msgid "&Update copyright"
+msgstr "&Аднавіць запіс аб аўтарскім праве"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259
+msgid "Do &not change"
+msgstr "&Не змяняць"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263
+msgid "Cop&yright"
+msgstr "А&ўтарскія правы"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Update Header</b></p>\n"
+"<p>Check this button to update the header information of the file every time it "
+"is saved.</p>\n"
+"<p>The header normally keeps information about the date and time the file was "
+"last\n"
+"updated, the last translator etc.</p>\n"
+"<p>You can choose which information you want to update from the checkboxes "
+"below.\n"
+"Fields that do not exist are added to the header.\n"
+"If you want to add additional fields to the header, you can edit the header "
+"manually by choosing\n"
+"<b>Edit->Edit Header</b> in the editor window.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Аднавіць загаловак пры захаванні</b></p>\n"
+"<p>Уключыце гэты пункт для аднаўлення загалоўка файла пры кожным захаванні.</p>"
+"\n"
+"<p>Звычайна ў загалоўку ўтрымоўваюцца звесткі аб даце і часу апошняга "
+"аднаўлення файла,\n"
+"імя апошняга перакладчыка і т.д..</p>\n"
+"<p>Вы можаце вылучыць, якую інфармацыю аднаўляць, адзначыўшы адпаведныя\n"
+"пераключальнікі, размешчаныя ніжэй.\n"
+"Неіснуючыя да захавання палі будуць дададзеныя ў загаловак.\n"
+"Калі вы жадаеце дадаць дадатковыя палі ў загаловак, можаце адрэдагаваць "
+"загаловак уручную, вылучыўшы\n"
+"<b>Праўка->Загаловак</b> у акне рэдактара</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:278
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Fields to update</b></p>\n"
+"<p>Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n"
+"If a field does not exist, it is appended to the header.</p>\n"
+"<p>If you want to add other information to the header, you have to edit the "
+"header manually\n"
+"by choosing <b>Edit->Edit Header</b> in the editor window.</p>\n"
+"<p>Deactivate <b>Update Header</b> above if you do not want to have the header\n"
+"updated when saving.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Палі для аднаўлення</b></p>\n"
+"<p>Тут вы можаце вылучыць палі загалоўка, якія аднаўляюцца пры захаванні.\n"
+"Неіснуючае поле будзе аўтаматычна дададзена да загалоўка.</p>\n"
+"<p>Калі вы жадаеце дадаць дадатковую інфармацыю да загалоўка, можаце "
+"адрэдагаваць загаловак уручную,\n"
+"вылучыўшы <b>Праўка->Рэдагаваць загаловак</b> у акне рэдактара.</p>\n"
+"<p>Выключыце пераключальнік <b>Аднавіць загаловак пры захаванні</b>"
+", калі вы не жадаеце аднаўленні загалоўка пры захаванні.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:286
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Encoding</b></p>"
+"<p>Choose how to encode characters when saving to a file. If you are unsure "
+"what encoding to use, please ask your translation coordinator.</p>"
+"<ul>"
+"<li><b>%1</b>: this is the encoding that fits the character set of your system "
+"language.</li>"
+"<li><b>%2</b>: uses Unicode (UTF-8) encoding.</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Кадыроўка</b></p>"
+"<p>Тут вы можаце вылучыць кадыроўку, у якой варта захоўваць файл. Калі вы не "
+"ўпэўнены ў тым, якую кадыроўку выкарыстаць, удакладніце ў каардынатара вашай "
+"каманды перакладу.</p>"
+"<ul>"
+"<li><b>%1</b>: гэтая кадыроўка выкарыстоўваецца ў вашай сістэме. </li>"
+"<li><b>%2</b>: выкарыстае кадыроўку utf-8.</li></ul></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:296
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Keep the encoding of the file</b></p>"
+"<p>If this option is activated, files are always saved in the same encoding as "
+"they were read in. Files without charset information in the header (e.g. POT "
+"files) are saved in the encoding set above.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Захоўваць кадыроўку файла</b></p>"
+"<p>Пры ўключэнні гэтай опцыі файл будзе захаваны ў зыходнай кадыроўцы. Файлы "
+"без указання кадыроўкі (напрыклад шаблоны), будуць захаваныя ў кадыроўцы, "
+"паказанай вышэй.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:302
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Check syntax of file when saving</b></p>\n"
+"<p>Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt "
+"--statistics\"\n"
+"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Правяраць сінтаксіс файла пры захаванні</b></p>\n"
+"<p>Усталёўка гэтага параметру ўключае аўтаматычную праверку файла з камандай "
+"\"msgfmt --statistics\"\n"
+"пры захаванні. Пры ўзнікненні памылкі вы атрымаеце адпаведнае паведамленне.</p>"
+"</qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:306
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Save obsolete entries</b></p>\n"
+"<p>If this option is activated, obsolete entries found when the file was open\n"
+"will be saved back to the file. Obsolete entries are marked by #~ and are\n"
+"created when the msgmerge does not need the translation anymore.\n"
+"If the text will appear again, the obsolete entries will be activated again.\n"
+"The main drawback is the size of the saved file.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Захоўваць састарэлыя запісы</b></p>\n"
+"<p>Уключэнне дадзенага параметру дазваляе захоўваць значэнні, адзначаныя як "
+"састарэлыя ў адчыненым файле.\n"
+"Састарэлыя значэнні адзначаны знакам #~ і ствараюцца\n"
+"у тым выпадку, калі значэнні больш не патрабуюць перакладу.\n"
+"Калі тэкст значэння з'явіцца ізноў, састарэлыя значэнні будуць паўторна "
+"скарыстаныя для перакладу.\n"
+"Вырашальным момантам у дадзеным выпадку з'яўляецца памер які захоўваецца "
+"файла.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:314
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Format of Revision-Date</b></p>"
+"<p>Choose in which format the date and time of the header field\n"
+"<i>PO-Revision-Date</i> is saved: "
+"<ul>\n"
+"<li><b>Default</b> is the format normally used in PO files.</li>\n"
+"<li><b>Local</b> is the format specific to your country.\n"
+"It can be configured in KDE's Control Center.</li>\n"
+"<li><b>Custom</b> lets you define your own format.</li></ul></p> "
+"<p>It is recommended that you use the default format to avoid creating "
+"non-standard PO files.</p>"
+"<p>For more information, see section <b>The Preferences Dialog</b> "
+"in the online help.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Фармат даты аднаўлення</b></p>"
+"<p>Выбар фармату даты для захавання ў поле загалоўка\n"
+"<i>PO-Revision-Date</i>: "
+"<ul>\n"
+"<li><b>Па змаўчанні</b>: фармат, які выкарыстоўваецца ў файлах перакладу па "
+"змаўчанні.</li>\n"
+"<li><b>Як у бягучай лакалі</b>: фармат, прыняты ў вашай краіне.\n"
+"Ён можа быць наладжаны ў Цэнтры кіравання KDE</li>\n"
+"<li><b>Па выбары</b>: дазваляе наладзіць фармат па вашым меркаванні.</li></ul>"
+"</p>"
+"<p>Мы рэкамендуем пакінуць фармат даты па змаўчанні, бо ў адваротным выпадку "
+"файлы .po будуць мець нестандартны фармат.</p>"
+"<p>Падрабязней аб гэтым глядзіце ў падзеле <b>Дыялог налады</b> "
+"у online-help.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:412
+msgid "<font size=\"+1\">Project: %1</font>"
+msgstr "<font size=\"+1\">Праект: %1</font>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:419
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Імя:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:423
+msgid "Localized na&me:"
+msgstr "І&мя на мэтавай мове:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:427
+msgid "E&mail:"
+msgstr "&Электронная пошта:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:432
+msgid "&Full language name:"
+msgstr "&Поўная назва мовы:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:438
+msgid "Lan&guage code:"
+msgstr "&Код мовы:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:444
+msgid "&Language mailing list:"
+msgstr "&Спіс рассылання:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:449
+msgid "&Timezone:"
+msgstr "&Часовая зона:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:455
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Identity</b></p>\n"
+"<p>Fill in information about you and your translation team.\n"
+"This information is used when updating the header of a file.</p>\n"
+"<p>You can find the options if and what fields in the header should be updated\n"
+"on page <b>Save</b> in this dialog.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Профіль</b></p>\n"
+"<p>Запоўніце тут інфармацыю аб вас і вашай камандзе перакладу.\n"
+"Гэтая інфармацыя будзе скарыстаная пры абнаўленні загалоўка файла.</p>\n"
+"<p>Вы можаце знайсці параметры запаўнення палёў загалоўка\n"
+"на старонцы <b>Захаванне</b> у гэтым дыялогу.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:471
+msgid "&Number of singular/plural forms:"
+msgstr "К&олькасць множных форм:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:474
+msgid ""
+"_: automatic choose number of plural forms\n"
+"Automatic"
+msgstr "Аўтаматычна"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:481
+msgid "Te&st"
+msgstr "П&раверка"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:486
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Number of singular/plural forms</b></p>"
+"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific. If you are not translating a KDE "
+"application, you can safely ignore this option.</p>"
+"<p>Choose here how many singular and plural forms are used in your language. "
+"This number must correspond to the settings of your language team.</p>"
+"<p>Alternatively, you can set this option to <i>Automatic</i> "
+"and KBabel will try to get this information automatically from KDE. Use the <i>"
+"Test</i> button to test if it can find it out.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Колькасць множных форм</b></p>"
+"<p><b>Нататка</b>: гэты параметр працуе толькі для KDE. Калі вы перакладаеце не "
+"праграма KDE, то можаце ігнараваць гэты параметр.</p>"
+"<p>Вылучыце, колькі адзіночных і множных форм выкарыстоўваецца ў вашай мове. "
+"Для беларускай мовы гэты параметр павінен быць роўны 3.</p>"
+"<p>Калі вы вылучыце значэнне <i>Аўтаматычна</i>, KBabel можа вызначыць гэтую "
+"інфармацыю з налад KDE. Выкарыстайце кнопку <i>Праверка</i> "
+"для паказу колькасці множных форм для бягучай мовы.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504
+msgid "&GNU plural form header:"
+msgstr "Загаловак множных форм ад &GNU:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:514
+msgid "&Lookup"
+msgstr "По&шук"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:518
+msgid "Re&quire plural form arguments in translation"
+msgstr "Па&трабаваць аргументы множных форм у перакладзе"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:521
+#, c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Require plural form arguments in translation</b></p>\n"
+"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific at the moment. If you are not "
+"translating a KDE application, you can safely ignore this option.</p>\n"
+"<p>If is this option enabled, the validation check will require the %n argument "
+"to be present in the message.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Патрабаваць аргументы множных форм у перакладзе</b></p>\n"
+"<p><b>Нататка</b>: гэты параметр працуе толькі для KDE. Калі вы перакладаеце не "
+"KDE-праграму, то можаце прапусціць гэты параметр.</p>\n"
+"<p> Калі гэтая опцыя ўключана, пры праверцы будзе правярацца наяўнасць "
+"аргументу %n у паведамленні.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:529
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>GNU plural form header</b></p>\n"
+"<p>Here you can fill a header entry for GNU plural form handling; if you leave "
+"the entry empty, the entry in the PO file will not be changed or added.</p>\n"
+"<p>KBabel can automatically try to determine value suggested by the GNU gettext "
+"tools for currently set language; just press the <b>Lookup</b> button.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Загаловак множных форм ад GNU:</b></p>\n"
+"<p>Тут вы можаце запоўніць запіс для множных форм GNU. Калі вы пакінеце гэта "
+"поле пустым, запіс у PO-файле не будзе зменены або дададзены.</p>\n"
+"<p>KBabel можа аўтаматычна паспрабаваць вызначыць значэнне, прапанаванае GNU "
+"gettext для бягучай мовы - націсніце кнопку <b>Пошук</b>.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:608 commonui/projectprefwidgets.cpp:642
+msgid "Please insert a language code first."
+msgstr "Спачатку ўвядзіце код мовы."
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:618
+msgid ""
+"It is not possible to find out the number of singular/plural forms "
+"automatically for the language code \"%1\".\n"
+"Do you have kdelibs.po installed for this language?\n"
+"Please set the correct number manually."
+msgstr ""
+"Не атрымалася знайсці колькасць множных форм для мовы \"%1\".\n"
+"Упэўніцеся ў тым, што kdelibs.po усталяваны для гэтай мовы.\n"
+"Усталюйце значэнне ўручную - для беларускай мовы - 3."
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:626
+msgid ""
+"The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2."
+msgstr "Колькасць адзіночных/множных форм для мовы \"%1\" роўна %2."
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:650
+msgid ""
+"It was not possible to determine GNU header for plural forms. Maybe your GNU "
+"gettext tools are too old or they do not contain a suggested value for your "
+"language."
+msgstr ""
+"Не атрымалася вызначыць загаловак GNU для множных форм. Магчыма, ваш пакет GNU "
+"gettext састарэлы, ці не ўтрымлівае прапанаванае значэнне для вышай мовы."
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:677
+msgid "&Marker for keyboard accelerator:"
+msgstr "&Маркер для акселератара:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Marker for keyboard accelerator</b></p>"
+"<p>Define here, what character marks the following character as keyboard "
+"accelerator. For example in Qt it is '&amp;' and in Gtk it is '_'.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Маркер для клавіятурнага акселератара</b></p>"
+"<p>Тут вы можаце прызначыць знак для пазначэння акселератара клавіятуры. Да "
+"прыкладу ў Qt - гэта знак 'amp;', а ў Gtk гэта - '_'.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:693
+msgid "&Regular expression for context information:"
+msgstr "&Рэгулярны выраз для кантэкстнай інфармацыі:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:699
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Regular expression for context information</b></p>"
+"<p>Enter a regular expression here which defines what is context information in "
+"the message and must not get translated.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Рэгулярны выраз для кантэкстнай інфармацыі</b></p>"
+"<p>Увядзіце рэгулярны выраз, які пазначае кантэкстную інфармацыю ў "
+"паведамленні, і якая не павінна быць перакладзеная</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:715
+msgid "Compression Method for Mail Attachments"
+msgstr "Метад сціску для ўкладанняў у паштовыя паведамленні"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:720
+msgid "tar/&bzip2"
+msgstr "tar/&bzip2"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:721
+msgid "tar/&gzip"
+msgstr "tar/&gzip"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:723
+msgid "&Use compression when sending a single file"
+msgstr "&Выкарыстаць сціск пры адпраўцы аднаго файла"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:802
+msgid "On the &fly spellchecking"
+msgstr "&Праверка арфаграфіі на лету"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:805
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>On the fly spellchecking</b></p>"
+"<p>Activate this to let KBabel spell check the text as you type. Mispelled "
+"words will be colored by the error color.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Праверка арфаграфіі на лету</b></p>"
+"<p>Правяраць тэкст, які вы ўводзіце, на арфаграфічныя памылкі "
+"\"on-the-fly\".</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:811
+msgid "&Remember ignored words"
+msgstr "&Запамінаць ігнаруемыя словы"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:817
+msgid "F&ile to store ignored words:"
+msgstr "&Файл для захавання ігнаруемых слоў:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:827
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Remember ignored words</b></p>"
+"<p>Activate this, to let KBabel ignore the words, where you have chosen <i>"
+"Ignore All</i> in the spell check dialog, in every spell check.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Запамінаць ігнаруемыя словы</b></p>"
+"<p>Уключэнне гэтага параметру дазваляе KBabel ігнараваць словы, вылучаныя вамі "
+"націскам кнопкі <i>Ігнараваць усё</i> у дыялогу праверкі арфаграфіі, штораз пры "
+"праверцы арфаграфіі.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:313
+#, no-c-format
+msgid "&Base folder of PO files:"
+msgstr "А&сноўны каталог файлаў перакладу:"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:316
+#, no-c-format
+msgid "Ba&se folder of POT files:"
+msgstr "Асн&оўны каталог шаблонаў:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:914
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Base folders</b></p>\n"
+"<p>Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n"
+"The files and the folders in these folders will then be merged into one\n"
+"tree.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Базавыя каталогі</b></p>\n"
+"<p>Занясіце ў гэты спіс каталогі, у якіх размешчаныя файлы перакладу і іх "
+"шаблоны.\n"
+"Файлы і каталогі, размешчаныя ў гэтых каталогах, будуць аб'яднаныя ў адно "
+"дрэва.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:924
+msgid "O&pen files in new window"
+msgstr "А&дчыняць файлы ў новым акне"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:927
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Open files in new window</b></p>\n"
+"<p>If this is activated all files that are opened from the Catalog Manager are "
+"opened\n"
+"in a new window.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Адчыняць файлы ў новым акне</b></p>\n"
+"<p>Пры ўключэнні дадзенага параметру ўсе файлы, якія адчыняюцца ў Мэнэджэру "
+"каталогаў,\n"
+"будуць адчыненыя ў новым акне. </p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:931
+msgid "&Kill processes on exit"
+msgstr "&Забіваць працэсы пры выхадзе"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:933
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Kill processes on exit</b></p>\n"
+"<p>If you check this, KBabel tries to kill the processes, that have not exited "
+"already when KBabel exits,\n"
+"by sending a kill signal to them.</p>\n"
+"<p>NOTE: It is not guaranteed that the processes will be killed.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Забіваць працэсы пры выхадзе</b></p>\n"
+"<p>Пры ўключэнні дадзенага параметру KBabel паспрабуе забіць усе працэсы, "
+"пакінутыя\n"
+"пасля выхаду з праграмы, пасылаючы ім SIGKILL.</p>\n"
+"<p>Нататка: гэта не гарантуе завяршэнні ўсіх працэсаў KBabel.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:939
+msgid "Create inde&x for file contents"
+msgstr "Ствараць інд&экс для змесціва файла"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:941
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Create index for file contents</b></p>\n"
+"<p>If you check this, KBabel will create an index for each PO file to speed up "
+"the find/replace functions.</p>\n"
+"<p>NOTE: This will slow down updating the file information considerably.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Стварыць індэкс змесціва файла</b></p>\n"
+"<p>Пры ўключэнні дадзенага параметру KBabel будзе ствараць індэкс для кожнага "
+"файла перакладу, што дазволіць паскорыць працэс пошуку/замены ў файлах.</p>\n"
+"<p>Нататка: гэта можа значна запаволіць працэс аднаўлення інфармацыі аб "
+"файлах.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:945
+msgid "Run &msgfmt before processing a file"
+msgstr "Запускаць &msgfmt перад аналізам файла"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:947
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Run msgfmt before processing a file</b></p>"
+"<p>If you enable this, KBabel will run Gettext's msgfmt tool before processing "
+"a file.</p>"
+"<p>Enabling this setting is recommended, even if it causes processing to be "
+"slower. This setting is enabled by default.</p>"
+"<p>Disabling is useful for slow computers and when you want to translate PO "
+"files that are not supported by the current version of the Gettext tools that "
+"are on your system. The drawback of disabling is that hardly any syntax "
+"checking is done by the processing code, so invalid PO files could be shown as "
+"good ones, even if Gettext tools would reject such files.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Запускаць msgfmt перад апрацоўкай файла</b></p>"
+"<p>Гэты параметр рэкамендуецца пакінуць уключаным, нават калі гэта ўплывае на "
+"хуткасць.</p>"
+"<p>Адключэнне гэтага параметру можа пацягнуць за сабою пропуск сінтаксічных "
+"памылак у файлах, аднак карысна калі ў вас вельмі павольны кампутар або вы "
+"жадаеце перакладаць файлы PO, не падтрымліваемыя бягучай версіяй gettext.</p>"
+"</qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:988
+msgid "Commands for Folders"
+msgstr "Загады для каталогаў"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:993
+msgid ""
+"Replaceables:\n"
+"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n"
+"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@"
+msgstr ""
+"Заменныя радкі:\n"
+"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n"
+"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:998
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Commands for folders</b></p>"
+"<p>Insert here the commands you want to execute in folders from the Catalog "
+"Manager. The commands are then shown in the submenu <b>Commands</b> "
+"in the Catalog Manager's context menu.</p>"
+"<p>The following strings will be replaced in a command:"
+"<ul>"
+"<li>@PACKAGE@: The name of the folder without path</li>"
+"<li>@PODIR@: The name of the PO-folder with path</li>"
+"<li>@POTDIR@: The name of the template folder with path</li>"
+"<li>@POFILES@: The names of the PO files with path</li>"
+"<li>@MARKEDPOFILES@: The names of the marked PO files with path</li></ul></p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Загады для каталогаў</b></p>"
+"<p>Дадайце ў дадзены спіс загады, якія вы жадаеце выконваць у каталогах у "
+"Мэнэджэру каталогаў. Загады будуць паказаны ў падменю <b>Загады</b> "
+"у кантэкстным меню Мэнэджэра каталогаў.</p>"
+"<p>Дадзеныя радкі будуць заменены ў загадзе:"
+"<ul>"
+"<li>@PACKAGE@: Імя каталога без указання шляху</li>"
+"<li>@PODIR@: Імя каталога, які змяшчае файлы перакладу з указаннем шляху</li>"
+"<li>@POTDIR@: Імя каталога, што змяшчае шаблоны з указаннем шляху</li> "
+"<li>@POFILES@: Імёны PO-файлаў з указаннем шляху</li>"
+"<li>@MARKEDPOFILES@: Імёны адзначаных PO-файлаў з указаннем шляху</li></ul></p>"
+"</qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1051
+msgid "Commands for Files"
+msgstr "Загады для файлаў"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1056
+msgid ""
+"Replaceables:\n"
+"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n"
+"@PODIR@, @POTDIR@"
+msgstr ""
+"Заменныя радкі:\n"
+"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n"
+"@PODIR@, @POTDIR@"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1061
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Commands for files</b></p>"
+"<p>Insert here the commands you want to execute on files from the Catalog "
+"Manager. The commands are then shown in the submenu <b>Commands</b> "
+"in the Catalog Manager's context menu.</p>"
+"<p>The following strings will be replaced in a command:"
+"<ul>"
+"<li>@PACKAGE@: The name of the file without path and extension</li>"
+"<li>@POFILE@: The name of the PO-file with path and extension</li>"
+"<li>@POTFILE@: The name of the corresponding template file with path and "
+"extension</li>"
+"<li>@POEMAIL@: The name and email address of the last translator</li>"
+"<li>@PODIR@: The name of the folder the PO-file is in, with path</li>"
+"<li>@POTDIR@: The name of the folder the template file is in, with path</li>"
+"</ul></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Загады для файлаў</b></p>"
+"<p>Дадайце ў дадзены спіс загады, якія вы жадаеце выконваць для файлаў у "
+"Мэнэджэру каталогаў. Загады будуць паказаны ў падменю <b>Загады</b> "
+"кантэкстнага меню Мэнэджэра каталогаў.</p>"
+"<p>Дадзеныя радкі будуць заменены на адпаведныя значэнні:"
+"<ul>"
+"<li>@PACKAGE@: Імя файла без указання шляху і пашырэння</li>"
+"<li>@POFILE@: Імя файла перакладу з указаннем шляху і пашырэння</li>"
+"<li>@POTFILE@: Імя адпаведнага шаблону з указаннем шляху і пашырэння</li>"
+"<li>@POEMAIL@: Імя і e-mail апошняга перакладчыка</li>"
+"<li>@PODIR@: Імя каталога, які змяшчае файл перакладу з указаннем шляху</li>"
+"<li>@POTDIR@: Імя каталога, што змяшчае шаблон з указаннем шляху</li> </ul></p>"
+"</qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1114
+msgid "Shown Columns"
+msgstr "Якія адлюстроўваюцца слупкі"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1118
+msgid "Fla&g"
+msgstr "&Стан"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1119
+msgid "&Fuzzy"
+msgstr "&Чарнавыя"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1120
+msgid "&Untranslated"
+msgstr "&Неперакладзеныя"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1121
+msgid "&Total"
+msgstr "&Усяго"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1122
+msgid "SVN/&CVS status"
+msgstr "С&тан SVN/CVS"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1123
+msgid "Last &revision"
+msgstr "Апо&шняе абнаўленне"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1124
+msgid "Last t&ranslator"
+msgstr "Апошні перакладнік"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1126
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Shown columns</b></p>\n"
+"<p></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Якія адлюстроўваюцца слупкі</b></p>\n"
+"<p></p></qt>"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1157
+msgid "&Base folder for source code:"
+msgstr "Асн&оўны каталог для зыходнікаў:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1168
+msgid "Path Patterns"
+msgstr "Узоры шляхоў"
+
+#: commonui/context.cpp:97
+msgid "Corresponding source file not found"
+msgstr "Не знойдзена адпаведных зыходных файлаў"
+
+#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285
+msgid ""
+"KBabel cannot start a text editor component.\n"
+"Please check your KDE installation."
+msgstr ""
+"Не атрымалася запусціць кампанент рэдактара.\n"
+"Праверце вашу ўсталёўку KDE."
+
+#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24
+#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "&Comment:"
+msgstr "&Каментар:"
+
+#: kbabel/commentview.cpp:88
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Comment Editor</b></p>\n"
+"This edit window shows you the comments of the currently displayed message."
+"<p>\n"
+"<p>The comments normally contain information about where the message is found "
+"in the source\n"
+"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n"
+"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.</p>\n"
+"<p>You can hide the comment editor by deactivating\n"
+"<b>Options->Show Comments</b>.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Рэдактар каментараў</b></p>\n"
+"У дадзеным акне адлюстроўваюцца каментары да бягучага паведамлення."
+"<p>\n"
+"<p>У гэтых каментарах звычайна паказваецца інфармацыя аб месцазнаходжанні "
+"паведамлення ў зыходным кодзе пакета\n"
+"і інфармацыя аб стане паведамлення (чарнавое, у з-фармаце).\n"
+"Таксама магчымыя парады ад іншых перакладчыкаў.</p>\n"
+"<p>Вы можаце схаваць акно рэдактара каментараў у дыялогу канфігурацыі:\n"
+"<b>Параметры->Паказваць каментары</b></p></qt>"
+
+#: kbabel/contextview.cpp:63
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>PO Context</b></p>"
+"<p>This window shows the context of the current message in the PO file. "
+"Normally it shows four messages in front of the current message and four after "
+"it.</p>"
+"<p>You can hide the tools window by deactivating <b>Options->Show Tools</b>.</p>"
+"</qt></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Кантэкст перакладу</b></p>"
+"<p>У дадзеным акне адлюстроўваецца кантэкст бягучага паведамлення ў файле "
+"перакладу. У нармалёвым рэжыме адлюстроўваюцца чатыры папярэдніх паведамленні і "
+"чатыры наступных.</p> "
+"<p>Вы можаце схаваць дадзенае акно ў пункце <b>Налады -> Паказаць прылады</b>"
+".</p></qt>"
+
+#: kbabel/contextview.cpp:99
+msgid "current entry"
+msgstr "бягучы запіс"
+
+#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419
+msgid "untranslated"
+msgstr "неперакладзены"
+
+#: kbabel/contextview.cpp:140
+msgid ""
+"Plural %1: %2\n"
+msgstr ""
+"Множнае %1: %2\n"
+
+#: kbabel/errorlistview.cpp:62
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Error List</b></p>"
+"<p>This window shows the list of errors found by validator tools so you can "
+"know why the current message has been marked with an error.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Спіс памылак</b></p>"
+"<p>У гэтым акне паказваюцца памылкі, знойдзеныя сродкамі праверкі. Гэта "
+"дазваляе хутка ўбачыць чаму дадзенае паведамленне адзначана як памылковае.</p>"
+"</qt>"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:57
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Edit"
+msgstr "Рэдактар"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:59
+msgid "Options for Editing"
+msgstr "Параметры рэдагавання"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:70
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Search"
+msgstr "Пошук"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:72
+msgid "Options for Searching Similar Translations"
+msgstr "Параметры пошуку падобных перакладаў"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:87
+msgid "Options for Showing Differences"
+msgstr "Параметры для высновы адрозненняў паміж файламі і перакладамі"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:90
+msgid ""
+"_: name of page in preferences dialog icon list\n"
+"Fonts"
+msgstr "Шрыфты"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:92
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Font Settings"
+msgstr "Налады шрыфтоў"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:95
+msgid ""
+"_: name of page in preferences dialog icon list\n"
+"Colors"
+msgstr "Колеры"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:97
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Color Settings"
+msgstr "Параметры колераў"
+
+#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45
+msgid "Original String"
+msgstr "Зыходны радок"
+
+#. i18n: translators: Dock window caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46
+msgid "Translated String"
+msgstr "Перакладзены радок"
+
+#: kbabel/main.cpp:537
+msgid "Go to entry with msgid <msgid>"
+msgstr "Перайсці да запісу з msgid <msgid>"
+
+#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105
+msgid "Disable splashscreen at startup"
+msgstr "Адключыць лагатып пры запуску"
+
+#: kbabel/main.cpp:540
+msgid "Files to open"
+msgstr "Файлы для адкрыцця"
+
+#: kbabel/main.cpp:547
+msgid "KBabel"
+msgstr "KBabel"
+
+#: kbabel/main.cpp:548
+msgid "An advanced PO file editor"
+msgstr "Рэдактар файлаў перакладу"
+
+#: kbabel/main.cpp:555
+msgid ""
+"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code."
+msgstr "Модуль слоўніка для пошуку ў базе дадзеных і шматлікае іншае."
+
+#: kbabel/main.cpp:560
+msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files"
+msgstr "Выпраўленні памылак, модуль KFile для файлаў перакладу, падтрымка CVS."
+
+#: kbabel/main.cpp:562
+msgid "Translation List View"
+msgstr "Спіс перакладу"
+
+#: kbabel/main.cpp:574
+msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes."
+msgstr ""
+"Падсвятленне сінтаксісу і праверка XML, а таксама мноства дробных выпраўленняў."
+
+#: kbabel/main.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "String distance algorithm implementation"
+msgstr "Алгарытм вылічэння розніцы радкоў"
+
+#: kbabel/main.cpp:585
+msgid "Error list for current entry, regexp data tool"
+msgstr "Спіс памылак у бягучым паведамленні, сродак regexp"
+
+#: kbabel/main.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation"
+msgstr "Алгарытм вылічэння розніцы радкоў"
+
+#: kbabel/headereditor.cpp:60
+msgid "&Apply Settings"
+msgstr "&Ужыць налады"
+
+#: kbabel/headereditor.cpp:61
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This button updates the header using the current settings. The resulting "
+"header is the one that would be written into the PO file on saving.</p></qt>"
+msgstr "<qt><p>Аднавіць загаловак з бягучымі параметрамі.</p></qt>"
+
+#: kbabel/headereditor.cpp:65
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Скінуць"
+
+#: kbabel/headereditor.cpp:66
+msgid "<qt><p>This button will revert all changes made so far.</p></qt>"
+msgstr "<qt><p>Адмяніць усе змены.</p></qt>"
+
+#: kbabel/headereditor.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Header Editor for %1"
+msgstr "Рэдактар загалоўка для %1"
+
+#: kbabel/headereditor.cpp:136
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This is not a valid header.</p>\n"
+"<p>Please edit the header before updating!</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Недапушчальны загаловак!</p>\n"
+"<p>Выправіце загаловак перад аднаўленнем!</p></qt>"
+
+#: kbabel/headereditor.cpp:172
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This is not a valid header.</p>\n"
+"<p>Please edit the header before updating.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Недапушчальны загаловак!</p>\n"
+"<p>Выправіце загаловак перад аднаўленнем!</p></qt>"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:185
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Search results</b></p>"
+"<p>This part of the window shows the results of searching in dictionaries."
+"<p>"
+"<p>In the top is displayed the number of entries found and where the currently "
+"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the "
+"search results.</p>"
+"<p>Search is either started automatically when switching to another entry in "
+"the editor window or by choosing the desired dictionary in <b>Dictionaries->"
+"Find...</b>.</p>"
+"<p>The common options can be configured in the preferences dialog in section <b>"
+"Search</b> and the options for the different dictionaries can be changed with "
+"<b>Settings->Configure Dictionary</b>.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Вынікі пошуку</b></p>"
+"<p>У дадзеным акне адлюстроўваюцца вынікі пошуку ў слоўніках."
+"<p>"
+"<p>У верхняй частцы акна адлюстравана колькасць і месцазнаходжанне знойдзеных "
+"значэнняў. Выкарыстайце кнопкі, размешчаныя ўнізе акна, для навігацыі па "
+"выніках пошуку</p> "
+"<p> Пошук запускаецца аўтаматычна пры пераходзе да іншага значэння ў акне "
+"рэдактара або пры выбары жаданага слоўніка ў <b>Слоўнікі -> Пошук....</b>.</p> "
+"<p> Вы можаце вызначыць асноўныя параметры пошуку ў секцыі <b>Пошук</b> "
+"у дыялогу канфігурацыі, а таксама змяніць налады для кожнага слоўніка ў пункце "
+"<b>Параметры->Наладзіць слоўнік</b>.</p></qt>"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:258
+msgid ""
+"_: Menu item\n"
+"Open"
+msgstr "Адкрыць"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:259
+msgid "Open Template"
+msgstr "Адкрыць шаблон"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:318
+msgid ""
+"KBabel Version %1\n"
+"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n"
+" Matthias Kiefer <kiefer@kde.org>\n"
+" Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n"
+" Marco Wegner <dubbleu@web.de>\n"
+" Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>\n"
+" Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n"
+"\n"
+"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list "
+"<kbabel@kde.org>.\n"
+"\n"
+"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"\n"
+"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n"
+"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n"
+"lends me a helping hand.\n"
+"\n"
+"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n"
+"from KTranslator by Andrea Rizzi."
+msgstr ""
+"KBabel %1\n"
+"(З) 1999-%2 Распрацоўнікі KBabel.\n"
+" Маттыас Кіфэр (Matthias Kiefer) <kiefer@kde.org>\n"
+" Станіслав Вісновскі (Stanislav Visnovsky) <visnovsky@kde.org>\n"
+" Марко Вегнер (Marco Wegner) <dubbleu@web.de>\n"
+" Дўэйн Бэйлі (Dwayne Bailey) <dwayne@translate.org.za>\n"
+" Андрэа Рыццы (Andrea Rizzi) <rizzi@kde.org>\n"
+"\n"
+"Каментары і прапановы просьба адпраўляць у рассыланне <kbabel@kde.org>.\n"
+"\n"
+"Дадзеная праграма распаўсюджваецца на ўмовах ліцэнзіі GNU GPL.\n"
+"\n"
+"Падзякі Томасу Ділю (Thomas Diehl) за рады па паляпшэнні знешняга\n"
+"выгляду і паводзін KBabel, а таксама Стэфану Кулову (Stephan Kulow), які "
+"аказаў\n"
+"неацэнную дапамогу ў напісанні праграмы.\n"
+"\n"
+"Некаторыя ідэі (Мэнэджэр каталогаў і т.д.) запазычаныя з праграмы\n"
+"KTranslator, напісанай Андрэа Рыццы (Andrea Rizzi)."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:333
+msgid "O&riginal string (msgid):"
+msgstr "&Арыгінальны радок (msgid):"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:343
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Original String</b></p>\n"
+"<p>This part of the window shows the original message\n"
+"of the currently displayed entry.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Арыгінальны радок (msgid)</b></p>\n"
+"<p>У дадзенай частцы акна адлюстроўваецца\n"
+"зыходны тэкст бягучага запісу</p></qt>"
+
+#. i18n: translators: Dock window caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:350
+msgid "Original Text"
+msgstr "Арыгінальны тэкст"
+
+#. i18n: translators: Dock window caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:366
+msgid "Comment"
+msgstr "Каментар"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:396
+msgid "Trans&lated string (msgstr):"
+msgstr "Пе&раклад запісу (msgstr):"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278
+msgid "fuzzy"
+msgstr "чарнавы"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428
+msgid "faulty"
+msgstr "памылковы"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:437
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Status LEDs</b></p>\n"
+"<p>These LEDs display the status of the currently displayed message.\n"
+"You can change their color in the preferences dialog section\n"
+"<b>Editor</b> on page <b>Appearance</b></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Індыкатары стану</b></p>\n"
+"<p>Дадзеныя індыкатары адлюстроўваюць стан бягучага паведамлення.\n"
+"Вы можаце змяніць колер адлюстравання на ўкладцы <b>Знешні выгляд</b>\n"
+"старонкі акна налад <b>Рэдактар</b></p></qt>"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:450
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Translation Editor</b></p>\n"
+"<p>This editor displays and lets you edit the translation of the currently "
+"displayed message."
+"<p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Рэдактар перакладу</b></p>\n"
+"<p>У дадзеным рэдактары вы можаце адрэдагаваць пераклад бягучага паведамлення"
+"<p></qt>"
+
+#. i18n: translators: Dock window caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:466
+msgid ""
+"_: the search (noun)\n"
+"Search"
+msgstr "Пошук"
+
+#. i18n: translators: Dock tab caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:468
+msgid ""
+"_: the search (noun)\n"
+"Se&arch"
+msgstr "&Пошук"
+
+#. i18n: translators: Dock window caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:480
+msgid "PO Context"
+msgstr "Кантэкст перакладу"
+
+#. i18n: translators: Dock tab caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:482
+msgid "PO C&ontext"
+msgstr "Кант&экст перакладу"
+
+#. i18n: translators: Dock window caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:493
+msgid "Character Table"
+msgstr "Табліца знакаў"
+
+#. i18n: translators: Dock tab caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:495
+msgid "C&hars"
+msgstr "&Знакі"
+
+#. i18n: translators: Dock window caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:507
+msgid "Tag List"
+msgstr "Спіс тэгаў"
+
+#. i18n: translators: Dock tab caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:509
+msgid "Tags"
+msgstr "Тэгі"
+
+#. i18n: translators: Dock window caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:520
+msgid "Source Context"
+msgstr "Кантэкст у зыходным кодзе"
+
+#. i18n: translators: Dock tab caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:522
+msgid "Source"
+msgstr "Зыходнікі"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:532
+msgid "Translation List"
+msgstr "Спіс перакладу"
+
+#. i18n: translators: Dock window caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:542
+msgid "Error List"
+msgstr "Спіс памылак"
+
+#. i18n: translators: Dock tab caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:544
+msgid "Errors"
+msgstr "Памылкі"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1072
+msgid " [readonly]"
+msgstr " [толькі чытанне]"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1174
+msgid ""
+"There was an error while reading the file header. Please check the header."
+msgstr "Памылка пры чытанні загалоўка файла. Праверце загаловак."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311
+msgid ""
+"Error while reading the file:\n"
+" %1\n"
+"No entry found."
+msgstr ""
+"Памылка пры спробе адкрыць файл:\n"
+" %1\n"
+"Файл не мае запісаў."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1196
+msgid ""
+"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n"
+"Please check the questionable entries by using Go->Next error"
+msgstr ""
+"У файле ёсць сінтаксічныя памылкі, была вырабленая спроба выпраўлення.\n"
+"Праверце падазроныя запісы, выкарыстаючы Перайсці-> Наступная памылка"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:731
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have permissions to read file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Бракуе правоў для чытання файла:\n"
+" %1"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:738
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not specified a valid file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Вы не паказалі карэктны файл:\n"
+" %1"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745
+#, c-format
+msgid ""
+"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Не атрымалася знайсці адпаведны модуль для тыпу MIME файла:\n"
+" %1"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:751
+#, c-format
+msgid ""
+"The import plugin cannot handle this type of the file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Модуль імпарту не падтрымлівае дадзены тып файла:\n"
+" %1"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1262
+msgid ""
+"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state."
+msgstr ""
+"Усё змены будуць страчаны пры звароце да папярэдняй захаванай версіі файла."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1264
+msgid "&Revert"
+msgstr "А&днавіць"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error while reading the file header of file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Памылка пры чытанні загалоўка файла\n"
+"%1"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1319
+#, c-format
+msgid ""
+"Minor syntax errors were found while reading file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Пры аналізе файла выяўлены дробныя сінтаксічныя памылкі:\n"
+" %1"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476
+msgid ""
+"You do not have permission to write to file:\n"
+"%1\n"
+"Do you want to save to another file or cancel?"
+msgstr ""
+"Бракуе правоў для запісу ў файл:\n"
+"%1\n"
+"Захаваць змены ў іншым файле або адмяніць?"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1396
+#, c-format
+msgid ""
+"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Не атрымалася знайсці адпаведны модуль для тыпу MIME файла:\n"
+" %1"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1402
+#, c-format
+msgid ""
+"The export plugin cannot handle this type of file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Модуль экспартавання не падтрымлівае дадзены тып файла:\n"
+" %1"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1408
+msgid ""
+"KBabel has not finished the last operation yet.\n"
+"Please wait."
+msgstr ""
+"Выкананне апошняга дзеяння яшчэ не завершана.\n"
+"Пачакайце."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499
+msgid ""
+"An error occurred while trying to write to file:\n"
+"%1\n"
+"Do you want to save to another file or cancel?"
+msgstr ""
+"Памылка пры спробе запісаць у файл:\n"
+"%1\n"
+"Захаваць змены ў іншым файле або адмяніць?"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1482
+msgid ""
+"You have specified a folder:\n"
+"%1\n"
+"Do you want to save to another file or cancel?"
+msgstr ""
+"Вы паказалі каталог:\n"
+"%1\n"
+"Захаваць у іншым файле або адмяніць?"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1494
+#, c-format
+msgid ""
+"The export plugin cannot handle this type of the file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Модуль экспартавання не падтрымлівае дадзены тып файла:\n"
+" %1"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1520
+msgid ""
+"The file %1 already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Файл %1 існуе.\n"
+"Жадаеце яго замяніць?"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1590
+msgid "Special Save Settings"
+msgstr "Спецыяльныя параметры захавання"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1638
+msgid ""
+"The file is syntactically correct.\n"
+"\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"Сінтаксіс файла карэктны.\n"
+"\n"
+"Вывад каманды \"msgfmt --statistics\":\n"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1658
+msgid ""
+"msgfmt detected a syntax error.\n"
+msgstr ""
+"Праграмай msgfmt выяўлена сінтаксічная памылка.\n"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1659
+msgid ""
+"msgfmt detected a header syntax error.\n"
+msgstr ""
+"Праграмай msgfmt выяўлена сінтаксічная памылка ў загалоўку.\n"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to continue or cancel and edit the file again?"
+msgstr ""
+"\n"
+"Працягнуць або вярнуцца да рэдагавання файла?"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1685
+msgid ""
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"Вывад каманды \"msgfmt --statistics\":\n"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723
+msgid "Please edit the file again."
+msgstr "Адрэдагуйце файл зноўку."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1698
+msgid ""
+"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n"
+"Please make sure that you have installed\n"
+"the GNU gettext package properly."
+msgstr ""
+"Памылка пры спробе праверкі сінтаксісу з дапамогай msgfmt.\n"
+"Упэўніцеся ў тым, што вы правільна ўсталявалі пакет GNU Gettext."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948
+msgid "No mismatch has been found."
+msgstr "Неадпаведнасцяў не выяўлена "
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787
+msgid ""
+"_: Title in Dialog: Perform all checks\n"
+"Perform All Checks"
+msgstr "Вырабіць поўную праверку"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965
+msgid ""
+"Some mismatches have been found.\n"
+"Please check the questionable entries by using Go->Next error"
+msgstr ""
+"Былі знойдзеныя неадпаведнасці.\n"
+"Праверце запісы, выкарыстаючы Перайсці -> Наступная памылка"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803
+msgid ""
+"The document contains unsaved changes.\n"
+"Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"Дакумент быў зменены.\n"
+"Жадаеце захаваць змены?"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2036
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>%n replacement made."
+"<br>End of document reached."
+"<br>Continue from the beginning?</qt>\n"
+"<qt>%n replacements made."
+"<br>End of document reached."
+"<br>Continue from the beginning?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Выраблена замен: %n "
+"<br>Дасягнуты канец дакумента."
+"<br>Працягнуць з пачатку?</qt>\n"
+"<qt>Выраблена замен: %n "
+"<br>Дасягнуты канец дакумента."
+"<br>Працягнуць з пачатку?</qt>\n"
+"<qt>Выраблена замен: %n "
+"<br>Дасягнуты канец дакумента."
+"<br>Працягнуць з пачатку?</qt>"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2044
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"Дасягнуты канец дакумента.\n"
+"Працягнуць з пачатку?"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2323
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made\n"
+"%n replacements made"
+msgstr ""
+"Выраблена замен: %n\n"
+"Выраблена замен: %n\n"
+"Выраблена замен: %n"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2262
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Запытаны радок не знойдзены."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2080
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue in the next file?"
+msgstr ""
+"Дасягнуты канец дакумента.\n"
+"Працягнуць у наступным файле?"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2125
+msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed."
+msgstr "Памылка DCOP-злучэння з Мэнэджэрам каталогаў."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2221
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>%n replacement made."
+"<br>Beginning of document reached."
+"<br>Continue from the end?</qt>\n"
+"<qt>%n replacements made."
+"<br>Beginning of document reached."
+"<br>Continue from the end?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Выраблена замен: %n."
+"<br>Дасягнуты пачатак дакумента."
+"<br>Працягнуць з канца?</qt>\n"
+"<qt>Выраблена замен: %n."
+"<br>Дасягнуты пачатак дакумента."
+"<br>Працягнуць з канца?</qt>\n"
+"<qt>Выраблена замен: %n."
+"<br>Дасягнуты пачатак дакумента."
+"<br>Працягнуць з канца?</qt>"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2230
+msgid ""
+"Beginning of document reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
+"Дасягнута пачатак дакумента.\n"
+"Працягнуць з канца?"
+
+#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors
+#: kbabel/kbabelview.cpp:3602
+msgid ""
+"_n: 1 error: %1\n"
+"%n errors: %1"
+msgstr ""
+"%n памылка: %1\n"
+"%n памылкі: %1\n"
+"%n памылак: %1"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020
+msgid "Preparing spell check"
+msgstr "Падрыхтоўка да праверкі арфаграфіі"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:3945
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Праверка арфаграфіі"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:3949
+msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your KDE installation."
+msgstr ""
+"Не атрымалася запусціць праверку арфаграфіі. Праверце вашу ўсталёўку KDE."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:3974
+msgid "No relevant text has been found for spell checking."
+msgstr "Не знойдзены тэкст для праверкі арфаграфіі."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4005
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Памылка адкрыцця файла, які змяшчае словы, ігнаруемыя падчас праверкі "
+"арфаграфіі:\n"
+"%1"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4013
+#, c-format
+msgid ""
+"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell "
+"checking:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Захаванне слоў, ігнаруемых пры праверцы арфаграфіі, дазволена толькі ў "
+"лакальных файлах:\n"
+"%1"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4173
+msgid ""
+"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking "
+"process and KBabel.\n"
+"Please check that you have set the correct settings for your language for spell "
+"checking.\n"
+"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug "
+"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do "
+"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..."
+msgstr ""
+"Адбылася памылка пры сінхранізацыі працэсу праверкі арфаграфіі і KBabel.\n"
+"Праверце ўсталёўкі для вашай мовы для праверкі арфаграфіі.\n"
+"Калі вашы ўсталёўкі дакладныя і дадзеная праблема паўтараецца на іншым "
+"кампутары з ідэнтычнай вашай версіі KBabel, адпраўце паведамленне аб памылцы "
+"(вашы налады праверкі арфаграфіі, які файл вы правяралі і што трэба зрабіць для "
+"паўтарэння гэтай праблемы), выкарыстаючы пункт меню Даведка->"
+"Паведаміць аб памылцы..."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Spellcheck: %n word replaced\n"
+"Spellcheck: %n words replaced"
+msgstr ""
+"Праверка арфаграфіі - заменена слоў: %n\n"
+"Праверка арфаграфіі - заменена слоў: %n\n"
+"Праверка арфаграфіі - заменена слоў: %n"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4305
+msgid ""
+"Spellcheck successfully finished.\n"
+"No misspelled words have been found."
+msgstr ""
+"Праверка арфаграфіі завершаная\n"
+"Слоў з памылкамі не выяўлена."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4362
+msgid "Spellcheck canceled"
+msgstr "Праверка арфаграфіі скасавана"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4391
+msgid ""
+"The spell checker program could not be started.\n"
+"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in "
+"your PATH."
+msgstr ""
+"Памылка запуску праграмы праверкі арфаграфіі.\n"
+"Упэўніцеся ў тым, што яна правільна наладжаная і размешчаная ў каталогу, "
+"паказаным у пераменнай PATH"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4397
+msgid "The spell checker program seems to have crashed."
+msgstr "Адбылося аварыйнае завяршэнне праграмы праверкі арфаграфіі."
+
+#: kbabel/spelldlg.cpp:44
+msgid ""
+"_: Caption of dialog\n"
+"Spelling"
+msgstr "Праверка арфаграфіі"
+
+#: kbabel/spelldlg.cpp:47
+msgid "&Spell Check"
+msgstr "&Праверка арфаграфіі"
+
+#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76
+msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:"
+msgstr "Кантэкст устаўлены праграмай KBabel, не перакладаеце гэта:"
+
+#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182
+#, c-format
+msgid "Plural %1"
+msgstr "Множная форма %1"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:330
+msgid ""
+"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must "
+"enter some information in the preferences dialog first.\n"
+"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n"
+"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may "
+"want to change this setting according to the settings of your language team."
+msgstr ""
+"Гэта першы запуск KBabel. Для пачатку працы з KBabel вы павінны спачатку яго "
+"наладзіць.\n"
+"Як мінімум, варта ўвесці дадзеныя на ўкладцы \"Профіль\" дыялогу налады.\n"
+"Таксама ўсталюеце кадыроўку мовы ў UTF-8 на старонцы \"Захаванне\", якая ў "
+"дадзены момант усталяваная ў %1."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:415
+msgid "Save Sp&ecial..."
+msgstr "А&дмысловае захаванне..."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:417
+msgid "Set &Package..."
+msgstr "Усталяваць па&кет..."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:425
+msgid "New &Window"
+msgstr "&Новае акно"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:447
+msgid "Cop&y Msgid to Msgstr"
+msgstr "Кап&іяваць msgid у msgstr"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:449
+msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr"
+msgstr "&Скапіяваць вынікі пошуку ў msgstr"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:452
+msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals"
+msgstr "Капіяваць тэкст msgstr у іншыя &множныя формы"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:454
+msgid "Copy Selected Character to Msgstr"
+msgstr "Капіяваць вылучаны знак у msgstr"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:457
+msgid "To&ggle Fuzzy Status"
+msgstr "П&азначыць як чарнавы"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:459
+msgid "&Edit Header..."
+msgstr "&Загаловак..."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:462
+msgid "&Insert Next Tag"
+msgstr "&Уставіць наступны тэг"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:467
+msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition"
+msgstr "Ус&тавіць наступны тэг з пазіцыі msgid"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:472
+msgid "Inser&t Tag"
+msgstr "Уста&віць тэг"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:479
+msgid "Show Tags Menu"
+msgstr "Паказаць меню тэгаў"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:486
+msgid "Move to Next Tag"
+msgstr "Перайсці да наступнага тэга"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:490
+msgid "Move to Previous Tag"
+msgstr "Перайсці да папярэдняга тэга"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:494
+msgid "Insert Next Argument"
+msgstr "Уставіць наступны аргумент"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:499
+msgid "Inser&t Argument"
+msgstr "Уставіць аргумент"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:506
+msgid "Show Arguments Menu"
+msgstr "Паказаць меню аргументаў"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:517
+msgid "&Next"
+msgstr "Дале&й"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:523
+msgid "&First Entry"
+msgstr "Пер&шы запіс"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:526
+msgid "&Last Entry"
+msgstr "Ап&ошні запіс"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:552
+msgid "&Back in History"
+msgstr "Назад (па &гісторыі пераходу)"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:554
+msgid "For&ward in History"
+msgstr "Наперад (па гістор&ыі пераходу)"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:558
+msgid "&Find Text"
+msgstr "Зна&йсці тэкст"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:565
+msgid "F&ind Selected Text"
+msgstr "Знайс&ці вылучаны тэкст"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:572
+msgid "&Edit Dictionary"
+msgstr "Р&эдагаваць слоўнік"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:579
+msgid "Con&figure Dictionary"
+msgstr "Сло&ўнікі"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:585
+msgid "About Dictionary"
+msgstr "Аб слоўніку"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:614
+msgid "&Spell Check..."
+msgstr "Праверка ар&фаграфіі..."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:617
+msgid "&Check All..."
+msgstr "Праверыць ус&ё..."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:620
+msgid "C&heck From Cursor Position..."
+msgstr "Праверыц&ь ад пазіцыі курсора..."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:623
+msgid "Ch&eck Current..."
+msgstr "Прав&ерыць бягучае..."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:626
+msgid "Check Fro&m Current to End of File..."
+msgstr "Праверыць ад пазіцыі курсора..."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:629
+msgid "Chec&k Selected Text..."
+msgstr "Пра&верыць вылучаны тэкст..."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:635
+msgid "&Diffmode"
+msgstr "Рэ&жым пошуку адрозненняў"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:645
+msgid "S&how Original Text"
+msgstr "Паказаць арыгінальны &тэкст"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:649
+msgid "&Open File for Diff"
+msgstr "Адкрыць файл адрозненняў"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:653
+msgid "&Rough Translation..."
+msgstr "&Чарнавы пераклад..."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:657
+msgid "&Catalog Manager..."
+msgstr "М&энэджэр каталогаў..."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:660
+msgid "Toggle Edit Mode"
+msgstr "&Вылучыць рэжым рэдагавання"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:662
+msgid "&Word Count"
+msgstr "Падл&ік слоў"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:678
+msgid "&Gettext Info"
+msgstr "Інфармацыя &Gettext"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:689
+msgid "Clear Bookmarks"
+msgstr "Ачысціць &закладкі"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:697
+msgid "&Views"
+msgstr "&Паданні"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:703
+msgid "Current: 0"
+msgstr "Бягучая: 0"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:704
+msgid "Total: 0"
+msgstr "Усяго: 0"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:705
+msgid "Fuzzy: 0"
+msgstr "Чарнавых: 0"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:706
+msgid "Untranslated: 0"
+msgstr "Неперакладзеных: 0"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75
+#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:803
+#, no-c-format
+msgid "Status: "
+msgstr "Стан: "
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164
+msgid "INS"
+msgstr "УСТАЎКА"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539
+msgid "RW"
+msgstr "Даступна захаванне"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605
+msgid "Line: %1 Col: %2"
+msgstr "Радок: %1, пазіцыя: %2"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:749
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Statusbar</b></p>\n"
+"<p>The statusbar displays some information about the opened file,\n"
+"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n"
+"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is "
+"shown.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Радок стану</b></p>\n"
+"<p>У радку стану адлюстроўваецца інфармацыя аб адчыненым файле, \n"
+"у тым ліку: поўная колькасць запісаў, колькасць неперакладзеных і чарнавых\n"
+"паведамленняў... Таксама адлюстроўваецца парадкавы нумар і стан бягучага "
+"запісу.</p></qt>"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:767
+msgid "Perform &All Checks"
+msgstr "&Вырабіць поўную праверку"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:774
+msgid "C&heck Syntax"
+msgstr "&Праверыць сінтаксіс"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:1081
+msgid "There are no changes to save."
+msgstr "Няма змен для захавання."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:1162
+msgid "OVR"
+msgstr "НАМ"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:1266
+msgid ""
+"Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the "
+"installation of KDE.\n"
+"Please start Catalog Manager manually."
+msgstr ""
+"Не атрымалася запусціць мэнэджэр каталогаў. Праверце ўсталёўку KDE.\n"
+"Запусціце мэнэджэр каталогаў уручную."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:1364
+#, c-format
+msgid "Current: %1"
+msgstr "Бягучая: %1"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:1370
+#, c-format
+msgid "Total: %1"
+msgstr "Усяго: %1"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:1375
+#, c-format
+msgid "Fuzzy: %1"
+msgstr "Чарнавых: %1"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:1380
+#, c-format
+msgid "Untranslated: %1"
+msgstr "Неперакладзеных: %1"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:1537
+msgid "RO"
+msgstr "Толькі для чытання"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:1568
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Адбылася памылка пры спробе адкрыцця інфармацыйнай старонкі gettext:\n"
+"%1"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:1663
+msgid ""
+"_: MessageBox text\n"
+"Spellchecking of multiple files is finished."
+msgstr "Праверка арфаграфіі некалькіх файлаў завершана."
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:1664
+msgid ""
+"_: MessageBox caption\n"
+"Spellcheck Done"
+msgstr "Праверка арфаграфіі завершана"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:538
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from "
+"the database:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Пры спробе загрузіць спіс паведамленняў з базы дадзеных паўстала памылка:\n"
+"%1"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:624
+msgid "No difference found"
+msgstr "Не знойдзена адрозненняў"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:628
+msgid "Difference found"
+msgstr "Знойдзена адрозненне"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:636
+msgid "No corresponding message found."
+msgstr "Не знойдзена адпаведных паведамленняў."
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:641
+msgid "No corresponding message found"
+msgstr "Не знойдзена адпаведных паведамленняў"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:696
+msgid "Select File to Diff With"
+msgstr "Вылучыце файл для параўнання"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:710
+msgid "loading file for diff"
+msgstr "загрузка файла для параўнання"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:801
+msgid ""
+"The search string has not been found yet.\n"
+"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n"
+"Please try later."
+msgstr ""
+"Запытаны радок яшчэ не знойдзены.\n"
+"Аднак ён можа быць знойдзены ў файлах, якія праглядаюцца у дадзены момант.\n"
+"Паспрабуйце пазней."
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:810
+msgid "Do not show in this find/replace session again"
+msgstr "Не адлюстроўваць больш у гэтым сеансе"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:825
+msgid "Enter new package for the current file:"
+msgstr "Увядзіце назву новага пакета для бягучага файла:"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021
+msgid ""
+"Total words: %1\n"
+"\n"
+"Words in untranslated messages: %2\n"
+"\n"
+"Words in fuzzy messages: %3"
+msgstr ""
+"Усяго слоў: %1\n"
+"\n"
+"Слоў у неперакладзеных запісах: %2\n"
+"\n"
+"Слоў у чарнавых запісах: %3"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024
+msgid "Word Count"
+msgstr "Падлік слоў"
+
+#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52
+msgid "Table:"
+msgstr "Табліца:"
+
+#: kbabel/charselectview.cpp:84
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Character Selector</b></p>"
+"<p>This tool allows to insert special characters using double click.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Выбар знакаў</b></p>"
+"<p>З дапамогай гэтай прылады вы можаце ўставіць адмысловыя знакі, выкарыстаючы "
+"падвойная пстрычка.</p></qt>"
+
+#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43
+msgid "Go to Entry"
+msgstr "Перайсці да запісу"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 11
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:331
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Перайсці"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Markings"
+msgstr "П&азнакі"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 43
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:334
+#, no-c-format
+msgid "&Project"
+msgstr "П&раект"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "CVS"
+msgstr "CVS"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 122
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:358
+#, no-c-format
+msgid "Main"
+msgstr "Галоўная"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 128
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:361
+#, no-c-format
+msgid "Navigationbar"
+msgstr "Панэль навігацыі"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Current:"
+msgstr "Бягучая:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Overall:"
+msgstr "Лімітава:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Current file:"
+msgstr "Бягучы файл:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Validation:"
+msgstr "Праверка:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 96
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:143 rc.cpp:740
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Новы пункт"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "To be set dynamically:"
+msgstr "Усталяваць дынамічна:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Include templates"
+msgstr "&Уключыць шаблоны"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Use &wildcards"
+msgstr "&Выкарыстаць маскіравальныя знакі"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Mark invalid as &fuzzy"
+msgstr "Ад&значыць памылковыя запісы як чарнавыя"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Mark invalid as fuzzy</b>"
+"<p>\n"
+"<p>If you select this option, all items,\n"
+"which identifies the tool as invalid, will be\n"
+"marked as fuzzy and the resulting file\n"
+"will be saved.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Адзначыць памылковыя запісы як чарнавыя</b>"
+"<p>\n"
+"<p>Гэта прадухіліць збоі ў перакладзенай праграме, калі вы забудзеце іх "
+"выправіць.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "&Do not validate fuzzy"
+msgstr "&Не правяраць чарнавыя"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52
+#: rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Do not validate fuzzy</b>"
+"<p>\n"
+"<p>If you select this option, all items\n"
+"marked as fuzzy will not be validated at all.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Не правяраць чарнавыя</b>"
+"<p>\n"
+"<p>Не правяраць паведамленні, адзначаныя як чарнавыя.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Diff Source"
+msgstr "Крыніца Diff"
+
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Source for difference lookup</b></p>\n"
+"<p>Here you can select a source, which should be used\n"
+"for finding a difference.</p>\n"
+"<p>You can select file, translation database or\n"
+"corresponding msgstr.</p>\n"
+"<p>If you choose the translation database, the messages to diff with are\n"
+"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n"
+"to enable <i>Auto add entry to database</i> in its\n"
+"preferences dialog.</p>\n"
+"<p>The last option is useful for those using PO-files\n"
+"for proofreading.</p>\n"
+"<p>You can temporarily diff with messages from a file\n"
+"by choosing <i>Tools->Diff->Open file for diff</i>\n"
+"in KBabel's main window.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Крыніца для пошуку адрозненняў</b></p>"
+"<p>Вы можаце вылучыць файл, базу перакладу або проста асобны радок (msgstr).</p>"
+"<p>Калі вы вылучыце базу дадзеных перакладу, карысна таксама будзе ўключыць "
+"параметр <i>Аўтададнне запісаў у базу дадзеных</i> у наладах базы дадзеных.</p>"
+"<p>Гэта можа быць карысная для тых, хто займаецца чытаннем PO-файлаў для "
+"праверкі.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52
+#: rc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid "Use &file"
+msgstr "Выкарыстаць &файл"
+
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60
+#: rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "Use messages from &translation database"
+msgstr "В&ыкарыстаць паведамленні з базы перакладу"
+
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68
+#: rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "Use &msgstr from the same file"
+msgstr "Выкарыстаць &msgstr з таго жа файла"
+
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86
+#: rc.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid "Base folder for diff files:"
+msgstr "Асн&оўны каталог для файлаў адрозненняў:"
+
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104
+#: rc.cpp:133
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><q><b>Base folder for diff files</b></q>\n"
+"<p>Here you can define a folder in which the files to\n"
+"diff with are stored. If the files are stored at the same\n"
+"place beneath this folder as the original files beneath\n"
+"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n"
+"file to diff with.</p>\n"
+"<p>Note that this option has no effect if messages from\n"
+"the database are used for diffing.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><q><b>Асноўны каталог для файлаў адрозненняў</b></q>\n"
+"<p>Тут вы можаце паказаць каталог, у якім будуць захоўвацца файлы адрозненняў. "
+"Калі файлы захаваныя ў тым жа месцы ніжэй гэтага каталога, таксама як "
+"арыгінальныя файлы ніжэй іх асноўнага каталога, KBabel можа аўтаматычна адкрыць "
+"карэктны файл для параўнання.</p>"
+"<p>Нататка: дадзены параметр несапраўдны, калі паведамленні для параўнання "
+"бяруцца з базы дадзеных перакладу.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./commonui/klisteditor.ui line 151
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Уверх"
+
+#. i18n: file ./commonui/klisteditor.ui line 162
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Уніз"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<font size=\"+1\">Welcome to Project Wizard!</font>\n"
+"<br/>\n"
+"<p>\n"
+"The wizard will help you to setup a new translation\n"
+"project for KBabel.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"First of all, you need to choose the project name\n"
+"and the file, where the configuration should be stored.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"You should also choose a language to translate into\n"
+"and also a type of the translation project.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<font size=\"+1\">Сардэчна запрашаем у майстар праектаў!</font>\n"
+"<br/>\n"
+"<p>\n"
+"Ён дапаможа вам наладзіць новы праект перакладу для KBabel.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Першым чынам, вылучыце яго імя і файл, дзе захоўваць яго налады.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Таксама, вылучыце мову, на якую будзеце перакладаць, і тып праекту.\n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66
+#: rc.cpp:174 rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p><b>Configuration File Name</b>"
+"<br/>\n"
+"The name of a file to store the configuration of the\n"
+"project.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p><b>Імя канфігурацыйнага файла</b>"
+"<br/>\n"
+"Імя канфігурацыйнага файла праекту.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74
+#: rc.cpp:181
+#, no-c-format
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Мова:"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86
+#: rc.cpp:184 rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>\n"
+"<b>Language</b>"
+"<br/>\n"
+"The destination language of the project, i.e., the language\n"
+"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n"
+"standard.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>\n"
+"<b>Мова</b>"
+"<br/>\n"
+"Код мовы вызначаецца стандартам ISO 631.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97
+#: rc.cpp:193
+#, no-c-format
+msgid "Project &name:"
+msgstr "&Назва праекту:"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110
+#: rc.cpp:196 rc.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Project name</b>"
+"<br/>\n"
+"The project name is an identification of a project for\n"
+"you. It is shown in the project configuration dialog\n"
+"as well as in the title of windows opened for the project.\n"
+"<br/>\n"
+"<br/>\n"
+"<b>Note:</b> The project name cannot be later changed.<\n"
+"</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Назва праекту</b>"
+"<br/>\n"
+"Выкарыстоўваецца ў дыялогу налад і ў загалоўках вокнаў, адчыненых у яго "
+"рамках.\n"
+"<br/>\n"
+"<br/>\n"
+"<b>Нататка:</b> Яго нельга будзе змяніць потым.<\n"
+"</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135
+#: rc.cpp:215
+#, no-c-format
+msgid "Project &type:"
+msgstr "&Тып праекту:"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158
+#: rc.cpp:218 rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>\n"
+"<b>Project Type</b>\n"
+"The project type allows to tune the settings for the\n"
+"particular type of the well-known translation projects.\n"
+"For example, it sets up the validation tools,\n"
+"an accelerator marker and formatting of the header.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Currently known types:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n"
+"<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n"
+"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n"
+"<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n"
+"done</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>\n"
+"<b>Тып праекту</b>\n"
+"Тут вы можаце паказаць тып праекту. Ад гэтага залежаць такія налады як адзнака "
+"акселератара, фарматаванне загалоўка, праверачныя сродкі.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Падтрымоўваемыя тыпы:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n"
+"<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n"
+"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n"
+"<li><b>Іншы</b>: Змен налад не будзе</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184
+#: rc.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "Configuration &file name:"
+msgstr "&Імя канфігурацыйнага файла:"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210
+#: rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "Translation Project Robot"
+msgstr "Translation Project Robot"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Іншы"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18
+#: rc.cpp:290
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Translation Files</b></p>\n"
+"<p>Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n"
+"The files and the folders in these folders will then be merged into one "
+"tree.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Файлы перакладу</b></p>\n"
+"<p>Занясіце ў гэты спіс каталогі, у якіх размешчаныя файлы перакладу і іх "
+"шаблоны.\n"
+"Файлы і каталогі, размешчаныя ў гэтых каталогах, будуць аб'яднаны ў адно "
+"дрэва.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44
+#: rc.cpp:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<font size=\"+1\">The Translation Files</font>\n"
+"<br/>"
+"<br/>\n"
+"If the project contains more than one file to translate, it\n"
+"better to organize the files. \n"
+"\n"
+"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n"
+"\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>Templates</b>: the files to be translated</li>\n"
+"<li><b>Translated files</b>: the files already translated (at least\n"
+"partially)</li>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"Choose the folders to store the files. If you\n"
+"leave the entries empty, the Catalog Manager\n"
+"will not work."
+msgstr ""
+"<font size=\"+1\">Файлы перакладу</font>\n"
+"<br/>"
+"<br/>\n"
+"Калі праект утрымоўвае больш за адзін файл, лепш іх арганізаваць. \n"
+"\n"
+"KBabel адрознівае два тыпу файлаў перакладу:\n"
+"\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>Шаблоны</b>: файлы, якія трэба перавесці</li>\n"
+"<li><b>Перакладзеныя файлы</b>: файлы, якія хоць бы часткова перакладзеныя</li>"
+"\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"Вылучыце каталогі для захоўвання файлаў. Калі вы пакінеце палі пустымі, "
+"мэнэджэр каталогаў не будзе працаваць."
+
+#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25
+#: rc.cpp:319
+#, no-c-format
+msgid "Font for Messages"
+msgstr "Шрыфт паведамленняў"
+
+#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36
+#: rc.cpp:322
+#, no-c-format
+msgid "&Show only fixed font"
+msgstr "&Толькі шрыфты з фіксаванай шырынёй"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58
+#: rc.cpp:340
+#, no-c-format
+msgid "&Spelling"
+msgstr "&Правапіс"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68
+#: rc.cpp:343
+#, no-c-format
+msgid "D&iff"
+msgstr "&Адрозненні"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82
+#: rc.cpp:346
+#, no-c-format
+msgid "&Dictionaries"
+msgstr "&Слоўнікі"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41
+#: rc.cpp:364
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "&Колер фону:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52
+#: rc.cpp:367
+#, no-c-format
+msgid "Color for &quoted characters:"
+msgstr "Колер для &цытуемых знакаў:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63
+#: rc.cpp:370
+#, no-c-format
+msgid "Color for &syntax errors:"
+msgstr "Колер для с&інтаксічных памылак:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82
+#: rc.cpp:373
+#, no-c-format
+msgid "Color for s&pellcheck errors:"
+msgstr "Колер для ар&фаграфічных памылак:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97
+#: rc.cpp:376
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Here you can setup a color to display identified <b>mispelled</b> "
+"words and\n"
+"phrases.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Колер, якім варта вылучаць словы <b>з арфаграфічнымі</b> памылкамі.</qt>"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105
+#: rc.cpp:380
+#, no-c-format
+msgid "Color for &keyboard accelerators:"
+msgstr "Колер для к&лавіятурных акселератараў:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132
+#: rc.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid "Color for c-for&mat characters:"
+msgstr "Колер для знакаў c-фар&мату:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151
+#: rc.cpp:386
+#, no-c-format
+msgid "Color for &tags:"
+msgstr "Колер для &тэгаў:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39
+#: rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "Au&tomatically start search"
+msgstr "А&ўтаматычна пачынаць пошук"
+
+#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49
+#: rc.cpp:392
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Automatically start search</b></p>\n"
+"<p>If this is activated, the search is automatically started \n"
+"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n"
+"choose where to search with the combo box <b>Default Dictionary</b>.\n"
+"</p>"
+"<p>You can also start searching manually by choosing an entry in \n"
+"the popup menu that appears either when clicking \n"
+"<b>Dictionaries->Find...</b> or keeping the dictionary button \n"
+"in the toolbar pressed for a while.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Аўтаматычна пачынаць пошук</b></p>\n"
+"<p>Пошук будзе вырабляцца пры кожным пераходзе ў іншы \n"
+"запіс у рэдактары. Вы можаце вылучыць, дзе шукаць, у \n"
+"выпадальным спісе <b>Слоўнік па змаўчанні</b>.</p> \n"
+"<p>Таксама вы можаце запусціць пошук уручную, вылучыўшы \n"
+"значэнне ў выпадальным меню, які з'яўляецца пры націску \n"
+"<b>Слоўнікі->Пошук...</b> або ўтрымліваючы націснутай кнопку на панэлі "
+"прылад.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "D&efault dictionary:"
+msgstr "Слоўнік па &змаўчанні:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Default Dictionary</b></p>\n"
+"<p>Choose here where to search as default. \n"
+"This setting is used when searching is started automatically \n"
+"or when pressing the dictionary button in the toolbar.</p>\n"
+"<p>You can configure the different dictionaries by selecting \n"
+"the desired dictionary from <b>Settings->Configure Dictionary</b>.\n"
+"</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Слоўнік па змаўчанні</b></p>\n"
+"<p>Тут вы можаце вылучыць, дзе шукаць па змаўчанні. Дадзены параметр \n"
+"выкарыстоўваецца пры аўтаматычным пошуку або пры запуску слоўніка з \n"
+"панэлі прылад.</p>"
+"<p>Вы можаце наладзіць розныя слоўнікі, вылучыўшы \n"
+"жаданы слоўнік у дыялогу <b>Налада->Наладзіць слоўнік</b>.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43
+#: rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid "&Header:"
+msgstr "&Загаловак:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54
+#: rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid "A&utomatically unset fuzzy status"
+msgstr "&Аўтаматычна адключаць стан чарнавых паведамленняў"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60
+#: rc.cpp:426
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Automatically unset fuzzy status</b></p>\n"
+"<p>If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is "
+"automatically\n"
+"unset (this means the string <i>, fuzzy</i>\n"
+"is removed from the entry's comment).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Адключаць стан чарнавых паведамленняў</b></p>\n"
+"<p>Уключэнне гэтага параметру ўсталёўвае аўтаматычнае выдаленне сцяга "
+"\"чарнавы\" пры рэдагаванні чарнавога паведамлення\n"
+"(г.зн. радок <i>, fuzzy</i>\n"
+"будзе выдаленая з каментара да паведамлення).</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68
+#: rc.cpp:432
+#, no-c-format
+msgid "Use cle&ver editing"
+msgstr "&Інтэлектуальнае рэдагаванне"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79
+#: rc.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Use clever editing</b></p>\n"
+"<p>Check this to make typing text more comfortable and let \n"
+"KBabel take care of some special characters that have to \n"
+"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n"
+"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n"
+"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n"
+"'\\\\n' at the end of the line.</p>\n"
+"<p>Note that this is just a hint: it is still possible to \n"
+"generate syntactically incorrect text.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Выкарыстаць інтэлектуальнае рэдагаванне</b></p>\\n\n"
+"<p>Уключыце гэта каб зрабіць набор тэксту зручнейшым (т.е. якія патрабуюць "
+"меншая колькасць націскаў на клавішы). Напрыклад, увод '\\\"' прывядзе да "
+"атрымання '\\\\\\\"', націск Enter аўтаматычна дадасць прабел у канцы радка "
+"(т.к. пераклад радка патрэбен толькі для вас і на канчатковым выніку не "
+"адлюструецца), націск Shift+Enter дадасць '\\\\n' у канцы радка.</p>\n"
+"<p>Звернеце ўвагу, што пасля ўстаўкі правільнай паслядоўнасці знакаў яе можна "
+"змяніць і атрымаць сінтаксічна няслушны тэкст.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89
+#: rc.cpp:446
+#, no-c-format
+msgid "Automatic Checks"
+msgstr "Аўтаматычная праверка"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97
+#: rc.cpp:449
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Error recognition</b></p>\n"
+"<p>Here you can set how to show that an error occurred. \n"
+"<b>Beep on error</b> beeps and <b>Change text color on error\n"
+"</b> changes the color of the translated text. If none is \n"
+"activated, you will still see a message in the statusbar.\n"
+"</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Выяўленне памылак</b></p>"
+"<p>Тут вы можаце \n"
+"наладзіць дзеянне пры выяўленні памылкі. <b>Сігнал пры памылцы</b> \n"
+"паведамляе вас гукам, а <b>Змяніць колер тэксту пры памылцы</b> \n"
+"змяняе колер перакладзенага тэксту. Калі ні адзін з гэтых параметраў \n"
+"не ўключаны, вы па-ранейшаму будзеце бачыць паведамленне аб памылцы ў радку "
+"стану.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113
+#: rc.cpp:457
+#, no-c-format
+msgid "&Beep on error"
+msgstr "&Сігнал пры памылцы"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121
+#: rc.cpp:460
+#, no-c-format
+msgid "Change te&xt color on error"
+msgstr "З&мяніць колер тэксту пры памылцы"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150
+#: rc.cpp:463
+#, no-c-format
+msgid "A&ppearance"
+msgstr "З&нешні выгляд"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175
+#: rc.cpp:466
+#, no-c-format
+msgid "H&ighlight syntax"
+msgstr "Па&дсвятленне сінтаксісу"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183
+#: rc.cpp:469
+#, no-c-format
+msgid "Highlight backgrou&nd"
+msgstr "Падсвятленне &фону"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191
+#: rc.cpp:472
+#, no-c-format
+msgid "Mark &whitespaces with points"
+msgstr "Адзначаць &прабелы кропкамі"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199
+#: rc.cpp:475
+#, no-c-format
+msgid "&Show surrounding quotes"
+msgstr "Па&казваць двукоссі"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209
+#: rc.cpp:478
+#, no-c-format
+msgid "Status LEDs"
+msgstr "&Індыкатары статуту"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213
+#: rc.cpp:481
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Status LEDs</b></p>\n"
+"<p>Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Індыкатары статуту</b></p>\n"
+"<p>Тут вы можаце вылучыць размяшчэнне індыкатараў статуту паведамлення і іх "
+"колер.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224
+#: rc.cpp:485
+#, no-c-format
+msgid "Display in stat&usbar"
+msgstr "У пан&элі стану"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232
+#: rc.cpp:488
+#, no-c-format
+msgid "Display in edi&tor"
+msgstr "У рэдактар&ы"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260
+#: rc.cpp:491 rc.cpp:512
+#, no-c-format
+msgid "Colo&r:"
+msgstr "Кол&ер"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36
+#: rc.cpp:497
+#, no-c-format
+msgid "Added Characters"
+msgstr "Дададзеныя знакі"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44
+#: rc.cpp:500
+#, no-c-format
+msgid "Ho&w to display:"
+msgstr "Рэ&жым адлюстравання:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55
+#: rc.cpp:503
+#, no-c-format
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "К&олер:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66
+#: rc.cpp:506
+#, no-c-format
+msgid "Removed Characters"
+msgstr "Выдаленыя знакі"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74
+#: rc.cpp:509
+#, no-c-format
+msgid "How &to display:"
+msgstr "Рэжым адл&юстравання:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94
+#: rc.cpp:515 rc.cpp:521
+#, no-c-format
+msgid "Highlighted"
+msgstr "Падсвятленне"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99
+#: rc.cpp:518
+#, no-c-format
+msgid "Underlined"
+msgstr "Падкрэсленне"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129
+#: rc.cpp:524
+#, no-c-format
+msgid "Stroked Out"
+msgstr "Закрэсліванне"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24
+#: rc.cpp:527
+#, no-c-format
+msgid "Choose What You Want to Spell Check"
+msgstr "Выбар аб'екта для праверкі арфаграфіі:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30
+#: rc.cpp:530 rc.cpp:542
+#, no-c-format
+msgid "Spell check only the current message."
+msgstr "Праверыць арфаграфію толькі ў бягучым паведамленні."
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41
+#: rc.cpp:533
+#, no-c-format
+msgid "A&ll messages"
+msgstr "&Усе паведамленні"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44
+#: rc.cpp:536
+#, no-c-format
+msgid "Spell check all translated messages of this file."
+msgstr "Праверыць арфаграфію ва ўсіх перакладзеных паведамленнях гэтага файла."
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52
+#: rc.cpp:539
+#, no-c-format
+msgid "C&urrent message only"
+msgstr "Толькі б&ягучае паведамленне"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66
+#: rc.cpp:545
+#, no-c-format
+msgid "Fro&m beginning of current message to end of file"
+msgstr "А&д пачатку бягучага паведамлення да канца файла"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74
+#: rc.cpp:548
+#, no-c-format
+msgid "&From beginning of file to cursor position"
+msgstr "&Ад пачатку файла да пазіцыі курсора"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77
+#: rc.cpp:551
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor "
+"position."
+msgstr ""
+"Праверыць арфаграфію ўсяго тэксту ад пачатку файла да бягучай пазіцыі курсора."
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85
+#: rc.cpp:554
+#, no-c-format
+msgid "F&rom cursor position to end of file"
+msgstr "Ад па&зіцыі курсора да канца файла"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88
+#: rc.cpp:557
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file."
+msgstr ""
+"Праверыць арфаграфію ўсяго тэксту ад бягучай пазіцыі курсора да канца файла."
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96
+#: rc.cpp:560
+#, no-c-format
+msgid "S&elected text only"
+msgstr "Толькі &вылучаны тэкст"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99
+#: rc.cpp:563
+#, no-c-format
+msgid "Spell check only the selected text."
+msgstr "Праверыць арфаграфію ў вылучаным фрагменце тэксту."
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109
+#: rc.cpp:566
+#, no-c-format
+msgid "U&se this selection as default"
+msgstr "&Выкарыстаць гэтыя налады ў наступны раз."
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112
+#: rc.cpp:569
+#, no-c-format
+msgid "Check this, to store the current selection as default selection."
+msgstr ""
+"Адзначце гэты пункт для захавання бягучых параметраў як наладу па змаўчанні."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30
+#: rc.cpp:572 rc.cpp:602
+#, no-c-format
+msgid "&Path to Compendium File"
+msgstr "&Шлях да зборніка перакладаў"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85
+#: rc.cpp:578 rc.cpp:611
+#, no-c-format
+msgid "Onl&y whole words"
+msgstr "Тол&ькі поўныя словы"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:614
+#, no-c-format
+msgid "Case sensiti&ve"
+msgstr "З улікам рэ&гістра"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103
+#: rc.cpp:584 rc.cpp:617
+#, no-c-format
+msgid "A text matches if:"
+msgstr "Тэкст супадае пры ўмове:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125
+#: rc.cpp:587 rc.cpp:620
+#, no-c-format
+msgid "E&qual to searched text"
+msgstr "Супадае з шуканым т&экстам"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133
+#: rc.cpp:590 rc.cpp:623
+#, no-c-format
+msgid "Contains a &word of searched text"
+msgstr "Утрымо&ўвае слова з шуканага тэксту"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141
+#: rc.cpp:593 rc.cpp:626
+#, no-c-format
+msgid "Co&ntained in searched text"
+msgstr "Утрымоўвае&цца ў шуканым тэксце"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149
+#: rc.cpp:596 rc.cpp:629
+#, no-c-format
+msgid "&Similar to searched text"
+msgstr "&Падобны шуканаму тэксту"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157
+#: rc.cpp:599 rc.cpp:632
+#, no-c-format
+msgid "Contains searched te&xt"
+msgstr "Утрымоўвае шуканы тэ&кст"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102
+#: rc.cpp:608
+#, no-c-format
+msgid "Ignore &fuzzy strings"
+msgstr "&Ігнараваць чарнавыя запісы"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28
+#: rc.cpp:635
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:956 rc.cpp:1161
+#, no-c-format
+msgid "Database"
+msgstr "База дадзеных"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50
+#: rc.cpp:641
+#, no-c-format
+msgid "DB folder:"
+msgstr "Каталог базы дадзеных:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63
+#: rc.cpp:644
+#, no-c-format
+msgid "Automatic update in kbabel"
+msgstr "Аўтаматычнае абнаўленне ў kbabel"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73
+#: rc.cpp:647
+#, no-c-format
+msgid "New Entries"
+msgstr "Новыя запісы"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:650
+#, no-c-format
+msgid "Author:"
+msgstr "Аўтар:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92
+#: rc.cpp:653
+#, no-c-format
+msgid "From kbabel"
+msgstr "З kbabel"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126
+#: rc.cpp:656
+#, no-c-format
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Алгарытм"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137
+#: rc.cpp:659
+#, no-c-format
+msgid "Minimum score:"
+msgstr "Мінімальныя балы:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176
+#: rc.cpp:662
+#, no-c-format
+msgid "Algorithms to Use"
+msgstr "Выкарыстаць алгарытмы"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187
+#: rc.cpp:665 rc.cpp:668 rc.cpp:686 rc.cpp:689 rc.cpp:692 rc.cpp:695
+#: rc.cpp:698
+#, no-c-format
+msgid "Score:"
+msgstr "Балы:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213
+#: rc.cpp:671
+#, no-c-format
+msgid "Fuzzy sentence archive"
+msgstr "Архіў чарнавых запісаў"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221
+#: rc.cpp:674
+#, no-c-format
+msgid "Glossary"
+msgstr "Гласар"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229
+#: rc.cpp:677
+#, no-c-format
+msgid "Exact "
+msgstr "Дакладна "
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252
+#: rc.cpp:680
+#, no-c-format
+msgid "Sentence by sentence"
+msgstr "Сказ за сказам"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260
+#: rc.cpp:683
+#, no-c-format
+msgid "Alphanumeric"
+msgstr "Алфавітна-лічбавы"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313
+#: rc.cpp:701
+#, no-c-format
+msgid "Word by word"
+msgstr "Слова за словам"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321
+#: rc.cpp:704
+#, no-c-format
+msgid "Dynamic dictionary"
+msgstr "Дынамічны слоўнік"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336
+#: rc.cpp:707
+#, no-c-format
+msgid "Preferred number of results:"
+msgstr "Пераважная колькасць варыянтаў:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356
+#: rc.cpp:710
+#, no-c-format
+msgid "Output"
+msgstr "Вывад"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367
+#: rc.cpp:713
+#, no-c-format
+msgid "Output Processing"
+msgstr "Апрацоўка вывада"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395
+#: rc.cpp:716
+#, no-c-format
+msgid "First capital letter match"
+msgstr "Падыходзіць першая загалоўная літара"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403
+#: rc.cpp:719
+#, no-c-format
+msgid "All capital letter match"
+msgstr "Падыходзяць усе загалоўныя літары"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411
+#: rc.cpp:722
+#, no-c-format
+msgid "Accelerator symbol (&&)"
+msgstr "Знак акселератара ()"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419
+#: rc.cpp:725
+#, no-c-format
+msgid "Try to use same letter"
+msgstr "Паспрабаваць выкарыстаць тую жа літару"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429
+#: rc.cpp:728
+#, no-c-format
+msgid "Custom Rules"
+msgstr "Правілы карыстальніка"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440
+#: rc.cpp:731
+#, no-c-format
+msgid "Original string regexp:"
+msgstr "Рэгулярны выраз для зыходнага тэксту"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451
+#: rc.cpp:734
+#, no-c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Уключана"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462
+#: rc.cpp:737
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527
+#: rc.cpp:749
+#, no-c-format
+msgid "Replace string:"
+msgstr "Радок замены:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545
+#: rc.cpp:752
+#, no-c-format
+msgid "Translated regexp(search):"
+msgstr "Рэгулярны выраз пошуку regexp(search):"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583
+#: rc.cpp:761
+#, no-c-format
+msgid "Check language"
+msgstr "Праверыць мову"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599
+#: rc.cpp:764
+#, no-c-format
+msgid "Use current filters"
+msgstr "Выкарыстаць бягучыя фільтры"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615
+#: rc.cpp:767
+#, no-c-format
+msgid "Set date to today"
+msgstr "Усталяваць дату ў сёння"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624
+#: rc.cpp:770
+#, no-c-format
+msgid "Sources"
+msgstr "Зыходнікі"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651
+#: rc.cpp:779
+#, no-c-format
+msgid "Scan Now"
+msgstr "Сканаваць зараз"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684
+#: rc.cpp:785
+#, no-c-format
+msgid "Scan All"
+msgstr "Сканаваць усё"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701
+#: rc.cpp:788
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Фільтры"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16
+#: rc.cpp:791
+#, no-c-format
+msgid "Edit Source"
+msgstr "Рэдагаваць зыходнік"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60
+#: rc.cpp:800
+#, no-c-format
+msgid "Additional Informations"
+msgstr "Дадатковая інфармацыя"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133
+#: rc.cpp:806
+#, no-c-format
+msgid "Project name:"
+msgstr "Назоў праекту:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149
+#: rc.cpp:809
+#, no-c-format
+msgid "Project keywords:"
+msgstr "Ключавыя словы праекту:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158
+#: rc.cpp:812
+#, no-c-format
+msgid "General Info"
+msgstr "Агульныя звесткі"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172
+#: rc.cpp:815
+#, no-c-format
+msgid "Single File"
+msgstr "Асобны файл"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177
+#: rc.cpp:818
+#, no-c-format
+msgid "Single Folder"
+msgstr "Асобны каталог"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182
+#: rc.cpp:821
+#, no-c-format
+msgid "Recursive Folder"
+msgstr "Каталог рэкурсіўна"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194
+#: rc.cpp:824
+#, no-c-format
+msgid "Source name:"
+msgstr "Крыніца:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207
+#: rc.cpp:827
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Тып:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215
+#: rc.cpp:830
+#, no-c-format
+msgid "Setup Filter..."
+msgstr "Наладзіць фільтр..."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223
+#: rc.cpp:833
+#, no-c-format
+msgid "Location:"
+msgstr "Размяшчэнне:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231
+#: rc.cpp:836
+#, no-c-format
+msgid "Use filter"
+msgstr "Выкарыстаць фільтр"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17
+#: rc.cpp:839
+#, no-c-format
+msgid "DBSEPrefWidget"
+msgstr "DBSEPrefWidget"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41
+#: rc.cpp:842 rc.cpp:1010 rc.cpp:1047 rc.cpp:1215
+#, no-c-format
+msgid "Generic"
+msgstr "Базавы"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58
+#: rc.cpp:845 rc.cpp:1050
+#, no-c-format
+msgid "Search Mode"
+msgstr "Рэжым пошуку"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75
+#: rc.cpp:848 rc.cpp:1053
+#, no-c-format
+msgid "Search in whole database (slow)"
+msgstr "Пошук ва ўсёй базе дадзеных (павольна)"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80
+#: rc.cpp:851 rc.cpp:1056
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>Scroll the whole database and return everything that matches \n"
+"according to the rules defined in tabs <strong> Generic </strong>\n"
+"and <strong>Match</strong>"
+msgstr ""
+"<qml>Праглядзець базу дадзеных і вярнуць усе супадальныя значэнні, выкарыстаючы "
+"правілы,\n"
+"апісаныя ў палях<strong> Базавы </strong>\n"
+"і <strong>Супадальны</strong>"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88
+#: rc.cpp:856 rc.cpp:1061
+#, no-c-format
+msgid "Search in list of \"good keys\" (best)"
+msgstr "Пошук у спісе \"Добрых ключоў\" (рэкамендуецца)"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95
+#: rc.cpp:859 rc.cpp:1064
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>Search in a list of <em>good keys</em> (see <strong>Good keys</strong> "
+"tab) with rules defined in <strong>Search</strong> tab.\n"
+"This is the best way to search because the <em>good keys</em> "
+"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is "
+"smaller than the whole database."
+msgstr ""
+"<qml>Пошук у спісе <em>добрых ключоў</em>, выкарыстаючы правілы, апісаныя ў "
+"поле <strong>Пошук</strong>.\n"
+" Гэта лепшы спосаб для пошуку, бо спіс <em>добрых ключоў</em> "
+"утрымоўвае ўсе ключы, супадальныя з вашым запытам. Але гэты спіс менш, чым уся "
+"база дадзеных."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103
+#: rc.cpp:863 rc.cpp:1068
+#, no-c-format
+msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)"
+msgstr "Вярнуць спіс \"Добрых ключоў\" (хутка)"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106
+#: rc.cpp:866 rc.cpp:1071
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>Returns the whole <em>good keys</em> list. Rules defined in <strong>"
+"Search</strong> tab are ignored."
+msgstr ""
+"<qml>Вяртае ўвесь спіс <em>добрых ключоў</em>. Правілы, апісаныя ў поле <strong>"
+"пошук</strong>, ігнаруюцца."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116
+#: rc.cpp:869 rc.cpp:1074
+#, no-c-format
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "З улікам рэгістра"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119
+#: rc.cpp:872 rc.cpp:1077
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you "
+"use <em>Return the list of \"good keys\"</em> search mode."
+msgstr ""
+"<qml>Пры ўключэнні дадзенага параметру будзе выраблены пошук з улікам рэгістра. "
+"Аднак гэты параметр будзе ігнаравацца пры выкарыстанні рэжыму <em>"
+"Вярнуць спіс \"добрых ключоў\"</em>."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127
+#: rc.cpp:875 rc.cpp:1080
+#, no-c-format
+msgid "Normalize white space"
+msgstr "Нармалізаваць прабелы"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134
+#: rc.cpp:878 rc.cpp:1083
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n"
+"It also substitutes groups of more than one space character with only one space "
+"character."
+msgstr ""
+"Выдаліць прабелы ў пачатку і ў канцы паведамлення.\n"
+"Таксама будуць выдаленыя групы з некалькіх прабелаў."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142
+#: rc.cpp:882 rc.cpp:1087
+#, no-c-format
+msgid "Remove context comment"
+msgstr "Выдаліць кантэкстны каментар"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148
+#: rc.cpp:885 rc.cpp:1090
+#, no-c-format
+msgid "Remove, if exists, the _:comment"
+msgstr "Выдаліць каментар \"_:\""
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170
+#: rc.cpp:888 rc.cpp:1093
+#, no-c-format
+msgid "Character to be ignored:"
+msgstr "Ігнараваць знак:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212
+#: rc.cpp:891 rc.cpp:1096
+#, no-c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229
+#: rc.cpp:894 rc.cpp:1099
+#, no-c-format
+msgid "Matching Method"
+msgstr "Метад параўнання"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280
+#: rc.cpp:897 rc.cpp:1102
+#, no-c-format
+msgid "Query is contained"
+msgstr "Утрымоўвае шуканы радок"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283
+#: rc.cpp:900 rc.cpp:1105
+#, no-c-format
+msgid "Match if query is contained in database string"
+msgstr "Супадае, калі запыт утрымоўваецца ў радку базы дадзеных"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291
+#: rc.cpp:903 rc.cpp:1108
+#, no-c-format
+msgid "Query contains"
+msgstr "Утрымоўваецца ў шуканым радку"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294
+#: rc.cpp:906 rc.cpp:1111
+#, no-c-format
+msgid "Match if query contains the database string"
+msgstr "Супадае, калі ў запыце ўтрымоўваецца радок з базы дадзеных"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302
+#: rc.cpp:909 rc.cpp:1114
+#, no-c-format
+msgid "Normal text"
+msgstr "Звычайны тэкст"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308
+#: rc.cpp:912 rc.cpp:1117
+#, no-c-format
+msgid "Consider the search string as normal text."
+msgstr "Разглядаць шуканы радок як звычайны тэкст"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316
+#: rc.cpp:915 rc.cpp:1120
+#, no-c-format
+msgid "Equal"
+msgstr "Дакладнае супадзенне"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325
+#: rc.cpp:918 rc.cpp:1123
+#, no-c-format
+msgid "Match if query and database string are equal"
+msgstr "Супадае, калі запыт і радок з базы дадзеных аднолькавыя"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350
+#: rc.cpp:921 rc.cpp:1126
+#, no-c-format
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Рэгулярны выраз"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353
+#: rc.cpp:924 rc.cpp:1129
+#, no-c-format
+msgid "Consider the search string as a regular expression"
+msgstr "Разглядаць шуканы радок як рэгулярны выраз"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363
+#: rc.cpp:927 rc.cpp:1132
+#, no-c-format
+msgid "Word Substitution"
+msgstr "Падстанова слоў"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368
+#: rc.cpp:930 rc.cpp:1135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>If you use one or two <em>word substitution</em> "
+"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the "
+"search engine will also search for all phrases that differ from the original "
+"one in one or two words."
+"<p>\n"
+"<strong>Example:</strong>"
+"<br>\n"
+"If you search for <em>My name is Andrea</em> and you have activated <em>"
+"one word substitution</em> you may also find phrases like <em>"
+"My name is Joe</em> or <em>Your name is Andrea</em>."
+msgstr ""
+"<qml>Калі вы выкарыстаеце адно- або двухслоўную падстанову, то штораз пры "
+"пошуку фразы з меншай колькасцю слоў, чым паказана, сістэма пошуку таксама "
+"будзе шукаць фразы, якія адрозніваюцца ад арыгінальнай адным або двума словамі."
+"<p>\n"
+"<strong>Напрыклад:</strong>"
+"<br>\n"
+"Калі вы будзеце шукаць словазлучэнне <em>My name is Andrea</em> і актывуеце <em>"
+"аднаслоўную падстанову</em>, то вы таксама можаце знойдзеце словазлучэнні <em>"
+"My name is Joe</em> і <em>His name is Andrea</em>."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402
+#: rc.cpp:935 rc.cpp:1140
+#, no-c-format
+msgid "Use one word substitution"
+msgstr "Аднаслоўная падстанова"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433
+#: rc.cpp:938 rc.cpp:944 rc.cpp:1143 rc.cpp:1149
+#, no-c-format
+msgid "Max number of words in the query:"
+msgstr "Калі слоў у запыце не больш:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458
+#: rc.cpp:941 rc.cpp:1146
+#, no-c-format
+msgid "Use two word substitution"
+msgstr "Двухслоўная падстанова"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491
+#: rc.cpp:947 rc.cpp:1152
+#, no-c-format
+msgid "[A-Za-z0-9_%"
+msgstr "[A-Za-z0-9_%"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509
+#: rc.cpp:950 rc.cpp:1155
+#, no-c-format
+msgid "]"
+msgstr "]"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519
+#: rc.cpp:953 rc.cpp:1158
+#, no-c-format
+msgid "Local characters for regular expressions:"
+msgstr "Лакальныя знакі для рэгулярных выразаў:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573
+#: rc.cpp:959 rc.cpp:1164
+#, no-c-format
+msgid "Database folder:"
+msgstr "Каталог базы дадзеных:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589
+#: rc.cpp:962 rc.cpp:1167
+#, no-c-format
+msgid "Auto add entry to database"
+msgstr "Аўтададанне запісаў у базу дадзеных"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595
+#: rc.cpp:965 rc.cpp:1170
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by "
+"someone (may be kbabel)"
+msgstr "Аўтаматычна дадаваць запіс у базу дадзеных пры змене перакладу."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617
+#: rc.cpp:968 rc.cpp:1173
+#, no-c-format
+msgid "Auto added entry author:"
+msgstr "Аўтар аўтаматычна даданых запісаў:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625
+#: rc.cpp:971 rc.cpp:1176
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>Put here the name and email address that you want to use as <em>"
+"last translator</em> filed when you auto-add entry to the database (e.g. when "
+"you modify a translation with kbabel)."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<qml>Пакажыце тут імя і адрас e-mail, якія вы жадаеце выкарыстаць у якасці поля "
+"<em>апошні перакладчык</em>, аўтаматычна дадаванага перакладу ў базу дадзеных "
+"пры рэдагаванні файлаў перакладу ў KBabel."
+"<p>"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635
+#: rc.cpp:974
+#, no-c-format
+msgid "Scan Single PO File"
+msgstr "Дадаць адзін файл перакладу"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643
+#: rc.cpp:977
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folder"
+msgstr "Дадаць каталог"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651
+#: rc.cpp:980
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folder && Subfolders"
+msgstr "Дадаць каталог рэкурсіўна"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673
+#: rc.cpp:983 rc.cpp:1188
+#, no-c-format
+msgid "Scanning file:"
+msgstr "Сканаванне файла:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681
+#: rc.cpp:986 rc.cpp:1191
+#, no-c-format
+msgid "Entries added:"
+msgstr "Дададзена запісаў:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722
+#: rc.cpp:989 rc.cpp:1194
+#, no-c-format
+msgid "Total progress:"
+msgstr "Выканана ўсяго:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730
+#: rc.cpp:992 rc.cpp:1197
+#, no-c-format
+msgid "Processing file:"
+msgstr "Апрацоўваецца файл:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766
+#: rc.cpp:995 rc.cpp:1200
+#, no-c-format
+msgid "Loading file:"
+msgstr "Загружаецца файл:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779
+#: rc.cpp:998 rc.cpp:1203
+#, no-c-format
+msgid "Export..."
+msgstr "Экспарт..."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798
+#: rc.cpp:1004 rc.cpp:1209
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Strings"
+msgstr "Паўтораныя радкі"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808
+#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1212
+#, no-c-format
+msgid "Good Keys"
+msgstr "Добрыя ключы"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832
+#: rc.cpp:1013 rc.cpp:1218
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>Here you can define how to fill the <em>good keys list</em>."
+"<p>\n"
+"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be "
+"inserted in the <em>good keys list</em>."
+"<p>\n"
+"You can also set the minimum number of words of the key that the query must "
+"have to insert the key in the list."
+"<p>\n"
+"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the "
+"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one."
+"<p>\n"
+"Finally you can set the maximum number of entries in the list."
+msgstr ""
+"<qml>Пакажыце тут, як запаўняць спіс <em>добрых ключоў</em>."
+"<p>\n"
+"Вы можаце паказаць мінімальную колькасць запытаных слоў, якія павінны "
+"прысутнічаць у ключы, даданым у <em>спіс добрых ключоў</em>."
+"<p>\n"
+"Таксама вы можаце паказаць мінімальную колькасць запытаных ключавых слоў, якія "
+"павінны прысутнічаць у запыце пры даданні ключа ў спіс."
+"<p>\n"
+"Дадзеныя лікі ўсталёўваюцца ў адсоткавых суадносінах ад агульнай колькасці "
+"слоў. Калі вынік адсоткавых суадносін менш адзінкі, сістэма пошуку ўсталюе "
+"гэтыя значэнні роўнымі адзінцы."
+"<p>\n"
+"Нарэшце, вы можаце ўсталяваць максімальную колькасць запісаў у спісе."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849
+#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1225
+#, no-c-format
+msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):"
+msgstr "Мінімальная колькасць ключавых слоў, якія прысутнічаюць у запыце (%):"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874
+#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 rc.cpp:1228 rc.cpp:1234
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888
+#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1231
+#, no-c-format
+msgid "Minimum number of query words in the key (%):"
+msgstr "Мінімальная колькасць запытаных слоў у ключы (%):"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921
+#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1237
+#, no-c-format
+msgid "Max list length:"
+msgstr "Максімальная даўжыня спісу:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945
+#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1240
+#, no-c-format
+msgid "Frequent Words"
+msgstr "Частыя словы"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962
+#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1243
+#, no-c-format
+msgid "Discard words more frequent than:"
+msgstr "Не ўлічваць словы, сустракаемыя часцей:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970
+#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1246
+#, no-c-format
+msgid "/10000"
+msgstr "/10000"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987
+#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1249
+#, no-c-format
+msgid "Frequent words are considered as in every key"
+msgstr "Улічваць частыя словы як складнікі любога ключа"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632
+#: rc.cpp:1179
+#, no-c-format
+msgid "Scan Single PO File..."
+msgstr "Дадаць адзін файл перакладу..."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640
+#: rc.cpp:1182
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folder..."
+msgstr "Дадаць каталог..."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648
+#: rc.cpp:1185
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folder && Subfolders..."
+msgstr "Дадаць каталог рэкурсіўна..."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39
+#: rc.cpp:1252
+#, no-c-format
+msgid "&Path to auxiliary file:"
+msgstr "&Шлях да дапаможнага файла:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61
+#: rc.cpp:1255
+#, no-c-format
+msgid "&Ignore fuzzy entries"
+msgstr "&Ігнараваць чарнавыя запісы"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78
+#: rc.cpp:1258
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>\n"
+"The following variables will be replaced in the path if available:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>@PACKAGE@</b>: the name of the currently translated application or "
+"package</li>\n"
+"<li><b>@LANG@</b>: the language code</li>\n"
+"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: where n is a positive integer. This expands to the "
+"nth folder counted from the filename</li>\n"
+"</ul></p></qt>"
+msgstr ""
+"qt>"
+"<p>\n"
+"Дадзеныя шаблоны будуць замененыя на значэнні шляхоў (калі яны даступныя):\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>@PACKAGE@</b>: імя бягучага перакладанага пакета</li>\n"
+"<li><b>@LANG@</b>: код мовы</li>\n"
+"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: дзе n mdash; цэлы лік. Замяняецца на <quote>"
+"n</quote>-ный каталог з шляху да бягучага файла (справа налева, пачынальна з "
+"імя файла).</li>\n"
+"</ul></p></qt>"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201
+msgid "Total:"
+msgstr "Усяго:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216
+msgid "Found in:"
+msgstr "Знойдзена:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224
+msgid "Translator:"
+msgstr "Перакладчык:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236
+msgid "Date:"
+msgstr "Дата:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244
+msgid "&More"
+msgstr "&Падрабязней"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287
+msgid "Score"
+msgstr "Балы"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288
+msgid "Original"
+msgstr "Арыгінал"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289
+msgid "Translation"
+msgstr "Пераклад"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290
+msgid "Location"
+msgstr "Размяшчэнне"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313
+msgid "< &Previous"
+msgstr "< П&апярэдняя"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Наступная >"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449
+msgid "Edit File"
+msgstr "Змяніць файл"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185
+#, c-format
+msgid "Edit File %1"
+msgstr "Змяніць файл %1"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257
+#, c-format
+msgid "Send bugs to %1"
+msgstr "Адправіць паведамленне аб памылках на %1"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270
+msgid "Authors:"
+msgstr "Аўтары:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286
+msgid "Thanks to:"
+msgstr "Падзякі:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302
+msgid "No information available."
+msgstr "Інфармацыя недаступна."
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505
+#, c-format
+msgid "Configure Dictionary %1"
+msgstr "Наладзіць слоўнік %1"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error starting KBabel:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Памылка пры запуску KBabel:\n"
+"%1"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712
+msgid "There was an error using DCOP."
+msgstr "Памылка пры выкарыстанні DCOP."
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738
+msgid ""
+"The \"Translation Database\" module\n"
+"appears not to be installed on your system."
+msgstr ""
+"Модуль \"База перакладу\"\n"
+"не быў усталяваны ў вашай сістэме."
+
+#: kbabeldict/main.cpp:114
+msgid "KBabel - Dictionary"
+msgstr "KBabel - слоўнік"
+
+#: kbabeldict/main.cpp:115
+msgid "A dictionary for translators"
+msgstr "Слоўнік для перакладнікаў"
+
+#: kbabeldict/main.cpp:116
+msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers"
+msgstr "(c) 2000-2003 Распрацоўнікі KBabelDict"
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175
+msgid "TMX Compendium"
+msgstr "Зборнік перакладаў TMX"
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97
+msgid "A module for searching in a TMX file"
+msgstr "Модуль для пошуку ў файле TMX"
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Parameters</b></p>"
+"<p>Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you "
+"want to perform a case sensitive search.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Параметры</b></p>"
+"<p>Тут вы можаце наладзіць параметры пошуку ў файле перакладу, такія як пошук з "
+"улікам рэгістра або ігнараванне чарнавых паведамленняў.</p></qt>"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96
+#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Comparison Options</b></p>"
+"<p>Choose here which messages you want to have treated as a matching "
+"message.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Параметры параўнання</b></p>"
+"<p>Выберыце, якія паведамленні павіны быць улічаны як супадаючыя</p></qt>"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:104
+#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:102
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>3-Gram-matching</b></p>"
+"<p>A message matches another if most of its 3-letter groups are contained in "
+"the other message. e.g. 'abc123' matches 'abcx123c12'.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Супадзенне 3-х частак</b></p>"
+"<p> Паведамленне супадае з іншым пры супадзенні 3-х частак тэксту, якія "
+"змяшчаюцца ў іншым паведамленні, напрыклад 'abc123' супадае з 'abcx123c12'.</p>"
+"</qt>"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:109
+#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:107
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Location</b></p>"
+"<p>Configure here which file is to be used for searching.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Размяшчэнне</b></p>"
+"<p>Выбар файла, які будзе выкарыстаны пры пошуку</p></qt>"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957
+msgid "Loading PO compendium"
+msgstr "Загрузка зборніка перакладаў"
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80
+msgid "Loading TMX compendium"
+msgstr "Загрузка зборніка перакладаў TMX"
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:92
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:102
+msgid "Cannot open the file."
+msgstr "Не атрымалася адкрыць файл."
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:96
+msgid "Cannot parse XML data."
+msgstr "Не атрымалася разабраць дадзеныя XML."
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:111
+msgid "Unsupported format."
+msgstr "Фармат не падтрымліваецца."
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:117
+msgid ""
+"Error while trying to read file for TMX Compendium module:\n"
+"%1\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"Памылка пры спробе чытання зборніка перакладаў TMX:\n"
+"%1\n"
+"Паведамленне: %2"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132
+msgid "Building indices"
+msgstr "Індэксацыя"
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229
+msgid "Empty database."
+msgstr "Пустая база дадзеных."
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184
+msgid "PO Compendium"
+msgstr "Зборнік перакладаў"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97
+msgid "A module for searching in a PO file"
+msgstr "Модуль для пошуку ў файле перакладу"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Parameters</b></p>"
+"<p>Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want "
+"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be "
+"ignored.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Параметры</b></p>"
+"<p>Тут вы можаце наладзіць параметры пошуку ў файле перакладу, такія як пошук з "
+"улікам рэгістру або ігнараванне чарнавых паведамленняў</p></qt>"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Памылка пры спробе чытання зборніка перакладаў:\n"
+"%1"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68
+msgid "Translation Database"
+msgstr "База дадзеных перакладу"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70
+msgid "A fast translation search engine based on databases"
+msgstr "Хуткая пошукавая сістэма, заснаваная на базах дадзеных."
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72
+msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi"
+msgstr "(з) 2000-2003 Андрэа Рыццы (Andrea Rizzi)"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182
+msgid "CHUNK BY CHUNK"
+msgstr "КАВАЛАК ЗА КАВАЛКАМ"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183
+msgid ""
+"<h3>Chunk by chunk</h3>CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained "
+"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database."
+"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy."
+"<br>"
+msgstr ""
+"<h3>Кавалак за кавалкам</h3>ЗМЯНІЦЕ ГЭТЫ ТЭКСТ!!! Гэты пераклад атрыманы шляхам "
+"чарнавога перакладу складоў."
+"<br>"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386
+msgid "DYNAMIC DICT:"
+msgstr "Дынамічны слоўнік:"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387
+msgid ""
+"<h3>Dynamic Dictionary</h3>This is a dynamic dictionary created looking for "
+"correlation of original and translated words."
+"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy."
+"<br>"
+msgstr ""
+"<h3>Дынамічны слоўнік</h3>Ён ствараецца на аснове пошуку карэляцый паміж "
+"зыходнымі і перакладзенымі словамі."
+"<br> <b>У ім могуць быць памылкі</b>. Пераклады могуць быць недакладнымі."
+"<br>"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
+msgid "Create Database"
+msgstr "Стварыць базу дадзеных"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
+msgid "Create"
+msgstr "Стварыць"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Не ствараць"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614
+msgid ""
+"The name you chose is already used.\n"
+"Please change the source name."
+msgstr ""
+"Вылучанае імя ўжо выкарыстоўваецца.\n"
+"Вылучыце іншае імя."
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615
+msgid "Name is Not Unique"
+msgstr "Імя не з'яўляецца унікальным"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102
+#, c-format
+msgid "Scanning file: %1"
+msgstr "Пошук у файле %1"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Entries added: %1"
+msgstr "Дададзена запісаў: %1"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71
+msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi"
+msgstr "Аўтарскія правы 2000-2001: Андреа Ріцці (Andrea Rizzi)"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84
+msgid "No error"
+msgstr "Няма памылак"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:125
+msgid ""
+"Database folder does not exist:\n"
+"%1\n"
+"Do you want to create it now?"
+msgstr ""
+"Адсутнічае каталог базы дадзеных:\n"
+"%1\n"
+"Жадаеце стварыць яго?"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Стварыць каталог"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146
+#, c-format
+msgid "It was not possible to create folder %1"
+msgstr "Не атрымалася стварыць каталог %1"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176
+msgid ""
+"<p>There are backup database files from previous versions of KBabel. However, "
+"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new "
+"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of "
+"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You "
+"need to choose one of them."
+"<br/>"
+"<br/>If you choose the old version, the new one will be removed. If you choose "
+"the new version, the old database files will be left alone and you need to "
+"remove them manually. Otherwise this message will be displayed again (the old "
+"files are at $KDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Выяўленыя рэзервовыя копіі баз дадзеных перакладаў мінулых версій KBabel. "
+"Аднак іншая версія KBabel (хутчэй за ўсё з KDE 3.1.1 або 3.1.2) стварыла новую "
+"базу дадзеных. Нажаль, гэтыя дзьве базы дадзеных нельга аб'яднаць і вам трэба "
+"вылучыць адну з іх. "
+"<br/>"
+"<br/>Калі вы вылучыце старую версію, новая будзе выдалена, калі наадварот - вам "
+"трэба будзе выдаліць старую базу дадзеных уручную. Інакш гэтае паведамленне "
+"будзе адлюстравана зноў. (старыя файлы знаходзяцца ў каталогу "
+"$KDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).</p>"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:185
+msgid "Old Database Found"
+msgstr "Знойдзеная старая база дадзеных"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:186
+msgid "Use &Old Database"
+msgstr "Выкарыстаць &старую базу дадзеных"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:187
+msgid "Use &New Database"
+msgstr "Выкарыстаць &новую базу дадзеных"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
+msgid ""
+"Database files not found.\n"
+"Do you want to create them now?"
+msgstr ""
+"Не знойдзеныя файлы базы дадзеных.\n"
+"Жадаеце стварыць іх зараз?"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408
+msgid "Cannot open the database"
+msgstr "Не атрымалася адкрыць базу дадзеных"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:431
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:640
+msgid "Another search has already been started"
+msgstr "Пошук ужо запушчаны"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:438
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:647
+msgid "Unable to search now: a PO file scan is in progress"
+msgstr "Не атрымалася пачаць пошук: запушчана сканаванне файлаў перакладу."
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:445
+msgid "Unable to open the database"
+msgstr "Не атрымалася адкрыць базу дадзеных"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:451
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:658
+msgid "Database empty"
+msgstr "База дадзеных пустая"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:462
+msgid "No entry for this package in the database."
+msgstr "Адсутнічае запіс для дадзенага пакета ў базе дадзеных"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:469
+msgid "Searching for %1 in database"
+msgstr "Пошук %1 у базе дадзеных"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548
+msgid "Looking for repetitions"
+msgstr "Праверка паўтораў"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:562
+msgid "Minimum Repetition"
+msgstr "Мінімальная колькасць паўтораў"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:564
+msgid "Insert the minimum number of repetitions for a string:"
+msgstr "Вызначце мінімальную колькасць паўтораў для запытанага радка:"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:572
+msgid "Searching repeated string"
+msgstr "Пошук паўтаральных радкоў"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1240
+msgid "Select Folder to Scan Recursively"
+msgstr "Вылучыце каталог для рэкурсіўнага сканавання"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1263
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1315
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %1"
+msgstr "Пошук у каталогу %1"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1299
+msgid "Select Folder to Scan"
+msgstr "Вылучыце каталог для сканавання"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1358
+msgid "Select PO File to Scan"
+msgstr "Вылучыце файл перакладу для сканавання"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372
+#, c-format
+msgid "Scanning file %1"
+msgstr "Пошук у файле %1"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608
+msgid "Searching words"
+msgstr "Шукаць словы"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850
+msgid "Process output"
+msgstr "Вывад апрацоўкі"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147
+msgid "PO Auxiliary"
+msgstr "Дапаможны слоўнік"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426
+msgid "Loading PO auxiliary"
+msgstr "Загрузка дапаможнага слоўніка"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Памылка пры спробе чытання файла для модуля дапаможнага слоўніка:\n"
+"%1"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450
+msgid "Building index"
+msgstr "Індэксацыя"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97
+msgid "A simple module for exact searching in a PO file"
+msgstr "Прастой модуль для пошуку супадзенняў у файле перакладу."
+
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83
+msgid "Search in module:"
+msgstr "Шукаць у модулі:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106
+msgid "&Start Search"
+msgstr "&Пачаць пошук"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108
+msgid "Sea&rch in translations"
+msgstr "По&шук у перакладах"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125
+msgid "Settings:"
+msgstr "Налады:"
+
+#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42
+msgid "Report Bug..."
+msgstr "Паведаміць аб памылцы..."
+
+#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45
+msgid "KBabelDict"
+msgstr "KBabelDict"
+
+#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47
+msgid "About Module"
+msgstr "Аб модулі"
+
+#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104
+msgid "Hide Sett&ings"
+msgstr "Схаваць &усталёўкі"
+
+#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108
+msgid "Show Sett&ings"
+msgstr "Паказаць у&сталёўкі"
+
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59
+msgid ""
+"_: dictionary to not use\n"
+"Do not use:"
+msgstr "Не выкарыстаць:"
+
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62
+msgid ""
+"_: dictionary to use\n"
+"Use:"
+msgstr "Выкарыстаць:"
+
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Перасунуць у&верх"
+
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Перасунуць ун&із"
+
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90
+msgid "Con&figure..."
+msgstr "Нала&дзіць..."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-be/messages/kdesdk/kbugbuster.po
new file mode 100644
index 00000000000..821f968507a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdesdk/kbugbuster.po
@@ -0,0 +1,1127 @@
+# translation of kbugbuster.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbugbuster\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-23 02:08+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: gui/cwloadingwidget.cpp:158 main.cpp:32 main.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "KBugBuster"
+msgstr "KBugBuster"
+
+#: main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Start in disconnected mode"
+msgstr "Запускаць у аўтаномным рэжыме."
+
+#: main.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Start with the buglist for <package>"
+msgstr "Запусціць са спісам памылак для <праграмы>."
+
+#: main.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Start with bug report <br>"
+msgstr "Запусціць з новай справаздачай аб памылцы <br>."
+
+#: main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2001,2002,2003 the KBugBuster authors"
+msgstr "(c) 2001,2002,2003 аўтары KBugBuster"
+
+#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
+
+#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Product"
+msgstr "Праграма"
+
+#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Component"
+msgstr "Кампанент"
+
+#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 27
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&earch"
+msgstr "Пошук"
+
+#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 33
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Commands"
+msgstr "Каманды"
+
+#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 53
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Панэль пошуку"
+
+#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 59
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Command Toolbar"
+msgstr "Панэль каманд"
+
+#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 73
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Settings Toolbar"
+msgstr "Панэль налад"
+
+#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 30
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
+
+#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 82
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bug &number:"
+msgstr "Нумар памылкі:"
+
+#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 141
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "Апісанне:"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 71
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:200 rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bug Title"
+msgstr "Загаловак памылкі"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 79
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bug Commands"
+msgstr "Каманды памылкі"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 103
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clear Co&mmands"
+msgstr "Ачысціць каманды"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 125
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:184 rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&lose..."
+msgstr "Зачыніць..."
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 136
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Close Silentl&y"
+msgstr "Зачыніць моўчкі"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 147
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:188 rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Re&open"
+msgstr "Пераадчыніць"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 158
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Re&assign..."
+msgstr "Пераназначыць..."
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 169
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change &Title..."
+msgstr "Змяніць загаловак"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 180
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chan&ge Severity..."
+msgstr "Змяніць статут..."
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 202
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:196 rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Reply..."
+msgstr "Адказаць..."
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 213
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:198 rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reply &Privately..."
+msgstr "Адказаць прыватна..."
+
+#. i18n: file gui/cwsearchwidget_base.ui line 38
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Package:"
+msgstr "Пакет:"
+
+#: backend/bug.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Critical"
+msgstr "Крытычная"
+
+#: backend/bug.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Grave"
+msgstr "Сур'ёзная"
+
+#: backend/bug.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Major"
+msgstr "Істотная"
+
+#: backend/bug.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Crash"
+msgstr "Збой"
+
+#: backend/bug.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "Звычайная"
+
+#: backend/bug.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Minor"
+msgstr "Неістотная"
+
+#: backend/bug.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Wishlist"
+msgstr "Пажаданне"
+
+#: backend/bug.cpp:52 backend/bug.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Undefined"
+msgstr "Не вызначанае"
+
+#: backend/bug.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr "Непацверджаная"
+
+#: backend/bug.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "New"
+msgstr "Новая"
+
+#: backend/bug.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Assigned"
+msgstr "Прызначаная"
+
+#: backend/bug.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Reopened"
+msgstr "Переоткрытая"
+
+#: backend/bug.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Closed"
+msgstr "Зачыненая"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:9 backend/person.cpp:21 gui/buglvi.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядомая"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Close Silently"
+msgstr "Зачыніць моўчкі"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Reopen"
+msgstr "Пераадчыніць"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Retitle"
+msgstr "Змяніць загаловак"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Merge"
+msgstr "Аб'яднаць"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Unmerge"
+msgstr "Раз'яднаць"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:218 backend/bugcommand.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Reply"
+msgstr "Адказаць"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Reply (Maintonly)"
+msgstr "Адказаць (толькі каардынатару)"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Reply (Quiet)"
+msgstr "Адказаць (сціснута)"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Private Reply"
+msgstr "Прыватны адказ"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:284 gui/cwbuglistcontainer.cpp:72
+#: gui/severityselectdialog.cpp:16
+#, fuzzy
+msgid "Severity"
+msgstr "Статут"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Reassign"
+msgstr "Пераназначыць"
+
+#: backend/bugdetails.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Attachment %1 could not be decoded.\n"
+"Encoding: %2"
+msgstr ""
+"Немагчыма дэкадаваць укладанне %1.\n"
+"Кадыроўка: %2"
+
+#: backend/bugdetailsjob.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Bug %1: %2"
+msgstr "Памылка %1: %2"
+
+#: backend/bugjob.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Parsing..."
+msgstr "Апрацоўка..."
+
+#: backend/bugjob.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Ready."
+msgstr "Гатова."
+
+#: backend/buglistjob.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Package %1: %2"
+msgstr "Пакет %1: %2"
+
+#: backend/bugmybugsjob.cpp:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "My Bugs: %2"
+msgstr "Мае паведамленні аб памылках: %2"
+
+#: backend/bugmybugsjob.cpp:72 backend/bugsystem.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "My Bugs"
+msgstr "Мае паведамленні аб памылках"
+
+#: backend/bugserver.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Mail generated by KBugBuster"
+msgstr "Ліст, створанае ў KBugBuster"
+
+#: backend/bugserver.cpp:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Control command: %1"
+msgstr "Кантрольная каманда: %1"
+
+#: backend/bugserver.cpp:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mail to %1"
+msgstr "Ліст у %1"
+
+#: backend/bugsystem.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving My Bugs list..."
+msgstr "Атрыманне спісу памылак..."
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Bug Fixed in CVS"
+msgstr "Памылка, выпраўленая ў CVS"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Report"
+msgstr "Дублікат справаздачы"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Packaging Bug"
+msgstr "Памылка пакета"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Feature Implemented in CVS"
+msgstr "Уласцівасць рэалізавана ў CVS"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "More Information Required"
+msgstr "Неабходна больш інфармацыі"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "No Longer Applicable"
+msgstr "Даўно не выяўляецца"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Won't Fix Bug"
+msgstr "Няма магчымасці выправіць памылку"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Cannot Reproduce Bug"
+msgstr "Немагчыма паўтарыць памылку"
+
+#: backend/mailsender.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Sending through sendmail..."
+msgstr "Адправіць праз sendmail..."
+
+#: backend/mailsender.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "No running instance of KMail found."
+msgstr "Не знойдзены выконваемы асобнік KMail."
+
+#: backend/mailsender.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Passing mail to KDE email program..."
+msgstr "Апрацоўка ліста ў паштовай праграме KDE..."
+
+#: backend/mailsender.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error during SMTP transfer.\n"
+"command: %1\n"
+"response: %2"
+msgstr ""
+"Памылка падчас перадачы па SMTP.\n"
+"каманда: %1\n"
+"адказ: %2"
+
+#: backend/smtp.cpp:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %1"
+msgstr "Падлучэнне да %1"
+
+#: backend/smtp.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to %1"
+msgstr "Падлучаны да %1"
+
+#: backend/smtp.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Connection refused."
+msgstr "Падлучэнне адхілена."
+
+#: backend/smtp.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Host Not Found."
+msgstr "Сервер не знойдзены."
+
+#: backend/smtp.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Error reading socket."
+msgstr "Памылка чытання з канала."
+
+#: backend/smtp.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, unrecognized error."
+msgstr "Унутраная не распазнаная памылка."
+
+#: backend/smtp.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Message sent"
+msgstr "Паведамленне адпраўленае"
+
+#: gui/buglvi.cpp:32
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 day\n"
+"%n days"
+msgstr ""
+"%n дзень\n"
+"%n дня\n"
+"%n дзён"
+
+#: gui/buglvi.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: gui/centralwidget.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "Found the following attachments. Save?"
+msgstr "Знойдзеныя ўкладанні. Захаваць?"
+
+#: gui/centralwidget.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "Select Folder Where to Save Attachments"
+msgstr "Выбар тэчкі для захавання ўкладанняў"
+
+#: gui/centralwidget.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "Change Bug Title"
+msgstr "Змена загалоўка памылкі"
+
+#: gui/centralwidget.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a new title:"
+msgstr "Новы загаловак:"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b> "
+msgstr "Справаздача аб памылцы</a> ад <b>%1</b> "
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: (1 reply)\n"
+"(%n replies)"
+msgstr ""
+"(%n адказ)\n"
+"(%n адказу)\n"
+"(%n адказаў)"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 day old\n"
+"%n days old"
+msgstr ""
+"%n дзень назад\n"
+"%n дня назад\n"
+"%n дзён назад"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:102 gui/preferencesdialog.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Версія"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "Зыходны код"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Compiler"
+msgstr "Кампілятар"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "OS"
+msgstr "Аперацыйная сістэма"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b>"
+msgstr "Справаздача аб памылцы</a> ад <b>%1</b>"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Reply #%1</a> from <b>%2</b>"
+msgstr "Адказ #%1</a> ад <b>%2</b>"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Attachment List"
+msgstr "Спіс укладанняў"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:153 gui/packageselectdialog.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: bug #number [Merged with: a list of bugs] (severity): title\n"
+"Bug #%1 [Merged with: %2] (%3): %4"
+msgstr "Памылка #%1 [Аб'яднаная з: %2] (%3): %4"
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: bug #number (severity): title\n"
+"Bug #%1 (%2): %3"
+msgstr "Памылка #%1 (%2): %3"
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Pending commands:"
+msgstr "Незавершаныя каманды:"
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Click here to select a bug by number"
+msgstr "Пстрыкніце тут для выбару памылкі па нумары"
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Retrieving Details for Bug %1\n"
+"\n"
+"(%2)"
+msgstr ""
+"Атрыманне інфармацыі аб памылцы %1\n"
+"\n"
+"(%2)"
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Bug #%1 (%2) is not available offline."
+msgstr "Памылка #%1 (%2) недаступная ў аўтаномным рэжыме."
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Retrieving details for bug #%1\n"
+"(%2)"
+msgstr ""
+"Атрыманне інфармацыі аб памылцы # %1\n"
+"(%2)"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Number"
+msgstr "Нумар"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Age"
+msgstr "Узрост"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Загаловак"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Статут"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Sender"
+msgstr "Адпраўнік"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "%1 (%2 bugs, %3 wishes)"
+msgstr "Праграма '%1' (%2 памылак, %3 пажаданняў)"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Product '%1', all components"
+msgstr "Праграма '%1', усе кампаненты"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Product '%1'"
+msgstr "Праграма '%1'"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Product '%1', component '%2'"
+msgstr "Праграма '%1', кампанент '%2'"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Outstanding Bugs"
+msgstr "Істотныя памылкі"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Click here to select a product"
+msgstr "Пстрыкніце тут для выбару праграмы"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1'..."
+msgstr "Атрыманне спісу істотных памылак для праграмы '%1'..."
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1' (Component %2)..."
+msgstr ""
+"Атрыманне спісу істотных памылак для праграмы '%1'... (кампанент %2)..."
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Package '%1'"
+msgstr "Пакет '%1'"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "%1 is not available offline."
+msgstr "%1 недаступны ў аўтаномным рэжыме."
+
+#: gui/cwloadingwidget.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the KDE Bug Report System. With "
+"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for KDE from a convenient "
+"front end."
+msgstr ""
+"Сардэчна запрашаем у KBugBuster, утыліту кіравання сістэмай справаздач аб "
+"памылках KDE. З дапамогай KBugBuster вы можаце адпраўляць справаздачы аб "
+"памылках распрацоўнікам KDE."
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to <b>KBugBuster</b>."
+msgstr "Сардэчна запрашаем у <b>KBugBuster</b>."
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Quit KBugBuster"
+msgstr "Выхад з KBugBuster"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "See &Pending Changes"
+msgstr "Няскончаныя змены..."
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "&Submit Changes"
+msgstr "Перадаць змены"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Reload &Product List"
+msgstr "Перазагрузіць спіс праграм"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Reload Bug &List (for current product)"
+msgstr "Перазагрузіць спіс памылак (для бягучай праграмы)"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Reload Bug &Details (for current bug)"
+msgstr "Перазагрузіць дэталі памылкі (для бягучай памылкі)"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Load &My Bugs List"
+msgstr "Загрузіць спіс маіх паведамленняў"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Load All Bug Details (for current product)"
+msgstr "Загрузіць дэталі ўсіх памылак (для бягучай праграмы)"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Extract &Attachments"
+msgstr "Выняць укладанні"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Clear Cache"
+msgstr "Ачысціць кэш"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Search by Product..."
+msgstr "Пошук па праграме..."
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Search by Bug &Number..."
+msgstr "Пошук па нумары памылкі..."
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Search by &Description..."
+msgstr "Пошук па апісанні..."
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "&Disconnected Mode"
+msgstr "Аўтаномны рэжым"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Show Closed Bugs"
+msgstr "Паказаць выпраўленыя памылкі"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Hide Closed Bugs"
+msgstr "Схаваць выпраўленыя памылкі"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Show Wishes"
+msgstr "Паказаць пажаданні"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Hide Wishes"
+msgstr "Схаваць пажаданні"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:234 gui/preferencesdialog.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Select Server"
+msgstr "Выбар сервера"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Show Last Server Response..."
+msgstr "Паказаць апошні адказ сервера..."
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Show Bug HTML Source..."
+msgstr "Паказаць зыходны код HTML для памылкі..."
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "List of pending commands:"
+msgstr "Спіс няскончаных каманд:"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete all commands?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць усе каманды?"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "Confirmation Required"
+msgstr "Неабходна пацверджанне"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "There are no pending commands."
+msgstr "Няма якія чакаюць выканання каманд."
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:392
+#, fuzzy
+msgid "Search for Bug Number"
+msgstr "Пошук па нумары памылкі"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a bug number:"
+msgstr "Увядзіце нумар памылкі"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "There are unsent bug commands. Do you want to send them now?"
+msgstr ""
+"Ёсць не адпраўленыя каманды змены памылак. Вы жадаеце паслаць іх зараз?"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "Адправіць"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Send"
+msgstr "Не адпраўляць"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Last Server Response"
+msgstr "Апошні адказ сервера"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "Bug HTML Source"
+msgstr "Зыходны код HTML памылкі"
+
+#: gui/loadallbugsdlg.cpp:29
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading All Bugs for Product %1"
+msgstr "Загрузка ўсіх памылак для праграмы %1"
+
+#: gui/loadallbugsdlg.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Bug %1 loaded"
+msgstr "Памылка %1 загружаная"
+
+#: gui/messageeditor.cpp:18
+#, fuzzy
+msgid "Edit Message Buttons"
+msgstr "Кнопкі рэдагавання паведамлення"
+
+#: gui/messageeditor.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Button:"
+msgstr "Кнопка:"
+
+#: gui/messageeditor.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Add Button..."
+msgstr "Дадаць кнопку..."
+
+#: gui/messageeditor.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Remove Button"
+msgstr "Выдаліць кнопку"
+
+#: gui/messageeditor.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Add Message Button"
+msgstr "Дадаць кнопку паведамлення"
+
+#: gui/messageeditor.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Enter button name:"
+msgstr "Увядзіце нумар кнопкі."
+
+#: gui/messageeditor.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Remove the button %1?"
+msgstr "Выдаліць кнопку %1?"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Presets..."
+msgstr "Змяніць папярэднія ўсталёўкі..."
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:32
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Close Bug %1"
+msgstr "Зачыніць памылку %1"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Bug"
+msgstr "Адказаць на памылку"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Reply Privately to Bug"
+msgstr "Адказаць на памылку прыватна"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "&Recipient:"
+msgstr "Атрымальнікі:"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Normal (bugs.kde.org & Maintainer & kde-bugs-dist)"
+msgstr "Звычайны (bugs.kde.org, каардынатару, kde-bugs-dist)"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Maintonly (bugs.kde.org & Maintainer)"
+msgstr "Толькі каардынатарам (bugs.kde.org і каардынатар)"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Quiet (bugs.kde.org only)"
+msgstr "Сціснута (толькі bugs.kde.org)"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "&Message"
+msgstr "Паведамленне"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "&Preset Messages"
+msgstr "Папярэдне ўсталяваныя паведамленні"
+
+#: gui/packageselectdialog.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Select Product"
+msgstr "Выбар праграмы"
+
+#: gui/packageselectdialog.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Recent"
+msgstr "Нядаўнія"
+
+#: gui/packageselectdialog.cpp:68 gui/preferencesdialog.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Base URL"
+msgstr "Базавы URL"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Карыстач"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Налады"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Servers"
+msgstr "Серверы"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Add Server..."
+msgstr "Дадаць сервер..."
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Edit Server..."
+msgstr "Змяніць сервер..."
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Delete Server"
+msgstr "Выдаліць сервер"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Server From List..."
+msgstr "Вылучыць сервер з спісу..."
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "Пашыраныя"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Mail Client"
+msgstr "Паштовы кліент"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "&KMail"
+msgstr "KMail"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "D&irect"
+msgstr "Напроста"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "&Sendmail"
+msgstr "Sendmail"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Show closed bugs"
+msgstr "Паказваць зачыненыя памылкі"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Show wishes"
+msgstr "Паказваць пажаданні"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Show bugs with number of votes greater than:"
+msgstr "Паказваць памылкі з колькасцю галасоў больш:"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Send BCC to myself"
+msgstr "Пасылаць сабе ўтоеную копію (BCC)"
+
+#: gui/serverconfigdialog.cpp:16
+#, fuzzy
+msgid "Edit Bugzilla Server"
+msgstr "Сервер Bugzilla"
+
+#: gui/serverconfigdialog.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Імя:"
+
+#: gui/serverconfigdialog.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: gui/serverconfigdialog.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "User:"
+msgstr "Карыстач:"
+
+#: gui/serverconfigdialog.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: gui/serverconfigdialog.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Bugzilla version:"
+msgstr "Версія Bugzilla:"
+
+#: gui/severityselectdialog.cpp:14
+#, fuzzy
+msgid "Select Severity"
+msgstr "Выбар статуту"
+
+#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Server:"
+msgstr "Сервер:"
+
+#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Product:"
+msgstr "Праграма:"
+
+#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Component:"
+msgstr "Кампанент:"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdesdk/kcachegrind.po b/tde-i18n-be/messages/kdesdk/kcachegrind.po
new file mode 100644
index 00000000000..47acfde7b68
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdesdk/kcachegrind.po
@@ -0,0 +1,2991 @@
+# translation of kcachegrind.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcachegrind\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-25 01:16+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Active call to '%1'"
+msgstr "Актыўны выклік '%1'"
+
+#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: %n call to '%1'\n"
+"%n calls to '%1'"
+msgstr ""
+"%n выклік '%1'\n"
+"%n выкліка '%1'\n"
+"%n выклікаў '%1'"
+
+#: instritem.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3"
+msgstr "Пераход %1 з %2 раз да 0x%3"
+
+#: instritem.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Jump %1 times to 0x%2"
+msgstr "Пераход %1 раз да 0x%2"
+
+#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "(cycle)"
+msgstr "(цыкл)"
+
+#: tracedata.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Abstract Item"
+msgstr "Абстрактны пункт"
+
+#: tracedata.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Cost Item"
+msgstr "Пункт з вялікімі выдаткамі"
+
+#: tracedata.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Part Source Line"
+msgstr "Асобны зыходны радок"
+
+#: tracedata.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Source Line"
+msgstr "Зыходны радок"
+
+#: tracedata.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Part Line Call"
+msgstr "Асобны радковай выклік"
+
+#: tracedata.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Line Call"
+msgstr "Радковай выклік"
+
+#: tracedata.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Part Jump"
+msgstr "Асобны пераход"
+
+#: tracedata.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Jump"
+msgstr "Пераход"
+
+#: tracedata.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Part Instruction"
+msgstr "Асобны аператар"
+
+#: tracedata.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Instruction"
+msgstr "Аператар"
+
+#: tracedata.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Part Instruction Jump"
+msgstr "Асобны пераход аператара"
+
+#: tracedata.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Instruction Jump"
+msgstr "Пераход аператара"
+
+#: tracedata.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Part Instruction Call"
+msgstr "Асобны выклік аператара"
+
+#: tracedata.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Instruction Call"
+msgstr "Выклік аператара"
+
+#: tracedata.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Part Call"
+msgstr "Асобны выклік"
+
+#: tracedata.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Call"
+msgstr "Выклік"
+
+#: tracedata.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Part Function"
+msgstr "Частка функцыі"
+
+#: tracedata.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Function Source File"
+msgstr "Зыходны файл функцыі"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:175
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function"
+msgstr "Функцыя"
+
+#: tracedata.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Function Cycle"
+msgstr "Цыклічная функцыя"
+
+#: tracedata.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Part Class"
+msgstr "Частка класа"
+
+#: tracedata.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Class"
+msgstr "Клас"
+
+#: tracedata.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Part Source File"
+msgstr "Частка зыходнага файла"
+
+#: tracedata.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Source File"
+msgstr "Зыходны файл"
+
+#: tracedata.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Part ELF Object"
+msgstr "Частка ELF-аб'екта"
+
+#: tracedata.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "ELF Object"
+msgstr "ELF"
+
+#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Profile Part"
+msgstr "Частка прафілявання"
+
+#: tracedata.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Program Trace"
+msgstr "Трасіроўка праграмы"
+
+#: tracedata.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "%1 from %2"
+msgstr "%1 з %2"
+
+#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:253 tracedata.cpp:258 tracedata.cpp:2828
+#: tracedata.cpp:3245 tracedata.cpp:3331 tracedata.cpp:4169 tracedata.cpp:4177
+#: tracedata.cpp:4242
+#, fuzzy
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(невядома)"
+
+#: tracedata.cpp:2587
+#, fuzzy
+msgid "(no caller)"
+msgstr "(без задзірлівага)"
+
+#: tracedata.cpp:2594 tracedata.cpp:2613
+#, fuzzy
+msgid "%1 via %2"
+msgstr "%1 праз %2"
+
+#: tracedata.cpp:2603
+#, fuzzy
+msgid "(no callee)"
+msgstr "(без выкліканага)"
+
+#: tracedata.cpp:4471
+#, fuzzy
+msgid "(not found)"
+msgstr "(не знойдзена)"
+
+#: tracedata.cpp:5021
+#, fuzzy
+msgid "Recalculating Function Cycles..."
+msgstr "Падлік цыклаў функцыі..."
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550
+#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
+
+#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31
+#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59
+#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cost"
+msgstr "Кошт"
+
+#: partselection.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'"
+msgstr "Агляд частак прафілявання: бягучая %1"
+
+#: partselection.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Deselect"
+msgstr "Адмяніць вылучэнне"
+
+#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Вылучыць"
+
+#: partselection.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Select All Parts"
+msgstr "Вылучыць усе часткі"
+
+#: partselection.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Visible Parts"
+msgstr "Бачныя часткі"
+
+#: partselection.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "Hide Selected Parts"
+msgstr "Схаваць вылучаныя часткі"
+
+#: partselection.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Unhide Hidden Parts"
+msgstr "Адлюстраваць вылучаныя часткі"
+
+#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1692
+#, fuzzy
+msgid "Go Back"
+msgstr "Назад"
+
+#: callgraphview.cpp:2571 partselection.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Visualization"
+msgstr "Адлюстраванне"
+
+#: partselection.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Partitioning Mode"
+msgstr "Рэжым падзелу"
+
+#: partselection.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "Diagram Mode"
+msgstr "Рэжым дыяграмы"
+
+#: partselection.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Function"
+msgstr "Маштабаванне"
+
+#: partselection.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Show Direct Calls"
+msgstr "Адлюстраваць прамыя выклікі"
+
+#: partselection.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Increment Shown Call Levels"
+msgstr "Павелічэнне паказаных узроўняў стэка"
+
+#: partselection.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Draw Names"
+msgstr "Выводзіць імёны"
+
+#: partselection.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Draw Costs"
+msgstr "Выводзіць кошт"
+
+#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Proportions"
+msgstr "Ігнараваць прапорцыі"
+
+#: partselection.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Draw Frames"
+msgstr "Выводзіць імёны"
+
+#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887
+#, fuzzy
+msgid "Allow Rotation"
+msgstr "Дазволіць паварочванне"
+
+#: partselection.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Hide Info"
+msgstr "Схаваць інфармацыю"
+
+#: partselection.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Show Info"
+msgstr "Адлюстраваць інфармацыю"
+
+#: partselection.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "(no trace loaded)"
+msgstr "(няма загружанай трасіроўкі)"
+
+#: costtypeview.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Event Type"
+msgstr "Тып падзеі"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917
+#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267
+#: rc.cpp:309
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Incl."
+msgstr "Інтэгральная адзнака"
+
+#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62
+#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303
+#: rc.cpp:312
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Self"
+msgstr "Уласны кошт"
+
+#: costtypeview.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Short"
+msgstr "Каротка"
+
+#: costtypeview.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Formula"
+msgstr "Формула"
+
+#: costtypeview.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Cost Types List</b>"
+"<p>This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of "
+"the current selected function is for that cost type.</p>"
+"<p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs "
+"shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Спіс выглядаў кошту</b>"
+"<p>Усе даступныя выгляды кошту, а таксама значэнні кожнага выгляду кошту для "
+"вылучанай функцыі (з або без кошту выкліканых з яе функцый).</p>"
+"<p>Выбар выгляду кошту ўплывае на ўвесь KCachegrind.</p>"
+
+#: costtypeview.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Set Secondary Event Type"
+msgstr "Задаць тып другаснай падзеі"
+
+#: costtypeview.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Remove Secondary Event Type"
+msgstr "Выдаліць тып другаснай падзеі"
+
+#: costtypeview.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Edit Long Name"
+msgstr "Змяніць доўгае імя"
+
+#: costtypeview.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Edit Short Name"
+msgstr "Змяніць кароткае імя"
+
+#: costtypeview.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Edit Formula"
+msgstr "Змяніць формулу"
+
+#: costtypeview.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "New Cost Type ..."
+msgstr "Стварыць тып кошту..."
+
+#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New%1"
+msgstr "New%1"
+
+#: costtypeview.cpp:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New Cost Type %1"
+msgstr "Новы тып кошту %1"
+
+#: sourceitem.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Jump %1 of %2 times to %3"
+msgstr "Пераход %1 з %2 раз да %3"
+
+#: sourceitem.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Jump %1 times to %2"
+msgstr "Пераход %1 раз да %2"
+
+#: costlistitem.cpp:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: (%n item skipped)\n"
+"(%n items skipped)"
+msgstr ""
+"(%n прапушчана)\n"
+"(%n прапушчана)\n"
+"(%n прапушчана)"
+
+#: traceitemview.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "No description available"
+msgstr "Апісанне не даступна"
+
+#. i18n: file partselectionbase.ui line 16
+#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:581
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Parts Overview"
+msgstr "Часткі"
+
+#: toplevel.cpp:288
+msgid ""
+"<b>The Parts Overview</b>"
+"<p>A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data "
+"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, "
+"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to "
+"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to "
+"constrain all costs shown to these parts only.</p>"
+"<p>The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee "
+"split mode: "
+"<ul>"
+"<li>Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, "
+"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, "
+"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or "
+"executable), sized according to the cost spent therein.</li>"
+"<li>Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected "
+"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles "
+"to show the costs of its callees.</li></ul></p>"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Top Cost Call Stack"
+msgstr "Стэк выклікаў верхняга кошту"
+
+#: toplevel.cpp:320
+msgid ""
+"<b>The Top Cost Call Stack</b>"
+"<p>This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by "
+"starting with the current selected function and adds the callers/callees with "
+"highest cost at the top and to bottom.</p>"
+"<p>The <b>Cost</b> and <b>Calls</b> columns show the cost used for all calls "
+"from the function in the line above.</p>"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Flat Profile"
+msgstr "Плоскае прафіляванне"
+
+#: toplevel.cpp:343
+msgid ""
+"<b>The Flat Profile</b>"
+"<p>The flat profile contains a group and a function selection list. The group "
+"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen "
+"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected."
+"<p>"
+"<p>The function list contains the functions of the selected group (or all for "
+"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with "
+"costs less than 1% are hidden on default.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16
+#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:357 toplevel.cpp:609
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Profile Dumps"
+msgstr "Дампы прафілявання"
+
+#: toplevel.cpp:367
+msgid ""
+"<b>Profile Dumps</b>"
+"<p>This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in "
+"all subdirectories of: "
+"<ul>"
+"<li>current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, "
+"and "
+"<li>the default profile dump directory given in the configuration.</ul> "
+"The list is sorted according the the target command profiled in the "
+"corresponding dump.</p>"
+"<p>On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area "
+"of the dockable: "
+"<ul>"
+"<li><b>Options</b> allows you to view the profiled command and profile options "
+"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is "
+"created. Press <b>Run Profile</b> to start aprofile run with these options in "
+"the background. "
+"<li><b>Info</b> gives detailed info on the selected dump like event cost "
+"summary and properties of the simulated cache. "
+"<li><b>State</b> is only available for current happening profiles runs. Press "
+"<b>Update</b> to see different counters of the run, and a stack trace of the "
+"current position in the program profiled. Check the <b>Every</b> "
+"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the <b>Sync</b> "
+"option to let the dockable activate the top function in the current loaded "
+"dump.</ul></p>"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "&Duplicate"
+msgstr "Кланаванне"
+
+#: toplevel.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Duplicate Current Layout</b>"
+"<p>Make a copy of the current layout.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Кланаванне бягучага размяшчэння</b>"
+"<p>Робіць копію бягучага макета</p>"
+
+#: toplevel.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Remove Current Layout</b>"
+"<p>Delete current layout and make the previous active.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Выдаліць бягучае размяшчэнне</b>"
+"<p>Выдаляе бягучы макет і робіць актыўным папярэдні</p>"
+
+#: toplevel.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "&Go to Next"
+msgstr "Перайсці да наступнага"
+
+#: toplevel.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "Go to Next Layout"
+msgstr "Перайсці да наступнага размяшчэння"
+
+#: toplevel.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "&Go to Previous"
+msgstr "Перайсці да папярэдняга"
+
+#: toplevel.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "Go to Previous Layout"
+msgstr "Перайсці да папярэдняга размяшчэння"
+
+#: toplevel.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "&Restore to Default"
+msgstr "Аднавіць значэнні"
+
+#: toplevel.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "Restore Layouts to Default"
+msgstr "Аднавіць значэнні па змаўчанні"
+
+#: toplevel.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "&Save as Default"
+msgstr "Захаваць як значэнні па змаўчанні"
+
+#: toplevel.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Save Layouts as Default"
+msgstr "Захаваць як значэнні па змаўчанні"
+
+#: toplevel.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "<b>New</b><p>Open new empty KCachegrind window.</p>"
+msgstr "<b>Новы</b><p>Адкрыць новае KCachegrind акно.</p>"
+
+#: toplevel.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "&Add..."
+msgstr "Дадаць..."
+
+#: toplevel.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Add Profile Data</b>"
+"<p>This opens an additional profile data file in the current window.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Дадаць дадзеныя прафіляванні</b>"
+"<p>Адкрыць дадатковыя дадзеныя прафіляванні ў бягучым акне.</p>"
+
+#: toplevel.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reload Profile Data</b><p>This loads any new created parts, too.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Перазагрузіць дадзеныя прафіляванні</b>"
+"<p>Гэта таксама загрузіць любыя новаствораныя часткі.</p>"
+
+#: toplevel.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "&Export Graph"
+msgstr "Экспартаваць графік"
+
+#: toplevel.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Export Call Graph</b>"
+"<p>Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz "
+"package.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Экспартаваць графік выклікаў</b>"
+"<p>Стварыць файл з пашырэннем .dot для такіх прылад як GraphViz.</p>"
+
+#: toplevel.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "&Force Dump"
+msgstr "Прымусовая выгрузка"
+
+#: toplevel.cpp:545
+msgid ""
+"<b>Force Dump</b>"
+"<p>This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. "
+"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is "
+"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from "
+"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.</p>"
+"<p>Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its "
+"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and "
+"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a "
+"Reload. If there's <em>no</em> Callgrind running, press 'Force Dump' again to "
+"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling "
+"for a new dump.</p>"
+"<p>Note: A Callgrind run <em>only</em> detects existence of 'callgrind.cmd' "
+"when actively running a few milliseconds, i.e. <em>not</em> "
+"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by "
+"resizing a window of the program.</p>"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Open Profile Data</b>"
+"<p>This opens a profile data file, with possible multiple parts</p>"
+msgstr ""
+"<b>Адкрыць дадзеныя прафіляванні</b>"
+"<p>Гэта адкрые файл дадзеных прафіляванні, з магчымымі складовымі часткамі</p>"
+
+#: toplevel.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable"
+msgstr "Паказаць/Схаваць плавальную панэль агляду частак"
+
+#: toplevel.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Call Stack"
+msgstr "Стэк выклікаў"
+
+#: toplevel.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable"
+msgstr "Паказаць/Схаваць плавальную панэль стэка выклікаў"
+
+#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16
+#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:599
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function Profile"
+msgstr "Прафіляванне функцыі"
+
+#: toplevel.cpp:604
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable"
+msgstr "Паказаць/Схаваць плавальную панэль прафілявання функцыі"
+
+#: toplevel.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable"
+msgstr "Паказаць/Схаваць плавальную панэль дампаў прафілявання"
+
+#: toplevel.cpp:619
+#, fuzzy
+msgid "Show Relative Costs"
+msgstr "Паказаць адносны кошт"
+
+#: toplevel.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "Show Absolute Costs"
+msgstr "Паказаць абсалютны кошт"
+
+#: toplevel.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "Show relative instead of absolute costs"
+msgstr "Паказаць адносныя наўзамен абсалютнага кошту"
+
+#: toplevel.cpp:633
+#, fuzzy
+msgid "Percentage Relative to Parent"
+msgstr "Адносна вышэйстаячых"
+
+#: toplevel.cpp:639
+#, fuzzy
+msgid "Show percentage costs relative to parent"
+msgstr "Паказваць кошты ў адсотках адносна бацькоў"
+
+#: toplevel.cpp:643
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Show percentage costs relative to parent</b>"
+"<p>If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the "
+"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on "
+"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent "
+"cost item."
+"<ul>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>Cost Type</td>"
+"<td><b>Parent Cost</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td>Function Cumulative</td>"
+"<td>Total</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td>Function Self</td>"
+"<td>Function Group (*) / Total</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td>Call</td>"
+"<td>Function Cumulative</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td>Source Line</td>"
+"<td>Function Cumulative</td></tr></table>"
+"<p>(*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)."
+msgstr ""
+"<b>Паказваць кошты ў адсотках адносна бацькоў</b>"
+"<p>Калі гэта выключана, кошты будуць лічыцца адносна сумарнага значэння частак "
+"прафілявання."
+"<ul>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>Тып кошту</td>"
+"<td><b>Бацькоўскі кошт</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td>Усяго па функцыі</td>"
+"<td>Усяго</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td>Функцыя</td>"
+"<td>Група функцыі (*) / Усяго</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td>Выклік</td>"
+"<td>Усяго па функцыі</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td>Радок</td>"
+"<td>Усяго па функцыі</td></tr></table>"
+"<p>(*) Толькі калі ўключана групаванне функцый (напрыклад групаванне "
+"ELF-аб'ектаў)."
+
+#: toplevel.cpp:658
+#, fuzzy
+msgid "Do Cycle Detection"
+msgstr "Вызначаць цыклы"
+
+#: toplevel.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid "Skip Cycle Detection"
+msgstr "Прапусціць азначэнне цыклаў"
+
+#: toplevel.cpp:667
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Detect recursive cycles</b>"
+"<p>If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a "
+"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that "
+"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the "
+"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false "
+"cycles (see documentation)."
+"<p>The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions "
+"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. "
+"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false "
+"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to "
+"switch this off."
+msgstr ""
+"<b>Вызначаць рэкурсіўныя цыклы</b>"
+"<p>Калі гэта выключана, дрэва выклікаў будзе ўтрымоўваць чорныя вобласці ў "
+"месцах рэкурсіўных выклікаў. "
+"<p>Правільная апрацоўка цыклаў складаецца ў азначэнні іх і згортванні ўсіх "
+"функцый цыклу ў віртуальную функцыю. Нажаль, для прыкладанняў з графічным "
+"інтэрфейсам гэта прывядзе да вялікіх ілжывых цыклаў, якія робяць аналіз "
+"немагчымым."
+
+#: toplevel.cpp:689 toplevel.cpp:729
+#, fuzzy
+msgid "Go back in function selection history"
+msgstr "Перайсці назад па гісторыі вылучэння функцый"
+
+#: toplevel.cpp:695 toplevel.cpp:741
+#, fuzzy
+msgid "Go forward in function selection history"
+msgstr "Перайсці наперад па гісторыі вылучэння функцый"
+
+#: toplevel.cpp:701 toplevel.cpp:715
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Go Up</b>"
+"<p>Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, "
+"use that with highest cost.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Наверх</b>"
+"<p>Пераход да апошняга вылучанага выкліка ў бягучай функцыі. Калі няма, "
+"выкарыстоўваецца старэйшы кошт.</p>"
+
+#: toplevel.cpp:707
+#, fuzzy
+msgid "&Up"
+msgstr "Уверх"
+
+#: toplevel.cpp:746 toplevel.cpp:1651
+#, fuzzy
+msgid "Primary Event Type"
+msgstr "Першасны тып падзеі"
+
+#: toplevel.cpp:748
+#, fuzzy
+msgid "Select primary event type of costs"
+msgstr "Вылучыць галоўны тып падзеі коштаў"
+
+#: toplevel.cpp:758 toplevel.cpp:1654
+#, fuzzy
+msgid "Secondary Event Type"
+msgstr "Другасны тып падзеі"
+
+#: toplevel.cpp:760
+#, fuzzy
+msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations"
+msgstr "Вылучыць другасны тып падзеі коштаў, напрыклад у анатацыях"
+
+#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:768
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "Групаванне"
+
+#: toplevel.cpp:771
+msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items"
+msgstr ""
+
+#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:777
+#, fuzzy
+msgid "(No Grouping)"
+msgstr "(Без групавання)"
+
+#: toplevel.cpp:787
+#, fuzzy
+msgid "Split"
+msgstr "Падзяліць"
+
+#: toplevel.cpp:791
+#, fuzzy
+msgid "Show two information panels"
+msgstr "Паказаць дзве панэлі"
+
+#: toplevel.cpp:795
+#, fuzzy
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr "Падзяліць гарызантальна"
+
+#: toplevel.cpp:800
+#, fuzzy
+msgid "Change Split Orientation when main window is split."
+msgstr "Змяніць арыентацыю падзелу, пры падзеленым галоўным акне."
+
+#: toplevel.cpp:808
+#, fuzzy
+msgid "Tip of the &Day..."
+msgstr "Рада дня..."
+
+#: toplevel.cpp:809
+#, fuzzy
+msgid "Show \"Tip of the Day\""
+msgstr "Паказаць \"Рада дня\""
+
+#: toplevel.cpp:1012 toplevel.cpp:1061
+#, fuzzy
+msgid ""
+"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"cachegrind.out* callgrind.out*|Дадзеныя прафіляванні Callgrind\n"
+"*|Усе файлы"
+
+#: toplevel.cpp:1014
+#, fuzzy
+msgid "Select Callgrind Profile Data"
+msgstr "Вылучыце дадзеныя прафіляванні Callgrind"
+
+#: toplevel.cpp:1063
+#, fuzzy
+msgid "Add Callgrind Profile Data"
+msgstr "Дадаць дадзеныя прафіляванні Callgrind"
+
+#: toplevel.cpp:1221 toplevel.cpp:1574
+#, fuzzy
+msgid "(Hidden)"
+msgstr "(утоена)"
+
+#: toplevel.cpp:1626
+#, fuzzy
+msgid "Hide"
+msgstr "Схаваць"
+
+#: toplevel.cpp:1659
+#, fuzzy
+msgid "Show Absolute Cost"
+msgstr "Паказаць абсалютны кошт"
+
+#: toplevel.cpp:1662
+#, fuzzy
+msgid "Show Relative Cost"
+msgstr "Паказаць адносны кошт"
+
+#: toplevel.cpp:1693
+#, fuzzy
+msgid "Go Forward"
+msgstr "Наперад"
+
+#: toplevel.cpp:1694
+#, fuzzy
+msgid "Go Up"
+msgstr "Уверх"
+
+#: toplevel.cpp:1926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Layout Count: %1"
+msgstr "Колькасць размяшчэнняў: %1"
+
+#: toplevel.cpp:1933
+#, fuzzy
+msgid "No profile data file loaded."
+msgstr "Няма загружаных дадзеных для прафілявання."
+
+#: toplevel.cpp:1942
+#, fuzzy
+msgid "Total %1 Cost: %2"
+msgstr "Усяго %1 Кошт %2"
+
+#: toplevel.cpp:1954
+#, fuzzy
+msgid "No event type selected"
+msgstr "Няма вылучаных тыпаў падзей"
+
+#: toplevel.cpp:2199 toplevel.cpp:2235 toplevel.cpp:2271
+#, fuzzy
+msgid "(No Stack)"
+msgstr "(Няма стэка)"
+
+#: toplevel.cpp:2205
+#, fuzzy
+msgid "(No next function)"
+msgstr "(Няма наступнай функцыі)"
+
+#: toplevel.cpp:2241
+#, fuzzy
+msgid "(No previous function)"
+msgstr "(Няма папярэдняй функцыі)"
+
+#: toplevel.cpp:2276
+#, fuzzy
+msgid "(No Function Up)"
+msgstr "(Няма верхняй функцыі)"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906
+#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Cost 2"
+msgstr "Кошт 2"
+
+#: instrview.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Hex"
+msgstr "Шаснаццатковы"
+
+#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Assembler"
+msgstr "Асэмблер"
+
+#: instrview.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Source Position"
+msgstr "Пазіцыя ў зыходным кодзе"
+
+#: instrview.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Annotated Assembler</b>"
+"<p>The annotated assembler list shows the machine code instructions of the "
+"current selected function together with (self) cost spent while executing an "
+"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call "
+"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the "
+"number of calls happening, and the call destination.</p>"
+"<p>The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from "
+"the 'binutils' package.</p>"
+"<p>Select a line with call information to make the destination function of this "
+"call current.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Каментары да асэмблера</b>"
+"<p>паказваюць машынны інструкцыі для вылучанай функцыі сумесна са коштам, "
+"скарыстанай для выконваемай інструкцыі. If this is a call instruction, lines "
+"with details on the call happening are inserted into the source: the cost spent "
+"inside of the call, the number of calls happening, and the call destination.</p>"
+"<p>The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from "
+"the 'binutils' package.</p>"
+"<p>Select a line with call information to make the destination function of this "
+"call current.</p>"
+
+#: callgraphview.cpp:2397 callgraphview.cpp:2401 callgraphview.cpp:2419
+#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191
+#: sourceview.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Go to '%1'"
+msgstr "Перайсці да '%1'"
+
+#: instrview.cpp:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Go to Address %1"
+msgstr "Перайсці па адрасе %1"
+
+#: instrview.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Hex Code"
+msgstr "Шестн. код"
+
+#: instrview.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "There is no instruction info in the profile data file."
+msgstr "Няма інструкцыі ў файле дадзеных прафіляванне."
+
+#: instrview.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option"
+msgstr "Для Valgrind Calltree Skin, паўторыце з опцыямі"
+
+#: instrview.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid " --dump-instr=yes"
+msgstr " --dump-instr=yes"
+
+#: instrview.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify"
+msgstr "Для прагляду (умоўных) пераходаў пакажыце таксама"
+
+#: instrview.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid " --trace-jump=yes"
+msgstr " --trace-jump=yes"
+
+#: instrview.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "There is an error trying to execute the command"
+msgstr "Памылка пры спробе выканання каманды"
+
+#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900
+#, fuzzy
+msgid "Check that you have installed 'objdump'."
+msgstr "Праверце ці ўсталяваны 'objdump'."
+
+#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902
+#, fuzzy
+msgid "This utility can be found in the 'binutils' package."
+msgstr "Утыліта не знойдзеная ў пакеце 'binutils' ."
+
+#: instrview.cpp:739
+#, fuzzy
+msgid "(No Assembler)"
+msgstr "(няма асэмблера)"
+
+#: instrview.cpp:875
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: There is %n cost line without assembler code.\n"
+"There are %n cost lines without assembler code."
+msgstr ""
+
+#: instrview.cpp:877
+#, fuzzy
+msgid "This happens because the code of"
+msgstr "Гэта адбылося, таму што код"
+
+#: instrview.cpp:880
+msgid "does not seem to match the profile data file."
+msgstr ""
+
+#: instrview.cpp:883
+#, fuzzy
+msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned"
+msgstr "Вы выкарыстаеце стары файл дадзеных прафіляванні або вышэйзгаданы"
+
+#: instrview.cpp:885
+msgid "ELF object from an updated installation/another machine?"
+msgstr ""
+
+#: instrview.cpp:893
+#, fuzzy
+msgid "There seems to be an error trying to execute the command"
+msgstr "Гэта відаць памылка пры выкананні каманды"
+
+#: instrview.cpp:898
+#, fuzzy
+msgid "Check that the ELF object used in the command exists."
+msgstr "Праверка ELF-аб'екта выкарыстоўванага ў камандзе"
+
+#: callgraphview.cpp:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Call(s) from %1"
+msgstr "Выклікаў з: %1"
+
+#: callgraphview.cpp:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Call(s) to %1"
+msgstr "Выклікаў на: %1"
+
+#: callgraphview.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "(unknown call)"
+msgstr "(невядомы выклік)"
+
+#: callgraphview.cpp:1425
+msgid ""
+"<b>Call Graph around active Function</b>"
+"<p>Depending on configuration, this view shows the call graph environment of "
+"the active function. Note: the shown cost is <b>only</b> "
+"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. "
+"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of "
+"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while "
+"the active function was running.</p>"
+"<p>For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added "
+"for correct drawing which actually never happened.</p>"
+"<p>If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in "
+"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the "
+"selected function is highlighted."
+"<p>"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:1789
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n"
+"Reduce node/edge limits for speedup.\n"
+msgstr ""
+"Увага: выконваецца працяглы графік. \n"
+"Скароціце мяжу вузла/межы для павелічэння хуткасці. \n"
+
+#: callgraphview.cpp:1792
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Layouting stopped.\n"
+msgstr ""
+"Разметка спыненая.\n"
+
+#: callgraphview.cpp:1794
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n"
+msgstr ""
+"Выкліканы графік з %1 вузламі і %2 межамі.\n"
+
+#: callgraphview.cpp:1827
+msgid "No item activated for which to draw the call graph."
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:1838
+#, fuzzy
+msgid "No call graph can be drawn for the active item."
+msgstr "Няма выкліканых графікаў для адлюстравання ў актыўным пункце."
+
+#: callgraphview.cpp:1867
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No call graph is available because the following\n"
+"command cannot be run:\n"
+"'%1'\n"
+msgstr ""
+"Няма даступных графаў, таму што бягучая\n"
+"каманда не можа быць запушчаная:\n"
+"'%1'\n"
+
+#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2200
+#, fuzzy
+msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)."
+msgstr "Праверце ці ўсталяваны 'dot' (пакет GraphViz)."
+
+#: callgraphview.cpp:2199
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error running the graph layouting tool.\n"
+msgstr ""
+"Памылка запуску прылады графіка.\n"
+
+#: callgraphview.cpp:2207
+msgid ""
+"There is no call graph available for function\n"
+"\t'%1'\n"
+"because it has no cost of the selected event type."
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2428
+#, fuzzy
+msgid "Stop Layouting"
+msgstr "Спыніцца ў функцыі"
+
+#: callgraphview.cpp:2436
+#, fuzzy
+msgid "As PostScript"
+msgstr "Як PostScript"
+
+#: callgraphview.cpp:2437
+#, fuzzy
+msgid "As Image ..."
+msgstr "Як малюначак ..."
+
+#: callgraphview.cpp:2439
+#, fuzzy
+msgid "Export Graph"
+msgstr "Экспартаваць графік"
+
+#: callgraphview.cpp:2444 callgraphview.cpp:2467
+#, fuzzy
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Без абмежаванняў"
+
+#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Не"
+
+#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471
+#, fuzzy
+msgid "max. 2"
+msgstr "макс. 2"
+
+#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472
+#, fuzzy
+msgid "max. 5"
+msgstr "макс. 5"
+
+#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473
+#, fuzzy
+msgid "max. 10"
+msgstr "макс. 10"
+
+#: callgraphview.cpp:2451 callgraphview.cpp:2474
+#, fuzzy
+msgid "max. 15"
+msgstr "макс. 15"
+
+#: callgraphview.cpp:2461 callgraphview.cpp:2484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "< %1"
+msgstr "< %1"
+
+#: callgraphview.cpp:2490
+#, fuzzy
+msgid "No Minimum"
+msgstr "Без мінімуму"
+
+#: callgraphview.cpp:2494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "50 %"
+msgstr "50 %"
+
+#: callgraphview.cpp:2495
+#, fuzzy, c-format
+msgid "20 %"
+msgstr "20 % "
+
+#: callgraphview.cpp:2496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "10 %"
+msgstr "10 %"
+
+#: callgraphview.cpp:2497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "5 %"
+msgstr "5 %"
+
+#: callgraphview.cpp:2498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3 %"
+msgstr "3 %"
+
+#: callgraphview.cpp:2499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "2 %"
+msgstr "2 %"
+
+#: callgraphview.cpp:2500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "1.5 %"
+msgstr "1.5 %"
+
+#: callgraphview.cpp:2501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "1 %"
+msgstr "1 %"
+
+#: callgraphview.cpp:2517
+#, fuzzy
+msgid "Same as Node"
+msgstr "Як і вузел"
+
+#: callgraphview.cpp:2518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "50 % of Node"
+msgstr "50 % вузла"
+
+#: callgraphview.cpp:2519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "20 % of Node"
+msgstr "20 % вузла"
+
+#: callgraphview.cpp:2520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "10 % of Node"
+msgstr "10 % вузла"
+
+#: callgraphview.cpp:2530
+#, fuzzy
+msgid "Caller Depth"
+msgstr "Глыбіня задзірлівага"
+
+#: callgraphview.cpp:2531
+#, fuzzy
+msgid "Callee Depth"
+msgstr "Глыбіня выкліканага"
+
+#: callgraphview.cpp:2532
+#, fuzzy
+msgid "Min. Node Cost"
+msgstr "Мін. вузел кошту"
+
+#: callgraphview.cpp:2533
+#, fuzzy
+msgid "Min. Call Cost"
+msgstr "Мін. выклік кошту"
+
+#: callgraphview.cpp:2535
+#, fuzzy
+msgid "Arrows for Skipped Calls"
+msgstr "Курсоры з прапушчанымі выклікамі"
+
+#: callgraphview.cpp:2537
+#, fuzzy
+msgid "Inner-cycle Calls"
+msgstr "Унутрацыклічныя выклікі"
+
+#: callgraphview.cpp:2539
+#, fuzzy
+msgid "Cluster Groups"
+msgstr "Групы кластараў"
+
+#: callgraphview.cpp:2544
+#, fuzzy
+msgid "Compact"
+msgstr "Кампактны"
+
+#: callgraphview.cpp:2545
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "Звычайны"
+
+#: callgraphview.cpp:2546
+#, fuzzy
+msgid "Tall"
+msgstr "Высокі"
+
+#: callgraphview.cpp:2551
+#, fuzzy
+msgid "Top to Down"
+msgstr "Зверху ўніз"
+
+#: callgraphview.cpp:2552
+#, fuzzy
+msgid "Left to Right"
+msgstr "Злева направа"
+
+#: callgraphview.cpp:2553
+#, fuzzy
+msgid "Circular"
+msgstr "Круглы"
+
+#: callgraphview.cpp:2559
+#, fuzzy
+msgid "TopLeft"
+msgstr "Верхні левы"
+
+#: callgraphview.cpp:2560
+#, fuzzy
+msgid "TopRight"
+msgstr "Верхні правы"
+
+#: callgraphview.cpp:2561
+#, fuzzy
+msgid "BottomLeft"
+msgstr "Ніжні левы"
+
+#: callgraphview.cpp:2562
+#, fuzzy
+msgid "BottomRight"
+msgstr "Ніжні правы"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 246
+#: callgraphview.cpp:2563 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Automatic"
+msgstr "Аўта"
+
+#: callgraphview.cpp:2570
+#, fuzzy
+msgid "Graph"
+msgstr "Графік"
+
+#: callgraphview.cpp:2572
+#, fuzzy
+msgid "Birds-eye View"
+msgstr "Выгляд з вышыні птушынага палёту"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: (%n function skipped)\n"
+"(%n functions skipped)"
+msgstr ""
+"(%n функцыя прапушчаная)\n"
+"(%n функцыі прапушчана)\n"
+"(%n функцый прапушчана)"
+
+#: main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Run <exec> under cachegrind"
+msgstr "Выканаеце <exec> у cachegrind"
+
+#: main.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Show information of this trace"
+msgstr "Адлюстраваць інфармацыю гэтай трасіроўкі"
+
+#: main.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "KCachegrind"
+msgstr "KCachegrind"
+
+#: main.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "KDE Frontend for Cachegrind"
+msgstr "KDE-інтэрфейс для Cachegrind"
+
+#: main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "(C) 2002, 2003, 2004"
+msgstr "(C) 2002-2005"
+
+#: main.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Author/Maintainer"
+msgstr "Аўтар/суправаджалы"
+
+#: tabview.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Move to Top"
+msgstr "Уверх"
+
+#: tabview.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Move to Right"
+msgstr "Направа"
+
+#: tabview.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Move to Bottom"
+msgstr "Уніз"
+
+#: tabview.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Move to Bottom Left"
+msgstr "Уніз налева"
+
+#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Уніз налева"
+
+#: tabview.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Move Area To"
+msgstr "Перамясціць вобласць"
+
+#: tabview.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Hide This Tab"
+msgstr "Схаваць гэтую ўкладку"
+
+#: tabview.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Hide Area"
+msgstr "Схаваць вобласць"
+
+#: tabview.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Show Hidden On"
+msgstr "Паказаць утоеныя"
+
+#: tabview.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "(No profile data file loaded)"
+msgstr "(Няма загружаных дадзеных для прафілявання)"
+
+#: tabview.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "Выгляды кошту"
+
+#: tabview.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Callers"
+msgstr "Задзірлівыя непасрэдна"
+
+#: tabview.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "All Callers"
+msgstr "Усё задзірлівыя"
+
+#: tabview.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Caller Map"
+msgstr "Паданне задзірлівых функцый"
+
+#: tabview.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "Зыходны код"
+
+#: tabview.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Parts"
+msgstr "Часткі"
+
+#: tabview.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Call Graph"
+msgstr "Графік выклікаў"
+
+#: tabview.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Callees"
+msgstr "Выкліканыя непасрэдна"
+
+#: tabview.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "All Callees"
+msgstr "Усё выкліканыя"
+
+#: tabview.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Callee Map"
+msgstr "Паданне выкліканых функцый"
+
+#: tabview.cpp:553
+msgid ""
+"<b>Information Tabs</b>"
+"<p>This widget shows information for the current selected function in different "
+"tabs: "
+"<ul>"
+"<li>The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and "
+"self costs regarding to these types.</li>"
+"<li>The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more "
+"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function "
+"spent in the different parts together with the calls happening is shown.</li>"
+"<li>The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more "
+"detail.</li>"
+"<li>The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct "
+"callers and callees but also indirect ones.</li>"
+"<li>The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by "
+"this function.</li>"
+"<li>The Source tab presents annotated source code if debugging information and "
+"the source file is available.</li>"
+"<li>The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on "
+"instruction level is available.</li></ul>For more information, see the <em>"
+"What's This?</em> help of the corresponding tab widget</p>"
+msgstr ""
+
+#: tabview.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid "(No Data loaded)"
+msgstr "(няма загружанай інфармацыі)"
+
+#: tabview.cpp:631
+#, fuzzy
+msgid "(No function selected)"
+msgstr "(няма вылучаных функцый)"
+
+#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid "Source (unknown)"
+msgstr "Зыходны код (невядома)"
+
+#: sourceview.cpp:89
+msgid ""
+"<b>Annotated Source</b>"
+"<p>The annotated source list shows the source lines of the current selected "
+"function together with (self) cost spent while executing the code of this "
+"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the "
+"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, "
+"the number of calls happening, and the call destination.</p>"
+"<p>Select a inserted call information line to make the destination function "
+"current.</p>"
+msgstr ""
+
+#: sourceview.cpp:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Go to Line %1"
+msgstr "Перайсці да радка %1"
+
+#: sourceview.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "(No Source)"
+msgstr "(няма крыніцы)"
+
+#: sourceview.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "There is no cost of current selected type associated"
+msgstr "З бягучым вылучаным тыпам не супастаўленая ніякі кошт"
+
+#: sourceview.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "with any source line of this function in file"
+msgstr "з любым зыходным радком гэтай функцыі ў файле"
+
+#: sourceview.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid "Thus, no annotated source can be shown."
+msgstr ""
+"Такім чынам, не можа быць паказана ніякай крыніцы, забяспечанага каментарамі."
+
+#: sourceview.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "Source ('%1')"
+msgstr "Зыходны ('%1')"
+
+#: sourceview.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid "--- Inlined from '%1' ---"
+msgstr "--- Inline з '%1' ---"
+
+#: sourceview.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid "--- Inlined from unknown source ---"
+msgstr "--- Inline з невядомага месца ---"
+
+#: sourceview.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "There is no source available for the following function:"
+msgstr "Няма зыходніка для бягучай функцыі:"
+
+#: sourceview.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "This is because no debug information is present."
+msgstr "Не прадстаўлена ніякай адладкавай інфармацыі."
+
+#: sourceview.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "Recompile source and redo the profile run."
+msgstr "Адкампілюйце зыходны код зноўку і выканаеце прафіляванне."
+
+#: sourceview.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "The function is located in this ELF object:"
+msgstr "Функцыя прысутнічае ў ELF-аб'екце:"
+
+#: sourceview.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "This is because its source file cannot be found:"
+msgstr "Зыходны файл не знойдзены:"
+
+#: sourceview.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Add the folder of this file to the source folder list."
+msgstr "Дадаць каталог гэтага файла ў спіс зыходных каталогаў"
+
+#: sourceview.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "The list can be found in the configuration dialog."
+msgstr "Спіс можна знайсці ў акне налады."
+
+#: partlistitem.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid " (Thread %1)"
+msgstr " (Струмень %1)"
+
+#: partlistitem.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "(none)"
+msgstr "(не)"
+
+#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "(active)"
+msgstr "(актыўны)"
+
+#: functionselection.cpp:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Go to %1"
+msgstr "Перайсці да %1"
+
+#: functionselection.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Show All Items"
+msgstr "Адлюстраваць усе пункты"
+
+#: functionselection.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "No Grouping"
+msgstr "Без групавання"
+
+#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Distance"
+msgstr "Адлегласць"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928
+#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Called"
+msgstr "Выклікаў"
+
+#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Caller"
+msgstr "Задзірлівая функцыя"
+
+#: coverageview.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Calling"
+msgstr "Утрымоўвае выклікаў іншых функцый"
+
+#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Callee"
+msgstr "Выкліканая функцыя"
+
+#: coverageview.cpp:90
+msgid ""
+"<b>List of all Callers</b>"
+"<p>This list shows all functions calling the current selected one, either "
+"directly or with several functions in-between on the stack; the number of "
+"functions in-between plus one is called the <em>Distance</em> "
+"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
+"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>"
+"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a "
+"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in "
+"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows "
+"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>"
+"<p>As there can be many calls from the same function, the distance column "
+"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
+"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
+"call costs happened.</p>"
+"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead.</p>"
+msgstr ""
+
+#: coverageview.cpp:120
+msgid ""
+"<b>List of all Callees</b>"
+"<p>This list shows all functions called by the current selected one, either "
+"directly or with several function in-between on the stack; the number of "
+"function in-between plus one is called the <em>Distance</em> "
+"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
+"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>"
+"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the "
+"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the "
+"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows "
+"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>"
+"<p>As there can be many calls to the same function, the distance column "
+"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
+"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
+"call costs happened.</p>"
+"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead.</p>"
+msgstr ""
+
+#: configuration.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Instruction Fetch"
+msgstr "Атрыманне інструкцый"
+
+#: configuration.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Data Read Access"
+msgstr "Чытанне дадзеных"
+
+#: configuration.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Data Write Access"
+msgstr "Запіс дадзеных"
+
+#: configuration.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "L1 Instr. Fetch Miss"
+msgstr "Няправільнае атрыманне інструкцый для L1"
+
+#: configuration.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "L1 Data Read Miss"
+msgstr "Няправільнае чытанне дадзеных для L1"
+
+#: configuration.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "L1 Data Write Miss"
+msgstr "Няправільны запіс дадзеных для L1"
+
+#: configuration.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "L2 Instr. Fetch Miss"
+msgstr "Няправільнае атрыманне інструкцый для L2"
+
+#: configuration.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "L2 Data Read Miss"
+msgstr "Няправільнае чытанне дадзеных для L2"
+
+#: configuration.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "L2 Data Write Miss"
+msgstr "Няправільны запіс дадзеных для L2"
+
+#: configuration.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Samples"
+msgstr "Дыскрэтныя элементы"
+
+#: configuration.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "System Time"
+msgstr "Сістэмны час"
+
+#: configuration.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "User Time"
+msgstr "Карыстацкі час"
+
+#: configuration.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "L1 Miss Sum"
+msgstr "Агульны кошт няправільнага прадказання для L1"
+
+#: configuration.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "L2 Miss Sum"
+msgstr "Агульны кошт няправільнага прадказання для L2"
+
+#: configuration.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Cycle Estimation"
+msgstr "Адзнака цыклаў працэсара"
+
+#. i18n: file kcachegrindui.rc line 15
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Layout"
+msgstr "Размяшчэнне"
+
+#. i18n: file kcachegrindui.rc line 32
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sidebars"
+msgstr "Бакавыя панэлі"
+
+#. i18n: file kcachegrindui.rc line 54
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "State Toolbar"
+msgstr "Рэжым"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 37
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 69
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Truncated when more/longer than:"
+msgstr "Абрэзаць калі даўжэй:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 77
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Precision of percentage values:"
+msgstr "Дакладнасць адсоткавых велічынь:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 85
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Symbols in tooltips and context menus"
+msgstr "Ідэнтыфікатары ў падказках і кантэкстных меню"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 141
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Maximum number of items in lists:"
+msgstr "Максімальная колькасць пунктаў у спісе:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 162
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cost Item Colors"
+msgstr "Колер пункта кошту"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 254
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Object:"
+msgstr "Аб'ект:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 262
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Class:"
+msgstr "Клас:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 310
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File:"
+msgstr "Файл:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 376
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Annotations"
+msgstr "Анатацыі"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 395
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Context lines in annotations:"
+msgstr "Кантэкстных радкоў у анатацыях:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 423
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source Folders"
+msgstr "Зыходныя каталогі"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 454
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Object / Related Source Base"
+msgstr "Аб'ект / Звязаная база кода"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 483
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Дадаць..."
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32
+#: rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Target"
+msgstr "Мэта"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54
+#: rc.cpp:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Time"
+msgstr "Час"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Шлях"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Target command:"
+msgstr "Мэтавая каманда:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Profiler options:"
+msgstr "Параметры прафілявання:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125
+#: rc.cpp:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Option"
+msgstr "Параметр"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:219
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Значэнне"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147
+#: rc.cpp:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Trace"
+msgstr "Трасіроўка"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Jumps"
+msgstr "Пераходы"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174
+#: rc.cpp:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Instructions"
+msgstr "Інструкцыі"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Падзеі"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202
+#: rc.cpp:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Full Cache"
+msgstr "Поўны кэш"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216
+#: rc.cpp:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "Іншае"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231
+#: rc.cpp:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Collect"
+msgstr "Сабраць"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244
+#: rc.cpp:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "At Startup"
+msgstr "пры запуску"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258
+#: rc.cpp:135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "While In"
+msgstr "Час скончана"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273
+#: rc.cpp:138
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Skip"
+msgstr "Прапусціць"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286
+#: rc.cpp:141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PLT"
+msgstr "PLT"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315
+#: rc.cpp:147
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dump Profile"
+msgstr "Дамп прафілявання"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328
+#: rc.cpp:150
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Every BBs"
+msgstr "Кожны BBs"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "On Entering"
+msgstr "Пры ўваходзе"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356
+#: rc.cpp:156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "On Leaving"
+msgstr "Пры выхадзе"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371
+#: rc.cpp:159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zero Events"
+msgstr "Пустыя падзеі"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399
+#: rc.cpp:165
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Separate"
+msgstr "Падзяліць"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412
+#: rc.cpp:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Threads"
+msgstr "Струмені"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426
+#: rc.cpp:171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recursions"
+msgstr "Рэкурсіі"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440
+#: rc.cpp:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Call Chain"
+msgstr "Ланцужок выклікаў"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470
+#: rc.cpp:177
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom profiler options:"
+msgstr "Дадатковыя параметры прафілявання:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508
+#: rc.cpp:180
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run New Profile"
+msgstr "Запусціць новае прафіляванне"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520
+#: rc.cpp:183
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531
+#: rc.cpp:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dump reason:"
+msgstr "Чыннік дампа:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544
+#: rc.cpp:189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Event summary:"
+msgstr "Падрахункі падзеі:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561
+#: rc.cpp:195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sum"
+msgstr "Сума"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579
+#: rc.cpp:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Miscellaneous:"
+msgstr "Іншае:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617
+#: rc.cpp:201
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show"
+msgstr "Паказаць"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625
+#: rc.cpp:204
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Compare"
+msgstr "Параўнаць"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637
+#: rc.cpp:207
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "State"
+msgstr "Рэжым"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656
+#: rc.cpp:210
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Абнаўляць"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664
+#: rc.cpp:213
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Every [s]:"
+msgstr "Кожныя, з:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677
+#: rc.cpp:216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Counter"
+msgstr "Лічыльнік"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699
+#: rc.cpp:222
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dumps Done"
+msgstr "Дампы выкананыя"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713
+#: rc.cpp:225
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Is Collecting"
+msgstr "Назапашванне"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727
+#: rc.cpp:228
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Executed"
+msgstr "Запушчанае"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740
+#: rc.cpp:231
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Basic Blocks"
+msgstr "Асноўныя блокі"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754
+#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Calls"
+msgstr "Выклікі"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796
+#: rc.cpp:243
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ir"
+msgstr "Інфрачырвоны"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811
+#: rc.cpp:246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Distinct"
+msgstr "Адзначаны"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824
+#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ELF Objects"
+msgstr "ELF аб'ект"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838
+#: rc.cpp:252
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Functions"
+msgstr "Функцыі"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852
+#: rc.cpp:255
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contexts"
+msgstr "Кантэксты"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890
+#: rc.cpp:258
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stack trace:"
+msgstr "Прагляд стэка"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898
+#: rc.cpp:261
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sync."
+msgstr "Сінхранізаваць"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950
+#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Location"
+msgstr "Размяшчэнне"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976
+#: rc.cpp:279
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start"
+msgstr "Пачаць"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001
+#: rc.cpp:282
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zero"
+msgstr "Нуль"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009
+#: rc.cpp:285
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dump"
+msgstr "Дамп"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021
+#: rc.cpp:288
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Messages"
+msgstr "Паведамленні"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045
+#: rc.cpp:291
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Kill Run"
+msgstr "Забіць запушчаны"
+
+#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41
+#: rc.cpp:300
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "Фільтр:"
+
+#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73
+#: rc.cpp:306
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
+
+#. i18n: file partselectionbase.ui line 60
+#: rc.cpp:327
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(no trace parts)"
+msgstr "(няма адладкі частак)"
+
+#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16
+#: rc.cpp:330
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stack Selection"
+msgstr "выбар стэка"
+
+#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42
+#: rc.cpp:336
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cost2"
+msgstr "Кошт2"
+
+#: treemap.cpp:1281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Text %1"
+msgstr "Тэкст %1"
+
+#: treemap.cpp:2809
+#, fuzzy
+msgid "Recursive Bisection"
+msgstr "Рэкурсіўнае дзяленне напалову"
+
+#: treemap.cpp:2810
+#, fuzzy
+msgid "Columns"
+msgstr "Слупкі"
+
+#: treemap.cpp:2811
+#, fuzzy
+msgid "Rows"
+msgstr "Шэрагі"
+
+#: treemap.cpp:2812
+#, fuzzy
+msgid "Always Best"
+msgstr "Заўсёды лепшы"
+
+#: treemap.cpp:2813
+#, fuzzy
+msgid "Best"
+msgstr "Палепшанае"
+
+#: treemap.cpp:2814
+#, fuzzy
+msgid "Alternate (V)"
+msgstr "Альтэрнатыўны выбар (V)"
+
+#: treemap.cpp:2815
+#, fuzzy
+msgid "Alternate (H)"
+msgstr "Альтэрнатыўны выбар (H)"
+
+#: treemap.cpp:2872
+#, fuzzy
+msgid "Nesting"
+msgstr "Укладзенасць"
+
+#: treemap.cpp:2875
+#, fuzzy
+msgid "Correct Borders Only"
+msgstr "Толькі дапушчальныя межы"
+
+#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Width %1"
+msgstr "Шырыня %1"
+
+#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889
+#, fuzzy
+msgid "Shading"
+msgstr "Згортванне ў загаловак"
+
+#: treemap.cpp:2902
+#, fuzzy
+msgid "Visible"
+msgstr "Бачны"
+
+#: treemap.cpp:2903
+#, fuzzy
+msgid "Take Space From Children"
+msgstr "Узяць прастору даччынага"
+
+#: treemap.cpp:2905
+#, fuzzy
+msgid "Top Left"
+msgstr "Угары злева"
+
+#: treemap.cpp:2906
+#, fuzzy
+msgid "Top Center"
+msgstr "Угары пасярэдзіне"
+
+#: treemap.cpp:2907
+#, fuzzy
+msgid "Top Right"
+msgstr "Угары справа"
+
+#: treemap.cpp:2909
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Center"
+msgstr "Унізе пасярэдзіне"
+
+#: treemap.cpp:2910
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Унізе справа"
+
+#: treemap.cpp:2987
+#, fuzzy
+msgid "No %1 Limit"
+msgstr "Без %1 мяжы"
+
+#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039
+#, fuzzy
+msgid "No Area Limit"
+msgstr "Абмежаванне па вобласці адключана"
+
+#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045
+#, fuzzy
+msgid "Area of '%1' (%2)"
+msgstr "Вобласць '%1' (%2)"
+
+#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Pixel\n"
+"%n Pixels"
+msgstr ""
+"%n пт\n"
+"%n пт\n"
+"%n пт"
+
+#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071
+#, fuzzy
+msgid "Double Area Limit (to %1)"
+msgstr "Мяжа падвойнага пляца (на %1)"
+
+#: treemap.cpp:3073
+#, fuzzy
+msgid "Halve Area Limit (to %1)"
+msgstr "Ліміт дзялення пляца напалову (на %1)"
+
+#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101
+#, fuzzy
+msgid "No Depth Limit"
+msgstr "Абмежаванне на глыбіню адключана"
+
+#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107
+#, fuzzy
+msgid "Depth of '%1' (%2)"
+msgstr "Глыбіня '%1' (%2)"
+
+#: treemap.cpp:3118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Depth %1"
+msgstr "Глыбіня %1"
+
+#: treemap.cpp:3122
+#, fuzzy
+msgid "Decrement (to %1)"
+msgstr "Памяншэнне (на %1)"
+
+#: treemap.cpp:3124
+#, fuzzy
+msgid "Increment (to %1)"
+msgstr "Павелічэнне (на %1)"
+
+#: callmapview.cpp:98
+msgid ""
+"<b>Caller Map</b>"
+"<p>This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current "
+"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size "
+"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is "
+"running (however, there are drawing constrains).</p>"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:105
+msgid ""
+"<b>Call Map</b>"
+"<p>This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current "
+"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size "
+"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is "
+"running (however, there are drawing constrains).</p>"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:113
+msgid ""
+"<p>Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact "
+"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be <em>"
+"very</em> time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level "
+"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect "
+"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. "
+"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing <em>before</em> "
+"drawing children. Note that size proportions can get <em>heavily</em> wrong.</p>"
+"<p>This is a <em>TreeMap</em> widget. Keyboard navigation is available with the "
+"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a "
+"nesting level up/down. <em>Return</em> activates the current item.</p>"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Go To"
+msgstr "Перайсці"
+
+#: callmapview.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Stop at Depth"
+msgstr "Спыніцца на глыбіні"
+
+#: callmapview.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Depth 10"
+msgstr "Глыбіня 10"
+
+#: callmapview.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Depth 15"
+msgstr "Глыбіня 15"
+
+#: callmapview.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Depth 20"
+msgstr "Глыбіня 20"
+
+#: callmapview.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Decrement Depth (to %1)"
+msgstr "Памяншэнне глыбіні (на %1)"
+
+#: callmapview.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Increment Depth (to %1)"
+msgstr "Павелічэнне глыбіні (на %1)"
+
+#: callmapview.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Stop at Function"
+msgstr "Спыніцца ў функцыі"
+
+#: callmapview.cpp:210
+msgid "No Function Limit"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Stop at Area"
+msgstr "Спыніцца ў вобласці"
+
+#: callmapview.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "50 Pixels"
+msgstr "50 пт"
+
+#: callmapview.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "100 Pixels"
+msgstr "100 пт"
+
+#: callmapview.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "200 Pixels"
+msgstr "200 пт"
+
+#: callmapview.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "500 Pixels"
+msgstr "500 пт"
+
+#: callmapview.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Half Area Limit (to %1)"
+msgstr "Ліміт паловы пляца (на %1)"
+
+#: callmapview.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Visualisation"
+msgstr "Візуалізацыя"
+
+#: callmapview.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Split Direction"
+msgstr "Кірунак падзелу"
+
+#: callmapview.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Skip Incorrect Borders"
+msgstr "Прапусціць некарэктную мяжу"
+
+#: callmapview.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Border Width"
+msgstr "Шырыня мяжы"
+
+#: callmapview.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Border 0"
+msgstr "Мяжа 0"
+
+#: callmapview.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "Border 1"
+msgstr "Мяжа 1"
+
+#: callmapview.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Border 2"
+msgstr "Мяжа 2"
+
+#: callmapview.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Border 3"
+msgstr "Мяжа 3"
+
+#: callmapview.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Draw Symbol Names"
+msgstr "Намаляваць імёны ідэнтыфікатараў"
+
+#: callmapview.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Draw Cost"
+msgstr "Графік кошту"
+
+#: callmapview.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Draw Location"
+msgstr "Намаляваць шлях"
+
+#: callmapview.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Draw Calls"
+msgstr "Намаляваць выклікі"
+
+#: callmapview.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "Call Map: Current is '%1'"
+msgstr "Карта выклікаў: Бягучая '%1'"
+
+#: callmapview.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "(no function)"
+msgstr "(няма функцыі)"
+
+#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858
+#, fuzzy
+msgid "(no call)"
+msgstr "(няма выкліка)"
+
+#: cachegrindloader.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files"
+msgstr ""
+"Імпарт фільтра для Cachegrind/Callgrind згенераванага файла дадзеных "
+"прафіляванні"
+
+#: cachegrindloader.cpp:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading %1"
+msgstr "Загрузка %1"
+
+#: callview.cpp:47 callview.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Count"
+msgstr "Колькасць"
+
+#: callview.cpp:85
+msgid ""
+"<b>List of direct Callers</b>"
+"<p>This list shows all functions calling the current selected one directly, "
+"together with a call count and the cost spent in the current selected function "
+"while being called from the function from the list.</p>"
+"<p>An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of "
+"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.</p>"
+"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead.</p>"
+msgstr ""
+
+#: callview.cpp:98
+msgid ""
+"<b>List of direct Callees</b>"
+"<p>This list shows all functions called by the current selected one directly, "
+"together with a call count and the cost spent in this function while being "
+"called from the selected function.</p>"
+"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead.</p>"
+msgstr ""
+
+#: costtypeitem.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Type"
+msgstr "Невядомы тып"
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<p>...that the <em>What's This?</em> help for every GUI widget\n"
+"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n"
+"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n"
+"use. Request <em>What's This?</em> help by pressing\n"
+"Shift+F1 and clicking on the widget.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:12
+msgid ""
+"<p>...that you can get profile information at instruction level\n"
+"with Calltree when you provide the option <em>--dump-instr=yes</em>?\n"
+"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:20
+msgid ""
+"<p>...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n"
+"back/forward in the active object history ?</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:26
+msgid ""
+"<p>...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n"
+"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n"
+"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n"
+"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:35
+msgid ""
+"<p>...that you can navigate in the Call Graph View using\n"
+"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n"
+"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n"
+"selected call. To activate the current item, press Return.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:44
+msgid ""
+"<p>...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n"
+"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n"
+"and hit return?</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:51
+msgid ""
+"<p>...that you can assign custom colors to \n"
+"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n"
+"in <em>Settings->Configure KCachegrind...</em>?</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:58
+msgid ""
+"<p>...that you can see if debug info is available for a selected \n"
+"function by looking at the location label in the Info tab or\n"
+"the source listing header in the source tab?</p>\n"
+"<p>There must be the name of the source file (with extension).\n"
+"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n"
+"have added the directory of the source file to the\n"
+"<em>Source Directories</em> list in the configuration.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:69
+msgid ""
+"<p>...that you can configure whether KCachgrind should\n"
+"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:75
+msgid ""
+"<p>...that you can configure the maximum number of items\n"
+"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n"
+"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n"
+"the list will show you the number of skipped functions, together\n"
+"with a cost condition for these skipped functions.</p>\n"
+"<p>To activate a function with small costs, search for it and select\n"
+"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n"
+"temporarily add them to the flat profile list.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:87
+msgid ""
+"<p>...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n"
+"shows <em>all</em> functions that are calling the selected function\n"
+"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n"
+"no matter how many function are between them on the stack?</p>\n"
+"<p>Examples:</p>\n"
+"<p>An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n"
+"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n"
+"bar() happened while called from function foo1().</p>\n"
+"<p>An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n"
+"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n"
+"bar() happened while calling foo2() from bar().</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:102
+msgid ""
+"<p>...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n"
+"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n"
+"pointer is over?</p>\n"
+"<p>Items from this list can be selected by pressing the right\n"
+"mouse button.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:111
+msgid ""
+"<p>...that you can constrain the cost counts shown to only a\n"
+"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n"
+"\"Trace Selection\" Dockable?</p>\n"
+"<p>To generate multiple parts in a profiling run with\n"
+"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n"
+"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n"
+"of not-branching assembler statements inside of your program\n"
+"code).</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: configdlg.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Source Files"
+msgstr "Зыходныя файлы"
+
+#: configdlg.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "C++ Classes"
+msgstr "Класы C++"
+
+#: configdlg.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Function (no Grouping)"
+msgstr "Функцыя (без групавання)"
+
+#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "(always)"
+msgstr "(заўсёды)"
+
+#: configdlg.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "KCachegrind Configuration"
+msgstr "Налада KCachegrind"
+
+#: configdlg.cpp:211
+msgid ""
+"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value "
+"(%1) will still be used."
+msgstr ""
+
+#: configdlg.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Choose Source Folder"
+msgstr "Вылучыце зыходны каталог"
+
+#: partgraph.cpp:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Profile Part %1"
+msgstr "Частка прафілявання %1"
+
+#: partgraph.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "(no trace)"
+msgstr "(няма трасіроўкі)"
+
+#: partgraph.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "(no part)"
+msgstr "(няма часткі)"
+
+#: partview.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Каментар"
+
+#: partview.cpp:73
+msgid ""
+"<b>Trace Part List</b>"
+"<p>This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the "
+"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is "
+"shown; percentage costs are always relative to the total cost <em>"
+"of the part</em> (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also "
+"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace "
+"part.</p>"
+"<p>By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over "
+"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list "
+"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.</p>"
+"<p>This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse "
+"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be "
+"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple "
+"selection.</p>"
+"<p>Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.</p>"
+msgstr ""
+
+#: partview.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Select '%1'"
+msgstr "Вылучыць '%1'"
+
+#: partview.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Hide '%1'"
+msgstr "Схаваць '%1'"
+
+#: partview.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Hide Selected"
+msgstr "Схаваць вылучанае"
+
+#: partview.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Show All"
+msgstr "Адлюстраваць усё"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdesdk/kfile_cpp.po b/tde-i18n-be/messages/kdesdk/kfile_cpp.po
new file mode 100644
index 00000000000..40592fdd950
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdesdk/kfile_cpp.po
@@ -0,0 +1,54 @@
+# translation of kfile_cpp.po to Belarusian (Official Spelling)
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+# Dzimitryj Turaviec <dimitriy.t@tut.by>, 2007.
+# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_cpp\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-22 19:53+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official Spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#
+#: kfile_cpp.cpp:48
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#
+#: kfile_cpp.cpp:51
+msgid "Lines"
+msgstr "Радкоў"
+
+#
+#: kfile_cpp.cpp:53
+msgid "Code"
+msgstr "Радкоў кода"
+
+#: kfile_cpp.cpp:55
+msgid "Comment"
+msgstr "Радкоў каментараў"
+
+#: kfile_cpp.cpp:57
+msgid "Blank"
+msgstr "Пустых радкоў"
+
+#
+#: kfile_cpp.cpp:59
+msgid "Strings"
+msgstr "Радковых пераменных"
+
+#
+#: kfile_cpp.cpp:61
+msgid "i18n Strings"
+msgstr "Радковых пераменных i18n"
+
+#
+#: kfile_cpp.cpp:63
+msgid "Included Files"
+msgstr "Уключаных файлаў"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdesdk/kfile_diff.po b/tde-i18n-be/messages/kdesdk/kfile_diff.po
new file mode 100644
index 00000000000..0a9432b7f08
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdesdk/kfile_diff.po
@@ -0,0 +1,119 @@
+# translation of kfile_diff.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+# Dzimitryj Turaviec <dimitriy.t@tut.by>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_diff\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-04 13:31+0200\n"
+"Last-Translator: Dzimitryj Turaviec <dimitriy.t@tut.by>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#
+#: kfile_diff.cpp:56
+msgid "General"
+msgstr "Агульнае"
+
+#
+#: kfile_diff.cpp:58
+msgid "First File"
+msgstr "Першы файл"
+
+#
+#: kfile_diff.cpp:59
+msgid "Format"
+msgstr "Фармат"
+
+#
+#: kfile_diff.cpp:60
+msgid "Diff Program"
+msgstr "Праграма выліку адрозненняў"
+
+#
+#: kfile_diff.cpp:61
+msgid "Hunks"
+msgstr "Фрагментаў"
+
+#
+#: kfile_diff.cpp:62
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статыстыка"
+
+#
+#: kfile_diff.cpp:63
+msgid "Insertions"
+msgstr "Уставак"
+
+#
+#: kfile_diff.cpp:64
+msgid "Changes"
+msgstr "Змен"
+
+#: kfile_diff.cpp:65
+msgid "Deletions"
+msgstr "Выдаленняў"
+
+#
+#: kfile_diff.cpp:280
+msgid "Context"
+msgstr "Кантэкст"
+
+#
+#: kfile_diff.cpp:283
+msgid "Ed"
+msgstr "Ed"
+
+#: kfile_diff.cpp:286
+msgid "Normal"
+msgstr "Звычайны"
+
+#
+#: kfile_diff.cpp:289
+msgid "RCS"
+msgstr "RCS"
+
+#: kfile_diff.cpp:292
+msgid "Unified"
+msgstr "Адзіны"
+
+#
+#: kfile_diff.cpp:295
+msgid "Not Available (file empty)"
+msgstr "Недаступна (пусты файл)"
+
+#
+#: kfile_diff.cpp:298 kfile_diff.cpp:328
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядома"
+
+#: kfile_diff.cpp:301
+msgid "Side by Side"
+msgstr "Побач"
+
+#
+#: kfile_diff.cpp:313
+msgid "CVSDiff"
+msgstr "CVSDiff"
+
+#
+#: kfile_diff.cpp:316
+msgid "Diff"
+msgstr "Diff"
+
+#
+#: kfile_diff.cpp:319
+msgid "Diff3"
+msgstr "Diff3"
+
+#: kfile_diff.cpp:322
+msgid "Perforce"
+msgstr "Па неабходнасці"
+
+#: kfile_diff.cpp:325
+msgid "SubVersion"
+msgstr "Субверсія"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdesdk/kfile_po.po b/tde-i18n-be/messages/kdesdk/kfile_po.po
new file mode 100644
index 00000000000..ee989b33c01
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdesdk/kfile_po.po
@@ -0,0 +1,50 @@
+# translation of kfile_po.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+# Dzimitryj Turaviec <dimitriy.t@tut.by>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_po\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-04 13:32+0200\n"
+"Last-Translator: Dzimitryj Turaviec <dimitriy.t@tut.by>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#
+#: kfile_po.cpp:50
+msgid "Catalog Information"
+msgstr "Звесткі аб каталогу паведамленняў"
+
+#
+#: kfile_po.cpp:53
+msgid "Total Messages"
+msgstr "Усяго паведамленняў"
+
+#
+#: kfile_po.cpp:54
+msgid "Fuzzy Messages"
+msgstr "Чарнавых паведамленняў"
+
+#
+#: kfile_po.cpp:55
+msgid "Untranslated Messages"
+msgstr "Неперакладзеных паведамленняў"
+
+#
+#: kfile_po.cpp:56
+msgid "Last Translator"
+msgstr "Апошні перакладчык"
+
+#
+#: kfile_po.cpp:57
+msgid "Language Team"
+msgstr "Каманда перакладу"
+
+#
+#: kfile_po.cpp:58
+msgid "Revision"
+msgstr "Рэвізія"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdesdk/kfile_ts.po b/tde-i18n-be/messages/kdesdk/kfile_ts.po
new file mode 100644
index 00000000000..314ed1f85af
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdesdk/kfile_ts.po
@@ -0,0 +1,38 @@
+# translation of kfile_ts.po to Belarusian
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_ts\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-20 15:57+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"\n"
+
+#: kfile_ts.cpp:43
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#: kfile_ts.cpp:46
+msgid "Messages"
+msgstr "Паведамленні"
+
+#: kfile_ts.cpp:48
+msgid "Translated"
+msgstr "Перакладзеныя"
+
+#: kfile_ts.cpp:50
+msgid "Untranslated"
+msgstr "Не перакладзеныя"
+
+#: kfile_ts.cpp:52
+msgid "Obsolete"
+msgstr "Састарэлыя"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdesdk/kio_svn.po b/tde-i18n-be/messages/kdesdk/kio_svn.po
new file mode 100644
index 00000000000..01150266514
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdesdk/kio_svn.po
@@ -0,0 +1,208 @@
+# translation of kio_svn.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+# Dzimitryj Turaviec <dimitriy.t@tut.by>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_svn\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-07 19:08+0200\n"
+"Last-Translator: Dzimitryj Turaviec <dimitriy.t@tut.by>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#
+#: svn.cpp:235
+msgid "Looking for %1..."
+msgstr "Пошук %1..."
+
+#
+#: svn.cpp:1088
+msgid "Nothing to commit."
+msgstr "Няма чаго ўносіць у сховішча."
+
+#
+#: svn.cpp:1090
+#, c-format
+msgid "Committed revision %1."
+msgstr "Занесеная ў сховішча рэвізія %1."
+
+#: svn.cpp:1352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A (bin) %1"
+msgstr "Д (bin) %1"
+
+#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A %1"
+msgstr "Д %1"
+
+#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "D %1"
+msgstr "У %1"
+
+#
+#: svn.cpp:1363
+#, c-format
+msgid "Restored %1."
+msgstr "Адноўлены %1."
+
+#
+#: svn.cpp:1366
+#, c-format
+msgid "Reverted %1."
+msgstr "Вернутая старая версія %1."
+
+#: svn.cpp:1369
+msgid ""
+"Failed to revert %1.\n"
+"Try updating instead."
+msgstr ""
+"Памылка пры вяртанні да старой версіі %1.\n"
+"Паспрабуйце замест гэтага аднавіць рэсурс."
+
+#
+#: svn.cpp:1372
+#, c-format
+msgid "Resolved conflicted state of %1."
+msgstr "Вырашаны канфлікт для %1."
+
+#: svn.cpp:1376
+#, c-format
+msgid "Skipped missing target %1."
+msgstr "Прапушчана адсутная мэта %1."
+
+#
+#: svn.cpp:1378
+#, c-format
+msgid "Skipped %1."
+msgstr "Прапушчана %1."
+
+#
+#: svn.cpp:1431
+#, c-format
+msgid "Exported external at revision %1."
+msgstr "Экспартаваны знешні рэсурс з рэвізіяй %1."
+
+#
+#: svn.cpp:1433
+#, c-format
+msgid "Exported revision %1."
+msgstr "Экспартаваная рэвізія %1."
+
+#
+#: svn.cpp:1436
+#, c-format
+msgid "Checked out external at revision %1."
+msgstr "Атрыманы знешні рэсурс: рэвізія %1."
+
+#
+#: svn.cpp:1438
+#, c-format
+msgid "Checked out revision %1."
+msgstr "Атрыманая рэвізія %1."
+
+#
+#: svn.cpp:1442
+#, c-format
+msgid "Updated external to revision %1."
+msgstr "Адноўлены знешні рэсурс да рэвізіі %1."
+
+#: svn.cpp:1444
+#, c-format
+msgid "Updated to revision %1."
+msgstr "Адноўлена да рэвізіі %1."
+
+#: svn.cpp:1447
+#, c-format
+msgid "External at revision %1."
+msgstr "Знешні рэсурс, рэвізія %1."
+
+#
+#: svn.cpp:1449
+#, c-format
+msgid "At revision %1."
+msgstr "Бягучая рэвізія: %1."
+
+#
+#: svn.cpp:1455
+msgid "External export complete."
+msgstr "Экспарт знешніх рэсурсаў завершаны."
+
+#: svn.cpp:1457
+#, fuzzy
+msgid "Export complete."
+msgstr "Экспарт завершаны."
+
+#
+#: svn.cpp:1460
+msgid "External checkout complete."
+msgstr "Атрыманне знешніх рэсурсаў паспяхова завершана."
+
+#: svn.cpp:1462
+msgid "Checkout complete."
+msgstr "Атрыманне рэсурсаў паспяхова завершана."
+
+#: svn.cpp:1465
+msgid "External update complete."
+msgstr "Аднаўленне знешніх рэсурсаў выканана паспяхова."
+
+#: svn.cpp:1467
+msgid "Update complete."
+msgstr "Аднаўленне выканана паспяхова."
+
+#
+#: svn.cpp:1477
+#, c-format
+msgid "Fetching external item into %1."
+msgstr "Атрыманне інфармацыі аб знешнім элеменце %1."
+
+#
+#: svn.cpp:1481
+#, c-format
+msgid "Status against revision: %1."
+msgstr "Стан па рэвізіі: %1."
+
+#
+#: svn.cpp:1484
+#, c-format
+msgid "Performing status on external item at %1."
+msgstr "Азначэнне стана для знешняга рэсурсу %1."
+
+#: svn.cpp:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending %1"
+msgstr "Адпраўка %1"
+
+#
+#: svn.cpp:1491
+#, c-format
+msgid "Adding (bin) %1."
+msgstr "Даданне (дваічн.) %1."
+
+#
+#: svn.cpp:1493
+#, c-format
+msgid "Adding %1."
+msgstr "Даданне %1."
+
+#
+#: svn.cpp:1497
+#, c-format
+msgid "Deleting %1."
+msgstr "Выдаленне %1."
+
+#
+#: svn.cpp:1500
+#, c-format
+msgid "Replacing %1."
+msgstr "Замена %1."
+
+#
+#: svn.cpp:1505
+msgid "Transmitting file data "
+msgstr "Перадача дадзеных файлаў "
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdesdk/kompare.po b/tde-i18n-be/messages/kdesdk/kompare.po
new file mode 100644
index 00000000000..0de7e8db286
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdesdk/kompare.po
@@ -0,0 +1,1155 @@
+# translation of kompare.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kompare\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-20 01:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-25 01:17+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Параметры"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "View Settings"
+msgstr "Налады выгляду"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Diff"
+msgstr "Адрозненні"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Diff Settings"
+msgstr "Налады адрозненняў"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Save &All"
+msgstr "Захаваць усё"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Save .&diff..."
+msgstr "Захаваць адрозненні ў файл .diff..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Swap Source with Destination"
+msgstr "Памяняць месцамі крыніца і прызначэнне"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Show Statistics"
+msgstr "Паказаць статыстыку"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
+msgstr "<qt>Немагчыма загрузіць спасылку <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
+msgstr "<qt>Немагчыма адкрыць <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Diff Options"
+msgstr "Параметры Diff"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
+msgstr "*.diff *.dif *.patch|Файлы адрозненняў (*.diff *.dif *.patch)"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Save .diff"
+msgstr "Захаваць .diff"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
+msgstr "Файл ужо існуе. Замяніць яго?"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "File Exists"
+msgstr "Файл ужо існуе"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Замяніць"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "Не замяняць"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "KomparePart"
+msgstr "KomparePart"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Running diff..."
+msgstr "Запушчаны diff..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "Parsing diff output..."
+msgstr "Апрацоўваецца выснова diff..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Comparing file %1 with file %2"
+msgstr "Параўноўваюцца файл %1 з файлам %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:550
+#, fuzzy
+msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
+msgstr "Параўноўваюцца файлы ў %1 з файламі ў %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Viewing diff output from %1"
+msgstr "Прагляд высновы diff з %1"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
+msgstr "Змешванне высновы diff з файла %1 у файл %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
+msgstr "Змешванне высновы diff з файла %1 у тэчку %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have made changes to the destination file(s).\n"
+"Would you like to save them?"
+msgstr ""
+"Файл прызначэння быў зменены.\n"
+"Вы жадаеце яго захаваць?"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711
+#, fuzzy
+msgid "Save Changes?"
+msgstr "Захаваць змены?"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276
+#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unified"
+msgstr "Аб'яднаны"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244
+#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Context"
+msgstr "Кантэкст"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268
+#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "RCS"
+msgstr "RCS"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252
+#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ed"
+msgstr "Ed"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260
+#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Звычайны"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531
+#: komparepart/kompare_part.cpp:651
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядомы"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:667
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available."
+msgstr ""
+"Няма файла diff або параўнанне выраблена не па двух файлам. Статыстыка "
+"недаступная."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683
+#: komparepart/kompare_part.cpp:698
+#, fuzzy
+msgid "Diff Statistics"
+msgstr "Статыстыка адрозненняў"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:673
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Statistics:\n"
+"\n"
+"Old file: %1\n"
+"New file: %2\n"
+"\n"
+"Format: %3\n"
+"Number of hunks: %4\n"
+"Number of differences: %5"
+msgstr ""
+"Статыстыка:\n"
+"\n"
+"Стары файл: %1\n"
+"Новы файл: %2\n"
+"\n"
+"Фармат: %3\n"
+"Колькасць не змененых: %4\n"
+"Колькасць адрозненняў: %5"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Statistics:\n"
+"\n"
+"Number of files in diff file: %1\n"
+"Format: %2\n"
+"\n"
+"Current old file: %3\n"
+"Current new file: %4\n"
+"\n"
+"Number of hunks: %5\n"
+"Number of differences: %6"
+msgstr ""
+"Статыстыка:\n"
+"\n"
+"Колькасць файлаў у файле адрозненняў: %1\n"
+"Фармат: %2\n"
+"\n"
+"Бягучы стары файл: %3\n"
+"Бягучы новы файл: %4\n"
+"\n"
+"Колькасць не змененых: %5\n"
+"Колькасць адрозненняў: %6"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Колеры"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Removed color:"
+msgstr "Колер выдаленага радка:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Changed color:"
+msgstr "Колер змененага радка:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Added color:"
+msgstr "Колер дададзенага радка:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Applied color:"
+msgstr "Колер зробленых змен:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Wheel"
+msgstr "Кола мышы"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Number of lines:"
+msgstr "Колькасць радкоў:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Tabs to Spaces"
+msgstr "Ператварэнне знакаў <b>табуляцыі</b> у знакі <b>прабел</b>."
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Number of spaces to convert a tab character to:"
+msgstr "Колькасць прабелаў, у якія перакладаць знак <b>табуляцыі</b>:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "A&ppearance"
+msgstr "Паданне:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Text Font"
+msgstr "Шрыфт тэксту"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Font:"
+msgstr "Шрыфт:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "Памер:"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Diff Program"
+msgstr "Праграма diff"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff "
+"program does not support all the options that the GNU version does. This way "
+"you can select that version."
+msgstr ""
+"Вы можаце вылучыць подграмму diff тут. На сістэмах Solaris стандартная праграма "
+"diff не падтрымлівае ўсе ключы версіі GNU. Так вы можаце вылучыць патрэбную "
+"версію праграмы."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "&Diff"
+msgstr "Diff"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Output Format"
+msgstr "Фармат высновы"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is "
+"used most frequently because it is very readable. The KDE developers like this "
+"format the best so use it for sending patches."
+msgstr ""
+"Вылучыце фармат высновы, генеруемы diff. Найболей часта выкарыстоўваным "
+"з'яўляецца Unified, т.к. ён лёгкі для чытання. Калі ласка, выкарыстайце "
+"менавіта яго для латак, якія вы адпраўляеце распрацоўнікам KDE."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Lines of Context"
+msgstr "Радкі кантэксту"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of context lines:"
+msgstr "Колькасць радкоў кантэксту:"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable "
+"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff "
+"unnecessarily."
+msgstr ""
+"Колькасць радкоў, якія стаяць побач з змененай. Звычайна гэта 2 або 3."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "&Format"
+msgstr "Фармат"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "&Look for smaller changes"
+msgstr "Шукаць найменшыя змены"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "This corresponds to the -d diff option."
+msgstr "Адказвае ключу -d."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "O&ptimize for large files"
+msgstr "Аптымізацыя для вялікіх файлаў"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "This corresponds to the -H diff option."
+msgstr "Адказвае ключу -H."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore changes in case"
+msgstr "Ігнараваць змены ў рэгістры знакаў"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "This corresponds to the -i diff option."
+msgstr "Адказвае ключу -i."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Ignore regexp:"
+msgstr "Ігнараваць радкі па рэгулярным выразе:"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "This option corresponds to the -I diff option."
+msgstr "Адказвае ключу -l."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Add the regular expression here that you want to use\n"
+"to ignore lines that match it."
+msgstr "Дадайце рэгулярны выраз для ігнаруемых радкоў тут."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Змяніць..."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Clicking this will open a regular expression dialog where\n"
+"you can graphically create regular expressions."
+msgstr "Адкрыць рэдактар рэгулярных выразаў."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Whitespace"
+msgstr "Прабелы"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "E&xpand tabs to spaces in output"
+msgstr "У выснове прабелы замест знакаў табуляцыі"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "This option corresponds to the -t diff option."
+msgstr "Адказвае ключу -t."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "I&gnore added or removed empty lines"
+msgstr "Ігнараваць дададзеныя або выдаленыя пустыя радкі"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "This option corresponds to the -B diff option."
+msgstr "Адказвае ключу -B."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace"
+msgstr "Ігнараваць змену колькасці прабелаў"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "This option corresponds to the -b diff option."
+msgstr "Адказвае ключу -b."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Ign&ore all whitespace"
+msgstr "Ігнараваць пробельное прастора"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "This option corresponds to the -w diff option."
+msgstr "Адказвае ключу -w."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "Igno&re changes due to tab expansion"
+msgstr "Ігнараваць змены па замене табуляцыі прабеламі"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "This option corresponds to the -E diff option."
+msgstr "Адказвае ключу -E."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "O&ptions"
+msgstr "Параметры"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "File Pattern to Exclude"
+msgstr "Шаблон імя для выключэння"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right "
+"or select entries from the list."
+msgstr ""
+"Калі гэта ўключана, вы зможаце ўвесці маску файла ў тэкставым полі справа або "
+"вылучыць адно з значэнняў з спісу."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from "
+"the list."
+msgstr "Тут вы можаце ўвесці маску файла, або вылучыць наканаваныя значэнні."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "File with Filenames to Exclude"
+msgstr "Файл з імёнамі файлаў для выключэння"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right."
+msgstr ""
+"Калі гэта ўключана, вы зможаце ўвесці імя файла ў выпадальным спісе справа."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the "
+"comparison of the folders."
+msgstr ""
+"Тут вы можаце ўвесці шлях да файла, які змяшчае маскі файлаў, якія трэба "
+"ігнараваць пры параўнанні тэчак."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in "
+"the dialog to the left of this button."
+msgstr ""
+"Файлы, якія вы вылучыце ў які з'явіўся дыялогу, будуць бачныя ў спісе злева."
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "&Exclude"
+msgstr "Выключыць"
+
+#: libdialogpages/filespage.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "Кадыроўка"
+
+#: libdialogpages/filespage.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "&Files"
+msgstr "Файлы"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A program to view the differences between files and optionally generate a diff"
+msgstr ""
+"Праграма для прагляду адрозненняў паміж файламі і стварэнні файла diff."
+
+#: main.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "This will compare URL1 with URL2"
+msgstr "Параўнанне \"Спасылкі1\" з \"Спасылкай2\""
+
+#: main.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and "
+"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | "
+"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original "
+"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that "
+"in the viewer. -n disables the check."
+msgstr ""
+"Адкрыць URL1, лічачы,што гэта выснова diff. URL1 таксама можа быць '-'. Гэта "
+"можна выкарыстаць, напрыклад, так: cvs diff | kompare -o -. Kompare праверыць, "
+"ці існуе арыгінальны файл, а затым змяшае з высновай diff і пакажа вынік. Ключ "
+"-n адмяняе праверку."
+
+#: main.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the "
+"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. "
+msgstr ""
+"Змяшаць URL2 і URL1, URL2 павінен быць высновай diff, а URL1 - (арыгінальны) "
+"файл або тэчка."
+
+#: main.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using "
+"'-' as URL with the -o option."
+msgstr ""
+"Адключае праверку аўтаматычнага пошуку арыгінальнага файла(ов) пры выкарыстанні "
+"'-' у якасці крыніцы з опцыяй -o."
+
+#: main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will "
+"default to the local encoding if not specified."
+msgstr ""
+"Паказаць кадыроўку. Па змаўчанні будзе выкарыстоўвацца кадыроўка лакалі."
+
+#: main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Kompare"
+msgstr "Kompare"
+
+#: main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman"
+msgstr ""
+"(c) 2001-2004, Джон Файербаух (John Firebaugh) і Отто Брюггеман (Otto "
+"Bruggeman)"
+
+#: main.cpp:55 main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Аўтар"
+
+#: main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Kompare icon artist"
+msgstr "Значкі"
+
+#: main.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "A lot of good advice"
+msgstr "Шмат добрых рад"
+
+#: main.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Cervisia diff viewer"
+msgstr "Прагляд адрозненняў у Cervisia"
+
+#: kompare_shell.cpp:397 main.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Compare Files or Folders"
+msgstr "Параўнанне файлаў або тэчак"
+
+#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "Крыніца"
+
+#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Прызначэнне"
+
+#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Compare"
+msgstr "Параўнаць"
+
+#: main.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Compare these files or folder"
+msgstr "Параўнаць файлы або тэчку"
+
+#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then "
+"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the "
+"entered files or folders. "
+msgstr ""
+"Калі вы паказалі файлы або тэчкі ў палях гэтага дыялогу, гэтая кнопка стане "
+"даступная і націск на яе пачне параўнанне паказаных файлаў або тэчак."
+
+#: kompareurldialog.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Here you can enter the files you want to compare."
+msgstr "Тут можна ўвесці файла для параўнання"
+
+#: kompareurldialog.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Here you can change the options for comparing the files."
+msgstr "Тут можна наладзіць параметры параўнання"
+
+#: kompareurldialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Here you can change the options for the view."
+msgstr "Тут можна наладзіць візуальныя параметры"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Source Folder"
+msgstr "Тэчка-крыніца"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Destination Folder"
+msgstr "Тэчка-прызначэнне"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Source File"
+msgstr "Зыходны файл"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Destination File"
+msgstr "Файл прызначэння"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Source Line"
+msgstr "Зыходны радок"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Destination Line"
+msgstr "Радок прызначэння"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Difference"
+msgstr "Адрозненне"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n"
+"Applied: Changes made to %n lines undone"
+msgstr ""
+"Ужыта: Змены %n радкі скасаваныя\n"
+"Ужыта: Змены %n радкоў скасаваныя\n"
+"Ужыта: Змены %n радкоў скасаваныя"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Changed %n line\n"
+"Changed %n lines"
+msgstr ""
+"Змененая %n радок\n"
+"Зменена %n радкі\n"
+"Зменена %n радкоў"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n"
+"Applied: Insertion of %n lines undone"
+msgstr ""
+"Ужыта: Устаўка %n радкі скасаваная\n"
+"Ужыта: Устаўка %n радкоў скасаваная\n"
+"Ужыта: Устаўка %n радкоў скасаваная"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Inserted %n line\n"
+"Inserted %n lines"
+msgstr ""
+"Устаўленая %n радок\n"
+"Устаўлена %n радкі\n"
+"Устаўлена %n радкоў"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n"
+"Applied: Deletion of %n lines undone"
+msgstr ""
+"Ужыта: Выдаленне %n радкі скасавана\n"
+"Ужыта: Выдаленне %n радкоў скасавана\n"
+"Ужыта: Выдаленне %n радкоў скасавана"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Deleted %n line\n"
+"Deleted %n lines"
+msgstr ""
+"Выдаленая %n радок\n"
+"Выдаленае %n радкі\n"
+"Выдаленае %n радкоў"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "KompareNavTreePart"
+msgstr "KompareNavTreePart"
+
+#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Difference"
+msgstr "Адрозненне"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run Diff In"
+msgstr "Запусціць Diff у"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Command Line"
+msgstr "Камандны радок"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
+msgstr "cd dir diff -udHprNa -- <крыніца> <прызначэнне>"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Look for smaller changes"
+msgstr "Пошук найменшых змен"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Optimize for large files"
+msgstr "Аптымізацыя для вялікіх файлаў"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ignore changes in case"
+msgstr "Ігнараваць змены ў рэгістры літар"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expand tabs to spaces"
+msgstr "Замяніць табуляцыю прабеламі"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ignore added or removed empty lines"
+msgstr "Ігнараваць дададзеныя і выдаленыя пустыя радкі"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ignore changes in whitespace"
+msgstr "Ігнараваць змены прабелаў"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show function names"
+msgstr "Паказваць імёны функцый"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Compare folders recursively"
+msgstr "Параўнаць тэчкі рэкурсіўна"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Treat new files as empty"
+msgstr "Лічыць новыя файлы як пустыя"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Format"
+msgstr "Фармат"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Side-by-side"
+msgstr "Побач сябар з сябрам"
+
+#: kompare_shell.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Could not find our KompareViewPart."
+msgstr "Не атрымоўваецца знайсці кампанент KompareViewPart."
+
+#: kompare_shell.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Could not load our KompareViewPart."
+msgstr "Не атрымоўваецца загрузіць кампанент KompareViewPart."
+
+#: kompare_shell.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
+msgstr "Не атрымоўваецца знайсці кампанент KompareNavigationPart."
+
+#: kompare_shell.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
+msgstr "Не атрымоўваецца загрузіць кампанент KompareNavigationPart."
+
+#: kompare_shell.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "&Open Diff..."
+msgstr "Адкрыць Diff..."
+
+#: kompare_shell.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "&Compare Files..."
+msgstr "Параўнаць файлы..."
+
+#: kompare_shell.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "&Blend URL with Diff..."
+msgstr "Зліць спасылку з Diff"
+
+#: kompare_shell.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Show T&ext View"
+msgstr "Паказаць у выглядзе тэксту"
+
+#: kompare_shell.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Hide T&ext View"
+msgstr "Схаваць прагляд тэксту"
+
+#: kompare_shell.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid " 0 of 0 differences "
+msgstr " 0 з 0 адрозненняў "
+
+#: kompare_shell.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid " 0 of 0 files "
+msgstr " 0 з 0 файлаў "
+
+#: kompare_shell.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: %1 of %n file \n"
+" %1 of %n files "
+msgstr ""
+" %1 з %n файла \n"
+" %1 з %n файлаў \n"
+" %1 з %n файлаў "
+
+#: kompare_shell.cpp:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: %n file \n"
+" %n files "
+msgstr ""
+" %n файл \n"
+" %n файла \n"
+" %n файлаў "
+
+#: kompare_shell.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n"
+" %1 of %n differences, %2 applied "
+msgstr ""
+" %1 з %n адрозненні, %2 ужыта \n"
+" %1 з %n адрозненняў, %2 ужыта \n"
+" %1 з %n адрозненняў, %2 ужыта "
+
+#: kompare_shell.cpp:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: %n difference \n"
+" %n differences "
+msgstr ""
+" %n адрозненне \n"
+" %n адрозненні \n"
+" %n адрозненняў "
+
+#: kompare_shell.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Blend File/Folder with diff Output"
+msgstr "Зліць файл/тэчку з высновай diff"
+
+#: kompare_shell.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "File/Folder"
+msgstr "Файл/тэчка"
+
+#: kompare_shell.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Diff Output"
+msgstr "Выснова Diff"
+
+#: kompare_shell.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "Blend"
+msgstr "Зліць"
+
+#: kompare_shell.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "Blend this file or folder with the diff output"
+msgstr "Зліць гэты файл або тэчку з высновай diff"
+
+#: kompare_shell.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output "
+"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it "
+"will open kompare's main view where the output of the entered file or files "
+"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the "
+"difference(s) to a file or to the files. "
+msgstr ""
+"Калі вы паказалі імя файла або тэчкі і файл, у якім утрымоўваецца выснова diff, "
+"у гэтым дыялогу, гэтая кнопка стане даступная і націск на яе адкрые галоўнае "
+"акно Kompare, дзе выснова паказанага файла або файлаў з тэчкі змяшаецца з "
+"высновай diff так, што вы зможаце \"ужыць\" адрозненні да файлаў."
+
+#: kompare_shell.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "Compare these files or folders"
+msgstr "Параўнаць файлы або тэчкі"
+
+#: kompare_shell.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "Text View"
+msgstr "Прагляд тэксту"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "&Apply Difference"
+msgstr "Ужыць адрозненні"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Un&apply Difference"
+msgstr "Адмяніць адрозненні"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "App&ly All"
+msgstr "Ужыць усё"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "&Unapply All"
+msgstr "Адмяніць усё"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "P&revious File"
+msgstr "Папярэдні файл"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "N&ext File"
+msgstr "Наступны файл"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "&Previous Difference"
+msgstr "Папярэдняе адрозненне"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "&Next Difference"
+msgstr "Наступнае адрозненне"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>"
+", is not a valid diff file.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Няма макетаў або адрозненняў. Файл <b>%1</b> не з'яўляецца файлам фармату "
+"diff.</qt>"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Паўсталі праблемы падчас ужывання diff <b>%1</b> да файла <b>%2</b>.</qt>"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>"
+".</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Паўсталі праблемы падчас ужывання diff <b>%1</b> да тэчкі <b>%2</b>.</qt>"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "Could not open a temporary file."
+msgstr "Не атрымоўваецца адкрыць часовы файл."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не атрымоўваецца запісаць у часовы файл <b>%1</b>, выдаляемы яго.</qt>"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
+"The file has not been saved.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не атрымалася стварыць канчатковую тэчку <b>%1</b>.\n"
+"Файл не захаваны.</qt>"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</b>"
+". The temporary file is still available under: <b>%2</b>"
+". You can manually copy it to the right place.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не атрымоўваецца загрузіць часовы файл у кропку прызначэння <b>%1</b>"
+". Часовы файл усё яшчэ даступны пад імем <b>%2</b>. Вы можаце ўручную "
+"скапіяваць яго ў патрэбнае месца.</qt>"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse diff output."
+msgstr "Не атрымоўваецца апрацаваць выснову diff."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "The files are identical."
+msgstr "Усе файлы ідэнтычныя."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "Could not write to the temporary file."
+msgstr "Не атрымоўваецца запісаць у часовы файл."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdesdk/kres_bugzilla.po b/tde-i18n-be/messages/kdesdk/kres_bugzilla.po
new file mode 100644
index 00000000000..d6d50f3c1b3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdesdk/kres_bugzilla.po
@@ -0,0 +1,47 @@
+# translation of kres_bugzilla.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kres_bugzilla\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-25 05:37+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kcalresourceconfig.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Server:"
+msgstr "Сервер:"
+
+#: kcalresourceconfig.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Product:"
+msgstr "Прадукт:"
+
+#: kcalresourceconfig.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Component:"
+msgstr "Кампанент:"
+
+#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
+
+#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Product"
+msgstr "Прадукт"
+
+#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Component"
+msgstr "Кампанент"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-be/messages/kdesdk/kstartperf.po
new file mode 100644
index 00000000000..ab20c575d2d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdesdk/kstartperf.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+# translation of kstartperf.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kstartperf\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-25 05:38+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kstartperf.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the command to run"
+msgstr "Паказаць каманду для запуску"
+
+#: kstartperf.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "KStartPerf"
+msgstr "Секундамер запуску"
+
+#: kstartperf.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Measures start up time of a KDE application"
+msgstr "Вымярае час запуску прыкладання KDE"
+
+#: kstartperf.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Падтрымка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdesdk/kuiviewer.po b/tde-i18n-be/messages/kdesdk/kuiviewer.po
new file mode 100644
index 00000000000..d232d59f327
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdesdk/kuiviewer.po
@@ -0,0 +1,82 @@
+# translation of kuiviewer.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kuiviewer\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-25 05:39+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: kuiviewer.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Unable to locate Kuiviewer kpart."
+msgstr "Не атрымоўваецца знайсці кампанент Kuiviewer."
+
+#: kuiviewer.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "*.ui *.UI|User Interface Files"
+msgstr "*.ui *.UI|Файлы інтэрфейсу карыстача"
+
+#. i18n: file kuiviewer_part.rc line 14
+#: kuiviewer_part.cpp:73 rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Style"
+msgstr "Стыль"
+
+#: kuiviewer_part.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Set the current style to view."
+msgstr "Усталёўка бягучага стылю для прагляду."
+
+#: kuiviewer_part.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "KUIViewerPart"
+msgstr "KUIViewerPart"
+
+#: kuiviewer_part.cpp:120 main.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Displays Designer's UI files"
+msgstr "Паказвае UI файлы праграмы Designer."
+
+#: main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Document to open"
+msgstr "Дакумент для адкрыцця"
+
+#: main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Save screenshot to file and exit"
+msgstr "Захаваць здымак экрана і выйсці"
+
+#: main.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot width"
+msgstr "Шырыня здымка"
+
+#: main.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot height"
+msgstr "Вышыня здымка"
+
+#: main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "KUIViewer"
+msgstr "KUIViewer"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdesdk/spy.po b/tde-i18n-be/messages/kdesdk/spy.po
new file mode 100644
index 00000000000..b4a378d1f7b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdesdk/spy.po
@@ -0,0 +1,91 @@
+# translation of spy.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: spy\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-25 05:41+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: receiversview.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Object"
+msgstr "Аб'ект"
+
+#: navview.cpp:29 propsview.cpp:55 receiversview.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "Тып"
+
+#: receiversview.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Member Name"
+msgstr "Імя чальца"
+
+#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
+
+#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Value"
+msgstr "Значэнне"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: main.cpp:25 main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Spy"
+msgstr "Назіральнік"
+
+#: spy.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Signals && Slots"
+msgstr "Сігналы і слоты"
+
+#: spy.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Receivers"
+msgstr "Атрымальнікі"
+
+#: spy.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Class Info"
+msgstr "Звесткі аб класе"
+
+#: propsview.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Access"
+msgstr "Доступ"
+
+#: propsview.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Designable"
+msgstr "Праектаваны"
+
+#: propsview.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Type Flags"
+msgstr "Сцягі"
+
+#: sigslotview.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Signals/Slots"
+msgstr "Сігналы/слоты"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-be/messages/kdesdk/umbrello.po
new file mode 100644
index 00000000000..59dcf670863
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdesdk/umbrello.po
@@ -0,0 +1,4601 @@
+# translation of umbrello.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: umbrello\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-29 06:32+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: worktoolbar.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Object"
+msgstr "Аб'ект"
+
+#: worktoolbar.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Synchronous Message"
+msgstr "Сінхроннае паведамленне"
+
+#: worktoolbar.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Asynchronous Message"
+msgstr "Асінхроннае паведамленне"
+
+#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Association"
+msgstr "Асацыяцыя"
+
+#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Containment"
+msgstr "Ёмістасць"
+
+#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Anchor"
+msgstr "Спасылка"
+
+#: worktoolbar.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "Надпіс"
+
+#: worktoolbar.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Note"
+msgstr "Нататка"
+
+#: worktoolbar.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Box"
+msgstr "Блок"
+
+#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Actor"
+msgstr "Дзеючы твар"
+
+#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Dependency"
+msgstr "Залежнасць"
+
+#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Aggregation"
+msgstr "Агрэгаванне"
+
+#: worktoolbar.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Relationship"
+msgstr "Дачыненне"
+
+#: worktoolbar.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Directional Association"
+msgstr "Прамая асацыяцыя"
+
+#: worktoolbar.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Implements (Generalisation/Realisation)"
+msgstr "Рэалізуе (абагульненне і рэалізацыя)"
+
+#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Composition"
+msgstr "Кампазіцыя"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202
+#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Use Case"
+msgstr "Прэцэдэнт"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249
+#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210
+#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Class"
+msgstr "Клас"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Initial State"
+msgstr "Пачатковы стан"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "End State"
+msgstr "Канчатковы стан"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Branch/Merge"
+msgstr "Падзяліць або аб'яднаць"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Fork/Join"
+msgstr "Аддзяліць або далучыць"
+
+#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Package"
+msgstr "Пакет"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210
+#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Component"
+msgstr "Кампанент"
+
+#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Node"
+msgstr "Вузел"
+
+#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Artifact"
+msgstr "Артэфакт"
+
+#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Interface"
+msgstr "Інтэрфейс"
+
+#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Datatype"
+msgstr "Тып дадзеных"
+
+#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Enum"
+msgstr "Які пералічваецца тып"
+
+#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Entity"
+msgstr "Сутнасць"
+
+#: worktoolbar.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Deep History"
+msgstr "Глыбей"
+
+#: worktoolbar.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Shallow History"
+msgstr "Вышэй"
+
+#: worktoolbar.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "Далучэнне"
+
+#: worktoolbar.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Fork"
+msgstr "Аддзяленне"
+
+#: worktoolbar.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Junction"
+msgstr "Спалучэнне"
+
+#: worktoolbar.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Choice"
+msgstr "Выбар"
+
+#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "State Transition"
+msgstr "Пераход стану"
+
+#: worktoolbar.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Activity Transition"
+msgstr "Пераход дзейнасці"
+
+#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208
+#: worktoolbar.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Activity"
+msgstr "Выгляды дзейнасці"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206
+#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Стан"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "End Activity"
+msgstr "Канчатковая дзейнасць"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Initial Activity"
+msgstr "Пачатковая дзейнасць"
+
+#: worktoolbar.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Message"
+msgstr "Паведамленне"
+
+#: worktoolbar.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "UNDEFINED"
+
+#: worktoolbar.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Вылучэнне"
+
+#: umlwidgetcontroller.cpp:128
+msgid ""
+"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
+"Right button click to cancel move."
+msgstr ""
+
+#: umlwidgetcontroller.cpp:379
+msgid ""
+"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
+"Right button click to cancel resize."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Initial activity"
+msgstr "Пачатковая дзейнасць"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "End activity"
+msgstr "Канчатковая дзейнасць"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118
+#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99
+#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45
+#: rc.cpp:225
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "General Properties"
+msgstr "Агульныя параметры"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Activity type:"
+msgstr "Тып дзейнасці:"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Activity name:"
+msgstr "Імя дзейнасці:"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36
+#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77
+#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293
+#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106
+#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100
+#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Дакументацыя"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306
+#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Налады шрыфтоў"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49
+#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739
+#: listpopupmenu.cpp:750
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Колер"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Widget Colors"
+msgstr "Колеры"
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Destination File Already Exists"
+msgstr "Канчатковы файл ужо існуе"
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file %1 already exists in %2.\n"
+"\n"
+"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n"
+"file name or not generate this file."
+msgstr ""
+"Файл %1 ужо існуе ў %2.\n"
+"\n"
+"Вы можаце замяніць яго, захаваць файл пад іншым імем, або не генераваць яго "
+"наогул."
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "&Apply to all remaining files"
+msgstr "Дастасаваць да астатнім файлам"
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Замяніць"
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "&Generate Similar File Name"
+msgstr "Прапанаваць падобнае імя"
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "&Do Not Generate File"
+msgstr "Не генераваць файл"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Activities"
+msgstr "Дзейнасці"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "New Activity..."
+msgstr "Новая дзейнасць..."
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "Пераназваць"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "New Activity"
+msgstr "Новая дзейнасць"
+
+#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176
+#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of the new activity:"
+msgstr "Увядзіце імя новай дзейнасці:"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144
+#: umlview.cpp:2547
+#, fuzzy
+msgid "new activity"
+msgstr "новая дзейнасць"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Rename Activity"
+msgstr "Пераназваць дзейнасць"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Enter the new name of the activity:"
+msgstr "Увядзіце новае імя дзейнасці:"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Code Generation Options"
+msgstr "Параметры генеравання кода"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "&Generate"
+msgstr "Генераваць"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Finish"
+msgstr "Гатова"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Code Generated"
+msgstr "Код згенераваны"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Not Generated"
+msgstr "Не згенераваны"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Not Yet Generated"
+msgstr "Яшчэ не згенераваны"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?"
+msgstr "Тэчка %1 не існуе. Стварыць яе?"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Output Folder Does Not Exist"
+msgstr "Тэчка высновы не існуе"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Стварыць тэчку"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Не ствараць"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The folder could not be created.\n"
+"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, "
+"valid, folder."
+msgstr ""
+"Немагчыма стварыць тэчку.\n"
+"Упэўніцеся, што ў вас ёсць правы на запіс на бацькоўскай тэчцы або вылучыце "
+"іншую тэчку."
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Error Creating Folder"
+msgstr "Памылка стварэння тэчкі"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Please select a valid folder."
+msgstr "Вылучыце дапушчальную тэчку."
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The output folder exists, but it is not writable.\n"
+"Please set the appropriate permissions or choose another folder."
+msgstr ""
+"Канчатковая тэчка існуе, але ў вас адсутнічаюць правы на запіс у яе.\n"
+"Зменіце правы або тэчку."
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Error Writing to Output Folder"
+msgstr "Памылка запісу ў тэчку высновы"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder."
+msgstr "%1 не з'яўляецца тэчкай. Вылучыце іншую тэчку."
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Please Choose Valid Folder"
+msgstr "Вылучыце дапушчальную тэчку"
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Initial state"
+msgstr "Пачатковы стан"
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "End state"
+msgstr "Канчатковы стан"
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "State type:"
+msgstr "Тып стану:"
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "State name:"
+msgstr "Імя стану:"
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Widget Color"
+msgstr "Колер элемента"
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "General Settings"
+msgstr "Агульныя налады"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Display"
+msgstr "Адлюстраванне"
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Classes Display Options"
+msgstr "Параметры адлюстравання класаў"
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Diagram Colors"
+msgstr "Колеры дыяграм"
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "The name you have entered is invalid."
+msgstr "Паказана няправільнае імя."
+
+#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165
+#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984
+#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Няслушнае імя"
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "The name you have entered is not unique."
+msgstr "Такое імя ўжо існуе."
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918
+#: umllistview.cpp:1925 umllistview.cpp:2162
+#, fuzzy
+msgid "Name Not Unique"
+msgstr "Імя існуе"
+
+#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21
+#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Code Viewer"
+msgstr "Прагляд кода"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179
+#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "Attributes"
+msgstr "Атрыбуты"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "N&ew Attribute..."
+msgstr "Стварыць атрыбут..."
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187
+#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Operations"
+msgstr "Аперацыі"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "N&ew Operation..."
+msgstr "Стварыць аперацыю..."
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Templates"
+msgstr "Шаблоны"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "N&ew Template..."
+msgstr "Стварыць шаблон..."
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Enum Literals"
+msgstr "Якія пералічваюцца канстанты"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "N&ew Enum Literal..."
+msgstr "Дадаць якая пералічваецца канстанту..."
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Entity Attributes"
+msgstr "Атрыбуты сутнасці"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "N&ew Entity Attribute..."
+msgstr "Стварыць атрыбут сутнасці..."
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
+#: uml.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "&Properties"
+msgstr "Уласцівасці"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36
+#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Role Properties"
+msgstr "Уласцівасці роляў"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Display Options"
+msgstr "Параметры адлюстравання"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Attribute Settings"
+msgstr "Атрыбуты"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Operation Settings"
+msgstr "Аперацыі"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Templates Settings"
+msgstr "Шаблоны"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Enum Literals Settings"
+msgstr "Канфігурацыя якія пералічваюцца канстант"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Entity Attributes Settings"
+msgstr "Атрыбуты сутнасці"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Contents Settings"
+msgstr "Утрыманне"
+
+#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Associations"
+msgstr "Асацыяцыі"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Class Associations"
+msgstr "Класавыя асацыяцыі"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Operation Properties"
+msgstr "Уласцівасці аперацыі"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "&Name:"
+msgstr "Імя:"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "&Type:"
+msgstr "Тып:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Stereotype name:"
+msgstr "Імя стэрэатыпу:"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Abstract operation"
+msgstr "Абстрактная аперацыя"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Classifier &scope (\"static\")"
+msgstr "Вобласць бачнасці класіфікатара (\"static\")"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "&Query (\"const\")"
+msgstr "Запыт (\"const\")"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101
+#: listpopupmenu.cpp:678
+#, fuzzy
+msgid "Visibility"
+msgstr "Бачнасць"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "P&ublic"
+msgstr "Публічны"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "P&rivate"
+msgstr "Прыватны"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Prot&ected"
+msgstr "Абаронены"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "I&mplementation"
+msgstr "Рэалізацыя"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Параметры"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Ne&w Parameter..."
+msgstr "Стварыць параметр..."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "You have entered an invalid parameter name."
+msgstr "Няправільнае імя параметру."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Parameter Name Invalid"
+msgstr "Няправільнае імя параметру"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The parameter name you have chosen\n"
+"is already being used in this operation."
+msgstr ""
+"Вылучанае імя параметру ўжо\n"
+"выкарыстоўваецца ў гэтай аперацыі."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "Parameter Name Not Unique"
+msgstr "Імя параметру не ўнікальна"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The parameter name you have chosen is already being used in this operation."
+msgstr "Паказанае імя параметру ўжо выкарыстоўваецца ў гэтай аперацыі."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "You have entered an invalid operation name."
+msgstr "Недапушчальнае імя аперацыі."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656
+#, fuzzy
+msgid "Operation Name Invalid"
+msgstr "Недапушчальнае імя аперацыі"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An operation with that signature already exists in %1.\n"
+msgstr ""
+"Аперацыя з такой жа сігнатурай ужо існуе ў %1.\n"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655
+#, fuzzy
+msgid "Choose a different name or parameter list."
+msgstr "Вылучыце іншае імя або набор параметраў."
+
+#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "new_class"
+msgstr "new_class"
+
+#: dialogs/classwizard.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "New Class"
+msgstr "Новы клас"
+
+#: dialogs/classwizard.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Class Attributes"
+msgstr "Класавыя атрыбуты"
+
+#: dialogs/classwizard.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Class Operations"
+msgstr "Аперацыі класа"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Parameter Properties"
+msgstr "Уласцівасці параметру"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "&Initial value:"
+msgstr "Пачатковае значэнне:"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Passing Direction"
+msgstr "Кірунак перадачы"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" "
+"is a parameter for reading and writing."
+msgstr ""
+"\"in\" - параметр толькі для чытання, \"out\" - параметр толькі для запісу і "
+"\"inout\" - параметр як для чытання, так і для запісу."
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Attribute Properties"
+msgstr "Уласцівасці атрыбуту"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "&Public"
+msgstr "Публічны"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "You have entered an invalid attribute name."
+msgstr "Вы ўвялі недапушчальнае імя атрыбуту."
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Attribute Name Invalid"
+msgstr "Імя атрыбуту недапушчальна"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The attribute name you have chosen is already being used in this operation."
+msgstr "Такое імя атрыбуту ўжо выкарыстоўваецца."
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Attribute Name Not Unique"
+msgstr "Імя атрыбуту ўжо выкарыстоўваецца"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Class &name:"
+msgstr "Імя класа:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Actor &name:"
+msgstr "Імя дзеючага твару:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Package &name:"
+msgstr "Імя пакета:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Use case &name:"
+msgstr "Імя прэцэдэнту:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Interface &name:"
+msgstr "Імя інтэрфейсу:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Component &name:"
+msgstr "Імя кампанента:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Artifact &name:"
+msgstr "Імя артэфакту:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Enum &name:"
+msgstr "Імя які пералічваецца тыпу:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Datatype &name:"
+msgstr "Імя тыпу дадзеных:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Entity &name:"
+msgstr "Імя сутнасці:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "&Stereotype name:"
+msgstr "Імя стэрэатыпу:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "&Package name:"
+msgstr "Імя пакета:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "A&bstract class"
+msgstr "Абстрактны клас"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "A&bstract use case"
+msgstr "Абстрактны прэцэдэнт"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "&Executable"
+msgstr "Камандны файл"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Draw As"
+msgstr "Паказваць як"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "&Default"
+msgstr "Па змаўчанні"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "&Library"
+msgstr "Бібліятэка"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "&Table"
+msgstr "Табліца"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Pro&tected"
+msgstr "Абаронены"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Imple&mentation"
+msgstr "Рэалізацыя"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Class name:"
+msgstr "Імя класа:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "Instance name:"
+msgstr "Імя асобніка:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Draw as actor"
+msgstr "Маляваць як дзеючы твар"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Multiple instance"
+msgstr "Некалькі асобнікаў"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Show destruction"
+msgstr "Паказаць дэструкцыю"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Component name:"
+msgstr "Імя кампанента:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Node name:"
+msgstr "Імя вузла:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445
+#: dialogs/classgenpage.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The name you have chosen\n"
+"is already being used.\n"
+"The name has been reset."
+msgstr ""
+"Гэтае імя ўжо выкарыстоўваецца.\n"
+"Яно скінута."
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446
+#: dialogs/classgenpage.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "Name is Not Unique"
+msgstr "Імя ўжо існуе"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Entity Attribute Properties"
+msgstr "Уласцівасці атрыбуту сутнасці"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "&Default value:"
+msgstr "Значэнне па змаўчанні:"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Length/Values:"
+msgstr "Даўжыня/Значэнні:"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "&Auto increment"
+msgstr "Аўта-інкрымент"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Allow &null"
+msgstr "Дазволіць null"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Attributes:"
+msgstr "Атрыбуты:"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Indexing"
+msgstr "Індэксаванне"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "&None"
+msgstr "Адключана"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "&Primary"
+msgstr "Першаснае"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "&Index"
+msgstr "Індэкс"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "&Unique"
+msgstr "Унікальнае"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "You have entered an invalid entity attribute name."
+msgstr "Вы ўвялі недапушчальнае імя атрыбуту сутнасці."
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Entity Attribute Name Invalid"
+msgstr "Імя атрыбуту сутнасці недапушчальна"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The entity attribute name you have chosen is already being used in this "
+"operation."
+msgstr "Такое імя атрыбуту сутнасці ўжо выкарыстоўваецца ў гэтай аперацыі."
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Entity Attribute Name Not Unique"
+msgstr "Імя атрыбуту сутнасці ўжо выкарыстоўваецца"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "&Diagrams"
+msgstr "Дыяграмы"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Фільтр"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "&Current diagram"
+msgstr "Бягучая дыяграма"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "&All diagrams"
+msgstr "Усе дыяграмы"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "&Select diagrams"
+msgstr "Вылучыць дыяграмы"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "&Type of diagram"
+msgstr "Тып дыяграмы"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Selection"
+msgstr "Вылучэнне"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Кааперацыя"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Sequence"
+msgstr "Паслядоўнасць"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Deployment"
+msgstr "Разгортванне"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918
+#, fuzzy
+msgid "kde-uml-Diagram"
+msgstr "kde-uml-Diagram"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "No diagrams selected."
+msgstr "Няма вылучаных дыяграм."
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Role A Properties"
+msgstr "Уласцівасці ролі A"
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Role B Properties"
+msgstr "Уласцівасці ролі B"
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Role A Visibility"
+msgstr "Бачнасць ролі A"
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Role B Visibility"
+msgstr "Бачнасць ролі B"
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Role A Changeability"
+msgstr "Магчымасць змены ролі A"
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Role B Changeability"
+msgstr "Магчымасць змены ролі B"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Rolename:"
+msgstr "Імя ролі:"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Multiplicity:"
+msgstr "Множнасць:"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Public"
+msgstr "Публічны"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Private"
+msgstr "Прыватны"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Protected"
+msgstr "Абаронены"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Implementation"
+msgstr "Рэалізацыя"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Changeable"
+msgstr "Магчымасць змены"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Frozen"
+msgstr "Не"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add only"
+msgstr "Толькі даданне"
+
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "&Line:"
+msgstr "Лінія:"
+
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "&Fill:"
+msgstr "Фон:"
+
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "D&efault"
+msgstr "Па змаўчанні"
+
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "&Use fill"
+msgstr "Непразрысты фон"
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Template Properties"
+msgstr "Уласцівасці шаблону"
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "You have entered an invalid template name."
+msgstr "Няслушнае імя шаблону."
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Template Name Invalid"
+msgstr "Няслушнае імя шаблону"
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The template parameter name you have chosen is already being used in this "
+"operation."
+msgstr "Паказанае імя параметру шаблону ўжо выкарыстоўваецца ў гэтай аперацыі."
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Template Name Not Unique"
+msgstr "Імя параметру шаблону не ўнікальна"
+
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90
+#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463
+#, no-c-format
+msgid "The format that the images will be exported to"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Select Operation"
+msgstr "Вылучыце аперацыю"
+
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Sequence number:"
+msgstr "Нумар прытрымлівання:"
+
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Class operation:"
+msgstr "Класавая аперацыя:"
+
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Custom operation:"
+msgstr "Іншае дзеянне:"
+
+#: dialogs/notedialog.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Note Documentation"
+msgstr "Нататка"
+
+#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Contained Items"
+msgstr "Змесціва"
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Association Properties"
+msgstr "Уласцівасці асацыяцыі"
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Roles"
+msgstr "Ролі"
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Role Settings"
+msgstr "Канфігурацыя роляў"
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Association font"
+msgstr "Шрыфт асацыяцыі"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Umbrello Setup"
+msgstr "Налада Umbrello"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "User Interface"
+msgstr "Інтэрфейс"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "User Interface Settings"
+msgstr "Карыстацкі інтэрфейс"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Line color:"
+msgstr "Колер лініі:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "D&efault Color"
+msgstr "Колер па змаўчанні"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Fill color:"
+msgstr "Колер фону:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "De&fault Color"
+msgstr "Колер па змаўчанні"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Line width:"
+msgstr "Шырыня радка:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "D&efault Width"
+msgstr "Шырыня па змаўчанні"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "&Use fill color"
+msgstr "Непразрысты фон"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Enable undo"
+msgstr "Уключыць запіс дзеянняў для адмены"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Use tabbed diagrams"
+msgstr "Выкарыстаць укладкі"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Use new C++/Java/Ruby generators"
+msgstr "Выкарыстаць новыя генератары класаў C++, Java і Ruby"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Use angular association lines"
+msgstr "Вобласць бачнасці палёў асацыяцыі па змаўчанні:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Autosave"
+msgstr "Аўтазахаванне"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "E&nable autosave"
+msgstr "Уключыць аўтазахаванне"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Select auto-save time interval (mins):"
+msgstr "Інтэрвал аўтазахавання, мін:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Set autosave suffix:"
+msgstr "Пашырэнне аўтазахавання:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:148
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs "
+"before you have manually saved the file.</p>"
+"<p>If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same "
+"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the "
+"suffix specified.</p>"
+"<p>If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave "
+"will overwrite your file automatically.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Startup"
+msgstr "Запуск прыкладання"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Sta&rtup logo"
+msgstr "Паказваць застаўку"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "&Tip of the day"
+msgstr "Рада дня"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "&Load last project"
+msgstr "Адкрыць апошні праект"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Start new project with:"
+msgstr "Дыяграма па змаўчанні для новага праекту:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "No Diagram"
+msgstr "Пусты"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Class Diagram"
+msgstr "Дыяграма класа"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Use Case Diagram"
+msgstr "Дыяграма прэцэдэнтаў"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Sequence Diagram"
+msgstr "Дыяграма паслядоўнасцяў"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration Diagram"
+msgstr "Дыяграма кааперацыі"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "State Diagram"
+msgstr "Дыяграма станаў"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Activity Diagram"
+msgstr "Дыяграма дзейнасці"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Component Diagram"
+msgstr "Дыяграма кампанентаў"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Deployment Diagram"
+msgstr "Дыяграма разгорткі"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Class Settings"
+msgstr "Параметры класа"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Show &visibility"
+msgstr "Паказаць бачнасць"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Show attributes"
+msgstr "Паказаць атрыбуты"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Show operations"
+msgstr "Паказаць аперацыі"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Show stereot&ype"
+msgstr "Паказаць стэрэатып"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Show attribute signature"
+msgstr "Паказаць сігнатуру атрыбуту"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Show package"
+msgstr "Паказаць пакет"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show operation signature"
+msgstr "Паказаць сігнатуру аперацыі"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Starting Scope"
+msgstr "Пачатковая вобласць бачнасці"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Default attribute scope:"
+msgstr "Вобласць бачнасці атрыбутаў па змаўчанні"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Default operation scope:"
+msgstr "Вобласць бачнасці аперацый па змаўчанні"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Code Generation"
+msgstr "Генераванне кода"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Code Generation Settings"
+msgstr "Генераванне кода"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Code Viewer Settings"
+msgstr "Прагляд кода"
+
+#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Няма даступных параметраў.</p>"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120
+#: listpopupmenu.cpp:699
+#, fuzzy
+msgid "Show"
+msgstr "Паказаць"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Operatio&ns"
+msgstr "Аперацыі"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "&Visibility"
+msgstr "Бачнасць"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "O&peration signature"
+msgstr "Сігнатура аперацыі"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Pac&kage"
+msgstr "Пакет"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Att&ributes"
+msgstr "Атрыбуты"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Stereot&ype"
+msgstr "Стэрэатып"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Attr&ibute signature"
+msgstr "Сігнатура атрыбуту"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Draw as circle"
+msgstr "Маляваць як акружнасць"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61
+#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Імя:"
+
+#: dialogs/assocgenpage.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Тып:"
+
+#: umllistview.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "Externalize Folder"
+msgstr "Зрабіць тэчку знешняй"
+
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565
+#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was a problem saving file: %1"
+msgstr "Памылка пры захаванні файла: %1"
+
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565
+#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641
+#: umllistview.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Save Error"
+msgstr "Памылка захавання"
+
+#: umllistview.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "Enter Model Name"
+msgstr "Увядзіце імя мадэлі"
+
+#: umllistview.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Enter the new name of the model:"
+msgstr "Увядзіце новае імя мадэлі:"
+
+#: umllistview.cpp:1007
+#, fuzzy
+msgid "Views"
+msgstr "Паданні"
+
+#: umllistview.cpp:1907
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The name you entered was invalid.\n"
+"Creation process has been canceled."
+msgstr ""
+"Паказанае імя недапушчальна\n"
+"Стварэнне скасавана."
+
+#: umllistview.cpp:1908 umllistviewitem.cpp:479
+#, fuzzy
+msgid "Name Not Valid"
+msgstr "Няправільнае імя"
+
+#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1917
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The name you entered was not unique.\n"
+"Is this what you wanted?"
+msgstr ""
+"Такое імя ўжо існуе.\n"
+"Вы жадаеце менавіта гэта?"
+
+#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918
+#, fuzzy
+msgid "Use Name"
+msgstr "Выкарыстаць паказанае імя"
+
+#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918
+#, fuzzy
+msgid "Enter New Name"
+msgstr "Увядзіце новае імя"
+
+#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The name you entered was not unique!\n"
+"Creation process has been canceled."
+msgstr ""
+"Паказанае імя ўжо выкарыстоўваецца\n"
+"Стварэнне скасавана."
+
+#: umllistview.cpp:2119 umllistview.cpp:2136 umllistview.cpp:2151
+#, fuzzy
+msgid "Creation canceled"
+msgstr "Стварэнне скасавана"
+
+#: umllistview.cpp:2339
+#, fuzzy
+msgid "Loading listview..."
+msgstr "Загрузка спісу..."
+
+#: umllistview.cpp:2671
+#, fuzzy
+msgid "The folder must be emptied before it can be deleted."
+msgstr "Выдаляемая тэчка павінна быць пусты."
+
+#: umllistview.cpp:2672
+#, fuzzy
+msgid "Folder Not Empty"
+msgstr "Тэчка не пустая"
+
+#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153
+#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
+
+#: floatingtextwidget.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Enter operation name:"
+msgstr "Увядзіце імя аперацыі:"
+
+#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Enter role name:"
+msgstr "Увядзіце імя ролі:"
+
+#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Enter multiplicity:"
+msgstr "Увядзіце множнасць:"
+
+#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Enter association name:"
+msgstr "Увядзіце імя асацыяцыі:"
+
+#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Enter new text:"
+msgstr "Увядзіце новы тэкст:"
+
+#: floatingtextwidget.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "ERROR"
+msgstr "ПАМЫЛКА"
+
+#: floatingtextwidget.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Change Text"
+msgstr "Змяніць тэкст"
+
+#: codegenerator.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you "
+"have permissions to write to it."
+msgstr ""
+"Немагчыма адкрыць файл %1 для запісу. Упэўніцеся, што тэчка існуе і ў вас ёсць "
+"правы запісы ў яе."
+
+#: codegenerator.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "Cannot Open File"
+msgstr "Немагчыма адкрыць файл"
+
+#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot create the folder:\n"
+msgstr ""
+"Немагчыма стварыць тэчку:\n"
+
+#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Please check the access rights"
+msgstr ""
+"\n"
+"Праверце вашы правы доступу"
+
+#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Cannot Create Folder"
+msgstr "Немагчыма стварыць тэчку"
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Exporting view..."
+msgstr "Выхад..."
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:50
+msgid ""
+"An error happened when exporting the image:\n"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660
+#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783
+#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853
+#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52
+#: umlviewimageexporterall.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Ready."
+msgstr "Гатова."
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The selected file %1 exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Вылучаны файл %1 ужо існуе.\n"
+"Замяніць яго?"
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Файл ужо існуе"
+
+#: aligntoolbar.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Align Left"
+msgstr "Выраўнаваць па левым боку"
+
+#: aligntoolbar.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Align Right"
+msgstr "Выраўнаваць па правым боку"
+
+#: aligntoolbar.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Align Top"
+msgstr "Выраўнаваць па верхнім боку"
+
+#: aligntoolbar.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "Выраўнаваць па ніжнім боку"
+
+#: aligntoolbar.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Align Vertical Middle"
+msgstr "Выраўнаваць вертыкальна (пасярэдзіне)"
+
+#: aligntoolbar.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Align Horizontal Middle"
+msgstr "Выраўнаваць гарызантальна (пасярэдзіне)"
+
+#: aligntoolbar.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Align Vertical Distribute"
+msgstr "Выраўнаваць вертыкальна (пасярэдзіне)"
+
+#: aligntoolbar.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Align Horizontal Distribute"
+msgstr "Выраўнаваць гарызантальна (пасярэдзіне)"
+
+#: aligntoolbar.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid ""
+"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You "
+"can not align associations."
+msgstr ""
+"Выраўнаванне можна ўжываць мінімум да двух аб'ектам, напрыклад класам або "
+"акцёрам. Да асацыяцый выраўнаванне ўжываць немагчыма."
+
+#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976
+#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
+#, fuzzy
+msgid "Enter name:"
+msgstr "Увядзіце імя:"
+
+#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76
+#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
+#, fuzzy
+msgid "That is an invalid name."
+msgstr "Няслушнае імя."
+
+#: object_factory.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator."
+msgstr "Гэтае зарэзерваванае службовае слова актыўнай мовы."
+
+#: object_factory.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Reserved Keyword"
+msgstr "Зарэзерваванае ключавое слова"
+
+#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169
+#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
+#, fuzzy
+msgid "That name is already being used."
+msgstr "Імя ўжо выкарыстоўваецца."
+
+#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170
+#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
+#, fuzzy
+msgid "Not a Unique Name"
+msgstr "Імя ўжо выкарыстоўваецца"
+
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not create directory: %1"
+msgstr "Немагчыма стварыць тэчку"
+
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Can not save an empty diagram"
+msgstr "Дыяграма пустая"
+
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:151
+#, c-format
+msgid "A problem occured while saving diagram in %1"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "new_actor"
+msgstr "new_actor"
+
+#: model_utils.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "new_usecase"
+msgstr "new_usecase"
+
+#: model_utils.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "new_package"
+msgstr "new_package"
+
+#: model_utils.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "new_component"
+msgstr "new_component"
+
+#: model_utils.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "new_node"
+msgstr "new_node"
+
+#: model_utils.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "new_artifact"
+msgstr "new_artifact"
+
+#: model_utils.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "new_interface"
+msgstr "new_interface"
+
+#: model_utils.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "new_datatype"
+msgstr "new_datatype"
+
+#: model_utils.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "new_enum"
+msgstr "new_enum"
+
+#: model_utils.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "new_entity"
+msgstr "new_entity"
+
+#: model_utils.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "new_folder"
+msgstr "new_node"
+
+#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "new_association"
+msgstr "new_association"
+
+#: model_utils.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "new_object"
+msgstr "new_object"
+
+#: model_utils.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid "Empty"
+msgstr "Пуста"
+
+#: model_utils.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid "Malformed argument"
+msgstr "Недапушчальны аргумент"
+
+#: model_utils.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid "Unknown argument type"
+msgstr "Невядомы тып аргументу"
+
+#: model_utils.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid "Illegal method name"
+msgstr "Недапушчальнае імя метаду"
+
+#: model_utils.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "Unknown return type"
+msgstr "Невядомы тып якое вяртаецца значэння"
+
+#: model_utils.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "Unspecified error"
+msgstr "Нявызначаная памылка"
+
+#: codeimport/classimport.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
+msgstr "Імпартаванне файла: %1 Выканана: %2/%3"
+
+#: codeimport/import_utils.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?"
+msgstr "Вобласць бачнасці %1 абмяжоўваецца прасторай імёнаў або класам?"
+
+#: codeimport/import_utils.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "C++ Import Requests Your Help"
+msgstr "Імпарт у C++ патрабуе вашага ўмяшання"
+
+#: codeimport/import_utils.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Namespace"
+msgstr "Прастора імёнаў"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "<eof>"
+msgstr "<eof>"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884
+#, fuzzy
+msgid "expression expected"
+msgstr "чакаецца выраз"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Declaration syntax error"
+msgstr "Памылка ў сінтаксісе аб'явы"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224
+#, fuzzy
+msgid "} expected"
+msgstr "} чакалася"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684
+#, fuzzy
+msgid "namespace expected"
+msgstr "прастора імёнаў чакалася"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688
+#, fuzzy
+msgid "{ expected"
+msgstr "{ чакалася"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965
+#, fuzzy
+msgid "Namespace name expected"
+msgstr "Чакаецца імя прасторы імёнаў"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869
+#, fuzzy
+msgid "Need a type specifier to declare"
+msgstr "Неабходны спеціфікатар тыпу для аб'явы"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938
+#, fuzzy
+msgid "expected a declaration"
+msgstr "чакаецца аб'ява"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178
+#, fuzzy
+msgid "Constant expression expected"
+msgstr "Чакалася константное выраз"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378
+#, fuzzy
+msgid "')' expected"
+msgstr "')' чакалася"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392
+#, fuzzy
+msgid "} missing"
+msgstr "} прапушчана"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074
+#, fuzzy
+msgid "Member initializers expected"
+msgstr "Чакаліся ініціалізатары чальцоў"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235
+#, fuzzy
+msgid "Base class specifier expected"
+msgstr "Чакаўся спеціфікатар базавага класа"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260
+#, fuzzy
+msgid "Initializer clause expected"
+msgstr "Чакаецца канструкцыя ініцыялізацыі"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303
+#, fuzzy
+msgid "Identifier expected"
+msgstr "Чакаецца ідэнтыфікатар"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337
+#, fuzzy
+msgid "Type id expected"
+msgstr "Чакаецца ідэнтыфікатар тыпу"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374
+#, fuzzy
+msgid "Class name expected"
+msgstr "Чакалася імя класа"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282
+#, fuzzy
+msgid "condition expected"
+msgstr "чакаецца ўмоўны выраз"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813
+#, fuzzy
+msgid "statement expected"
+msgstr "чакаецца выраз"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705
+#, fuzzy
+msgid "for initialization expected"
+msgstr "чакаецца ініцыялізацыя for"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273
+#, fuzzy
+msgid "catch expected"
+msgstr "чакаецца catch"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error"
+msgstr "Унутраная памылка"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Syntax Error before '%1'"
+msgstr "Сінтаксічная памылка перад '%1'"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Parse Error before '%1'"
+msgstr "Памылка граматычнага разбору перад '%1'"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: main.cpp:32 main.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Umbrello UML Modeller"
+msgstr "Umbrello"
+
+#: main.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "File to open"
+msgstr "Адкрыць файл"
+
+#: main.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "export diagrams to extension and exit"
+msgstr "экспартаваць дыяграмы і выйсці"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "the local directory to save the exported diagrams in"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid "the directory of the file"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:43
+msgid ""
+"keep the tree structure used to store the views in the document in the target "
+"directory"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors"
+msgstr "(c) 2001 Паўль Хенсген (Paul Hensgen), (c) 2002-2006 Аўтары Umbrello"
+
+#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
+msgstr "Аўтары Umbrello"
+
+#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
+msgstr "Аўтары Umbrello"
+
+#: docgenerators/main.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "File to transform"
+msgstr "Адкрыць файл"
+
+#: docgenerators/main.cpp:48
+msgid "The XSLT file to use"
+msgstr ""
+
+#: docgenerators/main.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
+"Authors"
+msgstr "(c) 2001 Паўль Хенсген (Paul Hensgen), (c) 2002-2006 Аўтары Umbrello"
+
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Exporting all views..."
+msgstr "Захаваць як малюнак..."
+
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83
+#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70
+msgid "Some errors happened when exporting the images:"
+msgstr ""
+
+#: association.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Generalization"
+msgstr "Абагульненне"
+
+#: association.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Self Association"
+msgstr "Самаассаціація"
+
+#: association.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration Message"
+msgstr "Паведамленне кааперацыі"
+
+#: association.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Sequence Message"
+msgstr "Сінхроннае паведамленне"
+
+#: association.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration Self Message"
+msgstr "Самапаведамленне кааперацыі"
+
+#: association.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Sequence Self Message"
+msgstr "Сінхроннае самапаведамленне"
+
+#: association.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Realization"
+msgstr "Рэалізацыя"
+
+#: association.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Uni Association"
+msgstr "Уні-асацыяцыя"
+
+#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518
+#, fuzzy
+msgid "UML Model"
+msgstr "Мадэль UML"
+
+#: umldoc.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Logical View"
+msgstr "Лагічнае паданне"
+
+#: umldoc.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Use Case View"
+msgstr "Прэцэдэнты"
+
+#: umldoc.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Component View"
+msgstr "Кампаненты"
+
+#: umldoc.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Deployment View"
+msgstr "Разгортванне"
+
+#: umldoc.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Entity Relationship Model"
+msgstr "Адносіны"
+
+#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Datatypes"
+msgstr "Тыпы дадзеных"
+
+#: umldoc.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Бягучы файл быў зменены.\n"
+"Захаваць яго?"
+
+#: umldoc.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "The file %1 does not exist."
+msgstr "Файл %1 не існуе."
+
+#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422
+#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "Load Error"
+msgstr "Памылка загрузкі"
+
+#: umldoc.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "The file %1 seems to be corrupted."
+msgstr "Файл %1 пашкоджаны."
+
+#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1."
+msgstr "Сціснуты файл %1 не ўтрымоўвае XMI."
+
+#: umldoc.cpp:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was a problem loading the extracted file: %1"
+msgstr "Памылка пры загрузцы распакаванага файла: %1"
+
+#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was a problem loading file: %1"
+msgstr "Памылка пры загрузцы файла: %1"
+
+#: umldoc.cpp:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was a problem uploading file: %1"
+msgstr "Памылка пры запампоўцы файла на сервер: %1"
+
+#: umldoc.cpp:934
+#, fuzzy
+msgid "use case diagram"
+msgstr "Дыяграма прэцэдэнтаў"
+
+#: umldoc.cpp:936
+#, fuzzy
+msgid "class diagram"
+msgstr "Дыяграма класаў"
+
+#: umldoc.cpp:938
+#, fuzzy
+msgid "sequence diagram"
+msgstr "Дыяграма паслядоўнасці"
+
+#: umldoc.cpp:940
+#, fuzzy
+msgid "collaboration diagram"
+msgstr "Дыяграма кааперацыі"
+
+#: umldoc.cpp:942
+#, fuzzy
+msgid "state diagram"
+msgstr "Дыяграма станаў"
+
+#: umldoc.cpp:944
+#, fuzzy
+msgid "activity diagram"
+msgstr "Дыяграма дзейнасці"
+
+#: umldoc.cpp:946
+#, fuzzy
+msgid "component diagram"
+msgstr "Дыяграма кампанентаў"
+
+#: umldoc.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid "deployment diagram"
+msgstr "Дыяграма разгортвання"
+
+#: umldoc.cpp:950
+#, fuzzy
+msgid "entity relationship diagram"
+msgstr "Дыяграма адносін сутнасцяў"
+
+#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017
+#, fuzzy
+msgid "That is an invalid name for a diagram."
+msgstr "Недапушчальнае імя дыяграмы."
+
+#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025
+#, fuzzy
+msgid "A diagram is already using that name."
+msgstr "Дыяграма ўжо выкарыстае гэтае імя."
+
+#: umldoc.cpp:1099
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?"
+msgstr "Выдаліць '%1'?"
+
+#: umldoc.cpp:1099
+#, fuzzy
+msgid "Delete Diagram"
+msgstr "Выдаліць дыяграму"
+
+#: umldoc.cpp:1573
+#, fuzzy
+msgid "Setting up the document..."
+msgstr "Пабудова дакумента..."
+
+#: umldoc.cpp:1600
+#, fuzzy
+msgid "Resolving object references..."
+msgstr "Дазвол спасылак на аб'екты..."
+
+#: umldoc.cpp:1638
+#, fuzzy
+msgid "Loading UML elements..."
+msgstr "Загрузка элементаў UML..."
+
+#: umldoc.cpp:1811
+#, fuzzy
+msgid "Loading diagrams..."
+msgstr "Загрузка дыяграм..."
+
+#: umldoc.cpp:2104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/autosave%1"
+msgstr "/autosave%1"
+
+#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "Rename canceled"
+msgstr "Пераназванне скасавана"
+
+#: umllistviewitem.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented."
+msgstr "Пераназванне запісу тыпу %1 у спісе не падтрымліваецца."
+
+#: umllistviewitem.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Function Not Implemented"
+msgstr "Функцыя не рэалізаваная"
+
+#: umllistviewitem.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The name you entered was invalid.\n"
+"Renaming process has been canceled."
+msgstr ""
+"Паказанае імя недапушчальна.\n"
+"Пераназванне скасавана."
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "General Options"
+msgstr "Агульныя параметры"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Package is a namespace"
+msgstr "Пакет з'яўляецца прасторай імёнаў"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Virtual destructors"
+msgstr "Віртуальныя дэструктары"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Generate empty constructors"
+msgstr "Генераваць пустыя канструктары"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Generate accessor methods"
+msgstr "Генераваць метады доступу да атрыбутаў"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Operations are inline"
+msgstr "Убудавальныя аперацыі"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Accessors are inline"
+msgstr "Убудавальныя метады доступу да атрыбутаў"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Accessors are public"
+msgstr "Адчыненыя метады доступу да атрыбутаў"
+
+#: umlcanvasobject.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "new_attribute"
+msgstr "new_attribute"
+
+#: umlcanvasobject.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "new_template"
+msgstr "new_template"
+
+#: umlcanvasobject.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "new_operation"
+msgstr "new_operation"
+
+#: umlcanvasobject.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "new_literal"
+msgstr "new_literal"
+
+#: umlcanvasobject.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "new_field"
+msgstr "new_field"
+
+#: uml.cpp:179
+msgid "&Export model to DocBook"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:182
+msgid "&Export model to XHTML"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "&New Class Wizard..."
+msgstr "Майстар новых класаў..."
+
+#: uml.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "&Add Default Datatypes for Active Language"
+msgstr "Дадаць тыпы дадзеных па змаўчанні для актыўнай мовы"
+
+#: uml.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "&Code Generation Wizard..."
+msgstr "Майстар генеравання кода..."
+
+#: uml.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "&Generate All Code"
+msgstr "Генераваць увесь код"
+
+#: uml.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "&Import Classes..."
+msgstr "Імпартаваць класы..."
+
+#: uml.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new document"
+msgstr "Стварыць новы дакумент"
+
+#: uml.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Opens an existing document"
+msgstr "Адкрыць наяўны дакумент"
+
+#: uml.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Opens a recently used file"
+msgstr "Адкрыць які выкарыстоўваўся нядаўна дакумент"
+
+#: uml.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Saves the document"
+msgstr "Захаваць дакумент"
+
+#: uml.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Saves the document as..."
+msgstr "Захаваць дакумент як..."
+
+#: uml.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Closes the document"
+msgstr "Зачыніць дакумент"
+
+#: uml.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Prints out the document"
+msgstr "Надрукаваць дакумент"
+
+#: uml.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Quits the application"
+msgstr "Выйсці з праграмы"
+
+#: uml.cpp:209
+msgid "Exports the model to the docbook format"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:210
+msgid "Exports the model to the XHTML format"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
+msgstr "Выразаць вылучаны тэкст і скапіяваць яго ў буфер"
+
+#: uml.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Copies the selected section to the clipboard"
+msgstr "Капіяваць вылучаны тэкст у буфер"
+
+#: uml.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Pastes the contents of the clipboard"
+msgstr "Уставіць змесціва буфера абмену"
+
+#: uml.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Set the default program preferences"
+msgstr "Аднавіць налады праграмы па змаўчанні"
+
+#: uml.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Delete &Selected"
+msgstr "Выдаліць вылучанае"
+
+#: uml.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "&Class Diagram..."
+msgstr "Дыяграма класаў..."
+
+#: uml.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "&Autolayout..."
+msgstr "Аўтаразмеркаванне..."
+
+#: uml.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "&Sequence Diagram..."
+msgstr "Дыяграма паслядоўнасцяў..."
+
+#: uml.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "C&ollaboration Diagram..."
+msgstr "Дыяграма кааперацыі..."
+
+#: uml.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "&Use Case Diagram..."
+msgstr "Дыяграма прэцэдэнтаў..."
+
+#: uml.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "S&tate Diagram..."
+msgstr "Дыяграма станаў..."
+
+#: uml.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "&Activity Diagram..."
+msgstr "Дыяграма дзейнасці..."
+
+#: uml.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Co&mponent Diagram..."
+msgstr "Дыяграма кампанентаў..."
+
+#: uml.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "&Deployment Diagram..."
+msgstr "Дыяграма разгорткі..."
+
+#: uml.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "&Entity Relationship Diagram..."
+msgstr "Дыяграма адносін сутнасцяў..."
+
+#: uml.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "&Clear Diagram"
+msgstr "Ачысціць дыяграму"
+
+#: uml.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "&Snap to Grid"
+msgstr "Прывязаць да сеткі"
+
+#: uml.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "S&how Grid"
+msgstr "Паказаць сетку"
+
+#: uml.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "&Hide Grid"
+msgstr "Схаваць сетку"
+
+#: uml.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "&Export as Picture..."
+msgstr "Экспартаваць у малюнак..."
+
+#: uml.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
+msgstr "Экспартаваць усе дыяграмы ў выглядзе малюнкаў..."
+
+#: uml.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "&Zoom Slider"
+msgstr "Паўзунок маштабу"
+
+#: uml.cpp:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Z&oom to 100%"
+msgstr "100%"
+
+#: uml.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "&Move Tab Left"
+msgstr "Перамясціць укладку налева"
+
+#: uml.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "&Move Tab Right"
+msgstr "Перамясціць укладку направа"
+
+#: uml.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Select Diagram on Left"
+msgstr "Перайсці на ўкладку злева"
+
+#: uml.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Select Diagram on Right"
+msgstr "Перайсці на ўкладку справа"
+
+#: uml.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "&Windows"
+msgstr "Вокны"
+
+#: uml.cpp:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid " &33%"
+msgstr " 33%"
+
+#: uml.cpp:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid " &50%"
+msgstr " 50%"
+
+#: uml.cpp:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid " &75%"
+msgstr " 75%"
+
+#: uml.cpp:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "&100%"
+msgstr "100%"
+
+#: uml.cpp:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "1&50%"
+msgstr "150%"
+
+#: uml.cpp:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "&200%"
+msgstr "200%"
+
+#: uml.cpp:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3&00%"
+msgstr "300%"
+
+#: uml.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Diagram Toolbar"
+msgstr "Панэль дыяграм"
+
+#: uml.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Alignment Toolbar"
+msgstr "Панэль выраўнавання"
+
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Class Diagram..."
+msgstr "Дыяграма класаў..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "Sequence Diagram..."
+msgstr "Дыяграма паслядоўнасцяў..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration Diagram..."
+msgstr "Дыяграма кааперацыі..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "Use Case Diagram..."
+msgstr "Дыяграма прэцэдэнтаў..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid "State Diagram..."
+msgstr "Дыяграма станаў..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Activity Diagram..."
+msgstr "Дыяграма дзейнасці..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Component Diagram..."
+msgstr "Дыяграма кампанентаў..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Deployment Diagram..."
+msgstr "Дыяграма разгортвання..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid "Entity Relationship Diagram..."
+msgstr "Дыяграма адносін сутнасцяў..."
+
+#: uml.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "&Tree View"
+msgstr "Іерархія"
+
+#: uml.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "&Documentation"
+msgstr "Дакументацыя"
+
+#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692
+#, fuzzy
+msgid "Opening file..."
+msgstr "Адкрыццё файла..."
+
+#: uml.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid "Creating new document..."
+msgstr "Стварэнне новага дакумента..."
+
+#: uml.cpp:673
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, "
+"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
+"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n"
+"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n"
+"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n"
+"*.mdl|Rose model files"
+msgstr ""
+"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|Усе падтрымоўваемыя фарматы (*.xmi, "
+"*.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
+"*.xmi|Несціснутыя файлы XMI(*.xmi)\n"
+"*.xmi.tgz|Сціснутыя Gzip файлы XMI (*.xmi.tgz)\n"
+"*.xmi.tar.bz2|Сціснутыя Bzip2 файлы XMI (*.xmi.tar.bz2)\n"
+"*.mdl|Мадэлі Rose (*.mdl)"
+
+#: uml.cpp:677
+#, fuzzy
+msgid "Open File"
+msgstr "Адкрыць файл"
+
+#: uml.cpp:716
+#, fuzzy
+msgid "Saving file..."
+msgstr "Захаванне файла..."
+
+#: uml.cpp:727
+#, fuzzy
+msgid "Saving file with a new filename..."
+msgstr "Захаванне файла пад новым імем..."
+
+#: uml.cpp:732
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.xmi|XMI File\n"
+"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
+"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.xmi|Файл XMI (*.xmi)\n"
+"*.xmi.tgz|Сціснуты Gzip файл XMI (*.xmi.tgz)\n"
+"*.xmi.tar.bz2|Сціснуты Bzip2 файл XMI (*.xmi.tar.bz2)\n"
+"*|Усе файлы"
+
+#: uml.cpp:740
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file %1 exists.\n"
+"Do you wish to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Файл %1 ужо існуе.\n"
+"Замяніць яго?"
+
+#: uml.cpp:740
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Замяніць"
+
+#: uml.cpp:764
+#, fuzzy
+msgid "Closing file..."
+msgstr "Зачыненне файла..."
+
+#: uml.cpp:772
+#, fuzzy
+msgid "Printing..."
+msgstr "Друк..."
+
+#: uml.cpp:779
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Друк %1"
+
+#: uml.cpp:787
+#, fuzzy
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Выхад..."
+
+#: uml.cpp:823
+#, fuzzy
+msgid "Cutting selection..."
+msgstr "Выразанне вылучанага фрагмента..."
+
+#: uml.cpp:836
+#, fuzzy
+msgid "Copying selection to clipboard..."
+msgstr "Капіяванне вылучанага фрагмента ў буфер абмену..."
+
+#: uml.cpp:844
+#, fuzzy
+msgid "Inserting clipboard contents..."
+msgstr "Устаўка змесціва буфера абмену..."
+
+#: uml.cpp:849
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard "
+"may be of the wrong type to be pasted here."
+msgstr ""
+"Немагчыма ўставіць змесціва буфера абмену. Магчыма аб'екты маюць недапушчальны "
+"тып."
+
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851
+#, fuzzy
+msgid "Paste Error"
+msgstr "Памылка ўстаўкі"
+
+#: uml.cpp:863
+#, fuzzy
+msgid "Toggling toolbar..."
+msgstr "Адлюстраванне/утойванне панэлі прылад..."
+
+#: uml.cpp:878
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the statusbar..."
+msgstr "Адлюстраванне/утойванне панэлі стану..."
+
+#: uml.cpp:1186
+#, fuzzy
+msgid "Cannot view code until you generate some first."
+msgstr "Для прагляду кода яго трэба згенераваць."
+
+#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189
+#, fuzzy
+msgid "Cannot View Code"
+msgstr "Памылка прагляду кода"
+
+#: uml.cpp:1189
+#, fuzzy
+msgid "Cannot view code from simple code writer."
+msgstr "Немагчыма вывесці код у рэдактары."
+
+#: uml.cpp:1387
+#, fuzzy
+msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
+msgstr "*.idl|Файлы IDL (*.idl)"
+
+#: uml.cpp:1389
+#, fuzzy
+msgid "*.py|Python Files (*.py)"
+msgstr "*.py|Сцэнары Python (*.py)"
+
+#: uml.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "*.java|Java Files (*.java)"
+msgstr "*.java|Файлы Java (*.java)"
+
+#: uml.cpp:1393
+#, fuzzy
+msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
+msgstr "*.java|Файлы Java (*.java)"
+
+#: uml.cpp:1395
+#, fuzzy
+msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
+msgstr "*.ads *.ada|Файлы Ada (*.ads, *.ada)"
+
+#: uml.cpp:1397
+#, fuzzy
+msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
+msgstr ""
+"*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Загалоўкавыя файлы (*.h, *.hh, *.hpp, *.hxx, *.H)"
+
+#: uml.cpp:1399
+#, fuzzy
+msgid "All Files"
+msgstr "Усе файлы"
+
+#: uml.cpp:1401
+#, fuzzy
+msgid "Select Code to Import"
+msgstr "Вылучыце код для імпарту"
+
+#. i18n: file umbrelloui.rc line 5
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file umbrelloui.rc line 13
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Diagram"
+msgstr "Дыяграма"
+
+#. i18n: file umbrelloui.rc line 14
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "Стварыць"
+
+#. i18n: file umbrelloui.rc line 31
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sh&ow"
+msgstr "Паказаць"
+
+#. i18n: file umbrelloui.rc line 43
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Code"
+msgstr "Код"
+
+#. i18n: file umbrelloui.rc line 47
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Active &Language"
+msgstr "Бягучая мова"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 53
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Slash-Slash (//)"
+msgstr "Слеш-Слеш (//)"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 58
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Slash-Star (/** */)"
+msgstr "Слеш-Зорачка (/** */)"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 70
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Style:"
+msgstr "Стыль:"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 98
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">C++ Code Generation</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Генераванне кода C++</p>"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 136
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Method Body Generation"
+msgstr "Генераванне цела метаду"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 164
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use following for classes in generated code:"
+msgstr "Выкарыстаць наступныя класы пры генераванні кода:"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 201
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "QPtrList"
+msgstr "QPtrList"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 202
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "vector"
+msgstr "vector"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 211
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<b>Variable</b>"
+msgstr "<b>Пераменная</b>"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 233
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 273
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "QString"
+msgstr "QString"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 274
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "string"
+msgstr "string"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 325
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">String</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">String</p>"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 341
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">List</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">List</p>"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 364
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "qptrlist.h"
+msgstr "qptrlist.h"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 374
+#: rc.cpp:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<i>global?</i>"
+msgstr "<i>global?</i>"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 397
+#: rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "qstring.h"
+msgstr "qstring.h"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 418
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Class name"
+msgstr "Імя класа"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 448
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<i><p align=\"center\">Include file</p></i>"
+msgstr "<i><p align=\"center\">Уключыць файл</p></i>"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 40
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Project Generation"
+msgstr "Генераванне праекту"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 51
+#: rc.cpp:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create ANT build document"
+msgstr "Стварыць зборачны файл ANT"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 69
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:165
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto-Generate Methods"
+msgstr "Генераваць метады аўтаматычна"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 88
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Empty constructor methods"
+msgstr "Пустыя канструктары"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 99
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Association accessor methods"
+msgstr "Метады доступу да асацыяцыі"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 110
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Attribute accessor methods"
+msgstr "Метады доступу да атрыбутаў"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 144
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "From Parent Object"
+msgstr "Ад бацькоўскага аб'екта"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 159
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default attribute accessor scope:"
+msgstr "Вобласць бачнасці метадаў доступу да атрыбутаў па змаўчанні:"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 177
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:192
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default association field scope:"
+msgstr "Вобласць бачнасці палёў асацыяцыі па змаўчанні:"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 198
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:204
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "From Parent Role"
+msgstr "Ад бацькоўскай ролі"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 269
+#: rc.cpp:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Java Code Generation</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Генерацыя кода на Java</p>"
+
+#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 213
+#: rc.cpp:213
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hash (#)"
+msgstr "Дыез (#)"
+
+#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 218
+#: rc.cpp:216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Begin-End (=begin =end)"
+msgstr "Пачатак-канец (=begin =end)"
+
+#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 240
+#: rc.cpp:219
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Ruby Code Generation</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Генераванне кода Ruby</p>"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 69
+#: rc.cpp:228
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "Мова"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 93
+#: rc.cpp:231
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Folders"
+msgstr "Тэчкі"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 110
+#: rc.cpp:234
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Write all generated files to folder:"
+msgstr "Захоўваць згенераваныя файлы ў тэчку:"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 118
+#: rc.cpp:237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Агляд..."
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 126
+#: rc.cpp:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "Агляд..."
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 134
+#: rc.cpp:243
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Include heading files from folder:"
+msgstr "Падлучаць загалоўкавыя файлы з тэчкі:"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 145
+#: rc.cpp:246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder"
+msgstr "Згенераваныя файлы будуць захаваныя ў гэтай тэчцы"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 153
+#: rc.cpp:249
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Files in this folder will be used as heading files in the generated code"
+msgstr ""
+"Файлы з гэтай тэчкі будуць выкарыстоўвацца як загалоўкавыя пры генераванні кода"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 197
+#: rc.cpp:252
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Overwrite Policy"
+msgstr "Наяўныя файлы"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 215
+#: rc.cpp:255
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If a file with the same name as the name code \n"
+"generator wants to use as output file already exists:"
+msgstr ""
+"Калі файл з імем, якое будзе скарыстана\n"
+"генератарам кода, ужо існуе:"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 223
+#: rc.cpp:259
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "O&verwrite"
+msgstr "Замяняць"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 226
+#: rc.cpp:262
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder"
+msgstr "Замяняць наяўныя файлы"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 234
+#: rc.cpp:265
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "As&k"
+msgstr "Спытаць"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 240
+#: rc.cpp:268
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do"
+msgstr "Калі файл з такім імем ужо існуе, спытаць аб далейшых дзеяннях"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 248
+#: rc.cpp:271
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use a different name"
+msgstr "Вылучыць іншае імя"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 251
+#: rc.cpp:274
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If a file already exists in the destination folder, select a different name to "
+"use by adding a suffix to the file name"
+msgstr "Калі файл ужо існуе ў канчатковай тэчцы, вылучыце суфікс для змены імя"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 265
+#: rc.cpp:277
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Formatting"
+msgstr "Афармленне"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 284
+#: rc.cpp:280
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lines"
+msgstr "Радкі"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 346
+#: rc.cpp:283
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Line ending style:"
+msgstr "Канец радка:"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 354
+#: rc.cpp:286
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Indentation type:"
+msgstr "Тып водступаў:"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 362
+#: rc.cpp:289
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Indentation amount:"
+msgstr "Колькасць знакаў:"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 368
+#: rc.cpp:292
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"*NIX (\"\\n\")"
+msgstr ""
+"Unix (\"\\n\")"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 373
+#: rc.cpp:295
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Windows (\"\\r\\n\")"
+msgstr ""
+"Windows (\"\\r\\n\")"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 378
+#: rc.cpp:298
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mac (\"\\r\")"
+msgstr "Mac (\"\\r\")"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 388
+#: rc.cpp:301
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "No Indentation"
+msgstr "Без водступаў"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 393
+#: rc.cpp:304
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tab"
+msgstr "Табуляцыя"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 398
+#: rc.cpp:307
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Space"
+msgstr "Прабел"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 417
+#: rc.cpp:310
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Comment Verbosity"
+msgstr "Падрабязнасць каментароў"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 433
+#: rc.cpp:313
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Write comments &for sections even if section \n"
+"is empty"
+msgstr "Устаўляць каментары для секцый нават калі яны пустыя"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 436
+#: rc.cpp:317
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in a "
+"class, even if the sections are empty"
+msgstr ""
+"Устаўляць каментары з назовамі секцый (адчыненыя, прыватныя...) у азначэнні "
+"класа нават калі няма элементаў у гэтых секцыях"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 452
+#: rc.cpp:320
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Write documentation comments even if empty"
+msgstr "Устаўляць каментары ў дакументацыю нават калі яны пустыя"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 455
+#: rc.cpp:323
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty"
+msgstr "Устаўляць каментары для класаў і метадаў нават калі яны пустыя"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 468
+#: rc.cpp:326
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Language Options"
+msgstr "Мовы праграмавання"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 16
+#: rc.cpp:329
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Code Generation Wizard"
+msgstr "Майстар генеравання кода"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 23
+#: rc.cpp:332
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select Classes"
+msgstr "Вылучыце класы"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 41
+#: rc.cpp:335
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Place all the classes you want to generate code\n"
+"for in the right hand side list"
+msgstr ""
+"Змесціце класы, для якіх вы жадаеце згенераваць код,\n"
+"у спіс справа"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 78
+#: rc.cpp:339
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add class for code generation"
+msgstr "Дадаць клас для генеравання кода"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 101
+#: rc.cpp:342
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Classes Selected"
+msgstr "Вылучаныя класы"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 136
+#: rc.cpp:345
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove class from Code Generation"
+msgstr "Выдаліць клас з генерацыі кода"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 159
+#: rc.cpp:348
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Classes Available"
+msgstr "Даступныя класы"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 209
+#: rc.cpp:351
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Code Generation Status"
+msgstr "Стан генеравання кода"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 226
+#: rc.cpp:354
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Press the Generation button to start the code generation"
+msgstr "Націсніце кнопку для запуску генерацыі кода"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 234
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:363
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Generation Status"
+msgstr "Стан генеравання"
+
+#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 43
+#: rc.cpp:369
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show hidden blocks"
+msgstr "Адлюстроўваць утоеныя блокі"
+
+#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 59
+#: rc.cpp:372
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">component name here</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">тут імя кампанента</p>"
+
+#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 86
+#: rc.cpp:378
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show block type"
+msgstr "Адлюстроўваць тып блока"
+
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 45
+#: rc.cpp:381
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Колеры"
+
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 72
+#: rc.cpp:384
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "Шрыфт:"
+
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 103
+#: rc.cpp:387
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Paper:"
+msgstr "Папера:"
+
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 134
+#: rc.cpp:390
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selected:"
+msgstr "Вылучэнне:"
+
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 260
+#: rc.cpp:393
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">UML object block:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">Блок аб'екта UML:</p>"
+
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 276
+#: rc.cpp:396
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">Hidden block:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">Утоены блок:</p>"
+
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 294
+#: rc.cpp:399
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">Uneditable text:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">Нязменлівы тэкст:</p>"
+
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 333
+#: rc.cpp:402
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">Editable text:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">Змяняны тэкст:</p>"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 30
+#: rc.cpp:405
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Diagram Properties"
+msgstr "Параметры дыяграмы"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92
+#: rc.cpp:411
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom:"
+msgstr "Маштаб:"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 119
+#: rc.cpp:414
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186
+#: rc.cpp:420
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &grid"
+msgstr "Сетка"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 194
+#: rc.cpp:423
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Snap &to grid"
+msgstr "Прывязаць да сеткі"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 202
+#: rc.cpp:426
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Snap component size"
+msgstr "Прывязаць памер кампанентаў"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 206
+#: rc.cpp:429
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n"
+"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the grid "
+"on all 4 sides."
+msgstr ""
+"Прывязаць памер кампанентаў да кроку сеткі.\n"
+"Калі ўключаны параметр \"Прывязаць да сеткі\", усе чатыры боку кампанента "
+"будуць размяшчацца па сетцы."
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 257
+#: rc.cpp:433
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grid spacing: "
+msgstr "Інтэрвал сеткі: "
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 265
+#: rc.cpp:436
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 284
+#: rc.cpp:439
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 346
+#: rc.cpp:442
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Line width: "
+msgstr "Шырыня радка: "
+
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:448
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Export all views"
+msgstr "Захаваць як малюнак..."
+
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 49
+#: rc.cpp:451
+#, no-c-format
+msgid "&Directory to save the diagrams in:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 55
+#: rc.cpp:454 rc.cpp:457
+#, no-c-format
+msgid "The base directory used to save the images"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 84
+#: rc.cpp:460
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Image type:"
+msgstr "Тып стану:"
+
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100
+#: rc.cpp:466
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use &folders"
+msgstr "Тэчка"
+
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 104
+#: rc.cpp:469
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Create in the target directory the same tree structure used\n"
+"in the document to store the views"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 108
+#: rc.cpp:473
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The views are stored in folders in the document. The same tree structure used "
+"in the document to store the views can be created in the selected base "
+"directory with this option.\n"
+"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical "
+"view, use case view and so on aren't created)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106
+#: rc.cpp:495
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Role Changeability"
+msgstr "Магчымасць змены ролі"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156
+#: rc.cpp:507
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Role Visibility"
+msgstr "Бачнасць ролі"
+
+#: folder.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "The folderfile %1 does not exist."
+msgstr "Файл тэчкі %1 не існуе."
+
+#: folder.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "The folderfile %1 cannot be opened."
+msgstr "Не атрымалася адкрыць файл тэчкі %1."
+
+#: classifier.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An operation with the same name and signature already exists. You can not add "
+"it again."
+msgstr "Аперацыя з такім жа імем і сігнатурай ужо існуе."
+
+#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545
+#, fuzzy
+msgid "Enter Activity Name"
+msgstr "Увядзіце імя дзейнасці"
+
+#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509
+#, fuzzy
+msgid "Enter State Name"
+msgstr "Увядзіце імя стану"
+
+#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of the new state:"
+msgstr "Увядзіце імя новага стану:"
+
+#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511
+#, fuzzy
+msgid "new state"
+msgstr "новы стан"
+
+#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Stereotype"
+msgstr "Стэрэатып"
+
+#: associationwidget.cpp:2328
+#, fuzzy
+msgid "Multiplicity"
+msgstr "Множнасць"
+
+#: associationwidget.cpp:2346
+#, fuzzy
+msgid "Association Name"
+msgstr "Імя асацыяцыі"
+
+#: associationwidget.cpp:2366
+#, fuzzy
+msgid "Role Name"
+msgstr "Імя ролі"
+
+#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "Diagram: %2 Page %1"
+msgstr "Дыяграма: %2 Старонка %1"
+
+#: umlview.cpp:2578
+#, fuzzy
+msgid "Enter Diagram Name"
+msgstr "Увядзіце імя дыяграмы"
+
+#: umlview.cpp:2579
+#, fuzzy
+msgid "Enter the new name of the diagram:"
+msgstr "Увядзіце новае імя дыяграмы:"
+
+#: umlview.cpp:2736
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are about to delete the entire diagram.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr "Выдаліць дыяграму цалкам?"
+
+#: umlview.cpp:2738
+#, fuzzy
+msgid "Delete Diagram?"
+msgstr "Выдаліць дыяграму?"
+
+#: objectwidget.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Rename Object"
+msgstr "Пераназваць аб'ект"
+
+#: objectwidget.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Enter object name:"
+msgstr "Увядзіце імя аб'екта:"
+
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid ""
+"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item "
+"of the same name already exists. Any other items have been pasted."
+msgstr ""
+"Да мінімуму адзін з элементаў, якія змяшчаюцца ў буферы абмену, не можа быць "
+"устаўлены з-за канфлікту імёнаў. Астатнія элементы ўстаўленыя."
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Add Base Class"
+msgstr "Дадаць базавы клас"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Add Derived Class"
+msgstr "Дадаць наследуючы клас"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Add Operation"
+msgstr "Дадаць аперацыю"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "Дадаць атрыбут"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Add Base Interface"
+msgstr "Дадаць базавы інтэрфейс"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Add Derived Interface"
+msgstr "Дадаць наследуючы інтэрфейс"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid "Base Classifiers"
+msgstr "Базавыя класіфікатары"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "Derived Classifiers"
+msgstr "Вытворныя класіфікатары"
+
+#: tips.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n"
+"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a "
+"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to "
+"using UML.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Сардэчна запрашаем у Umbrello.</p>\n"
+"<p>З дапамогай UML-дыяграм вы зможаце спраектаваць і дакументаваць "
+"аб'ектна-арыентаванае програмное забеспячэнне. <a href=\"help:/umbrello\">"
+"Кіраўніцтва Umbrello</a> таксама ўтрымоўвае кароткія ўводзіны ў UML.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby "
+"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into "
+"classes, and more.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Сардэчна запрашаем у 1.5. У гэтай версіі дададзеная падтрымка асацыяцый, "
+"генератар кода Ruby, магчымасць ператвараць інтэрфейсы ў класы і не толькі.</p>"
+"\n"
+
+#: tips.cpp:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need "
+"External Folders then deselect &quot;Use tabbed diagrams&quot; in the General "
+"Settings.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Немагчыма адначасова выкарыстаць дыяграмы ва ўкладках і знешнія тэчкі. Калі "
+"вы жадаеце выкарыстаць знешнія тэчкі, адключыце параметр \"Выкарыстаць "
+"укладкі\".</p>\n"
+
+#: tips.cpp:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to "
+"their contents.\n"
+"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag "
+"on the red square.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Памер большасці элементаў дыяграм нельга змяніць уручную, гэта будзе "
+"адбывацца аўтаматычна пры неабходнасці каб змясціць утрыманне.\n"
+"Памер блокаў, нататак і паведамленняў дыяграм паслядоўнасцяў змяніць можна, з "
+"дапамогай чырвонага квадраціка.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If you want to add an already existing class to a diagram just drag its "
+"entry from the tree view.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Калі вы жадаеце дадаць наяўны клас у дыяграму, проста перанясіце яго з дрэва "
+"класаў злева.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and "
+"its derived and base \n"
+"classes.\n"
+"Right click a class to open the refactoring agent.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Утыліта рэарганізацыі дазваляе вам перамяшчаць аперацыі паміж класамі і іх "
+"нашчадкамі/бацькамі.\n"
+"Яе можна выклікаць з кантэкстнага меню класа.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. "
+"Double click one for\n"
+"the Properties dialogue.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Аб'екты дыяграм паслядоўнасці могуць мець блок дэструктара і малявацца ў "
+"выглядзе дзеючых твараў. Падвойная пстрычка прывядзе да адкрыцця "
+"ўласцівасцяў.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box "
+"(rather than the vertical line) to make it a constructor.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Паведамленні дыяграмы паслядоўнасцяў могуць выконваць ролю канструктараў. "
+"Пстрыкніце на аб'екце каб зрабіць яго канструктарам.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line "
+"again to create an automessage.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Дыяграмы паслядоўнасцяў падтрымліваюць пасылку паведамленняў самім сабе. "
+"Пстрыкніце на той жа вертыкальнай лініі каб стварыць аўтапаведамленне.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try "
+"saving the model under a different name,\n"
+"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly "
+"populated.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Калі пры загрузцы знешняга файла спіс пусты, \n"
+"паспрабуйце захаваць мадэль пад іншым імем, \n"
+"зачыніце і паспрабуйце зноў адкрыць захаваны файл.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be "
+"pasted into KWord\n"
+"and other applications.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Пры капіяванні або выразанні ў буфер абмену таксама капіюецца PNG-малюнак "
+"дыяграмы, якое можна ўставіць у KWord і іншыя прыкладанні.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one "
+"will create a movable point.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Асацыяцыі не абавязкова павінны быць прамымі лініямі. Пстрыкніце на ёй і "
+"створыцца перасоўваная кропка.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Вы можаце ўключыць аўтазахаванне ў наладах Umbrello.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n"
+"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n"
+"or send it to the uml-devel mailing list.</p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>"
+".</li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"<p>Вам чагосьці бракуе ў Umbrello? Дайце нам ведаць аб гэтым. \n"
+"Паведаміце аб ім праз сістэму адсочвання памылак (\"Паведаміць аб памылцы\" у "
+"меню \"Даведка\", або праз спіс рассылання uml-devel.</p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>"
+".</li>\n"
+"</ul>\n"
+
+#: tips.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Вы можаце выдаліць усе вылучаныя аб'екты націскам Del або Backspace.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n"
+"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Калі вы выявілі памылку ў Umbrello, паведаміце нам аб ёй. \n"
+"Для гэтага можаце скарыстацца адпаведным пунктам у меню Даведка.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n"
+"Backspace jumps to the previously used tool.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Пры націску Escape актывуецца сродак вылучэння.\n"
+"А пры націску Backspace актывуецца сродак, якое выкарыстоўвалася да гэтага.</p>"
+"\n"
+
+#: tips.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can select all objects by pressing Ctrl-A.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Каб вылучыць усе аб'екты, націсніце Ctrl-A.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code "
+"menu.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Вы можаце стварыць новы клас з дапамогай майстра новых класаў у меню Код.</p>"
+"\n"
+
+#: statewidget.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Enter Activity"
+msgstr "Увядзіце дзейнасць"
+
+#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect use of associations."
+msgstr "Недапушчальнае выкарыстанне асацыяцый."
+
+#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Association Error"
+msgstr "Памылка асацыяцыі"
+
+#: operation.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "new_parameter"
+msgstr "new_parameter"
+
+#: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Change Font..."
+msgstr "Шрыфт..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Items"
+msgstr "Выключыць вылучаныя пункты"
+
+#: listpopupmenu.cpp:240 listpopupmenu.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "Draw as Circle"
+msgstr "Маляваць як акружнасць"
+
+#: listpopupmenu.cpp:243 listpopupmenu.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "Change into Class"
+msgstr "Пераўтварыць у клас"
+
+#: listpopupmenu.cpp:247 listpopupmenu.cpp:726
+#, fuzzy
+msgid "Change into Interface"
+msgstr "Пераўтварыць у інтэрфейс"
+
+#: listpopupmenu.cpp:281 listpopupmenu.cpp:1155
+#, fuzzy
+msgid "Enum Literal..."
+msgstr "Якая пералічваецца канстанта..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:292 listpopupmenu.cpp:1143
+#, fuzzy
+msgid "Entity Attribute..."
+msgstr "Атрыбут сутнасці..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Move Up"
+msgstr "Уверх"
+
+#: listpopupmenu.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Move Down"
+msgstr "Уніз"
+
+#: listpopupmenu.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Rename Class..."
+msgstr "Пераназваць клас..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Rename Object..."
+msgstr "Пераназваць аб'ект..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:334 listpopupmenu.cpp:423 listpopupmenu.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "New Operation..."
+msgstr "Новая аперацыя..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:335 listpopupmenu.cpp:424 listpopupmenu.cpp:1302
+#, fuzzy
+msgid "Select Operation..."
+msgstr "Вылучыць аперацыю..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:346 listpopupmenu.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Change Text..."
+msgstr "Змяніць тэкст..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:360 listpopupmenu.cpp:579 listpopupmenu.cpp:1043
+#, fuzzy
+msgid "Activity..."
+msgstr "Дзейнасць..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "Change State Name..."
+msgstr "Змяніць імя стану..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Flip Horizontal"
+msgstr "Адбіць гарызантальна"
+
+#: listpopupmenu.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Flip Vertical"
+msgstr "Адбіць вертыкальна"
+
+#: listpopupmenu.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Change Activity Name..."
+msgstr "Змяніць імя дзейнасці..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:397 listpopupmenu.cpp:400 listpopupmenu.cpp:1268
+#: listpopupmenu.cpp:1272
+#, fuzzy
+msgid "Change Multiplicity..."
+msgstr "Змяніць множнасць..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:403 listpopupmenu.cpp:1276
+#, fuzzy
+msgid "Change Name"
+msgstr "Змяніць імя"
+
+#: listpopupmenu.cpp:406 listpopupmenu.cpp:1260 listpopupmenu.cpp:1282
+#, fuzzy
+msgid "Change Role A Name..."
+msgstr "Змяніць імя ролі A..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:409 listpopupmenu.cpp:1264 listpopupmenu.cpp:1283
+#, fuzzy
+msgid "Change Role B Name..."
+msgstr "Змяніць імя ролі B..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "New"
+msgstr "Стварыць"
+
+#: listpopupmenu.cpp:471 listpopupmenu.cpp:1306
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "Пераназваць..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:489 listpopupmenu.cpp:734 listpopupmenu.cpp:745
+#, fuzzy
+msgid "Line Color..."
+msgstr "Колер радка..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "Expand All"
+msgstr "Разгарнуць усё"
+
+#: listpopupmenu.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "Collapse All"
+msgstr "Згарнуць усё"
+
+#: listpopupmenu.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Дубліраваць"
+
+#: listpopupmenu.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "Externalize Folder..."
+msgstr "Зрабіць тэчку знешняй..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Internalize Folder"
+msgstr "Зрабіць тэчку ўнутранай"
+
+#: listpopupmenu.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "Import Classes..."
+msgstr "Імпартаваць класы..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:512
+msgid "Subsystem"
+msgstr ""
+
+#: listpopupmenu.cpp:535 listpopupmenu.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid "Folder"
+msgstr "Тэчка"
+
+#: listpopupmenu.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "Text Line..."
+msgstr "Надпіс..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Reset Label Positions"
+msgstr "Скінуць пазіцыі пазанак"
+
+#: listpopupmenu.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "New Parameter..."
+msgstr "Новы параметр..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:567
+#, fuzzy
+msgid "New Attribute..."
+msgstr "Новы атрыбут..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:570 listpopupmenu.cpp:1232
+#, fuzzy
+msgid "New Template..."
+msgstr "Новы шаблон..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:573
+#, fuzzy
+msgid "New Literal..."
+msgstr "Новая канстанта..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:576
+#, fuzzy
+msgid "New Entity Attribute..."
+msgstr "Новы атрыбут сутнасці..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "Export as Picture..."
+msgstr "Захаваць як малюнак..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid "Public Only"
+msgstr "Толькі публічны"
+
+#: listpopupmenu.cpp:680
+#, fuzzy
+msgid "Operation Signature"
+msgstr "Сігнатура аперацыі"
+
+#: listpopupmenu.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Attribute Signature"
+msgstr "Сігнатура атрыбуту"
+
+#: listpopupmenu.cpp:707
+#, fuzzy
+msgid "Attribute..."
+msgstr "Атрыбут..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "Operation..."
+msgstr "Аперацыя..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:722
+#, fuzzy
+msgid "Refactor"
+msgstr "Рэарганізаваць"
+
+#: listpopupmenu.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid "View Code"
+msgstr "Праглядзець код"
+
+#: listpopupmenu.cpp:735 listpopupmenu.cpp:746
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color..."
+msgstr "Колер фону..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:736 listpopupmenu.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "Use Fill Color"
+msgstr "Непразрысты фон"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1007
+#, fuzzy
+msgid "Actor..."
+msgstr "Дзеючы твар..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1008
+#, fuzzy
+msgid "Use Case..."
+msgstr "Прэцэдэнт..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1017
+#, fuzzy
+msgid "Class..."
+msgstr "Клас..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1018
+#, fuzzy
+msgid "Interface..."
+msgstr "Інтэрфейс..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1019
+#, fuzzy
+msgid "Datatype..."
+msgstr "Тып дадзеных..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1020
+#, fuzzy
+msgid "Enum..."
+msgstr "Які пералічваецца тып..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1021
+#, fuzzy
+msgid "Package..."
+msgstr "Пакет..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1032
+#, fuzzy
+msgid "State..."
+msgstr "Стан..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1053
+#, fuzzy
+msgid "Subsystem..."
+msgstr "Стан..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1054
+#, fuzzy
+msgid "Component..."
+msgstr "Кампанент..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1055
+#, fuzzy
+msgid "Artifact..."
+msgstr "Артэфакт..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1063
+#, fuzzy
+msgid "Node..."
+msgstr "Вузел..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1071
+#, fuzzy
+msgid "Entity..."
+msgstr "Сутнасць..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1080
+#, fuzzy
+msgid "Object..."
+msgstr "Аб'ект..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1089
+#, fuzzy
+msgid "Attribute"
+msgstr "Атрыбут"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1090 listpopupmenu.cpp:1099
+#, fuzzy
+msgid "Operation"
+msgstr "Аперацыя"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1091 listpopupmenu.cpp:1100
+#, fuzzy
+msgid "Template"
+msgstr "Шаблон"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1256
+#, fuzzy
+msgid "Delete Anchor"
+msgstr "Выдаліць спасылку"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1281
+#, fuzzy
+msgid "Change Association Name..."
+msgstr "Змяніць імя асацыяцыі..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1339
+#, fuzzy
+msgid "Clear Diagram"
+msgstr "Ачысціць дыяграму"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1342
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Прывязаць да сеткі"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1344
+#, fuzzy
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Адлюстраваць сетку"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "new_stereotype"
+#~ msgstr "new_stereotype"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables/disables the statusbar"
+#~ msgstr "Адлюстраванне/утойванне панэлі стану..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Code Generator"
+#~ msgstr "Генераванне кода"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Language Selected"
+#~ msgstr "Няма вылучаных дыяграм."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Diagram Save Error."
+#~ msgstr "Памылка захавання"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdetoys/Makefile.am b/tde-i18n-be/messages/kdetoys/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..35f347c0000
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdetoys/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = be
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdetoys/Makefile.in b/tde-i18n-be/messages/kdetoys/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..31e132e4fbf
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdetoys/Makefile.in
@@ -0,0 +1,651 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdetoys
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = be
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kteatime.po ktux.po kfifteenapplet.po amor.po kworldclock.po
+GMOFILES = kteatime.gmo ktux.gmo kfifteenapplet.gmo amor.gmo kworldclock.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdetoys/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdetoys/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdetoys/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdetoys/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdetoys/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kfifteenapplet.po Makefile.in amor.po ktux.po kteatime.po kworldclock.po Makefile.am
+
+#>+ 16
+kteatime.gmo: kteatime.po
+ rm -f kteatime.gmo; $(GMSGFMT) -o kteatime.gmo $(srcdir)/kteatime.po
+ test ! -f kteatime.gmo || touch kteatime.gmo
+ktux.gmo: ktux.po
+ rm -f ktux.gmo; $(GMSGFMT) -o ktux.gmo $(srcdir)/ktux.po
+ test ! -f ktux.gmo || touch ktux.gmo
+kfifteenapplet.gmo: kfifteenapplet.po
+ rm -f kfifteenapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kfifteenapplet.gmo $(srcdir)/kfifteenapplet.po
+ test ! -f kfifteenapplet.gmo || touch kfifteenapplet.gmo
+amor.gmo: amor.po
+ rm -f amor.gmo; $(GMSGFMT) -o amor.gmo $(srcdir)/amor.po
+ test ! -f amor.gmo || touch amor.gmo
+kworldclock.gmo: kworldclock.po
+ rm -f kworldclock.gmo; $(GMSGFMT) -o kworldclock.gmo $(srcdir)/kworldclock.po
+ test ! -f kworldclock.gmo || touch kworldclock.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kteatime.gmo ktux.gmo kfifteenapplet.gmo amor.gmo kworldclock.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kteatime ktux kfifteenapplet amor kworldclock ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 7
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kteatime.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktux.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfifteenapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/amor.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kworldclock.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdetoys/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdetoys/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdetoys/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdetoys/amor.po b/tde-i18n-be/messages/kdetoys/amor.po
new file mode 100644
index 00000000000..f2172947555
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdetoys/amor.po
@@ -0,0 +1,223 @@
+# translation of amor.po to Belarusian (Official Spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: amor\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-22 19:53+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official Spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: tips.cpp:2
+msgid "Don't run with scissors."
+msgstr "Не бегайце з нажніцамі."
+
+#: tips.cpp:5
+msgid "Never trust car salesmen or politicians."
+msgstr "Ніколі не давярайце прадаўцам аўтамабіляў і палітыкам."
+
+#: tips.cpp:8
+msgid ""
+"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be "
+"hard to understand."
+msgstr ""
+"Сапраўдныя праграмісты ніколі не каментуюць свой код. Яго было цяжка пісаць, і "
+"таму ён павінны быць незразумелым."
+
+#: tips.cpp:11
+msgid ""
+"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem."
+msgstr ""
+"Нашмат прасцей прапанаваць развязанне праблемы, калі ты нічога не ведаеш пра "
+"яе."
+
+#: tips.cpp:14
+msgid "You can never have too much memory or disk space."
+msgstr "Памяці і дыскавай прасторы ніколі не бывае надта многа."
+
+#: tips.cpp:17
+msgid "The answer is 42."
+msgstr "Адказ - 42."
+
+#: tips.cpp:20
+msgid "It's not a bug. It's a misfeature."
+msgstr "Гэта не памылка. Гэта непрацоўная магчымасць."
+
+#: tips.cpp:23
+msgid "Help stamp out and abolish redundancy."
+msgstr "Нават перакладчыкі часам не могуць зразумець усю карысць парад Amor :)"
+
+#: tips.cpp:26
+msgid ""
+"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle "
+"mouse button."
+msgstr ""
+"Каб найбольшыць акно толькі па вертыкалі, пстрыкніце кнопку \"Найбольшыць\" "
+"сярэдняй кнопкай мышы."
+
+#: tips.cpp:29
+msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications."
+msgstr "Вы можаце выкарыстоўваць Alt+Tab каб пераключацца паміж вокнамі."
+
+#: tips.cpp:32
+msgid ""
+"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session."
+msgstr "Націсніце Ctrl+Esc, каб убачыць праграмы, запушчаныя ў гэтай сесіі."
+
+#: tips.cpp:35
+msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into."
+msgstr "Alt+F2 паказвае маленькае акенца, у якім вы можаце набраць каманду."
+
+#: tips.cpp:38
+msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops."
+msgstr "Ад Ctrl+F1 да Ctrl+F8 - пераключаюць бягучы працоўны стол."
+
+#: tips.cpp:41
+msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button."
+msgstr ""
+"Вы можаце змяняць месцазнаходнанне кнопак на панелі, перацягвая іх сярэднай "
+"кнопкай мышы."
+
+#: tips.cpp:44
+msgid "Alt+F1 pops-up the system menu."
+msgstr "Alt+F1 паказвае сістэмнае меню."
+
+#: tips.cpp:47
+msgid ""
+"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding."
+msgstr ""
+"Ctrl+Alt+Esс можна карыстацца, каб забіць праграму, якая не хоча працаваць."
+
+#: tips.cpp:50
+msgid ""
+"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted "
+"automatically when you log back in."
+msgstr ""
+"Калі вы пакінеце праграмы KDE адкрытымі калі выходзіце, яны будуць зноў "
+"запушчаныя, калі вы зноў вайдзёце ў сістэму."
+
+#: tips.cpp:53
+msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client."
+msgstr ""
+"Konqueror - не толькі вэб-вандроўнік, а таксама файлавы кіраўнік і FTP-кліент."
+
+#: tips.cpp:56
+msgid ""
+"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the "
+"showMessage() and\n"
+"showTip() DCOP calls"
+msgstr ""
+"Праграмы могуць паказваць тут свае паведамленні, карыстаючыся "
+"DCOP-выклікаміshowMessage() і\n"
+"showTip()"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk,ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: amor.cpp:325
+msgid "Error reading theme: "
+msgstr "Памылка чытання тэмы: "
+
+#: amor.cpp:339 amor.cpp:348
+msgid "Error reading group: "
+msgstr "Памылка чытання групы: "
+
+#: amor.cpp:613
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Настаўленні..."
+
+#: amor.cpp:751
+msgid ""
+"Amor Version %1\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Версія Amor %1\n"
+"\n"
+
+#: amor.cpp:752
+msgid ""
+"Amusing Misuse Of Resources\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Прышпільнае засмечванне памяці\n"
+"\n"
+
+#: amor.cpp:753
+msgid ""
+"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+"\n"
+
+#: amor.cpp:754
+msgid ""
+"Original Author: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+msgstr ""
+"Стваральнік: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+
+#: amor.cpp:755
+msgid ""
+"Current Maintainer: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n"
+msgstr ""
+"Цяперашні адказны за праграмку: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n"
+
+#: amor.cpp:757
+msgid "About Amor"
+msgstr "Аб Amor"
+
+#: amordialog.cpp:57
+msgid "Theme:"
+msgstr "Тэма:"
+
+#: amordialog.cpp:74
+msgid "Offset:"
+msgstr "Сумяшчэнне:"
+
+#: amordialog.cpp:81
+msgid "Always on top"
+msgstr "Заўсёды наверсе"
+
+#: amordialog.cpp:85
+msgid "Show random tips"
+msgstr "Паказваць выпадковыя парады"
+
+#: amordialog.cpp:89
+msgid "Use a random character"
+msgstr "Паказваць выпадковага персанажа"
+
+#: amordialog.cpp:93
+msgid "Allow application tips"
+msgstr "Дазволіць паказваць парады"
+
+#: amortips.cpp:82
+msgid "No tip"
+msgstr "Не раіць"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "KDE creature for your desktop"
+msgstr "Жывёла KDE для працоўнага асяроддзя"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "amor"
+msgstr "amor"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Адказны за выпуск"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdetoys/kfifteenapplet.po b/tde-i18n-be/messages/kdetoys/kfifteenapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..95b90f5968e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdetoys/kfifteenapplet.po
@@ -0,0 +1,65 @@
+# translation of kfifteenapplet.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfifteenapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-11 22:24+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk, ihar.hrachyshka@gmail.com"
+
+#: fifteenapplet.cpp:77
+msgid "KFifteenApplet"
+msgstr "Пятнаццаць"
+
+#: fifteenapplet.cpp:78
+msgid ""
+"Fifteen pieces applet.\n"
+"\n"
+"The goal is to put the sliding pieces into numerical order.\n"
+"Select \"Randomize Pieces\" from the right mouse button menu\n"
+"to start a game."
+msgstr ""
+"Пятнаццаць чарапкоў.\n"
+"\n"
+"Мэта гульні - выстраіць чарапкі ў пэўным парадку.\n"
+"Выберыце \"Раскінуць чарапкі\" з кантэкстнага меню,\n"
+"каб пачаць гульню."
+
+#: fifteenapplet.cpp:94
+msgid "R&andomize Pieces"
+msgstr "&Раскінуць чарапкі"
+
+#: fifteenapplet.cpp:95
+msgid "&Reset Pieces"
+msgstr "&Вярнуць чарапкі"
+
+#: fifteenapplet.cpp:221
+msgid ""
+"Congratulations!\n"
+"You win the game!"
+msgstr ""
+"Віншаванні!\n"
+"Вы выйгралі!"
+
+#: fifteenapplet.cpp:221
+msgid "Fifteen Pieces"
+msgstr "Пятнаццаць чарапкоў"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdetoys/kteatime.po b/tde-i18n-be/messages/kdetoys/kteatime.po
new file mode 100644
index 00000000000..e46489c7467
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdetoys/kteatime.po
@@ -0,0 +1,184 @@
+# translation of kteatime.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kteatime\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-20 04:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-11 22:16+0300\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "KDE utility for making a fine cup of tea"
+msgstr "Праграмка KDE, якая заварвае гарбату"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "KTeaTime"
+msgstr "Час гарбаты"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "Many patches"
+msgstr "Шмат патчаў"
+
+#: toplevel.cpp:93
+msgid "Black Tea"
+msgstr "Чорная гарбата"
+
+#: toplevel.cpp:96
+msgid "Earl Grey"
+msgstr "Эрл Грэй"
+
+#: toplevel.cpp:99
+msgid "Fruit Tea"
+msgstr "Фруктовая гарбата"
+
+#: toplevel.cpp:108
+msgid "Other Tea"
+msgstr "Іншая гарбата"
+
+#: toplevel.cpp:122
+msgid "Sto&p"
+msgstr "&Спыніць"
+
+#: toplevel.cpp:124
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Настаўленні..."
+
+#: toplevel.cpp:126
+msgid "&Anonymous..."
+msgstr "&Ананімна..."
+
+#: toplevel.cpp:297
+msgid "The %1 is now ready!"
+msgstr "%1 ужо заварылася!"
+
+#: toplevel.cpp:308 toplevel.cpp:345 toplevel.cpp:461
+msgid "The Tea Cooker"
+msgstr "Кухар"
+
+#: toplevel.cpp:325
+msgid "%1 left for %2"
+msgstr "Засталося %1 да %2"
+
+#: toplevel.cpp:425
+msgid "There is no tea to begin steeping."
+msgstr "Няма гарбаты, каб пачаць заварваць."
+
+#: toplevel.cpp:425
+msgid "No Tea"
+msgstr "Няма гарбаты"
+
+#: toplevel.cpp:470
+msgid "Anonymous Tea"
+msgstr "Ананімная гарбата"
+
+#: toplevel.cpp:484 toplevel.cpp:729
+msgid "Tea time:"
+msgstr "Час да гарбаты:"
+
+#: toplevel.cpp:500
+msgid "tea"
+msgstr "гарбата"
+
+#: toplevel.cpp:575
+msgid "New Tea"
+msgstr "Новая гарбата"
+
+#: toplevel.cpp:653
+msgid "Configure Tea Cooker"
+msgstr "Настаўленні Кухара"
+
+#: toplevel.cpp:665
+msgid "Tea List"
+msgstr "Спіс сартоў гарбаты"
+
+#: toplevel.cpp:669
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#: toplevel.cpp:671
+msgid "Time"
+msgstr "Час"
+
+#: toplevel.cpp:681
+msgid "New"
+msgstr "Новая"
+
+#: toplevel.cpp:695
+msgid "Up"
+msgstr "Угору"
+
+#: toplevel.cpp:702
+msgid "Down"
+msgstr "Долу"
+
+#: toplevel.cpp:712
+msgid "Tea Properties"
+msgstr "Уласцівасці гарбаты"
+
+#: toplevel.cpp:723
+msgid "Name:"
+msgstr "Назва:"
+
+#: toplevel.cpp:734
+msgid "Action"
+msgstr "Дзеянне"
+
+#: toplevel.cpp:739
+msgid "Configure Events..."
+msgstr "Настаўленні падзеяў..."
+
+#: toplevel.cpp:744
+msgid "Event"
+msgstr "Падзея"
+
+#: toplevel.cpp:745
+msgid "Popup"
+msgstr "Выплыўнае"
+
+#: toplevel.cpp:755
+msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
+msgstr "Увядзіце каманду сюды; '%t' будзе заменена назвай заварваемай гарбаты"
+
+#: toplevel.cpp:760
+msgid "Visualize progress in icon tray"
+msgstr "Паказваць прагрэс заварвання ў сістэмным трэі"
+
+#: tealist.cpp:18
+msgid "%1 min"
+msgstr "%1 хв"
+
+#: tealist.cpp:21
+msgid "%1 s"
+msgstr "%1 с"
+
+#: tealist.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid " %1 s"
+msgstr "%1 с"
+
+#: timeedit.cpp:59
+msgid " min"
+msgstr " хв"
+
+#: timeedit.cpp:65
+msgid " sec"
+msgstr " с"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Ігар Грачышка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk, ihar.hrachyshka@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdetoys/ktux.po b/tde-i18n-be/messages/kdetoys/ktux.po
new file mode 100644
index 00000000000..6f0f7c5f0a2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdetoys/ktux.po
@@ -0,0 +1,43 @@
+# translation of ktux.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktux\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-10 17:48+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: sprite.cpp:30
+msgid "Tux Screen Saver"
+msgstr "Зберагальнік экрана Тукс"
+
+#: sprite.cpp:54
+msgid "Setup KTux"
+msgstr "Настаўленні Тукса"
+
+#: sprite.cpp:62
+msgid "Speed:"
+msgstr "Хуткасць:"
+
+#: sprite.cpp:131
+msgid "About KTux"
+msgstr "Аб Туксу"
+
+#: sprite.cpp:132
+msgid ""
+"KTux Version 1.0\n"
+"\n"
+"Written by Martin R. Jones 1999\n"
+"mjones@kde.org"
+msgstr ""
+"KTux 1.0\n"
+"\n"
+"Стварыў Martin R. Jones 1999\n"
+"mjones@kde.org"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-be/messages/kdetoys/kworldclock.po
new file mode 100644
index 00000000000..0c8b3fcf9eb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdetoys/kworldclock.po
@@ -0,0 +1,165 @@
+# translation of kworldclock.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kworldclock\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-28 15:00+0200\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. i18n: file about.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "About KDE World Clock"
+msgstr "Аб Сустветным гадзінніку"
+
+#. i18n: file about.ui line 77
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "The KDE World Clock"
+msgstr "Сусветны гадзіннік KDE"
+
+#. i18n: file about.ui line 120
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a little toy to display the time on each place on the earth. \n"
+"\n"
+"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr ""
+"Гэта маленькая цацка паказвае час у любой кропцы Землі. \n"
+"\n"
+"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+
+#. i18n: file clock.ui line 16
+#: rc.cpp:17
+#, no-c-format
+msgid "Edit Clock Settings"
+msgstr "Змяніць настаўленні гадзінніка"
+
+#. i18n: file clock.ui line 122
+#: rc.cpp:20
+#, no-c-format
+msgid "Please enter the settings for the clock."
+msgstr "Калі ласка, увядзіце настаўленні гадзінніка."
+
+#. i18n: file clock.ui line 130
+#: rc.cpp:23
+#, no-c-format
+msgid "&Caption:"
+msgstr "&Подпіс:"
+
+#. i18n: file clock.ui line 146
+#: rc.cpp:26
+#, no-c-format
+msgid "&Timezone:"
+msgstr "Час&авая зона:"
+
+#: main.cpp:59 main.cpp:178
+msgid "KDE World Clock"
+msgstr "Сусветны гадзіннік KDE"
+
+#: main.cpp:167
+msgid "Write out a file containing the actual map"
+msgstr "Запісаць файл з бягучай картай"
+
+#: main.cpp:168
+msgid "The name of the theme to use"
+msgstr "Назва выкарыстоўваемай тэмы"
+
+#: main.cpp:169
+msgid "List available themes"
+msgstr "Спіс даступных тэм"
+
+#: main.cpp:170
+msgid "The name of the file to write to"
+msgstr "Назва файла для запісу"
+
+#: main.cpp:171
+msgid "The size of the map to dump"
+msgstr "Памер адбітка карты"
+
+#: mapwidget.cpp:88
+msgid "Add &Red"
+msgstr "Дадаць &чырвоны"
+
+#: mapwidget.cpp:91
+msgid "Add &Green"
+msgstr "Дадаць &зялёны"
+
+#: mapwidget.cpp:94
+msgid "Add &Blue"
+msgstr "Дадаць &сіні"
+
+#: mapwidget.cpp:96
+msgid "Add &Custom..."
+msgstr "Дадаць &іншы..."
+
+#: mapwidget.cpp:99
+msgid "&Remove Flag"
+msgstr "&Выдаліць флаг"
+
+#: mapwidget.cpp:100
+msgid "&Remove All Flags"
+msgstr "&Выдаліць усе флагі"
+
+#: mapwidget.cpp:114 zoneclock.cpp:70
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Дадаць..."
+
+#: mapwidget.cpp:117
+msgid "&Flags"
+msgstr "Фл&агі"
+
+#: mapwidget.cpp:120
+msgid "&Clocks"
+msgstr "&Гадзіннікі"
+
+#: mapwidget.cpp:123
+msgid "&Map Theme"
+msgstr "&Тэма карты"
+
+#: mapwidget.cpp:124
+msgid "Show &Daylight"
+msgstr "Паказваць &сонечны свет"
+
+#: mapwidget.cpp:125
+msgid "Show &Cities"
+msgstr "Паказваць &гарады"
+
+#: mapwidget.cpp:126
+msgid "Show F&lags"
+msgstr "Паказваць &флагі"
+
+#: mapwidget.cpp:131
+msgid "&Save Settings"
+msgstr "&Запісаць настаўленні"
+
+#: mapwidget.cpp:265
+msgid "Do you really want to remove all flags?"
+msgstr "Вы сапраўды хочаце выдаліць усе флагі?"
+
+#: zoneclock.cpp:69
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Змяніць..."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeutils/Makefile.am b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..35f347c0000
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = be
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeutils/Makefile.in b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..6536410f1b4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/Makefile.in
@@ -0,0 +1,755 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdeutils
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = be
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = ark.po kcharselectapplet.po kmilo_kvaio.po kcalc.po kregexpeditor.po kmilo_thinkpad.po khexedit2part.po kcmlirc.po kcharselect.po ksim.po kdessh.po kgpg.po superkaramba.po kcmkvaio.po kedit.po kmilo_powerbook.po kmilo_generic.po klaptopdaemon.po kcmkwallet.po khexedit.po kdf.po kdelirc.po kwalletmanager.po kmilod.po kfloppy.po kjots.po ktimer.po irkick.po kmilo_delli8k.po kcmthinkpad.po kcmlaptop.po
+GMOFILES = ark.gmo kcharselectapplet.gmo kmilo_kvaio.gmo kcalc.gmo kregexpeditor.gmo kmilo_thinkpad.gmo khexedit2part.gmo kcmlirc.gmo kcharselect.gmo ksim.gmo kdessh.gmo kgpg.gmo superkaramba.gmo kcmkvaio.gmo kedit.gmo kmilo_powerbook.gmo kmilo_generic.gmo klaptopdaemon.gmo kcmkwallet.gmo khexedit.gmo kdf.gmo kdelirc.gmo kwalletmanager.gmo kmilod.gmo kfloppy.gmo kjots.gmo ktimer.gmo irkick.gmo kmilo_delli8k.gmo kcmthinkpad.gmo kcmlaptop.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeutils/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeutils/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeutils/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeutils/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeutils/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kcharselect.po kmilo_powerbook.po ktimer.po kcmlirc.po khexedit.po khexedit2part.po kmilod.po kcalc.po kcmkvaio.po kcmthinkpad.po kmilo_generic.po kjots.po kfloppy.po kmilo_thinkpad.po klaptopdaemon.po ksim.po kwalletmanager.po kedit.po kgpg.po kregexpeditor.po Makefile.in kcmkwallet.po kmilo_kvaio.po kcharselectapplet.po kdessh.po irkick.po kmilo_delli8k.po kdelirc.po kcmlaptop.po superkaramba.po ark.po kdf.po Makefile.am
+
+#>+ 94
+ark.gmo: ark.po
+ rm -f ark.gmo; $(GMSGFMT) -o ark.gmo $(srcdir)/ark.po
+ test ! -f ark.gmo || touch ark.gmo
+kcharselectapplet.gmo: kcharselectapplet.po
+ rm -f kcharselectapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kcharselectapplet.gmo $(srcdir)/kcharselectapplet.po
+ test ! -f kcharselectapplet.gmo || touch kcharselectapplet.gmo
+kmilo_kvaio.gmo: kmilo_kvaio.po
+ rm -f kmilo_kvaio.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_kvaio.gmo $(srcdir)/kmilo_kvaio.po
+ test ! -f kmilo_kvaio.gmo || touch kmilo_kvaio.gmo
+kcalc.gmo: kcalc.po
+ rm -f kcalc.gmo; $(GMSGFMT) -o kcalc.gmo $(srcdir)/kcalc.po
+ test ! -f kcalc.gmo || touch kcalc.gmo
+kregexpeditor.gmo: kregexpeditor.po
+ rm -f kregexpeditor.gmo; $(GMSGFMT) -o kregexpeditor.gmo $(srcdir)/kregexpeditor.po
+ test ! -f kregexpeditor.gmo || touch kregexpeditor.gmo
+kmilo_thinkpad.gmo: kmilo_thinkpad.po
+ rm -f kmilo_thinkpad.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_thinkpad.gmo $(srcdir)/kmilo_thinkpad.po
+ test ! -f kmilo_thinkpad.gmo || touch kmilo_thinkpad.gmo
+khexedit2part.gmo: khexedit2part.po
+ rm -f khexedit2part.gmo; $(GMSGFMT) -o khexedit2part.gmo $(srcdir)/khexedit2part.po
+ test ! -f khexedit2part.gmo || touch khexedit2part.gmo
+kcmlirc.gmo: kcmlirc.po
+ rm -f kcmlirc.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlirc.gmo $(srcdir)/kcmlirc.po
+ test ! -f kcmlirc.gmo || touch kcmlirc.gmo
+kcharselect.gmo: kcharselect.po
+ rm -f kcharselect.gmo; $(GMSGFMT) -o kcharselect.gmo $(srcdir)/kcharselect.po
+ test ! -f kcharselect.gmo || touch kcharselect.gmo
+ksim.gmo: ksim.po
+ rm -f ksim.gmo; $(GMSGFMT) -o ksim.gmo $(srcdir)/ksim.po
+ test ! -f ksim.gmo || touch ksim.gmo
+kdessh.gmo: kdessh.po
+ rm -f kdessh.gmo; $(GMSGFMT) -o kdessh.gmo $(srcdir)/kdessh.po
+ test ! -f kdessh.gmo || touch kdessh.gmo
+kgpg.gmo: kgpg.po
+ rm -f kgpg.gmo; $(GMSGFMT) -o kgpg.gmo $(srcdir)/kgpg.po
+ test ! -f kgpg.gmo || touch kgpg.gmo
+superkaramba.gmo: superkaramba.po
+ rm -f superkaramba.gmo; $(GMSGFMT) -o superkaramba.gmo $(srcdir)/superkaramba.po
+ test ! -f superkaramba.gmo || touch superkaramba.gmo
+kcmkvaio.gmo: kcmkvaio.po
+ rm -f kcmkvaio.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkvaio.gmo $(srcdir)/kcmkvaio.po
+ test ! -f kcmkvaio.gmo || touch kcmkvaio.gmo
+kedit.gmo: kedit.po
+ rm -f kedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kedit.gmo $(srcdir)/kedit.po
+ test ! -f kedit.gmo || touch kedit.gmo
+kmilo_powerbook.gmo: kmilo_powerbook.po
+ rm -f kmilo_powerbook.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_powerbook.gmo $(srcdir)/kmilo_powerbook.po
+ test ! -f kmilo_powerbook.gmo || touch kmilo_powerbook.gmo
+kmilo_generic.gmo: kmilo_generic.po
+ rm -f kmilo_generic.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_generic.gmo $(srcdir)/kmilo_generic.po
+ test ! -f kmilo_generic.gmo || touch kmilo_generic.gmo
+klaptopdaemon.gmo: klaptopdaemon.po
+ rm -f klaptopdaemon.gmo; $(GMSGFMT) -o klaptopdaemon.gmo $(srcdir)/klaptopdaemon.po
+ test ! -f klaptopdaemon.gmo || touch klaptopdaemon.gmo
+kcmkwallet.gmo: kcmkwallet.po
+ rm -f kcmkwallet.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkwallet.gmo $(srcdir)/kcmkwallet.po
+ test ! -f kcmkwallet.gmo || touch kcmkwallet.gmo
+khexedit.gmo: khexedit.po
+ rm -f khexedit.gmo; $(GMSGFMT) -o khexedit.gmo $(srcdir)/khexedit.po
+ test ! -f khexedit.gmo || touch khexedit.gmo
+kdf.gmo: kdf.po
+ rm -f kdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kdf.gmo $(srcdir)/kdf.po
+ test ! -f kdf.gmo || touch kdf.gmo
+kdelirc.gmo: kdelirc.po
+ rm -f kdelirc.gmo; $(GMSGFMT) -o kdelirc.gmo $(srcdir)/kdelirc.po
+ test ! -f kdelirc.gmo || touch kdelirc.gmo
+kwalletmanager.gmo: kwalletmanager.po
+ rm -f kwalletmanager.gmo; $(GMSGFMT) -o kwalletmanager.gmo $(srcdir)/kwalletmanager.po
+ test ! -f kwalletmanager.gmo || touch kwalletmanager.gmo
+kmilod.gmo: kmilod.po
+ rm -f kmilod.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilod.gmo $(srcdir)/kmilod.po
+ test ! -f kmilod.gmo || touch kmilod.gmo
+kfloppy.gmo: kfloppy.po
+ rm -f kfloppy.gmo; $(GMSGFMT) -o kfloppy.gmo $(srcdir)/kfloppy.po
+ test ! -f kfloppy.gmo || touch kfloppy.gmo
+kjots.gmo: kjots.po
+ rm -f kjots.gmo; $(GMSGFMT) -o kjots.gmo $(srcdir)/kjots.po
+ test ! -f kjots.gmo || touch kjots.gmo
+ktimer.gmo: ktimer.po
+ rm -f ktimer.gmo; $(GMSGFMT) -o ktimer.gmo $(srcdir)/ktimer.po
+ test ! -f ktimer.gmo || touch ktimer.gmo
+irkick.gmo: irkick.po
+ rm -f irkick.gmo; $(GMSGFMT) -o irkick.gmo $(srcdir)/irkick.po
+ test ! -f irkick.gmo || touch irkick.gmo
+kmilo_delli8k.gmo: kmilo_delli8k.po
+ rm -f kmilo_delli8k.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_delli8k.gmo $(srcdir)/kmilo_delli8k.po
+ test ! -f kmilo_delli8k.gmo || touch kmilo_delli8k.gmo
+kcmthinkpad.gmo: kcmthinkpad.po
+ rm -f kcmthinkpad.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmthinkpad.gmo $(srcdir)/kcmthinkpad.po
+ test ! -f kcmthinkpad.gmo || touch kcmthinkpad.gmo
+kcmlaptop.gmo: kcmlaptop.po
+ rm -f kcmlaptop.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlaptop.gmo $(srcdir)/kcmlaptop.po
+ test ! -f kcmlaptop.gmo || touch kcmlaptop.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f ark.gmo kcharselectapplet.gmo kmilo_kvaio.gmo kcalc.gmo kregexpeditor.gmo kmilo_thinkpad.gmo khexedit2part.gmo kcmlirc.gmo kcharselect.gmo ksim.gmo kdessh.gmo kgpg.gmo superkaramba.gmo kcmkvaio.gmo kedit.gmo kmilo_powerbook.gmo kmilo_generic.gmo klaptopdaemon.gmo kcmkwallet.gmo khexedit.gmo kdf.gmo kdelirc.gmo kwalletmanager.gmo kmilod.gmo kfloppy.gmo kjots.gmo ktimer.gmo irkick.gmo kmilo_delli8k.gmo kcmthinkpad.gmo kcmlaptop.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in ark kcharselectapplet kmilo_kvaio kcalc kregexpeditor kmilo_thinkpad khexedit2part kcmlirc kcharselect ksim kdessh kgpg superkaramba kcmkvaio kedit kmilo_powerbook kmilo_generic klaptopdaemon kcmkwallet khexedit kdf kdelirc kwalletmanager kmilod kfloppy kjots ktimer irkick kmilo_delli8k kcmthinkpad kcmlaptop ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 33
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ark.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcharselectapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_kvaio.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcalc.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kregexpeditor.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_thinkpad.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khexedit2part.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlirc.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcharselect.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksim.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdessh.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgpg.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/superkaramba.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkvaio.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kedit.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_powerbook.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_generic.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klaptopdaemon.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkwallet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khexedit.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdelirc.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwalletmanager.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilod.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfloppy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kjots.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktimer.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/irkick.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_delli8k.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmthinkpad.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlaptop.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeutils/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeutils/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeutils/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeutils/ark.po b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/ark.po
new file mode 100644
index 00000000000..6f65a18e3ea
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/ark.po
@@ -0,0 +1,1185 @@
+# translation of ark.po to Belarusian
+#
+# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
+# Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>, 2006.
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ark\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-28 14:27+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk, serzh.by@gmail.com"
+
+#: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222
+#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156
+#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265
+#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191
+#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683
+#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189
+#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Could not start a subprocess."
+msgstr "Не атрымалася запусціць даччыны працэс."
+
+#: arch.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "The deletion operation failed."
+msgstr "Немагчыма выдаліць."
+
+#: arch.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "The password was incorrect. "
+msgstr "Паказаны няслушны пароль. "
+
+#: arch.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a password to extract the file:"
+msgstr "да файл:"
+
+#: arch.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "The extraction operation failed."
+msgstr "Распакаванне не выкананая."
+
+#: arch.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "The addition operation failed."
+msgstr "Даданне ў архіў не выканана."
+
+#: archiveformatdlg.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Choose Archive Format"
+msgstr "Архіў Фармат"
+
+#: archiveformatdlg.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This file appears to be of type %1,\n"
+"which is not a supported archive format.\n"
+"In order to proceed, please choose the format\n"
+"of the file."
+msgstr "файл да з да файл."
+
+#: archiveformatdlg.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are about to open a file that has a non-standard extension.\n"
+"Ark has detected the format: %1\n"
+"If this is not correct, please choose the appropriate format."
+msgstr "да файл."
+
+#: archiveformatinfo.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Сціснута Файл"
+
+#: archiveformatinfo.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All Valid Archives\n"
+msgstr ""
+"Усе Архівы\n"
+
+#: archiveformatinfo.cpp:115
+msgid "All Files"
+msgstr "Усе файлы"
+
+#: ark_part.cpp:47
+msgid "ark"
+msgstr "ark"
+
+#: ark_part.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Ark KParts Component"
+msgstr "Ark"
+
+#: ark_part.cpp:51
+msgid "(c) 1997-2003, The Various Ark Developers"
+msgstr "(c) 1997-2003, The Various Ark Developers"
+
+#: ark_part.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Add &File..."
+msgstr "Дадаць Файл."
+
+#: ark_part.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Add Folde&r..."
+msgstr "Дадаць Тэчка."
+
+#: ark_part.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "E&xtract..."
+msgstr "Вылучыць."
+
+#: ark_part.cpp:128
+msgid "De&lete"
+msgstr "Вы&даліць"
+
+#: ark_part.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: to view something\n"
+"&View"
+msgstr "да"
+
+#: ark_part.cpp:135
+msgid "&Open With..."
+msgstr "&Адкрыць у..."
+
+#: ark_part.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit &With..."
+msgstr "Змяніць."
+
+#: ark_part.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "&Unselect All"
+msgstr "Зняць выбар Усе"
+
+#: ark_part.cpp:146
+msgid "&Invert Selection"
+msgstr "Інв&ертаваць выбар"
+
+#: ark_part.cpp:152
+msgid "Configure &Ark..."
+msgstr "Наставіць &Ark..."
+
+#: ark_part.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Show Search Bar"
+msgstr "Паказаць Пошук Гістаграма"
+
+#: ark_part.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Hide Search Bar"
+msgstr "Схаваць Пошук Гістаграма"
+
+#: ark_part.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The archive \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr "зменены да?"
+
+#: ark_part.cpp:298
+msgid "Save Archive?"
+msgstr "Запісаць архіў?"
+
+#: ark_part.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "Downloading %1..."
+msgstr "Загрузка %1..."
+
+#: ark_part.cpp:415
+msgid "Total: 0 files"
+msgstr "Агулам: 0 файлаў"
+
+#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808
+#, fuzzy
+msgid "0 files selected"
+msgstr "Няма вылучаных файлаў"
+
+#: arkapp.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Wrong number of arguments specified"
+msgstr "лік з"
+
+#: arkapp.cpp:145 arkapp.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "You need to specify at least one file to be added to the archive."
+msgstr "да файл да да."
+
+#: arkutils.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "You have run out of disk space."
+msgstr "з."
+
+#: arkwidget.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file you're trying to view may be an executable. Running untrusted "
+"executables may compromise your system's security.\n"
+"Are you sure you want to run that file?"
+msgstr "файл да Выконваецца с да файл?"
+
+#: arkwidget.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Run Nevertheless"
+msgstr "Так, запусціць"
+
+#: arkwidget.cpp:132
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Пошук:"
+
+#: arkwidget.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: %n file %1\n"
+"%n files %1"
+msgstr "файл 1"
+
+#: arkwidget.cpp:273
+msgid "Save Archive As"
+msgstr "Запісаць архіў як"
+
+#: arkwidget.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please save your archive in the same format as the original.\n"
+"Hint: Use one of the suggested extensions."
+msgstr "дзюйм(аў) Выкарыстаць з."
+
+#: arkwidget.cpp:296
+msgid "Saving..."
+msgstr "Запіс..."
+
+#: arkwidget.cpp:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create the folder %1"
+msgstr "1"
+
+#: arkwidget.cpp:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while opening the archive %1."
+msgstr "памылка адкрыцці."
+
+#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following files will not be extracted\n"
+"because they already exist:"
+msgstr ""
+"Наступныя файлы не будуць распакаваныя, паколькі\n"
+"\n"
+"яны ўжо існуюць у распакаваным выглядзе:"
+
+#: arkwidget.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Not enough free disc space to extract the archive."
+msgstr "Не да."
+
+#: arkwidget.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while extracting the archive."
+msgstr "памылка."
+
+#: arkwidget.cpp:669
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while adding the files to the archive."
+msgstr "памылка да."
+
+#: arkwidget.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "The archive %1 does not exist."
+msgstr "Архіў %1 не існуе."
+
+#: arkwidget.cpp:714
+#, fuzzy
+msgid "You do not have permission to access that archive."
+msgstr "да."
+
+#: arkwidget.cpp:795
+#, fuzzy
+msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Архіў да?"
+
+#: arkwidget.cpp:796
+msgid "Archive Already Exists"
+msgstr "Архіў ужо існуе"
+
+#: arkwidget.cpp:796
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Замяніць"
+
+#: arkwidget.cpp:796
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "Не замяняць"
+
+#: arkwidget.cpp:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You do not have permission to write to the directory %1"
+msgstr "да да 1"
+
+#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979
+msgid "Create New Archive"
+msgstr "Стварыць новы архіў"
+
+#: arkwidget.cpp:976
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are currently working with a simple compressed file.\n"
+"Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple "
+"files?\n"
+"If so, you must choose a name for your new archive."
+msgstr "файл супадае да імя."
+
+#: arkwidget.cpp:976
+#, fuzzy
+msgid "Make Into Archive"
+msgstr "Архіў"
+
+#: arkwidget.cpp:976
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Make"
+msgstr "Не"
+
+#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064
+msgid "Creating archive..."
+msgstr "Стварэнне архіва..."
+
+#: arkwidget.cpp:1094
+#, fuzzy
+msgid "Select Files to Add"
+msgstr "Вылучыць Файлы да Дадаць"
+
+#: arkwidget.cpp:1133
+#, fuzzy
+msgid "Adding files..."
+msgstr "Даданне файлаў..."
+
+#: arkwidget.cpp:1152
+#, fuzzy
+msgid "Select Folder to Add"
+msgstr "Вылучыць Тэчка да Дадаць"
+
+#: arkwidget.cpp:1157
+#, fuzzy
+msgid "Adding folder..."
+msgstr "Даданне тэчкі..."
+
+#: arkwidget.cpp:1249
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete the selected items?"
+msgstr "да?"
+
+#: arkwidget.cpp:1270
+#, fuzzy
+msgid "Removing..."
+msgstr "Выдаленне..."
+
+#: arkwidget.cpp:1317
+msgid "Open with:"
+msgstr "Адкрыць у:"
+
+#: arkwidget.cpp:1432
+#, fuzzy
+msgid "The archive to extract from no longer exists."
+msgstr "да не."
+
+#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Extracting..."
+msgstr "Выняцце."
+
+#: arkwidget.cpp:1603
+#, fuzzy
+msgid "Edit with:"
+msgstr "Змяніць:"
+
+#: arkwidget.cpp:1614
+#, fuzzy
+msgid "Trouble editing the file..."
+msgstr "файл."
+
+#: arkwidget.cpp:1654
+#, fuzzy
+msgid "Readding edited file..."
+msgstr "файл."
+
+#: arkwidget.cpp:1673
+#, fuzzy
+msgid "Extracting file to view"
+msgstr "Выняцце файл да"
+
+#: arkwidget.cpp:1691
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it "
+"using an external program?"
+msgstr "да файл супадае да?"
+
+#: arkwidget.cpp:1692
+#, fuzzy
+msgid "View Externally"
+msgstr "Выгляд"
+
+#: arkwidget.cpp:1692
+#, fuzzy
+msgid "Do Not View"
+msgstr "Не Выгляд"
+
+#: arkwidget.cpp:1812
+#, fuzzy
+msgid "%1 files selected %2"
+msgstr "2"
+
+#: arkwidget.cpp:1818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "1 file selected %2"
+msgstr "файл 2"
+
+#: arkwidget.cpp:1891
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?"
+msgstr "да да ці?"
+
+#: arkwidget.cpp:1893
+msgid "&Add"
+msgstr "&Дадаць"
+
+#: arkwidget.cpp:1893
+msgid "&Open"
+msgstr "&Адкрыць"
+
+#: arkwidget.cpp:1948
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these "
+"files?"
+msgstr "не да зараз?"
+
+#: arkwidget.cpp:1949
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this "
+"file?"
+msgstr "не да зараз файл?"
+
+#: arkwidget.cpp:1950
+#, fuzzy
+msgid "Create Archive"
+msgstr "Стварыць Архіў"
+
+#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Не ствараць"
+
+#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146
+#, fuzzy
+msgid "Unknown archive format or corrupted archive"
+msgstr "Невядомы ці"
+
+#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The utility %1 is not in your PATH.\n"
+"Please install it or contact your system administrator."
+msgstr "дзюйм(аў) ці."
+
+#: arkwidget.cpp:2101
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while trying to create the archive."
+msgstr "памылка да."
+
+#: arkwidget.cpp:2165
+#, fuzzy
+msgid "Opening the archive..."
+msgstr "Адкрыццё архіва..."
+
+#: arkwidget.cpp:2189
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the "
+"File menu and select Save As."
+msgstr "да імя да Файл іі Запісаць."
+
+#: arkwidget.cpp:2207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
+msgstr "памылка да 1"
+
+#. i18n: file general.ui line 16
+#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#: arkwidget.cpp:2242
+msgid "General Settings"
+msgstr "Агульныя настаўленні"
+
+#: arkwidget.cpp:2243
+#, fuzzy
+msgid "Addition"
+msgstr "Скласці"
+
+#: arkwidget.cpp:2243
+#, fuzzy
+msgid "File Addition Settings"
+msgstr "Файл Скласці Настаўленні"
+
+#: arkwidget.cpp:2244
+#, fuzzy
+msgid "Extraction"
+msgstr "Распакаванне"
+
+#: arkwidget.cpp:2244
+#, fuzzy
+msgid "Extraction Settings"
+msgstr "Настаўленні"
+
+#: common_texts.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid " Filename "
+msgstr "Назва файла "
+
+#: common_texts.cpp:2
+#, fuzzy
+msgid " Permissions "
+msgstr "Правы доступу "
+
+#: common_texts.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid " Owner/Group "
+msgstr "Уласнік Група "
+
+#: common_texts.cpp:4
+#, fuzzy
+msgid " Size "
+msgstr "Памер "
+
+#: common_texts.cpp:5
+#, fuzzy
+msgid " Timestamp "
+msgstr " Дата "
+
+#: common_texts.cpp:6
+#, fuzzy
+msgid " Link "
+msgstr "Спасылка "
+
+#: common_texts.cpp:7
+#, fuzzy
+msgid " Size Now "
+msgstr "Памер "
+
+#: common_texts.cpp:8
+#, fuzzy
+msgid " Ratio "
+msgstr " Сціск "
+
+#: common_texts.cpp:9
+msgid ""
+"_: acronym for Cyclic Redundancy Check\n"
+" CRC "
+msgstr " CRC "
+
+#: common_texts.cpp:10
+#, fuzzy
+msgid " Method "
+msgstr "Метад "
+
+#: common_texts.cpp:11
+#, fuzzy
+msgid " Version "
+msgstr "Версія "
+
+#: common_texts.cpp:12
+#, fuzzy
+msgid " Owner "
+msgstr "Уласнік "
+
+#: common_texts.cpp:13
+#, fuzzy
+msgid " Group "
+msgstr "Група "
+
+#: common_texts.cpp:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: (used as part of a sentence)\n"
+"start-up folder"
+msgstr "з"
+
+#: common_texts.cpp:15
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: folder for opening files (used as part of a sentence)\n"
+"open folder"
+msgstr "адкрыцці з"
+
+#: common_texts.cpp:16
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: folder for extracting files (used as part of a sentence)\n"
+"extract folder"
+msgstr "з"
+
+#: common_texts.cpp:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: folder for adding files (used as part of a sentence)\n"
+"add folder"
+msgstr "з"
+
+#: common_texts.cpp:19
+msgid "Settings"
+msgstr "Настаўленні"
+
+#: common_texts.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "&Adding"
+msgstr "Даданне"
+
+#: common_texts.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "&Extracting"
+msgstr "Выняцце"
+
+#: common_texts.cpp:22
+msgid "&Folders"
+msgstr "&Тэчкі"
+
+#: common_texts.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Add Settings"
+msgstr "Дадаць Настаўленні"
+
+#: common_texts.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Extract Settings"
+msgstr "Вылучыць Настаўленні"
+
+#: common_texts.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Replace &old files only with newer files"
+msgstr "Замяніць"
+
+#: common_texts.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Keep entries &generic (Lha)"
+msgstr "Пакінуць"
+
+#. i18n: file addition.ui line 32
+#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)"
+msgstr "Прымусова Zip"
+
+#: common_texts.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)"
+msgstr "Пераўтварыць да Zip"
+
+#. i18n: file addition.ui line 56
+#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
+msgstr "Zip"
+
+#. i18n: file addition.ui line 48
+#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)"
+msgstr "Захоўваць Zip"
+
+#. i18n: file extraction.ui line 24
+#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
+msgstr "Замяніць Zip"
+
+#. i18n: file extraction.ui line 32
+#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Preserve permissions (Tar)"
+msgstr "Захоўваць правы (Tar)"
+
+#. i18n: file extraction.ui line 40
+#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Ignore folder names (Zip)"
+msgstr "Ігнараваць Z&ip"
+
+#: common_texts.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Convert filenames to &lowercase (Zip, Rar)"
+msgstr "Пераўтварыць да Zip"
+
+#: common_texts.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Convert filenames to &uppercase (Rar)"
+msgstr "Пераўтварыць да"
+
+#: compressedfile.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are creating a simple compressed archive which contains only one input "
+"file.\n"
+"When uncompressed, the file name will be based on the name of the archive "
+"file.\n"
+"If you add more files you will be prompted to convert it to a real archive."
+msgstr "зьмяшчае файл файл імя імя з файл да да."
+
+#: compressedfile.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Simple Compressed Archive"
+msgstr "Проста Сціснута Архіў"
+
+#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Trouble writing to the archive..."
+msgstr "да."
+
+#: extractiondialog.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Extract"
+msgstr "Вылучыць"
+
+#: extractiondialog.cpp:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extract Files From %1"
+msgstr "Вылучыць Файлы Ад 1"
+
+#: extractiondialog.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Extract:"
+msgstr "Вылучыць:"
+
+#: extractiondialog.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Selected files only"
+msgstr "Вылучаны"
+
+#: extractiondialog.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "All files"
+msgstr "Усе"
+
+#: extractiondialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Extract all files"
+msgstr "Вылучыць"
+
+#: extractiondialog.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Destination folder: "
+msgstr "Тэчка прызначэння: "
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 82
+#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Open destination folder after extraction"
+msgstr "Адкрыць"
+
+#: extractiondialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Create folder %1?"
+msgstr "Стварыць?"
+
+#: extractiondialog.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Missing Folder"
+msgstr "Згублены Тэчка"
+
+#: extractiondialog.cpp:149
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Стварыць тэчку"
+
+#: extractiondialog.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "The folder could not be created. Please check permissions."
+msgstr "Тэчка не можа быць створаная. Праверце правы на стварэнне тэчкі."
+
+#: extractiondialog.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You do not have write permission to this folder. Please provide another folder."
+msgstr "да."
+
+#: filelistview.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Packed Ratio\n"
+"%1 %"
+msgstr "%1 %"
+
+#: filelistview.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This area is for displaying information about the files contained within an "
+"archive."
+msgstr "Звесткі аб файлах у архіве."
+
+#: main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Open extract dialog, quit when finished"
+msgstr "Адкрыць"
+
+#: main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Extract 'archive' to 'folder'. Quit when finished.\n"
+"'folder' will be created if it does not exist."
+msgstr "Вылучыць да Выхад."
+
+#: main.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Ask for the name of the archive to add 'files' to. Quit when finished."
+msgstr "Пытаць імя з да да Выхад."
+
+#: main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Add 'files' to 'archive'. Quit when finished.\n"
+"'archive' will be created if it does not exist."
+msgstr "Дадаць да Выхад."
+
+#: main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Used with '--extract-to'. When specified, 'archive'\n"
+"will be extracted to a subfolder of 'folder'\n"
+"whose name will be the name of 'archive' without the filename extension."
+msgstr "Ужыта да да з імя імя з."
+
+#: main.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Folder to extract to"
+msgstr "Тэчка да да"
+
+#: main.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Files to be added"
+msgstr "Файлы да"
+
+#: main.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Open 'archive'"
+msgstr "Адкрыць"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Ark"
+msgstr "Ark"
+
+#: main.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "KDE Archiving tool"
+msgstr "KDE"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "(c) 1997-2006, The Various Ark Developers"
+msgstr "(c) 1997-2006, распрацоўшчыкі Ark"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Падтрымка"
+
+#: main.cpp:80
+msgid "Former maintainer"
+msgstr "Падтрымка ў мінулым"
+
+#: main.cpp:102
+msgid "Icons"
+msgstr "Значкі"
+
+#: main.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Ideas, help with the icons"
+msgstr "Ідэі, дапамога са значкамі"
+
+#: mainwindow.cpp:112
+msgid "New &Window"
+msgstr "Новае &вакно"
+
+#: mainwindow.cpp:118
+msgid "Re&load"
+msgstr "Ад&навіць"
+
+#: mainwindow.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The archive %1 is already open and has been raised.\n"
+"Note: if the filename does not match, it only means that one of the two is a "
+"symbolic link."
+msgstr "іі з спасылка."
+
+#: mainwindow.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Open &as:"
+msgstr "Адкрыць:"
+
+#: mainwindow.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Autodetect (default)"
+msgstr "Аўтаматычнае вызначэнне прадвызначана"
+
+#: mainwindow.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "Select Archive to Add Files To"
+msgstr "Вылучыць Архіў да Дадаць Файлы Каму"
+
+#: mainwindow.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "Compressing..."
+msgstr "Ідзе сціск..."
+
+#: mainwindow.cpp:456
+msgid "Please Wait"
+msgstr "Пачакайце, калі ласка"
+
+#. i18n: file ark_part.rc line 16
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Action"
+msgstr "&Дзеянне"
+
+#. i18n: file addition.ui line 24
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replace old files only &with newer files"
+msgstr "Замяніць"
+
+#. i18n: file addition.ui line 40
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)"
+msgstr "Пераўтварыць да Zip"
+
+#. i18n: file extraction.ui line 48
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
+msgstr "Пераўтварыць файл да Zip"
+
+#. i18n: file extraction.ui line 56
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)"
+msgstr "Пераўтварыць файл да"
+
+#. i18n: file general.ui line 27
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use integrated viewer"
+msgstr "Выкарыстаць"
+
+#. i18n: file general.ui line 35
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Enable Konqueror integration"
+msgstr "Konqu&eror"
+
+#. i18n: file general.ui line 68
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the "
+"Konqueror integration plugin from the kdeaddons package.</i></font>"
+msgstr "<font size=\"-1\"><i> Konqueror Konqueror утулка</i></font>"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 9
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Last folders used for extraction"
+msgstr "Апошнія"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 12
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replace old files only with newer files"
+msgstr "Замяніць"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 13
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled and you add filenames that already exist in an "
+"archive, only replace the old files if the added files are newer than them"
+msgstr "уключана іі дзюйм(аў)"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 17
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
+msgstr "Замяніць Zip"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 18
+#: rc.cpp:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the "
+"archive"
+msgstr "Замяніць"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 24
+#: rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Preserve permissions"
+msgstr "Захоўваць правы"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 25
+#: rc.cpp:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this "
+"may result in files being extracted that do not belong to any valid user on "
+"your computer"
+msgstr "Запісаць Група іі Выкарыстаць дзюйм(аў) да"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 31
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)"
+msgstr "Прымусова Zip"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 32
+#: rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format"
+msgstr "Прымусова з дзюйм(аў) Zip да"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 36
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Translate LF to DOS CRLF"
+msgstr "Пераўтварыць да"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 40
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ignore folder names (Zip)"
+msgstr "Ігнараваць Zip"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 41
+#: rc.cpp:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure "
+"in the archive."
+msgstr "Вылучыць дзюйм(аў)."
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 47
+#: rc.cpp:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)"
+msgstr "Захоўваць Zip"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 51
+#: rc.cpp:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
+msgstr "Zip"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 55
+#: rc.cpp:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)"
+msgstr "Пераўтварыць да Zip"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 59
+#: rc.cpp:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Convert filenames to uppercase"
+msgstr "Пераўтварыць да"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 65
+#: rc.cpp:120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show search bar"
+msgstr "Паказаць"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 69
+#: rc.cpp:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable Konqueror integration"
+msgstr "Konqueror"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 70
+#: rc.cpp:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive "
+"or unarchive files. This option will only work if you have the kdeaddons "
+"package installed."
+msgstr "Konqueror с ці."
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 74
+#: rc.cpp:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use integrated viewer"
+msgstr "Выкарыстаць"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 78
+#: rc.cpp:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tar Command"
+msgstr "Каманда"
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 86
+#: rc.cpp:138
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
+msgstr "Эксперыментальная праца з архівамі ACE"
+
+#: searchbar.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Reset Search"
+msgstr "Скінуць Пошук"
+
+#: searchbar.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Reset Search\n"
+"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again."
+msgstr "Скінуць Пошук."
+
+#: tar.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fork a decompressor"
+msgstr "да"
+
+#: tar.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Trouble writing to the tempfile..."
+msgstr "да."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Use \"Details\" to view the last shell output."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Падрабязнасці да вывад."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "None of the files in the archive have been\n"
+#~ "extracted since all of them already exist."
+#~ msgstr "Няма з дзюйм(аў) з."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%1 will not be extracted because it will overwrite an existing file.\n"
+#~ "Go back to the Extraction Dialog?"
+#~ msgstr "файл да Дыялог?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Some files will not be extracted, because they would overwrite existing files.\n"
+#~ "Would you like to go back to the extraction dialog?\n"
+#~ "\n"
+#~ "The following files will not be extracted if you choose to continue:"
+#~ msgstr "супадае да да да:"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeutils/irkick.po b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/irkick.po
new file mode 100644
index 00000000000..53afc781301
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/irkick.po
@@ -0,0 +1,127 @@
+# translation of irkick.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: irkick\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:38+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: irkick.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "KDE Lirc Server: Ready."
+msgstr "Сервер KDE Lirc: Гатовы."
+
+#: irkick.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "KDE Lirc Server: No infra-red remote controls found."
+msgstr "Сервер KDE Lirc: Інфрачырвоных пультаў кіравання не знойдзена."
+
+#: irkick.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "&Configure..."
+msgstr "Наладзіць..."
+
+#: irkick.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
+"available."
+msgstr ""
+"Злучэнне з сістэмай інфрачырвонай перадачы дадзеных страчана. Пульты кіравання "
+"больш не даступныя."
+
+#: irkick.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
+"available."
+msgstr ""
+"Усталявана злучэнне з сістэмай інфрачырвонай перадачы дадзеных. Зараз могуць "
+"быць даступныя пульты кіравання."
+
+#: irkick.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
+"KDE?"
+msgstr ""
+"Загружаць сервер інфрачырвоных пультаў кіравання пры кожным запуску KDE?"
+
+#: irkick.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Automatically Start?"
+msgstr "Аўтазапуск"
+
+#: irkick.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Start Automatically"
+msgstr "Аўтазапуск"
+
+#: irkick.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Start"
+msgstr "Не запускаць аўтаматычна"
+
+#: irkick.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Resetting all modes."
+msgstr "Скід усіх рэжымаў."
+
+#: irkick.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Starting <b>%1</b>..."
+msgstr "Запуск <b>%1</b>..."
+
+#: main.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "IRKick"
+msgstr "IRKick"
+
+#: main.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "The KDE Infrared Remote Control Server"
+msgstr "Сервер інфрачырвоных пультаў кіравання для KDE"
+
+#: main.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Аўтар"
+
+#: main.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Original LIRC interface code"
+msgstr "Першапачатковы код інтэрфейсу LIRC "
+
+#: main.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Ideas, concept code"
+msgstr "Ідэі, асноўны код"
+
+#: main.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Random patches"
+msgstr "Розныя патчы"
+
+#: main.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Ideas"
+msgstr "Ідэі"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kcalc.po
new file mode 100644
index 00000000000..c11ef9d86fb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kcalc.po
@@ -0,0 +1,947 @@
+# translation of kcalc.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcalc\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:38+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: kcalc.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "KDE Calculator"
+msgstr "Калькулятар KDE"
+
+#: kcalc.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Base"
+msgstr "Падстава"
+
+#: kcalc.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "He&x"
+msgstr "Шаснаццатковая сістэма"
+
+#: kcalc.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Switch base to hexadecimal."
+msgstr "Пераклад у шаснаццатковую сістэму"
+
+#: kcalc.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "&Dec"
+msgstr "Дзесятковая сістэма"
+
+#: kcalc.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Switch base to decimal."
+msgstr "Пераклад у дзесятковы лік"
+
+#: kcalc.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "&Oct"
+msgstr "Васьмерычная сістэма"
+
+#: kcalc.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Switch base to octal."
+msgstr "Пераклад у васмерычны лік"
+
+#: kcalc.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "&Bin"
+msgstr "Двайковая сістэма"
+
+#: kcalc.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Switch base to binary."
+msgstr "Пераклад у двайковы лік"
+
+#: kcalc.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "&Angle"
+msgstr "Кут"
+
+#: kcalc.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Choose the unit for the angle measure"
+msgstr "Вылучыце адзінкі для вымярэння кутоў"
+
+#: kcalc.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Degrees"
+msgstr "Градусы"
+
+#: kcalc.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Radians"
+msgstr "Радыяны"
+
+#: kcalc.cpp:138
+msgid "Gradians"
+msgstr ""
+
+#: kcalc.cpp:147
+msgid "Inverse mode"
+msgstr ""
+
+#: kcalc.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Modulo"
+msgstr "Модуль"
+
+#: kcalc.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Integer division"
+msgstr "Цэлалікавае дзяленне"
+
+#: kcalc.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Reciprocal"
+msgstr "Зваротная велічыня"
+
+#: kcalc.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Factorial"
+msgstr "Фактарыял"
+
+#: kcalc.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Square"
+msgstr "Квадрат"
+
+#: kcalc.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Third power"
+msgstr "Куб"
+
+#: kcalc.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Square root"
+msgstr "Квадратны корань"
+
+#: kcalc.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Cube root"
+msgstr "Кубічны корань"
+
+#: kcalc.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "x to the power of y"
+msgstr "x у ступені y"
+
+#: kcalc.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "x to the power of 1/y"
+msgstr "x у ступені 1/y"
+
+#: kcalc.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "&Statistic Buttons"
+msgstr "Кнопкі статыстыкі"
+
+#: kcalc.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Science/&Engineering Buttons"
+msgstr "Навуковыя і інжынерныя кнопкі"
+
+#: kcalc.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "&Logic Buttons"
+msgstr "Кнопкі лагічных аперацый"
+
+#: kcalc.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "&Constants Buttons"
+msgstr "Кнопкі канстант"
+
+#: kcalc.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "&Show All"
+msgstr "Паказаць усё"
+
+#: kcalc.cpp:448
+#, fuzzy
+msgid "&Hide All"
+msgstr "Схаваць усё"
+
+#: kcalc.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "Exponent"
+msgstr "Экспанента"
+
+#: kcalc.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "Multiplication"
+msgstr "Множанне"
+
+#: kcalc.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "Pressed Multiplication-Button"
+msgstr "Націснутая кнопка множання"
+
+#: kcalc.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid "Division"
+msgstr "Дзяленне"
+
+#: kcalc.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "Addition"
+msgstr "Складанне"
+
+#: kcalc.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "Subtraction"
+msgstr "Адыманне"
+
+#: kcalc.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "Decimal point"
+msgstr "Дзесятковая кропка"
+
+#: kcalc.cpp:591 kcalc.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "Pressed Decimal Point"
+msgstr "Націснутая дзесятковая кропка"
+
+#: kcalc.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "Result"
+msgstr "Вынік"
+
+#: kcalc.cpp:601 kcalc.cpp:603
+#, fuzzy
+msgid "Pressed Equal-Button"
+msgstr "Націснутая кнопка роўна"
+
+#: kcalc.cpp:643
+#, fuzzy
+msgid "Memory recall"
+msgstr "Аперацыі з памяццю"
+
+#: kcalc.cpp:651
+#, fuzzy
+msgid "Add display to memory"
+msgstr "Змясціць экран у памяць"
+
+#: kcalc.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "Subtract from memory"
+msgstr "Адняць з памяці"
+
+#: kcalc.cpp:661
+#, fuzzy
+msgid "Memory store"
+msgstr "Аперацыі з памяццю"
+
+#: kcalc.cpp:667
+#, fuzzy
+msgid "Clear memory"
+msgstr "Ачыстка памяці"
+
+#: kcalc.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid "Pressed ESC-Button"
+msgstr "Націснутая клавіша ESC"
+
+#: kcalc.cpp:680
+#, fuzzy
+msgid "Clear all"
+msgstr "Ачысціць усё"
+
+#: kcalc.cpp:692
+#, fuzzy
+msgid "Percent"
+msgstr "Адсоткі;"
+
+#: kcalc.cpp:698
+#, fuzzy
+msgid "Change sign"
+msgstr "Змена знака"
+
+#: kcalc.cpp:750
+#, fuzzy
+msgid "Bitwise AND"
+msgstr "Пабітавае AND"
+
+#: kcalc.cpp:757
+#, fuzzy
+msgid "Bitwise OR"
+msgstr "Пабітавае OR"
+
+#: kcalc.cpp:764
+#, fuzzy
+msgid "Bitwise XOR"
+msgstr "Пабітавае выключвалае XOR"
+
+#: kcalc.cpp:771
+#, fuzzy
+msgid "One's complement"
+msgstr "Дадатак да адзінкі"
+
+#: kcalc.cpp:779
+#, fuzzy
+msgid "Left bit shift"
+msgstr "Зрух налева"
+
+#: kcalc.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid "Right bit shift"
+msgstr "Зрух направа"
+
+#: kcalc.cpp:803
+#, fuzzy
+msgid "Hyperbolic mode"
+msgstr "Гіпербалічны рэжым"
+
+#: kcalc.cpp:813
+#, fuzzy
+msgid "Sine"
+msgstr "Сінус"
+
+#: kcalc.cpp:814
+#, fuzzy
+msgid "Arc sine"
+msgstr "Арксінус"
+
+#: kcalc.cpp:815
+#, fuzzy
+msgid "Hyperbolic sine"
+msgstr "Гіпербалічны сінус"
+
+#: kcalc.cpp:817
+#, fuzzy
+msgid "Inverse hyperbolic sine"
+msgstr "Інвертаваны гіпербалічны сінус"
+
+#: kcalc.cpp:827
+#, fuzzy
+msgid "Cosine"
+msgstr "Косінус"
+
+#: kcalc.cpp:828
+#, fuzzy
+msgid "Arc cosine"
+msgstr "Арккосінус"
+
+#: kcalc.cpp:829
+#, fuzzy
+msgid "Hyperbolic cosine"
+msgstr "Гіпербалічны косінус"
+
+#: kcalc.cpp:831
+#, fuzzy
+msgid "Inverse hyperbolic cosine"
+msgstr "Інвертаваны гіпербалічны косінус"
+
+#: kcalc.cpp:841
+#, fuzzy
+msgid "Tangent"
+msgstr "Тангенс"
+
+#: kcalc.cpp:842
+#, fuzzy
+msgid "Arc tangent"
+msgstr "Арктангенс"
+
+#: kcalc.cpp:843
+#, fuzzy
+msgid "Hyperbolic tangent"
+msgstr "Гіпербалічны тангенс"
+
+#: kcalc.cpp:845
+#, fuzzy
+msgid "Inverse hyperbolic tangent"
+msgstr "Інвертаваны гіпербалічны тангенс"
+
+#: kcalc.cpp:854
+#, fuzzy
+msgid "Natural log"
+msgstr "Натуральны лагарыфм"
+
+#: kcalc.cpp:855
+#, fuzzy
+msgid "Exponential function"
+msgstr "Экспанентная функцыя"
+
+#: kcalc.cpp:866
+#, fuzzy
+msgid "Logarithm to base 10"
+msgstr "Дзесятковы лагарыфм"
+
+#: kcalc.cpp:867
+#, fuzzy
+msgid "10 to the power of x"
+msgstr "10 у ступені x"
+
+#: kcalc.cpp:886
+#, fuzzy
+msgid "Number of data entered"
+msgstr "Колькасць уведзеных элементаў"
+
+#: kcalc.cpp:888
+#, fuzzy
+msgid "Sum of all data items"
+msgstr "Сума ўсіх элементаў"
+
+#: kcalc.cpp:898 kcalc.cpp:901
+#, fuzzy
+msgid "Median"
+msgstr "Медыяна"
+
+#: kcalc.cpp:907
+#, fuzzy
+msgid "Mean"
+msgstr "Значэнне"
+
+#: kcalc.cpp:910
+#, fuzzy
+msgid "Sum of all data items squared"
+msgstr "Сума ўсіх элементаў у квадраце"
+
+#: kcalc.cpp:921
+#, fuzzy
+msgid "Sample standard deviation"
+msgstr "Стандартнае адхіленне выбаркі"
+
+#: kcalc.cpp:923
+#, fuzzy
+msgid "Standard deviation"
+msgstr "Стандартнае адхіленне"
+
+#: kcalc.cpp:933
+#, fuzzy
+msgid "Enter data"
+msgstr "Даданне элемента"
+
+#: kcalc.cpp:934
+#, fuzzy
+msgid "Delete last data item"
+msgstr "Выдаленне апошняга запісу"
+
+#: kcalc.cpp:944
+#, fuzzy
+msgid "Clear data store"
+msgstr "Выдаленне ўсіх запісаў"
+
+#: kcalc.cpp:1019
+#, fuzzy
+msgid "&Constants"
+msgstr "Канстанты"
+
+#: kcalc.cpp:1768
+#, fuzzy
+msgid "Last stat item erased"
+msgstr "Апошні запіс выдаленая"
+
+#: kcalc.cpp:1779
+msgid "Stat mem cleared"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file general.ui line 16
+#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Асноўнае"
+
+#: kcalc.cpp:1825
+#, fuzzy
+msgid "General Settings"
+msgstr "Асноўныя налады"
+
+#: kcalc.cpp:1833
+#, fuzzy
+msgid "Select Display Font"
+msgstr "Выбар шрыфта"
+
+#: kcalc.cpp:1839
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Колеры"
+
+#: kcalc.cpp:1839
+#, fuzzy
+msgid "Button & Display Colors"
+msgstr "Колеры кнопак і экрана"
+
+#. i18n: file constants.ui line 16
+#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Constants"
+msgstr "Канстанты"
+
+#: kcalc.cpp:2273
+#, fuzzy
+msgid "KCalc"
+msgstr "KCalc"
+
+#: kcalc.cpp:2275
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
+"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
+"(c) 2000-2005, The KDE Team"
+msgstr ""
+"(c) 2003-2005, Klaus Niederkruger\n"
+"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
+"(c) 2000-2005, The KDE Team"
+
+#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Write display data into memory"
+msgstr "Запісаць якая адлюстроўваецца інфармацыю ў памяць"
+
+#: kcalc_const_button.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Set Name"
+msgstr "Задаць імя"
+
+#: kcalc_const_button.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Choose From List"
+msgstr "Вылучыць з спісу"
+
+#: kcalc_const_button.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "New Name for Constant"
+msgstr "Новае імя канстанты"
+
+#: kcalc_const_button.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "New name:"
+msgstr "Новае імя"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Pi"
+msgstr "Лік Пі"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Euler Number"
+msgstr "Лік Эйлера"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Golden Ratio"
+msgstr "Залатая прапорцыя"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Light Speed"
+msgstr "Хуткасць святла"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Planck's Constant"
+msgstr "Канстанта Планка"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Constant of Gravitation"
+msgstr "Гравітацыйная сталая"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Earth Acceleration"
+msgstr "Зямное прыцягненне"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Elementary Charge"
+msgstr "Элементарны зарад"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Impedance of Vacuum"
+msgstr "Імпеданс вакуўму"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Fine-Structure Constant"
+msgstr "Сталая тонкай структуры"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Permeability of Vacuum"
+msgstr "Пранікальнасць вакуўму"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Permittivity of vacuum"
+msgstr "Дыэлектрычная сталая вакуўму"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Boltzmann Constant"
+msgstr "Канстанта Больцмана"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Atomic Mass Unit"
+msgstr "Атамная адзінка масы"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Molar Gas Constant"
+msgstr "Молярная газавая сталая"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Stefan-Boltzmann Constant"
+msgstr "Канстанта Стэфана-Больцмана"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Avogadro's Number"
+msgstr "Лік Авогадро"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Mathematics"
+msgstr "Матэматыка"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Electromagnetism"
+msgstr "Электрамагнетызм"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Atomic && Nuclear"
+msgstr "Атамы і ядры"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Thermodynamics"
+msgstr "Тэрмадынаміка"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Gravitation"
+msgstr "Гравітацыя"
+
+#: kcalc_core.cpp:965
+msgid "Stack processing error - empty stack"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file colors.ui line 27
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Display Colors"
+msgstr "Колер экрана"
+
+#. i18n: file colors.ui line 38
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Foreground:"
+msgstr "Пярэдні план:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 49
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Background:"
+msgstr "Задні план:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 109
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Button Colors"
+msgstr "Колеры кнопак"
+
+#. i18n: file colors.ui line 120
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Functions:"
+msgstr "Функцыі:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 131
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "He&xadecimals:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file colors.ui line 142
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "O&perations:"
+msgstr "Аперацыі:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 210
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Numbers:"
+msgstr "Лікі:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 229
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "St&atistic functions:"
+msgstr "Функцыі статыстыкі:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 240
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Memory:"
+msgstr "Памяць:"
+
+#. i18n: file constants.ui line 27
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Configure Constants"
+msgstr "Налада канстант"
+
+#. i18n: file constants.ui line 38
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
+
+#. i18n: file constants.ui line 99
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:69 rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Predefined"
+msgstr "Наканаваныя"
+
+#. i18n: file constants.ui line 109
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
+
+#. i18n: file constants.ui line 180
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
+
+#. i18n: file constants.ui line 251
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
+
+#. i18n: file constants.ui line 322
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#. i18n: file constants.ui line 393
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#. i18n: file general.ui line 30
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Precision"
+msgstr "Дакладнасць"
+
+#. i18n: file general.ui line 41
+#: rc.cpp:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set &decimal precision"
+msgstr "Задаць дзесятковую дакладнасць"
+
+#. i18n: file general.ui line 52
+#: rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Decimal &digits:"
+msgstr "Дзесятковыя лікі:"
+
+#. i18n: file general.ui line 88
+#: rc.cpp:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Maximum number of digits:"
+msgstr "Максімальны лік лічб:"
+
+#. i18n: file general.ui line 123
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Рознае"
+
+#. i18n: file general.ui line 134
+#: rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Beep on error"
+msgstr "Выдаваць гук пры памылках"
+
+#. i18n: file general.ui line 145
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &result in window title"
+msgstr "Паказваць вынік у загалоўку акна"
+
+#. i18n: file general.ui line 153
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group digits"
+msgstr "Група лічб"
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 12
+#: rc.cpp:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The foreground color of the display."
+msgstr "Колер пярэдняга плану"
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 16
+#: rc.cpp:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The background color of the display."
+msgstr "Колер фону"
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 20
+#: rc.cpp:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The color of number buttons."
+msgstr "Колер лічбавых кнопак"
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 25
+#: rc.cpp:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The color of function buttons."
+msgstr "Колер кнопак функцый"
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 29
+#: rc.cpp:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The color of statistical buttons."
+msgstr "Колер кнопак статыстыкі"
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 33
+#: rc.cpp:120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The color of hex buttons."
+msgstr "Колер кнопак шаснаццатковай сістэмы"
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 37
+#: rc.cpp:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The color of memory buttons."
+msgstr "Колер кнопак памяці"
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 41
+#: rc.cpp:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The color of operation buttons."
+msgstr "Колер аперацыйных кнопак"
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 47
+#: rc.cpp:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The font to use in the display."
+msgstr "Выкарыстоўваны шрыфт"
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 53
+#: rc.cpp:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Maximum number of digits displayed."
+msgstr "Максімальны лік лічб"
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 59
+#: rc.cpp:135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n"
+"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n"
+"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n"
+"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"\tТочность вылічэнняў не залежыць ад ліку паказваемых лічб.\n"
+"\tДанный параметр вызначае лімітавы і лік, пры перавышэнні\n"
+"\tкоторого будзе выкарыстоўвацца паданне з мантысай і парадкам\n"
+"\t(напрыклад, 2.34e12).\n"
+" "
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 65
+#: rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "Number of fixed decimal digits."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 69
+#: rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use fixed decimal places."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 75
+#: rc.cpp:149
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to beep on error."
+msgstr "Выдаваць гук пры памылцы"
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 79
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show the result in the window title."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 83
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid "Whether to group digits."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 87
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show statistical buttons."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 92
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n"
+"\t like exp, log, sin etc."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 96
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show logic buttons."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 100
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show constant buttons."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 106
+#: rc.cpp:171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name of the user programmable constants."
+msgstr "Імёны запраграмаваных карыстачом канстант"
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 117
+#: rc.cpp:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of user programmable constants"
+msgstr "Спіс запраграмаваных карыстачом канстант"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kcharselect.po
new file mode 100644
index 00000000000..67f8a1e1976
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kcharselect.po
@@ -0,0 +1,86 @@
+# translation of kcharselect.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcharselect\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:43+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "&To Clipboard"
+msgstr "Скапіяваць"
+
+#: kcharselectdia.cc:85
+#, fuzzy
+msgid "To Clipboard &UTF-8"
+msgstr "Скапіяваць у UTF-8"
+
+#: kcharselectdia.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "To Clipboard &HTML"
+msgstr "Скапіяваць у HTML"
+
+#: kcharselectdia.cc:90
+#, fuzzy
+msgid "&From Clipboard"
+msgstr "З буфера абмену"
+
+#: kcharselectdia.cc:92
+#, fuzzy
+msgid "From Clipboard UTF-8"
+msgstr "З буфера абмену ў UTF-8"
+
+#: kcharselectdia.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "From Clipboard HTML"
+msgstr "З буфера абмену ў HTML"
+
+#: kcharselectdia.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "&Flip"
+msgstr "Звярнуць"
+
+#: kcharselectdia.cc:100
+#, fuzzy
+msgid "&Alignment"
+msgstr "Прывязка"
+
+#: main.cc:16
+#, fuzzy
+msgid "KDE character selection utility"
+msgstr "Выбар знака. Утыліта KDE"
+
+#: main.cc:21
+#, fuzzy
+msgid "KCharSelect"
+msgstr "Выбар знака"
+
+#: main.cc:25 main.cc:27
+#, fuzzy
+msgid "GUI cleanup and fixes"
+msgstr "Выпраўленне памылак і інтэрфейс"
+
+#: main.cc:29
+#, fuzzy
+msgid "XMLUI conversion"
+msgstr "Ператварэнне XMLUI"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..c4b3f40647d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po
@@ -0,0 +1,57 @@
+# translation of kcharselectapplet.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:42+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: charselectapplet.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "KCharSelectApplet"
+msgstr "Аплет выбару знака"
+
+#: charselectapplet.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A character picker applet.\n"
+"Used to copy single characters to the X11 clipboard.\n"
+"You can paste them to an application with the middle mouse button."
+msgstr ""
+"Аплет выбару знака.\n"
+"Выкарыстоўваецца для капіявання аднаго знака ў буфер абмену X11.\n"
+"Вы можаце ўставіць гэты знак сярэдняй кнопкай мышы."
+
+#: charselectapplet.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Cell width:"
+msgstr "Шырыня вочка:"
+
+#: charselectapplet.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "Cell height:"
+msgstr "Вышыня вочка:"
+
+#: charselectapplet.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Characters:"
+msgstr "Знакаў:"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kcmkvaio.po
new file mode 100644
index 00000000000..68737a6dd09
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kcmkvaio.po
@@ -0,0 +1,113 @@
+# translation of kcmkvaio.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkvaio\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:44+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: main.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "kcmkvaio"
+msgstr "kcmkvaio"
+
+#: main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "KDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware"
+msgstr "Модуль кіравання KDE для прылад наўтбука Sony Vaio"
+
+#: main.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Original author"
+msgstr "Арыгінальны аўтар"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KVaio: General Options"
+msgstr "KVaio: Агульныя параметры"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 36
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>"
+". If this is a Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> "
+"driver module loads without failures."
+msgstr ""
+"Не знойдзены <i>праграмуемы кантролер перапыненняў Sony</i>"
+". Калі гэта наўтбук Sony Vaio, праверце памылкі пры загрузцы модуля драйвера <b>"
+"sonypi</b>."
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 61
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "System Power"
+msgstr "Сілкаванне сістэмы"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 72
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remaining battery capacity:"
+msgstr "Рэшткавая ёмістасць батарэі:"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 110
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "AC"
+msgstr "Сетка"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 151
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bat 1"
+msgstr "Бат 1"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 187
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bat 2"
+msgstr "Бат 2"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 200
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Other Options"
+msgstr "Іншыя параметры"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 211
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status"
+msgstr "Перыядычна інфармаваць аб стане сілкавання"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 219
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show battery and AC status on Back button press"
+msgstr "Пры націску кнопкі Back паказаць стан сілкавання"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 227
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Report unhandled events using On Screen Display"
+msgstr "Паведамляць аб неапрацаваных падзеях на экране"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kcmkwallet.po
new file mode 100644
index 00000000000..bdb6b21b496
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kcmkwallet.po
@@ -0,0 +1,243 @@
+# translation of kcmkwallet.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkwallet\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:45+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: konfigurator.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "kcmkwallet"
+msgstr "kcmkwallet"
+
+#: konfigurator.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "KDE Wallet Control Module"
+msgstr "Модуль кіравання папернікамі KDE"
+
+#: konfigurator.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2003 George Staikos"
+msgstr "(c) 2003 George Staikos"
+
+#: konfigurator.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "New Wallet"
+msgstr "Новы папернік"
+
+#: konfigurator.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a name for the new wallet:"
+msgstr "Вылучыце імя для новага паперніка:"
+
+#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Always Allow"
+msgstr "Дазваляць заўсёды"
+
+#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Always Deny"
+msgstr "Забараняць заўсёды"
+
+#: konfigurator.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system."
+msgstr "Модуль налады дазваляе вам наладжваць сістэму папернікаў KDE."
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Wallet Preferences"
+msgstr "Параметры паперніка"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Enable the KDE wallet subsystem"
+msgstr "Выкарыстаць папернік KDE"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your "
+"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Падсістэма паперніка дазваляе лёгка і бяспечна кіраваць вашымі паролямі.</p>"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Close Wallet"
+msgstr "Зачыніць папернік"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others "
+"from viewing or using them."
+msgstr ""
+"Зачыняць папернікі, калі яны не выкарыстоўваюцца, каб ніхто іншы не мог у іх "
+"зазірнуць і выкарыстаць іх."
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Close when unused for:"
+msgstr "Зачыніць, калі не выкарыстоўваецца на працягу:"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>Close wallet after a period of inactivity</b>"
+"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Зачыняе папернік пры адсутнасці актыўнасці</b>"
+"<br>Калі папернік зачынены, то каб атрымаць да яго доступ, неабходна будзе "
+"ўвесці пароль.</p>"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid " min"
+msgstr " мін"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Close when screensaver starts"
+msgstr "Зачыняць пры запуску захавальніка экрана"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>Close wallet as soon as the screensaver starts.</b>"
+"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Зачыніць папернік пры запуску захавальніка экрана.</b> "
+"<br>Калі папернік зачынены, то каб атрымаць да яго доступ, неабходна будзе "
+"ўвесці пароль.</p>"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Close when last application stops using it"
+msgstr "Зачыніць папернік, калі апошняе прыкладанне перастане яго выкарыстаць"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>Close wallet as soon as applications that use it have stopped.</b>"
+"<br>Note that your wallets will only be closed when all applications that use "
+"it have stopped."
+"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Зачыніць папернік, не выкарыстоўваны прыкладаннямі.</b>"
+"<br>Звернеце ўвагу, што вашы папернікі будуць зачыненыя толькі тады, калі ўсё "
+"прыкладанні, выкарыстоўвалыя іх, спыняць працу."
+"<br>Калі папернік зачынены, то каб атрымаць да яго доступ, неабходна будзе "
+"ўвесці пароль.</p>"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Automatic Wallet Selection"
+msgstr "Аўтаматычны выбар паперніка"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select wallet to use as default:"
+msgstr "Вылучыце папернік, які будзе выкарыстоўвацца па змаўчанні:"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Different wallet for local passwords:"
+msgstr "Альтэрнатыўны папернік для лакальных пароляў:"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "Стварыць..."
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Wallet Manager"
+msgstr "Мэнэджэр папернікаў"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show manager in system tray"
+msgstr "Паказаць мэнэджэр у сістэмным латку"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hide system tray icon when last wallet closes"
+msgstr "Схаваць значок у сістэмным латку, калі папернік зачынены"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Access Control"
+msgstr "Кантроль доступу"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet"
+msgstr "Запыт пры адкрыцці паперніка"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Wallet"
+msgstr "Папернік"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Application"
+msgstr "Прыкладанне"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Policy"
+msgstr "Палітыка"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Launch Wallet Manager"
+msgstr "Загрузіць мэнэджэр папернікаў"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kcmlaptop.po
new file mode 100644
index 00000000000..6876f44ba0a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kcmlaptop.po
@@ -0,0 +1,1133 @@
+# translation of kcmlaptop.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmlaptop\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-27 01:41+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: battery.cpp:72
+msgid "&Show battery monitor"
+msgstr "&Паказаць індыкатар батарэі"
+
+#: battery.cpp:74
+msgid "This box enables the battery state icon in the panel"
+msgstr "Гэта задзейнічае значку статусу батарэі ў панэлі задач"
+
+#: battery.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Show battery level percentage"
+msgstr "&Паказаць індыкатар батарэі"
+
+#: battery.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This box enables a text message near the battery state icon containing battery "
+"level percentage"
+msgstr "Гэта задзейнічае значку статусу батарэі ў панэлі задач"
+
+#: battery.cpp:84
+msgid "&Notify me whenever my battery becomes fully charged"
+msgstr "&Паведаміць, калі мая батарэя цалкам зарадзіцца"
+
+#: battery.cpp:86
+msgid ""
+"This box enables a dialog box that pops up when your battery becomes fully "
+"charged"
+msgstr ""
+"Гэта задзейнічае выплыўнае дыялогавае акно, што з'яўляецца, калі батарэя стане "
+"цалкам зараджаная"
+
+#: battery.cpp:89
+msgid "&Use a blank screen saver when running on battery"
+msgstr "Калі ўжываецца батарэя, &выкарыстоўваць пусты зберагальнік экрана, "
+
+#: battery.cpp:103
+msgid "&Check status every:"
+msgstr "&Правяраць статус кожныя:"
+
+#: battery.cpp:105
+msgid ""
+"Choose how responsive the laptop software will be when it checks the battery "
+"status"
+msgstr ""
+"Вызначце, наколькі чулым будзе праграмнае забеспячэнне лэптопа пры праверцы "
+"статусу батарэі"
+
+#: battery.cpp:106
+msgid ""
+"_: keep short, unit in spinbox\n"
+"sec"
+msgstr "сек"
+
+#: battery.cpp:114
+msgid "Select Battery Icons"
+msgstr "Вылучце значкі батарэі"
+
+#: battery.cpp:125
+msgid "No &battery"
+msgstr "Няма &батарэі"
+
+#: battery.cpp:126
+msgid "&Not charging"
+msgstr "&Не зараджаецца"
+
+#: battery.cpp:127
+msgid "Char&ging"
+msgstr "&Зараджаецца"
+
+#: battery.cpp:143
+msgid "Current Battery Status"
+msgstr "Бягучы статус батарэі"
+
+#: battery.cpp:174
+msgid ""
+"This panel controls whether the battery status monitor\n"
+"appears in the system tray and what it looks like."
+msgstr ""
+"Гэтая панэль кантралюе, ці будзе знаходзіцца манітор статусу батарэі\n"
+"ў сістэмным сподку і як манітор будзе выглядаць."
+
+#: battery.cpp:180
+msgid "&Start Battery Monitor"
+msgstr "&Запусціць Індыкатар Батарэі"
+
+#: battery.cpp:276
+msgid ""
+"<h1>Laptop Battery</h1>This module allows you to monitor your batteries. To "
+"make use of this module, you must have power management system software "
+"installed. (And, of course, you should have batteries in your machine.)"
+msgstr ""
+"<h1>Батарэя лэптопа</h1>Гэты модуль дазваляе вам назіраць за вашымі батарэямі. "
+"Каб быў сэнс выкарыстання гэтага модуля, вы мусіце мець усталяваным сістэму "
+"кіравання сілкаваннем. (І, канечне, батарэі ў вашай машыне.)"
+
+#: battery.cpp:286
+msgid ""
+"<qt>The battery monitor has been started, but the tray icon is currently "
+"disabled. You can make it appear by selecting the <b>Show battery monitor</b> "
+"entry on this page and applying your changes.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Манітор батарэі быў запушчаны, але значка ў сістэмным сподку зараз "
+"адключана. Вы можаце задзейнічаць яе шляхам вылучэння элемента <b>"
+"Паказаць статус батарэі</b> на гэтай старонцы і ўжыцця вашых змен.</qt>"
+
+#: battery.cpp:361
+msgid "Present"
+msgstr "Прысутнічае"
+
+#: battery.cpp:367
+msgid "Not present"
+msgstr "Адсутнічае"
+
+#: main.cpp:155
+msgid "&Battery"
+msgstr "&Батарэя"
+
+#: main.cpp:159
+msgid "&Power Control"
+msgstr "&Кантроль сілкавання"
+
+#: main.cpp:163
+msgid "Low Battery &Warning"
+msgstr "&Папярэджанне разраду"
+
+#: main.cpp:167
+msgid "Low Battery &Critical"
+msgstr "&Крытычны разрад"
+
+#: main.cpp:179
+msgid "Default Power Profiles"
+msgstr "Прадвызначаныя профілі сілкавання"
+
+#: main.cpp:186
+msgid "Button Actions"
+msgstr "Падзеі кнопак"
+
+#: main.cpp:193
+msgid "&ACPI Config"
+msgstr "Налады &ACPI"
+
+#: main.cpp:200
+msgid "&APM Config"
+msgstr "Налады &APM"
+
+#: main.cpp:217
+msgid "&Sony Laptop Config"
+msgstr "Налады лэптопа &Sony"
+
+#: main.cpp:227
+msgid "Laptop Battery Configuration"
+msgstr "Настаўленні батарэі лэптопа"
+
+#: main.cpp:228
+msgid "Battery Control Panel Module"
+msgstr "Панэль модуля кантролю батарэі"
+
+#: main.cpp:230
+msgid "(c) 1999 Paul Campbell"
+msgstr "(c) 1999 Paul Campbell"
+
+#: main.cpp:292
+msgid ""
+"<h1>Laptop Battery</h1>This module allows you to monitor your batteries. To "
+"make use of this module, you must have power management software installed. "
+"(And, of course, you should have batteries in your machine.)"
+msgstr ""
+"<h1>Батарэя лэптопа</h1>Гэты модуль дазваляе вам сачыць за батарэямі. Для "
+"выкарыстання гэтага модуля вы мусіце мець усталяваным праграмнае забеспячэнне "
+"для кіравання сілкаваннем. (І, канечне, батарэі ў вашым камп'ютары.)"
+
+#: pcmcia.cpp:44
+msgid "kcmlaptop"
+msgstr "kcmlaptop"
+
+#: pcmcia.cpp:45
+msgid "KDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "Модуль KDE кантролю сістэмнай інфармацыяй"
+
+#: pcmcia.cpp:47
+msgid "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell"
+msgstr "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell"
+
+#: pcmcia.cpp:85
+msgid "Version: "
+msgstr "Версія:"
+
+#: pcmcia.cpp:118
+msgid ""
+"<h1>PCMCIA Config</h1>This module shows information about the PCMCIA cards in "
+"your system, if there are PCMCIA cards."
+msgstr ""
+"<h1>Налады PCMCIA</h1>Гэты модуль паказвае звесткі пра карты PCMCIA ў вашай "
+"сістэме, калі яны ёсць."
+
+#: power.cpp:123 profile.cpp:76
+msgid "Not Powered"
+msgstr "Не засілкавана"
+
+#: power.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Options in this box apply when the laptop is unplugged from the wall and has "
+"been idle for a while"
+msgstr ""
+"Налады ў гэтай укладцы ўсталёўваюць паводзіны наўтбука, калі ён адключаны ад "
+"сеткі і прастойвае"
+
+#: buttons.cpp:128 power.cpp:129 warning.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Standb&y"
+msgstr "Які чакае рэжым"
+
+#: power.cpp:130 power.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Causes the laptop to change to a standby temporary-low power state"
+msgstr "Пераход наўтбука ў які чакае з малым узроўнем энергаспажывання"
+
+#: buttons.cpp:132 power.cpp:133 warning.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "&Suspend"
+msgstr "Спыніць"
+
+#: power.cpp:134 power.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Causes the laptop to change to a suspend 'save-to-ram' state"
+msgstr ""
+"Пераход наўтбука ў рэжым прыпынку (стан 'захаванне аператыўнай памяці')"
+
+#: buttons.cpp:136 power.cpp:137 warning.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "H&ibernate"
+msgstr "Спячы рэжым"
+
+#: power.cpp:138 power.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Causes the laptop to change to a hibernate 'save-to-disk' state"
+msgstr "Пераход наўтбука ў спячы рэжым (стан 'захаванне дыска')"
+
+#: power.cpp:141 power.cpp:234
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
+
+#: buttons.cpp:150 buttons.cpp:226 power.cpp:143 power.cpp:236
+msgid "Brightness"
+msgstr "Яркасць"
+
+#: power.cpp:144 power.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Enables changing the laptop's back panel brightness"
+msgstr "Змена яркасці экрана наўтбука"
+
+#: power.cpp:149 power.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "How bright to change the back panel"
+msgstr "Зараз яркасць экрана наўтбука будзе рэгулявацца для захавання энергіі"
+
+#: buttons.cpp:164 buttons.cpp:240 power.cpp:158 power.cpp:251 profile.cpp:102
+#: profile.cpp:165 warning.cpp:192
+msgid "System performance"
+msgstr "Прадукцыйнасць сістэмы"
+
+#: power.cpp:159 power.cpp:252
+msgid "Enables changing the laptop's performance profile"
+msgstr "Задзейнічае змяненне профіля прадукцыйнасці сістэмы"
+
+#: power.cpp:164 power.cpp:257
+msgid "Which profile to change it to"
+msgstr "Які профіль змяніць"
+
+#: buttons.cpp:178 buttons.cpp:254 power.cpp:173 power.cpp:266 profile.cpp:184
+msgid "CPU throttle"
+msgstr "Драселяваць CPU"
+
+#: power.cpp:174 power.cpp:267
+msgid "Enables throttling the laptop's CPU"
+msgstr "Задзейнічае драселяванне CPU лэптопа"
+
+#: power.cpp:179 power.cpp:272
+msgid "How much to throttle the laptop's CPU"
+msgstr "Наколькі драселяваць CPU лэптопа"
+
+#: power.cpp:195 power.cpp:285
+msgid "Don't act if LAV is >"
+msgstr "Не рабіць, калі LAV больш за"
+
+#: power.cpp:198 power.cpp:288
+msgid ""
+"If enabled and the system load average is greater than this value none of the "
+"above options will be applied"
+msgstr ""
+"Калі задзейнічана, і сярэдняя загрузка сістэмы больш за шэтае значэнне, "
+"ніводная з опцый вышэй ужытая не будзе."
+
+#: power.cpp:204
+msgid "&Wait for:"
+msgstr "&Чакаць:"
+
+#: power.cpp:206 power.cpp:296
+msgid "How long the computer has to be idle before these values take effect"
+msgstr "Як доўга камп'ютар мусіць бяздзейнічаць, каб гэтыя значэнні спрацавалі"
+
+#: power.cpp:207 power.cpp:297 warning.cpp:81 warning.cpp:101
+msgid ""
+"_: keep short, unit in spinbox\n"
+"min"
+msgstr "хв"
+
+#: power.cpp:216 profile.cpp:140
+msgid "Powered"
+msgstr "Засілкована"
+
+#: power.cpp:218
+msgid ""
+"Options in this box apply when the laptop is plugged into the wall and has been "
+"idle for a while"
+msgstr ""
+"Опцыі ў гэтым раздзеле ўжываюцца, калі лэптоп падключаны да электрычнай сеткі і "
+"бяздзейнічае пэўны час"
+
+#: buttons.cpp:204 power.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Sta&ndby"
+msgstr "Які чакае рэжым"
+
+#: buttons.cpp:208 power.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "S&uspend"
+msgstr "Спыніць"
+
+#: buttons.cpp:212 power.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Hi&bernate"
+msgstr "Спячы рэжым"
+
+#: power.cpp:294
+msgid "Wai&t for:"
+msgstr "Ча&каць:"
+
+#: power.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This panel configures the behavior of the automatic power-down feature - it "
+"works as a sort of extreme screen saver. You can configure different timeouts "
+"and types of behavior depending on whether or not your laptop is plugged in to "
+"the mains supply."
+msgstr ""
+"Гэтая панэль усталёўвае параметры аўтаматычнага выключэння сілкавання - яна "
+"падобная на захавальнік экрана, але для ўсяго кампутара. Вы можаце наладзіць "
+"час чакання і дзеянні ў залежнасці ад таго, ці падлучаны ваш кампутар да сеткі "
+"або няма."
+
+#: power.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Different laptops may respond to 'standby' in different ways - in many it is "
+"only a temporary state and may not be useful for you."
+msgstr ""
+"Розныя наўтбукі могуць па розным выконваць каманду пераходу ў які чакае рэжым: "
+"для шматлікіх з іх гэты часовы стан і для вас можа быць цалкам бескарысна."
+
+#: acpi.cpp:148 apm.cpp:144 buttons.cpp:281 power.cpp:320 profile.cpp:216
+#: sony.cpp:102 warning.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Version: %1"
+msgstr "Версія: %1"
+
+#: power.cpp:581
+msgid ""
+"<h1>Laptop Power Control</h1>This module allows you to control the power "
+"settings of your laptop and set timouts that will trigger state changes you can "
+"use to save power"
+msgstr ""
+"<h1>Кантроль сілкавання лэптопа</h1>Гэты модуль дазваляе кантраляваць налады "
+"сілкавання лэптопа і ўсталёўваць тэрміны, паводле якіх будуць пераключацца "
+"станы, што можа быць скарыставана для ашчаджэння энергіі"
+
+#: warning.cpp:78 warning.cpp:79
+msgid "Critical &trigger:"
+msgstr "Крытычны &парог:"
+
+#: warning.cpp:82 warning.cpp:85 warning.cpp:102 warning.cpp:105
+msgid ""
+"When this amount of battery life is left the actions below will be triggered"
+msgstr "Калі застаўся такі тэрмін дзеяння батарэі, будуць ужыты дзеянні ніжэй"
+
+#: warning.cpp:84 warning.cpp:104
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keep short, unit in spinbox\n"
+"%"
+msgstr "%"
+
+#: warning.cpp:98 warning.cpp:99
+msgid "Low &trigger:"
+msgstr "Нізкі &парог:"
+
+#: warning.cpp:121
+msgid "Run &command:"
+msgstr "Выканаць &каманду:"
+
+#: warning.cpp:133
+msgid "This command will be run when the battery gets low"
+msgstr "Гэта каманда будзе выканана, калі ўзровень батарэі стане нізкім"
+
+#: warning.cpp:136
+msgid "&Play sound:"
+msgstr "&Прайграць гук:"
+
+#: warning.cpp:148
+msgid "This sound will play when the battery gets low"
+msgstr "Гэты гук будзе прайграны, калі ўзровень батарэі стане нізкім"
+
+#: warning.cpp:151
+msgid "System &beep"
+msgstr "Сістэмны &сігнал"
+
+#: warning.cpp:154
+msgid "The system will beep if this is enabled"
+msgstr "Сістэма прасігналіць, калі задзейнічана"
+
+#: warning.cpp:156
+msgid "&Notify"
+msgstr "&Абвясціць"
+
+#: warning.cpp:166
+msgid "Panel b&rightness"
+msgstr "&Яркасць панэлі"
+
+#: warning.cpp:168
+msgid "If enabled the back panel brightness will change"
+msgstr "Калі задзейнічана, яркасць задняй панэлі будзе змененая"
+
+#: warning.cpp:174
+msgid "How bright or dim to make the back panel"
+msgstr "Як павялічваць яркасць або цьмянасць задняй панэлі"
+
+#: warning.cpp:193
+msgid "If enabled the laptop's power performance profile will change"
+msgstr "Калі задзейнічана, профіль сілкавання лэптопа будзе зменены"
+
+#: warning.cpp:202
+msgid "The performance profile to change to"
+msgstr "Змяніць профіль прадукцыйнасці на"
+
+#: profile.cpp:121 warning.cpp:215
+msgid "CPU throttling"
+msgstr "Драселяванне CPU"
+
+#: warning.cpp:216
+msgid "If enabled the CPU performance will be throttled"
+msgstr "Калі задзейнічана, прадукцыйнасць CPU будзе драселявана"
+
+#: warning.cpp:225
+msgid "How much to throttle the CPU performance by"
+msgstr "How much to throttle the CPU performance by"
+
+#: warning.cpp:237
+msgid "System State Change"
+msgstr "Змены сістэмнага статусу"
+
+#: warning.cpp:238
+msgid "You may choose one of the following to occur when the battery gets low"
+msgstr "Вы можаце выбраць, што здарыцца, калі ўзровень батарэі стае нізкім"
+
+#: warning.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Move the system into the standby state - a temporary lower power state"
+msgstr ""
+"Перавесці сістэму ў які чакае рэжым (часовае паніжэнне спажываемай магутнасці)"
+
+#: warning.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Move the system into the suspend state - also known as 'save-to-ram'"
+msgstr "Перавесці сістэму ў рэжым прыпынку (вядомы як 'save-to-ram')"
+
+#: warning.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Move the system into the hibernate state - also known as 'save-to-disk'"
+msgstr "Перавесці сістэму ў спячы рэжым (вядомы як 'save-to-disk')"
+
+#: warning.cpp:259
+msgid "&Logout"
+msgstr "&Выйсці з сістэмы"
+
+#: buttons.cpp:140 buttons.cpp:216 warning.cpp:262
+msgid "System power off"
+msgstr "Выключэнне сістэмы"
+
+#: warning.cpp:263
+msgid "Power the laptop off"
+msgstr "Выключыць лэптоп"
+
+#: warning.cpp:266
+msgid "&None"
+msgstr "&Няма"
+
+#: warning.cpp:275
+msgid ""
+"This panel controls how and when you receive warnings that your battery power "
+"is going to run out VERY VERY soon."
+msgstr ""
+"Гэтая панэль кантралюе, як і калі вы атрымаеце папярэджанні пра тое, што зарад "
+"батарэі мае скончыцца ВЕЛЬМІ-ВЕЛЬМІ хутка."
+
+#: warning.cpp:277
+msgid ""
+"This panel controls how and when you receive warnings that your battery power "
+"is about to run out"
+msgstr ""
+"Гэтая панэль кантралюе, як і калі вы атрымаеце папярэджанні пра тое, што зарад "
+"батарэі мае скончыцца неўзабаве."
+
+#: warning.cpp:570 warning.cpp:587
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "Пакуль падтрымліваюцца толькі лакальныя файлы."
+
+#: warning.cpp:598
+msgid ""
+"<h1>Low battery Warning</h1>This module allows you to set an alarm in case your "
+"battery's charge is about to run out."
+msgstr ""
+"<h1>Папярэджанне разраду</h1>Гэты модуль дазваляе ўсталяваць сігнал трывогі ў "
+"выпадку, калі зарад батарэі мае неўзабаве скончыцца."
+
+#: acpi.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This panel provides information about your system's ACPI implementation and "
+"lets you have access to some of the extra features provided by ACPI"
+msgstr ""
+"Гэтая панэль паказвае інфармацыю аб наладзе ACPI і дазваляе атрымаць доступ да "
+"некаторых дадатковых магчымасцяў ACPI"
+
+#: acpi.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"NOTE: the Linux ACPI implementation is still a 'work in progress'. Some "
+"features, in particular suspend and hibernate are not yet available under 2.4 - "
+"and under 2.5 some particular ACPI implementations are still unstable, these "
+"check boxes let you only enable the things that work reliably. You should test "
+"these features very gingerly - save all your work, check them on and try a "
+"suspend/standby/hibernate from the popup menu on the battery icon in the panel "
+"if it fails to come back successfully uncheck the box again."
+msgstr ""
+"ЗАЎВАГА: рэалізацыя Linux ACPI знаходзіцца ў працэсе распрацоўкі. Некаторыя "
+"магчымасці (такія як рэжым прыпынку і спячы рэжым) яшчэ недаступныя ў ядры "
+"версіі 2.4. І у версіі 2.5 некаторыя рэалізацыі ACPI нестабільныя. Гэтыя сцяжкі "
+"дазволяць вам уключыць магчымасці, праца якіх не выклікае сумненні. Вы павінны "
+"праверыць працу гэтых функцый вельмі асцярожна: захаваць усе вашы адчыненыя "
+"файлы і паспрабаваць выкарыстаць па чарзе які чакае рэжым/рэжым прыпынку/спячы "
+"рэжым праз меню значка батарэі ў панэлі. Калі сістэма не зможа паспяхова "
+"вярнуцца ў працоўны стан, не выкарыстайце гэты рэжым у далейшым."
+
+#: acpi.cpp:79 apm.cpp:77
+msgid ""
+"Some changes made on this page may require you to quit the laptop panel and "
+"start it again to take effect"
+msgstr ""
+"Некаторыя змены, зробленыя тут, для свайго ўжыцця патрабуюць, каб вы выйшлі з "
+"панэлі лэптопа і запусцілі яе зноў"
+
+#: acpi.cpp:85 apm.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Enable standby"
+msgstr "Які чакае рэжым"
+
+#: acpi.cpp:87 apm.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked this box enables transitions to the 'standby' state - a temporary "
+"powered down state"
+msgstr ""
+"Калі ўключана дазваляецца пераход у які чакае рэжым - часовае паніжэнне "
+"спажываемай магутнасці"
+
+#: acpi.cpp:91 apm.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Enable &suspend"
+msgstr "Рэжым прыпынку"
+
+#: acpi.cpp:93 apm.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked this box enables transitions to the 'suspend' state - a semi-powered "
+"down state, sometimes called 'suspend-to-ram'"
+msgstr ""
+"Калі ўключана дазваляецца пераход у рэжым прыпынку (вядомы як 'save-to-ram')"
+
+#: acpi.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Enable &hibernate"
+msgstr "Спячы рэжым"
+
+#: acpi.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered "
+"down state, sometimes called 'suspend-to-disk'"
+msgstr ""
+"Калі ўключана дазваляецца пераход у спячы рэжым (вядомы як 'save-to-disk')"
+
+#: acpi.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Use software suspend for hibernate"
+msgstr "Выкарыстаць праграмны прыпынак для спячага рэжыму"
+
+#: acpi.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered "
+"down state, sometimes called 'suspend-to-disk' - the kernel 'Software Suspend' "
+"mechanism will be used instead of using ACPI directly"
+msgstr ""
+"Калі ўключана дазваляецца пераход у спячы рэжым (вядомы як 'save-to-disk') і "
+"для гэтага будзе скарыстаны механізм ядра 'Праграмны супын' замест непасрэднага "
+"выкарыстання ACPI"
+
+#: acpi.cpp:117
+msgid "Enable &performance profiles"
+msgstr "Задзейнічаць профілі &прадукцыйнасці"
+
+#: acpi.cpp:119
+msgid ""
+"If checked this box enables access to ACPI performance profiles - usually OK in "
+"2.4 and later"
+msgstr ""
+"Калі ўключана, задзейнічаецца доступ да профіляў прадукцыйнасці ACPI - звычайна "
+"працуе добра ў ядрах 2.4 і навейшых"
+
+#: acpi.cpp:123
+msgid "Enable &CPU throttling"
+msgstr "Задзейнічаць &драселяванне CPU"
+
+#: acpi.cpp:125
+msgid ""
+"If checked this box enables access to ACPI throttle speed changes - usually OK "
+"in 2.4 and later"
+msgstr ""
+"Калі ўключана, задзейнічаецца доступ да змен драселявання хуткасці праз сістэму "
+"ACPI - звычайна працуе добра ў ядрах 2.4 і навейшых"
+
+#: acpi.cpp:129
+msgid ""
+"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to "
+"help change ACPI states, there are two ways you can enable this application, "
+"either make the file /proc/acpi/sleep writeable by anyone every time your "
+"system boots or use the button below to make the KDE ACPI helper application "
+"set-uid root"
+msgstr ""
+"Калі вышэйшыя сцяжкі адключаныя, то праграма-'дапаможнік' не сканфігуравана для "
+"дапамогі змянення станаў ACPI. Ёсць два шляхі яе задзейнічання - або рабіць "
+"файл /proc/acpi/sleep пісальным для ўсіх падчас кожнай загрузкі сістэмы, або "
+"выкарыставаць кнопку ніжэй для надання праграме-дапаможніку KDE ACPI атрыбуту "
+"set-uid root"
+
+#: acpi.cpp:138 apm.cpp:107
+msgid "Setup Helper Application"
+msgstr "Наставіць праграму-дапаможнік"
+
+#: acpi.cpp:140
+msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application"
+msgstr ""
+"Гэтая кнопка выкарыстоўваецца для задзейнічання праграмы-памочніка ACPI"
+
+#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191
+msgid ""
+"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it "
+"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without "
+"further investigation"
+msgstr ""
+"Праграма %1 не мае гэткага ж памеру або кантрольнай сумы, як калі яна была "
+"скампілявана. НЕ раіцца працягваць устаноўку атрыбуту setuid-root без "
+"дадатковага даследвання"
+
+#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204
+#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127
+msgid "KLaptopDaemon"
+msgstr "KLaptopDaemon"
+
+#: acpi.cpp:172 apm.cpp:194
+msgid "Run Nevertheless"
+msgstr "Выканаць тым не менш"
+
+#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202
+msgid ""
+"You will need to supply a root password to allow the privileges of the "
+"klaptop_acpi_helper to change."
+msgstr ""
+"Вам трэба прадаставіць пароль root, каб klaptop_acpi_helper мог змяніць "
+"прывілеі."
+
+#: acpi.cpp:193
+msgid ""
+"The ACPI helper cannot be enabled because kdesu cannot be found. Please make "
+"sure that it is installed correctly."
+msgstr ""
+"Памочнік ACPI не можа юыць задзейнічаны, бо kdesu не знойдзена. Упэўніцеся, што "
+"kdesu правільна ўсталяваны."
+
+#: acpi.cpp:276
+msgid ""
+"<h1>ACPI Setup</h1>This module allows you to configure ACPI for your system"
+msgstr ""
+"<h1>Налады ACPI</h1>Гэты модуль дазваляе настаўляць ACPI для вашай сістэмы"
+
+#: sony.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This panel allows you to control some of the features of the\n"
+"'sonypi' device for your laptop - you should not enable the options below if "
+"you\n"
+"also use the 'sonypid' program in your system"
+msgstr ""
+"Гэтая панэль дазваляе вам кантраляваць некаторыя параметры прылады 'sonypi' "
+"вашага наўтбука, Вы не зможаце яе выкарыстаць, калі ў вашай сістэме няма "
+"праграмы 'sonypid'"
+
+#: sony.cpp:73
+msgid "Enable &scroll bar"
+msgstr "Задзейнічаць &паласу пракруткі"
+
+#: sony.cpp:74
+msgid "When checked this box enables the scrollbar so that it works under KDE"
+msgstr "Калі ўключана, задзейнічаецца паласа пракруткі, і яно працуе ў KDE"
+
+#: sony.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "&Emulate middle mouse button with scroll bar press"
+msgstr "Эмуляваць націск сярэдняй кнопкі мышы націскам на паласу прагорткі"
+
+#: sony.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When checked this box enables pressing the scroll bar to act in the same way as "
+"pressing the middle button on a 3 button mouse"
+msgstr ""
+"Пры ўключэнні гэтай опцыі, націск на паласу прагорткі будзе працаваць таксама "
+"як націск сярэдняй кнопкі трехкнопочной мышы"
+
+#: sony.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The /dev/sonypi is not accessable, if you wish to use the above features its\n"
+"protections need to be changed. Clicking on the button below will change them\n"
+msgstr ""
+"Не атрымоўваецца атрымаць доступ да файла /dev/sonypi. Калі вы жадаеце \n"
+"\n"
+"выкарыстаць магчымасці, неабходна змяніць абарону гэтага файла.\n"
+"\n"
+" Пры націску на кнопку ўнізе, абарона файла будзе змененая\n"
+
+#: sony.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Setup /dev/sonypi"
+msgstr "Налада /dev/sonypi"
+
+#: sony.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "This button can be used to enable the sony specific features"
+msgstr ""
+"Гэтая кнопка выкарыстоўваецца для дадання ўласцівасцяў, спецыфічных для "
+"наўтбукаў ад sony"
+
+#: sony.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will need to supply a root password to allow the protections of /dev/sonypi "
+"to be changed."
+msgstr ""
+"Вам неабходна паказаць пароль карыстача root для таго, каб змяніць абарону "
+"файла /dev/sonypi."
+
+#: sony.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The /dev/sonypi protections cannot be changed because kdesu cannot be found. "
+"Please make sure that it is installed correctly."
+msgstr ""
+"Змена абароны файла /dev/sonypi не атрымалася, бо праграма kdesu не знойдзеная. "
+"Праверце ўсталёўку."
+
+#: sony.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h1>Sony Laptop Hardware Setup</h1>This module allows you to configure some "
+"Sony laptop hardware for your system"
+msgstr ""
+"<h1>Налада наўтбука Sony</h1> Гэты модуль дазваляе наладзіць наўтбук Sony"
+
+#: profile.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Items in this box take effect whenever the laptop is unplugged from the wall"
+msgstr ""
+"Параметры гэтага падзелу ўступаюць у сілу ўсякі раз, калі наўтбук адключаецца "
+"ад сілкавання"
+
+#: profile.cpp:81 profile.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Back panel brightness"
+msgstr "Яркасць задняй панэлі"
+
+#: profile.cpp:82 profile.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Enables the changing of the back panel brightness"
+msgstr "Дазволіць змену яркасці задняй панэлі экрана"
+
+#: profile.cpp:89 profile.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "How bright it should be when it is changed"
+msgstr "Знізіць яркасць да"
+
+#: profile.cpp:103 profile.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Enables the changing of the system performance profile"
+msgstr "Дазваляе змену профіля прадукцыйнасці сістэмы"
+
+#: profile.cpp:108 profile.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "The new system performance profile to change to"
+msgstr "Новы профіль прадукцыйнасці сістэмы на які пераключыцца"
+
+#: profile.cpp:122 profile.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Enables the throttling of the CPU performance"
+msgstr "Дазволіць паніжэнне магутнасці працэсара"
+
+#: profile.cpp:129 profile.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "How much to throttle the CPU by"
+msgstr "На колькі знізіць магутнасць працэсара"
+
+#: profile.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Items in this box take effect whenever the laptop is plugged into the wall"
+msgstr ""
+"Пункты ў гэтым блоку ўступаюць у сілу ўсякі раз, калі наўтбук падлучаецца да "
+"сеткі"
+
+#: profile.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This panel allows you to set default values for system attributes so that they "
+"change when the laptop is plugged in to the wall or running on batteries."
+msgstr ""
+"Гэтая панэль дазваляе наладзіць паводзіны пры падлучэнні кабеля сілкавання або "
+"працы ад батарэі."
+
+#: profile.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can also set options for these values that will be set by low battery "
+"conditions, or system inactivity in the other panels"
+msgstr ""
+"Вы таксама можаце ўсталяваць варыянты гэтых значэнняў, якія будуць змененыя пры "
+"нізкім зарадзе батарэі або прастою сістэмы"
+
+#: profile.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h1>Laptop Power Profile Setup</h1>This module allows you to configure default "
+"values for static laptop system attributes that will change when the laptop is "
+"plugged in or unplugged from the wall."
+msgstr ""
+"<h1>Профілі</h1> Тут вы можаце наладзіць значэнні па змаўчанні для сістэмных "
+"параметраў калі наўтбук падлучаецца альбо адключаецца ад сеткі."
+
+#: buttons.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Lid Switch Closed"
+msgstr "Вечка наўтбука зачыненая"
+
+#: buttons.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Select which actions will occur when the laptop's lid is closed"
+msgstr "Вылучыце дзеянні, якія адбудуцца, калі зачыняецца канцы наўтбука"
+
+#: buttons.cpp:129 buttons.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Causes the laptop to move into the standby temporary low-power state"
+msgstr "Перайсці ў які чакае рэжым (часовае паніжэнне спажываемай магутнасці)"
+
+#: buttons.cpp:133 buttons.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Causes the laptop to move into the suspend 'save-to-ram' state"
+msgstr "Перайсці ў рэжым прыпынку (вядомы як 'save-to-ram')"
+
+#: buttons.cpp:137 buttons.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Causes the laptop to move into the hibernate 'save-to-disk' state"
+msgstr "Перайсці ў спячы рэжым (вядомы як ''save-to-disk')"
+
+#: buttons.cpp:141 buttons.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Causes the laptop to power down"
+msgstr "Выключыць наўтбук"
+
+#: buttons.cpp:144 buttons.cpp:220
+msgid "Logout"
+msgstr "Выхад з сістэмы"
+
+#: buttons.cpp:145 buttons.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Causes you to be logged out"
+msgstr "Завяршыць сеанс карыстача"
+
+#: buttons.cpp:148
+msgid "&Off"
+msgstr "&Выключана"
+
+#: buttons.cpp:151 buttons.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Causes the back panel brightness to be set"
+msgstr "Усталяваць яркасць задняй панэлі экрана"
+
+#: buttons.cpp:157 buttons.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "How bright the back panel will be set to"
+msgstr "Усталяваць яркасць у "
+
+#: buttons.cpp:165 buttons.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Causes the performance profile to be changed"
+msgstr "Змяніць профіль прадукцыйнасці"
+
+#: buttons.cpp:170 buttons.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "The performance profile to switch to"
+msgstr "Профіль прадукцыйнасці на які пераключыцца"
+
+#: buttons.cpp:179 buttons.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Causes the CPU to be throttled back"
+msgstr "Знізіць магутнасць працэсара"
+
+#: buttons.cpp:184 buttons.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "How much to throttle back the CPU"
+msgstr "На колькі знізіць магутнасць працэсара"
+
+#: buttons.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Power Switch Pressed"
+msgstr "Націск кнопкі Power"
+
+#: buttons.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select which actions will occur when the laptop's power button is pressed"
+msgstr "Вылучыце дзеянні, якія адбудуцца, калі націснутая кнопка Power"
+
+#: buttons.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "O&ff"
+msgstr "Выключыць"
+
+#: buttons.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This panel enables actions that are triggered when the lid closure switch or "
+"power switch on your laptop is pressed. Some laptops may already automatically "
+"do things like this, if you cannot disable them in your BIOS you probably "
+"should not enable anything in this panel."
+msgstr ""
+"Гэтая панэль вызначае дзеянні, якія выконваюцца пры зачыненні вечка наўтбука "
+"або націску кнопкі Power. Некаторыя наўтбукі дазваляюць наладжваць гэтыя "
+"параметры ў BIOS, тады вы не павінны выкарыстаць гэтую панэль."
+
+#: buttons.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h1>Laptop Power Control</h1>This module allows you to configure the power "
+"switch or lid closure switch on your laptop so they can trigger system actions"
+msgstr ""
+"<h1>Кантроль сілкавання наўтбука</h1> Тут вы можаце наладзіць дзеянні, якія "
+"будуць адбывацца пры зачыненні вечка наўтбука або націску кнопкі Power"
+
+#: apm.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This panel lets you configure your APM system and lets you have access to some "
+"of the extra features provided by it"
+msgstr ""
+"Гэтая панэль дазваляе наладзіць сістэму APM (пашыранае кіраванне сілкаваннем) і "
+"падае доступ да некаторых дадатковых параметраў APM"
+
+#: apm.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"NOTE: some APM implementations have buggy suspend/standby implementations. You "
+"should test these features very gingerly - save all your work, check them on "
+"and try a suspend/standby from the popup menu on the battery icon in the panel "
+"if it fails to come back successfully uncheck the box again."
+msgstr ""
+"ЗАЎВАГА: некаторыя рэалізацыі APM некарэктна выконваюць які чакае рэжым і рэжым "
+"прыпынку. Вы павінны праверыць гэтыя функцыі вельмі асцярожна: захаваць усе "
+"вашы адчыненыя файлы і паспрабаваць выкарыстаць па чарзе які чакае рэжым або "
+"рэжым прыпынку праз меню значка батарэі ў панэлі, калі сістэма не зможа "
+"паспяхова вярнуцца ў працоўны стан не выкарыстайце гэты рэжым у далейшым."
+
+#: apm.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to "
+"help change APM states, there are two ways you can enable this application, "
+"either make the file /proc/apm writeable by anyone every time your system boots "
+"or use the button below to make the %1 application set-uid root"
+msgstr ""
+"Калі гэтыя параметры неактыўныя, дапаможнае прыкладанне для змены статуту APM "
+"не выкарыстоўваецца. У вас ёсць два спосабу выкарыстання гэтага прыкладання: "
+"зрабіць файл /proc/apm даступным для запісу ўсім карыстачам падчас пачатковай "
+"загрузкі або выкарыстаць кнопку ўнізе, каб зрабіць усталяваць біт set-uid root "
+"для прыкладання %1"
+
+#: apm.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "This button can be used to enable the APM helper application"
+msgstr ""
+"Гэтая кнопка выкарыстоўваецца для дазволу выкарыстаць дапаможнага прыкладання "
+"APM"
+
+#: apm.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your system seems to have 'Software Suspend' installed, this can be used to "
+"hibernate or 'suspend to disk' your system if you want to use this for "
+"hibernation check the box below"
+msgstr ""
+"Падобна, ваша сістэма падтрымлівае 'Праграмны супын'. Ён будзе выкарыстоўвацца "
+"пры спячым рэжыме або прыпынку дыска. Калі вы жадаеце выкарыстаць яго для "
+"спячага рэжыму, уключыце сцяжок, размешчаны ніжэй"
+
+#: apm.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Enable software suspend for hibernate"
+msgstr "Дазволіць праграмны супын для спячага рэжыму"
+
+#: apm.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state using the "
+"'Software Suspend' mechanism"
+msgstr ""
+"Калі вылучана, для пераходзячы ў спячы рэжым выкарыстоўваецца механізм "
+"'праграмнага супыну'"
+
+#: apm.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If the above box is disabled then you need to be logged in as root or need a "
+"helper application to invoke the Software Suspend utility - KDE provides a "
+"utility to do this, if you wish to use it you must make it set-uid root, the "
+"button below will do this for you"
+msgstr ""
+"Калі сцяжок угары неактыўны, вам трэба запусціць гэтую праграму пад правамі "
+"карыстача root або запусціць праграму праграмнага супыну - у KDE маецца такая "
+"ўтыліта. Калі вы жадаеце выкарыстаць яе пад правамі простага карыстача, вам "
+"неабходна ўсталяваць на файл біт set-uid root, што дазволіць зрабіць кнопка, "
+"якая размяшчаецца ніжэй"
+
+#: apm.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Setup SS Helper Application"
+msgstr "Наладзіць дапаможнае прыкладанне праграмнага супыну"
+
+#: apm.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This button can be used to enable the Software Suspend helper application"
+msgstr ""
+"Гэтая кнопка выкарыстоўваецца для ўключэння дапаможнай праграмы праграмнага "
+"супыну"
+
+#: apm.cpp:160
+msgid ""
+"You will need to supply a root password to allow the privileges of the %1 "
+"application to change."
+msgstr ""
+"Вам трэба прадаставіць пароль root, каб праграма %1 магла змяніць прывілеі."
+
+#: apm.cpp:173
+msgid ""
+"%1 cannot be enabled because kdesu cannot be found. Please make sure that it "
+"is installed correctly."
+msgstr ""
+"%1 не можа быць задзейнічана, бо kdesu не знойдзена. Упэўніцеся, што kdesu "
+"карэктна ўсталявана ў сістэме."
+
+#: apm.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Software Suspend helper cannot be enabled because kdesu cannot be found. "
+"Please make sure that it is installed correctly."
+msgstr ""
+"Выкарыстанне дапаможнага прыкладання праграмнага супыну немагчыма, бо не "
+"атрымалася знайсці kdesu. Праверце ці правільна ён усталяваны."
+
+#: apm.cpp:279
+msgid ""
+"<h1>APM Setup</h1>This module allows you to configure APM for your system"
+msgstr ""
+"<h1>Налады APM</h1>Гэты модуль дазваляе вам сканфігураваць сістэму APM "
+"(Адмысловага кіравання сілкаваннем)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Павел Пятрук, Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "symbol@akeeri.tk, berserker@neolocotaion.com, serzh.by@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kcmlirc.po
new file mode 100644
index 00000000000..cddf0dc0ca6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kcmlirc.po
@@ -0,0 +1,772 @@
+# translation of kcmlirc.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:45+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: addaction.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
+"to select a different mode."
+msgstr ""
+"Вы не вылучылі рэжым гэтага пульта ДК. Выкарыстайце %1, альбо вярніцеся назад, "
+"каб вылучыць іншы рэжым."
+
+#: addaction.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect Remote Control Detected"
+msgstr "Выяўлены некарэктны пульт ДК"
+
+#: addaction.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "<anonymous>"
+msgstr "<ананімны>"
+
+#: addaction.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "anonymous"
+msgstr "ананімны"
+
+#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "[Exit current mode]"
+msgstr "[Выхад з бягучага рэжыму]"
+
+#: kcmlirc.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "KDE Lirc"
+msgstr "KDE Lirc"
+
+#: kcmlirc.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "The KDE IR Remote Control System"
+msgstr "Сістэма кіравання KDE з пульта ДК"
+
+#: kcmlirc.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use this to configure KDE's infrared remote control system in order to control "
+"any KDE application with your infrared remote control."
+msgstr ""
+"Тут вы можаце наладзіць кіраванне прыкладаннямі KDE з інфрачырвонага пульта ДК."
+
+#: kcmlirc.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h1>Remote Controls</h1>"
+"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
+"and KDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
+"Actions/Buttons list. If you want KDE to attempt to automatically assign "
+"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
+"button.</p>"
+"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
+"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Кіраванне з пульта</h1>"
+"<p>Гэты модуль дазваляе вам прывязваць дзеянні прыкладанняў KDE да націску "
+"кнопак пульта ДК. Проста вылучыце прыладу, якое працуе з пультам і націсніце "
+"кнопку 'Дадаць' пад спісам Дзеянняў/кнопак. Калі вы жадаеце, каб прывязкі "
+"дзеянняў прыкладанняў да кнопак пульта былі наладжаныя аўтаматычна, націсніце "
+"на кнопку 'Аўтаналадка'.</p>"
+"<p>Для таго, каб паглядзець спіс прыкладанняў, якія падтрымліваюць кіраванне з "
+"пульта, перайдзіце на ўкладку <em>Загружаныя пашырэнні</em> tab.</p>"
+
+#: kcmlirc.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
+"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
+"it now?"
+msgstr ""
+"Праграма інфрачырвонага пульта ДК не запушчаная. Гэты модуль налад не можа "
+"выканаюцца без яе. Вы жадаеце запусціць праграму?"
+
+#: kcmlirc.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Software Not Running"
+msgstr "Праграма не запушчаная"
+
+#: kcmlirc.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "Запусціць"
+
+#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Start"
+msgstr "Не запускаць"
+
+#: kcmlirc.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
+"you begin KDE?"
+msgstr ""
+"Вы жадаеце запускаць праграму інфрачырвонага пульта ДК пры загрузцы KDE?"
+
+#: kcmlirc.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Automatically Start?"
+msgstr "Запускаць аўтаматычна?"
+
+#: kcmlirc.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Start Automatically"
+msgstr "Запускаць аўтаматычна"
+
+#: kcmlirc.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць %1 і ўсё яго дзеяння?"
+
+#: kcmlirc.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Erase Actions?"
+msgstr "Выдаліць дзеянні?"
+
+#: kcmlirc.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
+msgstr ""
+"Вы можаце толькі перацягнуць вылучаныя пункты на рэжым таго жа самога пульта ДК"
+
+#: kcmlirc.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "You May Not Drag Here"
+msgstr "Вы не можаце пераносіць сюды"
+
+#: kcmlirc.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Actions <i>always</i> available"
+msgstr "Дзеянні <i>заўсёды</i> даступныя"
+
+#: kcmlirc.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
+msgstr "Дзеянні, даступныя толькі ў рэжыме <b>%1</b>"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 94
+#: kcmlirc.cpp:440 kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:475 rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Applications"
+msgstr "Прыкладанні"
+
+#. i18n: file newmode.ui line 25
+#: kcmlirc.cpp:449 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:485 rc.cpp:336
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remote Controls"
+msgstr "Пульты ДК"
+
+#: kcmlirc.cpp:469 kcmlirc.cpp:483 kcmlirc.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Information on <b>%1</b>:"
+msgstr "Інфармацыя аб <b>%1</b>:"
+
+#: kcmlirc.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Number of Applications"
+msgstr "Колькасць прыкладанняў"
+
+#: kcmlirc.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "Number of Remote Controls"
+msgstr "Колькасць пультаў ДК"
+
+#: kcmlirc.cpp:479 kcmlirc.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Extension Name"
+msgstr "Назоў пашырэння"
+
+#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "Extension Author"
+msgstr "Аўтар пашырэння"
+
+#: kcmlirc.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "Application Identifier"
+msgstr "Ідэнтыфікатар прыкладання"
+
+#: kcmlirc.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "Number of Actions"
+msgstr "Колькасць дзеянняў"
+
+#: kcmlirc.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "Remote Control Identifier"
+msgstr "Ідэнтыфікатар пульта ДК"
+
+#: kcmlirc.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "Number of Buttons"
+msgstr "Колькасць кнопак"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 17
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add Action"
+msgstr "Дадаць дзеянне"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 24
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
+msgstr "Вылучыце дзеянне, выконваемае пры націску кнопкі"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 60
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "I wish to select an &application below for usage:"
+msgstr "Я жадаю вылучыць прыкладанне ніжэй для выкарыстання:"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 159
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
+msgstr "Я жадаю вылучыць функцыю выконваемага прыкладання"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 184
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "I wish to change the remote control's &mode"
+msgstr "Я жадаю змяніць рэжым дыстанцыйнага кіравання"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 213
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select Button to Configure"
+msgstr "Выбар кнопкі для яе налады"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 224
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
+"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list."
+msgstr ""
+"Вы спрабуеце наладзіць дзеянне для кнопкі на [пульце ДК] (у рэжыме [рэжым]). "
+"Націсніце гэтую кнопку на пульце ДК альбо вылучыце з спісу."
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 258
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Button"
+msgstr "Кнопка"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 308
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select Program Function"
+msgstr "Вылучыце функцыю праграмы"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 324
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Program"
+msgstr "Праграма"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 335
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "IR Kick"
+msgstr "IR Штурхель"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 343
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Xine"
+msgstr "Xine "
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 351
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "kicker"
+msgstr "kicker"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 367
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "noatun"
+msgstr "noatun"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 374
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Marquis"
+msgstr "Marquis"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 382
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Noatun"
+msgstr "Noatun"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 429
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function"
+msgstr "Функцыя"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 440
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Parameter"
+msgstr "Параметр"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 451
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Prototype"
+msgstr "Прататып"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 507
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Perform a function in the application:"
+msgstr "Выканаць функцыю ў прыкладанні:"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 563
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 594
+#: rc.cpp:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
+msgstr "Толькі запусціць прыкладанне. Нічога больш не рабіць."
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 623
+#: rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Populate Parameters"
+msgstr "Пакажыце параметры"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 632
+#: rc.cpp:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Option Description"
+msgstr "Апісанне опцый"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 643
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Значэнне"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 654
+#: rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Тып"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 665
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Place"
+msgstr "Месца"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 727
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Parameter:"
+msgstr "Параметр:"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 976
+#: rc.cpp:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Finishing Up"
+msgstr "Канчатак"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 992
+#: rc.cpp:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Розныя опцыі"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
+#: rc.cpp:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
+msgstr "Гэтае дзеянне паўтаранае, калі ўтрымліваецца кнопка"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
+#: rc.cpp:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This action causes the application to &start if not already running"
+msgstr "Гэтае дзеянне запускае прыкладанне, калі яно яшчэ не выконваецца"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Multiple Instances"
+msgstr "Некалькі асобнікаў"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
+"instances at once when this action should be executed, choose a course of "
+"action:"
+msgstr ""
+"Гэтае прыкладанне можа мець некалькі асобнікаў. Вылучыце шлях мінання дзеяння, "
+"калі выконваецца некалькі дзід прыкладання, "
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Ignore the action"
+msgstr "Ігнараваць дзеянне"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
+#: rc.cpp:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
+msgstr "Паслаць дзеянне акну, размешчанаму ў пачатку спісу стэка"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
+msgstr "Паслаць дзеянне акну, размешчанаму ў канцы спісу стэка"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
+#: rc.cpp:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Send the action to &all instances"
+msgstr "Паслаць дзеянне ва ўсе асобнікі"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
+#: rc.cpp:135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select Required Mode Change"
+msgstr "Выбар неабходнай змены рэжыму"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
+#: rc.cpp:138
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Switch to mode:"
+msgstr "Пераключыцца ў рэжым"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
+#: rc.cpp:141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr "Рэжым"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
+#: rc.cpp:144
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Exit current mode"
+msgstr "Выйсці з бягучага рэжыму"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
+#: rc.cpp:147
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>Опцыі</b>"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
+msgstr "Выканаць усе іншыя дзеянні перад зменай рэжыму (у старым рэжыме)"
+
+#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
+msgstr "Выканаць усе дзеянні пасля змены рэжыму (у новым рэжыме)"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 16
+#: rc.cpp:156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Action"
+msgstr "Змяніць дзеянне"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 89
+#: rc.cpp:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "O&bject:"
+msgstr "Аб'ект:"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 125
+#: rc.cpp:165
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Perform function:"
+msgstr "Выканаць функцыю:"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 149
+#: rc.cpp:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Just start application"
+msgstr "Запусціць прыкладанне"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 162
+#: rc.cpp:171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fu&nction:"
+msgstr "Функцыя:"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 173
+#: rc.cpp:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Application:"
+msgstr "Прыкладанне:"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 205
+#: rc.cpp:177
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use application:"
+msgstr "Выкарыстаць прыкладанне:"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 219
+#: rc.cpp:180
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "App&lication:"
+msgstr "Прыкладанне:"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 230
+#: rc.cpp:183
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use &DCOP:"
+msgstr "Выкарыстаць DCOP:"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 518
+#: rc.cpp:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&pplication/DCOP options:"
+msgstr "Опцыі прыкладання/DCOP:"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 556
+#: rc.cpp:189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change &mode to:"
+msgstr "Змяніць рэжым на:"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 614
+#: rc.cpp:195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
+msgstr "<b>Опцыі дзеяння прыкладання/DCOP</b>"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 636
+#: rc.cpp:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Action repeats if button is held down"
+msgstr "Дзеянне паўтараецца калі кнопка ўтрымліваецца націснутай"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 644
+#: rc.cpp:201
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Start program/service if not already running"
+msgstr "Запускаць прыкладанне/сэрвіс калі яны не запушчаныя"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 669
+#: rc.cpp:204
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<b>Mode Change Options</b>"
+msgstr "<b>Опцыі змены рэжыму</b>"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 820
+#: rc.cpp:222
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
+msgstr "Паслаць дзеянне акну, размешчанаму ў пачатку спісу стэка"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 842
+#: rc.cpp:228
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Send the action to all i&nstances"
+msgstr "Паслаць дзеянне ва ўсе асобнікі"
+
+#. i18n: file editactionbase.ui line 889
+#: rc.cpp:234
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+#. i18n: file editmodebase.ui line 16
+#: rc.cpp:243
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Mode"
+msgstr "Змяніць рэжым"
+
+#. i18n: file editmodebase.ui line 27
+#: rc.cpp:246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<b>Description</b>"
+msgstr "<b>Апісанне</b>"
+
+#. i18n: file editmodebase.ui line 57
+#: rc.cpp:249
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Icon for system tray:"
+msgstr "Значком у сістэмным латку:"
+
+#. i18n: file editmodebase.ui line 130
+#: rc.cpp:252
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Mode name:"
+msgstr "Назоў рэжыму:"
+
+#. i18n: file editmodebase.ui line 160
+#: rc.cpp:255
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>Налады</b>"
+
+#. i18n: file editmodebase.ui line 182
+#: rc.cpp:258
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mo&de is the default for its remote control"
+msgstr "Рэжым па змаўчанні для гэтага пульта ДК"
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
+#: rc.cpp:267
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Linux Infrared Remote Control"
+msgstr "Інфрачырвоны пульт дыстанцыйнага кіравання Linux"
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
+#: rc.cpp:270
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Controller Functions"
+msgstr "Функцыі кантролера"
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
+#: rc.cpp:273
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
+"correctly; see www.lirc.org for more information."
+msgstr ""
+"Няма прылад, якія падтрымліваюць сувязь з пультам ДК. Спачатку вам неабходна "
+"правільна наладзіць LIRC. Як зрабіць гэта, вы можаце знайсці на сайце "
+"www.lirc.org."
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
+#: rc.cpp:276
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remote controls and modes:"
+msgstr "Пульты і рэжымы:"
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
+#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New Column"
+msgstr "Новы слупок"
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
+#: rc.cpp:285
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "Дадаць..."
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
+#: rc.cpp:288
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Змяніць..."
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
+#: rc.cpp:306
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Notes"
+msgstr "Нататкі"
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
+#: rc.cpp:309
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto-Populate..."
+msgstr "Аўтаналадка..."
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
+#: rc.cpp:312
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&dd..."
+msgstr "Дадаць..."
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
+#: rc.cpp:315
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ed&it..."
+msgstr "Змяніць..."
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
+#: rc.cpp:318
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Re&move"
+msgstr "Выдаліць"
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
+#: rc.cpp:321
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Loaded Extensions"
+msgstr "Загружаныя пашырэнні"
+
+#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Назоў"
+
+#. i18n: file newmode.ui line 16
+#: rc.cpp:333
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New Mode"
+msgstr "Новы рэжым"
+
+#. i18n: file newmode.ui line 54
+#: rc.cpp:339
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Назоў:"
+
+#. i18n: file selectprofile.ui line 16
+#: rc.cpp:348
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select Profile to Add"
+msgstr "Выбар профіля для дадання"
+
+#. i18n: file selectprofile.ui line 25
+#: rc.cpp:351
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Profile Name"
+msgstr "Імя профіля"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Пульт ДК"
+
+#: kcmlircbase.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "Піктаграма"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po
new file mode 100644
index 00000000000..c130bf392b2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po
@@ -0,0 +1,155 @@
+# translation of kcmthinkpad.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:46+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: main.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "kcmthinkpad"
+msgstr "kcmthinkpad"
+
+#: main.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "KDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware"
+msgstr "Модуль кіравання KDE для наўтбука IBM Thinkpad"
+
+#: main.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Original author"
+msgstr "Арыгінальны аўтар"
+
+#: main.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the "
+"acpi_ibm(4) driver."
+msgstr ""
+"Для выкарыстання адмысловых клавіш Thinkpad вам неабходна загрузіць модуль "
+"acpi_ibm(4)."
+
+#: main.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for "
+"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled."
+msgstr ""
+"Немагчыма запісаць у dev.acpi_ibm.0.volume. Праграмны кантроль гучнасці, "
+"выкарыстоўваны ў мадэлях R30/R31 і заказны крок змены гучнасці будуць "
+"адключаныя."
+
+#: main.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models "
+"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world "
+"writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>"
+msgstr ""
+"Немагчыма запісаць у %1. Для выкарыстання праграмнага кантролю гучнасці, "
+"неабходная мадэль R30/R31 і для заказнога кроку змены гучнасці, усталяваць "
+"прыладу nvram даступным для запісу: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>"
+
+#: main.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration"
+msgstr "Модуль KMilo кнопак Thinkpad гадоў для налады"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KVaio: General Options"
+msgstr "KVaio: Агульныя параметры"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux "
+"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>"
+"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>"
+"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>."
+"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 "
+"models and for using a custom volume change step."
+msgstr ""
+"Немагчыма прачытаць /dev/nvram. Калі ў вас IBM Thinkpad загрузіце модуль nvram "
+"для Linux <em>insmod nvram</em> і стварыце вузел <em>"
+"mknod /dev/nvram c 10 144</em> затым зрабіце прыладу даступным для чытання <em>"
+"chmod 664 /dev/nvram</em> або для запісу <em>chmod 666 /dev/nvram</em>."
+"<p>nvram павінен быць даступны для запісу для праграмнага кіравання ўзроўнем "
+"гучнасці неабходным для мадэляў R30/R31 і выкарыстанне заказнога кроку змены "
+"гучнасці."
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Thinkpad Button Options"
+msgstr "Параметры кнопкі Thinkpad"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin"
+msgstr "Запусціць модуль KMilo для кнопак Thinkpad "
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change volume in software (required by R30/R31)"
+msgstr "Праграмная змена гучнасці (неабходная для R30/R31)"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Command for Mail button:"
+msgstr "Каманда для кнопкі Mail:"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Command for FN-Zoom button:"
+msgstr "Каманда для кнопкі FN-Zoom:"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Command for Search button:"
+msgstr "Каманда для кнопкі Search:"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Volume step (out of 100):"
+msgstr "Крок узроўня гучнасці (да 100):"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Command for Home button:"
+msgstr "Каманда для кнопкі Home:"
+
+#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Command for Thinkpad button:"
+msgstr "Каманда для кнопкі Thinkpad:"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kdelirc.po b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kdelirc.po
new file mode 100644
index 00000000000..b5f24bd59ae
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kdelirc.po
@@ -0,0 +1,69 @@
+# translation of kdelirc.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdelirc\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:47+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: iraction.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Exit mode"
+msgstr "Пры выхадзе"
+
+#: iraction.cpp:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Switch to %1"
+msgstr "Пераключыцца ў %1"
+
+#: iraction.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Just start"
+msgstr "Запускаць"
+
+#: iraction.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Do actions before. "
+msgstr "Дзеяннямі да. "
+
+#: iraction.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Do actions after. "
+msgstr "Дзеянні пасля."
+
+#: iraction.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Auto-start. "
+msgstr "Аўтастарт."
+
+#: iraction.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Repeatable. "
+msgstr "Паўтараны."
+
+#: iraction.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Do nothing if many instances. "
+msgstr "Нікому, калі некалькі асобнікаў."
+
+#: iraction.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Send to top instance. "
+msgstr "Паслаць верхняму асобніку."
+
+#: iraction.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Send to bottom instance. "
+msgstr "Паслаць ніжняму асобніку."
+
+#: iraction.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Send to all instances. "
+msgstr "Паслаць усім асобнікам."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kdessh.po
new file mode 100644
index 00000000000..4a1575d4d90
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kdessh.po
@@ -0,0 +1,129 @@
+# translation of kdessh.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdessh\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:48+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kdessh.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the remote host"
+msgstr "Задае сервер"
+
+#: kdessh.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "The command to run"
+msgstr "Каманда для выканання"
+
+#: kdessh.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the target uid"
+msgstr "Задае uid на серверы"
+
+#: kdessh.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Specify remote stub location"
+msgstr "Задае размяшчэнне на серверы"
+
+#: kdessh.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Do not keep password"
+msgstr "Не захоўваць пароль"
+
+#: kdessh.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
+msgstr "Спыніць дэман (забываюцца ўсе паролі)"
+
+#: kdessh.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
+msgstr "Дазволіць выснову на тэрмінал (без захавання пароля)"
+
+#: kdessh.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "KDE ssh"
+msgstr "KDE ssh"
+
+#: kdessh.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Runs a program on a remote host"
+msgstr "Запусціць праграму на выдаленым вузле."
+
+#: kdessh.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Суправаджэнне"
+
+#: kdessh.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "No command or host specified."
+msgstr "Не паказаная каманда або сервер/"
+
+#: kdessh.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Ssh returned with an error!\n"
+"The error message is:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Праграма ssh вярнула памылку!\n"
+"Паведамленне аб памылцы:\n"
+
+#: kdessh.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "Каманда"
+
+#: sshdlg.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "The action you requested needs authentication. Please enter "
+msgstr "Запытанае вамі дзеянне патрабуе аўтарызацыі. Увядзіце "
+
+#: sshdlg.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Conversation with ssh failed.\n"
+msgstr ""
+"Зносіны з ssh было беспаспяховым.\n"
+
+#: sshdlg.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The programs 'ssh' or 'kdesu_stub' cannot be found.\n"
+"Make sure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"Праграма 'ssh' або 'kdesu_stub' не знойдзеная.\n"
+"Упэўніцеся, што ваша пераменная асяроддзі PATH усталяваная правільна."
+
+#: sshdlg.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password. Please try again."
+msgstr "Няслушны пароль. Паспрабуйце яшчэ раз."
+
+#: sshdlg.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()"
+msgstr ""
+"Унутраная памылка: функцыя SshProcess::checkInstall() вярнула недапушчальнае "
+"значэнне"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kdf.po b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kdf.po
new file mode 100644
index 00000000000..ac581027f6d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kdf.po
@@ -0,0 +1,283 @@
+# translation of kdf.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdf\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:49+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: disklist.cpp:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not execute [%s]"
+msgstr "немагчыма запусціць [%s]"
+
+#: disks.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Called: %1\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Выкананая каманда: %1\n"
+
+#: disks.cpp:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not execute %1"
+msgstr "немагчыма запусціць %1"
+
+#: kcmdf.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h3>Hardware Information</h3>"
+"<br> All the information modules return information about a certain aspect of "
+"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available "
+"on all hardware architectures and/or operating systems."
+msgstr ""
+"<h3>Інфармацыя аб абсталяванні</h3>"
+"<br> Усе модулі інфармацыі вяртаюць дадзеныя аб якія-небудзь аспектах "
+"абсталявання або аперацыйнай сістэмы. Не ўсе модулі даступныя для ўсіх "
+"архітэктур і/або аперацыйных сістэм."
+
+#: kconftest.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "A test application"
+msgstr "Тэставае прыкладанне"
+
+#: kdf.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "KDE free disk space utility"
+msgstr "Утыліта азначэння вольнай дыскавай прасторы для KDE"
+
+#: kdf.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "KDiskFree"
+msgstr "KDiskFree"
+
+#: kdfconfig.cpp:58 kdfwidget.cpp:104 mntconfig.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "Значок"
+
+#: kdfconfig.cpp:59 kdfwidget.cpp:105 mntconfig.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Прылада"
+
+#: kdfconfig.cpp:60 kdfwidget.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "Файлавая сістэма"
+
+#: kdfconfig.cpp:61 kdfwidget.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Памер"
+
+#: kdfconfig.cpp:62 kdfwidget.cpp:108 mntconfig.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Кропка мантавання"
+
+#: kdfconfig.cpp:63 kdfwidget.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Free"
+msgstr "Вольна"
+
+#: kdfconfig.cpp:65 kdfwidget.cpp:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Full %"
+msgstr "Занята адсоткаў"
+
+#: kdfconfig.cpp:66 kdfwidget.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Usage"
+msgstr "Скарыстана"
+
+#: kdfconfig.cpp:91 kdfconfig.cpp:184 kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:240
+#: kdfconfig.cpp:253 kdfconfig.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "visible"
+msgstr "паказваць"
+
+#: kdfconfig.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Update frequency [seconds]. The value 0 disables update"
+msgstr "Частата абнаўлення ў секундах, значэнне 0 адключае абнаўленне."
+
+#: kdfconfig.cpp:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File manager (e.g. konsole -e mc %m):"
+msgstr "Файлавы мэнэджэр (напрыклад, konsole -e mc %m):"
+
+#: kdfconfig.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Open file manager automatically on mount"
+msgstr "Аўтаматычна адкрыць файлавы мэнэджэр пры мантаванні"
+
+#: kdfconfig.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Pop up a window when a disk gets critically full"
+msgstr "Паказаць акно праграмы, калі дыск амаль запоўнены"
+
+#: kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "hidden"
+msgstr "схаваць"
+
+#: kdfwidget.cpp:340 kdfwidget.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "N/A"
+msgstr "Н/Д"
+
+#: kdfwidget.cpp:379 kwikdisk.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
+msgstr ""
+"На прыладзе [%1], змантаваным у [%2], амаль не засталося вольнага месца!"
+
+#: kdfwidget.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Mount Device"
+msgstr "Змантаваць прыладу"
+
+#: kdfwidget.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "Unmount Device"
+msgstr "Размантаваць прыладу"
+
+#: kdfwidget.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "Адкрыць у файлавым мэнэджэру"
+
+#: kdfwidget.cpp:489 kdfwidget.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "MOUNTING"
+msgstr "МАНТАВАННЕ"
+
+#: kwikdisk.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "KDE Free disk space utility"
+msgstr "Утыліта азначэння вольнай дыскавай прасторы для KDE"
+
+#: kwikdisk.cpp:172 kwikdisk.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "KwikDisk"
+msgstr "KwikDisk"
+
+#: kwikdisk.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "%1 (%2) %3 on %4"
+msgstr "%1 (%2) %3 на %4"
+
+#: kwikdisk.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Unmount"
+msgstr "Размантаваць"
+
+#: kwikdisk.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Mount"
+msgstr "Змантаваць"
+
+#: kwikdisk.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "You must login as root to mount this disk"
+msgstr "Каб змантаваць гэты дыск, вам трэба ўвайсці ў сістэму пад імем root"
+
+#: kwikdisk.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "&Start KDiskFree"
+msgstr "Запуск kdiskfree;"
+
+#: kwikdisk.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "&Configure KwikDisk..."
+msgstr "Наладзіць KwikDisk..."
+
+#: kwikdisk.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Original author"
+msgstr "Аўтар ідэі"
+
+#: kwikdisk.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "KDE 2 changes"
+msgstr "Змены ў KDE 2"
+
+#: kwikdisk.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "KDE 3 changes"
+msgstr "Змены ў KDE 3"
+
+#: mntconfig.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Mount Command"
+msgstr "Каманда мантавання"
+
+#: mntconfig.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Unmount Command"
+msgstr "Каманда размантавання"
+
+#: mntconfig.cpp:82 mntconfig.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Не"
+
+#: mntconfig.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Get Mount Command"
+msgstr "Атрымаць каманду мантавання"
+
+#: mntconfig.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Get Unmount Command"
+msgstr "Атрымаць каманду размантавання"
+
+#: mntconfig.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This filename is not valid: %1\n"
+"It must end with \"_mount\" or \"_unmount\"."
+msgstr ""
+"Імя файла '%1' няслушна\n"
+"Яно павінна сканчацца на \"_mount\" або \"_unmount\"."
+
+#: mntconfig.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Only local files supported."
+msgstr "Падтрымліваюцца толькі лакальныя файлы."
+
+#: mntconfig.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "У дадзены момант падтрымліваюцца толькі лакальныя файлы."
+
+#: optiondialog.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "General Settings"
+msgstr "Агульныя налады"
+
+#: optiondialog.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Mount Commands"
+msgstr "Каманды мантавання"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kedit.po b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kedit.po
new file mode 100644
index 00000000000..3042bb16cdb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kedit.po
@@ -0,0 +1,388 @@
+# translation of kedit.po to Belarusian (Official spelling)
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kedit\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-27 20:35+0200\n"
+"Last-Translator: Darafei Praliaskouski\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. i18n: file color.ui line 66
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr "Выкарыстаць &свае колеры"
+
+#. i18n: file color.ui line 77
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "Колер &тэксту:"
+
+#. i18n: file color.ui line 91
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "Колер &фону:"
+
+#. i18n: file misc.ui line 27
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Word wrap:"
+msgstr "&Перанос слоў:"
+
+#. i18n: file misc.ui line 49
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Make &backup when saving a file"
+msgstr "Ствараць &рэзервную копію пры запісу"
+
+#. i18n: file misc.ui line 58
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Disable Wrapping"
+msgstr "Адмяніць перанос"
+
+#. i18n: file misc.ui line 63
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Soft Wrapping"
+msgstr "Мяккі перанос"
+
+#. i18n: file misc.ui line 68
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "At Specified Column"
+msgstr "У зададзенай пазіцыі"
+
+#. i18n: file misc.ui line 100
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Wrap &column:"
+msgstr "Пераносіць у пазіцыі:"
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 16
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Use custom colors."
+msgstr "Выкарыстаць свае колеры."
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 20
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Text color"
+msgstr "Колер тэксту"
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 24
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Колер фону"
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 28
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Wrapping mode"
+msgstr "Рэжым пераносу"
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 37
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Wrap at column"
+msgstr "Пераносіць у пазіцыі:"
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 41
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Make backup when saving a file"
+msgstr "Ствараць рэзервовую копію пры захаванні"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч,Дарафей Праляскоўскі"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com,komzpa@tut.by"
+
+#: kedit.cpp:220
+msgid "&Insert File..."
+msgstr "У&ставіць файл..."
+
+#: kedit.cpp:222
+msgid "In&sert Date"
+msgstr "Ус&тавіць дату"
+
+#: kedit.cpp:224
+msgid "Cl&ean Spaces"
+msgstr "&Прыбраць прабелы"
+
+#: kedit.cpp:239
+msgid "OVR"
+msgstr "НАМ"
+
+#: kedit.cpp:240
+msgid "Line:000000 Col: 000"
+msgstr "Радок: 000000 Слупок: 000"
+
+#: kedit.cpp:246
+msgid "Line: 1 Col: 1"
+msgstr "Радок: 1 Слупок: 1"
+
+#: kedit.cpp:247
+msgid "INS"
+msgstr "ВСТ"
+
+#: kedit.cpp:390
+msgid "Spellcheck: Started."
+msgstr "Праверка правапісу."
+
+#: kedit.cpp:393
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Праверка правапісу..."
+
+#: kedit.cpp:421
+msgid "Spellcheck: %1% complete"
+msgstr "Праверка правапісу %1% скончана"
+
+#: kedit.cpp:433
+msgid "Spellcheck: Aborted."
+msgstr "Праверка правапісу перарвана."
+
+#: kedit.cpp:437
+msgid "Spellcheck: Complete."
+msgstr "Праверка правапісу скончана."
+
+#: kedit.cpp:464
+msgid ""
+"ISpell could not be started.\n"
+"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"ISpell не можа быць запушчаны.\n"
+"Праверце ўстаноўку ISpell."
+
+#: kedit.cpp:470
+msgid "Spellcheck: Crashed."
+msgstr "Праверка правапісу: збой"
+
+#: kedit.cpp:471
+msgid "ISpell seems to have crashed."
+msgstr "ISpell не працуе"
+
+#: kedit.cpp:483
+msgid "Open File"
+msgstr "Адкрыць файл"
+
+#: kedit.cpp:494
+msgid ""
+"The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please ensure "
+"you have enough system resources available to safely load this file, or "
+"consider using a program that is designed to handle large files such as KWrite."
+msgstr ""
+"Памер загружаемага файла большы, чым можа апрацаваць KEdit. Удакладніце, што у "
+"вас достаткова сістэмных рэсурсаў для бяспечнага адкрыцця гэтага файла альбо "
+"паспрабуйце адкрыць гэты файл у програме, якая падтрымлівае апрацоўку вялікіх "
+"файлаў, напрыклад KWrite."
+
+#: kedit.cpp:497
+msgid "Attempting to Open Large File"
+msgstr "Адкрыццё занадта вялікага файла"
+
+#: kedit.cpp:530 kedit.cpp:568 kedit.cpp:1154
+msgid "Done"
+msgstr "Гатова"
+
+#: kedit.cpp:553
+msgid "Insert File"
+msgstr "Уставіць файл"
+
+#: kedit.cpp:597 kedit.cpp:661
+msgid ""
+"This document has been modified.\n"
+"Would you like to save it?"
+msgstr ""
+"Дакумент быў зменены.\n"
+"Жадаеце яго захаваць?"
+
+#: kedit.cpp:618
+msgid ""
+"Could not save the file.\n"
+"Exit anyways?"
+msgstr ""
+"Памылка запісу файла.\n"
+"Усё роўна выйсці?"
+
+#: kedit.cpp:702
+#, c-format
+msgid "Wrote: %1"
+msgstr "Запісана: %1"
+
+#: kedit.cpp:725
+msgid "Save File As"
+msgstr "Захаваць як..."
+
+#: kedit.cpp:734
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Файл з імем \"%1\" ужо існуе. Вы жадаеце перазапісаць яго?"
+
+#: kedit.cpp:736
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Перазапісаць файл?"
+
+#: kedit.cpp:737
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Перазапісаць"
+
+#: kedit.cpp:751
+#, c-format
+msgid "Saved as: %1"
+msgstr "Запісаны як: %1"
+
+#: kedit.cpp:856
+msgid "[New Document]"
+msgstr "Новы дакумент"
+
+#: kedit.cpp:889
+msgid "Line: %1 Col: %2"
+msgstr "Радок: %1 Слупок: %2"
+
+#: kedit.cpp:899
+#, c-format
+msgid "Date: %1"
+msgstr "Дата: %1"
+
+#: kedit.cpp:900
+#, c-format
+msgid "File: %1"
+msgstr "Файл: %1"
+
+#: kedit.cpp:911
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Друк %1"
+
+#: kedit.cpp:979
+msgid "Printing aborted."
+msgstr "Друк перарваная."
+
+#: kedit.cpp:981
+msgid "Printing complete."
+msgstr "Друк завершаная."
+
+#: kedit.cpp:1026 kedit.cpp:1079
+msgid "You have specified a folder"
+msgstr "Вы паказалі тэчку"
+
+#: kedit.cpp:1034
+msgid "The specified file does not exist"
+msgstr "Дадзены файл не існуе"
+
+#: kedit.cpp:1042
+msgid "You do not have read permission to this file."
+msgstr "Вы не маеце мае дазволу на чытанне на гэтага файла."
+
+#: kedit.cpp:1087
+msgid "Unable to make a backup of the original file."
+msgstr "Не магу зрабіць рэзервную копію гэтага файла."
+
+#: kedit.cpp:1098
+msgid "Unable to write to file."
+msgstr "Не магу запісаць у файл."
+
+#: kedit.cpp:1115
+msgid "Could not save file."
+msgstr "Памылка запісу файла."
+
+#: kedit.cpp:1128
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Няслушны URL\n"
+"%1"
+
+#: kedit.cpp:1144
+msgid "Cannot download file."
+msgstr "Не атрымалася сцягнуць файл."
+
+#: kedit.cpp:1187
+msgid "New Window"
+msgstr "Новае акно"
+
+#: kedit.cpp:1190
+msgid "New Window Created"
+msgstr "Створана новае акно"
+
+#: kedit.cpp:1192
+msgid "Load Command Done"
+msgstr "Загрузка завершаная"
+
+#: kedit.cpp:1253
+msgid "KDE text editor"
+msgstr "Тэкставы рэдактар KDE"
+
+#: kedit.cpp:1257
+msgid "Encoding to use for the following documents"
+msgstr "Выкарыстаць знаказбор для наступных дакументаў"
+
+#: kedit.cpp:1258
+msgid "File or URL to open"
+msgstr "Адкрыць файл або URL"
+
+#: kedit.cpp:1266
+msgid "KEdit"
+msgstr "KEdit"
+
+#: kedit.cpp:1329
+msgid "Editor Font"
+msgstr "Шрыфт акна рэдагавання"
+
+#: kedit.cpp:1333
+msgid "Color"
+msgstr "Колер"
+
+#: kedit.cpp:1333
+msgid "Text Color in Editor Area"
+msgstr "Колер тэксту ў вобласці рэдагавання"
+
+#: kedit.cpp:1336
+msgid "Spelling"
+msgstr "Праверка правапісу"
+
+#: kedit.cpp:1337
+msgid "Spelling Checker"
+msgstr "Праверка правапісу"
+
+#: ktextfiledlg.cpp:65
+msgid "Select Encoding..."
+msgstr "Знаказбор..."
+
+#: ktextfiledlg.cpp:93
+msgid "Select Encoding"
+msgstr "Выбраць знаказбор"
+
+#: ktextfiledlg.cpp:100
+msgid "Select encoding for text file: "
+msgstr "Вызначце знаказбор для тэкставага файла: "
+
+#: ktextfiledlg.cpp:104
+msgid "Default Encoding"
+msgstr "Прадвызначаны знаказбор"
+
+#: ktextfiledlg.cpp:107
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Прадвызначаны знаказбор"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kfloppy.po
new file mode 100644
index 00000000000..b62e223d459
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kfloppy.po
@@ -0,0 +1,586 @@
+# translation of kfloppy.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfloppy\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:50+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: main.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "KDE Floppy Disk Utility"
+msgstr "Утыліта фарматавання дыскет"
+
+#: main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Default device"
+msgstr "Прылада па змаўчанні"
+
+#: main.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "KFloppy"
+msgstr "KFloppy"
+
+#: main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice."
+msgstr ""
+"KFloppy дапаможа адфарматаваць гнуткія дыскі пад файлавую сістэму па вашым "
+"выбары."
+
+#: main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Author and former maintainer"
+msgstr "Аўтар і бягучае суправаджэнне"
+
+#: main.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "User interface re-design"
+msgstr "Інтэрфейс карыстача перапрацаваны"
+
+#: main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Add BSD support"
+msgstr "Дадаць падтрымку BSD"
+
+#: main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4"
+msgstr "Партаванне KFloppy на KDE 3.4"
+
+#: format.cpp:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected drive number %1."
+msgstr "Невядомы нумар дыска %1."
+
+#: format.cpp:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected density number %1."
+msgstr "Невядомая шчыльнасць %1."
+
+#: format.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find a device for drive %1 and density %2."
+msgstr "Не атрымоўваецца знайсці прыладу дыска %1 з шчыльнасцю %2."
+
+#: format.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot access %1\n"
+"Make sure that the device exists and that you have write permission to it."
+msgstr ""
+"Няма доступу да %1.\n"
+"Упэўніцеся, што прылада існуе і што вы маеце правы для запісу."
+
+#: format.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "The program %1 terminated with an error."
+msgstr "Праграма %1 была завершаная з памылкай."
+
+#: format.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "The program %1 terminated abnormally."
+msgstr "Праграма %1 была аварыйна спыненая."
+
+#: format.cpp:415 format.cpp:576 format.cpp:675 format.cpp:776 format.cpp:855
+#: format.cpp:949
+#, fuzzy
+msgid "Internal error: device not correctly defined."
+msgstr "Унутраная памылка: некарэктнае азначэнне прылады."
+
+#: format.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find fdformat."
+msgstr "Не атрымоўваецца знайсці fdformat."
+
+#: format.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Could not start fdformat."
+msgstr "Не атрымоўваецца запусціць fdformat."
+
+#: format.cpp:481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error formatting track %1."
+msgstr "Памылка фарматавання дарожкі %1."
+
+#: format.cpp:489 format.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot access floppy or floppy drive.\n"
+"Please insert a floppy and make sure that you have selected a valid floppy "
+"drive."
+msgstr ""
+"Не атрымоўваецца атрымаць доступ да дыскавода або дыскеце.\n"
+"Устаўце дыскету і ўпэўніцеся, што вылучылі патрэбны дыскавод."
+
+#: format.cpp:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low-level formatting error at track %1."
+msgstr "Памылка фарматавання дарожкі %1."
+
+#: format.cpp:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low-level formatting error: %1"
+msgstr "Памылка фарматавання: %1"
+
+#: format.cpp:529 format.cpp:732 format.cpp:898 format.cpp:989
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Device busy.\n"
+"Perhaps you need to unmount the floppy first."
+msgstr ""
+"Прылада занята.\n"
+"Магчыма, вам трэба спачатку размантаваць дыскету."
+
+#: format.cpp:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low-level format error: %1"
+msgstr "Памылка фарматавання: %1"
+
+#: format.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find dd."
+msgstr "Не атрымоўваецца знайсці праграму dd."
+
+#: format.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Could not start dd."
+msgstr "Не атрымоўваецца запусціць праграму dd."
+
+#: format.cpp:682
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find a program to create FAT filesystems."
+msgstr "Не атрымоўваецца знайсці праграму для стварэння файлавай сістэмы FAT."
+
+#: format.cpp:713
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start FAT format program."
+msgstr "Не атрымоўваецца запусціць праграму фарматавання FAT."
+
+#: format.cpp:727 format.cpp:893 format.cpp:984
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Floppy is mounted.\n"
+"You need to unmount the floppy first."
+msgstr ""
+"Дыскета змантаваная.\n"
+"Вам неабходна спачатку размантаваць яе."
+
+#: format.cpp:783
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Cannot find a program to create UFS filesystems."
+msgstr "Не атрымоўваецца знайсці праграму для стварэння файлавай сістэмы UFS."
+
+#: format.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Cannot start UFS format program."
+msgstr "Не атрымоўваецца запусціць праграму фарматавання UFS."
+
+#: format.cpp:862
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find a program to create ext2 filesystems."
+msgstr "Не атрымоўваецца знайсці праграму для стварэння файлавай сістэмы ext2."
+
+#: format.cpp:879
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start ext2 format program."
+msgstr "Не атрымоўваецца запусціць праграму фарматавання ext2."
+
+#: format.cpp:956
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find a program to create Minix filesystems."
+msgstr ""
+"Не атрымоўваецца знайсці праграму для стварэння файлавай сістэмы Minix."
+
+#: format.cpp:973
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start Minix format program."
+msgstr "Не атрымоўваецца запусціць праграму фарматавання Minix."
+
+#: floppy.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Floppy &drive:"
+msgstr "Дыскавод:"
+
+#: floppy.cpp:77 floppy.cpp:356 floppy.cpp:704
+#, fuzzy
+msgid "Primary"
+msgstr "Першы"
+
+#: floppy.cpp:78 floppy.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Secondary"
+msgstr "Другі"
+
+#: floppy.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Select the floppy drive.</qt>"
+msgstr "<qt>Вылучыце дыскавод.</qt>"
+
+#: floppy.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "&Size:"
+msgstr "Памер:"
+
+#: floppy.cpp:92 floppy.cpp:706
+#, fuzzy
+msgid "Auto-Detect"
+msgstr "Аўтавызначэнне"
+
+#: floppy.cpp:94 floppy.cpp:367 floppy.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "3.5\" 1.44MB"
+msgstr "3.5\" 1.44MБ"
+
+#: floppy.cpp:95 floppy.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "3.5\" 720KB"
+msgstr "3.5\" 720KБ"
+
+#: floppy.cpp:96 floppy.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "5.25\" 1.2MB"
+msgstr "5.25\" 1.2MБ"
+
+#: floppy.cpp:97 floppy.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "5.25\" 360KB"
+msgstr "5.25\" 360KБ"
+
+#: floppy.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "<qt>This allows you to select the floppy disk's size and density.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Тут вы можаце паказаць памер і шчыльнасць фарматавання дыскеты.</qt>"
+
+#: floppy.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "F&ile system:"
+msgstr "Файлавая сістэма:"
+
+#: floppy.cpp:115 floppy.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Linux\n"
+"KFloppy supports three file formats under Linux: MS-DOS, Ext2, and Minix"
+msgstr ""
+"У гэтай праграме пад Linux падтрымліваюцца файлавыя сістэмы: MS-DOS, Ext2 і "
+"Minix"
+
+#: floppy.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"KFloppy supports three file formats under BSD: MS-DOS, UFS, and Ext2"
+msgstr ""
+"У гэтай праграме пад BSD падтрымліваюцца файлавыя сістэмы: MS-DOS, UFS і Ext2"
+
+#: floppy.cpp:129 floppy.cpp:158 floppy.cpp:578 floppy.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "DOS"
+msgstr "МS-DOS"
+
+#: floppy.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Linux\n"
+"Program mkdosfs found."
+msgstr "Знойдзеная праграма mkdosfs."
+
+#: floppy.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Linux\n"
+"Program mkdosfs <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>."
+msgstr ""
+"Праграма mkdosfs <b>не знойдзеная</b>. Фарматаванне пад файлавую сістэму MS-DOS "
+"<b>не даступна</b>."
+
+#: floppy.cpp:138 floppy.cpp:176 floppy.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#: floppy.cpp:140 floppy.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Program mke2fs found."
+msgstr "Знойдзеная праграма mke2fs."
+
+#: floppy.cpp:143 floppy.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Program mke2fs <b>not found</b>. Ext2 formatting <b>not available</b>"
+msgstr ""
+"Праграма mke2fs <b>не знойдзеная</b>. Фарматаванне пад файлавую сістэму Ext2 <b>"
+"не даступна</b>"
+
+#: floppy.cpp:147 floppy.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid "Minix"
+msgstr "Minix"
+
+#: floppy.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Linux\n"
+"Program mkfs.minix found."
+msgstr "Знойдзеная праграма mkfs.minix."
+
+#: floppy.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Linux\n"
+"Program mkfs.minix <b>not found</b>. Minix formatting <b>not available</b>"
+msgstr ""
+"Праграма mkfs.minix <b>не знойдзеная</b>. Фарматаванне пад файлавую сістэму "
+"Minix <b>не даступна</b>."
+
+#: floppy.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"KFloppy supports two file formats under BSD: MS-DOS and UFS"
+msgstr ""
+"У гэтай праграме пад BSD падтрымліваюцца файлавыя сістэмы: MS-DOS і UFS"
+
+#: floppy.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Program newfs_msdos found."
+msgstr "Знойдзеная праграма newfs_msdos."
+
+#: floppy.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Program newfs_msdos <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>."
+msgstr ""
+"Праграма newfs_msdos <b>не знойдзеная</b>. Фарматаванне пад файлавую сістэму "
+"MS-DOS <b>не даступна</b>."
+
+#: floppy.cpp:167 floppy.cpp:488 floppy.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "UFS"
+msgstr "UFS"
+
+#: floppy.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Program newfs found."
+msgstr "Знойдзеная праграма newfs."
+
+#: floppy.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Program newfs <b>not found</b>. UFS formatting <b>not available</b>."
+msgstr ""
+"Праграма newfs <b>не знойдзеная</b>. Фарматаванне пад файлавую сістэму UFS <b>"
+"не даступна</b>."
+
+#: floppy.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "&Formatting"
+msgstr "Спосаб фарматавання"
+
+#: floppy.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Q&uick format"
+msgstr "Хуткае фарматаванне"
+
+#: floppy.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Quick format is only a high-level format: it creates only a file "
+"system.</qt>"
+msgstr "<qt>Хуткае фарматаванне стварае толькі файлавую сістэму.</qt>"
+
+#: floppy.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "&Zero out and quick format"
+msgstr "Ачыстка і хуткае фарматаванне"
+
+#: floppy.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>This first erases the floppy by writing zeros and then it creates the file "
+"system.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Будзе вырабленая ачыстка дыскеты і стварэнне на ёй файлавай сістэмы.</qt>"
+
+#: floppy.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Fu&ll format"
+msgstr "Поўнае фарматаванне"
+
+#: floppy.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Full format is a low-level and high-level format. It erases everything on the "
+"disk."
+msgstr "Поўная ачыстка дыскеты і яго нізкаўзроўневае фарматаванне."
+
+#: floppy.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Program fdformat found."
+msgstr "Знойдзеная праграма fdformat."
+
+#: floppy.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Program fdformat <b>not found</b>. Full formatting <b>disabled</b>."
+msgstr ""
+"Праграма fdformat <b>не знойдзеная</b>. Поўнае фарматаванне <b>адключана</b>."
+
+#: floppy.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Program dd found."
+msgstr "Знойдзеная праграма dd."
+
+#: floppy.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Program dd <b>not found</b>. Zeroing-out <b>disabled</b>."
+msgstr "Праграма dd <b>не знойдзеная</b>. Ачыстка дыскеты <b>недаступная</b>."
+
+#: floppy.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "&Verify integrity"
+msgstr "Праверыць цэласнасць"
+
+#: floppy.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Check this if you want the floppy disk to be checked after formatting. "
+"Please note that the floppy will be checked twice if you have selected full "
+"formatting.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Уключыце гэты параметр для праверкі цэласнасці пасля фарматавання. Калі вы "
+"выканалі поўнае фарматаванне, праверка цэласнасці будзе вырабленая двойчы.</qt>"
+
+#: floppy.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Volume la&bel:"
+msgstr "Пазнака дыскеты:"
+
+#: floppy.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Check this if you want a volume label for your floppy. Please note that "
+"Minix does not support labels at all.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Уключыце параметр для магчымасці ўказання пазнакі дыскеты. Нататка: "
+"файлавая сістэма Minix не падтрымлівае пазнакі дыскет.</qt>"
+
+#: floppy.cpp:250 floppy.cpp:702
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Volume label, maximal 11 characters\n"
+"KDE Floppy"
+msgstr "Дыскета KDE"
+
+#: floppy.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>This is for the volume label. Due to a limitation of MS-DOS the label can "
+"only be 11 characters long. Please note that Minix does not support labels, "
+"whatever you enter here.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Пакажыце пазнаку дыскеты. У сувязі з абмежаваннямі MS-DOS пазнака не "
+"павінна перавышаць 11 знакаў. Нататка: файлавая сістэма Minix не падтрымлівае "
+"пазнакі дыскет.</qt>"
+
+#: floppy.cpp:263 floppy.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "&Format"
+msgstr "Фарматаваць"
+
+#: floppy.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Click here to start formatting.</qt>"
+msgstr "<qt>Націсніце для запуску працэсу фарматавання.</qt>"
+
+#: floppy.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "<qt>This is the status window, where error messages are displayed.</qt>"
+msgstr "<qt>У гэтым акне паказваюцца памылкі фарматавання.</qt>"
+
+#: floppy.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Shows progress of the format.</qt>"
+msgstr "<qt>Выкананне фарматавання.</qt>"
+
+#: floppy.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KFloppy cannot find any of the needed programs for creating file systems; "
+"please check your installation."
+"<br>"
+"<br>Log:"
+msgstr ""
+"Не атрымоўваецца знайсці ні адной праграмы стварэння файлавых сістэм. Праверце "
+"ўсталёўку."
+"<br>"
+"<br>Выснова:"
+
+#: floppy.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "KDE Floppy Formatter"
+msgstr "Фарматаванне дыскет у KDE"
+
+#: floppy.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Formatting with BSD on a user-given device is only possible with UFS"
+msgstr ""
+"Фарматаванне карыстацкай прылады на BSD з файлавай сістэмай UFS немагчыма"
+
+#: floppy.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Formatting will erase all data on the device:"
+"<br/><b>%1</b>"
+"<br/>(Please check the correctness of the device name.)"
+"<br/>Are you sure you wish to proceed?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Фарматаванне знішчыць усю інфармацыю на прыладзе: "
+"<br/><b>%1</b>"
+"<br/>(праверце імя прылады)"
+"<br/>Вы ўпэўненыя ў неабходнасці працягу?</qt>"
+
+#: floppy.cpp:501 floppy.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid "Proceed?"
+msgstr "Працягнуць?"
+
+#: floppy.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Formatting will erase all data on the disk.\n"
+"Are you sure you wish to proceed?"
+msgstr ""
+"Фарматаванне знішчыць усю інфармацыю на дыску.\n"
+"Вы ўпэўненыя ў неабходнасці працягу?"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kgpg.po
new file mode 100644
index 00000000000..07ba20b2d6b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kgpg.po
@@ -0,0 +1,3864 @@
+# translation of kgpg.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kgpg\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-29 06:50+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kgpg.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "&Decrypt && Save File"
+msgstr "Расшыфраваць і захаваць файл"
+
+#: kgpg.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "&Show Decrypted File"
+msgstr "Паказаць расшыфраваны файл"
+
+#: kgpg.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "&Encrypt File"
+msgstr "Шыфраваць файл"
+
+#: kgpg.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "&Sign File"
+msgstr "Падпісаць файл"
+
+#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "KGpg - encryption tool"
+msgstr "KGpg - утыліта шыфравання"
+
+#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012
+#, fuzzy
+msgid "Clipboard is empty."
+msgstr "Буфер абмену пусты."
+
+#: kgpg.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:"
+"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the "
+"encryption is finished.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Падчас працэсу шыфравання KGpg створыць часовы файл:"
+"<br><b>%1</b>. Гэты файл будзе выдалены па канчатку аперацыі</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Temporary File Creation"
+msgstr "Стварэнне часовага файла"
+
+#: kgpg.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Compression method for archive:"
+msgstr "Метад сціску для архіва:"
+
+#: kgpg.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Zip"
+msgstr "Zip"
+
+#: kgpg.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Gzip"
+msgstr "Gzip"
+
+#: kgpg.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Bzip2"
+msgstr "Bzip2"
+
+#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Файл ужо існуе"
+
+#: kgpg.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Processing folder compression and encryption"
+msgstr "Працэс архівавання і шыфраванні тэчкі"
+
+#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Пачакайце..."
+
+#: kgpg.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create temporary file"
+msgstr "Немагчыма стварыць часовы файл"
+
+#: kgpg.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Shred Files"
+msgstr "Знішчыць файлы"
+
+#: kgpg.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце <a href=\"whatsthis:%1\">знішчыць</a> гэтыя файлы?"
+
+#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> "
+"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
+"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
+"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p>Вы павінны шляхта, што <b>знішчэнне не гарантуецца</b> "
+"на ўсіх файлавых сістэмах, бо часткі файла могуць быць захаваныя ў часовых "
+"файлах або ў чэргі друку, калі вы раней адчынялі яго ў рэдактары або "
+"раздрукоўвалі. Гэта працуе толькі для файлаў (але не для тэчак).</p></qt> "
+
+#: kgpg.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read temporary archive file"
+msgstr "Не атрымоўваецца прачытаць часовы файл архіва"
+
+#: kgpg.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Extract to: "
+msgstr "Выняць у: "
+
+#: kgpg.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
+msgstr ""
+"<p>Перанесены тэкст - гэта адчынены ключ. "
+"<br>Жадаеце імпартаваць яго?</p>"
+
+#: kgpg.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "No encrypted text found."
+msgstr "Зашыфраваны тэкст не знойдзены."
+
+#: kgpg.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file."
+"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution."
+"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не ўсталяваны шлях да файла налад GnuPG."
+"<br>У гэтым выпадку праграма можа працаваць не так, як чакаецца."
+"<br>Запусціць майстар налады KGpg для выпраўлення праблемы?</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid "Start Wizard"
+msgstr "Запусціць майстар"
+
+#: kgpg.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Start"
+msgstr "Не запускаць"
+
+#: kgpg.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
+". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config "
+"file ?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Не знойдзены файл канфігурацыі GnuPG</b>, Упэўніцеся ў тым што GnuPG "
+"усталяваная карэктна. Выкарыстаць Kgpg для стварэння гэтага канфігурацыйнага "
+"файла?</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Create Config"
+msgstr "Стварыць файл налад"
+
+#: kgpg.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Не ствараць"
+
+#: kgpg.cpp:633
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
+". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config "
+"file.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Не знойдзены файл канфігурацыі GnuPG</b>. Упэўніцеся ў тым, што GnuPG "
+"усталяваная карэктна і праверце шлях да файла канфігурацыі.</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:640
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will "
+"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)."
+msgstr ""
+"Версія вашай праграмы GnuPG ніжэй чым 1.0.7. Фота ідэнтыфікатары і групы ключоў "
+"не будуць працаваць карэктна. Калі вы жадаеце выкарыстаць гэтыя магчымасці, "
+"абновіце праграму GnuPG (http://gnupg.org)."
+
+#: kgpg.cpp:682
+#, fuzzy
+msgid "Step Three: Select your Default Private Key"
+msgstr "Крок 3: Вылучыце ваш зачынены ключ па змаўчанні"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 94
+#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shredder"
+msgstr "Шредер"
+
+#: kgpg.cpp:780
+#, fuzzy
+msgid "&Encrypt Clipboard"
+msgstr "Шыфраваць з буфера абмену"
+
+#: kgpg.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "&Decrypt Clipboard"
+msgstr "Расшыфраваць з буфера абмену"
+
+#: kgpg.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "&Sign/Verify Clipboard"
+msgstr "Падпісаць/праверыць подпіс у буферы абмену"
+
+#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "&Open Editor"
+msgstr "Адкрыць рэдактар"
+
+#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "&Open Key Manager"
+msgstr "Адкрыць мэнэджэр ключоў"
+
+#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "&Key Server Dialog"
+msgstr "Дыялог сервера ключоў"
+
+#: kgpg.cpp:927
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file "
+"(%1)."
+"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in "
+"problems with signing/decryption."
+"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Выкарыстанне <b>Агента GnuPG</b> уключана ў файле канфігурацыі GnuPG (%1)."
+"<br>Аднак агент не запушчаны. Гэта можа выклікаць праблемы пры "
+"падпісванні/расшыфроўцы. "
+"<br>Адключыце Агент GnuPG у наладах KGpg альбо выправіце яго налады.</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:964
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to perform requested operation.\n"
+"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and "
+"folders."
+msgstr ""
+"Не атрымоўваецца выканаць запытаную аперацыю.\n"
+"Вылучыце або толькі тэчку або некалькі файлаў, але не змешвайце тэчкі і файлы."
+
+#: kgpg.cpp:979
+#, fuzzy
+msgid "Cannot shred folder."
+msgstr "Немагчыма знішчыць тэчку."
+
+#: kgpg.cpp:984
+#, fuzzy
+msgid "Cannot decrypt and show folder."
+msgstr "Немагчыма расшыфраваць і паказаць тэчку."
+
+#: kgpg.cpp:989
+#, fuzzy
+msgid "Cannot sign folder."
+msgstr "Немагчыма падпісаць тэчку."
+
+#: kgpg.cpp:994
+#, fuzzy
+msgid "Cannot verify folder."
+msgstr "Немагчыма праверыць тэчку."
+
+#: kgpg.cpp:1036
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted following text:"
+msgstr "Зашыфраваны тэкст:"
+
+#: listkeys.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Private Key List"
+msgstr "Спіс зачыненых ключоў"
+
+#. i18n: file groupedit.ui line 28
+#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327
+#: rc.cpp:615
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
+
+#. i18n: file groupedit.ui line 39
+#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:618
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Email"
+msgstr "Эл. пошта"
+
+#. i18n: file searchres.ui line 79
+#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ID"
+msgstr "Ідэнтыфікатар"
+
+#: listkeys.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Choose secret key:"
+msgstr "Вылучыце зачынены ключ:"
+
+#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359
+#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056
+#: popuppublic.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Не абмежавана"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 256
+#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expiration:"
+msgstr "Тэрмін дзеяння:"
+
+#: listkeys.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>"
+"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Некаторыя з вашых зачыненых ключоў з'яўляюцца неправеранымі.</b>"
+"<br>Вылучыце для подпісу правераны зачынены ключ.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>"
+msgstr "<p>Жадаеце імпартаваць файл <b>%1</b> у спіс ключоў?</p>"
+
+#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Import"
+msgstr "Не імпартаваць"
+
+#: listkeys.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "Key Management"
+msgstr "Кіраванне ключамі"
+
+#: listkeys.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "E&xport Public Keys..."
+msgstr "Экспарт адчыненых ключоў..."
+
+#: listkeys.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Keys"
+msgstr "Выдаліць ключы"
+
+#: listkeys.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "&Sign Keys..."
+msgstr "Падпісаць ключы..."
+
+#: listkeys.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Delete Sign&ature"
+msgstr "Выдаліць подпіс"
+
+#: listkeys.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Key"
+msgstr "Змяніць ключ"
+
+#: listkeys.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "&Import Key..."
+msgstr "Імпарт ключа ..."
+
+#: listkeys.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Set as De&fault Key"
+msgstr "Усталяваць як ключ па змаўчанні"
+
+#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid "Import Key From Keyserver"
+msgstr "Імпарт ключа з сервера"
+
+#: listkeys.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
+msgstr "Імпартаваць адсутныя подпісы з сервера ключоў"
+
+#: listkeys.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "&Refresh Keys From Keyserver"
+msgstr "Абнавіць ключы з сервера"
+
+#: listkeys.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "&Create Group with Selected Keys..."
+msgstr "Стварыць групу з вылучанымі ключамі..."
+
+#: listkeys.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Group"
+msgstr "Выдаліць групу"
+
+#: listkeys.cpp:550
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Group"
+msgstr "Змяніць групу"
+
+#: listkeys.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid "&Create New Contact in Address Book"
+msgstr "Стварыць новы запіс у адраснай кнізе"
+
+#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "&Go to Default Key"
+msgstr "Перайсці да ключа па змаўчанні"
+
+#: listkeys.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "&Refresh List"
+msgstr "Абнавіць спіс"
+
+#: listkeys.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid "&Open Photo"
+msgstr "Адкрыць фота"
+
+#: listkeys.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Photo"
+msgstr "Выдаліць фота"
+
+#: listkeys.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "&Add Photo"
+msgstr "Дадаць фота"
+
+#: listkeys.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "&Add User Id"
+msgstr "Дадаць ідэнтыфікатар карыстача"
+
+#: listkeys.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "&Delete User Id"
+msgstr "Выдаліць ідэнтыфікатар карыстача"
+
+#: listkeys.cpp:566
+#, fuzzy
+msgid "Edit Key in &Terminal"
+msgstr "Змяніць ключ у тэрмінале"
+
+#: listkeys.cpp:567
+#, fuzzy
+msgid "Export Secret Key..."
+msgstr "Экспарт зачыненага ключа..."
+
+#: listkeys.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "Revoke Key..."
+msgstr "Адклікаць ключ..."
+
+#: listkeys.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Delete Key Pair"
+msgstr "Выдаліць пару ключоў"
+
+#: listkeys.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "&Generate Key Pair..."
+msgstr "Стварыць пару ключоў..."
+
+#: listkeys.cpp:573
+#, fuzzy
+msgid "&Regenerate Public Key"
+msgstr "Перастварыць адчынены ключ"
+
+#: listkeys.cpp:577
+#, fuzzy
+msgid "Tip of the &Day"
+msgstr "Рада дня"
+
+#: listkeys.cpp:578
+#, fuzzy
+msgid "View GnuPG Manual"
+msgstr "Кіраўніцтва па GnuPG"
+
+#: listkeys.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid "&Show only Secret Keys"
+msgstr "Паказаць толькі зачыненыя ключы"
+
+#: listkeys.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "&Hide Expired/Disabled Keys"
+msgstr "Схаваць састарэлыя/адключаныя ключы"
+
+#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid "Trust"
+msgstr "Давер"
+
+#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Памер"
+
+#. i18n: file searchres.ui line 68
+#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Creation"
+msgstr "Створаны"
+
+#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid "Expiration"
+msgstr "Тэрмін дзеяння"
+
+#: listkeys.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "&Photo ID's"
+msgstr "Фота ID"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 286
+#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disable"
+msgstr "Выключана"
+
+#: listkeys.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Small"
+msgstr "Невялікі"
+
+#: listkeys.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "Medium"
+msgstr "Сярэдні"
+
+#: listkeys.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "Large"
+msgstr "Вялікі"
+
+#. i18n: file groupedit.ui line 50
+#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Id"
+msgstr "Ідэнтыфікатар"
+
+#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Ачысціць вынікі пошуку"
+
+#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Search: "
+msgstr "Пошук: "
+
+#: listkeys.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "Filter Search"
+msgstr "Фільтраваць пошук"
+
+#: listkeys.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "00000 Keys, 000 Groups"
+msgstr "00000 ключоў, 000 груп"
+
+#: listkeys.cpp:865
+#, fuzzy
+msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection."
+msgstr "Вы можаце падпісаць толькі першасны ключ. Праверце ваш выбар."
+
+#: listkeys.cpp:922
+#, fuzzy
+msgid "Add New User Id"
+msgstr "Дадаць новы ідэнтыфікатар карыстача"
+
+#: listkeys.cpp:945
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your "
+"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as "
+"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use."
+msgstr ""
+"Фатаграфія павінна быць у фармаце JPEG. Бо фатаграфія змяшчаецца ў адчынены "
+"ключ, пры ёй вялікім памеры памер вашага ключа будзе неапраўдана завышаным! "
+"Рэкамендуемы памер фатаграфіі - 240x288 кропак."
+
+#: listkeys.cpp:963
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Something unexpected happened during the requested operation.\n"
+"Please check details for full log output."
+msgstr ""
+"Нечаканая падзея падчас выканання запытанай аперацыі.\n"
+"Праверце часопіс для атрымання падрабязных звестак."
+
+#: listkeys.cpp:969
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>"
+"<br>from key <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць фота ідэнтыфікатар<b>%1</b>"
+"<br>з ключа <b>%2 lt;%3gt;</b>?</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623
+#: listkeys.cpp:2575
+#, fuzzy
+msgid "Photo id"
+msgstr "Фота ідэнтыфікатар"
+
+#: listkeys.cpp:1073
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found."
+msgstr "<qt>Радок '<b>%1</b>' не знойдзеная."
+
+#: listkeys.cpp:1129
+#, fuzzy
+msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation."
+msgstr "Не атрымоўваецца адкрыць адрасную кнігу. Праверце вашу ўсталёўку."
+
+#: listkeys.cpp:1234
+#, fuzzy
+msgid "Public Key"
+msgstr "Адчынены ключ"
+
+#: listkeys.cpp:1236
+#, fuzzy
+msgid "Sub Key"
+msgstr "Подключ"
+
+#: listkeys.cpp:1238
+#, fuzzy
+msgid "Secret Key Pair"
+msgstr "Пару зачыненых ключоў"
+
+#: listkeys.cpp:1240
+#, fuzzy
+msgid "Key Group"
+msgstr "Група ключоў"
+
+#: listkeys.cpp:1242
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "Подпіс"
+
+#: listkeys.cpp:1244
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Ідэнтыфікатар карыстача"
+
+#: listkeys.cpp:1246
+#, fuzzy
+msgid "Photo ID"
+msgstr "Фота-ідэнтыфікатар"
+
+#: listkeys.cpp:1248
+#, fuzzy
+msgid "Revocation Signature"
+msgstr "Адзываючы подпіс"
+
+#: listkeys.cpp:1250
+#, fuzzy
+msgid "Orphaned Secret Key"
+msgstr "Некомплектный зачынены ключ"
+
+#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284
+#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885
+#: listkeys.cpp:2920
+#, fuzzy
+msgid "%1 Keys, %2 Groups"
+msgstr "%1 ключоў, %2 груп"
+
+#: listkeys.cpp:1327
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted."
+msgstr "Гэты ключ або непрыдатны для шыфравання, або не з'яўляецца правераным."
+
+#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109
+#, fuzzy
+msgid "Revoked"
+msgstr "Адкліканы"
+
+#: listkeys.cpp:1410
+#, fuzzy
+msgid "Create Revocation Certificate"
+msgstr "Стварыць сертыфікат водгуку"
+
+#: listkeys.cpp:1414
+#, fuzzy
+msgid "ID: "
+msgstr "Ідэнтыфікатар: "
+
+#: listkeys.cpp:1457
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n"
+"If someone else can access this file, encryption with this key will be "
+"compromised!\n"
+"Continue key export?"
+msgstr ""
+"Зачыненыя ключы павінны захоўвацца ў надзейным месцы.\n"
+"Калі хтосьці яшчэ мае доступ да файла сакрэтнага ключа, усе дадзеныя, "
+"зашыфраваныя гэтым ключом, будуць скампраметаваныя!\n"
+"Працягнуць экспарт ключа?"
+
+#: listkeys.cpp:1459
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Export"
+msgstr "Не экспартаваць"
+
+#: listkeys.cpp:1469
+#, fuzzy
+msgid "Export PRIVATE KEY As"
+msgstr "Экспарт ЗАЧЫНЕНАГА КЛЮЧА як "
+
+#: listkeys.cpp:1481
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n"
+"DO NOT leave it in an insecure place."
+msgstr ""
+"Ваш ЗАЧЫНЕНЫ ключ \"%1\" паспяхова экспартаваны.\n"
+"Захоўваеце яго ў БЯСПЕЧНЫМ месцы."
+
+#: listkeys.cpp:1483
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your secret key could not be exported.\n"
+"Check the key."
+msgstr ""
+"Ваш зачынены ключ не можа быць экспартаваны.\n"
+"Праверце ключ."
+
+#: listkeys.cpp:1514
+#, fuzzy
+msgid "Public Key Export"
+msgstr "Экспарт адчыненага ключа"
+
+#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "Захаваць файл"
+
+#: listkeys.cpp:1556
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
+msgstr ""
+"Ваш адчынены ключ \"%1\" экспартаваны\n"
+
+#: listkeys.cpp:1558
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your public key could not be exported\n"
+"Check the key."
+msgstr ""
+"Ваш адчынены ключ не можа быць экспартаваны.\n"
+"Праверце ключ."
+
+#: listkeys.cpp:1631
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is "
+"currently not usable.\n"
+"\n"
+"Would you like to regenerate the public key?"
+msgstr ""
+"Гэты ключ з'яўляецца некомплектным (зачынены ключ без адчыненага), і ў "
+"цяперашні час не выкарыстоўваецца.\n"
+"\n"
+"Стварыць для яго адчынены ключ?"
+
+#: listkeys.cpp:1632
+#, fuzzy
+msgid "Generate"
+msgstr "Стварыць"
+
+#: listkeys.cpp:1632
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Generate"
+msgstr "Не ствараць"
+
+#: listkeys.cpp:1670
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць групу<b>%1</b>?</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1720
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other "
+"groups.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы не можаце стварыць групу, якая змяшчае подпісу, падлучы альбо іншыя "
+"групы.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1723
+#, fuzzy
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Стварыць новую групу"
+
+#: listkeys.cpp:1723
+#, fuzzy
+msgid "Enter new group name:"
+msgstr "Увядзіце новае імя групы:"
+
+#: listkeys.cpp:1728
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:"
+msgstr ""
+"Наступныя ключы непрыдатныя, альбо не з'яўляюцца праверанымі і таму не могуць "
+"быць дададзеныя ў групу:"
+
+#: listkeys.cpp:1742
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> "
+"will not be created.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не вылучаныя прыдатныя альбо правераныя ключы. Група <b>%1</b> "
+"не можа быць створаная.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1769
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They "
+"will be removed from the group."
+msgstr ""
+"Наступныя ключы групы непрыдатныя або не ўтрымоўваюцца ў вашым спісе ключоў. "
+"Яны будуць выдаленыя з групы."
+
+#: listkeys.cpp:1778
+#, fuzzy
+msgid "Group Properties"
+msgstr "Уласцівасці групы"
+
+#: listkeys.cpp:1842
+#, fuzzy
+msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
+msgstr "Вы можаце падпісаць толькі першы ключ. Праверце ваш выбар."
+
+#: listkeys.cpp:1865
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>You are about to sign key:"
+"<br>"
+"<br>%1"
+"<br>ID: %2"
+"<br>Fingerprint: "
+"<br><b>%3</b>."
+"<br>"
+"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to "
+"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы збіраецеся падпісаць ключ:"
+"<br>"
+"<br>%1"
+"<br>Ідэнтыфікатар: %2"
+"<br>Кантрольная сума: "
+"<br><b>%3</b>."
+"<br>"
+"<br>Вы павінны праверыць кантрольную суму ў уладальніка ключа па тэлефоне альбо "
+"пры асабістай сустрэчы, каб упэўніцца што ніхто не падрабіў гэты ключ</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1877
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>You are about to sign the following keys in one pass."
+"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your "
+"communications may be compromised.</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы збіраецеся падпісаць паказаныя ключы за адзін раз."
+"<br><b>Калі вы дбайна не праверылі ўсе кантрольныя сумы, вашы паведамленні "
+"могуць быць скампраметаваныя.</b></qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1887
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person "
+"with whom you wish to communicate:\n"
+"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people "
+"with whom you wish to communicate:"
+msgstr ""
+"Наколькі добра вы праверылі %n ключ вашых карэспандэнтаў:\n"
+"Наколькі добра вы праверылі %n ключа вашых карэспандэнтаў:\n"
+"Наколькі добра вы праверылі %n ключоў вашых карэспандэнтаў:"
+
+#: listkeys.cpp:1891
+#, fuzzy
+msgid "I Will Not Answer"
+msgstr "Я не буду адказваць"
+
+#: listkeys.cpp:1892
+#, fuzzy
+msgid "I Have Not Checked at All"
+msgstr "Я нічога не правяраў"
+
+#: listkeys.cpp:1893
+#, fuzzy
+msgid "I Have Done Casual Checking"
+msgstr "Я зрабіў выбарковую праверку"
+
+#: listkeys.cpp:1894
+#, fuzzy
+msgid "I Have Done Very Careful Checking"
+msgstr "Я вырабіў поўную праверку"
+
+#: listkeys.cpp:1897
+#, fuzzy
+msgid "Local signature (cannot be exported)"
+msgstr "Лакальны подпіс (не можа быць экспартаваная)"
+
+#: listkeys.cpp:1900
+#, fuzzy
+msgid "Do not sign all user id's (open terminal)"
+msgstr "Не падпісваць усе ідэнтыфікатары карыстачоў (адкрыць тэрмінал)"
+
+#: listkeys.cpp:1961
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>"
+msgstr "<qt>Няслушны пароль, ключ <b>%1</b> не падпісаны.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1961
+#, fuzzy
+msgid " ("
+msgstr " ("
+
+#: listkeys.cpp:1961
+#, fuzzy
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#: listkeys.cpp:1986
+#, fuzzy
+msgid "All signatures for this key are already in your keyring"
+msgstr "Усе подпісы для гэтага ключа ўжо ўтрымоўваюцца ў вашым спісе ключоў"
+
+#: listkeys.cpp:2051
+#, fuzzy
+msgid "Edit key manually to delete this signature."
+msgstr "Зменіце ключ уручную для выдалення подпісу."
+
+#: listkeys.cpp:2064
+#, fuzzy
+msgid "Edit key manually to delete a self-signature."
+msgstr "Зменіце ключ уручную для выдалення ўласнага подпісу."
+
+#: listkeys.cpp:2067
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete signature"
+"<br><b>%1</b> from key:"
+"<br><b>%2</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Выдаліць подпіс <br><b>%1</b> з ключа <br><b>%2</b>?</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:2086
+#, fuzzy
+msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually."
+msgstr "Запытаная аперацыя не завершаная, адрэдагуйце ключ уручную."
+
+#: listkeys.cpp:2137
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Enter passphrase for %1</b>:"
+"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences"
+msgstr ""
+"<b>Увядзіце пароль для %1</b>:"
+"<br>Пароль павінен быць складаным для падбору, напрыклад, утрымоўваць не толькі "
+"літары і лічбы"
+
+#: listkeys.cpp:2141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This passphrase is not secure enough.\n"
+"Minimum length= 5 characters"
+msgstr ""
+"Пароль нядосыць абаронены\n"
+"Мінімальная даўжыня - 5 знакаў"
+
+#: listkeys.cpp:2152
+#, fuzzy
+msgid "Generating new key pair."
+msgstr "Ствараецца новая пара ключоў."
+
+#: listkeys.cpp:2162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Please wait..."
+msgstr ""
+"\n"
+"Пачакайце..."
+
+#: listkeys.cpp:2170
+#, fuzzy
+msgid "Generating New Key..."
+msgstr "Ствараецца новы ключ..."
+
+#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859
+#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921
+#, fuzzy
+msgid "Ready"
+msgstr "Гатова"
+
+#: listkeys.cpp:2279
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Something unexpected happened during the key pair creation.\n"
+"Please check details for full log output."
+msgstr ""
+"Збой падчас стварэння пары ключоў.\n"
+"Падрабязныя паведамленні глядзіце ў часопісе."
+
+#. i18n: file newkey.ui line 16
+#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New Key Pair Created"
+msgstr "Створаная новая пара ключоў"
+
+#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317
+#, fuzzy
+msgid "backup copy"
+msgstr "рэзервовая копія"
+
+#: listkeys.cpp:2329
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымоўваецца адкрыць файл <b>%1</b> для друку...</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:2348
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you "
+"will never be able to decrypt files encrypted with this key again."
+msgstr ""
+"<p>Выдаліць пару <b>ЗАЧЫНЕНЫХ КЛЮЧОЎ %1</b>?</p> Пасля яе выдалення вы ніколі "
+"не зможаце расшыфраваць файлы, зашыфраваныя пры дапамозе гэтай пары ключоў."
+
+#: listkeys.cpp:2409
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The following are secret key pairs:"
+"<br><b>%1</b>They will not be deleted."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Наступныя пары ключоў - зачыненыя:"
+"<br><b>%1</b>. Яны не могуць быць выдаленыя."
+"<br></qt>"
+
+#: listkeys.cpp:2415
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n"
+"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Выдаліць %n адчынены ключ?</b></qt>\n"
+"<qt><b>Выдаліць %n адчыненых ключа?</b></qt>\n"
+"<qt><b>Выдаліць %n адчыненых ключоў?</b></qt>"
+
+#: listkeys.cpp:2470
+#, fuzzy
+msgid "Key Import"
+msgstr "Імпарт ключа"
+
+#: listkeys.cpp:2474
+#, fuzzy
+msgid "Open File"
+msgstr "Адкрыць файл"
+
+#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493
+#, fuzzy
+msgid "Importing..."
+msgstr "Імпарт..."
+
+#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619
+#, fuzzy
+msgid " [Revocation signature]"
+msgstr " [Адзываючы подпіс]"
+
+#: listkeys.cpp:2628
+#, fuzzy
+msgid " [local]"
+msgstr " [лакальны]"
+
+#: listkeys.cpp:2641
+#, fuzzy
+msgid "%1 subkey"
+msgstr "%1 подключ"
+
+#: listkeys.cpp:2660
+#, fuzzy
+msgid "Loading Keys..."
+msgstr "Загрузка ключоў..."
+
+#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826
+#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113
+#, fuzzy
+msgid "Expired"
+msgstr "Пратэрмінаваны"
+
+#: listkeys.cpp:3079
+#, fuzzy
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA "
+
+#: listkeys.cpp:3083
+#, fuzzy
+msgid "ElGamal"
+msgstr "ElGamal "
+
+#: listkeys.cpp:3086
+#, fuzzy
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA "
+
+#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядомы"
+
+#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101
+#, fuzzy
+msgid "Invalid"
+msgstr "Няслушны"
+
+#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105
+#: listkeys.cpp:3142
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Выключаны"
+
+#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117
+#, fuzzy
+msgid "Undefined"
+msgstr "Не вызначаны"
+
+#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Не"
+
+#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125
+#, fuzzy
+msgid "Marginal"
+msgstr "Крайні"
+
+#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129
+#, fuzzy
+msgid "Full"
+msgstr "Цалкам"
+
+#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133
+#, fuzzy
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Абсалютнае"
+
+#: listkeys.cpp:3137
+#, fuzzy
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: main.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Kgpg - simple gui for gpg\n"
+"\n"
+"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
+"I tried to make it as secure as possible.\n"
+"Hope you enjoy it."
+msgstr ""
+"Kgpg - прастой графічны інтэрфейс для gpg\n"
+"\n"
+"Kgpg распрацаваны, каб зрабіць працу з ключамі GPG\n"
+"лёгкай і бяспечнай у выкарыстанні."
+
+#: main.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt file"
+msgstr "Шыфраваць файл"
+
+#: main.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Open key manager"
+msgstr "Адкрыць мэнэджэр ключоў"
+
+#: main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Show encrypted file"
+msgstr "Паказаць зашыфраваны файл"
+
+#: main.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Sign file"
+msgstr "Падпісаць файл"
+
+#: main.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Verify signature"
+msgstr "Праверыць подпіс"
+
+#: main.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Shred file"
+msgstr "Знішчыць файл"
+
+#: main.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "File to open"
+msgstr "Адкрыць файл"
+
+#: main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "KGpg"
+msgstr "KGpg"
+
+#: kgpgview.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>Remote file dropped</b>."
+"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
+"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Перанесены файл з сеткі</b>."
+"<br>Ён будзе скапіяваны ў часовы файл для шыфравання або расшыфроўкі. Гэты файл "
+"будзе выдалены па канчатку аперацыі.</qt>"
+
+#: kgpgview.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Could not download file."
+msgstr "Немагчыма загрузіць файл."
+
+#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
+"<br>Do you want to import it ?</p>"
+msgstr "<p>Файл <b>%1</b> - гэта адчынены ключ.<br>Імпартаваць яго?</p>"
+
+#: kgpgview.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This file is a private key.\n"
+"Please use kgpg key management to import it."
+msgstr ""
+"Дадзены файл з'яўляецца зачыненым ключом!\n"
+"Выкарыстайце мэнэджэр ключоў KGpg, каб імпартаваць яго."
+
+#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Decryption failed."
+msgstr "Памылка пры расшыфроўцы."
+
+#: kgpgview.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read file."
+msgstr "Не атрымоўваецца прачытаць файл."
+
+#: kgpgview.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "S&ign/Verify"
+msgstr "Падпісаць/праверыць"
+
+#: kgpgview.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "En&crypt"
+msgstr "Шыфраваць"
+
+#: kgpgview.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "&Decrypt"
+msgstr "Расшыфраваць"
+
+#: kgpgview.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "untitled"
+msgstr "безназоўны"
+
+#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>Missing signature:</b>"
+"<br>Key id: %1"
+"<br>"
+"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Адсутнічае подпіс:</b>"
+"<br>Ідэнтыфікатар ключа: %1"
+"<br>"
+"<br>Імпартаваць гэты ключ з сервера ключоў?</qt>"
+
+#: kgpgview.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Missing Key"
+msgstr "Адсутны ключ"
+
+#: kgpgview.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
+msgstr "Падпісаць немагчыма: няслушны пароль, альбо адсутнічае ключ"
+
+#: kgpgview.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Encryption failed."
+msgstr "Памылка пры шыфраванні."
+
+#: popuppublic.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Select Public Key"
+msgstr "Выбар адчыненага ключа"
+
+#: popuppublic.cpp:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select Public Key for %1"
+msgstr "Выбар адчыненага ключа для %1"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 52
+#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ASCII armored encryption"
+msgstr "ASCII сумяшчальнае шыфраванне"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 88
+#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Allow encryption with untrusted keys"
+msgstr "Дазволіць шыфраванне з выкарыстаннем неправераных ключоў"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 64
+#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hide user id"
+msgstr "Схаваць ідэнтыфікатар карыстача"
+
+#: popuppublic.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
+msgstr ""
+"<b>Спіс адчыненых ключоў</b>: вылучыце ключ, які будзе выкарыстоўвацца пры "
+"шыфраванні."
+
+#: popuppublic.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
+"in a text editor"
+msgstr ""
+"<b>Шыфраванне ASCII</b>: дазваляе адчыняць зашыфраванае паведамленне або файл у "
+"любым тэкставым рэдактары"
+
+#: popuppublic.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
+"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
+"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
+"keys are tried."
+msgstr ""
+"<b>Схаваць ідэнтыфікатар карыстача</b>: у зашыфраваны пакет не дадаецца "
+"ідэнтыфікатар ключа. Гэтая опцыя хавае атрымальніка паведамлення і з'яўляецца "
+"контрмерой супраць аналізу трафіку. Гэта можа запаволіць працэс расшыфроўкі, бо "
+"будуць спрабавацца ўсе даступныя сакрэтныя ключы."
+
+#: popuppublic.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
+"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
+"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
+"if it has not be signed."
+msgstr ""
+"<b>Дазволіць шыфраванне неправеранымі ключамі</b>: пры імпарце адчыненага ключа "
+"ён звычайна спачатку адзначаецца як неправераны, і вы не можаце выкарыстаць "
+"яго, калі не падпішаце яго як 'правераны'. Усталёўка гэтага параметру дае "
+"магчымасць выкарыстаць любы ключ, нават калі ён не падпісаны."
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 76
+#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shred source file"
+msgstr "Знішчыць зыходны файл"
+
+#: popuppublic.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
+"possible"
+msgstr ""
+"<b>Знішчыць зыходны файл</b>: поўнае выдаленне зыходнага файла.\n"
+"Пасля аднавіць яго будзе немагчыма"
+
+#: popuppublic.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
+"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
+"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
+"file is recovered.</p>"
+"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
+"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
+"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
+"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Знішчыць зыходны файл:</b><br /> \n"
+"\t\t"
+"<p>Пры ўсталёўцы гэтага параметру будзе выканана знішчэнне файла (перазапіс "
+"некалькі раз перад выдаленнем), які вы шыфруеце. Гэты спосаб дазваляе дамагчыся "
+"немагчымасці аднаўлення зыходнага файла. Але вы <b>павінны шляхта, што гэта не "
+"дае 100% гарантыі бяспекі</b> на ўсіх файлавых сістэмах, бо часткі файла могуць "
+"быць захаваныя ў часовых файлах або ў чэргі друку, калі вы раней адчынялі яго ў "
+"рэдактары або раздрукоўвалі. Гэта працуе толькі для файлаў (але не для "
+"тэчак).</p></qt> "
+
+#: popuppublic.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"whatsthis:%1\">Перад выкарыстаннем шредера прачытайце гэта</a>"
+
+#: popuppublic.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Symmetrical encryption"
+msgstr "Сіметрычнае шыфраванне"
+
+#: popuppublic.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
+"give a password to encrypt/decrypt the file"
+msgstr ""
+"<b>Сіметрычнае шыфраванне</b>: ключы не выкарыстоўваюцца. Вы павінны паказваць "
+"пароль для шыфравання або расшыфроўкі файла"
+
+#: popuppublic.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Custom option:"
+msgstr "Дадатковыя опцыі:"
+
+#: popuppublic.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg "
+"command line option, like: '--armor'"
+msgstr ""
+"<b>Дадатковыя опцыі</b>: для дасведчаных карыстачоў, жадаючых выкарыстаць "
+"аргументы каманднага радка gpg, такія як '--armor'"
+
+#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
+#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "(Default)"
+msgstr "(па змаўчанні)"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
+#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Encryption"
+msgstr "Шыфраванне"
+
+#: kgpgoptions.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Decryption"
+msgstr "Расшыфроўка"
+
+#: kgpgoptions.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "GnuPG Settings"
+msgstr "Параметры GnuPG"
+
+#: kgpgoptions.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Key Servers"
+msgstr "Серверы ключоў"
+
+#: kgpgoptions.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Misc"
+msgstr "Іншае"
+
+#: kgpgoptions.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "New GnuPG Home Location"
+msgstr "Новае размяшчэнне хатняга каталога GnuPG"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No configuration file was found in the selected location.\n"
+"Do you want to create it now ?\n"
+"\n"
+"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
+msgstr ""
+"У вылучаным размяшчэнні не знойдзены файл канфігурацыі. \n"
+"Стварыць яго зараз?\n"
+"\n"
+"Без файла канфігурацыі ні KGpg, ні GnuPG не будуць працаваць карэктна."
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "No Configuration File Found"
+msgstr "Не знойдзены файл канфігурацыі"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Стварыць"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ігнараваць"
+
+#: kgpgoptions.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
+"and if you have write access"
+msgstr ""
+"Немагчыма стварыць файл канфігурацыі. Праверце што паказаная прылада "
+"змантавана, і вы маеце права запісы на яго"
+
+#: kgpgoptions.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Sign File"
+msgstr "Падпісаць файл"
+
+#: kgpgoptions.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "Decrypt File"
+msgstr "Расшыфраваць файл"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "Add New Key Server"
+msgstr "Дадаць новы сервер ключоў"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "Server URL:"
+msgstr "Адрас сервера:"
+
+#: kgpglibrary.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "You have not chosen an encryption key."
+msgstr "Не вылучаны ключ шыфравання."
+
+#: kgpglibrary.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>%1 Files left.</b>\n"
+"Encrypting </b>%2"
+msgstr ""
+"<b>Засталося файлаў: %1.</b>\n"
+"Шыфраванне </b>%2"
+
+#: kgpglibrary.cpp:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Encrypting </b>%2"
+msgstr "<b>Шыфраванне </b>%2"
+
+#: kgpglibrary.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Processing encryption (%1)"
+msgstr "Працэс шыфравання (%1)"
+
+#: kgpglibrary.cpp:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Shredding %n file\n"
+"Shredding %n files"
+msgstr ""
+"Знішчэнне %n файла\n"
+"Знішчэнне %n файлаў\n"
+"Знішчэнне %n файлаў"
+
+#: kgpglibrary.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "KGpg Error"
+msgstr "Памылка KGpg"
+
+#: kgpglibrary.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Process halted, not all files were shredded."
+msgstr "Працэс перарваны, не ўсе файлы былі знішчаныя."
+
+#: kgpglibrary.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
+msgstr "<b>Працэс перарваны</b>.<br>Не ўсе файлы былі знішчаныя."
+
+#: kgpglibrary.cpp:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decrypting %1"
+msgstr "Расшыфроўка %1"
+
+#: kgpglibrary.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Processing decryption"
+msgstr "Працэс расшыфроўкі"
+
+#: kgpglibrary.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
+"import it.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Файл <b>%1</b> з'яўляецца зачыненым ключом. Выкарыстайце мэнэджэр ключоў "
+"KGpg для яго імпарту.</p>"
+
+#: kgpginterface.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid " or "
+msgstr " альбо "
+
+#: kgpginterface.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
+msgstr "Увядзіце пароль для вашага файла (сіметрычнае шыфраванне):"
+
+#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500
+#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273
+#, fuzzy
+msgid "[No user id found]"
+msgstr "[Не знойдзены ідэнтыфікатар карыстача]"
+
+#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
+msgstr ""
+"<b>Не знойдзены ідэнтыфікатар карыстача</b>. Будуць выпрабаваны ўсе сакрэтныя "
+"ключы."
+"<br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>Няслушны пароль</b>. Засталося спроб: %1.<br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505
+#: kgpginterface.cpp:744
+#, fuzzy
+msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
+msgstr "Увядзіце пароль для <b>%1</b>"
+
+#: kgpginterface.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
+msgstr "Увядзіце пароль (сіметрычнае шыфраванне)"
+
+#: kgpginterface.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
+msgstr "Няслушная кантрольная сума MDC. Зашыфраваны тэкст мог быць зменены."
+
+#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799
+#: kgpginterface.cpp:825
+#, fuzzy
+msgid "No signature found."
+msgstr "Не знойдзеная подпіс."
+
+#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
+msgstr "<qt>Дакладны подпіс у: <br><b>%1</b><br>Ідэнтыфікатар ключа: %2</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>Bad signature</b> from:"
+"<br>%1"
+"<br>Key ID: %2"
+"<br>"
+"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Некарэктны подпіс</b>:"
+"<br>%1"
+"<br>Ідэнтыфікатар ключа: %2"
+"<br>"
+"<br><b>Тэкст пашкоджаны!</b></qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815
+#, fuzzy
+msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
+msgstr "Подпіс дакладная, але ключ не правераны"
+
+#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817
+#, fuzzy
+msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
+msgstr "Подпіс дакладная і давер ключу абсалютнае"
+
+#: kgpginterface.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid "MD5 Checksum"
+msgstr "Кантрольная сума MD5"
+
+#: kgpginterface.cpp:616
+#, fuzzy
+msgid "Compare MD5 with Clipboard"
+msgstr "Параўнаць MD5 з буфера абмену"
+
+#: kgpginterface.cpp:631
+#, fuzzy
+msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
+msgstr "Сума MD5 для <b>%1</b>:"
+
+#: kgpginterface.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid "<b>Unknown status</b>"
+msgstr "<b>Невядомы статут</b>"
+
+#: kgpginterface.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
+msgstr "<b>Кантрольная сума дакладная</b>, файл не змяняўся."
+
+#: kgpginterface.cpp:681
+#, fuzzy
+msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
+msgstr "Змесціва буфера абмену - не сума MD5."
+
+#: kgpginterface.cpp:683
+#, fuzzy
+msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
+msgstr "<b>Няслушная кантрольная сума, ФАЙЛ ПАШКОДЖАНЫ</b>"
+
+#: kgpginterface.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "The signature file %1 was successfully created."
+msgstr "Файл подпісу %1 створаны паспяхова."
+
+#: kgpginterface.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "Bad passphrase, signature was not created."
+msgstr "Няслушны пароль, подпіс не створаная."
+
+#: kgpginterface.cpp:743
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>Няслушны пароль</b>. Засталося спроб: %1.<br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:806
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>BAD signature</b> from:"
+"<br> %1"
+"<br>Key id: %2"
+"<br>"
+"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Няслушны подпіс</b> у:"
+"<br> %1"
+"<br>Ідэнтыфікатар ключа: %2"
+"<br>"
+"<br><b>Файл пашкоджаны!</b></qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:910
+#, fuzzy
+msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
+msgstr "<qt>%1Увядзіце пароль для <b>%2</b>:</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:928
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
+msgstr "<b>Няслушны пароль</b>. Паспрабуйце яшчэ раз.</br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:949
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed."
+"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ключ не быў падпісаны <b>%1</b>ключом <b>%2</b>."
+"<br>Жадаеце паспрабаваць падпісаць гэты ключ у кансольным рэжыме?</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:981
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This key has more than one user ID.\n"
+"Edit the key manually to delete signature."
+msgstr ""
+"Дадзены ключ утрымоўвае больш аднаго ідэнтыфікатара карыстача.\n"
+"Зменіце ключ уручную, каб выдаліць подпіс."
+
+#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642
+#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
+msgstr "<qt>Увядзіце пароль для <b>%1</b>:</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1158
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>Changing expiration failed.</b>"
+"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Не атрымалася змяніць тэрмін дзеяння ключа.</b>"
+"<br>Жадаеце паспрабаваць змяніць тэрмін дзеяння ў кансольным рэжыме?</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1268
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
+msgstr "<b>Няслушны пароль</b>. Паспрабуйце яшчэ раз.<br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1278
+#, fuzzy
+msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
+msgstr "<qt>%1 Увядзіце пароль для <b>%2</b></qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1293
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>"
+"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will "
+"be lost !"
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Увядзіце пароль для <b>%1</b>"
+"<br>Калі вы забудзеце пароль, то вы не зможаце расшыфраваць усе вашы файлы і "
+"паведамленні!"
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>%n key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Апрацаваны %n ключ."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Апрацавана %n ключа."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Апрацавана %n ключоў."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys unchanged."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n ключ застаўся без змен."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n ключа засталіся без змен."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n ключоў засталіся без змен."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One signature imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n signatures imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Імпартаваная %n подпіс."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Імпартавана %n подпісы."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Імпартавана %n подпісаў."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One key without ID."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys without ID."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n ключ без ідэнтыфікатара."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n ключа без ідэнтыфікатара."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n ключоў без ідэнтыфікатара."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One RSA key imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n RSA keys imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Імпартаваны %n ключ RSA."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Імпартавана %n ключа RSA."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Імпартавана %n ключоў RSA."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One user ID imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n user IDs imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Імпартаваны %n ідэнтыфікатар карыстача."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Імпартавана %n ідэнтыфікатара карыстача."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Імпартавана %n ідэнтыфікатараў карыстача."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One subkey imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n subkeys imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Імпартаваны %n подключ."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Імпартавана %n падлучачы."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Імпартавана %n подключей."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One revocation certificate imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n revocation certificates imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Імпартаваны %n сертыфікат водгуку."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Імпартавана %n сертыфіката водгуку."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Імпартавана %n сертыфікатаў водгуку."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Апрацаваны %n зачынены ключ."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Апрацавана %n зачыненых ключа."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Апрацавана %n зачыненых ключоў."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Імпартаваны %n зачынены ключ.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>Імпартавана %n зачыненых ключа.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>Імпартавана %n зачыненых ключоў.</b>"
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys unchanged."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n зачынены ключ застаўся без змен."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n зачыненых ключа засталіся без змен."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n зачыненых ключоў засталіся без змен."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key not imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys not imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не імпартаваны %n зачынены ключ."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Не імпартавана %n зачыненых ключа."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>Не імпартавана %n зачыненых ключоў."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n keys imported:</b>"
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Імпартаваны %n зачынены ключ.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>Імпартавана %n зачыненых ключа.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>Імпартавана %n зачыненых ключоў.</b>"
+"<br></qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1437
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
+"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
+"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
+"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<br><b>Вы імпартавалі зачынены ключ.</b> "
+"<br>Звернеце ўвагу, што імпартаваны зачынены ключ па змаўчанні не становяцца "
+"правераным."
+"<br>Для паўнавартаснага выкарыстання зачыненага ключа для шыфравання і подпісы "
+"вы павінны яго адрэдагаваць (падвойная пстрычка на ключы) і ўсталяваць яго "
+"статут даверу як поўны або абсалютны.</qt>"
+
+#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No key imported... \n"
+"Check detailed log for more infos"
+msgstr ""
+"Ключы не імпартаваныя...\n"
+"Праверце паведамленні аб памылках у часопісе"
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+#, fuzzy
+msgid "This image is very large. Use it anyway?"
+msgstr "Малюнак занадта вялікае. Выкарыстаць яго, нягледзячы на гэта?"
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+#, fuzzy
+msgid "Use Anyway"
+msgstr "Выкарыстаць"
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Не выкарыстаць"
+
+#: kgpginterface.cpp:1768
+#, fuzzy
+msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
+msgstr "Не атрымалася стварыць сертыфікат водгуку..."
+
+#. i18n: file kgpg.rc line 16
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Si&gnature"
+msgstr "Подпіс"
+
+#. i18n: file listkeys.rc line 5
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Keys"
+msgstr "Ключы"
+
+#. i18n: file listkeys.rc line 24
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show Details"
+msgstr "Паказаць падрабязнасці"
+
+#. i18n: file listkeys.rc line 34
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Groups"
+msgstr "Групы"
+
+#. i18n: file adduid.ui line 42
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name (minimum 5 characters):"
+msgstr "Імя (мінімум 5 знакаў):"
+
+#. i18n: file adduid.ui line 50
+#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "Адрас электроннай пошты:"
+
+#. i18n: file adduid.ui line 58
+#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Comment (optional):"
+msgstr "Каментар (па выбары):"
+
+#. i18n: file conf_decryption.ui line 55
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom decryption command:"
+msgstr "Удакладненая каманда расшыфроўкі:"
+
+#. i18n: file conf_decryption.ui line 60
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Custom Decryption Command:</b><br />\n"
+"\t\t"
+"<p>This option allows the user to specify a custom command to be executed by "
+"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).</p>\n"
+"\t\t</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Удакладненая каманда расшыфроўкі:</b><br />\n"
+"\t\t"
+"<p>Гэтая опцыя дазваляе вам паказаць сваю каманду gpg пры расшыфроўцы. "
+"Рэкамендуецца для дасведчаных карыстачоў.</p>\n"
+"\t\t</qt>"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 31
+#: rc.cpp:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PGP 6 compatibility"
+msgstr "Сумяшчальнасць з PGP 6"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 34
+#: rc.cpp:47
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alt+6"
+msgstr "Alt+6"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 38
+#: rc.cpp:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>PGP 6 compatibility:</b><br /> \n"
+"\t\t"
+"<p>Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as "
+"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing "
+"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Сумяшчальнасць з PGP 6:</b><br /> \n"
+"\t\t"
+"<p>Выбар гэтай опцыі паказвае GnuPG генераваць пакеты, сумяшчальныя са "
+"стандартам PGP (Pretty Good Privacy) версіі 6. Гэта дазваляе карыстачам GnuPG "
+"абменьвацца зашыфраванымі дадзенымі з карыстачамі PGP 6.</p></qt>"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 56
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>ASCII armored encryption:</b> <br /> \n"
+"\t\t"
+"<p>Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be "
+"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the "
+"body of an e-mail message.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>ASCII сумяшчальнае шыфраванне:</b> <br /> \n"
+"\t\t"
+"<p>Пры выбары гэтай опцыі фармат зашыфраваных дадзеных дазваляе адчыняць іх у "
+"тэкставым рэдактары, а таксама ўключаць як тэкст у цела лістоў.</p></qt>"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 68
+#: rc.cpp:64
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Hide user ID:</b><br /> \n"
+"\t\t"
+"<p>Checking this option will remove the keyid of the recipient from all "
+"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets "
+"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The "
+"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret "
+"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process "
+"depending on the number of secret keys the receiver holds.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Схаваць ідэнтыфікатар карыстача:</b><br /> \n"
+"\t\t"
+"<p>Выбар гэтай опцыі выдаляе з зашыфраваных пакетаў ідэнтыфікатар ключа "
+"атрымальніка. Перавага: абцяжараны аналіз трафіку зашыфраваных пакетаў, бо "
+"атрымальнік невядомы. Недахопы: атрымальнік зашыфраванага паведамлення павінен "
+"перакаштаваць усе свае сакрэтныя ключы, каб расшыфраваць пакеты. Гэты працэс "
+"можа займаць шмат часу, калі колькасць сакрэтных ключоў атрымальніка вяліка.</p>"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 80
+#: rc.cpp:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Shred source file:</b><br /> \n"
+"\t\t"
+"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
+"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
+"file is recovered. But <b>you must be aware that this is not 100% secure</b> "
+"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
+"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
+"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Знішчыць зыходны файл:</b>"
+"<br/>\n"
+"\t\t"
+"<p>Пры ўсталёўцы гэтага параметру будзе выканана знішчэнне файла (перазапіс "
+"некалькі раз перад выдаленнем), які вы шыфруеце. Гэты спосаб дазваляе дамагчыся "
+"немагчымасці аднаўлення зыходнага файла. Але вы <b>павінны шляхта, што гэта не "
+"дае 100% гарантыі бяспекі</b> на ўсіх файлавых сістэмах, бо часткі файла могуць "
+"застацца ў часовых файлах або ў чэргі друку, калі вы раней адчынялі яго ў "
+"рэдактары або раздрукоўвалі. Гэта працуе толькі для файлаў (але не для "
+"тэчак).</p></qt>"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 92
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Allow encryption with untrusted keys:</b> <br />\n"
+"\t\t"
+"<p>When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as "
+"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it "
+"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is "
+"untrusted.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Дазволіць шыфраванне неправеранымі ключамі:</b> <br />\n"
+"\t\t"
+"<p> Пры імпарце адчыненага ключа ён спачатку, як правіла, адзначаецца як "
+"неправераны і не можа выкарыстоўвацца, пакуль не будзе падпісаны ключом па "
+"змаўчанні (тым самым ён будзе пазначаны як правераны). Выбар гэтага параметру "
+"дазваляе выкарыстаць неправераныя ключы.</p></qt>"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 133
+#: rc.cpp:82
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom encryption command:"
+msgstr "Удакладненая каманда шыфравання:"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 137
+#: rc.cpp:85
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Custom encryption command:</b> <br />\n"
+"\t\t\t"
+"<p>When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, "
+"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is "
+"recommended for experienced users only.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Удакладненая каманда шыфравання:</b> <br />\n"
+"\t\t\t"
+"<p>У дыялогу выбару ключа будзе дададзена поле, якое дазваляе ўводзіць уласную "
+"каманду для шыфравання. Гэтая опцыя рэкамендуецца толькі для дасведчаных "
+"карыстачоў.</p></qt>"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 163
+#: rc.cpp:89
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use *.pgp extension for encrypted files"
+msgstr ""
+"Выкарыстаць для зашыфраваных\n"
+"файлаў пашырэнне *.pgp"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 167
+#: rc.cpp:92
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Use *.pgp extension for encrypted files:</b><br />\n"
+"\t\t"
+"<p>Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files "
+"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users "
+"of PGP (Pretty Good Privacy) software.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Выкарыстаць для зашыфраваных\n"
+"файлаў пашырэнне *.pgp:</b><br />\n"
+"\t\t"
+"<p> Выбар гэтай опцыі дадае пашырэнне .pgp да ўсіх шыфраваных файлаў. Гэтая "
+"опцыя дададзеная для забеспячэння сумяшчальнасці з карыстачамі праграмы PGP "
+"(Pretty Good Privacy).</p></qt>"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 175
+#: rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Encrypt files with:"
+msgstr "Шыфраваць файл ключом:"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 193
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Encrypt files with:</b><br /> \n"
+"<p>Checking this option and selecting a key will force any file encryption "
+"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the "
+"default key will be bypassed.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Шыфраваць файл ключом:</b><br /> \n"
+"<p>Выбар гэтай опцыі і ключа дазваляе выкарыстаць яго для шыфравання ўсіх "
+"файлаў. KGpg не пытае аб атрымальніку і ключ па змаўчанні не "
+"выкарыстоўваецца.</p></qt>"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 209
+#: rc.cpp:103 rc.cpp:119
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 225
+#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change..."
+msgstr "Змяніць..."
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 233
+#: rc.cpp:109
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Always encrypt with:"
+msgstr "Заўсёды шыфраваць ключом:"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 251
+#: rc.cpp:112
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Always encrypt with:</b><br /> \n"
+"<p>This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. "
+"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will "
+"override the \"Always encrypt with:\" selection.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Заўсёды шыфраваць ключом:</b><br /> \n"
+"<p> Гэтая опцыя дазваляе шыфраваць усе паведамленні/файлы вылучаным ключом. "
+"Аднак, калі вылучаная опцыя \"Шыфраваць файл ключом\", яна перавызначае опцыю "
+"\"Заўсёды шыфраваць ключом\" для аперацый з файламі.</p></qt> "
+
+#. i18n: file conf_gpg.ui line 18
+#: rc.cpp:122
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Global Settings:</b><br />\n"
+"\t"
+"<p></p>\n"
+"\t</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Глабальныя параметры:</b><br />\n"
+"\t"
+"<p></p>\n"
+"\t</qt>"
+
+#. i18n: file conf_gpg.ui line 32
+#: rc.cpp:127
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "GnuPG Home"
+msgstr "Хатні каталог GnuPG "
+
+#. i18n: file conf_gpg.ui line 43
+#: rc.cpp:130
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Configuration file:"
+msgstr "Файл канфігурацыі:"
+
+#. i18n: file conf_gpg.ui line 51
+#: rc.cpp:133
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Home location:"
+msgstr "Размяшчэнне хатняга каталога:"
+
+#. i18n: file conf_gpg.ui line 137
+#: rc.cpp:139
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use GnuPG agent"
+msgstr "Выкарыстаць агент GnuPG"
+
+#. i18n: file conf_gpg.ui line 145
+#: rc.cpp:142
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Additional Keyring"
+msgstr "Дадатковы спіс ключоў"
+
+#. i18n: file conf_gpg.ui line 156
+#: rc.cpp:145
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pu&blic:"
+msgstr "Адчыненыя:"
+
+#. i18n: file conf_gpg.ui line 164
+#: rc.cpp:148
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Private:"
+msgstr "Зачыненыя:"
+
+#. i18n: file conf_gpg.ui line 201
+#: rc.cpp:151
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use only this keyring"
+msgstr "Выкарыстаць толькі гэты спіс"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 31
+#: rc.cpp:154
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Агульныя налады"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 42
+#: rc.cpp:157
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start KGpg automatically at login"
+msgstr "Запускаць KGpg пры ўваходзе ў сістэму"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 49
+#: rc.cpp:160
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Start KGpg automatically at KDE startup:</b><br />\n"
+"<p>If checked KGpg will start automatically each time that KDE starts up.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Запускаць KGpg пры запуску KDE:</b><br />\n"
+"<p>Пры ўключэнні гэтай опцыі KGpg запускаецца штораз падчас запуску KDE.</p>"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 63
+#: rc.cpp:164
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use mouse selection instead of clipboard"
+msgstr "Выкарыстаць мыш замест аперацый з буферам абмену"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 67
+#: rc.cpp:167
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Use mouse selection instead of clipboard:</b> <br />\n"
+"\t\t\t"
+"<p>If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, "
+"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left "
+"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with "
+"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).</p></qt> "
+msgstr ""
+"<qt><b>Выкарыстаць мыш замест аперацый з буферам абмену</b> <br />\n"
+"\t\t\t"
+"<p>Націск левай кнопкі мышы капіюе вылучаны тэкст у буфер абмену, а сярэдняя "
+"кнопка мышы (альбо правая і левая разам) устаўляюць тэкст з буфера абмену. Калі "
+"гэтая опцыя не ўключаная, аперацыі з буферам абмену здзяйсняюцца хуткімі "
+"клавішамі (па змаўчанні Ctrl-c і Ctrl-v).</p></qt>"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 82
+#: rc.cpp:171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Display warning before creating temporary files\n"
+"(only occurs on remote files operations)"
+msgstr ""
+"Паказваць папярэджанні перад стварэннем часовых файлаў\n"
+"(толькі пры аперацыях з нелакальнымі файламі)"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 86
+#: rc.cpp:175
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Display warning before creating temporary files:</b><br />\n"
+"\t\t\t"
+"<p></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Паказваць папярэджанні перад стварэннем часовых файлаў:</b><br />\n"
+"\t\t\t"
+"<p></p></qt> "
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 122
+#: rc.cpp:182
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Install Shredder"
+msgstr "Усталяваць шредер"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 133
+#: rc.cpp:185
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n"
+"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n"
+"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n"
+"the original file."
+msgstr ""
+"KGpg дазваляе выкарыстаць шредер на працоўным стале.\n"
+"Любыя файлы, кінутыя на яго піктаграму, будуць знішчаныя \n"
+"(перазапісаныя некалькі раз перад выдаленнем), што робіць іх \n"
+"аднаўленне практычна немагчымым."
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 144
+#: rc.cpp:191
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "textLabel5"
+msgstr "textLabel5"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 176
+#: rc.cpp:194
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Applet && Menus"
+msgstr "Аплеты і меню"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 187
+#: rc.cpp:197
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):"
+msgstr ""
+"Адчыненыя пстрычкай левай кнопкі мышы \n"
+"(для выкарыстання перазапусціце KGpg):"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 193
+#: rc.cpp:200
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Key Manager"
+msgstr "Мэнэджэр ключоў"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 198
+#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Editor"
+msgstr "Рэдактар"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 235
+#: rc.cpp:206
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Konqueror Service Menus"
+msgstr "Меню \"Дзеянні\" у Konqueror"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 254
+#: rc.cpp:209
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sign file service menu:"
+msgstr "\"Падпісаць файл\" у меню \"Дзеянні\":"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 259
+#: rc.cpp:212
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Sign file service menu:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t\t"
+"<p></p>\n"
+"\t\t\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>\"Падпісаць файл\" у меню \"Дзеянні\":</b><br />\n"
+"\t\t\t\t\t"
+"<p></p>\n"
+"\t\t\t\t\t</qt>"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 275
+#: rc.cpp:217
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Decrypt file service menu:"
+msgstr "\"Расшыфраваць файл\" у меню \"Дзеянні\":"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 280
+#: rc.cpp:220
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Decrypt file service menu:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t\t"
+"<p></p>\n"
+"\t\t\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>\"Расшыфраваць файл\" у меню \"Дзеянні\":</b><br />\n"
+"\t\t\t\t\t"
+"<p></p>\n"
+"\t\t\t\t\t</qt>"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 291
+#: rc.cpp:228 rc.cpp:234
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable with All Files"
+msgstr "Дазволіць для ўсіх файлаў"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 319
+#: rc.cpp:237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable with Encrypted Files"
+msgstr "Дазволіць для зашыфраваных файлаў"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 333
+#: rc.cpp:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "System Tray Applet"
+msgstr "Аплет сістэмнага латка"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 344
+#: rc.cpp:243
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Event on unencrypted file drop:"
+msgstr "Дзеянне пры пераносе незашыфраванага файла:"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 349
+#: rc.cpp:246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Event on unencrypted file drop:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t\t"
+"<p></p>\n"
+"\t\t\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Дзеянне пры пераносе незашыфраванага файла:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t\t"
+"<p></p>\n"
+"\t\t\t\t\t</qt>"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 357
+#: rc.cpp:251
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Event on encrypted file drop:"
+msgstr "Дзеянне пры пераносе зашыфраванага файла:"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 362
+#: rc.cpp:254
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Event on encrypted file drop:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t\t"
+"<p></p>\n"
+"\t\t\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Дзеянне пры пераносе зашыфраванага файла:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t\t"
+"<p></p>\n"
+"\t\t\t\t\t</qt>"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 368
+#: rc.cpp:259
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Шыфраваць"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 373
+#: rc.cpp:262
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sign"
+msgstr "Падпісаць"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 378
+#: rc.cpp:265 rc.cpp:274
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ask"
+msgstr "Спытаць"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 388
+#: rc.cpp:268
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Decrypt & Save"
+msgstr "Расшыфраваць і захаваць"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 393
+#: rc.cpp:271
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Decrypt & Open in Editor"
+msgstr "Расшыфраваць і адкрыць у рэдактары"
+
+#. i18n: file conf_servers.ui line 35
+#: rc.cpp:277
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set as Default"
+msgstr "Выкарыстаць па змаўчанні"
+
+#. i18n: file conf_servers.ui line 51
+#: rc.cpp:280
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Дадаць..."
+
+#. i18n: file conf_servers.ui line 98
+#: rc.cpp:286
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>INFORMATION</b>:\n"
+"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n"
+"all others will be stored for use by KGpg only."
+msgstr ""
+"<b>ІНФАРМАЦЫЯ</b>:\n"
+"Толькі першы сервер ключоў змяшчаецца ў файл канфігурацыі GnuPG,\n"
+"астатнія выкарыстоўваюцца выключна KGpg."
+
+#. i18n: file conf_servers.ui line 106
+#: rc.cpp:291
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor HTTP proxy when available"
+msgstr "Выкарыстаць HTTP-проксі, калі ён даступны"
+
+#. i18n: file conf_ui2.ui line 31
+#: rc.cpp:294
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Key Colors"
+msgstr "Колеры ключоў"
+
+#. i18n: file conf_ui2.ui line 50
+#: rc.cpp:297
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unknown keys:"
+msgstr "Невядомыя ключы:"
+
+#. i18n: file conf_ui2.ui line 73
+#: rc.cpp:300
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Trusted keys:"
+msgstr "Правераныя ключы:"
+
+#. i18n: file conf_ui2.ui line 81
+#: rc.cpp:303
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expired/disabled keys:"
+msgstr "Састарэлыя/адключаныя ключы:"
+
+#. i18n: file conf_ui2.ui line 89
+#: rc.cpp:306
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Revoked keys:"
+msgstr "Адкліканыя ключы:"
+
+#. i18n: file conf_ui2.ui line 163
+#: rc.cpp:309
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Editor Font"
+msgstr "Шрыфт рэдактара"
+
+#. i18n: file groupedit.ui line 101
+#: rc.cpp:321
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Available Trusted Keys"
+msgstr "Даступныя правераныя ключы"
+
+#. i18n: file groupedit.ui line 142
+#: rc.cpp:324
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<b>Keys in the Group</b>"
+msgstr "<b>Ключы ў групе</b>"
+
+#. i18n: file keyexport.ui line 41
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:477
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Export attributes (photo id)"
+msgstr "Экспарт атрыбутаў (фота-ідэнтыфікатар)"
+
+#. i18n: file keyexport.ui line 88
+#: rc.cpp:342
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default key server"
+msgstr "Сервер ключоў па змаўчанні"
+
+#. i18n: file keyexport.ui line 96
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:630
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Буфер абмену"
+
+#. i18n: file keyexport.ui line 112
+#: rc.cpp:348 rc.cpp:627
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File:"
+msgstr "Файл:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 24
+#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Key Properties"
+msgstr "Уласцівасці ключа"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 79
+#: rc.cpp:354
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "No Photo"
+msgstr "Няма фота"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 90
+#: rc.cpp:357
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Photo:</b><br />\n"
+"\t\t\t"
+"<p>A photo can be included with a public key for extra security. The photo can "
+"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should "
+"not be relied upon as the only form of authentication.</p>\n"
+"\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Фатаграфія:</b><br />\n"
+"\t\t\t"
+"<p>Фатаграфія можа быць уключаная ў адчынены ключ для дадатковай абароны. Яна "
+"можа выкарыстоўвацца як дадатковы метад пацверджання сапраўднасці ключа. Аднак "
+"на яе нельга пакласціся як на адзіную форму ідэнтыфікацыі.</p>\n"
+"\t\t\t</qt>"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 106
+#: rc.cpp:362
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Photo Id:"
+msgstr "Фота ідэнтыфікатар:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 131
+#: rc.cpp:365
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disable key"
+msgstr "Не выкарыстаць ключ"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 150
+#: rc.cpp:368
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change Expiration..."
+msgstr "Змена тэрміна дзеяння..."
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 169
+#: rc.cpp:371
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change Passphrase..."
+msgstr "Змена пароля..."
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 182
+#: rc.cpp:374
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Length:"
+msgstr "Даўжыня:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 193
+#: rc.cpp:377
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Creation:"
+msgstr "Створаны:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 204
+#: rc.cpp:380 rc.cpp:588
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Key ID:"
+msgstr "Ідэнтыфікатар ключа:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 223
+#: rc.cpp:383
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Owner trust:"
+msgstr "Уладальнік правераны:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 245
+#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "Алгарытм:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 275
+#: rc.cpp:395
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Trust:"
+msgstr "Правераны:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 286
+#: rc.cpp:398
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr "Каментар:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 297
+#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Імя:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 316
+#: rc.cpp:404 rc.cpp:579
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Кантрольная сума ключа:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 393
+#: rc.cpp:407
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Don't Know"
+msgstr "Невядома"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 398
+#: rc.cpp:410
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do NOT Trust"
+msgstr "Неправераны"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 403
+#: rc.cpp:413
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Marginally"
+msgstr "Абмежавана"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 408
+#: rc.cpp:416
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fully"
+msgstr "Цалкам"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 413
+#: rc.cpp:419
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ultimately"
+msgstr "Абсалютнае"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 48
+#: rc.cpp:425
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Text to search or ID of the key to import:"
+msgstr "Тэкст для пошуку альбо ідэнтыфікатар ключа для імпарту:"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 53
+#: rc.cpp:428
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Text to search or ID of the key to import:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t"
+"<p>There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial "
+"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in "
+"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key "
+"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: "
+"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).</p>\n"
+"\t\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Тэкст для пошуку альбо ідэнтыфікатар для імпарту:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t"
+"<p> Ёсць некалькі спосабаў пошуку ключа, вы можаце выкарыстаць тэкставы або "
+"часткова тэкставы пошук (напрыклад увод Phil or Zimmerman верне ўсе ключы, у "
+"якіх знойдзеныя Phil або Zimmerman), або вы можаце шукаць па ідэнтыфікатары "
+"ключа. Ідэнтыфікатар ключа - радок знакаў і лікаў, якая адназначна вызначае "
+"ключ (напрыклад: пошук 0xED7585F4 вярнуў бы ключ, звязаны з гэтым "
+"ідэнтыфікатарам).</p>\n"
+"\t\t\t\t</qt>"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 62
+#: rc.cpp:433
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Key Server Drop Down Dialog:</b>\n"
+"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG "
+"keys into the local keyring."
+msgstr ""
+"<b>Выпадальны дыялог спісу сервераў ключоў:</b>\n"
+"Дазваляе вылучыць сервер ключоў для імпарту ключоў PGP/GnuPG у лакальны спіс "
+"ключоў."
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 75
+#: rc.cpp:437 rc.cpp:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Key server:"
+msgstr "Сервер ключоў:"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 78
+#: rc.cpp:440
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Key Server:</b><br /> "
+"<p>A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the "
+"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. "
+"Select from the drop down list to specify which key server should be used.</p> "
+"<p>Often these keys are held by people whom the user has never met and as such "
+"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering "
+"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem "
+"of verifying authenticity.</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Сервер ключоў:</b><br /> "
+"<p> Сервер ключоў - гэта цэнтралізаваны архіў ключоў PGP/GnuPG у Інтэрнэт, да "
+"якога лёгка падлучыцца, каб дадаць або запытаць ключы.Вылучыце з які "
+"расчыняецца спісу сервер, які павінен выкарыстоўвацца.</p> "
+"<p>Часта гэтыя ключы створаныя людзьмі, якіх вы ніколі не сустракалі, і "
+"сапраўднасць якіх сумнеўная. Звернецеся да раздзела кіраўніцтва GnuPG "
+"\"Web-of-Trust\", каб пазнаць, як GnuPG працуе з праблемай пацверджання "
+"сапраўднасці.</p> </qt>"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 86
+#: rc.cpp:443
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Search"
+msgstr "Пошук"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 97
+#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "Імпарт"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 159
+#: rc.cpp:449 rc.cpp:474
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor HTTP proxy:"
+msgstr "Выкарыстаць HTTP-проксі:"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 199
+#: rc.cpp:455
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "Экспарт"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 204
+#: rc.cpp:458
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Export:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t"
+"<p>Depressing this key will export the specified key to the specified "
+"server.</p>\n"
+"\t\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Экспарт:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t"
+"<p>Націск гэтай кнопкі экспартуе паказаны ключ на сервер.</p>\n"
+"\t\t\t\t</qt>"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 247
+#: rc.cpp:466
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Key to be exported:"
+msgstr "Ключ для экспарту:"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 252
+#: rc.cpp:469
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Key to be exported:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t"
+"<p>This allows the user to specify the key from the drop down list that will be "
+"exported to the key server selected.</p>\n"
+"\t\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Ключ, які экспартуецца:</b><br />\n"
+"\t\t\t\t "
+"<p>Гэта дазваляе вылучыць у выпадальным спісе ключ, які будзе экспартаваны на "
+"вылучаны сервер ключоў.</p>\n"
+"\t\t\t\t</qt>"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27
+#: rc.cpp:480
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "key id"
+msgstr "ідэнтыфікатар ключа"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38
+#: rc.cpp:483
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Print certificate"
+msgstr "Друкаваць сертыфікат"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46
+#: rc.cpp:486
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create revocation certificate for"
+msgstr "Стварыць сертыфікат водгуку для"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54
+#: rc.cpp:489
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Апісанне:"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60
+#: rc.cpp:492
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "No Reason"
+msgstr "Няма чынніку"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65
+#: rc.cpp:495
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Key Has Been Compromised"
+msgstr "Ключ скампраметаваны"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70
+#: rc.cpp:498
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Key is Superseded"
+msgstr "Ключ заменены"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75
+#: rc.cpp:501
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Key is No Longer Used"
+msgstr "Ключ больш не выкарыстоўваецца"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87
+#: rc.cpp:504
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reason for revocation:"
+msgstr "Чыннік водгуку:"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95
+#: rc.cpp:507
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Save certificate:"
+msgstr "Захаваць сертыфікат:"
+
+#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109
+#: rc.cpp:510
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Import into keyring"
+msgstr "Імпарт у спіс ключоў"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16
+#: rc.cpp:513
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KGpg Wizard"
+msgstr "Майстар KGpg"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23
+#: rc.cpp:516
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Уводзіны"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63
+#: rc.cpp:519
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<h1>Welcome to the KGpg Wizard</h1>\n"
+"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg "
+"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling "
+"you to encrypt your files and emails."
+msgstr ""
+"<h1>Сардэчна запрашаем у майстар KGpg</h1>\n"
+"Гэты майстар дапаможа выканаць базавую наладу KGpg. Далей вы створыце сваю пару "
+"ключоў, якія дазваляюць вам шыфраваць файлы, электронную пошту і іншую "
+"інфармацыю."
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91
+#: rc.cpp:523
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "You have GnuPG version:"
+msgstr "Вы выкарыстаеце GnuPG версіі:"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101
+#: rc.cpp:526
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Step One: Communication with GnuPG"
+msgstr "Крок 1: Камунікацыя з GnuPG"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112
+#: rc.cpp:529
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" "
+"button."
+msgstr ""
+"Калі вы не жадаеце задзейнічаць рэдка выкарыстоўваныя налады, націсніце кнопку "
+"\"Далей\"."
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123
+#: rc.cpp:532
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored."
+msgstr "Для KGpg неабходна паказаць размяшчэнне файла канфігурацыі GnuPG."
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156
+#: rc.cpp:535
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<br>Path to your GnuPG options file:"
+msgstr "<br>Шлях да файла канфігурацыі GnuPG:"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197
+#: rc.cpp:538
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop"
+msgstr "Крок 2: Усталяваць шредер на працоўны стол"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208
+#: rc.cpp:541
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Install shredder on my desktop"
+msgstr "Усталяваць шредер на мой працоўны стол"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267
+#: rc.cpp:544
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>This will install a shredder icon on your desktop."
+"<br>\n"
+"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to "
+"it.\n"
+"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the "
+"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these "
+"temporary files.\n"
+"<br><b>Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system.</b>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>На ваш працоўны стол будзе змешчаная піктаграма шредера."
+"<br>\n"
+"Для знішчэння файлаў (яны перазапісваюцца 35 раз) перанясіце іх на гэтую "
+"піктаграму. \n"
+"Падушыце, што калі вы запампавалі або адкрылі файл, яго часткі могуць застацца "
+"ў часовых файлах. Пры знішчэнні запампаванага або адчыненага файла такія "
+"часовыя файлы не выдаляюцца.\n"
+"<br><b>Калі вы выкарыстаеце журналіруемую файлавую сістэму, знішчэнне не дае "
+"100% гарантыі.</b></qt>"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280
+#: rc.cpp:550
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair"
+msgstr "Крок 3: Стварэнне вашай пары ключоў"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291
+#: rc.cpp:553 rc.cpp:705
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start KGpg automatically at KDE startup."
+msgstr "Запускаць KGpg пры запуску KDE."
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327
+#: rc.cpp:556
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Your default key:"
+msgstr "Ваш ключ па змаўчанні:"
+
+#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350
+#: rc.cpp:559
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for "
+"encryption and decryption."
+msgstr ""
+"Зараз KGpg запусціць Дыялог стварэння вашай пары ключоў для шыфравання і "
+"расшыфроўкі."
+
+#. i18n: file newkey.ui line 30
+#: rc.cpp:565
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New Key Created"
+msgstr "Новы ключ створаны"
+
+#. i18n: file newkey.ui line 41
+#: rc.cpp:568
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "You have successfully created the following key:"
+msgstr "Вы паспяхова стварылі наступны ключ:"
+
+#. i18n: file newkey.ui line 49
+#: rc.cpp:571
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set as your default key"
+msgstr "Усталяваць як ключ па змаўчанні"
+
+#. i18n: file newkey.ui line 54
+#: rc.cpp:574
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Set as your default key:</b><br />\n"
+"\t\t\t"
+"<p>Checking this option sets the newly created key pair as the default key "
+"pair.</p>\n"
+"\t\t\t</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Усталяваць як ключ па змаўчанні:</b><br />\n"
+"\t\t\t"
+"<p>Выбар гэтай опцыі пры стварэнні новай пары ключоў адзначае створаную пару як "
+"ключы па змаўчанні.</p>\n"
+"\t\t\t</qt>"
+
+#. i18n: file newkey.ui line 113
+#: rc.cpp:591
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "textLabel7"
+msgstr "textLabel7"
+
+#. i18n: file newkey.ui line 121
+#: rc.cpp:594
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "textLabel8"
+msgstr "textLabel8"
+
+#. i18n: file newkey.ui line 129
+#: rc.cpp:597
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "textLabel10"
+msgstr "textLabel10"
+
+#. i18n: file newkey.ui line 139
+#: rc.cpp:600
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Revocation Certificate"
+msgstr "Сертыфікат водгуку"
+
+#. i18n: file newkey.ui line 150
+#: rc.cpp:603
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is "
+"compromised."
+msgstr ""
+"Рэкамендуецца захаваць альбо раздрукаваць сертыфікат водгуку, калі ваш ключ "
+"скампраметаваны."
+
+#. i18n: file newkey.ui line 166
+#: rc.cpp:609
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Save as:"
+msgstr "Захаваць як:"
+
+#. i18n: file searchres.ui line 35
+#: rc.cpp:612
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Key to import:"
+msgstr "Ключ для імпарту:"
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 9
+#: rc.cpp:633
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom decryption command."
+msgstr "Удакладненая каманда расшыфроўкі."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 15
+#: rc.cpp:636
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom encryption options"
+msgstr "Удакладненыя параметры шыфравання"
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 18
+#: rc.cpp:639
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Allow custom encryption options"
+msgstr "Дазволіць удакладненыя опцыі шыфравання"
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 22
+#: rc.cpp:642
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File encryption key."
+msgstr "Ключ шыфравання файла."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 25
+#: rc.cpp:645
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use ASCII armored encryption."
+msgstr "ASCII сумяшчальнае шыфраванне."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 29
+#: rc.cpp:648
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Allow encryption with untrusted keys."
+msgstr "Дазволіць шыфраванне неправеранымі ключамі."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 33
+#: rc.cpp:651
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hide the user ID."
+msgstr "Схаваць ідэнтыфікатар карыстача."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 37
+#: rc.cpp:654
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shred the source file after encryption."
+msgstr "Знішчыць зыходны файл пасля шыфравання."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 41
+#: rc.cpp:657
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable PGP 6 compatibility."
+msgstr "Уключыць сумяшчальнасць з PGP 6."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 45
+#: rc.cpp:660
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use *.pgp extension for encrypted files."
+msgstr "Выкарыстаць пашырэнне *.pgp для зашыфраваных файлаў."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 52
+#: rc.cpp:663
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The path of the gpg configuration file."
+msgstr "Шлях да файла канфігурацыі gpg."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 55
+#: rc.cpp:666
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "GPG groups"
+msgstr "Групы GPG"
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 58
+#: rc.cpp:669
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use only the additional keyring, not the default one."
+msgstr ""
+"Выкарыстаць толькі дадатковы спіс ключоў, ігнараваць спіс па змаўчанні."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 62
+#: rc.cpp:672
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable additional public keyring."
+msgstr "Выкарыстаць дадатковы спіс адчыненых ключоў."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 66
+#: rc.cpp:675
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable additional private keyring."
+msgstr "Выкарыстаць дадатковы спіс зачыненых ключоў."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 70
+#: rc.cpp:678
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The path of the additional public keyring."
+msgstr "Шлях да дадатковага спісу адчыненых ключоў."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 73
+#: rc.cpp:681
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The path of the additional private keyring."
+msgstr "Шлях да дадатковага спісу зачыненых ключоў."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 88
+#: rc.cpp:684
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Is the first time the application runs."
+msgstr "Гэта першы запуск прыкладання."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 92
+#: rc.cpp:687
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The size of the editor window."
+msgstr "Памер акна рэдактара."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 95
+#: rc.cpp:690
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the trust value in key manager."
+msgstr "Паказваць узровень даверу ў мэнэджэру ключоў."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 99
+#: rc.cpp:693
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the expiration value in key manager."
+msgstr "Паказваць тэрмін дзеяння ў мэнэджэру ключоў."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 103
+#: rc.cpp:696
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the size value in key manager."
+msgstr "Паказваць памер у мэнэджэру ключоў."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 107
+#: rc.cpp:699
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the creation value in key manager."
+msgstr "Паказваць час стварэння ў мэнэджэру ключоў."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 114
+#: rc.cpp:702
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard."
+msgstr "Выкарыстаць вылучэнне мышшу для аперацый з буферам абмену."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 122
+#: rc.cpp:708
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Display a warning before creating temporary files during remote file "
+"operations."
+msgstr ""
+"Паказваць папярэджанні перад стварэннем часовых файлаў пры аперацыях з "
+"нелакальнымі файламі."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 126
+#: rc.cpp:711
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose default left-click behavior"
+msgstr "Вылучыце паводзіны па змаўчанні пры пстрычцы левай кнопкай мышы"
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 133
+#: rc.cpp:714
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Handle encrypted drops"
+msgstr "Апрацаваць перанос зашыфраванага"
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 141
+#: rc.cpp:717
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Handle unencrypted drops"
+msgstr "Апрацаваць перанос незашыфраванага"
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 149
+#: rc.cpp:720
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the \"sign file\" service menu."
+msgstr "Дадаць пункт \"Падпісаць файл\" у меню \"Дзеянні\"."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 157
+#: rc.cpp:723
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the \"decrypt file\" service menu."
+msgstr "Дадаць пункт \"Расшыфраваць файл\" у меню \"Дзеянні\"."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 169
+#: rc.cpp:726
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show tip of the day."
+msgstr "Паказваць карысныя рады."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 176
+#: rc.cpp:729
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color used for trusted keys."
+msgstr "Колер, выкарыстоўваны для правераных ключоў."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 180
+#: rc.cpp:732
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color used for revoked keys."
+msgstr "Колер, выкарыстоўваны для адкліканых ключоў."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 184
+#: rc.cpp:735
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color used for unknown keys."
+msgstr "Колер, выкарыстоўваны для невядомых ключоў."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 188
+#: rc.cpp:738
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color used for untrusted keys."
+msgstr "Колер, выкарыстоўваны для неправераных ключоў."
+
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 202
+#: rc.cpp:744
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use HTTP proxy when available."
+msgstr "Выкарыстаць HTTP-проксі, калі ён даступны."
+
+#: keygener.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Key Generation"
+msgstr "Стварэнне ключа"
+
+#: keygener.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "Рэжым эксперта"
+
+#: keygener.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Generate Key Pair"
+msgstr "Стварэнне пары ключоў"
+
+#: keygener.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "бестэрміновы"
+
+#: keygener.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Days"
+msgstr "дзён"
+
+#: keygener.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Weeks"
+msgstr "тыдняў"
+
+#: keygener.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Months"
+msgstr "месяцаў"
+
+#: keygener.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Years"
+msgstr "гадоў"
+
+#: keygener.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Key size:"
+msgstr "Памер ключа:"
+
+#: keygener.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "You must give a name."
+msgstr "Вы павінны даць імя."
+
+#: keygener.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "You are about to create a key with no email address"
+msgstr "Вы збіраецеся стварыць ключ без адрасу электроннай пошты"
+
+#: keygener.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Email address not valid"
+msgstr "Няслушны адрас электроннай пошты"
+
+#: detailedconsole.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Падрабязнасці"
+
+#: detailedconsole.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "Інфармацыя"
+
+#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "не"
+
+#: keyinfowidget.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Choose New Expiration"
+msgstr "Вылучыць новы тэрмін дзеяння"
+
+#: keyinfowidget.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase for the key was changed"
+msgstr "Пароль для ключа зменены"
+
+#: keyinfowidget.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Could not change expiration"
+msgstr "Немагчыма змяніць тэрмін дзеяння"
+
+#: keyinfowidget.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Bad passphrase"
+msgstr "Няслушны пароль"
+
+#: tips.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
+"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
+"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
+"it if you want.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Калі вы жадаеце расшыфраваць тэкставы файл, проста перацягнеце яго ў акно "
+"рэдактара. KGpg зробіць астатняе. Файлы з сеткі таксама можна імпартаваць. </p> "
+"\n"
+"<p>Перанясіце файл адчыненага ключа ў акно рэдактара, і KGpg аўтаматычна "
+"імпартуе яго, калі вы захочаце.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
+"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
+"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Самы прастой спосаб зашыфраваць файл: пстрыкніце правай кнопкай мышы на "
+"файле і ў кантэкстным меню вылучыце опцыю 'Шыфраваць файл' \n"
+"Гэта працуе ў файлавым мэнэджэру <strong>Konqueror</strong> "
+"і на працоўным стале!</p>\n"
+
+#: tips.cpp:15
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
+"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Калі вы жадаеце зашыфраваць паведамленне для некалькіх чалавек, вылучыце "
+"некалькі ключоў пры націснутай клавішы \"Ctrl\".</p>\n"
+
+#: tips.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
+"<br>\n"
+"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
+"Then, export your public key & mail it to your friends."
+"<br>\n"
+"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
+"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
+"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
+"ready to be sent by email.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><strong>Вы нічога не ведаеце аб шыфраванні?</strong>"
+"<br>\n"
+"Няма праблем, проста стварыце сабе пару ключоў у акне мэнэджэра ключоў. Далей "
+"экспартуйце свой адчынены ключ і адпраўце яго па пошце сваім сябрам."
+"<br>\n"
+"Папытаеце іх, каб яны зрабілі тое ж самае. Імпартуйце іх адчыненыя ключы. "
+"Нарэшце, каб адправіць зашыфраванае паведамленне, надрукуйце яго ў рэдактары "
+"KGpg, затым націсніце \"Шыфраваць\". Вылучыце ключ вашага сябра і яшчэ раз "
+"націсніце \"Шыфраваць\". Паведамленне зашыфравана і гатова да адпраўкі па "
+"электроннай пошце.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
+"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Для выканання аперацый з ключом адкрыйце акно мэнэджэра ключоў і націсніце "
+"правую кнопку мышы на вылучаным ключы. У кантэкстным меню будуць усе даступныя "
+"дзеянні.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
+"for password & that's all!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Расшыфраваць файл адным пстрычкай мышы. У вас будзе спрошен толькі "
+"пароль!</p>\n"
+
+#: tips.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
+"line prompt.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p> Калі вы жадаеце запусціць мэнэджэр ключоў, набярыце \"KGpg -k\" у камандным "
+"радку.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
+"Kgpg's editor.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Набярыце \"KGpg -s файл\" для дэшыфроўкі файла і адкрыцці яго ў рэдактары "
+"KGpg.</p>\n"
+
+#: kgpgeditor.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "&Encrypt File..."
+msgstr "Шыфраваць файл..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "&Decrypt File..."
+msgstr "Расшыфраваць файл ..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "&Generate Signature..."
+msgstr "Стварыць подпіс..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "&Verify Signature..."
+msgstr "Праверыць подпіс..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "&Check MD5 Sum..."
+msgstr "Праверыць суму MD5..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
+#: kgpgeditor.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Усе файлы"
+
+#: kgpgeditor.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Open File to Encode"
+msgstr "Адкрыць файл для кадавання"
+
+#: kgpgeditor.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Open File to Decode"
+msgstr "Адкрыць файл для дэкадавання"
+
+#: kgpgeditor.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Decrypt File To"
+msgstr "Расшыфраваць файл у "
+
+#: kgpgeditor.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
+"unicode character in it."
+msgstr ""
+"Дакумент не можа быць захаваны, бо вылучаная кадыроўка не ўтрымоўвае ўсіх "
+"неабходных для яго захавання знакаў."
+
+#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
+msgstr ""
+"Не атрымоўваецца захаваць дакумент, праверце правы доступу і месца на дыску."
+
+#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite existing file %1?"
+msgstr "Замяніць наяўны файл %1?"
+
+#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Замяніць"
+
+#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Open File to Verify"
+msgstr "Адкрыць файл для праверкі"
+
+#: kgpgeditor.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "Open File to Sign"
+msgstr "Адкрыць файл для подпісу"
+
+#: keyservers.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Key Server"
+msgstr "Сервер ключоў"
+
+#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a search string."
+msgstr "Вы павінны ўвесці радок для пошуку."
+
+#: keyservers.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to the server..."
+msgstr "Злучэнне з серверам..."
+
+#: keyservers.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a key."
+msgstr "Вы павінны вылучыць ключ."
+
+#: keyservers.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Found %1 matching keys"
+msgstr "Знойдзена %1 прыдатных ключоў"
+
+#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
+msgstr "<b>Злучэнне з серверам...</b>"
+
+#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "&Abort"
+msgstr "Прервать"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
+#~ msgstr "Unicode (utf-8)"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/khexedit.po
new file mode 100644
index 00000000000..c66add6ad10
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/khexedit.po
@@ -0,0 +1,2495 @@
+# translation of khexedit.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: khexedit\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:56+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. i18n: file khexeditui.rc line 10
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Право"
+
+#. i18n: file khexeditui.rc line 19
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Spec&ial"
+msgstr "Адмысловае"
+
+#. i18n: file khexeditui.rc line 42
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Document &Encoding"
+msgstr "Кадыроўка дакумента"
+
+#. i18n: file khexeditui.rc line 67
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Documents"
+msgstr "Дакументы"
+
+#. i18n: file khexeditui.rc line 73
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Document Tabs"
+msgstr "Дакумент"
+
+#. i18n: file khexeditui.rc line 78
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Conversion &Field"
+msgstr "Поле замены"
+
+#. i18n: file khexeditui.rc line 83
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Searc&hbar"
+msgstr "Радок пошуку"
+
+#: chartabledialog.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "Character Table"
+msgstr "Табліца знакаў"
+
+#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "Decimal"
+msgstr "Дзесятковае"
+
+#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Шаснаццатковае"
+
+#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Octal"
+msgstr "Васьмерычнае"
+
+#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+#, fuzzy
+msgid "Binary"
+msgstr "Бінарнае"
+
+#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Тэкст"
+
+#: chartabledialog.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Insert this number of characters:"
+msgstr "Уставіць колькасць знакаў:"
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "KHexEdit2Part"
+msgstr "KHexEdit2Part"
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Embedded hex editor"
+msgstr "Убудавальны бінарны рэдактар KDE"
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Аўтар"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "&Value Coding"
+msgstr "Значэнні"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "&Hexadecimal"
+msgstr "Шаснаццатковыя"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182
+#, fuzzy
+msgid "&Decimal"
+msgstr "Дзесятковыя"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184
+#, fuzzy
+msgid "&Octal"
+msgstr "Васьмерычныя"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186
+#, fuzzy
+msgid "&Binary"
+msgstr "Двайковыя"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "&Char Encoding"
+msgstr "Кадыроўка"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
+msgstr "Паказваць недрукавальныя знакі (<32)"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "&Resize Style"
+msgstr "Змена памераў"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "&No Resize"
+msgstr "Фіксаваны памер"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "&Lock Groups"
+msgstr "Заблакаваць памеры"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "&Full Size Usage"
+msgstr "Максімальны памер"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "&Line Offset"
+msgstr "Зрушэнне"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "&Columns"
+msgstr "Слупкі"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "&Values Column"
+msgstr "Значэнні"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "&Chars Column"
+msgstr "Тэкст"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "&Both Columns"
+msgstr "Абодва слупка"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
+#, fuzzy
+msgid "Hex"
+msgstr "Hex"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
+#, fuzzy
+msgid "Dec"
+msgstr "Dec"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
+#, fuzzy
+msgid "Oct"
+msgstr "Oct"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
+#, fuzzy
+msgid "Bin"
+msgstr "Bin"
+
+#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
+#, fuzzy
+msgid "Txt"
+msgstr "Txt"
+
+#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
+#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+#, fuzzy
+msgid "Find"
+msgstr "Пошук"
+
+#: searchbar.cc:79
+#, fuzzy
+msgid "Backwards"
+msgstr "Назад"
+
+#: searchbar.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "Ignore case"
+msgstr "Не адрозніваць рэгістр"
+
+#: hexmanagerwidget.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Conversion"
+msgstr "Замена"
+
+#: main.cc:34
+#, fuzzy
+msgid "KDE hex editor"
+msgstr "Бінарны рэдактар KDE"
+
+#: main.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Jump to 'offset'"
+msgstr "Адрас"
+
+#: main.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "File(s) to open"
+msgstr "Адкрыць файл(ы)"
+
+#: main.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "KHexEdit"
+msgstr "Бінарны рэдактар KDE"
+
+#: main.cc:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"This program uses modified code and techniques from other KDE programs,\n"
+"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n"
+"and maintainers.\n"
+"\n"
+"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n"
+"functionality.\n"
+"\n"
+"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n"
+"the bit stream functionality of the conversion field.\n"
+"\n"
+"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n"
+"list capabilities.\n"
+"\n"
+"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n"
+"reports which removed some nasty bugs.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Гэтая праграма выкарыстае тэхналогіі іншых праграм KDE,\n"
+"такіх як kwrite, kiconedit і ksysv. Мы выяўляем глыбокую\n"
+"удзячнасць іх аўтарам.\n"
+"\n"
+"Leon Lessing <leon@lrlabs.com>\n"
+"Craig Graham <c_graham@hinge.mistral.co.uk>\n"
+"Dima Rogozin <dima@mercury.co.il>\n"
+"Edward Livingston-Blade <sbcs@bigfoot.com>\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Extract Strings"
+msgstr "Вылучыць радкі"
+
+#: stringdialog.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "&Minimum length:"
+msgstr "Мінімальная даўжыня"
+
+#: stringdialog.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "&Filter:"
+msgstr "Фільтр:"
+
+#: stringdialog.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "&Use"
+msgstr "Выкарыстаць"
+
+#: stringdialog.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore case"
+msgstr "Не адрозніваць рэгістр"
+
+#: stringdialog.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "Show offset as &decimal"
+msgstr "Паказваць дзесятковы адрас"
+
+#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Offset"
+msgstr "Адрас"
+
+#: stringdialog.cc:96
+#, fuzzy
+msgid "String"
+msgstr "Радок"
+
+#: stringdialog.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "Number of strings:"
+msgstr "Колькасць радкоў:"
+
+#: stringdialog.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "Displayed:"
+msgstr "Паказаць:"
+
+#: stringdialog.cc:197
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid "
+"regular expression.\n"
+"Continue without filter?"
+msgstr ""
+"Няслушны фільтр - вы павінны паказаць рэгулярны выраз.\n"
+"Апрацаваць без фільтра?"
+
+#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Document has been modified since last update"
+msgstr "Увага. Дакумент быў зменены"
+
+#: statusbarprogress.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "%1... %2 of %3"
+msgstr "%1... %2 з%3"
+
+#: statusbarprogress.cc:272
+#, fuzzy
+msgid "%1... %2%"
+msgstr "%1... %2%"
+
+#: dialog.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "Goto Offset"
+msgstr "Перайсці на адрас"
+
+#: dialog.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "O&ffset:"
+msgstr "Адрас:"
+
+#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+#, fuzzy
+msgid "&From cursor"
+msgstr "З пазіцыі курсора"
+
+#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+#, fuzzy
+msgid "&Backwards"
+msgstr "Назад"
+
+#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+#, fuzzy
+msgid "&Stay visible"
+msgstr "Заставацца бачным"
+
+#: dialog.cc:194
+#, fuzzy
+msgid "Fo&rmat:"
+msgstr "Фармат:"
+
+#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+#, fuzzy
+msgid "F&ind:"
+msgstr "Пошук:"
+
+#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+#, fuzzy
+msgid "&In selection"
+msgstr "У вылучэнні"
+
+#: dialog.cc:229
+#, fuzzy
+msgid "&Use navigator"
+msgstr "Выкарыстаць навігатар"
+
+#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+#, fuzzy
+msgid "Ignore c&ase"
+msgstr "Без уліку рэгістра"
+
+#: dialog.cc:348
+#, fuzzy
+msgid "Find (Navigator)"
+msgstr "Пошук (Навігатар)"
+
+#: dialog.cc:349
+#, fuzzy
+msgid "New &Key"
+msgstr "Новае значэнне"
+
+#: dialog.cc:350
+#, fuzzy
+msgid "&Next"
+msgstr "Наступны"
+
+#: dialog.cc:362
+#, fuzzy
+msgid "Searching for:"
+msgstr "Пошук:"
+
+#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Пошук і замена"
+
+#: dialog.cc:504
+#, fuzzy
+msgid "Fo&rmat (find):"
+msgstr "Фармат (пошук):"
+
+#: dialog.cc:533
+#, fuzzy
+msgid "For&mat (replace):"
+msgstr "Фармат (замена):"
+
+#: dialog.cc:550
+#, fuzzy
+msgid "Rep&lace:"
+msgstr "Замяніць:"
+
+#: dialog.cc:570
+#, fuzzy
+msgid "&Prompt"
+msgstr "Запыт"
+
+#: dialog.cc:657
+#, fuzzy
+msgid "Source and target values can not be equal."
+msgstr "Значэнні пошуку і замены павінны адрознівацца."
+
+#: dialog.cc:682
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Замяніць усё"
+
+#: dialog.cc:683
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Ігнараваць"
+
+#: dialog.cc:691
+#, fuzzy
+msgid "Replace marked data at cursor position?"
+msgstr "Замяніць вылучаны фрагмент з пазіцыі курсора?"
+
+#: dialog.cc:761
+#, fuzzy
+msgid "Binary Filter"
+msgstr "Бінарны фільтр"
+
+#: dialog.cc:780
+#, fuzzy
+msgid "O&peration:"
+msgstr "Аперацыя:"
+
+#: dialog.cc:855
+#, fuzzy
+msgid "Fo&rmat (operand):"
+msgstr "Фармат (аперанд):"
+
+#: dialog.cc:871
+#, fuzzy
+msgid "O&perand:"
+msgstr "Аперанд:"
+
+#: dialog.cc:891
+#, fuzzy
+msgid "Swap rule"
+msgstr "Правілы замены"
+
+#: dialog.cc:903
+#, fuzzy
+msgid "&Reset"
+msgstr "Адмяніць"
+
+#: dialog.cc:929
+#, fuzzy
+msgid "&Group size [bytes]"
+msgstr "Памер групы (у байтах)"
+
+#: dialog.cc:941
+#, fuzzy
+msgid "S&hift size [bits]"
+msgstr "Памер зрушэння (у бітах)"
+
+#: dialog.cc:985
+#, fuzzy
+msgid "Shift size is zero."
+msgstr "Пусты памер зрушэння."
+
+#: dialog.cc:994
+#, fuzzy
+msgid "Swap rule does not define any swapping."
+msgstr "Не вызначаныя правілы замены."
+
+#: dialog.cc:1070
+#, fuzzy
+msgid "Insert Pattern"
+msgstr "Уставіць шаблон"
+
+#: dialog.cc:1089
+#, fuzzy
+msgid "&Size:"
+msgstr "Памер:"
+
+#: dialog.cc:1102
+#, fuzzy
+msgid "Fo&rmat (pattern):"
+msgstr "Фармат (шаблон):"
+
+#: dialog.cc:1118
+#, fuzzy
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "Шаблон:"
+
+#: dialog.cc:1127
+#, fuzzy
+msgid "&Offset:"
+msgstr "Адрас:"
+
+#: dialog.cc:1142
+#, fuzzy
+msgid "R&epeat pattern"
+msgstr "Паўтарыць шаблон"
+
+#: dialog.cc:1144
+#, fuzzy
+msgid "&Insert on cursor position"
+msgstr "Уставіць у пазіцыі курсора"
+
+#: dialog.cc:1284
+#, fuzzy
+msgid "Your request can not be processed."
+msgstr "Ваш запыт не можа быць апрацаваны."
+
+#: dialog.cc:1288
+#, fuzzy
+msgid "Examine argument(s) and try again."
+msgstr "Праверце значэнні і паўторыце."
+
+#: dialog.cc:1294
+#, fuzzy
+msgid "Invalid argument(s)"
+msgstr "Няслушныя значэнні."
+
+#: dialog.cc:1303
+#, fuzzy
+msgid "You must specify a destination file."
+msgstr "Вы павінны паказаць канчатковы файл."
+
+#: dialog.cc:1313
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an existing folder."
+msgstr "Вы паказалі наяўную тэчку."
+
+#: dialog.cc:1320
+#, fuzzy
+msgid "You do not have write permission to this file."
+msgstr "У вас няма мае рацыю на запіс у гэты файл."
+
+#: dialog.cc:1325
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have specified an existing file.\n"
+"Overwrite current file?"
+msgstr "Перапісаць наяўны файл?"
+
+#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Перазапісаць"
+
+#: dialog.cc:1405
+#, fuzzy
+msgid "Regular Text"
+msgstr "Тэкст"
+
+#: dialog.cc:1416
+#, fuzzy
+msgid "operand AND data"
+msgstr "аперанд AND"
+
+#: dialog.cc:1417
+#, fuzzy
+msgid "operand OR data"
+msgstr "аперанд OR"
+
+#: dialog.cc:1418
+#, fuzzy
+msgid "operand XOR data"
+msgstr "аперанд XOR"
+
+#: dialog.cc:1419
+#, fuzzy
+msgid "INVERT data"
+msgstr "INVERT"
+
+#: dialog.cc:1420
+#, fuzzy
+msgid "REVERSE data"
+msgstr "REVERSE"
+
+#: dialog.cc:1421
+#, fuzzy
+msgid "ROTATE data"
+msgstr "ROTATE"
+
+#: dialog.cc:1422
+#, fuzzy
+msgid "SHIFT data"
+msgstr "SHIFT"
+
+#: dialog.cc:1423
+#, fuzzy
+msgid "Swap Individual Bits"
+msgstr "Памяняць месцамі біты"
+
+#: hextoolwidget.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "Signed 8 bit:"
+msgstr "Знакавае 8 bit:"
+
+#: hextoolwidget.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "Unsigned 8 bit:"
+msgstr "Бяззнакавае 8 bit:"
+
+#: hextoolwidget.cc:45
+#, fuzzy
+msgid "Signed 16 bit:"
+msgstr "Знакавае 16 bit:"
+
+#: hextoolwidget.cc:45
+#, fuzzy
+msgid "Unsigned 16 bit:"
+msgstr "Бяззнакавае 16 bit:"
+
+#: hextoolwidget.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Signed 32 bit:"
+msgstr "Знакавае 32 bit:"
+
+#: hextoolwidget.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Unsigned 32 bit:"
+msgstr "Бяззнакавае 32 bit:"
+
+#: hextoolwidget.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "32 bit float:"
+msgstr "32 bit float:"
+
+#: hextoolwidget.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "64 bit float:"
+msgstr "64 bit float:"
+
+#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "Hexadecimal:"
+msgstr "Шаснаццатковае:"
+
+#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "Octal:"
+msgstr "Васьмерычнае:"
+
+#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Binary:"
+msgstr "Бінарнае:"
+
+#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Text:"
+msgstr "Тэкст:"
+
+#: hextoolwidget.cc:96
+#, fuzzy
+msgid "Show little endian decoding"
+msgstr "Дэкадзіроўка little endian"
+
+#: hextoolwidget.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "Show unsigned as hexadecimal"
+msgstr "Без знакавых як шаснаццатковыя"
+
+#: hextoolwidget.cc:122
+#, fuzzy
+msgid "Stream length:"
+msgstr "Даўжыня струменя:"
+
+#: hextoolwidget.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "Fixed 8 Bit"
+msgstr "Фіксаванае 8 bit"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "Bit Window"
+msgstr "Двайковыя дадзеныя"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "Bits Window"
+msgstr "Двайковыя дадзеныя"
+
+#: converterdialog.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Converter"
+msgstr "Канвертар"
+
+#: converterdialog.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "&On Cursor"
+msgstr "Да курсора"
+
+#: converterdialog.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "Decimal:"
+msgstr "Дзесятковае:"
+
+#: toplevel.cc:133
+#, fuzzy
+msgid "&Insert..."
+msgstr "Уставіць"
+
+#: toplevel.cc:143
+#, fuzzy
+msgid "E&xport..."
+msgstr "Экспарт"
+
+#: toplevel.cc:145
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel Operation"
+msgstr "Перапыніць аперацыю"
+
+#: toplevel.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "&Read Only"
+msgstr "Толькі чытанне"
+
+#: toplevel.cc:149
+#, fuzzy
+msgid "&Allow Resize"
+msgstr "Дазволіць змяняць памер"
+
+#: toplevel.cc:151
+#, fuzzy
+msgid "N&ew Window"
+msgstr "Новае акно"
+
+#: toplevel.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Close &Window"
+msgstr "Зачыніць акно"
+
+#: toplevel.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "&Goto Offset..."
+msgstr "Перайсці на адрас..."
+
+#: toplevel.cc:170
+#, fuzzy
+msgid "&Insert Pattern..."
+msgstr "Уставіць шаблон..."
+
+#: toplevel.cc:173
+#, fuzzy
+msgid "Copy as &Text"
+msgstr "Капіяваць як тэкст"
+
+#: toplevel.cc:175
+#, fuzzy
+msgid "Paste into New &File"
+msgstr "Уставіць у новы файл"
+
+#: toplevel.cc:177
+#, fuzzy
+msgid "Paste into New &Window"
+msgstr "Уставіць у новае акно"
+
+#: toplevel.cc:188
+#, fuzzy
+msgid "&Text"
+msgstr "Тэкст"
+
+#: toplevel.cc:196
+#, fuzzy
+msgid "Show O&ffset Column"
+msgstr "Паказваць адрасы"
+
+#: toplevel.cc:198
+#, fuzzy
+msgid "Show Te&xt Field"
+msgstr "Паказваць тэкст"
+
+#: toplevel.cc:200
+#, fuzzy
+msgid "Off&set as Decimal"
+msgstr "Дзесятковы адрас"
+
+#: toplevel.cc:202
+#, fuzzy
+msgid "&Upper Case (Data)"
+msgstr "Верхні рэгістр дадзеных"
+
+#: toplevel.cc:204
+#, fuzzy
+msgid "Upper &Case (Offset)"
+msgstr "Верхні рэгістр адрасу"
+
+#: toplevel.cc:207
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: &Default encoding\n"
+"&Default"
+msgstr "Па змаўчанні"
+
+#: toplevel.cc:209
+#, fuzzy
+msgid "US-&ASCII (7 bit)"
+msgstr "US-ASCII (7 bit)"
+
+#: toplevel.cc:211
+#, fuzzy
+msgid "&EBCDIC"
+msgstr "EBCDIC"
+
+#: toplevel.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "&Extract Strings..."
+msgstr "Вылучыць радкі..."
+
+#: toplevel.cc:223
+#, fuzzy
+msgid "&Binary Filter..."
+msgstr "Бінарны фільтр..."
+
+#: toplevel.cc:225
+#, fuzzy
+msgid "&Character Table"
+msgstr "Табліца знакаў"
+
+#: toplevel.cc:227
+#, fuzzy
+msgid "C&onverter"
+msgstr "Канвертар"
+
+#: toplevel.cc:229
+#, fuzzy
+msgid "&Statistics"
+msgstr "Статыстыка"
+
+#: toplevel.cc:234
+#, fuzzy
+msgid "&Replace Bookmark"
+msgstr "Замяніць закладку"
+
+#: toplevel.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "R&emove Bookmark"
+msgstr "Выдаліць закладку"
+
+#: toplevel.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "Re&move All"
+msgstr "Выдаліць усё"
+
+#: toplevel.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "Goto &Next Bookmark"
+msgstr "Наступная закладка"
+
+#: toplevel.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "Goto &Previous Bookmark"
+msgstr "Папярэдняя закладка"
+
+#: toplevel.cc:249
+#, fuzzy
+msgid "Show F&ull Path"
+msgstr "Паказаць увесь шлях"
+
+#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272
+#, fuzzy
+msgid "&Hide"
+msgstr "Схаваць"
+
+#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "&Above Editor"
+msgstr "Угары"
+
+#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "&Below Editor"
+msgstr "Унізе"
+
+#: toplevel.cc:264
+#, fuzzy
+msgid "&Floating"
+msgstr "Плавальнае"
+
+#: toplevel.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "&Embed in Main Window"
+msgstr "Уставіць у асноўнае акно"
+
+#: toplevel.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "Drag document"
+msgstr "Перацягнуць дакумент"
+
+#: toplevel.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Drag Document"
+msgstr "Перанесці дакумент"
+
+#: toplevel.cc:304
+#, fuzzy
+msgid "Toggle write protection"
+msgstr "Пераключыць абарону на запіс"
+
+#: toplevel.cc:329
+#, fuzzy
+msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
+msgstr "Вылучэнне: 0000:0000 0000:0000"
+
+#: toplevel.cc:331
+#, fuzzy
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993
+#, fuzzy
+msgid "OVR"
+msgstr "НАМ"
+
+#: toplevel.cc:333
+#, fuzzy
+msgid "Size: FFFFFFFFFF"
+msgstr "Памер: FFFFFFFFFF"
+
+#: toplevel.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
+msgstr "Адрас: FFFFFFFFFF-F"
+
+#: toplevel.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "FFF"
+msgstr "FFF"
+
+#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893
+#, fuzzy
+msgid "RW"
+msgstr "RW"
+
+#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750
+#, fuzzy
+msgid "Offset:"
+msgstr "Адрас:"
+
+#: toplevel.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "Памер:"
+
+#: toplevel.cc:536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Non local recent file: %1"
+msgstr "Нелокальный нядаўні файл: %1"
+
+#: toplevel.cc:546
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Can not create new window.\n"
+msgstr ""
+"Не атрымоўваецца стварыць новае акно.\n"
+
+#: toplevel.cc:582
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
+"modifications will be lost."
+msgstr "Дакументы былі змененыя. Пры выхадзе ўсё змены будуць страчаныя."
+
+#: toplevel.cc:791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: %1"
+msgstr "Памер: %1"
+
+#: toplevel.cc:893
+#, fuzzy
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: toplevel.cc:925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Offset: %1"
+msgstr "Адрас: %1"
+
+#: toplevel.cc:993
+#, fuzzy
+msgid "INS"
+msgstr "ВСТ"
+
+#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Encoding: %1"
+msgstr "Кадыроўка: %1"
+
+#: toplevel.cc:1172
+#, fuzzy
+msgid "Selection:"
+msgstr "Вылучэнне:"
+
+#: hexerror.cc:32
+#, fuzzy
+msgid "No data"
+msgstr "Няма дадзеных"
+
+#: hexerror.cc:33
+#, fuzzy
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "Нядосыць памяці"
+
+#: hexerror.cc:34
+#, fuzzy
+msgid "List is full"
+msgstr "Спіс поўны"
+
+#: hexerror.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Read operation failed"
+msgstr "Аперацыя чытання перарваная"
+
+#: hexerror.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Write operation failed"
+msgstr "Аперацыя запісу перарваная"
+
+#: hexerror.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "Empty argument"
+msgstr "Пустое значэнне"
+
+#: hexerror.cc:38
+#, fuzzy
+msgid "Illegal argument"
+msgstr "Няслушнае значэнне"
+
+#: hexerror.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "Null pointer argument"
+msgstr "Пусты паказальнік"
+
+#: hexerror.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Wrap buffer"
+msgstr "Перанесці буфер"
+
+#: hexerror.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "No match"
+msgstr "Не"
+
+#: hexerror.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "No data is selected"
+msgstr "Няма вылучаных дадзеных"
+
+#: hexerror.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Empty document"
+msgstr "Пусты дакумент"
+
+#: hexerror.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "No active document"
+msgstr "Няма актыўных дакументаў"
+
+#: hexerror.cc:45
+#, fuzzy
+msgid "No data is marked"
+msgstr "Няма пазначаных дадзеных"
+
+#: hexerror.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Document is write protected"
+msgstr "Дакумент даступны толькі на чытанне"
+
+#: hexerror.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Document is resize protected"
+msgstr "Памер дакумента не можа быць павялічаны"
+
+#: hexerror.cc:48
+#, fuzzy
+msgid "Operation was stopped"
+msgstr "Аперацыя спыненая"
+
+#: hexerror.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Illegal mode"
+msgstr "Няслушны рэжым"
+
+#: hexerror.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Program is busy, try again later"
+msgstr "Праграма не адказвае. Паспрабуйце пазней."
+
+#: hexerror.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Value is not within valid range"
+msgstr "Значэнне не ляжыць у дакладным дыяпазоне"
+
+#: hexerror.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Operation was aborted"
+msgstr "Аперацыя перарваная"
+
+#: hexerror.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "File could not be opened for writing"
+msgstr "Файл не можа быць адчынены для запісу"
+
+#: hexerror.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "File could not be opened for reading"
+msgstr "Файл не можа быць адчынены для чытання"
+
+#: hexerror.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Невядомая памылка"
+
+#: conversion.cc:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Default encoding\n"
+"Default"
+msgstr "Па змаўчанні"
+
+#: conversion.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "EBCDIC"
+msgstr "EBCDIC"
+
+#: conversion.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "US-ASCII (7 bit)"
+msgstr "US-ASCII (7 bit)"
+
+#: conversion.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядомая"
+
+#: hexeditorwidget.cc:583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Untitled %1"
+msgstr "Безназвы %1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:607
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create new document."
+msgstr "Не атрымоўваецца стварыць новы дакумент"
+
+#: hexeditorwidget.cc:608
+#, fuzzy
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "Аперацыя перарваная"
+
+#: hexeditorwidget.cc:770
+#, fuzzy
+msgid "Insert File"
+msgstr "Уставіць файл"
+
+#: hexeditorwidget.cc:780
+#, fuzzy
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "У гэтай версіі падтрымліваюцца толькі лакальныя файлы."
+
+#: hexeditorwidget.cc:868
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The current document has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Бягучы файл быў зменены.\n"
+"Вы жадаеце яго захаваць?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:933
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Current document has been changed on disk.\n"
+"If you save now, those changes will be lost.\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Бягучы дакумент быў зменены на дыску.\n"
+"Пры запісе гэтыя змены будуць страчаныя.\n"
+"Працягнуць?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:986
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A document with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Перапісаць наяўны файл?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1023
+#, fuzzy
+msgid "The current document does not exist on the disk."
+msgstr "Дакумента няма на дыску."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1033
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
+"modifications.\n"
+"If you reload now, the modifications will be lost."
+msgstr ""
+"Дакумент быў зменены на дыску і ўтрымоўвае не захаваныя змены ў рэдактары.\n"
+"Калі вы яго перагрузіце, змены будуць згубленыя."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1039
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The current document contains unsaved modifications.\n"
+"If you reload now, the modifications will be lost."
+msgstr ""
+"Дакумент утрымоўвае незахаваныя змены.\n"
+"Калі вы яго перагрузіце, змены будуць згубленыя."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1073
+#, fuzzy
+msgid "Print Hex-Document"
+msgstr "Друкаваць дакумент"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1123
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not print data.\n"
+msgstr ""
+"Не атрымоўваецца надрукаваць дадзеныя.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1147
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>Print threshold exceeded."
+"<br>You are about to print one page."
+"<br>Proceed?</qt>\n"
+"<qt>Print threshold exceeded."
+"<br>You are about to print %n pages."
+"<br>Proceed?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Дасягнуты ліміт старонак. "
+"<br>Засталося %n старонка."
+"<br> Працягнуць?</qt>\n"
+"<qt>Дасягнуты ліміт старонак. "
+"<br>Засталося %n старонкі."
+"<br> Працягнуць?</qt>\n"
+"<qt>Дасягнуты ліміт старонак. "
+"<br>Засталося %n старонак. "
+"<br> Працягнуць?</qt>"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to export data.\n"
+msgstr ""
+"Не атрымоўваецца экспартаваць дадзеныя.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1237
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The encoding you have selected is not reversible.\n"
+"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
+"data can be restored to the original state."
+msgstr ""
+"Вылучаная кадыроўка не падтрымлівае інвертаванне.\n"
+"Калі вы інвертуеце ў кадыроўку па змаўчанні, няма гарантый, што дадзеныя могуць "
+"быць адноўленыя ў арыгінальны стан."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+#, fuzzy
+msgid "Encode"
+msgstr "Перакадаваць"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1242
+#, fuzzy
+msgid "&Encode"
+msgstr "Перакадаваць"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1259
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not encode data.\n"
+msgstr ""
+"Не атрымоўваецца перакадаваць дадзеныя.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1412
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Выдаленыя закладкі не могуць быць адноўленыя.\n"
+"Працягнуць?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+#, fuzzy
+msgid "Search key not found in document."
+msgstr "Радок не знойдзеная."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1572
+#, fuzzy
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"Дасягнуты канец дакумента.\n"
+"Працягнуць з пачатку?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1578
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Beginning of document reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
+"Дасягнута пачало дакумента.\n"
+"Працягнуць з канца?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1594
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your request can not be processed.\n"
+"No search pattern defined."
+msgstr ""
+"Ваш запыт не можа быць апрацаваны.\n"
+"Не вызначаныя шаблоны пошуку."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1700
+#, fuzzy
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Пошук і замена"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1762
+#, fuzzy
+msgid "Search key not found in selected area."
+msgstr "Радок не знойдзеная ў вылучэнні."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1774
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>Operation complete."
+"<br>"
+"<br>One replacement was made.</qt>\n"
+"<qt>Operation complete."
+"<br>"
+"<br>%n replacements were made.</qt>"
+msgstr ""
+"Была вырабленая %n замена.\n"
+"Былі вырабленыя %n замены.\n"
+"Былі вырабленыя %n замен."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1795
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Define your own encoding"
+msgstr ""
+"Пакуль не рэалізавана.\n"
+"Азначэнне карыстацкай кадыроўкі"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "Кадыроўка"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1831
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not collect strings.\n"
+msgstr ""
+"Не атрымоўваецца сабраць радкі.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1833
+#, fuzzy
+msgid "Collect Strings"
+msgstr "Сабраць радкі"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1842
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
+msgstr ""
+"Пакуль не рэалізавана!\n"
+"Азначэнне запісу(структуры) і запаўненне дадзенымі з дакумента."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1845
+#, fuzzy
+msgid "Record Viewer"
+msgstr "Прагляд запісаў"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1917
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not collect document statistics.\n"
+msgstr ""
+"Не атрымоўваецца сабраць статыстыку дакумента.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1920
+#, fuzzy
+msgid "Collect Document Statistics"
+msgstr "Статыстыка дакумента"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1959
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Save or retrive your favorite layout"
+msgstr ""
+"Пакуль не рэалізавана.\n"
+"Захаванне вашай схемы"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1962
+#, fuzzy
+msgid "Profiles"
+msgstr "Профілі"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1981
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Няслушны URL\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1982
+#, fuzzy
+msgid "Read URL"
+msgstr "Чытанне URL"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2015
+#, fuzzy
+msgid "Could not save remote file."
+msgstr "Не атрымоўваецца захаваць файл на серверы."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
+#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+#, fuzzy
+msgid "Write Failure"
+msgstr "Памылка запісу"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2052
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The specified file does not exist.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Файл не існуе.\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
+#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+#, fuzzy
+msgid "Read"
+msgstr "Чытанне"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2059
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have specified a folder.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Вы паказалі тэчку.\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2066
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You do not have read permission to this file.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"У вас няма мае рацыю на чытанне гэтага файла.\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2074
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to open the file.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Памылка адкрыцця файла.\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not read file.\n"
+msgstr ""
+"Не атрымоўваецца прачытаць файл.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2122
+#, fuzzy
+msgid "You have specified a folder."
+msgstr "Вы паказалі тэчку."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2129
+#, fuzzy
+msgid "You do not have write permission."
+msgstr "У вас няма мае рацыю на запіс у гэты файл."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2138
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while trying to open the file."
+msgstr "Памылка адкрыцця файла."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2150
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not write data to disk.\n"
+msgstr ""
+"Не атрымоўваецца запісаць файл.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2232
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Can not create text buffer.\n"
+msgstr ""
+"Не атрымоўваецца стварыць буфер для тэксту.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2234
+#, fuzzy
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Памылка загрузкі"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2309
+#, fuzzy
+msgid "Reading"
+msgstr "Чытанне"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2310
+#, fuzzy
+msgid "Writing"
+msgstr "Запіс"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2311
+#, fuzzy
+msgid "Inserting"
+msgstr "Устаўка"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2312
+#, fuzzy
+msgid "Printing"
+msgstr "Друк"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+#, fuzzy
+msgid "Collect strings"
+msgstr "Сабраць радкі"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2315
+#, fuzzy
+msgid "Exporting"
+msgstr "Экспарт"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2316
+#, fuzzy
+msgid "Scanning"
+msgstr "Пошук"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2376
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to cancel reading?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце перапыніць чытанне?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2380
+#, fuzzy
+msgid "Write"
+msgstr "Захаванне"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2381
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to cancel writing?\n"
+"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
+msgstr ""
+"Вы сапраўды жадаеце перапыніць захаванне?Увага: перапыненне можа пашкодзіць "
+"вашы дадзеныя на дыску"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2387
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to cancel inserting?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце перапыніць устаўку?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2392
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to cancel printing?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце перапыніць друк?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2397
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to cancel encoding?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце перапыніць перакадаванне?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2402
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце перапыніць пошук радка?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2407
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to cancel exporting?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце перапыніць экспарт?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2411
+#, fuzzy
+msgid "Collect document statistics"
+msgstr "Статыстыка дакумента"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2412
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце перапыніць пошук дакумента?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2432
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not finish operation.\n"
+msgstr ""
+"Не атрымоўваецца завяршыць аперацыю.\n"
+
+#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
+#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+#, fuzzy
+msgid "Export Document"
+msgstr "Экспарт дакумента"
+
+#: exportdialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Усталёўкі друкаркі"
+
+#: exportdialog.cc:158
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Тэкст"
+
+#: exportdialog.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "HTML Tables"
+msgstr "Табліцы HTML"
+
+#: exportdialog.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "Rich Text (RTF)"
+msgstr "Тэкст з фарматаваннем (RTF)"
+
+#: exportdialog.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "C Array"
+msgstr "Масіў З"
+
+#: exportdialog.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "&Format:"
+msgstr "Фармат:"
+
+#: exportdialog.cc:177
+#, fuzzy
+msgid "&Destination:"
+msgstr "Мэта:"
+
+#: exportdialog.cc:181
+#, fuzzy
+msgid "(Package folder)"
+msgstr "(Тэчка з пакетамі)"
+
+#: exportdialog.cc:191
+#, fuzzy
+msgid "Choose..."
+msgstr "Выбар..."
+
+#: exportdialog.cc:202
+#, fuzzy
+msgid "Export Range"
+msgstr "Экспартаваць дыяпазон"
+
+#: exportdialog.cc:210
+#, fuzzy
+msgid "&Everything"
+msgstr "Усё"
+
+#: exportdialog.cc:215
+#, fuzzy
+msgid "&Selection"
+msgstr "Вылучэнне"
+
+#: exportdialog.cc:220
+#, fuzzy
+msgid "&Range"
+msgstr "Дыяпазон"
+
+#: exportdialog.cc:229
+#, fuzzy
+msgid "&From offset:"
+msgstr "З адрасу:"
+
+#: exportdialog.cc:235
+#, fuzzy
+msgid "&To offset:"
+msgstr "Да адрасу:"
+
+#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+#, fuzzy
+msgid "No options for this format."
+msgstr "Няма ўсталёвак для гэтага фармату."
+
+#: exportdialog.cc:296
+#, fuzzy
+msgid "HTML Options (one table per page)"
+msgstr "Усталёўкі HTML (адна табліца на старонку)"
+
+#: exportdialog.cc:317
+#, fuzzy
+msgid "&Lines per table:"
+msgstr "Радкоў у табліцы:"
+
+#: exportdialog.cc:325
+#, fuzzy
+msgid "Filename &prefix (in package):"
+msgstr "Прэфікс імя файла (у пакетах):"
+
+#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
+#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Нічога"
+
+#: exportdialog.cc:331
+#, fuzzy
+msgid "Filename with Path"
+msgstr "Імя файла з поўным шляхам"
+
+#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Файл"
+
+#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Нумар старонкі"
+
+#: exportdialog.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "Header &above text:"
+msgstr "Верхні калантытул:"
+
+#: exportdialog.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "&Footer below text:"
+msgstr "Ніжні калантытул:"
+
+#: exportdialog.cc:351
+#, fuzzy
+msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
+msgstr "Звязаць \"index.html\" з утрыманнем файла"
+
+#: exportdialog.cc:355
+#, fuzzy
+msgid "&Include navigator bar"
+msgstr "Уключыць радок навігацыі"
+
+#: exportdialog.cc:359
+#, fuzzy
+msgid "&Use black and white only"
+msgstr "Толькі чорна-белы малюнак"
+
+#: exportdialog.cc:388
+#, fuzzy
+msgid "C Array Options"
+msgstr "Опцыі масіва C"
+
+#: exportdialog.cc:402
+#, fuzzy
+msgid "Array name:"
+msgstr "Імя масіва:"
+
+#: exportdialog.cc:407
+#, fuzzy
+msgid "char"
+msgstr "char"
+
+#: exportdialog.cc:408
+#, fuzzy
+msgid "unsigned char"
+msgstr "unsigned char"
+
+#: exportdialog.cc:409
+#, fuzzy
+msgid "short"
+msgstr "short"
+
+#: exportdialog.cc:410
+#, fuzzy
+msgid "unsigned short"
+msgstr "unsigned short"
+
+#: exportdialog.cc:411
+#, fuzzy
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: exportdialog.cc:412
+#, fuzzy
+msgid "unsigned int"
+msgstr "unsigned int"
+
+#: exportdialog.cc:413
+#, fuzzy
+msgid "float"
+msgstr "float"
+
+#: exportdialog.cc:414
+#, fuzzy
+msgid "double"
+msgstr "double"
+
+#: exportdialog.cc:419
+#, fuzzy
+msgid "Element type:"
+msgstr "Тып элемента:"
+
+#: exportdialog.cc:427
+#, fuzzy
+msgid "Elements per line:"
+msgstr "Элементаў на радку:"
+
+#: exportdialog.cc:431
+#, fuzzy
+msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
+msgstr "Паказаць без знакавых значэння як шаснаццатковыя"
+
+#: exportdialog.cc:535
+#, fuzzy
+msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
+msgstr "Прэфікс імя не можа ўтрымоўваць пустыя знакі або знакі пунктуацыі."
+
+#: exportdialog.cc:561
+#, fuzzy
+msgid "This format is not yet supported."
+msgstr "Гэты фармат пакуль не падтрымліваецца."
+
+#: exportdialog.cc:638
+#, fuzzy
+msgid "You must specify a destination."
+msgstr "Вы павінны паказаць месца"
+
+#: exportdialog.cc:650
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create a new folder"
+msgstr "Не атрымоўваецца стварыць новую тэчку"
+
+#: exportdialog.cc:661
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an existing file"
+msgstr "Вы павінны паказаць наяўны файл"
+
+#: exportdialog.cc:669
+#, fuzzy
+msgid "You do not have write permission to this folder."
+msgstr "У вас няма мае рацыю на запіс у гэтую тэчку."
+
+#: exportdialog.cc:679
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have specified an existing folder.\n"
+"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Вы паказалі наяўную тэчку.\n"
+"Калі вы працягнеце, усе файлы ў дыяпазоне з \"%1\" па \"%2\" будуць выдаленыя.\n"
+"Працягнуць?"
+
+#: hexviewwidget.cc:1128
+#, fuzzy
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Выдаліць закладку"
+
+#: hexviewwidget.cc:1158
+#, fuzzy
+msgid "Replace Bookmark"
+msgstr "Замяніць закладку"
+
+#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+#, fuzzy
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Старонка %1 з %2"
+
+#: hexbuffer.cc:2852
+#, fuzzy
+msgid "to"
+msgstr "у"
+
+#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "Наступны"
+
+#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Папярэдні"
+
+#: hexbuffer.cc:4886
+#, fuzzy
+msgid "Generated by khexedit"
+msgstr "Створана ў khexedit"
+
+#: printdialogpage.cc:38
+#, fuzzy
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Фармат старонкі"
+
+#: printdialogpage.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Margins [millimeter]"
+msgstr "Межы (мм)"
+
+#: printdialogpage.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "&Top:"
+msgstr "Зверху:"
+
+#: printdialogpage.cc:73
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "Знізу:"
+
+#: printdialogpage.cc:74
+#, fuzzy
+msgid "&Left:"
+msgstr "Злева:"
+
+#: printdialogpage.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "&Right:"
+msgstr "Справа:"
+
+#: printdialogpage.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Draw h&eader above text"
+msgstr "Выводзіць верхні калантытул"
+
+#: printdialogpage.cc:118
+#, fuzzy
+msgid "Left:"
+msgstr "Злева:"
+
+#: printdialogpage.cc:119
+#, fuzzy
+msgid "Center:"
+msgstr "Па цэнтры:"
+
+#: printdialogpage.cc:120
+#, fuzzy
+msgid "Right:"
+msgstr "Справа:"
+
+#: printdialogpage.cc:121
+#, fuzzy
+msgid "Border:"
+msgstr "Мяжа:"
+
+#: printdialogpage.cc:125
+#, fuzzy
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Дата і час"
+
+#: printdialogpage.cc:131
+#, fuzzy
+msgid "Single Line"
+msgstr "Адзін радок"
+
+#: printdialogpage.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Прастакутнік"
+
+#: printdialogpage.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "Draw &footer below text"
+msgstr "Друкаваць склеп"
+
+#: fileinfodialog.cc:73
+#, fuzzy
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статыстыка"
+
+#: fileinfodialog.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "File name: "
+msgstr "Файл:"
+
+#: fileinfodialog.cc:93
+#, fuzzy
+msgid "Size [bytes]: "
+msgstr "Памер (байт):"
+
+#: fileinfodialog.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "Occurrence"
+msgstr "Уваходжанне"
+
+#: fileinfodialog.cc:111
+#, fuzzy
+msgid "Percent"
+msgstr "Адсотак"
+
+#: optiondialog.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "Знешні выгляд"
+
+#: optiondialog.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "Data Layout in Editor"
+msgstr "Выгляд дадзеных у рэдактары"
+
+#: optiondialog.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "Hexadecimal Mode"
+msgstr "Шаснаццатковы рэжым"
+
+#: optiondialog.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "Decimal Mode"
+msgstr "Дзесятковы рэжым"
+
+#: optiondialog.cc:115
+#, fuzzy
+msgid "Octal Mode"
+msgstr "Васьмерычны рэжым"
+
+#: optiondialog.cc:116
+#, fuzzy
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "Двайковы рэжым"
+
+#: optiondialog.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "Text Only Mode"
+msgstr "Тэкставы рэжым"
+
+#: optiondialog.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Default l&ine size [bytes]:"
+msgstr "Даўжыня радка па змаўчанні (байт):"
+
+#: optiondialog.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "Colu&mn size [bytes]:"
+msgstr "Памер слупка (байт):"
+
+#: optiondialog.cc:158
+#, fuzzy
+msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
+msgstr "Даўжыня радка сталая (выкарыстайце прагортку, калі неабходна)"
+
+#: optiondialog.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
+msgstr "Фіксаваць калонку ў канцы радка (памер калонкі >1)"
+
+#: optiondialog.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Only"
+msgstr "Толькі вертыкальна"
+
+#: optiondialog.cc:177
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Only"
+msgstr "Толькі гарызантальна"
+
+#: optiondialog.cc:178
+#, fuzzy
+msgid "Both Directions"
+msgstr "У абодвух кірунках"
+
+#: optiondialog.cc:185
+#, fuzzy
+msgid "&Gridlines between text:"
+msgstr "Сетка паміж тэкстам"
+
+#: optiondialog.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "&Left separator width [pixels]:"
+msgstr "Шырыня левага падзельніка (кропак):"
+
+#: optiondialog.cc:207
+#, fuzzy
+msgid "&Right separator width [pixels]:"
+msgstr "Шырыня правага падзельніка (кропак):"
+
+#: optiondialog.cc:223
+#, fuzzy
+msgid "&Separator margin width [pixels]:"
+msgstr "Шырыня мяжы (кропак):"
+
+#: optiondialog.cc:227
+#, fuzzy
+msgid "&Edge margin width [pixels]:"
+msgstr "Шырыня кута (кропак):"
+
+#: optiondialog.cc:231
+#, fuzzy
+msgid "Column separation is e&qual to one character"
+msgstr "Падзельнік калонкі роўны аднаму знаку"
+
+#: optiondialog.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "Column separa&tion [pixels]:"
+msgstr "Падзельнік калонак (кропак):"
+
+#: optiondialog.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "Курсор"
+
+#: optiondialog.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
+msgstr "Рэжым курсора (даступны толькі ў рэдактары)"
+
+#: optiondialog.cc:262
+#, fuzzy
+msgid "Blinking"
+msgstr "Які мігціць"
+
+#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "Do not b&link"
+msgstr "Выключыць мігценне"
+
+#: optiondialog.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "&Blink interval [ms]:"
+msgstr "Інтэрвал мігцення (мс):"
+
+#: optiondialog.cc:284
+#, fuzzy
+msgid "Shape"
+msgstr "Форма"
+
+#: optiondialog.cc:288
+#, fuzzy
+msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
+msgstr "Выкарыстаць блокавы курсор"
+
+#: optiondialog.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Use &thick cursor in insert mode"
+msgstr "Выкарыстаць вертыкальны курсор пры ўстаўцы"
+
+#: optiondialog.cc:299
+#, fuzzy
+msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
+msgstr "Рэжым курсора пры страце рэдактарам фокусу"
+
+#: optiondialog.cc:304
+#, fuzzy
+msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
+msgstr "Спыніць мігценне (калі яно ўключана)"
+
+#: optiondialog.cc:306
+#, fuzzy
+msgid "H&ide"
+msgstr "Схаваць"
+
+#: optiondialog.cc:307
+#, fuzzy
+msgid "Do &nothing"
+msgstr "Нічога не рабіць"
+
+#: optiondialog.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Колеры"
+
+#: optiondialog.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
+msgstr "Колеры рэдактара (колер вылучэння заўсёды выкарыстоўваецца сістэмны)"
+
+#: optiondialog.cc:329
+#, fuzzy
+msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
+msgstr "Выкарыстаць сістэмныя колеры (з Цэнтра кіравання)"
+
+#: optiondialog.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "First, Third ... Line Background"
+msgstr "Першая, трэцяя... радок фону"
+
+#: optiondialog.cc:343
+#, fuzzy
+msgid "Second, Fourth ... Line Background"
+msgstr "Другая, чацвёртая... радок фону"
+
+#: optiondialog.cc:344
+#, fuzzy
+msgid "Offset Background"
+msgstr "Фон адрасу"
+
+#: optiondialog.cc:345
+#, fuzzy
+msgid "Inactive Background"
+msgstr "Неактыўны фон"
+
+#: optiondialog.cc:346
+#, fuzzy
+msgid "Even Column Text"
+msgstr "Тэкст цотных калонак"
+
+#: optiondialog.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Odd Column Text"
+msgstr "Тэкст няцотных калонак"
+
+#: optiondialog.cc:348
+#, fuzzy
+msgid "Non Printable Text"
+msgstr "Не які друкуецца тэкст"
+
+#: optiondialog.cc:349
+#, fuzzy
+msgid "Offset Text"
+msgstr "Тэкст адрасу"
+
+#: optiondialog.cc:350
+#, fuzzy
+msgid "Secondary Text"
+msgstr "Другасны тэкст"
+
+#: optiondialog.cc:351
+#, fuzzy
+msgid "Marked Background"
+msgstr "Фон вылучэння"
+
+#: optiondialog.cc:352
+#, fuzzy
+msgid "Marked Text"
+msgstr "Тэкст вылучэння"
+
+#: optiondialog.cc:353
+#, fuzzy
+msgid "Cursor Background"
+msgstr "Фон курсора"
+
+#: optiondialog.cc:354
+#, fuzzy
+msgid "Cursor Text (block shape)"
+msgstr "Тэкст курсора (блокавы рэжым)"
+
+#: optiondialog.cc:355
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Background"
+msgstr "Фон закладак"
+
+#: optiondialog.cc:356
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Text"
+msgstr "Тэкст закладак"
+
+#: optiondialog.cc:357
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Падзельнік"
+
+#: optiondialog.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Grid Lines"
+msgstr "Сетка"
+
+#: optiondialog.cc:376
+#, fuzzy
+msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
+msgstr ""
+"Выбар шрыфта (рэдактар можа выкарыстаць толькі шрыфты з фіксаваным памерам)"
+
+#: optiondialog.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
+msgstr "Выкарыстаць сістэмны шрыфт (з Цэнтра кіравання)"
+
+#: optiondialog.cc:398
+#, fuzzy
+msgid "KHexEdit editor font"
+msgstr "Шрыфт двайковага рэдактара KDE"
+
+#: optiondialog.cc:414
+#, fuzzy
+msgid "&Map non printable characters to:"
+msgstr "Паказваць недрукавальныя знакі як:"
+
+#: optiondialog.cc:428
+#, fuzzy
+msgid "File Management"
+msgstr "Кіраванне файламі"
+
+#: optiondialog.cc:439
+#, fuzzy
+msgid "Most Recent Document"
+msgstr "Нядаўні дакумент"
+
+#: optiondialog.cc:440
+#, fuzzy
+msgid "All Recent Documents"
+msgstr "Усе нядаўнія дакументы"
+
+#: optiondialog.cc:446
+#, fuzzy
+msgid "Open doc&uments on startup:"
+msgstr "Адчыняць дакументы пры загрузцы:"
+
+#: optiondialog.cc:452
+#, fuzzy
+msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
+msgstr "Перайсці на пазіцыю курсора пры загрузцы"
+
+#: optiondialog.cc:466
+#, fuzzy
+msgid "Open document with &write protection enabled"
+msgstr "Адчыняць дакументы з доступам толькі для чытання"
+
+#: optiondialog.cc:472
+#, fuzzy
+msgid "&Keep cursor position after reloading document"
+msgstr "Фіксаваць курсор пры абнаўленні дакумента"
+
+#: optiondialog.cc:478
+#, fuzzy
+msgid "&Make a backup when saving document"
+msgstr "Рабіць рэзервовую копію пры захаванні"
+
+#: optiondialog.cc:488
+#, fuzzy
+msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
+msgstr "Не захоўваць спіс нядаўніх дакументаў пры выхадзе"
+
+#: optiondialog.cc:492
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the "
+"program is closed.\n"
+"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
+"KDE."
+msgstr ""
+"Пры ўключэнні гэтага параметру пры выхадзе з праграмы спіс нядаўніх дакументаў "
+"не будзе захаваны.\n"
+"Нататка: гэтае дзеянне не распаўсюджваецца на спіс нядаўніх дакументаў у меню "
+"KDE."
+
+#: optiondialog.cc:499
+#, fuzzy
+msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
+msgstr "Ачысціць спіс нядаўніх дакументаў"
+
+#: optiondialog.cc:503
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
+"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
+"KDE."
+msgstr ""
+"Пры націску на гэтую кнопку спіс нядаўніх дакументаў будзе вычышчаны.\n"
+"Нататка: гэтае дзеянне не распаўсюджваецца на спіс нядаўніх дакументаў у меню "
+"KDE."
+
+#: optiondialog.cc:520
+#, fuzzy
+msgid "Various Properties"
+msgstr "Рознае"
+
+#: optiondialog.cc:526
+#, fuzzy
+msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
+msgstr "Капіяваць вылучэнне ў буфер"
+
+#: optiondialog.cc:532
+#, fuzzy
+msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
+msgstr "Рэжым устаўкі тэксту па змаўчанні"
+
+#: optiondialog.cc:538
+#, fuzzy
+msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
+msgstr "Пацвярджаць кірунак (да пачатку або канцу) пры пошуку"
+
+#: optiondialog.cc:544
+#, fuzzy
+msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
+msgstr "Курсор пераходзіць на найблізкі перамешчаны байт"
+
+#: optiondialog.cc:550
+#, fuzzy
+msgid "Sounds"
+msgstr "Гукі"
+
+#: optiondialog.cc:553
+#, fuzzy
+msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
+msgstr "Падаць сігнал пры няўдалым уводзе дадзеных"
+
+#: optiondialog.cc:557
+#, fuzzy
+msgid "Make sound on &fatal failure"
+msgstr "Падаць сігнал пры сур'ёзнай памылцы"
+
+#: optiondialog.cc:562
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Visibility"
+msgstr "Паказ закладак"
+
+#: optiondialog.cc:565
+#, fuzzy
+msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
+msgstr "Паказваць закладкі ў слупку адрасу"
+
+#: optiondialog.cc:569
+#, fuzzy
+msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
+msgstr "Паказваць закладкі ў палях рэдактара"
+
+#: optiondialog.cc:574
+#, fuzzy
+msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
+msgstr "Пацвердзіць, калі колькасць старонак перавышае ліміт"
+
+#: optiondialog.cc:594
+#, fuzzy
+msgid "&Threshold [pages]:"
+msgstr "Ліміт (старонак):"
+
+#: optiondialog.cc:611
+#, fuzzy
+msgid "&Undo limit:"
+msgstr "Ліміт адмены:"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/khexedit2part.po
new file mode 100644
index 00000000000..d85df293c1f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/khexedit2part.po
@@ -0,0 +1,121 @@
+# translation of khexedit2part.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: khexedit2part\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-17 01:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:54+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: khepart.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "&Value Coding"
+msgstr "Сістэма злічэння"
+
+#: khepart.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "&Hexadecimal"
+msgstr "Шаснаццатковая"
+
+#: khepart.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "&Decimal"
+msgstr "Дзесятковая"
+
+#: khepart.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "&Octal"
+msgstr "Васьмерычная"
+
+#: khepart.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "&Binary"
+msgstr "Двайковая"
+
+#: khepart.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "&Char Encoding"
+msgstr "Кадыроўка знакаў"
+
+#: khepart.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
+msgstr "Паказваць недрукавальныя знакі (<32)"
+
+#: khepart.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "&Resize Style"
+msgstr "Змена памеру"
+
+#: khepart.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "&No Resize"
+msgstr "Не змяняць памер"
+
+#: khepart.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "&Lock Groups"
+msgstr "Фіксаваць памер груп"
+
+#: khepart.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "&Full Size Usage"
+msgstr "На ўсю шырыню"
+
+#: khepart.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "&Line Offset"
+msgstr "Водступ радка"
+
+#: khepart.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "&Columns"
+msgstr "Слупкі"
+
+#: khepart.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "&Values Column"
+msgstr "Значэнні"
+
+#: khepart.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "&Chars Column"
+msgstr "Знакі"
+
+#: khepart.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "&Both Columns"
+msgstr "Абодва слупка"
+
+#: khepartfactory.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "KHexEdit2Part"
+msgstr "KHexEdit2Part"
+
+#: khepartfactory.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Embedded hex editor"
+msgstr "Кампанент прагляду двайковых дадзеных"
+
+#: khepartfactory.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Аўтар"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kjots.po b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kjots.po
new file mode 100644
index 00000000000..5d3a5d3e6b7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kjots.po
@@ -0,0 +1,351 @@
+# translation of kjots.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kjots\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:57+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: KJotsMain.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "Старонак"
+
+#: KJotsMain.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Next Book"
+msgstr "Наступная кніга"
+
+#: KJotsMain.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Previous Book"
+msgstr "Папярэдняя кніга"
+
+#: KJotsMain.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Next Page"
+msgstr "Наступная старонка"
+
+#: KJotsMain.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Папярэдняя старонка"
+
+#: KJotsMain.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "&New Page"
+msgstr "Новая старонка"
+
+#: KJotsMain.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "New &Book..."
+msgstr "Новая кніга..."
+
+#: KJotsMain.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Export Page"
+msgstr "Экспарт старонкі"
+
+#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "To Text File..."
+msgstr "Захаваць у тэкставым файле..."
+
+#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "To HTML File..."
+msgstr "Захаваць у HTML..."
+
+#: KJotsMain.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Export Book"
+msgstr "Экспарт кнігі"
+
+#: KJotsMain.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Page"
+msgstr "Выдаліць старонку"
+
+#: KJotsMain.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Delete Boo&k"
+msgstr "Выдаліць кнігу"
+
+#: KJotsMain.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Manual Save"
+msgstr "Захаванне ўручную"
+
+#: KJotsMain.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Copy &into Page Title"
+msgstr "Уставіць як загаловак старонкі"
+
+#: KJotsMain.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "Пераназваць..."
+
+#: KJotsMain.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Insert Date"
+msgstr "Уставіць дату"
+
+#: KJotsMain.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "New Book"
+msgstr "Новая кніга"
+
+#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Book name:"
+msgstr "Назоў кнігі:"
+
+#: KJotsMain.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць кнігу <strong>%1</strong>?</qt>"
+
+#: KJotsMain.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Delete Book"
+msgstr "Выдаліць кнігу"
+
+#: KJotsMain.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць старонку <strong>%1</strong>?</qt>"
+
+#: KJotsMain.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Выдаліць старонку"
+
+#: KJotsMain.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid "Autosave"
+msgstr "Аўтазахаванне"
+
+#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Файл з імем <strong>%1</strong> ужо існуе.Перазапісаць яго?"
+
+#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "File Exists"
+msgstr "Файл існуе"
+
+#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Перазапісаць"
+
+#: KJotsMain.cpp:828
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It "
+"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
+msgstr ""
+"Гэтая закладка была зробленая ў ранніх версіях KJots і можа не працаваць. "
+"Рэкамендуемы выдаліць закладку і стварыць яе зноўку."
+
+#: KJotsMain.cpp:1119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the "
+"page in, or would you prefer to not move the page at all?"
+msgstr ""
+"Усе старонкі павінны быць размешчаныя ў кнізе. Вы жадаеце стварыць новую кнігу "
+"для ўстаўкі старонак або адменіце перамяшчэнне старонак наогул?"
+
+#: KJotsMain.cpp:1123
+#, fuzzy
+msgid "Create New Book"
+msgstr "Стварыць кнігу"
+
+#: KJotsMain.cpp:1123
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Move Page"
+msgstr "Не перамяшчаць старонку"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: kjotsedit.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Open URL"
+msgstr "Адкрыць спасылку"
+
+#: kjotsentry.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "Rename Book"
+msgstr "Пераназваць кнігу"
+
+#: kjotsentry.cpp:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving %1"
+msgstr "Захаванне %1"
+
+#: kjotsentry.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Saving the contents of %1 to %2"
+msgstr "Захаванне змесціва %1 у %2"
+
+#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Print: %1"
+msgstr "Друк: %1"
+
+#: kjotsentry.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid "Untitled Book"
+msgstr "Безназоўная кніга"
+
+#: kjotsentry.cpp:800
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Змест"
+
+#: kjotsentry.cpp:908
+#, fuzzy
+msgid "Rename Page"
+msgstr "Пераназваць старонку"
+
+#: kjotsentry.cpp:909
+#, fuzzy
+msgid "Page title:"
+msgstr "Загаловак старонкі:"
+
+#: kjotsentry.cpp:1069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page %1"
+msgstr "Старонка %1"
+
+#: main.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "KDE note taking utility"
+msgstr "Запісная кніжка KDE"
+
+#: main.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "KJots"
+msgstr "KJots"
+
+#: main.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Бягучае суправаджэнне"
+
+#: main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Original author"
+msgstr "Аўтар ідэі"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 30
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid " minutes"
+msgstr " хвілін"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 33
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 хвіліна"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 42
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving "
+"changes."
+msgstr "Інтэрвал у хвілінах паміж аўтаматычным захаваннем змен."
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 50
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&ave every:"
+msgstr "Захоўваць кожныя:"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 115
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Save changes periodically"
+msgstr "Перыядычна захоўваць змены"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 121
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made "
+"to books at the interval defined below."
+msgstr ""
+"Пры ўключэнні опцыі \"аўтазахаванні\", усе зробленыя змены будуць захаваныя "
+"праз інтэрвал, працягласць якога вызначаная ніжэй."
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 129
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use Unico&de encoding"
+msgstr "Выкарыстаць Юнікод для захоўвання тэксту"
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 9
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "How the main window is divided."
+msgstr "Падзел галоўнага акна."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 12
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The book or page that is currently active."
+msgstr "Бягучая адчыненая кніга або старонка."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 15
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The font used to display the contents of books."
+msgstr "Шрыфт зместа."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 19
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether books should be saved automatically."
+msgstr "Аўтазахаванне."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 23
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
+msgstr "Захоўваць і адчыняць кнігі ў фармаце Юнікод."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 27
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically."
+msgstr "Інтэрвал у хвілінах паміж аўтаматычным захаваннем кніг."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 31
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The last ID that was used for a book or page."
+msgstr "Апошні ідэнтыфікатар, скарыстаны для кнігі або старонкі."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po
new file mode 100644
index 00000000000..4eba4bcc5c6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po
@@ -0,0 +1,599 @@
+# translation of klaptopdaemon.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klaptopdaemon\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-27 01:43+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: portable.cpp:945
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your computer seems to have a partial ACPI installation. ACPI was probably "
+"enabled, but some of the sub-options were not - you need to enable at least 'AC "
+"Adaptor' and 'Control Method Battery' and then rebuild your kernel."
+msgstr ""
+"На вашым кампутары ACPI усталяваны не цалкам. Магчыма, ACPI будзе працаваць, "
+"але некаторыя опцыі яго налады будуць недаступныя - вам неабходна ўключыць "
+"опцыі 'AC Adaptor' і 'Control Method Battery' у ядры і перасабраць яго."
+
+#: portable.cpp:949
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your computer doesn't have the Linux APM (Advanced Power Management) or ACPI "
+"software installed, or doesn't have the APM kernel drivers installed - check "
+"out the <a href=\"http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Laptop-HOWTO.html\">"
+"Linux Laptop-HOWTO</a> document for information on how to install APM."
+msgstr ""
+"На ваш кампутар не ўсталяваныя праграмы пашыранага кіравання сілкаваннем (Linux "
+"APM або ACPI) або не падлучаныя драйверы APM. За дадатковай інфармацыяй "
+"звернецеся да <a href=\"http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Laptop-HOWTO.html\">"
+"Linux Laptop-HOWTO</a>"
+
+#: portable.cpp:961
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"If you make /usr/bin/apm setuid then you will also be able to choose 'suspend' "
+"and 'standby' in the above dialog - check out the help button below to find out "
+"how to do this"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Каб вы маглі спыняць і перакладаць кампутар у рэжым чакання з правамі "
+"звычайнага карыстача, неабходна ўсталяваць біт SUID на файл /usr/bin/apm. Для "
+"таго, каб пазнаць, як гэта зрабіць, націсніце кнопку даведкі ўнізе"
+
+#: portable.cpp:969
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"You may need to enable ACPI suspend/resume in the ACPI panel"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Вам трэба наладзіць ACPI на панэлі 'ACPI'"
+
+#: portable.cpp:973
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Your system does not support suspend/standby"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ваша сістэма не падтрымлівае прыпынак і які чакае рэжым"
+
+#: portable.cpp:1049 portable.cpp:2189 portable.cpp:2595 portable.cpp:2890
+msgid "No PCMCIA controller detected"
+msgstr "Не вызначана кантролераў PCMCIA"
+
+#: portable.cpp:1053
+msgid "Card 0:"
+msgstr "Карта 0:"
+
+#: portable.cpp:1055
+msgid "Card 1:"
+msgstr "Карта 1:"
+
+#: portable.cpp:1170
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your system has APM installed but may not be able to use all of its features "
+"without further setup - look in the 'APM Config' tab for information about "
+"setting up APM for suspend and resume"
+msgstr ""
+"На вашай сістэме ўсталяваная падтрымка APM, аднак вы не можаце выкарыстаць усё "
+"яе магчымасці без дадатковай налады. Перайдзіце на ўкладку 'APM' для налады APM"
+
+#: portable.cpp:1176
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your system has ACPI installed but may not be able to use all of its features "
+"without further setup - look in the 'ACPI Config' tab for information about "
+"setting up ACPI for suspend and resume"
+msgstr ""
+"На вашай сістэме ўсталяваная падтрымка ACPI, аднак вы не можаце выкарыстаць усё "
+"яе магчымасці без дадатковай налады. Перайдзіце на ўкладку 'ACPI' для налады "
+"ACPI"
+
+#: portable.cpp:1333
+msgid "%1 MHz (%2)"
+msgstr "%1 МГц (%2)"
+
+#: portable.cpp:1709
+msgid "%1 MHz"
+msgstr "%1 МГц"
+
+#: portable.cpp:2151
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There is no /dev/apm file on this system. Please review the FreeBSD handbook on "
+"how to create a device node for the APM device driver (man 4 apm)."
+msgstr ""
+"Не знойдзены файл /dev/apm. Звернецеся да кіраўніцтва па FreeBSD за "
+"інструкцыямі па стварэнні файла прылады для драйвера APM (man 4 apm)."
+
+#: portable.cpp:2154
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your system has the proper device node for APM support, however you cannot "
+"access it. If you are logged in as root right now, you have a problem, "
+"otherwise contact your local sysadmin and ask for read/write access to "
+"/dev/apm."
+msgstr ""
+"У вашай сістэме ёсць файл прылады падтрымкі APM, аднак у вас няма да яго "
+"доступу. Калі вы працуеце пад правамі root, то гэта можа быць сістэмнай "
+"памылкай. Калі вы працуеце пад правамі непрывілігаванага карыстача, папытаеце "
+"вашага сістэмнага адміністратара даць для вас права на чытанне і запіс у файл "
+"/dev/apm."
+
+#: portable.cpp:2157 portable.cpp:2562
+msgid "Your kernel lacks support for Advanced Power Management."
+msgstr "Вашаму ядру бракуе падтрымкі Адмысловага кіравання сілкаваннем (APM)."
+
+#: portable.cpp:2161 portable.cpp:2566
+msgid "There was a generic error while opening /dev/apm."
+msgstr "Адбылася характэрная памылка адкрыцця /dev/apm."
+
+#: portable.cpp:2166 portable.cpp:2571
+msgid "APM has most likely been disabled."
+msgstr "Найбольш верагодна, што APM было адключана."
+
+#: portable.cpp:2556
+msgid ""
+"There is no /dev/apm file on this system. Please review the NetBSD "
+"documentation on how to create a device node for the APM device driver (man 4 "
+"apm)."
+msgstr ""
+"Ваша сістэма не мае файла /dev/apm. Перачытайце дакументацыю для NetBSD пра "
+"тое, як стварыць прыладны элемент для драйвера прылады APM (man 4 apm)."
+
+#: portable.cpp:2559
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your system has the proper device node for APM support, however you cannot "
+"access it. If you have APM compiled into the kernel this should not happen."
+msgstr ""
+"Ваша сістэма ўтрымоўвае файл прылады APM, аднак у вас няма доступу да яго. Калі "
+"вы ўключыце APM у ядро, гэта не адбудзецца."
+
+#: portable.cpp:2866
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your computer or operating system is not supported by the current version of "
+"the\n"
+"KDE laptop control panels. If you want help porting these panels to work with "
+"it\n"
+"please contact paul@taniwha.com."
+msgstr ""
+"Ваша абсталяванне або аперацыйная сістэма не падтрымлівае\n"
+"\n"
+"бягучую версію кіравання сілкаваннем KDE.\n"
+"\n"
+"Калі вы можаце дапамагчы з партаваннем \n"
+"\n"
+"гэтых панэляў, звяжыцеся з paul@taniwha.com."
+
+#: laptop_check.cpp:32
+msgid "KDE laptop daemon starter"
+msgstr "Загрузчык сэрвісу лэптопа KDE"
+
+#: laptop_check.cpp:41
+msgid "KLaptop"
+msgstr "KLaptop"
+
+#: laptop_daemon.cpp:539 laptop_daemon.cpp:545 laptop_daemon.cpp:553
+#: laptop_daemon.cpp:558
+msgid "Battery power is running out."
+msgstr "Зарад батарэі скончваецца."
+
+#: laptop_daemon.cpp:540 laptop_daemon.cpp:546
+msgid "%1 % charge left."
+msgstr "%1 % зараду засталося."
+
+#: laptop_daemon.cpp:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 minute left.\n"
+"%n minutes left."
+msgstr ""
+"_n: 1 хвіліна засталася.\n"
+"%n хвіліны засталося."
+
+#: laptop_daemon.cpp:559
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1% left.\n"
+"%n percent left."
+msgstr ""
+
+# "%n % засталося."
+#: laptop_daemon.cpp:691
+msgid "Your battery is now fully charged."
+msgstr "Батарэя цяпер цалкам зараджаная."
+
+#: laptop_daemon.cpp:691
+msgid "Laptop Battery"
+msgstr "Батарэя лэптопа"
+
+#: laptop_daemon.cpp:825
+msgid "Logout failed."
+msgstr "Заканчэнне сеансу не ўдалося"
+
+#: laptop_daemon.cpp:832
+msgid "Shutdown failed."
+msgstr "Выключэнне камп'ютэра не ўдалося"
+
+#: kpcmcia.cpp:96 kpcmcia.cpp:163
+msgid "Empty slot."
+msgstr "Пусты слот"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:56
+msgid "PCMCIA & CardBus Slots"
+msgstr "Слоты PCMCIA і CardBus"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:66 kpcmciainfo.cpp:95
+msgid "Ready."
+msgstr "Гатовы."
+
+#: kpcmciainfo.cpp:134
+#, c-format
+msgid "Card Slot %1"
+msgstr "Слот карт %1"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:179 kpcmciainfo.cpp:290
+msgid "&Eject"
+msgstr "&Вызваліць"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:180 kpcmciainfo.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "&Suspend"
+msgstr "Прыпынак"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:181
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Пераўсталяваць"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:201
+msgid "Resetting card..."
+msgstr "Пераўсталяванне карты..."
+
+#: kpcmciainfo.cpp:208
+msgid "Inserting new card..."
+msgstr "Устаўленне новай карты..."
+
+#: kpcmciainfo.cpp:212
+msgid "Ejecting card..."
+msgstr "Вызваленне карты..."
+
+#: kpcmciainfo.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Suspending card..."
+msgstr "Прыпынак карты..."
+
+#: kpcmciainfo.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Resuming card..."
+msgstr "Выхад з які чакае рэжыму..."
+
+#: kpcmciainfo.cpp:237
+msgid "Card type: %1 "
+msgstr "Тып карты: %1 "
+
+#: kpcmciainfo.cpp:240
+#, c-format
+msgid "Driver: %1"
+msgstr "Драйвер: %1"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:243
+msgid "IRQ: %1%2"
+msgstr "IRQ: %1%2"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:247
+msgid " (used for memory)"
+msgstr " (ужыта для памяці)"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:250
+msgid " (used for memory and I/O)"
+msgstr " (ужыта для памяці і ўводу/вываду)"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:253
+msgid " (used for CardBus)"
+msgstr " (ужыта для CardBus)"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:259 kpcmciainfo.cpp:264
+msgid "none"
+msgstr "няма"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:262
+#, c-format
+msgid "I/O port(s): %1"
+msgstr "Порт (парты) ўводу/вываду: %1"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:267
+msgid "Bus: %1 bit %2"
+msgstr "Шына: %1 біт %2"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:269
+msgid "Bus: unknown"
+msgstr "Шына: невядома"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:270
+msgid "PC Card"
+msgstr "PC Card"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:270
+msgid "Cardbus"
+msgstr "Шына карт"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Device: %1"
+msgstr "Прылада: %1"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:275
+msgid "Power: +%1V"
+msgstr "Сілкаванне: +%1V"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Programming power: +%1V, +%2V"
+msgstr "Сілкаванне: +%1В, +%2В"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration base: 0x%1"
+msgstr "Канфігурацыя: 0x%1"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Configuration base: none"
+msgstr "Канфігурацыя: не"
+
+#: kpcmciainfo.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Resu&me"
+msgstr "Выхад з які чакае рэжыму"
+
+#: daemondock.cpp:54
+msgid "KLaptop Daemon"
+msgstr "KLaptop Daemon"
+
+#: daemondock.cpp:83
+msgid "&Configure KLaptop..."
+msgstr "&Наставіць KLaptop..."
+
+#: daemondock.cpp:86
+msgid "Screen Brightness..."
+msgstr "Яркасць экрана..."
+
+#: daemondock.cpp:90
+msgid "Performance Profile..."
+msgstr "Профіль прадукцыйнасці..."
+
+#: daemondock.cpp:99
+msgid "CPU Throttling..."
+msgstr "Драселяванне CPU..."
+
+#: daemondock.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Standby..."
+msgstr "Які чакае рэжым"
+
+#: daemondock.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "&Lock && Suspend..."
+msgstr "Заблакаваць і спыніць"
+
+#: daemondock.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "&Suspend..."
+msgstr "Спыніць"
+
+#: daemondock.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "&Lock && Hibernate..."
+msgstr "Заблакаваць і перайсці ў спячы рэжым"
+
+#: daemondock.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "&Hibernate..."
+msgstr "Спячы рэжым"
+
+#: daemondock.cpp:116
+msgid "&Hide Monitor"
+msgstr "&Схаваць манітор"
+
+#: daemondock.cpp:239
+msgid ""
+"You will need to supply a root password to allow KLaptopDaemon to restart "
+"itself as the superuser. It may take up to a minute for the new daemon to start "
+"up and the old one to close."
+msgstr ""
+"Вам трэба будзе прадаставіць пароль root для перастартавання KLaptopDaemon. "
+"Закрыццё старой копіі сэрвіса і запуск новый зойме да хвіліны часу."
+
+#: daemondock.cpp:244 daemondock.cpp:261 daemondock.cpp:265
+msgid "KLaptopDaemon"
+msgstr "KLaptopDaemon"
+
+#: daemondock.cpp:260
+msgid ""
+"PCMCIA cannot be enabled since kdesu cannot be found. Please make sure that it "
+"is installed correctly."
+msgstr ""
+"PCMCIA не можа быць задзейнічана, бо не знойдзена kdesu. Упэўніцеся, што kdesu "
+"карэктна ўсталявана."
+
+#: daemondock.cpp:264
+msgid "PCMCIA cannot be enabled just now."
+msgstr "PCMCIA не можа быць зараз задзейнічана."
+
+#: daemondock.cpp:271
+msgid ""
+"Are you sure you want to hide the battery monitor? Your battery will still be "
+"monitored in the background."
+msgstr ""
+"Ці вы ўпэўнены, што хочаце схаваць манітор батарэі? Вашая батарэя будзе "
+"па-ранейшаму назірацца ў фоне."
+
+#: daemondock.cpp:271
+msgid "Hide Monitor"
+msgstr "Схаваць манітор"
+
+#: daemondock.cpp:271
+msgid "Do Not Hide"
+msgstr "Не хаваць"
+
+#: daemondock.cpp:289
+msgid "Are you sure you want to quit the battery monitor?"
+msgstr "Ці вы ўпэўнены, што хочаце завяршыць выкананне манітору батарэй?"
+
+#: daemondock.cpp:294
+msgid "Do you wish to disable the battery monitor from starting in the future?"
+msgstr "Ці жадаеце вы адключыць стартаванне манітору батарэй у будучыні?"
+
+#: daemondock.cpp:294
+msgid "Disable"
+msgstr "Адключыць"
+
+#: daemondock.cpp:294
+msgid "Keep Enabled"
+msgstr "Пакінуць"
+
+#: daemondock.cpp:369
+msgid "Power Manager Not Found"
+msgstr "Не знойдзены кіравальнік сілкаваннем"
+
+#: daemondock.cpp:378
+msgid "%1:%2 hours left"
+msgstr "%1:%2 гадзін працы"
+
+#: daemondock.cpp:381
+msgid "%1% charged"
+msgstr "%1% зараду"
+
+#: daemondock.cpp:384
+msgid "No Battery"
+msgstr "Без батарэі"
+
+#: daemondock.cpp:390
+msgid "Charging"
+msgstr "Зараджаецца"
+
+#: daemondock.cpp:392
+msgid "Not Charging"
+msgstr "Не зараджаецца"
+
+#: daemondock.cpp:405
+#, c-format
+msgid "CPU: %1"
+msgstr "CPU: %1"
+
+#: daemondock.cpp:413
+#, c-format
+msgid "Slot %1"
+msgstr "Слот %1"
+
+#: daemondock.cpp:422
+msgid "Card Slots..."
+msgstr "Слоты карт..."
+
+#: daemondock.cpp:429
+msgid "Details..."
+msgstr "Падрабязнасці..."
+
+#: daemondock.cpp:434
+msgid "Eject"
+msgstr "Вызваліць"
+
+#: daemondock.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "Suspend"
+msgstr "Прыпынак"
+
+#: daemondock.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "Resume"
+msgstr "Аднаўленне працы"
+
+#: daemondock.cpp:443
+msgid "Reset"
+msgstr "Пераўсталяваць"
+
+#: daemondock.cpp:448
+msgid "Actions"
+msgstr "Падзеі"
+
+#: daemondock.cpp:454
+msgid "Ready"
+msgstr "Гатова"
+
+#: daemondock.cpp:456
+msgid "Busy"
+msgstr "Занята"
+
+#: daemondock.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "Suspended"
+msgstr "Спыненая"
+
+#: daemondock.cpp:463
+msgid "Enable PCMCIA"
+msgstr "Задзейнічаць PCMCIA"
+
+#: daemondock.cpp:630
+msgid "Laptop power management not available"
+msgstr "Кіраванне сілкаваннем лэптопа недаступнае"
+
+#: daemondock.cpp:631 daemondock.cpp:651 daemondock.cpp:669
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: daemondock.cpp:635
+msgid "Plugged in - fully charged"
+msgstr "Падключана - цалкам зараджана"
+
+#: daemondock.cpp:643
+msgid "Plugged in - %1% charged (%2:%3 hours left)"
+msgstr "Падключана - %1% зараду (%2:%3 гадзін працы)"
+
+#: daemondock.cpp:647
+msgid "Plugged in - %1% charged"
+msgstr "Падключана - %1% зараду"
+
+#: daemondock.cpp:650
+msgid "Plugged in - no battery"
+msgstr "Падключана - без батарэі"
+
+#: daemondock.cpp:660
+msgid "Running on batteries - %1% charged (%2:%3 hours left)"
+msgstr "Праца з батарэй - %1% зараду (%2:%3 гадзін працы)"
+
+#: daemondock.cpp:663
+msgid "Running on batteries - %1% charged"
+msgstr "Праца з батарэй - %1% зараду"
+
+#: daemondock.cpp:668
+msgid "No power source found"
+msgstr "Няма крыніцы сілкавання"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Павел Пятрук, Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "berserker@neolocation.com, serzh.by@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kmilo_delli8k.po
new file mode 100644
index 00000000000..2c883f5fc6b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kmilo_delli8k.po
@@ -0,0 +1,22 @@
+# translation of kmilo_delli8k.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:58+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: delli8k.cpp:108
+msgid "Mute On"
+msgstr "Выключыць гук"
+
+#: delli8k.cpp:110
+msgid "Mute Off"
+msgstr "Уключыць гук"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kmilo_generic.po
new file mode 100644
index 00000000000..91b76734efe
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kmilo_generic.po
@@ -0,0 +1,34 @@
+# translation of kmilo_generic.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmilo_generic\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:59+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260
+msgid "Starting KMix..."
+msgstr "Запуск kmix..."
+
+#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282
+msgid "It seems that KMix is not running."
+msgstr "Праграма kmix не запушчаная."
+
+#: generic_monitor.cpp:226
+msgid "Volume"
+msgstr "Гучнасць"
+
+#: generic_monitor.cpp:299
+msgid "Mute on"
+msgstr "Выключыць гук"
+
+#: generic_monitor.cpp:301
+msgid "Mute off"
+msgstr "Уключыць гук"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po
new file mode 100644
index 00000000000..f61bea646d6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po
@@ -0,0 +1,106 @@
+# translation of kmilo_kvaio.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-27 01:00+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kvaio.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Memory Stick inserted"
+msgstr "Слот памяці ўстаўлены"
+
+#: kvaio.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Memory Stick ejected"
+msgstr "Слот памяці выняты"
+
+#: kvaio.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled event: "
+msgstr "Неапрацаваная падзея:"
+
+#: kvaio.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "AC Connected"
+msgstr "АС падлучаны"
+
+#: kvaio.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "AC Disconnected"
+msgstr "АС адлучаны"
+
+#: kvaio.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Battery is Fully Charged. "
+msgstr "Батарэя цалкам зараджаная. "
+
+#: kvaio.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid "Caution: Battery is Almost Empty (%1% remaining)."
+msgstr "Увага! Батарэя практычна разраджаная (засталося %1%)."
+
+#: kvaio.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Alert: Battery is Empty!"
+msgstr "Трывога! Батарэя цалкам разраджаная!"
+
+#: kvaio.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "No Battery Inserted."
+msgstr "Батарэя не ўстаўленая."
+
+#: kvaio.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid "Remaining Battery Capacity: %1%"
+msgstr "Пакінуты зарад батарэі: %1%"
+
+#: kvaio.cpp:434 kvaio.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Brightness"
+msgstr "Яркасць"
+
+#: kvaio.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "Гучнасць"
+
+#: kvaio.cpp:481 kvaio.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Starting KMix..."
+msgstr "Кіраванне гучнасцю..."
+
+#: kvaio.cpp:500 kvaio.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "It seems that KMix is not running."
+msgstr "Немагчыма запусціць праграму KMix."
+
+#: kvaio.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "Mute on"
+msgstr "Выключыць гук"
+
+#: kvaio.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Mute off"
+msgstr "Уключыць гук"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po
new file mode 100644
index 00000000000..43050a2a1c6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po
@@ -0,0 +1,48 @@
+# translation of kmilo_powerbook.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-27 01:00+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: pb_monitor.cpp:48
+msgid "No Tap"
+msgstr "Няма злучэння"
+
+#: pb_monitor.cpp:48
+msgid "Tap"
+msgstr "Злучэнне"
+
+#: pb_monitor.cpp:48
+msgid "Drag"
+msgstr "Перацягнуць"
+
+#: pb_monitor.cpp:48
+msgid "Lock"
+msgstr "Заблакаваць"
+
+#: pb_monitor.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Operating mode set to: %1."
+msgstr "Усталяваны рэжым: %1."
+
+#: pb_monitor.cpp:147
+msgid "The computer will sleep now."
+msgstr "Зараз кампутар пяройдзе ў спячы рэжым."
+
+#: pb_monitor.cpp:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: The computer will sleep in %n second.\n"
+"The computer will sleep in %n seconds."
+msgstr ""
+"Кампутар пяройдзе ў спячы рэжым праз %n секунду.\n"
+"Кампутар пяройдзе ў спячы рэжым праз %n секунды."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po
new file mode 100644
index 00000000000..b99cf3ff3c3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po
@@ -0,0 +1,156 @@
+# translation of kmilo_thinkpad.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-27 01:01+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: thinkpad.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Mute on"
+msgstr "Гук уключаны"
+
+#: thinkpad.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Mute off"
+msgstr "Гук выключаны"
+
+#: thinkpad.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Thinkpad Button Pressed"
+msgstr "Націснутая кнопка Thinkpad"
+
+#: thinkpad.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "ThinkLight is on"
+msgstr "Уключаны рэжым ThinkLight"
+
+#: thinkpad.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "ThinkLight is off"
+msgstr "Выключаны рэжым ThinkLight"
+
+#: thinkpad.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Zoom button pressed"
+msgstr "Націснутая кнопка Zoom"
+
+#: thinkpad.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Home button pressed"
+msgstr "Націснутая кнопка Home"
+
+#: thinkpad.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Search button pressed"
+msgstr "Націснутая кнопка Search"
+
+#: thinkpad.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Mail button pressed"
+msgstr "Націснутая кнопка Mail"
+
+#: thinkpad.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Display changed: LCD on, CRT off"
+msgstr "Уключаны LCD, выключаны CRT"
+
+#: thinkpad.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Display changed: LCD off, CRT on"
+msgstr "Уключаны CRT, выключаны LCD"
+
+#: thinkpad.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Display changed: LCD on, CRT on"
+msgstr "Уключаныя LCD і CRT"
+
+#: thinkpad.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "HV Expansion is on"
+msgstr "Уключаны рэжым HV Expansion"
+
+#: thinkpad.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "HV Expansion is off"
+msgstr "Выключаны рэжым HV Expansion"
+
+#: thinkpad.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Power management mode AC changed: PM AC high"
+msgstr "Сілкаванне ад сеткі: макс"
+
+#: thinkpad.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Power management mode AC changed: PM AC auto"
+msgstr "Сілкаванне ад сеткі: аўта"
+
+#: thinkpad.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Power management mode AC changed: PM AC manual"
+msgstr "Сілкаванне ад сеткі: свае параметры"
+
+#: thinkpad.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Power management mode AC changed: PM AC unknown"
+msgstr "Сілкаванне ад сеткі: няма дадзеных"
+
+#: thinkpad.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Power management mode battery changed: PM battery high"
+msgstr "Сілкаванне ад батарэі: макс"
+
+#: thinkpad.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Power management mode battery changed: PM battery auto"
+msgstr "Сілкаванне ад батарэі: аўта"
+
+#: thinkpad.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Power management mode battery changed: PM battery manual"
+msgstr "Сілкаванне ад батарэі: свае параметры"
+
+#: thinkpad.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Power management mode battery changed: PM battery unknown"
+msgstr "Сілкаванне ад батарэі: няма дадзеных"
+
+#: thinkpad.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Wireless LAN is enabled"
+msgstr "Бесправадная сетка ўключаная"
+
+#: thinkpad.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Wireless LAN is disabled"
+msgstr "Бесправадная сетка выключаная"
+
+#: thinkpad.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth is enabled"
+msgstr "Bluetooth уключаны"
+
+#: thinkpad.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth is disabled"
+msgstr "Bluetooth выключаны"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kmilod.po
new file mode 100644
index 00000000000..0f6ec5b5e0b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kmilod.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+# translation of kmilod.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmilod\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:58+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kmilod.cpp:162
+msgid "Volume"
+msgstr "Гучнасць"
+
+#: kmilod.cpp:165
+msgid "Brightness"
+msgstr "Яркасць"
+
+#: kmilod.cpp:168
+msgid "Muted"
+msgstr "Гук выключаны"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kregexpeditor.po
new file mode 100644
index 00000000000..13f0554273e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kregexpeditor.po
@@ -0,0 +1,1043 @@
+# translation of kregexpeditor.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kregexpeditor\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-27 01:02+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: altnwidget.cpp:38 altnwidget.cpp:48 regexpbuttons.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Alternatives"
+msgstr "Варыянты"
+
+#: altnwidget.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Selecting several alternatives is currently not supported."
+msgstr "Выбар некалькіх варыянтаў у гэтай версіі не падтрымліваецца."
+
+#: altnwidget.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Selection Invalid"
+msgstr "Вылучэнне няслушна"
+
+#: characterswidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"- A word character\n"
+msgstr ""
+"- Літара\n"
+
+#: characterswidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid ""
+"- A non-word character\n"
+msgstr ""
+"- Не літара\n"
+
+#: characterswidget.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid ""
+"- A digit character\n"
+msgstr ""
+"- Лічба\n"
+
+#: characterswidget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"- A non-digit character\n"
+msgstr ""
+"- Не лічба\n"
+
+#: characterswidget.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"- A space character\n"
+msgstr ""
+"- Пусты падзельнік\n"
+
+#: characterswidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid ""
+"- A non-space character\n"
+msgstr ""
+"- Не падзельнік\n"
+
+#: characterswidget.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "from "
+msgstr "ад "
+
+#: characterswidget.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr " да "
+
+#: characterswidget.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Any Character Except"
+msgstr "Любы знак акрамя"
+
+#: characterswidget.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "One of Following Characters"
+msgstr "Адзін з наступных знакаў"
+
+#: characterswidget.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Specify Characters"
+msgstr "Вызначаныя знакі"
+
+#: characterswidget.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Do not match the characters specified here"
+msgstr "Акрамя знакаў"
+
+#: characterswidget.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Predefined Character Ranges"
+msgstr "Групы знакаў"
+
+#: characterswidget.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "A word character"
+msgstr "Літара"
+
+#: characterswidget.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "A digit character"
+msgstr "Лічба"
+
+#: characterswidget.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "A space character"
+msgstr "Пусты падзельнік"
+
+#: characterswidget.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "A non-word character"
+msgstr "Не літара"
+
+#: characterswidget.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "A non-digit character"
+msgstr "Не лічба"
+
+#: characterswidget.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "A non-space character"
+msgstr "Не падзельнік"
+
+#: characterswidget.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Single Characters"
+msgstr "Адзін знак"
+
+#: characterswidget.cpp:321 characterswidget.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "More Entries"
+msgstr "Дадаць запісы"
+
+#: characterswidget.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "Character Ranges"
+msgstr "Дыяпазоны знакаў"
+
+#: characterswidget.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "From:"
+msgstr "Ад:"
+
+#: characterswidget.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: end of range\n"
+"To:"
+msgstr "да:"
+
+#: charselector.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Normal Character"
+msgstr "Звычайны знак"
+
+#: charselector.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Unicode Char in Hex."
+msgstr "Знак Unicode у шаснаццатковым выглядзе"
+
+#: charselector.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Unicode Char in Oct."
+msgstr "Знак Unicode у васьмерычнам выглядзе"
+
+#: charselector.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "The Bell Character (\\a)"
+msgstr "Знак званка (\\a)"
+
+#: charselector.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "The Form Feed Character (\\f)"
+msgstr "Знак канца старонкі (\\f)"
+
+#: charselector.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Line Feed Character (\\n)"
+msgstr ""
+"Знак канца радка (\\n)"
+
+#: charselector.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "The Carriage Return Character (\\r)"
+msgstr "Знак звароту карэткі (\\r)"
+
+#: charselector.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)"
+msgstr "Знак гарызантальнай табуляцыі (\\t)"
+
+#: charselector.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "The Vertical Tab Character (\\v)"
+msgstr "Знак вертыкальнай табуляцыі (\\v)"
+
+#: compoundwidget.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "&Title:"
+msgstr "Загаловак:"
+
+#: compoundwidget.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "&Description:"
+msgstr "Апісанне:"
+
+#: compoundwidget.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "&Automatically replace using this item"
+msgstr "Замяніць"
+
+#: compoundwidget.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When the content of this box is typed in to the ASCII line,"
+"<br>this box will automatically be added around it,"
+"<br>if this check box is selected."
+msgstr "Калі дадзеная опцыя актыўная, вакол тэксту будзе дададзеная рамка."
+
+#: compoundwidget.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Configure Compound"
+msgstr "Наладзіць складовы выраз"
+
+#: editorwindow.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "There is no selection."
+msgstr "Няма вылучэння"
+
+#: editorwindow.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Missing Selection"
+msgstr "Няма вылучэння"
+
+#: editorwindow.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "There is no widget under cursor."
+msgstr "Няма аб'екта пад курсорам"
+
+#: editorwindow.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr "Памылка ў аперацыі"
+
+#: editorwindow.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "&Save Regular Expression..."
+msgstr "Захаваць рэгулярны выраз..."
+
+#: editorwindow.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Enter name:"
+msgstr "Увядзіце імя:"
+
+#: editorwindow.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Name for Regular Expression"
+msgstr "Рэдактар рэгулярных выразаў"
+
+#: editorwindow.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "<p>Overwrite named regular expression <b>%1</b></p>"
+msgstr "<p>Замяніць рэгулярны выраз з назовам <b>%1</b></p>"
+
+#: editorwindow.cpp:386 userdefinedregexps.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Перазапісаць"
+
+#: editorwindow.cpp:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file for writing: %1"
+msgstr "Не атрымоўваецца захаваць файл: %1"
+
+#: emacsregexpconverter.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Look ahead regular expressions not supported in Emacs style"
+msgstr "Папераджальны пошук не падтрымліваецца ў Emacs"
+
+#: emacsregexpconverter.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Word boundary and non word boundary is not supported in Emacs syntax"
+msgstr "Знакі мяжы слова/не словы не падтрымліваюцца ў сінтаксісе Emacs"
+
+#: errormap.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your regular expression is invalid, due to something preceding a 'line start'."
+msgstr "Памылка ў рэгулярным выразе: да знака пачатку радкі паказаныя выразы"
+
+#: errormap.cpp:50 errormap.cpp:59 errormap.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression Error"
+msgstr "Памылка ў рэгулярным выразе"
+
+#: errormap.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your regular expression is invalid, due to something following a 'line end'."
+msgstr "Памылка ў рэгулярным выразе: пасля знака канца радка паказаныя выразы"
+
+#: errormap.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your regular expression is invalid. 'Look Ahead' regular expression must be the "
+"last sub expression."
+msgstr ""
+"Памылка ў рэгулярным выразе: 'папераджальны пошук' павінна быць апошнім "
+"падвыразам"
+
+#: infopage.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Translators, feel free to add yourself in the text below, asking for a "
+"postcard ;-), also feel free to add a section saying "
+"<h2>Translators</h2>. Kind regards, and thanks for your work - Jesper.\n"
+"<h1>Regular Expression Editor</h1>"
+"<p>What you are currently looking at is an editor for <i>Regular Expressions</i>"
+".</p>"
+"<p>The upper part in the middle is the editing area, the lower part is a "
+"verification window where you can try your regular expressions right away. The "
+"row of buttons is the editing actions. This is actually very similar to common "
+"drawing programs. Select an editing tool to start editing your regular "
+"expression, and press the mouse button in the editing area where you want this "
+"item inserted.</p>"
+"<p>For a more detailed description of this editor see the <a href=\"doc://\">"
+"info pages</a></p>"
+"<h2>What is a regular expression?</h2>If you do not know what a regular "
+"expression is, then it might be a good idea to read <a "
+"href=\"doc://whatIsARegExp\">the introduction to regular expressions</a>."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<h1>Рэдактар рэгулярных выразаў</h1>"
+"<p>Перад вамі рэдактар <i>рэгулярных выразаў</i >.</p> "
+"<p>Вялікае акно ў цэнтры - вобласць рэдагавання. Знізу размешчаная панэль "
+"праверкі, дзе вы можаце адразу напісаць гатовы рэгулярны выраз. Панэль прылад "
+"утрымоўвае элементы рэгулярнага выраза і прылады для яго рэдагавання. Усё гэта "
+"вельмі падобна на працу з графічным рэдактарам. Вылучыце элемент рэгулярнага "
+"выраза і проста націсніце на кнопку мышы ў вобласці рэдагавання, каб уставіць "
+"неабходны элемент.</p>"
+"<p>За падрабязным апісаннем рэдактара звернецеся да <a href=\"doc://\">"
+"дакументацыі</a></p> "
+"<h2>Што ўяўляе сабою рэгулярны выраз?</h2> Калі вы не ведаеце, што такое "
+"рэгулярныя выразы, нядрэнна для пачатку прачытаць <a "
+"href=\"doc://whatIsARegExp\">уводзіны ў рэгулярныя выразы</a>. "
+
+#: infopage.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h2>Send the author an electronic postcard</h2>I don't get any money for "
+"working on KRegExpEditor, I therefore appreciate it very much when users tell "
+"me what they think about my work. I would therefore be very happy if you <a "
+"href=\"mailto:blackie@kde.org?subject=KRegExpEditor\">sent me a short mail</a>"
+", telling me that you use my regular expression editor."
+"<h2>Author</h2><a href=\"http://www.blackie.dk/\">Jesper K. Pedersen</a> "
+"&lt;<a href=\"mailto:blackie@kde.org\">blackie@kde.org</a>&gt;"
+msgstr ""
+"<h2>Звяжыцеся з аўтарам!</h2> Сваю працу ў камандзе КДЕ аўтар праграмы робіць "
+"бясплатна. Таму для яго вялікае значэнне маюць водгукі карыстачоў. Аўтар будзе "
+"шчаслівы, калі вы <a href=\"mailto:blackie@kde.org?subject=KRegExpEditor\">"
+"напішыце яму невялікі ліст</a>, у якім паведаміце аб тым, што карыстаецеся "
+"створаным ім рэдактарам рэгулярных выразаў. "
+"<h2>Аўтар</h2><a href=\"http://www.blackie.dk/\">Jesper K. Pedersen</a> "
+"lt;<a href=\"mailto:blackie@kde.org\">blackie@kde.org</a> "
+"<h2>Пераклад</h2> <a href=\"http://www.blackie.dk/\">А.Л. Клютченя</a> "
+"lt;<a href=\"mailto:asoneofus@kde.ru\">asoneofus@kde.ru</a>gt;</qt>"
+
+#: kregexpeditorgui.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression Editor"
+msgstr "Рэдактар рэгулярных выразаў"
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In this window you will find predefined regular expressions. Both regular "
+"expressions you have developed and saved, and regular expressions shipped with "
+"the system."
+msgstr ""
+"У гэтым вокны вы знойдзеце наканаваныя рэгулярныя выразы. Паказваюцца як вашы "
+"ўласныя рэгулярныя выразы так і тыя, якія пастаўляюцца разам з KDE."
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In this window you will develop your regular expressions. Select one of the "
+"actions from the action buttons above, and click the mouse in this window to "
+"insert the given action."
+msgstr ""
+"У гэтым акне вы можаце стварыць свой рэгулярны выраз. Вылучыце адзін з прылад "
+"на панэлі прылад угары і пстрыкніце мышшу на гэтым акне для таго, каб уставіць "
+"выраз."
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Type in some text in this window, and see what the regular expression you have "
+"developed matches."
+"<p>Each second match will be colored in red and each other match will be "
+"colored blue, simply so you can distinguish them from each other."
+"<p>If you select part of the regular expression in the editor window, then this "
+"part will be highlighted - This allows you to <i>debug</i> "
+"your regular expressions"
+msgstr ""
+"Увядзіце тэкст у гэтым акне і ўбачыце супадзенне рэгулярнага выраза з часткамі "
+"тэксту ўведзенага радка. "
+"<p>Кожнае другое супадзенне падсвятляецца чырвоным колерам, а іншыя - сінім, "
+"каб вы змаглі адрозніваць супадзенні. "
+"<p>Калі вы вылучылі частку рэгулярнага выраза ў акне рэдактара, гэтая частка ў "
+"супадальным тэксце таксама будзе падсветленая - гэта дазволіць вам <i>"
+"адладжваць</i> вашы рэгулярныя выразы "
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "ASCII syntax:"
+msgstr "У ASCII выглядзе:"
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Clear expression"
+msgstr "Ачысціць"
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be "
+"interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular "
+"expression using QRegExp."
+"<p>You may develop your regular expression both by using the graphical editor, "
+"and by typing the regular expression in this line edit."
+msgstr ""
+"Рэдагуемы рэгулярны выраз у выглядзе радка. Гэтая магчымасць можа зацікавіць "
+"дасведчаных праграмістаў пры распрацоўцы рэгулярных выразаў QRegExp."
+"<p>Вы можаце ствараць рэгулярны выраз як у графічным рэдактары, так і ў гэтым "
+"радку."
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file '%1' for reading"
+msgstr "Не атрымоўваецца адкрыць файл '%1'"
+
+#: lookaheadwidget.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Pos. Look Ahead"
+msgstr "Папераджальны пошук"
+
+#: lookaheadwidget.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Neg. Look Ahead"
+msgstr "Папераджальны пошук - па адмаўленні"
+
+#: main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "RegExp Editor"
+msgstr "Рэдактар рег.выразаў"
+
+#: main.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Editor for Regular Expressions"
+msgstr "Рэдактар рэгулярных выразаў"
+
+#: predefined-regexps.cpp:1
+#, fuzzy
+msgid "anything"
+msgstr "усё"
+
+#: predefined-regexps.cpp:2
+#, fuzzy
+msgid "This regular expression matches anything."
+msgstr "Гэты рэгулярны выраз супадае з любым тэкстам."
+
+#: predefined-regexps.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid "spaces"
+msgstr "прабелы"
+
+#: predefined-regexps.cpp:4
+#, fuzzy
+msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
+msgstr "Адпавядае любой колькасці пробельных знакаў."
+
+#: regexpbuttons.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Selection tool"
+msgstr "Вылучэнне"
+
+#: regexpbuttons.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>This will change the state of the editor to <i>selection state</i>."
+"<p>In this state you will not be inserting <i>regexp items</i>"
+", but instead select them. To select a number of items, press down the left "
+"mouse button and drag it over the items."
+"<p>When you have selected a number of items, you may use cut/copy/paste. These "
+"functions are found in the right mouse button menu.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Пераклад рэдактара ў <i>рэжым вылучэння</i>. "
+"<p>У гэтым рэжыме вы не зможаце ўставіць метасімвалы, але можаце іх вылучыць. "
+"Для таго каб вылучыць метасімвалы, націсніце на левую кнопку мышы і вылучыце "
+"патрабаваны фрагмент."
+"<p> Пасля вылучэння вы можаце скарыстацца стандартнымі функцыямі "
+"выразаць/капіяваць/уставіць. Гэтыя функцыі даступныя ў меню, які з'яўляецца пры "
+"націску на правую кнопку мышы.</qt>"
+
+#: regexpbuttons.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Тэкст"
+
+#: regexpbuttons.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>This will insert a text field, where you may write text. The text you write "
+"will be matched literally. (i.e. you do not need to escape any characters)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Тут размешчаная вобласць для ўводу тэксту. Тэкст, які вы тут увядзеце, "
+"будзе інтэрпрэтаваны літаральна (выкарыстаць метасімвалы не трэба).</qt>"
+
+#: regexpbuttons.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "A single character specified in a range"
+msgstr "Адзін знак, вызначаны ў дыяпазоне значэнняў"
+
+#: regexpbuttons.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>This will match a single character from a predefined range."
+"<p>When you insert this widget a dialog box will appear, which lets you specify "
+"which characters this <i>regexp item</i> will match.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Тут вы можаце прызначыць адпаведнасць аднаму знаку з зададзенага дыяпазону."
+"<p>З'явіцца дыялогавае акно, якое дазволіць вызначыць спалучэнне знакаў.</qt>"
+
+#: regexpbuttons.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Any character"
+msgstr "Любы знак"
+
+#: regexpbuttons.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "<qt>This will match any single character</qt>"
+msgstr "<qt>Гэта будзе адпавядаць любому аднаму знаку</qt>"
+
+#: regexpbuttons.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Repeated content"
+msgstr "Паўтор"
+
+#: regexpbuttons.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>This <i>regexp item</i> will repeat the <i>regexp items</i> "
+"it surrounds a specified number of times."
+"<p>The number of times to repeat may be specified using ranges. e.g. You may "
+"specify that it should match from 2 to 4 times, that it should match exactly 5 "
+"times, or that it should match at least one time."
+"<p>Examples:"
+"<br>If you specify that it should match <i>any</i> time, and the content it "
+"surrounds is <tt>abc</tt>, then this <i>regexp item</i> "
+"will match the empty string, the string <tt>abc</tt>, the string <tt>abcabc</tt>"
+", the string <tt>abcabcabcabc</tt>, etc.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Гэты элемент задае паўтор падвыразаў зададзенае колькасць разоў. Лік "
+"паўтораў можна задаць у межах некаторага дыяпазону значэнняў, да прыкладу: ад 2 "
+"да 4 раз, сапраўды 5 раз, не больш аднаго разу. "
+"<p>Прыклады:"
+"<br>Калі вы задасце <i>любое</i> лік паўтораў, а падвыраз будзе <tt>abc</tt>"
+", то адпаведнасці будуць уяўляць сабою: пусты радок, радок <tt>abc</tt>"
+", радок <tt>abcabc</tt>, радок <tt>abcabcabcabc</tt>, і.т.д.</qt>"
+
+#: regexpbuttons.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>This <i>regexp item</i> will match any of its alternatives.</p>"
+"You specify alternatives by placing <i>regexp items</i> "
+"on top of each other inside this widget.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Гэты элементы дазваляе вылучыць адну з паказаных альтэрнатыў.</p> "
+"Вы вызначаеце альтэрнатыўныя варыянты, размяшчаючы элементы адно над адным.</qt>"
+
+#: regexpbuttons.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Compound regexp"
+msgstr "Складовы рэгулярны выраз"
+
+#: regexpbuttons.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>This <i>regexp item</i> serves two purposes:"
+"<ul>"
+"<li>It makes it possible for you to collapse a huge <i>regexp item</i> "
+"into a small box. This makes it easier for you to get an overview of large <i>"
+"regexp items</i>. This is especially useful if you load a predefined <i>"
+"regexp item</i> you perhaps don't care about the inner workings of."
+msgstr ""
+"<qt>Гэты элемент падае дзве магчымасці:"
+"<ul>"
+"<li>раскласці складанае<i>рэгулярны выраз</i> па некалькіх дыялогах, што "
+"істотна палягчае ўспрыманне складаных <i>рэгулярных выразаў</i>"
+". Гэта асабліва карысна, калі вас не цікавіць то, як апісаныя гэтыя складнікі, "
+"т.е., мадулюючы задачу, вам трэба шляхта толькі які выдаецца вынік, а не метад "
+"рэалізацыі."
+
+#: regexpbuttons.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of line"
+msgstr "Пачатак радкі"
+
+#: regexpbuttons.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "<qt>This will match the beginning of a line.</qt>"
+msgstr "<qt>Пачатку радка.</qt>"
+
+#: regexpbuttons.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "End of line"
+msgstr "Канец радка"
+
+#: regexpbuttons.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "<qt>This will match the end of a line.</qt>"
+msgstr "<qt>Канец радка.</qt>"
+
+#: regexpbuttons.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Word boundary"
+msgstr "Мяжа слова"
+
+#: regexpbuttons.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>This asserts a word boundary (This part does not actually match any "
+"characters)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Адпавядае мяжы слова (гэты элемент не адпавядае якому-небудзь знаку).</qt>"
+
+#: regexpbuttons.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Non Word boundary"
+msgstr "Не мяжа слова"
+
+#: regexpbuttons.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>This asserts a non-word boundary (This part does not actually match any "
+"characters)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не адпавядае мяжы слова (гэты элемент не адпавядае якому-небудзь "
+"знаку).</qt>"
+
+#: regexpbuttons.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Positive Look Ahead"
+msgstr "Папераджальны пошук"
+
+#: regexpbuttons.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>This asserts a regular expression (This part does not actually match any "
+"characters). You can only use this at the end of a regular expression.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Пацвярджае выраз (гэты элемент не адпавядае якія-небудзь знакам). Вы можаце "
+"выкарыстаць яго толькі ў канцы рэгулярнага выраза.</qt>"
+
+#: regexpbuttons.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Negative Look Ahead"
+msgstr "Папераджальны пошук па адмаўленні"
+
+#: regexpbuttons.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>This asserts a regular expression that must not match (This part does not "
+"actually match any characters). You can only use this at the end of a regular "
+"expression.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Пацвярджае неадпаведнасць выраз (гэты элемент не адпавядае якія-небудзь "
+"знакам). Вы можаце выкарыстаць яго толькі ў канцы рэгулярнага выраза.</qt>"
+
+#: repeatregexp.cpp:59 repeatregexp.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Value for attribute <b>%1</b> was not an integer for element <b>%2</b></p>"
+"<p>It contained the value <b>%3</b></p>"
+msgstr ""
+"<p>Значэнне для атрыбуту <b>%1</b> не адпавядае элементу <b>%2</b></p>"
+"<p> Элемент утрымоўвае значэнне <b>%3</b></p>"
+
+#: repeatregexp.cpp:62 repeatregexp.cpp:70 textrangeregexp.cpp:131
+#: textregexp.cpp:58 widgetfactory.cpp:166 widgetfactory.cpp:195
+#: widgetfactory.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Error While Loading From XML File"
+msgstr "Памылка пры чытанні з XML файла"
+
+#: repeatwidget.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Number of Times to Repeat Content"
+msgstr "Колькі раз паўтарыць змесціва"
+
+#: repeatwidget.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Times to Match"
+msgstr "Лік супадзенняў"
+
+#: repeatwidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Any number of times (including zero times)"
+msgstr "Некалькі раз (уключаючы нуль раз)"
+
+#: repeatwidget.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "At least"
+msgstr "Не меней"
+
+#: repeatwidget.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "At most"
+msgstr "Не больш"
+
+#: repeatwidget.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Exactly"
+msgstr "Сапраўды"
+
+#: repeatwidget.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "From"
+msgstr "Ад"
+
+#: repeatwidget.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "to"
+msgstr "да"
+
+#: repeatwidget.cpp:207 repeatwidget.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "time(s)"
+msgstr "раз(а)"
+
+#: repeatwidget.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Repeated Any Number of Times"
+msgstr "Паўтараецца некалькі раз"
+
+#: repeatwidget.cpp:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Repeated at Least 1 Time\n"
+"Repeated at Least %n Times"
+msgstr ""
+"Паўтараецца не меней %n разу\n"
+"Паўтараецца не меней %n раз\n"
+"Паўтараецца не меней %n раз"
+
+#: repeatwidget.cpp:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Repeated at Most 1 Time\n"
+"Repeated at Most %n Times"
+msgstr ""
+"Паўтараецца не больш %n разу\n"
+"Паўтараецца не больш %n раз\n"
+"Паўтараецца не больш %n раз"
+
+#: repeatwidget.cpp:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Repeated Exactly 1 Time\n"
+"Repeated Exactly %n Times"
+msgstr ""
+"Паўтараецца сапраўды %n раз\n"
+"Паўтараецца сапраўды %n разу\n"
+"Паўтараецца сапраўды %n раз"
+
+#: repeatwidget.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Repeated From %1 to %2 Times"
+msgstr "Паўтараецца ад %1 да %2 раз"
+
+#: textrangeregexp.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Invalid sub element to element <b>TextRange</b>. Tag was <b>%1</b></p>"
+msgstr ""
+"<p>Няправільная складнік у складзе элемента <b>TextRange</b>. Тэг <b>%1</b></p>"
+
+#: textregexp.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "<p>Element <b>Text</b> did not contain any textual data.</p>"
+msgstr "<p>Элемент <b>Text</b> не ўтрымоўвае тэкставых дадзеных.</p>"
+
+#: userdefinedregexps.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Compound regular expressions:"
+msgstr "Складовы рэгулярны выраз:"
+
+#: userdefinedregexps.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "User Defined"
+msgstr "Карыстацкія"
+
+#: userdefinedregexps.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#: userdefinedregexps.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file for reading: %1"
+msgstr "Немагчыма адкрыць файл: %1"
+
+#: userdefinedregexps.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "File %1 containing user defined regular expression contained an error"
+msgstr ""
+"Памылка ў файле %1, які змяшчае вызначаныя карыстачом рэгулярныя выразы"
+
+#: userdefinedregexps.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "Пераназваць..."
+
+#: userdefinedregexps.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "New name:"
+msgstr "Новае імя:"
+
+#: userdefinedregexps.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Rename Item"
+msgstr "Пераназваць элемент"
+
+#: userdefinedregexps.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "<p>Overwrite named regular expression <b>%1</b>?</p>"
+msgstr "<p>Перазапісаць найменны рэгулярны выраз: <b>%1</b> ?</p>"
+
+#: userdefinedregexps.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "Не перазапісваць"
+
+#: verifybuttons.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Verify regular expression"
+msgstr "Праверыць рэгулярны выраз"
+
+#: verifybuttons.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shows what part of the regular expression is being matched in the <i>"
+"verifier window</i>.(The window below the graphical editor window)."
+msgstr ""
+"Паказаць, якія часткі рэгулярнага выраза адпавядаюць уведзенаму тэксту."
+
+#: verifybuttons.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Load text in the verifier window"
+msgstr "Загрузіць тэкст у акно праверкі"
+
+#: verifybuttons.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Налады"
+
+#: verifybuttons.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Verify on the Fly"
+msgstr "Аўтаматычная праверка"
+
+#: verifybuttons.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Toggle on-the-fly verification of regular expression"
+msgstr "Уключэнне аўтаматычнай праверкі рэгулярных выразаў"
+
+#: verifybuttons.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enabling this option will make the verifier update for each edit. If the verify "
+"window contains much text, or if the regular expression is either complex or "
+"matches a lot of time, this may be very slow."
+msgstr ""
+"Уключэнне гэтай опцыі дазволіць правяраць рэгулярны выраз пры кожным яго змене. "
+"Калі акно праверкі выраза ўтрымоўвае вялікі аб'ём тэксту або рэгулярны выраз "
+"занадта складанае або яно супадае шмат раз, праграма будзе працаваць вельмі "
+"павольна."
+
+#: verifybuttons.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "RegExp Language"
+msgstr "Мова рэгулярных выразаў"
+
+#: widgetfactory.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "<p>Unknown tag while reading XML. Tag was <b>%1</b></p>"
+msgstr "<p>Невядомы тэг пры чытанні файла XML. Тэг: <b>%1</b></p>"
+
+#: widgetfactory.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error while loading regular expression from XML. Most probably the regular "
+"expression had unmatched tags."
+msgstr ""
+"Памылка загрузкі рэгулярнага выраза з XML. Магчыма, рэгулярны выраз мела "
+"няўзгодненыя тэгі."
+
+#: widgetfactory.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Error While Loading Regular Expression From XML"
+msgstr "Памылка падчас загрузкі рэгулярнага выраза з XML"
+
+#: widgetfactory.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "<p>XML file did not contain a <b>%1</b> tag.</p>"
+msgstr "<p>XML файл не ўтрымоўвае тэг <b>%1</b>.</p>"
+
+#: widgetfactory.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Error while reading XML file. The element just below the tag <b>%1</b> "
+"was not an element.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Памылка пры чытанні XML файла. Элемент, размешчаны за тэгам <b>%1</b> "
+"не з'яўляецца патрабаваным элементам.</p>"
+
+#: zerowidgets.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Any\n"
+"Character"
+msgstr ""
+"Любы\n"
+"знак"
+
+#: zerowidgets.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Line\n"
+"Start"
+msgstr ""
+"Пачатак\n"
+"радкі"
+
+#: zerowidgets.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Line\n"
+"End"
+msgstr ""
+"Канец\n"
+"радкі"
+
+#: zerowidgets.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Word\n"
+"Boundary"
+msgstr ""
+"Мяжа\n"
+"словы"
+
+#: zerowidgets.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Non-word\n"
+"Boundary"
+msgstr ""
+"Не мяжа\n"
+"словы"
+
+#: KMultiFormListBox/ccp.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Insert Blank"
+msgstr "Уставіць пустышку"
+
+#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Due to a bug, it is not possible to remove the last element."
+msgstr "У следстве памылкі, немагчыма выдаліць апошні элемент."
+
+#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error"
+msgstr "Унутраная памылка"
+
+#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "There is no element on the clipboard to paste in."
+msgstr "У буферы абмену няма элементаў для ўстаўкі."
+
+#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Up"
+msgstr "Уверх"
+
+#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Down"
+msgstr "Уніз"
+
+#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Delete item \"%1\"?"
+msgstr "Выдаліць выраз \"%1\"?"
+
+#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Выдаліць выраз"
+
+#: KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:23 KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Widget Configuration"
+msgstr "Налада элементаў кіравання"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeutils/ksim.po b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/ksim.po
new file mode 100644
index 00000000000..48e4a278399
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/ksim.po
@@ -0,0 +1,1057 @@
+# translation of ksim.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksim\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-28 17:45+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: monitorprefs.cpp:35
+msgid "Monitor"
+msgstr "Манітор"
+
+#: monitorprefs.cpp:36
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
+
+#: monitorprefs.cpp:37
+msgid "LMB Command"
+msgstr "Дзеянне па левым гузіку мышы"
+
+#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
+msgid "None"
+msgstr "Не"
+
+#: library/pluginloader.cpp:93
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
+"empty in the plugins desktop file"
+msgstr ""
+"Немагчыма загрузіць модуль %1, бо ўласцівасць X-KSIM-LIBRARY не ўсталявана ў "
+"файле сервісу гэтага модулю"
+
+#: library/pluginloader.cpp:99
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
+"check that the plugin is installed and is in your $KDEDIR/lib path"
+msgstr ""
+"Немагчыма загрузіць модуль %1, бо ён не знойдзены. Праверце, ці ўсталяваны ён у "
+"$KDEDIR/lib"
+
+#: library/pluginloader.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>An error occurred while trying \n"
+"to load the plugin '%1'. \n"
+"This could be caused by the following:"
+"<ul>\n"
+"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
+"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Last error message that occurred: \n"
+"%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Памылка загрузкі модуля '%1'. \n"
+"\n"
+"Гэта можа быць выклікана наступнымі чыннікамі:"
+"<ul>\n"
+"\n"
+"<li>У модулі няма макраса %2</li>\n"
+"\n"
+"<li>Файл модуля пашкоджаны або спасылаецца на \n"
+"\n"
+"не ўсталяваныя бібліятэкі</li>\n"
+"\n"
+"</ul> \n"
+"\n"
+"Апошняе паведамленне аб памылцы: \n"
+"\n"
+"%3</qt>"
+
+#: library/pluginloader.cpp:315
+msgid "Unable to get last error message"
+msgstr "Немагчыма атрымаць апошняе паведамленне пра памылку"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Яўген Скрабутан"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "harodnia2000@yahoo.com"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Current system time"
+msgstr "Бягучы сістэмны час"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Current system date"
+msgstr "Бягучая сістэмная дата"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:227
+msgid "System uptime"
+msgstr "Час працы сістэмы"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Uptime display disabled"
+msgstr "Блок інфармацыі аб часе працы адключаны"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Memory display disabled"
+msgstr "Блок інфармацыі аб памяці адключаны"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Swap display disabled"
+msgstr "Блок інфармацыі аб падпампоўцы адключаны"
+
+#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Plugins"
+msgstr "Модулі"
+
+#: ksimpref.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Monitors"
+msgstr "Датчыкі"
+
+#: ksimpref.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Monitors Installed"
+msgstr "Усталяваныя датчыкі"
+
+#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123
+msgid "General"
+msgstr "Агульнае"
+
+#: ksimpref.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "General Options"
+msgstr "Агульныя налады"
+
+#: ksimpref.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Clock"
+msgstr "Гадзіны"
+
+#: ksimpref.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Налада гадзін"
+
+#: ksimpref.cpp:72
+msgid "Uptime"
+msgstr "Час працы"
+
+#: ksimpref.cpp:73
+msgid "Uptime Options"
+msgstr "Наладка паказу інфармацыі пра час працы"
+
+#: ksimpref.cpp:78
+msgid "Memory"
+msgstr "Памяць"
+
+#: ksimpref.cpp:79
+msgid "Memory Options"
+msgstr "Наладка паказу інфармацыі пра памяць"
+
+#: ksimpref.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Swap"
+msgstr "Падпампоўка"
+
+#: ksimpref.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Swap Options"
+msgstr "Налада паказу інфармацыі аб падпампоўцы"
+
+#: ksimpref.cpp:89
+msgid "Themes"
+msgstr "Тэмы"
+
+#: ksimpref.cpp:90
+msgid "Theme Selector"
+msgstr "Выбар тэмаў"
+
+#: ksimpref.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
+"config page has not been created"
+msgstr ""
+"Памылка выдалення падзелу налад %1 паколькі модуль не загружаны або падзел "
+"налад не створаны"
+
+#: ksimpref.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
+"page has not been created"
+msgstr ""
+"Памылка дадання падзелу налад %1 паколькі модуль не загружаны або падзел налад "
+"не створаны"
+
+#: ksimpref.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "%1 Options"
+msgstr "Налады %1"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "KSim CPU Plugin"
+msgstr "Модуль інфармацыі аб працэсары"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
+msgstr "модуль датчыка працэсара для KSim"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:94
+msgid "Author"
+msgstr "Аўтар"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "Available CPUs"
+msgstr "Даступныя працэсары"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "Chart Format"
+msgstr "Фармат графіка"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
+#: monitors/net/netconfig.cpp:72
+msgid "Modify..."
+msgstr "Змяніць"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Chart Legend"
+msgstr "Надпісы ў графіцы"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
+msgstr "%T - выкарыстанне працэсара (сістэма + карыстачы + дыспетчар задач)"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
+msgstr "%t - выкарыстанне працэсара (сістэма + карыстачы)"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Total sys time"
+msgstr "%s - выкарыстоўваецца сістэмай"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u - Total user time"
+msgstr "%u - выкарыстоўваецца карыстачамі"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%n - Total nice time"
+msgstr "%n - выкарыстоўваецца дыспетчарам задач"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
+#, c-format
+msgid "cpu %1"
+msgstr "працэсар %1"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Modify CPU Format"
+msgstr "Змяніць фармат дадзеных аб працэсары"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Chart format:"
+msgstr "Фармат графіка:"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "KSim I8K Plugin"
+msgstr "Модуль I8K"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
+msgstr "Модуль манітора абсталявання Dell I8K"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Right fan: %1 RPM"
+msgstr "Правы вентылятар: %1 RPM"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Right fan: Off"
+msgstr "Правы вентылятар: выкл."
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Left fan: %1 RPM"
+msgstr "Левы вентылятар: %1 RPM"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Left fan: Off"
+msgstr "Левы вентылятар: выкл."
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "CPU temp: %1°%2"
+msgstr "Тэмп. CPU: %1°%2"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Show temperature in Fahrenheit"
+msgstr "Паказваць тэмпературу ў градусах Фарэнгейта"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Інтэрвал абнаўлення:"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid " sec"
+msgstr " з"
+
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
+msgid "KSim Net Plugin"
+msgstr "Модуль сеткі"
+
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
+msgid "A net plugin for KSim"
+msgstr "модуль сеткі для KSim"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD ports"
+msgstr "Партаванне на FreeBSD"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "in: %1k"
+msgstr "in: %1 кб"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "out: %1k"
+msgstr "out: %1 кб"
+
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
+msgid "offline"
+msgstr "адключаны"
+
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "Connect"
+msgstr "Злучыцца"
+
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Адлучыцца"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:40
+msgid "yes"
+msgstr "так"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:41
+msgid "no"
+msgstr "не"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Interface"
+msgstr "Інтэрфейс"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Timer"
+msgstr "Таймер"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
+msgid "Commands"
+msgstr "Каманды"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
+msgid "Add..."
+msgstr "Дадаць"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
+msgid "&Add Net Device"
+msgstr "&Дадаць сеткавую прыладу"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:147
+msgid "&Modify '%1'"
+msgstr "&Змяніць '%1'"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:148
+msgid "&Remove '%1'"
+msgstr "&Выдаліць '%1'"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:152
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Змяніць..."
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:153
+msgid "&Remove..."
+msgstr "&Выдаліць..."
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
+msgstr "Вы жадаеце выдаліць сеткавы інтэрфейс '%1' ?"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You already have a network interface by this name. Please select a different "
+"interface"
+msgstr "У вас ужо ёсць сеткавы інтэрфейс з гэтым імем. Пакажыце іншы інтэрфейс"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Network Interface"
+msgstr "Сеткавы інтэрфейс"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Interface:"
+msgstr "Інтэрфейс:"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Show timer"
+msgstr "Паказваць таймер"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "hh - Total hours online"
+msgstr "hh - гадзін на сувязі"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "mm - Total minutes online"
+msgstr "mm - хвілін на сувязі"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "ss - Total seconds online"
+msgstr "ss - секунд на сувязі"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Enable connect/disconnect"
+msgstr "Паказваць кнопку злучэння/адлучэнні"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Connect command:"
+msgstr "Каманда злучэння:"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect command:"
+msgstr "Каманда адлучэння:"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "KSim Disk Plugin"
+msgstr "Модуль выкарыстання дыскаў"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "A disk monitor plugin for KSim"
+msgstr "модуль датчык выкарыстання дыскаў для KSim"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "All Disks"
+msgstr "Усе дыскі"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "%1k"
+msgstr "%1 кб"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "Disks"
+msgstr "Дыскі"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "Disk Styles"
+msgstr "Стыль графіка"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "Display the read and write data as one"
+msgstr "Паказваць чытанне і запіс дадзеных разам"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display the read and write data\n"
+"separately as in/out data"
+msgstr ""
+"Паказваць дадзеныя чытанні і запісы \n"
+"\n"
+"асобна ад дадзеных in/out"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "Add Disk Device"
+msgstr "Дадаць дыск"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "Disk name:"
+msgstr "Імя дыска:"
+
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "KSim Mail Plugin"
+msgstr "Модуль пошты"
+
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "A mail monitor plugin for KSim"
+msgstr "модуль праверкі пошты для KSim"
+
+#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Results of scanning host %1:"
+msgstr "Вынікі сканавання сервера %1:"
+
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "SNMP Host Probe"
+msgstr "Праверка сервера SNMP"
+
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Probing for common object identifiers..."
+msgstr "Прагляд агульных ідэнтыфікатараў аб'ектаў..."
+
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name for this monitor"
+msgstr "Увядзіце імя датчыка"
+
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
+msgstr "Увядзіце правільнае імя ідэнтыфікатара датчыка"
+
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?\n"
+"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?"
+msgstr ""
+"Сервер дае дадзеныя для аднаго актыўнага манітора. Выдаліць запіс сервера?\n"
+"\n"
+"Сервер дае дадзеныя для %n актыўных манітораў. Выдаліць запіс сервера?\n"
+"\n"
+"Сервер дае дадзеныя для %n актыўных манітораў. Выдаліць запіс сервера?"
+
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Delete Host Entry"
+msgstr "Выдаліць запіс сервера"
+
+#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "&Stop"
+msgstr "Спыніць"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "No."
+msgstr "N."
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63
+msgid "Label"
+msgstr "Назва"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Sensors"
+msgstr "Датчыкі"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
+msgid "Value"
+msgstr "Значэнне"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Display Fahrenheit"
+msgstr "Паказваць у градусах Фарэнгейта"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
+msgid "seconds"
+msgstr "секундаў"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Адмяніць выбар"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Інвертаваць выбар"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Modify Sensor Label"
+msgstr "Змяніць подпіс датчыка"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
+msgid "Sensor label:"
+msgstr "Подпіс"
+
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "KSim Sensors Plugin"
+msgstr "Модуль датчыкаў сістэмнай платы"
+
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
+msgstr "модуль lm_sensors plugin для KSim"
+
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Sensor specified not found."
+msgstr "Паказаны датчык не знойдзены."
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Rounds per minute\n"
+" RPM"
+msgstr " аб./мін."
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Volt\n"
+"V"
+msgstr "У"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Mounted Partition"
+msgstr "Падлучаныя падзелы"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Прылада"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58
+msgid "Type"
+msgstr "Тып"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:62
+msgid "Show percentage"
+msgstr "Паказваць працэнт выкарыстання"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Display short mount point names"
+msgstr "Паказваць кароткія імёны кропак мантавання"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67
+msgid ""
+"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point "
+"/home/myuser would become myuser."
+msgstr "Выкарыстанне гэтай опцыі дазваляе скараціць..."
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "0 means no update"
+msgstr "0 азначае не абнаўляць"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
+msgid "KSim FileSystem Plugin"
+msgstr "Модуль файлавай сістэмы"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
+msgid "A filesystem plugin for KSim"
+msgstr "модуль файлавай сістэмы для KSim"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
+msgid "Some Fixes"
+msgstr "Некаторыя выпраўленні"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
+msgstr "<qt>Паўсталі наступныя памылкі:<ul>"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
+msgid "&Mount Device"
+msgstr "&Мантаваць"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
+msgid "&Unmount Device"
+msgstr "&Размантаваць"
+
+#: themeprefs.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the "
+"folder below"
+msgstr ""
+"Падтрымка тэм GKrellm. Для выкарыстання тэм gkrellm, распакуйце іх у тэчку, "
+"паказаную ніжэй"
+
+#: themeprefs.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder"
+msgstr "Адкрыць файлавы мэнэджэр Konqueror з тэчкай тэм KSim"
+
+#: themeprefs.cpp:90
+msgid "Author:"
+msgstr "Аўтар"
+
+#: themeprefs.cpp:100
+msgid "Theme"
+msgstr "Тэма"
+
+#: themeprefs.cpp:107
+msgid "Alternate themes:"
+msgstr "Альтэрнатыўныя тэмы"
+
+#: themeprefs.cpp:115
+msgid "Font:"
+msgstr "Шрыфт"
+
+#: themeprefs.cpp:122
+msgid "Small"
+msgstr "Дробны"
+
+#: themeprefs.cpp:123
+msgid "Normal"
+msgstr "Звычайны"
+
+#: themeprefs.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Large"
+msgstr "Буйны"
+
+#: themeprefs.cpp:125
+msgid "Custom"
+msgstr "Наладзіць"
+
+#: themeprefs.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "None Specified"
+msgstr "Не паказаны"
+
+#: themeprefs.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "None specified"
+msgstr "Не паказаны"
+
+#: ksimview.cpp:119
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядома"
+
+#: ksimview.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
+"caused by permission problems."
+msgstr "Памылка стварэння лакальных тэчак. Праверце правы доступу да іх."
+
+#: ksim.cpp:58
+msgid "KSim"
+msgstr "KSim"
+
+#: ksim.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "A plugin based system monitor for KDE"
+msgstr "Модульны сістэмны манітор для KDE"
+
+#: ksim.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
+msgstr ""
+"(C) 2001-2003 Робі Вард (Robbie Ward)\n"
+"\n"
+"(C) 2005 Реубен Суттон (Reuben Sutton)"
+
+#: ksim.cpp:61
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Суправаджэнне"
+
+#: ksim.cpp:62
+msgid "Original Author"
+msgstr "Аўтар ідэі"
+
+#: ksim.cpp:64
+msgid "Developer"
+msgstr "Распрацоўнік"
+
+#: ksim.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Some FreeBSD ports"
+msgstr "Партаванне на FreeBSD"
+
+#: ksim.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Testing, Bug fixing and some help"
+msgstr "Адладка, ухіленне памылак і іншая дапамога"
+
+#: generalprefs.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Graph Size"
+msgstr "Памер графіка"
+
+#: generalprefs.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Graph height:"
+msgstr "Вышыня графіка:"
+
+#: generalprefs.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Graph width:"
+msgstr "Шырыня графіка:"
+
+#: generalprefs.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Display fully qualified domain name"
+msgstr "Паказваць поўнае імя сервера"
+
+#: generalprefs.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Recolor themes to the current color scheme"
+msgstr "Перафарбаваць тэмы ў бягучую колеравую схему"
+
+#: generalprefs.cpp:131
+msgid "Show time"
+msgstr "Паказваць час"
+
+#: generalprefs.cpp:135
+msgid "Show date"
+msgstr "Паказваць дату"
+
+#: generalprefs.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "%hh:%mm:%ss"
+msgstr "%hh:%mm:%ss"
+
+#: generalprefs.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "%dd %h:%m"
+msgstr "%dd %h:%m"
+
+#: generalprefs.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Uptime: %h:%m:%s"
+msgstr "Час працы: %h:%m:%s"
+
+#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "Insert item"
+msgstr "Уставіць элемент"
+
+#: generalprefs.cpp:186
+msgid "Show uptime"
+msgstr "Паказваць час працы"
+
+#: generalprefs.cpp:198
+msgid "Uptime format:"
+msgstr "Фармат часу працы"
+
+#: generalprefs.cpp:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
+"the uptime except the % items will be replaced with \n"
+"the legend"
+msgstr ""
+"Тэкст, паказаны ў гэтым полі ўводу, будзе паказаны ў блоку часу працы \n"
+"\n"
+"акрамя элементаў са знакам %, замест якіх будуць падстаўленыя \n"
+"\n"
+"наступныя значэнні"
+
+#: generalprefs.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Uptime Legend"
+msgstr "Апісанне элементаў часу працы"
+
+#: generalprefs.cpp:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d - Total days uptime"
+msgstr "%d - дзён працы"
+
+#: generalprefs.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "%h - Total hours uptime"
+msgstr "%h - гадзін працы"
+
+#: generalprefs.cpp:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%m - Total minutes uptime"
+msgstr "%m - хвілін працы"
+
+#: generalprefs.cpp:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Total seconds uptime"
+msgstr "%s - секунд працы"
+
+#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556
+msgid "Insert Item"
+msgstr "Уставіць"
+
+#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557
+msgid "Remove Item"
+msgstr "Выдаліць"
+
+#: generalprefs.cpp:322
+msgid "Show memory and free memory"
+msgstr "Паказваць інфармацыю пра памяць"
+
+#: generalprefs.cpp:334
+msgid "Mem format:"
+msgstr "Фармат паказу памяці"
+
+#: generalprefs.cpp:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
+"the memory & free memory except the % items will be \n"
+"replaced with the legend"
+msgstr ""
+"Тэкст, паказаны ў гэтым полі ўводу, будзе паказаны ў блоку інфармацыі аб памяці "
+"\n"
+"\n"
+"акрамя элементаў са знакам %, замест якіх будуць падстаўленыя \n"
+"\n"
+"наступныя значэнні"
+
+#: generalprefs.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "Memory Legend"
+msgstr "Апісанне элементаў паказу памяці"
+
+#: generalprefs.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "%t - Total memory"
+msgstr "%t - усяго памяці"
+
+#: generalprefs.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "%F - Total free memory including cached and buffered"
+msgstr "%F - вольна памяці ўключаючы кэш і буфера"
+
+#: generalprefs.cpp:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%f - Total free memory"
+msgstr "%f - вольна памяці"
+
+#: generalprefs.cpp:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u - Total used memory"
+msgstr "%u - скарыстана памяці"
+
+#: generalprefs.cpp:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c - Total cached memory"
+msgstr "%c - памер кэша"
+
+#: generalprefs.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "%b - Total buffered memory"
+msgstr "%b - памер буфераў"
+
+#: generalprefs.cpp:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Total shared memory"
+msgstr "%s - падзеленая памяць"
+
+#: generalprefs.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "Show swap and free swap"
+msgstr "Паказваць інфармацыю аб падпампоўцы"
+
+#: generalprefs.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "Swap format:"
+msgstr "Фармат інфармацыі аб падпампоўцы:"
+
+#: generalprefs.cpp:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
+"the swap & free swap except the % items will be \n"
+"replaced with the legend"
+msgstr ""
+"Тэкст, паказаны ў гэтым полі ўводу, будзе паказаны ў блоку інфармацыі аб "
+"падпампоўцы \n"
+"\n"
+"акрамя элементаў са знакам %, замест якіх будуць падстаўленыя \n"
+"\n"
+"наступныя значэнні"
+
+#: generalprefs.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "Swap Legend"
+msgstr "Апісанне элементаў інфармацыі аб падпампоўцы"
+
+#: generalprefs.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "%t - Total swap"
+msgstr "%t - памер падпампоўкі"
+
+#: generalprefs.cpp:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%f - Total free swap"
+msgstr "%f - вольна ў падпампоўцы"
+
+#: generalprefs.cpp:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u - Total used swap"
+msgstr "%u - скарыстана падпампоўкі"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/ktimer.po
new file mode 100644
index 00000000000..48f37af7ffe
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/ktimer.po
@@ -0,0 +1,126 @@
+# translation of ktimer.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktimer\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-27 01:03+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: main.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "KDE Timer"
+msgstr "Таймер KDE"
+
+#: main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "KTimer"
+msgstr "KTimer"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Timer Settings"
+msgstr "Налады таймера"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 31
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Counter [s]"
+msgstr "Лічыльнік (з)"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 42
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delay [s]"
+msgstr "Затрымка (з)"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 53
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "State"
+msgstr "Стан"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 64
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Command"
+msgstr "Каманда"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 85
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "Новы"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 124
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Налады"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 141
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Loop"
+msgstr "У цыкле"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 149
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delay:"
+msgstr "Затрымка:"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 165
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start only &one instance"
+msgstr "Запускаць толькі адзін асобнік"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 173
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "seconds"
+msgstr "секунд"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 203
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Command line:"
+msgstr "Камандны радок:"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 246
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "||"
+msgstr "||"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 254
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#. i18n: file prefwidget.ui line 262
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "="
+msgstr "="
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kwalletmanager.po
new file mode 100644
index 00000000000..09d23ab995a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/kwalletmanager.po
@@ -0,0 +1,468 @@
+# translation of kwalletmanager.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwalletmanager\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-27 01:04+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: allyourbase.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?"
+msgstr "Запіс з імем '%1' ужо існуе. Вы жадаеце працягнуць?"
+
+#: allyourbase.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Тэчка з імем '%1' ужо існуе. Што вы жадаеце зрабіць?"
+
+#: allyourbase.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Folders"
+msgstr "Тэчкі"
+
+#: allyourbase.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item"
+msgstr "Памылка перацягвання элемента"
+
+#: allyourbase.cpp:479
+#, fuzzy
+msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry"
+msgstr "Памылка перацягвання запісу"
+
+#: allyourbase.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the "
+"folder has been copied successfully"
+msgstr "Памылка выдалення тэчкі"
+
+#: allyourbase.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets."
+msgstr "Файл паперніка ўжо існуе. Вы не зможаце перазапісаць папернік."
+
+#: kwalleteditor.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "&Show values"
+msgstr "Паказаць значэнні"
+
+#: kwalleteditor.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "Новая тэчка..."
+
+#: kwalleteditor.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Folder"
+msgstr "Выдаліць тэчку"
+
+#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Change &Password..."
+msgstr "Змяніць пароль..."
+
+#: kwalleteditor.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "&Merge Wallet..."
+msgstr "Зліццё папернікаў..."
+
+#: kwalleteditor.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "&Import XML..."
+msgstr "Імпарт у XML..."
+
+#: kwalleteditor.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "&Export..."
+msgstr "Экспарт..."
+
+#: kwalleteditor.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it."
+msgstr ""
+"Гэты папернік быў зачынены. Вы павінны зноў адкрыць яго для працягу працы з ім."
+
+#: kwalleteditor.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Passwords"
+msgstr "Паролі"
+
+#: kwalleteditor.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Maps"
+msgstr "Адпаведнасці"
+
+#: kwalleteditor.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Binary Data"
+msgstr "Двайковыя дадзеныя"
+
+#: kwalleteditor.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядома"
+
+#: kwalleteditor.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?"
+msgstr "Выдаліць тэчку '%1' з паперніка?"
+
+#: kwalleteditor.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Error deleting folder."
+msgstr "Памылка выдалення тэчкі."
+
+#: kwalleteditor.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "New Folder"
+msgstr "Новая тэчка"
+
+#: kwalleteditor.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a name for the new folder:"
+msgstr "Пакажыце імя для новай тэчкі:"
+
+#: kwalleteditor.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?"
+msgstr "Гэтае імя тэчкі ўжо выкарыстоўваецца. Жадаеце паспрабаваць яшчэ раз?"
+
+#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662
+#, fuzzy
+msgid "Try Again"
+msgstr "Паспрабаваць зноў"
+
+#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "Адмяніць"
+
+#: kwalleteditor.cpp:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error saving entry. Error code: %1"
+msgstr "Памылка захавання запісу. Код памылкі: %1"
+
+#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Password: %1"
+msgstr "Пароль: %1"
+
+#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name-Value Map: %1"
+msgstr "Карта імя-значэнне: %1"
+
+#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Binary Data: %1"
+msgstr "Двайковыя дадзеныя: %1"
+
+#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "&New..."
+msgstr "Стварыць..."
+
+#: kwalleteditor.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "&Rename"
+msgstr "Пераназваць"
+
+#: kwalleteditor.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid "New Entry"
+msgstr "Новы запіс"
+
+#: kwalleteditor.cpp:651
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a name for the new entry:"
+msgstr "Пакажыце імя для новага запісу:"
+
+#: kwalleteditor.cpp:662
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?"
+msgstr "Гэты запіс ужо існуе. Жадаеце паспрабаваць яшчэ раз?"
+
+#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690
+#, fuzzy
+msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry"
+msgstr "Памылка дадання запісу"
+
+#: kwalleteditor.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry"
+msgstr "Памылка пераназвання запісу"
+
+#: kwalleteditor.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?"
+msgstr "Выдаліць запіс '%1'?"
+
+#: kwalleteditor.cpp:757
+#, fuzzy
+msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry"
+msgstr "Памылка выдалення запісу"
+
+#: kwalleteditor.cpp:785
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open the requested wallet."
+msgstr "Немагчыма адкрыць запытаны папернік."
+
+#: kwalleteditor.cpp:821
+#, fuzzy
+msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "Немагчыма адкрыць папернік '<b>%1</b>'."
+
+#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910
+#: kwalleteditor.cpp:1001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>"
+"'. Do you wish to replace it?"
+msgstr ""
+"Тэчка '<b>%1</b>' ужо ўтрымоўвае запіс '<b>%2</b>'. Вы жадаеце перапісаць яе?"
+
+#: kwalleteditor.cpp:949
+#, fuzzy
+msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'."
+msgstr "Немагчыма адкрыць файл XML '<b>%1</b>'."
+
+#: kwalleteditor.cpp:955
+#, fuzzy
+msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input."
+msgstr "Немагчыма захаваць у файл XML '<b>%1</b>'."
+
+#: kwalleteditor.cpp:962
+#, fuzzy
+msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input."
+msgstr "Немагчыма адкрыць файл XML '<b>%1</b>'."
+
+#: kwalleteditor.cpp:969
+#, fuzzy
+msgid "Error: XML file does not contain a wallet."
+msgstr "Памылка: паказаны файл XML не ўтрымоўвае папернік."
+
+#: kwalleteditor.cpp:1109
+#, fuzzy
+msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?"
+msgstr "Запіс з імем '%1' ужо існуе. Вы жадаеце працягнуць?"
+
+#: kwalleteditor.cpp:1109
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "KDE Wallet: No wallets open."
+msgstr "Папернік KDE: няма адчыненых папернікаў."
+
+#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "KDE Wallet: A wallet is open."
+msgstr "Папернік KDE: папернік адчынены."
+
+#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "&New Wallet..."
+msgstr "Новы папернік..."
+
+#: kwalletmanager.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Wallet..."
+msgstr "Наладзіць папернік..."
+
+#: kwalletmanager.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Close &All Wallets"
+msgstr "Зачыніць усе папернікі"
+
+#: kwalletmanager.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?"
+msgstr "Выдаліць папернік '%1'?"
+
+#: kwalletmanager.cpp:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1."
+msgstr "Немагчыма выдаліць папернік. Код памылкі: %1."
+
+#: kwalletmanager.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do "
+"you wish to force it closed?"
+msgstr ""
+"Не атрымоўваецца зачыніць папернік без памылак. Гэта бывае, калі ён "
+"выкарыстоўваецца іншымі прыкладаннямі. Жадаеце зачыніць яго прымусова?"
+
+#: kwalletmanager.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Force Closure"
+msgstr "Зачыніць"
+
+#: kwalletmanager.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Force"
+msgstr "Не зачыняць"
+
+#: kwalletmanager.cpp:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1."
+msgstr "Немагчыма прымусова зачыніць папернік. Код памылкі: %1."
+
+#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening wallet %1."
+msgstr "Памылка адкрыцця паперніка %1."
+
+#: kwalletmanager.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a name for the new wallet:"
+msgstr "Пакажыце імя для новага паперніка:"
+
+#: kwalletmanager.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "New Wallet"
+msgstr "Новы папернік"
+
+#: kwalletmanager.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?"
+msgstr "Папернік з гэтым імем ужо існуе. Жадаеце паказаць іншае імя?"
+
+#: kwalletmanager.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Try New"
+msgstr "Стварыць новы"
+
+#: kwalletmanager.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:"
+msgstr "Вылучыце імя толькі з лацінскімі літарамі і лічбамі:"
+
+#: kwalletpopup.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Disconnec&t"
+msgstr "Адключыцца"
+
+#: kwmapeditor.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "Ключ"
+
+#: kwmapeditor.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Value"
+msgstr "Значэнне"
+
+#: kwmapeditor.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "&New Entry"
+msgstr "Новы запіс"
+
+#: main.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Show window on startup"
+msgstr "Паказваць акно пры запуску"
+
+#: main.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "For use by kwalletd only"
+msgstr "Толькі для выкарыстання дэманам паперніка kwalletd"
+
+#: main.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "A wallet name"
+msgstr "Імя паперніка"
+
+#: main.cpp:51 main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "KDE Wallet Manager"
+msgstr "Мэнэджэр папернікаў KDE"
+
+#: main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "KDE Wallet Management Tool"
+msgstr "Утыліта кіравання папернікамі KDE"
+
+#: main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
+msgstr "(c) 2003,2004 Джордж Стэйкос (George Staikos)"
+
+#: main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Primary author and maintainer"
+msgstr "Асноўны аўтар і каардынатар"
+
+#: main.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Developer"
+msgstr "Распрацоўнік"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Replace"
+msgstr "Замяніць"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Замяніць усё"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Skip"
+msgstr "Прапусціць"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Skip A&ll"
+msgstr "Прапусціць усё"
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 237
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hide &Contents"
+msgstr "Схаваць утрыманне"
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 269
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
+"application specific."
+msgstr ""
+"Гэты запіс утрымоўвае двайковыя дадзеныя. Яна не можа быць змененая, бо мае "
+"невядомы фармат і не паказана выкарыстоўванае прыкладанне."
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 398
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &Contents"
+msgstr "Паказаць утрыманне"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/superkaramba.po
new file mode 100644
index 00000000000..882f25b262d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdeutils/superkaramba.po
@@ -0,0 +1,293 @@
+# translation of superkaramba.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: superkaramba\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-27 01:05+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: karamba.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "&All Desktops"
+msgstr "Усе працоўныя сталы"
+
+#: karamba.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Desktop &"
+msgstr "Працоўны стол "
+
+#: karamba.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Абнавіць"
+
+#: karamba.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Toggle &Locked Position"
+msgstr "Фіксаваная пазіцыя"
+
+#: karamba.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Use &Fast Image Scaling"
+msgstr "Хуткае маштабаванне малюнкаў"
+
+#: karamba.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Theme"
+msgstr "Наладзіць аплет"
+
+#: karamba.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "To Des&ktop"
+msgstr "На працоўны стол"
+
+#: karamba.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "&Reload Theme"
+msgstr "Абнавіць аплет"
+
+#: karamba.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "&Close This Theme"
+msgstr "Прыбраць аплет"
+
+#: karamba.cpp:2037
+#, fuzzy
+msgid "Show System Tray Icon"
+msgstr "Паказаць значок з сістэмным латку"
+
+#: karamba.cpp:2042
+#, fuzzy
+msgid "&Manage Themes..."
+msgstr "Аплеты..."
+
+#: karamba.cpp:2046
+#, fuzzy
+msgid "&Quit SuperKaramba"
+msgstr "Выхад"
+
+#: karambaapp.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Hide System Tray Icon"
+msgstr "Прыбраць значок з сістэмнага латка"
+
+#: karambaapp.cpp:195 karambaapp.cpp:213 main.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "SuperKaramba"
+msgstr "SuperKaramba"
+
+#: karambaapp.cpp:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Running Theme:\n"
+"%n Running Themes:"
+msgstr ""
+"Запушчаны %n аплет:\n"
+"Запушчанае %n аплета:\n"
+"Запушчанае %n аплетаў:"
+
+#: karambaapp.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in background. "
+"To show it again use the theme menu.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Выдаленне значка з сістэмнага латка не прывядзе да выхаду з прыкладання. Вы "
+"можаце ўключыць значок праз меню любога аплета.</qt>"
+
+#: karambaapp.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Hiding System Tray Icon"
+msgstr "Утойванне значка з сістэмнага латка"
+
+#: main.cpp:43 taskbartest.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "A KDE Eye-candy Application"
+msgstr "Набор аплетаў для працоўнага стала KDE"
+
+#: main.cpp:51 taskbartest.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "A required argument 'file'"
+msgstr "Адкрыць файл"
+
+#. i18n: file superkarambaui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&ustom"
+msgstr "Наладзіць"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 22
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SuperKaramba Themes"
+msgstr "Аплеты SuperKaramba"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 41
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "Пошук:"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 57
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&how:"
+msgstr "Паказаць:"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 66
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr "Усё"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 71
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Running"
+msgstr "Запушчаныя"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 135
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add to Desktop"
+msgstr "Змясціць на працоўны стол"
+
+#. i18n: file themewidget_layout.ui line 72
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">1 running</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Запушчанае</p>"
+
+#. i18n: file themewidget_layout.ui line 106
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Header"
+msgstr "Назоў"
+
+#. i18n: file themewidget_layout.ui line 122
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
+
+#. i18n: file superkaramba.kcfg line 7
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show system tray icon."
+msgstr "Паказаць значок у сістэмным латку."
+
+#. i18n: file superkaramba.kcfg line 13
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Themes that user added to theme list."
+msgstr "Аплеты, дададзеныя карыстачом."
+
+#: taskbartest.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "karamba"
+msgstr "karamba"
+
+#: taskmanager.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "modified"
+msgstr "зменена"
+
+#: themefile.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can "
+"contain executable code you should only install themes from sources that you "
+"trust. Continue?"
+msgstr ""
+"Вы запыталі ўсталёўку і запуск аплета SuperKaramba '%1'. Аплеты ўтрымоўваюць "
+"выконваемы код і, калі яны загружаныя з неправераных крыніц, могуць быць "
+"небяспечнымі. Працягнуць?"
+
+#: themefile.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Executable Code Warning"
+msgstr "Папярэджанне"
+
+#: themefile.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Install"
+msgstr "Усталяваць"
+
+#: themefile.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Файл з імем %1 ужо існуе. Вы жадаеце перазапісаць яго?"
+
+#: themefile.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "File Exists"
+msgstr "Файл існуе"
+
+#: themefile.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Перазапісаць"
+
+#: themesdlg.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Get New Stuff"
+msgstr "Інтэрнэт"
+
+#: themesdlg.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Download new themes."
+msgstr "Усталёўка аплетаў з Інтэрнэту."
+
+#: themesdlg.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "New Stuff..."
+msgstr "Запампаваць аплеты..."
+
+#: themesdlg.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Open Local Theme"
+msgstr "Лакальны файл"
+
+#: themesdlg.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Add local theme to the list."
+msgstr "Усталёўка аплета з лакальнага файла."
+
+#: themesdlg.cpp:166 themesdlg.cpp:180 themesdlg.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Выдаліць"
+
+#: themesdlg.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "*.theme *.skz|Themes"
+msgstr "*.theme *.skz|Аплеты SuperKaramba (*.theme,*.skz)"
+
+#: themesdlg.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Open Themes"
+msgstr "Адкрыць аплеты"
+
+#: themewidget.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Запушчанае: %1</p>"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdevelop/Makefile.am b/tde-i18n-be/messages/kdevelop/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..35f347c0000
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdevelop/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = be
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdevelop/Makefile.in b/tde-i18n-be/messages/kdevelop/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..29689979f37
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdevelop/Makefile.in
@@ -0,0 +1,639 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdevelop
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = be
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kdevdesigner.po kdevtipofday.po
+GMOFILES = kdevdesigner.gmo kdevtipofday.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdevelop/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdevelop/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdevelop/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdevelop/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdevelop/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=Makefile.in kdevdesigner.po kdevtipofday.po Makefile.am
+
+#>+ 7
+kdevdesigner.gmo: kdevdesigner.po
+ rm -f kdevdesigner.gmo; $(GMSGFMT) -o kdevdesigner.gmo $(srcdir)/kdevdesigner.po
+ test ! -f kdevdesigner.gmo || touch kdevdesigner.gmo
+kdevtipofday.gmo: kdevtipofday.po
+ rm -f kdevtipofday.gmo; $(GMSGFMT) -o kdevtipofday.gmo $(srcdir)/kdevtipofday.po
+ test ! -f kdevtipofday.gmo || touch kdevtipofday.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kdevdesigner.gmo kdevtipofday.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kdevdesigner kdevtipofday ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 4
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdevdesigner.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdevtipofday.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdevelop/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdevelop/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdevelop/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdevelop/kdevdesigner.po b/tde-i18n-be/messages/kdevelop/kdevdesigner.po
new file mode 100644
index 00000000000..efcdf5204d0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdevelop/kdevdesigner.po
@@ -0,0 +1,61 @@
+# translation of kdevdesigner.po to Belarusian
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+# Paul Petruk <berserker@neolocation.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdevdesigner\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-26 21:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-21 15:49+0200\n"
+"Last-Translator: Paul Petruk <berserker@neolocation.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч, Павел Пятрук"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com, berserker@neolocation.com"
+
+#: kdevdesigner.cpp:78
+msgid "Could not find the KDevDesigner part."
+msgstr "Не атрымалася знайсці кампанент KDevDesigner."
+
+#: main.cpp:31
+msgid "KDE GUI Designer"
+msgstr "KDE GUI Designer"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Document to open"
+msgstr "Дакумент для адкрыцця"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "KDevDesigner"
+msgstr "KDevDesigner"
+
+#. i18n: file kdevdesigner_shell.rc line 12
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Project"
+msgstr "&Праект"
+
+#. i18n: file kdevdesigner_shell.rc line 18
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Layout"
+msgstr "&Расклад"
+
+#. i18n: file kdevdesigner_shell.rc line 21
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Акно"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdevelop/kdevtipofday.po b/tde-i18n-be/messages/kdevelop/kdevtipofday.po
new file mode 100644
index 00000000000..7ee30287289
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdevelop/kdevtipofday.po
@@ -0,0 +1,267 @@
+# translation of kdevtipofday.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+# Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdevtipofday\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-26 21:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-20 02:33+0200\n"
+"Last-Translator: Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: tipofday_part.cpp:36
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Парада дня"
+
+#: tipofday_part.cpp:38
+msgid "A tip how to use KDevelop"
+msgstr "Парада аб выкарыстанні KDevelop"
+
+#: tipofday_part.cpp:39
+msgid ""
+"<b>Tip of the day</b>"
+"<p>Will display another good tip \n"
+"contributed by KDevelop users."
+msgstr ""
+"<b>Парада дня</b>"
+"<p>Дае добрую параду аб KDevelop,\n"
+"сабраную карыстальнікамі KDevelop."
+
+#: tips.cc:3
+msgid ""
+"<p>If you want to specify additional command-line options to your make program, "
+"you can set them in the <b>Project Options</b> dialog, <b>Make Options</b> "
+"tab.\n"
+msgstr ""
+"<p>Калі вы жадаеце вызначыць дадатковыя параметры каманднага радка для вашай "
+"праграмы make, усталюйце іх у дыялогу <b>Параметры праекту</b> на ўкладцы <b>"
+"Параметры make</b>.\n"
+
+#: tips.cc:8
+msgid ""
+"<p>If you use functions of other libraries than the target is currently linked "
+"with, you can specify them in the <b>Target Options</b> dialog.\n"
+msgstr ""
+"<p>Калі вы выкарыстоўваеце функцыі з іншых бібліятэк, чым мэта зараз "
+"злінкавана, вы можаце вызначыць іх у дыялогу <b>Параметры мэты</b>.\n"
+
+#: tips.cc:13
+msgid ""
+"<p>If you want to change your application's version number, you can change it "
+"in the <b>Project Options</b> dialog, <b>General</b> "
+"tab, automatically updating your project.\n"
+msgstr ""
+"<p>Калі вы жадаеце змяніць нумар версіі вашай праграмы, зрабіце гэта ў дыялогу "
+"<b>Параметры праекту</b> на ўкладцы <b>Агульныя</b>.\n"
+
+#: tips.cc:18
+msgid ""
+"<p>If you want to create a new project, choose \"Project\"->"
+"\"New Project\" from the menu.\n"
+msgstr ""
+"<p>Калі вы жадаеце стварыць новы праект, вылучыце \"Праект\"->"
+"\"Новы праект\" з меню.\n"
+
+#: tips.cc:23
+msgid ""
+"<p>If you changed your applications' classes, you should update your API "
+"documentation by selecting \"Build API Documentation\" from the Build menu.\n"
+msgstr ""
+"<p>Калі вы занеслі змены ў класы праекту, вы мусіце абнавіць дакументацыю па "
+"API, выкарыстаўшы \"Сабраць дакументацыю па API\" з меню \"Зборка\".\n"
+
+#: tips.cc:28
+msgid ""
+"<p>You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or the "
+"toolbar, to only compile your current implementation file.\n"
+msgstr ""
+"<p>Вы можаце зэканоміць час, выкарыстаўваючы \"Скампіляваць файл\" з меню "
+"\"Зборка\" або панэлі прылад для кампіляцыі толькі бягучага зыходнага файла.\n"
+
+#: tips.cc:33
+msgid ""
+"<p>If you're searching for information on classes or classmembers, select "
+"\"Search for Help on...\" from the Help menu or use \"Index\" tab of the "
+"documentation tree.\n"
+msgstr ""
+"<p>Калі вы шукаеце інфармацыю аб класах або чальцах класаў, выкарыстайце "
+"\"Пошук дапамогі для...\" з меню Дапамогі або выкарыстайце ўкладку \"Індэкс\" "
+"у панэлі прагляду дакументацыі.\n"
+
+#: tips.cc:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If you want to have info about something in the KDevelop window, select the "
+"\"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't know "
+"about.\n"
+msgstr ""
+"<p>Калі вы жадаеце атрымаць інфармацыю аб чымьсці ў KDevelop, выкарыстуйце "
+"кнопку \"Што гэта?\" на панэлі прылад і пасля гэтага шчоўкніце на элеменце, "
+"інфармацыю аб якім жадаеце атрымаць.\n"
+
+#: tips.cc:43
+msgid ""
+"<p>Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word and "
+"select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n"
+msgstr ""
+"<p>Падказка: Вы можаце шукаць ключавое слова ў дакументацыі, вылучаючы яго ў "
+"рэдактары і выбіраючы \"Шукаць у дакументацыі\" ў кантэкстным меню.\n"
+
+#: tips.cc:48
+msgid ""
+"<p>The KDevelop Team wishes you a nice day !\n"
+msgstr ""
+"<p>Каманда распрацоўнікаў KDevelop жадае вам прыемнага дня !\n"
+
+#: tips.cc:53
+msgid ""
+"<p>If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use KDE Bugzilla at "
+"http://bugs.kde.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from the menu.\n"
+msgstr ""
+"<p>Калі вы знайшлі памылку ў KDevelop, то, калі ласка, паведаміце нам. "
+"Выкарыстайце KDE Bugzilla на http://bugs.kde.org/ або выберыце \"Даведка\"->"
+"\"Паведаміць аб памылцы\" з меню.\n"
+
+#: tips.cc:58
+msgid ""
+"<p>If you want to add your own documentation to the documentation tree use <b>"
+"Documentation Tree</b> tab in the <b>Configure KDevelop</b> dialog.\n"
+msgstr ""
+"<p>Калі вы жадаеце дадаць вашу ўласную дакументацыю ў дрэва дакументацыі, "
+"выкарыстайце ўкладку <b>Прагляд дакументацыі</b> у дыялогу <b>"
+"Наладзіць KDevelop</b>.\n"
+
+#: tips.cc:63
+msgid ""
+"<p>...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project\" "
+"menu?\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце стварыць новы клас з дапамогай меню \"Новы клас\" з меню "
+"\"Праект\"?\n"
+
+#: tips.cc:68
+msgid ""
+"<p>To open a project, select \"Open Project\" from the \"Project\" menu.\n"
+msgstr ""
+"<p>Каб адкрыць праект, вылучыце \"Адкрыць праект\" з меню \"Праект\".\n"
+
+#: tips.cc:73
+msgid ""
+"<p>If you compile your project and get an error, you can click on the error "
+"message to switch to the file and line where the error occurred.\n"
+msgstr ""
+"<p>Калі вы кампілюеце праект і атрымліваеце памылку, вылучце паведамленне аб "
+"памылцы для пераходу на файл і радок, адкуль яна ідзе.\n"
+
+#: tips.cc:78
+msgid ""
+"<p>...that you can debug your programs within KDevelop by selecting \"Debug\"->"
+"\"Start\" in the menu?\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце адладжваць вашы праграмы ўнутры KDevelop з дапамогай пункта "
+"меню \"Адладка\"->\"Пачаць\"?\n"
+
+#: tips.cc:83
+msgid ""
+"<p>...that you can switch between classes or namespaces by selecting the class "
+"or namespace combo in the toolbar?\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце перамыкацца паміж класамі або прасторамі імён, выбіраючы "
+"клас або прастору імён у адпаведных спісах на панэлі прылад?\n"
+
+#: tips.cc:88
+msgid ""
+"<p>...that you can preview images and icons by selecting them in the file "
+"viewer's trees?\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце праглядаць выявы і значкі, выбіраючы іх у дрэвах "
+"праглядчыка файлаў?\n"
+
+#: tips.cc:93
+msgid ""
+"<p>...that you can set the compiler options in the <b>Project Options</b> "
+"dialog, <b>Configure Options</b> tab?\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце вызначыць параметры кампілятара ў дыялогу <b>"
+"Параметры праекту</b> на ўкладцы <b>Параметры configure</b>?\n"
+
+#: tips.cc:98
+msgid ""
+"<p>...that you can copy text from the documentation browser to the clipboard "
+"and insert it into your sources?\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце капіяваць тэкст з прагляду дакументацыі і ўстаўляць яго ў "
+"вашы зыходныя файлы?\n"
+
+#: tips.cc:103
+msgid ""
+"<p>...that you should keep your library documentation up to date after "
+"installing new libraries?\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы мусіце абнаўляць дакументацыю па вашых бібліятэках пасля ўсталёўкі "
+"новых альбо абнаўлення старых бібліятэк?\n"
+
+#: tips.cc:108
+msgid ""
+"<p>...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце наладзіць падсвятленне сінтаксісу ў рэдактары?\n"
+
+#: tips.cc:113
+msgid ""
+"<p>...that you can access more internal debug functions selecting \"Debug\"->"
+"\"Viewers\"?\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце знайсці больш унутранай адладкавай інфармацыі выбіраючы "
+"\"Адладка\"->\"Праглядчыкі\"?\n"
+
+#: tips.cc:118
+msgid ""
+"<p>...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right arrow?\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце перамяшчаць курсор па словах, утрымліваючы адначасова "
+"клавішу Ctrl і стрэлкі \"налева\" або \"направа\"?\n"
+
+#: tips.cc:123
+msgid ""
+"<p>...that your source bookmarks are stored in the project?\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вашыя зыходныя закладкі захоўваюцца ў праекце?\n"
+
+#: tips.cc:128
+msgid ""
+"<p>...that your documentation bookmarks are stored globally in KDevelop "
+"configuration?\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вашы закладкі дакументацыі захоўваюцца ў глабальнай канфігурацыі "
+"KDevelop?\n"
+
+#: tips.cc:133
+msgid ""
+"<p>...that you can start grep search from inside editor with context menu?\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце пачаць пошук з дапамогай grep з кантэкстнага меню "
+"рэдактара?\n"
+
+#: tips.cc:138
+msgid ""
+"<p>...that you can set the installation path in \"Project\"->"
+"\"Project Options\" \"Configure Options\" with just adding "
+"\"--prefix=/install/path/\" to the \"Configure arguments\"-list?\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце вызначыць шлях усталёўкі ў \"Праект\"->"
+"\"Параметры Праекту\" \"Параметры configure\", дадаўшы "
+"\"--prefix=/install/path/\" у спіс \"Параметры каманднага радка\"?\n"
+
+#: tips.cc:143
+msgid ""
+"<p>...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and "
+"\"optimized-mode\"?\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце кампіляваць праект у \"рэжыме адладкі\" і \"аптымізаваным "
+"рэжыме\"?\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdewebdev/Makefile.am b/tde-i18n-be/messages/kdewebdev/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..35f347c0000
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdewebdev/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = be
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdewebdev/Makefile.in b/tde-i18n-be/messages/kdewebdev/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..58310fe7240
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdewebdev/Makefile.in
@@ -0,0 +1,655 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdewebdev
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = be
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kxsldbg.po kfilereplace.po klinkstatus.po kimagemapeditor.po quanta.po kommander.po
+GMOFILES = kxsldbg.gmo kfilereplace.gmo klinkstatus.gmo kimagemapeditor.gmo quanta.gmo kommander.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdewebdev/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdewebdev/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdewebdev/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdewebdev/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdewebdev/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kfilereplace.po Makefile.in kimagemapeditor.po klinkstatus.po quanta.po kommander.po kxsldbg.po Makefile.am
+
+#>+ 19
+kxsldbg.gmo: kxsldbg.po
+ rm -f kxsldbg.gmo; $(GMSGFMT) -o kxsldbg.gmo $(srcdir)/kxsldbg.po
+ test ! -f kxsldbg.gmo || touch kxsldbg.gmo
+kfilereplace.gmo: kfilereplace.po
+ rm -f kfilereplace.gmo; $(GMSGFMT) -o kfilereplace.gmo $(srcdir)/kfilereplace.po
+ test ! -f kfilereplace.gmo || touch kfilereplace.gmo
+klinkstatus.gmo: klinkstatus.po
+ rm -f klinkstatus.gmo; $(GMSGFMT) -o klinkstatus.gmo $(srcdir)/klinkstatus.po
+ test ! -f klinkstatus.gmo || touch klinkstatus.gmo
+kimagemapeditor.gmo: kimagemapeditor.po
+ rm -f kimagemapeditor.gmo; $(GMSGFMT) -o kimagemapeditor.gmo $(srcdir)/kimagemapeditor.po
+ test ! -f kimagemapeditor.gmo || touch kimagemapeditor.gmo
+quanta.gmo: quanta.po
+ rm -f quanta.gmo; $(GMSGFMT) -o quanta.gmo $(srcdir)/quanta.po
+ test ! -f quanta.gmo || touch quanta.gmo
+kommander.gmo: kommander.po
+ rm -f kommander.gmo; $(GMSGFMT) -o kommander.gmo $(srcdir)/kommander.po
+ test ! -f kommander.gmo || touch kommander.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kxsldbg.gmo kfilereplace.gmo klinkstatus.gmo kimagemapeditor.gmo quanta.gmo kommander.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kxsldbg kfilereplace klinkstatus kimagemapeditor quanta kommander ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 8
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kxsldbg.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfilereplace.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klinkstatus.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kimagemapeditor.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/quanta.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kommander.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdewebdev/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdewebdev/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdewebdev/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdewebdev/kfilereplace.po b/tde-i18n-be/messages/kdewebdev/kfilereplace.po
new file mode 100644
index 00000000000..cdda3fa3385
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdewebdev/kfilereplace.po
@@ -0,0 +1,1216 @@
+# translation of kfilereplace.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfilereplace\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-11 20:17+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: configurationclasses.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\""
+msgstr " Радок:%3,Пазіцыя:%4 - \"%1\" -> \"%2\""
+
+#: kfilereplace.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Could not find the KFileReplace part."
+msgstr "Не атрымалася знайсці кампанент KFileReplace."
+
+#: kfilereplacelib.cpp:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 byte\n"
+"%n bytes"
+msgstr ""
+"%n байт\n"
+"%n байта\n"
+"%n байт"
+
+#: kfilereplacelib.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 кб"
+
+#: kfilereplacelib.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 Mб"
+
+#: kfilereplacelib.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 Гб"
+
+#: kfilereplacelib.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list. This file seems "
+"not to be a valid old kfr file or it is broken.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не атрымалася адкрыць файл <b>%1</b> і загрузіць спіс радкоў. Магчыма, файл "
+"у старым фармаце</qt>"
+
+#: kfilereplacelib.cpp:158 kfilereplacelib.cpp:171 kfilereplacelib.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read data."
+msgstr "Не атрымалася прачытаць дадзеныя."
+
+#: kfilereplacelib.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Out of memory."
+msgstr "Нядосыць памяці."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Ready."
+msgstr "Гатовы."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Search completed."
+msgstr "Пошук завершаны."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>You have selected <b>%1</b> as the encoding of the files."
+"<br>Selecting the correct encoding is very important as if you have files that "
+"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage "
+"those files."
+"<br>"
+"<br>In case you do not know the encoding of your files, select <i>utf8</i> "
+"and <b>enable</b> the creation of backup files. This setting will autodetect <i>"
+"utf8</i> and <i>utf16</i> files, but the changed files will be converted to <i>"
+"utf8</i>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы вылучылі <b>%1</b> кадыроўкай файлаў."
+"<br>Выбар правільнай кадыроўкі важны, т.к. калі кадыроўка файлаў іншая, гэта "
+"сапсуе файлы."
+"<br>"
+"<br>Рэкамендуемая кадыроўка файлаў - <i>utf8</i>, не забудзьце таксама <b>"
+"уключыць</b> стварэнне рэзервовых дзід.</qt>"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "File Encoding Warning"
+msgstr "Папярэджанне аб кадыроўцы"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Replacing files (simulation)..."
+msgstr "Замена ў файлах (эмуляцыя)..."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Replaced strings (simulation)"
+msgstr "Замененыя радкі (эмуляцыя)..."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Replacing files..."
+msgstr "Замена ў файлах..."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Replaced strings"
+msgstr "Замененыя радкі"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Stopping..."
+msgstr "Супын..."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "There are no results to save: the result list is empty."
+msgstr "Няма вынікаў для захавання: спіс пустой."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Save Report"
+msgstr "Захаваць вынікі"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "<qt>A folder or a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
+msgstr "<qt>Тэчка або файл з імем <b>%1</b> ужо існуе.</qt>"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot create the <b>%1</b> folder.</qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася стварыць тэчку <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "KFileReplace strings"
+msgstr "Файл KFileReplace"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:347 kfilereplaceview.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "All Files"
+msgstr "Усе файлы"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "Load Strings From File"
+msgstr "Загрузіць радкі з файла"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open folders."
+msgstr "Не атрымалася адкрыць тэчкі."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "KFileReplacePart"
+msgstr "KFileReplacePart"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "Batch search and replace tool."
+msgstr "Пакетны пошук і замена"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Part of the KDEWebDev module."
+msgstr "Частка пакета KDEWebDev."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Original author of the KFileReplace tool"
+msgstr "Першы аўтар KFileReplace"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter"
+msgstr "Бягучы суправаджалы"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:525
+#, fuzzy
+msgid "Co-maintainer, KPart creator"
+msgstr "Другі суправаджалы, стваральнік KPart"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid "Original german translator"
+msgstr "Пераклад"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files."
+msgstr "KFileReplace працуе толькі з лакальнымі файламі."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Non Local File"
+msgstr "Сеткавы файл"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Customize Search/Replace Session..."
+msgstr "Наладзіць сеанс пошуку/замены..."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "&Search"
+msgstr "Пошук"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "S&imulate"
+msgstr "Эмуляваць"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:573
+#, fuzzy
+msgid "&Replace"
+msgstr "Замяніць"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid "Sto&p"
+msgstr "Спыніць"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "Cre&ate Report File..."
+msgstr "Справаздача аб памылках..."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:578
+#, fuzzy
+msgid "&Add String..."
+msgstr "Дадаць радок..."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid "&Delete String"
+msgstr "Выдаліць радок"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "&Empty Strings List"
+msgstr "Ачысціць спіс радкоў"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "Edit Selected String..."
+msgstr "Змяніць вылучаны радок..."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "&Save Strings List to File..."
+msgstr "Захаваць спіс радкоў у файл..."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "&Load Strings List From File..."
+msgstr "Адкрыць спіс радкоў з файла..."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "&Load Recent Strings Files"
+msgstr "Загрузіць нядаўнія файлы радкоў"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "&Invert Current String (search <--> replace)"
+msgstr "Памяняць месцамі (радок пошуку <--> радок замены)"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)"
+msgstr "Памяняць месцамі ўсе радкі (радок пошуку <--> радок замены)"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "&Include Sub-Folders"
+msgstr "Уключаючы падпапкі"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "Create &Backup Files"
+msgstr "Ствараць рэзервовыя копіі"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "Case &Sensitive"
+msgstr "З улікам рэгістра"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]"
+msgstr "Дазволіць каманды ў радку замены: [$каманда:параметр$]"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Enable &Regular Expressions"
+msgstr "Уключыць регулярые выразы"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Configure &KFileReplace..."
+msgstr "Наладзіць KFileReplace..."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:598 kfilereplaceview.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "&Properties"
+msgstr "Уласцівасці"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:599 kfilereplaceview.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "&Open"
+msgstr "Адкрыць"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:603 kfilereplaceview.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "&Edit in Quanta"
+msgstr "Адкрыць у Quanta"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:605 kfilereplaceview.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Open Parent &Folder"
+msgstr "Адкрыць бацькоўскі тэчку"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "E&xpand Tree"
+msgstr "Разгарнуць дрэва"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid "&Reduce Tree"
+msgstr "Згарнуць дрэва"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "&About KFileReplace"
+msgstr "Аб праграме"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid "KFileReplace &Handbook"
+msgstr "Кіраўніцтва KFileReplace"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid "&Report Bug"
+msgstr "Справаздача аб памылках..."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1025 kfilereplacepart.cpp:1113
+#: kfilereplacepart.cpp:1335
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for reading.</qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць файл <b>%1</b> для чытання.</qt>"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1064 kfilereplacepart.cpp:1142
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць файл <b>%1</b> для запісу.</qt>"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1199
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Do you want to replace the string <b>%1</b> with the string <b>%2</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Замяніць <b>%1</b> на <b>%2</b>?</qt>"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1200
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Replace"
+msgstr "Пацверджанне замены"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1202
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Не замяняць"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1406 kfilereplacepart.cpp:1446
+#, fuzzy
+msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\""
+msgstr " Радок:%2, Пазіцыя:%3 - \"%1\""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1512
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list.</qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць файл <b>%1</b> і загрузіць спіс радкоў.</qt>"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1520
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in new kfr format. Remember that the "
+"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by "
+"simply saving them with kfilereplace.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Файл <b>%1</b> захаваны ў старым фармаце kfr. Захаваеце яго і гэта прывядзе "
+"да ператварэння яго ў новы.</qt>"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1540
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>"
+". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a "
+"search-and-replace list of strings?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Фармат файлаў kfr зменены, спрабуем загрузіць <b>%1</b>"
+". Звернецеся да кіраўніцтва KFilereplace для падрабязнасцяў. Загрузіць спіс "
+"пошуку/замены?</qt>"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1540
+#, fuzzy
+msgid "Load"
+msgstr "Загрузіць"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1540
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Load"
+msgstr "Не загружаць"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1629
+#, fuzzy
+msgid "There are no strings to search and replace."
+msgstr "Няма чаго шукаць і замяняць."
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1642
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The main folder of the project <b>%1</b> does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt>Тэчка праекту <b>%1</b> не існуе.</qt>"
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1650
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Access denied in the main folder of the project:<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Доступ да тэчкі праекту зачынены:<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: kfilereplaceview.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Cannot invert string <b>%1</b>, because the search string would be "
+"empty.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не атрымалася памяняць месцамі радок <b>%1</b>, бо ўзор пошуку будзе "
+"пустым.</qt>"
+
+#: kfilereplaceview.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem."
+msgstr "Не атрымалася адкрыць файл <b>%1</b>. Магчыма, гэта праблема DCOP."
+
+#: kfilereplaceview.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete %1?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць %1?"
+
+#: kfilereplaceview.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "No strings to save as the list is empty."
+msgstr "Няма радкоў для захавання ў спісе."
+
+#: kfilereplaceview.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "KFileReplace Strings"
+msgstr "Файл KFileReplace"
+
+#: kfilereplaceview.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Save Strings to File"
+msgstr "Захаваць радкі ў файл"
+
+#: kfilereplaceview.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "File %1 cannot be saved."
+msgstr "Не атрымалася захаваць %1."
+
+#: kfilereplaceview.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "Open &With..."
+msgstr "Адкрыць у..."
+
+#: knewprojectdlg.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Project Directory"
+msgstr "Тэчка праекту"
+
+#: knewprojectdlg.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "You must fill the combo boxes (location and filter) before continuing."
+msgstr "Запоўніце палі 'Размяшчэнне' і 'Фільтр'."
+
+#: knewprojectdlg.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Some edit boxes are empty in the <b>Owner</b> page."
+msgstr "Некаторыя палі пустыя на старонцы <b>Уладальнік</b>."
+
+#: knewprojectdlg.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "The minimum size is greater than the maximum size."
+msgstr "Мінімальны памер больш максімальнага."
+
+#: main.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Batch search and replace tool"
+msgstr "Пакетны пошук і замена"
+
+#: main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Starting folder"
+msgstr "Тэчка"
+
+#: main.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "KFileReplace"
+msgstr "KFileReplace"
+
+#: main.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer"
+msgstr "Аўтар абалонкі і кампанента KPart, другі каардынатар"
+
+#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 4
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search/&Replace"
+msgstr "Замена"
+
+#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 11
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Strings"
+msgstr "Радкі"
+
+#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 24
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Results"
+msgstr "Вынікі"
+
+#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 55
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KFileReplace Main Toolbar"
+msgstr "Панэль прылад KFileReplace"
+
+#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 16
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Searching/Replacing Strings"
+msgstr "Уставіць радкі пошуку/замены"
+
+#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 38
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose String Adding Mode"
+msgstr "Вылучыце рэжым дадання радкоў"
+
+#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 52
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search and replace mode"
+msgstr "Пошук і замена"
+
+#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 63
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search only mode"
+msgstr "Толькі пошук"
+
+#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 106
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search for:"
+msgstr "Шукаць:"
+
+#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 135
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Замяніць на:"
+
+#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 270
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:105 rc.cpp:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search For"
+msgstr "Шукаць"
+
+#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 322
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replace With"
+msgstr "Замяніць на"
+
+#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 58
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 rc.cpp:204 rc.cpp:222 report.cpp:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
+
+#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 69
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 report.cpp:115
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Folder"
+msgstr "Тэчка"
+
+#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 80
+#: rc.cpp:72 report.cpp:122
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Old Size"
+msgstr "Стары памер"
+
+#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 91
+#: rc.cpp:75 report.cpp:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New Size"
+msgstr "Новы памер"
+
+#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 102
+#: rc.cpp:78 report.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replaced Strings"
+msgstr "Замененыя радкі"
+
+#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 113
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 report.cpp:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Owner User"
+msgstr "Уладальнік"
+
+#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 124
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 report.cpp:127
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Owner Group"
+msgstr "Група"
+
+#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 203
+#: rc.cpp:93 report.cpp:118
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Size"
+msgstr "Памер"
+
+#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 214
+#: rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Found Strings"
+msgstr "Знойдзеныя радкі"
+
+#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 427
+#: rc.cpp:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Green means ready"
+msgstr "Заленый - гатова"
+
+#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 430
+#: rc.cpp:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ready"
+msgstr "Гатова"
+
+#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 454
+#: rc.cpp:120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Yellow means wait while sorting list"
+msgstr "Жоўты - ідзе сартаванне спісу"
+
+#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 457
+#: rc.cpp:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Please wait while sorting list"
+msgstr "Ідзе сартаванне спісу"
+
+#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 478
+#: rc.cpp:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Red means scanning files"
+msgstr "Чырвоны - ідзе апрацоўка файлаў"
+
+#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 513
+#: rc.cpp:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scanned files:"
+msgstr "Апрацаваныя файлы:"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 16
+#: rc.cpp:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search & Replace in Files"
+msgstr "Пошук і замена ў файлах"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 89
+#: rc.cpp:138
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Now"
+msgstr "Пачаць пошук"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 103
+#: rc.cpp:141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Later"
+msgstr "Шукаць пазней"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 142
+#: rc.cpp:147
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 153
+#: rc.cpp:150
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Startup Folder Options"
+msgstr "Тэчка"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 164
+#: rc.cpp:153
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filter:"
+msgstr "Фільтр:"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 175
+#: rc.cpp:156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Location:"
+msgstr "Размяшчэнне:"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 212
+#: rc.cpp:159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert a search path here. You can use the search path button."
+msgstr "Увядзіце шлях тут. Вы можаце скарыстацца кнопкай справа."
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 262
+#: rc.cpp:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Include subfolders"
+msgstr "Уключаючы падпапкі"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 275
+#: rc.cpp:165
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search/Replace Strings"
+msgstr "Замена радкоў"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 296
+#: rc.cpp:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Шукаць:"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 304
+#: rc.cpp:171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replace:"
+msgstr "Замяніць на:"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 314
+#: rc.cpp:174 rc.cpp:270
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General Options"
+msgstr "Агульныя параметры"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 328
+#: rc.cpp:177
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable &regular expressions"
+msgstr "Уключыць рэгулярныя выразы"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 336
+#: rc.cpp:180
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do &backup copy instead of overwrite"
+msgstr "Ствараць рэзервовыя копіі"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 344
+#: rc.cpp:183
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "З улікам рэгістра"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 352
+#: rc.cpp:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable co&mmands in the replace string"
+msgstr "Дазволіць каманды ў радках замены"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 360
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:276
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Backup copy suffix:"
+msgstr "Суфікс рэзервовых дзід:"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 389
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:294
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Encoding of the files:"
+msgstr "Кадыроўка файлаў:"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 401
+#: rc.cpp:195 rc.cpp:297
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Advanced"
+msgstr "Дадаткова"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 412
+#: rc.cpp:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ownership Filtering"
+msgstr "Фільтр па карыстачах"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 423
+#: rc.cpp:201
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "User: "
+msgstr "Карыстач: "
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 434
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:225
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ID (Number)"
+msgstr "ID (нумар)"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 456
+#: rc.cpp:210 rc.cpp:216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Equals To"
+msgstr "Роўны"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 461
+#: rc.cpp:213 rc.cpp:219
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Is Not"
+msgstr "Не роўны"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 539
+#: rc.cpp:228
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Група:"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 565
+#: rc.cpp:231
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Access Date Filtering"
+msgstr "Фільтр па даце"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 592
+#: rc.cpp:234
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dates valid for:"
+msgstr "Тып даты:"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 600
+#: rc.cpp:237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Accessed after:"
+msgstr "з:"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 608
+#: rc.cpp:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Accessed before: "
+msgstr "па: "
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 624
+#: rc.cpp:243
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Last Writing Access"
+msgstr "дата змены"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 629
+#: rc.cpp:246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Last Reading Access"
+msgstr "дата апошняга адкрыцця"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 737
+#: rc.cpp:249
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Size Filtering"
+msgstr "Фільтр па памеры"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 764
+#: rc.cpp:252
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum si&ze:"
+msgstr "Мінімальны памер:"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 772
+#: rc.cpp:255
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Maximum size:"
+msgstr "Максімальны памер:"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 822
+#: rc.cpp:258 rc.cpp:261
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KB"
+msgstr "кб"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 34
+#: rc.cpp:267
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 56
+#: rc.cpp:273
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable commands in replace strings"
+msgstr "Дазволіць каманды ў радку замены"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 83
+#: rc.cpp:279
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Notif&y on errors"
+msgstr "Паведамляць аб памылках"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 91
+#: rc.cpp:282
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "З улікам рэгістра"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 102
+#: rc.cpp:285
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)"
+msgstr "Замена ў падпапках"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 116
+#: rc.cpp:288
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable regular e&xpressions"
+msgstr "Уключыць рэгулярныя выразы"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 124
+#: rc.cpp:291
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do &backup copy"
+msgstr "Ствараць рэзервовыя копіі"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 168
+#: rc.cpp:300
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Дадаткова"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 179
+#: rc.cpp:303
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ignore hidden files and folders"
+msgstr "Прапускаць утоеныя файла і тэчкі"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 187
+#: rc.cpp:306
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Follow s&ymbolic links"
+msgstr "Прытрымлівацца па сімвалічных спасылках"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 195
+#: rc.cpp:309
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)"
+msgstr ""
+"Спыняць пошук у файле пры першым жа знойдзеным радку (хутчэй, але без "
+"падрабязнасцяў)"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 206
+#: rc.cpp:312
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do not show file if no strings are found or replaced"
+msgstr "Не выводзіць імя файла калі ў ім не было шуканых радкоў"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 242
+#: rc.cpp:315
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show confirmation dialog"
+msgstr "Пацверджанні"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 255
+#: rc.cpp:318
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Confirm before replace each string"
+msgstr "Пацверджанне замены кожнага радка"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 296
+#: rc.cpp:324
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Default Values"
+msgstr "Значэнні па змаўчанні"
+
+#: report.cpp:41 report.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць файл <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: report.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Replace with"
+msgstr "Замяніць на"
+
+#: report.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Total number occurrences"
+msgstr "Агульны лік уваходжанняў"
+
+#: report.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: report.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "KFileReplace Report"
+msgstr "Справаздача KFileReplace"
+
+#: report.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Searching/Replacing Strings Table"
+msgstr "Табліца радкоў для пошуку і замены"
+
+#: report.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Search for"
+msgstr "Шукаць"
+
+#: report.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Results Table"
+msgstr "Табліца вынікаў"
+
+#: report.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Created by"
+msgstr "Стварыў"
+
+#: report.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "date"
+msgstr "дата"
+
+#: report.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Total occurrences"
+msgstr "Усяго ўваходжанняў"
+
+#: whatthis.h:29
+msgid ""
+"Shows the statistics of your operations. Note that the columns content changes "
+"depending on what kind of operation you are performing."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:31
+msgid ""
+"Shows a list of strings to search for (and if you specified it, a list of "
+"strings to replace with). Use the \"add strings\" dialog to edit your string "
+"list or double click on a string."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:34
+msgid ""
+"Base folder for operations of search/replace. Insert path string here by hand "
+"or use the search button."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:36
+msgid "Shell-like wildcards. Example: \"*.html;*.txt;*.xml\"."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:38
+msgid ""
+"Insert the minimum file size you want to search, or leave it unchecked if you "
+"don't want minimum size limit."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:40
+msgid ""
+"Insert the maximum file size you want to search, or leave it unchecked if you "
+"don't want maximum size limit."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:42
+msgid ""
+"Insert the minimum value for file access date that you want to search, or leave "
+"it unchecked if you don't a minimum limit."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:44
+msgid ""
+"Insert the maximum value for file access date that you want to search, or leave "
+"it unchecked if you don't a maximum limit."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:46
+msgid ""
+"Select \"writing\" if you want to use the date of the last modification, or "
+"\"reading\" to use the the date of the last access."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:48
+msgid "Minimum value for access date."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:50
+msgid "Maximum value for access date."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Insert here the string to search for."
+msgstr "Няма чаго шукаць і замяняць."
+
+#: whatthis.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Insert here the string to replace with."
+msgstr "Няма чаго шукаць і замяняць."
+
+#: whatthis.h:57
+msgid "Enable this option if your search is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:59
+msgid "Enable this option to search in sub folders too."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:61
+msgid ""
+"Enable this option when you are searching for a string and you are only "
+"interested to know if the string is present or not in the current file."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:65
+msgid ""
+"If kfilereplace encounters a symbolic link treats it like a normal folder or "
+"file."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Enable this option to ignore hidden files or folders."
+msgstr "Прапускаць утоеныя файла і тэчкі"
+
+#: whatthis.h:69
+msgid ""
+"If this option is enabled, KFR will show even the names of the files in which "
+"no string has been found or replaced."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:71
+msgid ""
+"Allows you to apply QT-like regular expressions on the search string. Note that "
+"a complex regular expression could affect speed performance"
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:73
+msgid ""
+"Enable \"commands\". For example: if search string is \"user\" and replace "
+"string is the command \"[$user:uid$]\", KFR will substitute \"user\" with the "
+"uid of the user."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:75
+msgid "Enable this option if you want leave original files untouched."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:77
+msgid ""
+"Enable this option if you want to be asked for single string replacement "
+"confirmation."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:80
+msgid ""
+"Enable this option to perform replacing as a simulation, i.e. without make any "
+"changes in files."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Select search-only mode."
+msgstr "Толькі пошук"
+
+#: whatthis.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Select search-and-replace mode."
+msgstr "Пошук і замена"
+
+#: whatthis.h:97
+msgid "Insert here a string you want search for."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:99
+msgid "Insert here the string that KFR will use to replace the search string."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-be/messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po
new file mode 100644
index 00000000000..42c990a3a61
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po
@@ -0,0 +1,974 @@
+# translation of kimagemapeditor.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kimagemapeditor\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-30 01:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-11 20:18+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Прастакутнік"
+
+#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Circle"
+msgstr "Круг"
+
+#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "Polygon"
+msgstr "Шматкутнік"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Maps"
+msgstr "Табліцы"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "unnamed"
+msgstr "без імя"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "An HTML imagemap editor"
+msgstr "Рэдактар таблічных малюнкаў HTML"
+
+#: main.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
+msgstr "Пісаць HTML-код у stdout пры выхадзе"
+
+#: main.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "File to open"
+msgstr "Адкрыць файл"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "KImageMapEditor"
+msgstr "KImageMapEditor"
+
+#: main.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
+msgstr "Дапамога з Makefile, пакет Debian"
+
+#: main.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
+msgstr "Выпраўленне ключа --enable-final"
+
+#: main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "For the Spanish translation"
+msgstr "Пераклад"
+
+#: main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "For the Dutch translation"
+msgstr "Пераклад"
+
+#: main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "For the French translation"
+msgstr "Пераклад"
+
+#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Areas"
+msgstr "Вобласці"
+
+#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Прагляд"
+
+#: arealistview.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map."
+"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column "
+"shows the part of the image that is covered by the area."
+"<br>The maximum size of the preview images can be configured."
+msgstr ""
+"<h3>Спіс абласцей</h3>Показывае т усе вобласці табліцы."
+"<br>Левы стобец утрымоўвае спасылкі на вобласці; правая - часткі малюнкаў "
+"вобласці."
+"<br>Максімальны памер мініяцюр можна наладзіць."
+
+#: arealistview.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "A list of all areas"
+msgstr "Спіс абласцей"
+
+#: kimecommands.cpp:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cut %1"
+msgstr "Выразаць %1"
+
+#: kimecommands.cpp:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr "Выдаліць %1"
+
+#: kimecommands.cpp:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Paste %1"
+msgstr "Уставіць %1"
+
+#: kimecommands.cpp:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Move %1"
+msgstr "Перамясціць %1"
+
+#: kimecommands.cpp:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Resize %1"
+msgstr "Змяніць памер %1"
+
+#: kimecommands.cpp:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add point to %1"
+msgstr "Дадаць кропку ў %1"
+
+#: kimecommands.cpp:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove point from %1"
+msgstr "Выдаліць кропку з %1"
+
+#: kimecommands.cpp:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create %1"
+msgstr "Стварыць %1"
+
+#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
+#: kimeshell.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Images"
+msgstr "Малюнкі"
+
+#: imageslistview.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Usemap"
+msgstr "Табліца выкарыстання"
+
+#: kimearea.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "noname"
+msgstr "без імя"
+
+#: kimearea.cpp:1451
+#, fuzzy
+msgid "Number of Areas"
+msgstr "Колькасць абласцей"
+
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Map"
+msgstr "Табліца"
+
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
+#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "Малюнак"
+
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
+msgstr "Панэль прылад KImageMapEditor"
+
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
+msgstr "Панэль малявання KImageMapEditor"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h3>Open File</h3>Click this to <em>open</em> a new picture or HTML file."
+msgstr "<h3>Адкрыць файл</h3>Адкрыць новы малюнак або HTML."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "Open new picture or HTML file"
+msgstr "Адкрыць новы малюнак або HTML-файл"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h3>Save File</h3>Click this to <em>save</em> the changes to the HTML file."
+msgstr "<h3>Захаваць файл</h3>Захаваць змены ў HTML-файл."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "Save HTML file"
+msgstr "Захаваць HTML-файл"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h3>Close File</h3>Click this to <em>close</em> the currently open HTML file."
+msgstr "<h3>Зачыніць файл</h3>Зачыніць файл."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Close HTML file"
+msgstr "Зачыніць HTML-файл"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "<h3>Copy</h3>Click this to <em>copy</em> the selected area."
+msgstr "<h3>Капіяваць</h3>Скапіяваць вылучаную вобласць."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "<h3>Cut</h3>Click this to <em>cut</em> the selected area."
+msgstr "<h3>Выразаць</h3>Выразаць вылучаную вобласць."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "<h3>Paste</h3>Click this to <em>paste</em> the copied area."
+msgstr "<h3>Уставіць</h3>Уставіць скапіяваную вобласць."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "<h3>Delete</h3>Click this to <em>delete</em> the selected area."
+msgstr "<h3>Выдаліць</h3>Выдаліць вылучаную вобласць."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "Pr&operties"
+msgstr "Уласцівасці"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "<h3>Zoom</h3>Choose the desired zoom level."
+msgstr "<h3>Маштаб</h3>.Вылучыце маштаб"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "25%"
+msgstr "25%"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "250%"
+msgstr "250%"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "300%"
+msgstr "300%"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "500%"
+msgstr "500%"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "750%"
+msgstr "750%"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "1000%"
+msgstr "1000%"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Areas"
+msgstr "Вылучыць вобласці"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "Show Alt Tag"
+msgstr "Паказаць Alt Tag"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Hide Alt Tag"
+msgstr "Схаваць Alt Tag"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "Map &Name..."
+msgstr "Назоў табліцы..."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Ne&w Map..."
+msgstr "Стварыць табліцу..."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "Create a new map"
+msgstr "Стварыць новую табліцу"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "D&elete Map"
+msgstr "Выдаліць табліцу"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current active map"
+msgstr "Выдаліць табліцу"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Edit &Default Area..."
+msgstr "Змяніць вобласць па змаўчанні..."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "Edit the default area of the current active map"
+msgstr "Змяніць вобласць па змаўчанні бягучай табліцы"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid "&Preview"
+msgstr "Прагляд"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "Show a preview"
+msgstr "Прагляд"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "Add Image..."
+msgstr "Дадаць малюнак..."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "Add a new image"
+msgstr "дадаць малюнак"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "Remove Image"
+msgstr "Выдаліць малюнак"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid "Remove the current visible image"
+msgstr "Выдаліць малюнак"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid "Edit Usemap..."
+msgstr "Змяніць табліцу выкарыстання..."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "Edit the usemap tag of the current visible image"
+msgstr "Змяніць табліцу выкарыстання"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "Show &HTML"
+msgstr "паказаць HTML"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "&Selection"
+msgstr "Вылучэнне"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "<h3>Selection</h3>Click this to select areas."
+msgstr "<h3>Вылучэнне</h3> Вылучыць вобласць."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:578
+#, fuzzy
+msgid "&Circle"
+msgstr "Круг"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "<h3>Circle</h3>Click this to start drawing a circle."
+msgstr "<h3>Круг</h3>Націсніце каб намаляваць круг."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "&Rectangle"
+msgstr "Прастакутнік"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "<h3>Rectangle</h3>Click this to start drawing a rectangle."
+msgstr "<h3>Прастакутнік</h3>Націсніце каб намаляваць прастакутнік."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "&Polygon"
+msgstr "Шматкутнік"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "<h3>Polygon</h3>Click this to start drawing a polygon."
+msgstr "<h3>Шматкутнік</h3>Націсніце каб намаляваць шматкутнік."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:605
+#, fuzzy
+msgid "&Freehand Polygon"
+msgstr "Адвольны шматкутнік"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "<h3>Freehandpolygon</h3>Click this to start drawing a freehand polygon."
+msgstr ""
+"<h3>Адвольны шматкутнік</h3>Націсніце каб намаляваць адвольны шматкутнік."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid "&Add Point"
+msgstr "Дадаць кропку"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid "<h3>Add Point</h3>Click this to add points to a polygon."
+msgstr "<h3>Дадаць кропку</h3>Дадаць кропку шматкутніка."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "&Remove Point"
+msgstr "Выдаліць кропку"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:627
+#, fuzzy
+msgid "<h3>Remove Point</h3>Click this to remove points from a polygon."
+msgstr "<h3>Выдаліць кропку</h3>Выдаліць кропку з шматкутніка."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:634
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Drawing"
+msgstr "Адмяніць маляванне"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:637
+#, fuzzy
+msgid "Move Left"
+msgstr "Налева"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:640
+#, fuzzy
+msgid "Move Right"
+msgstr "Направа"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:643
+#, fuzzy
+msgid "Move Up"
+msgstr "Уверх"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:646
+#, fuzzy
+msgid "Move Down"
+msgstr "Уніз"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:649
+#, fuzzy
+msgid "Increase Width"
+msgstr "Павялічыць шырыню"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Width"
+msgstr "Паменшыць шырыню"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:655
+#, fuzzy
+msgid "Increase Height"
+msgstr "Павялічыць вышыню"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:658
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Height"
+msgstr "Паменшыць вышыню"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:673
+#, fuzzy
+msgid "Bring to Front"
+msgstr "На пярэдні план"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid "Send to Back"
+msgstr "На задні план"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:679
+#, fuzzy
+msgid "Bring Forward One"
+msgstr "На пярэдні план"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:681
+#, fuzzy
+msgid "Send Back One"
+msgstr "На задні план"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:690
+#, fuzzy
+msgid "Configure KImageMapEditor..."
+msgstr "Наладзіць KImageMapEditor..."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:695
+#, fuzzy
+msgid "Show Area List"
+msgstr "Паказаць спіс абласцей"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:699
+#, fuzzy
+msgid "Show Map List"
+msgstr "Паказаць спіс табліц"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:703
+#, fuzzy
+msgid "Show Image List"
+msgstr "Паказаць спіс малюнкаў"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:707
+#, fuzzy
+msgid "Hide Area List"
+msgstr "Схаваць спіс абласцей"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "Hide Map List"
+msgstr "Схаваць спіс табліц"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid "Hide Image List"
+msgstr "Схаваць спіс малюнкаў"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:722
+#, fuzzy
+msgid " Selection: - Cursor: x: 0, y: 0 "
+msgstr " Вылучэнне: - Курсор: x: 0, y: 0 "
+
+#: kimagemapeditor.cpp:798
+#, fuzzy
+msgid " Cursor: x: %1, y: %2 "
+msgstr " Курсор: x: %1, y: %2 "
+
+#: kimagemapeditor.cpp:806 kimagemapeditor.cpp:819
+#, fuzzy
+msgid " Selection: x: %1, y: %2, w: %3, h: %4 "
+msgstr " Вылучэнне: x: %1, y: %2, w: %3, h: %4 "
+
+#: kimagemapeditor.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid " Selection: - "
+msgstr " Вылучэнне: - "
+
+#: kimagemapeditor.cpp:871
+#, fuzzy
+msgid "Drop an image or HTML file"
+msgstr "Перанясіце сюды малюнак або HTML-файл"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1511 kimagemapeditor.cpp:1515
+#, fuzzy
+msgid "Enter Map Name"
+msgstr "Увесці імя табліцы"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1512 kimagemapeditor.cpp:1516
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of the map:"
+msgstr "Увядзіце імя табліцы:"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1522
+#, fuzzy
+msgid "The name <em>%1</em> already exists."
+msgstr "Імя <em>%1</em> ужо існуе."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1532
+#, fuzzy
+msgid "HTML Code of Map"
+msgstr "HTML-код або табліца"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1572
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Web File\n"
+"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Images\n"
+"*.htm *.html|HTML Files\n"
+"*.png|PNG Images\n"
+"*.jpg *.jpeg|JPEG Images\n"
+"*.gif|GIF-Images\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Web-файлы\n"
+"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Малюнкі\n"
+"*.htm *.html|HTML-файлы\n"
+"*.png|PNG-малюнкі\n"
+"*.jpg *.jpeg|JPEG-малюнкі\n"
+"*.gif|GIF-малюнкі\n"
+"*|Усе файлы"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1576
+#, fuzzy
+msgid "Choose File to Open"
+msgstr "Вылучыце файл для адкрыцця"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1613
+#, fuzzy
+msgid "HTML File"
+msgstr "HTML-файл"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1614
+#, fuzzy
+msgid "Text File"
+msgstr "Тэкставы файл"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "All Files"
+msgstr "Усе файлы"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1625
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The file <em>%1</em> already exists."
+"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
+msgstr "<qt>Файл <em>%1</em> ужо існуе.<br>Замяніць яго?</qt>"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1626
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Замяніць файл?"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1626
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Замяніць"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1630
+#, fuzzy
+msgid "<qt>You do not have write permission for the file <em>%1</em>.</qt>"
+msgstr "<qt>У вас няма мае рацыю на запіс <em>%1</em>.</qt>"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1649
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt>Файл <b>%1</b> не існуе.</qt>"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1650
+#, fuzzy
+msgid "File Does Not Exist"
+msgstr "Файл не існуе"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:2270
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The file <i>%1</i> could not be saved, because you do not have the required "
+"write permissions.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Файл <i>%1</i> не можа быць захаваны, т.к. у вас няма адпаведных мае "
+"рацыю.</qt>"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:2585
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete the map <i>%1</i>? "
+"<br><b>There is no way to undo this.</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць табліцу <i>%1</i>? "
+"<br><b>Гэта нельга адмяніць.</b></qt>"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:2587
+#, fuzzy
+msgid "Delete Map?"
+msgstr "Выдаліць табліцу?"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:2634
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The file <i>%1</i> has been modified."
+"<br>Do you want to save it?</qt>"
+msgstr "<qt>Файл <i>%1</i> быў зменены.<br>Захаваць яго?</qt>"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:2760 kimagemapeditor.cpp:2762
+#, fuzzy
+msgid "Enter Usemap"
+msgstr "Увядзіце табліцу выкарыстання"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:2764
+#, fuzzy
+msgid "Enter the usemap value:"
+msgstr "Увядзіце значэнне табліцы выкарыстання:"
+
+#: kimeshell.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Web Files"
+msgstr "Web-файлы"
+
+#: kimeshell.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "HTML Files"
+msgstr "HTML-файлы"
+
+#: kimeshell.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "PNG Images"
+msgstr "Малюнкі PNG"
+
+#: kimeshell.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "JPEG Images"
+msgstr "Малюнкі JPEG"
+
+#: kimeshell.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "GIF Images"
+msgstr "Малюнкі GIF"
+
+#: kimeshell.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Choose Picture to Open"
+msgstr "Вылучыце малюнак"
+
+#: kimedialogs.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Top &X:"
+msgstr "Верхні X:"
+
+#: kimedialogs.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Top &Y:"
+msgstr "Верхні Y:"
+
+#: kimedialogs.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "&Width:"
+msgstr "Шырыня:"
+
+#: kimedialogs.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Hei&ght:"
+msgstr "Вышыня:"
+
+#: kimedialogs.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Center &X:"
+msgstr "Сярэдні X:"
+
+#: kimedialogs.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Center &Y:"
+msgstr "Сярэдні Y:"
+
+#: kimedialogs.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "&Radius:"
+msgstr "Радыўс:"
+
+#: kimedialogs.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Top &X"
+msgstr "Верхні X"
+
+#: kimedialogs.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Top &Y"
+msgstr "Верхні Y"
+
+#: kimedialogs.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "&HREF:"
+msgstr "HREF:"
+
+#: kimedialogs.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Alt. &Text:"
+msgstr "Alt:"
+
+#: kimedialogs.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Tar&get:"
+msgstr "Мэта:"
+
+#: kimedialogs.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Tit&le:"
+msgstr "Заголовокe:"
+
+#: kimedialogs.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Enable default map"
+msgstr "Уключыць табліцу па змаўчанні"
+
+#: kimedialogs.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "OnClick:"
+msgstr "OnClick:"
+
+#: kimedialogs.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "OnDblClick:"
+msgstr "OnDblClick:"
+
+#: kimedialogs.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "OnMouseDown:"
+msgstr "OnMouseDown:"
+
+#: kimedialogs.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "OnMouseUp:"
+msgstr "OnMouseUp:"
+
+#: kimedialogs.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "OnMouseOver:"
+msgstr "OnMouseOver:"
+
+#: kimedialogs.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "OnMouseMove:"
+msgstr "OnMouseMove:"
+
+#: kimedialogs.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "OnMouseOut:"
+msgstr "OnMouseOut:"
+
+#: kimedialogs.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "Area Tag Editor"
+msgstr "Рэдактар тэга вобласці"
+
+#: kimedialogs.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Selection"
+msgstr "Вылучэнне"
+
+#: kimedialogs.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "&General"
+msgstr "агульныя"
+
+#: kimedialogs.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "Coor&dinates"
+msgstr "Каардынаты"
+
+#: kimedialogs.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "&JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: kimedialogs.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Choose File"
+msgstr "Вылучыце файл"
+
+#: kimedialogs.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid "Choose Map & Image to Edit"
+msgstr "Вылучыце табліцу і малюнак для праўкі"
+
+#: kimedialogs.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Select an image and/or a map that you want to edit"
+msgstr "Вылучыце малюнак і/або табліцу, якую жадаеце змяніць"
+
+#: kimedialogs.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "&Maps"
+msgstr "Табліцы"
+
+#: kimedialogs.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid "Image Preview"
+msgstr "Прагляд малюнка"
+
+#: kimedialogs.cpp:631
+#, fuzzy
+msgid "No maps found"
+msgstr "Табліцы не знойдзеныя"
+
+#: kimedialogs.cpp:656
+#, fuzzy
+msgid "No images found"
+msgstr "Малюнкі не знойдзены"
+
+#: kimedialogs.cpp:669
+#, fuzzy
+msgid "&Images"
+msgstr "Малюнкі"
+
+#: kimedialogs.cpp:678
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "Шлях"
+
+#: kimedialogs.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Налады"
+
+#: kimedialogs.cpp:762
+#, fuzzy
+msgid "&Maximum image preview height:"
+msgstr "Максімальная вышыня прагляду:"
+
+#: kimedialogs.cpp:775
+#, fuzzy
+msgid "&Undo limit:"
+msgstr "Колькасць дзеянняў для адмены:"
+
+#: kimedialogs.cpp:785
+#, fuzzy
+msgid "&Redo limit:"
+msgstr "Колькасць дзеянняў для паўтору:"
+
+#: kimedialogs.cpp:794
+#, fuzzy
+msgid "&Start with last used document"
+msgstr "Адкрыюць апошні дакумент пры запуску"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-be/messages/kdewebdev/klinkstatus.po
new file mode 100644
index 00000000000..1cf0a3e413b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdewebdev/klinkstatus.po
@@ -0,0 +1,687 @@
+# translation of klinkstatus.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klinkstatus\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-11 20:14+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Javascript not supported"
+msgstr "Javascript не падтрымліваецца"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Статут"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "Пазнака"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "All"
+msgstr "Усё"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:286 ui/tablelinkstatus.cpp:291 ui/treeview.cpp:357
+#: ui/treeview.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "Edit Referrer with Quanta"
+msgstr "Адкрыць файл, які змяшчае спасылку ў Quanta"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:295 ui/treeview.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Open URL"
+msgstr "Адкрыць URL"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:298 ui/treeview.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Open Referrer URL"
+msgstr "Адкрыць які спасылаецца URL"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:303 ui/treeview.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Copy URL"
+msgstr "Скапіяваць URL"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:306 ui/treeview.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Copy Referrer URL"
+msgstr "Скапіяваць які спасылаецца URL"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:309 ui/treeview.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Copy Cell Text"
+msgstr "Скапіяваць екст вочкі"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "<qt>File <b>%1</b> cannot be opened. Might be a DCOP problem.</qt>"
+msgstr "<qt>Файл <b>%1</b> не можа быць адчынены. Магчыма праблема DCOP.</qt>"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316
+#: ui/treeview.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "Invalid URL."
+msgstr "Недапушчальны URL."
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "ROOT URL."
+msgstr "ROOT URL."
+
+#: engine/linkchecker.cpp:128 ui/tablelinkstatus.cpp:590
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:655
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "Час чакання"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "not supported"
+msgstr "не падтрымліваецца"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163
+#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "Malformed"
+msgstr "У няправільным фармаце"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: ui/documentrootdialog.cpp:40
+msgid ""
+"As you are using a protocol different than HTTP, \n"
+"there is no way to guess where the document root is, \n"
+"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n"
+"\n"
+"Please specify one:"
+msgstr ""
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387
+#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "Checking..."
+msgstr "Праверка..."
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Cowardly refusing to check an empty URL."
+msgstr "Нельга праверыць пусты URL."
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Stopped"
+msgstr "Спынена"
+
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367
+#: rc.cpp:54 ui/sessionwidget.cpp:435
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ready"
+msgstr "Гатова"
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "Adding level..."
+msgstr "Даданне ўзроўня..."
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Export Results as HTML"
+msgstr "Экспартаваць у HTML"
+
+#: ui/tabwidgetsession.cpp:61
+msgid "Open new tab"
+msgstr ""
+
+#: ui/tabwidgetsession.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Зачыніць бягучую ўкладку"
+
+#: ui/tabwidgetsession.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Session"
+msgstr "Сеанс"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "S&earch:"
+msgstr "Пошук:"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Status:"
+msgstr "Статут:"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "All Links"
+msgstr "Усе спасылкі"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Good Links"
+msgstr "Працоўныя спасылкі"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Broken Links"
+msgstr "Непрацуючыя спасылкі"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Malformed Links"
+msgstr "Спасылкі ў няправільным фармаце"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Undetermined Links"
+msgstr "Спасылкі, якія не атрымалася вызначыць"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Ачысціць фільтр"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:101
+msgid "Enter the terms to filter the result link list"
+msgstr ""
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:102
+msgid "Choose what kind of link status to show in result list"
+msgstr ""
+
+#: klinkstatus.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$KDEDIR' "
+"and perform 'make install'?"
+msgstr ""
+"Could not find our part! Did you configure with '--prefix=/$KDEDIR' or did a "
+"'make install'?"
+
+#: utils/xsl.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Message is null."
+msgstr "Паведамленне пустое."
+
+#: utils/xsl.cpp:170
+msgid "The selected stylesheet is invalid."
+msgstr ""
+
+#: utils/xsl.cpp:177
+msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem."
+msgstr ""
+
+#: utils/xsl.cpp:182
+msgid ""
+"<div><b>KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:</b>"
+"<br />%1</div>"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: main.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A Link Checker.\n"
+"\n"
+"KLinkStatus belongs to the kdewebdev module from KDE."
+msgstr ""
+"Праграма праверкі спасылак.\n"
+"\n"
+"KLinkStatus уваходзіць у склад пакета kdewebdev."
+
+#: main.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Document to open"
+msgstr "Адкрыць файл"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "KLinkStatus"
+msgstr "KLinkStatus"
+
+#: engine/linkstatus_impl.h:122
+#, fuzzy
+msgid "ROOT"
+msgstr "ROOT"
+
+#: engine/linkchecker.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "No Content"
+msgstr "Няма змесціва"
+
+#: engine/linkchecker.cpp:612 engine/linkchecker.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid "Link destination not found."
+msgstr "Прызначэнне спасылкі не знойдзена."
+
+#: engine/linkstatus.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent: %1"
+msgstr "Бацька: %1"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "URL: %1"
+msgstr "URL: %1"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Original URL: %1"
+msgstr "Арыгінальны URL: %1"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Node: %1"
+msgstr "Галінка: %1"
+
+#: actionmanager.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "New Link Check"
+msgstr "Новая провера спасылак"
+
+#: actionmanager.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Open URL..."
+msgstr "Адкрыць URL..."
+
+#: actionmanager.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Close Tab"
+msgstr "Зачыніць укладку"
+
+#: actionmanager.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Configure KLinkStatus..."
+msgstr "Наладзіць KLinkStatus..."
+
+#: actionmanager.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "About KLinkStatus"
+msgstr "Аб праграме"
+
+#: actionmanager.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "&Report Bug..."
+msgstr "Адправіць справаздачу..."
+
+#: actionmanager.cpp:135
+msgid "E&xport Results as HTML..."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "&Follow last Link checked"
+msgstr "Перайсці па апошняй праверанай спасылцы"
+
+#: actionmanager.cpp:150
+msgid "&Hide Search Panel"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "&Show Search Panel"
+msgstr "Паказаць панэль пошуку"
+
+#: actionmanager.cpp:156
+msgid "&Reset Search Options"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "&Start Search"
+msgstr "Знайсці"
+
+#: actionmanager.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "&Pause Search"
+msgstr "Прыпыніць пошук"
+
+#: actionmanager.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "St&op Search"
+msgstr "Спыніць пошук"
+
+#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:192 rc.cpp:207
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&earch"
+msgstr "Пошук"
+
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
+
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "URL: "
+msgstr "URL:"
+
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recursivel&y:"
+msgstr "Рэкурсіўна:"
+
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Check pages recursively"
+msgstr "Правяраць старонкі рэкурсіўна"
+
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 192
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Без абмежаванняў"
+
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do &not check parent folders"
+msgstr "Выключыць верхнія каталогі"
+
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chec&k external links"
+msgstr "Правяраць знешнія спасылкі"
+
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do not check regular expression:"
+msgstr "Рэгулярны выраз для выключэння з праверкі:"
+
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Elapsed time:"
+msgstr "Выдаткаваны час:"
+
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "hh:mm:ss.zzz"
+msgstr "hh:mm:ss.zzz"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Сетка"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Timeout in seconds:"
+msgstr "Час чакання, з:"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of simultaneous connections:"
+msgstr "Колькасць адначасовых падлучэнняў:"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Input"
+msgstr "Увод"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Check parent folders"
+msgstr "Правяраць верхнія каталогі"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of items in URL history:"
+msgstr "Колчество запісаў у гісторыі URL:"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179
+#: rc.cpp:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Check external links"
+msgstr "Правяраць знешнія спасылкі"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198
+#: rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recursive"
+msgstr "У падкаталогах"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234
+#: rc.cpp:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Depth:"
+msgstr "Глыбіня:"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276
+#: rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Quanta"
+msgstr "Quanta"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use preview prefix"
+msgstr "Вык. прыстаўку прагляду"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to "
+"check"
+msgstr "Выкарыстоўваць прыстаўку для прагляду з праекту Quanta"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303
+#: rc.cpp:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remember settings when exit"
+msgstr "Захоўваць налады пры выхадзе"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34
+#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "User-Agent"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Send Identification"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35
+#: rc.cpp:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tree"
+msgstr "У выглядзе дрэва"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43
+#: rc.cpp:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Flat"
+msgstr "Спіс"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53
+#: rc.cpp:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Рознае"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64
+#: rc.cpp:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Follow Last Link Checked"
+msgstr "Перайсці па апошняй праверанай спасылцы"
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8
+#: rc.cpp:135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Maximum number of entries in the combo url."
+msgstr "Максімальная колькасць запісаў у выпадальным спісе URL"
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13
+#: rc.cpp:138
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Maximum number of simultaneous connections."
+msgstr "Максімальная колькасць одновременых падлучэнняў"
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18
+#: rc.cpp:141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Timeout on getting an URL."
+msgstr "Час чакання"
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23
+#: rc.cpp:144
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "History of combo url."
+msgstr "Гісторыя url."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27
+#: rc.cpp:147
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to do a recursive check."
+msgstr "Рэкурсіўнасць."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32
+#: rc.cpp:150
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Maximum depth to check."
+msgstr "Макс. глыбіня"
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37
+#: rc.cpp:153
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to check parent folders."
+msgstr "Правяраць каталогі, якія стаяць па іерархіі вышэй бягучага."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42
+#: rc.cpp:156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to check external links."
+msgstr "Правяраць знешнія спасылкі"
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47
+#: rc.cpp:159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit."
+msgstr "Ці аднаўляць налады пры наступным запуску."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52
+#: rc.cpp:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check."
+msgstr "Ці выкарыстаць прыстаўку для прагляду, усталяваную ў праекце Quanta."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57
+#: rc.cpp:165 rc.cpp:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view."
+msgstr "Форма падання вынікаў."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67
+#: rc.cpp:171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)."
+msgstr "Ці наладжваць шырыню слупкоў вынікаў (не выкарыстоўваецца)."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72
+#: rc.cpp:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked."
+msgstr "Ці пераходзіць па апошняй праверанай спасылцы."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an "
+"icon indicator."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Defines the HTTP User-Agent to send."
+msgstr ""
+
+#: klinkstatus_part.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "A Link Checker"
+msgstr "Праверка спасылак"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Check"
+msgstr "Праверыць"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Results"
+msgstr "Вынікі"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:154
+msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself"
+msgstr ""
+
+#: klinkstatus_part.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "KLinkStatus Part"
+msgstr "Кампанент KLinkStatus"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-be/messages/kdewebdev/kommander.po
new file mode 100644
index 00000000000..5716110dea6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdewebdev/kommander.po
@@ -0,0 +1,5834 @@
+# translation of kommander.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kommander\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-12 17:43+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: part/kommander_part.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
+"files inside a KDE KPart"
+msgstr ""
+"Кампанент Executor сістэмы дыялогаў Kommander выконвае файлы .kmdr, паказаныя ў "
+"камандным радку пры ім запуску"
+
+#: part/kommander_part.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Kommander Executor Part"
+msgstr "Інтэрпрэтатар Kommander"
+
+#: part/kommander_part.cpp:56
+msgid "Part of the KDEWebDev module."
+msgstr ""
+
+#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Скапіяваць бягучы радок"
+
+#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr ""
+
+#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
+msgid "Original author"
+msgstr ""
+
+#: pluginmanager/main.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages "
+"installed plugins."
+msgstr ""
+"kmdr-plugins - кампанент сістэмы дыялогаў Kommander, кіраўнік модулямі."
+
+#: pluginmanager/main.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Register given library"
+msgstr "Падлучыць бібліятэку"
+
+#: pluginmanager/main.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Remove given library"
+msgstr "Адключыць бібліятэку"
+
+#: pluginmanager/main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Check all installed plugins and remove those missing"
+msgstr "Праверыць усталяваныя модулі і выдаліць бітыя"
+
+#: pluginmanager/main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "List all installed plugins"
+msgstr "Вывесці спіс усіх усталяваных модуляў"
+
+#: pluginmanager/main.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Kommander Plugin Manager"
+msgstr "Кіраванне модулямі Kommander"
+
+#: pluginmanager/main.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Error adding plugin '%1'"
+msgstr "Не атрымалася дадаць модуль '%1'"
+
+#: pluginmanager/main.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Error removing plugin '%1'"
+msgstr "Не атрымалася выдаліць модуль '%1'"
+
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Абнавіць"
+
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Add Kommander Plugin"
+msgstr "Дадаць модуль Kommander"
+
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася загрузіць модуль Kommander<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add plugin"
+msgstr "Памылка"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
+#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924
+#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126
+#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:1379
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Новы элемент"
+
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Edit Items of '%1'"
+msgstr "Рэдагаваць элементы '%1'"
+
+#: editor/formfile.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to save file '%1'.\n"
+"Do you want to use another file name?"
+msgstr ""
+"Немагчыма захаваць файл '%1'.\n"
+"Захаваць файл пад іншым імем?"
+
+#: editor/formfile.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Try Another"
+msgstr "Увесці іншае імя"
+
+#: editor/formfile.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "Адмяніць"
+
+#: editor/formfile.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "'%1' saved."
+msgstr "'%1' захаваны."
+
+#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "*.kmdr|Kommander Files"
+msgstr "*.kmdr|Файлы Kommander (*.kmdr)"
+
+#: editor/formfile.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Save Form '%1' As"
+msgstr "Захаваць форму '%1' пад іншым імем"
+
+#: editor/formfile.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Файл з такім імем ужо існуе. Вы жадаеце перазапісаць яго?"
+
+#: editor/formfile.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Замяніць файл?"
+
+#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Замяніць"
+
+#: editor/formfile.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?"
+msgstr "Дыялог '%1' зменены. Захаваць яго?"
+
+#: editor/formfile.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Save File?"
+msgstr "Захаваць файл?"
+
+#: editor/formfile.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "unnamed"
+msgstr "безназоўны"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Reset the property to its default value"
+msgstr "Аднавіць значэнне па змаўчанні"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to reset the property to its default value"
+msgstr "Націсніце гэтую кнопку, каб аднавіць значэнне па змаўчанні"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 254
+#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:377 rc.cpp:446 rc.cpp:578 rc.cpp:674
+#: rc.cpp:746 rc.cpp:1016 rc.cpp:1181 rc.cpp:1238
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132
+#, fuzzy
+msgid "False"
+msgstr "Хлусня"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130
+#, fuzzy
+msgid "True"
+msgstr "Ісціна"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428
+#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518
+#, fuzzy
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433
+#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520
+#, fuzzy
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438
+#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525
+#, fuzzy
+msgid "width"
+msgstr "шырыня"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443
+#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527
+#, fuzzy
+msgid "height"
+msgstr "вышыня"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660
+#: editor/propertyeditor.cpp:1710
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Чырвоны"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662
+#: editor/propertyeditor.cpp:1712
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Зялёны"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664
+#: editor/propertyeditor.cpp:1714
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Сіні"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787
+#: editor/propertyeditor.cpp:1852
+#, fuzzy
+msgid "Family"
+msgstr "Шрыфт"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790
+#: editor/propertyeditor.cpp:1854
+#, fuzzy
+msgid "Point Size"
+msgstr "Памер"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792
+#: editor/propertyeditor.cpp:1856
+#, fuzzy
+msgid "Bold"
+msgstr "Паўтлусты"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796
+#: editor/propertyeditor.cpp:1860
+#, fuzzy
+msgid "Underline"
+msgstr "Падкрэслены"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798
+#: editor/propertyeditor.cpp:1862
+#, fuzzy
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Перакрэслены"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910
+#, fuzzy
+msgid "Connection"
+msgstr "Сувязь"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928
+#: editor/widgetdatabase.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Table"
+msgstr "Табліца"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951
+#, fuzzy
+msgid "Field"
+msgstr "Поле"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077
+#: editor/propertyeditor.cpp:2127
+#, fuzzy
+msgid "hSizeType"
+msgstr "Тып гарызантальнага памеру"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079
+#: editor/propertyeditor.cpp:2129
+#, fuzzy
+msgid "vSizeType"
+msgstr "Тып вертыкальнага памеру"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081
+#: editor/propertyeditor.cpp:2131
+#, fuzzy
+msgid "horizontalStretch"
+msgstr "Гарызантальны расцяг"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083
+#: editor/propertyeditor.cpp:2133
+#, fuzzy
+msgid "verticalStretch"
+msgstr "Вертыкальны расцяг"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2254
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "Стрэлка"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2258
+#, fuzzy
+msgid "Up-Arrow"
+msgstr "Стрэлка ўверх"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2262
+#, fuzzy
+msgid "Cross"
+msgstr "Крыж"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2266
+#, fuzzy
+msgid "Waiting"
+msgstr "Чаканне"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2270
+#, fuzzy
+msgid "iBeam"
+msgstr "Курсор"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2274
+#, fuzzy
+msgid "Size Vertical"
+msgstr "Вертыкальны памер"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2278
+#, fuzzy
+msgid "Size Horizontal"
+msgstr "Гарызантальны памер"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2282
+#, fuzzy
+msgid "Size Slash"
+msgstr "Левы ніжні памер"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2286
+#, fuzzy
+msgid "Size Backslash"
+msgstr "Левы верхні памер"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2290
+#, fuzzy
+msgid "Size All"
+msgstr "Усе памеры"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2294
+#, fuzzy
+msgid "Blank"
+msgstr "Пусты"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2298
+#, fuzzy
+msgid "Split Vertical"
+msgstr "Вертыкальны падзельнік"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2302
+#, fuzzy
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr "Гарызантальны падзельнік"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2306
+#, fuzzy
+msgid "Pointing Hand"
+msgstr "Указальнае рука"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2310
+#, fuzzy
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Забаронены"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2402
+#, fuzzy
+msgid "Property"
+msgstr "Уласцівасць"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2403
+#, fuzzy
+msgid "Value"
+msgstr "Значэнне"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2885
+#, fuzzy
+msgid "Set '%1' of '%2'"
+msgstr "Усталявана '%1' з '%2'"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3006
+#, fuzzy
+msgid "Sort &Categorized"
+msgstr "Сартаваць па катэгорыях"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3007
+#, fuzzy
+msgid "Sort &Alphabetically"
+msgstr "Сартаваць па алфавіце"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3137
+#, fuzzy
+msgid "Reset '%1' of '%2'"
+msgstr "Скінута '%1' з '%2'"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
+"<p>There is no documentation available for this property.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
+"<p>Няма дакументацыі па гэтай уласцівасці.</p>"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3395
+#, fuzzy
+msgid "New Signal Handler"
+msgstr "Новы апрацоўшчык сігналу"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3396
+#, fuzzy
+msgid "Delete Signal Handler"
+msgstr "Выдаліць апрацоўшчык сігналу"
+
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
+#, fuzzy
+msgid "Remove Connection"
+msgstr "Выдаліць сувязь"
+
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
+#, fuzzy
+msgid "Add Connection"
+msgstr "Дадаць сувязь"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542
+#: editor/propertyeditor.cpp:3582
+#, fuzzy
+msgid "Property Editor"
+msgstr "Рэдактар уласцівасцяў"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3547
+#, fuzzy
+msgid "P&roperties"
+msgstr "Уласцівасці"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3550
+#, fuzzy
+msgid "S&ignal Handlers"
+msgstr "Апрацоўшчыкі сігналаў"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3591
+#, fuzzy
+msgid "Property Editor (%1)"
+msgstr "Рэдактар уласцівасцяў (%1)"
+
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:43 editor/mainwindow.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "Дзеянні"
+
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "New &Action"
+msgstr "Новае дзеянне"
+
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "New Action &Group"
+msgstr "Новая група дзеянняў"
+
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:50 editor/actionlistview.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "New &Dropdown Action Group"
+msgstr "Новая выпадальная група дзеянняў"
+
+#: editor/messagelog.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Copy Current &Line"
+msgstr "Скапіяваць бягучы радок"
+
+#: editor/messagelog.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "&Copy Content"
+msgstr "Скапіяваць змесціва"
+
+#: editor/messagelog.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Захаваць як..."
+
+#: editor/messagelog.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.log|Log Files (*.log)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.log|Пратаколы (*.log)\n"
+"*|Усе файлы"
+
+#: editor/messagelog.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Save Log File"
+msgstr "Захаваць пратакол"
+
+#: editor/messagelog.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
+msgstr "<qt>Файл<br><b>%1</b><br>ужо існуе. Замяніць яго?</qt>"
+
+#: editor/messagelog.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася захаваць пратакол<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: editor/messagelog.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Stdout"
+msgstr "Стандартны струмень высновы"
+
+#: editor/messagelog.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Stderr"
+msgstr "Стандартны струмень памылак"
+
+#: editor/tableeditorimpl.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "<no field>"
+msgstr "<няма поля>"
+
+#: editor/tableeditorimpl.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Edit Rows and Columns of '%1' "
+msgstr "Рэдактар табліцы '%1' "
+
+#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Move Tab Page"
+msgstr "Перамясціць укладку"
+
+#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31
+#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125
+#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:890
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Column 1"
+msgstr "Слупок 1"
+
+#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169
+#, fuzzy
+msgid "Tab 1"
+msgstr "Укладка 1"
+
+#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172
+#, fuzzy
+msgid "Tab 2"
+msgstr "Укладка 2"
+
+#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184
+#, fuzzy
+msgid "Page 1"
+msgstr "Старонка 1"
+
+#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187
+#, fuzzy
+msgid "Page 2"
+msgstr "Старонка 2"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:893 editor/mainwindowactions.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "&Undo: Not Available"
+msgstr "Адмена: пуста"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Undoes the last action"
+msgstr "Адмена апошняга дзеяння"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:897 editor/mainwindowactions.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "&Redo: Not Available"
+msgstr "Паўтор: пуста"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Redoes the last undone operation"
+msgstr "Паўтор апошняга скасаванага дзеяння"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
+msgstr "Выразаць вылучаныя віджэты і захаваць іх у буферы абмену"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
+msgstr "Капіяваць вылучаныя віджэты ў буфер абмену"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Pastes the clipboard's contents"
+msgstr "Уставіць змесціва буфера абмену"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Deletes the selected widgets"
+msgstr "Выдаліць вылучаныя віджэты"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Selects all widgets"
+msgstr "Вылучыць усё віджэты"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Bring to Front"
+msgstr "Змясціць наверх"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Raises the selected widgets"
+msgstr "Падвысіць узровень вылучаных віджэтаў"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Send to Back"
+msgstr "Змясціць уніз"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:139 editor/mainwindowactions.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Lowers the selected widgets"
+msgstr "Панізіць узровень вылучаных віджэтаў"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Find in Form..."
+msgstr "Адкрыць форму..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:144
+msgid "Search for a text in the whole form."
+msgstr ""
+
+#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860
+#: editor/mainwindowactions.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Check Accelerators"
+msgstr "Праверыць клавішы хуткага доступу"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
+msgstr "Праверыць клавішы хуткага доступу на ўнікальнасць у форме"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Connections"
+msgstr "Сувязі"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Opens a dialog for editing connections"
+msgstr "Адкрыць дыялог змены сувязяў"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Form Settings..."
+msgstr "Параметры формы..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
+msgstr "Адкрыць дыялог змены параметраў формы"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>Панэль прылад рэдагавання </b>%1"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457
+#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Adjust Size"
+msgstr "Подогнать памер"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Adjusts the size of the selected widget"
+msgstr "Подогнать памер вылучанага віджэта"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out Horizontally"
+msgstr "Размясціць гарызантальна"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
+msgstr "Размясціць віджэты гарызантальна"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out Vertically"
+msgstr "Размясціць вертыкальна"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Lays out the selected widgets vertically"
+msgstr "Размясціць віджэты вертыкальна"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out in a Grid"
+msgstr "Размясціць па сетцы"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
+msgstr "Размясціць віджэты па сетцы"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out Horizontally in Splitter"
+msgstr "Размясціць гарызантальна (з падзельнікам)"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
+msgstr "Размясціць віджэты гарызантальна (з падзельнікам)"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out Vertically in Splitter"
+msgstr "Размясціць вертыкальна (з падзельнікам)"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
+msgstr "Размясціць віджэты вертыкальна (з падзельнікам)"
+
+#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073
+#: editor/mainwindowactions.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Break Layout"
+msgstr "Прыбраць кампаноўку"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Breaks the selected layout"
+msgstr "Прыбраць вылучаную кампаноўку"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:244 editor/widgetdatabase.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Spacer"
+msgstr "Падзельнік"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Add "
+msgstr "Дадаць "
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/mainwindowactions.cpp:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insert a %1"
+msgstr "Уставіць %1"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>A %1</b>"
+"<p>%2</p>"
+"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
+msgstr ""
+"<b>%1</b>"
+"<p>%2</p>"
+"<p>Націсніце, каб уставіць %3 адзін раз, або націсніце двойчы, каб вылучыць "
+"аб'ект і ўстаўляць колькі заўгодна раз."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>Панэль прылад кампаноўкі</b>%1"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "&Layout"
+msgstr "Кампаноўка"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Pointer"
+msgstr "Паказальнік"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Selects the pointer tool"
+msgstr "Выкарыстаць курсор мышы для вылучэння віджэтаў"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Connect Signal/Slots"
+msgstr "Прывязаць слоты да сігналу"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Selects the connection tool"
+msgstr "Сувязь паміж віджэтамі"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "Tab Order"
+msgstr "Парадак пераходу"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Selects the tab order tool"
+msgstr "Усталяваць парадак пераходу паміж віджэтамі"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>Панэль прылад</b>%1"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Tools"
+msgstr "Прылады"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "<b>The %1</b>%2"
+msgstr "<b>%1</b>%2"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
+"multiple %1."
+msgstr ""
+" Націсніце на кнопку адзін раз, каб уставіць відж эт, націсніце двойчы, каб "
+"вылучыць %1 і ўстаўляць гэты віджэт колькі заўгодна раз."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2"
+msgstr "<b>Віджэты %1</b>%2"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
+"multiple widgets."
+msgstr ""
+" Націсніце на кнопку адзін раз, каб уставіць віджэт %1, або націсніце двойчы, "
+"каб уставіць некалькі віджэтаў."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "<b>A %1</b>"
+msgstr "<b>%1</b>"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Націсніце двойчы, каб вылучыць віджэт і ўстаўляць яго колькі заўгодна "
+"раз.</p>"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Рэдактар"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>The File toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>Панэль прылад файлаў</b>%1"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "Creates a new dialog"
+msgstr "Стварыць новы дыялог"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Opens an existing dialog"
+msgstr "Адкрыць дыялог"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Opens recently open file"
+msgstr "Вылучыць нядаўні файл для адкрыцця"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "Closes the current dialog"
+msgstr "Зачыніць бягучы дыялог"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "Saves the current dialog"
+msgstr "Захаваць бягучы дыялог"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "Saves the current dialog with a new filename"
+msgstr "Захаваць бягучы дыялог з новым імем"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "Save All"
+msgstr "Захаваць усё"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Saves all open dialogs"
+msgstr "Захаваць усе адчыненыя дыялогі"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs"
+msgstr "Выхад з прыкладання з запытам аб захаванні кожнага змененага дыялогу"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "&Run"
+msgstr "Праверка"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "Паказаць акно"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "Executes dialog"
+msgstr "Паказаць акно"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "Tile"
+msgstr "Выбудаваць вокны"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
+msgstr "Размясціць вокны так, каб яны былі ўсё бачныя"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Cascade"
+msgstr "Размясціць каскадам"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
+msgstr "Размясціць вокны каскадам так, каб былі бачныя ўсе загалоўкі вокнаў"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Closes the active window"
+msgstr "Зачыніць актыўнае акно"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "Close All"
+msgstr "Зачыніць усё"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Closes all form windows"
+msgstr "Зачыніць усе вокны форм"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "Наступнае"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Activates the next window"
+msgstr "Перайсці да наступнага акна"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Папярэдняе"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "Activates the previous window"
+msgstr "Перайсці да папярэдняга акна"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "&Window"
+msgstr "Акно"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "Vie&ws"
+msgstr "Выгляды"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Tool&bars"
+msgstr "Панэлі прылад"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
+msgstr "Адкрыць дыялог змены камбінацый клавіш"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Plugins..."
+msgstr "Наладзіць модулі..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:573
+#, fuzzy
+msgid "Opens a dialog to configure plugins"
+msgstr "Адкрыць дыялог для налады модуляў"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:576
+#, fuzzy
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "Наладзіць модулі..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:578
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "Opens a dialog to change preferences"
+msgstr "Адкрыць дыялог змены параметраў"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Create a new dialog..."
+msgstr "Стварыць новы дыялог..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "Open a file..."
+msgstr "Адкрыць файл..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "Open Files"
+msgstr "Адкрыць файлы"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:662
+#, fuzzy
+msgid "Reading file '%1'..."
+msgstr "Адкрыццё файла '%1'..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:675
+#, fuzzy
+msgid "Loaded file '%1'"
+msgstr "Файл '%1' загружаны"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
+#, fuzzy
+msgid "Could not load file '%1'"
+msgstr "Немагчыма загрузіць файл '%1'"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:682
+#, fuzzy
+msgid "Load File"
+msgstr "Загрузіць файл"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:717
+#, fuzzy
+msgid "Enter a filename..."
+msgstr "Увядзіце імя файла..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:745
+#, fuzzy
+msgid "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..."
+msgstr "Збой дызайнера Qt. Спроба захаваць файлы..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
+#, fuzzy
+msgid "NewTemplate"
+msgstr "Шаблон"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
+#, fuzzy
+msgid "Could not create the template"
+msgstr "Не атрымоўваецца стварыць шаблон"
+
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38
+#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
+#: rc.cpp:407
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create Template"
+msgstr "Стварыць шаблон"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:897
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
+"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
+"of the container you want to paste into and select this container\n"
+"and then paste again."
+msgstr ""
+"Не атрымоўваецца ўставіць віджэт. Немагчыма знайсці кантэйнер,\n"
+"у які можна ўставіць і які не ўтрымоўвае элементы кампаноўкі.\n"
+"Выдаліце кампаноўку элементаў кантэйнера, у які жадаеце ўставіць, вылучыце "
+"кантэйнер і ўстаўце яшчэ раз."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:900
+#, fuzzy
+msgid "Paste Error"
+msgstr "Памылка ўстаўкі"
+
+#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
+#, fuzzy
+msgid "Edit connections..."
+msgstr "Змяніць сувязі..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:1082
+#, fuzzy
+msgid "Edit the current form's settings..."
+msgstr "Змяніць параметры бягучай формы..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:1090
+#, fuzzy
+msgid "Edit preferences..."
+msgstr "Змяніць параметры..."
+
+#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid "Set 'name' Property"
+msgstr "Усталяваць уласцівасць 'name'"
+
+#: editor/command.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The name of a widget must be unique.\n"
+"'%1' is already used in form '%2',\n"
+"so the name has been reverted to '%3'."
+msgstr ""
+"Імя віджэта (\"name\") павінна быць унікальна.\n"
+"Імя '%1' ужо выкарыстоўваецца ў форме '%2',\n"
+"таму імя віджэта было зменена на '%3'."
+
+#: editor/command.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The name of a widget must not be null.\n"
+"The name has been reverted to '%1'."
+msgstr ""
+"Імя віджэта не можа быць пустым.\n"
+"Прысвоена імя: '%1'."
+
+#: editor/newformimpl.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Load Template"
+msgstr "Загрузіць шаблон"
+
+#: editor/newformimpl.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Could not load form description from template '%1'"
+msgstr "Не атрымоўваецца загрузіць апісанне з шаблону '%1'"
+
+#: editor/newformimpl.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Dialog"
+msgstr "Дыялог"
+
+#: editor/newformimpl.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Wizard"
+msgstr "Майстар"
+
+#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Text of '%1'"
+msgstr "Тэкст віджэта '%1'"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198
+#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575
+#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:143
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Тэкст"
+
+#: editor/main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
+msgstr "Kommander - графічны рэдактар дыялогаў."
+
+#: editor/main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
+msgstr "Напісаны на базе дызайнера Qt, (C) 2000 Trolltech AS."
+
+#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Dialog to open"
+msgstr "Адкрыць дыялог"
+
+#: editor/main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Kommander"
+msgstr "Kommander"
+
+#: editor/main.cpp:46
+msgid "Project manager"
+msgstr ""
+
+#: editor/main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Kommander Dialog Editor"
+msgstr "Рэдактар Kommander"
+
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Edit Wizard Pages"
+msgstr "Рэдактар укладак майстра"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
+#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1171
+#: editor/mainwindow.cpp:1206 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add Page to %1"
+msgstr "Дадаць укладку да %1"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
+#: editor/mainwindow.cpp:1160 editor/mainwindow.cpp:1178
+#: editor/mainwindow.cpp:1213 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Delete Page %1 of %2"
+msgstr "Выдаліць укладку %1 з %2"
+
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
+msgstr "Памяняць месцамі ўкладкі %1 і %2 у %3"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Page Title"
+msgstr "Загаловак укладкі"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "New page title:"
+msgstr "Новы загаловак укладкі:"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1229 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Rename page %1 of %2"
+msgstr "Пераназваць укладку %1 у %2"
+
+#: editor/sizehandle.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Resize"
+msgstr "Змяніць памер"
+
+#: editor/actionlistview.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "&Connect Action..."
+msgstr "Прывязаць дзеянне..."
+
+#: editor/actionlistview.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Delete Action"
+msgstr "Выдаліць дзеянне"
+
+#: editor/workspace.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "<No Project>"
+msgstr "<няма праекту>"
+
+#: editor/workspace.cpp:661
+#, fuzzy
+msgid "&Open Source File..."
+msgstr "Адкрыць зыходны файл..."
+
+#: editor/workspace.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid "&Remove Source File From Project"
+msgstr "Выдаліць зыходны файл з праекту"
+
+#: editor/workspace.cpp:668
+#, fuzzy
+msgid "&Open Form..."
+msgstr "Адкрыць форму..."
+
+#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682
+#, fuzzy
+msgid "&Remove Form From Project"
+msgstr "Выдаліць форму з праекту"
+
+#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684
+#, fuzzy
+msgid "&Remove Form"
+msgstr "Выдаліць форму"
+
+#: editor/workspace.cpp:678
+#, fuzzy
+msgid "&Open Form Source..."
+msgstr "Адкрыць зыходны файл формы..."
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Push Button"
+msgstr "Кнопка"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Tool Button"
+msgstr "Кнопка з малюнкам"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Radio Button"
+msgstr "Перамыкач"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Check Box"
+msgstr "Сцяжок"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Group Box"
+msgstr "Група"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Button Group"
+msgstr "Група кнопак"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Frame"
+msgstr "Рамка"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Tabwidget"
+msgstr "Укладкі"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "List Box"
+msgstr "Спіс"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "List View"
+msgstr "Паданне спісу"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Icon View"
+msgstr "Прагляд у выглядзе значкоў"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Data Table"
+msgstr "Табліца дадзеных"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Line Edit"
+msgstr "Радок уводу"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Spin Box"
+msgstr "Лічыльнік"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Date Edit"
+msgstr "Поле ўводу даты"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Time Edit"
+msgstr "Поле ўводу часу"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Date-Time Edit"
+msgstr "Поле ўводу даты/часу"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Multi Line Edit"
+msgstr "Шматрадковы тэкст"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Rich Text Edit"
+msgstr "Поле ўводу фарматаванага тэксту"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Выпадальны спіс"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641
+#, fuzzy
+msgid "Slider"
+msgstr "Паўзунок"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "Паласа прагорткі"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Dial"
+msgstr "Спідометр"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "Надпіс"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "LCD Number"
+msgstr "Лічбавае табло"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Progress Bar"
+msgstr "Індыкатар выканання"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Text View"
+msgstr "Паданне тэксту"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid "Text Browser"
+msgstr "Прагляд тэксту"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate "
+"the behaviour of layouts."
+msgstr ""
+"Вы можаце ўставіць вертыкальны або гарызантальны падзельнік для ўказання якое "
+"пашыраецца пустога месца ў разметцы дыялогу."
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "Text Label"
+msgstr "Тэкставы надпіс"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "The Text Label provides a widget to display static text."
+msgstr "Тэкставы надпіс паказвае статычны тэкст у дыялогу."
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Pixmap Label"
+msgstr "Малюнак"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
+msgstr "Віджэт малюнка дазваляе выводзіць малюнкі і іншыя малюнкі ў дыялогу."
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "A line edit"
+msgstr "Радок уводу"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "A rich text edit"
+msgstr "Поле ўводу фарматаванага тэксту"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "A combo box"
+msgstr "Выпадальны спіс"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "A tree widget"
+msgstr "Віджэт іерархічнага падання"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid "A table widget"
+msgstr "Табліца"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid "A button that when clicked, execute a command"
+msgstr "Кнопка, пры націску на якую будзе выканана вызначанае дзеянне"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:566
+#, fuzzy
+msgid "A button that closes the dialog it is in"
+msgstr "Кнопка зачынення дыялогу"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:573
+#, fuzzy
+msgid "A listbox showing output of a script"
+msgstr "Спіс"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
+"folders"
+msgstr "Поле ўводу з кнопкай выбару файлаў або тэчак"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "A check box"
+msgstr "Сцяжок"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "A radio button"
+msgstr "Перамыкач"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "A widget for grouping buttons together"
+msgstr "Група перамыкачоў"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "A widget for grouping other widgets together"
+msgstr "Група іншых віджэтаў"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "A widget with tabs"
+msgstr "Укладкі"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:634
+#, fuzzy
+msgid "A spin box"
+msgstr "Лічыльнік"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid "A small rich text editor"
+msgstr "Поле ўводу фарматаванага тэксту"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:655
+#, fuzzy
+msgid "A status bar"
+msgstr "Радок стану"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:662
+#, fuzzy
+msgid "A progress bar"
+msgstr "Індыкатар выканання"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:669
+#, fuzzy
+msgid "A hidden script container"
+msgstr "Утоены кантэйнер дзеянняў"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid "A timer for running scripts periodically"
+msgstr "Таймер перыядычнага выканання дзеянняў"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:683
+#, fuzzy
+msgid "A date selection widget"
+msgstr "Падвысіць узровень вылучаных віджэтаў"
+
+#: editor/pixmapchooser.cpp:947
+#, fuzzy
+msgid "All Pixmaps"
+msgstr "Усе малюнкі"
+
+#: editor/pixmapchooser.cpp:950
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1-Pixmaps (%2)\n"
+msgstr ""
+"%1-малюнкі (%2)\n"
+
+#: editor/pixmapchooser.cpp:956
+#, fuzzy
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Усе файлы (*)"
+
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38
+#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:1097
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose Pixmap"
+msgstr "Выбар малюнка"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Delete Toolbar"
+msgstr "Выдаліць панэль прылад"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Delete Toolbar '%1'"
+msgstr "Выдаліць панэль прылад '%1'"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1020
+#, fuzzy
+msgid "Delete Separator"
+msgstr "Выдаліць падзельнік"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147
+#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:735 editor/actiondnd.cpp:1022
+#: rc.cpp:995 rc.cpp:1046
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Выдаліць"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1023
+#, fuzzy
+msgid "Insert Separator"
+msgstr "Уставіць падзельнік"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
+msgstr "Выдаліць дзеянне '%1' з панэлі прылад '%2'"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
+msgstr "Дадаць падзельнік на панэль прылад '%1'"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr "Дадаць дзеянне '%1' на панэль прылад '%2'"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1157
+#, fuzzy
+msgid "Insert/Move Action"
+msgstr "Уставіць/Перамясціць дзеянне"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
+"An Action may only occur once in a given toolbar."
+msgstr ""
+"Дзеянне '%1' ужо было дададзена на гэтую панэль прылад.\n"
+"Кожнае дзеянне можа быць толькі адзін раз на адну панэль."
+
+#: editor/actiondnd.cpp:671
+#, fuzzy
+msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr "Дадаць віджэт '%1' на панэль прылад '%2'"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:736
+#, fuzzy
+msgid "Rename Item..."
+msgstr "Пераназваць..."
+
+#: editor/actiondnd.cpp:740
+#, fuzzy
+msgid "Delete Menu '%1'"
+msgstr "Выдаліць меню '%1'"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid "Rename Menu Item"
+msgstr "Пераназваць элемент меню"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid "Menu text:"
+msgstr "Тэкст пункта меню:"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:757
+#, fuzzy
+msgid "Rename Menu '%1' to '%2'"
+msgstr "Пераназваць пункт меню '%1' у '%2'"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:881
+#, fuzzy
+msgid "Move Menu '%1'"
+msgstr "Перамясціць пункт меню '%1'"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:1030 editor/actiondnd.cpp:1069
+#, fuzzy
+msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'"
+msgstr "Выдаліць дзеянне '%1' з выпадальнага меню '%2'"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:1040
+#, fuzzy
+msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'"
+msgstr "Дадаць падзельнік у выпадальнага меню '%1'"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:1082 editor/actiondnd.cpp:1164
+#, fuzzy
+msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'"
+msgstr "Дадаць дзеянне '%1' у выпадальнае меню '%2'"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:1158
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Action '%1' has already been added to this menu.\n"
+"An Action may only occur once in a given menu."
+msgstr ""
+"Дзеянне '%1' ужо было дададзена ў гэтае меню.\n"
+"Кожнае дзеянне можа быць дададзена толькі адзін раз у меню."
+
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
+msgstr "Прывязаць/адмяніць прывязку сігналаў і слотаў '%1' і '%2'"
+
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Remove Connections"
+msgstr "Адмяніць прывязкі"
+
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Add Connections"
+msgstr "Дадаць прывязкі"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "(Constructor)"
+msgstr "(канструктар)"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "(Destructor)"
+msgstr "(дэструктар)"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Class"
+msgstr "Клас"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Database"
+msgstr "База дадзеных"
+
+#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608
+#: editor/mainwindow.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Widgets"
+msgstr "Віджэты"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "Падсвятленне"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Edit text"
+msgstr "Змяніць тэкст"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253
+msgid "Edit text - read only mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Set the 'text association' of '%1'"
+msgstr "Выкарыстаць тэкст у '%1'"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Set the 'population text' of '%1'"
+msgstr "Запоўніць з '%1'"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt"
+msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
+msgstr "Рэдактар табліцы '%1'"
+
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "New Column"
+msgstr "Новы слупок"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:629
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Items"
+msgstr "Элементы"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the Kommander Editor"
+msgstr "Сардэчна запрашаем у рэдактар Kommander"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "Кампаноўка"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h2>The Property Editor</h2>"
+"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
+"property editor.</p>"
+"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the "
+"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
+"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
+"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> "
+"to get detailed help for the selected property.</p>"
+"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
+"list's header.</p>"
+"<p><b>Signal Handlers</b></p>"
+"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
+"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
+"made using the connection tool.)"
+msgstr ""
+"<b>Рэдактар уласцівасцяў</b> "
+"<p>Вы можаце змяняць выгляд і паводзіны вылучанага віджэта.</p> "
+"<p>Вы можаце змяняць уласцівасці кампанент і форм падчас праектавання і адразу "
+"бачыць эфект ад змен. Кожная ўласцівасць мае свой уласны рэдактар, які (у "
+"залежнасці ад уласцівасці) можа выкарыстоўвацца для ўводу значэнняў, адкрыцці "
+"адмысловага дыялогу або для выбару значэння з зададзенага спісу. Націсніце "
+"клавішу <b>F1</b> для атрымання дапамогі аб вылучанай уласцівасці.</p> "
+"<p>Вы можаце змяняць памер слупкоў рэдактара шляхам перацягвання падзельніка ў "
+"загалоўку спісу ўласцівасцяў.</p> "
+"<p><b>Апрацоўшчыкі сігналаў</b></p> "
+"<p>На ўкладцы апрацоўшчыка сігналаў вы можаце задаць сувязі паміж сігналамі, "
+"пасыланымі віджэтамі, і слотамі формы. (Гэтыя сувязі могуць быць створаныя "
+"прыладай \"Сувязь\".)"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Object Explorer"
+msgstr "Аглядальнік аб'ектаў"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h2>The Object Explorer</h2>"
+"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
+"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
+"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
+"have complex layouts.</p>"
+"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
+"header.</p>"
+"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
+"etc.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Аглядальнік аб'ектаў</b> "
+"<p>Аглядальнік аб'ектаў паказвае агляд сувязяў паміж віджэтамі у форме.\n"
+"Вы можаце выкарыстаць кантэкстнае меню буфера абмену для кожнага элемента ў "
+"спісе.\n"
+"Гэта яшчэ карысна для выбару віджэтаў формы з \"комплекснымі кампаноўкамі\".</p> "
+"<p>Памер слупкоў можа быць зменены перацягваннем падзельніка загалоўка "
+"спісу.</p> "
+"<p>Другая ўкладка паказвае ўсе слоты, пераменныя класа, файлы падлучэння і т.п. "
+"у форме.</p>"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Дыялогі"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
+msgstr "Пачніце ўвод імя буфера, у які вы жадаеце пераключыцца (Alt+B)"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h2>The File Overview Window</h2>"
+"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Акно агляду файлаў</b> "
+"<p>Акно агляду файлаў паказвае ўсе файлы, уключаючы формы і файлы з зыходным "
+"кодам.</p>"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Action Editor"
+msgstr "Рэдактар дзеянняў"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>The Action Editor</b>"
+"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
+"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
+"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
+"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
+"menus.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Рэдактар дзеянняў</b> "
+"<p>Рэдактар дзеянняў выкарыстоўваецца для дадання дзеянняў і груп дзеянняў у "
+"форму, і для задання сувязяў паміж сігналамі і слотамі. Дзеянні і групы "
+"дзеянняў могуць быць перацягнутыя ў меню і на панэлі прылад, і могуць "
+"утрымоўваць камбінацыі клавіш і падказкі. Калі дзеянне ўтрымоўвае значок, то "
+"гэты значок будзе паказаны на панэлі прылад і/або ў меню побач з імем.</p>"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Message Log"
+msgstr "Паведамленні"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася захаваць пратакол<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "There is a dialog already running."
+msgstr "Дыялог ужо запушчаны."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Run"
+msgstr "Паказаць"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася захаваць пратакол<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:786
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>The Form Window</b>"
+"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
+"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
+"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
+"handles.</p>"
+"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you "
+"can preview the form in different styles.</p>"
+"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>"
+"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu."
+"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>"
+"Form List</b>."
+msgstr ""
+"<b>Акно формы</b> "
+"<p>Выкарыстайце розныя прылады для дадання віджэтаў або змены кампаноўкі і "
+"паводзін кампанентаў формы. Вылучыце некалькі віджэтаў, каб перамяшчаць іх або "
+"размясціць адмысловай выявай (для аўтаматычнага размяшчэння ёсць адмысловыя "
+"прылады). Калі вылучаны адзін віджэтаў, яго памер можна змяніць, перацягваючы "
+"маркеры.</p> "
+"<p>Змены ў <b>Рэдактары ўласцівасцяў</b> бачныя падчас распрацоўкі дызайну, і "
+"вы можаце праглядзець форму ў розных стылях.</p> "
+"<p>Вы можаце змяніць крок сеткі або выключыць яе ў дыялогу <b>Параметры</b> "
+"у меню <b>Праўка</b>. "
+"<p>Вы можаце адкрыць некалькі форм адначасова, і ўсе яны будуць паказаныя ў <b>"
+"Спісе форм</b>."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:891
+#, fuzzy, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "Адмяніць: %1"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:895
+#, fuzzy, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "Паўтарыць: %1"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:974
+#, fuzzy
+msgid "Choose Pixmap..."
+msgstr "Вылучыць малюнак..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:978
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text..."
+msgstr "Змяніць тэкст..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:982
+#, fuzzy
+msgid "Edit Title..."
+msgstr "Змяніць загаловак..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:986 editor/mainwindow.cpp:1064
+#, fuzzy
+msgid "Edit Page Title..."
+msgstr "Змяніць загаловак укладкі..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1002 editor/mainwindow.cpp:1047
+#, fuzzy
+msgid "Edit Kommander Text..."
+msgstr "Змяніць тэкст..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1011 editor/mainwindow.cpp:1021
+#: editor/mainwindow.cpp:1057 editor/mainwindow.cpp:1497
+#, fuzzy
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Выдаліць укладку"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1014 editor/mainwindow.cpp:1024
+#: editor/mainwindow.cpp:1061 editor/mainwindow.cpp:1496
+#, fuzzy
+msgid "Add Page"
+msgstr "Дадаць укладку"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1031
+#, fuzzy
+msgid "Edit..."
+msgstr "Змяніць..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1067
+#, fuzzy
+msgid "Edit Pages..."
+msgstr "Змяніць укладкі..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1073
+#, fuzzy
+msgid "Add Menu Item"
+msgstr "Дадаць элемент меню"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1075
+#, fuzzy
+msgid "Add Toolbar"
+msgstr "Дадаць панэль прылад"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575
+#, fuzzy
+msgid "New text:"
+msgstr "Новы тэкст:"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1092
+#, fuzzy
+msgid "Set the 'text' of '%1'"
+msgstr "Усталяваць 'тэкст' у '%1'"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Загаловак"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591
+#, fuzzy
+msgid "New title:"
+msgstr "Новы загаловак:"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1104
+#, fuzzy
+msgid "Set the 'title' of '%1'"
+msgstr "Усталяваць 'загаловак' у '%1'"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1116
+#, fuzzy
+msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
+msgstr "Усталяваць 'загаловак укладкі' у '%1'"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1128
+#, fuzzy
+msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
+msgstr "Вылучыць малюнак для '%1'"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1239
+#, fuzzy
+msgid "Add Toolbar to '%1'"
+msgstr "Дадаць панэль прылад на '%1'"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1243
+#, fuzzy
+msgid "Add Menu to '%1'"
+msgstr "Дадаць меню на '%1'"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1560
+#, fuzzy
+msgid "Edit %1..."
+msgstr "Змяніць %1..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1578
+#, fuzzy
+msgid "Set the 'text' of '%2'"
+msgstr "Усталяваць 'тэкст' у '%2'"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1593
+#, fuzzy
+msgid "Set the 'title' of '%2'"
+msgstr "Усталяваць 'загаловак' у '%2'"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1681
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Kommander found some temporary saved files, which were\n"
+"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
+"load these files?"
+msgstr ""
+"Былі знойдзеныя некалькі часовых захаваных файлаў,\n"
+"якія былі запісаныя калі Kommander у апошні раз даў збой.\n"
+"Вы жадаеце загрузіць гэтыя файлы?"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1683
+#, fuzzy
+msgid "Restoring Last Session"
+msgstr "Аднаўляецца апошні сеанс"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1683
+#, fuzzy
+msgid "Load"
+msgstr "Загрузіць"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1683
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Load"
+msgstr "Не загружаць"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1736
+#, fuzzy
+msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
+msgstr "У дадзены момант няма даведкі для гэтага дыялогу."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1750
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць файл <br><b>%1</b><br>Файл не існуе.</qt>"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1751
+#, fuzzy
+msgid "Open File"
+msgstr "Адкрыць файл"
+
+#: editor/formwindow.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "Гарызантальна"
+
+#: editor/formwindow.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical"
+msgstr "Вертыкальна"
+
+#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>A %1 (custom widget)</b> "
+"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
+"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
+"signals and slots to integrate custom widgets into <i>Qt Designer</i>"
+", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
+"form.</p>"
+msgstr ""
+"<b>%1 (карыстацкі віджэт)</b> "
+"<p>Націсніце <b>Змяніць карыстацкі віджэт...</b> у меню <b>"
+"Прылады|Карыстацкія</b> для дадання або змены карыстацкіх віджэтаў. Вы можаце "
+"дадаваць уласцівасці, сігналы і слоты, для інтэграцыі ў дызайнер Qt, і паказаць "
+"значок для графічнага падання віджэта на форме.</p>"
+
+#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "A %1 (custom widget)"
+msgstr "%1 (карыстацкі віджэт)"
+
+#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>"
+msgstr "<b>A %1</b><p>%2</p>"
+
+#: editor/formwindow.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Reparent Widgets"
+msgstr "Перамаляваць віджэты"
+
+#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396
+#: editor/formwindow.cpp:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insert %1"
+msgstr "Уставіць %1"
+
+#: editor/formwindow.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "Connect '%1' with..."
+msgstr "Звязаць '%1' з..."
+
+#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid "Change Tab Order"
+msgstr "Змяніць парадак пераходу"
+
+#: editor/formwindow.cpp:806
+#, fuzzy
+msgid "Connect '%1' to '%2'"
+msgstr "Звязаць '%1' з '%2'"
+
+#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
+"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
+"must first be broken.\n"
+"Break the layout or cancel the operation?"
+msgstr ""
+"Вы паспрабавалі ўставіць віджэт у элемент кампаноўкі '%1'.\n"
+"Гэта нельга зрабіць. Каб уставіць віджэт, трэба спачатку выдаліць кампаноўку "
+"'%1'.\n"
+"Выдаліць кампаноўку або адмяніць аперацыю?"
+
+#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964
+#, fuzzy
+msgid "Inserting Widget"
+msgstr "Устаўка віджэта"
+
+#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965
+#, fuzzy
+msgid "&Break Layout"
+msgstr "Выдаліць кампаноўку"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267
+#, fuzzy
+msgid "Use Size Hint"
+msgstr "Прывязка памераў да сеткі"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1661
+#, fuzzy
+msgid "Click widgets to change the tab order..."
+msgstr "Націскайце на віджэты для змены парадку пераходу..."
+
+#: editor/formwindow.cpp:1670
+#, fuzzy
+msgid "Drag a line to create a connection..."
+msgstr "Перацягнеце лінію для стварэння сувязі..."
+
+#: editor/formwindow.cpp:1676
+#, fuzzy
+msgid "Click on the form to insert a %1..."
+msgstr "Націсніце на форме, каб уставіць %1..."
+
+#: editor/formwindow.cpp:1784
+#, fuzzy
+msgid "Lower"
+msgstr "Ніжэй"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1847
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator '%1' is used %2 times."
+msgstr "Клавіша хуткага доступу '%1' скарыстаная %2 раз."
+
+#: editor/formwindow.cpp:1848
+#, fuzzy
+msgid "&Select"
+msgstr "Вылучыць"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1859
+#, fuzzy
+msgid "No accelerator is used more than once."
+msgstr "Ні адна клавіша хуткага доступу не выкарыстоўваецца больш аднаго разу."
+
+#: editor/formwindow.cpp:1870
+#, fuzzy
+msgid "Raise"
+msgstr "Вышэй"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1930
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)"
+msgstr "Размясціць гарызантальна (праз падзельнік)"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1941
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out Vertically (in splitter)"
+msgstr "Размясціць вертыкальна (праз падзельнік)"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1975
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out Children Horizontally"
+msgstr "Размясціць укладзеныя віджэты гарызантальна"
+
+#: editor/formwindow.cpp:1996
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out Children Vertically"
+msgstr "Размясціць укладзеныя віджэты вертыкальна"
+
+#: editor/formwindow.cpp:2020
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out Children in a Grid"
+msgstr "Размясціць укладзеныя віджэты па сетцы"
+
+#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Slots"
+msgstr "Слот"
+
+#: editor/functionsimpl.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "Функцыя:"
+
+#: editor/functionsimpl.cpp:198
+msgid ""
+"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/KDE "
+"class, most probably <i>%1</i>."
+msgstr ""
+
+#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>%1</h3>"
+"<p><b>Description:</b> %2\n"
+"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<h3>%1</h3>"
+"<p><b>Апісанне:</b> %2\n"
+"<p><b>Сінтаксіс:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
+
+#: editor/functionsimpl.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "<p>Parameters are not obligatory."
+msgstr "<p>Неабавязковыя параметры."
+
+#: editor/functionsimpl.cpp:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Only first argument is obligatory.\n"
+"<p>Only first %n arguments are obligatory."
+msgstr ""
+"<p>Толькі %n першы параметр з'яўляецца абавязковым.\n"
+"<p>Толькі %n першых параметру з'яўляецца абавязковымі.\n"
+"<p>Толькі %n першых параметраў з'яўляецца абавязковымі."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate."
+msgstr "Уставіць новы віджэт."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would "
+"not be commonly used."
+msgstr ""
+"Скрыпт, звязаны з віджэтам. Гэтая магчымасць падтрымліваецца не для ўсіх тыпаў "
+"віджэтаў."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Stops execution of the script associated with the widget."
+msgstr "Спыніць выкананне скрыпту, звязанага з віджэтам."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Returns text of a cell in a table."
+msgstr "Вяртае тэкст вочка табліцы."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked."
+msgstr "Вяртае 1 калі сцяжок адзначаны і 0 - калі няма."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the <i>"
+"recursive</i> parameter to <i>true</i> to include widgets contained by child "
+"widgets."
+msgstr ""
+"Вяртае спіс даччыных віджэтаў. Усталюеце значэнне параметру <i>recursive</i> "
+"у <i>true</i> для ўключэння ў спіс даччыных віджэтаў усіх узроўняў "
+"укладзенасці."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Removes all content from the widget."
+msgstr "Выдаляе змесціва віджэта."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Get the column count"
+msgstr "Выдаліць слупок"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox."
+msgstr "Вяртае лік пунктаў, якія змяшчаюцца ў віджэте."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Returns index of current column."
+msgstr "Вяртае індэкс бягучага слупка."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Returns index of current item."
+msgstr "Вяртае індэкс бягучага пункта."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Returns index of current row."
+msgstr "Вяртае індэкс бягучага радка."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:310
+msgid ""
+"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute "
+"method can take one or more arguments."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:312
+msgid ""
+"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. "
+"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the "
+"first argument is requred. If no column is given it will search the first by "
+"default."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Inserts new column (or <i>count</i> columns) at <i>column</i> position."
+msgstr "Уставіць слупок (або <i>count</i> слупкоў) у пазіцыю <i>column</i>."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Inserts item at <i>index</i> position."
+msgstr "Уставіць элемент у пазіцыю <i>index</i>."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at <i>index</i> position."
+msgstr ""
+"Уставіць некалькі элементаў (апісаных у шматрадковым тэксце) у пазіцыю <i>"
+"index</i>."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Inserts new row (or <i>count</i> rows) at <i>row</i> position."
+msgstr "Уставіць радок (або <i>count</i> радкоў) у пазіцыю <i>row</i>."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Returns the text of the item at the given index."
+msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0."
+msgstr "Вяртае ўзровень элемента ў дрэве. Каранёвыя элементы маюць узровень 0."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree."
+msgstr "Вяртае шлях да элемента дрэва ў выглядзе радка з падзельнікамі '/'."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Removes the column (or <i>count</i> consecutive columns) with the given index."
+msgstr "Выдаліць слупок (або некалькі слупкоў) па індэксе (першага)."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Removes the item with the given index."
+msgstr "Выдаліць пункт па ім індэксу."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Removes the row (or <i>count</i> consecutive rows) with the given index."
+msgstr "Выдаліць радок (або некалькі радкоў) па індэксе (першага)."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:338
+msgid ""
+"Returns selected text or text of current item.\n"
+"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by "
+"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. "
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not "
+"be commonly used."
+msgstr ""
+"Прывязаць скрыпт да віджэту. Гэтая магчымасць падтрымліваецца не ўсімі тыпамі "
+"віджэтаў."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Enables or disables widget."
+msgstr "Уключыць або адключыць віджэт."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Sets text of a cell in a table."
+msgstr "Тэкст у вочку табліцы."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Inserts a widget into a cell of a table."
+msgstr "Тэкст у вочку табліцы."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:349
+msgid ""
+"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the "
+"cell contains no widget or an unknown widget type."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Sets/unsets checkbox."
+msgstr "Адзначае/здымае адзнаку сцяжка."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Sets caption of the column <i>column</i>."
+msgstr "Назоў слупка <i>column</i>."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based."
+msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. "
+"Indexes are zero based."
+msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Sets maximum numeric value"
+msgstr "Максімальнае дапушчальнае значэнне"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use <i>index = -1</i> "
+"to set the pixmap for all items."
+msgstr ""
+"Усталяваць малюнак для паказанага элемента. Выкарыстайце <i>index = -1</i> "
+"для ўсталёўкі малюнка для ўсіх элементаў."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Sets caption of the row <i>row</i>."
+msgstr "Назоў радка <i>row</i>."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "Selects given text or select item containing given text."
+msgstr "Пошук тэксту або элемента з паказаным тэкстам."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "Sets widget's content."
+msgstr "Усталёўвае змесціва віджэта."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "Shows/hides widget."
+msgstr "Паказаць/схаваць віджэт."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Returns content of widget."
+msgstr "Вяртае змесціва віджэта."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Returns type(class) of widget."
+msgstr "Вяртае тып (клас) віджэта."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:377
+msgid ""
+"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:379
+msgid ""
+"Return the widget's geometry as <i>x y w h</i>. This is useful for positioning "
+"a created widget."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Returns true if the widget has focus."
+msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return "
+"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text "
+"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text."
+msgstr ""
+"Вяртае змесціва віджэта A для выкарыстання ў іншым віджэте. Новы метад "
+"выкарыстае @A.text."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for <i>"
+"@mywidget.selected</i>."
+msgstr ""
+"Вяртае вылучаны тэкст бягучага віджэта. Састарэлая функцыя. Неабходна "
+"выкарыстаць <i>@mywidget.selected</i>."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return "
+"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null "
+"prevents an error indicating it is empty."
+msgstr ""
+"Нічога не рабіць. Можна выкарыстаць для атрымання стану віджэтаў перамыкача або "
+"сцяжка."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Returns the pid (process ID) of the current process."
+msgstr "Вяртае ідэнтыфікатар бягучага працэсу (pid)."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for <i>"
+"kmdr-executor-@pid</i>."
+msgstr ""
+"Вяртае ідэнтыфікатар DCOP бягучага працэсу. Таксама гэты ідэнтыфікатар вы "
+"можаце атрымаць з функцыі <i>kmdr-executor-@pid</i>."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Returns the pid of the parent Kommander window."
+msgstr ""
+"Вяртае ідэнтыфікатар працэсу (pid) галоўнага акна прыкладання Kommander."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid "Writes <i>text</i> on stderr."
+msgstr "Выснова <i>text</i> на стандартны струмень памылак."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Writes <i>text</i> on standard output."
+msgstr "Выснова <i>text</i> на стандартны струмень высновы."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for "
+"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is "
+"not required for the shell which may be useful for portability. "
+"<p><i>If this is used inside a button it allows alternate script languages to "
+"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected.</i>"
+msgstr ""
+"Выканаць скрыпт у знешняй абалонцы. Калі не паказаная іншая абалонка, "
+"выкарыстоўваецца абалонка Bash. Звычайна выкарыстоўваецца для дыялогаў без "
+"кнопак. Не патрабуецца паказваць поўны шлях да праграмы абалонкі для "
+"забеспячэння парціруемасці. "
+"<p><i>У дзеяннях кнопкі выкарыстоўваецца для задання альтэрнатыўнай абалонкі "
+"выканання дзеянняў.</i>"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use <i>$</i> "
+"in the name. For example, <i>@env(PATH)</i>."
+msgstr ""
+"Вяртае значэнне пераменнай асяроддзі. Не выкарыстайце <i>$</i> "
+"у імі пераменнай. Прыклад: <i>@env(PATH)</i>."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:408 plugin/specialinformation.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "Executes an external shell command."
+msgstr "Выкананне знешняга скрыпту."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "Parses an expression and returns computed value."
+msgstr "Апрацаваць выраз і вярнуць вылічанае значэнне."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Executes loop: values from <i>items</i> list (passed as EOL-separated string) "
+"are assigned to the variable. "
+"<br><b>Old</b>"
+"<br> <i>@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
+"<br> @# @i=A"
+"<br>@end</i>"
+"<br><b>New</b>"
+"<br><i>foreach i in MyArray do"
+"<br> //i = key, MyArray[i] = val"
+"<br>end "
+msgstr ""
+"Выкананне цыклу: значэнні з спісу <i>items</i> (тэкст, падзелены на радкі) "
+"прысвойваецца пераменнай. "
+"<br> <i>@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
+"<br> @# @i=A"
+"<br>@endif</i>"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Executes loop: variable is set to <i>start</i> and is increased by <i>step</i> "
+"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then "
+"<i>end</i>. "
+"<br><b>Old</b>"
+"<br><i>@for(i,1,10,1)"
+"<br> @# @i=1"
+"<br>@endif</i>"
+"<br><b>New</b>"
+"<br><i>for i=0 to 20 step 5 do"
+"<br> debug(i)"
+"<br>end</i>."
+msgstr ""
+"Выкананне цыклу: пачатковае значэнне <i>start</i> павялічваецца на крок <i>"
+"step</i>. Выкананне перарываецца пры дасягненні пераменнай значэнні <i>end</i>"
+". "
+"<br><i>@for(i,1,10,1)"
+"<br> @# @i=1"
+"<br>@endif</i>."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Returns the value of a global variable."
+msgstr "Вяртае значэнне глабальнай пераменнай."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be "
+"automatically extracted for translation."
+msgstr ""
+"Лакалізацыя радка на бягучую мову. Тэкст з віджэтаў і іх элементаў аўтаматычна "
+"здабываецца для перакладу."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) "
+"<p><b>Old</b>Close with <b>@endif</b></p>"
+"<p><b>New</b>"
+"<br>if val == true then"
+"<br>// do op"
+"<br>elseif cond"
+"<br>// second chance"
+"<br>else"
+"<br>// cond failed"
+"<br>endif</p>"
+msgstr ""
+"Выканаць блок калі паказаны выраз праўдзіва (ненулявы лік або не пусты радок). "
+"<p>Блок сканчаецца камандай <b>@endif</b></p>"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path "
+"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global "
+"variables in the new dialog. For instance: <i>var=val</i>"
+msgstr ""
+"Адкрыць іншую форму Kommander. Калі шлях не паказаны відавочна, "
+"выкарыстоўваецца бягучы каталог формы. Вы можаце перадаць найменныя параметры, "
+"якія будуць з'яўляцца глабальнымі пераменнымі новай формы. Прыклад: <i>"
+"var=val</i>"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Reads setting from configration file for this dialog."
+msgstr "Прачытаць налады з файла канфігурацыі формы."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the "
+"Kommander window."
+msgstr ""
+"Усталяваць значэнне глабальнай пераменнай. Глабальныя пераменныя існуюць увесь "
+"час працы галоўнага акна Kommander."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Stores setting in configuration file for this dialog."
+msgstr "Захаваць налады ў файле канфігурацыі гэтага дыялогу."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Begin of <b>switch</b> block. Following <b>case</b> values are compared to <i>"
+"expression</i>."
+"<p>@switch()"
+"<br>@case()"
+"<br>@end"
+msgstr ""
+"Пачатак блока выбару альтэрнатыў <b>switch</b>. Будзе выкананая альтэрнатыва "
+"блока <b>case</b> якая задавальняе выразу <i>expression</i>."
+"<p>@switch()"
+"<br>@case()"
+"<br>@end"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "Executes an external DCOP call."
+msgstr "Выканаць знешні выклік DCOP."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse"
+msgstr "Дадаць каментар у новым радку, які не будзе апрацаваны"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:438
+msgid ""
+"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:440
+msgid ""
+"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:442
+msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver"
+msgstr "Сувязі паміж адпраўніком і атрымальнікам."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:447
+msgid "Exits script execution and returns"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:449
+msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:451
+msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:453
+msgid ""
+"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array."
+msgstr "Вярнуць спіс значэнняў масіва, падзеленых на радкі."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array."
+msgstr "Вярнуць спіс ключоў масіва, падзеленых на радкі."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "Removes all elements from the array."
+msgstr "Выдаліць усе элементы з масіва."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Returns the number of elements in the array."
+msgstr "Вяртае колькасць элементаў у масіве."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Returns the value associated with the given key."
+msgstr "Вяртае значэнне з элемента па ключы."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "Removes element with the given key from the array."
+msgstr "Выдаляе з масіва элемент з паказаным ключом."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Adds element with the given key and value to the array"
+msgstr "Дадае элемент з паказаным ключом і значэннем у масіў"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adds all elements in the string to the array. String should have <i>"
+"key\\tvalue\\n</i> format."
+msgstr ""
+"Дадае элементы ў масіва з радка фармату <i>ключ\\tзначенне\\n</i>."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns all elements in the array in "
+"<pre>key\\tvalue\\n</pre> format."
+msgstr ""
+"Вяртае ўсе элементы масіва ў выглядзе радка фармату "
+"<pre>ключ\\tзначенне\\n</pre>."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:476
+msgid ""
+"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
+"separator character to split the string. The separator's default value is "
+"'\\t'."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:478
+msgid ""
+"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
+"the separator character. The separator's default value is '\\t'."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex "
+"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element."
+msgstr "Выдаліць элемент з масіва з паказаным ключом."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:482
+msgid ""
+"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the "
+"separator to separate the elements from the string. The separator's default "
+"value is '\\t'."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "Returns number of chars in the string."
+msgstr "Вяртае лік знакаў у радку."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Checks if the the string contains the given substring."
+msgstr "Правярае, ці ўтрымоўвае радок паказаны падрадок."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found."
+msgstr "Вяртае пазіцыю падрадка ў радку або -1, калі падрадок не знойдзеная."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. "
+"String is searched backwards"
+msgstr ""
+"Вяртае пазіцыю падрадка ў радку або -1, калі падрадок не знойдзеная. Пошук "
+"здзяйсняецца з канца радка"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "Returns the first <i>n</i> chars of the string."
+msgstr "Вяртае першыя <i>n</i> знакаў радка."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "Returns the last <i>n</i> chars of the string."
+msgstr "Вяртае апошнія <i>n</i> знакаў радка."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Returns <i>n</i> chars of the string, starting from <i>start</i>."
+msgstr "Вяртае <i>n</i> знакаў радка пачынальна з пазіцыі <i>start</i>."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "Removes all occurrences of given substring."
+msgstr "Выдаліць усе ўваходжанні падрадка ў радку."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement."
+msgstr "Замяніць усе ўваходжанні падрадка ў радок іншым падрадком."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Converts the string to uppercase."
+msgstr "Ператварае радок у верхні рэгістр."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "Converts the string to lowercase."
+msgstr "Ператварае радок у ніжні рэгістр."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is "
+"lower, 1 if the first one is higher"
+msgstr ""
+"Параўноўвае дзве радка. Вяртае 0 калі яны роўныя, -1 калі першая менш, 1 - калі "
+"больш"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Checks if the string is empty."
+msgstr "Правярае ці пусты радок."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "Checks if the string is a valid number."
+msgstr "Правярае ці ўтрымоўвае радок лік."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid "Returns given section of a string."
+msgstr "Вяртае частку радка."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with <i>arg1</i>, <i>arg2</i>"
+", <i>arg3</i> accordingly."
+msgstr ""
+"Здзяйсняе падстанову ў радок з %1, %2, %3 значэнняў параметраў <i>arg1</i>, <i>"
+"arg2</i>, <i>arg3</i>."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:520
+msgid "Round a floating point number by x digits."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:523
+msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:525
+msgid ""
+"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible "
+"use the default value"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "Returns content of given file."
+msgstr "Вяртае змесціва файла."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "Writes given string to a file."
+msgstr "Запісаць радок у файл."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid "Appends given string to the end of a file."
+msgstr "Дадаць радок у канец файла."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:535
+msgid "Checks to see if file exists."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, "
+"if specified."
+msgstr "Паказаць дыялог выбару колеру. Вяртае колер у фармаце #RRGGBB."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text."
+msgstr "Паказаць дыялог уводу тэксту. Вяртае ўведзены тэкст."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it."
+msgstr "Паказаць дыялог уводу пароля. Вяртае ўведзены тэкст."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value."
+msgstr "Паказаць дыялог уводу значэння. Вяртае ўведзенае значэнне."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value."
+msgstr ""
+"Паказаць дыялог уводу значэння з плавальнай кропкай. Вяртае ўведзенае значэнне."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file."
+msgstr "Паказаць дыялог адкрыцця файла. Вяртае імя вылучанага файла."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:550
+#, fuzzy
+msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file."
+msgstr "Паказаць дыялог захавання файла. Вяртае імя які захоўваецца файла."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory."
+msgstr "Паказаць дыялог выбару каталога. Вяртае вылучаны каталог."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected "
+"files."
+msgstr ""
+"Паказаць дыялог выбару некалькіх файлаў. Вяртае спіс вылучаных файлаў па адным "
+"у кожным радку."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Shows an information dialog."
+msgstr "Паказаць дыялог з інфармацыяй."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid "Shows an error dialog."
+msgstr "Паказаць дыялог з паведамленнем аб памылцы."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:562
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
+"button."
+msgstr ""
+"Паказаць дыялог з папярэджаннем і трыма кнопкамі. Вяртае нумар вылучанай "
+"кнопкі."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
+"button."
+msgstr ""
+"Паказаць дыялог з пытаннем і трыма кнопкамі. Вяртае нумар вылучанай кнопкі."
+
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Wizard Page Editor"
+msgstr "Рэдактар укладак майстра"
+
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Wizard pages:"
+msgstr "Укладкі майстра:"
+
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:893
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "Дадаць "
+
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 200
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:236 rc.cpp:392 rc.cpp:614 rc.cpp:815 rc.cpp:878 rc.cpp:914
+#: rc.cpp:980 rc.cpp:1082 rc.cpp:1133 rc.cpp:1310
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Close the dialog and apply all the changes."
+msgstr "Зачыніць дыялог і ўжыць усе змены."
+
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:398 rc.cpp:821 rc.cpp:986 rc.cpp:1088 rc.cpp:1139
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Apply all changes."
+msgstr "Ужыць змены."
+
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 228
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:242 rc.cpp:404 rc.cpp:620 rc.cpp:827 rc.cpp:884 rc.cpp:920
+#: rc.cpp:992 rc.cpp:1094 rc.cpp:1145 rc.cpp:1319
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Close the dialog and discard any changes."
+msgstr "Зачыніць дыялог без ужывання змен."
+
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Preview Window"
+msgstr "Акно прагляду"
+
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ButtonGroup"
+msgstr "ButtonGroup"
+
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "RadioButton1"
+msgstr "RadioButton1"
+
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "RadioButton2"
+msgstr "RadioButton2"
+
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "RadioButton3"
+msgstr "RadioButton3"
+
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ButtonGroup2"
+msgstr "ButtonGroup2"
+
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CheckBox1"
+msgstr "CheckBox1"
+
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CheckBox2"
+msgstr "CheckBox2"
+
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LineEdit"
+msgstr "LineEdit"
+
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ComboBox"
+msgstr "ComboBox"
+
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PushButton"
+msgstr "PushButton"
+
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35
+#: rc.cpp:77
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New File"
+msgstr "Новы файл"
+
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41
+#: rc.cpp:80
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>New Form</b>"
+"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>"
+"-button to create it.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Новая форма</b>"
+"<p>Вылучыце шаблон новай формы і націсніце на кнопку <b>OK</b>.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109
+#: rc.cpp:89
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create a new form using the selected template."
+msgstr "Стварыць форму на базе наяўнага шаблону."
+
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123
+#: rc.cpp:95
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Close the dialog without creating a new form."
+msgstr "Зачыніць дыялог без стварэння формы."
+
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145
+#: rc.cpp:98
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displays a list of the available templates."
+msgstr "Спіс даступных шаблонаў."
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38
+#: rc.cpp:101
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tune Palette"
+msgstr "Наладзіць палітру"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44
+#: rc.cpp:104
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Palette</b>"
+"<p>Change the current widget or form's palette.</p>"
+"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
+"role.</p>"
+"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
+"section.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Палітра</b>"
+"<p>У гэтым дыялогу вы можаце наладзіць палітру віджэта або формы.</p>"
+"<p>Выкарыстайце палітру па змаўчанні або зменіце колеры груп і роляў.</p>"
+"<p>Змена палітры будзе адлюстраванае ў акне папярэдняга прагляду.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81
+#: rc.cpp:107 rc.cpp:860
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select &palette:"
+msgstr "Вылучыце палітру:"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90
+#: rc.cpp:110 rc.cpp:863
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Active Palette"
+msgstr "Бягучая палітра"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95
+#: rc.cpp:113 rc.cpp:866
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Inactive Palette"
+msgstr "Неактыўная палітра"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100
+#: rc.cpp:116 rc.cpp:869
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disabled Palette"
+msgstr "Адключаная палітра"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122
+#: rc.cpp:119
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "Аўта"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139
+#: rc.cpp:122
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Build the inactive palette from the active palette."
+msgstr "Стварыць неактыўную палітру з актыўнай."
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150
+#: rc.cpp:125
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Build the disabled palette from the active palette."
+msgstr "Стварыць адключаную палітру з актыўнай."
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163
+#: rc.cpp:128
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Central Color &Roles"
+msgstr "Ролі"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178
+#: rc.cpp:131
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Фон"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183
+#: rc.cpp:134
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Foreground"
+msgstr "Пярэдні план"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188
+#: rc.cpp:137
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Button"
+msgstr "Кнопка"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193
+#: rc.cpp:140
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Base"
+msgstr "Базавы"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203
+#: rc.cpp:146
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "BrightText"
+msgstr "Яркі тэкст"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208
+#: rc.cpp:149
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ButtonText"
+msgstr "Тэкст кнопкі"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213
+#: rc.cpp:152
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Highlight"
+msgstr "Падсвятленне"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218
+#: rc.cpp:155
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "HighlightText"
+msgstr "Падсвечваемы тэкст"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223
+#: rc.cpp:158
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Link"
+msgstr "Спасылка"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228
+#: rc.cpp:161
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LinkVisited"
+msgstr "Наведаная спасылка"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235
+#: rc.cpp:164
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose the central color role"
+msgstr "Вылучыце ролю"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238
+#: rc.cpp:167
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a color role.</b>"
+"<p>Available central color roles are: "
+"<ul> "
+"<li>Background - general background color.</li> "
+"<li>Foreground - general foreground color. </li> "
+"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it "
+"is usually white or another light color. </li> "
+"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the "
+"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
+"Background and with the Base. </li> "
+"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a "
+"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> "
+"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> "
+"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> "
+"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> "
+"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and "
+"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>"
+msgstr ""
+"<b>Выбар ролі.</b>"
+"<p>Вы можаце змяніць колеры для наступных роляў: "
+"<ul> "
+"<li>Фон - колер фону.</li> "
+"<li>Пярэдні план - колер тэксту віджэта. </li> "
+"<li>Базавы - выкарыстоўваецца як колер фону для, да прыкладу палёў уводу. Як "
+"правіла, белы або іншы светлы колер. </li> "
+"<li>Тэкст - колер тэксту на базавым фоне. Звычайна такі жа, як колер пярэдняга "
+"плану, і павінен забяспечваць добрую кантраснасць на фоне і базавым колеры. "
+"</li> "
+"<li>Кнопка - колер фону кнопкі. Заданне колеру кнопкі выдатнай ад колеру фону "
+"выкарыстоўваецца, да прыкладу, для стылю Макінтоша. </li> "
+"<li>Тэкст кнопкі - колер тэксту на кнопцы. </li> "
+"<li>Падсвятленне - колер, выкарыстоўваны для вылучэння вылучаных або "
+"падсвечваемых віджэтаў. </li> "
+"<li>Падсвечваемы тэкст - колер тэксту кантрасны з падсвятленнем. </li> "
+"<li>Яркі тэкст - колер тэксту, які кантрастны не толькі з фонам, але і "
+"звычайным тэкстам. </li> </ul> </p>"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285
+#: rc.cpp:170
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose pi&xmap:"
+msgstr "Вылучыце малюнак:"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 310
+#: rc.cpp:173 rc.cpp:500
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select a pixmap"
+msgstr "Выбар малюнка"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313
+#: rc.cpp:176
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
+msgstr "Выбар малюнка для бягучай ролі афармлення."
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335
+#: rc.cpp:179
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Select color:"
+msgstr "Вылучыце колер:"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 360
+#: rc.cpp:182 rc.cpp:224 rc.cpp:476 rc.cpp:839 rc.cpp:848
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color"
+msgstr "Выбар колеру"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363
+#: rc.cpp:185
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for the selected central color role."
+msgstr "Выбар колеру для бягучай ролі афармлення."
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375
+#: rc.cpp:188
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3D Shadow &Effects"
+msgstr "Аб'ёмныя эфекты"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406
+#: rc.cpp:191
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Build &from button color:"
+msgstr "Выкарыстаць эфекты з колераў кнопкі:"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412
+#: rc.cpp:194
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Generate shadings"
+msgstr "Цень"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415
+#: rc.cpp:197
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
+msgstr "Выкарыстаць эфекты аб'ёму на базе колераў кнопкі."
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421
+#: rc.cpp:200
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Light"
+msgstr "Светлы"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426
+#: rc.cpp:203
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Midlight"
+msgstr "Полусветлый"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431
+#: rc.cpp:206
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mid"
+msgstr "Сярэдні"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436
+#: rc.cpp:209
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dark"
+msgstr "Цёмны"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441
+#: rc.cpp:212
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shadow"
+msgstr "Цень"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448
+#: rc.cpp:215
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose 3D-effect color role"
+msgstr "Ролі эфекту аб'ёму"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451
+#: rc.cpp:218
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a color effect role.</b>"
+"<p>Available effect roles are: "
+"<ul> "
+"<li>Light - lighter than Button color. </li> "
+"<li>Midlight - between Button and Light. </li> "
+"<li>Mid - between Button and Dark. </li> "
+"<li>Dark - darker than Button. </li> "
+"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>"
+msgstr ""
+"<b>Ролі эфекту аб'ёму.</b>"
+"<p>Даступныя ролі: "
+"<ul> "
+"<li>Светлы - колер святлей, чым колер кнопкі.. </li> "
+"<li>Полусветлый - колер паміж колерам кнопкі і светлым. </li> "
+"<li>Сярэдні - колер паміж колерам кнопкі і цёмным. </li> "
+"<li>Цёмны - колер цямней, чым колер кнопкі. </li> "
+"<li>Цень - вельмі цёмны колер. </li> </ul>"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506
+#: rc.cpp:221
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select co&lor:"
+msgstr "Вылучыце колер:"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534
+#: rc.cpp:227
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for the selected effect color role."
+msgstr "Колер бягучай ролі эфекту аб'ёму."
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16
+#: rc.cpp:245
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function Browser"
+msgstr "Аглядальнік функцый"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38
+#: rc.cpp:248
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Апісанне:"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67
+#: rc.cpp:251
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Group:"
+msgstr "Група:"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97
+#: rc.cpp:254
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Function:"
+msgstr "Функцыя:"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129
+#: rc.cpp:257
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Parameters"
+msgstr "Параметры"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140
+#: rc.cpp:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arg3"
+msgstr "Arg3"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148
+#: rc.cpp:263
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arg5"
+msgstr "Arg5"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190
+#: rc.cpp:266
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert function"
+msgstr "Уставіць функцыю"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198
+#: rc.cpp:269
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arg4"
+msgstr "Arg4"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240
+#: rc.cpp:272 rc.cpp:278 rc.cpp:281 rc.cpp:287 rc.cpp:290 rc.cpp:293
+#, no-c-format
+msgid "Quote"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263
+#: rc.cpp:275
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arg1"
+msgstr "Arg1"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362
+#: rc.cpp:284
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Widget:"
+msgstr "Віджэт:"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502
+#: rc.cpp:296
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arg6"
+msgstr "Arg6"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510
+#: rc.cpp:299
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arg2"
+msgstr "Arg2"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623
+#: rc.cpp:308
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clear edited text"
+msgstr "Ачысціць тэкст"
+
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631
+#: rc.cpp:311
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Inserted &text:"
+msgstr "Устаўлены тэкст:"
+
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19
+#: rc.cpp:314
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Actions"
+msgstr "Дзеянні"
+
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61
+#: rc.cpp:317
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create new Action"
+msgstr "Стварыць новае дзеянне"
+
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78
+#: rc.cpp:320
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete current Action"
+msgstr "Выдаліць дзеянне"
+
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95
+#: rc.cpp:323
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Connect current Action"
+msgstr "Прывязаць дзеянне"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35
+#: rc.cpp:326
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Iconview"
+msgstr "Рэдактар прагляду ў выглядзе значкоў"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41
+#: rc.cpp:329
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Iconview</b>"
+"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>"
+"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and "
+"choose a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the iconview.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Рэдактар прагляду ў выглядзе значкоў</b>"
+"<p>У гэтым рэдактары вы можаце дадаць, змяніць або выдаліць значкі.</p>"
+"<p>Націсніце на кнопку <b>Новы</b> для стварэння новага значка, выбару малюнка "
+"для яго і ўказанні подпісу.</p>"
+"<p>Вылучыце віджэт і націсніце на кнопку <b>Выдаліць</b> "
+"для выдалення значка з прагляду.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72
+#: rc.cpp:332
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "All items in the iconview."
+msgstr "Усе значкі."
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 94
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:683 rc.cpp:1034
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New Item"
+msgstr "Новы"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 97
+#: rc.cpp:338 rc.cpp:686 rc.cpp:1037
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add an item"
+msgstr "Дадаць"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100
+#: rc.cpp:341
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create a new item for the iconview."
+msgstr "Стварыць новы значок."
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 108
+#: rc.cpp:344 rc.cpp:632 rc.cpp:1043
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Delete Item"
+msgstr "Выдаліць"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111
+#: rc.cpp:347 rc.cpp:635
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete item"
+msgstr "Выдаліць"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114
+#: rc.cpp:350
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete the selected item."
+msgstr "Выдаліць вылучаны элемент."
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 147
+#: rc.cpp:353 rc.cpp:1001
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Item Properties"
+msgstr "Уласцівасці"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 164
+#: rc.cpp:356 rc.cpp:647 rc.cpp:755 rc.cpp:1025 rc.cpp:1070
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Text:"
+msgstr "Тэкст:"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 181
+#: rc.cpp:359 rc.cpp:650 rc.cpp:1028
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change text"
+msgstr "Змяніць тэкст"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184
+#: rc.cpp:362
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change the text for the selected item."
+msgstr "Змяніць тэкст вылучанага элемента."
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 192
+#: rc.cpp:365 rc.cpp:734 rc.cpp:1004
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Pixmap:"
+msgstr "Малюнак:"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 217
+#: rc.cpp:368 rc.cpp:665 rc.cpp:737 rc.cpp:1007 rc.cpp:1172 rc.cpp:1229
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Label4"
+msgstr "Label4"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 237
+#: rc.cpp:371 rc.cpp:668 rc.cpp:740 rc.cpp:1010 rc.cpp:1175 rc.cpp:1232
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete Pixmap"
+msgstr "Выдаліць малюнак"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 240
+#: rc.cpp:374 rc.cpp:1013
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete the selected item's pixmap."
+msgstr "Выдаліць малюнак вылучанага элемента."
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 257
+#: rc.cpp:380 rc.cpp:677 rc.cpp:749 rc.cpp:1019 rc.cpp:1184 rc.cpp:1241
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select a Pixmap"
+msgstr "Вылучыць малюнак"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260
+#: rc.cpp:383
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select a pixmap file for the current item."
+msgstr "Вылучыце малюнак для вылучанага элемента."
+
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61
+#: rc.cpp:410
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Template &name:"
+msgstr "Імя шаблону:"
+
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76
+#: rc.cpp:413
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name of the new template"
+msgstr "Імя новага шаблону"
+
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80
+#: rc.cpp:416
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the name of the new template"
+msgstr "Увядзіце імя новага шаблону"
+
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91
+#: rc.cpp:419
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Class of the new template"
+msgstr "Клас новага шаблону"
+
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95
+#: rc.cpp:422
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
+msgstr "Пакажыце імя базавага класа шаблону"
+
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142
+#: rc.cpp:425
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&reate"
+msgstr "Стварыць"
+
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150
+#: rc.cpp:428
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Creates the new template"
+msgstr "Стварыць шаблон"
+
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165
+#: rc.cpp:434
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Closes the Dialog"
+msgstr "Зачыніць дыялог"
+
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178
+#: rc.cpp:437
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Baseclass for template:"
+msgstr "Базавы клас шаблону:"
+
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16
+#: rc.cpp:440
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Змяніць тэкст"
+
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35
+#: rc.cpp:443
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Widget:"
+msgstr "Віджэт:"
+
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67
+#: rc.cpp:449
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Text for:"
+msgstr "Змясціць тэкст:"
+
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104
+#: rc.cpp:455
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Function..."
+msgstr "Функцыя..."
+
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137
+#: rc.cpp:458
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Wi&dget:"
+msgstr "Віджэт:"
+
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184
+#: rc.cpp:461
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fi&le..."
+msgstr "Файл..."
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35
+#: rc.cpp:464
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Preferences"
+msgstr "Параметры"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41
+#: rc.cpp:467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Preferences</b>"
+"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
+"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
+"installed.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Налады</b>"
+"<p>Змена параметраў дызайнера Qt. Як правіла, гэта адна ўкладка з агульнымі "
+"параметрамі, аднак могуць быць і дадатковыя ўкладкі параметраў у залежнасці ад "
+"усталяваных модуляў.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62
+#: rc.cpp:470
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79
+#: rc.cpp:473
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Backgro&und"
+msgstr "Фон"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114
+#: rc.cpp:479
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select a color in the color dialog."
+msgstr "Выбар колеру."
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125
+#: rc.cpp:482
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&lor"
+msgstr "Колер"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128
+#: rc.cpp:485
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use a background color"
+msgstr "Выкарыстаць колер фону"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131
+#: rc.cpp:488
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use a background color."
+msgstr "Выкарыстаць колер фону."
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139
+#: rc.cpp:491
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Pixmap"
+msgstr "Малюнак"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145
+#: rc.cpp:494
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use a background pixmap"
+msgstr "Выкарыстаць фонавы малюнак"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148
+#: rc.cpp:497
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use a background pixmap."
+msgstr "Выкарыстаць фонавы малюнак."
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171
+#: rc.cpp:503
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file."
+msgstr "Выбар малюнка."
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181
+#: rc.cpp:506
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &grid"
+msgstr "Паказаць сетку"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187
+#: rc.cpp:509
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Паказаць сетку"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190
+#: rc.cpp:512
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>"
+"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Налада сеткі.</b>"
+"<p>Калі параметр <b>Паказаць сетку</b> уключаны, на ўсіх формах будзе паказаная "
+"сетка, да якой могуць будуць прывязаная пазіцыя і памер віджэтаў.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198
+#: rc.cpp:515
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Gr&id"
+msgstr "Сетка"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218
+#: rc.cpp:518
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sn&ap to grid"
+msgstr "Прывязаць да сеткі"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224
+#: rc.cpp:521
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Snap to the grid"
+msgstr "Прывязаць да сеткі"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227
+#: rc.cpp:524
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
+"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the "
+"the X/Y resolution.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Прывязка да сеткі.</b>"
+"<p>Калі параметр <b>Прывязаць да сеткі</b> уключаны, пазіцыя і памер віджэтаў "
+"будуць прывязаныя да ліній сеткі.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258
+#: rc.cpp:527 rc.cpp:533
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grid resolution"
+msgstr "Крок сеткі"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261
+#: rc.cpp:530 rc.cpp:536
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
+"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
+"resolution.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Крок сеткі.</b>"
+"<p>Калі параметр <b>Паказаць сетку</b> уключаны, вы можаце наладзіць крок сеткі "
+"па гарызанталі і вертыкалі.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289
+#: rc.cpp:539
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grid-&X:"
+msgstr "Па гарызанталі:"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300
+#: rc.cpp:542
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grid-&Y:"
+msgstr "Па вертыкалі:"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327
+#: rc.cpp:545 rc.cpp:566
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
+"checked."
+msgstr ""
+"Калі гэты параметр уключаны, пры запуску дызайнера Qt будзе паказаная застаўка."
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335
+#: rc.cpp:548
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ge&neral"
+msgstr "Агульныя"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352
+#: rc.cpp:551
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Restore last &workspace on startup"
+msgstr "Аднаўляць апошні сеанс пры запуску"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358
+#: rc.cpp:554
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Restore last workspace"
+msgstr "Аднаўляць апошні сеанс пры запуску"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361
+#: rc.cpp:557
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
+"Designer if this option is checked."
+msgstr "Аднаўляць налады апошняга сеансу пры запуску дызайнера Qt."
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369
+#: rc.cpp:560
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &splash screen on startup"
+msgstr "Паказваць застаўку пры запуску"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375
+#: rc.cpp:563
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show Splashscreen"
+msgstr "Паказваць застаўку"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386
+#: rc.cpp:569
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
+msgstr "Забараніць змену базы дадзеных пры прадпраглядзе"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397
+#: rc.cpp:572
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Documentation path:"
+msgstr "Размяшчэнне дакументацыі:"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422
+#: rc.cpp:575
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Enter the path to the documentation.</b>"
+"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the "
+"pathname.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Размяшчэнне дакументацыі.</b>"
+"<p>Пакажыце шлях да дакументацыі Qt. Вы можаце выкарыстаць пераменныя асяроддзі "
+"ў гэтым параметры.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436
+#: rc.cpp:581
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select path"
+msgstr "Вылучыць каталог"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439
+#: rc.cpp:584
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Look for the documentation path."
+msgstr "Размяшчэнне дакументацыі."
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451
+#: rc.cpp:587
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Toolbars"
+msgstr "Панэлі прылад"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468
+#: rc.cpp:590
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &big icons"
+msgstr "Вялікія значкі"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471
+#: rc.cpp:593
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Big Icons"
+msgstr "Вялікія значкі"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474
+#: rc.cpp:596
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked."
+msgstr ""
+"Пры ўключэнні гэтага параметру на панэлях прылад будуць паказаныя вялікія "
+"значкі."
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482
+#: rc.cpp:599
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show text lab&els"
+msgstr "Паказваць надпісы"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485
+#: rc.cpp:602
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Text Labels"
+msgstr "Надпісы"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488
+#: rc.cpp:605
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked."
+msgstr ""
+"Пры ўключэнні гэтага параметру на панэлях прылад будуць паказаныя тэкставыя "
+"надпісы."
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35
+#: rc.cpp:623
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Listview"
+msgstr "Рэдагаваць спіс"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41
+#: rc.cpp:626
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Listview</b>"
+"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the "
+"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
+"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>"
+"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Рэдагаваць спіс</b>"
+"<p>Выкарыстайце кнопкі на ўкладцы <b>Элементы</b> для дадання, змены і "
+"выдаленні элементаў спісу. Параметры слупкоў вы можаце задаць на ўкладцы <b>"
+"Слупкі</b>. "
+"<p>Націсніце на кнопку <b>Новы</b> для стварэння новага элемента спісу, выбару "
+"малюнка для яго і ўказанні надпісу.</p>"
+"<p>Вылучыце элемент і націсніце на кнопку <b>Выдаліць</b> "
+"для выдалення элемента з спісу.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85
+#: rc.cpp:638
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Выдаліць вылучаны элемент.</b>"
+"<p>Усе ўкладзеныя элементы таксама будуць выдаленыя.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99
+#: rc.cpp:641
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Item &Properties"
+msgstr "Уласцівасці"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116
+#: rc.cpp:644
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pi&xmap:"
+msgstr "Малюнак:"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147
+#: rc.cpp:653
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Change the text of the item.</b>"
+"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>"
+msgstr "<b>Змена тэксту вочка.</b><p>Будзе зменены тэкст у бягучым вочку.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155
+#: rc.cpp:656
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change column"
+msgstr "Змяніць слупок"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158
+#: rc.cpp:659
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select the current column.</b>"
+"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>"
+msgstr ""
+"<b>Выбар слупка.</b>"
+"<p>Выбар слупка для змены тэксту і малюнка ў ім.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166
+#: rc.cpp:662
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Colu&mn:"
+msgstr "Слупок:"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 214
+#: rc.cpp:671 rc.cpp:1178 rc.cpp:1235
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>"
+"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Выдаліць малюнак з вочка.</b>"
+"<p>З бягучага вочка будзе выдалены малюнак.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 234
+#: rc.cpp:680 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a pixmap file for the item.</b>"
+"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Змяніць малюнак у вочку.</b>"
+"<p>Для бягучага вочка будзе ўсталяваны іншы малюнак.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252
+#: rc.cpp:689
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Adds a new item to the list.</b>"
+"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the "
+"up- and down-buttons.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Дадаць радок у спіс.</b>"
+"<p>У спіс будзе дададзеная новы радок. Вы можаце змяніць парадак радкоў у спісе "
+"кнопкамі ўверх і ўніз.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 260
+#: rc.cpp:692 rc.cpp:998
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The list of items."
+msgstr "Спіс."
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268
+#: rc.cpp:695
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New &Subitem"
+msgstr "Новы подэлемент"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271
+#: rc.cpp:698
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add a subitem"
+msgstr "Дадаць подэлемент"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274
+#: rc.cpp:701
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>"
+"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new "
+"levels are created automatically.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Стварыць подэлемент.</b>"
+"<p>Новы подэлемент будзе дададзены пад вылучаны элемент у пачатак спісу яго "
+"подэлементов.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 305
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:800 rc.cpp:1052 rc.cpp:1151 rc.cpp:1205
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move up"
+msgstr "Перамясціць вышэй"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308
+#: rc.cpp:707
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Перамясціць вышэй.</b>"
+"<p>Подэлемент будзе змешчаны на адзін радок вышэй на тым жа ўзроўні.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 322
+#: rc.cpp:710 rc.cpp:785 rc.cpp:1058 rc.cpp:1157 rc.cpp:1211
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move down"
+msgstr "Перамясціць ніжэй"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325
+#: rc.cpp:713
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Перамясціць ніжэй.</b>"
+"<p>Подэлемент будзе змешчаны на адзін радок ніжэй на тым жа ўзроўні.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339
+#: rc.cpp:716
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move left"
+msgstr "Перамясціць налева"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342
+#: rc.cpp:719
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item one level up.</b>"
+"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Перамясціць налева.</b>"
+"<p>Подэлемент будзе змешчаны на адзін узровень вышэй.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356
+#: rc.cpp:722
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move right"
+msgstr "Перамясціць направа"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359
+#: rc.cpp:725
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item one level down.</b>"
+"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Перамясціць направа.</b>"
+"<p>Подэлемент будзе змешчаны на адзін узровень ніжэй.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 369
+#: rc.cpp:728 rc.cpp:1148
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&lumns"
+msgstr "Слупкі"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386
+#: rc.cpp:731
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Column Properties"
+msgstr "Уласцівасці слупка"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437
+#: rc.cpp:743
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete the pixmap of the selected column."
+msgstr "Выдаліць малюнак загалоўка слупка."
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457
+#: rc.cpp:752
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>"
+"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Выбар малюнка для загалоўка слупка.</b>"
+"<p>Вылучаны малюнак будзе паказаны ў загалоўку слупка.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482
+#: rc.cpp:758
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter column text"
+msgstr "Загаловак слупка"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485
+#: rc.cpp:761
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Enter the text for the selected column.</b>"
+"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Пакажыце тэкст загалоўка слупка.</b>"
+"<p>Тэкст будзе паказаны ў загалоўку слупка.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493
+#: rc.cpp:764
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clicka&ble"
+msgstr "Апрацоўваць пстрычкі мышшу"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496
+#: rc.cpp:767
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
+"the header."
+msgstr ""
+"Калі гэты параметр уключаны, вылучаны слупок будзе апрацоўваць пстрычкі мышшу "
+"на яго загалоўку."
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504
+#: rc.cpp:770
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Re&sizable"
+msgstr "Змяняны памер"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507
+#: rc.cpp:773
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked."
+msgstr "Шырыня слупка можа быць змененая ўручную."
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 517
+#: rc.cpp:776 rc.cpp:1163
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Delete Column"
+msgstr "Выдаліць слупок"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520
+#: rc.cpp:779
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete column"
+msgstr "Выдаліць слупок"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523
+#: rc.cpp:782
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Deletes the selected Column."
+msgstr "Выдаліць вылучаны слупок."
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540
+#: rc.cpp:788
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Перамясціць наперад.</b>"
+"<p>Перамяшчэнне вылучанага слупка наперад на адну пазіцыю.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 548
+#: rc.cpp:791 rc.cpp:1166
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New Column"
+msgstr "Новы слупок"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551
+#: rc.cpp:794
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add a Column"
+msgstr "Дадаць слупок"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554
+#: rc.cpp:797
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Create a new column.</b>"
+"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved "
+"using the up- and down-buttons.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Новы слупок.</b>"
+"<p>Новы слупок будзе дададзены ў канец спісу. Парадак слупкоў можа быць зменены "
+"кнопкамі са стрэлачкамі ўверх і ўніз.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571
+#: rc.cpp:803
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Перамясціць назад.</b>"
+"<p>Перамяшчэнне вылучанага слупка назад на адну пазіцыю.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579
+#: rc.cpp:806
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The list of columns."
+msgstr "Спіс слупкоў."
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43
+#: rc.cpp:830
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Palette"
+msgstr "Рэдактар палітры"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68
+#: rc.cpp:833
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Build Palette"
+msgstr "Стварыць палітру"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111
+#: rc.cpp:836
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&3D effects:"
+msgstr "Эфекты аб'ёму:"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142
+#: rc.cpp:842
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
+msgstr "Колеры эфектаў аб'ёму для наладжвальнай палітры."
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173
+#: rc.cpp:845
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "Фон:"
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204
+#: rc.cpp:851
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose the background color for the generated palette."
+msgstr "Колер фону для наладжвальнай палітры."
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229
+#: rc.cpp:854
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tune Palette..."
+msgstr "Палітра..."
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247
+#: rc.cpp:857
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Прагляд"
+
+#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71
+#: rc.cpp:899
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Re&name"
+msgstr "Пераназваць"
+
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35
+#: rc.cpp:905
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Form Settings"
+msgstr "Параметры формы"
+
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41
+#: rc.cpp:908
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Form Settings</b>"
+"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> "
+"are for your own use and are not required.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Налады формы</b>"
+"<p>Тут вы можаце змяніць параметры формы. Параметры <b>Каментар</b> і <b>"
+"Аўтар</b> неабавязковыя і выкарыстоўваюцца на ваша меркаванне.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122
+#: rc.cpp:923
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "La&youts"
+msgstr "Кампаноўка"
+
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155
+#: rc.cpp:926
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default mar&gin:"
+msgstr "Палі:"
+
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166
+#: rc.cpp:929
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "D&efault spacing:"
+msgstr "Прамежак паміж віджэтамі:"
+
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202
+#: rc.cpp:935
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter a comment about the form."
+msgstr "Увядзіце каментар да формы."
+
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227
+#: rc.cpp:938
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "Каментар:"
+
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238
+#: rc.cpp:941
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&License:"
+msgstr "Ліцэнзія:"
+
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249
+#: rc.cpp:944 rc.cpp:956 rc.cpp:962
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter your name"
+msgstr "Увядзіце ваша імя"
+
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252
+#: rc.cpp:947 rc.cpp:959 rc.cpp:965
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter your name."
+msgstr "Увядзіце ваша імя."
+
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260
+#: rc.cpp:950
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Version:"
+msgstr "Версія:"
+
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271
+#: rc.cpp:953
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&uthor:"
+msgstr "Аўтар:"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35
+#: rc.cpp:968
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Listbox"
+msgstr "Рэдактар спісу"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:971
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Listbox</b>"
+"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>"
+"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter "
+"text and choose a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Рэдактар спісу</b>"
+"<p>Тут вы можаце дадаць, змяніць або выдаліць радкі спісу.</p>"
+"<p>Націсніце на кнопку <b>Новы</b> для стварэння новага радка, выбару малюнка "
+"для яе і ўказанні надпісу.</p>"
+"<p>Вылучыце элемент і націсніце на кнопку <b>Выдаліць</b> "
+"для выдалення радка з спісу.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229
+#: rc.cpp:1022
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
+msgstr "Выбар файла малюнка."
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257
+#: rc.cpp:1031
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change the selected item's text."
+msgstr "Змяніць тэкст вылучанага пункта."
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273
+#: rc.cpp:1040
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
+msgstr "<b>Дадаць радок.</b><p>Дадаць радок у канец спісу.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287
+#: rc.cpp:1049
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "Выдаліць вылучаны элемент"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321
+#: rc.cpp:1055
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Moves the selected item up."
+msgstr "Падвысіць узровень вылучанага элемента."
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338
+#: rc.cpp:1061
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move the selected item down."
+msgstr "Панізіць узровень вылучанага элемента."
+
+#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38
+#: rc.cpp:1064
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Multiline Edit"
+msgstr "Змяніць тэкст шматрадковага поля ўводу"
+
+#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46
+#: rc.cpp:1067
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Multiline Edit</b>"
+"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Змяніць тэкст шматрадковага поля ўводу.</b>"
+"<p>Пакажыце тэкст і націсніце на кнопку <b>OK</b>.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84
+#: rc.cpp:1073
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter your text here."
+msgstr "Увядзіце тэкст."
+
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61
+#: rc.cpp:1100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
+msgstr "Параметры загрузкі малюнка:"
+
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109
+#: rc.cpp:1103
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "QPixmap("
+msgstr "QPixmap("
+
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573
+#: rc.cpp:1106
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16
+#: rc.cpp:1118
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Table"
+msgstr "Рэдактар табліцы"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34
+#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218
+#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1208
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Перамясціць наперад.</b>"
+"<p>Перамяшчэнне вылучанага слупка наперад на адну пазіцыю.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235
+#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1214
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Перамясціць назад.</b>"
+"<p>Перамяшчэнне вылучанага слупка назад на адну пазіцыю.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273
+#: rc.cpp:1169
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Table:"
+msgstr "Табліца:"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348
+#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Label:"
+msgstr "Надпіс:"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359
+#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1226
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pixmap:"
+msgstr "Малюнак:"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370
+#: rc.cpp:1196
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Field:"
+msgstr "Поле:"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394
+#: rc.cpp:1199
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<no table>"
+msgstr "<няма табліцы>"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406
+#: rc.cpp:1202
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Rows"
+msgstr "Радкі"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496
+#: rc.cpp:1217
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New Row"
+msgstr "Дадаць радок"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504
+#: rc.cpp:1220
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Delete Row"
+msgstr "Выдаліць радок"
+
+#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16
+#: rc.cpp:1247
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose Widget"
+msgstr "Вылучыць віджэт"
+
+#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118
+#: rc.cpp:1256
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Знайсці:"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35
+#: rc.cpp:1259
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Connections"
+msgstr "Сувязі"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41
+#: rc.cpp:1262
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Connections</b>"
+"<p>Add and remove connections in the current form .</p>"
+"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>"
+"-button to create a connection.</p>"
+"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>"
+"-button to delete the connection.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Сувязі</b>"
+"<p>Тут вы можаце змяніць сувязі паміж элементамі формы.</p>"
+"<p>Вылучыце сігнал і слот і націсніце кнопку <b>Звязаць</b> "
+"для прывязкі сігналу і слота.</p>"
+"<p>Вылучыце сувязь у спісе і націсніце кнопку <b>Выдаліць сувязь</b>"
+"для выдалення вылучанай сувязі.</p>"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56
+#: rc.cpp:1265
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sender"
+msgstr "Адпраўнік"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67
+#: rc.cpp:1268
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Signal"
+msgstr "Сігнал"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78
+#: rc.cpp:1271
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Receiver"
+msgstr "Атрымальнік"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89
+#: rc.cpp:1274
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Slot"
+msgstr "Слот"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111
+#: rc.cpp:1277
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displays the connections between the sender and the receiver."
+msgstr "Сувязі паміж адпраўніком і атрымальнікам."
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119
+#: rc.cpp:1280
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>A list of slots for the receiver.</b>"
+"<p>The slots that are displayed are only those which have arguments that "
+"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the "
+"Signal-list.</b>"
+msgstr ""
+"<b>Спіс слотаў атрымальніка.</b>"
+"<p>У гэтым спісе будуць паказаныя слоты, якія маюць той жа набор параметраў, "
+"што і вылучаны сігнал.</b>"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
+#: rc.cpp:1283
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displays the list of signals that the widget emits."
+msgstr "Спіс сігналаў акна."
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
+#: rc.cpp:1286
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Si&gnals:"
+msgstr "Сігналы:"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
+#: rc.cpp:1289
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Slots:"
+msgstr "Слоты:"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
+#: rc.cpp:1292
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "Выдаліць сувязь"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
+#: rc.cpp:1295
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
+#: rc.cpp:1298
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection"
+msgstr "Выдаліць вылучаную сувязь"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
+#: rc.cpp:1301
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection."
+msgstr "Выдаліць вылучаную сувязь."
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
+#: rc.cpp:1307
+#, no-c-format
+msgid "Alt+O"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
+#: rc.cpp:1316
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
+#: rc.cpp:1322
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Connec&tions:"
+msgstr "Сувязі:"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
+#: rc.cpp:1325
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "Звязаць"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
+#: rc.cpp:1328
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
+#: rc.cpp:1331
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create connection"
+msgstr "Стварыць сувязь"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
+#: rc.cpp:1334
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create a connection between a signal and a slot."
+msgstr "Звязаць сігнал і слот."
+
+#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37
+#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 rc.cpp:1382 rc.cpp:1385
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tab"
+msgstr "Укладка"
+
+#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71
+#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1364 rc.cpp:1370 rc.cpp:1391
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+#: widget/parser.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Invalid character: '%1'"
+msgstr "Недапушчальны знак: '%1'"
+
+#: widget/parser.cpp:192
+msgid "Constant value expected"
+msgstr ""
+
+#: widget/parser.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "'%1' (%2) is not a widget"
+msgstr "'%1' не з'яўляецца віджэтам"
+
+#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "'%1' is not a function"
+msgstr "'%1' не з'яўляецца функцыяй"
+
+#: widget/parser.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Expected value"
+msgstr "Чакаецца значэнне"
+
+#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
+msgid "Divide by zero"
+msgstr ""
+
+#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "in function '%1': %2"
+msgstr "у функцыі '%1': %2"
+
+#: widget/parser.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "too few parameters"
+msgstr "занадта мала параметраў"
+
+#: widget/parser.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid "too many parameters"
+msgstr "занадта шмат параметраў"
+
+#: widget/parser.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "in widget function '%1.%2': %3"
+msgstr "у функцыі віджэта '%1.%2': %3"
+
+#: widget/parser.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "'%1' is not a widget"
+msgstr "'%1' не з'яўляецца віджэтам"
+
+#: widget/parser.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
+msgstr "Лішні знак пасля пераменнай '%1'"
+
+#: widget/parser.cpp:741
+msgid ""
+"Expected '%1'"
+"<br>"
+"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
+"widget"
+msgstr ""
+
+#: widget/parser.cpp:743
+#, fuzzy
+msgid "Expected '%1'"
+msgstr "Чакаецца '%1'"
+
+#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
+#, fuzzy
+msgid "Expected variable"
+msgstr "Чакаецца пераменная"
+
+#: widget/myprocess.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася запусціць працэс абалонкі<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Памылка ўстаўкі"
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block."
+msgstr "Незавершаны блок @execBegin ... @execEnd."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Unterminated @forEach ... @end block."
+msgstr "Незавершаны блок @forEach ... @end\t\t."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Unterminated @if ... @endif block."
+msgstr "Незавершаны блок @if ... @endif."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Unterminated @switch ... @end block."
+msgstr "Незавершаны блок @switch ... @end."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown widget: @%1."
+msgstr "Невядомы віджэт: @%1."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2."
+msgstr "Бясконцы цыкл: @%1 выклікаецца ў @%2."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "Script for @%1 is empty."
+msgstr "Скрыпт для @%1 пусты."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Invalid state for associated text."
+msgstr "Недапушчальны стан асацыяванага тэксту."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Line %1: %2.\n"
+msgstr ""
+"Радок %1: %2.\n"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Unknown special: '%1'."
+msgstr "Невядомы: %1."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'."
+msgstr "Незачыненыя двукоссі ў выкліку DCOP '%1'."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'."
+msgstr "Недапушчальныя аргументы ў выкліку DCOP '%1'."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Tried to perform DCOP query, but failed."
+msgstr "Памылка запыту DCOP."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented."
+msgstr "DCOP вярнуў тып %1, яшчэ не рэалізаваны."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Continue && Ignore Next Errors"
+msgstr "Працягнуць і праігнараваць іншыя памылкі"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
+msgstr "<qt>Памылка ў сцэнары для віджэта <b>%1:</b><p><i>%2</i></qt>"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error in widget %1:\n"
+" %2\n"
+msgstr ""
+"Памылка віджэта %1:\n"
+" %2\n"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched parenthesis after '%1'."
+msgstr "Незачыненыя дужкі пасля '%1'."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'."
+msgstr "Незачыненыя двукоссі ў аргуменце '%1'."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function group: '%1'."
+msgstr "Невядомая група функцый: '%1'."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'."
+msgstr "Невядомая функцыя: '%1' у групе '%2'."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "Unknown widget function: '%1'."
+msgstr "Невядомая функцыя віджэта: '%1'."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)."
+"<p>Correct syntax is: %4"
+msgstr "Бракуе аргументаў для '%1' (%2 замест %3).<p>Правільны сінтаксіс: %4"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:604
+#, fuzzy
+msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4"
+msgstr ""
+"Занадта шмат аргументаў для '%1' (%2 замест %3)."
+"<p>Правільны сінтаксіс: %4"
+
+#: executor/main.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
+"files given as arguments or via stdin"
+msgstr ""
+"Кампанент Executor сістэмы дыялогаў Kommander выконвае файлы .kmdr, паказаныя ў "
+"камандным радку пры ім запуску"
+
+#: executor/main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Read dialog from standard input"
+msgstr "Прачытаць дыялог з стандартнага струменя ўводу."
+
+#: executor/main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Use given catalog for translation"
+msgstr "Выкарыстаць паказаны каталог для перакладаў"
+
+#: executor/main.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Kommander Executor"
+msgstr "Інтэрпрэтатар Kommander"
+
+#: executor/main.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: не паказаны дыялогавае акно. Выкарыстайце параметр каманднага радка "
+"--stdin для атрымання дыялогу з стандартнага струменя ўводу.\n"
+
+#: executor/instance.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>"
+msgstr "<qt>Немагчыма стварыць дыялог з<br><b> %1</b>.</qt>"
+
+#: executor/instance.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt>Файл Kommander<br><b>%1</b><br>не існуе.</qt>"
+
+#: executor/instance.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution "
+"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Файл не мае пашырэнні <b>.kmdr</b>. Па меркаваннях бяспекі могуць быць "
+"запушчаныя скрыпты Kommander толькі з гэтым пашырэннем.</qt>"
+
+#: executor/instance.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Extension"
+msgstr "Няслушнае пашырэнне"
+
+#: executor/instance.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that "
+"it was run from a KMail attachment or from a webpage. "
+"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
+"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>"
+"<p>are you sure you want to continue?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Гэты дыялог запушчаны з каталога <i>/tmp</i>. Магчыма, ён быў атрыманы як "
+"укладанне ліста з KMail, або з web-старонкі. "
+"<p>У дадзенага скрыпту будзе доступ да вашага хатняга каталога! <b>"
+"Працягі выканання можа быць небяспечным!</b>"
+"<p>Працягнуць?</qt>"
+
+#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Run Nevertheless"
+msgstr "Запусціць"
+
+#: executor/instance.cpp:223
+msgid ""
+"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> "
+"set and could possibly contain dangerous exploits."
+"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
+"it executable to get rid of this warning."
+"<p>Are you sure you want to continue?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: executor/register.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Return EOL-separated list of all values in the array."
+msgstr "Вяртае спіс значэнняў масіва па адным на кожным радку."
+
+#: executor/register.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array."
+msgstr "Вяртае спіс ключоў масіва па адным на кожным радку."
+
+#: executor/register.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Remove all elements from the array."
+msgstr "Выдаляе ўсе элементы масіва."
+
+#: executor/register.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Return number of elements in the array."
+msgstr "Вяртае колькасць элементаў масіва."
+
+#: executor/register.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Return the value associated with given key."
+msgstr "Вяртае значэнне з масіва па паказаным ключы."
+
+#: executor/register.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Remove element with given key from the array."
+msgstr "Выдаліць элемент з масіва з паказаным ключом."
+
+#: executor/register.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Add element with given key and value to the array"
+msgstr "Дадаць элемент у масіў з паказанымі ключом і значэннем"
+
+#: executor/register.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>"
+"\\tvalue\\n</i> format."
+msgstr ""
+"Дадаць элементы ў масіў з паказанымі ключамі і значэннямі. Радок дадзеных "
+"павінна быць у выглядзе: <i>key>\\tvalue\\n</i>."
+
+#: executor/register.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format."
+msgstr ""
+"Вяртае ўсе элементы масіва ў выглядзе радка фармату <i>key>\\tvalue\\n</i>."
+
+#: executor/register.cpp:77
+msgid ""
+"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
+"separator character to split the string."
+msgstr ""
+
+#: executor/register.cpp:78
+msgid ""
+"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
+"the separator character."
+msgstr ""
+
+#: executor/register.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the "
+"array."
+msgstr "Выдаліць элемент з масіва з паказаным ключом."
+
+#: executor/register.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Return number of chars in the string."
+msgstr "Вяртае колькасць знакам у радку."
+
+#: executor/register.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Check if the string contains given substring."
+msgstr "Праверка ўваходжання падрадка ў радку."
+
+#: executor/register.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found."
+msgstr "Вяртае пазіцыю падрадка ў радку або -1 калі падрадок не знойдзеная."
+
+#: executor/register.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Return first n chars of the string."
+msgstr "Вяртае першыя n знакаў радка."
+
+#: executor/register.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Return last n chars of the string."
+msgstr "Вяртае апошнія n знакаў радка."
+
+#: executor/register.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Return substring of the string, starting from given position."
+msgstr "Вяртае частку радка з зададзенай пазіцыі."
+
+#: executor/register.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Replace all occurencies of given substring."
+msgstr "Замяніць усе ўваходжанні падрадка ў радку."
+
+#: executor/register.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement."
+msgstr "Замяніць усе ўваходжанні падрадка ў радку новым тэкстам."
+
+#: executor/register.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Convert the string to uppercase."
+msgstr "Пераўтварыць у верхні рэгістр."
+
+#: executor/register.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Convert the string to lowercase."
+msgstr "Пераўтварыць у ніжні рэгістр."
+
+#: executor/register.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, "
+"1 if the first one is higher"
+msgstr ""
+"Параўнаць дзве радка. Вярнуць 0 калі яны роўныя, -1 калі першая менш, 1 - калі "
+"больш"
+
+#: executor/register.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Check if string is empty."
+msgstr "Праверыць, ці пустая радок."
+
+#: executor/register.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Check if string is a valid number."
+msgstr "Праверыць, ці ўтрымоўвае радок (толькі) лік."
+
+#: executor/register.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Return content of given file."
+msgstr "Вярнуць змесціва файла."
+
+#: executor/register.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Write given string to a file."
+msgstr "Запісаць радок у файл."
+
+#: executor/register.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Append given string to the end of a file."
+msgstr "Дадаць радок у канец файла."
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:56
+msgid ""
+"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be "
+"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for "
+"index to insert to the end. The icon is optional."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:57
+msgid ""
+"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
+"end."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:58
+msgid ""
+"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute "
+"method will be run when this item is selected."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:59
+msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:60
+msgid "Check if the item specified by id is enabled."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:61
+msgid "Make the item specified by id visible."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:62
+msgid "Apply checked status for the item specified by id."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:63
+msgid "Check if the item specified by id is visible."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:64
+msgid "Verify if the item specified by id is checked."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:65
+msgid ""
+"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
+"end. The icon is optional."
+msgstr ""
+
+#: widgets/timer.cpp:63
+msgid "Set the timer timeout interval in ms."
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:64
+msgid "Add column at end with column header"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:65
+msgid "Set sorting for a column"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:68
+msgid "Get the column caption for column index"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:69
+msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:70
+msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive "
+msgstr ""
+
+#: widgets/toolbox.cpp:39
+msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget."
+msgstr ""
+
+#: widgets/toolbox.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Returns the name of the active widget."
+msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
+
+#: widgets/toolbox.cpp:42
+msgid ""
+"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no "
+"such widget was found."
+msgstr ""
+
+#: widgets/toolbox.cpp:43
+msgid ""
+"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed "
+"widget or -1 if no widget was found."
+msgstr ""
+
+#: widgets/toolbox.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Activates the selected widget."
+msgstr "Падвысіць узровень вылучаных віджэтаў"
+
+#: widgets/toolbox.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Returns the index of the active widget."
+msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
+
+#: widgets/toolbox.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Returns the widget having the supplied index."
+msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
+
+#: widgets/toolbox.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox."
+msgstr "Вяртае індэкс элемента з паказаным тэкстам."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based."
+msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)."
+
+#: widgets/closebutton.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start shell process."
+msgstr "Не атрымалася запусціць працэс абалонкі."
+
+#: widgets/combobox.cpp:50
+msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
+msgstr ""
+
+#: widgets/fontdialog.cpp:49
+msgid ""
+"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
+"other style options."
+msgstr ""
+
+#: widgets/fontdialog.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Returns the font family."
+msgstr "Вяртае змесціва файла."
+
+#: widgets/fontdialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Returns the font size in point."
+msgstr "Вяртае змесціва віджэта."
+
+#: widgets/fontdialog.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Returns true, if the font is bold."
+msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
+
+#: widgets/fontdialog.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Returns true, if the font is italic."
+msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:59
+msgid ""
+"Sets information about the application. This is the first method that must me "
+"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:61
+msgid "Add an author. Only the author name is required."
+msgstr ""
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:63
+msgid "Add a translator. Only the name is required."
+msgstr ""
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:65
+msgid "Set a short description text."
+msgstr ""
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:67
+msgid "Set a homepage address."
+msgstr ""
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:69
+msgid "Set an email address, where bugs can be reported."
+msgstr ""
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:71
+msgid ""
+"Sets license information of the application. The parameter can be one of the "
+"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text."
+msgstr ""
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Returns the set version string."
+msgstr "Вяртае частку радка."
+
+#: widgets/table.cpp:56
+msgid ""
+"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows "
+"intact for database use."
+msgstr ""
+
+#: widgets/table.cpp:57
+msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
+msgstr ""
+
+#: widgets/table.cpp:58
+msgid ""
+"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
+msgstr ""
+
+#: widgets/table.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Select the row with the zero based index."
+msgstr "Выдаліць пункт па ім індэксу."
+
+#: widgets/table.cpp:60
+msgid ""
+"Select the column with the zero based index.<br /><b>"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
+msgstr ""
+
+#: widgets/table.cpp:61
+msgid ""
+"Set the column read only using zero based index.<br /><b>"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
+msgstr ""
+
+#: widgets/table.cpp:62
+msgid ""
+"Set the row read only using zero based index.<br /><b>"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
+msgstr ""
+
+#: widgets/table.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Returns the number of rows of the table"
+msgstr "Вяртае колькасць элементаў у масіве."
+
+#: widgets/textedit.cpp:47
+msgid "see if widget has been modified."
+msgstr ""
+
+#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
+msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
+msgstr ""
+
+#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
+msgid "Get a QString as a result of function2."
+msgstr ""
+
+#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
+#, fuzzy
+msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
+msgstr "Дадаць модуль Kommander"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Returns the index of an item with the given text."
+#~ msgstr "Вяртае індэкс элемента з паказаным тэкстам."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text to be inserted"
+#~ msgstr "Устаўлены тэкст"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Executes the script associated with the widget."
+#~ msgstr "Выканаць скрыпт, звязаны з віджэтам."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Returns selected text or text of current item."
+#~ msgstr "Вяртае вылучаны або ўвесь тэкст вылучанага пункта."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create dialog from input."
+#~ msgstr "Немагчыма стварыць дыялог з струменя ўводу."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-be/messages/kdewebdev/kxsldbg.po
new file mode 100644
index 00000000000..8dcf2ab9614
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdewebdev/kxsldbg.po
@@ -0,0 +1,2513 @@
+# translation of kxsldbg.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-29 06:43+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: main.cpp:9
+#, fuzzy
+msgid "A KDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger"
+msgstr "Кампанент працы з xsldbg, адладчыкам XSLT"
+
+#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "XSL script to run"
+msgstr "Сцэнар XSL"
+
+#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "XML data to be transformed"
+msgstr "Дадзеныя для ператварэння ў XML"
+
+#: main.cpp:16
+#, fuzzy
+msgid "File to save results to"
+msgstr "Файл для захавання вынікаў"
+
+#: main.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "KXSLDbg"
+msgstr "KXSLDbg"
+
+#: kxsldbg.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Could not find our part."
+msgstr "Немагчыма знайсці кампанент."
+
+#: kxsldbg.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3"
+msgstr "Файл: %1 радок: %2 слупок: %3"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32
+#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Local"
+msgstr "Лакальны"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34
+#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Global"
+msgstr "Глабальны"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "Памылка выканання аперацыі"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "A line number was provided without a file name."
+msgstr "Нумар радка перададзены без імя файла."
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "No details provided or an invalid line number was supplied."
+msgstr "Няма перададзеных дадзеных або быў скарыстаны няправільны нумар радка."
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied."
+msgstr "Няма перададзеных дадзеных або быў скарыстаны няправільны ID."
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "No details provided."
+msgstr "Няма перададзеных дадзеных."
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Xsldbg Inspector"
+msgstr "Манітор Xsldbg"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Кропкі супыну"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Variables"
+msgstr "Пераменныя"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "CallStack"
+msgstr "Стэк выклікаў"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Templates"
+msgstr "Шаблоны"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Sources"
+msgstr "Табліцы стыляў"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Entities"
+msgstr "Сутнасці"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution"
+msgstr "Ужыць змены да xsldbg пасля перазапуску"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Абнавіць"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg"
+msgstr "Абнавіць значэнні ў маніторах xsldbg"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Unable to open terminal %1.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: немагчыма адкрыць кансоль %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Did not previously open terminal.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: кансоль не была адчыненая раней.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: The file name \"%1\" is too long.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: імя файла \"%1\" занадта доўгае.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Unable to change to directory %1.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: немагчыма перайсці ў тэчку %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Changed to directory %1.\n"
+msgstr ""
+"Пераход у тэчку %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Setting XML Data file name to %1.\n"
+msgstr ""
+"Усталёўка імя файла XML: %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Setting stylesheet file name to %1.\n"
+msgstr ""
+"Усталёўка імя табліцы стыляў: %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Setting stylesheet base path to %1.\n"
+msgstr ""
+"Усталёўка базавага шляху да табліцы стыляў: %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Missing file name.\n"
+msgstr ""
+"Прапушчана імя файла.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Encoding of text failed.\n"
+msgstr ""
+"Памылка кадыроўкі.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initialize encoding %1."
+msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць кадыроўку %1."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid encoding %1.\n"
+msgstr ""
+"Недапушчальная кадыроўка %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
+#, fuzzy
+msgid ""
+" ----- more ---- \n"
+msgstr ""
+" ----- больш ---- \n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1061
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Out of memory.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: бракуе памяці.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: немагчыма пераўтварыць %1 у лакальнае імя файла.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Failed to add parameter"
+msgstr "Немагчыма дадаць параметр"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: недапушчальныя аргументы для каманды %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete parameter"
+msgstr "Немагчыма выдаліць параметр"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: немагчыма апрацаваць %1 як нумар радка.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Unable to find parameter %1.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: немагчыма знайсці параметр %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Unable to print parameters"
+msgstr "Немагчыма вывесці параметры"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: немагчыма апрацаваць %1 як значэнне параметру.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Unknown option name %1.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: невядомае імя параметру %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Missing arguments for the command %1.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: прапушчаныя аргументы для каманды %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Option %1 = %2\n"
+msgstr ""
+"Параметр %1 = %2\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Option %1 = \"%2\"\n"
+msgstr ""
+"Параметр %1 = \"%2\"\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Option %1 = \"\"\n"
+msgstr ""
+"Параметр %1 = \"\"\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\tNo expression watches set.\n"
+msgstr ""
+"Няма выразаў для назірання.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid " WatchExpression %1 "
+msgstr " WatchExpression %1 "
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it "
+"cannot be watched.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: немагчыма дадаць выраз для назірання \"%1\". Альбо яно ўжо дададзена, "
+"альбо не можа быць скарыстана.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: немагчыма апрацаваць %1 як watchID.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Watch expression %1 does not exist.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: выраз для назірання %1 не існуе.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: параметр %1 не цэлы лік або лагічнае значэнне.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: параметр %1 не з'яўляецца дапушчальным радковым параметрам xsldbg.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Parameter %1 %2=\"%3\"\n"
+msgstr ""
+" Параметр %1 %2=\"%3\"\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"No parameters present.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Няма параметраў.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Stylesheet is not valid.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: недапушчальная табліца стыляў.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: немагчыма змяніць пераменную, не выкарыстоўвалую атрыбут select.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Variable %1 was not found.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: пераменная %1 не знойдзеная.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Invalid arguments to command %1.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: недапушчальныя аргументы каманды %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "адключаная"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620
+#, fuzzy
+msgid "enabled"
+msgstr "уключаная"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6"
+msgstr ""
+"Кропка супыну %1 %2 для шаблону: \"%3\", рэжым: \"%4\" у файле %5 на радку %6"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641
+#, fuzzy
+msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\""
+msgstr "Кропка супыну %1 %2 для шаблону: \"%3\", рэжым: \"%4\""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "xsldbg version"
+msgstr "Версія xsldbg"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Help document version"
+msgstr "Версія даведкі"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Help not found for command"
+msgstr "Немагчыма знайсці даведку па камандзе"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found "
+"in path.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: немагчыма паказаць даведку. Не знойдзена кіраўніцтва ў %1 або xslbdg.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: немагчыма знайсці xsldbg або файлы даведкі.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Unable to print help file.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: не атрымалася вывесці даведку.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: No path to documentation; aborting help.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: няма шляху да дакументацыі. Даведка не будзе паказаная.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Warning: Assuming normal speed.\n"
+msgstr ""
+"Увага: звычайная хуткасць.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: табліца стыляў XSLT і дадзеныя ў XML пустыя. Немагчыма ўвайсці ў "
+"адладчык.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: USER environment variable is not set.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: пераменная серады асяроддзя USER не ўсталяваная.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help "
+"on setoption or options command for more information.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: параметр docspath або searchresultspath не паказаны. Звернецеся да "
+"даведкі па параметрах запуску.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Entity %1 "
+msgstr "Сутнасць %1 "
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No external General Parsed entities present.\n"
+msgstr ""
+"Не вызначаная ні адна знешняя сутнасць.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: \tTotal of %n entity found.\n"
+"\tTotal of %n entities found."
+msgstr ""
+"Знойдзеная %n сутнасць.\n"
+"Знойдзена %n сутнасці.\n"
+"Знойдзена %n сутнасцяў."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid ""
+"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
+msgstr ""
+"SystemID \"%1\" не знойдзены ў бягучай тэчцы.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid ""
+"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
+msgstr ""
+"SystemID \"%1\" адпавядае \"%2\"\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid ""
+"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
+msgstr ""
+"PublicID \"%1\" не знойдзены ў бягучай тэчцы.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
+msgstr ""
+"PublicID \"%1\" адпавядае \"%2\"\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n"
+msgstr ""
+" шаблон: \"%1\", рэжым: \"%2\" у файле \"%3\" на радку %4\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\tNo XSLT templates found.\n"
+msgstr ""
+"Шаблоны XSLT не знойдзеныя.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n"
+"\tTotal of %n XSLT templates found"
+msgstr ""
+"Знойдзены %n шаблон XSLT\n"
+"Знойдзена %n шаблону XSLT\n"
+"Знойдзена %n шаблонаў XSLT"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n"
+"\tTotal of %n XSLT templates printed"
+msgstr ""
+"Выведзены %n шаблон XSLT\n"
+"Выведзена %n шаблону XSLT\n"
+"Выведзена %n шаблонаў XSLT"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Stylesheet %1\n"
+msgstr ""
+" Табліца стылю %1\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n"
+"\tTotal of %n XSLT stylesheets found."
+msgstr ""
+"Знойдзеная %n табліца стыляў XSLT.\n"
+"Знойдзена %n табліцы стыляў XSLT.\n"
+"Знойдзена %n табліц стыляў XSLT."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\tNo XSLT stylesheets found.\n"
+msgstr ""
+"Немагчыма знайсці табліцы стыляў XSLT.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1 took %2 ms to complete.\n"
+msgstr ""
+"%1 выконвалася %2 мс.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XInclude processing %1."
+msgstr "XInclude апрацоўваецца %1."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: немагчыма захаваць часовыя дадзеныя ў %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Applying stylesheet %n time\n"
+"Applying stylesheet %n times"
+msgstr ""
+"Ужыванне табліцы стыляў %n раз\n"
+"Ужыванне табліцы стыляў %n разу\n"
+"Ужыванне табліцы стыляў %n раз"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "Applying stylesheet"
+msgstr "Ужыванне табліцы стыляў"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "Saving result"
+msgstr "Захаванне выніку"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
+msgstr ""
+"Папярэджанне: генерацыя нестандартнага XHTML.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
+msgstr ""
+"Увага: не падтрымліваецца нестандартны метад высновы %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Running stylesheet and saving result"
+msgstr "Ужыванне табліцы стыляў і захаванне выніку"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: немагчыма захаваць вынікі ператварэння ў %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:993
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
+msgstr ""
+"Крытычная памылка: прыпынак адладчыка.\n"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Too many file names supplied via command line.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: занадта шмат імёнаў файлаў перададзена праз камандны радок.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option "
+"--param.\n"
+msgstr ""
+"Папярэджанне: занадта шмат параметраў libxslt перададзена праз ключ --param.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: значэнне ключа \"%1\" у аргуменце --param не адпавядае фармату <name>"
+":<value>.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Starting stylesheet\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Адкрыццё табліцы стыляў\n"
+"\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: No XSLT source file supplied.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: не паказаны файл XSLT.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: No XML data file supplied.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: не паказаны файл дадзеных у XML.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Debugger never received control.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Адладчыку не перадавалася кіраванне.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Finished stylesheet\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Апрацоўка табліцы стыляў завершаная\n"
+"\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed "
+"have been loaded.\n"
+msgstr ""
+"Пераход у тэрмінал. Не ўсе каманды xsldbg будуць працаваць, бо не ўсе файлы "
+"былі загружаныя.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing stylesheet %1"
+msgstr "Апрацоўка табліцы стыляў %1"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Cannot parse file %1.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: немагчыма апрацаваць файл %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:991 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1035
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Unable to parse file %1.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: немагчыма апрацаваць файл %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: XPath %1 прыводзіць да спусташэння вузла.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was "
+"%1.\n"
+msgstr ""
+"Звесткі: часова ўсталёўваецца кадыроўка UTF-8 для дакумента. Пачатковае "
+"значэнне - %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: немагчыма захаваць прамежкавыя вынікі ў %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "NULL string value supplied."
+msgstr "Значэнне радковага параметру не вызначанае."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Unable to convert XPath to string."
+msgstr "Немагчыма пераўтварыць XPath у радок."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
+msgstr ""
+"Увага: немагчыма вывесці выраз. Няма загружанай табліцы стыляў.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Global %1\n"
+msgstr ""
+" Глабальны %1\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid " Global "
+msgstr " Глабальныя"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Global = %1\n"
+msgstr ""
+" Глабальны = %1\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Global = %1\n"
+"%2"
+msgstr ""
+" Глабальны = %1\n"
+"%2"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Warning: No value assigned to variable.\n"
+msgstr ""
+"Папярэджанне: пераменнай не прысвоена значэнне.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
+"Try reloading files or taking more steps.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: у адладчык не загружана ні аднаго файла альбо libxslt не атрымаў "
+"доступ да шаблону.\n"
+"Паспрабуйце перазагрузіць файлы або выканаць больш крокаў.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: у бібліятэцы Libxslt яшчэ не ініцыялізаваныя пераменныя; паспрабуйце "
+"выканаць крокі да шаблону.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Local %1"
+msgstr " Лакальны %1"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid " Local "
+msgstr " Лакальныя"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Local = %1\n"
+msgstr ""
+" Лакальны = %1\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Local = %1\n"
+"%2"
+msgstr ""
+" Лакальны = %1\n"
+"%2"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the "
+"xsl:param elements in the template.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: не ініцыялізаваныя пераменныя Libxslt, устаўце элемент xsl:param у "
+"шаблон.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the "
+"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: немагчыма захаваць базу дадзеных пошуку ў файл %1. Пакажыце ў "
+"параметры \"searchresultspath\" шлях, даступны для запісу.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n"
+msgstr ""
+"Інфармацыя: файл %1 трансфармаваны з дапамогай %2 і захаваны ў %3.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: шаблон XSLT \"%1\" не знойдзены.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n"
+msgstr ""
+"Памылка: у камандным радку \"%1\" не паказаны камандны працэсар.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Information: Starting shell command \"%1\".\n"
+msgstr ""
+"Інфармацыя: запушчаная каманда абалонкі \"%1\".\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Information: Finished shell command.\n"
+msgstr ""
+"Інфармацыя: каманда абалонкі завяршыла працу.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Unable to run command. System error %1.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: немагчыма запусціць каманду. Памылка сістэмы: %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: не загружаныя файлы ў адладчык. Паспрабуйце перазагрузіць файлы.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: не знойдзены шаблон XSLT \"%1\".\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid ""
+" template: \"%1\"\n"
+msgstr ""
+" шаблон: \"%1\"\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: немагчыма змяніць тэчку. Табліца стыляў не загружаная.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: невядомыя аргументы каманды %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: недапушчальныя аргументы каманды %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
+"Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
+msgstr ""
+"Увага: XPath %1 паказвае на вузел з %n укладзеным элементам.\n"
+"Увага: XPath %1 паказвае на вузел з %n укладзенымі элементамі.\n"
+"Увага: XPath %1 паказвае на вузел з %n укладзенымі элементамі."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
+msgstr ""
+"Увага: XPath %1 паказвае на пусты вузел.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: XPath %1 was not found.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: XPath %1 не знойдзены.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+#, fuzzy
+msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
+msgstr "Шаблон #%1: \"%2\", рэжым: \"%3\""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+#, fuzzy
+msgid ""
+" in file \"%1\" at line %2\n"
+msgstr ""
+" у файле \"%1\" на радку %2\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+#, fuzzy
+msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
+msgstr "Шаблон #%1: \"LIBXSLT_DEFAULT\", рэжым: \"\""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\tNo items in call stack.\n"
+msgstr ""
+"Стэк выклікаў пусты.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+#, fuzzy
+msgid "#%1 template: \"%2\""
+msgstr "Шаблон #%1: \"%2\""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Information: Updating search database. This may take a while...\n"
+msgstr ""
+"Інфармацыя: абнаўленне базы дадзеных пошуку. Гэта можа заняць некалькі "
+"хвілін...\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Information: Looking for breakpoints.\n"
+msgstr ""
+"Інфармацыя: пошук кантрольных кропак.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
+msgstr ""
+"Інфармацыя: азначэнне неабходнасці імпарту і табліц стыляў верхняга ўзроўня.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Information: Looking for xsl:includes.\n"
+msgstr ""
+"Інфармацыя: пошук xsl:includes.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Information: Looking for templates.\n"
+msgstr ""
+"Інфармацыя: пошук шаблонаў.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Information: Looking for global variables.\n"
+msgstr ""
+"Інфармацыя: пошук глабальных пераменных.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Information: Looking for local variables.\n"
+msgstr ""
+"Інфармацыя: пошук лакальных пераменных.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Information: Formatting output.\n"
+msgstr ""
+"Інфармацыя: фарматаванне выходных дадзеных.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Шаблон: \"%1\", рэжым: \"%2\"\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
+msgstr ""
+"Кропка супыну ў файле \"%1\" на радку %2.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
+msgstr ""
+"Кропка супыну на тэкставым вузле ў файле \"%1\".\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to print local help. Online help can be found at "
+"http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n"
+msgstr ""
+"Немагчыма адкрыць лакальную даведку. Даведку ў Інтэрнэце можна знайсці па \n"
+"адрасе http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"No breakpoints are set for the file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Для файла няма кропак супыну.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
+"\tTotal of %n breakpoints present."
+msgstr ""
+"Усталяваная %n кропка супыну.\n"
+"Усталявана %n кропкі супыну.\n"
+"Усталявана %n кропак супыну."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Unable to delete breakpoint.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: не атрымалася выдаліць кропку супыну.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: не атрымалася ўсталяваць або зняць кропку супыну.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+#, fuzzy
+msgid " in file \"%1\" at line %2"
+msgstr " у файле \"%1\" на радку %2"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Unable to print working directory.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: немагчыма вывесці бягучую тэчку.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Need to use the run command first.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: неабходна спачатку запусціць каманду.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Load of source deferred. Use the run command.\n"
+msgstr ""
+"Адтэрмінаваная загрузка табліцы стыляў. Выкарыстайце запуск каманды.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Load of data file deferred. Use the run command.\n"
+msgstr ""
+"Адтэрмінаваная загрузка файла дадзеных. Выкарыстайце запуск каманды.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Warning: The %1 command is disabled.\n"
+msgstr ""
+"Увага: каманда %1 адключаная.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Opening terminal %1.\n"
+msgstr ""
+"Адкрыццё тэрмінала %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Warning: The %1 command is disabled\n"
+msgstr ""
+"Увага: каманда %1 адключаная.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Unknown command %1. Try help.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: невядомая каманда %1. Звернецеся да кіраўніцтва.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Failed to add breakpoint."
+msgstr "Немагчыма дадаць кропку супыну."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: немагчыма апрацаваць %1 як мноства кадраў.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: памылка ў фармаце табліцы стыляў або файл не загружаны.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:215
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n"
+msgstr ""
+"Увага: кропка супыну для файла \"%1\" на радку %2 з'яўляецца несапраўднай.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: немагчыма знайсці табліцу стыляў якая змяшчае ў імі файла %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: памылка фармату файла дадзеных. Спачатку выканаеце каманду.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: немагчыма знайсці файл дадзеных, які змяшчае ў імі %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid "Error: Unable to find the added breakpoint."
+msgstr "Памылка: немагчыма знайсці кропку супыну."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:527
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:722
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:848
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Invalid arguments for command %1.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: недапушчальныя аргументы каманды %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:596
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:952
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Information: Breakpoint validation has caused breakpoint %1 to be re-created.\n"
+msgstr ""
+"Інфармацыя: перастварэнне няслушнай кропкі супыну %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:603
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Warning: Breakpoint exits for file \"%1\" at line %2.\n"
+msgstr ""
+"Папярэджанне: кропка супыну ўжо дададзеная для файла \"%1\" у радку %2.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: No templates found or unable to add breakpoint.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: немагчыма знайсці шаблоны або дадаць кропку супыну.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Information: Added %n new breakpoint.\n"
+"Information: Added %n new breakpoints."
+msgstr ""
+"Інфармацыя: дададзеная %n кропка супыну.\n"
+"Інфармацыя: дададзена %n кропкі супыну.\n"
+"Інфармацыя: дададзена %n кропак супыну."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:651
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Failed to add breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: немагчыма дадаць кропку супыну ў файле \"%1\" у радку %2.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:653
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Failed to add breakpoint.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: немагчыма дадаць кропку супыну.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:677
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete breakpoint."
+msgstr "Немагчыма выдаліць кропку супыну."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:714
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:842
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Breakpoint does not exist for file \"%1\" at line %2.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: няма кропкі супыну для файла \"%1\" у радку %2.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:735
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Unable to delete breakpoint %1.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: немагчыма выдаліць кропку супыну %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:738
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:864
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Breakpoint %1 does not exist.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: кропка супыну %1 не існуе.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:745
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Unable to delete breakpoint at template %1.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: немагчыма выдаліць кропку супыну ў шаблоне %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:748
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:871
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Breakpoint at template \"%1\" does not exist.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: кропка супыну ў шаблоне \"%1\" не існуе.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:797
+#, fuzzy
+msgid "Failed to enable/disable breakpoint."
+msgstr "Немагчыма ўсталяваць або зняць кропку супыну."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Unable to enable/disable breakpoint %1.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: немагчыма ўсталяваць або зняць кропку супыну %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:956
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:995
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Warning: Validation of breakpoint %1 failed.\n"
+msgstr ""
+"Увага: кропка супыну %1 няслушная.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:984
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be "
+"re-created.\n"
+msgstr ""
+"Інфармацыя: праверка кропак супыну прывяло да перастварэння адной або некалькіх "
+"кропак супыну.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Unmatched quotes in input.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: няма якое адчыняе або што зачыняе двукосся.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: No path to documentation; aborting searching.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: няма шляху да дакументацыі, пошук спынены.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: памылка ў значэнні пераменнай USE_DOCS_MACRO, праверце Makefile.am.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg "
+"documentation.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: пераменная серады асяроддзя %1 не ўсталяваная для тэчкі дакументацыі "
+"xsldbg.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n"
+msgstr ""
+"Памылка: няслушная табліца стыляў. Не загружаны файл?\n"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:213
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Уключана"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Выключана"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\"XSL source\" \n"
+msgstr ""
+"- Табліца стыляў XSL\n"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\"XML data\" \n"
+msgstr ""
+"- Дадзеныя ў XML\n"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\"Output file\" \n"
+msgstr ""
+"- Файл высновы\n"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Missing values for \n"
+msgstr ""
+"Не паказаныя параметры:\n"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n"
+msgstr ""
+"Файл высновы мае такое жа імя, як і табліца стыляў або файл дадзеных\n"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following libxslt parameters are empty\n"
+"\t"
+msgstr ""
+"Наступныя параметры libxslt пустыя:\n"
+"\t"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Choose XSL Source to Debug"
+msgstr "Вылучыце табліцу стыляў XSL для адладкі"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Choose XML Data to Debug"
+msgstr "Вылучыце файл дадзеных у XML для адладкі"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Choose Output File for XSL Transformation"
+msgstr "Вылучыце файл для ператворанага XSL высновы"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "Suspect Configuration"
+msgstr "Магчыма, няслушная канфігурацыя"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "Incomplete or Invalid Configuration"
+msgstr "Няпоўная або няслушная канфігурацыя"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file."
+msgstr "Немагчыма ўсталяваць або зняць кропкі супыну ў файле высновы."
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:71 kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "xsldbg Output"
+msgstr "Выснова xsldbg"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:72 kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\t\txsldbg output capture ready\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t\tПадлучаны xsldbg\n"
+"\n"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Result of evaluation"
+msgstr "Вынік праверкі"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Request Failed "
+msgstr "Памылка пры выкананні запыту"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636
+#, fuzzy
+msgid "Goto XPath"
+msgstr "Перайсці па XPath"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 185
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:33 rc.cpp:339
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Evaluate"
+msgstr "Праверыць"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Configure Editor..."
+msgstr "Наладзіць рэдактар..."
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Configure..."
+msgstr "Параметры..."
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Маніторынг..."
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Run"
+msgstr "Выканаць"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Step"
+msgstr "Пакрокавае выкананне"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Далей"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Step Up"
+msgstr "Крок уверх"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Step Down"
+msgstr "Крок уніз"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Break"
+msgstr "Стоп"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Enable/Disable"
+msgstr "Усталяваць або зняць кропку супыну"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Source"
+msgstr "&Табліца стыляў"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "&Data"
+msgstr "&Дадзеныя"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "&Output"
+msgstr "&Выснова"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Reload Current File From Disk"
+msgstr "Перазагрузіць бягучы файл з дыска"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Walk Through Stylesheet..."
+msgstr "Праход па табліцы стыляў..."
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Stop Wal&king Through Stylesheet"
+msgstr "&Спыніць праход па табліцы стыляў"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Tr&ace Execution of Stylesheet"
+msgstr "&Трасіраваць апрацоўку табліцы стыляў"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Stop Tracing of Stylesheet"
+msgstr "Спыніць трасіроўку табліцы стыляў"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "&Evaluate Expression..."
+msgstr "&Праверыць выраз..."
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Goto &XPath..."
+msgstr "&Перайсці па XPath..."
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Lookup SystemID..."
+msgstr "Пошук SystemID..."
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Lookup PublicID..."
+msgstr "Пошук PublicID..."
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "KXsldbgPart"
+msgstr "KXsldbgPart"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "Debugger Not Ready"
+msgstr "Адладчык не гатовы"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Configure and start the debugger first."
+msgstr "Наладзьце і запусціце адладчык."
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:376 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Lookup SystemID"
+msgstr "Пошук SystemID"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:377 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Please enter SystemID to find:"
+msgstr "Увядзіце SystemID для пошуку:"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:408 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "Lookup PublicID"
+msgstr "Пошук PublicID"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:409 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "Please enter PublicID to find:"
+msgstr "Увядзіце PublicID для пошуку:"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Evalute Expression"
+msgstr "Праверыць выраз"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636
+#, fuzzy
+msgid "XPath:"
+msgstr "XPath:"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:802
+#, fuzzy
+msgid "SystemID or PublicID Resolution Result"
+msgstr "Вынік пошуку SystemID або PublicID"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:803
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"SystemID or PublicID has been resolved to\n"
+".%1"
+msgstr ""
+"SystemID або PublicID знойдзеныя ў\n"
+".%1"
+
+#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:312 rc.cpp:381
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Debug"
+msgstr "Адладка"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Xsldbg Global Variables"
+msgstr "Глабальныя пераменныя Xsldbg"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 40
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:201 rc.cpp:345
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 51
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:78 rc.cpp:354
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source File"
+msgstr "Табліца стыляў"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 62
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:357
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source Line Number"
+msgstr "Нумар радка ў табліцы стыляў"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 150
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:333
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expression:"
+msgstr "Выраз:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 158
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:336
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter a valid XPath expression"
+msgstr "Увядзіце правільны выраз XPath"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 188
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:342
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Result of evaluation will appear in message window"
+msgstr "Вынік праверкі будзе паказаны ў акне паведамленняў"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 229
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:57 rc.cpp:87 rc.cpp:282 rc.cpp:327 rc.cpp:375
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Абнавіць"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Xsldbg Callstack"
+msgstr "Стэк выклікаў Xsldbg"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Frame# Template Name"
+msgstr "Нумар кадра"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 43
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source File Name"
+msgstr "Табліца стыляў"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 54
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:72 rc.cpp:210
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Line Number"
+msgstr "Нумар радка"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column"
+msgstr "Самы стары нумар кадра: 0. Нумар кадра дададзены ў першы слупок"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Xsldbg Templates"
+msgstr "Шаблоны Xsldbg"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 43
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:204
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr "Рэжым"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Xsldbg Source Files"
+msgstr "Табліцы стыляў Xsldbg"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Parent File"
+msgstr "Бацькоўскі файл"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54
+#: rc.cpp:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Parent Line Number"
+msgstr "Нумар радка ў бацькоўскім файле"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31
+#: rc.cpp:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KXsldbg Configuration"
+msgstr "Налада Xsldbg"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LibXSLT Parameters"
+msgstr "Параметры LibXSLT"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108
+#: rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Parameter value:"
+msgstr "Значэнне:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Parameter name:"
+msgstr "Імя:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Prev"
+msgstr "Папярэдні"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464
+#: rc.cpp:120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Output file:"
+msgstr "Файл высновы:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:129 rc.cpp:135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512
+#: rc.cpp:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "XML data:"
+msgstr "Дадзеныя ў XML:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560
+#: rc.cpp:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "XSL source:"
+msgstr "Табліца стыляў XSL:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621
+#: rc.cpp:141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "catalogs"
+msgstr "Каталогі SGML"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624
+#: rc.cpp:144
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES"
+msgstr "Выкарыстаць каталогі з $SGML_CATALOGS_FILES"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632
+#: rc.cpp:147
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "novalid"
+msgstr "Без праверкі DTD"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635
+#: rc.cpp:150
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "skip the DTD loading phase"
+msgstr "Прапусціць фазу загрузкі DTD"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643
+#: rc.cpp:153
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "html"
+msgstr "Дадзеныя ў HTML"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646
+#: rc.cpp:156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "the input document is(are) an HTML file(s)"
+msgstr "Файл з дадзенымі мае фармат HTML"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654
+#: rc.cpp:159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "docbook"
+msgstr "Дадзеныя ў Docbook"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657
+#: rc.cpp:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "the input document is SGML docbook"
+msgstr "Файл з дадзенымі мае фармат SGML Docbook"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665
+#: rc.cpp:165
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "debug"
+msgstr "Адладка"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668
+#: rc.cpp:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "dump the tree of the result instead"
+msgstr "Паказаць дрэва выніку замест высновы ў файл"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676
+#: rc.cpp:171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "noout"
+msgstr "Без высновы"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679
+#: rc.cpp:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "do not dump the result"
+msgstr "Не захоўваць вынік"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687
+#: rc.cpp:177
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "profile"
+msgstr "Прафіляванне"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690
+#: rc.cpp:180
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "print profiling information"
+msgstr "Паказваць інфармацыю прафілявання"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698
+#: rc.cpp:183
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "timing"
+msgstr "Выдаткаваны час"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701
+#: rc.cpp:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "display the time used"
+msgstr "Паказаць выдаткаваны час"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709
+#: rc.cpp:189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "nonet"
+msgstr "Без сеткі"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712
+#: rc.cpp:192
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network"
+msgstr "Забараніць загрузку DTD праз сетку"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17
+#: rc.cpp:195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Xsldbg Breakpoints"
+msgstr "Кропкі супыну Xsldbg"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26
+#: rc.cpp:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59
+#: rc.cpp:207
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File Name"
+msgstr "Імя файла"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102
+#: rc.cpp:216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it"
+msgstr "Націсніце на кропцы супыну ў спісе каб змяніць або выдаліць яе"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138
+#: rc.cpp:219
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146
+#: rc.cpp:222
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Line number:"
+msgstr "Нумар радка:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154
+#: rc.cpp:225
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "You don't need to specify directory for file name"
+msgstr "Не трэба паказваць поўны шлях у імі файла"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162
+#: rc.cpp:228
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Template name or match name to look for"
+msgstr "Імя шаблону або частка імя для пошуку"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198
+#: rc.cpp:231 rc.cpp:234
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Must be positive"
+msgstr "Павінна быць дадатным"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285
+#: rc.cpp:237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mode:"
+msgstr "Рэжым:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293
+#: rc.cpp:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Імя:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301
+#: rc.cpp:243
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File name:"
+msgstr "Імя файла:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375
+#: rc.cpp:249
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete breakpoint using ID"
+msgstr "Выдаліць кропку супыну выкарыстаючы ID"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386
+#: rc.cpp:255
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clear entered text"
+msgstr "Ачысціць уведзены тэкст"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394
+#: rc.cpp:258
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add All"
+msgstr "Дадаць усё"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397
+#: rc.cpp:261
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add breakpoint on all templates found"
+msgstr "Дадаць кропкі супыну на ўсе знойдзеныя шаблоны"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408
+#: rc.cpp:267
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete all breakpoints"
+msgstr "Выдаліць усе кропкі супыну"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416
+#: rc.cpp:270
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable"
+msgstr "Уключыць"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419
+#: rc.cpp:273
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable breakpoint using ID"
+msgstr "Уключыць кропку супыну выкарыстаючы ID"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430
+#: rc.cpp:279
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name"
+msgstr "Дадаць кропку супыну праз імя файла і нумар радка або імя шаблону"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17
+#: rc.cpp:285
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Configure xsldbg's Walk Speed"
+msgstr "Наладзіць хуткасць праходу xsldbg"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51
+#: rc.cpp:288
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet."
+msgstr "Змяніць хуткасць, з якой xsldbg будзе праходзіць па табліцы стыляў."
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95
+#: rc.cpp:291
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "Павольна"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117
+#: rc.cpp:294
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "Хутка"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26
+#: rc.cpp:303
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "qxsldbg Message"
+msgstr "Паведамленне qxsldbg"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71
+#: rc.cpp:306
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TextLabel1"
+msgstr "TextLabel1"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25
+#: rc.cpp:318
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Xsldbg Entities"
+msgstr "Сутнасці Xsldbg"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40
+#: rc.cpp:321
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PublicID"
+msgstr "PublicID"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51
+#: rc.cpp:324
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SystemID"
+msgstr "SystemID"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25
+#: rc.cpp:330
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Xsldbg Local Variables"
+msgstr "Лакальныя пераменныя Xsldbg"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161
+#: rc.cpp:348
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Template Context"
+msgstr "Кантэкст шаблону"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172
+#: rc.cpp:351
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Тып"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228
+#: rc.cpp:360
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Variable expression:"
+msgstr "Выраз пераменнай:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249
+#: rc.cpp:363
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Variable type:"
+msgstr "Тып пераменнай:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270
+#: rc.cpp:366
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set Expression"
+msgstr "Выраз"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273
+#: rc.cpp:369
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set the selection for variable "
+msgstr "Пакажыце значэнне пераменнай"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283
+#: rc.cpp:372
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Variable name:"
+msgstr "Імя пераменнай:"
+
+#: xsldbgmain.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "A KDE console application for xsldbg, an XSLT debugger"
+msgstr "Кансоль для xsldbg, адладчыка XSLT"
+
+#: xsldbgmain.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Start a shell"
+msgstr "Запусціць кансоль"
+
+#: xsldbgmain.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Path to change into before loading files"
+msgstr "Тэчка, у якую трэба перайсці перад адкрыццём файлаў"
+
+#: xsldbgmain.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Add a parameter named <name> and value <value> to XSL environment"
+msgstr "Дадаць параметр <name> са значэннем <value> у асяроддзе XSL"
+
+#: xsldbgmain.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US"
+msgstr "Код мовы па ISO 639 (напрыклад, en_US)"
+
+#: xsldbgmain.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Save to a given file. See output command documentation"
+msgstr "Захаванне ў паказаны файл. Прачытайце дакументацыю па камандзе высновы"
+
+#: xsldbgmain.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Show the version of libxml and libxslt used"
+msgstr "Версіі libxml і libxslt"
+
+#: xsldbgmain.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Show logs of what is happening"
+msgstr "Прагляд часопіса выканання"
+
+#: xsldbgmain.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Display the time used"
+msgstr "Паказваць выдаткаваны час"
+
+#: xsldbgmain.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Run the transformation 20 times"
+msgstr "Выканаць ператварэнне 20 раз"
+
+#: xsldbgmain.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Dump the tree of the result instead"
+msgstr "Паказаць дрэва выніку замест высновы ў файл"
+
+#: xsldbgmain.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Disable the DTD loading phase"
+msgstr "Прапусціць фазу загрузкі DTD"
+
+#: xsldbgmain.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Disable the output of the result"
+msgstr "Не захоўваць вынік"
+
+#: xsldbgmain.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Increase the maximum depth"
+msgstr "Павялічыць максімальную глыбіню"
+
+#: xsldbgmain.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "The input document is(are) an HTML file(s)"
+msgstr "Файл з дадзенымі мае фармат HTML"
+
+#: xsldbgmain.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "The input document is SGML docbook"
+msgstr "Файл з дадзенымі мае фармат SGML Docbook"
+
+#: xsldbgmain.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network"
+msgstr "Забараніць загрузку DTD праз сетку"
+
+#: xsldbgmain.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES"
+msgstr "Выкарыстаць каталогі з $SGML_CATALOGS_FILES"
+
+#: xsldbgmain.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Disable XInclude processing on document input"
+msgstr "Адключыць апрацоўку XInclude"
+
+#: xsldbgmain.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Print profiling informations"
+msgstr "Паказваць інфармацыю прафілявання"
+
+#: xsldbgmain.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information"
+msgstr "Адключыць рэжым сумяшчальнасці з gdb і выводзіць менш інфармацыі"
+
+#: xsldbgmain.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Detect and use encodings in the stylesheet"
+msgstr "Вызначаць кадыроўкі табліцы стыляў"
+
+#: xsldbgmain.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8"
+msgstr "Кадыроўка дадзеных у камандным радку: UTF-8"
+
+#: xsldbgmain.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Use HTML output when generating search reports"
+msgstr "Паказваць вынікі пошуку ў HTML"
+
+#: xsldbgmain.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr"
+msgstr ""
+"Выводзіць паведамленні аб памылках у стандартны струмень высновы, а не ў "
+"струмень памылак"
+
+#: xsldbgmain.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disable the automatic restarting of execution when current processing pass is "
+"complete"
+msgstr "Адключыць аўтаматычны перазапуск для паспяхова завершаных працэсаў"
+
+#: xsldbgmain.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n"
+msgstr ""
+"Выкарыстоўваецца libxml %1, libxslt %2 і libexslt %3\n"
+
+#: xsldbgmain.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid ""
+"xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n"
+msgstr ""
+"xsldbg скампанаваны з libxml %1, libxslt %2 і libexslt %3\n"
+
+#: xsldbgmain.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid ""
+"libxslt %1 was compiled against libxml %2\n"
+msgstr ""
+"libxslt %1 скампанаваны з libxml %2\n"
+
+#: xsldbgmain.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid ""
+"libexslt %1 was compiled against libxml %2\n"
+msgstr ""
+"libexslt %1 скампанаваны з libxml %2\n"
+
+#: xsldbgmain.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Xsldbg"
+msgstr "Xsldbg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: The %1 command is disbled\n"
+#~ msgstr "Увага: каманда %1 адключаная.\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/kdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-be/messages/kdewebdev/quanta.po
new file mode 100644
index 00000000000..e0a6784afb6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/messages/kdewebdev/quanta.po
@@ -0,0 +1,16580 @@
+# translation of quanta.po to Belarusian
+#
+# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: quanta\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-03 03:20+0100\n"
+"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Захаваць як..."
+
+#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "Не захоўваць"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39
+#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File Changed"
+msgstr "Файл зменены"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The file was changed outside of the Quanta editor."
+msgstr "Файл быў зменены знешняй праграмай."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid " How Do You Want to Proceed?"
+msgstr " Што вы жадаеце зрабіць?"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Do not load the modified version from disk"
+msgstr "Не адчыняць змененую версію з дыска"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)"
+msgstr "Ісп. версію з дыска (з стратай бягучага змесціва)"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)"
+msgstr ""
+"(калі вы захаваеце гэты файл пазней, вы страціце змененую версію на дыску)"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Compare the two versions and load the result"
+msgstr "Параўнаць дзве версіі і адкрыць вынік"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled."
+msgstr "Выкарыстаць Kompare."
+
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-mail:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49
+#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:42 rc.cpp:2518 rc.cpp:2640
+#: rc.cpp:2901 rc.cpp:2907 rc.cpp:2910 rc.cpp:2988 rc.cpp:2991
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subject:"
+msgstr "Тэма:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 83
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:1029 rc.cpp:1105 rc.cpp:1111 rc.cpp:1123 rc.cpp:1138
+#: rc.cpp:1683 rc.cpp:4143
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Загаловак:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31
+#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Misc. Tag"
+msgstr "Іншыя тэгі"
+
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Element name:"
+msgstr "Элемент:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add closing tag"
+msgstr "Дадаць зачыніўшы. тэг"
+
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable debugger"
+msgstr "Уключыць адладку"
+
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PHP3 listener"
+msgstr "Аналізатар PHP3"
+
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PHP4 debugger"
+msgstr "Адладчык PHP4"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Configure Actions"
+msgstr "Налады дзеянняў"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Delete Action"
+msgstr "Выдаліць дзеянне"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New Action"
+msgstr "Новае дзеянне"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117
+#: rc.cpp:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Toolbar & Action Tree"
+msgstr "Панэль прылад і дрэва дзеянняў"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:2548 rc.cpp:2784 treeviews/doctreeview.cpp:50
+#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Камбінацыя"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Action Properties"
+msgstr "Уласцівасці дзеяння"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:611 rc.cpp:1502 rc.cpp:2778
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "Дадаць..."
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280
+#: rc.cpp:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tool &tip:"
+msgstr "Падказка:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296
+#: rc.cpp:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Te&xt:"
+msgstr "Тэкст:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354
+#: rc.cpp:120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&ustom"
+msgstr "Іншы"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:159 rc.cpp:171 rc.cpp:189 rc.cpp:2527
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Не"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:2691 rc.cpp:2829
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&None"
+msgstr "Не"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391
+#: rc.cpp:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Container toolbars:"
+msgstr "Панэлі прылад:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397
+#: rc.cpp:132 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tag"
+msgstr "Тэг"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:3737
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Script"
+msgstr "Сцэнар"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:427 rc.cpp:719
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Тэкст"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427
+#: rc.cpp:141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "T&ype:"
+msgstr "Тып:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438
+#: rc.cpp:144
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Detailed Settings"
+msgstr "Пашыраныя налады"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464
+#: rc.cpp:147
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<tag> :"
+msgstr "<тэг> :"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482
+#: rc.cpp:150
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "</tag> :"
+msgstr "</тэг> :"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493
+#: rc.cpp:153
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available"
+msgstr "Запусціць дыялог \"Змяніць тэг\", калі ён даступны"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544
+#: rc.cpp:156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Input:"
+msgstr "Увод:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558
+#: rc.cpp:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current Document"
+msgstr "Бягучы дакумент"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563
+#: rc.cpp:165
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selected Text"
+msgstr "Вылучаны тэкст"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591
+#: rc.cpp:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Output:"
+msgstr "Выснова:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605
+#: rc.cpp:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert in Cursor Position"
+msgstr "Уставіць у пазіцыі курсора"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610
+#: rc.cpp:177
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replace Selection"
+msgstr "Замяніць вылучанае"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615
+#: rc.cpp:180
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replace Current Document"
+msgstr "Замяніць наяўны дакумент"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620
+#: rc.cpp:183
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create New Document"
+msgstr "Стварыць новы дакумент"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625
+#: rc.cpp:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Message Window"
+msgstr "Акно паведамленняў"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651
+#: rc.cpp:192
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert in cursor position"
+msgstr "Уставіць у пазіцыі курсора"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656
+#: rc.cpp:195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replace selection"
+msgstr "Замяніць вылучанае"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661
+#: rc.cpp:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replace current document"
+msgstr "Замяніць наяўны дакумент"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666
+#: rc.cpp:201
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create a new document"
+msgstr "Стварыць новы дакумент"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671
+#: rc.cpp:204
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Message window"
+msgstr "Акно паведамленняў"
+
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702
+#: rc.cpp:207
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Error:"
+msgstr "Памылка:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33
+#: rc.cpp:210
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Support Quanta with Financial Donation"
+msgstr "Падтрымаць распрацоўку Quanta фінансава"
+
+#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76
+#: rc.cpp:216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<div align=\"center\">"
+"<h2>Your Contribution Can Make a Difference</h2></div>"
+"&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quanta Plus would not be what it is today without sponsored "
+"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf "
+"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development "
+"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. "
+"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, <a "
+"href=\"http://kittyhooch.com\" target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> "
+"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous "
+"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer "
+"developers.\n"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 "
+"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall "
+"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets "
+"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and "
+"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. "
+"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to "
+"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number "
+"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of "
+"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we "
+"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project "
+"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n"
+"<div align=\"center\">"
+"<h3>Balancing open source ideals and fiscal\n"
+"reality</h3></div>\n"
+"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;We believe that the open source model\n"
+"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open "
+"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early "
+"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, "
+"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but "
+"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is "
+"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work "
+"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;As Quanta grows the project management demands are "
+"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. "
+"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make "
+"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring "
+"several new and exciting ideas through coding to release. We have other "
+"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't "
+"lose time fighting old hardware. <i>We want to make Quanta the best web tool "
+"anywhere!</i>. This will require a nucleus of active core developers. We hope "
+"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our "
+"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n"
+"<div align=\"center\">"
+"<h3>Could Quanta die without your support?</h3></div>"
+"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;We'd like to think not! But from February 2001 to June "
+"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. "
+"This came about because of cash flow problems which led to the original "
+"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most "
+"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long "
+"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our "
+"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a "
+"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our "
+"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, "
+"and yours can make a difference too.\n"
+"<br><div align=\"center\">"
+"<h3>Will you help make a difference?</h3></div>\n"
+"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If you wish to donate through PayPal\n"
+"(online money transfer or credit card), visit our <a "
+"href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">donation page</a>.\n"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If you are outside the PayPal area or wish to "
+"discuss corporate sponsorship contact the project manager:"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eric Laffoon, <a "
+"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">"
+"sequitur@kde.org</a>"
+msgstr ""
+"<div align=\"center\">"
+"<h2>Ваша фінансавая падтрымка можа дапамагчы</h2></div>"
+"nbsp;nbsp;nbsp;Quanta Plus не была бы такі без якой яна з'яўляецца сення без "
+"фундатарскай падтрымкі распрацоўнікаў. Андрас Мантіа (Andras Mantia) працуе над "
+"ёй, не маючы іншага месца працы, з 2002, Майкл Рудольф (Michal Rudolf) - з "
+"вясны 2004. Распрацоўка Quanta Plus спансавалася мэнэджэрам праекту Эрыкам "
+"Лафуном (Eric Laffoon) на працягу вялікага перыяду гадзіне. У дадатак ды яго "
+"10-20 гадзінам у тыдзень, яго кампанія <a href=\"http://kittyhooch.com\" "
+"target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> здзяйсняе істотную фінансавую падтрымку "
+"распрацоўкі Quanta. Гэтае фінансаванне стала <i>крытычна</i> "
+"важным для працягу распрацоўкі Quanta. Акрамя гэта, яна паслужыла каталізатарам "
+"прыцягнення новых распрацоўнікаў. "
+"<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Kitty Hooch - гэта невялікая фірма без службоўцаў, якая "
+"складаецца з 2 актыўных партнёраў і некалькіх кантрактных працоўных. Пасля "
+"маркетынгавага агляду ў канцы 2001, яны пачалі займацца оптам і розніцай на "
+"нацыянальным і міжнародным узроўні. Kitty Hooch кантралюе ўсе аспекты "
+"вытворчасці і продажаў іх прадуктаў. Kitty Hooch утрымлівае частку сваіх "
+"прыбыткаў для інвеставання капіталу ў палі развіццё. Спансаванне Quanta - "
+"вялікі цяжар для яе. Рэалізацыя задумкі Quanta запатрабавала знакавая больш "
+"выдаткаў, чым меркавалася ў 2003. Ды шчасця, некалькіх людзей некаторы гадзіна "
+"спансавалі распрацоўку, і яшчэ некалькі зрабілі разавыя ўкладанні. Гэта "
+"дазволіла нам аплачваць частковую занятасць Майкла, але зараз мы спадзяемся "
+"зрабіць яго распрацоўнікам на поўную занятасць. <div align=\"center\">"
+"<h3>Балансаванне паміж ідэаламі вольнага праграмнага забеспячэння і "
+"рэальнасцю</h3></div>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Мы верым, што мадэль адчыненага "
+"зыходнага кода - гэтае будучыня ПА, але ніхто не дае гарантыі поспеху. Колькі "
+"зараз праектаў з адчыненым зыходным кодам, на якія ўскладаліся вялікія надзеі, "
+"спынілі палі існаванне? Колькі такіх прыкладанняў прыбрана з KDE?У пачатку 2002 "
+"шматлікія людзі думалі, што Quanta Plus спыніла палі існаванне. Распрацоўка "
+"лепшай прылады ў сваім класе вельмі нялегкая задача. Мы верым, што ключ ды "
+"гэтага - сумесны парыў. Нішто гэтаму не спрыяе лепш, чым праграміст, які можа "
+"працаваць без абмежавання гадзіне, не хвалюючыся аб тым, што ен заўтра будзе "
+"есць. Як вы думаеце, чаму праекты OSS паміраюць?"
+"<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;З развіццём Quanta, запатрабаванні праекту "
+"павялічваюцца, сутыкаючыся з абмежаванасцю фінансавання. Дасягненні Andras, "
+"цалкам задзейнічанага кіроўнага распрацоўніка сталі вялізнымі! Зараз мы (і не "
+"толькі) жадаем, каб Quanta развівалася яшчэ хутчэй. Мы жадаем, каб Эрык быў "
+"больш задзейнічаны ў кадаванні, і менш у балансаванні паміж ім бізнэсам і "
+"пошуках грашовых сродкаў для Andras. Мы шукаем магчымасці палету Andras у ЗША "
+"для сустрэчы з Эрыкам і абмеркаванні адносна распрацоўкі Quanta больш "
+"прадуктыўна, чым праз e-mail. <i>Мы жадаем зрабіць яе найлепшым вэб-прыладай у "
+"свеце і пакінуць ззаду аналагічныя (частая платныя) праграмы Windows!</i>"
+". Гэта патрабуе актыўнасці распрацоўнікаў рухавічка праграмы.\n"
+"Мы спадзяемся, што прафесійныя распрацоўнікі і кампаніі, выкарыстоўвалыя Quanta "
+"дапамогуць нам дасягнуць нашый мэты.<div\n"
+"align=\"center\">"
+"<h3>Без маей падтрымкі Quanta памрэ?</h3></div>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Не! Аднак з "
+"лютага 2001 па чэрвені 2002 амаль не было ніякай актыўнасці. Гэта прывяло ды "
+"таму, што першапачатковыя распрацоўнікі перайшлі так распрацоўкі камерцыйнай "
+"версіі. Як зараз бы выглядала праграма, калі бы не было згублена столькі "
+"гадзіне марна? Мы чакаем, што невялікія ахвяраванні пекла меней 0.05% - 0.1% "
+"карыстачоў Quanta лёгкая змаглі бы падтрымліваць некалькіх цалкам задзейнічаных "
+"распрацоўнікаў і дапамагаць валанцерам з іх крытычнымі запатрабаваннямі для "
+"распрацоўкі частак праграмы. Мы шануем і прывітаем дапамога ў распрацоўцы, але "
+"толькі распрацоўнікі, якія аддаюць абчапі гадзіну праекту есць ключ ды вядзення "
+"вялікіх праектаў, <i>такіх як KDE і KOffice</i>. Падушыце, мы не просім вас "
+"купіць нам піва, каб выказаць палі \"дзякуй\". Мы просім вас дапамагчы праекту "
+"выгадуй і быць здольным задавальняць усім вашым просьбам і пажаданням."
+"<br><div align=\"center\">"
+"<h3>Як дапамагчы?</h3></div>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Вы можаце спансаваць "
+"распрацоўку праз PayPal (выкарыстаючы крэдытную картку), для гэтага наведаеце "
+"нашу <a href=\"http://quanta.sourceforge.net/main1.php?actfile=donate\">"
+"старонку аказання фундатарскай дапамогі</a>."
+"<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Калі вы па-за дзеяннем PayPal або жадаеце абгаварыць "
+"карпаратыўнае спонсарства, звяжыцеся з мэнэджэрам праекту:"
+"<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp; Eric Laffoon, <a "
+"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">"
+"sequitur@kde.org</a>"
+
+#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136
+#: rc.cpp:229
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Donate</a> through PayPal now."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Спансаваць</a> праз PayPal."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25
+#: rc.cpp:232
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Structure Group Editor"
+msgstr "Рэдактар груп"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36
+#: rc.cpp:235 rc.cpp:2643 rc.cpp:2751
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "Імя:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47
+#: rc.cpp:238
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The name of the group"
+msgstr "Імя групы"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50
+#: rc.cpp:241
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
+"top node when there are elements belonging to this group in the document."
+msgstr ""
+"Імя групы, бачнае карыстачу. Яно будзе відаць карыстачу ў структуры дакумента "
+"калі ў ім будуць прысутнічаць элементы, прыналежныя групе."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58
+#: rc.cpp:244
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Icon:"
+msgstr "Піктаграма:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103
+#: rc.cpp:247
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filen&ame definition:"
+msgstr "Рег.выраз імя файла:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109
+#: rc.cpp:250 rc.cpp:262
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Regular expression to get the filename"
+msgstr "Рэгулярны выраз для імя файла"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112
+#: rc.cpp:253 rc.cpp:265
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression to get the filename. The expression is used to <b>remove</b> "
+"the unnecessary strings from the element's text."
+msgstr ""
+"Рэгулярны выраз для імя файла. Выкарыстоўваецца для <b>выдаленні</b> "
+"непатрэбных частак з тэксту элемента."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120
+#: rc.cpp:256
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contains a &filename"
+msgstr "Утрымоўвае імя файла"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123
+#: rc.cpp:259
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "True if the element's text contains a filename"
+msgstr "Праўдзіва калі ў тэксце элемента ўтрымоўваецца імя файла"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145
+#: rc.cpp:268
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tag:"
+msgstr "Тэг:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151
+#: rc.cpp:271
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Elements identified by this entry will belong to this group"
+msgstr "Элементы з гэтым запісам будуць прыналежаць групе"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154
+#: rc.cpp:274 rc.cpp:295
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Defines which tags belong to this group. The format is <i>"
+"tagname(attribute1, attribute2, ...)</i>. Tags with name <i>tagname</i> "
+"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the "
+"tree will be <i>attribute1_value | attribute2_value | ...</i>"
+"Currently only one tag may be listed here."
+msgstr ""
+"Вызначае, якія тэгі прыналежаць групе. Фармат <i>імя_тэга(атрыбут1, атрыбут2, "
+"...)</i>. У структуры дакумента з'явіцца галінка з тэкстам <i>"
+"значэнне_атрыбута1 | значэнне_атрыбута2 | ...</i>Тут можа быць толькі адзін "
+"тэг."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162
+#: rc.cpp:277
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "\"No\" na&me:"
+msgstr "Імя пры адсутнасці:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168
+#: rc.cpp:280 rc.cpp:286
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The name that appears when no element were found"
+msgstr "Імя, выкарыстоўванае калі элементы не знойдзеныя"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171
+#: rc.cpp:283 rc.cpp:289
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
+"top node when there are <b>no</b> elements belonging to this group in the "
+"document."
+msgstr ""
+"Імя групы, выкарыстоўванае калі элементы, прыналежныя гэтай групе, не "
+"знойдзеныя."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193
+#: rc.cpp:292
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group"
+msgstr "Элементы з гэтым запісам будуць прыналежаць групе"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221
+#: rc.cpp:298
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use elements as tags"
+msgstr "Элементы як тэгі"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224
+#: rc.cpp:301
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Treat elements as new tags"
+msgstr "Лічыць элементы новымі тэгамі"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227
+#: rc.cpp:304
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion."
+msgstr ""
+"Лічыць элементы новымі тэгамі, так што яны таксама будуць прапаноўвацца пры "
+"аўтазавяршэнні."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235
+#: rc.cpp:307
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings"
+msgstr "Налады сцэнарнага DTEP"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246
+#: rc.cpp:310 rc.cpp:342
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Regular expression to find the type of the element"
+msgstr "Рэгулярны выраз для азначэння тыпу элемента"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254
+#: rc.cpp:313 rc.cpp:345
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on "
+"the result of the <i>DefinitionRx</i> match and the first captured area will "
+"hold the element type."
+"<br>\n"
+"Example (simplified):"
+"<br>\n"
+"<b>DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;"
+"<br>\n"
+"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);</b>"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"This will match strings like <b>$fooObj=new foo;</b>"
+". Now this string is searched and it will find <b>new foo;</b>, where <b>foo</b> "
+"is the first captured text (the regular expression matching <b>foo</b> "
+"is between brackets)."
+"<br>\n"
+"So the type of <b>$fooObj</b> is <b>foo</b>."
+msgstr ""
+"Рэгулярны выраз для азначэння тыпу элемента. Пошук вырабляецца па тэксце, "
+"выдадзенаму <i>Рег.выразам азначэння</i>."
+"<br>\n"
+"Прыклад (спрошчаны):"
+"<br>\n"
+"<b>Рег.выраз азначэння=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;"
+"<br>\n"
+"Рег.выраз тыпу=new\\\\s([a-zA-Z]+);</b>"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"Гэта адпавядае тэксту тыпу <b>$fooObj=new foo;</b>. Пошук па рег.выразу тыпу "
+"будзе выраблены па гэтым радку і адпаведнасць будзе <b>new foo;</b>"
+", у якім вызначаны тып - <b>foo</b>, (тое, што складзена ў дужкі ў рег.выразе)."
+"<br>\n"
+"Такім чынам, тып аб'екта <b>$fooObj</b> - <b>foo</b>."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262
+#: rc.cpp:321
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Usage expression:"
+msgstr "Рег.выраз звароту:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:365
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Regular expression to find the usage of a group element"
+msgstr "Рэгулярны выраз для азначэння выкарыстання элемента групы"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280
+#: rc.cpp:327 rc.cpp:368
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression to find the usage of a group element in the document."
+"<br>\n"
+"Example 1:"
+"<br>\n"
+"- classes are defined as <b>class foo {...}</b>"
+"<br>\n"
+"- classes are used as <b>$objFoo</b>"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"Example 2:"
+"<br>\n"
+"- variables are defined as <b>int i</b>"
+"<br>\n"
+"- variables are used as <b>@i</b>"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"Example 3:"
+"<br>\n"
+"- variables are defined as <b>$i</b>"
+"<br>\n"
+"- variables are used as <b>$i</b>. In this case <i>UsageRx </i>"
+"is the same as <i>DefinitionRx</i>."
+msgstr ""
+"Рэгулярны выраз для пошуку выкарыстання элемента групы ў дакуменце."
+"<br>\n"
+"Прыклад 1:"
+"<br>\n"
+"- класы вызначаюцца як <b>class foo {...}</b>"
+"<br>\n"
+"- класы выкарыстоўваюцца як <b>$objFoo</b>"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"Прыклад 2:"
+"<br>\n"
+"- пераменныя вызначаюцца як <b>int i</b>"
+"<br>\n"
+"- пераменныя выкарыстоўваюцца як <b>@i</b>"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"Прыклад 3:"
+"<br>\n"
+"- пераменныя вызначаюцца як <b>$i</b>"
+"<br>\n"
+"- пераменныя выкарыстоўваюцца як <b>$i</b>. У гэтым выпадку <i>UsageRx</i> "
+"(рег.выраз звароту) супадае з <i>DefinitionRx</i> (рег.выраз азначэння)."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288
+#: rc.cpp:339
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Element t&ype expression:"
+msgstr "Рег.выраз тыпу:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310
+#: rc.cpp:353
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Definition e&xpression:"
+msgstr "Рег.выраз азначэння:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316
+#: rc.cpp:356 rc.cpp:496
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Regular expression to find what belong to this group"
+msgstr "Рэгулярны выраз для азначэння аб'ектаў, прыналежных групе"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322
+#: rc.cpp:359 rc.cpp:499
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong "
+"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group "
+"entry."
+"<br>\n"
+"Example for a <i>class</i> group:"
+"<br>\n"
+"<b>\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*</b>"
+"<br>\n"
+"The first captured area (between \"<b>(</b>\" and \"<b>)</b>"
+"\") holds the class name."
+msgstr ""
+"Рэгулярны выраз для азначэння абласцей дакумента, прыналежных групе."
+"<br>\n"
+"Прыклад для групы <i>класаў</i>:"
+"<br>\n"
+"<b>\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*</b>"
+"<br>\n"
+"Першая знойдзеная вобласць (паміж \"<b>(</b>\" і \"<b>)</b>"
+"\") будзе скарыстаная як імя класа."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350
+#: rc.cpp:380
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Parent group:"
+msgstr "Бацькоўская група:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353
+#: rc.cpp:383 rc.cpp:389
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The name of the group that may be the parent of this"
+msgstr "Імя групы, якая можа быць бацькоўскай"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356
+#: rc.cpp:386 rc.cpp:392
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The name of the group that may be the parent of this. For example <b>classes</b> "
+"might be a parent of <b>functions</b> in case of member functions. This entry "
+"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like "
+"member autocompletion."
+msgstr ""
+"Імя групы, якая можа быць бацькоўскай. Напрыклад, <b>класы</b> "
+"можа быць бацькам <b>функцыі</b> у выпадку функцый-чальцоў. Гэта "
+"выкарыстоўваецца, акрамя ўсяго іншага, для аўтазавяршэння чальцоў класа."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375
+#: rc.cpp:395
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Searched tags:"
+msgstr "Шуканыя тэгі:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378
+#: rc.cpp:398 rc.cpp:451
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Only tags of this type can be part of the group"
+msgstr "Толькі тэгі гэтага тыпу могуць быць часткай групы"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386
+#: rc.cpp:401
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove when autocompleting:"
+msgstr "Выдаліць пры аўтазавяршэнні:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389
+#: rc.cpp:404 rc.cpp:424
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text"
+msgstr ""
+"Рэгулярны выраз для выдалення непатрэбных радкоў з тэксту аўтазавяршэння"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397
+#: rc.cpp:407
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Autocomplete after:"
+msgstr "Аўтазавяршэнне пасля:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400
+#: rc.cpp:410 rc.cpp:417
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
+"elements of this group"
+msgstr ""
+"Рэгулярны выраз, якое вызначае калі выводзіць спіс аўтазавяршэння з элементамі "
+"гэтай групы"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404
+#: rc.cpp:413 rc.cpp:420
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
+"elements of this group."
+"<br>\n"
+"Example:<b>\\bnew[\\\\s]+$</b> tells that after typing <b>new&nbsp;</b>"
+", the completion box with the elements should be shown."
+msgstr ""
+"Рэгулярны выраз, якое вызначае калі выводзіць спіс аўтазавяршэння з элементамі "
+"гэтай групы."
+"<br>\n"
+"Прыклад: калі яно роўна <b>\\bnew[\\\\s]+$</b>, спіс аўтазавяршэння з'явіцца "
+"пасля ўводу <b>newnbsp;</b>."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435
+#: rc.cpp:430
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "XmlTag"
+msgstr "XmlTag"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440
+#: rc.cpp:433
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "XmlTagEnd"
+msgstr "XmlTagEnd"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445
+#: rc.cpp:436 rc.cpp:5086 rc.cpp:5142 rc.cpp:5158 rc.cpp:5179
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Comment"
+msgstr "Каментар"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450
+#: rc.cpp:439 rc.cpp:4418
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CSS"
+msgstr "CSS"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455
+#: rc.cpp:442
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ScriptTag"
+msgstr "ScriptTag"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460
+#: rc.cpp:445
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ScriptStructureBegin"
+msgstr "ScriptStructureBegin"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465
+#: rc.cpp:448
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ScriptStructureEnd"
+msgstr "ScriptStructureEnd"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497
+#: rc.cpp:454
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Parse file"
+msgstr "Інтэрпрэтаваць файл"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500
+#: rc.cpp:457
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed"
+msgstr "Ці інтэрпрэтаваць файл, паказаны ў тэксце элемента"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503
+#: rc.cpp:460
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes "
+"sense only if the element may contain a filename and the <i>FileNameRx</i> "
+"is specified."
+msgstr ""
+"Ці інтэрпрэтаваць файл, паказаны ў тэксце элемента. Працуе толькі ў элеменце "
+"можа ўтрымоўвацца імя файла і паказана <i>Рег.выраз імя файла:</i>."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511
+#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Тып"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522
+#: rc.cpp:466
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Simple"
+msgstr "Простая"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525
+#: rc.cpp:469
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This is a simple group, nothing special"
+msgstr "Простая група, нічога асаблівага"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533
+#: rc.cpp:472
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Variable group"
+msgstr "Група пераменных"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536
+#: rc.cpp:475
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The group's elements are variables"
+msgstr "Элементы групы - пераменныя"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544
+#: rc.cpp:478
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function group"
+msgstr "Група функцый"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547
+#: rc.cpp:481
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The group's elements are functions"
+msgstr "Элементы групы - функцыі"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555
+#: rc.cpp:484
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Class group"
+msgstr "Група класаў"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558
+#: rc.cpp:487
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The group's elements are classes"
+msgstr "Элементы групы - класы"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566
+#: rc.cpp:490
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ob&ject group"
+msgstr "Група аб'ектаў"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569
+#: rc.cpp:493
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The group's elements are objects"
+msgstr "Элементы групы - аб'екты"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593
+#: rc.cpp:505
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimal search mode"
+msgstr "Уключыць рэжым мінімальнага пошуку"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596
+#: rc.cpp:508
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard "
+"(greedy) matching"
+msgstr "Выкарыстаць мінімальны пошук азначэнняў замест стандартнага параўнання"
+
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16
+#: rc.cpp:511 src/quanta_init.cpp:1079
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Special Character"
+msgstr "Уставіць адмысловы знак"
+
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44
+#: rc.cpp:514
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Insert Code"
+msgstr "Уставіць код"
+
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64
+#: rc.cpp:517
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert C&har"
+msgstr "Уставіць знак"
+
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119
+#: rc.cpp:523
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Filter:"
+msgstr "Фільтр:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27
+#: rc.cpp:526
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source DTD:"
+msgstr "Зыходны DTD:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35
+#: rc.cpp:529
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Target DTEP:"
+msgstr "Мэтавы DTEP:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43
+#: rc.cpp:532 src/dtds.cpp:904
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "*.dtd|DTD Definitions"
+msgstr "*.dtd|Азначэнні DTD (*.dtd)"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47
+#: rc.cpp:535
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Attribute quotation:"
+msgstr "Двукоссі ў атрыбутах:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53
+#: rc.cpp:538
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Double Quotes"
+msgstr "Падвойныя"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58
+#: rc.cpp:541
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Single Quotes"
+msgstr "Адзінарныя"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70
+#: rc.cpp:544
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tag case:"
+msgstr "Рэгістр тэгаў:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78
+#: rc.cpp:547
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Attribute case:"
+msgstr "Рэгістр атрыбутаў:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84
+#: rc.cpp:550 rc.cpp:562
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default Case"
+msgstr "Без змен"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89
+#: rc.cpp:553 rc.cpp:565
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lower Case"
+msgstr "Ніжні"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94
+#: rc.cpp:556 rc.cpp:568
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Upper Case"
+msgstr "Верхні"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106
+#: rc.cpp:559
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto-close o&ptional tags"
+msgstr "Аўтазакрыццё неабавязковых тэгаў"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134
+#: rc.cpp:571
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto-close &non single and non optional tags"
+msgstr "Аўтазакрыццё абавязковых і не адзінарных тэгаў"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159
+#: rc.cpp:574
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Update opening/closing tag automatically"
+msgstr "Абнаўляць пачатковы/канчатковы тэг аўтаматычна"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175
+#: rc.cpp:577
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use &auto-completion"
+msgstr "Аўтазавяршэнне"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183
+#: rc.cpp:580
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Automatic &replacement of the accented characters"
+msgstr "Аўтазамена знакаў з націскам"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187
+#: rc.cpp:583
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is turned on the accented characters, like <b>&#225;</b>"
+", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the "
+"above case with <b>&#038;#225;</b>."
+"<br>\n"
+"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for "
+"your documents."
+msgstr ""
+"Замяняць знакі пад націскам тыпу <b>#225;</b> на іх паданне ў Unicode <b>"
+"#038;#225;</b>."
+"<br>\n"
+"Мы рэкамендуем пакінуць гэты параметр выключаным і выкарыстаць кадыроўку лакалі "
+"альбо Unicode для вашых дакументаў."
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25
+#: rc.cpp:587 src/quanta.cpp:1253
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Скарачэнні"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36
+#: rc.cpp:590 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Дадаць..."
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52
+#: rc.cpp:596
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "Стварыць..."
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68
+#: rc.cpp:599
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Group:"
+msgstr "Група:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87
+#: rc.cpp:602
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Valid for:"
+msgstr "Дапушчальны для:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117
+#: rc.cpp:605
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Template"
+msgstr "Шаблон"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128
+#: rc.cpp:608 treeviews/projecttreeview.cpp:109
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193
+#: rc.cpp:617 rc.cpp:1505 rc.cpp:2781
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Змяніць..."
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207
+#: rc.cpp:620
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expands to:"
+msgstr "Замяняецца на:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226
+#: rc.cpp:623
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Templates:"
+msgstr "Шаблоны:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52
+#: rc.cpp:626 rc.cpp:3021
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"New files will have the extension and highlighting according to this setting"
+msgstr ""
+"Новыя файлы будуць мець пашырэнне і падсвятленне ў залежнасці ад гэтага "
+"параметру"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66
+#: rc.cpp:629
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "Тыпы MIME"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93
+#: rc.cpp:632
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Reset to Default"
+msgstr "Скінуць"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101
+#: rc.cpp:635
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Te&xts:"
+msgstr "Тэксты:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112
+#: rc.cpp:638
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Markups:"
+msgstr "Файлы разметкі:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123
+#: rc.cpp:641
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Images:"
+msgstr "Малюнкі:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156
+#: rc.cpp:644
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Scripts:"
+msgstr "Сцэнары:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197
+#: rc.cpp:647
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default character &encoding:"
+msgstr "Кадыроўка па змаўчанні:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211
+#: rc.cpp:650 rc.cpp:3012
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default &DTD:"
+msgstr "DTD па змаўчанні:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239
+#: rc.cpp:653
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Startup Options"
+msgstr "Параметры запуску"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250
+#: rc.cpp:656
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "L&oad last-opened files"
+msgstr "Загружаць файлы, адчыненыя пры апошнім выхадзе"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258
+#: rc.cpp:659
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&how splashscreen"
+msgstr "Лагатып пры запуску"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266
+#: rc.cpp:662
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Load last-opened project"
+msgstr "Загружаць апошні праект"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284
+#: rc.cpp:665
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create backups every"
+msgstr "Ствараць рэзервовую копію кожныя"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306
+#: rc.cpp:668
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "minutes"
+msgstr "мін"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316
+#: rc.cpp:671
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD"
+msgstr "Прапаноўваць выбар DTD пры адкрыцці файлаў без такой спецыфікацыі"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:674
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add Code Template"
+msgstr "Дадаць шаблон кода"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42
+#: rc.cpp:677
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Template:"
+msgstr "Шаблон:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53
+#: rc.cpp:680
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "Апісанне:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39
+#: rc.cpp:683
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reset window layout to the default on the next startup"
+msgstr "Запускаць з размяшчэннем элементаў інтэрфейсу па змаўчанні"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47
+#: rc.cpp:686
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show hidden files in files tree"
+msgstr "Адлюстроўваць утоеныя файлы ў дрэве файлаў"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55
+#: rc.cpp:689
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Save tree status for local trees"
+msgstr "Захоўваць статут дрэва для лакальных"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63
+#: rc.cpp:692
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Close Buttons on Tabs"
+msgstr "Кнопкі зачынення ўкладак"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74
+#: rc.cpp:695
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Always show"
+msgstr "Заўсёды паказваць"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85
+#: rc.cpp:698
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Do not show"
+msgstr "Не паказваць"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93
+#: rc.cpp:701
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show dela&yed"
+msgstr "З затрымкай"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:4916 src/quanta.cpp:5297 src/quanta_init.cpp:184
+#: src/viewmanager.cpp:564
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Дакументацыя"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114
+#: rc.cpp:707
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New tab"
+msgstr "Новая ўкладка"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125
+#: rc.cpp:710 rc.cpp:728
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Separate toolview"
+msgstr "Аддзяліць службовыя панэлі"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135
+#: rc.cpp:713
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Toolview Tabs"
+msgstr "Службовыя панэлі"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146
+#: rc.cpp:716
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Icon and text"
+msgstr "Піктаграма і тэкст"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165
+#: rc.cpp:722 rc.cpp:5171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Піктаграма"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175
+#: rc.cpp:725 src/quanta.cpp:5283
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Прагляд"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200
+#: rc.cpp:731
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Editor area"
+msgstr "Вобласць рэдактара"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230
+#: rc.cpp:734
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Warning Messages"
+msgstr "Папярэджанні"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241
+#: rc.cpp:737
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Warn about opening binar&y/unknown files"
+msgstr "Папярэджваць перад адкрыццём двайковых/невядомых файлаў"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249
+#: rc.cpp:740
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Warn when executing &actions associated with events"
+msgstr "Папярэджваць пры выкананні дзеянняў, асацыяваных з падзеямі"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257
+#: rc.cpp:743
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show all warning messages"
+msgstr "Паказваць усе папярэджанні"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47
+#: rc.cpp:746
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Structure Tree Look && Feel"
+msgstr "Афармленне структуры дакумента"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64
+#: rc.cpp:749
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree"
+msgstr ""
+"Выкарыстайце 0 для адключэння аўтаматычнага абнаўлення структуры дакумента"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89
+#: rc.cpp:752
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Instant update"
+msgstr "Сталае абнаўленне"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92
+#: rc.cpp:755 rc.cpp:776
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Update the structure tree after every keystroke"
+msgstr "Абнаўляць структуры дакумента пасля кожнага націску клавішы"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117
+#: rc.cpp:758
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show closing tags"
+msgstr "Адлюстраваць якія зачыняюць тэгі"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125
+#: rc.cpp:761
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show empt&y nodes and groups"
+msgstr "Пустыя галінкі і групы"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136
+#: rc.cpp:764
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree"
+msgstr "Усталюеце 0 каб разгарнуць усё дрэва"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144
+#: rc.cpp:767
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Refresh frequency (in seconds):"
+msgstr "Частата абнаўлення, з:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152
+#: rc.cpp:770
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expand tree when reparse to level:"
+msgstr "Пры абнаўленні, расчыніць дрэва да ўзроўня:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162
+#: rc.cpp:773
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clicks on Structure Tree Items"
+msgstr "Пстрычкі ў структуры дакумента"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:779 rc.cpp:815
+#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486
+#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select Tag Area"
+msgstr "Вылучэнне вобласці тэга"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:818
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Nothing"
+msgstr "Нічога"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:785 rc.cpp:809
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Find Tag"
+msgstr "Знайсці тэг"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:788 rc.cpp:806
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Find Tag & Open Tree"
+msgstr "Знайсці тэг і адкрыць дрэва "
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206
+#: rc.cpp:791
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Left button:"
+msgstr "Левая кнопка:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:794
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Popup Menu"
+msgstr "Кантэкстнае меню"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224
+#: rc.cpp:797
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Double click:"
+msgstr "Падвойная пстрычка:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232
+#: rc.cpp:800
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Middle button:"
+msgstr "Сярэдняя кнопка:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240
+#: rc.cpp:803
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Right button:"
+msgstr "Правая кнопка:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:812
+#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Go to End of Tag"
+msgstr "Перайсці ў канец тэга"
+
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30
+#: rc.cpp:821
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tag Case"
+msgstr "Рэгістр тэга"
+
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41
+#: rc.cpp:824 rc.cpp:836
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Upper case"
+msgstr "Верхні рэгістр"
+
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49
+#: rc.cpp:827 rc.cpp:839
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lower case"
+msgstr "Ніжні рэгістр"
+
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57
+#: rc.cpp:830 rc.cpp:842
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Не зменена"
+
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70
+#: rc.cpp:833
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Attribute Case"
+msgstr "Рэгістр атрыбуту"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:845 src/quanta.cpp:3108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Configure DTEP"
+msgstr "Наладзіць DTEP"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40
+#: rc.cpp:848 rc.cpp:1968 rc.cpp:2141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 59
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:851 rc.cpp:2449
+#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2928
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Імя:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65
+#: rc.cpp:854 rc.cpp:869
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DTD definition string"
+msgstr "Радок азначэння DTD"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68
+#: rc.cpp:857 rc.cpp:872
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD "
+"definition string, like "
+"-<i>//W3C//DTD&nbsp;HTML&nbsp;4.01&nbsp;Transitional//EN</i>."
+msgstr ""
+"Поўнае імя DTEP. У выпадку XML DTEP, гэта павінна быць радок апісання DTD, "
+"напрыклад -<i>//W3C//DTDnbsp;HTMLnbsp;4.01nbsp;Transitional//EN</i>."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84
+#: rc.cpp:860
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Short name:"
+msgstr "Кароткае імя:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90
+#: rc.cpp:863 rc.cpp:875
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Beautified, user visible name"
+msgstr "Імя, бачнае карыстачу"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93
+#: rc.cpp:866 rc.cpp:878
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used."
+msgstr "Імя, бачнае карыстачу. Калі не паказана, выкарыстоўваецца поўнае."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173
+#: rc.cpp:881
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type Specific Settings"
+msgstr "Налады, спецыфічныя для вылучанага тыпу"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199
+#: rc.cpp:884
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205
+#: rc.cpp:887 rc.cpp:903
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "URL pointing to the DTD definiton file"
+msgstr "URL, які паказвае на файл азначэння DTD"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208
+#: rc.cpp:890 rc.cpp:906
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"URL pointing to the DTD definiton file, like "
+"<i>http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd</i>."
+msgstr ""
+"URL, які паказвае на файл азначэння DTD, напрыклад<i>"
+"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd</i>."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216
+#: rc.cpp:893
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DOCT&YPE string:"
+msgstr "Радок апісання DOCTYPE:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222
+#: rc.cpp:896 rc.cpp:909
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag"
+msgstr "Радок, якая павінна прысутнічаць у тэгу !DOCTYPE"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226
+#: rc.cpp:899 rc.cpp:912
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like"
+"<br>\n"
+"<i>HTML&nbsp;PUBLIC&nbsp;\"-//W3C//DTD&nbsp;HTML&nbsp;4.01&nbsp;Transitional//EN"
+"\"&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
+"<br>\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"</i>"
+msgstr ""
+"Тэкст, які павінен быць у тэгу !DOCTYPE, напрыклад"
+"<br>\n"
+"<i>HTMLnbsp;PUBLICnbsp;\"-//W3C//DTDnbsp;HTMLnbsp;4.01nbsp;Transitional//EN\"nbs"
+"p;nbsp;nbsp;"
+"<br>\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"</i>"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274
+#: rc.cpp:916
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Top level"
+msgstr "Можа быць на верхнім узроўні іерархіі"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277
+#: rc.cpp:919
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP."
+msgstr "Можа быць на верхнім узроўні іерархіі атрымання ў спадчыну."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280
+#: rc.cpp:922
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can "
+"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like <i>"
+"PHP</i> as they are always included as part of another DTEP, while some others "
+"can be included and act as standalone as well, like the case of <i>CSS</i>."
+msgstr ""
+"Можа быць на верхнім узроўні іерархіі атрымання ў спадчыну. Гэта азначае "
+"магчымасць таго, што дакумент будзе мець гэты тып. Некаторыя сцэнарныя DTEP не "
+"могуць быць такімі, напрыклад <i>PHP</i>, т.к. яны заўсёды ўключаюцца ў іншы "
+"DTEP."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292
+#: rc.cpp:925
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Toolbar folder:"
+msgstr "Тэчка панэляў прылад:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298
+#: rc.cpp:928 rc.cpp:934
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The name of the folder where the toolbars are stored"
+msgstr "Тэчка, у якой захоўваюцца панэлі прылад"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301
+#: rc.cpp:931 rc.cpp:937
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name "
+"to "
+"<br><i>$KDEDIR(&nbsp;or&nbsp;$KDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars</i> ."
+msgstr ""
+"Тэчка, у якой захоўваюцца панэлі прылад адносна "
+"<br><i>$KDEDIR(nbsp;альбоnbsp;$KDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars</i> ."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320
+#: rc.cpp:940
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Autoloaded toolbars:"
+msgstr "Автозагружаемые панэлі прылад:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326
+#: rc.cpp:943 rc.cpp:949
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Comma separated list of toolbars"
+msgstr "Спіс, панэляў прылад, падзеленых коскамі"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329
+#: rc.cpp:946 rc.cpp:952
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded "
+"when a document with this DTEP is loaded."
+msgstr ""
+"Спіс, панэляў прылад, якія будуць загружаныя пры выбары дадзенага DTEP."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356
+#: rc.cpp:955
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "З улікам рэгістра"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362
+#: rc.cpp:958
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags"
+msgstr "Улічваецца рэгістр у мове, які апісвае DTEP"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365
+#: rc.cpp:961
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should "
+"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive."
+msgstr ""
+"Ці ўлічваць рэгістр тэгаў для дадзенай DTEP. У выпадку XML, гэта так, а ў "
+"выпадку HTML - не."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 381
+#: rc.cpp:964 rc.cpp:2446
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Тып:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384
+#: rc.cpp:967 rc.cpp:989
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The family to where this DTEP belongs."
+msgstr "Сям'я, да якой прыналежыць DTEP."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388
+#: rc.cpp:970 rc.cpp:992
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The family to where this DTEP belong. There are two families:"
+"<br>"
+"<p><b>XML style</b>:DTEP describing an XML like language</p>\n"
+"<p><b>Pseudo type</b>:DTEP describing some other language, where the notion of "
+"a tag is not the same as in XML. Examples are <i>PHP, JavaScript, CSS</i>.</p>"
+msgstr ""
+"Сям'я, да якой прыналежыць DTEP. Магчымыя два варыянту:"
+"<br>"
+"<p><b>Разметочный</b>:DTEP, якая апісвае мова разметкі</p>\n"
+"<p><b>Сцэнарны</b>:DTEP, якая апісвае мова, у якім паняцце тэга падмяняецца "
+"іншымі сутнасцямі, напрыклад <i>PHP, JavaScript, CSS</i>.</p>"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396
+#: rc.cpp:974
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Inherits:"
+msgstr "Атрымлівае ў спадчыну:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399
+#: rc.cpp:977 rc.cpp:999
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags."
+msgstr "Імя DTEP, з якога бягучы DTEP атрымлівае ў спадчыну набор тэгаў."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402
+#: rc.cpp:980 rc.cpp:1002
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The real name of the DTEP (like "
+"-<i>//W3C//DTD&nbsp;HTML&nbsp;4.01&nbsp;Transitional//EN</i>"
+") from where the current DTEP inherits the tags."
+msgstr ""
+"Поўнае імя DTEP (напрыклад "
+"<i>//W3C//DTDnbsp;HTMLnbsp;4.01nbsp;Transitional//EN</i>"
+"), які атрымліваецца ў спадчыну бягучым DTEP."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408
+#: rc.cpp:983
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "XML Style"
+msgstr "Разметочный"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413
+#: rc.cpp:986
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pseudo Type"
+msgstr "Сцэнарны"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440
+#: rc.cpp:996
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mimet&ypes:"
+msgstr "Тыпы MIME:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473
+#: rc.cpp:1005
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Comma separated list of mimetypes"
+msgstr "Спіс тыпаў MIME падзелены коскамі"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476
+#: rc.cpp:1008
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as "
+"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else."
+msgstr ""
+"Спіс тыпаў MIME падзелены коскамі. Файлы, якія маюць паказаны тып, лічацца "
+"прыналежнымі да DTEP, але тэг !DOCTYPE мае большы прыярытэт."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484
+#: rc.cpp:1011
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The default extension of files belonging to this DTEP"
+msgstr "Пашырэнне па змаўчанні файлаў, прыналежных DTEP"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492
+#: rc.cpp:1014
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Пашырэнне:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522
+#: rc.cpp:1017
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "P&ages"
+msgstr "Старонкі"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550
+#: rc.cpp:1020
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable the first extra page"
+msgstr "Дадатковая ўкладка"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553
+#: rc.cpp:1023
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page"
+msgstr "Кожны дыялог будзе мець на адну ўкладку больш"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556
+#: rc.cpp:1026
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You "
+"can configure what will be on this page in the below fields."
+msgstr ""
+"Кожны дыялог уласцівасці будзе мець на адну ўкладку больш. Вы можаце наладзіць, "
+"што на ёй будзе выводзіцца, ніжэй."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570
+#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1076
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The title of the page"
+msgstr "Загаловак укладкі"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573
+#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1079
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The title of the page, like <b>Core && i18n</b>. As you see, the ampersand must "
+"be doubled."
+msgstr ""
+"Загаловак укладкі, напрыклад <b>Core i18n</b>. Зазначце, што амперсанд трэба "
+"падвойваць."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584
+#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1096 rc.cpp:1117 rc.cpp:1129 rc.cpp:1147
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Groups:"
+msgstr "Групы:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587
+#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1082
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Comma separated list of the common attribute groups"
+msgstr "Падзелены коскамі спіс груп агульных атрыбутаў"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595
+#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1085
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the "
+"listed groups will appear on this page."
+"<br>The common attributes are specified in each DTEP's <i>common.tag</i> "
+"file, where the <i>common=\"yes\"</i> attribute must be set."
+"<br>The following example defined the common I18n attribute group:"
+"<br>"
+"<p><b>\n"
+"&lt;tag name=\"I18n\" common=\"yes\">"
+"<br>\n"
+"&nbsp;&nbsp;&lt;attr name=\"lang\" type=\"input\" />"
+"<br>\n"
+"&nbsp;&nbsp;&lt;attr name=\"dir\" type=\"input\" />"
+"<br>\n"
+"&lt;/tag>\n"
+"</b></p>"
+msgstr ""
+"Падзелены коскамі спіс груп агульных атрыбутаў. Атрыбуты паказаных груп будуць "
+"выведзеныя на гэтай укладцы."
+"<br>Агульныя атрыбуты паказваюцца ў файле <i>common.tag</i>"
+", у якім павінна быць <i>common=\"yes\"</i>."
+"<br>У наступным прыкладзе вызначаецца група агульных атрыбутаў I18n:"
+"<br>"
+"<p><b>\n"
+"lt;tag name=\"I18n\" common=\"yes\">"
+"<br>\n"
+"nbsp;nbsp;lt;attr name=\"lang\" type=\"input\" />"
+"<br>\n"
+"nbsp;nbsp;lt;attr name=\"dir\" type=\"input\" />"
+"<br>\n"
+"lt;/tag>\n"
+"</b></p>"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606
+#: rc.cpp:1052
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable the second extra page"
+msgstr "Другая дадатковая ўкладка"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609
+#: rc.cpp:1055 rc.cpp:1061 rc.cpp:1067 rc.cpp:1073
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox"
+msgstr "Глядзіце падказку да першага сцяжка"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620
+#: rc.cpp:1058
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable the third extra page"
+msgstr "Трэцяя дадатковая ўкладка"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634
+#: rc.cpp:1064
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable the fourth extra page"
+msgstr "Чацвёртая дадатковая ўкладка"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648
+#: rc.cpp:1070
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable the fifth extra page"
+msgstr "Пятая дадатковая ўкладка"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695
+#: rc.cpp:1093 rc.cpp:1099 rc.cpp:1102 rc.cpp:1108 rc.cpp:1114 rc.cpp:1120
+#: rc.cpp:1126 rc.cpp:1132 rc.cpp:1135 rc.cpp:1141 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150
+#: rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 rc.cpp:1159 rc.cpp:1162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields"
+msgstr "Глядзіце падказкі да палёў першай укладкі"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894
+#: rc.cpp:1165
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Parsing &Rules"
+msgstr "Правілы інтэрпрэтацыі"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905
+#: rc.cpp:1168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable minus in words"
+msgstr "Лічыць мінус часткай слоў"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908
+#: rc.cpp:1171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Treat the minus sign as part of a word"
+msgstr "Лічыць мінус часткай слоў"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911
+#: rc.cpp:1174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If enabled <b>this-is-a-word</b> is treated like a word. Otherwise it is "
+"treated like 4 words."
+msgstr ""
+"Калі ўключана, <b>гэта-вялікае-слова</b> будзе лічыцца адным словам, інакш - як "
+"3 асобных слова."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919
+#: rc.cpp:1177
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Comments:"
+msgstr "Каментар:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925
+#: rc.cpp:1180 rc.cpp:1444
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Comma separated list of area borders for comments"
+msgstr "Падзелены коскамі спіс меж каментароў"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929
+#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1447
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Comma separated list of area borders for comments. <i>EOL</i> "
+"means end of line, used for single line comments."
+"<br>\n"
+"Example: <b>//&nbsp;EOL,&nbsp;/*&nbsp;*/</b>"
+msgstr ""
+"Падзелены коскамі спіс меж каментароў. <i>EOL</i> - канец радка."
+"<br>\n"
+"Напрыклад: <b>//nbsp;EOL,nbsp;/*nbsp;*/</b>"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945
+#: rc.cpp:1187
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type Specific Rules"
+msgstr "Правілы, спецыфічныя для вылучанага тыпу"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971
+#: rc.cpp:1190
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "XML style single tags"
+msgstr "Адзінарныя тэгі ў стылю XML"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977
+#: rc.cpp:1193
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Check to use XML style single tags"
+msgstr "Адзінарныя тэгі ў стылю XML"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980
+#: rc.cpp:1196
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check to use XML style single tags (<b>&lt;single_tag /&gt;</b>"
+"), otherwise HTML style single tags (<b>&lt;single_tag&gt;</b>) are used."
+msgstr ""
+"Адзінарныя тэгі ў стылю XML (<b>lt;single_tag /gt;</b>"
+"), інакш будуць скарыстаныя адзінарныя тэгі ў стылю HTML (<b>"
+"lt;single_taggt;</b>)."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988
+#: rc.cpp:1199
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use common rules"
+msgstr "Выкарыстаць агульныя правілы"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994
+#: rc.cpp:1202
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Append common parsing rules"
+msgstr "Дадаць агульныя правілы інтэрпрэтацыі"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002
+#: rc.cpp:1205
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check it to append common parsing rules. These are:\n"
+"<p><b>\n"
+"&nbsp;&nbsp;SpecialAreas=&lt;?xml ?&gt;, &lt;!-- --&gt;, &lt;! &gt;\n"
+"&nbsp;&nbsp;SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n"
+"&nbsp;&nbsp;Comments = &lt;!-- --&gt;\n"
+"</b></p>"
+msgstr ""
+"Дадаць агульныя правілы інтэрпрэтацыі, а менавіта:\n"
+"<p><b>\n"
+"nbsp;nbsp;SpecialAreas=lt;?xml ?gt;, lt;!-- --gt;, lt;! gt;\n"
+"nbsp;nbsp;SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n"
+"nbsp;nbsp;Comments = lt;!-- --gt;\n"
+"</b></p>"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010
+#: rc.cpp:1213
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extended booleans"
+msgstr "Лагічныя значэнні ў пашыранай форме"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013
+#: rc.cpp:1216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Check if the booleans are stored in extended form"
+msgstr "Лагічныя значэнні ў пашыранай форме"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021
+#: rc.cpp:1219
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check if you want extended booleans in the language."
+"<br>\n"
+"Examples:"
+"<br>\n"
+"<i>Simple boolean</i>: <b>&lt;tag&nbsp;booleanAttr&gt;</b>"
+"<br>\n"
+"<i>Extended boolean</i>: <b>&lt;tag&nbsp;booleanAttr=\"1\"&gt;</b> or <b>"
+"&lt;tag&nbsp;booleanAttr=\"true\"&gt;</b>.\n"
+"<br>\n"
+"See the <b>True</b> and <b>False</b> boxes to define the values for true and "
+"false."
+msgstr ""
+"Лагічныя значэнні ў пашыранай форме."
+"<br>\n"
+"Прыклады:"
+"<br>\n"
+"<i>Простая форма</i>: <b>lt;tagnbsp;booleanAttrgt;</b>"
+"<br>\n"
+"<i>Пашыраная форма</i>: <b>lt;tagnbsp;booleanAttr=\"1\"gt;</b> або <b>"
+"lt;tagnbsp;booleanAttr=\"true\"gt;</b>.\n"
+"<br>\n"
+"У адпаведных палях можна ўвесці дазволеныя варыянты значэнняў."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040
+#: rc.cpp:1227 rc.cpp:1230
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans"
+msgstr "Значэнне \"Ісціна\" калі дазволеная пашыраная форма лагічных атрыбутаў"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070
+#: rc.cpp:1233
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "False:"
+msgstr "Варыянты значэнняў \"Хлусня\":"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084
+#: rc.cpp:1236
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "True:"
+msgstr "Варыянты значэнняў \"Ісціна\":"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112
+#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1250
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas"
+msgstr ""
+"Спіс падзеленых коскамі паслядоўнасцяў знакаў, якія вызначаюць пачатак і канец "
+"адмысловых абласцей"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117
+#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1253
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma."
+"<br>\n"
+" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to "
+"their own rules."
+"<br>\n"
+" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for "
+"example <i>&lt;!--&nbsp;--&gt;</i>."
+msgstr ""
+"Спіс падзеленых коскамі паслядоўнасцяў знакаў, якія вызначаюць пачатак і канец "
+"адмысловых абласцей."
+"<br>\n"
+"Адмысловыя вобласці не інтэрпрэтуюцца паводле правіл DTD, а маюць свае."
+"<br>\n"
+"Асобай вобласцю можа быць сцэнарная DTD, каментар."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125
+#: rc.cpp:1247
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Special areas:"
+msgstr "Адмысловыя вобласці:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144
+#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas"
+msgstr "Спіс падзеленых коскамі імёнаў адмысловых абласцей"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152
+#: rc.cpp:1261
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Special area names:"
+msgstr "Імёны адмысловых абласцей:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166
+#: rc.cpp:1267
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Special tags:"
+msgstr "Адмысловыя тэгі:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169
+#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1277
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area"
+msgstr "Тэг, які вызначае пачатак асобай вобласці"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173
+#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1280
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of <i>"
+"tagname(attributename)</i>."
+"<br>\n"
+"Example:<b>script(language)</b> means that any <b>&lt;script&gt;</b> "
+"tag having a <b>language</b> attribute indicates a special area."
+msgstr ""
+"тэг, які паказвае на пачатак адмысловай вобласці ў форме <i>"
+"імя_тэга(імя_атрыбуту)</i>."
+"<br>\n"
+"Напрыклад:<b>script(language)</b> азначае, што тэг <b>lt;scriptgt;</b> "
+"з атрыбутам <b>language</b> паказвае на пачатак адмысловай вобласці."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206
+#: rc.cpp:1284
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Definition tags:"
+msgstr "Тэгі азначэння:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212
+#: rc.cpp:1287 rc.cpp:1355
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tags and attributes defining this DTEP"
+msgstr "Тэгі і атрыбуты, якія вызначаюць гэты DTEP"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219
+#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1358
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is <i>"
+"tagname(attribute[defaultvalue])</i>. If the parent (a real) DTEP has a tag "
+"with <i>tagname</i> and\n"
+"the <i>attribute value</i> of this tag is equal with the name of this DTEP, the "
+"tag area\n"
+"is parsed according to the rules of this DTEP."
+"<br>\n"
+"If <i>[defaultvalue]</i> is present, it means that if the attribute is not "
+"present in the tag it is taken as present with <i>value = defaultvalue</i>."
+"<br>\n"
+"Example: <b>Tags=style(type[text/css])</b> means that both <b>&lt;style&gt;</b> "
+"and <b>&lt;style&nbsp;type=\"text/css\"&gt;</b> are treated the same way and "
+"the DTEP defined by this tag is named <b>text/css</b>."
+msgstr ""
+"Падзелены коскамі спіс тэгаў, якія вызначаюць пачатак DTEP. Фармат - <i>"
+"імя_тэга(атрыбут[значэнне_па_змаўчанню])</i>. Калі бацькоўскі DTEP утрымоўвае "
+"тэг з імем <i>імя_тэга</i> і <i>значэнне атрыбуту</i> "
+"супадае з імем DTEP, наступная вобласць будзе інтэрпрэтаваная паводле правіл "
+"гэтай DTEP."
+"<br>\n"
+"Калі <i>[значэнне_па_змаўчанню]</i> паказана, то калі атрыбут адсутнічае, "
+"выкарыстоўваецца паказанае значэнне."
+"<br>\n"
+"Прыклад: <b>Tags=style(type[text/css])</b> азначае, што <b>lt;stylegt;</b> і <b>"
+"lt;stylenbsp;type=\"text/css\"gt;</b> паказваюць на пачатак гэтага DTEP."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227
+#: rc.cpp:1297
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Area borders:"
+msgstr "Межы вобласці:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233
+#: rc.cpp:1300 rc.cpp:1365
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Comma separated list of the area borders"
+msgstr "Падзелены коскамі спіс меж"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237
+#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1368
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the "
+"case of PHP it is:"
+"<br>\n"
+"<b>&lt;?&nbsp;?&gt;,&nbsp;&lt;*&nbsp;*&gt;,&nbsp;&lt;%&nbsp;%&gt;</b>"
+msgstr ""
+"Падзелены коскамі спіс меж сцэнарнага DTEP. У выпадку PHP, гэта:"
+"<br>\n"
+"<b>lt;?nbsp;?gt;,nbsp;lt;*nbsp;*gt;,nbsp;lt;%nbsp;%gt;</b>"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245
+#: rc.cpp:1307
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Structure keywords:"
+msgstr "Ключавыя словы структуры дакумента:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251
+#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1349
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Comma separated list of structure keywords"
+msgstr "Падзелены коскамі спіс ключавых слоў"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254
+#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1352
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to "
+"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a "
+"function, class or if block."
+msgstr ""
+"Падзелены коскамі спіс ключавых слоў. Апошнія выкарыстоўваюцца для стварэння "
+"галінак на панэлі структуры дакумента, як для функцый, класаў або блокаў."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262
+#: rc.cpp:1316
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Structure delimiting:"
+msgstr "Межы структуры:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1429
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure"
+msgstr "Рэгулярны выраз пачатку і канца структуры"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271
+#: rc.cpp:1322 rc.cpp:1432
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is "
+"usually the combination of <b>Structure beginning</b> and <b>Structure end</b>"
+", like <b>\\{&nbsp;|&nbsp;\\}</b>"
+msgstr ""
+"Рэгулярны выраз пачатку і канца структуры. Звычайна, гэта камбінацыя палёў <b>"
+"Пачатак структуры</b> і <b>Канец структуры</b>, напрыклад <b>"
+"\\{nbsp;|nbsp;\\}</b>"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279
+#: rc.cpp:1325
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Structure beginning:"
+msgstr "Пачатак структуры:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285
+#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1387
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A string specifying the beginning of a structure"
+msgstr "Пачатак структуры"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288
+#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1390
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"A string specifying the beginning of a structure, like <b>{</b> in many cases."
+msgstr "Пачатак структуры, напрыклад <b>{</b>."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296
+#: rc.cpp:1334
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Local scope keywords:"
+msgstr "Ключавыя словы вобласці бачнасці:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302
+#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords"
+msgstr "Падзелены коскамі спіс ключавых слоў лакальнай вобласці бачнасці"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305
+#: rc.cpp:1340 rc.cpp:1346
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure "
+"group elements found under a structure node that was created based on a keyword "
+"from this list are treated as local elements. For example if this list contains "
+"<b>function</b>, it means that elements, like variables found under a <b>"
+"function</b> are local, relative to the node that holds the <b>function</b>."
+msgstr ""
+"Падзелены коскамі спіс ключавых слоў лакальнай вобласці бачнасці. Іншыя "
+"элементы структурнай групы, знойдзеныя ва ў галінцы, створанай на аснове "
+"ключавога слова з гэтага спісу, лічацца лакальнымі. Напрыклад, калі ў спісе "
+"ёсць <b>function</b>, гэта значыць, што такія элементы, як пераменныя, "
+"змешчаныя ў <b>function</b>, з'яўляюцца лакальнымі, адносна галінкі з <b>"
+"function</b>."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362
+#: rc.cpp:1372 rc.cpp:1381
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A string specifying the end of a structure"
+msgstr "Канец структуры"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365
+#: rc.cpp:1375 rc.cpp:1384
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"A string specifying the end of a structure, like <b>}</b> in many cases."
+msgstr "Канец структуры, напрыклад <b>}</b>."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373
+#: rc.cpp:1378
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Structure end:"
+msgstr "Канец структуры:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409
+#: rc.cpp:1393
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Complete class members after:"
+msgstr "Аўтазавяршэнне чальцоў класа пасля:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415
+#: rc.cpp:1396 rc.cpp:1417
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion"
+msgstr ""
+"Рэгулярны выраз для азначэння, калі запускаць аўтазавяршэнне для чальца класа"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424
+#: rc.cpp:1399
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. "
+"<br>\n"
+"Example:"
+"<br>\n"
+"- we have a class called <b>foo</b> with some member variables"
+"<br>\n"
+"- the object of type <b>foo</b> is used in the document as $<b>objFoo</b>"
+"<br>\n"
+"- the members can appear as <b>$objFoo->member</b> or <b>$objFoo.member</b>\n"
+"- in the above case this entry should look like <b>(?:-&gt;|\\.)$</b> "
+"(autocomplete if the object is followed by <b>-&gt;</b> or <b>.</b>)"
+"<br>\n"
+" The regular expression must be terminated with <b>$</b> "
+"(match end of line)."
+msgstr ""
+"Рэгулярны выраз для азначэння, калі запускаць аўтазавяршэнне для чальца класа. "
+"<br>\n"
+"Напрыклад:"
+"<br>\n"
+"- ёсць клас <b>foo</b> з пераменнымі-чальцамі"
+"<br>\n"
+"- імя аб'екта тыпу <b>foo</b> мае фармат $<b>objFoo</b>"
+"<br>\n"
+"- да чальцоў можна звяртацца так: <b>$objFoo->member</b> або <b>"
+"$objFoo.member</b>\n"
+"пры гэтым рэгулярны выраз павінна быць <b>(?:-gt;|\\.)$</b> "
+"(т.е. аўтазавяршэнне пасля <b>-gt;</b> або <b>.</b>, якія стаяць пасля імя "
+"аб'екта)"
+"<br>\n"
+" Рэгулярны выраз павінна завяршацца <b>$</b> (паказвае на канец радка)."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440
+#: rc.cpp:1408
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Complete attributes after:"
+msgstr "Аўтазавяршэнне атрыбутаў пасля:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446
+#: rc.cpp:1411 rc.cpp:1414
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same "
+"entry valid for tags."
+msgstr ""
+"Уключаць аўтазавяршэнне атрыбутаў пасля гэтага знака. Глядзіце падказку да "
+"аналагічнага параметру для тэгаў."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471
+#: rc.cpp:1420
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. "
+"<br>\n"
+"Example:"
+"<br>\n"
+"- we have a class called <b>foo</b> with some member variables"
+"<br>\n"
+"- the object of type <b>foo</b> is used in the document as $<b>objFoo</b>"
+"<br>\n"
+"- the members can appear as <b>$objFoo->member</b> or <b>$objFoo.member</b>\n"
+"- in the above case this entry shoul look like <b>(?:-&gt;|\\.)$</b> "
+"(autocomplete if the object is followed by <b>-&gt;</b> or <b>.</b>)"
+"<br>\n"
+" The regular expression must be terminated with <b>$</b> "
+"(match end of line)."
+msgstr ""
+"Рэгулярны выраз для азначэння, калі запускаць аўтазавяршэнне для чальца класа. "
+"<br>\n"
+"Напрыклад:"
+"<br>\n"
+"- ёсць клас <b>foo</b> з пераменнымі-чальцамі"
+"<br>\n"
+"- імя аб'екта тыпу <b>foo</b> мае фармат $<b>objFoo</b>"
+"<br>\n"
+"- да чальцоў можна звяртацца так: <b>$objFoo->member</b> або <b>"
+"$objFoo.member</b>\n"
+"пры гэтым рэгулярны выраз павінна быць <b>(?:-gt;|\\.)$</b> "
+"(т.е. аўтазавяршэнне пасля <b>-gt;</b> або <b>.</b>, якія стаяць пасля імя "
+"аб'екта)"
+"<br>\n"
+" Рэгулярны выраз павінна завяршацца <b>$</b> (паказвае на канец радка)."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495
+#: rc.cpp:1435
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Attribute separator:"
+msgstr "Падзельнік атрыбутаў:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501
+#: rc.cpp:1438 rc.cpp:1484
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The character specifying the end of an attribute"
+msgstr "Знак, які паказвае на канчатак атрыбуту"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504
+#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1487
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The character specifying the end of an attribute. By default it is <b>\"</b> "
+"for XML DTEPs and <b>,</b> for pseudo DTEPs."
+msgstr ""
+"Знак, які паказвае на канчатак атрыбуту. Па змаўчанні - <b>\"</b> "
+"для разметочных DTEP і <b>,</b> для сцэнарных."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524
+#: rc.cpp:1451
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Included DTEPs:"
+msgstr "Уключаныя DTEP:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530
+#: rc.cpp:1454 rc.cpp:1490
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP"
+msgstr "Падзелены коскамі спіс DTEP, якія могуць быць усярэдзіне гэтага DTEP"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533
+#: rc.cpp:1457 rc.cpp:1493
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list "
+"consist usually of pseudo DTEPs."
+msgstr ""
+"Падзелены коскамі спіс DTEP, якія могуць быць усярэдзіне гэтага DTEP. Звычайна "
+"ў ім паказваюцца толькі сцэнарныя DTEP."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541
+#: rc.cpp:1460
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Autocomplete tags after:"
+msgstr "Аўтазавяршэнне тэгаў пасля:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547
+#: rc.cpp:1463 rc.cpp:1469
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The character after which the list of tags should be shown"
+msgstr ""
+"Знак, пасля якога выводзіць спіс магчымых варыянтаў завяршэння імя тэга"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550
+#: rc.cpp:1466
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
+"entered or space is pressed after this character."
+"<br> For real DTEPs it's usually <b>&lt;</b>, but for example for the CSS "
+"pseudo DTEP it is <b>{</b>. The text <b>none</b> instead of a character "
+"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, "
+"only if the user requests it."
+msgstr ""
+"Выводзіць спіс варыянтаў завяршэння пасля ўводу гэтага знака, або націскі "
+"прабелу пасля яго."
+"<br>Для разметочных DTEP гэта звычайна <b>lt;</b>, для CSS гэта <b>{</b>"
+". Варыянт <b>Нічога</b> адключае аўтаматычную выснову спісу варыянтаў, так што "
+"яго можна будзе выклікаць толькі ўручную."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561
+#: rc.cpp:1472
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
+"entered or space is pressed after this character"
+"<br>. For real DTEPs it's usually <b>&lt;</b>, but for example for the CSS "
+"pseudo DTEP it is <b>{</b>. The text <b>none</b> instead of a character "
+"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, "
+"only if the user requests it."
+msgstr ""
+"Выводзіць спіс варыянтаў завяршэння пасля ўводу гэтага знака, або націскі "
+"прабелу пасля яго."
+"<br>Для разметочных DTEP гэта звычайна <b>lt;</b>, для CSS гэта <b>{</b>"
+". Варыянт <b>Нічога</b> адключае аўтаматычную выснову спісу варыянтаў, так што "
+"яго можна будзе выклікаць толькі ўручную."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577
+#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1481
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The character specifying the end of a tag. See the information for the "
+"attribute separator for details."
+msgstr ""
+"Знак, які паказвае на канец тэга. Для падрабязнасцяў глядзіце падказку да "
+"падзельніка атрыбутаў."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585
+#: rc.cpp:1478
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tag separator:"
+msgstr "Падзельнік тэгаў:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623
+#: rc.cpp:1496
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Structures"
+msgstr "Структуры"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634
+#: rc.cpp:1499
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Available groups:"
+msgstr "Даступныя групы:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31
+#: rc.cpp:1511 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DTD Selector"
+msgstr "Выбар DTD"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43
+#: rc.cpp:1514
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Dialog message:\n"
+"Dialog message2:"
+msgstr ""
+"Dialog message:\n"
+"Dialog message2:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62
+#: rc.cpp:1518
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current DTD:"
+msgstr "Бягучы DTD:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70
+#: rc.cpp:1521
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select DTD:"
+msgstr "Вылучыце DTD:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86
+#: rc.cpp:1524
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Conver&t the document to the selected DTD"
+msgstr "Канвертаваць дакумент у вылучаны DTD"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94
+#: rc.cpp:1527
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD"
+msgstr "Не прапаноўваць выбар, выкарыстаць найболей прыдатны DTD"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24
+#: rc.cpp:1530
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dual Views Mode Synchronization"
+msgstr "Сінхранізацыя ў рэжыме падвойнага прагляду"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66
+#: rc.cpp:1533 rc.cpp:1542
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ms"
+msgstr "мс"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85
+#: rc.cpp:1536
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Refresh the VPL editor on click"
+msgstr "Абнаўляць візуальны рэдактар пры пстрычцы"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93
+#: rc.cpp:1539
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Refresh the VPL editor every:"
+msgstr "Абнаўляць візуальны рэдактар кожныя:"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153
+#: rc.cpp:1545
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Refresh the source editor on click"
+msgstr "Абнаўляць рэдактар кода па пстрычцы"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161
+#: rc.cpp:1548
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Refresh the source editor every:"
+msgstr "Абнаўляць рэдактар кода кожныя:"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190
+#: rc.cpp:1551
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show an icon where scripts are located"
+msgstr "Паказаць значок дзе размешчаныя сцэнары"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16
+#: rc.cpp:1554
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Document Properties"
+msgstr "Уласцівасці дакумента"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25
+#: rc.cpp:1557
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Column 1"
+msgstr "Column 1"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36
+#: rc.cpp:1560
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Новы запіс"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79
+#: rc.cpp:1563
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current DTD: "
+msgstr "Бягучы DTD: "
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95
+#: rc.cpp:1566
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Title: "
+msgstr "Загаловак: "
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111
+#: rc.cpp:1569
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Link CSS stylesheet:"
+msgstr "Спасылка на CSS:"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127
+#: rc.cpp:1572
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Meta items:"
+msgstr "Метададзеныя:"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160
+#: rc.cpp:1575
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CSS rules:"
+msgstr "Правілы CSS:"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36
+#: rc.cpp:1599
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Rows Columns Editor"
+msgstr "Рэдактар шэрагаў і слупкоў"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16
+#: rc.cpp:1608
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Frame Properties"
+msgstr "Уласцівасці фрэйма"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80
+#: rc.cpp:1617
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Common"
+msgstr "Агульнае"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132
+#: rc.cpp:1629
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Margins"
+msgstr "Водступы"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177
+#: rc.cpp:1632
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "From left:"
+msgstr "Злева:"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185
+#: rc.cpp:1635 rc.cpp:1641
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212
+#: rc.cpp:1638
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "From top:"
+msgstr "Зверху:"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237
+#: rc.cpp:1644
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Прагортка"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262
+#: rc.cpp:1650
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "Аўта"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283
+#: rc.cpp:1656
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Resize"
+msgstr "Змяніць памер"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352
+#: rc.cpp:1665
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Frame source:"
+msgstr "Файл фрэйма:"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360
+#: rc.cpp:1668
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Frame name:"
+msgstr "Імя фрэйма:"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400
+#: rc.cpp:1671
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Others"
+msgstr "Іншыя"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425
+#: rc.cpp:1674
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Id:"
+msgstr "Id:"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433
+#: rc.cpp:1677
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Class:"
+msgstr "Клас:"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1680
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Style:"
+msgstr "Стыль:"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457
+#: rc.cpp:1686
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Long description:"
+msgstr "Доўгае апісанне:"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36
+#: rc.cpp:1689
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Frame Wizard"
+msgstr "Майстар фрэймаў"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184
+#: rc.cpp:1701
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Splitting"
+msgstr "Падзел"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244
+#: rc.cpp:1710
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Editing"
+msgstr "Змена"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261
+#: rc.cpp:1713
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Frame"
+msgstr "Змяніць фрэйм"
+
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283
+#: rc.cpp:1719 rc.cpp:5075 rc.cpp:5121
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Скід"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16
+#: rc.cpp:1722
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Encoding Selector"
+msgstr "Выбар кадыроўкі"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43
+#: rc.cpp:1725
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select encoding:"
+msgstr "Вылучыце кадыроўку:"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16
+#: rc.cpp:1734
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CSS Selector Dialog"
+msgstr "Секцыя CSS"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41
+#: rc.cpp:1737
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Apply to file:"
+msgstr "Дастасаваць да файлу:"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106
+#: rc.cpp:1746
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tags"
+msgstr "Тэгі"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150
+#: rc.cpp:1749 rc.cpp:1782 rc.cpp:1806 rc.cpp:1830
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove Selector"
+msgstr "Выдаліць селектар"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165
+#: rc.cpp:1752 rc.cpp:1785 rc.cpp:1809 rc.cpp:1836
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Вылучанае"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 173
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:1755 rc.cpp:1788 rc.cpp:1812
+#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1917
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr "Усё"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200
+#: rc.cpp:1758
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DTD Selection"
+msgstr "Выбар DTD"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235
+#: rc.cpp:1761 rc.cpp:1791 rc.cpp:1815 rc.cpp:1839
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add Selector"
+msgstr "Дадаць селектар"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
+#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1776 rc.cpp:1800 rc.cpp:1824
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selector"
+msgstr "Секцыя"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346
+#: rc.cpp:1773
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "IDs"
+msgstr "ID"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540
+#: rc.cpp:1797
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Classes"
+msgstr "Класы"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734
+#: rc.cpp:1821
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pseudo"
+msgstr "Псеўда"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24
+#: rc.cpp:1848
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font Family Chooser"
+msgstr "Выбар сям'і шрыфтоў"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78
+#: rc.cpp:1851
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Available system font families:"
+msgstr "Даступныя сем'і шрыфтоў у сістэме:"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101
+#: rc.cpp:1854
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Generic family:"
+msgstr "Агульная сям'я:"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107
+#: rc.cpp:1857
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "cursive"
+msgstr "cursive"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112
+#: rc.cpp:1860
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "fantasy"
+msgstr "fantasy"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117
+#: rc.cpp:1863
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "monospace"
+msgstr "monospace"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122
+#: rc.cpp:1866
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "sans-serif"
+msgstr "sans-serif"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127
+#: rc.cpp:1869
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "serif"
+msgstr "serif"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332
+#: rc.cpp:1872
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selected font families:"
+msgstr "Вылучаныя сем'і шрыфтоў:"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16
+#: rc.cpp:1881
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CSS Editor"
+msgstr "Рэдактар CSS"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89
+#: rc.cpp:1890
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use shorthand form"
+msgstr "Выкарыстаць кароткую форму"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137
+#: rc.cpp:1893
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Visual"
+msgstr "Візуальны"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175
+#: rc.cpp:1899
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Paged"
+msgstr "Пастаронкавы"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210
+#: rc.cpp:1905
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Interactive"
+msgstr "Інтэрактыўны"
+
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245
+#: rc.cpp:1911
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Aural"
+msgstr "Слыхавы"
+
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25
+#: rc.cpp:1926
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CVS Update"
+msgstr "Абнаўленне CVS"
+
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53
+#: rc.cpp:1929
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
+msgstr "Абнаўленне да даты ('yyyy-mm-dd'):"
+
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61
+#: rc.cpp:1932
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Update to &tag/branch:"
+msgstr "Абнаўленне да пазнакі/галінкі:"
+
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25
+#: rc.cpp:1941
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CVS Commit "
+msgstr "CVS Commit "
+
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41
+#: rc.cpp:1944
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Commit the following files:"
+msgstr "Перадаць у сістэму кантролю версій наступныя файлы:"
+
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57
+#: rc.cpp:1947
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Older &messages:"
+msgstr "Старыя паведамленні:"
+
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68
+#: rc.cpp:1950
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Log message:"
+msgstr "Часопіс:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16
+#: rc.cpp:1959
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DBGp Settings"
+msgstr "Параметры DBGp"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 78
+#: rc.cpp:1965 rc.cpp:2138 rc.cpp:2335
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ca&ncel"
+msgstr "Адмяніць"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117
+#: rc.cpp:1971 rc.cpp:2153
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Налады злучэння"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136
+#: rc.cpp:1974 rc.cpp:2165
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Listen port:"
+msgstr "Праслухоўваць порт:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165
+#: rc.cpp:1977
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Request URL:"
+msgstr "URL запыту:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181
+#: rc.cpp:1980 rc.cpp:2012 rc.cpp:2171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "See \"What's This?\" for available variables"
+msgstr "Спіс даступных пераменных паказаны ў падказцы да поля"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195
+#: rc.cpp:1983 rc.cpp:2174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"%afn - Filename of the current script\n"
+"%afd - Absolute directory of the current script\n"
+"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n"
+"\n"
+"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n"
+"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n"
+"\n"
+"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n"
+"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n"
+"\n"
+"%apd - Project root\n"
+"%add - Document root of current script"
+msgstr ""
+"%afn - Імя бягучага сцэнара\n"
+"%afd - Тэчка бягучага сцэнара\n"
+"%afp - Поўны шлях да бягучага сцэнара\n"
+"\n"
+"%rfpd - Тэчка бягучага сцэнара адносна тэчкі праекту\n"
+"%rfpp - Шлях да бягучага сцэнара адносна тэчкі праекту\n"
+"\n"
+"%rfdd - Тэчка бягучага сцэнара адносна тэчкі дакумента\n"
+"%rfdp - Шлях да бягучага сцэнара адносна тэчкі дакумента\n"
+"\n"
+"%apd - Тэчка праекту\n"
+"%add - Тэчка дакумента бягучага сцэнара"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 222
+#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2144 rc.cpp:2273 rc.cpp:2276
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Directory Mapping"
+msgstr "Адпаведнасці каталогаў"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 254
+#: rc.cpp:2000 rc.cpp:2147 rc.cpp:2282
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Server basedir:"
+msgstr "Выдалены базавы каталог:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 305
+#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2150 rc.cpp:2279
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Local basedir:"
+msgstr "Лакальны базавы каталог:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321
+#: rc.cpp:2006
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Local project:"
+msgstr "Лакальны праект:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331
+#: rc.cpp:2009
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Profiling"
+msgstr "Прафіляванне"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355
+#: rc.cpp:2015
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Path to the profiler output\n"
+"%a - Appid as returned from the debugger\n"
+"%c - CRC32 of the initial filepath"
+msgstr ""
+"Шлях да высновы праграмы прафілявання\n"
+"%a - Ідэнтыфікатар прыкладання, які вяртаецца адладчыкам\n"
+"%c - CRC32 пачатковага шляху"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371
+#: rc.cpp:2020
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Profiler output:"
+msgstr "Выснова праграмы прафілявання:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387
+#: rc.cpp:2023
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Map profiler output:"
+msgstr "Падзяліць выснову праграмы прафілявання па файлах:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409
+#: rc.cpp:2026
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using "
+"the basedirs just like the remote script files."
+msgstr ""
+"Пры ўключэнні гэтага параметру, выснова праграмы прафілявання будзе паасобны па "
+"файлах базавага каталога."
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425
+#: rc.cpp:2029
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Open automatically:"
+msgstr "Адчыняць аўтаматычна:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447
+#: rc.cpp:2032
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically "
+"once the session ends."
+msgstr "Адчыняць выснову праграмы прафілявання аўтаматычна па канчатку сеансу."
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459
+#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2194
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Deb&ug Behavior"
+msgstr "Адладка"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470
+#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2197
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Error Handling"
+msgstr "Апрацоўка памылак"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489
+#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2200
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "User errors"
+msgstr "Памылкі для карыстача"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497
+#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2203
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Break on:"
+msgstr "Спыняцца на:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516
+#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2206
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "User warnings"
+msgstr "Папярэджанні для карыстача"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532
+#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2209
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "User notices"
+msgstr "Заўвагі для карыстача"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548
+#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2212
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Notices"
+msgstr "Заўвагі"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564
+#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2215
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "W&arnings"
+msgstr "Папярэджанні"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574
+#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2218
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Execution"
+msgstr "Выкананне"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2062
+#: rc.cpp:2227
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pause"
+msgstr "Паўза"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2065
+#: rc.cpp:2233
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run"
+msgstr "Выканаць"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606
+#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2236
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default mode:"
+msgstr "Рэжым па змаўчанні:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657
+#: rc.cpp:2074
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<h4>DBGp Plugin for Quanta +</h4>"
+msgstr "<h4>Модуль DBGp для Quanta+</h4>"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675
+#: rc.cpp:2077
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n"
+"<p>DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin "
+"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta. </p>\n"
+"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting "
+"debugger. Currently, only <a href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</a> "
+"is tested.</p>\n"
+"<p>For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at <a "
+"href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n"
+"<p>This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp "
+"protocol. </p>\n"
+"</body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">Аб модулі</span></p>\n"
+"<p>DBGp - гэта пратакол адладчыка, распрацаваны ўдзельнікамі праекту Xdebug. "
+"Гэты модуль дазваляе інтэграваць у Quanta усе адладчыкі, якія падтрымліваюць "
+"дадзены проктол. </p>\n"
+"<p>Каб выкарыстаць яго для PHP-адладкі, вам трэба загрузіць падтрымоўваемы "
+"адладчык. На дадзены момант тэставанне прайшоў толькі <a "
+"href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</a> is tested.</p>\n"
+"<p>Для падрабязнасцяў, наведаеце хатнюю старонку Xdebug, <a "
+"href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">Тэхнічныя звесткі</span></p>\n"
+"<p>Гэтая версія адладчыка падтрымлівае пратакол DBGp версіі %PROTOCOLVERSION%. "
+"</p>\n"
+"</body></html>"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16
+#: rc.cpp:2087
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add Conditional Breakpoint"
+msgstr "Дадаць умоўную кропку супыну"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38
+#: rc.cpp:2090
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expression:"
+msgstr "Выраз:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110
+#: rc.cpp:2099
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Break When"
+msgstr "Спыняцца пры ўмове"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121
+#: rc.cpp:2102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "When expression is true"
+msgstr "Калі выраз праўдзіва"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129
+#: rc.cpp:2105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "When expression changes"
+msgstr "Пры змене значэння выраза"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189
+#: rc.cpp:2108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)"
+msgstr ""
+"Падсветленае пры знаходжанні адзінкавага знака \"=\" у праверачных выразах"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197
+#: rc.cpp:2111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Only Break In"
+msgstr "Спыняцца ў"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216
+#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2925
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File:"
+msgstr "Файл:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235
+#: rc.cpp:2117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Objects of class:"
+msgstr "Аб'екты класа:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254
+#: rc.cpp:2120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function:"
+msgstr "Функцыя:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275
+#: rc.cpp:2123 rc.cpp:2126 rc.cpp:2129 rc.cpp:2847
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16
+#: rc.cpp:2132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Gubed Settings"
+msgstr "Налады Gubed"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253
+#: rc.cpp:2156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use proxy"
+msgstr "Ісп. проксі-сервер"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269
+#: rc.cpp:2159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Proxy host:"
+msgstr "Проксі-сервер:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285
+#: rc.cpp:2162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Порт проксі-сервера:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311
+#: rc.cpp:2168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr "Рэжым"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347
+#: rc.cpp:2188
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add include"
+msgstr "Дадаць уключэнне"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355
+#: rc.cpp:2191
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start session:"
+msgstr "Пачаць сеанс:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526
+#: rc.cpp:2221
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "Сцісла"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567
+#: rc.cpp:2224
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "Доўга"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2230
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Trace"
+msgstr "Трасіроўка"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618
+#: rc.cpp:2239
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run speed:"
+msgstr "Хуткасць выканання:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652
+#: rc.cpp:2245
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<h4>Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +</h4>"
+msgstr "<h4>Модуль Gubed PHP Debugger для Quanta+</h4>"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692
+#: rc.cpp:2248
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n"
+"<p>Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin "
+"integrates Gubed with Quanta. </p>\n"
+"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta "
+"package from the Gubed project page, <a "
+"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g"
+"ubed</a>, at SourceForge </p>\n"
+"<p>For more info about Gubed, please visit the Gubed website at <a "
+"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n"
+"<p>This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the "
+"Gubed protocol. </p>\n"
+"</body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">Аб модулі</span></p>\n"
+"<p>Gubed - гэта вольны адладчык сцэнараў PHP, які распаўсюджваецца па ліцэнзіі "
+"GPL. Гэты модуль інтэгруе яго ў Quanta. </p>\n"
+"<p>Каб выкарыстаць яго для PHP-адладкі, вам трэба загрузіць набор файлаў для "
+"Quanta са <a href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">"
+"старонкі праекту Gubed на SourceForge</a> </p>\n"
+"<p>Для падрабязнасцяў, наведаеце хатнюю старонку Gubed, <a "
+"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">Тэхнічныя звесткі</span></p>\n"
+"<p>Гэтая версія адладчыка падтрымлівае пратакол Gubed версіі %PROTOCOLVERSION%. "
+"</p>\n"
+"</body></html>"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:2258
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set Value of Variable"
+msgstr "Усталяваць значэнне пераменнай"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110
+#: rc.cpp:2267
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Variable:"
+msgstr "Пераменная:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:2270
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New value:"
+msgstr "Новае значэнне:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74
+#: rc.cpp:2285
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the "
+"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
+"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
+"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
+"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
+"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
+msgstr ""
+"Лакальная частка шляху. Калі файл размешчаны на кампутары з Quanta у "
+"\"/home/user/htdocs/project/file.php\", а на серверы - у "
+"\"/var/www/project/file.php\", лакальны базавы каталог павінен быць "
+"\"/home/user/htdocs/\", а серверны - \"/var/www/\".\n"
+"Quanta будзе шляхта, што файлы, поўнае імя якіх пачынаецца з "
+"\"/home/user/project/\" на лакальнай машыне, будуць мець у пачатку "
+"\"/var/www/\" на выдаленай."
+
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83
+#: rc.cpp:2289
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the "
+"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
+"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
+"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
+"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
+"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
+msgstr ""
+"Серверная частка шляху. Калі файл размешчаны на кампутары з Quanta у "
+"\"/home/user/htdocs/project/file.php\", а на серверы - у "
+"\"/var/www/project/file.php\", лакальны базавы каталог павінен быць "
+"\"/home/user/htdocs/\", а серверны - \"/var/www/\".\n"
+"Quanta будзе шляхта, што файлы, поўнае імя якіх пачынаецца з "
+"\"/home/user/project/\" на лакальнай машыне, будуць мець у пачатку "
+"\"/var/www/\" на выдаленай."
+
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157
+#: rc.cpp:2299
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Previous Mappings"
+msgstr "Папярэднія адпаведнасці"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166
+#: rc.cpp:2302
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Local Directory"
+msgstr "Лакальны каталог"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177
+#: rc.cpp:2305
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Server Directory"
+msgstr "Каталог на серверы"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202
+#: rc.cpp:2308
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it"
+msgstr ""
+"Гэта спіс папярэдніх адпаведнасцяў. Пстрыкніце на адным з іх каб выкарыстаць "
+"яго"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212
+#: rc.cpp:2311
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sample"
+msgstr "Прыклад"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231
+#: rc.cpp:2314
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Translates to:"
+msgstr "Адпавядае:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247
+#: rc.cpp:2317
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Original path:"
+msgstr "Арыгінальны шлях:"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276
+#: rc.cpp:2320
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not"
+msgstr "Ці існуе трансляваны шлях на дыску"
+
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279
+#: rc.cpp:2323
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or "
+"not."
+msgstr "Ці існуе трансляваны шлях на лакальным дыску."
+
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297
+#: rc.cpp:2326
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This field shows what the \"original path\" above will look like after "
+"translation."
+msgstr "Гэтае поле паказвае як \"арыгінальны шлях\" будзе трансляваны."
+
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315
+#: rc.cpp:2329
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This field shows the path currently needing to be translated."
+msgstr "Гэтае поле паказвае шлях, які патрабуе трансляванні."
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16
+#: rc.cpp:2332
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Table Editor"
+msgstr "Рэдактар табліц"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75
+#: rc.cpp:2344
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90
+#: rc.cpp:2347
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Main"
+msgstr "Галоўнае"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101
+#: rc.cpp:2350
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ta&ble data:"
+msgstr "Дадзеныя табліцы:"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185
+#: rc.cpp:2353
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&lumns:"
+msgstr "Слупкі:"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201
+#: rc.cpp:2356
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bod&y Properties"
+msgstr "Уласцівасці body"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209
+#: rc.cpp:2359
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Table Properties"
+msgstr "Уласцівасці табліцы"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225
+#: rc.cpp:2362
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&aption:"
+msgstr "Загаловак:"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236
+#: rc.cpp:2365
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Rows:"
+msgstr "Шэрагі:"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260
+#: rc.cpp:2368
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Header"
+msgstr "Верхні загаловак"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339
+#: rc.cpp:2371
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Header &rows:"
+msgstr "Верхнія шэрагі:"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358
+#: rc.cpp:2374
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Header co&lumns:"
+msgstr "Верхнія слупкі:"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369
+#: rc.cpp:2377
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Header &data:"
+msgstr "Дадзеныя верхняга загалоўка:"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382
+#: rc.cpp:2380
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert ta&ble header"
+msgstr "Уставіць верхні загаловак табліцы"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410
+#: rc.cpp:2383
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Header Properties"
+msgstr "Уласцівасці верхняга загалоўка"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420
+#: rc.cpp:2386
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Footer"
+msgstr "Ніжні загаловак"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485
+#: rc.cpp:2389
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Footer &rows:"
+msgstr "Ніжнія шэрагі:"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504
+#: rc.cpp:2392
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Footer co&lumns:"
+msgstr "Ніжнія слупкі:"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515
+#: rc.cpp:2395
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Footer &data:"
+msgstr "Дадзеныя ніжняга загалоўка:"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545
+#: rc.cpp:2398
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert ta&ble footer"
+msgstr "Уставіць ніжні загаловак табліцы"
+
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573
+#: rc.cpp:2401
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Footer Properties"
+msgstr "Уласцівасці ніжняга загалоўка"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32
+#: rc.cpp:2404
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of lines:"
+msgstr "Колькасць радкоў:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40
+#: rc.cpp:2407
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of images included:"
+msgstr "Лік убудаваных малюнкаў:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48
+#: rc.cpp:2410
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Size of the included images:"
+msgstr "Памер убудаваных малюнкаў:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56
+#: rc.cpp:2413
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Total file size:"
+msgstr "Агульны памер файла:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72
+#: rc.cpp:2416
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Included images:"
+msgstr "Убудаваныя малюнкі:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80
+#: rc.cpp:2419 rc.cpp:3900 treeviews/basetreeview.cpp:512
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Апісанне:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39
+#: rc.cpp:2422
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Quanta Properties"
+msgstr "Уласцівасці Quanta"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65
+#: rc.cpp:2425
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Inherit type from parent (nothing)"
+msgstr "Пераняць бацькоўскі тып (пуста)"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73
+#: rc.cpp:2428
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Type:"
+msgstr "Тып:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117
+#: rc.cpp:2431
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use &pre/post text"
+msgstr "Обраміць тэкстам"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125
+#: rc.cpp:2434
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pre-text:"
+msgstr "Перад:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141
+#: rc.cpp:2437
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Post-text:"
+msgstr "Пасля:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189
+#: rc.cpp:2440
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filtering &action:"
+msgstr "Фільтр:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26
+#: rc.cpp:2443
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create Template Folder"
+msgstr "Стварыць тэчку шаблонаў"
+
+#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63
+#: rc.cpp:2452
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Inherit parent attribute"
+msgstr "Пераняць бацькоўскі атрыбут"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:2461
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DTD - > DTEP Conversion"
+msgstr "DTD - > DTEP"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55
+#: rc.cpp:2464
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Імя: "
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63
+#: rc.cpp:2467 rc.cpp:2661
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Нік:"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71
+#: rc.cpp:2470
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "!DOCTYPE definition line:"
+msgstr "Радок апісання !DOCTYPE:"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94
+#: rc.cpp:2473
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DTD URL:"
+msgstr "DTD URL:"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102
+#: rc.cpp:2476
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Target directory name:"
+msgstr "Канчатковы каталог:"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110
+#: rc.cpp:2479
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default extension:"
+msgstr "Пашырэнне па змаўчанні:"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123
+#: rc.cpp:2482
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Case-sensitive tags and attributes"
+msgstr "Тэгі і атрыбуты з улікам рэгістра"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134
+#: rc.cpp:2485
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion"
+msgstr "Наладзіць DTEP пасля ператварэння"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Configure Plugin"
+msgstr "Налада"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44
+#: rc.cpp:2491
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Validate plugin"
+msgstr "Тэставаць"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86
+#: rc.cpp:2494
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Plugin Options"
+msgstr "Налады"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105
+#: rc.cpp:2500
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu."
+msgstr "Пункт меню модуля."
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141
+#: rc.cpp:2503
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Location:"
+msgstr "Размяшчэнне:"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149
+#: rc.cpp:2506
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is "
+"used."
+msgstr ""
+"Дакладнае размяшчэнне модуля. Калі не ўсталявана, пошук будзе вырабляецца ў "
+"глабальным спісе шляхоў."
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157
+#: rc.cpp:2509
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The plugin executable or library name (with extension)."
+msgstr "Праграма або бібліятэка (з пашырэннем)."
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165
+#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:393
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File name:"
+msgstr "Імя файла:"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186
+#: rc.cpp:2515
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Output window:"
+msgstr "Акно высновы:"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208
+#: rc.cpp:2521
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Read only part"
+msgstr "Толькі для чытання"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216
+#: rc.cpp:2524
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Input:"
+msgstr "Увод:"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227
+#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current File"
+msgstr "Бягучы файл"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232
+#: rc.cpp:2533
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current File Path"
+msgstr "Бягучы шлях да файла"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237
+#: rc.cpp:2536
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Project Folder"
+msgstr "Тэчка праекту"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32
+#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+#: rc.cpp:2539
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Plugins"
+msgstr "Модулі"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49
+#: rc.cpp:2542
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search paths:"
+msgstr "Шукаць у:"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57
+#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Plugins"
+msgstr "Модулі"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83
+#: rc.cpp:2551
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Valid"
+msgstr "Працоўны"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94
+#: rc.cpp:2554
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Location"
+msgstr "Размяшчэнне"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105
+#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5200
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File Name"
+msgstr "Імя файла"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116
+#: rc.cpp:2560
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Output Window"
+msgstr "Акно высновы"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145
+#: rc.cpp:2566
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Configure..."
+msgstr "Наладзіць..."
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178
+#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5363
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Абнавіць"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142
+#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147
+#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2578
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start"
+msgstr "Пачаць"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192
+#: rc.cpp:2581
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "wget's command line:"
+msgstr "Камандны радок wget:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215
+#: rc.cpp:2584
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220
+#: rc.cpp:2587
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237
+#: rc.cpp:2590
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Пратакол:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250
+#: rc.cpp:2593
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Site source:"
+msgstr "Крыніца:"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26
+#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2596
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Upload Profile"
+msgstr "Профіль загрузкі"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42
+#: rc.cpp:2599
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Host:"
+msgstr "Вузел:"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53
+#: rc.cpp:2602
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&User:"
+msgstr "Карыстач:"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64
+#: rc.cpp:2605
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pa&th:"
+msgstr "Шлях:"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75
+#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2667
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Profile &name:"
+msgstr "Імя профіля:"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86
+#: rc.cpp:2611
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use as &default profile"
+msgstr "Выкарыстаць як профіль па змаўчанні"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107
+#: rc.cpp:2614
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213
+#: rc.cpp:2623
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Po&rt:"
+msgstr "Порт:"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232
+#: rc.cpp:2626
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Store password on disc"
+msgstr "Захаваць пароль на дыску"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238
+#: rc.cpp:2629
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text."
+msgstr ""
+"Захаваць пароль у файле. НЕБЯСПЕЧНА! Прачытайце падказку \"Што гэта?\"."
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243
+#: rc.cpp:2632
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>If you check this box, the password will be saved in the local Quanta "
+"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the "
+"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local "
+"configuration file is readable only by you and the password\n"
+"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this "
+"option at your own risk."
+"<br>\n"
+"<i>Note:</i> due to the security concerns, the password is not present in the "
+"project file, and moving the project files to another computer or uploading the "
+"project to a server will not move/upload the password to the new place.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Захоўваць пароль у лакальным канфігурацыйным файле Quanta, пры гэтым не "
+"трэба будзе ўводзіць пароль зноўку пасля кожнага новага запуску праграмы. Не "
+"гледзячы на тое, што чытаць такі файл маеце права толькі вы і "
+"суперпользователь, існуе рызыку крадзяжу вашага пароля."
+"<br>\n"
+"<i>Нататка:</i> Бо паролі не захоўваюцца ў файлах праектаў, перанос апошніх на "
+"іншы кампутар не закране вашы паролі.</qt>"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264
+#: rc.cpp:2637
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Protocol:"
+msgstr "Пратакол:"
+
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52
+#: rc.cpp:2646
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&dit Subprojects"
+msgstr "Рэадагаваць падпраэкты"
+
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70
+#: rc.cpp:2649
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tas&k:"
+msgstr "Заданне:"
+
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81
+#: rc.cpp:2652
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subpro&ject:"
+msgstr "Подпроект:"
+
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92
+#: rc.cpp:2655
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Role:"
+msgstr "Абавязак:"
+
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103
+#: rc.cpp:2658
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Email:"
+msgstr "E-mail:"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40
+#: rc.cpp:2664
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Upload Project Files"
+msgstr "Загрузіць файлы праекту на сервер"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103
+#: rc.cpp:2670
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "Новы..."
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111
+#: rc.cpp:2673
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Змяніць..."
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137
+#: rc.cpp:2679
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Proceed"
+msgstr "Пачаць"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187
+#: rc.cpp:2685
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Keep passwords in memory"
+msgstr "Захоўваць паролі ў памяці"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217
+#: rc.cpp:2688 rc.cpp:2838
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Invert"
+msgstr "Інвертаваць"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233
+#: rc.cpp:2694
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&ollapse All"
+msgstr "Згарнуць усё"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241
+#: rc.cpp:2697
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "U&pdate All"
+msgstr "Абнавіць усё"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244
+#: rc.cpp:2700
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This will cause all files to appear already uploaded"
+msgstr "Гэта прывядзе да таму, што ўсе файлы будуць мець статут абноўленых"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252
+#: rc.cpp:2703
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Modified"
+msgstr "Змененыя"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260
+#: rc.cpp:2706 rc.cpp:2832
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&xpand All"
+msgstr "Разгарнуць усё"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289
+#: rc.cpp:2709
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selection:"
+msgstr "Вылучэнне:"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305
+#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2826
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&All"
+msgstr "Усё"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313
+#: rc.cpp:2715
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them"
+msgstr "Толькі адзначыць файлы як перададзеныя (эмуляцыя)"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339
+#: rc.cpp:2718
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current: [none]"
+msgstr "Бягучы: [не]"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358
+#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2721
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Total:"
+msgstr "Усяго:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121
+#: rc.cpp:2724
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Prefix:"
+msgstr "Прэфікс:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 134
+#: rc.cpp:2727 rc.cpp:3009
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Project Defaults"
+msgstr "Пачатковыя значэнні для праекту"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151
+#: rc.cpp:2730
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default DTD:"
+msgstr "DTD па змаўчанні:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170
+#: rc.cpp:2733
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default encoding:"
+msgstr "Кадыроўка па змаўчанні:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185
+#: rc.cpp:2736
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert &local templates"
+msgstr "Дадаць лакальныя шаблоны"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193
+#: rc.cpp:2739
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert &global templates"
+msgstr "Дадаць глабальныя шаблоны"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201
+#: rc.cpp:2742
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use preview prefi&x"
+msgstr "Прэфікс для прагляду"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2745
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Author:"
+msgstr "Аўтар:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264
+#: rc.cpp:2748
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail:"
+
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35
+#: rc.cpp:2754
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The relative path of the subproject folder inside the project."
+msgstr "Адносны шлях да подпроекту."
+
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48
+#: rc.cpp:2757
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Location:"
+msgstr "Размяшчэнне:"
+
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59
+#: rc.cpp:2760
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Create new subproject"
+msgstr "Стварыць новы подпроект"
+
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62
+#: rc.cpp:2763
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data."
+msgstr ""
+"Адзначце гэта, калі жадаеце стварыць новы подпроект з паказанымі вышэй "
+"дадзенымі."
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24
+#: rc.cpp:2766
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Mailing list:"
+msgstr "Спіс рассылання:"
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40
+#: rc.cpp:2769
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "You are:"
+msgstr "Ваша пасада:"
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53
+#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2772
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Please select your identity from the member list."
+msgstr "Вылучыце сваю пасаду з спісу."
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64
+#: rc.cpp:2775
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Team Members"
+msgstr "Удзельнікі каманды"
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100
+#: rc.cpp:2787
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Nickname"
+msgstr "Нік"
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111
+#: rc.cpp:2790
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122
+#: rc.cpp:2793
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Role"
+msgstr "Абавязак"
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133
+#: rc.cpp:2796
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Task"
+msgstr "Заданне"
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144
+#: rc.cpp:2799
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subproject"
+msgstr "Подпроект"
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187
+#: rc.cpp:2805
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set to &Yourself"
+msgstr "Узяць на сябе"
+
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39
+#: rc.cpp:2808
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MyDialog"
+msgstr "MyDialog"
+
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58
+#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2811
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Progress:"
+msgstr "Прагрэс:"
+
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79
+#: rc.cpp:2814
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<b>Add New Files in Project</b>"
+msgstr "<b>Дадаць новыя файлы ў праект</b>"
+
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138
+#: rc.cpp:2823
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&llapse All"
+msgstr "Згарнуць усё"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46
+#: rc.cpp:2841
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default profile:"
+msgstr "Профіль па змаўчанні:"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62
+#: rc.cpp:2844
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Profiles"
+msgstr "Змяніць профілі"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86
+#: rc.cpp:2850
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show a &treeview for each profile"
+msgstr "Паказаць дрэва кожнага профіля"
+
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49
+#: rc.cpp:2853
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Event:"
+msgstr "Падзея:"
+
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78
+#: rc.cpp:2856
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Action:"
+msgstr "Дзеянне:"
+
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107
+#: rc.cpp:2859
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument 1:"
+msgstr "Аргумент 1:"
+
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139
+#: rc.cpp:2862
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument 2:"
+msgstr "Аргумент 2:"
+
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171
+#: rc.cpp:2865
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument 3:"
+msgstr "Аргумент 3:"
+
+#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187
+#: rc.cpp:2868
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument 4:"
+msgstr "Аргумент 4:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107
+#: rc.cpp:2871
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert files from"
+msgstr "Дадаць файлы з"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123
+#: rc.cpp:2874
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Included files:"
+msgstr "Дадаць файлы:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142
+#: rc.cpp:2877
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Фільтры"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159
+#: rc.cpp:2880
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert files with the following &mask:"
+msgstr "Дадаць файлы па масцы:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175
+#: rc.cpp:2883
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert onl&y markup, script and image files"
+msgstr "Дадаць толькі разметочные файлы, сцэнары і малюнкі"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236
+#: rc.cpp:2886
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add Files..."
+msgstr "Дадаць файлы..."
+
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244
+#: rc.cpp:2889
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&dd Folder..."
+msgstr "Дадаць тэчку..."
+
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252
+#: rc.cpp:2892
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Clear List"
+msgstr "Ачысціць спіс"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121
+#: rc.cpp:2895
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Directory Settings"
+msgstr "Каталогі"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137
+#: rc.cpp:2898
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Templates directory:"
+msgstr "Шаблоны:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170
+#: rc.cpp:2904
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Toolbars directory:"
+msgstr "Панэлі прылад:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220
+#: rc.cpp:2913
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main directory:"
+msgstr "Галоўны:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240
+#: rc.cpp:2916
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Project Sources"
+msgstr "Крыніца файлаў праекту"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257
+#: rc.cpp:2919
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add local or remote files"
+msgstr "Дадаць лакальныя або выдаленыя файлы"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268
+#: rc.cpp:2922
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use wget to download files from a site"
+msgstr "Загрузіць файлы з сайта з дапамогай wget"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297
+#: rc.cpp:2931
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Сервер"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308
+#: rc.cpp:2934
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Protocol: "
+msgstr "Пратакол: "
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321
+#: rc.cpp:2937
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343
+#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129
+#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739
+#: rc.cpp:2940
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382
+#: rc.cpp:2943
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398
+#: rc.cpp:2946
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Host:"
+msgstr "Сервер:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409
+#: rc.cpp:2949
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Лагін:"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24
+#: rc.cpp:2952
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ena&ble the event actions"
+msgstr "Уключыць дзеянні, спараджальныя падзеямі"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35
+#: rc.cpp:2955
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Configure Events"
+msgstr "Наладзіць падзеі"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46
+#: rc.cpp:2958
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "Дадаць"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77
+#: rc.cpp:2964
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Event"
+msgstr "Падзея"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88
+#: rc.cpp:2967
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Дзеянне"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99
+#: rc.cpp:2970
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument 1"
+msgstr "Аргумент 1"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110
+#: rc.cpp:2973
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument 2"
+msgstr "Аргумент 2"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121
+#: rc.cpp:2976
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument 3"
+msgstr "Аргумент 3"
+
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132
+#: rc.cpp:2979
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument 4"
+msgstr "Аргумент 4"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33
+#: rc.cpp:2985
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Project Options"
+msgstr "Налады праекту"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188
+#: rc.cpp:2994
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Project &name:"
+msgstr "Імя праекту:"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199
+#: rc.cpp:2997
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Templates folder:"
+msgstr "Тэчка шаблонаў:"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216
+#: rc.cpp:3000
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "T&oolbars folder:"
+msgstr "Тэчка панэляў прылад:"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235
+#: rc.cpp:3003
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Author:"
+msgstr "Аўтар:"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254
+#: rc.cpp:3006
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&mail:"
+msgstr "Email:"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295
+#: rc.cpp:3015
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default &view:"
+msgstr "Экран па змаўчанні:"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312
+#: rc.cpp:3018
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default &encoding:"
+msgstr "Кадыроўка па змаўчанні:"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343
+#: rc.cpp:3024
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&xclude from project:"
+msgstr "Выключыць з праекту:"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354
+#: rc.cpp:3027
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Exclude &files listed in .cvsignore"
+msgstr "Выключыць файлы ў .cvsignore"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358
+#: rc.cpp:3030
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The files listed in <i>.cvsignore</i> files will not appear in the project "
+"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the "
+"project. Files matching the <i>.cvsignore</i> entries that were already present "
+"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the "
+"disc."
+"<br>\n"
+"<b>NOTE:</b> This feature works only for local projects."
+msgstr ""
+"Файлы, пералічаныя ў <i>.cvsignore</i> не будуць адлюстроўвацца ў дрэве "
+"праекту."
+"<br>\n"
+"<b>Увага:</b> Гэта толькі для лакальных праектаў."
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374
+#: rc.cpp:3034
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Debugger"
+msgstr "Адладчык"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385
+#: rc.cpp:3037
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Debu&gger:"
+msgstr "Адладчык:"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420
+#: rc.cpp:3040
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Optio&ns"
+msgstr "Параметры"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428
+#: rc.cpp:3043
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remember &breakpoints across sessions"
+msgstr "Запамінаць кропкі супыну паміж сеансамі"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436
+#: rc.cpp:3046
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remember watches across sessions"
+msgstr "Запамінаць назіраныя аб'екты паміж сеансамі"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449
+#: rc.cpp:3049
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use persistent boo&kmarks"
+msgstr "Захоўваць закладкі"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465
+#: rc.cpp:3052
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use preview prefix:"
+msgstr "Прэфікс шляху пры праглядзе:"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13
+#: rc.cpp:3058
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Save as Template"
+msgstr "Захаваць як шаблон"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 38
+#: rc.cpp:3064
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Адмысловая ўстаўка"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 60
+#: rc.cpp:3070
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&xternal Preview"
+msgstr "Знешні прагляд"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 75
+#: rc.cpp:3073
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Project"
+msgstr "Праект"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 94
+#: rc.cpp:3076
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Too&lbars"
+msgstr "Панэлі"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 96
+#: rc.cpp:3079
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Load Toolbars"
+msgstr "Загрузіць"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 102
+#: rc.cpp:3082
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Save Toolbars"
+msgstr "Захаваць"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 116
+#: rc.cpp:3085
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&DTD"
+msgstr "DTD"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 128
+#: rc.cpp:3088
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tags"
+msgstr "Тэгі"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 135
+#: rc.cpp:3091
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Plu&gins"
+msgstr "Модулі"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 139
+#: rc.cpp:3094
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "T&ools"
+msgstr "Сэрвіс"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 192
+#: rc.cpp:3106
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Editor Toolbar"
+msgstr "Рэдактар"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 200
+#: rc.cpp:3109
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Plugins Toolbar"
+msgstr "Модулі"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 207
+#: rc.cpp:3112
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Navigation Toolbar"
+msgstr "Навігацыя"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 230
+#: rc.cpp:3115
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Debug"
+msgstr "Адладка"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 232
+#: rc.cpp:3118
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Session"
+msgstr "Сеанс"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 237
+#: rc.cpp:3121
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Execution"
+msgstr "Выкананне"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 252
+#: rc.cpp:3124
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Breakpoints"
+msgstr "Кропкі супыну"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 258
+#: rc.cpp:3127
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Variables"
+msgstr "Пераменныя"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 263
+#: rc.cpp:3130
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Profiler"
+msgstr "Праграма прафілявання"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 268
+#: rc.cpp:3133
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Debugger Toolbar"
+msgstr "Панэль адладчыка"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 287
+#: rc.cpp:3136
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Project Toolbar"
+msgstr "Панэль праекту"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16
+#: rc.cpp:3139
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Quanta Script Info Generator"
+msgstr "Quanta Script Info Generator"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37
+#: rc.cpp:3142
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter Info"
+msgstr "Увесці дадзеныя"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61
+#: rc.cpp:3145
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Please fill in all fields"
+msgstr "Запоўніце ўсе палі"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69
+#: rc.cpp:3148
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Script name:"
+msgstr "Імя сцэнара:"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90
+#: rc.cpp:3151
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the script name with the extension"
+msgstr "Увядзіце імя сцэнара з пашырэннем"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98
+#: rc.cpp:3154
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "About script:"
+msgstr "Аб сцэнары:"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111
+#: rc.cpp:3157
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Formatting may be done with XHTML tags"
+msgstr "Фарматаванне можна выканаць з тэгамі XHTML"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119
+#: rc.cpp:3160
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "http://"
+msgstr "http://"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127
+#: rc.cpp:3163
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The location of your up-to-date file on the web"
+msgstr "Размяшчэнне стала які абнаўляецца файла ў Інтэрнэт"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135
+#: rc.cpp:3166
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Script author:"
+msgstr "Аўтар:"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143
+#: rc.cpp:3169
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Script license:"
+msgstr "Ліцэнзія:"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159
+#: rc.cpp:3172
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select the directory to write the .info file to"
+msgstr "Вылучыце каталог, куды трэба захаваць файл .info"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165
+#: rc.cpp:3175
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "GPL-2"
+msgstr "GPL-2"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3181
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180
+#: rc.cpp:3184
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Public Domain"
+msgstr "Public Domain"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185
+#: rc.cpp:3187 rc.cpp:4838
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Іншыя"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200
+#: rc.cpp:3190
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "If other include in about"
+msgstr "глядзець у дыялогу аб пашырэнні"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208
+#: rc.cpp:3193
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Editor/Executor:"
+msgstr "Рэдактар/Выканавец:"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216
+#: rc.cpp:3196
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Author email:"
+msgstr "E-mail аўтара:"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224
+#: rc.cpp:3199
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Web address:"
+msgstr "Вэб-адрас:"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232
+#: rc.cpp:3202
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Version number:"
+msgstr "Версія:"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273
+#: rc.cpp:3205
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "kmdr-editor"
+msgstr "kmdr-editor"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278
+#: rc.cpp:3208
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "kwrite"
+msgstr "kwrite"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283
+#: rc.cpp:3211
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "kate"
+msgstr "kate"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288
+#: rc.cpp:3214
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "kdevelop"
+msgstr "kdevelop"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303
+#: rc.cpp:3217
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script"
+msgstr "Неабавязкова: Рэдактар, выдатны ад Quanta, для гэтага сцэнара"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314
+#: rc.cpp:3220
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "kmdr-executor -c quanta"
+msgstr "kmdr-executor -c quanta"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319
+#: rc.cpp:3223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "kmdr-executor"
+msgstr "kmdr-executor"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324
+#: rc.cpp:3226
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "perl"
+msgstr "perl"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329
+#: rc.cpp:3229
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "php"
+msgstr "php"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344
+#: rc.cpp:3232
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Optional: External program executor"
+msgstr "Неабавязкова: Знешні выканавец праграм"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352
+#: rc.cpp:3235 rc.cpp:3749
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Script location:"
+msgstr "Размяшчэнне:"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360
+#: rc.cpp:3238
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Write File"
+msgstr "Захаваць файл"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431
+#: rc.cpp:3244
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n"
+"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">"
+"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n"
+"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, "
+"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts "
+"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.</p>\n"
+"<ul type=\"disc\">"
+"<li>Fill in all the fields. They are all there for a reason.</li>\n"
+"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member "
+"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to "
+"build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n"
+"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they "
+"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they "
+"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n"
+"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">"
+"Contact Information</span></p>\n"
+"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br />"
+"Lead Developer - Andras Mantia <a "
+"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />"
+"Kommander - Michal Rudolf <a "
+"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
+"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a "
+"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
+"</body></html>\n"
+msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:9pt;font-family:Arial\">\n"
+"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">"
+"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n"
+"<p>Прызначэнне гэтых файлаў mdash; забяспечыць інфармацыю аб распрацоўніках, "
+"ліцэнзіях, якія яны вылучылі для сваіх прадуктаў і кароткую інфармацыю аб "
+"прызначэнні саміх сцэнараў.</p>\n"
+"<ul type=\"disc\">"
+"<li>Запоўніце ўсе палі.</li>\n"
+"<li>Звяжыцеся з суправаджалым сцэнара або шаблону, або з удзельнікам нашай "
+"каманды, калі выйшла новая версія вашага прадукта, каб мы маглі ўключыць яго ў "
+"афіцыйны рэпазітар.</li></ul>\n"
+"<p>Дадатковая інфармацыя дазволіць карыстачу знайсці вашу хатнюю старонку для "
+"абнаўленняў, дакументацыі і т.д. Дзякуй за занясенне свайго ўкладання ў "
+"развіццё праграмы.</p>\n"
+"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">"
+"Кантактная інфармацыя</span></p>\n"
+"<p align=\"center\">Суправаджалы рэпазітара - (пакуль што няма)<br />"
+"Кіроўны распрацоўнік - Andras Mantia <a "
+"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />"
+"Kommander - Michal Rudolf <a "
+"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
+"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Кіроўны праекту - Eric Laffoon <a "
+"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
+"</body></html>\n"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16
+#: rc.cpp:3256
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tidy by Kommander"
+msgstr "Tidy (Kommander)"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37
+#: rc.cpp:3259
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General Options"
+msgstr "Агульныя налады"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54
+#: rc.cpp:3262
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Non Tidy Option"
+msgstr "Не-Tidy параметр"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78
+#: rc.cpp:3265
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Note: This will not work well if you have multiple\n"
+"instances of Quanta running."
+msgstr ""
+"Нататка: Гэта не будзе працаваць, калі вы\n"
+"запусцілі некалькі асобнікаў Quanta."
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86
+#: rc.cpp:3269
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy"
+msgstr "Выкарыстаць DCOP для адпраўкі актыўнай старонкі з Quanta+ у tidy"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116
+#: rc.cpp:3272
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Path to tidy (required):"
+msgstr "Шлях да tidy (абавязкова):"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137
+#: rc.cpp:3275
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Input from file instead of stdin:"
+msgstr "Увод з файла:"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152
+#: rc.cpp:3278
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Write errors to file instead of stderr:"
+msgstr "Захоўваць памылкі ў файл, а не ў stderr:"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167
+#: rc.cpp:3281
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use configuration from file:"
+msgstr "Выкарыстаць канфігурацыю з файла:"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182
+#: rc.cpp:3284
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Output to file instead of stdout:"
+msgstr "Захоўваць выснову ў файл:"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226
+#: rc.cpp:3287
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Modify original input files"
+msgstr "Змяніць арыгінальныя ўваходныя файлы"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251
+#: rc.cpp:3290
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "/usr/bin"
+msgstr "/usr/bin"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266
+#: rc.cpp:3293
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Processing Directives"
+msgstr "Дырэктывы апрацоўкі"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297
+#: rc.cpp:3296
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Force XHTML to well-formed HTML"
+msgstr "Пераўтварыць XHTML у сфармаваны HTML"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312
+#: rc.cpp:3299
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Convert HTML to well-formed XHTML"
+msgstr "Пераўтварыць HTML у сфармаваны XHTML"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327
+#: rc.cpp:3302
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS"
+msgstr "Замяніць тэгі FONT, NOBR і CENTER на адпаведнасці ў CSS"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342
+#: rc.cpp:3305
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Force tags to upper case"
+msgstr "Тэгі ў верхнім рэгістры"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357
+#: rc.cpp:3308
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Specify the input is well-formed XML"
+msgstr "Увод - сфармаваны XML"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372
+#: rc.cpp:3311
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Omit optional end tags"
+msgstr "Прапусціць неабавязковыя якія зачыняюць тэгі"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387
+#: rc.cpp:3314
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do extra accessibility checks <level>:"
+msgstr "Дадатковыя праверкі на даступнасць <level>:"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411
+#: rc.cpp:3317
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Output numeric rather than named entities"
+msgstr "Выводзіць нумары замест іх псеўданімаў"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426
+#: rc.cpp:3320
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Only show errors"
+msgstr "Выводзіць толькі памылкі"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451
+#: rc.cpp:3323
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Wrap text at column:"
+msgstr "Пераносіць тэкст у пазіцыі:"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459
+#: rc.cpp:3326
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Convert HTML to well-formed XML"
+msgstr "Пераўтварыць HTML у сфармаваны XML"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474
+#: rc.cpp:3329
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Indent element content"
+msgstr "Водступ змесціва элемента"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489
+#: rc.cpp:3332
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc."
+msgstr "Прыбраць двукоссі, дзе яны не патрэбныя і г.д."
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504
+#: rc.cpp:3335
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Suppress nonessential output"
+msgstr "Душыць непатрэбную выснову"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523
+#: rc.cpp:3338
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Character Encodings"
+msgstr "Кадыроўкі"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557
+#: rc.cpp:3341
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output"
+msgstr "(ibm858) ісп. IBM-858 (CP850+Euro) для ўводу, US-ASCII для высновы"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571
+#: rc.cpp:3344
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities"
+msgstr "(raw) вывадныя значэнні вышэй 127 без канверсіі ў аб'екты"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588
+#: rc.cpp:3347
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output"
+msgstr "(utf16le) вык. UTF-16LE для ўводу і высновы"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602
+#: rc.cpp:3350
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output"
+msgstr "(latin1) вык. ISO-8859-1 для ўводу і высновы"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616
+#: rc.cpp:3353
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output"
+msgstr "(win1252) вык. Windows-1252 для ўводу, US-ASCII для высновы"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638
+#: rc.cpp:3356
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output"
+msgstr "(shiftjis) вык. Shift_JIS для ўводу і высновы"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652
+#: rc.cpp:3359
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output"
+msgstr "(utf16be) вык. UTF-16BE для ўводу і высновы"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666
+#: rc.cpp:3362
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
+msgstr "(ascii) выкарыстаць US-ASCII для высновы, ISO-8859-1 для ўводу"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680
+#: rc.cpp:3365
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "set the two-letter language code <lang> (for future use)"
+msgstr "усталяваць код мовы <lang> (для выкарыстання ў будучыні)"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694
+#: rc.cpp:3368
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output"
+msgstr "(utf16) вык. UTF-16 для ўводу і высновы"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708
+#: rc.cpp:3371
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(big5) use Big5 for both input and output"
+msgstr "(big5) вык. Big5 для ўводу і высновы"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722
+#: rc.cpp:3374
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output"
+msgstr "(utf8) вык. UTF-8 для ўводу і высновы"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736
+#: rc.cpp:3377
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
+msgstr "(latin0) вык. US-ASCII для высновы, ISO-8859-1 уводу"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750
+#: rc.cpp:3380
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output"
+msgstr "(mac) вык. MacRoman для ўводу, US-ASCII для высновы"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764
+#: rc.cpp:3383
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output"
+msgstr "(iso2022) вык. ISO-2022 для ўводу і высновы"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778
+#: rc.cpp:3386
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do not specify an encoding"
+msgstr "Не паказваць кадыроўку"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799
+#: rc.cpp:3389
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "About Tidy"
+msgstr "Аб Tidy"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924
+#: rc.cpp:3392
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"HTML Tidy Configuration Settings\n"
+"\n"
+"Within a file, use the form:\n"
+"\n"
+"wrap: 72\n"
+"split: no\n"
+"\n"
+"When specified on the command line, use the form:\n"
+"\n"
+"--wrap 72 --split no\n"
+"\n"
+"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n"
+"==================== \t========= \t==============================\n"
+"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n"
+"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n"
+"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n"
+"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n"
+"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n"
+"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n"
+"slide-style\t\t\tString\t\t-\n"
+"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n"
+"output-file\t\t\tString\t\t-\n"
+"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n"
+"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"language\t\t\tString \t-\n"
+"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n"
+"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n"
+"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+msgstr ""
+"Канфігурацыя HTML Tidy\n"
+"\n"
+"Калі выкарыстоўваецца файл:\n"
+"\n"
+"wrap: 72\n"
+"split: no\n"
+"Калі выкарыстоўваецца камандны радок:\n"
+"--wrap 72 --split no\n"
+"Імя\t\t\t\tТып \tДопушчальныя значэнні\n"
+"==================== \t========= \t==============================\n"
+"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n"
+"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n"
+"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n"
+"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n"
+"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n"
+"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n"
+"slide-style\t\t\tString\t\t-\n"
+"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n"
+"output-file\t\t\tString\t\t-\n"
+"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n"
+"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"language\t\t\tString \t-\n"
+"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n"
+"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n"
+"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938
+#: rc.cpp:3493 rc.cpp:3924
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Process"
+msgstr "Апрацаваць"
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3499
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Quanta+: xsltproc"
+msgstr "Quanta+: xsltproc"
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66
+#: rc.cpp:3502
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Translate"
+msgstr "Трансляваць"
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143
+#: rc.cpp:3508
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current file"
+msgstr "Бягучы файл"
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184
+#: rc.cpp:3511
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File location:"
+msgstr "Размяшчэнне файла:"
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221
+#: rc.cpp:3514
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stylesheet location:"
+msgstr "Размяшчэнне табліцы стыляў:"
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255
+#: rc.cpp:3517
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Output file name:"
+msgstr "Выходны файл:"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3520
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Docbook Image Wizard"
+msgstr "Майстар малюнкаў DocBook"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87
+#: rc.cpp:3526
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be "
+"performed."
+msgstr ""
+"Націсніце гэтую кнопку каб выйсці з майстра, не здзяйсняючы якія-небудзь "
+"дзеянняў."
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103
+#: rc.cpp:3529
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "O&K"
+msgstr "OK"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123
+#: rc.cpp:3532
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Press this button to create the image markup."
+msgstr "Націсніце кнопку для стварэння кода ўстаўкі малюнка."
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144
+#: rc.cpp:3535
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Select the type of markup appropriated to wrap your image:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>screenshot:</b> used for screenshot images.</li>\n"
+"<li><b>mediaobject:</b> used for all kinds of images which are not presented "
+"inside the flow of text or table entry.</li>\n"
+"<li><b>inlinemediaobject:</b> used for images which are presented in the middle "
+"of flow of text, or in a table entry. Use mediaobject for all other images.</li>"
+"\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Вылучыце тып устаўляемага малюнка (і адпаведна тып яго інтэрпрэтацыі):\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>screenshot:</b> выкарыстоўваецца для здымкаў экрана.</li>\n"
+"<li><b>mediaobject:</b> выкарыстоўваецца для малюнкаў, аддзеленых ад тэксту або "
+"табліцы.</li>\n"
+"<li><b>inlinemediaobject:</b> выкарыстоўваецца для ўстаўкі (маленькіх) малюнкаў "
+"у сярэдзіне тэксту або табліцы. у большасці выпадкаў выкарыстоўваецца другі "
+"тып.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155
+#: rc.cpp:3545
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Wrapper Type"
+msgstr "Тып інтэрпрэтацыі"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175
+#: rc.cpp:3548
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&screenshot"
+msgstr "screenshot"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201
+#: rc.cpp:3551
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The "
+"screenshot markup contains the mediaoption markup. Use for screenshots only. "
+"Other figures and images should use inlinemediaobject if inside text, or "
+"mediaobject to separate the image from the text."
+msgstr "Стварыць код для ўстаўкі здымка экрана."
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209
+#: rc.cpp:3554
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&mediaobject"
+msgstr "mediaobject"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226
+#: rc.cpp:3557
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to create the necessary markup for a image outside the "
+"normal flow of text. Check the \"Create caption, using the image description "
+"text.\" box, to add text description for the image."
+msgstr "Стварыць код для ўстаўкі звычайнага малюнка па-за тэкстам або табліцы."
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240
+#: rc.cpp:3560
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "i&nlinemediaobject"
+msgstr "inlinemediaobject"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259
+#: rc.cpp:3563
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal "
+"flow of text. You should use this option for images inside a table entry (entry "
+"tag) or a paragraph (para tag). This option is specially suited for small "
+"images, such as icons."
+msgstr ""
+"Стварыць код для ўстаўкі малюнка ў сярэдзіне тэксту або табліцы. Звычайна такія "
+"малюнкі невялікія па памерах, напрыклад, гэта могуць быць піктаграмы."
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269
+#: rc.cpp:3566
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Image Options"
+msgstr "Параметры малюнкаў"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306
+#: rc.cpp:3569
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311
+#: rc.cpp:3572
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CGM-BINARY"
+msgstr "CGM-BINARY"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316
+#: rc.cpp:3575
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CGM-CHAR"
+msgstr "CGM-CHAR"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321
+#: rc.cpp:3578
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CGM-CLEAR"
+msgstr "CGM-CLEAR"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326
+#: rc.cpp:3581
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DITROFF"
+msgstr "DITROFF"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331
+#: rc.cpp:3584
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336
+#: rc.cpp:3587
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341
+#: rc.cpp:3590
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "EQN"
+msgstr "EQN"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346
+#: rc.cpp:3593
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FAX"
+msgstr "FAX"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351
+#: rc.cpp:3596
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356
+#: rc.cpp:3599
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "GIF87a"
+msgstr "GIF87a"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361
+#: rc.cpp:3602
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "GIF89a"
+msgstr "GIF89a"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366
+#: rc.cpp:3605
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "IGES"
+msgstr "IGES"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371
+#: rc.cpp:3608
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376
+#: rc.cpp:3611
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "JPG"
+msgstr "JPG"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381
+#: rc.cpp:3614
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "linespecific"
+msgstr "linespecific"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386
+#: rc.cpp:3617
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PCX"
+msgstr "PCX"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391
+#: rc.cpp:3620
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396
+#: rc.cpp:3623
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PIC"
+msgstr "PIC"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401
+#: rc.cpp:3626
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406
+#: rc.cpp:3629
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411
+#: rc.cpp:3632
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416
+#: rc.cpp:3635
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421
+#: rc.cpp:3638
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SWF"
+msgstr "SWF"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426
+#: rc.cpp:3641
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TBL"
+msgstr "TBL"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431
+#: rc.cpp:3644
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TEX"
+msgstr "TEX"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436
+#: rc.cpp:3647
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441
+#: rc.cpp:3650
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "WMF"
+msgstr "WMF"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446
+#: rc.cpp:3653
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "WPG"
+msgstr "WPG"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461
+#: rc.cpp:3656 rc.cpp:3674
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Select the image format here. The image format is usually reflects the file "
+"extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg "
+"corresponds to JPG, etc.)."
+msgstr "Вылучыце фармат малюнка. Звычайна ён адпавядае пашырэнню імя файла."
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469
+#: rc.cpp:3659
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create caption, &using the image description text."
+msgstr "Стварыць подпіс, з тэкстам апісання малюнка."
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482
+#: rc.cpp:3662
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear "
+"below the image, allowing you to introduce or explain the image."
+msgstr "Дадаць подпіс да малюнка. Яна будзе выводзіцца пад ім."
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490
+#: rc.cpp:3665
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Image description."
+msgstr "Апісанне малюнка."
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498
+#: rc.cpp:3668 rc.cpp:3692
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a "
+"configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This "
+"text will be used as caption text if the box below is checked."
+msgstr ""
+"Увядзіце апісанне малюнка. Напрыклад, здымак акна налад можна апісаць як "
+"\"Configuration dialog.\". Гэты тэкст будзе скарыстаны для загалоўка калі "
+"адзначаны сцяжок ніжэй."
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506
+#: rc.cpp:3671
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Image Type:"
+msgstr "Тып малюнка:"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517
+#: rc.cpp:3677
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Image file name:"
+msgstr "Імя файла:"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520
+#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3686
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, "
+"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. The "
+"image files should be located in the same folder as the DocBook sources."
+msgstr ""
+"Увядзіце імя файла малюнка з пашырэннем (.png, .jpg і т.д.). Варта ўвесці "
+"толькі імя файла, без шляху. Файлы малюнкаў павінны быць размешчаныя ў адной "
+"тэчцы з зыходным дакументам DocBook."
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528
+#: rc.cpp:3683
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "image.png"
+msgstr "image.png"
+
+#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544
+#: rc.cpp:3689
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Image Description:"
+msgstr "Апісанне малюнка:"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3695
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Gubed Installation v0.1"
+msgstr "Усталёўка Gubed v0.1"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124
+#: rc.cpp:3701
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Target directory:"
+msgstr "Канчатковы каталог:"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132
+#: rc.cpp:3704
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Archive name:"
+msgstr "Імя архіва:"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145
+#: rc.cpp:3707
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)"
+msgstr "Вылучыце архіў з Gubed (tar.bz2)"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161
+#: rc.cpp:3710
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The target directory (example /var/www)"
+msgstr "Канчатковы каталог (напрыклад /var/www)"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179
+#: rc.cpp:3713
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run the server after installation has finished"
+msgstr "Запусціць сервер па канчатку ўсталёўкі"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189
+#: rc.cpp:3716
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If checked the server will be run in the background after the installation has "
+"finished"
+msgstr "Запусціць сервер па канчатку ўсталёўкі"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205
+#: rc.cpp:3719
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "View installation log"
+msgstr "Праглядзець часопіс усталёўкі"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218
+#: rc.cpp:3722
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may "
+"provide important information in case of installation failure."
+msgstr "У часопісе можна знайсці магчымы чыннік няўдалай усталёўкі."
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234
+#: rc.cpp:3725
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Start Installation"
+msgstr "Пачаць усталёўку"
+
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3728
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template"
+msgstr "dwt - Шаблон Dreamweaver"
+
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77
+#: rc.cpp:3740
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Full project path:"
+msgstr "Поўны шлях да праекту:"
+
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85
+#: rc.cpp:3743
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show debug messages"
+msgstr "Акно паведамленняў адладкі"
+
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93
+#: rc.cpp:3746
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "dwt.pl"
+msgstr "dwt.pl"
+
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160
+#: rc.cpp:3755
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project "
+"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can "
+"be found."
+msgstr ""
+"Сцэнар dwt ужые шаблоны Dreamweaver да ўсіх файлаў праекту. Увядзіце поўны шлях "
+"да праекту і пакажыце размяшчэнне dwt.pl."
+
+#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3758
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Quanta+ KDE XML Validator"
+msgstr "Quanta+ KDE XML Validator"
+
+#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98
+#: rc.cpp:3761 rc.cpp:3975
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Validate"
+msgstr "Праверыць"
+
+#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184
+#: rc.cpp:3767
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&urrent working folder"
+msgstr "Бягучая працоўная тэчка"
+
+#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227
+#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3930
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Other folder:"
+msgstr "Іншая тэчка:"
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3773
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Docbook List Wizard"
+msgstr "Майстар спісаў DocBook"
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87
+#: rc.cpp:3779
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action "
+"will be performed."
+msgstr "Націсніце гэтую кнопку каб выйсці з майстра, нічога не ствараючы."
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123
+#: rc.cpp:3785
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Press this button to create the selected list or procedure."
+msgstr ""
+"Націсніце гэтую кнопку каб стварыць спіс вылучанага тыпу або працэдуру."
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133
+#: rc.cpp:3788
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List Options"
+msgstr "Параметры спісу"
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183
+#: rc.cpp:3791 rc.cpp:3797
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that "
+"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or "
+"remove) more entries or steps manually."
+msgstr ""
+"Вылучыце або ўвядзіце колькасць пунктаў або крокаў, якія будуць створаныя "
+"майстрам. Вы можаце змяніць іх колькасць пазней уручную."
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191
+#: rc.cpp:3794
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of list items or steps:"
+msgstr "Колькасць пунктаў або крокаў:"
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218
+#: rc.cpp:3800
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Select the list type:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term and "
+"the definition.</li>\n"
+"<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not "
+"important.</li>\n"
+"<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is important "
+"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist "
+"to describe the steps required to perform an action.</li>\n"
+"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to the "
+"reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Вылучыце тып спісу:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>variablelist:</b> спіс з двума часткамі: паняцце і азначэнне.</li>\n"
+"<li><b>itemizedlist:</b> спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў не "
+"важны.</li>\n"
+"<li><b>orderedlist:</b> спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў важны. Для "
+"апісання парадку дзеянняў выкарыстоўваецца наступны тып.</li>\n"
+"<li><b>procedure:</b> спіс паслядоўных крокаў, якія апісваюць чытачу як "
+"выканаць задачу. Падкрокі магчыма дадаць пазней.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229
+#: rc.cpp:3811
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List Type"
+msgstr "Тып спісу"
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249
+#: rc.cpp:3814
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&procedure"
+msgstr "procedure"
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285
+#: rc.cpp:3817
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered "
+"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested "
+"substeps.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a procedure:\n"
+"\n"
+"<procedure>\n"
+"\n"
+"<step><para>First step.</para></step>\n"
+"\n"
+"<step><para>Second step.</para>\n"
+"<substeps>\n"
+"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n"
+"</substeps>\n"
+"</step>\n"
+"\n"
+"</procedure>"
+msgstr ""
+"Стварыць працэдуру. Гэта паслядоўнасць крокаў, якія распавядаюць чытачу як "
+"выканаць задачу. Вы можаце дадаваць укладзеныя падкрокі.\n"
+"\n"
+"Прыклад працэдуры:\n"
+"\n"
+"<procedure>\n"
+"\n"
+"<step><para>First step.</para></step>\n"
+"\n"
+"<step><para>Second step.</para>\n"
+"<substeps>\n"
+"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n"
+"</substeps>\n"
+"</step>\n"
+"\n"
+"</procedure>"
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293
+#: rc.cpp:3834
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "itemi&zedlist"
+msgstr "itemizedlist"
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326
+#: rc.cpp:3837
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when "
+"the order of the items is not important.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a itemizedlist:\n"
+"\n"
+"<itemizedlist>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"First item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Second item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"</itemizedlist>"
+msgstr ""
+"Стварыць маркіраваны спіс. Гэта спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў не "
+"важны.\n"
+"\n"
+"Прыклад:\n"
+"\n"
+"<itemizedlist>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"First item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Second item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"</itemizedlist>"
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340
+#: rc.cpp:3854
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "or&deredlist"
+msgstr "orderedlist"
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376
+#: rc.cpp:3857
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when "
+"the order of the items is important. A number will be associated with each "
+"entry, in order, starting from one.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a orderedlist:\n"
+"\n"
+"<orderedlist>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"First item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Second item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"</orderedlist>"
+msgstr ""
+"Стварыць спарадкаваны спіс. Гэта спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў "
+"важны.\n"
+"\n"
+"Прыклад:\n"
+"\n"
+"<orderedlist>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"First item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Second item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"</orderedlist>"
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387
+#: rc.cpp:3874
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&variablelist"
+msgstr "variablelist"
+
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426
+#: rc.cpp:3877
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two "
+"sections for each item: the term (the tag used is <term>"
+") and the definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the "
+"list, the <varlistentry> tag is used.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a variablelist:\n"
+"\n"
+"<variablelist>\n"
+"\n"
+"<varlistentry>\n"
+"<term>Term text</term>\n"
+"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n"
+"</varlistentry>\n"
+"\n"
+"</variablelist>"
+msgstr ""
+"Стварыць спіс variablelist. Яго пункты складаюцца з двух частак: паняцці (тэг "
+"<term>) і азначэнні (тэг <listitem>). Пункты такога спісу складаюцца ў тэг "
+"<varlistentry>.\n"
+"\n"
+"Прыклад:\n"
+"\n"
+"<variablelist>\n"
+"\n"
+"<varlistentry>\n"
+"<term>Term text</term>\n"
+"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n"
+"<varlistentry>\n"
+"\n"
+"</variablelist>"
+
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3891
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Docbook Table"
+msgstr "Табліца DocBook"
+
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41
+#: rc.cpp:3894
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DocBook Table"
+msgstr "Табліца DocBook"
+
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88
+#: rc.cpp:3897
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "id:"
+msgstr "id:"
+
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124
+#: rc.cpp:3903
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Columns"
+msgstr "Слупкі"
+
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155
+#: rc.cpp:3906
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lines"
+msgstr "Радкі"
+
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182
+#: rc.cpp:3909
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Include title line"
+msgstr "Уставіць назоў"
+
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3918
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Quanta+: meinproc"
+msgstr "Quanta+: meinproc"
+
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146
+#: rc.cpp:3927
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current working folder &in Quanta"
+msgstr "Бягучая працоўная тэчка ў Quanta"
+
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249
+#: rc.cpp:3933
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "View in &Konqueror"
+msgstr "Праглядзець у Konqueror"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3936
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Quanta+ XML Validator"
+msgstr "Quanta+ XML Validator"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92
+#: rc.cpp:3939
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&urrent file"
+msgstr "Бягучы файл"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155
+#: rc.cpp:3942
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Other file:"
+msgstr "Іншы файл:"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209
+#: rc.cpp:3945
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Validate against:"
+msgstr "Меркаваны DTD:"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232
+#: rc.cpp:3948
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DTD (Internal)"
+msgstr "DTD (унутрана)"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237
+#: rc.cpp:3951
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DTD (External)"
+msgstr "DTD (знешне)"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242
+#: rc.cpp:3954
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "XML Schema"
+msgstr "XML Schema"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247
+#: rc.cpp:3957 rc.cpp:3963
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "RelaxNG Schema"
+msgstr "RelaxNG Schema"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291
+#: rc.cpp:3960
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DTD"
+msgstr "DTD"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293
+#: rc.cpp:3966
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "W3C XML Schema"
+msgstr "W3C XML Schema"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318
+#: rc.cpp:3969
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Well-formed checking &only"
+msgstr "Толькі праверка сфармаванасці"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374
+#: rc.cpp:3972
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Definition URI:"
+msgstr "URI апісанні:"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24
+#: rc.cpp:3981 rc.cpp:5076
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Quick Start"
+msgstr "Хуткі запуск"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76
+#: rc.cpp:3984
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start"
+msgstr "Quanta Plus Kommander - Хуткі запуск"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194
+#: rc.cpp:3987
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DTD / Schema:"
+msgstr "DTD / Schema:"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202
+#: rc.cpp:3990
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Body Area"
+msgstr "Вобласць Body"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253
+#: rc.cpp:3993
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&PHP footer include:"
+msgstr "Уключэнне ніжняй канцоўкі PHP:"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268
+#: rc.cpp:3996
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PHP header include:"
+msgstr "Уключэнне загалоўка PHP:"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285
+#: rc.cpp:3999
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &DTD"
+msgstr "Паказаць DTD"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302
+#: rc.cpp:4002
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "HTML 4.01 Transitional"
+msgstr "HTML 4.01 Transitional"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307
+#: rc.cpp:4005
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "HTML 4.01 Strict"
+msgstr "HTML 4.01 Strict"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312
+#: rc.cpp:4008
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "HTML 4.01 Frameset"
+msgstr "HTML 4.01 Frameset"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317
+#: rc.cpp:4011
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "XHTML 1.0 Transitional"
+msgstr "XHTML 1.0 Transitional"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322
+#: rc.cpp:4014
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "XHTML 1.0 Strict"
+msgstr "XHTML 1.0 Strict"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327
+#: rc.cpp:4017
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "XHTML 1.0 Frameset"
+msgstr "XHTML 1.0 Frameset"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332
+#: rc.cpp:4020
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "XHTML 1.0 Basic"
+msgstr "XHTML 1.0 Basic"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337
+#: rc.cpp:4023
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "XHTML 1.1"
+msgstr "XHTML 1.1"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413
+#: rc.cpp:4026
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Head &area"
+msgstr "Вобласць загалоўка"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441
+#: rc.cpp:4029
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CVS tag &in comment"
+msgstr "Пазнака CVS у каментары"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481
+#: rc.cpp:4032
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Meta author:"
+msgstr "Аўтар у тэгу Meta:"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496
+#: rc.cpp:4035
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Meta character set:"
+msgstr "Кадыроўка ў тэгу Meta:"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511
+#: rc.cpp:4038
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "St&yle area"
+msgstr "Вобласць стылю"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556
+#: rc.cpp:4041
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-1"
+msgstr "iso-8859-1"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561
+#: rc.cpp:4044
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-2"
+msgstr "iso-8859-2"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566
+#: rc.cpp:4047
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-3"
+msgstr "iso-8859-3"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571
+#: rc.cpp:4050
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-4"
+msgstr "iso-8859-4"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576
+#: rc.cpp:4053
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-5"
+msgstr "iso-8859-5"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581
+#: rc.cpp:4056
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-6"
+msgstr "iso-8859-6"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586
+#: rc.cpp:4059
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-7"
+msgstr "iso-8859-7"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591
+#: rc.cpp:4062
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-8"
+msgstr "iso-8859-8"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596
+#: rc.cpp:4065
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-8i"
+msgstr "iso-8859-8i"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601
+#: rc.cpp:4068
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-9"
+msgstr "iso-8859-9"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606
+#: rc.cpp:4071
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-10"
+msgstr "iso-8859-10"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611
+#: rc.cpp:4074
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-11"
+msgstr "iso-8859-11"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616
+#: rc.cpp:4077
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-12"
+msgstr "iso-8859-12"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621
+#: rc.cpp:4080
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-13"
+msgstr "iso-8859-13"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626
+#: rc.cpp:4083
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-14"
+msgstr "iso-8859-14"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631
+#: rc.cpp:4086
+#, no-c-format
+msgid "iso-8859-15"
+msgstr "iso-8859-15"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636
+#: rc.cpp:4089
+#, no-c-format
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641
+#: rc.cpp:4092
+#, no-c-format
+msgid "utf-16"
+msgstr "utf-16"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646
+#: rc.cpp:4095
+#, no-c-format
+msgid "koi8-r"
+msgstr "koi8-r"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651
+#: rc.cpp:4098
+#, no-c-format
+msgid "koi8-u"
+msgstr "koi8-u"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656
+#: rc.cpp:4101
+#, no-c-format
+msgid "windows-1250"
+msgstr "windows-1250"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661
+#: rc.cpp:4104
+#, no-c-format
+msgid "windows-1251"
+msgstr "windows-1251"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666
+#: rc.cpp:4107
+#, no-c-format
+msgid "windows-1252"
+msgstr "windows-1252"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671
+#: rc.cpp:4110
+#, no-c-format
+msgid "windows-1253"
+msgstr "windows-1253"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676
+#: rc.cpp:4113
+#, no-c-format
+msgid "windows-1254"
+msgstr "windows-1254"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681
+#: rc.cpp:4116
+#, no-c-format
+msgid "windows-1255"
+msgstr "windows-1255"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686
+#: rc.cpp:4119
+#, no-c-format
+msgid "windows-1256"
+msgstr "windows-1256"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691
+#: rc.cpp:4122
+#, no-c-format
+msgid "windows-1257"
+msgstr "windows-1257"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696
+#: rc.cpp:4125
+#, no-c-format
+msgid "windows-1258"
+msgstr "windows-1258"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724
+#: rc.cpp:4128
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "limit to 8, separate with commas"
+msgstr "абмежавана да 8, падзеленае коскамі"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732
+#: rc.cpp:4131
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Base directory:"
+msgstr "Базавы каталог:"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747
+#: rc.cpp:4134
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Meta &Quanta"
+msgstr "Назоў рэдактара ў тэгу Meta"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765
+#: rc.cpp:4137
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Meta &keywords:"
+msgstr "Ключавыя словы ў тэгу Meta:"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782
+#: rc.cpp:4140
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Li&nked style sheet:"
+msgstr "Табліца стылю:"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831
+#: rc.cpp:4146
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&JavaScript area"
+msgstr "Вобласць сцэнара Javascript"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18
+#: rc.cpp:4155
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Docbook Table Wizard"
+msgstr "Майстар табліц DocBook"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63
+#: rc.cpp:4161
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed."
+msgstr "Націсніце гэтую кнопку каб адмяніць стварэнне табліцы."
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98
+#: rc.cpp:4167
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Press this button to create the table or informaltable."
+msgstr "Націсніце кнопку каб стварыць табліцу."
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125
+#: rc.cpp:4170
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Table Options"
+msgstr "Параметры табліцы"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133
+#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or "
+"reference to the table or informaltable elsewhere in the document."
+msgstr ""
+"Увядзіце тут ідэнтыфікатар табліцы. Яго можна выкарыстаць для спасылкі на "
+"табліцу."
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164
+#: rc.cpp:4176
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of columns:"
+msgstr "Колькасць слупкоў:"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167
+#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created "
+"by the wizard."
+msgstr ""
+"Вылучыце або ўвядзіце колькасць слупкоў, якія будуць створаныя майстрам."
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175
+#: rc.cpp:4182
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Table id:"
+msgstr "ID табліцы:"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189
+#: rc.cpp:4188
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add table header"
+msgstr "Верхні загаловак табліцы"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203
+#: rc.cpp:4191
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to create a table header. The table header is the first row of "
+"the table, and has the same number of entries as the other rows."
+msgstr ""
+"Верхні загаловак табліцы - гэта яшчэ адзін шэраг, які змяшчае тлумачэнні да "
+"слупкоў табліцы."
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211
+#: rc.cpp:4194
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "table_id"
+msgstr "table_id"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243
+#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by "
+"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add "
+"more rows, add the same number of <entry> tags per <row> "
+"tag as in the rest of the table."
+msgstr ""
+"Вылучыце або ўвядзіце колькасць шэрагаў, якія будуць створаныя майстрам. Вы "
+"можаце змяніць іх колькасць пазней даданнем такога жа набору тэгаў паміж <row> "
+"і </row> (уключаючы гэтыя тэгі), як і ў пачатковай табліцы."
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251
+#: rc.cpp:4203
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of rows:"
+msgstr "Колькасць шэрагаў:"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265
+#: rc.cpp:4209
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Table title:"
+msgstr "Назоў табліцы:"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268
+#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the "
+"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the "
+"KDE DocBook tools."
+msgstr ""
+"Увядзіце назоў табліцы. Яно таксама будзе скарыстана для адпаведнага пункта ва "
+"ўтрыманні дакумента, і \"Спісе табліц\", калі вы выкарыстаеце сродкі KDE "
+"DocBook."
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300
+#: rc.cpp:4218
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Table Title"
+msgstr "Назоў табліцы"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320
+#: rc.cpp:4224
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Table Type"
+msgstr "Тып табліцы"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337
+#: rc.cpp:4227
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ta&ble"
+msgstr "table"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358
+#: rc.cpp:4230
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select this option to generate a formal table (table)."
+msgstr "Стварыць фармальную табліцу (table)."
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369
+#: rc.cpp:4233
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&informaltable"
+msgstr "informaltable"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389
+#: rc.cpp:4236
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)."
+msgstr "Стварыць нефармальную табліцу (informaltable)."
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409
+#: rc.cpp:4239
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Select the table type:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A informaltable "
+"does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n"
+"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head "
+"and entry in the table of contents.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Вылучыце тып табліцы:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>informaltable:</b> найболей часта выкарыстоўваны тып у дакументацыі KDE. "
+"У яе няма назову, загалоўка і адпаведнага пункта генеруемым утрыманні "
+"(TOC).</li>\n"
+"<li><b>table:</b> табліца з усімі фармальнымі элементамі.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
+
+#: rc.cpp:4246
+#, fuzzy
+msgid "! (&#033;) Exclamation mark"
+msgstr "! (#033;) Знак ускліку"
+
+#: rc.cpp:4247
+#, fuzzy
+msgid "\" (&quot;) Quotation mark"
+msgstr "\" (#034;) Двукоссі"
+
+#: rc.cpp:4248
+#, fuzzy
+msgid "# (&#035;) Hash mark"
+msgstr "# (#035;) Знак нумара"
+
+#: rc.cpp:4249
+#, fuzzy
+msgid "$ (&#036;) Dollar sign"
+msgstr "$ (#036;) Даляр"
+
+#: rc.cpp:4250
+#, fuzzy
+msgid "% (&#037;) Percent sign"
+msgstr "% (#037;) Адсотак"
+
+#: rc.cpp:4251
+#, fuzzy
+msgid "& (&amp;) Ampersand"
+msgstr " (#038;) Амперсанд"
+
+#: rc.cpp:4252
+#, fuzzy
+msgid "' (&apos;) Apostrophe"
+msgstr "' (#039;) Апостраф"
+
+#: rc.cpp:4253
+#, fuzzy
+msgid "( (&#040;) Left parenthesis"
+msgstr "( (#040;) Якія адчыняюць дужкі"
+
+#: rc.cpp:4254
+#, fuzzy
+msgid ") (&#041;) Right parenthesis"
+msgstr ") (#041;) Якія зачыняюць дужкі"
+
+#: rc.cpp:4255
+#, fuzzy
+msgid "* (&#042;) Asterisk"
+msgstr "* (#042;) Зорачка"
+
+#: rc.cpp:4256
+#, fuzzy
+msgid "+ (&#043;) Plus sign"
+msgstr "+ (#043;) Плюс"
+
+#: rc.cpp:4257
+#, fuzzy
+msgid ", (&#044;) Comma"
+msgstr ", (#044;) Коска"
+
+#: rc.cpp:4258
+#, fuzzy
+msgid "- (&#045;) Hyphen"
+msgstr "- (#045;) Злучок"
+
+#: rc.cpp:4259
+#, fuzzy
+msgid ". (&#046;) Period"
+msgstr ". (#046;) Кропка"
+
+#: rc.cpp:4260
+#, fuzzy
+msgid "/ (&#047;) Slash"
+msgstr "/ (#047;) Слэш"
+
+#: rc.cpp:4261
+#, fuzzy
+msgid ": (&#058;) Colon"
+msgstr ": (#058;) Двукроп'е"
+
+#: rc.cpp:4262
+#, fuzzy
+msgid "; (&#059;) Semicolon"
+msgstr "; (#059;) Кропка з коскі"
+
+#: rc.cpp:4263
+#, fuzzy
+msgid "< (&lt;) Less than"
+msgstr "< (#060;) Менш чым"
+
+#: rc.cpp:4264
+#, fuzzy
+msgid "= (&#061;) Equals sign"
+msgstr "= (#061;) Роўна"
+
+#: rc.cpp:4265
+#, fuzzy
+msgid "> (&gt;) Greater than"
+msgstr "> (#062;) Больш чым"
+
+#: rc.cpp:4266
+#, fuzzy
+msgid "? (&#063;) Question mark"
+msgstr "? (#063;) Знак пытання"
+
+#: rc.cpp:4267
+#, fuzzy
+msgid "@ (&#064;) Commercial at sign"
+msgstr "@ (#064;) Камерцыйны знак \"эт\""
+
+#: rc.cpp:4268
+#, fuzzy
+msgid "[ (&#091;) Left square bracket"
+msgstr "[ (#091;) Якая адчыняе прамая дужка"
+
+#: rc.cpp:4269
+#, fuzzy
+msgid "\\ (&#092;) Backslash"
+msgstr "\\ (#092;) Зваротны слэш"
+
+#: rc.cpp:4270
+#, fuzzy
+msgid "] (&#093;) Right square bracket"
+msgstr "] (#093;) Якая зачыняе прамая дужка"
+
+#: rc.cpp:4271
+#, fuzzy
+msgid "^ (&#094;) Caret"
+msgstr "^ (#094;) Знак устаўкі"
+
+#: rc.cpp:4272
+#, fuzzy
+msgid "_ (&#095;) Underscore"
+msgstr "_ (#095;) Знак падкрэслення"
+
+#: rc.cpp:4273
+#, fuzzy
+msgid "` (&#096;) Grave accent"
+msgstr "` (#096;) Мяккі націск"
+
+#: rc.cpp:4274
+#, fuzzy
+msgid "{ (&#123;) Left curly brace"
+msgstr "{ (#123;) Якая адчыняе фігурная дужка"
+
+#: rc.cpp:4275
+#, fuzzy
+msgid "| (&#124;) Vertical bar"
+msgstr "| (#124;) Прамая рыса"
+
+#: rc.cpp:4276
+#, fuzzy
+msgid "} (&#125;) Right curly brace"
+msgstr "} (#125;) Якая зачыняе фігурная дужка"
+
+#: rc.cpp:4277
+#, fuzzy
+msgid "~ (&#126;) Tilde"
+msgstr "~ (#126;) Тыльда"
+
+#: rc.cpp:4278
+#, fuzzy
+msgid " (&nbsp;) Nonbreaking space"
+msgstr " (#160;) Непарыўны прабел"
+
+#: rc.cpp:4279
+#, fuzzy
+msgid "¡ (&iexcl;) Inverted exclamation mark"
+msgstr "? (#161;) Перавернуты знак ускліку"
+
+#: rc.cpp:4280
+#, fuzzy
+msgid "¢ (&cent;) Cent sign"
+msgstr "? (#162;) Цэнт"
+
+#: rc.cpp:4281
+#, fuzzy
+msgid "£ (&pound;) Pound sign"
+msgstr "? (#163;) Фунт стэрлінгаў"
+
+#: rc.cpp:4282
+#, fuzzy
+msgid "¤ (&curren;) Currency sign"
+msgstr "¤ (#164;) Знак валюты"
+
+#: rc.cpp:4283
+#, fuzzy
+msgid "¥ (&yen;) Yen sign"
+msgstr "? (#165;) Ена"
+
+#: rc.cpp:4284
+#, fuzzy
+msgid "¦ (&brvbar;) Broken vertical bar"
+msgstr "¦ (#166;) Вертыкальная рыса з разрывам"
+
+#: rc.cpp:4285
+#, fuzzy
+msgid "§ (&sect;) Section sign"
+msgstr "§ (#167;) Знак параграфа"
+
+#: rc.cpp:4286
+#, fuzzy
+msgid "¨ (&uml;) Diaeresis"
+msgstr "? (#168;) Трема"
+
+#: rc.cpp:4287
+#, fuzzy
+msgid "© (&copy;) Copyright"
+msgstr "© (#169;) Знак аўтарскіх мае рацыю"
+
+#: rc.cpp:4288
+#, fuzzy
+msgid "ª (&ordf;) Feminine ordinal"
+msgstr "? (#170;) Жаночы лічэбнік"
+
+#: rc.cpp:4289
+#, fuzzy
+msgid "« (&laquo;) Left Pointing Guillemet"
+msgstr "« (#171;) Зрух налева"
+
+#: rc.cpp:4290
+#, fuzzy
+msgid "¬ (&not;) Not sign"
+msgstr "¬ (#172;) Няроўна"
+
+#: rc.cpp:4291
+#, fuzzy
+msgid " (&shy;) Soft hyphen"
+msgstr " (#173;) Мяккі злучок"
+
+#: rc.cpp:4292
+#, fuzzy
+msgid "® (&reg;) Registered trademark"
+msgstr "® (#174;) Зарэгістраваны таварны знак"
+
+#: rc.cpp:4293
+#, fuzzy
+msgid "¯ (&macr;) Macron"
+msgstr "? (#175;) Знак даўгаты над галосным"
+
+#: rc.cpp:4294
+#, fuzzy
+msgid "° (&deg;) Degree sign"
+msgstr "° (#176;) Градусы"
+
+#: rc.cpp:4295
+#, fuzzy
+msgid "± (&plusmn;) Plus-minus sign"
+msgstr "± (#177;) Плюс/мінус"
+
+#: rc.cpp:4296
+#, fuzzy
+msgid "² (&sup2;) Superscript 2"
+msgstr "? (#178;) Узвядзенне ў квадрат"
+
+#: rc.cpp:4297
+#, fuzzy
+msgid "³ (&sup3;) Superscript 3"
+msgstr "? (#179;) Узвядзенне ў куб"
+
+#: rc.cpp:4298
+#, fuzzy
+msgid "´ (&acute;) Acute accent"
+msgstr "? (#180;) Востры націск"
+
+#: rc.cpp:4299
+#, fuzzy
+msgid "µ (&micro;) Micro sign"
+msgstr "µ (#181;) Мю"
+
+#: rc.cpp:4300
+#, fuzzy
+msgid "¶ (&para;) Paragraph sign"
+msgstr "¶ (#182;) Знак абзаца"
+
+#: rc.cpp:4301
+#, fuzzy
+msgid "· (&middot;) Middle dot"
+msgstr "· (#183;) Кропка па сярэдзіне"
+
+#: rc.cpp:4302
+#, fuzzy
+msgid "¸ (&cedil;) Cedilla"
+msgstr "? (#184;) Цеділь"
+
+#: rc.cpp:4303
+#, fuzzy
+msgid "¹ (&sup1;) Superscript 1"
+msgstr "? (#185;) Адзінка ў верхнім індэксе"
+
+#: rc.cpp:4304
+#, fuzzy
+msgid "º (&ordm;) Masculine ordinal"
+msgstr "? (#186;) Мужчынскі лічэбнік"
+
+#: rc.cpp:4305
+#, fuzzy
+msgid "» (&raquo;) Right Pointing Guillemet"
+msgstr "» (#187;) Зрух направа"
+
+#: rc.cpp:4306
+#, fuzzy
+msgid "¼ (&frac14;) Fraction one-fourth"
+msgstr "? (#188;) Адна чацвёртая"
+
+#: rc.cpp:4307
+#, fuzzy
+msgid "½ (&frac12;) Fraction one-half"
+msgstr "? (#189;) Палова"
+
+#: rc.cpp:4308
+#, fuzzy
+msgid "¾ (&frac34;) Fraction three-fourths"
+msgstr "? (#190;) Тры чацвёртых"
+
+#: rc.cpp:4309
+#, fuzzy
+msgid "¿ (&iquest;) Inverted question mark"
+msgstr "? (#191;) Перавернуты знак пытання"
+
+#: rc.cpp:4310
+#, fuzzy
+msgid "À (&Agrave;) Capital A, grave accent"
+msgstr "A (#192;) Вялікая A з мяккім націскам"
+
+#: rc.cpp:4311
+#, fuzzy
+msgid "Á (&Aacute;) Capital A, acute accent"
+msgstr "A (#193;) Вялікая A з вострым націскам"
+
+#: rc.cpp:4312
+#, fuzzy
+msgid "Â (&Acirc;) Capital A, circumflex accent"
+msgstr "A (#194;) Вялікая A з надзеленым націскам"
+
+#: rc.cpp:4313
+#, fuzzy
+msgid "Ã (&Atilde;) Capital A, tilde"
+msgstr "A (#195;) Вялікая A з тыльдай"
+
+#: rc.cpp:4314
+#, fuzzy
+msgid "Ä (&Auml;) Capital A, diaeresis"
+msgstr "A (#196;) Вялікая A з тремой"
+
+#: rc.cpp:4315
+#, fuzzy
+msgid "Å (&Aring;) Capital A, ring"
+msgstr "A (#197;) Вялікая A з кружком"
+
+#: rc.cpp:4316
+#, fuzzy
+msgid "Æ (&AElig;) Capital AE ligature"
+msgstr "? (#198;) Вялікая лігатура AE"
+
+#: rc.cpp:4317
+#, fuzzy
+msgid "Ç (&Ccedil;) Capital C, cedilla"
+msgstr "C (#199;) Вялікая C з цеділью"
+
+#: rc.cpp:4318
+#, fuzzy
+msgid "È (&Egrave;) Capital E, grave accent"
+msgstr "E (#200;) Вялікая E з мяккім націскам"
+
+#: rc.cpp:4319
+#, fuzzy
+msgid "É (&Eacute;) Capital E, acute accent"
+msgstr "E (#201;) Вялікая E з вострым націскам"
+
+#: rc.cpp:4320
+#, fuzzy
+msgid "Ê (&Ecirc;) Capital E, circumflex accent"
+msgstr "A (#202;) Вялікая E з надзеленым націскам"
+
+#: rc.cpp:4321
+#, fuzzy
+msgid "Ë (&Euml;) Capital E, diaeresis"
+msgstr "E (#203;) Вялікая E з тремой"
+
+#: rc.cpp:4322
+#, fuzzy
+msgid "Ì (&Igrave;) Capital I, grave accent"
+msgstr "I (#204;) Вялікая I з мяккім націскам"
+
+#: rc.cpp:4323
+#, fuzzy
+msgid "Í (&Iacute;) Capital I, acute accent"
+msgstr "I (#205;) Вялікая I з вострым націскам"
+
+#: rc.cpp:4324
+#, fuzzy
+msgid "Î (&Icirc;) Capital I, circumflex accent"
+msgstr "A (#206;) Вялікая I з надзеленым націскам"
+
+#: rc.cpp:4325
+#, fuzzy
+msgid "Ï (&Iuml;) Capital I, diaeresis"
+msgstr "I (#207;) Вялікая I з тремой"
+
+#: rc.cpp:4326
+#, fuzzy
+msgid "Ð (&ETH;) Capital eth"
+msgstr "? (#208;) Вялікая Гэтая"
+
+#: rc.cpp:4327
+#, fuzzy
+msgid "Ñ (&Ntilde;) Capital N, tilde"
+msgstr "N (#209;) Вялікая N з тыльдай"
+
+#: rc.cpp:4328
+#, fuzzy
+msgid "Ò (&Ograve;) Capital O, grave accent"
+msgstr "O (#210;) Вялікая O з мяккім націскам"
+
+#: rc.cpp:4329
+#, fuzzy
+msgid "Ó (&Oacute;) Capital O, acute accent"
+msgstr "O (#211;) Вялікая O з вострым націскам"
+
+#: rc.cpp:4330
+#, fuzzy
+msgid "Ô (&Ocirc;) Capital O, circumflex accent"
+msgstr "A (#212;) Вялікая A з надзеленым націскам"
+
+#: rc.cpp:4331
+#, fuzzy
+msgid "Õ (&Otilde;) Capital O, tilde"
+msgstr "O (#213;) Вялікая O з тыльдай"
+
+#: rc.cpp:4332
+#, fuzzy
+msgid "Ö (&Ouml;) Capital O, diaeresis"
+msgstr "O (#214;) Вялікая O з тремой"
+
+#: rc.cpp:4333
+#, fuzzy
+msgid "× (&times;) Multiplication"
+msgstr "? (#215;) Множанне"
+
+#: rc.cpp:4334
+#, fuzzy
+msgid "Ø (&Oslash;) Capital O, slash"
+msgstr "O (#216;) Перакрэсленая вялікая O"
+
+#: rc.cpp:4335
+#, fuzzy
+msgid "Ù (&Ugrave;) Capital U, grave accent"
+msgstr "U (#217;) Вялікая U з мяккім націскам"
+
+#: rc.cpp:4336
+#, fuzzy
+msgid "Ú (&Uacute;) Capital U, acute accent"
+msgstr "U (#218;) Вялікая U з вострым націскам"
+
+#: rc.cpp:4337
+#, fuzzy
+msgid "Û (&Ucirc;) Capital U, circumflex accent"
+msgstr "A (#219;) Вялікая U з надзеленым націскам"
+
+#: rc.cpp:4338
+#, fuzzy
+msgid "Ü (&Uuml;) Capital U, diaeresis"
+msgstr "U (#220;) Вялікая U з тремой"
+
+#: rc.cpp:4339
+#, fuzzy
+msgid "Ý (&Yacute;) Capital Y, acute accent"
+msgstr "Y (#221;) Вялікая Y з вострым націскам"
+
+#: rc.cpp:4340
+#, fuzzy
+msgid "Þ (&THORN;) Capital thorn"
+msgstr "? (#222;) Вялікая руніцкая \"thorn\""
+
+#: rc.cpp:4341
+#, fuzzy
+msgid "ß (&szlig;) Small Sharp s"
+msgstr "? (#223;) Малая дакладная s"
+
+#: rc.cpp:4342
+#, fuzzy
+msgid "à (&agrave;) Small a, grave accent"
+msgstr "a (#224;) Малая a з мяккім націскам"
+
+#: rc.cpp:4343
+#, fuzzy
+msgid "á (&aacute;) Small a, acute accent"
+msgstr "a (#225;) Малая a з вострым націскам"
+
+#: rc.cpp:4344
+#, fuzzy
+msgid "â (&acirc;) Small a, circumflex accent"
+msgstr "a (#226;) Малая a з надзеленым націскам"
+
+#: rc.cpp:4345
+#, fuzzy
+msgid "ã (&atilde;) Small a, tilde"
+msgstr "sa (#227;) Малая a з тыльдай"
+
+#: rc.cpp:4346
+#, fuzzy
+msgid "ä (&auml;) Small a, diaeresis"
+msgstr "a (#228;) Малая a з тремой"
+
+#: rc.cpp:4347
+#, fuzzy
+msgid "å (&aring;) Small a, ring"
+msgstr "a (#229;) Малая a з кружком"
+
+#: rc.cpp:4348
+#, fuzzy
+msgid "æ (&aelig;) Small ae ligature"
+msgstr "? (#230;) Малая лігатура ae"
+
+#: rc.cpp:4349
+#, fuzzy
+msgid "ç (&ccedil;) Small c, cedilla"
+msgstr "c (#231;) Малая c з цеділью"
+
+#: rc.cpp:4350
+#, fuzzy
+msgid "è (&egrave;) Small e, grave accent"
+msgstr "e (#232;) Малая e з мяккім націскам"
+
+#: rc.cpp:4351
+#, fuzzy
+msgid "é (&eacute;) Small e, acute accent"
+msgstr "e (#233;) Малая e з мяккім націскам"
+
+#: rc.cpp:4352
+#, fuzzy
+msgid "ê (&circ;) Small e, circumflex accent"
+msgstr "e (#233;) Small e з надзеленым націскам"
+
+#: rc.cpp:4353
+#, fuzzy
+msgid "ë (&euml;) Small e, diaeresis"
+msgstr "e (#235;) Малая e з тремой"
+
+#: rc.cpp:4354
+#, fuzzy
+msgid "ì (&igrave;) Small i, grave accent"
+msgstr "i (#236;) Малая i з мяккім націскам"
+
+#: rc.cpp:4355
+#, fuzzy
+msgid "í (&iacute;) Small i, acute accent"
+msgstr "i (#237;) Малая i з вострым націскам"
+
+#: rc.cpp:4356
+#, fuzzy
+msgid "î (&icirc;) Small i, circumflex accent"
+msgstr "i (#237;) Small i з надзеленым націскам"
+
+#: rc.cpp:4357
+#, fuzzy
+msgid "ï (&iuml;) Small i, diaeresis"
+msgstr "i (#239;) Малая i з тремой"
+
+#: rc.cpp:4358
+#, fuzzy
+msgid "ð (&eth;) Small eth"
+msgstr "? (#240;) Малая гэтая"
+
+#: rc.cpp:4359
+#, fuzzy
+msgid "ñ (&ntilde;) Small n, tilde"
+msgstr "n (#241;) Малая n з тыльдай"
+
+#: rc.cpp:4360
+#, fuzzy
+msgid "ò (&ograve;) Small o, grave accent"
+msgstr "o (#242;) Малая o з мяккім націскам"
+
+#: rc.cpp:4361
+#, fuzzy
+msgid "ó (&oacute;) Small o, acute accent"
+msgstr "o (#243;) Малая o з вострым націскам"
+
+#: rc.cpp:4362
+#, fuzzy
+msgid "ô (&ocirc;) Small o, circumflex accent"
+msgstr "o (#243;) Малая o з надзеленым націскам"
+
+#: rc.cpp:4363
+#, fuzzy
+msgid "õ (&otilde;) Small o, tilde"
+msgstr "o (#245;) Малая o з тыльдай"
+
+#: rc.cpp:4364
+#, fuzzy
+msgid "ö (&ouml;) Small o, diaeresis"
+msgstr "o (#246;) Малая o з тремой"
+
+#: rc.cpp:4365
+#, fuzzy
+msgid "÷ (&divide;) Division"
+msgstr "? (#247;) Дзяленне"
+
+#: rc.cpp:4366
+#, fuzzy
+msgid "ø (&oslash;) Small o, slash"
+msgstr "o (#248;) Малая перакрэсленая o"
+
+#: rc.cpp:4367
+#, fuzzy
+msgid "ù (&ugrave;) Small u, grave accent"
+msgstr "u (#249;) Малая u з мяккім націскам"
+
+#: rc.cpp:4368
+#, fuzzy
+msgid "ú (&uacute;) Small u, acute accent"
+msgstr "u (#250;) Малая u з вострым націскам"
+
+#: rc.cpp:4369
+#, fuzzy
+msgid "û (&ucirc;) Small u, circumflex accent"
+msgstr "u (#251;) Малая u з надзеленым націскам"
+
+#: rc.cpp:4370
+#, fuzzy
+msgid "ü (&uuml;) Small u, diaeresis"
+msgstr "u (#252;) Малая u з тремой"
+
+#: rc.cpp:4371
+#, fuzzy
+msgid "ý (&yacute;) Small y, acute accent"
+msgstr "y (#253;) Малая y з вострым націскам"
+
+#: rc.cpp:4372
+#, fuzzy
+msgid "þ (&thorn;) Small thorn"
+msgstr "? (#254;) Малая руніцкая \"thorn\""
+
+#: rc.cpp:4373
+#, fuzzy
+msgid "ÿ (&yuml;) Small y, diaeresis"
+msgstr "y (#255;) Малая y з тремой"
+
+#: rc.cpp:4374
+#, fuzzy
+msgid "Ă (&#258;) Capital A, romanian accent"
+msgstr "A (#258;) Вялікая A з румынскім націскам"
+
+#: rc.cpp:4375
+#, fuzzy
+msgid "ă (&#259;) Small a, romanian accent"
+msgstr "a (#259;) Малая a з румынскім націскам"
+
+#: rc.cpp:4376
+#, fuzzy
+msgid "č (&#269;) Small c, caron"
+msgstr "a (#229;) Малая a з кружком"
+
+#: rc.cpp:4377
+#, fuzzy
+msgid "ď (&#271;) Small d, caron"
+msgstr "a (#229;) Малая a з кружком"
+
+#: rc.cpp:4378
+#, fuzzy
+msgid "ě (&#283;) Small e, caron"
+msgstr "e (#235;) Малая e з тремой"
+
+#: rc.cpp:4379
+#, fuzzy
+msgid "ň (&#328;) Small n, caron"
+msgstr "a (#229;) Малая a з кружком"
+
+#: rc.cpp:4380
+#, fuzzy
+msgid "ř (&#345;) Small r, caron"
+msgstr "t (#355;) Малая t з цеділью"
+
+#: rc.cpp:4381
+#, fuzzy
+msgid "Ş (&#350;) Capital S, cedilla accent"
+msgstr "S (#350;) Вялікая S з цеділью"
+
+#: rc.cpp:4382
+#, fuzzy
+msgid "ş (&#351;) Small s, cedilla accent"
+msgstr "s (#351;) Малая s з цеділью"
+
+#: rc.cpp:4383
+#, fuzzy
+msgid "š (&#353;) Small s, caron"
+msgstr "s (#351;) Малая s з цеділью"
+
+#: rc.cpp:4384
+#, fuzzy
+msgid "Ţ (&#354;) Capital T, cedilla accent"
+msgstr "T (#354;) Вялікая T з цеділью"
+
+#: rc.cpp:4385
+#, fuzzy
+msgid "ţ (&#355;) Small t, cedilla accent"
+msgstr "t (#355;) Малая t з цеділью"
+
+#: rc.cpp:4386
+#, fuzzy
+msgid "ť (&#357;) Small t, caron"
+msgstr "t (#355;) Малая t з цеділью"
+
+#: rc.cpp:4387
+#, fuzzy
+msgid "ů (&#367;) Small u, ring above"
+msgstr "a (#229;) Малая a з кружком"
+
+#: rc.cpp:4388
+#, fuzzy
+msgid "ž (&#382;) Small z, caron"
+msgstr "a (#229;) Малая a з кружком"
+
+#: rc.cpp:4389
+#, fuzzy
+msgid "Ş (&#536;) Capital S, comma accent below"
+msgstr "S (#536;) Вялікая S з ніжнім націскам"
+
+#: rc.cpp:4390
+#, fuzzy
+msgid "ş (&#537;) Small s, comma accent below"
+msgstr "s (#537;) Малая s з ніжнім націскам"
+
+#: rc.cpp:4391
+#, fuzzy
+msgid "Ţ (&#538;) Capital T, comma accent below"
+msgstr "T (#538;) вялікая T з ніжнім націскам"
+
+#: rc.cpp:4392
+#, fuzzy
+msgid "ţ (&#539;) Small t, comma accent below"
+msgstr "t (#539;) Малая t з ніжнім націскам"
+
+#: rc.cpp:4393
+#, fuzzy
+msgid "‐ (&#8208;) Hyphen"
+msgstr "? (#8208;) Злучок"
+
+#: rc.cpp:4394
+#, fuzzy
+msgid "– (&ndash;) En dash"
+msgstr "– (#8211;) Працяжнік"
+
+#: rc.cpp:4395
+#, fuzzy
+msgid "— (&mdash;) Em dash"
+msgstr "— (#8212;) Доўгі працяжнік"
+
+#: rc.cpp:4396
+#, fuzzy
+msgid "‘ (&lsquo;) Left Single Quotation mark"
+msgstr "‘ (#8216;) Якія адчыняюць адзінарныя двукоссі"
+
+#: rc.cpp:4397
+#, fuzzy
+msgid "’ (&rsquo;) Right Single Quotation mark"
+msgstr "’ (#8217;) Якія зачыняюць адзінарныя двукоссі"
+
+#: rc.cpp:4398
+#, fuzzy
+msgid "‚ (&sbquo;) Single Low-9 Quotation mark"
+msgstr "‚ (#8218;) Адзінарнае двукоссе цытавання"
+
+#: rc.cpp:4399
+#, fuzzy
+msgid "“ (&ldquo;) Left Double Quotation mark"
+msgstr "“ (#8220;) Якія адчыняюць падвойныя двукоссі"
+
+#: rc.cpp:4400
+#, fuzzy
+msgid "” (&rdquo;) Right Double Quotation mark"
+msgstr "” (#8221;) Якія зачыняюць падвойныя двукоссі"
+
+#: rc.cpp:4401
+#, fuzzy
+msgid "„ (&bdquo;) Double Low-9 Quotation mark"
+msgstr "„ (#8222;) Падвойнае двукоссе цытавання"
+
+#: rc.cpp:4402
+#, fuzzy
+msgid "† (&dagger;) Dagger"
+msgstr "† (#8224;) Крыжык"
+
+#: rc.cpp:4403
+#, fuzzy
+msgid "‡ (&Dagger;) Double Dagger"
+msgstr "‡ (#8225;) Падвойны крыжык"
+
+#: rc.cpp:4404
+#, fuzzy
+msgid "• (&bull;) Bullet"
+msgstr "• (#8226;) Куля"
+
+#: rc.cpp:4405
+#, fuzzy
+msgid "… (&hellip;) Horizontal Ellipsis"
+msgstr "… (#8230;) Гарызантальны эліпс"
+
+#: rc.cpp:4406
+#, fuzzy
+msgid "‰ (&permil;) Per Mille sign"
+msgstr "‰ (#8240;) Прамілі"
+
+#: rc.cpp:4407
+#, fuzzy
+msgid "‹ (&lsaquo;) Single Left-Pointing Angle Quotation mark"
+msgstr "‹ (#8249;) Адзінарны левы кут"
+
+#: rc.cpp:4408
+#, fuzzy
+msgid "› (&rsaquo;) Single Right-Pointing Angle Quotation mark"
+msgstr "› (#8250;) Адзінарны правы кут"
+
+#: rc.cpp:4409
+#, fuzzy
+msgid "⁄ (&frasl;) Fraction slash"
+msgstr "? (#8260;) Знак дзялення"
+
+#: rc.cpp:4410
+#, fuzzy
+msgid "₣ (&#8355;) French Franc sign"
+msgstr "? (#8355;) Французскі франк"
+
+#: rc.cpp:4411
+#, fuzzy
+msgid "₧ (&#8359;) Peseta sign"
+msgstr "? (#8359;) Песета"
+
+#: rc.cpp:4412
+#, fuzzy
+msgid "₪ (&#8362;) New Sheqel sign"
+msgstr "? (#8362;) Новая шекель"
+
+#: rc.cpp:4413
+#, fuzzy
+msgid "₫ (&#8363;) Dong sign"
+msgstr "? (#163;) Фунт стэрлінгаў"
+
+#: rc.cpp:4414
+#, fuzzy
+msgid "€ (&euro;) Euro currency sign"
+msgstr "€ (#8364;) Еўра"
+
+#: rc.cpp:4415
+#, fuzzy
+msgid "™ (&trade;) Trade Mark sign"
+msgstr "™ (#8482;) Гандлёвы знак"
+
+#. i18n: file extrafiles line 38
+#: rc.cpp:4424 rc.cpp:4486
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>FONT</b> element allows authors to suggest rudimentary <i>"
+"font changes</i>.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>FONT</b> дазваляе аўтарам прапанаваць пачатковыя <i>змены шрыфтоў</i>"
+".\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 45
+#: rc.cpp:4428 rc.cpp:4490
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This <b>SIZE=+1</b> element allows to <i>increase</i> font.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>SIZE=+1</b> дазваляе <i>павялічыць</i> шрыфт.\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 51
+#: rc.cpp:4432 rc.cpp:4494
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This <b>SIZE=-1</b> element allows to <i>decrease</i> font.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>SIZE=-1</b> дазваляе <i>паменшыць</i> шрыфт.\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 57
+#: rc.cpp:4436 rc.cpp:4498 rc.cpp:4637 rc.cpp:4994
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>PRE</b> дазваляе адлюстроўваць <i>адфарматаваны</i> тэкст.\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 64
+#: rc.cpp:4440 rc.cpp:4502 rc.cpp:4641
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>SUB</b> element is used for <i>subscripts</i>.\n"
+" "
+"<br>- common attributes\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>SUB</b> выкарыстоўваецца <i>падскрыптамі</i>.\n"
+" "
+"<br>- агульныя атрыбуты\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 71
+#: rc.cpp:4445 rc.cpp:4507 rc.cpp:4646
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>SUP</b> element is used for <i>superscripts</i>.\n"
+" "
+"<br>- common attributes\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>SUP</b> выкарыстоўваецца <i>суперскрыптамі</i>.\n"
+" "
+"<br>- агульныя атрыбуты\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 79
+#: rc.cpp:4450 rc.cpp:4512 rc.cpp:4651
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>H1</b> element defines a <i>level-one heading</i>.\n"
+" "
+"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
+" "
+"<br>- common attributes\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>H1</b> вызначае <i>загаловак першага ўзроўня</i>.\n"
+" "
+"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (гарызантальнае выраўнаванне)\n"
+" "
+"<br>- агульныя атрыбуты\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 87
+#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4518 rc.cpp:4657
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>H2</b> element defines a <i>level-two heading</i>.\n"
+" "
+"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
+" "
+"<br>- common attributes\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>H2</b> вызначае <i>загаловак другога ўзроўня</i>.\n"
+" "
+"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (гарызантальнае выраўнаванне)\n"
+" "
+"<br>- агульныя атрыбуты\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 95
+#: rc.cpp:4462 rc.cpp:4524 rc.cpp:4663
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>H3</b> element defines a <i>level-three heading</i>.\n"
+" "
+"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
+" "
+"<br>- common attributes\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>H3</b> вызначае <i>загаловак трэцяга ўзроўня </i>.\n"
+" "
+"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (гарызантальнае выраўнаванне)\n"
+" "
+"<br>- агульныя атрыбуты\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 103
+#: rc.cpp:4468 rc.cpp:4530 rc.cpp:4669
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>H4</b> element defines a <i>level-four heading</i>.\n"
+" "
+"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
+" "
+"<br>- common attributes\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>H4</b> вызначае <i>загаловак чацвёртага ўзроўня</i>.\n"
+" "
+"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (гарызантальнае выраўнаванне)\n"
+" "
+"<br>- агульныя атрыбуты\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 111
+#: rc.cpp:4474 rc.cpp:4536 rc.cpp:4675
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>H5</b> element defines a <i>level-five heading</i>.\n"
+" "
+"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
+" "
+"<br>- common attributes\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>H5</b> вызначае <i>загаловак пятага ўзроўня</i>.\n"
+" "
+"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (гарызантальнае выраўнаванне)\n"
+" "
+"<br>- агульныя атрыбуты\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 117
+#: rc.cpp:4480 rc.cpp:4628
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lists"
+msgstr "Спісы"
+
+#. i18n: file extrafiles line 261
+#: rc.cpp:4542 rc.cpp:4631
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tables"
+msgstr "Табліцы"
+
+#. i18n: file extrafiles line 323
+#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4634
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Forms"
+msgstr "Формы"
+
+#. i18n: file extrafiles line 385
+#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4684 rc.cpp:4761
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n"
+" "
+"<br>- common attributes\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>B</b> паказвае на пачатак тэксту, які будзе адлюстроўвацца <i>"
+"паўтлустым</i>.\n"
+" "
+"<br>- агульныя атрыбуты\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 392
+#: rc.cpp:4553 rc.cpp:4689 rc.cpp:4766
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n"
+" "
+"<br>- common attributes\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>I</b> паказвае на пачатак тэксту, які будзе адлюстроўвацца <i>"
+"курсівам</i>.\n"
+" "
+"<br>- агульныя атрыбуты\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 401
+#: rc.cpp:4558 rc.cpp:4694 rc.cpp:4771
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>U</b> element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as "
+"<i>underlined text</i>.\n"
+" "
+"<br>- common attributes\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>U</b> element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be "
+"rendered as <i>underlined text</i>.\n"
+" "
+"<br>- агульныя атрыбуты\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 408
+#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4699 rc.cpp:4776
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>BR</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n"
+" "
+"<br>- CLEAR=[ left | all | right | none ] (clear floating objects)\n"
+" "
+"<br>- core attributes\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>BR</b> прымусова выстаўляе пераход на новы радок.\n"
+" "
+"<br>- CLEAR=[ left | all | right | none ] (clear floating objects)\n"
+" "
+"<br>- першасныя атрыбуты\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 416
+#: rc.cpp:4569 rc.cpp:4705 rc.cpp:4782
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n"
+" "
+"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
+" "
+"<br>- common attributes\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>P</b> паказвае на пачатак новага <i>абзаца</i>.\n"
+" "
+"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (гарызантальнае выраўнаванне)\n"
+" "
+"<br>- агульныя атрыбуты\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 419
+#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4711 rc.cpp:4788
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&nbsp;"
+msgstr "nbsp;"
+
+#. i18n: file extrafiles line 422
+#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4714 rc.cpp:4791
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Inserting <b>nbsp</b>.\n"
+" Non breaking <i>space</i>.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Устаўка <b>nbsp</b>.\n"
+" Непарыўны <i>прабел</i>.\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 429
+#: rc.cpp:4583 rc.cpp:4719 rc.cpp:4796
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>A</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the "
+"destination of a link.\n"
+" The <b>HREF</b> attribute specifies a hypertext link to another resource, "
+"such as an <i>HTML</i> document or a <i>JPEG</i> image.\n"
+" "
+msgstr ""
+"<b>A</b> (<i>anchor</i>) - гэта гіперспасылка.\n"
+" Атрыбут <b>HREF</b> павінен утрымоўваць адрас канчатковага дакумента.\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 435
+#: rc.cpp:4588 rc.cpp:4724 rc.cpp:4801 rc.cpp:5020
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>IMG</b> element specifies an <i>inline</i> image.\n"
+" The required <b>SRC</b> attribute specifies the location of the image.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>IMG</b> паказвае на <i>убудавальнае</i> малюнак у старонку.\n"
+" Атрыбут <b>SRC</b> утрымоўвае шлях да яго.\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 441
+#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4729 rc.cpp:4806
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>HR</b> element defines a <i>horizontal rule</i> for visual browsers.\n"
+" While this element is inherently presentational, it can be used "
+"structurally as a section divider.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>HR</b> вызначае <i>гарызантальную лінію-падзельнік</i>.\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 447
+#: rc.cpp:4598 rc.cpp:4734 rc.cpp:4811 rc.cpp:4870
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>!-- --></b> element <i>comment</i> a text inside.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>!-- --></b> <i>каментуе</i> тэкст усярэдзіне яго.\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 454
+#: rc.cpp:4602 rc.cpp:4738 rc.cpp:4815
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>left</i>\n"
+" suggests the horizontal alignment for the content of the division to <i>"
+"left</i>.\n"
+" "
+msgstr ""
+"<b>DIV ALIGN</b>=<i>left</i>\n"
+" гаворыць аб неабходнасці выраўнавання па <i>леваму</i> боку.\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 461
+#: rc.cpp:4607 rc.cpp:4743 rc.cpp:4820
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>center</i> or <b>CENTER</b>\n"
+" suggests the horizontal alignment for the content of the division to <i>"
+"center</i>.\n"
+" "
+msgstr ""
+"<b>DIV ALIGN</b>=<i>center</i> або <b>CENTER</b>\n"
+" гаворыць аб неабходнасці выраўнавання па <i>цэнтру</i>.\n"
+". "
+
+#. i18n: file extrafiles line 468
+#: rc.cpp:4612 rc.cpp:4748 rc.cpp:4825
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>right</i>\n"
+" suggests the horizontal alignment for the content of the division to <i>"
+"right</i>.\n"
+" "
+msgstr ""
+"<b>DIV ALIGN</b>=<i>right</i>\n"
+" гаворыць аб неабходнасці выраўнавання па <i>праваму</i> боку.\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 475
+#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4753 rc.cpp:4830
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>justify</i>\n"
+" suggests the horizontal alignment for the content of the division to <i>"
+"justify</i>.\n"
+" "
+msgstr ""
+"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>justify</i>\n"
+" гаворыць аб неабходнасці выраўнавання па <i>шырыні</i>.\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 481
+#: rc.cpp:4622 rc.cpp:4758 rc.cpp:4835
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Standard"
+msgstr "Стандартная"
+
+#. i18n: file extrafiles line 518
+#: rc.cpp:4625
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CFML"
+msgstr "CFML"
+
+#. i18n: file extrafiles line 787
+#: rc.cpp:4681 rc.cpp:5167
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Style"
+msgstr "Стыль"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1109
+#: rc.cpp:4841
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Docbook - UI"
+msgstr "Docbook - Карыстацкі інтэрфейс"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1153
+#: rc.cpp:4844 rc.cpp:4892 rc.cpp:4937
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "tagxml"
+msgstr "tagxml"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1203
+#: rc.cpp:4847
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<chapter id=&quot;&quot;>\n"
+"<!-- -->\n"
+"\n"
+"<title></title>\n"
+"\n"
+"<para></para>\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<sect1>\n"
+"\n"
+"<title></title>\n"
+"\n"
+"<para></para>\n"
+"\n"
+"</sect1>\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"</chapter>\n"
+msgstr ""
+"<chapter id=quot;quot;>\n"
+"<!-- -->\n"
+"\n"
+"<title></title>\n"
+"\n"
+"<para></para>\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<sect1>\n"
+"\n"
+"<title></title>\n"
+"\n"
+"<para></para>\n"
+"\n"
+"</sect1>\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"</chapter>\n"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1256
+#: rc.cpp:4874
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<figure id=&quot;&quot;>\n"
+"<title></title>\n"
+"<graphic fileref=&quot;&quot;/>\n"
+"</figure>\n"
+msgstr ""
+"<figure id=quot;quot;>\n"
+"<title></title>\n"
+"<graphic fileref=quot;quot;/>\n"
+"</figure>\n"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1264
+#: rc.cpp:4881
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<example role=&quot;codelisting&quot; id=&quot;&quot;>\n"
+"<title></title>\n"
+"<programlisting><![CDATA[\n"
+"\n"
+"]]></programlisting>\n"
+"</example>"
+msgstr ""
+"<example role=quot;codelistingquot; id=quot;quot;>\n"
+"<title></title>\n"
+"<programlisting><![CDATA[\n"
+"\n"
+"]]></programlisting>\n"
+"</example>"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1303
+#: rc.cpp:4889
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "XML Tools"
+msgstr "Сродкі XML"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1404
+#: rc.cpp:4895
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Admonitions"
+msgstr "Указанні KDE DocBook"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1462
+#: rc.cpp:4898
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Tables"
+msgstr "Табліцы KDE DocBook"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1523
+#: rc.cpp:4901
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Images"
+msgstr "Малюнкі KDE DocBook"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1602
+#: rc.cpp:4904
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Lists"
+msgstr "Спісы KDE DocBook"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1627
+#: rc.cpp:4907
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Standard"
+msgstr "Стандарт KDE DocBook"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1703
+#: rc.cpp:4910
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "UI Elements"
+msgstr "Элементы карыстацкага інтэрфейсу"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1779
+#: rc.cpp:4913
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Прылады"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1812
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4919
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main"
+msgstr "Агульныя"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1852
+#: rc.cpp:4922 rc.cpp:5283
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "complexType"
+msgstr "complexType"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1926
+#: rc.cpp:4925
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Facets"
+msgstr "Грані"
+
+#. i18n: file extrafiles line 2000
+#: rc.cpp:4928 treeviews/tagattributetree.cpp:295
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Attributes"
+msgstr "Атрыбуты"
+
+#. i18n: file extrafiles line 2024
+#: rc.cpp:4931
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Misc."
+msgstr "Іншае."
+
+#. i18n: file extrafiles line 2068
+#: rc.cpp:4934 rc.cpp:5317
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "simpleType"
+msgstr "simpleType"
+
+#. i18n: file extrafiles line 2125
+#: rc.cpp:4940
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;UTF-8&quot;?>\n"
+"<!DOCTYPE TAGS>\n"
+"<TAGS>\n"
+"\n"
+"</TAGS>\n"
+msgstr ""
+"<?xml version=quot;1.0quot; encoding=quot;UTF-8quot;?>\n"
+"<!DOCTYPE TAGS>\n"
+"<TAGS>\n"
+"\n"
+"</TAGS>\n"
+
+#. i18n: file extrafiles line 2184
+#: rc.cpp:4948
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<children>\n"
+"<child name=&quot;&quot; />\n"
+"</children>"
+msgstr ""
+"<children>\n"
+"<child name=quot;quot; />\n"
+"</children>"
+
+#. i18n: file extrafiles line 2189
+#: rc.cpp:4953
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<stoppingtags>\n"
+"<stoppingtag name=&quot;&quot; />\n"
+"</stoppingtags>"
+msgstr ""
+"<stoppingtags>\n"
+"<stoppingtag name=quot;quot; />\n"
+"</stoppingtags>"
+
+#. i18n: file extrafiles line 2195
+#: rc.cpp:4958
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "forms"
+msgstr "формы"
+
+#. i18n: file extrafiles line 2231
+#: rc.cpp:4961
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>B</b> паказвае на неабходнасць вылучэння тэксту <i>тоўстым</i>.\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 2234
+#: rc.cpp:4965
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>emphasized text</i>.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>B</b> паказвае на неабходнасць вылучэння тэксту <i>тоўстым</i>.\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 2243
+#: rc.cpp:4969
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>I</b> усталёўвае прамалёўку тэксту, зняволенага ў ім, <i>курсівам</i>"
+".\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 2248
+#: rc.cpp:4973
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>U</b> element suggests that text be rendered as <i>underlined text</i>.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>U</b> паказвае на неабходнасць <i>падкрэсленні</i> тэксту.\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 2251
+#: rc.cpp:4977
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>small</b> element suggests that text be rendered as a <i>small font</i>"
+".\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>small</b> гаворыць аб неабходнасці прамалёўкі тэксту <i>"
+"дробным шрыфтам</i>.\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 2258
+#: rc.cpp:4981
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>big</b> element suggests that text be rendered as a <i>big font</i>.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>big</b> гаворыць аб неабходнасці прамалёўкі тэксту <i>"
+"вялікім шрыфтам</i>.\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 2265
+#: rc.cpp:4985
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>br</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>br</b> прыводзіць да <i>разрыву радка</i>.\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 2275
+#: rc.cpp:4989
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n"
+" "
+"<br>- ALIGN=[ left | center | right ] (horizontal alignment)\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>P</b> вызначае <i>абзац (paragraph)</i>.\n"
+" "
+"<br>- ALIGN=[ left | center | right ] (гарызантальнае выраўнаванне)\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 2287
+#: rc.cpp:4998
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "text"
+msgstr "тэкст"
+
+#. i18n: file extrafiles line 2333
+#: rc.cpp:5001
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "deck"
+msgstr "пакет"
+
+#. i18n: file extrafiles line 2343
+#: rc.cpp:5004 rc.cpp:5216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "table"
+msgstr "табліца"
+
+#. i18n: file extrafiles line 2362
+#: rc.cpp:5007
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "misc."
+msgstr "іншае."
+
+#. i18n: file extrafiles line 2379
+#: rc.cpp:5010
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>anchor</b> element denotes an <i>anchor</i>-- a link to formatted text.\n"
+" The <b>task</b> within the tag is executed when the link is selected, such "
+"as an <i>go</i> task or a <i>refresh</i>.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>anchor</b> вызначае <i>якар</i>-- спасылку.\n"
+" <b>task</b> выконваецца пры выбары спасылкі, напрыклад <i>go</i> або <i>"
+"refresh</i>.\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 2383
+#: rc.cpp:5015
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>a</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the "
+"destination of a link.\n"
+" The <b>HREF</b> attribute specifies a hypertext link to another <i>wml</i> "
+"document.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>a</b> аб'яўляе <i>якар</i>--гіпертэкставую спасылку.\n"
+" Атрыбут <b>HREF</b> утрымоўвае адрас<i>wml</i>-дакумента.\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 2445
+#: rc.cpp:5025
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "tasks"
+msgstr "заданні"
+
+#. i18n: file extrafiles line 2460
+#: rc.cpp:5028
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Debug"
+msgstr "Адладка"
+
+#: rc.cpp:5029 rc.cpp:5046
+#, fuzzy
+msgid "Font..."
+msgstr "Шрыфт..."
+
+#: rc.cpp:5030 rc.cpp:5047
+#, fuzzy
+msgid "Font Size+1"
+msgstr "Павялічыць памер шрыфта"
+
+#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5048
+#, fuzzy
+msgid "Font Size-1"
+msgstr "Паменшыць памер шрыфта"
+
+#: rc.cpp:5032 rc.cpp:5049 rc.cpp:5124
+#, fuzzy
+msgid "Pre"
+msgstr "Pre"
+
+#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5050 rc.cpp:5125
+#, fuzzy
+msgid "Subscript"
+msgstr "Subscript"
+
+#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5051 rc.cpp:5126
+#, fuzzy
+msgid "Superscript"
+msgstr "Superscript"
+
+#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5052 rc.cpp:5127
+#, fuzzy
+msgid "Head 1 Level"
+msgstr "Загаловак 1 узроўня"
+
+#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5053 rc.cpp:5128
+#, fuzzy
+msgid "Head 2 Level"
+msgstr "Загаловак 2 узроўня"
+
+#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5054 rc.cpp:5129
+#, fuzzy
+msgid "Head 3 Level"
+msgstr "Загаловак 3 узроўня"
+
+#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5055 rc.cpp:5130
+#, fuzzy
+msgid "Head 4 Level"
+msgstr "Загаловак 4 узроўня"
+
+#: rc.cpp:5039 rc.cpp:5056 rc.cpp:5131
+#, fuzzy
+msgid "Head 5 Level"
+msgstr "Загаловак 5 узроўня"
+
+#: rc.cpp:5040 rc.cpp:5093
+#, fuzzy
+msgid "Unordered List"
+msgstr "Спіс без сартавання"
+
+#: rc.cpp:5041 rc.cpp:5094
+#, fuzzy
+msgid "Ordered List"
+msgstr "Спарадкаваны спіс"
+
+#: rc.cpp:5042 rc.cpp:5095
+#, fuzzy
+msgid "List Item"
+msgstr "Пункт спісу"
+
+#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5096
+#, fuzzy
+msgid "Definition List"
+msgstr "Спіс азначэнняў"
+
+#: rc.cpp:5044 rc.cpp:5097
+#, fuzzy
+msgid "Definition Term"
+msgstr "Тэрмін апісання"
+
+#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5098
+#, fuzzy
+msgid "Definition"
+msgstr "Апісанне"
+
+#: rc.cpp:5057 rc.cpp:5099 rc.cpp:5192 utility/tagactionset.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Table"
+msgstr "Табліца"
+
+#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5100
+#, fuzzy
+msgid "Table Row (with dialog)"
+msgstr "Шэраг табліцы (дыялог)"
+
+#: rc.cpp:5059 rc.cpp:5101
+#, fuzzy
+msgid "Table Body (with dialog)"
+msgstr "Цела табліцы (дыялог)"
+
+#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5102
+#, fuzzy
+msgid "Table Head (with dialog)"
+msgstr "Загаловак табліцы (дыялог)"
+
+#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5103
+#, fuzzy
+msgid "Table Data (with dialog)"
+msgstr "Дадзеныя табліцы (дыялог)"
+
+#: rc.cpp:5062 rc.cpp:5104
+#, fuzzy
+msgid "Table Body"
+msgstr "Цела табліцы"
+
+#: rc.cpp:5063 rc.cpp:5105
+#, fuzzy
+msgid "Table Head"
+msgstr "Загаловак табліцы"
+
+#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5106
+#, fuzzy
+msgid "Table Row"
+msgstr "Шэраг табліцы"
+
+#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5107
+#, fuzzy
+msgid "Table Data"
+msgstr "Дадзеныя табліцы"
+
+#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5108
+#, fuzzy
+msgid "Caption"
+msgstr "Загаловак"
+
+#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5109
+#, fuzzy
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
+
+#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5110
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Select"
+
+#: rc.cpp:5069 rc.cpp:5112
+#, fuzzy
+msgid "Check Button"
+msgstr "Check Button"
+
+#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5113
+#, fuzzy
+msgid "Radio Button"
+msgstr "Radio Button"
+
+#: rc.cpp:5071 rc.cpp:5115
+#, fuzzy
+msgid "Text Area"
+msgstr "Text Area"
+
+#: rc.cpp:5072 rc.cpp:5116
+#, fuzzy
+msgid "Input Password"
+msgstr "Input Password"
+
+#: rc.cpp:5073 rc.cpp:5117
+#, fuzzy
+msgid "Input Text"
+msgstr "Input Text"
+
+#: rc.cpp:5074 rc.cpp:5120
+#, fuzzy
+msgid "Submit"
+msgstr "Submit"
+
+#: rc.cpp:5077
+#, fuzzy
+msgid "Bold"
+msgstr "Паўтлусты"
+
+#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5135 rc.cpp:5151
+#, fuzzy
+msgid "Underline"
+msgstr "Падкрэслены"
+
+#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5136 rc.cpp:5152
+#, fuzzy
+msgid "New Line"
+msgstr "Новы радок"
+
+#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5137 rc.cpp:5153
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Абзац"
+
+#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5138 rc.cpp:5154
+#, fuzzy
+msgid "Non Breaking Space"
+msgstr "Бесперапынны прабел"
+
+#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5139 rc.cpp:5155 rc.cpp:5185
+#, fuzzy
+msgid "Anchor..."
+msgstr "Спасылка..."
+
+#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5140 rc.cpp:5156
+#, fuzzy
+msgid "Image..."
+msgstr "Малюнак..."
+
+#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5141 rc.cpp:5157
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Гарызантальная лінія"
+
+#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5143
+#, fuzzy
+msgid "Align Left"
+msgstr "Выраўнаванне па левым боку"
+
+#: rc.cpp:5088 rc.cpp:5144
+#, fuzzy
+msgid "Align Center"
+msgstr "Выраўнаванне па цэнтры"
+
+#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5145
+#, fuzzy
+msgid "Align Right"
+msgstr "Выраўнаванне па правым боку"
+
+#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5146
+#, fuzzy
+msgid "Align Justify"
+msgstr "Выключка"
+
+#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5164
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Час"
+
+#: rc.cpp:5111
+#, fuzzy
+msgid "Option"
+msgstr "Параметр"
+
+#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5170
+#, fuzzy
+msgid "Button"
+msgstr "Кнопка"
+
+#: rc.cpp:5118
+#, fuzzy
+msgid "Fieldset"
+msgstr "Fieldset"
+
+#: rc.cpp:5119
+#, fuzzy
+msgid "Legend"
+msgstr "Legend"
+
+#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5147 rc.cpp:5163
+#, fuzzy
+msgid "Span"
+msgstr "Span"
+
+#: rc.cpp:5123
+#, fuzzy
+msgid "Div"
+msgstr "Div"
+
+#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5148
+#, fuzzy
+msgid "Quick Start Dialog"
+msgstr "Хуткі запуск"
+
+#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5350
+#, fuzzy
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: rc.cpp:5166
+#, fuzzy
+msgid "Base"
+msgstr "Base"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5168
+#, fuzzy
+msgid "Link"
+msgstr "Link"
+
+#: rc.cpp:5169
+#, fuzzy
+msgid "Application Name"
+msgstr "Імя прыкладання"
+
+#: rc.cpp:5172
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "Пазнака"
+
+#: rc.cpp:5173
+#, fuzzy
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
+
+#: rc.cpp:5174
+#, fuzzy
+msgid "menu item"
+msgstr "пункт меню"
+
+#: rc.cpp:5175
+#, fuzzy
+msgid "Sub menu"
+msgstr "Падменю"
+
+#: rc.cpp:5178 rc.cpp:5214 rc.cpp:5247 rc.cpp:5255
+#, fuzzy
+msgid "para"
+msgstr "para"
+
+#: rc.cpp:5180 rc.cpp:5208
+#, fuzzy
+msgid "note"
+msgstr "note"
+
+#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5249
+#, fuzzy
+msgid "sect1"
+msgstr "sect1"
+
+#: rc.cpp:5182 rc.cpp:5250
+#, fuzzy
+msgid "sect2"
+msgstr "sect2"
+
+#: rc.cpp:5183 rc.cpp:5251
+#, fuzzy
+msgid "sect3"
+msgstr "sect3"
+
+#: rc.cpp:5184 rc.cpp:5252
+#, fuzzy
+msgid "sect4"
+msgstr "sect4"
+
+#: rc.cpp:5186
+#, fuzzy
+msgid "Web Link"
+msgstr "Web-спасылка"
+
+#: rc.cpp:5188
+#, fuzzy
+msgid "programlisting"
+msgstr "programlisting"
+
+#: rc.cpp:5189
+#, fuzzy
+msgid "List"
+msgstr "Спіс"
+
+#: rc.cpp:5190 rc.cpp:5324
+#, fuzzy
+msgid "Items"
+msgstr "Пункты"
+
+#: rc.cpp:5191
+#, fuzzy
+msgid "Emphasis"
+msgstr "Emphasis"
+
+#: rc.cpp:5193
+#, fuzzy
+msgid "amp"
+msgstr "amp"
+
+#: rc.cpp:5194
+#, fuzzy
+msgid "CDATA"
+msgstr "CDATA"
+
+#: rc.cpp:5195
+#, fuzzy
+msgid "XML Validator"
+msgstr "XML Validator"
+
+#: rc.cpp:5196
+#, fuzzy
+msgid "XSLT Processor"
+msgstr "XSLT Processor"
+
+#: rc.cpp:5197
+#, fuzzy
+msgid "Class Name"
+msgstr "Імя класа"
+
+#: rc.cpp:5198
+#, fuzzy
+msgid "Metod Name"
+msgstr "Імя метаду"
+
+#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5199
+#, fuzzy
+msgid "Function"
+msgstr "Функцыя"
+
+#: rc.cpp:5201
+#, fuzzy
+msgid "Var Name"
+msgstr "Імя пераменнай"
+
+#: rc.cpp:5202
+#, fuzzy
+msgid "Command Line"
+msgstr "Камандны радок"
+
+#: rc.cpp:5203
+#, fuzzy
+msgid "Parameter"
+msgstr "Параметр"
+
+#: rc.cpp:5204
+#, fuzzy
+msgid "Prompt"
+msgstr "Запрашэнне"
+
+#: rc.cpp:5205
+#, fuzzy
+msgid "warning"
+msgstr "warning"
+
+#: rc.cpp:5206
+#, fuzzy
+msgid "caution"
+msgstr "caution"
+
+#: rc.cpp:5207
+#, fuzzy
+msgid "important"
+msgstr "important"
+
+#: rc.cpp:5209
+#, fuzzy
+msgid "tip"
+msgstr "tip"
+
+#: rc.cpp:5210
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "footnote"
+
+#: rc.cpp:5211
+#, fuzzy
+msgid "footnoteref"
+msgstr "footnoteref"
+
+#: rc.cpp:5212
+#, fuzzy
+msgid "example"
+msgstr "example"
+
+#: rc.cpp:5213
+#, fuzzy
+msgid "informalexample"
+msgstr "informalexample"
+
+#: rc.cpp:5215
+#, fuzzy
+msgid "Table Wizard"
+msgstr "Майстар табліц"
+
+#: rc.cpp:5217 rc.cpp:5254
+#, fuzzy
+msgid "title"
+msgstr "title"
+
+#: rc.cpp:5218
+#, fuzzy
+msgid "informaltable"
+msgstr "informaltable"
+
+#: rc.cpp:5219
+#, fuzzy
+msgid "tgroup"
+msgstr "tgroup"
+
+#: rc.cpp:5220
+#, fuzzy
+msgid "thead"
+msgstr "thead"
+
+#: rc.cpp:5221
+#, fuzzy
+msgid "tbody"
+msgstr "tbody"
+
+#: rc.cpp:5222
+#, fuzzy
+msgid "row"
+msgstr "row"
+
+#: rc.cpp:5223
+#, fuzzy
+msgid "entry"
+msgstr "entry"
+
+#: rc.cpp:5224
+#, fuzzy
+msgid "Image Wizard"
+msgstr "Майстар малюнкаў"
+
+#: rc.cpp:5225
+#, fuzzy
+msgid "screenshot"
+msgstr "screenshot"
+
+#: rc.cpp:5226
+#, fuzzy
+msgid "screeninfo"
+msgstr "screeninfo"
+
+#: rc.cpp:5227
+#, fuzzy
+msgid "mediaobject"
+msgstr "mediaobject"
+
+#: rc.cpp:5228
+#, fuzzy
+msgid "inlinemediaobject"
+msgstr "inlinemediaobject"
+
+#: rc.cpp:5229
+#, fuzzy
+msgid "imageobject"
+msgstr "imageobject"
+
+#: rc.cpp:5230
+#, fuzzy
+msgid "imagedata"
+msgstr "imagedata"
+
+#: rc.cpp:5231
+#, fuzzy
+msgid "textobject"
+msgstr "textobject"
+
+#: rc.cpp:5232
+#, fuzzy
+msgid "phrase"
+msgstr "phrase"
+
+#: rc.cpp:5233
+#, fuzzy
+msgid "caption"
+msgstr "caption"
+
+#: rc.cpp:5234
+#, fuzzy
+msgid "List Wizard"
+msgstr "Майстар спісаў"
+
+#: rc.cpp:5235
+#, fuzzy
+msgid "orderedlist"
+msgstr "orderedlist"
+
+#: rc.cpp:5236
+#, fuzzy
+msgid "itemizedlist"
+msgstr "itemizedlist"
+
+#: rc.cpp:5237
+#, fuzzy
+msgid "listitem"
+msgstr "listitem"
+
+#: rc.cpp:5238
+#, fuzzy
+msgid "variablelist"
+msgstr "variablelist"
+
+#: rc.cpp:5239
+#, fuzzy
+msgid "varlistentry"
+msgstr "varlistentry"
+
+#: rc.cpp:5240
+#, fuzzy
+msgid "term"
+msgstr "term"
+
+#: rc.cpp:5241
+#, fuzzy
+msgid "varlistitem"
+msgstr "varlistitem"
+
+#: rc.cpp:5242
+#, fuzzy
+msgid "procedure"
+msgstr "procedure"
+
+#: rc.cpp:5243
+#, fuzzy
+msgid "step"
+msgstr "step"
+
+#: rc.cpp:5244
+#, fuzzy
+msgid "substeps"
+msgstr "substeps"
+
+#: rc.cpp:5245
+#, fuzzy
+msgid "simplelist"
+msgstr "simplelist"
+
+#: rc.cpp:5246
+#, fuzzy
+msgid "member"
+msgstr "member"
+
+#: rc.cpp:5248
+#, fuzzy
+msgid "chapter"
+msgstr "chapter"
+
+#: rc.cpp:5253
+#, fuzzy
+msgid "sect5"
+msgstr "sect5"
+
+#: rc.cpp:5256
+#, fuzzy
+msgid "anchor"
+msgstr "anchor"
+
+#: rc.cpp:5257
+#, fuzzy
+msgid "xref"
+msgstr "xref"
+
+#: rc.cpp:5258
+#, fuzzy
+msgid "link"
+msgstr "link"
+
+#: rc.cpp:5259
+#, fuzzy
+msgid "ulink"
+msgstr " blink"
+
+#: rc.cpp:5260
+#, fuzzy
+msgid "email"
+msgstr "email"
+
+#: rc.cpp:5261
+#, fuzzy
+msgid "guilabel"
+msgstr "guilabel"
+
+#: rc.cpp:5262
+#, fuzzy
+msgid "guibutton"
+msgstr "guibutton"
+
+#: rc.cpp:5263
+#, fuzzy
+msgid "guiicon"
+msgstr "guiicon"
+
+#: rc.cpp:5264
+#, fuzzy
+msgid "menuchoice"
+msgstr "menuchoice"
+
+#: rc.cpp:5265
+#, fuzzy
+msgid "shortcut"
+msgstr "shortcut"
+
+#: rc.cpp:5266
+#, fuzzy
+msgid "guimenu"
+msgstr "guimenu"
+
+#: rc.cpp:5267
+#, fuzzy
+msgid "guimenuitem"
+msgstr "guimenuitem"
+
+#: rc.cpp:5268
+#, fuzzy
+msgid "guisubmenu"
+msgstr "guisubmenu"
+
+#: rc.cpp:5269
+#, fuzzy
+msgid "keycombo"
+msgstr "keycombo"
+
+#: rc.cpp:5270
+#, fuzzy
+msgid "keycap"
+msgstr "keycap"
+
+#: rc.cpp:5271
+#, fuzzy
+msgid "action"
+msgstr "action"
+
+#: rc.cpp:5272
+#, fuzzy
+msgid "meinproc"
+msgstr "meinproc"
+
+#: rc.cpp:5273
+#, fuzzy
+msgid "checkXML"
+msgstr "checkXML"
+
+#: rc.cpp:5274
+#, fuzzy
+msgid "annotation"
+msgstr "annotation"
+
+#: rc.cpp:5275
+#, fuzzy
+msgid "appInfo"
+msgstr "appInfo"
+
+#: rc.cpp:5276
+#, fuzzy
+msgid "documentation"
+msgstr "documentation"
+
+#: rc.cpp:5277
+#, fuzzy
+msgid "schema"
+msgstr "schema"
+
+#: rc.cpp:5278
+#, fuzzy
+msgid "element"
+msgstr "element"
+
+#: rc.cpp:5279
+#, fuzzy
+msgid "import"
+msgstr "import"
+
+#: rc.cpp:5280
+#, fuzzy
+msgid "include"
+msgstr "include"
+
+#: rc.cpp:5281
+#, fuzzy
+msgid "notation"
+msgstr "notation"
+
+#: rc.cpp:5282
+#, fuzzy
+msgid "redefine"
+msgstr "redefine"
+
+#: rc.cpp:5284
+#, fuzzy
+msgid "complexContent"
+msgstr "complexContent"
+
+#: rc.cpp:5285
+#, fuzzy
+msgid "simpleContent"
+msgstr "simpleContent"
+
+#: rc.cpp:5286
+#, fuzzy
+msgid "all"
+msgstr "all"
+
+#: rc.cpp:5287
+#, fuzzy
+msgid "choice"
+msgstr "choice"
+
+#: rc.cpp:5288 rc.cpp:5312
+#, fuzzy
+msgid "group"
+msgstr "group"
+
+#: rc.cpp:5289
+#, fuzzy
+msgid "sequence"
+msgstr "sequence"
+
+#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5308
+#, fuzzy
+msgid "attribute"
+msgstr "attribute"
+
+#: rc.cpp:5291 rc.cpp:5309
+#, fuzzy
+msgid "attributeGroup"
+msgstr "attributeGroup"
+
+#: rc.cpp:5292 rc.cpp:5307
+#, fuzzy
+msgid "anyAttribute"
+msgstr "anyAttribute"
+
+#: rc.cpp:5293 rc.cpp:5318
+#, fuzzy
+msgid "restriction"
+msgstr "restriction"
+
+#: rc.cpp:5294
+#, fuzzy
+msgid "extension"
+msgstr "extension"
+
+#: rc.cpp:5295
+#, fuzzy
+msgid "enumeration"
+msgstr "enumeration"
+
+#: rc.cpp:5296
+#, fuzzy
+msgid "pattern"
+msgstr "pattern"
+
+#: rc.cpp:5297
+#, fuzzy
+msgid "totalDigits"
+msgstr "totalDigits"
+
+#: rc.cpp:5298
+#, fuzzy
+msgid "fractionDigits"
+msgstr "fractionDigits"
+
+#: rc.cpp:5299
+#, fuzzy
+msgid "length"
+msgstr "length"
+
+#: rc.cpp:5300
+#, fuzzy
+msgid "maxLength"
+msgstr "maxLength"
+
+#: rc.cpp:5301
+#, fuzzy
+msgid "minLength"
+msgstr "minLength"
+
+#: rc.cpp:5302
+#, fuzzy
+msgid "maxInclusive"
+msgstr "maxInclusive"
+
+#: rc.cpp:5303
+#, fuzzy
+msgid "minInclusive"
+msgstr "minInclusive"
+
+#: rc.cpp:5304
+#, fuzzy
+msgid "maxExclusive"
+msgstr "maxExclusive"
+
+#: rc.cpp:5305
+#, fuzzy
+msgid "minExclusive"
+msgstr "minExclusive"
+
+#: rc.cpp:5306
+#, fuzzy
+msgid "whiteSpace"
+msgstr "whiteSpace"
+
+#: rc.cpp:5310
+#, fuzzy
+msgid "any"
+msgstr "any"
+
+#: rc.cpp:5311
+#, fuzzy
+msgid "field"
+msgstr "field"
+
+#: rc.cpp:5313
+#, fuzzy
+msgid "key"
+msgstr "key"
+
+#: rc.cpp:5314
+#, fuzzy
+msgid "keyref"
+msgstr "keyref"
+
+#: rc.cpp:5315
+#, fuzzy
+msgid "selector"
+msgstr "selector"
+
+#: rc.cpp:5316
+#, fuzzy
+msgid "unique"
+msgstr "unique"
+
+#: rc.cpp:5319
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr "list"
+
+#: rc.cpp:5320
+#, fuzzy
+msgid "union"
+msgstr "union"
+
+#: rc.cpp:5321
+#, fuzzy
+msgid "New Tag file"
+msgstr "Новы файл тэга"
+
+#: rc.cpp:5325
+#, fuzzy
+msgid "Item"
+msgstr "Пункт"
+
+#: rc.cpp:5331
+#, fuzzy
+msgid "Children"
+msgstr "Даччыны"
+
+#: rc.cpp:5332
+#, fuzzy
+msgid "Stoppingtags"
+msgstr "Якія зачыняюць тэгі"
+
+#: rc.cpp:5334
+#, fuzzy
+msgid "Input Text (wml)"
+msgstr "Уводзімы тэкст (wml)"
+
+#: rc.cpp:5336
+#, fuzzy
+msgid "Option Group (wml)"
+msgstr "Перамыкачы (wml)"
+
+#: rc.cpp:5337
+#, fuzzy
+msgid "Bold (wml)"
+msgstr "Паўтлусты (wml)"
+
+#: rc.cpp:5339
+#, fuzzy
+msgid "Italic (wml)"
+msgstr "Курсіў (wml)"
+
+#: rc.cpp:5340
+#, fuzzy
+msgid "Underline (wml)"
+msgstr "Падкрэслены (wml)"
+
+#: rc.cpp:5341
+#, fuzzy
+msgid "Small (wml)"
+msgstr "Малы (wml)"
+
+#: rc.cpp:5342
+#, fuzzy
+msgid "Big (wml)"
+msgstr "Вялікі (wml)"
+
+#: rc.cpp:5344
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph (wml)"
+msgstr "Абзац (wml)"
+
+#: rc.cpp:5346
+#, fuzzy
+msgid "Access (wml)"
+msgstr "Доступ (wml)"
+
+#: rc.cpp:5347
+#, fuzzy
+msgid "WML"
+msgstr "WML"
+
+#: rc.cpp:5348
+#, fuzzy
+msgid "Card"
+msgstr "Card"
+
+#: rc.cpp:5349
+#, fuzzy
+msgid "Head"
+msgstr "Head"
+
+#: rc.cpp:5351
+#, fuzzy
+msgid "Table (wml)"
+msgstr "Табліца (wml)"
+
+#: rc.cpp:5352
+#, fuzzy
+msgid "Table Row (wml)"
+msgstr "Шэраг табліцы (wml)"
+
+#: rc.cpp:5353
+#, fuzzy
+msgid "Table Data (wml)"
+msgstr "Дадзеныя табліцы (wml)"
+
+#: rc.cpp:5354
+#, fuzzy
+msgid "Anchor...(wml)"
+msgstr "Спасылка...(wml)"
+
+#: rc.cpp:5355
+#, fuzzy
+msgid "A...(wml)"
+msgstr "A...(wml)"
+
+#: rc.cpp:5356
+#, fuzzy
+msgid "Image...(wml)"
+msgstr "Малюнак...(wml)"
+
+#: rc.cpp:5357
+#, fuzzy
+msgid "Timer (wml)"
+msgstr "Таймер (wml)"
+
+#: rc.cpp:5358
+#, fuzzy
+msgid "Set variable"
+msgstr "Усталяваць пераменную"
+
+#: rc.cpp:5359
+#, fuzzy
+msgid "Post Field"
+msgstr "Поле адпраўкі"
+
+#: rc.cpp:5360
+#, fuzzy
+msgid "Go (wml)"
+msgstr "Go (wml)"
+
+#: rc.cpp:5361
+#, fuzzy
+msgid "No operation (wml)"
+msgstr "Без дзеянняў (wml)"
+
+#: rc.cpp:5362
+#, fuzzy
+msgid "Previous (wml)"
+msgstr "Папярэдні (wml)"
+
+#: rc.cpp:5364
+#, fuzzy
+msgid "Do (wml)"
+msgstr "Do (wml)"
+
+#: rc.cpp:5365
+#, fuzzy
+msgid "Onevent (wml)"
+msgstr "Onevent (wml)"
+
+#: rc.cpp:5366
+#, fuzzy
+msgid "HTML &Tidy Syntax Checking"
+msgstr "Праверка сінтаксісу amp;HTML Tidy"
+
+#: rc.cpp:5367
+#, fuzzy
+msgid "&Kompare"
+msgstr "amp;Kompare"
+
+#: rc.cpp:5368
+#, fuzzy
+msgid "View with &Opera"
+msgstr "Прагляд у amp;Opera"
+
+#: rc.cpp:5369
+#, fuzzy
+msgid "View with Mo&zilla"
+msgstr "Прагляд у Moamp;zilla"
+
+#: rc.cpp:5370
+#, fuzzy
+msgid "View with &Firefox"
+msgstr "Прагляд у amp;Firefox"
+
+#: rc.cpp:5371
+#, fuzzy
+msgid "View with &Netscape"
+msgstr "Прагляд у amp;Netscape"
+
+#: tips.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can use ftp for file operations by using\n"
+"<b>ftp://user@domain/path</b> in the file dialog? It will prompt you for your "
+"password.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце выконваць ftp-аперацыі выкарыстаючы<b>"
+"ftp://карыстач:пароль@domain.com/шлях</b> у файлавых дыялогах?</p>\n"
+
+#: tips.cpp:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n"
+"<b>fish://user@domain/path</b> in the file dialog? It will prompt you for your "
+"password.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце выкарыстаць SSH/SCP для файлавых аперацый выкарыстаючы <b>"
+"fish://лагін@дамен.su/шлях</b> у файлавым дыялогу?</p>\n"
+
+#: tips.cpp:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can view and manage the content of any \n"
+"<b>project upload profile</b> in the in a tree in the right side dock? Dragging "
+"files from the upload profile to the project tree in the left dock will also "
+"prompt asking if you want to add them to the project if they are new.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце праглядаць і кіраваць змесцівам \n"
+"<b>профіля загрузкі</b> праекту на сервер у дрэве справа? Перанос файлаў з "
+"профіля перадачы ў дрэва праекту злева таксама прывядзе да пацверджання дадання "
+"іх у праект, калі яны новыя.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can turn on line numbering and the icon border\n"
+"by default from <b>Settings &gt; Configure Editor::Defaults</b>?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце ўключыць нумерацыю радкоў у\n"
+"<b>Налада gt; Наладзіць рэдактар::Значэнні па змаўчанні</b>?\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can create actions that will run scripts from\n"
+"<b>Settings &gt; Configure Actions</b> and place them on the toolbar? You can "
+"even assign hot keys to them.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце ствараць дзеянні, выконваючыя сцэнары, у <b>"
+"Налада gt; Наладзіць дзеянні</b> і размясціць іх на панэлях прылад?</p>\n"
+
+#: tips.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can create custom toolbars and even make them project\n"
+"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце ствараць свае панэлі прылад і нават прывязваць іх да "
+"пэўнага праекту? Вы таксама можаце змяняць і стандартныя панэлі прылад "
+"Quanta</p>\n"
+
+#: tips.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can create remote projects and manage them with the\n"
+"<b>kio slave of your choice</b>? Look in the project settings dialog.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце ствараць выдаленыя праекты і кіраваць імі праз<b>kio</b>"
+"? Глядзіце ў наладах праекту</p>\n"
+
+#: tips.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can open and close groups of files in projects with\n"
+"<b>Project Views</b>? You can even include project toolbars in the views. The "
+"new project toolbar makes it easy.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што можна адчыняць і зачыняць групы файлаў у праектах праз <b>"
+"Экраны праекту</b>? У іх нават можна ўключаць панэлі прылад.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can have as many <b>upload profiles</b> "
+"as you want for a project? This means you can have a separate test server and "
+"production server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што можна ствараць некалькі <b>профіляў загрузкі</b> "
+"для аднаго праекту? Гэта дазваляе вам мець асобны тэставы сервер.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n"
+"in the structure tree with <b>RMB Show Groups For &gt; PHP</b>?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што можна праглядзець агульную статыстыку класаў, функцый і пераменных "
+"PHP\n"
+"у структуры дакумента пункт <b>Адлюстраваць групы для gt; PHP</b> "
+"кантэкстнага меню?\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using <b>"
+"Ctrl+Space</b>?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што можна выкарыстаць PHP для аўтазавяршэння функцый праз <b>"
+"Ctrl+Space</b>?\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n"
+"<b>Settings &gt; Configure Quanta::Tag Style</b>?\n"
+msgstr ""
+"<p>...што можна ўключыць/выключыць аўтаабнаўленне якія зачыняюць тэгаў праз\n"
+"<b>Налада gt; Наладзіць Quanta::Стыль тэга</b>?\n"
+
+#: tips.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n"
+"currently open window by adding a <b>--unique</b> switch to your .desktop\n"
+"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што можна зрабіць каб файлы, якія запускаюцца з Konqueror, адчыняліся ў "
+"бягучым (ужо запушчаным) акне Quanta? Для гэтага дадайце ключ <b>--unique</b> "
+"у ваш файл .desktop або пункт меню. Радок запуску пры гэтым будзе выглядаць "
+"так: '[шлях/]quanta --unique'.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n"
+"Just go to <b>Settings > Configure Shortcuts</b>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце прысвоіць камбінацыю клавіш для любога вызначанага вамі "
+"дзеяння?\n"
+"Перайдзіце ў <b>Налада > Наладзіць хуткія клавішы...</b>.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can add new local and remote top level folders to the Files "
+"Tree? Use <b>RMB New Top Folder...</b> and select a local folder or enter the "
+"remote server name in form of <i>ftp://user@server</i> "
+"and select the remote folder.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце дадаваць лакальныя і выдаленыя тэчкі верхняга ўзроўня ў "
+"дрэва файлаў? Для гэтага ў кантэкстным меню націсніце <b>"
+"Новая асноўная тэчка...</b> і вылучыце лакальную тэчку або ўвядзіце імя сервера "
+"ў фармаце\n"
+"<i>ftp://карыстач@сервер</i>, затым вылучыце тэчку на серверы.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that there is a <b>README</b> file with useful information?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што ў файле <b>README</b> часам бывае карысная інфармацыя?\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that we have a mailing list for Quanta users at <b>"
+"<a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta\">"
+"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta</a></b>? This is a great place to "
+"go for help and information. Please join before posting, even if you read from "
+"a newsreader. You can set it not to send you mail and this is how we prevent "
+"spam.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што ў нас ёсць спіс рассылання для карыстачоў, па адрасе <b>"
+"<a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta\">"
+"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta</a></b>?\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can search the Quanta mailing list using <b>"
+"<a "
+"href=\"http://www.google.com/custom?hl=en&lr=&ie=ISO-8859-1&safe=off&cof=&sitese"
+"arch=http%3A%2F%2Fmail.kde.org&q=&btnG=Google+Search\">Google</a></b>? \n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце вырабляць пошук па архівах спісаў рассылання Quanta з "
+"дапамогай <b><a "
+"href=\"http://www.google.com/custom?hl=enlr=ie=ISO-8859-1safe=offcof=sitesearch="
+"http%3A%2F%2Fmail.kde.orgq=btnG=Google+Search\">Google</a></b>? \n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include "
+"Kommander and web development help.<b><a "
+"href=\"http://mail.kdewebdev.org/mailman/listinfo\">Click here to see</a></b>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што ў нас ёсць дадатковы спіс рассылання па адрасе? <b>"
+"<a href=\"http://mail.kdewebdev.org/mailman/listinfo\">Націсніце сюды</a></b>.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can help to financially support our program of sponsoring "
+"developers? <b><a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">"
+"Click here to help</a></b>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце спансаваць распрацоўку праграмы?<b>"
+"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Ахвяраваць на распрацоўку</a></b>.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can set a project root below your document root and then upload "
+"database password files and libraries where they can only be accessed by your "
+"user account.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што каранёвы каталог праекту можа быць усярэдзіне каталога дакумента. "
+"Гэта дазволіць зрабіць файлы з паролямі для базы дадзеных даступнымі толькі для "
+"вашага ўліковага запісу.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can use Quanta to enable new DTDs using our <b>tagxml DTD</b>"
+"? Quanta can even import a DTD for you.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце ўключыць новыя DTD выкарыстаючы <b>tagxml DTD</b>"
+"? Quanta можа нават імпартаваць DTD</p>\n"
+
+#: tips.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can now edit and create Quanta <b>Document Type Editing "
+"Packages</b> from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што зараз Quanta можа ствараць і рэдагаваць <b>"
+"пакеты праўкі тыпаў дакументаў</b> (Document Type Editing Packages - DTEP)? "
+"Вылучыце меню DTD>Параметры DTD.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can use <b>Kommander</b> to create custom dialogs for Quanta? "
+"Open the editor with <i>kmdr-editor</i> or run a dialog with <i>"
+"kmdr-executor mydialog.kmdr</i>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце выкарыстаць <b>Kommander</b> для стварэння сваіх дыялогаў у "
+"Quanta?\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that <b>bookmarks are now saved</b>?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што <b>закладкі нарэшце-то сталі захоўвацца</b>?\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that Quanta has a visual <b>problem reporter</b> "
+"for your current DTD? Switch to the <b>Structure Tree</b> "
+"and make the problem description widget visible with <b>"
+"View &gt; Show Problem Reporter</b>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што ў Quanta ёсць візуальны <b>укладальнік справаздач аб памылках</b>"
+"? Перайдзіце ў <b>структуру дакумента</b> і ўключыце справаздачу аб памылках "
+"праз <b>Выгляд gt; Справаздача аб памылках</b>.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can save <b>file descriptions</b> that appear in the project "
+"tree? Right click on a project file, select <i>Properties</i> and go to the <i>"
+"Quanta File Info</i> tab.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што <b>апісанні файлаў</b>, змешчаных у дрэва праекту, можна захаваць? "
+"Націсніце правай кнопкай на файле праекту, вылучыце <i>Уласцівасці</i> "
+"і перайдзіце на ўкладанню <i>Quanta</i>.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can set the <b>Upload Status</b> of files and folders in the "
+"project tree? Right click on a project file or folder and select <i>"
+"Upload Status</i> and set the appropriate actions. This enables you to set a "
+"project root below the document root and prevent support files from uploading "
+"while requiring confirmation on sensitive data files.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што <b>Статут для перадачы на сервер</b> файлаў і тэчак можна ўсталёўваць "
+"з дрэва праекту? Паглядзіце іх кантэкстнае меню.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can set the file tabs to one of three modes for close buttons? "
+"You can set them to never, always or delay/hover in <b>"
+"Settings &gt; Configure Quanta::User Interface</b>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце наладзіць паводзіны ўкладак? Вы можаце вылучыць каб на іх "
+"была кнопка зачынення, стала, або пасля навядзення (з затрымкай) <b>"
+"Настройкаgt; Наладзіць Quanta::Інтэрфейс</b>.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can move the file tabs now? <b>Hold the middle mouse button on a "
+"tab and drag it where you want it.</b>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што можна змяняць парадак укладак? <b>Пстрыкніце і затрымаеце сярэднюю "
+"кнопку мышы на ўкладцы і пачніце перацягванне.</b>.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that the file tabs now have popup menus? <b>RMB on a file tab</b> "
+"and you can even select which open file to view from a menu list.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што ў укладак файлаў ёсць кантэкстнае меню?</p>\n"
+
+#: tips.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that Quanta can convert <b>tag and attribute case</b> "
+"for you? It's on the Tools menu.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што Quanta можа ператвараць <b>рэгістр тэгаў і атрыбутаў</b>"
+"? Паглядзіце меню Сэрвіс.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? "
+"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML Tidy, "
+"Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the kdesdk module "
+"installed to use them all.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што Quanta пастаўляецца з наборам прыкладанняў у выглядзе модуляў? Quanta "
+"таксама можа выкарыстаць іншыя праграмы, уключаючы HTML Tidy, Cervisia і "
+"Kompare. Для гэтага вам трэба іх усталяваць. Усё, акрамя першай, знаходзяцца ў "
+"пакеце kdesdk.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? <b>"
+"Click on the Cervisia icon</b> and it will load up the current project "
+"directory (if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great "
+"help files and setting up a local repository is easy.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце выкарыстаць Cervisia для працы з CVS з Quanta? <b>"
+"Пстрыкніце на значку Cervisia</b> і каталог бягучага праекту загрузіцца ў ім "
+"(калі ён у CVS). Калі вы ніколі не выкарысталі CVS, Cervisia падае зручную "
+"даведкавую сістэму, і спрашчае працу з (лакальнымі) рэпазітарамі.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that common CVS commands are available in the project context menu inside "
+"Quanta? <b>Open the project tree and right click on a file or folder.</b> "
+"This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have it "
+"installed. It will also support any versioning system supported by Cervisia.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што важныя каманды CVS даступныя ў кантэкстным меню Quanta? <b>"
+"Адкрыйце дрэва праекту і пстрыкніце правай кнопкай мышы па тэчцы або файлу.</b> "
+"Quanta выкарыстае выклікі DCOP прыкладанні Cervisia, таму каб выкарыстаць працу "
+"з CVS вы павінны ўсталяваць гэтае прыкладанне. Апроч CVS падтрымліваюцца і "
+"іншыя сістэмы кантролю версій з якімі працуе Cervisia.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can use KFileReplace to find and replace across your entire "
+"project? <b>Click on the KFileReplace button</b> and you can set extensive "
+"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files "
+"found in Quanta.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце скарыстацца KFileReplace для пошуку і замены тэксту па ўсім "
+"вашым праекце? <b>Націсніце кнопку KFileReplace</b> і вы ўбачыце, якія шырокія "
+"і гнуткія магчымасці Quanta падае адмыслова для вас.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can create image maps easily with Quanta? <b>"
+"Select KImageMapEditor from the Plugins menu</b> and you have estensive options "
+"at your fingertips.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце ствараць табліцы малюнкаў у Quanta? <b>"
+"Вылучыце KImageMapEditor з меню Модулі</b>.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can debug XSL from within Quanta? <b>"
+"Click on the XSL icon for KXSL Dbg</b> and Quanta will load an interactive XSL "
+"debugger.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце адладжваць XSL прама з Quanta? <b>"
+"Націсніце на значку XSL для KXSL Dbg</b> і Quanta загрузіць інтэрактыўны "
+"адладчык XSL.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can visually check the status of your links from within Quanta? "
+"<b>Select KLinkStatus from the Plugins menu</b> and Quanta will load a visual "
+"link checker.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце правяраць спасылкі старонак вашага праекту Quanta? <b>"
+"Вылучыце KLinkStatus з меню Модулі</b>.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can view the HTML source when using project preview with PHP (or "
+"other server side scripting) in Quanta? <b>right click on a preview and select "
+"View Document Source</b> and Quanta will load a tab with the rendered HTML.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што можна ўбачыць атрыманы HTML-код пры праглядзе з PHP (або іншымі "
+"сцэнарамі боку сервера)? <b>вылучыце ў кантэкстным меню прагляду Зыходны тэкст "
+"дакумента</b> і Quanta адкрые HTMLкод у новай укладцы.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? <b>"
+"Select the scripts tree on the left</b> and you will find several Kommander "
+"dialogs that use your installed libxml libraries.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што ў Quanta ёсць адмысловыя сродкі XML накшталт XSL-ператварэнняў?<b>"
+"Перайдзіце ў дрэва сцэнараў (у іерархічных спісах злева)</b> "
+"і вы знойдзеце некалькі дыялогаў Kommander, якія выкарыстаюць бібліятэкі "
+"libxml.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that Quanta has a local script library for useful scripts? <b>"
+"Select the scripts tree on the left</b> and you will find scripts and Kommander "
+"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што ў Quanta ёсць лакальная бібліятэка сцэнараў? <b>"
+"Перайдзіце ў дрэва сцэнараў (у іерархічных спісах злева)</b> "
+"і вы знойдзеце там сцэнары і дыялогі Kommander для генеравання дакументацыі, "
+"хуткага запуску, XSL-ператварэнняў і больш.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can create the XML files used to display information about "
+"scripts in the Script tree? <b>Select the scripts tree on the left</b> "
+"and you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select <i>Run Script</i> "
+"and fill in the dialog.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце ствараць XML-файлы, выкарыстоўвальныя для адлюстравання "
+"інфармацыі аб сцэнарах у дрэве сцэнараў? <b>Вылучыце дрэва сцэнараў злева</b> "
+"і знайдзіце scriptinfo.kmdr. У кантэкстным меню вылучыце <i>Выканаць сцэнар</i> "
+"і запоўніце дыялог.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can create text templates using <b>Drag and Drop </b>"
+"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop "
+"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што можна ствараць тэкставыя шаблоны з дапамогай <b>"
+"перанесці і пакінуць</b>? Адкрыйце дрэва шаблонаў, вылучыце тэкст і перанясіце "
+"яго ў дрэва (у адпаведную тэчку).\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can create <b>filter actions for templates</b>"
+"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates "
+"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take "
+"the template and filter it.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце ствараць <b>фільтры для шаблонаў</b>"
+"? Выклічыце з кантэкстнага меню шаблону яго ўласцівасці, перайдзіце на ўкладку "
+"шаблонаў і вылучыце сцэнар.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that Quanta has <b>four types of templates</b>"
+"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz "
+"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што ў Quanta ёсць <b>чатыры тыпу шаблонаў</b>? Гэта можа звычайны "
+"дакумент, тэкставая нарыхтоўка, двайковы файл (для спасылак) з цэлы сайт. Для "
+"кожнага з тыпаў прадугледжаная асобная тэчка.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that Quanta has a deeply <b>integrated PHP debugger</b>"
+"? you can enable it from your <i>Project Settings</i>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што ў Quanta ёсць <b>убудаваны адладчык PHP</b>? Яго можна ўключыць у <i>"
+"наладах праекту</i>.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that Quanta now has <b>Team Project</b> capabilities? You can share "
+"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's "
+"new <b>Event Actions</b>. See the <i>Project Properties</i> dialog.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што Quanta падтрымлівае <b>праекты з некалькімі ўдзельнікамі</b>"
+"? Вы можаце ўсталёўваць абавязкі ў праекце, заданні і подпроекты для іх. Для "
+"падрабязнасцяў звернецеся да дыялогу <i>Уласцівасці праекту</i>.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that Quanta supports attaching scripts to events with <b>Event Actions</b> "
+"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. "
+"This integrates with Quanta's new <b>Event Actions</b>. See the <i>"
+"Project Properties</i> dialog.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што Quanta падтрымлівае супастаўленне сцэнараў з падзеямі ў вашым "
+"праекце? Для падрабязнасцяў звернецеся да дыялогу <i>Уласцівасці праекту</i>.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that Quanta now has a <b>public repository</b> "
+"for all resources? Quanta uses <i>KNewStuff</i> to make templates, scripts, "
+"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the "
+"download menu items.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што Quanta зараз мае <b>агульнадаступнае сховішча</b> "
+"для сваіх пашырэнняў, такіх як шаблоны, сцэнары, панэлі прылад, DTEP і т.д.? "
+"Для гэтага выкарыстоўваецца <i>KNewStuff</i>.\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can contribute to <b>Quanta's public repository</b> "
+"of resources? Just <a "
+"href=\"mailto:submissions@kdewebdev.org?subject=Quanta%20Resource\">"
+"email it here</a>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...што вы можаце падзяліцца сваімі пашырэннямі праграмы з дапамогай <b>"
+"Quanta's public repository</b>? Проста <a "
+"href=\"mailto:submissions@kdewebdev.org?subject=Quanta%20Resource\">вышліце </a> "
+"іх па пошце.\n"
+"</p>\n"
+
+#: src/quanta.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Quanta data files were not found."
+msgstr "Не атрымалася знайсці файлы дадзеных Quanta."
+
+#: src/quanta.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You may have forgotten to run \"make install\", or your KDEDIR, KDEDIRS or PATH "
+"are not set correctly."
+msgstr ""
+"Магчыма вы забылі запусціць \"make install\", або KDEDIR, KDEDIRS, PATH не "
+"карэктныя."
+
+#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Open File"
+msgstr "Адкрыць файл"
+
+#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The file <b>%1</b> does not exist or is not a recognized mime type.</qt>"
+msgstr "<qt>Файл <b>%1</b> не існуе або мае нестандартны mime-тып.</qt>"
+
+#: src/quanta.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file %1 does not exist.\n"
+" Do you want to remove it from the list?"
+msgstr ""
+"Файл %1 не існуе.\n"
+"Выдаліць яго з спісу?"
+
+#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "Keep"
+msgstr "Пакінуць"
+
+#: src/quanta.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "Захаваць файл"
+
+#: src/quanta.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Do you want to add the<br><b>%1</b><br>file to project?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце дадаць файл <b>%1</b> у праект?</qt>"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526
+#: utility/quantanetaccess.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Не дадаваць"
+
+#: src/quanta.cpp:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You must save the templates in the following folder: \n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Вы павінны захоўваць шаблоны ў наступную тэчку: \n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: src/quanta.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>There was an error while creating the template file."
+"<br>Check that you have write access to <i>%1</i>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Пры захаванні панэлі прылад адбылася памылка."
+"<br>Упэўніцеся, што вы маеце права на запіс для "
+"<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187
+#, fuzzy
+msgid "Template Creation Error"
+msgstr "Памылка стварэння шаблону"
+
+#: src/quanta.cpp:785
+#, fuzzy
+msgid "<center><h3>The current document is empty...</h3></center>"
+msgstr "<center><h3>Гэты дакумент пустой...</h3></center>"
+
+#: src/quanta.cpp:933
+#, fuzzy
+msgid " OVR "
+msgstr " НАМ "
+
+#: src/quanta.cpp:933
+#, fuzzy
+msgid " INS "
+msgstr " ВСТ "
+
+#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516
+#, fuzzy
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
+
+#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "&Window"
+msgstr "Акно"
+
+#: src/quanta.cpp:1152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on "
+"every application using the KHTML part to display web pages, including "
+"Konqueror."
+msgstr ""
+"Змены, вырабленыя ў канфігурацыі прагляду глабальныя і ўплываюць на ўсе "
+"прыкладанні, выкарыстоўвалыя кампанент KHTML, уключаючы Konqueror."
+
+#: src/quanta.cpp:1159
+#, fuzzy
+msgid "Configure Quanta"
+msgstr "Налада Quanta"
+
+#: src/quanta.cpp:1164
+#, fuzzy
+msgid "Tag Style"
+msgstr "Стыль тэгаў"
+
+#: src/quanta.cpp:1178
+#, fuzzy
+msgid "Environment"
+msgstr "Асяроддзе"
+
+#: src/quanta.cpp:1218
+#, fuzzy
+msgid "User Interface"
+msgstr "Інтэрфейс"
+
+#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241
+#, fuzzy
+msgid "VPL View"
+msgstr "Візуальны рэдактар"
+
+#: src/quanta.cpp:1244
+#, fuzzy
+msgid "Parser"
+msgstr "Структура дакумента"
+
+#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542
+#, fuzzy
+msgid "Line: %1 Col: %2"
+msgstr "Радок: %1 Слупок: %2"
+
+#: src/quanta.cpp:1971
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open File: %1"
+msgstr "Адкрыць файл: %1"
+
+#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:938
+#, fuzzy
+msgid "Open File: none"
+msgstr "Адкрыць файл: не"
+
+#: src/quanta.cpp:2030
+#, fuzzy
+msgid "Add Watch: '%1'"
+msgstr "Дадаць назіранне \"%1\""
+
+#: src/quanta.cpp:2041
+#, fuzzy
+msgid "Set Value of '%1'"
+msgstr "Усталяваць значэнне '%1'"
+
+#: src/quanta.cpp:2052
+#, fuzzy
+msgid "Break When '%1'..."
+msgstr "Спыняцца пры ўмове \"%1\"..."
+
+#: src/quanta.cpp:2140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot load the toolbars from the archive.\n"
+"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name."
+msgstr ""
+"Не атрымалася загрузіць панэлі прылад з архіва.\n"
+"Упэўніцеся, што імя файла ўсярэдзіне архіва супадае з імем архіва."
+
+#: src/quanta.cpp:2463
+msgid ""
+"<qt>An error happened while saving the <b>%1</b> toolbar."
+"<br>Check that you have write permissions for"
+"<br><b>%2</b>."
+"<br>"
+"<br>This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple "
+"user. Use <i>Save As</i> or <i>Toolbars->Save Toolbars->"
+"Save as Local Toolbar</i> in this case. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: src/quanta.cpp:2464
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Saving Error"
+msgstr "Памылка захавання панэлі прылад"
+
+#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3322 src/quanta.cpp:3327
+#, fuzzy
+msgid "Save Toolbar"
+msgstr "Захаваць панэль прылад"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664
+#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802
+#, fuzzy
+msgid "Please select a toolbar:"
+msgstr "Вылучыце панэль прылад:"
+
+#: src/quanta.cpp:2556
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>You must save the toolbars to the following folder: "
+"<br>"
+"<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы павінны захоўваць панэлі прылад у наступнай тэчцы: "
+"<br>"
+"<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: src/quanta.cpp:2594
+#, fuzzy
+msgid "New Toolbar"
+msgstr "Стварыць"
+
+#: src/quanta.cpp:2594
+#, fuzzy
+msgid "Enter toolbar name:"
+msgstr "Увядзіце назоў панэлі прылад:"
+
+#: src/quanta.cpp:2594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User_%1"
+msgstr "User_%1"
+
+#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Remove Toolbar"
+msgstr "Выдаліць"
+
+#: src/quanta.cpp:2699
+#, fuzzy
+msgid "Send Toolbar"
+msgstr "Адправіць"
+
+#: src/quanta.cpp:2738
+#, fuzzy
+msgid "Send toolbar in email"
+msgstr "Адправіць па e-mail"
+
+#: src/quanta.cpp:2740
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Hi,\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n"
+"\n"
+"Have fun.\n"
+msgstr ""
+"Панэль прылад для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
+"\n"
+"Удалага дня!\n"
+
+#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3618 treeviews/scripttreeview.cpp:279
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:991
+#, fuzzy
+msgid "Content:"
+msgstr "Утрыманне:"
+
+#: src/quanta.cpp:2752
+#, fuzzy
+msgid "Quanta Plus toolbar"
+msgstr "Панэль прылад Quanta Plus"
+
+#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No destination address was specified.\n"
+" Sending is aborted."
+msgstr ""
+"Няма канчатковага адрасу.\n"
+" Адпраўка скасаваная."
+
+#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
+#, fuzzy
+msgid "Error Sending Email"
+msgstr "Памылка адпраўленне e-mail"
+
+#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824
+#, fuzzy
+msgid "Rename Toolbar"
+msgstr "Пераназваць"
+
+#: src/quanta.cpp:2824
+#, fuzzy
+msgid "Enter the new name:"
+msgstr "Увядзіце новы назоў:"
+
+#: src/quanta.cpp:3076
+#, fuzzy
+msgid "Change the current DTD."
+msgstr "Змяніць бягучы DTD."
+
+#: src/quanta.cpp:3098
+#, fuzzy
+msgid "Edit DTD"
+msgstr "Змяніць DTD"
+
+#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3562
+#, fuzzy
+msgid "Please select a DTD:"
+msgstr "Вылучыце DTD:"
+
+#: src/quanta.cpp:3101
+#, fuzzy
+msgid "Create a new DTEP description"
+msgstr "Стварыць новае апісанне DTEP"
+
+#: src/quanta.cpp:3102
+#, fuzzy
+msgid "Load DTEP description from disk"
+msgstr "Загрузіць апісанне DTEP"
+
+#: src/quanta.cpp:3321
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Toolbar <b>%1</b> is new and unsaved. Do you want to save it before it is "
+"removed?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Панэль прылад <b>%1<b> не была захаваная. Вы жадаеце гэта зрабіць?</qt>"
+
+#: src/quanta.cpp:3326
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The toolbar <b>%1</b> was modified. Do you want to save it before it is "
+"removed?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Панэль прылад <b>%1</b> была змененая. Вы жадаеце яе захаваць?</qt>"
+
+#: src/quanta.cpp:3545
+#, fuzzy
+msgid "Select DTEP Directory"
+msgstr "Вылучыце каталог DTEP"
+
+#: src/quanta.cpp:3561
+#, fuzzy
+msgid "Send DTD"
+msgstr "Адправіць DTD"
+
+#: src/quanta.cpp:3612
+#, fuzzy
+msgid "Send DTEP in Email"
+msgstr "Адправіць DTEP па E-Mail"
+
+#: src/quanta.cpp:3614
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Hi,\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n"
+"\n"
+"Have fun.\n"
+msgstr ""
+"DTEP для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
+"\n"
+"Удалага дня!\n"
+
+#: src/quanta.cpp:3627
+#, fuzzy
+msgid "Quanta Plus DTD"
+msgstr "Quanta Plus DTD"
+
+#: src/quanta.cpp:3723
+#, fuzzy
+msgid "Code formatting can only be done in the source view."
+msgstr "Фарматаванне можа быць выканана толькі ў паданні зыходнага кода."
+
+#: src/quanta.cpp:3741
+#, fuzzy
+msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML."
+msgstr "Дыялог уласцівасцяў дакумента толькі для HTML і XHTML."
+
+#: src/quanta.cpp:3858
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to review the upload?"
+msgstr "Вы жадаеце перагледзець перадачу на сервер?"
+
+#: src/quanta.cpp:3858
+#, fuzzy
+msgid "Enable Quick Upload"
+msgstr "Хуткая перадача на сервер"
+
+#: src/quanta.cpp:3858
+#, fuzzy
+msgid "Review"
+msgstr "Перагледзець"
+
+#: src/quanta.cpp:3858
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Review"
+msgstr "Не пераглядаць"
+
+#: src/quanta.cpp:4081 src/quanta.cpp:4768 src/quanta.cpp:4803
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file must be saved before external preview.\n"
+"Do you want to save and preview?"
+msgstr ""
+"Файл трэба захаваць перад праглядам у знешнім аглядальніку.\n"
+"Зрабіць гэта?"
+
+#: src/quanta.cpp:4083 src/quanta.cpp:4770 src/quanta.cpp:4805
+#, fuzzy
+msgid "Save Before Preview"
+msgstr "Захаваць перад праглядам"
+
+#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4106 treeviews/basetreeview.cpp:440
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:567
+#, fuzzy
+msgid "Quanta"
+msgstr "Quanta"
+
+#: src/quanta.cpp:4330 src/quantadoc.cpp:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown tag: %1"
+msgstr "Невядомы тэг: %1"
+
+#: src/quanta.cpp:4552
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The CSS Editor cannot be invoked here.\n"
+"Try to invoke it on a tag or on a style section."
+msgstr "Змесціце курсор у тэг або секцыю стылю."
+
+#: src/quanta.cpp:4561
+#, fuzzy
+msgid "Email Link (mailto)"
+msgstr "Спасылка на пошту (mailto)"
+
+#: src/quanta.cpp:4623
+#, fuzzy
+msgid "Generate List"
+msgstr "Стварыць спіс"
+
+#: src/quanta.cpp:4690
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags."
+msgstr ""
+"Структура табліцы няслушная. Магчыма гэта таму, што вы забылі зачыніць "
+"некаторыя тэгі."
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4690
+#, fuzzy
+msgid "Cannot Read Table"
+msgstr "Не атрымалася прачытаць табліцу"
+
+#: src/quanta.cpp:5359
+#, fuzzy
+msgid "Annotate Document"
+msgstr "Дадаць анатацыю да дакумента"
+
+#: src/viewmanager.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Close &Other Tabs"
+msgstr "Зачыніць іншыя ўкладкі"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2581
+#: src/viewmanager.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Close &All"
+msgstr "Зачыніць усё"
+
+#: src/viewmanager.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "&Upload File"
+msgstr "Перадаць файл на сервер"
+
+#: src/viewmanager.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "&Delete File"
+msgstr "Выдаліць файл"
+
+#: src/viewmanager.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "&Switch To"
+msgstr "Пераключыцца на"
+
+#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Untitled%1"
+msgstr "Untitled%1"
+
+#: src/viewmanager.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid "CVS"
+msgstr "CVS"
+
+#: src/document.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Breakpoint"
+msgstr "Кропка супыну"
+
+#: src/document.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Annotation"
+msgstr "Анатацыя"
+
+#: src/document.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot download <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася загрузіць <b>%1<b>.</qt>"
+
+#: src/document.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot open <b>%1</b> for reading.</qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць файл <b>%1</b> для чытання.</qt>"
+
+#: src/document.cpp:2773
+#, fuzzy
+msgid "Change Tag & Attribute Case"
+msgstr "Змяніць рэгістр тэга і атрыбутаў"
+
+#: src/document.cpp:2792
+#, fuzzy
+msgid "Working..."
+msgstr "Ідзе праца..."
+
+#: src/document.cpp:2793
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the "
+"document complexity."
+msgstr ""
+"Змена рэгістра тэга і атрыбутаў. Гэта можа заняць некаторы час, у залежнасці ад "
+"складанасці дакумента."
+
+#: src/document.cpp:2991
+#, fuzzy
+msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one."
+msgstr "Quanta не можа распазнаць DTD. Вылучыце іншы DTD або стварыце новы."
+
+#: src/document.cpp:3046
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\"%1\" is used for \"%2\".\n"
+msgstr ""
+"\"%1\" скарыстана для \"%2\".\n"
+
+#: src/main.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Quanta Plus Web Development Environment"
+msgstr "Серада для распрацоўкі Web - Quanta Plus"
+
+#: src/main.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n"
+" working with tagging and scripting languages.\n"
+"\n"
+"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n"
+" versions of Quanta. \n"
+"\n"
+"We hope you enjoy Quanta Plus.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Наша задача - стварыць не больш, чым найлепшыя інструментальныя\n"
+"сродкі для працы з мовамі разметкі і сцэнарамі.\n"
+"\n"
+"Quanta Plus ніякім выявай больш не звязаная з\n"
+"камерцыйнай Quanta Gold.\n"
+"\n"
+"Мы спадзяемся вы застанецеся задаволеныя Quanta Plus.\n"
+"\n"
+
+#: src/main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "The Quanta+ developers"
+msgstr ""
+"<div align=\"center\">"
+"<h2>Ваша фінансавая падтрымка можа дапамагчы</h2></div>"
+"nbsp;nbsp;nbsp;Quanta Plus не была бы такі без якой яна з'яўляецца сёння без "
+"фундатарскай падтрымкі распрацоўнікаў. Андрас Мантіа (Andras Mantia) працуе над "
+"ёй, не маючы іншага месца працы, з 2002, Майкл Рудольф (Michal Rudolf) - з "
+"вясны 2004. Распрацоўка Quanta Plus спансавалася мэнэджэрам праекту Эрыкам "
+"Лафуном (Eric Laffoon) на працягу вялікага перыяду часу. У дадатак да яго 10-20 "
+"гадзінам у тыдзень, яго кампанія <a href=\"http://kittyhooch.com\" "
+"target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> здзяйсняе істотную фінансавую падтрымку "
+"распрацоўкі Quanta. Гэтае фінансаванне стала <i>крытычна</i> "
+"важным для працягу распрацоўкі Quanta. Акрамя гэта, яно паслужыла каталізатарам "
+"прыцягнення новых распрацоўнікаў. "
+"<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Kitty Hooch - гэта невялікая фірма без службоўцаў, якая "
+"складаецца з 2 актыўных партнёраў і некалькіх кантрактных працоўных. Пасля "
+"маркетынгавага агляду ў канцы 2001, яны пачалі займацца оптам і розніцай на "
+"нацыянальным і міжнародным узроўні. Kitty Hooch кантралюе ўсе аспекты "
+"вытворчасці і продажаў іх прадуктаў. Kitty Hooch утрымлівае частку сваіх "
+"прыбыткаў для інвеставання капіталу ў сваё развіццё. Спансаванне Quanta - "
+"вялікі цяжар для яе. Рэалізацыя задумкі Quanta запатрабавала значна больш "
+"выдаткаў, чым меркавалася ў 2003. Да шчасця, некалькіх людзей некаторы час "
+"спансавалі распрацоўку, і яшчэ некалькі зрабілі разавыя ўкладанні. Гэта "
+"дазволіла нам аплачваць частковую занятасць Майкла, але зараз мы спадзяемся "
+"зрабіць яго распрацоўнікам на поўную занятасць. <div align=\"center\">"
+"<h3>Балансаванне паміж ідэаламі вольнага праграмнага забеспячэння і "
+"рэальнасцю</h3></div>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Мы верым, што мадэль адчыненага "
+"зыходнага кода - гэтае будучыня ПА, але ніхто не дае гарантыі поспеху. Колькі "
+"зараз праектаў з адчыненым зыходным кодам, на якія ўскладаліся вялікія надзеі, "
+"спынілі сваё існаванне? Колькі такіх прыкладанняў прыбрана з KDE?У пачатку 2002 "
+"шматлікія людзі думалі, што Quanta Plus спыніла сваё існаванне. Распрацоўка "
+"лепшай прылады ў сваім класе вельмі нялёгкая задача. Мы верым, што ключ да "
+"гэтага - сумесны парыў. Нішто гэтаму не спрыяе лепш, чым праграміст, які можа "
+"працаваць без абмежавання часу, не хвалюючыся аб тым, што ён заўтра будзе ёсць. "
+"Як вы думаеце, чаму праекты OSS паміраюць?"
+"<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;З развіццём Quanta, запатрабаванні праекту "
+"павялічваюцца, сутыкаючыся з абмежаванасцю фінансавання. Дасягненні Andras, "
+"цалкам задзейнічанага кіроўнага распрацоўніка сталі вялізнымі! Зараз мы (і не "
+"толькі) жадаем, каб Quanta развівалася яшчэ хутчэй. Мы жадаем, каб Эрык быў "
+"больш задзейнічаны ў кадаванні, і менш у балансаванні паміж ім бізнэсам і "
+"пошуках грашовых сродкаў для Andras. Мы шукаем магчымасці палёту Andras у ЗША "
+"для сустрэчы з Эрыкам і абмеркаванні адносна распрацоўкі Quanta больш "
+"прадуктыўна, чым праз e-mail. <i>Мы жадаем зрабіць яе найлепшым вэб-прыладай у "
+"свеце і пакінуць ззаду аналагічныя (часта платныя) праграмы Windows!</i>"
+". Гэта патрабуе актыўнасці распрацоўнікаў рухавічка праграмы.\n"
+"Мы спадзяемся, што прафесійныя распрацоўнікі і кампаніі, выкарыстоўвалыя Quanta "
+"дапамогуць нам дасягнуць нашый мэты.<div\n"
+"align=\"center\">"
+"<h3>Без маёй падтрымкі Quanta памрэ?</h3></div>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Не! Аднак з "
+"лютага 2001 па чэрвені 2002 амаль не было ніякай актыўнасці. Гэта прывяло да "
+"таму, што першапачатковыя распрацоўнікі перайшлі да распрацоўкі камерцыйнай "
+"версіі. Як зараз бы выглядала праграма, калі бы не было згублена столькі часу "
+"марна? Мы чакаем, што невялікія ахвяраванні ад меней 0.05% - 0.1% карыстачоў "
+"Quanta лёгка змаглі бы падтрымліваць некалькіх цалкам задзейнічаных "
+"распрацоўнікаў і дапамагаць валанцёрам з іх крытычнымі запатрабаваннямі для "
+"распрацоўкі частак праграмы. Мы шануем і прывітаем дапамога ў распрацоўцы, але "
+"толькі распрацоўнікі, якія аддаюць увесь час праекту ёсць ключ да вядзення "
+"вялікіх праектаў, <i>такіх як KDE і KOffice</i>. Падушыце, мы не просім вас "
+"купіць нам піва, каб выказаць сваё \"дзякуй\". Мы просім вас дапамагчы праекту "
+"выгадуй і быць здольным задавальняць усім вашым просьбам і пажаданням."
+"<br><div align=\"center\">"
+"<h3>Як дапамагчы?</h3></div>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Вы можаце спансаваць "
+"распрацоўку праз PayPal (выкарыстаючы крэдытную картку), для гэтага наведаеце "
+"нашу <a href=\"http://quanta.sourceforge.net/main1.php?actfile=donate\">"
+"старонку аказання фундатарскай дапамогі</a>."
+"<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Калі вы па-за дзеяннем PayPal або жадаеце абгаварыць "
+"карпаратыўнае спонсарства, звяжыцеся з мэнэджэрам праекту:"
+"<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp; Eric Laffoon, <a "
+"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">"
+"sequitur@kde.org</a>"
+
+#: src/main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "File to open"
+msgstr "Файл для адкрыцця"
+
+#: src/main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Whether we start as a one-instance application"
+msgstr "Запускаць толькі адзін асобнік прыкладання"
+
+#: src/main.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Do not show the nice logo during startup"
+msgstr "Не адлюстроўваць лагатып пры запуску"
+
+#: src/main.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Reset the layout of the user interface to the default"
+msgstr "Запускаць з размяшчэннем элементаў інтэрфейсу па змаўчанні"
+
+#: src/main.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Project Lead - public liaison"
+msgstr "Публікацыя"
+
+#: src/main.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Program Lead - bug squisher"
+msgstr "Ухіленне памылак"
+
+#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Inactive - left for commercial version"
+msgstr "Перайшоў да распрацоўкі камерцыйнай версіі"
+
+#: src/main.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Various fixes, table editor maintainer"
+msgstr "Ухіленне памылак, сістэма сцэнараў"
+
+#: src/main.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger"
+msgstr "Інтэрфейс да адладчыка і інтэграцыя з Gubed PHP debugger"
+
+#: src/main.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Debugger interface"
+msgstr "Інтэрфейс адладчыка"
+
+#: src/main.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "XML - compliance, tools & DTEPs"
+msgstr "XML - стандартызацыя, DTEP, інструментар"
+
+#: src/main.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Template contributions"
+msgstr "Шаблоны"
+
+#: src/main.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "ColdFusion support"
+msgstr "Падтрымка ColdFusion"
+
+#: src/main.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Initial debugger work - advanced test"
+msgstr "першыя працы над адладчыкам"
+
+#: src/main.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more"
+msgstr "Кадаванне, дакументацыя рэдактара тэгаў"
+
+#: src/main.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Original plugin system, various fixes"
+msgstr "Першапачатковая сістэма модуляў, множныя выпраўленні"
+
+#: src/main.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n"
+"development"
+msgstr ""
+"Дакументацыя, мноства сцэнараў для\n"
+"аўтаматызаванні распрацоўкі "
+
+#: src/main.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n"
+"DTD related work"
+msgstr "Ухіленне памылак, пачатковы код і іншая праца над DTD"
+
+#: src/main.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Tree based upload dialog"
+msgstr "Дыялог перадачы файлаў на сервер"
+
+#: src/main.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Addition and maintenance of DTDs"
+msgstr "Дадаткі і каардынацыя DTD"
+
+#: src/main.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system"
+msgstr "Візуальнае пазіцыянаванне, новая сістэма адмены/паўтору дзеянняў"
+
+#: src/main.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Frame wizard, CSS wizard"
+msgstr "Майстар фрэймаў і CSS"
+
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Crash recovery"
+msgstr "Аднаўленне пасля крахаў"
+
+#: src/main.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup"
+msgstr "Аптымізацыя кода іерархічных спісаў, іншыя паляпшэнні"
+
+#: src/main.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Original CSS editor"
+msgstr "Рэдактар CSS"
+
+#: src/main.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta"
+msgstr "Лагатыпы Quanta"
+
+#: src/main.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Danish translation"
+msgstr "Дацкі пераклад"
+
+#: src/main.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger"
+msgstr "Частка кода адладчыка PHP4"
+
+#: src/main.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "XSLT tags"
+msgstr "Тэгі XSLT"
+
+#: src/main.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Splash screen and icon for 3.2"
+msgstr "Лагатып і значок для версіі 3.2"
+
+#: src/quantadoc.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Attributes of <%1>"
+msgstr "Атрыбуты тэга <%1>"
+
+#: src/dtds.cpp:688
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The DTD tag file %1 is not valid."
+"<br> The error message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Часопіс DTD %1 некарэктны."
+"<br> Паведамленне: <i>%2 на радку %3, пазіцыі %4.</i></qt>"
+
+#: src/dtds.cpp:689
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Tag File"
+msgstr "Некарэктны файл тэга"
+
+#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць DTD <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Не замяняць"
+
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Выкарыстаць запампаваную <b>%1</b> DTD для бягучага дакумента?</qt>"
+
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+#, fuzzy
+msgid "Change DTD"
+msgstr "Змяніць тып DTD"
+
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Выкарыстаць"
+
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Не выкарыстаць"
+
+#: src/dtds.cpp:956
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a valid "
+"DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не атрымалася прачытаць DTEP (Пакет тыпаў дакументаў) з <b>%1</b>"
+". Упэўніцеся, што тэчка ўтрымоўвае правільны DTEP (<i>"
+"description.rc і файлы *.tag</i>).</qt>"
+
+#: src/dtds.cpp:956
+#, fuzzy
+msgid "Error Loading DTEP"
+msgstr "Памылка загрузкі DTEP"
+
+#: src/dtds.cpp:960
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the future?</qt>"
+msgstr "<qt>Загружаць аўтаматычна DTD <b>%1</b> у будучыні?</qt>"
+
+#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Load"
+msgstr "Загружаць"
+
+#: src/dtds.cpp:960
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Load"
+msgstr "Не загружаць"
+
+#: src/dtds.cpp:982
+#, fuzzy
+msgid "Load DTD Entities Into DTEP"
+msgstr "Загрузіць сутнасці DTD у DTEP"
+
+#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "[modified]"
+msgstr "(зменена)"
+
+#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1"
+msgstr "Рэжым візуальнага пазіцыянавання не падтрымлівае бягучую DTD : %1"
+
+#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123
+#, fuzzy
+msgid "Cannot insert the tag: invalid location."
+msgstr "Не атрымалася ўставіць тэг: недапушчальнае становішча."
+
+#: src/quantaview.cpp:1067
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Файл \"%1\" быў зменены.\n"
+"Вы жадаеце захаваць яго?"
+
+#: src/quanta_init.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Attribute Editor"
+msgstr "Рэдактар атрыбутаў"
+
+#: src/quanta_init.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Project"
+msgstr "Праект"
+
+#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Templates"
+msgstr "Дрэва шаблонаў"
+
+#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Document Structure"
+msgstr "Структура дакумента"
+
+#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Scripts"
+msgstr "Сцэнары"
+
+#: src/quanta_init.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Messages"
+msgstr "Паведамленні"
+
+#: src/quanta_init.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Problems"
+msgstr "Праблемы"
+
+#: src/quanta_init.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Annotations"
+msgstr "Анатацыі"
+
+#: src/quanta_init.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Line: 00000 Col: 000"
+msgstr "Радок: 00000 Слупок: 000"
+
+#: src/quanta_init.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Message Window..."
+msgstr "Акно паведамленняў..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid "Annotate..."
+msgstr "Дадаць анатацыю..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Current Tag..."
+msgstr "Рэдагаваць тэг..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:713
+#, fuzzy
+msgid "&Select Current Tag Area"
+msgstr "Вылучыць вобласць тэга"
+
+#: src/quanta_init.cpp:716
+#, fuzzy
+msgid "E&xpand Abbreviation"
+msgstr "Расчыніць скарачэнне"
+
+#: src/quanta_init.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "&Report Bug..."
+msgstr "Паведаміць аб памылцы..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:732
+#, fuzzy
+msgid "Ti&p of the Day"
+msgstr "Рада дня"
+
+#: src/quanta_init.cpp:739
+#, fuzzy
+msgid "Close Other Tabs"
+msgstr "Зачыніць іншыя ўкладкі"
+
+#: src/quanta_init.cpp:743
+#, fuzzy
+msgid "Open / Open Recent"
+msgstr "Адкрыць (нядаўнія)"
+
+#: src/quanta_init.cpp:746
+#, fuzzy
+msgid "Close All"
+msgstr "Зачыніць усё"
+
+#: src/quanta_init.cpp:754
+#, fuzzy
+msgid "Save All..."
+msgstr "Захаваць усё..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:757
+#, fuzzy
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Пераадчыніць"
+
+#: src/quanta_init.cpp:762
+#, fuzzy
+msgid "Save as Local Template..."
+msgstr "Захаваць як лакальны шаблон..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:766
+#, fuzzy
+msgid "Save Selection to Local Template File..."
+msgstr "Захаваць вылучэнне ў лакальны шаблон..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:774
+#, fuzzy
+msgid "Find in Files..."
+msgstr "Пошук у файлах..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:785
+#, fuzzy
+msgid "&Context Help..."
+msgstr "Кантэкстная даведка..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:789
+#, fuzzy
+msgid "&Quanta Homepage"
+msgstr "Хатняя старонка Quanta"
+
+#: src/quanta_init.cpp:793
+#, fuzzy
+msgid "&User Mailing List"
+msgstr "Спіс рассылання для карыстачоў"
+
+#: src/quanta_init.cpp:797
+#, fuzzy
+msgid "Make &Donation"
+msgstr "Спансаваць"
+
+#: src/quanta_init.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid "Tag &Attributes..."
+msgstr "Атрыбуты тэга..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:805
+#, fuzzy
+msgid "&Change the DTD..."
+msgstr "Змяніць DTD..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:809
+#, fuzzy
+msgid "&Edit DTD Settings..."
+msgstr "Параметры DTD..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:813
+#, fuzzy
+msgid "&Load && Convert DTD..."
+msgstr "Загрузіць і канвертаваць DTD..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid "Load DTD E&ntities..."
+msgstr "Загрузіць сутнасці DTD..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:820
+#, fuzzy
+msgid "Load DTD &Package (DTEP)..."
+msgstr "Загрузіць пакет DTD (DTEP)..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:824
+#, fuzzy
+msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..."
+msgstr "Адправіць DTD (DTEP) па E-Mail..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:828
+#, fuzzy
+msgid "&Download DTD Package (DTEP)..."
+msgstr "Загрузіць пакет DTD (DTEP)..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:831
+#, fuzzy
+msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..."
+msgstr "Перадаць пакет DTD (DTEP)..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:839
+#, fuzzy
+msgid "&Document Properties"
+msgstr "Уласцівасці дакумента"
+
+#: src/quanta_init.cpp:843
+#, fuzzy
+msgid "F&ormat XML Code"
+msgstr "Афармленне кода XML"
+
+#: src/quanta_init.cpp:847
+#, fuzzy
+msgid "&Convert Tag && Attribute Case..."
+msgstr "Рэгістр тэгаў і атрыбутаў..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:855
+#, fuzzy
+msgid "&Source Editor"
+msgstr "Рэдактар кода"
+
+#: src/quanta_init.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "&VPL Editor"
+msgstr "Візуальны рэдактар"
+
+#: src/quanta_init.cpp:867
+#, fuzzy
+msgid "VPL && So&urce Editors"
+msgstr "Візуальны і рэдактар кода"
+
+#: src/quanta_init.cpp:880
+#, fuzzy
+msgid "&Reload Preview"
+msgstr "Абнавіць прагляд"
+
+#: src/quanta_init.cpp:885
+#, fuzzy
+msgid "&Previous File"
+msgstr "Папярэдні файл"
+
+#: src/quanta_init.cpp:889
+#, fuzzy
+msgid "&Next File"
+msgstr "Наступны файл"
+
+#: src/quanta_init.cpp:896
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Actions..."
+msgstr "Наладзіць дзеянні..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:904
+#, fuzzy
+msgid "Configure Pre&view..."
+msgstr "Наладзіць прагляд..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:907
+#, fuzzy
+msgid "Load &Project Toolbar"
+msgstr "Загрузіць панэль прылад праекту"
+
+#: src/quanta_init.cpp:911
+#, fuzzy
+msgid "Load &Global Toolbar..."
+msgstr "Загрузіць глабальную панэль прылад..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:912
+#, fuzzy
+msgid "Load &Local Toolbar..."
+msgstr "Загрузіць лакальную панэль прылад..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:913
+#, fuzzy
+msgid "Save as &Local Toolbar..."
+msgstr "Захаваць як лакальную панэль прылад..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:914
+#, fuzzy
+msgid "Save as &Project Toolbar..."
+msgstr "Захаваць як панэль прылад праекту..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:915
+#, fuzzy
+msgid "&New User Toolbar..."
+msgstr "Стварыць карыстацкую панэль прылад..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:916
+#, fuzzy
+msgid "&Remove User Toolbar..."
+msgstr "Выдаліць карыстацкую панэль прылад..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:917
+#, fuzzy
+msgid "Re&name User Toolbar..."
+msgstr "Пераназваць карыстацкую панэль прылад..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:918
+#, fuzzy
+msgid "Send Toolbar in E&mail..."
+msgstr "Адправіць панэль прылад па E-Mail..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:919
+#, fuzzy
+msgid "&Upload Toolbar..."
+msgstr "Перадаць панэль прылад..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:920
+#, fuzzy
+msgid "&Download Toolbar..."
+msgstr "Запампаваць панэль прылад..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:922
+#, fuzzy
+msgid "Smart Tag Insertion"
+msgstr "Інтэлектуальная ўстаўка тэгаў"
+
+#: src/quanta_init.cpp:925
+#, fuzzy
+msgid "Show DTD Toolbar"
+msgstr "Паказаць панэль DTD"
+
+#: src/quanta_init.cpp:928
+#, fuzzy
+msgid "Hide DTD Toolbar"
+msgstr "Схаваць панэль DTD"
+
+#: src/quanta_init.cpp:930
+#, fuzzy
+msgid "Complete Text"
+msgstr "Завяршыць тэкст"
+
+#: src/quanta_init.cpp:932
+#, fuzzy
+msgid "Completion Hints"
+msgstr "Падказкі па аўтазавяршэнні"
+
+#: src/quanta_init.cpp:939
+#, fuzzy
+msgid "Upload..."
+msgstr "Запампаваць на сервер..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:940
+#, fuzzy
+msgid "Delete File"
+msgstr "Выдаліць файл"
+
+#: src/quanta_init.cpp:942
+#, fuzzy
+msgid "Upload Opened Project Files..."
+msgstr "Загрузіць адчыненыя файлы праекту на сервер..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:1003
+#, fuzzy
+msgid "&Preview"
+msgstr "Прагляд"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1007
+#, fuzzy
+msgid "Preview Without Frames"
+msgstr "Прагляд без фрэймаў"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1012
+#, fuzzy
+msgid "View with &Konqueror"
+msgstr "Прагляд у Konqueror"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1034
+#, fuzzy
+msgid "View with L&ynx"
+msgstr "Прагляд у Lynx"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1040
+#, fuzzy
+msgid "Table Editor..."
+msgstr "Рэдактар табліц..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:1044
+#, fuzzy
+msgid "Quick List..."
+msgstr "Хуткі спіс..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:1048
+#, fuzzy
+msgid "Color..."
+msgstr "Колер..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:1053
+#, fuzzy
+msgid "Email..."
+msgstr "E-Mail..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:1057
+#, fuzzy
+msgid "Misc. Tag..."
+msgstr "Іншыя тэгі..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:1061
+#, fuzzy
+msgid "Frame Wizard..."
+msgstr "Майстар фрэймаў..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:1065
+#, fuzzy
+msgid "Paste &HTML Quoted"
+msgstr "Уставіць з заменай \"<\" на \"lt;\""
+
+#: src/quanta_init.cpp:1069
+#, fuzzy
+msgid "Paste &URL Encoded"
+msgstr "Уставіць з заменай адмысловых знакаў"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1073
+#, fuzzy
+msgid "Insert CSS..."
+msgstr "Уставіць CSS..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:1174
+#, fuzzy
+msgid "Restore File"
+msgstr "Аднавіць файл"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1176
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>A backup copy of a file was found:"
+"<br>"
+"<br>Original file: <b>%1</b>"
+"<br>Original file size: <b>%2</b>"
+"<br>Original file last modified on: <b>%3</b>"
+"<br>"
+"<br>Backup file size: <b>%4</b>"
+"<br>Backup created on: <b>%5</b>"
+"<br>"
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Знойдзеная рэзервовая копія файла:"
+"<br>"
+"<br>Арыгінал: <b>%1</b>"
+"<br>Памер арыгінала: <b>%2</b>"
+"<br>Апошняя змена арыгінала: <b>%3</b>"
+"<br>"
+"<br>Памер копіі: <b>%4</b>"
+"<br>Копія створаная: <b>%5</b>"
+"<br>"
+"<br></qt>"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1186
+#, fuzzy
+msgid "&Restore the file from backup"
+msgstr "Аднавіць файл з рэзервовай копіі"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1187
+#, fuzzy
+msgid "Do &not restore the file from backup"
+msgstr "Не аднаўляць файл з рэзервовай копіі"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1296
+#, fuzzy
+msgid "Failed to query for running Quanta instances."
+msgstr "Не атрымалася вырабіць запыт да выконваемых асобнікаў Quanta."
+
+#: src/quanta_init.cpp:1407
+#, fuzzy
+msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog"
+msgstr ""
+"розныя дыялогі, заснаваныя на сцэнарах, уключаючы дыялог хуткага запуску"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1414
+#, fuzzy
+msgid "HTML syntax checking"
+msgstr "Праверка сінтаксісу HTML"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1421
+#, fuzzy
+msgid "comparing of files by content"
+msgstr "параўнанне файлаў па змесціве"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1426
+#, fuzzy
+msgid "Control Center (kdebase)"
+msgstr "Цэнтр кіравання (kdebase)"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1429 src/quanta_init.cpp:1436
+#, fuzzy
+msgid "preview browser configuration"
+msgstr "налада прагляду"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1443
+#, fuzzy
+msgid "search and replace in files"
+msgstr "пошук і замена ў файлах"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1450
+#, fuzzy
+msgid "XSLT debugging"
+msgstr "адладка XSLT"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1458
+#, fuzzy
+msgid "editing HTML image maps"
+msgstr "рэдагаванне пабітых табліцамі малюнкаў у HTML"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1466
+#, fuzzy
+msgid "link validity checking"
+msgstr "праверка спасылак"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1473
+#, fuzzy
+msgid "CVS management plugin"
+msgstr "модуль працы з CVS"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1478
+#, fuzzy
+msgid "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] - %3 will not be available;"
+msgstr "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] - %3 не будзе даступным;"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1503
+#, fuzzy
+msgid "integrated CVS management"
+msgstr "убудаванае кіраванне CVS"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1520
+#, fuzzy
+msgid "Some applications required for full functionality are missing:<br>"
+msgstr ""
+"Некаторыя прыкладанне, патрабаваныя для поўнай функцыянальнасці недаступныя:"
+"<br>"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1520
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<br>"
+"<br>You may download the applications from the specified locations.</qt>"
+msgstr "<br><br>Вы можаце загружаць прыкладанні з паказаных месцаў.</qt>"
+
+#: src/quanta_init.cpp:1520
+#, fuzzy
+msgid "Missing Applications"
+msgstr "Недаступныя прыкладанні"
+
+#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "File: "
+msgstr "Файл: "
+
+#: messages/messageitem.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: messages/messageoutput.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Захаваць як..."
+
+#: messages/messageoutput.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.log|Log Files (*.log)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.log|Часопісы (*.log)\n"
+"*|Усе файлы"
+
+#: messages/messageoutput.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Save Log File"
+msgstr "Захаваць часопіс"
+
+#: messages/messageoutput.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
+msgstr "<qt>Файл <b>%1</b> ужо існуе.<br>Вы жадаеце замяніць яго?</qt>"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135
+#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
+#: utility/quantacommon.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Замяніць"
+
+#: messages/messageoutput.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася атрымаць доступ да файла <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104
+#: messages/annotationoutput.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "For You"
+msgstr "Для вас"
+
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "All Files"
+msgstr "Усе файлы"
+
+#: messages/annotationoutput.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Line %1: %2"
+msgstr "Радок %1: %2"
+
+#: messages/annotationoutput.cpp:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "For You: %1"
+msgstr "Для вас: %1"
+
+#: messages/annotationoutput.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>There are annotations addressed for you."
+"<br> To view them select the <i>For You</i> tab in the <i>Annotations</i> "
+"toolview.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Знойдзеныя анатацыі, прызначаныя вам."
+"<br> Для іх прагляду перайдзіце на ўкладку <i>Для вас</i> у службовай панэлі <i>"
+"Анатацыі</i>.</qt>"
+
+#: messages/annotationoutput.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "New Annotations"
+msgstr "Новыя анатацыі"
+
+#: dialogs/dirtydlg.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The file <b>%1</b> was changed outside of the Quanta editor.</qt>"
+msgstr "Файл быў зменены знешняй праграмай."
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Image source:"
+msgstr "Файл:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "Шырыня:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Height:"
+msgstr "Вышыня:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "HSpace:"
+msgstr "Гарызантальны водступ:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "VSpace:"
+msgstr "Вертыкальны водступ:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Alternate text:"
+msgstr "Альтэрнатыўны тэкст:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Border:"
+msgstr "Мяжа:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Align:"
+msgstr "Выраўнаванне:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Select Address"
+msgstr "Выбар адрасу"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "No addresses found."
+msgstr "Няма знойдзеных адрасоў."
+
+#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Custom..."
+msgstr "Наладзіць..."
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"|Image Files\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"|Малюнкі\n"
+"*|Усе файлы"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Unknown tag"
+msgstr "Невядомы тэг"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Tag Properties: "
+msgstr "Уласцівасці тэга: "
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Rows:"
+msgstr "Радкі:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Ordered"
+msgstr "Спарадкаваныя"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Unordered"
+msgstr "Неўпарадкаваныя"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "&Add New Toolbar"
+msgstr "Дадаць панэль прылад"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "&Remove Toolbar"
+msgstr "Выдаліць панэль прылад"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Toolbar"
+msgstr "Змяніць панэль прылад"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць панэль прылад \"%1\"?"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to save the changes made to this action?"
+msgstr "Вы жадаеце захаваць змены гэтага дзеяння?"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Please choose a unique key combination."
+msgstr ""
+"Камбінацыя клавіш '%1' ужо выкарыстоўваецца для дзеяння \"%2\".\n"
+"Вылучыце ўнікальную камбінацыю."
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769
+#, fuzzy
+msgid "Conflicting Shortcuts"
+msgstr "Канфлікт гарачых клавіш"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Removing the action removes all the references to it.\n"
+"Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Выдаленне дзеяння <b>%1</b> прывядзе да выдалення ўсіх спасылак на яго.\n"
+"Вы сапраўды жадаеце гэта зрабіць?</qt>"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887
+#, fuzzy
+msgid "Add Action to Toolbar"
+msgstr "Дадаць дзеянне на панэль прылад"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "New Abbreviation Group"
+msgstr "Новая група скарачэнняў"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Group name:"
+msgstr "Назоў групы:"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>There is already an abbreviation group called <b>%1</b>"
+". Choose an unique name for the new group.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Група скарачэнняў з імем <b>%1</b> ужо існуе. Вылучыце іншае імя.</qt>"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Group already exists"
+msgstr "Група ўжо існуе"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Add DTEP"
+msgstr "Дадаць DTEP"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Select a DTEP:"
+msgstr "Вылучыце DTEP:"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Select a DTEP from the list before using <b>Remove</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Вылучыце DTEP перад <b>выдаленнем</b>.</qt>"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "No DTEP Selected"
+msgstr "DTEP не вылучаны"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> template?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць шаблон <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Edit Code Template"
+msgstr "Змяніць шаблон"
+
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.\n"
+"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не атрымалася адкрыць файл <b>%1</b> для запісу!\n"
+"Змененыя скарачэнні будуць страчаныя пры выхадзе з Quanta.</qt>"
+
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Усе файлы"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "&Pages"
+msgstr "Старонкі"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The file <b>%1</b> is not writable."
+"<br>Do you want to save the configuration to a different file?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не атрымалася перапісаць файл <b>%1</b>."
+"<br>Захаваць канфігурацыю ў іншы?</qt>"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Save to Different File"
+msgstr "Захаваць з іншым імем"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "Не захоўваць"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "*.rc|DTEP Description"
+msgstr "*.rc|Апісанне DTEP (*.rc)"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Save Description As"
+msgstr "Захаваць апісанне як"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "Edit Structure Group"
+msgstr "Змяніць групу структуры дакумента"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "Add Structure Group"
+msgstr "Дадаць групу структуры дакумента"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць групу<br><b>%1</b>?</qt>"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Выдаліць групу"
+
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Value (limited to 20 char)"
+msgstr "Значэнне (максімум 20 знакаў)"
+
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Даўжыня"
+
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree "
+msgstr "Адладка дрэва DOM KafkaWidget"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Attribute"
+msgstr "Атрыбут"
+
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Class"
+msgstr "Клас"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Pseudo-class"
+msgstr "Псеўда-клас"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "CSS rules"
+msgstr "Правілы CSS"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Universal selector"
+msgstr "Універсальная секцыя"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Linked stylesheets"
+msgstr "Linked Style Sheet"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Embedded stylesheets"
+msgstr "Убудаваныя табліцы стыляў"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Inline style attribute"
+msgstr "Усе атрыбуты ў адным радку"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "Прыярытэт"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Browser support"
+msgstr "Падтрымка браўзэра"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Pseudo-element"
+msgstr "Псеўда-элемент"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Imported"
+msgstr "Імпартавана"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Inheritance"
+msgstr "Атрыманне ў спадчыну"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Inherited"
+msgstr "Атрымліваецца ў спадчыну"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Undo/Redo history"
+msgstr "Гісторыя адмены/паўтору"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "CSS styles"
+msgstr "Стылі CSS"
+
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet."
+msgstr "Выбачыце, у VPL пакуль не рэалізаваныя такія магчымасці."
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Аб'яднаць вочкі"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Split cells"
+msgstr "Падзяліць вочкі"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Edit CSS style of this Tag"
+msgstr "Змяніць стыль CSS для гэтага тэга"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Ident all"
+msgstr "Дадаць водступы да ўсяго"
+
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Content"
+msgstr "Утрыманне"
+
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Rule"
+msgstr "Правіла"
+
+#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "View &Document Source"
+msgstr "Зыходны тэкст дакумента"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "*.html *.htm|HTML Files"
+msgstr "*.html *.htm|Старонкі HTML (*.html, *.htm)"
+
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "*.php|PHP Files"
+msgstr "*.php|Скрыпты PHP (*.php)"
+
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "*.xml|XML Files"
+msgstr "*.xml|Файлы XML (*.xml)"
+
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "*xhtml|XHTML Files"
+msgstr "*.xhtml|Файлы XHTML (*.xhtml)"
+
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "You must select an area."
+msgstr "Вы павінны вылучыць вобласць."
+
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Before editing a frame you must save the file."
+msgstr "Захаваць гэты файл перад зменай фрэйма."
+
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Enter the desired number of rows:"
+msgstr "Увядзіце лік шэрагаў:"
+
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Enter the desired number of columns:"
+msgstr "Увядзіце лік слупкоў:"
+
+#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Open css dialog"
+msgstr "Адкрыццё css"
+
+#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Open color dialog"
+msgstr "Выбар колеру"
+
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "HTML Files"
+msgstr "Дакументы HTML"
+
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "XHTML Files"
+msgstr "Дакументы XHTML"
+
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "XML Files"
+msgstr "Дакументы XML"
+
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "These are the names of the available fonts on your system"
+msgstr "Гэта - шрыфты, даступныя ў вашай сістэме"
+
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "These are the names of the generic fonts "
+msgstr "Гэта - агульныя шрыфты "
+
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "These are the names of the generic fonts you have selected "
+msgstr "Гэта - агульныя шрыфты, вылучаныя вамі"
+
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Click this to add a font to your style sheet"
+msgstr "Дадаць шрыфт у табліцу стыляў"
+
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Click this to remove a font from your style sheet"
+msgstr "Выдаліць шрыфт з табліцы стыляў"
+
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one"
+msgstr "Падвысіць прыярытэт шрыфта"
+
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Click this to make the font less preferable than the following one"
+msgstr "Панізіць прыярытэт шрыфта"
+
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "has not been closed"
+msgstr "не зачынены"
+
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "needs an opening parenthesis "
+msgstr "патрабуе якія адчыняюць дужак "
+
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "The comment"
+msgstr "Каментар"
+
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "The selector"
+msgstr "Селектар"
+
+#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Чырвоны"
+
+#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Зялёны"
+
+#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Сіні"
+
+#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "More..."
+msgstr "Яшчэ..."
+
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach"
+msgstr ""
+"У гэтым полі ўводу вы можаце ўставіць URI рэсурсу, да якога жадаеце перайсці"
+
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Open the URI selector"
+msgstr "Адкрыць селектар URI"
+
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Image Files"
+msgstr "Малюнкі"
+
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Гукавыя файлы"
+
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use"
+msgstr ""
+"У гэтым полі ўводу вы можаце ўставіць назовы шрыфта, які жадаеце выкарыстаць"
+
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Font family:"
+msgstr "Сям'я шрыфтоў:"
+
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Open font family chooser"
+msgstr "Адкрыць выбар сям'і шрыфтоў"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "&Commit..."
+msgstr "Commit..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Update &To"
+msgstr "Абнавіць да"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "&Tag/Date..."
+msgstr "Пазнака/Дата..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "&HEAD"
+msgstr "HEAD"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Re&vert"
+msgstr "Revert"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "&Add to Repository..."
+msgstr "Дадаць у рэпазітар..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "&Remove From Repository..."
+msgstr "Выдаліць з рэпазітара..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore in CVS Operations"
+msgstr "Ігнараваць пры аперацыях CVS"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
+msgstr "Не ігнараваць пры аперацыях CVS"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Show &Log Messages"
+msgstr "Паказаць паведамленні Log"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Running CVS update..."
+msgstr "Выконваецца CVS update..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Updating to revision %1 ..."
+msgstr "Абнаўленне да рэвізіі %1 ..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Updating to the version from %1 ..."
+msgstr "Абнаўленне да версіі з %1 ..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Updating to HEAD..."
+msgstr "Абнаўленне да HEAD..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Current"
+msgstr "Бягучы"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Running CVS commit..."
+msgstr "Выконваецца CVS commit..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Reverting to the version from the repository..."
+msgstr "Зварот да версіі ў рэпазітары..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Add the following files to repository?"
+msgstr "Дадаць рэпазітар наступныя файлы?"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "CVS Add"
+msgstr "CVS Add"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Adding file to the repository..."
+msgstr "Даданне файла ў рэпазітар..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Remove the following files from the repository?"
+"<br>This will remove your <b>working copy</b> as well.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Выдаліць наступныя файлы з рэпазітара?"
+"<br>Іх <b>лакальныя копіі</b> таксама будуць выдаленыя.</qt>"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "CVS Remove"
+msgstr "CVS Remove"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "Removing files from the repository..."
+msgstr "Выдаленне файлаў з рэпазітара..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Showing CVS log..."
+msgstr "Выснова CVS log..."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list."
+msgstr "\"%1\" ужо ёсць у CVS Ignore."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list."
+msgstr "\"%1\" дададзены ў CVS Ignore."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list."
+msgstr "\"%1\" не знойдзены ў CVS Ignore."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list."
+msgstr "\"%1\" выдаленае з CVS Ignore."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The CVS command <b>%1</b> has failed. The error code was <i>%2</i>.</qt>"
+msgstr "<qt>Памылка каманды CVS <b>%1</b>, код памылкі: <i>%2</i>.</qt>"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Command Failed"
+msgstr "Памылка"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "CVS command finished."
+msgstr "Выкананне каманд CVS завершанае."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: \"%1\" is not part of the\n"
+"\"%2\" repository."
+msgstr ""
+"Памылка: \"%1\" не частка сховішча\n"
+"\"%2\"."
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction."
+msgstr "Адладчык %1 не падтрымлівае інструкцыю \"%2\"."
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported Debugger Function"
+msgstr "Непадтрымоўваная функцыя адладчыка"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Send HTTP Request"
+msgstr "Паслаць HTTP-запыт"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Step Over"
+msgstr "Перасягнуць"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Step Out"
+msgstr "Выйсці"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Skip"
+msgstr "Прапусціць"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Step Into"
+msgstr "Прайсці да наступнага радка"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Kill"
+msgstr "Kill"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Open Profiler Output"
+msgstr "Адкрыць вынік прафілявання"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Set Breakpoint"
+msgstr "Усталяваць кропку супыну"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Remove Breakpoint"
+msgstr "Выдаліць кропку супыну"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "%1 does not have any specific settings."
+msgstr "%1 не мае налад."
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Налады"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "%1 does not support watches."
+msgstr "%1 не падтрымлівае назіранне."
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "%1 does not support setting the value of variables."
+msgstr "%1 не падтрымлівае ўсталёўку значэнняў пераменных."
+
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "Unrecognized package: '%1%2'"
+msgstr "Не атрымалася распазнаць пакет: '%1%2'"
+
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)"
+msgstr "Адладчык %1 выкарыстае непадтрымоўваную версію пратаколу (%2)"
+
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open profiler output (%1)"
+msgstr "Не атрымалася адкрыць выснову праграмы прафілявання (%1)"
+
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
+#, fuzzy
+msgid "Profiler File Error"
+msgstr "Памылка выдалення профіля"
+
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set value of variable."
+msgstr "Немагчыма змяніць значэнне пераменнай."
+
+#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Listening on port %1"
+msgstr "Праслухоўваны порт: %1"
+
+#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to listen on port %1"
+msgstr "Не атрымалася вылучыць порт %1"
+
+#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125
+msgid "Disconnected from remote host"
+msgstr ""
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Syntax or parse error in %1)"
+msgstr "Памылка сінтаксісу або апрацоўкі ў %1)"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4"
+msgstr "Памылка: Радок %1, Код %2, (%3) у %4"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Breakpoint reached"
+msgstr "Дасягнутая кропка супыну"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Conditional breakpoint fulfilled"
+msgstr "Умова кропкі супыну выконваецца"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Established connection to %1"
+msgstr "Усталявана злучэнне з %1"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The script being debugged does not communicate with the correct protocol "
+"version"
+msgstr "Адлажіваемы сцэнар выкарыстае недапушчальную версію пратаколу сувязі"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
+#, fuzzy
+msgid "False"
+msgstr "False"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
+#, fuzzy
+msgid "True"
+msgstr "True"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230
+#, fuzzy
+msgid "<Undefined>"
+msgstr "<Нявызначанае>"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234
+#, fuzzy
+msgid "<Error>"
+msgstr "<Памылка>"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239
+#, fuzzy
+msgid "<Unimplemented type>"
+msgstr "<Нерэалізаваны тып>"
+
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:56
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Value"
+msgstr "Значэнне"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:58
+#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Памер"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "&Set Value"
+msgstr "Усталяваць значэнне"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "&Dump in Messages Log"
+msgstr "Запісаць у пратакол"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "Скапіяваць у буфер абмену"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Set Variable"
+msgstr "Усталяваць пераменную"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Contents of variable %1:\n"
+">>>\n"
+msgstr ""
+"Змесціва пераменнай %1:\n"
+">>>\n"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: <b>%2</b>"
+".</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не атрымалася загрузіць модуль адладчыка, код памылкі %1: <b>%2</b>.</qt>"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
+#, fuzzy
+msgid "Debugger Error"
+msgstr "Памылка адладчыка"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Toggle &Breakpoint"
+msgstr "Паставіць/прыбраць кропку супыну"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location"
+msgstr "Усталёўвае або выдаляе кропку супыну на бягучым радку"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "&Clear Breakpoints"
+msgstr "Выдаліць кропкі супыну"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Clears all breakpoints"
+msgstr "Выдаліць усе кропкі супыну"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Break When..."
+msgstr "Спыняцца пры ўмове..."
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Adds a new conditional breakpoint"
+msgstr "Дадаць умоўную кропку супыну"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Send HTTP R&equest"
+msgstr "Адправіць HTTP-запыт"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated"
+msgstr "Ініцыялізаваць запыт HTTP да сервера з уключанай адладкай"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "&Trace"
+msgstr "Выканаць трасіроўку"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will "
+"start in trace mode when started"
+msgstr ""
+"Выканаць трасіроўку сцэнара. Калі адладка сцэнара не запушчаная, пасля яе "
+"запуску ён пяройдзе ў рэжым трасіроўкі"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "&Run"
+msgstr "Выканаць"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in "
+"run mode when started"
+msgstr ""
+"Запускае сцэнар. Калі адладка сцэнара не запушчаная, пасля яе запуску ён "
+"пяройдзе ў рэжым выканання"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "&Step"
+msgstr "Крок"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Executes the next line of execution, but does not step into functions or "
+"includes"
+msgstr "Выконвае наступны радок без уваходу ў функцыі і ўключэнні"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Step &Into"
+msgstr "Прайсці да наступнага радка"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call "
+"or inclusion of a file"
+msgstr "Выконвае наступны радок са ўваходам у функцыі і ўключэнні"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "S&kip"
+msgstr "Прапусціць"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Skips the next command of execution and makes the next command the current one"
+msgstr "Прапускае наступны радок і спыняецца на наступнай"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Step &Out"
+msgstr "Выйсці"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when "
+"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)"
+msgstr ""
+"Выконвае астатак радкоў да канца функцыі/файла і пераходзіць у рэжым паўзы"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "&Pause"
+msgstr "Паўза"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not "
+"being debugged, it will start in paused mode when started"
+msgstr ""
+"Прыпыняе выкананне або трасіроўку сцэнара. Калі адладка сцэнара не запушчаная, "
+"пасля яе запуску ён пяройдзе ў рэжым паўзы"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Kills the currently running script"
+msgstr "Завяршае працэс сцэнара"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Start Session"
+msgstr "Пачаць сеанс"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)"
+msgstr "Запусціць адладчык (зрабіць адладку магчымай)"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "End Session"
+msgstr "Завяршыць сеанс"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)"
+msgstr "Спыніць адладчык (адладка больш не будзе даступная)"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Watch Variable"
+msgstr "Назіраць за пераменнай"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Adds a variable to the watch list"
+msgstr "Дадаць пераменную ў спіс назірання"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Changes the value of a variable"
+msgstr "Змяніць значэнне пераменнай"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Opens the profiler output file"
+msgstr "Адкрыць файл высновы праграмы прафілявання"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Add Watch"
+msgstr "Дадаць назіранне"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Specify variable to watch:"
+msgstr "Пакажыце пераменную, за якой трэба сачыць:"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings."
+msgstr "Не атрымалася адкрыць %1, праверце ўсталёўкі адпаведнасцяў каталогаў."
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Non scalar value"
+msgstr "Нескалярное значэнне"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Array"
+msgstr "Array"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Object"
+msgstr "Object"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Reference"
+msgstr "Reference"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr "Resource"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "String"
+msgstr "String"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Integer"
+msgstr "Integer"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Float"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Boolean"
+msgstr "Boolean"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Undefined"
+msgstr "Нявызначаны"
+
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядомы"
+
+#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Радок"
+
+#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Eval"
+msgstr "Вылічыць"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Variables"
+msgstr "Пераменныя"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Кропкі супыну"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Backtrace"
+msgstr "Паслядоўнасць выклікаў"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Debug Output"
+msgstr "Выснова адладкі"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Deb&ug"
+msgstr "Адладка"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Debugger Inactive"
+msgstr "Адладчык неактыўны"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "No session"
+msgstr "Сеанс не знойдзены"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Waiting"
+msgstr "Чаканне"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "Падлучана"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Paused"
+msgstr "Прыпынена"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Running"
+msgstr "Выкананне"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Tracing"
+msgstr "Трасіроўка"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "On error"
+msgstr "Пры памылцы"
+
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "On breakpoint"
+msgstr "Пры дасягненні кропкі супыну"
+
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Expression"
+msgstr "Выраз"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Cell Properties"
+msgstr "Уласцівасці вочка"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Edit &Row Properties"
+msgstr "Уласцівасці шэрагу"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Merge Cells"
+msgstr "Аб'яднаць вочкі"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Break Merging"
+msgstr "Спыніць аб'яднанне"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "&Insert Row"
+msgstr "Уставіць шэраг"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Insert Co&lumn"
+msgstr "Уставіць слупок"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Remove Row"
+msgstr "Выдаліць шэраг"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Remove Column"
+msgstr "Выдаліць слупок"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Edit &Table Properties"
+msgstr "Уласцівасці табліцы"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Edit Child Table"
+msgstr "Змяніць даччыную табліцу"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit col: %1"
+msgstr "Змяніць слупок: %1"
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063
+#, fuzzy
+msgid "Merged with (%1, %2)."
+msgstr "Зліццё (%1, %2)."
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the "
+"table manually."
+msgstr ""
+"Не атрымалася запусціць на рэдагаванне даччыную табліцу. Магчыма, вы змянілі "
+"вочкі ўручную."
+
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced "
+"unclosed tags in the table and have broken its consistency."
+msgstr "Не атрымалася знайсці які зачыняе тэг даччынай табліцы."
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128
+#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "&Open"
+msgstr "Адкрыць"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Insert &Tag"
+msgstr "Уставіць тэг"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131
+#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Clos&e"
+msgstr "Зачыніць"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "&Insert in Project..."
+msgstr "Уставіць у праект..."
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153
+#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Re&name"
+msgstr "Пераназваць"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159
+#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "&Properties"
+msgstr "Уласцівасці"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "F&older..."
+msgstr "Тэчка..."
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "&File..."
+msgstr "Файл..."
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "New Top &Folder..."
+msgstr "Новая асноўная тэчка..."
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "&Add Folder to Top"
+msgstr "Зрабіць тэчку асноўнай"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Create Site &Template..."
+msgstr "Стварыць шаблон сайта..."
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "&Create New"
+msgstr "Стварыць"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "&Change Alias..."
+msgstr "Змяніць псеўданім..."
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Files Tree"
+msgstr "Файлавая сістэма"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Root Folder"
+msgstr "Каранёвая тэчка"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Хатняя тэчка"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Remove From &Top"
+msgstr "Выдаліць зверху"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Set Alias"
+msgstr "Усталяваць псеўданім"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
+#: treeviews/filestreeview.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Alternative folder name:"
+msgstr "Альтэрнатыўнае імя тэчкі:"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290
+#: treeviews/filestreeview.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "<qt><b>%1</b> is already a toplevel entry.</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> ужо з'яўляецца элементам верхняга ўзроўня.</qt>"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Choose Local or Remote Folder"
+msgstr "Вылучыць лакальную або выдаленую тэчку"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "C&VS"
+msgstr "CVS"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Change Alias"
+msgstr "Змяніць псеўданім"
+
+#: treeviews/structtreetag.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n"
+msgstr ""
+"Радок %1: %2 не мые быць подэлементом %3.\n"
+
+#: treeviews/structtreetag.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing."
+msgstr "Радок %1, слупок %2: Няма завяршальнага тэга для %3."
+
+#: treeviews/structtreetag.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4."
+msgstr "Радок %1, пазіцыя %2: %3 не з'яўляецца часткай %4."
+
+#: treeviews/structtreetag.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Empty tag"
+msgstr "Пусты тэг"
+
+#: treeviews/structtreetag.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing."
+msgstr "Радок %1, пазіцыя %2: Няма які адчыняе тэга для %3."
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Insert as &Text"
+msgstr "Уставіць як тэкст"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Insert &Link to File"
+msgstr "Уставіць спасылку на файл"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "&New Document Based on This"
+msgstr "Стварыць новы дакумент, заснаваны на гэтым"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "&Extract Site Template To..."
+msgstr "Распакаваць шаблон сайта..."
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Text Snippet"
+msgstr "Тэкставая нарыхтоўка"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Binary File"
+msgstr "Двайковы файл"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Document Template"
+msgstr "Шаблон дакумента"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Site Template"
+msgstr "Шаблон сайта"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Send in E&mail..."
+msgstr "Адправіць па E-Mail..."
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "&Upload Template..."
+msgstr "Перадаць шаблон..."
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "Новая тэчка..."
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "&Download Template..."
+msgstr "Загрузіць шаблон..."
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Global Templates"
+msgstr "Глабальныя шаблоны"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Local Templates"
+msgstr "Лакальныя шаблоны"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Project Templates"
+msgstr "Шаблоны праектаў"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Create New Template Folder"
+msgstr "Стварэнне новай тэчкі шаблонаў"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619
+#, fuzzy
+msgid "&Inherit parent attribute (nothing)"
+msgstr "Пераняць бацькоўскі атрыбут (нічога)"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid "&Inherit parent attribute (%1)"
+msgstr "Пераняць бацькоўскі атрыбут (%1)"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error while creating the new folder.\n"
+" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder."
+msgstr ""
+"Не атрымалася стварыць тэчку.\n"
+" Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс у тэчцы %1."
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "Save selection as template file:"
+msgstr "Захаваць вылучанае як шаблон:"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
+#: utility/quantacommon.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The file <b>%1</b> already exists."
+"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
+msgstr "<qt>Файл <b>%1</b> ужо існуе.<br>Вы жадаеце замяніць яго?</qt>"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Could not write to file <b>%1</b>."
+"<br>Check if you have rights to write there or that your connection is "
+"working.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не атрымалася вырабіць запіс у файл <b> %1</b>."
+"<br>Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс або што злучэнне не разарвана.</qt>"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "Quanta Template"
+msgstr "Шаблон Quanta"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete folder \n"
+"%1 ?\n"
+msgstr ""
+"Вы сапраўды жадаеце выдаліць тэчку \n"
+"%1?\n"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:878
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete file \n"
+"%1 ?\n"
+msgstr ""
+"Вы сапраўды жадаеце выдаліць файл \n"
+"%1 ?\n"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:985
+#, fuzzy
+msgid "Send template in email"
+msgstr "Адправіць шаблон па e-mail"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:987
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Hi,\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n"
+"\n"
+"Have fun.\n"
+msgstr ""
+"Архіў шаблонаў для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
+"\n"
+"Удалага дня!\n"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000
+#, fuzzy
+msgid "Quanta Plus Template"
+msgstr "Шаблон Quanta Plus"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031
+#, fuzzy
+msgid "Target folder"
+msgstr "Тэчка прызначэння"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have extracted the site template to a folder which is not under your main "
+"project folder.\n"
+"Do you want to copy the folder into the main project folder?"
+msgstr ""
+"Вы распакавалі шаблон сайта ў тэчку, не прыналежную вашаму праекту.\n"
+"Скапіяваць шаблон сайта ў каранёвую тэчку вашага праекту?"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+#, fuzzy
+msgid "Copy Folder"
+msgstr "Капіяваць тэчку"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Copy"
+msgstr "Не капіяваць"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file."
+"<br>Check that you have write permission for <i>%2</i> "
+"and that there is enough free space in your temporary folder.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Пры захаванні панэлі прылад <b>%1</b> адбылася памылка."
+"<br>Упэўніцеся, што вы маеце права на запіс для "
+"<br><b>%2</b></qt>"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Open &With..."
+msgstr "Адкрыць у..."
+
+#: treeviews/servertreeview.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Upload Tree"
+msgstr "Перадаць на сервер"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Global Scripts"
+msgstr "Глабальныя сцэнары"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Local Scripts"
+msgstr "Лакальныя сцэнары"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "&Description"
+msgstr "Апісанне"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Run Script"
+msgstr "Выканаць сцэнар"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Script"
+msgstr "Змяніць сцэнар"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Edit in &Quanta"
+msgstr "Адкрыць у Quanta"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Edi&t Description"
+msgstr "Змяніць апісанне"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "&Assign Action"
+msgstr "Прысвоіць дзеянне"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "&Send in Email..."
+msgstr "Адправіць па E-Mail..."
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "&Upload Script..."
+msgstr "Перадаць сцэнар..."
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "&Download Script..."
+msgstr "Загрузіць сцэнар..."
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Send script in email"
+msgstr "Адправіць сцэнары па e-mail"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Hi,\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n"
+"\n"
+"Have fun.\n"
+msgstr ""
+"Архіў сцэнараў для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
+"\n"
+"Удалага дня!\n"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "Quanta Plus Script"
+msgstr "Сцэнар Quanta Plus"
+
+#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Upload"
+msgstr "Перадаць"
+
+#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Quanta File Info"
+msgstr "Quanta"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of lines: %1"
+msgstr "Лік радкоў: %1"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of images included: %1"
+msgstr "Лік убудаваных малюнкаў: %1"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Size of the included images: %1 bytes"
+msgstr "Агульны памер убудаваных малюнкаў: %1 байт"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Total size with images: %1 bytes"
+msgstr "Агульны памер з малюнкамі: %1 байт"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Image size: %1 x %2"
+msgstr "Памер малюнка: %1 x %2"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:627
+#, fuzzy
+msgid "&Other..."
+msgstr "Іншае..."
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:628
+#, fuzzy
+msgid "Open &With"
+msgstr "Адкрыць у"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832
+#, fuzzy
+msgid "&Move Here"
+msgstr "Перамясціць сюды"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833
+#, fuzzy
+msgid "&Copy Here"
+msgstr "Капіяваць сюды"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:889
+#, fuzzy
+msgid "&Link Here"
+msgstr "Дадаць спасылку сюды"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835
+#, fuzzy
+msgid "C&ancel"
+msgstr "Адмяніць"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1135
+#, fuzzy
+msgid "Create Site Template File"
+msgstr "Стварэнне шаблону сайта"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1143
+#, fuzzy
+msgid "Templates should be saved to the local or project template folder."
+msgstr "Шаблоны павінны захоўвацца ў лакальнай тэчцы шаблонаў або праекту."
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
+#, fuzzy
+msgid "Currently you can create site templates only from local folders."
+msgstr "Вы можаце ствараць шаблоны сайтаў толькі на аснове лакальных тэчак."
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported Feature"
+msgstr "Непадтрымоўваная функцыя"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1187
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>There was an error while creating the site template tarball."
+"<br>Check that you can read the files from <i>%1</i>"
+", you have write access to <i>%2</i> and that you have enough free space in "
+"your temporary folder.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Пры захаванні шаблону сайта адбылася памылка."
+"<br>Упэўніцеся, што вы маеце права на чытанне для "
+"<br><b>%1</b> і на запіс для "
+"<br><b>%2</b>, а таксама што ў вас досыць вольнага месца ў часовай тэчцы</qt>"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Стварэнне новай тэчкі"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Імя тэчкі:"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Create New File"
+msgstr "Стварэнне новага файла"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не атрымалася стварыць файл <b>%1</b>, т.к. файл з такім імем ужо "
+"існуе.</qt>"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Error Creating File"
+msgstr "Памылка стварэння файла"
+
+#: treeviews/doctreeview.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Project Documentation"
+msgstr "Дакументацыя праекту"
+
+#: treeviews/doctreeview.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "&Download Documentation..."
+msgstr "Загрузіць дакументацыю..."
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Атрыбут"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Parent tags"
+msgstr "Бацькоўскія тэгі"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Namespace"
+msgstr "Прастора імёнаў"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "prefix"
+msgstr "прэфікс"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "Node Name"
+msgstr "Імя галінкі"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tag"
+msgstr "Выдаліць тэг"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current tag only."
+msgstr "Выдаліць толькі бягучы тэг."
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current tag and all its children."
+msgstr "Выдаліць бягучы тэг і ўсё яго подэлементы."
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid "Current tag: <b>%1</b>"
+msgstr "Тэг: <b>%1</b>"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "Current tag: <b>text</b>"
+msgstr "Бягучы тэг: <b>text</b>"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid "Current tag: <b>comment</b>"
+msgstr "Бягучы тэг: <b>comment</b>"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Current tag:"
+msgstr "Бягучы тэг:"
+
+#: treeviews/structtreeview.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "All Present DTEP"
+msgstr "Усё даступныя DTEP"
+
+#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Show Groups For"
+msgstr "Адлюстраваць групы для"
+
+#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "&Reparse"
+msgstr "Абнавіць"
+
+#: treeviews/structtreeview.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Open Subtrees"
+msgstr "Адкрыць ніжэйзгаданае па іерархіі"
+
+#: treeviews/structtreeview.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Close Subtrees"
+msgstr "Згарнуць усё ніжэйзгаданае па іерархіі"
+
+#: treeviews/structtreeview.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Follow Cursor"
+msgstr "За курсорам"
+
+#: treeviews/structtreeview.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "Find tag"
+msgstr "Знайсці тэг"
+
+#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid "Find Tag && Open Tree"
+msgstr "Знайсці тэг і адкрыць дрэва"
+
+#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "nothing"
+msgstr "нічога"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Document Base Folder"
+msgstr "Базавая тэчка дакумента"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Project Files"
+msgstr "Файлы праекту"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "&When Modified"
+msgstr "Змененыя"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "&Never"
+msgstr "Ніколі"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "&Confirm"
+msgstr "Пацвердзіць"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Load Toolbar"
+msgstr "Загрузіць панэль прылад"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "&Upload File..."
+msgstr "Перадаць файл на сервер..."
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "&Quick File Upload"
+msgstr "Хуткая перадача файла"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "&Remove From Project"
+msgstr "Выдаліць з праекту"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Upload &Status"
+msgstr "Статут для перадачы на сервер"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "&Upload Folder..."
+msgstr "Перадаць тэчку на сервер..."
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "&Quick Folder Upload"
+msgstr "Хуткая перадача тэчкі"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Document-&Base Folder"
+msgstr "Базавая тэчка дакумента"
+
+#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "&Upload Project..."
+msgstr "Перадаць праект на сервер..."
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Re&scan Project Folder..."
+msgstr "Абнавіць тэчку праекту..."
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Project &Properties"
+msgstr "Уласцівасці праекту"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "[local disk]"
+msgstr "[лакальны дыск]"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "No Project"
+msgstr "Няма праекту"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to remove "
+"<br><b>%1</b>"
+"<br> from the project?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць <br><b>%1</b> з праекту?</qt>"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Remove From Project"
+msgstr "Выдаліць з праекту"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Apply Source Indentation"
+msgstr "Праставіць водступы ў кодзе"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Copy DIV Area"
+msgstr "Скапіяваць вобласць DIV"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Cut DIV Area"
+msgstr "Выразаць вобласць DIV"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Table..."
+msgstr "Табліца..."
+
+#: utility/tagactionset.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Insert..."
+msgstr "Уставіць..."
+
+#: utility/tagactionset.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Remove..."
+msgstr "Выдаліць..."
+
+#: utility/tagactionset.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Row Above"
+msgstr "Шэраг вышэй"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Row Below"
+msgstr "Шэраг ніжэй"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Column Left"
+msgstr "Слупок злева"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Column Right"
+msgstr "Слупок справа"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Row(s)"
+msgstr "Радкі"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Column(s)"
+msgstr "Слупкі"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Cell(s)"
+msgstr "Вочкі"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "Cell(s) Content"
+msgstr "Змесціва вочак"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "Merge Selected Cells"
+msgstr "Аб'яднаць вылучаныя вочкі"
+
+#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The \"%1\" script started.\n"
+msgstr ""
+"Сцэнар \"%1\" запушчаны.\n"
+
+#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>There was an error running <b>%1</b>."
+"<br>Check that you have the <i>%2</i> executable installed and it is "
+"accessible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Памылка пры выкананні <b>%1</b>."
+"<br>Упэўніцеся, што ў вас ёсць праграма <i>%2</i> і яна даступная.</qt>"
+
+#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
+#, fuzzy
+msgid "Script Not Found"
+msgstr "Сцэнар не знойдзены"
+
+#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The \"%1\" script output:\n"
+msgstr ""
+"Выснова сцэнара \"%1\":\n"
+
+#: utility/tagaction.cpp:973
+#, fuzzy
+msgid "The \"%1\" script has exited."
+msgstr "Сцэнар \"%1\" завяршыўся."
+
+#: utility/tagaction.cpp:1011
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The filtering action <b>%1</b> seems to be locked."
+"<br>Do you want to terminate it?</qt>"
+msgstr "<qt>Фільтр <b>%1</b> заблакаваны.<br>Завяршыць яго прымусова?</qt>"
+
+#: utility/tagaction.cpp:1011
+#, fuzzy
+msgid "Action Not Responding"
+msgstr "Дзеянне не адказвае"
+
+#: utility/tagaction.cpp:1011
+#, fuzzy
+msgid "Terminate"
+msgstr "Завяршыць"
+
+#: utility/tagaction.cpp:1011
+#, fuzzy
+msgid "Keep Running"
+msgstr "Працягнуць выкананне"
+
+#: utility/quantacommon.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Cannot create folder"
+"<br><b>%1</b>."
+"<br>Check that you have write permission in the parent folder or that the "
+"connection to"
+"<br><b>%2</b>"
+"<br> is valid.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не атрымалася стварыць тэчку "
+"<br><b>%1</b>."
+"<br>Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс у бацькоўскай тэчцы або што "
+"злучэнне з"
+"<br><b>%2</b>"
+"<br>не перарвана.</qt>"
+
+#: utility/quantacommon.cpp:697
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n"
+" Are you sure you want to open this file?"
+msgstr ""
+"Тып файла не быў распазнаны. Адкрыццё двайковых файлаў можа прывесці да краху "
+"Quanta.\n"
+"Вы ўпэўненыя, што жадаеце працягнуць?"
+
+#: utility/quantacommon.cpp:699
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Type"
+msgstr "Невядомы тып"
+
+#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Open"
+msgstr "Не адчыняць"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Set &Bookmark"
+msgstr "Усталяваць закладку"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
+msgstr ""
+"Дадаць закладку, калі ў радку яе няма, і выдаліць, калі яна ўжо маецца."
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Clear &Bookmark"
+msgstr "Выдаліць закладку"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Clear &All Bookmarks"
+msgstr "Выдаліць усе закладкі"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
+msgstr "Выдаліць усе закладкі бягучага дакумента."
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "Наступная закладка"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr "Перайсці да наступнай закладкі."
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "Папярэдняя закладка"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr "Перайсці да папярэдняй закладкі."
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr "Наступная: %1 - \"%2\""
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "Папярэдняя: %1 - \"%2\""
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Menu"
+msgstr "Панэль прылад"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "New Action..."
+msgstr "Дадаць дзеянне..."
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "New Toolbar..."
+msgstr "Стварыць панэль прылад..."
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "Rename Toolbar..."
+msgstr "Пераназваць..."
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Configure Toolbars..."
+msgstr "Наладзіць панэлі прылад..."
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Толькі значкі"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Text Only"
+msgstr "Толькі тэкст"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Text Alongside Icons"
+msgstr "Тэкст і значкі"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr "Тэкст пад значкамі"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Action - %1"
+msgstr "Выдаліць дзеянне - %1"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Action - %1"
+msgstr "Змяніць дзеянне - %1"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "Text Position"
+msgstr "Пазіцыя ў тэксце"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
+msgstr "<qt>Выдаліць дзеянне <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: utility/newstuff.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are "
+"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr "Загружаны архіў DTEP утрымоўвае памылкі. Магчыма ён пашкоджаны."
+
+#: utility/newstuff.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "DTEP Installation Error"
+msgstr "Памылка ўсталёўкі DTEP"
+
+#: utility/newstuff.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?"
+msgstr "Вы жадаеце актываваць новую панэль прылад?"
+
+#: utility/newstuff.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes "
+"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr "Загружаны архіў утрымоўвае памылкі. Магчыма ён пашкоджаны."
+
+#: utility/newstuff.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Installation Error"
+msgstr "Памылка ўсталёўкі панэлі прылад"
+
+#: utility/newstuff.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to open the newly downloaded template?"
+msgstr "Вы жадаеце адкрыць новы шаблон?"
+
+#: utility/newstuff.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Open Template"
+msgstr "Адкрыць шаблон"
+
+#: utility/newstuff.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "There was an error with the downloaded template file."
+msgstr "Шаблон утрымоўвае памылкі."
+
+#: utility/newstuff.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Template Installation Error"
+msgstr "Памылка ўсталёўкі шаблону"
+
+#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are "
+"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+"Памылка ў загружаным архіве сцэнара. Магчыма гэта звязана з пашкоджаннем архіва "
+"або няправільнай структурай тэчак у ім."
+
+#: utility/newstuff.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Script Installation Error"
+msgstr "Памылка ўсталёўкі сцэнара"
+
+#: utility/newstuff.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Documentation Installation Error"
+msgstr "Памылка ўсталёўкі дакументацыі"
+
+#: utility/qpevents.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Before Document Save"
+msgstr "Перад захаваннем файла"
+
+#: utility/qpevents.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "After Document Save"
+msgstr "Пасля захавання праекту"
+
+#: utility/qpevents.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "After Document Open"
+msgstr "Пасля адкрыцця файла"
+
+#: utility/qpevents.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Before Document Close"
+msgstr "Перад зачыненнем файла"
+
+#: utility/qpevents.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "After Document Close"
+msgstr "Пасля зачынення файла"
+
+#: utility/qpevents.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "After Project Open"
+msgstr "Пасля адкрыцця праекту"
+
+#: utility/qpevents.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Before Project Close"
+msgstr "Перад зачыненнем праекту"
+
+#: utility/qpevents.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "After Project Close"
+msgstr "Пасля зачынення праекту"
+
+#: utility/qpevents.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Upload Requested"
+msgstr "Па запыце на спрачаюся файлаў на сервер"
+
+#: utility/qpevents.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Before Document Upload"
+msgstr "Перад перадачай файла на сервер"
+
+#: utility/qpevents.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "After Document Upload"
+msgstr "Пасля перадачы файла на сервер"
+
+#: utility/qpevents.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "After Addition to Project"
+msgstr "Пасля дадання ў праект"
+
+#: utility/qpevents.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "After Removal From Project"
+msgstr "Пасля выдалення з праекту"
+
+#: utility/qpevents.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "After Commit to CVS"
+msgstr "Пасля выкладвання ў CVS"
+
+#: utility/qpevents.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "After Update From CVS"
+msgstr "Пасля абнаўлення з CVS"
+
+#: utility/qpevents.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "After Moving File Inside Project"
+msgstr "Пасля дадання файла ў праект"
+
+#: utility/qpevents.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Quanta Start"
+msgstr "Запуск Quanta Plus"
+
+#: utility/qpevents.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Quanta Exit"
+msgstr "Выхад Quanta"
+
+#: utility/qpevents.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Send Email"
+msgstr "Адправіць E-Mail"
+
+#: utility/qpevents.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Log Event"
+msgstr "Занесці падзею ў часопіс"
+
+#: utility/qpevents.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Script Action"
+msgstr "Cценарное дзеянне"
+
+#: utility/qpevents.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Non-Script Action"
+msgstr "Несценарное дзеянне"
+
+#: utility/qpevents.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>An internal action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>"
+") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Унутранае дзеянне (<i>%1</i>), асацыяванае з падзеяй (<i>%2</i>"
+") будзе запушчанае зараз. Працягнуць?</qt>"
+
+#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Event Triggered"
+msgstr "Адбылося падзею"
+
+#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "Выканаць"
+
+#: utility/qpevents.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>An external action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>"
+") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Знешняе дзеянне (<i>%1</i>), асацыяванае з падзеяй (<i>%2</i>"
+") будзе запушчанае зараз. Працягнуць?</qt>"
+
+#: utility/qpevents.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "An upload was initiated"
+msgstr "Ідзе працэс перадачы файлаў на сервер"
+
+#: utility/qpevents.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "About to upload a document"
+msgstr "Жадае перадаць дакумент"
+
+#: utility/qpevents.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Document uploaded"
+msgstr "Дакумент перададзены"
+
+#: utility/qpevents.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Document moved"
+msgstr "Дакумент перамешчаны"
+
+#: utility/qpevents.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Document saved"
+msgstr "Дакумент захаваны"
+
+#: utility/qpevents.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "About to save a document"
+msgstr "Жадае захаваць файл"
+
+#: utility/qpevents.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Document opened"
+msgstr "Дакумент адчынены"
+
+#: utility/qpevents.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Document closed"
+msgstr "Дакумент зачынены"
+
+#: utility/qpevents.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "About to close a document"
+msgstr "Жадае зачыніць файл"
+
+#: utility/qpevents.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Project opened"
+msgstr "Праект адчынены"
+
+#: utility/qpevents.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Project closed"
+msgstr "Праект зачынены"
+
+#: utility/qpevents.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "About to close the project"
+msgstr "Жадае зачыніць праект"
+
+#: utility/qpevents.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Document added to project"
+msgstr "Файл дададзены ў праект"
+
+#: utility/qpevents.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Document removed from project"
+msgstr "Файл выдалены з праекту"
+
+#: utility/qpevents.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Document committed"
+msgstr "Дакумент выкладзены ў CVS"
+
+#: utility/qpevents.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Document updated"
+msgstr "Дакумент абноўлены"
+
+#: utility/qpevents.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Quanta has been started"
+msgstr "Quanta Plus запушчаная"
+
+#: utility/qpevents.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Quanta is shutting down"
+msgstr "Quanta зачыняецца"
+
+#: utility/qpevents.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Unsupported event <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Непадтрымоўваная падзея <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: utility/qpevents.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Event Handling Error"
+msgstr "Памылка апрацоўкі падзеі"
+
+#: utility/qpevents.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Logging to remote files is not supported."
+msgstr "Журналяванне ў выдалены файл не падтрымліваецца."
+
+#: utility/qpevents.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Logging to files inside a remote project is not supported."
+msgstr "Журналяванне ў выдалены файл не падтрымліваецца."
+
+#: utility/qpevents.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Logging failed. Check that you have write access to <i>%1</i>."
+msgstr ""
+"<qt>Не атрымалася вырабіць журналяванне. Упэўніцеся, што ў вас ёсць доступ на "
+"запіс для <i>%1</i>."
+
+#: utility/qpevents.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Unsupported internal event action : <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Непадтрымоўванае ўнутранае дзеянне, спараджальнае падзеяй: <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: utility/qpevents.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The <b>%1</b> script action was not found on your system.</qt>"
+msgstr "<qt>Дзеянне <b>%1</b> не знойдзена.</qt>"
+
+#: utility/qpevents.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Action Execution Error"
+msgstr "Памылка інтэрпрэтатара дзеянняў"
+
+#: utility/qpevents.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported external event action."
+msgstr "Непадтрымоўванае знешняе дзеянне, спараджальнае падзеяй."
+
+#: utility/qpevents.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Unknown event type."
+msgstr "Невядомы тып падзеі."
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Do you want to add <br><b>%1</b><br> to the project?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце дадаць файл<br><b>%1</b> у праект?</qt>"
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Add to Project"
+msgstr "Дадаць у праект"
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to delete "
+"<br><b>%1</b>"
+"<br> and remove it from the project?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць "
+"<br><b>%1</b> з праекту і з дыска?</qt>"
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Delete & Remove From Project"
+msgstr "Выдаліць з дыска"
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Do you really want to delete <br><b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць<br><b>%1</b>?</qt>"
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Delete File or Folder"
+msgstr "Выдаліць файл або тэчку"
+
+#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася загрузіць DTD з <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Error while parsing the DTD."
+"<br>The error message is:"
+"<br><i>%1</i></qt>"
+msgstr "<qt>Памылка апрацоўкі DTD.<br>Паведамленне:<br><i>%1</i></qt>"
+
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Cannot create the "
+"<br><b>%1</b> file."
+"<br>Check that you have write permission in the parent folder.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не атрымалася стварыць файл "
+"<br><b>%1</b>."
+"<br>Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс у бацькоўскай тэчцы.</qt>"
+
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "No elements were found in the DTD."
+msgstr "Няма знойдзеных элементаў у DTD."
+
+#: parsers/parsercommon.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "%1 block"
+msgstr "%1 блок"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Message Area Tab"
+msgstr "Укладка паведамленняў"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Editor Tab"
+msgstr "Укладка рэдактара"
+
+#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Separate Toolview"
+msgstr "Аддзяліць службовыя панэлі"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want "
+"to apply these settings?"
+msgstr "Інфармацыя модуля няслушная. Вы ўпэўненыя, што жадаеце працягнуць?"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Plugin"
+msgstr "Няправільны модуль"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Apply"
+msgstr "Не ўжываць"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Select Plugin Folder"
+msgstr "Тэчка модуля"
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Plugins..."
+msgstr "Наладзіць модулі..."
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>%1</b> is a command line plugin. We have removed support for "
+"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script "
+"actions can still be used to run command-line tools. </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>%1</b> з'яўляецца кансольным модулем. Падтрымка такіх была выдаленая. "
+"Дзеянні, заснаваныя на сцэнарах, па-ранейшаму падтрымліваюць выкананне "
+"кансольных каманд.</qt>"
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported Plugin Type"
+msgstr "Непадтрымоўваны тып модуля"
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The following plugins seems to be invalid:<b>%1</b>."
+"<br>"
+"<br>Do you want to edit the plugins?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Наступныя модулі выклікалі памылку:<b>%1</b>."
+"<br>"
+"<br>Змяніць іх налады?</qt>"
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Plugins"
+msgstr "Хібныя модулі"
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Edit"
+msgstr "Не змяняць"
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "All plugins validated successfully."
+msgstr "Усе модулі правераныя паспяхова."
+
+#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Вылучыць тэчку"
+
+#: plugins/quantaplugin.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The <b>%1</b> plugin could not be loaded."
+"<br>Possible reasons are:"
+"<br> - <b>%2</b> is not installed;"
+"<br> - the file <i>%3</i> is not installed or it is not reachable."
+msgstr ""
+"<qt>Модуль <b>%1</b> не можа быць загружаны."
+"<br>Магчымыя чыннікі:"
+"<br> - <b>%2</b> не ўсталявана;"
+"<br> - файл <i>%3</i> не даступны."
+
+#: project/projectnewweb.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error while trying to run the \"wget\" application. "
+"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH."
+msgstr ""
+"Памылка запуску wget. Упэўніцеся, што ён прысутнічае ў вашай сістэме "
+"і знаходзіцца ў пераменнай PATH."
+
+#: project/projectnewweb.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk."
+msgstr "Даступна толькі калі праект размешчаны лакальна."
+
+#: project/projectnewweb.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid ""
+"wget finished...\n"
+msgstr ""
+"wget завяршыўся...\n"
+
+#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300
+#: project/projectnewlocal.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "%1: Copy to Project"
+msgstr "%1: Капіяванне ў праект"
+
+#: project/project.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Found a backup for project <b>%1</b>."
+"<br> Do you want to open it?</qt>"
+msgstr "<qt>Знойдзеная рэзервовая копія праекту <b>%1</b>.<br>Адкрыць яе?</qt>"
+
+#: project/project.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Open Project Backup"
+msgstr "Адкрыць рэзервовую копію праекту"
+
+#: project/project.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The file <b>%1</b> does not exist."
+"<br> Do you want to remove it from the list?</qt>"
+msgstr "<qt>Файл <b>%1</b> не існуе.<br> Вы жадаеце выдаліць яго з спісу?</qt>"
+
+#: project/project.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid "Renaming files..."
+msgstr "Пераназванне файлаў..."
+
+#: project/project.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Removing files..."
+msgstr "Выдаленне файлаў..."
+
+#: project/project.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Do you want to remove "
+"<br><b>%1</b>"
+"<br> from the server(s) as well?</qt>"
+msgstr "<qt>Выдаліць <br><b>%1</b> таксама на серверы?</qt>"
+
+#: project/project.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Remove From Server"
+msgstr "Выдаліць на серверы"
+
+#: project/project.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "Project Settings"
+msgstr "Налады праекту"
+
+#: project/project.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "No Debugger"
+msgstr "Без адладчыка"
+
+#: project/project.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid "No view was saved yet."
+msgstr "Няма захаванага экрана."
+
+#: project/project.cpp:567
+#, fuzzy
+msgid "Up&load Profiles"
+msgstr "Профілі загрузкі"
+
+#: project/project.cpp:576
+#, fuzzy
+msgid "Team Configuration"
+msgstr "Параметры каманды"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Team Leader"
+msgstr "Лідэр каманды"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "Subproject Leader"
+msgstr "Кіроўны подпроекта"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "Task Leader"
+msgstr "Галоўны па заданні"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Simple Member"
+msgstr "Удзельнік"
+
+#: project/project.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "Event Configuration"
+msgstr "Параметры падзей"
+
+#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880
+#, fuzzy
+msgid "Upload project items..."
+msgstr "Запампаваць файлы праекту..."
+
+#: project/project.cpp:896
+#, fuzzy
+msgid "New Files in Project's Folder"
+msgstr "Новыя файлы ў тэчцы праекту"
+
+#: project/project.cpp:1268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data "
+"loss)?"
+msgstr ""
+"Захаванне праекту завяршылася памылкай. Працягнуць выхад (з стратамі дадзеных)?"
+
+#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218
+#, fuzzy
+msgid "Project Saving Error"
+msgstr "Памылка захавання праекту"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Edit Subprojects"
+msgstr "Налада подпроектов"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Select Member"
+msgstr "Вылучыць удзельніка"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "No entries found in the addressbook."
+msgstr "Няма знойдзеных элементаў у адраснай кнізе."
+
+#: project/projectupload.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Upload Profiles"
+msgstr "Профілі загрузкі"
+
+#: project/projectupload.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Scanning project files..."
+msgstr "Пошук файлаў праекту..."
+
+#: project/projectupload.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Building the tree..."
+msgstr "Пабудова іерархічнага спісу..."
+
+#: project/projectupload.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Upload"
+msgstr "Пацверджанне выдалення профіля"
+
+#: project/projectupload.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do "
+"not want to upload):"
+msgstr "Пацвердзіце перадачу наступных фалаў на сервер:"
+
+#: project/projectupload.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>%1</b> seems to be unaccessible."
+"<br>Do you want to proceed with upload?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>%1</b> не даступны."
+"<br>Вы жадаеце працягнуць запампоўку файлаў на сервер?</qt>"
+
+#: project/projectupload.cpp:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current: %1"
+msgstr "Бягучы: %1"
+
+#: project/projectupload.cpp:638
+#, fuzzy
+msgid "You cannot remove the last profile."
+msgstr "Нельга выдаліць апошні профіль."
+
+#: project/projectupload.cpp:638
+#, fuzzy
+msgid "Profile Removal Error"
+msgstr "Памылка выдалення профіля"
+
+#: project/projectupload.cpp:642
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> upload profile?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць профіль перадачы файлаў на сервер <b>%1</b>"
+"?</qt>"
+
+#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655
+#, fuzzy
+msgid "Profile Removal"
+msgstr "Выдаленне профіля"
+
+#: project/projectupload.cpp:655
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>You have removed your default profile."
+"<br>The new default profile will be <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы выдалілі профіль па змаўчанні."
+"<br>Зараз такім будзе <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: project/projectupload.cpp:761
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to abort the upload?"
+msgstr "Адмяніць загрузку файлаў на сервер?"
+
+#: project/projectupload.cpp:762
+#, fuzzy
+msgid "Abort Upload"
+msgstr "Адмяніць перадачу"
+
+#: project/projectupload.cpp:762
+msgid ""
+"_: Abort the uploading\n"
+"Abort"
+msgstr ""
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "New Member"
+msgstr "Новы ўдзельнік"
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "The member name cannot be empty."
+msgstr "Імя ўдзельніка не можа быць пустым."
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier."
+msgstr ""
+"Нік не можа быць пустым, бо выкарыстоўваецца ў якасці ўнікальнага "
+"ідэнтыфікатара."
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Edit Member"
+msgstr "Змяніць удзельніка"
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Are you sure that you want to remove yourself (<b>%1</b>"
+") from the project team?"
+"<br>If you do so, you should select another member as yourself.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць сябе (<b>%1</b>) з каманды праекту?"
+"<br> Калі вы гэта зробіце, вам трэба будзе вылучыць іншага ўдзельніка каманды ў "
+"якасці вашага намесніка.</qt>"
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Delete Member"
+msgstr "Выдаліць удзельніка"
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Are you sure that you want to remove <b>%1</b> from the project team?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць <br><b>%1</b> з каманды праекту?</qt>"
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The <b>%1</b> role is already assigned to <b>%2</b>"
+". Do you want to reassign it to the current member?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Абавязак <b>%1</b> ужо прысвоеная <b>%2</b>. Вы жадаеце яе прысвоіць "
+"бягучаму ўдзельніку?</qt>"
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Reassign"
+msgstr "Прысвоіць"
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Reassign"
+msgstr "Не прысвойваць"
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The <b>%1</b> nickname is already assigned to <b>%2 &lt;%3&gt;</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Нік <b>%1</b> ужо прысвоены <b>%2 lt;%3gt;</b>.</qt>"
+
+#: project/projectprivate.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "<b>Insert Files in Project</b>"
+msgstr "<b>Даданне файлаў у праект</b>"
+
+#: project/projectprivate.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "&New Project..."
+msgstr "Новы праект..."
+
+#: project/projectprivate.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Open Project..."
+msgstr "Адкрыць праект..."
+
+#: project/projectprivate.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Open Recent Project"
+msgstr "Адкрыць нядаўнія"
+
+#: project/projectprivate.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Open/Open recent project"
+msgstr "Адкрыць (нядаўнія) праекты"
+
+#: project/projectprivate.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "&Close Project"
+msgstr "Зачыніць праект"
+
+#: project/projectprivate.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Open Project &View..."
+msgstr "Адкрыць экран..."
+
+#: project/projectprivate.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Open project view"
+msgstr "Адкрыць экран"
+
+#: project/projectprivate.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "&Save Project View"
+msgstr "Захаваць экран"
+
+#: project/projectprivate.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Save Project View &As..."
+msgstr "Захаваць экран як..."
+
+#: project/projectprivate.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Project View"
+msgstr "Выдаліць экран"
+
+#: project/projectprivate.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Close project view"
+msgstr "Зачыніць экран"
+
+#: project/projectprivate.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "&Insert Files..."
+msgstr "Уставіць файлы..."
+
+#: project/projectprivate.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Inser&t Folder..."
+msgstr "Уставіць тэчку..."
+
+#: project/projectprivate.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "&Rescan Project Folder..."
+msgstr "Абнавіць тэчку праекту..."
+
+#: project/projectprivate.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "&Project Properties"
+msgstr "Уласцівасці праекту"
+
+#: project/projectprivate.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Save as Project Template..."
+msgstr "Захаваць як шаблон праекту..."
+
+#: project/projectprivate.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Save Selection to Project Template File..."
+msgstr "Захаваць вылучэнне ў шаблон праекту..."
+
+#: project/projectprivate.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Adding files to the project..."
+msgstr "Даданне файлаў у праект..."
+
+#: project/projectprivate.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "Reading the project file..."
+msgstr "Чытанне файла праекту..."
+
+#: project/projectprivate.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Invalid project file."
+msgstr "Некарэктны файл праекту."
+
+#: project/projectprivate.cpp:906
+#, fuzzy
+msgid "Save Project View As"
+msgstr "Захаваць экран праекту як"
+
+#: project/projectprivate.cpp:907
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of the view:"
+msgstr "Увядзіце імя экрана:"
+
+#: project/projectprivate.cpp:919
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>A project view named <b>%1</b> already exists."
+"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
+msgstr "<qt>Экран <b>%1</b> ужо існуе.<br>Вы жадаеце замяніць яго?</qt>"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1059
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць файл <b>%1</b> для запісу.</qt>"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1124
+#, fuzzy
+msgid "New Project Wizard"
+msgstr "Майстар стварэння праекту"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1138
+#, fuzzy
+msgid "<b>General Project Settings</b>"
+msgstr "<b>Агульныя налады праекту</b>"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1140
+#, fuzzy
+msgid "<b>More Project Settings</b>"
+msgstr "<b>Дадатковыя налады праекту</b>"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1218
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Saving of project failed. Do you want to continue with closing (might cause "
+"data loss)?"
+msgstr ""
+"Захаванне праекту завяршылася памылкай. Працягнуць зачыненне (з стратамі "
+"дадзеных)?"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1242
+#, fuzzy
+msgid ""
+"|Project Files\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"|Файлы праектаў\n"
+"*|Усе файлы"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1243
+#, fuzzy
+msgid "Open Project"
+msgstr "Адкрыць праект"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote project file %1"
+msgstr "Запісаны файл праекту %1"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1291
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.</qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць файл <b>%1</b> для запісу.</qt>"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1342
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for reading.</qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць файл <b>%1</b> для чытання.</qt>"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1354
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Malformed URL: <b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Няправільны URL: <b>%1</b></qt>"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1360
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The project"
+"<br><b>%1</b>"
+"<br> seems to be used by another Quanta instance."
+"<br>You may end up with data loss if you open the same project in two "
+"instances, modify and save them in both."
+"<br>"
+"<br>Do you want to proceed with open?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Праект"
+"<br><b>%1</b>"
+"<br> адчынены ў іншым асобніку Quanta."
+"<br>Праца з адным праектам двума асобнікамі праграмы можа прывесці да страты "
+"дадзеных."
+"<br>"
+"<br>Адкрыць праект?</qt>"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1419
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot access the project file <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася атрымаць доступ да файла <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
+#, fuzzy
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
+#, fuzzy
+msgid "Insert Files in Project"
+msgstr "Даданне файлаў у праект"
+
+#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "Files: Copy to Project"
+msgstr "Капіяванне файлаў у праект"
+
+#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489
+#, fuzzy
+msgid "Insert Folder in Project"
+msgstr "Даданне тэчкі ў праект"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Uploaded project file %1"
+msgstr "Перададзены на сервер файл праекту %1"
+
+#: project/rescanprj.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Reading folder:"
+msgstr "Чытанне тэчкі:"
+
+#: project/rescanprj.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Building tree:"
+msgstr "Пабудова іерархічнага спісу:"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Argument:"
+msgstr "Аргумент:"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Receiver:"
+msgstr "Атрымальнікі:"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "Log file:"
+msgstr "Часопіс:"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A relative file to the project folder or a file outside of the project folder "
+"in which case the full path must be specified."
+msgstr "Адносна тэчкі праекту, альбо варта паказваць поўны шлях."
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Detail:"
+msgstr "Падрабязнасці:"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "Full"
+msgstr "Усё"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Minimal"
+msgstr "Мінімум"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Behavior:"
+msgstr "Паводзіны:"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "Create New Log"
+msgstr "Стварыць новы часопіс"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Append to Existing Log"
+msgstr "Дадаць у наяўны часопіс"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Action name:"
+msgstr "Імя дзеяння:"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Blocking:"
+msgstr "Блакаваць:"
+
+#: project/projectnewlocal.cpp:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insert files from %1."
+msgstr "Дадаць файлы з %1."
+
+#: project/projectnewgeneral.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Select Project Folder"
+msgstr "Вылучыць тэчку праекту"
+
+#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Select Project Template Folder"
+msgstr "Вылучыць тэчку шаблонаў праекту"
+
+#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The project templates must be stored under the main project folder: "
+"<br>"
+"<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы павінны захоўваць панэлі прылад у наступнай тэчцы: "
+"<br>"
+"<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder"
+msgstr "Вылучыць тэчку панэляў прылад і дзеянняў"
+
+#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The project toolbars must be stored under the main project folder: "
+"<br>"
+"<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы павінны захоўваць панэлі прылад у наступнай тэчцы: "
+"<br>"
+"<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "New Event"
+msgstr "Новая падзея"
+
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Edit Event"
+msgstr "Змяніць падзею"
+
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Are you sure that you want to remove the configuration of the <b>%1</b> "
+"event?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць налады падзеі <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Delete Event Configuration"
+msgstr "Выдаленне налад падзеі"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Close this tab"
+msgstr "Зачыніць укладку"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "Службовыя панэлі"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "MDI Mode"
+msgstr "MDI"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2598
+#, fuzzy
+msgid "&Toplevel Mode"
+msgstr "Іерархічна"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2599
+#, fuzzy
+msgid "C&hildframe Mode"
+msgstr "Асобныя вокны"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2600
+#, fuzzy
+msgid "Ta&b Page Mode"
+msgstr "Укладкі"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2601
+#, fuzzy
+msgid "I&DEAl Mode"
+msgstr "IDEAl"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Tool &Docks"
+msgstr "Фіксацыя"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Switch Top Dock"
+msgstr "Угары"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr "Злева"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr "Справа"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr "Унізе"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Previous Tool View"
+msgstr "Папярэдняя службовая панэль"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Next Tool View"
+msgstr "Наступная службовая панэль"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2884
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Адлюстраваць %1"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2878
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Схаваць %1"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:983
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "Акно"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:996
+#, fuzzy
+msgid "Undock"
+msgstr "Аддзяліць"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1001
+#, fuzzy
+msgid "Maximize"
+msgstr "Разгарнуць"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1003
+#, fuzzy
+msgid "Minimize"
+msgstr "Згарнуць"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1006
+#, fuzzy
+msgid "Dock"
+msgstr "Прыстыкаваць"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1011
+#, fuzzy
+msgid "Operations"
+msgstr "Аперацыі"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2590
+#, fuzzy
+msgid "&Minimize All"
+msgstr "Згарнуць усё"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2596
+#, fuzzy
+msgid "&MDI Mode"
+msgstr "Рэжым MDI"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2623
+#, fuzzy
+msgid "&Tile"
+msgstr "Выбудаваць"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2625
+#, fuzzy
+msgid "Ca&scade Windows"
+msgstr "Размясціць каскадам"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2626
+#, fuzzy
+msgid "Cascade &Maximized"
+msgstr "Размясціць каскадам разгорнутыя"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2627
+#, fuzzy
+msgid "Expand &Vertically"
+msgstr "Разгарнуць вертыкальна"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2628
+#, fuzzy
+msgid "Expand &Horizontally"
+msgstr "Разгарнуць гарызантальна"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2629
+#, fuzzy
+msgid "Tile &Non-Overlapped"
+msgstr "Выбудаваць не перакрываючы"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2630
+#, fuzzy
+msgid "Tile Overla&pped"
+msgstr "Выбудаваць перакрываючы"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2631
+#, fuzzy
+msgid "Tile V&ertically"
+msgstr "Выбудаваць вертыкальна"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2637
+#, fuzzy
+msgid "&Dock/Undock"
+msgstr "Прыстыкаваць/Аддзяліць"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrmcaption.cpp:71
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildview.cpp:63
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildview.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Без імя"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1237
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1259
+#, fuzzy
+msgid "&Restore"
+msgstr "Аднавіць"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1238
+#, fuzzy
+msgid "&Move"
+msgstr "Перамясціць"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1239
+#, fuzzy
+msgid "R&esize"
+msgstr "Змяніць памер"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1240
+#, fuzzy
+msgid "M&inimize"
+msgstr "Згарнуць"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1241
+#, fuzzy
+msgid "M&aximize"
+msgstr "Разгарнуць"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1261
+#, fuzzy
+msgid "&Maximize"
+msgstr "Разгарнуць"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1263
+#, fuzzy
+msgid "&Minimize"
+msgstr "Згарнуць"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1265
+#, fuzzy
+msgid "M&ove"
+msgstr "Перамясціць"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1267
+#, fuzzy
+msgid "&Resize"
+msgstr "Змяніць памер"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1270
+#, fuzzy
+msgid "&Undock"
+msgstr "Аддзяліць"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Freeze the window geometry\n"
+"Freeze"
+msgstr "Фіксаваць"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Dock this window\n"
+"Dock"
+msgstr "Прыстыкаваць"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Detach"
+msgstr "Аддзяліць"
+
+#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdidockcontainer.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
+"Overlap"
+msgstr "Перакрыцце"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Share Hot New Stuff"
+msgstr "Апублікаваць"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Version:"
+msgstr "Версія:"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Release:"
+msgstr "Рэліз:"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "License:"
+msgstr "Ліцэнзія:"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "Мова:"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Preview URL:"
+msgstr "Адрас прагляду:"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Summary:"
+msgstr "Разам:"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Old upload information found, fill out fields?"
+msgstr "знойдзеная старыя параметры перадачы файлаў на сервер, выкарыстаць іх?"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Fill Out Fields"
+msgstr "Выкарыстаць"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Fill Out"
+msgstr "Не выкарыстаць"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Please put in a name."
+msgstr "Пакажыце імя."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?"
+msgstr "Файл %1 ужо існуе. Вы жадаеце замяніць яго?"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing providers list."
+msgstr "Памылка апрацоўкі спісу правайдэраў."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:94
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Get Hot New Stuff"
+msgstr "Атрымаць свежыя файлы"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Welcome"
+msgstr "Сардэчна запрашаем"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Highest Rated"
+msgstr "Самы высокі рэйтынг"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Most Downloads"
+msgstr "Найболей пампаваныя"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Latest"
+msgstr "Апошні"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:222
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:228
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Версія"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "Рэйтынг"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Downloads"
+msgstr "Загрузкі"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Release Date"
+msgstr "Дата выпуску"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Install"
+msgstr "Усталяваць"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:246
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Падрабязнасці"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name: %1\n"
+"Author: %2\n"
+"License: %3\n"
+"Version: %4\n"
+"Release: %5\n"
+"Rating: %6\n"
+"Downloads: %7\n"
+"Release date: %8\n"
+"Summary: %9\n"
+msgstr ""
+"Імя: %1\n"
+"Аўтар: %2\n"
+"Ліцэнзія: %3\n"
+"Версія: %4\n"
+"Выпуск: %5\n"
+"Рэйтынг: %6\n"
+"Загрузак: %7\n"
+"Дата выпуск: %8\n"
+"Апісанне: %9\n"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Preview: %1\n"
+"Payload: %2\n"
+msgstr ""
+"Прагляд: %1\n"
+"Загрузка: %2\n"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Installation successful."
+msgstr "Усталявана паспяхова."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:493
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "Installation"
+msgstr "Усталёўка"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed."
+msgstr "Усталёўка не атрымалася."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download New %1"
+msgstr "Загрузіць %1"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Successfully installed hot new stuff."
+msgstr "Свежыя файлы паспяхова ўсталяваныя."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Failed to install hot new stuff."
+msgstr "Памылка ўсталёўкі свежых матэрыялаў."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create file to upload."
+msgstr "Не атрымалася стварыць файл для перадачы на сервер."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The files to be uploaded have been created at:\n"
+msgstr ""
+"Файлы, якія варта перадаць, створаныя ў:\n"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Data file: %1\n"
+msgstr ""
+"Файл дадзеных: %1\n"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Preview image: %1\n"
+msgstr ""
+"Прагляд: %1\n"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Content information: %1\n"
+msgstr ""
+"Змесціва: %1\n"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Those files can now be uploaded.\n"
+msgstr ""
+"Файлы, якія варта перадаць.\n"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+msgstr "Улічыце, што любыя людзі атрымаюць доступ да гэтых файлаў у любы час."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Upload Files"
+msgstr "Перадаць файлы"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Please upload the files manually."
+msgstr "Выкладзеце ў Сетку файлы ўручную."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Upload Info"
+msgstr "Звесткі аб перадачы"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "&Upload"
+msgstr "Перадаць на сервер"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "Successfully uploaded new stuff."
+msgstr "Свежыя матэрыялы паспяхова ўсталяваныя."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
+"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr "Памылка ўсталёўкі рэсурсу."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Resource Installation Error"
+msgstr "Памылка ўсталёўкі рэсурсу"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "No keys were found."
+msgstr "Ключы не знойдзеныя."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "The validation failed for unknown reason."
+msgstr "Праверка завяршылася памылкай."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
+msgstr "Праверка MD5SUM завяршылася памылкай."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
+msgstr "Подпіс няправільная, магчыма пашкоджаны або зменены архіў."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "The signature is valid, but untrusted."
+msgstr "Подпіс неправераная."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "The signature is unknown."
+msgstr "Подпіс невядомая."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
+"."
+msgstr "Рэсурс падпісаны <i>0x%1</i>, прыналежным <i>%2 lt;%3gt;</i>."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
+"are :<b>%1</b>"
+"<br>%2"
+"<br>"
+"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
+"<br>"
+"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Паўстала праблема з файлам рэсурсаў:<b>%1</b>"
+"<br>%2"
+"<br>"
+"<br>Мы не рэкамендуемы працягваць усталёўку."
+"<br>"
+"<br>Усталяваць?</qt>"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Problematic Resource File"
+msgstr "Праблемны файл рэсурсаў"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
+msgstr "<qt>%1<br><br>Націсніце OK каб пачаць усталёўку.</qt>"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Valid Resource"
+msgstr "Нармалёвы рэсурс"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "The signing failed for unknown reason."
+msgstr "Падпісванне завяршылася памылкай."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
+"passphrase.\n"
+"Proceed without signing the resource?"
+msgstr ""
+"Ключы для подпісу не знойдзеныя або вы ўвялі няправільны пароль (passphrase).\n"
+"Працягнуць без подпісу?"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
+"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
+"be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не атрымалася запусціць <i>gpg</i> каб атрымаць даступныя ключы. "
+"Упэўніцеся, што <i>gpg</i> усталяваны, інакш вы не зможаце правяраць загружаныя "
+"рэсурсы.</qt>"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
+"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Увядзіце пароль да ключа <b>0x%1</b>, прыналежыць"
+"<br><i>%2lt;%3gt;</i>:</qt>"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
+"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
+"not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не атрымалася запусціць <i>gpg</i> для атрымання звестак аб рэчаіснасці "
+"подпісу файла. Упэўніцеся, што <i>gpg</i> усталяваны, інакш вы не зможаце "
+"правяраць загружаныя рэсурсы.</qt>"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Select Signing Key"
+msgstr "Вылучыце ключ для подпісу"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Key used for signing:"
+msgstr "Ключ, выкарыстоўваны для подпісу:"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
+"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не атрымалася запусціць <i>gpg</i> і падпісаць файл. Упэўніцеся, што <i>"
+"gpg</i> усталяваны, інакш вы не зможаце падпісваць рэсурсы.</qt>"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Hot New Stuff Providers"
+msgstr "Крыніцы свежых матэрыялаў"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Please select one of the providers listed below:"
+msgstr "Вылучыце адзін з крыніц:"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "No provider selected."
+msgstr "Правайдэр не вылучаны."
+
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Save Modified Files?"
+msgstr "Захаваць змененыя файлы?"
+
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "The following files have been modified. Save them?"
+msgstr "Наступныя файлы былі змененыя. Захаваць іх?"
+
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Save &Selected"
+msgstr "Захаваць вылучаныя"
+
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Saves all selected files"
+msgstr "Захаваць усе вылучаныя файлы"
+
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Save &None"
+msgstr "Не захоўваць"
+
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Lose all modifications"
+msgstr "Адмяніць усе змены"
+
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Cancels the action"
+msgstr "Адмяніць дзеянне"
+
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Save &All"
+msgstr "Захаваць усё"
+
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Saves all modified files"
+msgstr "Захаваць вусе змененыя файлы"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>An error happened while saving the <b>%1</b> toolbar.<br>Check that you have write permissions for<br><b>%2</b></qt>"
+#~ msgstr "<qt>Пры захаванні панэлі прылад адбылася памылка.<br>Упэўніцеся, што вы маеце права на запіс для <br><b>%1</b></qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Abort"
+#~ msgstr "Порт"
diff --git a/tde-i18n-be/missing b/tde-i18n-be/missing
new file mode 100755
index 00000000000..64b5f901dd5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/missing
@@ -0,0 +1,353 @@
+#! /bin/sh
+# Common stub for a few missing GNU programs while installing.
+
+scriptversion=2004-09-07.08
+
+# Copyright (C) 1996, 1997, 1999, 2000, 2002, 2003, 2004
+# Free Software Foundation, Inc.
+# Originally by Fran,cois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>, 1996.
+
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
+# any later version.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA
+# 02111-1307, USA.
+
+# As a special exception to the GNU General Public License, if you
+# distribute this file as part of a program that contains a
+# configuration script generated by Autoconf, you may include it under
+# the same distribution terms that you use for the rest of that program.
+
+if test $# -eq 0; then
+ echo 1>&2 "Try \`$0 --help' for more information"
+ exit 1
+fi
+
+run=:
+
+# In the cases where this matters, `missing' is being run in the
+# srcdir already.
+if test -f configure.ac; then
+ configure_ac=configure.ac
+else
+ configure_ac=configure.in
+fi
+
+msg="missing on your system"
+
+case "$1" in
+--run)
+ # Try to run requested program, and just exit if it succeeds.
+ run=
+ shift
+ "$@" && exit 0
+ # Exit code 63 means version mismatch. This often happens
+ # when the user try to use an ancient version of a tool on
+ # a file that requires a minimum version. In this case we
+ # we should proceed has if the program had been absent, or
+ # if --run hadn't been passed.
+ if test $? = 63; then
+ run=:
+ msg="probably too old"
+ fi
+ ;;
+
+ -h|--h|--he|--hel|--help)
+ echo "\
+$0 [OPTION]... PROGRAM [ARGUMENT]...
+
+Handle \`PROGRAM [ARGUMENT]...' for when PROGRAM is missing, or return an
+error status if there is no known handling for PROGRAM.
+
+Options:
+ -h, --help display this help and exit
+ -v, --version output version information and exit
+ --run try to run the given command, and emulate it if it fails
+
+Supported PROGRAM values:
+ aclocal touch file \`aclocal.m4'
+ autoconf touch file \`configure'
+ autoheader touch file \`config.h.in'
+ automake touch all \`Makefile.in' files
+ bison create \`y.tab.[ch]', if possible, from existing .[ch]
+ flex create \`lex.yy.c', if possible, from existing .c
+ help2man touch the output file
+ lex create \`lex.yy.c', if possible, from existing .c
+ makeinfo touch the output file
+ tar try tar, gnutar, gtar, then tar without non-portable flags
+ yacc create \`y.tab.[ch]', if possible, from existing .[ch]
+
+Send bug reports to <bug-automake@gnu.org>."
+ exit 0
+ ;;
+
+ -v|--v|--ve|--ver|--vers|--versi|--versio|--version)
+ echo "missing $scriptversion (GNU Automake)"
+ exit 0
+ ;;
+
+ -*)
+ echo 1>&2 "$0: Unknown \`$1' option"
+ echo 1>&2 "Try \`$0 --help' for more information"
+ exit 1
+ ;;
+
+esac
+
+# Now exit if we have it, but it failed. Also exit now if we
+# don't have it and --version was passed (most likely to detect
+# the program).
+case "$1" in
+ lex|yacc)
+ # Not GNU programs, they don't have --version.
+ ;;
+
+ tar)
+ if test -n "$run"; then
+ echo 1>&2 "ERROR: \`tar' requires --run"
+ exit 1
+ elif test "x$2" = "x--version" || test "x$2" = "x--help"; then
+ exit 1
+ fi
+ ;;
+
+ *)
+ if test -z "$run" && ($1 --version) > /dev/null 2>&1; then
+ # We have it, but it failed.
+ exit 1
+ elif test "x$2" = "x--version" || test "x$2" = "x--help"; then
+ # Could not run --version or --help. This is probably someone
+ # running `$TOOL --version' or `$TOOL --help' to check whether
+ # $TOOL exists and not knowing $TOOL uses missing.
+ exit 1
+ fi
+ ;;
+esac
+
+# If it does not exist, or fails to run (possibly an outdated version),
+# try to emulate it.
+case "$1" in
+ aclocal*)
+ echo 1>&2 "\
+WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if
+ you modified \`acinclude.m4' or \`${configure_ac}'. You might want
+ to install the \`Automake' and \`Perl' packages. Grab them from
+ any GNU archive site."
+ touch aclocal.m4
+ ;;
+
+ autoconf)
+ echo 1>&2 "\
+WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if
+ you modified \`${configure_ac}'. You might want to install the
+ \`Autoconf' and \`GNU m4' packages. Grab them from any GNU
+ archive site."
+ touch configure
+ ;;
+
+ autoheader)
+ echo 1>&2 "\
+WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if
+ you modified \`acconfig.h' or \`${configure_ac}'. You might want
+ to install the \`Autoconf' and \`GNU m4' packages. Grab them
+ from any GNU archive site."
+ files=`sed -n 's/^[ ]*A[CM]_CONFIG_HEADER(\([^)]*\)).*/\1/p' ${configure_ac}`
+ test -z "$files" && files="config.h"
+ touch_files=
+ for f in $files; do
+ case "$f" in
+ *:*) touch_files="$touch_files "`echo "$f" |
+ sed -e 's/^[^:]*://' -e 's/:.*//'`;;
+ *) touch_files="$touch_files $f.in";;
+ esac
+ done
+ touch $touch_files
+ ;;
+
+ automake*)
+ echo 1>&2 "\
+WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if
+ you modified \`Makefile.am', \`acinclude.m4' or \`${configure_ac}'.
+ You might want to install the \`Automake' and \`Perl' packages.
+ Grab them from any GNU archive site."
+ find . -type f -name Makefile.am -print |
+ sed 's/\.am$/.in/' |
+ while read f; do touch "$f"; done
+ ;;
+
+ autom4te)
+ echo 1>&2 "\
+WARNING: \`$1' is needed, but is $msg.
+ You might have modified some files without having the
+ proper tools for further handling them.
+ You can get \`$1' as part of \`Autoconf' from any GNU
+ archive site."
+
+ file=`echo "$*" | sed -n 's/.*--output[ =]*\([^ ]*\).*/\1/p'`
+ test -z "$file" && file=`echo "$*" | sed -n 's/.*-o[ ]*\([^ ]*\).*/\1/p'`
+ if test -f "$file"; then
+ touch $file
+ else
+ test -z "$file" || exec >$file
+ echo "#! /bin/sh"
+ echo "# Created by GNU Automake missing as a replacement of"
+ echo "# $ $@"
+ echo "exit 0"
+ chmod +x $file
+ exit 1
+ fi
+ ;;
+
+ bison|yacc)
+ echo 1>&2 "\
+WARNING: \`$1' $msg. You should only need it if
+ you modified a \`.y' file. You may need the \`Bison' package
+ in order for those modifications to take effect. You can get
+ \`Bison' from any GNU archive site."
+ rm -f y.tab.c y.tab.h
+ if [ $# -ne 1 ]; then
+ eval LASTARG="\${$#}"
+ case "$LASTARG" in
+ *.y)
+ SRCFILE=`echo "$LASTARG" | sed 's/y$/c/'`
+ if [ -f "$SRCFILE" ]; then
+ cp "$SRCFILE" y.tab.c
+ fi
+ SRCFILE=`echo "$LASTARG" | sed 's/y$/h/'`
+ if [ -f "$SRCFILE" ]; then
+ cp "$SRCFILE" y.tab.h
+ fi
+ ;;
+ esac
+ fi
+ if [ ! -f y.tab.h ]; then
+ echo >y.tab.h
+ fi
+ if [ ! -f y.tab.c ]; then
+ echo 'main() { return 0; }' >y.tab.c
+ fi
+ ;;
+
+ lex|flex)
+ echo 1>&2 "\
+WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if
+ you modified a \`.l' file. You may need the \`Flex' package
+ in order for those modifications to take effect. You can get
+ \`Flex' from any GNU archive site."
+ rm -f lex.yy.c
+ if [ $# -ne 1 ]; then
+ eval LASTARG="\${$#}"
+ case "$LASTARG" in
+ *.l)
+ SRCFILE=`echo "$LASTARG" | sed 's/l$/c/'`
+ if [ -f "$SRCFILE" ]; then
+ cp "$SRCFILE" lex.yy.c
+ fi
+ ;;
+ esac
+ fi
+ if [ ! -f lex.yy.c ]; then
+ echo 'main() { return 0; }' >lex.yy.c
+ fi
+ ;;
+
+ help2man)
+ echo 1>&2 "\
+WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if
+ you modified a dependency of a manual page. You may need the
+ \`Help2man' package in order for those modifications to take
+ effect. You can get \`Help2man' from any GNU archive site."
+
+ file=`echo "$*" | sed -n 's/.*-o \([^ ]*\).*/\1/p'`
+ if test -z "$file"; then
+ file=`echo "$*" | sed -n 's/.*--output=\([^ ]*\).*/\1/p'`
+ fi
+ if [ -f "$file" ]; then
+ touch $file
+ else
+ test -z "$file" || exec >$file
+ echo ".ab help2man is required to generate this page"
+ exit 1
+ fi
+ ;;
+
+ makeinfo)
+ echo 1>&2 "\
+WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if
+ you modified a \`.texi' or \`.texinfo' file, or any other file
+ indirectly affecting the aspect of the manual. The spurious
+ call might also be the consequence of using a buggy \`make' (AIX,
+ DU, IRIX). You might want to install the \`Texinfo' package or
+ the \`GNU make' package. Grab either from any GNU archive site."
+ file=`echo "$*" | sed -n 's/.*-o \([^ ]*\).*/\1/p'`
+ if test -z "$file"; then
+ file=`echo "$*" | sed 's/.* \([^ ]*\) *$/\1/'`
+ file=`sed -n '/^@setfilename/ { s/.* \([^ ]*\) *$/\1/; p; q; }' $file`
+ fi
+ touch $file
+ ;;
+
+ tar)
+ shift
+
+ # We have already tried tar in the generic part.
+ # Look for gnutar/gtar before invocation to avoid ugly error
+ # messages.
+ if (gnutar --version > /dev/null 2>&1); then
+ gnutar "$@" && exit 0
+ fi
+ if (gtar --version > /dev/null 2>&1); then
+ gtar "$@" && exit 0
+ fi
+ firstarg="$1"
+ if shift; then
+ case "$firstarg" in
+ *o*)
+ firstarg=`echo "$firstarg" | sed s/o//`
+ tar "$firstarg" "$@" && exit 0
+ ;;
+ esac
+ case "$firstarg" in
+ *h*)
+ firstarg=`echo "$firstarg" | sed s/h//`
+ tar "$firstarg" "$@" && exit 0
+ ;;
+ esac
+ fi
+
+ echo 1>&2 "\
+WARNING: I can't seem to be able to run \`tar' with the given arguments.
+ You may want to install GNU tar or Free paxutils, or check the
+ command line arguments."
+ exit 1
+ ;;
+
+ *)
+ echo 1>&2 "\
+WARNING: \`$1' is needed, and is $msg.
+ You might have modified some files without having the
+ proper tools for further handling them. Check the \`README' file,
+ it often tells you about the needed prerequisites for installing
+ this package. You may also peek at any GNU archive site, in case
+ some other package would contain this missing \`$1' program."
+ exit 1
+ ;;
+esac
+
+exit 0
+
+# Local variables:
+# eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp)
+# time-stamp-start: "scriptversion="
+# time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H"
+# time-stamp-end: "$"
+# End:
diff --git a/tde-i18n-be/mkinstalldirs b/tde-i18n-be/mkinstalldirs
new file mode 100755
index 00000000000..259dbfcd357
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/mkinstalldirs
@@ -0,0 +1,158 @@
+#! /bin/sh
+# mkinstalldirs --- make directory hierarchy
+
+scriptversion=2005-06-29.22
+
+# Original author: Noah Friedman <friedman@prep.ai.mit.edu>
+# Created: 1993-05-16
+# Public domain.
+#
+# This file is maintained in Automake, please report
+# bugs to <bug-automake@gnu.org> or send patches to
+# <automake-patches@gnu.org>.
+
+errstatus=0
+dirmode=
+
+usage="\
+Usage: mkinstalldirs [-h] [--help] [--version] [-m MODE] DIR ...
+
+Create each directory DIR (with mode MODE, if specified), including all
+leading file name components.
+
+Report bugs to <bug-automake@gnu.org>."
+
+# process command line arguments
+while test $# -gt 0 ; do
+ case $1 in
+ -h | --help | --h*) # -h for help
+ echo "$usage"
+ exit $?
+ ;;
+ -m) # -m PERM arg
+ shift
+ test $# -eq 0 && { echo "$usage" 1>&2; exit 1; }
+ dirmode=$1
+ shift
+ ;;
+ --version)
+ echo "$0 $scriptversion"
+ exit $?
+ ;;
+ --) # stop option processing
+ shift
+ break
+ ;;
+ -*) # unknown option
+ echo "$usage" 1>&2
+ exit 1
+ ;;
+ *) # first non-opt arg
+ break
+ ;;
+ esac
+done
+
+for file
+do
+ if test -d "$file"; then
+ shift
+ else
+ break
+ fi
+done
+
+case $# in
+ 0) exit 0 ;;
+esac
+
+# Solaris 8's mkdir -p isn't thread-safe. If you mkdir -p a/b and
+# mkdir -p a/c at the same time, both will detect that a is missing,
+# one will create a, then the other will try to create a and die with
+# a "File exists" error. This is a problem when calling mkinstalldirs
+# from a parallel make. We use --version in the probe to restrict
+# ourselves to GNU mkdir, which is thread-safe.
+case $dirmode in
+ '')
+ if mkdir -p --version . >/dev/null 2>&1 && test ! -d ./--version; then
+ echo "mkdir -p -- $*"
+ exec mkdir -p -- "$@"
+ else
+ # On NextStep and OpenStep, the `mkdir' command does not
+ # recognize any option. It will interpret all options as
+ # directories to create, and then abort because `.' already
+ # exists.
+ test -d ./-p && rmdir ./-p
+ test -d ./--version && rmdir ./--version
+ fi
+ ;;
+ *)
+ if mkdir -m "$dirmode" -p --version . >/dev/null 2>&1 &&
+ test ! -d ./--version; then
+ echo "mkdir -m $dirmode -p -- $*"
+ exec mkdir -m "$dirmode" -p -- "$@"
+ else
+ # Clean up after NextStep and OpenStep mkdir.
+ for d in ./-m ./-p ./--version "./$dirmode";
+ do
+ test -d $d && rmdir $d
+ done
+ fi
+ ;;
+esac
+
+for file
+do
+ case $file in
+ /*) pathcomp=/ ;;
+ *) pathcomp= ;;
+ esac
+ oIFS=$IFS
+ IFS=/
+ set fnord $file
+ shift
+ IFS=$oIFS
+
+ for d
+ do
+ test "x$d" = x && continue
+
+ pathcomp=$pathcomp$d
+ case $pathcomp in
+ -*) pathcomp=./$pathcomp ;;
+ esac
+
+ if test ! -d "$pathcomp"; then
+ echo "mkdir $pathcomp"
+
+ mkdir "$pathcomp" || lasterr=$?
+
+ if test ! -d "$pathcomp"; then
+ errstatus=$lasterr
+ else
+ if test ! -z "$dirmode"; then
+ echo "chmod $dirmode $pathcomp"
+ lasterr=
+ chmod "$dirmode" "$pathcomp" || lasterr=$?
+
+ if test ! -z "$lasterr"; then
+ errstatus=$lasterr
+ fi
+ fi
+ fi
+ fi
+
+ pathcomp=$pathcomp/
+ done
+done
+
+exit $errstatus
+
+# Local Variables:
+# mode: shell-script
+# sh-indentation: 2
+# eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp)
+# time-stamp-start: "scriptversion="
+# time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H"
+# time-stamp-end: "$"
+# End:
diff --git a/tde-i18n-be/stamp-h.in b/tde-i18n-be/stamp-h.in
new file mode 100644
index 00000000000..e69de29bb2d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-be/stamp-h.in